All language subtitles for Quicksand.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,960 --> 00:01:34,560 -Aah! -Shh! 2 00:01:35,040 --> 00:01:38,120 [in Spanish] Always by my side. Always by my side! 3 00:01:38,920 --> 00:01:40,400 I can't believe I'm doing this. 4 00:01:41,320 --> 00:01:43,920 We should have stuck to scamming tourists, brother. 5 00:01:44,000 --> 00:01:45,040 Do you want me to explain? 6 00:01:45,120 --> 00:01:48,080 These things are worth more than the purses and wallets you steal. 7 00:01:48,160 --> 00:01:50,400 That's the least of my concerns, brother… 8 00:01:50,480 --> 00:01:52,200 Look, it's suicide to be here. 9 00:01:52,280 --> 00:01:53,920 It's suicide cause you don't do as I say. 10 00:01:54,000 --> 00:01:55,640 -By my side! -No! I said no. 11 00:01:55,720 --> 00:01:58,000 It's crazy to be hunting in a place like this! 12 00:01:58,080 --> 00:01:59,800 I'm not afraid of Las Arenas. 13 00:01:59,880 --> 00:02:03,000 -Brother, I'm scared to death of this! -[leaves rustling] 14 00:02:03,080 --> 00:02:05,320 -Do you see? I'm gone! -By my side! 15 00:02:08,039 --> 00:02:10,039 [suspenseful music playing] 16 00:02:31,240 --> 00:02:33,240 [breathing heavily] 17 00:02:43,360 --> 00:02:44,480 [screams] 18 00:02:53,800 --> 00:02:55,640 [screaming] 19 00:04:09,440 --> 00:04:10,960 [Josh in English] So, we're here. 20 00:04:13,600 --> 00:04:15,320 How does it feel to be home? 21 00:04:15,400 --> 00:04:17,279 [keyboard clacking] 22 00:04:20,040 --> 00:04:20,920 Sof? 23 00:04:21,680 --> 00:04:23,080 Give me a second. 24 00:04:23,560 --> 00:04:27,000 I mean, this is where you were born, right? 25 00:04:27,080 --> 00:04:28,520 Aren't you, I don't know, 26 00:04:28,600 --> 00:04:31,360 maybe a little bit nostalgic, maybe? 27 00:04:34,280 --> 00:04:36,520 [sighs] Yeah, maybe. 28 00:04:37,760 --> 00:04:39,480 It feels weird to be here. 29 00:04:40,520 --> 00:04:43,040 It's been a while without being in Colombia. 30 00:04:44,040 --> 00:04:45,920 [keyboard continues clacking] 31 00:04:48,960 --> 00:04:50,120 God. 32 00:04:51,480 --> 00:04:53,360 You and your guidebooks. 33 00:04:55,360 --> 00:04:57,160 I do like to do my research. 34 00:05:00,480 --> 00:05:03,040 These rainforests, they look amazing. 35 00:05:03,160 --> 00:05:05,200 You don't have time to hike. 36 00:05:05,280 --> 00:05:07,680 Well, I brought my backpack. 37 00:05:12,280 --> 00:05:13,880 You called about international, right? 38 00:05:13,960 --> 00:05:15,480 -No charges? -No. You don't need it. 39 00:05:15,560 --> 00:05:16,600 Just use the WhatsApp. 40 00:05:17,800 --> 00:05:21,120 Josh, they're three and five. It's the first time we've left them. 41 00:05:21,200 --> 00:05:22,960 You want me to send them a heart emoji? 42 00:05:23,040 --> 00:05:25,400 Okay, fine. We'll do it when… when I get to the hotel. 43 00:05:25,480 --> 00:05:27,120 No, I want to call my kids now. 44 00:05:27,200 --> 00:05:29,560 Sofia, we're, like, two minutes away. 45 00:05:29,640 --> 00:05:33,320 -I promised them I would. -Can you just wait? Please? 46 00:05:35,560 --> 00:05:36,600 No. 47 00:05:39,760 --> 00:05:41,480 [phone line ringing] 48 00:05:46,080 --> 00:05:47,760 [Sofia] I love you, too. 49 00:05:48,480 --> 00:05:50,840 Be good for Grandma and Grandpa, all right? 50 00:05:51,680 --> 00:05:55,080 [in Spanish] And give your brother two kisses. 51 00:05:55,480 --> 00:05:56,800 [in English] I love you. Bye. 52 00:05:56,880 --> 00:05:57,880 [Josh] Let me talk… 53 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 -Hey, we better check in. -[Marcos] Josh! 54 00:06:02,320 --> 00:06:04,800 -Hey! There he is. -Marcos. 55 00:06:04,880 --> 00:06:07,480 -It's good to see you, buddy. -Good to see you, man. 56 00:06:07,560 --> 00:06:09,640 [both speaking Spanish] 57 00:06:09,840 --> 00:06:12,040 I can't thank you enough for doing this last minute. 58 00:06:12,120 --> 00:06:13,000 Especially you, Sofia. 59 00:06:13,080 --> 00:06:15,360 I know you stopped your practice when you had kids. 60 00:06:15,440 --> 00:06:17,840 Well, actually just getting back, so this is good. 61 00:06:18,360 --> 00:06:20,720 Everybody I called before you turned me down, 62 00:06:20,800 --> 00:06:23,360 so thanks for saving my ass, really. 63 00:06:23,800 --> 00:06:26,440 Well, happy to help. 64 00:06:26,520 --> 00:06:28,000 And you are. You are. 65 00:06:28,080 --> 00:06:30,480 Colombia is in need for more healthcare workers. 66 00:06:30,560 --> 00:06:31,520 Oh, yeah. 67 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 Must feel good to be back, huh? 68 00:06:38,600 --> 00:06:40,280 Yeah, it's good to be here. 69 00:06:40,360 --> 00:06:42,200 It's gonna be hard to stay focused. 70 00:06:42,280 --> 00:06:43,680 I mean, this is a… 71 00:06:43,760 --> 00:06:45,080 This is a beautiful country. 72 00:06:45,160 --> 00:06:46,600 I shifted your schedules a bit, 73 00:06:46,680 --> 00:06:48,960 so your presentation won't be until Friday. 74 00:06:49,920 --> 00:06:52,120 Great. Extra time to prepare. 75 00:06:52,600 --> 00:06:55,160 I thought you guys needed a little alone time. 76 00:06:55,520 --> 00:06:57,640 I know you don't get away from the kids that much? 77 00:06:59,160 --> 00:07:00,400 Thanks for thinking of us. 78 00:07:00,480 --> 00:07:01,960 You're still good for dinner tonight? 79 00:07:02,040 --> 00:07:04,240 Yeah, sure. Eight o'clock. Is that all right? 80 00:07:04,320 --> 00:07:05,960 -Yeah. Awesome. -Perfecto. 81 00:07:06,040 --> 00:07:07,920 I'll see you then. Good to see you. 82 00:07:08,000 --> 00:07:09,240 Gracias. 83 00:07:10,320 --> 00:07:11,480 Your passport. 84 00:07:12,240 --> 00:07:14,360 -Do you have it? -No, I don't. 85 00:07:16,400 --> 00:07:19,080 -Why should I have it? -Yeah. Okay. 86 00:07:22,360 --> 00:07:23,640 [Sofia] Gracias. 87 00:07:26,520 --> 00:07:29,200 [in Spanish] And the other one? It's two rooms. 88 00:07:31,080 --> 00:07:33,080 It says here one room, two people. 89 00:07:33,160 --> 00:07:34,880 No, no, no. It's, it's two. 90 00:07:35,480 --> 00:07:39,600 [in English] No, this… It's my fault. 91 00:07:39,680 --> 00:07:42,040 Marcos booked the rooms and I haven't told him yet. 92 00:07:44,120 --> 00:07:46,160 [in Spanish] Can you give us another room? Please. 93 00:07:46,240 --> 00:07:47,640 -[in English] Let me see. -Gracias. 94 00:07:48,720 --> 00:07:50,440 You should tell him before dinner. 95 00:07:50,520 --> 00:07:52,280 Won't that be a bit awkward? 96 00:07:52,360 --> 00:07:53,960 Then tell him after. 97 00:07:54,040 --> 00:07:55,800 You guys are closer anyways, right? 98 00:07:55,880 --> 00:07:57,880 [in Spanish] Sorry. We are fully booked. 99 00:08:00,680 --> 00:08:02,880 At least tell me the room has two beds. 100 00:08:06,360 --> 00:08:08,600 [in English] It's a pretty great room, right? 101 00:08:11,480 --> 00:08:15,160 Okay, I'm sure that they'll have an extra cot or something. 102 00:08:15,880 --> 00:08:17,040 You heard her. 103 00:08:17,120 --> 00:08:19,160 The hotel is packed with people for this conference. 104 00:08:19,240 --> 00:08:20,680 All right. I'll sleep right there. 