All language subtitles for S01E24- Mercy [C29A9314]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,210 Armin. 2 00:00:02,544 --> 00:00:05,714 It's nice that I could be a "good person" for you. 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,134 For now, you've won your bet. 4 00:00:10,593 --> 00:00:11,511 But 5 00:00:12,429 --> 00:00:13,888 my bet 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,515 begins now! 7 00:00:32,490 --> 00:00:35,493 We believe we've found out who the Female Titan is. 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,496 Her name is... 9 00:00:39,122 --> 00:00:40,206 Annie! 10 00:02:26,354 --> 00:02:28,731 {\an8}A FEW DAYS AGO 11 00:02:29,899 --> 00:02:31,151 What's taking so long? 12 00:02:31,651 --> 00:02:34,863 Where the hell are Erwin's men? 13 00:02:35,697 --> 00:02:39,450 At this rate, the Military Police Regiment escort is going to show up before them. 14 00:02:41,286 --> 00:02:45,874 Must be having a hell of a hard time taking a shit. 15 00:02:49,294 --> 00:02:52,213 You're very talkative today, Captain. 16 00:02:52,297 --> 00:02:53,548 Don't be stupid. 17 00:02:54,090 --> 00:02:55,925 I talk a lot. 18 00:03:05,643 --> 00:03:06,853 I'm sorry. 19 00:03:07,228 --> 00:03:10,648 If only I hadn't made the wrong choice then, 20 00:03:11,149 --> 00:03:12,317 none of this would have happened. 21 00:03:14,068 --> 00:03:17,864 I told you. No one knows how things will turn out. 22 00:03:21,117 --> 00:03:23,494 -Sorry, I'm late. -Not at all. 23 00:03:25,288 --> 00:03:26,247 Guys! 24 00:03:28,875 --> 00:03:29,876 Well... 25 00:03:29,959 --> 00:03:32,754 We believe we've found out who the Female Titan is. 26 00:03:32,837 --> 00:03:33,838 What? 27 00:03:34,213 --> 00:03:36,132 We will capture her this time. 28 00:03:41,095 --> 00:03:42,931 We will do it the day after tomorrow, 29 00:03:43,389 --> 00:03:48,144 while passing through Stohess District on our way to the capital. 30 00:03:48,895 --> 00:03:51,356 This will be our first and last chance to capture her. 31 00:03:51,814 --> 00:03:55,193 Once on the other side, the government will take custody of Eren, 32 00:03:55,735 --> 00:03:59,405 and we'll have difficulty investigating those bent on destroying the Walls. 33 00:04:00,406 --> 00:04:03,952 Both of which will foster mankind's destruction. 34 00:04:04,827 --> 00:04:07,080 We'll have to bet everything on this operation. 35 00:04:09,290 --> 00:04:10,458 This is the plan. 36 00:04:11,501 --> 00:04:14,754 While passing through Stohess, we use Eren as bait 37 00:04:14,837 --> 00:04:17,131 to lure the target into this underground passage 38 00:04:17,632 --> 00:04:19,300 Given the target's size and strength, 39 00:04:19,592 --> 00:04:21,386 if we can get her as far down as possible 40 00:04:21,803 --> 00:04:25,390 we should be able to immobilize her in her Titan form. 41 00:04:26,182 --> 00:04:28,768 But in the event that she transforms before then, 42 00:04:29,227 --> 00:04:31,646 it will be up to you, Eren. 43 00:04:32,438 --> 00:04:33,439 Yes, sir! 44 00:04:33,690 --> 00:04:37,860 Are we certain the target will actually be in Stohess then? 45 00:04:38,194 --> 00:04:41,281 Yes. The target is a member of the Military Police Regiment. 