Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,960 --> 00:01:34,560
-Aah!
-Shh!
2
00:01:35,040 --> 00:01:38,120
[in Spanish] Always by my side.
Always by my side!
3
00:01:38,920 --> 00:01:40,400
I can't believe I'm doing this.
4
00:01:41,320 --> 00:01:43,920
We should have stuck
to scamming tourists, brother.
5
00:01:44,000 --> 00:01:45,040
Do you want me to explain?
6
00:01:45,120 --> 00:01:48,080
These things are worth more
than the purses and wallets you steal.
7
00:01:48,160 --> 00:01:50,400
That's the least of
my concerns, brother…
8
00:01:50,480 --> 00:01:52,200
Look, it's suicide to be here.
9
00:01:52,280 --> 00:01:53,920
It's suicide cause you don't do as I say.
10
00:01:54,000 --> 00:01:55,640
-By my side!
-No! I said no.
11
00:01:55,720 --> 00:01:58,000
It's crazy to be hunting
in a place like this!
12
00:01:58,080 --> 00:01:59,800
I'm not afraid of Las Arenas.
13
00:01:59,880 --> 00:02:03,000
-Brother, I'm scared to death of this!
-[leaves rustling]
14
00:02:03,080 --> 00:02:05,320
-Do you see? I'm gone!
-By my side!
15
00:02:08,039 --> 00:02:10,039
[suspenseful music playing]
16
00:02:31,240 --> 00:02:33,240
[breathing heavily]
17
00:02:43,360 --> 00:02:44,480
[screams]
18
00:02:53,800 --> 00:02:55,640
[screaming]
19
00:04:09,440 --> 00:04:10,960
[Josh in English] So, we're here.
20
00:04:13,600 --> 00:04:15,320
How does it feel to be home?
21
00:04:15,400 --> 00:04:17,279
[keyboard clacking]
22
00:04:20,040 --> 00:04:20,920
Sof?
23
00:04:21,680 --> 00:04:23,080
Give me a second.
24
00:04:23,560 --> 00:04:27,000
I mean, this is where
you were born, right?
25
00:04:27,080 --> 00:04:28,520
Aren't you, I don't know,
26
00:04:28,600 --> 00:04:31,360
maybe a little bit nostalgic, maybe?
27
00:04:34,280 --> 00:04:36,520
[sighs] Yeah, maybe.
28
00:04:37,760 --> 00:04:39,480
It feels weird to be here.
29
00:04:40,520 --> 00:04:43,040
It's been a while without
being in Colombia.
30
00:04:44,040 --> 00:04:45,920
[keyboard continues clacking]
31
00:04:48,960 --> 00:04:50,120
God.
32
00:04:51,480 --> 00:04:53,360
You and your guidebooks.
33
00:04:55,360 --> 00:04:57,160
I do like to do my research.
34
00:05:00,480 --> 00:05:03,040
These rainforests, they look amazing.
35
00:05:03,160 --> 00:05:05,200
You don't have time to hike.
36
00:05:05,280 --> 00:05:07,680
Well, I brought my backpack.
37
00:05:12,280 --> 00:05:13,880
You called about international, right?
38
00:05:13,960 --> 00:05:15,480
-No charges?
-No. You don't need it.
39
00:05:15,560 --> 00:05:16,600
Just use the WhatsApp.
40
00:05:17,800 --> 00:05:21,120
Josh, they're three and five.
It's the first time we've left them.
41
00:05:21,200 --> 00:05:22,960
You want me to
send them a heart emoji?
42
00:05:23,040 --> 00:05:25,400
Okay, fine. We'll do it when…
when I get to the hotel.
43
00:05:25,480 --> 00:05:27,120
No, I want to call my kids now.
44
00:05:27,200 --> 00:05:29,560
Sofia, we're, like, two minutes away.
45
00:05:29,640 --> 00:05:33,320
-I promised them I would.
-Can you just wait? Please?
46
00:05:35,560 --> 00:05:36,600
No.
47
00:05:39,760 --> 00:05:41,480
[phone line ringing]
48
00:05:46,080 --> 00:05:47,760
[Sofia] I love you, too.
49
00:05:48,480 --> 00:05:50,840
Be good for Grandma
and Grandpa, all right?
50
00:05:51,680 --> 00:05:55,080
[in Spanish]
And give your brother two kisses.
51
00:05:55,480 --> 00:05:56,800
[in English] I love you. Bye.
52
00:05:56,880 --> 00:05:57,880
[Josh] Let me talk…
53
00:06:00,200 --> 00:06:02,240
-Hey, we better check in.
-[Marcos] Josh!
54
00:06:02,320 --> 00:06:04,800
-Hey! There he is.
-Marcos.
55
00:06:04,880 --> 00:06:07,480
-It's good to see you, buddy.
-Good to see you, man.
56
00:06:07,560 --> 00:06:09,640
[both speaking Spanish]
57
00:06:09,840 --> 00:06:12,040
I can't thank you enough
for doing this last minute.
58
00:06:12,120 --> 00:06:13,000
Especially you, Sofia.
59
00:06:13,080 --> 00:06:15,360
I know you stopped your practice
when you had kids.
60
00:06:15,440 --> 00:06:17,840
Well, actually just
getting back, so this is good.
61
00:06:18,360 --> 00:06:20,720
Everybody I called before you
turned me down,
62
00:06:20,800 --> 00:06:23,360
so thanks for saving my ass, really.
63
00:06:23,800 --> 00:06:26,440
Well, happy to help.
64
00:06:26,520 --> 00:06:28,000
And you are. You are.
65
00:06:28,080 --> 00:06:30,480
Colombia is in need for
more healthcare workers.
66
00:06:30,560 --> 00:06:31,520
Oh, yeah.
67
00:06:34,440 --> 00:06:36,440
Must feel good to be back, huh?
68
00:06:38,600 --> 00:06:40,280
Yeah, it's good to be here.
69
00:06:40,360 --> 00:06:42,200
It's gonna be hard to stay focused.
70
00:06:42,280 --> 00:06:43,680
I mean, this is a…
71
00:06:43,760 --> 00:06:45,080
This is a beautiful country.
72
00:06:45,160 --> 00:06:46,600
I shifted your schedules a bit,
73
00:06:46,680 --> 00:06:48,960
so your presentation
won't be until Friday.
74
00:06:49,920 --> 00:06:52,120
Great. Extra time to prepare.
75
00:06:52,600 --> 00:06:55,160
I thought you guys needed
a little alone time.
76
00:06:55,520 --> 00:06:57,640
I know you don't get away
from the kids that much?
77
00:06:59,160 --> 00:07:00,400
Thanks for thinking of us.
78
00:07:00,480 --> 00:07:01,960
You're still good
for dinner tonight?
79
00:07:02,040 --> 00:07:04,240
Yeah, sure. Eight o'clock.
Is that all right?
80
00:07:04,320 --> 00:07:05,960
-Yeah. Awesome.
-Perfecto.
81
00:07:06,040 --> 00:07:07,920
I'll see you then.
Good to see you.
82
00:07:08,000 --> 00:07:09,240
Gracias.
83
00:07:10,320 --> 00:07:11,480
Your passport.
84
00:07:12,240 --> 00:07:14,360
-Do you have it?
-No, I don't.
85
00:07:16,400 --> 00:07:19,080
-Why should I have it?
-Yeah. Okay.
86
00:07:22,360 --> 00:07:23,640
[Sofia] Gracias.
87
00:07:26,520 --> 00:07:29,200
[in Spanish] And the other one?
It's two rooms.
88
00:07:31,080 --> 00:07:33,080
It says here one room, two people.
89
00:07:33,160 --> 00:07:34,880
No, no, no. It's, it's two.
90
00:07:35,480 --> 00:07:39,600
[in English] No, this… It's my fault.
91
00:07:39,680 --> 00:07:42,040
Marcos booked the rooms
and I haven't told him yet.
92
00:07:44,120 --> 00:07:46,160
[in Spanish] Can you give us
another room? Please.
93
00:07:46,240 --> 00:07:47,640
-[in English] Let me see.
-Gracias.
94
00:07:48,720 --> 00:07:50,440
You should tell him before dinner.
95
00:07:50,520 --> 00:07:52,280
Won't that be a bit awkward?
96
00:07:52,360 --> 00:07:53,960
Then tell him after.
97
00:07:54,040 --> 00:07:55,800
You guys are closer anyways, right?
98
00:07:55,880 --> 00:07:57,880
[in Spanish]
Sorry. We are fully booked.
99
00:08:00,680 --> 00:08:02,880
At least tell me
the room has two beds.
100
00:08:06,360 --> 00:08:08,600
[in English]
It's a pretty great room, right?
101
00:08:11,480 --> 00:08:15,160
Okay, I'm sure that they'll have
an extra cot or something.
102
00:08:15,880 --> 00:08:17,040
You heard her.
103
00:08:17,120 --> 00:08:19,160
The hotel is packed with
people for this conference.
104
00:08:19,240 --> 00:08:20,680
All right. I'll sleep right there.
105
00:08:20,760 --> 00:08:22,520
-On the couch.
-No, I will.
106
00:08:22,600 --> 00:08:24,360
You know what?
Whatever you prefer.
107
00:08:24,440 --> 00:08:25,560
What's the big deal?
108
00:08:25,640 --> 00:08:28,360
We just sat on an airplane
for six hours next to each other.
109
00:08:28,440 --> 00:08:30,440
I don't want to sleep
in the same room as you.
110
00:08:30,520 --> 00:08:31,880
I need space to work.
111
00:08:31,960 --> 00:08:33,760
Jesus, it's only for a few days.
112
00:08:33,840 --> 00:08:35,320
That's not the point.
113
00:08:36,120 --> 00:08:38,360
I mean, we haven't been under
114
00:08:38,440 --> 00:08:39,919
the same roof together
in months,
115
00:08:40,000 --> 00:08:42,200
so it's not gonna kill you.
116
00:08:42,280 --> 00:08:44,760
Could you please stop talking? Thank you.
117
00:08:45,520 --> 00:08:48,080
I don't like it either.
I'm trying to make the best of it.
118
00:08:48,160 --> 00:08:49,120
Yeah, just like you.
119
00:08:49,200 --> 00:08:51,120
Trying to make the best
of a bad situation.
120
00:08:51,200 --> 00:08:53,040
If I'm such a fucking asshole…
121
00:08:54,760 --> 00:08:57,480
-then why did you bother to come?
-Because I need this.
122
00:09:01,280 --> 00:09:04,240
Look… I'll just be working
in the business center.
123
00:09:04,320 --> 00:09:06,200
-Whatever. Fine.
-Yeah, and also,
124
00:09:06,280 --> 00:09:08,760
I'll leave dinner early tonight
so you can tell Marcos.