105 00:08:20,760 --> 00:08:22,520 -On the couch. -No, I will. 106 00:08:22,600 --> 00:08:24,360 You know what? Whatever you prefer. 107 00:08:24,440 --> 00:08:25,560 What's the big deal? 108 00:08:25,640 --> 00:08:28,360 We just sat on an airplane for six hours next to each other. 109 00:08:28,440 --> 00:08:30,440 I don't want to sleep in the same room as you. 110 00:08:30,520 --> 00:08:31,880 I need space to work. 111 00:08:31,960 --> 00:08:33,760 Jesus, it's only for a few days. 112 00:08:33,840 --> 00:08:35,320 That's not the point. 113 00:08:36,120 --> 00:08:38,360 I mean, we haven't been under 114 00:08:38,440 --> 00:08:39,919 the same roof together in months, 115 00:08:40,000 --> 00:08:42,200 so it's not gonna kill you. 116 00:08:42,280 --> 00:08:44,760 Could you please stop talking? Thank you. 117 00:08:45,520 --> 00:08:48,080 I don't like it either. I'm trying to make the best of it. 118 00:08:48,160 --> 00:08:49,120 Yeah, just like you. 119 00:08:49,200 --> 00:08:51,120 Trying to make the best of a bad situation. 120 00:08:51,200 --> 00:08:53,040 If I'm such a fucking asshole… 121 00:08:54,760 --> 00:08:57,480 -then why did you bother to come? -Because I need this. 122 00:09:01,280 --> 00:09:04,240 Look… I'll just be working in the business center. 123 00:09:04,320 --> 00:09:06,200 -Whatever. Fine. -Yeah, and also, 124 00:09:06,280 --> 00:09:08,760 I'll leave dinner early tonight so you can tell Marcos. 125 00:09:20,040 --> 00:09:22,520 -[laughing] -I wish I had been there. 126 00:09:22,600 --> 00:09:24,640 You should have seen your husband's face 127 00:09:24,720 --> 00:09:26,520 when he realized he was stuck. 128 00:09:26,600 --> 00:09:28,920 -I was not stuck. -That's bullshit. 129 00:09:29,000 --> 00:09:31,680 No, no, no, no. Fine, I was… 130 00:09:31,760 --> 00:09:33,360 I was choosing not to go forward. 131 00:09:33,440 --> 00:09:35,200 -Sounds the same to me. -Okay, okay. 132 00:09:35,840 --> 00:09:38,880 I was stuck. But in my defense, it was fucking pouring rain. 133 00:09:39,440 --> 00:09:42,520 -Where was this? -[both] Uh, Brazil. 134 00:09:43,040 --> 00:09:45,240 It was, like, five years ago. 135 00:09:46,040 --> 00:09:49,200 Oh, yeah. Right after Sadie was born. 136 00:09:55,040 --> 00:09:56,600 [waiter speaking Spanish] 137 00:09:57,800 --> 00:09:58,880 Gracias. 138 00:10:01,600 --> 00:10:03,040 No. Gracias. Um… 139 00:10:03,320 --> 00:10:05,640 [both conversing in Spanish] 140 00:10:05,760 --> 00:10:06,760 Gracias. 141 00:10:07,720 --> 00:10:11,200 [in English] I hope you guys don't mind, I ordered some Colombian food. 142 00:10:11,280 --> 00:10:12,840 It's very nice. It's called mondongo. 143 00:10:12,920 --> 00:10:15,000 -You're gonna love it. -Mondongo has meat, right? 144 00:10:15,080 --> 00:10:16,040 There's meat in the… 145 00:10:16,120 --> 00:10:17,000 -Yeah, no. -Yeah. 146 00:10:17,080 --> 00:10:18,960 I forgot to tell you, 147 00:10:19,640 --> 00:10:21,080 Sofia is a vegetarian now. 148 00:10:22,000 --> 00:10:23,200 Really? 149 00:10:23,920 --> 00:10:25,920 Since when? 150 00:10:26,000 --> 00:10:28,800 When I was pregnant with Andy, with our first, 151 00:10:28,880 --> 00:10:31,200 I realized I couldn't eat anything that had a mother. 152 00:10:31,880 --> 00:10:34,360 -Okay, I can respect that. -Mm. 153 00:10:34,440 --> 00:10:35,720 I don't have a problem. 154 00:10:44,720 --> 00:10:46,920 [Josh] It's very good. No, it's good. Gracias. 155 00:10:47,640 --> 00:10:50,640 I love to do my research. I've been digging around. 156 00:10:50,720 --> 00:10:52,760 Looks like a lot of awesome places to go hiking. 157 00:10:52,840 --> 00:10:54,360 It's too bad you're all booked up. 158 00:10:54,920 --> 00:10:57,320 Well, I'm actually trying to clear up my morning, 159 00:10:57,840 --> 00:11:01,200 so do you know this place called Cascada la Chorrera? 160 00:11:01,280 --> 00:11:04,160 [Josh] Uh, yeah. It's only Colombia's highest waterfall. 161 00:11:04,920 --> 00:11:07,200 -It's a beautiful place. -No, it's very beautiful. 162 00:11:07,280 --> 00:11:09,880 And it's very close. It's in Choachi. Really close. 163 00:11:09,960 --> 00:11:12,000 -You wanna go? -Yeah, I wanna go. Let's do it. 164 00:11:12,080 --> 00:11:14,440 [Marcos] Hey, I noticed you still have the same awful 165 00:11:14,520 --> 00:11:16,200 -backpack you had in college. -Oh, yeah. 166 00:11:16,280 --> 00:11:17,840 The one strapped with the duct tape. 167 00:11:17,920 --> 00:11:20,400 -That's my lucky backpack. -[Marcos] It's fucking terrible. 168 00:11:20,480 --> 00:11:22,720 -It's pretty awful. -[Marcos] Right? 169 00:11:22,800 --> 00:11:24,640 I hope you don't mind me stealing him, 170 00:11:24,720 --> 00:11:27,520 -but if you wanna come-- -No, no. Sof wouldn't be into it. 171 00:11:29,840 --> 00:11:30,920 Really? 172 00:11:33,280 --> 00:11:35,000 Not really your thing, is it? 173 00:11:35,080 --> 00:11:37,720 I love hiking. We used to do it a lot. 174 00:11:38,400 --> 00:11:41,240 Sof, you haven't been hiking in, like, ten years? 175 00:11:41,320 --> 00:11:44,040 So what? It doesn't mean I stopped enjoying it. 176 00:11:44,120 --> 00:11:46,880 It must be hard to hike with the little ones strapped to you. 177 00:11:46,960 --> 00:11:47,880 Exactly. 178 00:11:49,320 --> 00:11:51,480 But you know what? I should pass. 179 00:11:52,360 --> 00:11:55,640 Not because I don't like it or I don't enjoy it, 180 00:11:55,720 --> 00:11:58,640 but because I have a lot of prep to do before Friday. 181 00:11:58,720 --> 00:12:00,960 I'm telling you, you're going to do great. 182 00:12:01,040 --> 00:12:02,480 I don't know about this guy, but… 183 00:12:02,560 --> 00:12:04,960 Yeah, well, I'm gonna do the same presentation 184 00:12:05,040 --> 00:12:06,840 I've been doing for years, so I'll be fine. 185 00:12:06,920 --> 00:12:08,800 Actually, I should head to bed. 186 00:12:08,880 --> 00:12:09,960 Gracias, Marco. 187 00:12:10,720 --> 00:12:11,680 [speaks Spanish] 188 00:12:12,040 --> 00:12:13,240 [in English] Bye, guys. 189 00:12:19,120 --> 00:12:20,160 Did I say something wrong? 190 00:12:20,240 --> 00:12:21,480 No, no. It's not you. 191 00:12:22,640 --> 00:12:26,120 I was gonna tell you earlier. I should have, probably. 192 00:12:27,320 --> 00:12:30,120 Sofia and I have decided that we're gonna split up. 193 00:12:32,080 --> 00:12:34,480 What? When? 194 00:12:38,120 --> 00:12:39,800 It's fairly recent, so… 195 00:12:43,840 --> 00:12:47,440 Wow. You guys are the perfect couple. 196 00:12:50,920 --> 00:12:52,320 Yeah. 197 00:12:53,920 --> 00:12:55,400 Are you seeing someone else? 198 00:12:56,720 --> 00:12:58,360 It's not that. It's just, um… 199 00:13:02,960 --> 00:13:06,200 We've changed, and we'll be better off apart. 200 00:13:12,080 --> 00:13:13,440 I don't know what to say. 201 00:13:13,920 --> 00:13:17,960 [voice shaking] Say, "Josh, what time am I picking you up 202 00:13:18,040 --> 00:13:20,000 so we can go hiking tomorrow morning?" 203 00:13:24,000 --> 00:13:25,320 Okay. 204 00:13:28,200 --> 00:13:29,320 Cheers. 205 00:13:31,400 --> 00:13:32,720 [door opens] 206 00:14:38,360 --> 00:14:40,600 [keyboard clacking] 207 00:15:07,000 --> 00:15:08,320 [Sofia] Why aren't you dressed? 