46 00:04:41,531 --> 00:04:42,740 The Military Police Regiment? 47 00:04:43,032 --> 00:04:44,993 It was Armin who identified her. 48 00:04:46,077 --> 00:04:50,873 We believe that she killed the two Titans we caught alive 49 00:04:51,666 --> 00:04:55,336 and that she might have trained with you in the 104th Cadet Corps. 50 00:04:56,754 --> 00:04:59,257 Hold on a minute. 51 00:04:59,507 --> 00:05:00,967 The 104th Cadet Corps... 52 00:05:01,301 --> 00:05:04,470 The name of the girl we believe to be the Female Titan is... 53 00:05:04,554 --> 00:05:06,597 You can't be serious. 54 00:05:12,937 --> 00:05:15,606 Annie Leonhart. 55 00:05:26,534 --> 00:05:28,494 Oh, no. 56 00:05:35,084 --> 00:05:37,086 Damn! That ring... 57 00:05:37,378 --> 00:05:40,298 She knew I was lying from the very start! 58 00:05:40,798 --> 00:05:43,009 She saw the ambush coming from a mile away! 59 00:05:43,593 --> 00:05:46,471 Surely, there must have been a better way! 60 00:05:47,055 --> 00:05:48,931 Save the regrets for later! 61 00:05:49,390 --> 00:05:51,225 What should we do now? 62 00:05:53,102 --> 00:05:56,355 First, we rendezvous with the 3rd Squad and get above ground. 63 00:05:56,689 --> 00:06:01,319 Then we fight Annie, the Female Titan, as per plan B! 64 00:06:01,986 --> 00:06:05,573 Eren, you'll help catch her in your Titan form, just as we planned. 65 00:06:06,324 --> 00:06:07,241 All right? 66 00:06:07,658 --> 00:06:08,493 Yes! 67 00:06:09,243 --> 00:06:10,328 Hey! 68 00:06:11,287 --> 00:06:12,330 It's the 3rd Squad! 69 00:06:12,830 --> 00:06:14,791 Plan A failed? 70 00:06:15,124 --> 00:06:16,292 It did! 71 00:06:16,876 --> 00:06:18,878 Please switch to the backup plan! 72 00:06:29,847 --> 00:06:31,140 She stomped through it? 73 00:06:34,185 --> 00:06:35,686 -We have to help them! -Eren! 74 00:06:35,770 --> 00:06:36,729 Get back! 75 00:06:36,813 --> 00:06:39,107 Hey! Mikasa! 76 00:06:40,566 --> 00:06:44,028 Does she not care if she kills Eren? 77 00:06:44,654 --> 00:06:45,696 She took a gamble. 78 00:06:47,365 --> 00:06:50,284 She gambled on Eren surviving when she made that hole. 79 00:06:50,785 --> 00:06:53,121 This makes her all the more formidable! 80 00:06:55,414 --> 00:06:58,668 Annie is that desperate to catch Eren now! 81 00:07:03,798 --> 00:07:06,509 Now what? Our escape route has been cut off. 82 00:07:06,968 --> 00:07:08,803 And she'll be ready, waiting for us 83 00:07:08,886 --> 00:07:11,097 if we make a run for it using our omnidirectional mobility gear. 84 00:07:11,264 --> 00:07:12,306 That said... 85 00:07:16,686 --> 00:07:20,273 If we stay here, there's no telling when she'll stomp on us. 86 00:07:21,649 --> 00:07:22,984 I'll manage somehow! 87 00:07:23,317 --> 00:07:25,778 Just like when I stopped that cannonball! 88 00:07:28,573 --> 00:07:30,283 -Come here! -Hey... 89 00:07:30,616 --> 00:07:32,702 Here goes! Stay close! 90 00:07:42,003 --> 00:07:42,837 What? 91 00:07:44,338 --> 00:07:45,465 Again? 92 00:07:46,048 --> 00:07:47,383 Damn it! 93 00:07:51,095 --> 00:07:52,638 Of all times... 94 00:07:52,722 --> 00:07:54,974 Damn, that hurt! 95 00:07:57,518 --> 00:08:01,022 You can't transform without a clear goal, right? 