125
00:09:20,040 --> 00:09:22,520
-[laughing]
-I wish I had been there.
126
00:09:22,600 --> 00:09:24,640
You should have seen
your husband's face
127
00:09:24,720 --> 00:09:26,520
when he realized he was stuck.
128
00:09:26,600 --> 00:09:28,920
-I was not stuck.
-That's bullshit.
129
00:09:29,000 --> 00:09:31,680
No, no, no, no. Fine, I was…
130
00:09:31,760 --> 00:09:33,360
I was choosing
not to go forward.
131
00:09:33,440 --> 00:09:35,200
-Sounds the same to me.
-Okay, okay.
132
00:09:35,840 --> 00:09:38,880
I was stuck. But in my defense,
it was fucking pouring rain.
133
00:09:39,440 --> 00:09:42,520
-Where was this?
-[both] Uh, Brazil.
134
00:09:43,040 --> 00:09:45,240
It was, like, five years ago.
135
00:09:46,040 --> 00:09:49,200
Oh, yeah.
Right after Sadie was born.
136
00:09:55,040 --> 00:09:56,600
[waiter speaking Spanish]
137
00:09:57,800 --> 00:09:58,880
Gracias.
138
00:10:01,600 --> 00:10:03,040
No. Gracias. Um…
139
00:10:03,320 --> 00:10:05,640
[both conversing in Spanish]
140
00:10:05,760 --> 00:10:06,760
Gracias.
141
00:10:07,720 --> 00:10:11,200
[in English] I hope you guys don't mind,
I ordered some Colombian food.
142
00:10:11,280 --> 00:10:12,840
It's very nice. It's called mondongo.
143
00:10:12,920 --> 00:10:15,000
-You're gonna love it.
-Mondongo has meat, right?
144
00:10:15,080 --> 00:10:16,040
There's meat in the…
145
00:10:16,120 --> 00:10:17,000
-Yeah, no.
-Yeah.
146
00:10:17,080 --> 00:10:18,960
I forgot to tell you,
147
00:10:19,640 --> 00:10:21,080
Sofia is a vegetarian now.
148
00:10:22,000 --> 00:10:23,200
Really?
149
00:10:23,920 --> 00:10:25,920
Since when?
150
00:10:26,000 --> 00:10:28,800
When I was pregnant
with Andy, with our first,
151
00:10:28,880 --> 00:10:31,200
I realized I couldn't eat
anything that had a mother.
152
00:10:31,880 --> 00:10:34,360
-Okay, I can respect that.
-Mm.
153
00:10:34,440 --> 00:10:35,720
I don't have a problem.
154
00:10:44,720 --> 00:10:46,920
[Josh] It's very good.
No, it's good. Gracias.
155
00:10:47,640 --> 00:10:50,640
I love to do my research.
I've been digging around.
156
00:10:50,720 --> 00:10:52,760
Looks like a lot of
awesome places to go hiking.
157
00:10:52,840 --> 00:10:54,360
It's too bad you're all booked up.
158
00:10:54,920 --> 00:10:57,320
Well, I'm actually trying
to clear up my morning,
159
00:10:57,840 --> 00:11:01,200
so do you know this place
called Cascada la Chorrera?
160
00:11:01,280 --> 00:11:04,160
[Josh] Uh, yeah. It's only
Colombia's highest waterfall.
161
00:11:04,920 --> 00:11:07,200
-It's a beautiful place.
-No, it's very beautiful.
162
00:11:07,280 --> 00:11:09,880
And it's very close.
It's in Choachi. Really close.
163
00:11:09,960 --> 00:11:12,000
-You wanna go?
-Yeah, I wanna go. Let's do it.
164
00:11:12,080 --> 00:11:14,440
[Marcos] Hey, I noticed you
still have the same awful
165
00:11:14,520 --> 00:11:16,200
-backpack you had in college.
-Oh, yeah.
166
00:11:16,280 --> 00:11:17,840
The one strapped
with the duct tape.
167
00:11:17,920 --> 00:11:20,400
-That's my lucky backpack.
-[Marcos] It's fucking terrible.
168
00:11:20,480 --> 00:11:22,720
-It's pretty awful.
-[Marcos] Right?
169
00:11:22,800 --> 00:11:24,640
I hope you don't mind me
stealing him,
170
00:11:24,720 --> 00:11:27,520
-but if you wanna come--
-No, no. Sof wouldn't be into it.
171
00:11:29,840 --> 00:11:30,920
Really?
172
00:11:33,280 --> 00:11:35,000
Not really your thing, is it?
173
00:11:35,080 --> 00:11:37,720
I love hiking.
We used to do it a lot.
174
00:11:38,400 --> 00:11:41,240
Sof, you haven't been
hiking in, like, ten years?
175
00:11:41,320 --> 00:11:44,040
So what? It doesn't mean
I stopped enjoying it.
176
00:11:44,120 --> 00:11:46,880
It must be hard to hike with
the little ones strapped to you.
177
00:11:46,960 --> 00:11:47,880
Exactly.
178
00:11:49,320 --> 00:11:51,480
But you know what? I should pass.
179
00:11:52,360 --> 00:11:55,640
Not because I don't like it
or I don't enjoy it,
180
00:11:55,720 --> 00:11:58,640
but because I have
a lot of prep to do before Friday.
181
00:11:58,720 --> 00:12:00,960
I'm telling you,
you're going to do great.
182
00:12:01,040 --> 00:12:02,480
I don't know about
this guy, but…
183
00:12:02,560 --> 00:12:04,960
Yeah, well, I'm gonna
do the same presentation
184
00:12:05,040 --> 00:12:06,840
I've been doing for years,
so I'll be fine.
185
00:12:06,920 --> 00:12:08,800
Actually, I should head to bed.
186
00:12:08,880 --> 00:12:09,960
Gracias, Marco.
187
00:12:10,720 --> 00:12:11,680
[speaks Spanish]
188
00:12:12,040 --> 00:12:13,240
[in English] Bye, guys.
189
00:12:19,120 --> 00:12:20,160
Did I say something wrong?
190
00:12:20,240 --> 00:12:21,480
No, no. It's not you.
191
00:12:22,640 --> 00:12:26,120
I was gonna tell you earlier.
I should have, probably.
192
00:12:27,320 --> 00:12:30,120
Sofia and I have decided
that we're gonna split up.
193
00:12:32,080 --> 00:12:34,480
What? When?
194
00:12:38,120 --> 00:12:39,800
It's fairly recent, so…
195
00:12:43,840 --> 00:12:47,440
Wow. You guys are
the perfect couple.
196
00:12:50,920 --> 00:12:52,320
Yeah.
197
00:12:53,920 --> 00:12:55,400
Are you seeing someone else?
198
00:12:56,720 --> 00:12:58,360
It's not that. It's just, um…
199
00:13:02,960 --> 00:13:06,200
We've changed,
and we'll be better off apart.
200
00:13:12,080 --> 00:13:13,440
I don't know what to say.
201
00:13:13,920 --> 00:13:17,960
[voice shaking] Say, "Josh, what time
am I picking you up
202
00:13:18,040 --> 00:13:20,000
so we can go hiking
tomorrow morning?"
203
00:13:24,000 --> 00:13:25,320
Okay.
204
00:13:28,200 --> 00:13:29,320
Cheers.
205
00:13:31,400 --> 00:13:32,720
[door opens]
206
00:14:38,360 --> 00:14:40,600
[keyboard clacking]
207
00:15:07,000 --> 00:15:08,320
[Sofia] Why aren't you dressed?
208
00:15:09,240 --> 00:15:13,240
Oh, Marcos couldn't get free.
209
00:15:14,320 --> 00:15:15,920
Oh. Okay.
210
00:15:16,000 --> 00:15:17,360
I think I wanna go.
211
00:15:18,680 --> 00:15:20,440
-To?
-Choachi.
212
00:15:21,080 --> 00:15:23,920
I don't get many chances
to do stuff like this, so, yeah.
213
00:15:25,400 --> 00:15:26,880
Are you gonna go by yourself?
214
00:15:27,720 --> 00:15:29,360
Who else would I go with?
215
00:15:30,040 --> 00:15:31,560
[sighs] Come on, Sofia.
216
00:15:32,720 --> 00:15:34,080
I'll be back tonight.
217
00:15:36,280 --> 00:15:38,000
I… I can go with you.
218
00:15:38,080 --> 00:15:39,720
I'll be fine on my own.
219
00:15:39,800 --> 00:15:41,480
I know I'm the last person
220
00:15:41,560 --> 00:15:44,400
that you wanna be around
right now, but come on.
221
00:15:44,480 --> 00:15:46,760
It's not safe to go hiking
around here by yourself.
222
00:15:50,320 --> 00:15:51,280
Okay.
223
00:15:53,400 --> 00:15:54,360
Okay?
224
00:15:54,440 --> 00:15:56,960
Okay. Let's go. Let's go.
225
00:16:05,320 --> 00:16:07,600
[in Spanish]
Good morning, Pedro, how are you?
226
00:16:07,720 --> 00:16:10,880
Can you explain to us how to get
to the Cascada de la Chorrera, please?
227
00:16:10,960 --> 00:16:12,360
[Pedro] Let me show you.
228
00:16:14,160 --> 00:16:17,960
We are here…
This is the shortest route.
229
00:16:18,600 --> 00:16:21,160
Through the Choachi forest,
it is beautiful.
230
00:16:21,240 --> 00:16:23,120
-Okay.
-[Josh in English] No, no, no, wait.
231
00:16:23,200 --> 00:16:24,600
Is this the only road?
232
00:16:24,680 --> 00:16:26,120
That's gonna take us hours, right?
233
00:16:26,200 --> 00:16:27,920
[Sofia] If we drove through this area,
234
00:16:28,000 --> 00:16:30,560
-we'll get there faster?
-[Pedro] No, no, no, no, no.
235
00:16:30,640 --> 00:16:34,040
That's Las Arenas.
It's not a safe place.
236
00:16:34,120 --> 00:16:36,000
What's Las Arenas?
I've never heard of it.
237
00:16:36,080 --> 00:16:38,560
It's north of Choachi,
close to the water.
238
00:16:38,960 --> 00:16:42,920
Even locals won't go there.
It's quite dangerous.
239
00:16:43,000 --> 00:16:44,920
I'm a pretty
experienced hiker, so…
240
00:16:45,000 --> 00:16:49,400
Um, wildlife there is dangerous.
241
00:16:49,480 --> 00:16:52,320
Particularly snakes. Big snakes.
242
00:16:52,400 --> 00:16:54,720
Snakes? I'm Colombian.
243
00:16:54,800 --> 00:16:57,440
I don't remember snakes
being in cold mountains.