208 00:15:09,240 --> 00:15:13,240 Oh, Marcos couldn't get free. 209 00:15:14,320 --> 00:15:15,920 Oh. Okay. 210 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 I think I wanna go. 211 00:15:18,680 --> 00:15:20,440 -To? -Choachi. 212 00:15:21,080 --> 00:15:23,920 I don't get many chances to do stuff like this, so, yeah. 213 00:15:25,400 --> 00:15:26,880 Are you gonna go by yourself? 214 00:15:27,720 --> 00:15:29,360 Who else would I go with? 215 00:15:30,040 --> 00:15:31,560 [sighs] Come on, Sofia. 216 00:15:32,720 --> 00:15:34,080 I'll be back tonight. 217 00:15:36,280 --> 00:15:38,000 I… I can go with you. 218 00:15:38,080 --> 00:15:39,720 I'll be fine on my own. 219 00:15:39,800 --> 00:15:41,480 I know I'm the last person 220 00:15:41,560 --> 00:15:44,400 that you wanna be around right now, but come on. 221 00:15:44,480 --> 00:15:46,760 It's not safe to go hiking around here by yourself. 222 00:15:50,320 --> 00:15:51,280 Okay. 223 00:15:53,400 --> 00:15:54,360 Okay? 224 00:15:54,440 --> 00:15:56,960 Okay. Let's go. Let's go. 225 00:16:05,320 --> 00:16:07,600 [in Spanish] Good morning, Pedro, how are you? 226 00:16:07,720 --> 00:16:10,880 Can you explain to us how to get to the Cascada de la Chorrera, please? 227 00:16:10,960 --> 00:16:12,360 [Pedro] Let me show you. 228 00:16:14,160 --> 00:16:17,960 We are here… This is the shortest route. 229 00:16:18,600 --> 00:16:21,160 Through the Choachi forest, it is beautiful. 230 00:16:21,240 --> 00:16:23,120 -Okay. -[Josh in English] No, no, no, wait. 231 00:16:23,200 --> 00:16:24,600 Is this the only road? 232 00:16:24,680 --> 00:16:26,120 That's gonna take us hours, right? 233 00:16:26,200 --> 00:16:27,920 [Sofia] If we drove through this area, 234 00:16:28,000 --> 00:16:30,560 -we'll get there faster? -[Pedro] No, no, no, no, no. 235 00:16:30,640 --> 00:16:34,040 That's Las Arenas. It's not a safe place. 236 00:16:34,120 --> 00:16:36,000 What's Las Arenas? I've never heard of it. 237 00:16:36,080 --> 00:16:38,560 It's north of Choachi, close to the water. 238 00:16:38,960 --> 00:16:42,920 Even locals won't go there. It's quite dangerous. 239 00:16:43,000 --> 00:16:44,920 I'm a pretty experienced hiker, so… 240 00:16:45,000 --> 00:16:49,400 Um, wildlife there is dangerous. 241 00:16:49,480 --> 00:16:52,320 Particularly snakes. Big snakes. 242 00:16:52,400 --> 00:16:54,720 Snakes? I'm Colombian. 243 00:16:54,800 --> 00:16:57,440 I don't remember snakes being in cold mountains. 244 00:16:57,520 --> 00:16:59,000 Times have changed. 245 00:16:59,080 --> 00:17:02,040 As climate gets warmer, you have new species coming in. 246 00:17:02,120 --> 00:17:03,640 Not to talk about the erosion. 247 00:17:03,720 --> 00:17:05,960 You see, the land is not very steady. 248 00:17:06,040 --> 00:17:10,240 You have steep ravines, unsteady ground. 249 00:17:11,160 --> 00:17:12,720 -We'll avoid it, then. -No, I mean, 250 00:17:12,800 --> 00:17:14,440 the other way, it'll save us time. 251 00:17:14,520 --> 00:17:17,599 -No way. I hate snakes. -She's right. 252 00:17:18,319 --> 00:17:21,200 Las Arenas is not a place you want to find yourself. 253 00:17:21,280 --> 00:17:22,680 [in Spanish] We took the long way. 254 00:17:22,760 --> 00:17:24,319 Thank you, Pedro. Good day. 255 00:17:24,400 --> 00:17:25,480 [Pedro] Enjoy your trip. 256 00:17:25,760 --> 00:17:26,599 Ciao. 257 00:17:27,560 --> 00:17:29,520 Would you help me with this, please? 258 00:17:30,440 --> 00:17:31,560 Thank you. 259 00:19:35,040 --> 00:19:37,240 [Josh breathing heavily] 260 00:20:38,400 --> 00:20:40,280 [thunder rumbling] 261 00:21:16,840 --> 00:21:18,760 This altitude is no joke. 262 00:21:19,720 --> 00:21:21,720 -Here. -Thanks. 263 00:21:22,920 --> 00:21:25,040 Thank you for waiting for me. 264 00:21:29,480 --> 00:21:30,520 I had a cramp. 265 00:21:34,520 --> 00:21:35,840 [exhales] Okay. 266 00:21:40,040 --> 00:21:41,400 Oh, shit. 267 00:21:42,200 --> 00:21:43,240 [thunder rumbling] 268 00:21:43,320 --> 00:21:44,960 Ah, that's not good. Fuck. 269 00:21:45,840 --> 00:21:47,200 Babe, we gotta turn back. 270 00:21:47,280 --> 00:21:48,960 We're not going back. 271 00:21:49,040 --> 00:21:51,840 We're so close. You really wanna cut it short? 272 00:21:51,920 --> 00:21:53,640 No, I don't want to cut it short. 273 00:21:54,280 --> 00:21:55,880 But I don't want to get caught in that. 274 00:21:55,960 --> 00:21:58,120 Come on. We gotta go. Trust me. 275 00:22:00,600 --> 00:22:02,240 We gotta go. 276 00:22:03,880 --> 00:22:06,760 -Okay. -Come on, we gotta walk fast. 277 00:22:07,880 --> 00:22:09,040 Thanks. 278 00:22:13,760 --> 00:22:15,320 [ominous note plays] 279 00:22:21,280 --> 00:22:22,680 [thunder rumbling] 280 00:22:49,160 --> 00:22:53,440 Oh, shit. Shit. He's breaking into the car. 281 00:22:53,520 --> 00:22:55,720 -I'll go talk to him. -No. What are you doing? 282 00:22:56,600 --> 00:22:57,920 -No, we don't. -Yes, we do. 283 00:22:58,000 --> 00:22:59,600 Please, stay put until he leaves. 284 00:22:59,680 --> 00:23:02,320 -What if he steals the car? -You're not going out there. 285 00:23:02,400 --> 00:23:04,680 -I'm just gonna scare him off. -He's not a pigeon. 286 00:23:04,760 --> 00:23:07,120 -You don't know what he'll do. -Yeah, well… listen. 287 00:23:07,200 --> 00:23:10,040 Shh! Look, I am not getting stuck here. 288 00:23:10,120 --> 00:23:11,960 -Please. -No. Shh. 289 00:23:12,040 --> 00:23:13,240 Please, please. 290 00:23:14,000 --> 00:23:17,040 Stay hidden, stay out of sight. I've got this. Just back off. 291 00:23:19,920 --> 00:23:21,080 [Josh] Hey! 292 00:23:21,320 --> 00:23:22,280 [speaks Spanish] 293 00:23:22,560 --> 00:23:24,240 [in English] Can I help you with something? 294 00:23:25,840 --> 00:23:27,160 Whoa. Oh! Whoa, whoa. 295 00:23:27,240 --> 00:23:30,480 [in Spanish] Easy, easy. Easy, easy. 296 00:23:31,000 --> 00:23:35,040 -[in English] No have money. -[speaking Spanish] 297 00:23:35,360 --> 00:23:37,960 -[in Spanish] The wallet. -[in English] No wallet. 298 00:23:38,040 --> 00:23:39,480 [in Spanish] The hands. Still. 299 00:23:39,560 --> 00:23:41,240 You're the boss. You're the boss. 300 00:23:41,600 --> 00:23:42,680 You're the boss. 301 00:23:42,760 --> 00:23:44,480 Yeah. Okay. 302 00:23:44,680 --> 00:23:47,760 No money. Easy. Easy. 303 00:23:47,920 --> 00:23:49,560 Where is the woman? 304 00:23:50,360 --> 00:23:51,480 [speaking Spanish] 305 00:23:52,200 --> 00:23:53,520 It's only me. 306 00:23:53,600 --> 00:23:55,760 Yeah, I saw her, asshole. Where is she? 307 00:23:55,840 --> 00:23:57,160 -No. -Where is she? 308 00:23:57,240 --> 00:23:59,240 It's only me. [in English] She left. It's only me. 309 00:23:59,320 --> 00:24:00,560 It's only me. 310 00:24:00,640 --> 00:24:03,720 [in Spanish] Stop! Here! Stop! Easy! 311 00:24:05,920 --> 00:24:08,000 -[in English] What are you doing? -Shh! 312 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 The bag! 313 00:24:11,400 --> 00:24:13,480 The bag! Faster! 