96 00:08:01,689 --> 00:08:03,733 Try to focus again! Hard! 97 00:08:03,941 --> 00:08:05,026 I'm trying to! 98 00:08:05,109 --> 00:08:06,194 But it's not... 99 00:08:13,826 --> 00:08:14,869 Are you sure? 100 00:08:16,496 --> 00:08:20,041 Could it be you still have qualms about fighting Annie? 101 00:08:23,169 --> 00:08:24,212 Eren? 102 00:08:25,087 --> 00:08:29,091 After all this, don't tell me you still think 103 00:08:29,175 --> 00:08:31,636 that Annie can't possibly be the Female Titan. 104 00:08:33,554 --> 00:08:36,557 Didn't you see that just now? 105 00:08:37,141 --> 00:08:39,477 She killed our comrades, you know. 106 00:08:39,977 --> 00:08:41,521 Do you still think it's not her? 107 00:08:44,273 --> 00:08:45,566 Give me a break! 108 00:08:45,816 --> 00:08:47,360 I'm trying here! 109 00:08:50,947 --> 00:08:52,698 Annie is the Female Titan? 110 00:08:53,699 --> 00:08:54,617 What makes... 111 00:08:55,159 --> 00:08:57,411 what makes you think that, Armin? 112 00:08:58,538 --> 00:09:02,041 The Female Titan knew what you looked like from the start. 113 00:09:02,708 --> 00:09:06,212 Plus, she reacted to your nickname of "suicidal maniac," 114 00:09:06,462 --> 00:09:08,798 something only our classmates would know 115 00:09:09,549 --> 00:09:10,883 But the primary reason 116 00:09:11,050 --> 00:09:15,346 is that I believe she killed the test subjects, Sawney and Beane. 117 00:09:17,348 --> 00:09:19,350 How do you know that? 118 00:09:19,600 --> 00:09:23,145 Killing them would have required real skill, 119 00:09:23,521 --> 00:09:26,941 so she would have used the omnidirectional mobility gear. 120 00:09:27,149 --> 00:09:30,528 Yes, but they held that equipment inspection. 121 00:09:30,820 --> 00:09:32,363 Annie's was fine. 122 00:09:32,572 --> 00:09:35,908 Because she presented Marco's gear. 123 00:09:36,867 --> 00:09:39,370 That's how she avoided being caught. 124 00:09:40,413 --> 00:09:41,289 What? 125 00:09:41,831 --> 00:09:43,541 What are you saying? 126 00:09:44,166 --> 00:09:46,168 What has Marco got to do with this? 127 00:09:47,253 --> 00:09:48,379 I'm not sure. 128 00:09:49,338 --> 00:09:50,840 Maybe you just saw wrong? 129 00:09:50,923 --> 00:09:53,134 No, I definitely recognized-- 130 00:09:53,217 --> 00:09:54,468 Hey, kid. 131 00:09:54,719 --> 00:09:56,429 We get it. 132 00:09:56,637 --> 00:09:58,264 Do you have any concrete evidence? 133 00:09:58,472 --> 00:09:59,640 No, sir. 134 00:10:00,182 --> 00:10:03,352 Personally, I think Annie and the Female Titan look alike. 135 00:10:03,686 --> 00:10:05,730 What? Are you crazy? 136 00:10:06,105 --> 00:10:07,398 What kind of evidence is-- 137 00:10:07,481 --> 00:10:10,067 So basically, we're going after her without proof. 138 00:10:10,610 --> 00:10:12,069 Without proof? 139 00:10:12,528 --> 00:10:13,571 You can't be serious. 140 00:10:13,904 --> 00:10:14,989 Why? 141 00:10:15,281 --> 00:10:17,199 What if it isn't Annie? 142 00:10:17,366 --> 00:10:20,786 If it isn't Annie, then she'll be cleared of suspicion. 143 00:10:21,662 --> 00:10:24,290 I'll feel bad for causing her trouble if that happens. 