244
00:16:57,520 --> 00:16:59,000
Times have changed.
245
00:16:59,080 --> 00:17:02,040
As climate gets warmer,
you have new species coming in.
246
00:17:02,120 --> 00:17:03,640
Not to talk about the erosion.
247
00:17:03,720 --> 00:17:05,960
You see, the land
is not very steady.
248
00:17:06,040 --> 00:17:10,240
You have steep ravines,
unsteady ground.
249
00:17:11,160 --> 00:17:12,720
-We'll avoid it, then.
-No, I mean,
250
00:17:12,800 --> 00:17:14,440
the other way, it'll save us time.
251
00:17:14,520 --> 00:17:17,599
-No way. I hate snakes.
-She's right.
252
00:17:18,319 --> 00:17:21,200
Las Arenas is not a place
you want to find yourself.
253
00:17:21,280 --> 00:17:22,680
[in Spanish]
We took the long way.
254
00:17:22,760 --> 00:17:24,319
Thank you, Pedro. Good day.
255
00:17:24,400 --> 00:17:25,480
[Pedro] Enjoy your trip.
256
00:17:25,760 --> 00:17:26,599
Ciao.
257
00:17:27,560 --> 00:17:29,520
Would you help me
with this, please?
258
00:17:30,440 --> 00:17:31,560
Thank you.
259
00:19:35,040 --> 00:19:37,240
[Josh breathing heavily]
260
00:20:38,400 --> 00:20:40,280
[thunder rumbling]
261
00:21:16,840 --> 00:21:18,760
This altitude is no joke.
262
00:21:19,720 --> 00:21:21,720
-Here.
-Thanks.
263
00:21:22,920 --> 00:21:25,040
Thank you for waiting for me.
264
00:21:29,480 --> 00:21:30,520
I had a cramp.
265
00:21:34,520 --> 00:21:35,840
[exhales] Okay.
266
00:21:40,040 --> 00:21:41,400
Oh, shit.
267
00:21:42,200 --> 00:21:43,240
[thunder rumbling]
268
00:21:43,320 --> 00:21:44,960
Ah, that's not good. Fuck.
269
00:21:45,840 --> 00:21:47,200
Babe, we gotta turn back.
270
00:21:47,280 --> 00:21:48,960
We're not going back.
271
00:21:49,040 --> 00:21:51,840
We're so close.
You really wanna cut it short?
272
00:21:51,920 --> 00:21:53,640
No, I don't want to cut it short.
273
00:21:54,280 --> 00:21:55,880
But I don't want to get caught in that.
274
00:21:55,960 --> 00:21:58,120
Come on. We gotta go. Trust me.
275
00:22:00,600 --> 00:22:02,240
We gotta go.
276
00:22:03,880 --> 00:22:06,760
-Okay.
-Come on, we gotta walk fast.
277
00:22:07,880 --> 00:22:09,040
Thanks.
278
00:22:13,760 --> 00:22:15,320
[ominous note plays]
279
00:22:21,280 --> 00:22:22,680
[thunder rumbling]
280
00:22:49,160 --> 00:22:53,440
Oh, shit. Shit.
He's breaking into the car.
281
00:22:53,520 --> 00:22:55,720
-I'll go talk to him.
-No. What are you doing?
282
00:22:56,600 --> 00:22:57,920
-No, we don't.
-Yes, we do.
283
00:22:58,000 --> 00:22:59,600
Please, stay put until he leaves.
284
00:22:59,680 --> 00:23:02,320
-What if he steals the car?
-You're not going out there.
285
00:23:02,400 --> 00:23:04,680
-I'm just gonna scare him off.
-He's not a pigeon.
286
00:23:04,760 --> 00:23:07,120
-You don't know what he'll do.
-Yeah, well… listen.
287
00:23:07,200 --> 00:23:10,040
Shh! Look, I am not
getting stuck here.
288
00:23:10,120 --> 00:23:11,960
-Please.
-No. Shh.
289
00:23:12,040 --> 00:23:13,240
Please, please.
290
00:23:14,000 --> 00:23:17,040
Stay hidden, stay out of sight.
I've got this. Just back off.
291
00:23:19,920 --> 00:23:21,080
[Josh] Hey!
292
00:23:21,320 --> 00:23:22,280
[speaks Spanish]
293
00:23:22,560 --> 00:23:24,240
[in English]
Can I help you with something?
294
00:23:25,840 --> 00:23:27,160
Whoa. Oh! Whoa, whoa.
295
00:23:27,240 --> 00:23:30,480
[in Spanish] Easy, easy. Easy, easy.
296
00:23:31,000 --> 00:23:35,040
-[in English] No have money.
-[speaking Spanish]
297
00:23:35,360 --> 00:23:37,960
-[in Spanish] The wallet.
-[in English] No wallet.
298
00:23:38,040 --> 00:23:39,480
[in Spanish] The hands. Still.
299
00:23:39,560 --> 00:23:41,240
You're the boss. You're the boss.
300
00:23:41,600 --> 00:23:42,680
You're the boss.
301
00:23:42,760 --> 00:23:44,480
Yeah. Okay.
302
00:23:44,680 --> 00:23:47,760
No money. Easy. Easy.
303
00:23:47,920 --> 00:23:49,560
Where is the woman?
304
00:23:50,360 --> 00:23:51,480
[speaking Spanish]
305
00:23:52,200 --> 00:23:53,520
It's only me.
306
00:23:53,600 --> 00:23:55,760
Yeah, I saw her, asshole.
Where is she?
307
00:23:55,840 --> 00:23:57,160
-No.
-Where is she?
308
00:23:57,240 --> 00:23:59,240
It's only me.
[in English] She left. It's only me.
309
00:23:59,320 --> 00:24:00,560
It's only me.
310
00:24:00,640 --> 00:24:03,720
[in Spanish] Stop! Here! Stop! Easy!
311
00:24:05,920 --> 00:24:08,000
-[in English] What are you doing?
-Shh!
312
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
The bag!
313
00:24:11,400 --> 00:24:13,480
The bag! Faster!
314
00:24:15,440 --> 00:24:16,880
-Still!
-Easy.
315
00:24:21,240 --> 00:24:23,480
Run! Run!
316
00:24:30,760 --> 00:24:31,760
[Josh] Go!
317
00:24:32,800 --> 00:24:34,880
[both panting]
318
00:24:35,440 --> 00:24:36,360
[groans]
319
00:24:42,320 --> 00:24:43,440
Go, go, go!
320
00:24:47,280 --> 00:24:48,600
Are you okay?
321
00:24:49,800 --> 00:24:52,000
We should go that way,
where no one goes.
322
00:24:52,080 --> 00:24:53,480
Las Arenas. He won't follow us.
323
00:24:53,560 --> 00:24:55,000
Wait, wait, wait. Wait.
324
00:24:56,000 --> 00:24:57,360
Do you think he's gone?
325
00:24:57,840 --> 00:24:59,400
Fuck, I don't know.
326
00:24:59,480 --> 00:25:01,600
-What the fuck are we gonna do?
-Okay, listen.
327
00:25:01,680 --> 00:25:03,360
Listen to me. We'll do your plan.
328
00:25:03,960 --> 00:25:07,960
We'll go to Las Arenas and wait out
the storm. All right? Come on. Come on!
329
00:25:09,840 --> 00:25:10,880
What?
330
00:25:12,600 --> 00:25:15,400
-You had to be the hero.
-So this is my fucking fault?
331
00:25:15,480 --> 00:25:17,080
You think you can talk yourself out.
332
00:25:17,160 --> 00:25:18,400
How was I supposed to know?
333
00:25:18,480 --> 00:25:20,920
If you had stayed as I told,
it wouldn't have happened!
334
00:25:21,000 --> 00:25:22,880
-You are un-fucking-believable!
-[gunshot]
335
00:25:23,120 --> 00:25:24,080
Just run!
336
00:25:24,160 --> 00:25:26,840
Run, Sof! Run! Go!
337
00:25:57,840 --> 00:25:58,720
[grunts]
338
00:26:29,240 --> 00:26:30,320
[winces]
339
00:26:36,120 --> 00:26:37,440
[Sofia] Josh.
340
00:26:40,960 --> 00:26:42,000
Josh.
341
00:26:49,320 --> 00:26:50,280
Josh?
342
00:26:59,160 --> 00:27:00,240
Josh!
343
00:27:09,000 --> 00:27:09,960
Josh!
344
00:27:24,360 --> 00:27:25,480
Josh!
345
00:27:26,120 --> 00:27:27,160
[yelps]
346
00:27:35,680 --> 00:27:36,800
Fuck!
347
00:27:43,960 --> 00:27:45,040
Help!
348
00:27:55,080 --> 00:27:56,160
Sofia!
349
00:27:57,720 --> 00:27:58,720
[yells]
350
00:27:58,800 --> 00:28:01,320
-Sofia!
-Josh! Josh!
351
00:28:01,400 --> 00:28:04,560
Josh! Josh! Josh!
352
00:28:04,640 --> 00:28:06,160
Stop, stop, stop, stop, stop!
353
00:28:06,240 --> 00:28:07,360
Stop, stop!
354
00:28:08,040 --> 00:28:09,800
Calm… calm down, okay?
355
00:28:09,880 --> 00:28:11,280
Try and move to my hand.
356
00:28:11,360 --> 00:28:14,120
-It's too thick.
-Baby, you gotta try, okay?
357
00:28:14,200 --> 00:28:17,040
-I can't! I'm stuck!
-Okay, just hang on.
358
00:28:17,120 --> 00:28:18,320
Hang on. Hang on.
359
00:28:19,480 --> 00:28:21,000
I can't even stick out my arms!
360
00:28:21,080 --> 00:28:22,000
Hold on!
361
00:28:25,800 --> 00:28:26,880
Wait, okay?
362
00:28:28,800 --> 00:28:30,520
Try to reach it, okay?
363
00:28:30,600 --> 00:28:32,640
Come on, baby! You can do it!
364
00:28:32,720 --> 00:28:35,880
Try, babe. Come on.
365
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Get it.
366
00:28:38,240 --> 00:28:39,920
-[stick snaps]
-Ah, fuck! Okay, wait.
367
00:28:40,280 --> 00:28:41,160
Wait.
368
00:28:42,360 --> 00:28:44,040
Hold on, okay?
369
00:28:45,960 --> 00:28:47,040
Just stay calm, okay?
370
00:28:49,440 --> 00:28:51,160
No, no! Don't!
371
00:28:51,240 --> 00:28:53,280
Stop moving! Stop moving! Don't move!
372
00:28:53,360 --> 00:28:55,160
Stop moving! Sofia!
373
00:29:06,840 --> 00:29:09,800
Come on, come on,
come on, come on.