314 00:24:15,440 --> 00:24:16,880 -Still! -Easy. 315 00:24:21,240 --> 00:24:23,480 Run! Run! 316 00:24:30,760 --> 00:24:31,760 [Josh] Go! 317 00:24:32,800 --> 00:24:34,880 [both panting] 318 00:24:35,440 --> 00:24:36,360 [groans] 319 00:24:42,320 --> 00:24:43,440 Go, go, go! 320 00:24:47,280 --> 00:24:48,600 Are you okay? 321 00:24:49,800 --> 00:24:52,000 We should go that way, where no one goes. 322 00:24:52,080 --> 00:24:53,480 Las Arenas. He won't follow us. 323 00:24:53,560 --> 00:24:55,000 Wait, wait, wait. Wait. 324 00:24:56,000 --> 00:24:57,360 Do you think he's gone? 325 00:24:57,840 --> 00:24:59,400 Fuck, I don't know. 326 00:24:59,480 --> 00:25:01,600 -What the fuck are we gonna do? -Okay, listen. 327 00:25:01,680 --> 00:25:03,360 Listen to me. We'll do your plan. 328 00:25:03,960 --> 00:25:07,960 We'll go to Las Arenas and wait out the storm. All right? Come on. Come on! 329 00:25:09,840 --> 00:25:10,880 What? 330 00:25:12,600 --> 00:25:15,400 -You had to be the hero. -So this is my fucking fault? 331 00:25:15,480 --> 00:25:17,080 You think you can talk yourself out. 332 00:25:17,160 --> 00:25:18,400 How was I supposed to know? 333 00:25:18,480 --> 00:25:20,920 If you had stayed as I told, it wouldn't have happened! 334 00:25:21,000 --> 00:25:22,880 -You are un-fucking-believable! -[gunshot] 335 00:25:23,120 --> 00:25:24,080 Just run! 336 00:25:24,160 --> 00:25:26,840 Run, Sof! Run! Go! 337 00:25:57,840 --> 00:25:58,720 [grunts] 338 00:26:29,240 --> 00:26:30,320 [winces] 339 00:26:36,120 --> 00:26:37,440 [Sofia] Josh. 340 00:26:40,960 --> 00:26:42,000 Josh. 341 00:26:49,320 --> 00:26:50,280 Josh? 342 00:26:59,160 --> 00:27:00,240 Josh! 343 00:27:09,000 --> 00:27:09,960 Josh! 344 00:27:24,360 --> 00:27:25,480 Josh! 345 00:27:26,120 --> 00:27:27,160 [yelps] 346 00:27:35,680 --> 00:27:36,800 Fuck! 347 00:27:43,960 --> 00:27:45,040 Help! 348 00:27:55,080 --> 00:27:56,160 Sofia! 349 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 [yells] 350 00:27:58,800 --> 00:28:01,320 -Sofia! -Josh! Josh! 351 00:28:01,400 --> 00:28:04,560 Josh! Josh! Josh! 352 00:28:04,640 --> 00:28:06,160 Stop, stop, stop, stop, stop! 353 00:28:06,240 --> 00:28:07,360 Stop, stop! 354 00:28:08,040 --> 00:28:09,800 Calm… calm down, okay? 355 00:28:09,880 --> 00:28:11,280 Try and move to my hand. 356 00:28:11,360 --> 00:28:14,120 -It's too thick. -Baby, you gotta try, okay? 357 00:28:14,200 --> 00:28:17,040 -I can't! I'm stuck! -Okay, just hang on. 358 00:28:17,120 --> 00:28:18,320 Hang on. Hang on. 359 00:28:19,480 --> 00:28:21,000 I can't even stick out my arms! 360 00:28:21,080 --> 00:28:22,000 Hold on! 361 00:28:25,800 --> 00:28:26,880 Wait, okay? 362 00:28:28,800 --> 00:28:30,520 Try to reach it, okay? 363 00:28:30,600 --> 00:28:32,640 Come on, baby! You can do it! 364 00:28:32,720 --> 00:28:35,880 Try, babe. Come on. 365 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 Get it. 366 00:28:38,240 --> 00:28:39,920 -[stick snaps] -Ah, fuck! Okay, wait. 367 00:28:40,280 --> 00:28:41,160 Wait. 368 00:28:42,360 --> 00:28:44,040 Hold on, okay? 369 00:28:45,960 --> 00:28:47,040 Just stay calm, okay? 370 00:28:49,440 --> 00:28:51,160 No, no! Don't! 371 00:28:51,240 --> 00:28:53,280 Stop moving! Stop moving! Don't move! 372 00:28:53,360 --> 00:28:55,160 Stop moving! Sofia! 373 00:29:06,840 --> 00:29:09,800 Come on, come on, come on, come on. 374 00:29:09,880 --> 00:29:12,880 Come on, come on. I got you. I got you. 375 00:29:16,480 --> 00:29:18,920 Come on, come on. Come on! 376 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 I got you. I got you! Okay? I got you. 377 00:29:22,360 --> 00:29:24,280 I got you. I got you. 378 00:29:24,360 --> 00:29:26,600 I got you. I got you. 379 00:29:26,680 --> 00:29:28,720 -It's okay. It's okay. -What… what did you… 380 00:29:28,800 --> 00:29:30,440 Shh, shh, shh. Just stay calm. 381 00:29:30,520 --> 00:29:33,120 -But why… why are you here? -No, no, no. Stay calm. 382 00:29:33,200 --> 00:29:35,160 I don't… don't move, okay? Don't move. 383 00:29:35,240 --> 00:29:38,320 We both need to be perfectly still, okay? 384 00:29:38,400 --> 00:29:39,440 You should've… 385 00:29:42,520 --> 00:29:43,480 I think… 386 00:29:44,520 --> 00:29:46,440 I think this is like quicksand. 387 00:29:51,440 --> 00:29:55,280 Josh, you there? I got free early. 388 00:30:00,640 --> 00:30:01,600 Josh? 389 00:30:13,560 --> 00:30:15,280 [Josh on machine] Marcos, buddy, 390 00:30:15,360 --> 00:30:17,840 I know we were gonna meet up later, but, uh, 391 00:30:17,920 --> 00:30:21,200 Sofia and I are gonna actually go hiking in Choachi, 392 00:30:21,280 --> 00:30:24,000 so we probably won't be back till late, 393 00:30:24,080 --> 00:30:27,280 and I guess I'll see you tomorrow, man. Cheers. 394 00:30:29,080 --> 00:30:30,080 Okay. 395 00:30:37,720 --> 00:30:39,600 [Josh] At least it stopped raining. 396 00:30:40,880 --> 00:30:41,840 [Sofia] I think I moved. 397 00:30:41,920 --> 00:30:43,840 -[Josh] You didn't. You didn't, honey. -Look! 398 00:30:44,800 --> 00:30:47,680 I need… I need to look at your head. 399 00:30:48,240 --> 00:30:49,520 -Come on. -It's fine. 400 00:30:49,600 --> 00:30:50,920 Baby, let me look at your head. 401 00:30:51,000 --> 00:30:52,680 We just need to get out of this. 402 00:30:59,440 --> 00:31:01,280 God, isn't it crazy that we're stuck? 403 00:31:01,360 --> 00:31:03,760 Well, I wouldn't worry too much, okay? 404 00:31:03,840 --> 00:31:07,120 I've never heard of anybody fucking dying in quicksand. 405 00:31:09,680 --> 00:31:11,160 Won't it suck us down? 406 00:31:12,040 --> 00:31:13,880 No, it doesn't work that way. 407 00:31:14,720 --> 00:31:17,000 The weight of the mud, 408 00:31:17,080 --> 00:31:19,880 its density is… it's heavier than the human body. 409 00:31:19,960 --> 00:31:22,520 -How the fuck do you know that? -The guidebook. 410 00:31:23,800 --> 00:31:27,160 It says water, it flows in and it gets trapped 411 00:31:27,240 --> 00:31:30,200 underneath the dirt and it creates this fucking 412 00:31:30,280 --> 00:31:32,120 heavy as shit mud. 413 00:31:32,240 --> 00:31:34,400 -How far down does it go? -I don't know. 414 00:31:34,480 --> 00:31:37,600 Didn't the guidebook tell you how to get out of this? 415 00:31:41,720 --> 00:31:42,760 No. 416 00:31:45,560 --> 00:31:48,160 Okay, just give me… Give me a second here, okay? 417 00:31:48,240 --> 00:31:50,120 I'm gonna try to go backward. 418 00:31:50,680 --> 00:31:53,040 Just push me. Just… no. 419 00:31:53,120 --> 00:31:55,240 Don't do that. No, I just… Just… I just… 420 00:31:57,920 --> 00:32:00,000 Oh, fuck, fuck, fuck. I can't move, man. 421 00:32:00,080 --> 00:32:01,280 Look over there. 422 00:32:02,160 --> 00:32:03,600 [Josh] Where did that come from? 423 00:32:03,680 --> 00:32:06,000 I think I knocked it loose when I was falling. 424 00:32:08,000 --> 00:32:09,920 See how it is resting over the surface? 425 00:32:10,000 --> 00:32:12,440 Maybe I can spread out my body weight so I won't sink. 426 00:32:13,040 --> 00:32:15,320 -Try to push me over the edge. -Sof. 427 00:32:15,400 --> 00:32:16,600 Try to push me over the edge. 428 00:32:16,680 --> 00:32:18,120 We can't even move our legs. 429 00:32:18,200 --> 00:32:19,160 Please. 430 00:32:19,240 --> 00:32:20,720 -Just try. -What do you want me to do? 431 00:32:20,800 --> 00:32:22,040 -Give me your hand. -Okay. 432 00:32:22,120 --> 00:32:24,440 -Stay put. -Okay. Wait. Just wait. 433 00:32:24,520 --> 00:32:26,520 Let me get this hand fucking down there. 