144 00:10:24,540 --> 00:10:25,541 But 145 00:10:25,916 --> 00:10:30,755 if we do nothing, the government will make a sacrificial victim out of you. 146 00:10:31,505 --> 00:10:34,216 You guys are crazy for doubting Annie. 147 00:10:34,383 --> 00:10:35,301 Eren. 148 00:10:35,426 --> 00:10:38,763 Does this talk about Annie ring any bells? 149 00:10:47,772 --> 00:10:50,691 You fought hand-to-hand with the Female Titan. 150 00:10:51,025 --> 00:10:54,153 Did you see her use any techniques only Annie uses? 151 00:11:12,421 --> 00:11:13,839 You've realized, haven't you? 152 00:11:16,550 --> 00:11:20,012 You've realized that the Female Titan is Annie. 153 00:11:24,141 --> 00:11:27,186 Then you know you have to fight. 154 00:11:28,479 --> 00:11:32,983 Or are there certain, special feelings stopping you? 155 00:11:33,275 --> 00:11:34,402 What? 156 00:11:39,740 --> 00:11:41,158 I have a plan! 157 00:11:42,451 --> 00:11:46,288 Mikasa and I will exit that hole and that entrance at the same time. 158 00:11:46,622 --> 00:11:49,208 At that point, Annie will go for one of us. 159 00:11:49,708 --> 00:11:52,628 When she does, run the opposite way, Eren! 160 00:11:52,962 --> 00:11:54,004 Wait! 161 00:11:54,505 --> 00:11:56,966 That means one of you will get killed! 162 00:11:57,258 --> 00:11:59,552 If we stay here, all three of us will die! 163 00:12:00,302 --> 00:12:01,887 Mikasa! Get in position! 164 00:12:02,096 --> 00:12:03,722 Right! I'll take this way! 165 00:12:06,016 --> 00:12:07,017 Mikasa! 166 00:12:07,476 --> 00:12:08,519 Armin! 167 00:12:09,520 --> 00:12:10,521 How... 168 00:12:11,355 --> 00:12:13,649 how are you guys able to fight? 169 00:12:14,108 --> 00:12:15,317 How? 170 00:12:19,947 --> 00:12:21,198 We don't have a choice. 171 00:12:22,616 --> 00:12:24,618 We live in a cruel world. 172 00:12:45,639 --> 00:12:46,515 Eren! 173 00:13:02,740 --> 00:13:05,826 Annie! I won't let you have Eren! 174 00:13:07,703 --> 00:13:08,537 Eren! 175 00:13:10,164 --> 00:13:11,040 Eren! 176 00:13:11,415 --> 00:13:12,541 I'm coming! 177 00:13:16,295 --> 00:13:17,963 Open your eyes! 178 00:13:43,113 --> 00:13:44,865 Don't let the Female Titan escape! 179 00:13:45,324 --> 00:13:48,160 We can't let her get away! 180 00:13:53,874 --> 00:13:55,167 What's going on? 181 00:13:55,751 --> 00:13:57,461 Escort Squad! I'll hold this position! 182 00:13:57,545 --> 00:13:58,754 See what's happening! 183 00:13:58,921 --> 00:13:59,797 Understood! 184 00:14:02,007 --> 00:14:03,259 Something is up. 185 00:14:03,634 --> 00:14:06,220 First, there was that big explosion, and now... 186 00:14:06,303 --> 00:14:07,137 Nile! 187 00:14:07,930 --> 00:14:09,515 Deploy all troops immediately. 188 00:14:10,140 --> 00:14:12,351 We should assume a Titan has appeared. 189 00:14:12,434 --> 00:14:14,270 Are you crazy? 190 00:14:14,395 --> 00:14:16,188 This is Wall Sina, you know! 191 00:14:16,272 --> 00:14:18,816 No Titan would show up here! 192 00:14:20,067 --> 00:14:21,735 Halt! Stop right there, Jaeger! 193 00:14:21,819 --> 00:14:24,572 I'm done playing dress-up! 194 00:14:25,906 --> 00:14:28,617 Never call me that name again, you halfwit! 195 00:14:29,660 --> 00:14:31,620 Commander! I want to help too! 196 00:14:31,829 --> 00:14:33,747 Ask the 4th Squad for equipment. 