374
00:29:09,880 --> 00:29:12,880
Come on, come on.
I got you. I got you.
375
00:29:16,480 --> 00:29:18,920
Come on, come on. Come on!
376
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
I got you. I got you! Okay? I got you.
377
00:29:22,360 --> 00:29:24,280
I got you. I got you.
378
00:29:24,360 --> 00:29:26,600
I got you. I got you.
379
00:29:26,680 --> 00:29:28,720
-It's okay. It's okay.
-What… what did you…
380
00:29:28,800 --> 00:29:30,440
Shh, shh, shh. Just stay calm.
381
00:29:30,520 --> 00:29:33,120
-But why… why are you here?
-No, no, no. Stay calm.
382
00:29:33,200 --> 00:29:35,160
I don't… don't move, okay?
Don't move.
383
00:29:35,240 --> 00:29:38,320
We both need to be
perfectly still, okay?
384
00:29:38,400 --> 00:29:39,440
You should've…
385
00:29:42,520 --> 00:29:43,480
I think…
386
00:29:44,520 --> 00:29:46,440
I think this is like quicksand.
387
00:29:51,440 --> 00:29:55,280
Josh, you there?
I got free early.
388
00:30:00,640 --> 00:30:01,600
Josh?
389
00:30:13,560 --> 00:30:15,280
[Josh on machine] Marcos, buddy,
390
00:30:15,360 --> 00:30:17,840
I know we were gonna
meet up later, but, uh,
391
00:30:17,920 --> 00:30:21,200
Sofia and I are gonna
actually go hiking in Choachi,
392
00:30:21,280 --> 00:30:24,000
so we probably won't
be back till late,
393
00:30:24,080 --> 00:30:27,280
and I guess I'll see you
tomorrow, man. Cheers.
394
00:30:29,080 --> 00:30:30,080
Okay.
395
00:30:37,720 --> 00:30:39,600
[Josh] At least it
stopped raining.
396
00:30:40,880 --> 00:30:41,840
[Sofia] I think I moved.
397
00:30:41,920 --> 00:30:43,840
-[Josh] You didn't. You didn't, honey.
-Look!
398
00:30:44,800 --> 00:30:47,680
I need…
I need to look at your head.
399
00:30:48,240 --> 00:30:49,520
-Come on.
-It's fine.
400
00:30:49,600 --> 00:30:50,920
Baby, let me look at your head.
401
00:30:51,000 --> 00:30:52,680
We just need to get out of this.
402
00:30:59,440 --> 00:31:01,280
God, isn't it crazy
that we're stuck?
403
00:31:01,360 --> 00:31:03,760
Well, I wouldn't
worry too much, okay?
404
00:31:03,840 --> 00:31:07,120
I've never heard of anybody
fucking dying in quicksand.
405
00:31:09,680 --> 00:31:11,160
Won't it suck us down?
406
00:31:12,040 --> 00:31:13,880
No, it doesn't work that way.
407
00:31:14,720 --> 00:31:17,000
The weight of the mud,
408
00:31:17,080 --> 00:31:19,880
its density is… it's
heavier than the human body.
409
00:31:19,960 --> 00:31:22,520
-How the fuck do you know that?
-The guidebook.
410
00:31:23,800 --> 00:31:27,160
It says water, it flows in
and it gets trapped
411
00:31:27,240 --> 00:31:30,200
underneath the dirt
and it creates this fucking
412
00:31:30,280 --> 00:31:32,120
heavy as shit mud.
413
00:31:32,240 --> 00:31:34,400
-How far down does it go?
-I don't know.
414
00:31:34,480 --> 00:31:37,600
Didn't the guidebook tell you
how to get out of this?
415
00:31:41,720 --> 00:31:42,760
No.
416
00:31:45,560 --> 00:31:48,160
Okay, just give me…
Give me a second here, okay?
417
00:31:48,240 --> 00:31:50,120
I'm gonna try to go backward.
418
00:31:50,680 --> 00:31:53,040
Just push me. Just… no.
419
00:31:53,120 --> 00:31:55,240
Don't do that.
No, I just… Just… I just…
420
00:31:57,920 --> 00:32:00,000
Oh, fuck, fuck, fuck.
I can't move, man.
421
00:32:00,080 --> 00:32:01,280
Look over there.
422
00:32:02,160 --> 00:32:03,600
[Josh] Where did
that come from?
423
00:32:03,680 --> 00:32:06,000
I think I knocked it loose
when I was falling.
424
00:32:08,000 --> 00:32:09,920
See how it is resting
over the surface?
425
00:32:10,000 --> 00:32:12,440
Maybe I can spread out
my body weight so I won't sink.
426
00:32:13,040 --> 00:32:15,320
-Try to push me over the edge.
-Sof.
427
00:32:15,400 --> 00:32:16,600
Try to push me over the edge.
428
00:32:16,680 --> 00:32:18,120
We can't even move our legs.
429
00:32:18,200 --> 00:32:19,160
Please.
430
00:32:19,240 --> 00:32:20,720
-Just try.
-What do you want me to do?
431
00:32:20,800 --> 00:32:22,040
-Give me your hand.
-Okay.
432
00:32:22,120 --> 00:32:24,440
-Stay put.
-Okay. Wait. Just wait.
433
00:32:24,520 --> 00:32:26,520
Let me get this hand
fucking down there.
434
00:32:26,600 --> 00:32:29,680
Give me a… I can grab you.
Just… just wait. Wait.
435
00:32:30,200 --> 00:32:32,560
[Sofia grunting]
436
00:32:34,400 --> 00:32:37,800
No, fuck it. Just hold on. Fuck.
437
00:32:37,880 --> 00:32:40,320
It's not working.
It's not gonna work. Just wait.
438
00:32:40,400 --> 00:32:41,920
Try to take off my boot.
439
00:32:43,120 --> 00:32:44,240
Let me try.
440
00:32:46,480 --> 00:32:47,800
-Fuck.
-What?
441
00:32:50,960 --> 00:32:53,280
-There's something down here.
-What?
442
00:32:53,400 --> 00:32:54,880
-What?
-There's something down here.
443
00:32:54,960 --> 00:32:56,800
-What do you mean?
-I don't know what it is.
444
00:32:56,880 --> 00:32:58,160
-Oh, shit.
-Let's try to pull it.
445
00:32:58,240 --> 00:33:00,440
-At three. Together, okay?
-Okay. Yeah.
446
00:33:00,520 --> 00:33:03,000
-One, two, three.
-Yeah. Yeah.
447
00:33:05,160 --> 00:33:06,120
[grunting]
448
00:33:07,840 --> 00:33:09,680
Fuck! Fuck!
449
00:33:09,760 --> 00:33:12,040
-Fuck!
-Jesus fucking Christ.
450
00:33:16,280 --> 00:33:18,120
-Look at his skin.
-Yeah.
451
00:33:18,200 --> 00:33:20,560
The tissue degradation
on his face.
452
00:33:21,240 --> 00:33:22,240
He starved to death.
453
00:33:23,960 --> 00:33:24,880
Fuck.
454
00:33:26,480 --> 00:33:27,520
Okay, okay.
455
00:33:27,960 --> 00:33:28,920
Baby.
456
00:33:29,920 --> 00:33:31,960
I'm gonna try to get
his pack off, all right?
457
00:33:32,560 --> 00:33:33,760
I got his pack.
458
00:33:42,960 --> 00:33:45,280
Let me help. Let me help.
459
00:33:50,320 --> 00:33:52,080
I can't stand this.
460
00:33:52,160 --> 00:33:54,280
We should put him back.
Help me.
461
00:33:57,800 --> 00:33:58,880
Hang on.
462
00:34:09,280 --> 00:34:10,800
Let's see what he's got.
463
00:34:27,239 --> 00:34:28,120
Hey.
464
00:34:31,000 --> 00:34:31,960
Look.
465
00:34:36,199 --> 00:34:38,159
-There's a knife.
-Okay.
466
00:34:43,800 --> 00:34:45,000
Oh, yeah.
467
00:34:48,280 --> 00:34:50,360
Some light reading material.
468
00:34:52,239 --> 00:34:54,080
What was he out here hunting?
469
00:34:54,560 --> 00:34:56,120
I don't think we wanna know.
470
00:35:02,680 --> 00:35:04,200
Two shells left.
471
00:35:06,320 --> 00:35:07,720
Why didn't he just kill himself?
472
00:35:10,360 --> 00:35:13,560
-Brutal way to die.
-Yeah. Okay.
473
00:35:14,200 --> 00:35:17,400
The way I see it,
we only got two ways out of here.
474
00:35:18,520 --> 00:35:20,040
Either someone pulls us out.
475
00:35:20,120 --> 00:35:22,360
No one knows we're here, Josh! No one!
476
00:35:22,440 --> 00:35:26,280
Okay! So we got to
pull ourselves out.
477
00:35:26,520 --> 00:35:28,160
-How?
-Look behind me.
478
00:35:30,560 --> 00:35:33,240
You see that tree stump
and that rock?
479
00:35:34,680 --> 00:35:35,560
What about it?
480
00:35:36,320 --> 00:35:38,560
They look strong enough
to hold your weight.
481
00:35:40,680 --> 00:35:42,800
-It's fucking far away.
-Yeah.
482
00:35:43,560 --> 00:35:44,720
So…
483
00:35:49,320 --> 00:35:54,800
we cut this backpack into strips
and we tie it together.
484
00:35:54,880 --> 00:35:57,200
It's cotton canvas.
485
00:35:58,360 --> 00:35:59,480
It should hold.
486
00:36:00,840 --> 00:36:03,400
-You're gonna lasso that rock?
-No.
487
00:36:05,760 --> 00:36:07,000
You are.
488
00:36:09,320 --> 00:36:10,840
I'm not sure I can do it.
489
00:36:11,720 --> 00:36:13,520
Sof, it's our only fucking chance.
490
00:36:15,640 --> 00:36:16,800
Help me.
491
00:36:17,760 --> 00:36:21,000
I'll hold the bag, you cut.
Watch your fucking fingers.
492
00:36:23,560 --> 00:36:24,840
Yeah.
493
00:36:26,560 --> 00:36:28,800
Cut. Watch your fingers.
Watch your fingers.
494
00:36:29,480 --> 00:36:31,280
-[Josh] Wait.
-[ominous music playing]
495
00:36:31,360 --> 00:36:33,720
Wait one sec.
One sec, one sec, one sec.
496
00:36:35,800 --> 00:36:37,880
Come on. Watch your fingers. Here, here.
497
00:36:39,440 --> 00:36:41,120
Here. Okay.
498
00:36:50,280 --> 00:36:51,400
[sighs]
499
00:37:11,560 --> 00:37:13,280
[in Spanish]
You will not make a scandal.