434 00:32:26,600 --> 00:32:29,680 Give me a… I can grab you. Just… just wait. Wait. 435 00:32:30,200 --> 00:32:32,560 [Sofia grunting] 436 00:32:34,400 --> 00:32:37,800 No, fuck it. Just hold on. Fuck. 437 00:32:37,880 --> 00:32:40,320 It's not working. It's not gonna work. Just wait. 438 00:32:40,400 --> 00:32:41,920 Try to take off my boot. 439 00:32:43,120 --> 00:32:44,240 Let me try. 440 00:32:46,480 --> 00:32:47,800 -Fuck. -What? 441 00:32:50,960 --> 00:32:53,280 -There's something down here. -What? 442 00:32:53,400 --> 00:32:54,880 -What? -There's something down here. 443 00:32:54,960 --> 00:32:56,800 -What do you mean? -I don't know what it is. 444 00:32:56,880 --> 00:32:58,160 -Oh, shit. -Let's try to pull it. 445 00:32:58,240 --> 00:33:00,440 -At three. Together, okay? -Okay. Yeah. 446 00:33:00,520 --> 00:33:03,000 -One, two, three. -Yeah. Yeah. 447 00:33:05,160 --> 00:33:06,120 [grunting] 448 00:33:07,840 --> 00:33:09,680 Fuck! Fuck! 449 00:33:09,760 --> 00:33:12,040 -Fuck! -Jesus fucking Christ. 450 00:33:16,280 --> 00:33:18,120 -Look at his skin. -Yeah. 451 00:33:18,200 --> 00:33:20,560 The tissue degradation on his face. 452 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 He starved to death. 453 00:33:23,960 --> 00:33:24,880 Fuck. 454 00:33:26,480 --> 00:33:27,520 Okay, okay. 455 00:33:27,960 --> 00:33:28,920 Baby. 456 00:33:29,920 --> 00:33:31,960 I'm gonna try to get his pack off, all right? 457 00:33:32,560 --> 00:33:33,760 I got his pack. 458 00:33:42,960 --> 00:33:45,280 Let me help. Let me help. 459 00:33:50,320 --> 00:33:52,080 I can't stand this. 460 00:33:52,160 --> 00:33:54,280 We should put him back. Help me. 461 00:33:57,800 --> 00:33:58,880 Hang on. 462 00:34:09,280 --> 00:34:10,800 Let's see what he's got. 463 00:34:27,239 --> 00:34:28,120 Hey. 464 00:34:31,000 --> 00:34:31,960 Look. 465 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 -There's a knife. -Okay. 466 00:34:43,800 --> 00:34:45,000 Oh, yeah. 467 00:34:48,280 --> 00:34:50,360 Some light reading material. 468 00:34:52,239 --> 00:34:54,080 What was he out here hunting? 469 00:34:54,560 --> 00:34:56,120 I don't think we wanna know. 470 00:35:02,680 --> 00:35:04,200 Two shells left. 471 00:35:06,320 --> 00:35:07,720 Why didn't he just kill himself? 472 00:35:10,360 --> 00:35:13,560 -Brutal way to die. -Yeah. Okay. 473 00:35:14,200 --> 00:35:17,400 The way I see it, we only got two ways out of here. 474 00:35:18,520 --> 00:35:20,040 Either someone pulls us out. 475 00:35:20,120 --> 00:35:22,360 No one knows we're here, Josh! No one! 476 00:35:22,440 --> 00:35:26,280 Okay! So we got to pull ourselves out. 477 00:35:26,520 --> 00:35:28,160 -How? -Look behind me. 478 00:35:30,560 --> 00:35:33,240 You see that tree stump and that rock? 479 00:35:34,680 --> 00:35:35,560 What about it? 480 00:35:36,320 --> 00:35:38,560 They look strong enough to hold your weight. 481 00:35:40,680 --> 00:35:42,800 -It's fucking far away. -Yeah. 482 00:35:43,560 --> 00:35:44,720 So… 483 00:35:49,320 --> 00:35:54,800 we cut this backpack into strips and we tie it together. 484 00:35:54,880 --> 00:35:57,200 It's cotton canvas. 485 00:35:58,360 --> 00:35:59,480 It should hold. 486 00:36:00,840 --> 00:36:03,400 -You're gonna lasso that rock? -No. 487 00:36:05,760 --> 00:36:07,000 You are. 488 00:36:09,320 --> 00:36:10,840 I'm not sure I can do it. 489 00:36:11,720 --> 00:36:13,520 Sof, it's our only fucking chance. 490 00:36:15,640 --> 00:36:16,800 Help me. 491 00:36:17,760 --> 00:36:21,000 I'll hold the bag, you cut. Watch your fucking fingers. 492 00:36:23,560 --> 00:36:24,840 Yeah. 493 00:36:26,560 --> 00:36:28,800 Cut. Watch your fingers. Watch your fingers. 494 00:36:29,480 --> 00:36:31,280 -[Josh] Wait. -[ominous music playing] 495 00:36:31,360 --> 00:36:33,720 Wait one sec. One sec, one sec, one sec. 496 00:36:35,800 --> 00:36:37,880 Come on. Watch your fingers. Here, here. 497 00:36:39,440 --> 00:36:41,120 Here. Okay. 498 00:36:50,280 --> 00:36:51,400 [sighs] 499 00:37:11,560 --> 00:37:13,280 [in Spanish] You will not make a scandal. 500 00:37:13,360 --> 00:37:14,680 You will get in trouble. 501 00:37:16,560 --> 00:37:18,440 He answers me for that fucking money. 502 00:37:18,520 --> 00:37:21,080 Hey, where did you get this backpack? 503 00:37:21,920 --> 00:37:23,320 What do you mean? It's my backpack. 504 00:37:23,400 --> 00:37:25,400 -This belongs to my friend. -What friend? 505 00:37:25,520 --> 00:37:26,800 Where did you get this backpack? 506 00:37:26,880 --> 00:37:28,120 What's your problem, brother? 507 00:37:29,560 --> 00:37:31,440 Call security! You're a thief. 508 00:37:31,520 --> 00:37:33,280 Catch him! Security! 509 00:37:35,280 --> 00:37:37,640 What did you do to my friends? Where are my friends? 510 00:37:37,720 --> 00:37:39,320 Call the police! I did nothing. 511 00:37:39,400 --> 00:37:40,880 Call the police! 512 00:37:41,840 --> 00:37:43,040 I did nothing. Let me go! 513 00:37:43,120 --> 00:37:44,440 Let go of me! You're a thief! 514 00:37:44,520 --> 00:37:46,120 Where are they? What did you do to them? 515 00:37:46,920 --> 00:37:49,000 Okay. That's that. 516 00:37:50,280 --> 00:37:51,840 Do you think it'll be enough? 517 00:37:53,080 --> 00:37:54,520 We'll see. 518 00:37:58,000 --> 00:38:00,080 Remember that conference in Texas? 519 00:38:00,160 --> 00:38:01,600 [Josh chuckles] 520 00:38:02,040 --> 00:38:03,640 I was just thinking about that. 521 00:38:04,520 --> 00:38:06,720 We were about to take that rodeo lesson. 522 00:38:06,800 --> 00:38:08,680 -You got food poisoning. -Yeah. 523 00:38:09,520 --> 00:38:11,840 Who orders 20 oysters in a restaurant in Texas? 524 00:38:11,920 --> 00:38:13,160 I don't know. 525 00:38:13,240 --> 00:38:15,240 A lasso would have come in handy then. 526 00:38:17,360 --> 00:38:18,600 Hey. 527 00:38:23,360 --> 00:38:24,400 You got this. 528 00:38:26,640 --> 00:38:27,960 I'll do my best. 529 00:38:32,560 --> 00:38:35,120 Okay. You got it. You got it. 530 00:38:35,200 --> 00:38:37,480 Here, just wait. Let me hold this up. 531 00:38:37,560 --> 00:38:39,960 I can just… pull this stuff up. 532 00:38:40,200 --> 00:38:42,200 -[grunting] -Okay. Go. 533 00:38:49,800 --> 00:38:51,160 [grunting] 534 00:38:57,000 --> 00:38:58,600 How short are we? 535 00:39:00,160 --> 00:39:02,160 -I think eight feet or so. -Fuck. 536 00:39:02,880 --> 00:39:05,200 Maybe if we cut the straps, we can make it longer. 537 00:39:05,280 --> 00:39:07,000 No. I made them this thick for a reason. 538 00:39:07,080 --> 00:39:08,920 Need to make sure they don't break. 539 00:39:11,440 --> 00:39:12,640 Okay, wait. 540 00:39:13,680 --> 00:39:16,040 I'll take off my jacket. We'll use my jacket. 