197 00:14:33,914 --> 00:14:34,790 Understood! 198 00:14:35,165 --> 00:14:38,836 Bravado is nice and all, but just remember to stay alive. 199 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 Yes, sir! 200 00:14:41,922 --> 00:14:42,798 What? 201 00:14:42,965 --> 00:14:44,925 Erwin! What the hell was that? 202 00:14:45,009 --> 00:14:46,552 Commander! I brought it! 203 00:14:48,804 --> 00:14:50,264 -Good work. -Thank you, sir! 204 00:14:52,558 --> 00:14:53,767 Hold on, Erwin! 205 00:14:55,019 --> 00:14:57,104 All able-bodied soldiers, follow me! 206 00:14:57,354 --> 00:14:59,189 We're going to rendezvous with the Capture Squad! 207 00:15:00,983 --> 00:15:01,817 Erwin! 208 00:15:01,901 --> 00:15:02,860 Stop! 209 00:15:05,446 --> 00:15:09,825 You're committing a clear act of treason against the Royal Government! 210 00:15:10,451 --> 00:15:14,997 Nile, are you as rubbish-brained as you look? 211 00:15:15,831 --> 00:15:18,334 You don't seem to understand what's happening here. 212 00:15:19,084 --> 00:15:21,253 Remove your gear, Erwin! 213 00:15:23,631 --> 00:15:25,299 There's a Titan! 214 00:15:25,382 --> 00:15:27,801 -What is it doing here? -What about the Wall? 215 00:15:28,844 --> 00:15:31,138 Hey. That's a Titan, right? 216 00:15:31,430 --> 00:15:32,848 Yes? Why? 217 00:15:32,932 --> 00:15:33,849 Out of the way! 218 00:15:36,644 --> 00:15:39,021 Just look at them, not giving a crap! 219 00:15:39,730 --> 00:15:43,067 And to think that could have been me up there too. 220 00:15:43,275 --> 00:15:45,611 Man, what got into me? 221 00:15:45,986 --> 00:15:46,904 Damn! 222 00:15:49,031 --> 00:15:52,242 Don't try to kill her! We just need to stop her! 223 00:16:04,046 --> 00:16:07,216 It's no use! She's familiar with the omnidirectional mobility maneuvers! 224 00:16:11,470 --> 00:16:14,306 I won't make this easy for you! 225 00:16:22,106 --> 00:16:23,774 Eren! Say something! 226 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 Eren! 227 00:16:25,275 --> 00:16:26,902 Hey! What the hell are you doing? 228 00:16:26,986 --> 00:16:29,113 Jean! Eren is stuck under here! 229 00:16:29,196 --> 00:16:32,282 What? Wasn't he supposed to turn into a Titan? 230 00:16:32,700 --> 00:16:34,034 He couldn't! 231 00:16:34,118 --> 00:16:37,871 I think the fact that the Female Titan is Annie is holding him back. 232 00:16:38,122 --> 00:16:39,039 What? 233 00:16:39,790 --> 00:16:41,458 For now, we have to help him! 234 00:16:41,917 --> 00:16:43,794 Jean! Give me a hand! 235 00:16:44,837 --> 00:16:46,255 He couldn't do it? 236 00:16:48,465 --> 00:16:50,801 Damn it, Eren! Quit screwing around! 237 00:16:51,176 --> 00:16:53,846 I told you we would need to count on you someday! 238 00:16:54,304 --> 00:16:59,226 We're forced to put the world, humans, and our own lives in your hands, 239 00:16:59,309 --> 00:17:01,854 and this is all you have to show for it? 240 00:17:02,396 --> 00:17:04,690 Marco didn't... Marco can't have... 241 00:17:05,190 --> 00:17:06,358 Damn it! 242 00:17:16,410 --> 00:17:17,327 Eren. 243 00:17:17,911 --> 00:17:21,290 It's no use! We have to do something about her first! 