500
00:37:13,360 --> 00:37:14,680
You will get in trouble.
501
00:37:16,560 --> 00:37:18,440
He answers me for that fucking money.
502
00:37:18,520 --> 00:37:21,080
Hey, where did you get this backpack?
503
00:37:21,920 --> 00:37:23,320
What do you mean?
It's my backpack.
504
00:37:23,400 --> 00:37:25,400
-This belongs to my friend.
-What friend?
505
00:37:25,520 --> 00:37:26,800
Where did you get this backpack?
506
00:37:26,880 --> 00:37:28,120
What's your problem, brother?
507
00:37:29,560 --> 00:37:31,440
Call security! You're a thief.
508
00:37:31,520 --> 00:37:33,280
Catch him! Security!
509
00:37:35,280 --> 00:37:37,640
What did you do to my friends?
Where are my friends?
510
00:37:37,720 --> 00:37:39,320
Call the police! I did nothing.
511
00:37:39,400 --> 00:37:40,880
Call the police!
512
00:37:41,840 --> 00:37:43,040
I did nothing. Let me go!
513
00:37:43,120 --> 00:37:44,440
Let go of me! You're a thief!
514
00:37:44,520 --> 00:37:46,120
Where are they?
What did you do to them?
515
00:37:46,920 --> 00:37:49,000
Okay. That's that.
516
00:37:50,280 --> 00:37:51,840
Do you think it'll be enough?
517
00:37:53,080 --> 00:37:54,520
We'll see.
518
00:37:58,000 --> 00:38:00,080
Remember that
conference in Texas?
519
00:38:00,160 --> 00:38:01,600
[Josh chuckles]
520
00:38:02,040 --> 00:38:03,640
I was just thinking about that.
521
00:38:04,520 --> 00:38:06,720
We were about to take
that rodeo lesson.
522
00:38:06,800 --> 00:38:08,680
-You got food poisoning.
-Yeah.
523
00:38:09,520 --> 00:38:11,840
Who orders 20 oysters
in a restaurant in Texas?
524
00:38:11,920 --> 00:38:13,160
I don't know.
525
00:38:13,240 --> 00:38:15,240
A lasso would have
come in handy then.
526
00:38:17,360 --> 00:38:18,600
Hey.
527
00:38:23,360 --> 00:38:24,400
You got this.
528
00:38:26,640 --> 00:38:27,960
I'll do my best.
529
00:38:32,560 --> 00:38:35,120
Okay. You got it. You got it.
530
00:38:35,200 --> 00:38:37,480
Here, just wait.
Let me hold this up.
531
00:38:37,560 --> 00:38:39,960
I can just… pull this stuff up.
532
00:38:40,200 --> 00:38:42,200
-[grunting]
-Okay. Go.
533
00:38:49,800 --> 00:38:51,160
[grunting]
534
00:38:57,000 --> 00:38:58,600
How short are we?
535
00:39:00,160 --> 00:39:02,160
-I think eight feet or so.
-Fuck.
536
00:39:02,880 --> 00:39:05,200
Maybe if we cut the straps,
we can make it longer.
537
00:39:05,280 --> 00:39:07,000
No. I made them
this thick for a reason.
538
00:39:07,080 --> 00:39:08,920
Need to make sure
they don't break.
539
00:39:11,440 --> 00:39:12,640
Okay, wait.
540
00:39:13,680 --> 00:39:16,040
I'll take off my jacket.
We'll use my jacket.
541
00:39:16,440 --> 00:39:17,720
-Are you able to do it?
-I can.
542
00:39:17,800 --> 00:39:19,320
-I'll do the same.
-No. No.
543
00:39:19,400 --> 00:39:20,880
Sof, you gotta keep
yours on, okay?
544
00:39:20,960 --> 00:39:23,200
-You'll freeze to death.
-We need more than one.
545
00:39:25,280 --> 00:39:26,440
What then?
546
00:39:33,440 --> 00:39:35,360
Marcos. Marcos will come.
547
00:39:37,640 --> 00:39:38,680
He'll find us.
548
00:39:39,320 --> 00:39:40,400
We just said it.
549
00:39:41,120 --> 00:39:42,800
They don't have
a clue where we are.
550
00:39:42,920 --> 00:39:44,440
In the morning,
when we're not there,
551
00:39:44,520 --> 00:39:47,160
-he'll know something's up.
-And then do what?
552
00:39:47,240 --> 00:39:49,040
And then he'll call the police.
553
00:39:49,120 --> 00:39:50,640
They'll send out a search party.
554
00:39:50,720 --> 00:39:53,080
Do you know how big
is this rainforest?
555
00:39:53,160 --> 00:39:55,240
Marcos thinks we are
an hour away from this.
556
00:39:55,320 --> 00:39:56,480
That is not the point.
557
00:39:56,560 --> 00:39:58,520
The point is people
will be looking for us.
558
00:40:11,560 --> 00:40:14,200
[helicopter hovering]
559
00:40:14,720 --> 00:40:17,280
Josh! Look!
560
00:40:19,560 --> 00:40:22,320
Hey! Hey, we're here!
561
00:40:22,400 --> 00:40:25,000
-Hey!
-We're here!
562
00:40:25,080 --> 00:40:27,320
-[Josh] Hey, hey!
-Hey!
563
00:40:27,400 --> 00:40:31,120
It's one of those
sight-seeing tours. Hey!
564
00:40:31,200 --> 00:40:32,200
[Sofia] Hey!
565
00:40:32,280 --> 00:40:35,160
[Josh] Fuck, they can't see us. Hey! Hey!
566
00:40:35,240 --> 00:40:37,480
The whole point of that
tour is to look down.
567
00:40:37,560 --> 00:40:38,440
They could see us.
568
00:40:38,520 --> 00:40:39,960
The trees are too fucking thick.
569
00:40:40,040 --> 00:40:42,960
Hey! Hey!
570
00:40:44,080 --> 00:40:46,800
Hey! Hey!
571
00:40:50,400 --> 00:40:51,680
What are you doing?
572
00:40:52,400 --> 00:40:55,320
They will see the fire or the smoke.
573
00:40:55,400 --> 00:40:57,840
-Sofia, it's not gonna work.
-Yes, it's gonna work.
574
00:40:57,920 --> 00:40:59,560
-It's not gonna work.
-It's gonna work!
575
00:40:59,640 --> 00:41:01,840
-Honey. Honey.
-Fuck.
576
00:41:01,920 --> 00:41:03,760
It won't catch on fire.
It's not gonna work.
577
00:41:03,840 --> 00:41:05,560
-It's gonna work.
-You would need a stack
578
00:41:05,640 --> 00:41:07,280
of dry Bibles to catch on fire, okay?
579
00:41:07,360 --> 00:41:08,800
There's not gonna be any fire.
580
00:41:08,880 --> 00:41:11,200
-This is the only thing we have.
-[helicopter hovering]
581
00:41:11,280 --> 00:41:13,000
I told you.
It's not gonna work.
582
00:41:17,840 --> 00:41:19,920
No, no, no, no, stop. Stop!
583
00:41:20,000 --> 00:41:21,360
-We need to make real fire!
-No!
584
00:41:21,440 --> 00:41:23,760
-Let me do it! Let me do it!
-No!
585
00:41:23,840 --> 00:41:26,440
If you burn this
and they don't see it,
586
00:41:26,520 --> 00:41:27,800
it's all we fucking have!
587
00:41:27,880 --> 00:41:30,560
We don't have anything anyways.
We're gonna lose our chance--
588
00:41:30,640 --> 00:41:32,160
You're not gonna
fucking burn it!
589
00:41:32,240 --> 00:41:34,600
You're not fucking burning it!
You're not burning it!
590
00:41:35,480 --> 00:41:37,000
You're not fucking burning it.
591
00:41:41,880 --> 00:41:43,760
We just fucked up our chance.
592
00:41:45,560 --> 00:41:46,960
Someone's gonna find us.
593
00:42:30,080 --> 00:42:33,200
Do you have any granola bar
in your pocket by any chance?
594
00:42:33,280 --> 00:42:36,000
All the food, the water,
it's all in my backpack.
595
00:42:38,360 --> 00:42:39,720
We're gonna get dehydrated.
596
00:42:41,400 --> 00:42:44,440
You don't know that.
You don't know…
597
00:42:45,040 --> 00:42:47,880
By this time tomorrow,
we might be
598
00:42:47,960 --> 00:42:49,880
in the dining room at the hotel,
599
00:42:50,440 --> 00:42:53,480
having lunch, laughing
about all this with Marcos.
600
00:42:55,400 --> 00:42:57,320
-I don't think so.
-I'm just…
601
00:42:57,400 --> 00:42:59,280
I'm trying to stay positive.
602
00:43:00,320 --> 00:43:01,560
Fuck. It's early!
603
00:43:03,000 --> 00:43:06,080
We might get back tonight
in time for dinner.
604
00:43:06,160 --> 00:43:10,320
[both laughing]
605
00:43:10,400 --> 00:43:13,280
Could you please stop talking
about dinner and breakfast?
606
00:43:14,040 --> 00:43:16,200
I just don't want to
be reminded. Thank you.
607
00:43:17,640 --> 00:43:19,600
You're the one who brought it up!
608
00:43:20,600 --> 00:43:21,880
It's true.
609
00:43:30,160 --> 00:43:32,960
Ouch! Ow, ow! Ouch, ouch!
610
00:43:33,040 --> 00:43:34,640
-What's wrong?
-Something bit me.
611
00:43:35,200 --> 00:43:36,960
-What?
-Ouch! It's killing me.
612
00:43:37,040 --> 00:43:39,840
-Help me! Help me!
-I can't… I can't reach you.
613
00:43:39,920 --> 00:43:41,600
It's ants. Fucking swipe them away.
614
00:43:41,680 --> 00:43:43,160
-Help me. What…
-I can't reach you.
615
00:43:43,240 --> 00:43:44,680
-What is… The fuck?
-Ants. Ants.
616
00:43:44,760 --> 00:43:47,040
Wait, wait, wait.
Just give me a second. Hang on.
617
00:43:47,120 --> 00:43:48,480
Hang on. I got something.
618
00:43:48,560 --> 00:43:50,880
Okay. Here, use this,
use this, use this.
619
00:43:50,960 --> 00:43:53,520
The alcohol acts as a repellent.
Yeah, it's working.
620
00:43:53,600 --> 00:43:55,240
Your neck. Your fucking neck.
621
00:43:55,320 --> 00:43:56,800
Over there. Right there.
622
00:43:56,880 --> 00:43:58,320
-Right there. It's working.
-Fuck.
623
00:43:58,400 --> 00:44:00,280
-Oh, it's burning.