541 00:39:16,440 --> 00:39:17,720 -Are you able to do it? -I can. 542 00:39:17,800 --> 00:39:19,320 -I'll do the same. -No. No. 543 00:39:19,400 --> 00:39:20,880 Sof, you gotta keep yours on, okay? 544 00:39:20,960 --> 00:39:23,200 -You'll freeze to death. -We need more than one. 545 00:39:25,280 --> 00:39:26,440 What then? 546 00:39:33,440 --> 00:39:35,360 Marcos. Marcos will come. 547 00:39:37,640 --> 00:39:38,680 He'll find us. 548 00:39:39,320 --> 00:39:40,400 We just said it. 549 00:39:41,120 --> 00:39:42,800 They don't have a clue where we are. 550 00:39:42,920 --> 00:39:44,440 In the morning, when we're not there, 551 00:39:44,520 --> 00:39:47,160 -he'll know something's up. -And then do what? 552 00:39:47,240 --> 00:39:49,040 And then he'll call the police. 553 00:39:49,120 --> 00:39:50,640 They'll send out a search party. 554 00:39:50,720 --> 00:39:53,080 Do you know how big is this rainforest? 555 00:39:53,160 --> 00:39:55,240 Marcos thinks we are an hour away from this. 556 00:39:55,320 --> 00:39:56,480 That is not the point. 557 00:39:56,560 --> 00:39:58,520 The point is people will be looking for us. 558 00:40:11,560 --> 00:40:14,200 [helicopter hovering] 559 00:40:14,720 --> 00:40:17,280 Josh! Look! 560 00:40:19,560 --> 00:40:22,320 Hey! Hey, we're here! 561 00:40:22,400 --> 00:40:25,000 -Hey! -We're here! 562 00:40:25,080 --> 00:40:27,320 -[Josh] Hey, hey! -Hey! 563 00:40:27,400 --> 00:40:31,120 It's one of those sight-seeing tours. Hey! 564 00:40:31,200 --> 00:40:32,200 [Sofia] Hey! 565 00:40:32,280 --> 00:40:35,160 [Josh] Fuck, they can't see us. Hey! Hey! 566 00:40:35,240 --> 00:40:37,480 The whole point of that tour is to look down. 567 00:40:37,560 --> 00:40:38,440 They could see us. 568 00:40:38,520 --> 00:40:39,960 The trees are too fucking thick. 569 00:40:40,040 --> 00:40:42,960 Hey! Hey! 570 00:40:44,080 --> 00:40:46,800 Hey! Hey! 571 00:40:50,400 --> 00:40:51,680 What are you doing? 572 00:40:52,400 --> 00:40:55,320 They will see the fire or the smoke. 573 00:40:55,400 --> 00:40:57,840 -Sofia, it's not gonna work. -Yes, it's gonna work. 574 00:40:57,920 --> 00:40:59,560 -It's not gonna work. -It's gonna work! 575 00:40:59,640 --> 00:41:01,840 -Honey. Honey. -Fuck. 576 00:41:01,920 --> 00:41:03,760 It won't catch on fire. It's not gonna work. 577 00:41:03,840 --> 00:41:05,560 -It's gonna work. -You would need a stack 578 00:41:05,640 --> 00:41:07,280 of dry Bibles to catch on fire, okay? 579 00:41:07,360 --> 00:41:08,800 There's not gonna be any fire. 580 00:41:08,880 --> 00:41:11,200 -This is the only thing we have. -[helicopter hovering] 581 00:41:11,280 --> 00:41:13,000 I told you. It's not gonna work. 582 00:41:17,840 --> 00:41:19,920 No, no, no, no, stop. Stop! 583 00:41:20,000 --> 00:41:21,360 -We need to make real fire! -No! 584 00:41:21,440 --> 00:41:23,760 -Let me do it! Let me do it! -No! 585 00:41:23,840 --> 00:41:26,440 If you burn this and they don't see it, 586 00:41:26,520 --> 00:41:27,800 it's all we fucking have! 587 00:41:27,880 --> 00:41:30,560 We don't have anything anyways. We're gonna lose our chance-- 588 00:41:30,640 --> 00:41:32,160 You're not gonna fucking burn it! 589 00:41:32,240 --> 00:41:34,600 You're not fucking burning it! You're not burning it! 590 00:41:35,480 --> 00:41:37,000 You're not fucking burning it. 591 00:41:41,880 --> 00:41:43,760 We just fucked up our chance. 592 00:41:45,560 --> 00:41:46,960 Someone's gonna find us. 593 00:42:30,080 --> 00:42:33,200 Do you have any granola bar in your pocket by any chance? 594 00:42:33,280 --> 00:42:36,000 All the food, the water, it's all in my backpack. 595 00:42:38,360 --> 00:42:39,720 We're gonna get dehydrated. 596 00:42:41,400 --> 00:42:44,440 You don't know that. You don't know… 597 00:42:45,040 --> 00:42:47,880 By this time tomorrow, we might be 598 00:42:47,960 --> 00:42:49,880 in the dining room at the hotel, 599 00:42:50,440 --> 00:42:53,480 having lunch, laughing about all this with Marcos. 600 00:42:55,400 --> 00:42:57,320 -I don't think so. -I'm just… 601 00:42:57,400 --> 00:42:59,280 I'm trying to stay positive. 602 00:43:00,320 --> 00:43:01,560 Fuck. It's early! 603 00:43:03,000 --> 00:43:06,080 We might get back tonight in time for dinner. 604 00:43:06,160 --> 00:43:10,320 [both laughing] 605 00:43:10,400 --> 00:43:13,280 Could you please stop talking about dinner and breakfast? 606 00:43:14,040 --> 00:43:16,200 I just don't want to be reminded. Thank you. 607 00:43:17,640 --> 00:43:19,600 You're the one who brought it up! 608 00:43:20,600 --> 00:43:21,880 It's true. 609 00:43:30,160 --> 00:43:32,960 Ouch! Ow, ow! Ouch, ouch! 610 00:43:33,040 --> 00:43:34,640 -What's wrong? -Something bit me. 611 00:43:35,200 --> 00:43:36,960 -What? -Ouch! It's killing me. 612 00:43:37,040 --> 00:43:39,840 -Help me! Help me! -I can't… I can't reach you. 613 00:43:39,920 --> 00:43:41,600 It's ants. Fucking swipe them away. 614 00:43:41,680 --> 00:43:43,160 -Help me. What… -I can't reach you. 615 00:43:43,240 --> 00:43:44,680 -What is… The fuck? -Ants. Ants. 616 00:43:44,760 --> 00:43:47,040 Wait, wait, wait. Just give me a second. Hang on. 617 00:43:47,120 --> 00:43:48,480 Hang on. I got something. 618 00:43:48,560 --> 00:43:50,880 Okay. Here, use this, use this, use this. 619 00:43:50,960 --> 00:43:53,520 The alcohol acts as a repellent. Yeah, it's working. 620 00:43:53,600 --> 00:43:55,240 Your neck. Your fucking neck. 621 00:43:55,320 --> 00:43:56,800 Over there. Right there. 622 00:43:56,880 --> 00:43:58,320 -Right there. It's working. -Fuck. 623 00:43:58,400 --> 00:44:00,280 -Oh, it's burning. -Yeah, yeah. In the back. 624 00:44:00,360 --> 00:44:02,560 -In the back. In the back. -Oh, it's burning. Oh! 625 00:44:02,640 --> 00:44:04,600 It worked. It's working. It worked, baby. 626 00:44:04,680 --> 00:44:06,760 Okay. Okay. Oh, babe. 627 00:44:06,840 --> 00:44:09,160 Baby, baby. Baby, baby, baby. 628 00:44:10,400 --> 00:44:12,440 No, I still feel them. I still feel them. 629 00:44:12,520 --> 00:44:14,560 -No, no, they're gone. Hon. -Ow, fuck. 630 00:44:15,160 --> 00:44:17,560 Sof, they're gone, baby. You're okay. You're okay. 631 00:44:17,640 --> 00:44:20,120 We got them. We got them. You're okay. They're gone. 632 00:44:20,200 --> 00:44:21,360 They're gone. 633 00:44:21,440 --> 00:44:23,560 [panting] 634 00:44:33,560 --> 00:44:35,400 You have been carrying this around? 635 00:44:37,160 --> 00:44:38,560 I had it tucked away. 636 00:44:41,040 --> 00:44:42,360 In your underwear? 637 00:44:45,480 --> 00:44:47,920 [crying] I didn't… I didn't want you to see it. 638 00:44:49,840 --> 00:44:53,760 You don't have a granola bar, but you have vodka. 639 00:45:03,320 --> 00:45:05,080 You were sober for so long. 640 00:45:08,040 --> 00:45:09,360 Or at least I thought that. 641 00:45:12,720 --> 00:45:14,400 -When did you start again? -I don't know. 642 00:45:16,520 --> 00:45:17,520 I don't know. 643 00:45:20,240 --> 00:45:21,600 It's… it's, um… 644 00:45:22,640 --> 00:45:23,600 it's been a while. 645 00:45:24,000 --> 00:45:25,080 [sniffles] 646 00:45:26,880 --> 00:45:28,640 Have you been drinking at the hospital? 647 00:45:28,720 --> 00:45:31,640 No. No. Sofia, no. 648 00:45:31,720 --> 00:45:33,120 You know I'd never do that. 649 00:45:33,200 --> 00:45:34,440 Then why? 650 00:45:36,200 --> 00:45:37,960 I've been under a lot of stress. 651 00:45:41,280 --> 00:45:42,400 The work. 652 00:45:45,360 --> 00:45:46,640 With us. 653 00:45:46,720 --> 00:45:49,680 -Us? -Yeah. Getting divorced sucks. 