244 00:17:25,044 --> 00:17:25,961 Eren. 245 00:17:26,837 --> 00:17:29,214 There's something I told Jean once. 246 00:17:30,424 --> 00:17:32,760 Those who can't abandon anything 247 00:17:33,552 --> 00:17:35,429 can't change anything. 248 00:17:36,513 --> 00:17:40,893 The ability to give up your humanity when forced to rise above monsters, 249 00:17:41,727 --> 00:17:44,146 I think that's something Annie can do. 250 00:17:45,314 --> 00:17:47,524 Although, I don't know why she does it. 251 00:17:47,983 --> 00:17:48,817 But 252 00:17:49,401 --> 00:17:51,320 whoever can do that will prevail! 253 00:18:05,209 --> 00:18:06,043 Annie! 254 00:18:07,294 --> 00:18:09,254 If you don't kill me this time, 255 00:18:09,671 --> 00:18:13,008 your sore excuses about "your real bet starting now" will be worthless! 256 00:18:18,764 --> 00:18:19,890 Armin! This way! 257 00:18:20,182 --> 00:18:21,225 Understood! 258 00:18:31,693 --> 00:18:34,238 -She's coming... -Section Commander. 259 00:18:34,863 --> 00:18:37,574 You have that crazy look in your eyes. 260 00:19:08,564 --> 00:19:09,481 All right! 261 00:19:09,940 --> 00:19:14,027 Personally, I thought having a plan C seemed like overkill. 262 00:19:14,403 --> 00:19:16,947 But Commander Erwin really does know his stuff. 263 00:19:19,783 --> 00:19:21,118 Now, then... 264 00:19:25,497 --> 00:19:28,458 I suggest you be a good girl and behave yourself. 265 00:19:32,504 --> 00:19:37,801 You can't call any Titans to eat you this time. 266 00:19:40,596 --> 00:19:41,763 But don't worry. 267 00:19:43,140 --> 00:19:45,601 I'll savor the information 268 00:19:46,393 --> 00:19:49,605 that I'll pry from you instead. 269 00:19:55,569 --> 00:19:56,695 She broke free? 270 00:19:57,696 --> 00:19:59,781 Looks like we didn't set enough traps! 271 00:20:00,532 --> 00:20:01,825 Don't let her escape! After her! 272 00:20:08,832 --> 00:20:11,335 Those who can't abandon anything 273 00:20:12,878 --> 00:20:15,088 can't change anything! 274 00:20:16,924 --> 00:20:17,925 I know. 275 00:20:18,425 --> 00:20:19,676 I failed before 276 00:20:21,053 --> 00:20:25,015 when I clung to my friends and the bond we shared. 277 00:20:26,892 --> 00:20:28,060 Think back. 278 00:20:41,073 --> 00:20:43,909 I'm going to drive them out. 279 00:20:44,576 --> 00:20:45,410 No. 280 00:20:46,078 --> 00:20:47,162 Kill them! 281 00:20:51,875 --> 00:20:54,878 There's no time to think whether it's right or wrong. 282 00:20:55,879 --> 00:20:57,297 Just act. 283 00:20:57,881 --> 00:21:00,175 Don't try to end things all nice and neat! 284 00:21:01,009 --> 00:21:02,094 Yes. 285 00:21:02,636 --> 00:21:03,553 Mikasa! 286 00:21:04,388 --> 00:21:06,723 We live in a cruel world! 287 00:21:16,400 --> 00:21:17,859 Now what? 288 00:21:54,062 --> 00:21:54,980 Eren! 289 00:21:56,606 --> 00:21:57,607 Eren. 290 00:23:40,043 --> 00:23:43,964 "I'm going to drive out every last Titan from this world." 291 00:23:44,965 --> 00:23:50,011 The anger that drove young Eren to make that vow that day 292 00:23:50,720 --> 00:23:53,390 now drives him to destroy everything. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 20580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.