-Yeah, yeah. In the back.
624
00:44:00,360 --> 00:44:02,560
-In the back. In the back.
-Oh, it's burning. Oh!
625
00:44:02,640 --> 00:44:04,600
It worked. It's working.
It worked, baby.
626
00:44:04,680 --> 00:44:06,760
Okay. Okay. Oh, babe.
627
00:44:06,840 --> 00:44:09,160
Baby, baby. Baby, baby, baby.
628
00:44:10,400 --> 00:44:12,440
No, I still feel them.
I still feel them.
629
00:44:12,520 --> 00:44:14,560
-No, no, they're gone. Hon.
-Ow, fuck.
630
00:44:15,160 --> 00:44:17,560
Sof, they're gone, baby.
You're okay. You're okay.
631
00:44:17,640 --> 00:44:20,120
We got them. We got them.
You're okay. They're gone.
632
00:44:20,200 --> 00:44:21,360
They're gone.
633
00:44:21,440 --> 00:44:23,560
[panting]
634
00:44:33,560 --> 00:44:35,400
You have been
carrying this around?
635
00:44:37,160 --> 00:44:38,560
I had it tucked away.
636
00:44:41,040 --> 00:44:42,360
In your underwear?
637
00:44:45,480 --> 00:44:47,920
[crying] I didn't…
I didn't want you to see it.
638
00:44:49,840 --> 00:44:53,760
You don't have a granola bar,
but you have vodka.
639
00:45:03,320 --> 00:45:05,080
You were sober for so long.
640
00:45:08,040 --> 00:45:09,360
Or at least I thought that.
641
00:45:12,720 --> 00:45:14,400
-When did you start again?
-I don't know.
642
00:45:16,520 --> 00:45:17,520
I don't know.
643
00:45:20,240 --> 00:45:21,600
It's… it's, um…
644
00:45:22,640 --> 00:45:23,600
it's been a while.
645
00:45:24,000 --> 00:45:25,080
[sniffles]
646
00:45:26,880 --> 00:45:28,640
Have you been drinking
at the hospital?
647
00:45:28,720 --> 00:45:31,640
No. No. Sofia, no.
648
00:45:31,720 --> 00:45:33,120
You know I'd never do that.
649
00:45:33,200 --> 00:45:34,440
Then why?
650
00:45:36,200 --> 00:45:37,960
I've been under a lot of stress.
651
00:45:41,280 --> 00:45:42,400
The work.
652
00:45:45,360 --> 00:45:46,640
With us.
653
00:45:46,720 --> 00:45:49,680
-Us?
-Yeah. Getting divorced sucks.
654
00:45:50,560 --> 00:45:52,880
Trust me. I know, too.
655
00:45:56,480 --> 00:45:59,720
But, you know,
we're miserable, right?
656
00:46:01,680 --> 00:46:04,960
We just walk around
like fucking strangers.
657
00:46:05,680 --> 00:46:07,040
[both sobbing]
658
00:46:10,920 --> 00:46:13,040
Strangers would have been better.
659
00:46:16,120 --> 00:46:17,280
You and me…
660
00:46:20,920 --> 00:46:22,680
we didn't even like each other.
661
00:46:31,160 --> 00:46:32,400
[hissing]
662
00:46:39,520 --> 00:46:41,120
Why didn't we use the rifle?
663
00:46:42,360 --> 00:46:44,040
What?
664
00:46:44,120 --> 00:46:47,120
Why didn't we shoot it to get
the helicopter's attention?
665
00:46:50,880 --> 00:46:52,160
[sighs in exasperation]
666
00:46:57,400 --> 00:46:58,600
Hand it to me.
667
00:47:00,040 --> 00:47:01,160
What?
668
00:47:03,720 --> 00:47:04,840
Please.
669
00:47:16,960 --> 00:47:18,120
[grunts]
670
00:47:23,440 --> 00:47:26,440
Just be very careful. It's loaded.
671
00:47:27,040 --> 00:47:28,400
[hissing]
672
00:47:29,800 --> 00:47:31,280
[Sofia] We just need
eight more feet.
673
00:47:32,880 --> 00:47:34,680
Think it'll hold?
674
00:47:35,120 --> 00:47:37,480
-It's about two feet.
-Who cares?
675
00:47:37,560 --> 00:47:38,800
It's not gonna be long enough.
676
00:47:38,880 --> 00:47:40,280
[Sofia] At least I'm trying.
677
00:47:40,360 --> 00:47:41,920
-It's something.
-We need to accept
678
00:47:42,000 --> 00:47:45,200
that we're gonna be
here for a long while,
679
00:47:45,280 --> 00:47:47,000
-maybe even days.
-Not if we get creative.
680
00:47:48,080 --> 00:47:49,680
Marcos will notice
that we're missing.
681
00:47:49,760 --> 00:47:51,560
-We can't rely on him.
-Yes, we can.
682
00:47:53,560 --> 00:47:54,960
[hissing]
683
00:47:59,440 --> 00:48:01,160
We just need to find a way to…
684
00:48:03,160 --> 00:48:04,480
[hissing]
685
00:48:05,000 --> 00:48:06,680
Fuck. Fuck!
686
00:48:07,520 --> 00:48:09,720
Josh! Fuck! A snake!
687
00:48:14,760 --> 00:48:16,440
It can't come on this quicksand, right?
688
00:48:17,480 --> 00:48:18,320
Fuck!
689
00:48:19,200 --> 00:48:20,600
Listen to me. Listen to me.
690
00:48:20,680 --> 00:48:22,960
Shh. Don't move.
691
00:48:24,000 --> 00:48:25,560
It's defending its young.
692
00:48:26,920 --> 00:48:29,680
The egg. I knocked it out.
693
00:48:33,840 --> 00:48:34,920
Is it venomous?
694
00:48:37,200 --> 00:48:39,360
-Fuck, probably.
-Fuck.
695
00:48:39,440 --> 00:48:41,800
[Josh] Okay, we can't
let it bite us,
696
00:48:41,880 --> 00:48:45,000
so pick up the gun. Pick up the gun.
Honey, pick up the gun.
697
00:48:45,560 --> 00:48:47,560
I've never used one before.
698
00:48:47,640 --> 00:48:50,800
You can do this. Pick it up now.
Pick it up now, all right?
699
00:48:50,880 --> 00:48:51,920
You got it.
700
00:48:53,240 --> 00:48:55,000
Baby, you can do it.
701
00:48:55,080 --> 00:48:56,760
It's a shotgun.
It's got a big kick,
702
00:48:56,840 --> 00:48:59,720
so whatever you point it at,
you're probably gonna kill it.
703
00:48:59,800 --> 00:49:01,280
Come on. Honey, honey?
704
00:49:01,960 --> 00:49:02,960
Ahh!
705
00:49:07,960 --> 00:49:09,120
Let me see.
706
00:49:10,920 --> 00:49:12,680
[Josh] This is bad.
This is bad.
707
00:49:12,760 --> 00:49:16,480
Oh, God, it's bad.
It's bad. It is bad.
708
00:49:16,560 --> 00:49:18,080
I need to slow down the venom.
709
00:49:18,160 --> 00:49:19,400
We need every inch of the rope.
710
00:49:19,480 --> 00:49:22,000
No, no, no. I need
you to shut up, okay?
711
00:49:22,080 --> 00:49:24,600
I need your heart rate
to stay as low as possible.
712
00:49:25,160 --> 00:49:27,360
Ah! Jesus!
713
00:49:29,440 --> 00:49:31,520
Okay, we know… we know…
714
00:49:31,600 --> 00:49:33,560
We both know
how this goes, okay?
715
00:49:33,640 --> 00:49:35,320
The venom attacks
the cells, yeah?
716
00:49:35,400 --> 00:49:37,400
Then it attacks the organs.
717
00:49:37,480 --> 00:49:39,120
Okay, my organs are
going to shut down.
718
00:49:39,480 --> 00:49:40,640
I need to get to a hospital.
719
00:49:40,720 --> 00:49:44,560
No, no. So, look at me.
Calm down. All right?
720
00:49:45,400 --> 00:49:47,240
We still have time. We still have time.
721
00:49:47,320 --> 00:49:49,440
-We don't.
-Six hours. Maybe more.
722
00:49:51,520 --> 00:49:53,600
I'm gonna be in
a fuckload of pain, baby.
723
00:49:53,680 --> 00:49:56,080
I'm gonna be in
a fuckload of pain. [exhales]
724
00:50:01,040 --> 00:50:02,200
[buzzer sounds]
725
00:50:10,480 --> 00:50:13,280
[in Spanish] Hey. Hey, look at me.
726
00:50:14,920 --> 00:50:16,360
Are my friends alive?
727
00:50:19,760 --> 00:50:20,920
Do you want money?
728
00:50:23,600 --> 00:50:26,400
I have $200. I'll give it to you,
but tell me where they are.
729
00:50:28,960 --> 00:50:30,040
Give it to me.
730
00:50:31,120 --> 00:50:32,760
I have them upstairs in my bag.
731
00:50:33,520 --> 00:50:36,520
As soon as we leave,
I'll tell the cops that I made a mistake
732
00:50:36,600 --> 00:50:38,400
and I'll give you the money.
733
00:50:42,080 --> 00:50:43,440
Give me your watch.
734
00:50:50,120 --> 00:50:52,000
This watch belonged to my father.
735
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Then don't give me anything.
736
00:51:01,080 --> 00:51:03,080
This is worth a lot.
You better start talking.
737
00:51:09,720 --> 00:51:11,160
A week ago…
738
00:51:12,920 --> 00:51:14,720
I was hunting snakes.
739
00:51:16,240 --> 00:51:19,560
-Snakes?
-Yes.
740
00:51:20,640 --> 00:51:23,280
They pay a lot for poison
and also for the skin…
741
00:51:24,200 --> 00:51:27,480
-Down in Las Arenas.
-Is that where they are?
742
00:51:29,840 --> 00:51:31,520
That's where I saw them.
743
00:51:31,600 --> 00:51:32,800
Are they okay?
744
00:51:34,080 --> 00:51:35,920
Do you know why they call it Las Arenas?
745
00:51:38,440 --> 00:51:41,120
That place is called Las Arenas
because there are quicksands there.
746
00:51:41,680 --> 00:51:44,240
Quicksand? There are
no quicksands in Colombia.
747
00:51:44,320 --> 00:51:45,680
Stop talking bullshit.
748
00:51:45,760 --> 00:51:46,920
[scoffs]
749
00:51:48,480 --> 00:51:51,080
Look, I went with a friend,
but only I came back.
750
00:51:52,720 --> 00:51:55,320
If you don't want to believe me,
that's your problem.
751
00:51:55,400 --> 00:51:56,960
But these people are in danger.