654 00:45:50,560 --> 00:45:52,880 Trust me. I know, too. 655 00:45:56,480 --> 00:45:59,720 But, you know, we're miserable, right? 656 00:46:01,680 --> 00:46:04,960 We just walk around like fucking strangers. 657 00:46:05,680 --> 00:46:07,040 [both sobbing] 658 00:46:10,920 --> 00:46:13,040 Strangers would have been better. 659 00:46:16,120 --> 00:46:17,280 You and me… 660 00:46:20,920 --> 00:46:22,680 we didn't even like each other. 661 00:46:31,160 --> 00:46:32,400 [hissing] 662 00:46:39,520 --> 00:46:41,120 Why didn't we use the rifle? 663 00:46:42,360 --> 00:46:44,040 What? 664 00:46:44,120 --> 00:46:47,120 Why didn't we shoot it to get the helicopter's attention? 665 00:46:50,880 --> 00:46:52,160 [sighs in exasperation] 666 00:46:57,400 --> 00:46:58,600 Hand it to me. 667 00:47:00,040 --> 00:47:01,160 What? 668 00:47:03,720 --> 00:47:04,840 Please. 669 00:47:16,960 --> 00:47:18,120 [grunts] 670 00:47:23,440 --> 00:47:26,440 Just be very careful. It's loaded. 671 00:47:27,040 --> 00:47:28,400 [hissing] 672 00:47:29,800 --> 00:47:31,280 [Sofia] We just need eight more feet. 673 00:47:32,880 --> 00:47:34,680 Think it'll hold? 674 00:47:35,120 --> 00:47:37,480 -It's about two feet. -Who cares? 675 00:47:37,560 --> 00:47:38,800 It's not gonna be long enough. 676 00:47:38,880 --> 00:47:40,280 [Sofia] At least I'm trying. 677 00:47:40,360 --> 00:47:41,920 -It's something. -We need to accept 678 00:47:42,000 --> 00:47:45,200 that we're gonna be here for a long while, 679 00:47:45,280 --> 00:47:47,000 -maybe even days. -Not if we get creative. 680 00:47:48,080 --> 00:47:49,680 Marcos will notice that we're missing. 681 00:47:49,760 --> 00:47:51,560 -We can't rely on him. -Yes, we can. 682 00:47:53,560 --> 00:47:54,960 [hissing] 683 00:47:59,440 --> 00:48:01,160 We just need to find a way to… 684 00:48:03,160 --> 00:48:04,480 [hissing] 685 00:48:05,000 --> 00:48:06,680 Fuck. Fuck! 686 00:48:07,520 --> 00:48:09,720 Josh! Fuck! A snake! 687 00:48:14,760 --> 00:48:16,440 It can't come on this quicksand, right? 688 00:48:17,480 --> 00:48:18,320 Fuck! 689 00:48:19,200 --> 00:48:20,600 Listen to me. Listen to me. 690 00:48:20,680 --> 00:48:22,960 Shh. Don't move. 691 00:48:24,000 --> 00:48:25,560 It's defending its young. 692 00:48:26,920 --> 00:48:29,680 The egg. I knocked it out. 693 00:48:33,840 --> 00:48:34,920 Is it venomous? 694 00:48:37,200 --> 00:48:39,360 -Fuck, probably. -Fuck. 695 00:48:39,440 --> 00:48:41,800 [Josh] Okay, we can't let it bite us, 696 00:48:41,880 --> 00:48:45,000 so pick up the gun. Pick up the gun. Honey, pick up the gun. 697 00:48:45,560 --> 00:48:47,560 I've never used one before. 698 00:48:47,640 --> 00:48:50,800 You can do this. Pick it up now. Pick it up now, all right? 699 00:48:50,880 --> 00:48:51,920 You got it. 700 00:48:53,240 --> 00:48:55,000 Baby, you can do it. 701 00:48:55,080 --> 00:48:56,760 It's a shotgun. It's got a big kick, 702 00:48:56,840 --> 00:48:59,720 so whatever you point it at, you're probably gonna kill it. 703 00:48:59,800 --> 00:49:01,280 Come on. Honey, honey? 704 00:49:01,960 --> 00:49:02,960 Ahh! 705 00:49:07,960 --> 00:49:09,120 Let me see. 706 00:49:10,920 --> 00:49:12,680 [Josh] This is bad. This is bad. 707 00:49:12,760 --> 00:49:16,480 Oh, God, it's bad. It's bad. It is bad. 708 00:49:16,560 --> 00:49:18,080 I need to slow down the venom. 709 00:49:18,160 --> 00:49:19,400 We need every inch of the rope. 710 00:49:19,480 --> 00:49:22,000 No, no, no. I need you to shut up, okay? 711 00:49:22,080 --> 00:49:24,600 I need your heart rate to stay as low as possible. 712 00:49:25,160 --> 00:49:27,360 Ah! Jesus! 713 00:49:29,440 --> 00:49:31,520 Okay, we know… we know… 714 00:49:31,600 --> 00:49:33,560 We both know how this goes, okay? 715 00:49:33,640 --> 00:49:35,320 The venom attacks the cells, yeah? 716 00:49:35,400 --> 00:49:37,400 Then it attacks the organs. 717 00:49:37,480 --> 00:49:39,120 Okay, my organs are going to shut down. 718 00:49:39,480 --> 00:49:40,640 I need to get to a hospital. 719 00:49:40,720 --> 00:49:44,560 No, no. So, look at me. Calm down. All right? 720 00:49:45,400 --> 00:49:47,240 We still have time. We still have time. 721 00:49:47,320 --> 00:49:49,440 -We don't. -Six hours. Maybe more. 722 00:49:51,520 --> 00:49:53,600 I'm gonna be in a fuckload of pain, baby. 723 00:49:53,680 --> 00:49:56,080 I'm gonna be in a fuckload of pain. [exhales] 724 00:50:01,040 --> 00:50:02,200 [buzzer sounds] 725 00:50:10,480 --> 00:50:13,280 [in Spanish] Hey. Hey, look at me. 726 00:50:14,920 --> 00:50:16,360 Are my friends alive? 727 00:50:19,760 --> 00:50:20,920 Do you want money? 728 00:50:23,600 --> 00:50:26,400 I have $200. I'll give it to you, but tell me where they are. 729 00:50:28,960 --> 00:50:30,040 Give it to me. 730 00:50:31,120 --> 00:50:32,760 I have them upstairs in my bag. 731 00:50:33,520 --> 00:50:36,520 As soon as we leave, I'll tell the cops that I made a mistake 732 00:50:36,600 --> 00:50:38,400 and I'll give you the money. 733 00:50:42,080 --> 00:50:43,440 Give me your watch. 734 00:50:50,120 --> 00:50:52,000 This watch belonged to my father. 735 00:50:53,520 --> 00:50:54,920 Then don't give me anything. 736 00:51:01,080 --> 00:51:03,080 This is worth a lot. You better start talking. 737 00:51:09,720 --> 00:51:11,160 A week ago… 738 00:51:12,920 --> 00:51:14,720 I was hunting snakes. 739 00:51:16,240 --> 00:51:19,560 -Snakes? -Yes. 740 00:51:20,640 --> 00:51:23,280 They pay a lot for poison and also for the skin… 741 00:51:24,200 --> 00:51:27,480 -Down in Las Arenas. -Is that where they are? 742 00:51:29,840 --> 00:51:31,520 That's where I saw them. 743 00:51:31,600 --> 00:51:32,800 Are they okay? 744 00:51:34,080 --> 00:51:35,920 Do you know why they call it Las Arenas? 745 00:51:38,440 --> 00:51:41,120 That place is called Las Arenas because there are quicksands there. 746 00:51:41,680 --> 00:51:44,240 Quicksand? There are no quicksands in Colombia. 747 00:51:44,320 --> 00:51:45,680 Stop talking bullshit. 748 00:51:45,760 --> 00:51:46,920 [scoffs] 749 00:51:48,480 --> 00:51:51,080 Look, I went with a friend, but only I came back. 750 00:51:52,720 --> 00:51:55,320 If you don't want to believe me, that's your problem. 751 00:51:55,400 --> 00:51:56,960 But these people are in danger. 752 00:52:05,960 --> 00:52:08,560 Hey, buddy… I'm a doctor. 753 00:52:09,440 --> 00:52:12,200 I organized a conference here. Let me out. 754 00:52:12,720 --> 00:52:15,480 Hey, I'm serious! My friends are in danger. 755 00:52:15,560 --> 00:52:17,560 If you want to call the administrator. 756 00:52:18,320 --> 00:52:19,840 Let me out, man! 757 00:52:23,480 --> 00:52:24,760 [Josh screaming] Fuck! 758 00:52:26,240 --> 00:52:27,440 [Sofia] You need to calm down. 759 00:52:27,560 --> 00:52:28,960 [Josh] I won't calm down. 760 00:52:29,480 --> 00:52:32,480 I won't fucking calm down 'cause is fucking bullshit! 761 00:52:32,560 --> 00:52:35,240 -Just try. Try to relax! -All we did was go on a hike! 762 00:52:35,320 --> 00:52:40,720 And now we're stuck in fucking… fucking quicksand! 763 00:52:41,240 --> 00:52:43,080 But just try to relax, all right? 