752
00:52:05,960 --> 00:52:08,560
Hey, buddy… I'm a doctor.
753
00:52:09,440 --> 00:52:12,200
I organized a conference here.
Let me out.
754
00:52:12,720 --> 00:52:15,480
Hey, I'm serious!
My friends are in danger.
755
00:52:15,560 --> 00:52:17,560
If you want to call the administrator.
756
00:52:18,320 --> 00:52:19,840
Let me out, man!
757
00:52:23,480 --> 00:52:24,760
[Josh screaming] Fuck!
758
00:52:26,240 --> 00:52:27,440
[Sofia] You need to calm down.
759
00:52:27,560 --> 00:52:28,960
[Josh] I won't calm down.
760
00:52:29,480 --> 00:52:32,480
I won't fucking calm down
'cause is fucking bullshit!
761
00:52:32,560 --> 00:52:35,240
-Just try. Try to relax!
-All we did was go on a hike!
762
00:52:35,320 --> 00:52:40,720
And now we're stuck in
fucking… fucking quicksand!
763
00:52:41,240 --> 00:52:43,080
But just try to relax, all right?
764
00:52:43,160 --> 00:52:46,200
Fuck this fucking…
765
00:52:46,280 --> 00:52:49,680
Ah, ah… fucking place.
766
00:52:50,800 --> 00:52:54,080
Josh, the faster your heart rate,
767
00:52:54,160 --> 00:52:56,800
the faster the venom spreads,
remember? Right?
768
00:52:56,880 --> 00:52:58,120
Mm-hmm.
769
00:52:59,160 --> 00:53:00,680
All right. Okay.
770
00:53:03,600 --> 00:53:04,800
Isn't that amazing?
771
00:53:07,160 --> 00:53:11,920
One minute I'm at a fucking
golf course with my buddies.
772
00:53:12,000 --> 00:53:14,840
My phone rings.
It's Marcos. He's like,
773
00:53:14,920 --> 00:53:17,640
"Hey, Josh, man…
774
00:53:19,120 --> 00:53:21,920
think Sof can join us in Colombia
for the conference?"
775
00:53:22,000 --> 00:53:24,800
Now look at us.
We're here in beautiful Bogota.
776
00:53:24,880 --> 00:53:25,800
I just got…
777
00:53:27,400 --> 00:53:30,520
I just got bitten by
a fucking giant venomous snake.
778
00:53:30,600 --> 00:53:31,920
[sniffles]
779
00:53:32,000 --> 00:53:34,920
-Stop. Stop.
-Fuck. Fuck.
780
00:53:35,480 --> 00:53:38,520
-Fuck.
-Let me see your arm.
781
00:53:39,320 --> 00:53:41,600
It's no use. Okay?
782
00:53:42,040 --> 00:53:45,000
It'll be no different than
the last time you looked at it, honey.
783
00:53:45,640 --> 00:53:48,640
Honey, honey.
784
00:53:48,720 --> 00:53:50,840
Honey, there's nothing
you can do for me.
785
00:53:57,520 --> 00:53:58,840
Can I ask you something?
786
00:54:01,000 --> 00:54:01,960
Yeah.
787
00:54:04,400 --> 00:54:06,080
Why did you change your mind?
788
00:54:09,040 --> 00:54:10,040
About what?
789
00:54:10,720 --> 00:54:13,160
About going hiking
with me and Marcos.
790
00:54:14,520 --> 00:54:15,960
I already told you.
791
00:54:19,160 --> 00:54:20,960
You sure there wasn't
something else?
792
00:54:22,680 --> 00:54:25,440
No. That was it.
793
00:54:28,080 --> 00:54:29,440
You blame me.
794
00:54:31,040 --> 00:54:32,240
For what?
795
00:54:32,960 --> 00:54:36,560
If I hadn't changed my mind,
you'd be preparing for your lecture.
796
00:54:36,640 --> 00:54:38,880
No. No, no, no. I didn't say that.
797
00:54:38,960 --> 00:54:40,040
But it's true.
798
00:54:40,720 --> 00:54:42,400
Don't put words in my mouth.
That's not--
799
00:54:42,480 --> 00:54:44,400
Then why did you bring it up now?
800
00:54:49,160 --> 00:54:50,680
I don't know.
801
00:54:50,760 --> 00:54:52,320
Because it's my fault?
802
00:54:56,480 --> 00:54:57,760
I'm so sorry.
803
00:54:59,080 --> 00:55:00,200
Me, too.
804
00:55:01,480 --> 00:55:03,720
Ah, fuck. Oh!
805
00:55:04,160 --> 00:55:06,200
Oh, fuck. Oh, fuck.
Oh, fuck. Oh, fuck.
806
00:55:06,280 --> 00:55:09,400
-Oh, fuck. Oh, fuck.
-Let me see. Let me see.
807
00:55:13,200 --> 00:55:14,760
-Does it hurt?
-It hurts everywhere.
808
00:55:16,200 --> 00:55:17,640
Do you feel when I press down here?
809
00:55:17,720 --> 00:55:19,160
Mm-hmm. Mm-hmm.
810
00:55:20,440 --> 00:55:22,600
-Are they warm?
-Yeah.
811
00:55:24,240 --> 00:55:25,480
It's pretty hot.
812
00:55:26,720 --> 00:55:28,480
-I think it's thrombophlebitis.
-What?
813
00:55:28,560 --> 00:55:31,720
It's coagulating your blood,
turning it to Jell-O.
814
00:55:31,800 --> 00:55:34,400
Dying by a stroke is better than
starving to death, right?
815
00:55:36,800 --> 00:55:38,120
Don't say that.
816
00:55:41,600 --> 00:55:42,840
What are you doing?
817
00:55:43,480 --> 00:55:46,720
What are you doing?
No, no. Sofia.
818
00:55:46,800 --> 00:55:47,920
There's a clot.
819
00:55:48,400 --> 00:55:50,800
It's blocking your blood flow
to your brain.
820
00:55:50,880 --> 00:55:53,680
You're gonna have a stroke.
I have to do this, all right?
821
00:55:54,080 --> 00:55:55,360
Put down the knife.
822
00:55:56,280 --> 00:55:58,200
You haven't done anything
like this in years.
823
00:55:59,080 --> 00:56:00,320
I'm still a doctor.
824
00:56:01,200 --> 00:56:03,040
I'm gonna cut your clot, all right?
825
00:56:06,400 --> 00:56:08,520
Honey. Baby, come on.
826
00:56:09,240 --> 00:56:10,480
Fuck.
827
00:56:11,640 --> 00:56:14,360
Just let me. All right?
828
00:56:14,440 --> 00:56:15,880
Why won't you let me?
829
00:56:16,760 --> 00:56:18,320
Because there's only one bullet left.
830
00:56:21,720 --> 00:56:23,560
You have to trust me
when I'm telling you
831
00:56:23,640 --> 00:56:24,920
we're gonna get out of this.
832
00:56:27,000 --> 00:56:28,400
No one's coming for us.
833
00:56:31,080 --> 00:56:33,960
-Let me. Oh, shit.
-Honey.
834
00:56:34,040 --> 00:56:37,240
No. Oh, my God.
It's getting worse. Jesus.
835
00:56:37,680 --> 00:56:39,800
-I have to do it now.
-I don't want you to.
836
00:56:42,280 --> 00:56:43,960
I've taken two oaths in my life.
837
00:56:44,760 --> 00:56:45,840
One as a doctor.
838
00:56:47,080 --> 00:56:48,160
One as a wife.
839
00:56:49,440 --> 00:56:51,000
You don't get to decide.
840
00:56:51,080 --> 00:56:52,280
[in Spanish] You are the boss.
841
00:56:53,240 --> 00:56:55,680
[in English] Baby. Baby, look at me.
842
00:56:56,800 --> 00:56:58,000
It's gonna hurt.
843
00:57:00,920 --> 00:57:01,960
Yep.
844
00:57:04,120 --> 00:57:06,480
-Where you gonna cut?
-Carotid artery.
845
00:57:07,240 --> 00:57:09,000
Make sure you seal it up
when you're done?
846
00:57:10,120 --> 00:57:12,040
I won't let you bleed out, believe me.
847
00:57:13,120 --> 00:57:15,200
I love you. I…
848
00:57:15,280 --> 00:57:16,320
[yells in pain]
849
00:57:21,680 --> 00:57:24,480
We're almost there.
You're doing great, babe.
850
00:57:25,040 --> 00:57:27,880
Almost done.
We're almost there, babe.
851
00:57:28,000 --> 00:57:29,440
[grunts in pain]
852
00:57:29,640 --> 00:57:30,760
Here.
853
00:57:35,440 --> 00:57:37,040
[breathing heavily]
854
00:57:39,320 --> 00:57:40,440
Fuck.
855
00:57:45,600 --> 00:57:47,000
Oh, my God.
856
00:57:50,040 --> 00:57:51,160
[grunts]
857
00:57:53,840 --> 00:57:55,720
[Sofia breathing heavily]
858
00:58:39,240 --> 00:58:41,000
-Hi.
-[chuckles]
859
00:58:43,680 --> 00:58:44,960
How are you feeling?
860
00:58:46,760 --> 00:58:48,640
My body is a little numb.
861
00:58:49,960 --> 00:58:51,600
Stop it, stop it, stop it.
862
00:58:52,320 --> 00:58:53,600
Okay.
863
00:58:53,840 --> 00:58:55,000
It's in shock.
864
00:58:56,120 --> 00:58:57,600
How long was I out?
865
00:59:01,040 --> 00:59:02,360
An hour, I guess.
866
00:59:06,160 --> 00:59:08,280
-You did it.
-We made it.
867
00:59:08,360 --> 00:59:09,720
You did it.
868
00:59:12,840 --> 00:59:13,840
Thank you.
869
00:59:18,320 --> 00:59:20,680
Do you remember what you said
before you passed out?
870
00:59:22,000 --> 00:59:23,200
Yeah.
871
00:59:26,080 --> 00:59:27,400
Did you mean it?
872
00:59:29,720 --> 00:59:31,040
Did I mean it?
873
00:59:33,160 --> 00:59:34,760
Yeah, I meant it.
874
00:59:44,400 --> 00:59:48,040
Do you think our kids
already know that we're missing?
875
00:59:53,160 --> 00:59:54,360
God, I hope not.
876
00:59:55,240 --> 00:59:56,440
Yeah, maybe not.
877
01:00:03,760 --> 01:00:06,120
There's one thing that
keeps going through my mind
878
01:00:06,880 --> 01:00:09,960
over and over in this
sick and stupid way.
879
01:00:11,680 --> 01:00:12,960
What's that?
880
01:00:13,320 --> 01:00:15,560
That I'm not gonna get
to give that lecture.
881
01:00:18,000 --> 01:00:21,800
Isn't it crazy that
I'm so consumed with that?
882
01:00:22,480 --> 01:00:23,640
That is not crazy.
883
01:00:29,640 --> 01:00:31,440
No, it's not crazy.
884
01:00:35,000 --> 01:00:36,400
Maybe I just needed it.
885
01:00:39,160 --> 01:00:40,800
It was so important.
886
01:00:43,440 --> 01:00:46,520
Something to bring
my confidence back before I started work.
887
01:00:47,400 --> 01:00:49,520
You don't need
a lecture to do that.
888
01:00:49,600 --> 01:00:53,080
I do, though. More than you think.
889
01:00:57,160 --> 01:00:59,320
-Josh, I was so good.
-Uh-huh.
890
01:01:00,640 --> 01:01:02,600
-Yeah. Yeah.
-I was really good.
891
01:01:04,200 --> 01:01:07,280
Top of our class.
The first to be published.
892
01:01:09,280 --> 01:01:11,920
I got staffed at
the number one hospital in the city.
893
01:01:12,720 --> 01:01:14,160
You're a great doctor.
894
01:01:17,320 --> 01:01:18,720
But then I stopped.
895
01:01:22,640 --> 01:01:24,680
I know I was making
the right decision.
896
01:01:24,760 --> 01:01:26,280
I still believe that.
897
01:01:27,040 --> 01:01:29,240
I wanted to be around for the kids.
898
01:01:31,240 --> 01:01:34,920
But there's this thing
I just… I just lost.
899
01:01:39,680 --> 01:01:41,320
Then I became a mother.
900
01:01:42,600 --> 01:01:43,960
Your wife.
901
01:01:45,880 --> 01:01:48,600
But somehow, me?
902
01:01:50,600 --> 01:01:52,360
Me. Sofia.
903
01:01:54,680 --> 01:01:56,760
It's so hard to find sometimes.
904
01:01:59,360 --> 01:02:00,600
I don't know where I am.
905
01:02:03,400 --> 01:02:05,200
I still see the real you.
906
01:02:06,080 --> 01:02:07,240
You don't, though.
907
01:02:08,480 --> 01:02:10,680
Should've said this
to you more often.
908
01:02:10,760 --> 01:02:12,600
-I should've--
-Please stop.
909
01:02:12,680 --> 01:02:13,520
No.
910
01:02:14,080 --> 01:02:16,600
The sacrifice you made to stop working?
911
01:02:17,360 --> 01:02:18,920
Stay home with our kids?
912
01:02:23,080 --> 01:02:25,200
They are so much better off because of it.
913
01:02:27,360 --> 01:02:30,120
Sof, you're such a good mother.
914
01:02:30,920 --> 01:02:32,600
They are so lucky to have you.
915
01:02:33,040 --> 01:02:34,840
I was so lucky to have you.
916
01:02:40,400 --> 01:02:42,240
I can't stop thinking about them.
917
01:02:42,600 --> 01:02:45,480
-I know.
-Our home waiting for us.
918
01:02:47,400 --> 01:02:49,160
I don't want them to be alone.
919
01:02:51,320 --> 01:02:52,600
I don't wanna leave them.
920
01:02:52,680 --> 01:02:54,360
They're going to be okay, you know?
921
01:02:55,200 --> 01:02:58,280
They're… They're going to be okay.
922
01:03:01,120 --> 01:03:02,320
I love you.
923
01:03:04,480 --> 01:03:05,640
I love you, too.
924
01:03:45,680 --> 01:03:48,240
So I need eight more feet
to lasso that rock.
925
01:03:49,320 --> 01:03:51,040
Hmm. Maybe, yeah.
926
01:03:51,800 --> 01:03:52,840
The snake.
927
01:03:54,760 --> 01:03:56,240
It's longer than eight feet.
928
01:03:57,960 --> 01:03:59,280
Okay, what do you mean?
929
01:03:59,360 --> 01:04:01,040
It's thick. It won't break.
930
01:04:01,880 --> 01:04:05,040
-Uh-huh.
-We can use it as a rope.
931
01:04:05,120 --> 01:04:08,080
I don't think the snake's
gonna let you tie it
932
01:04:08,160 --> 01:04:10,520
to a rope backpack
around its head.
933
01:04:12,160 --> 01:04:13,320
I'm gonna kill it.
934
01:04:15,320 --> 01:04:16,320
How?
935
01:04:16,800 --> 01:04:18,440
I need to get you out of this.
936
01:04:19,560 --> 01:04:20,880
-Honey?
-Mm.
937
01:04:22,200 --> 01:04:25,440
That snake might be
miles away from here by now.
938
01:04:25,520 --> 01:04:26,640
No, it is near.
939
01:04:28,120 --> 01:04:30,000
It's a mother protecting her eggs.
940
01:04:31,440 --> 01:04:32,920
She must be around here.
941
01:04:34,840 --> 01:04:38,160
Her nest. Its nest.
It must be around here.
942
01:04:40,320 --> 01:04:42,960
-We just need to find it.
-Okay.
943
01:04:52,640 --> 01:04:53,880
[grunting]
944
01:05:03,680 --> 01:05:04,880
[sniffles]
945
01:05:12,960 --> 01:05:14,320
[grunts]
946
01:05:23,000 --> 01:05:25,720
Yes. It's right there.
947
01:05:26,320 --> 01:05:27,400
Honey.
948
01:05:28,280 --> 01:05:29,720
I can't turn my head.
949
01:05:29,800 --> 01:05:30,920
Don't try to.
950
01:05:32,160 --> 01:05:34,200
I'm not gonna be able to help you.
951
01:05:37,600 --> 01:05:38,800
Don't try.
952
01:05:39,760 --> 01:05:41,960
Just stay calm. Stay with me.
953
01:05:42,720 --> 01:05:45,440
-You'll be fine. I'll do it.
-Yeah.
954
01:05:45,520 --> 01:05:47,920
[voice fading] All right? I can do it.
955
01:05:48,400 --> 01:05:49,720
Just stay with me.
956
01:05:52,040 --> 01:05:53,480
Stay with me.
957
01:05:53,560 --> 01:05:54,760
Stay with me.
958
01:06:09,440 --> 01:06:11,440
[grunting]
959
01:06:29,160 --> 01:06:30,360
[hissing]
960
01:07:05,800 --> 01:07:07,000
[breathing heavily]
961
01:07:28,280 --> 01:07:29,400
-[gun cocking]
-[grunts]
962
01:07:36,800 --> 01:07:37,800
[yells]
963
01:07:42,080 --> 01:07:44,280
[breathing heavily]
964
01:07:52,080 --> 01:07:54,080
[whimpering]
965
01:08:03,240 --> 01:08:04,800
[gasping]
966
01:08:27,600 --> 01:08:29,080
[screams]
967
01:08:32,920 --> 01:08:35,920
[Josh grunting, panting]
968
01:08:43,160 --> 01:08:44,479
Get us out of here.
969
01:09:03,840 --> 01:09:05,080
[grunting]
970
01:09:17,319 --> 01:09:18,279
[grunting]
971
01:09:20,200 --> 01:09:23,000
[grunting]
972
01:09:56,680 --> 01:09:57,680
[grunting]
973
01:10:00,480 --> 01:10:01,560
[wheezy laugh]
974
01:10:01,640 --> 01:10:03,400
Did you get it?
Did you get it?
975
01:10:04,960 --> 01:10:06,080
Did you get it?
976
01:10:10,440 --> 01:10:11,800
Just stay with me, all right?
977
01:10:13,360 --> 01:10:14,880
Yeah, I'll be there.
978
01:10:22,680 --> 01:10:23,920
[straining]
979
01:10:32,840 --> 01:10:34,000
Yeah.
980
01:10:54,280 --> 01:10:55,760
[yelling]
981
01:11:26,360 --> 01:11:27,640
Baby.
982
01:11:29,280 --> 01:11:31,200
Josh. Josh!
983
01:11:32,200 --> 01:11:33,680
Josh. Josh.
984
01:11:37,560 --> 01:11:38,840
Hey. Grab my hand.
985
01:11:41,680 --> 01:11:43,120
You made it.
986
01:11:43,680 --> 01:11:45,040
Baby!
987
01:11:45,320 --> 01:11:46,480
Grab my hand!
988
01:11:46,560 --> 01:11:47,680
I can't, honey.
989
01:11:47,920 --> 01:11:49,240
Yes, you can.
990
01:11:50,960 --> 01:11:52,680
I can't move.
991
01:11:52,840 --> 01:11:53,920
Baby.
992
01:11:55,360 --> 01:11:59,120
-You gotta go get help.
-No, no, no.
993
01:11:59,200 --> 01:12:00,960
-We have no time. Baby.
-Go get help.
994
01:12:01,040 --> 01:12:02,520
-I'm not leaving you.
-Go get help.
995
01:12:02,600 --> 01:12:04,600
No, no. No. No.
996
01:12:04,680 --> 01:12:06,400
I'm not gonna leave you.
997
01:12:06,480 --> 01:12:07,480
Go.
998
01:12:27,960 --> 01:12:30,320
[footsteps departing]
999
01:13:48,440 --> 01:13:50,560
[breath trembling]
1000
01:13:55,800 --> 01:13:57,040
[gasping, whimpering]
1001
01:14:45,400 --> 01:14:47,000
[breathing heavily]
1002
01:15:06,760 --> 01:15:08,520
[frogs croaking]
1003
01:15:35,840 --> 01:15:38,520
[imperceptible]
1004
01:16:02,600 --> 01:16:04,240
[siren blaring]
1005
01:16:16,040 --> 01:16:18,040
[Marcos] Sofia! Sofia!
1006
01:16:20,200 --> 01:16:21,360
[in Spanish] Look at me.
1007
01:16:22,240 --> 01:16:24,560
Are you okay? How are you feeling?
1008
01:16:25,080 --> 01:16:27,760
Where's Josh? Where's Josh?
1009
01:16:32,000 --> 01:16:33,720
Come on. Let's get the other one!
1010
01:16:34,600 --> 01:16:35,560
Josh!
1011
01:16:37,240 --> 01:16:38,200
Josh!
1012
01:16:41,080 --> 01:16:42,080
Josh!
1013
01:17:09,960 --> 01:17:11,440
[imperceptible]
1014
01:18:06,320 --> 01:18:07,680
[imperceptible]
1015
01:18:11,680 --> 01:18:13,680
[ominous music playing]
1016
01:18:30,800 --> 01:18:32,800
[lilting music playing]
1017
01:19:20,840 --> 01:19:23,600
[uplifting music playing]
1018
01:19:45,120 --> 01:19:47,120
[grating music playing]
65981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.