764 00:52:43,160 --> 00:52:46,200 Fuck this fucking… 765 00:52:46,280 --> 00:52:49,680 Ah, ah… fucking place. 766 00:52:50,800 --> 00:52:54,080 Josh, the faster your heart rate, 767 00:52:54,160 --> 00:52:56,800 the faster the venom spreads, remember? Right? 768 00:52:56,880 --> 00:52:58,120 Mm-hmm. 769 00:52:59,160 --> 00:53:00,680 All right. Okay. 770 00:53:03,600 --> 00:53:04,800 Isn't that amazing? 771 00:53:07,160 --> 00:53:11,920 One minute I'm at a fucking golf course with my buddies. 772 00:53:12,000 --> 00:53:14,840 My phone rings. It's Marcos. He's like, 773 00:53:14,920 --> 00:53:17,640 "Hey, Josh, man… 774 00:53:19,120 --> 00:53:21,920 think Sof can join us in Colombia for the conference?" 775 00:53:22,000 --> 00:53:24,800 Now look at us. We're here in beautiful Bogota. 776 00:53:24,880 --> 00:53:25,800 I just got… 777 00:53:27,400 --> 00:53:30,520 I just got bitten by a fucking giant venomous snake. 778 00:53:30,600 --> 00:53:31,920 [sniffles] 779 00:53:32,000 --> 00:53:34,920 -Stop. Stop. -Fuck. Fuck. 780 00:53:35,480 --> 00:53:38,520 -Fuck. -Let me see your arm. 781 00:53:39,320 --> 00:53:41,600 It's no use. Okay? 782 00:53:42,040 --> 00:53:45,000 It'll be no different than the last time you looked at it, honey. 783 00:53:45,640 --> 00:53:48,640 Honey, honey. 784 00:53:48,720 --> 00:53:50,840 Honey, there's nothing you can do for me. 785 00:53:57,520 --> 00:53:58,840 Can I ask you something? 786 00:54:01,000 --> 00:54:01,960 Yeah. 787 00:54:04,400 --> 00:54:06,080 Why did you change your mind? 788 00:54:09,040 --> 00:54:10,040 About what? 789 00:54:10,720 --> 00:54:13,160 About going hiking with me and Marcos. 790 00:54:14,520 --> 00:54:15,960 I already told you. 791 00:54:19,160 --> 00:54:20,960 You sure there wasn't something else? 792 00:54:22,680 --> 00:54:25,440 No. That was it. 793 00:54:28,080 --> 00:54:29,440 You blame me. 794 00:54:31,040 --> 00:54:32,240 For what? 795 00:54:32,960 --> 00:54:36,560 If I hadn't changed my mind, you'd be preparing for your lecture. 796 00:54:36,640 --> 00:54:38,880 No. No, no, no. I didn't say that. 797 00:54:38,960 --> 00:54:40,040 But it's true. 798 00:54:40,720 --> 00:54:42,400 Don't put words in my mouth. That's not-- 799 00:54:42,480 --> 00:54:44,400 Then why did you bring it up now? 800 00:54:49,160 --> 00:54:50,680 I don't know. 801 00:54:50,760 --> 00:54:52,320 Because it's my fault? 802 00:54:56,480 --> 00:54:57,760 I'm so sorry. 803 00:54:59,080 --> 00:55:00,200 Me, too. 804 00:55:01,480 --> 00:55:03,720 Ah, fuck. Oh! 805 00:55:04,160 --> 00:55:06,200 Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 806 00:55:06,280 --> 00:55:09,400 -Oh, fuck. Oh, fuck. -Let me see. Let me see. 807 00:55:13,200 --> 00:55:14,760 -Does it hurt? -It hurts everywhere. 808 00:55:16,200 --> 00:55:17,640 Do you feel when I press down here? 809 00:55:17,720 --> 00:55:19,160 Mm-hmm. Mm-hmm. 810 00:55:20,440 --> 00:55:22,600 -Are they warm? -Yeah. 811 00:55:24,240 --> 00:55:25,480 It's pretty hot. 812 00:55:26,720 --> 00:55:28,480 -I think it's thrombophlebitis. -What? 813 00:55:28,560 --> 00:55:31,720 It's coagulating your blood, turning it to Jell-O. 814 00:55:31,800 --> 00:55:34,400 Dying by a stroke is better than starving to death, right? 815 00:55:36,800 --> 00:55:38,120 Don't say that. 816 00:55:41,600 --> 00:55:42,840 What are you doing? 817 00:55:43,480 --> 00:55:46,720 What are you doing? No, no. Sofia. 818 00:55:46,800 --> 00:55:47,920 There's a clot. 819 00:55:48,400 --> 00:55:50,800 It's blocking your blood flow to your brain. 820 00:55:50,880 --> 00:55:53,680 You're gonna have a stroke. I have to do this, all right? 821 00:55:54,080 --> 00:55:55,360 Put down the knife. 822 00:55:56,280 --> 00:55:58,200 You haven't done anything like this in years. 823 00:55:59,080 --> 00:56:00,320 I'm still a doctor. 824 00:56:01,200 --> 00:56:03,040 I'm gonna cut your clot, all right? 825 00:56:06,400 --> 00:56:08,520 Honey. Baby, come on. 826 00:56:09,240 --> 00:56:10,480 Fuck. 827 00:56:11,640 --> 00:56:14,360 Just let me. All right? 828 00:56:14,440 --> 00:56:15,880 Why won't you let me? 829 00:56:16,760 --> 00:56:18,320 Because there's only one bullet left. 830 00:56:21,720 --> 00:56:23,560 You have to trust me when I'm telling you 831 00:56:23,640 --> 00:56:24,920 we're gonna get out of this. 832 00:56:27,000 --> 00:56:28,400 No one's coming for us. 833 00:56:31,080 --> 00:56:33,960 -Let me. Oh, shit. -Honey. 834 00:56:34,040 --> 00:56:37,240 No. Oh, my God. It's getting worse. Jesus. 835 00:56:37,680 --> 00:56:39,800 -I have to do it now. -I don't want you to. 836 00:56:42,280 --> 00:56:43,960 I've taken two oaths in my life. 837 00:56:44,760 --> 00:56:45,840 One as a doctor. 838 00:56:47,080 --> 00:56:48,160 One as a wife. 839 00:56:49,440 --> 00:56:51,000 You don't get to decide. 840 00:56:51,080 --> 00:56:52,280 [in Spanish] You are the boss. 841 00:56:53,240 --> 00:56:55,680 [in English] Baby. Baby, look at me. 842 00:56:56,800 --> 00:56:58,000 It's gonna hurt. 843 00:57:00,920 --> 00:57:01,960 Yep. 844 00:57:04,120 --> 00:57:06,480 -Where you gonna cut? -Carotid artery. 845 00:57:07,240 --> 00:57:09,000 Make sure you seal it up when you're done? 846 00:57:10,120 --> 00:57:12,040 I won't let you bleed out, believe me. 847 00:57:13,120 --> 00:57:15,200 I love you. I… 848 00:57:15,280 --> 00:57:16,320 [yells in pain] 849 00:57:21,680 --> 00:57:24,480 We're almost there. You're doing great, babe. 850 00:57:25,040 --> 00:57:27,880 Almost done. We're almost there, babe. 851 00:57:28,000 --> 00:57:29,440 [grunts in pain] 852 00:57:29,640 --> 00:57:30,760 Here. 853 00:57:35,440 --> 00:57:37,040 [breathing heavily] 854 00:57:39,320 --> 00:57:40,440 Fuck. 855 00:57:45,600 --> 00:57:47,000 Oh, my God. 856 00:57:50,040 --> 00:57:51,160 [grunts] 857 00:57:53,840 --> 00:57:55,720 [Sofia breathing heavily] 858 00:58:39,240 --> 00:58:41,000 -Hi. -[chuckles] 859 00:58:43,680 --> 00:58:44,960 How are you feeling? 860 00:58:46,760 --> 00:58:48,640 My body is a little numb. 861 00:58:49,960 --> 00:58:51,600 Stop it, stop it, stop it. 862 00:58:52,320 --> 00:58:53,600 Okay. 863 00:58:53,840 --> 00:58:55,000 It's in shock. 864 00:58:56,120 --> 00:58:57,600 How long was I out? 865 00:59:01,040 --> 00:59:02,360 An hour, I guess. 866 00:59:06,160 --> 00:59:08,280 -You did it. -We made it. 867 00:59:08,360 --> 00:59:09,720 You did it. 868 00:59:12,840 --> 00:59:13,840 Thank you. 869 00:59:18,320 --> 00:59:20,680 Do you remember what you said before you passed out? 870 00:59:22,000 --> 00:59:23,200 Yeah. 871 00:59:26,080 --> 00:59:27,400 Did you mean it? 872 00:59:29,720 --> 00:59:31,040 Did I mean it? 873 00:59:33,160 --> 00:59:34,760 Yeah, I meant it. 874 00:59:44,400 --> 00:59:48,040 Do you think our kids already know that we're missing? 875 00:59:53,160 --> 00:59:54,360 God, I hope not. 876 00:59:55,240 --> 00:59:56,440 Yeah, maybe not. 877 01:00:03,760 --> 01:00:06,120 There's one thing that keeps going through my mind 878 01:00:06,880 --> 01:00:09,960 over and over in this sick and stupid way. 879 01:00:11,680 --> 01:00:12,960 What's that? 880 01:00:13,320 --> 01:00:15,560 That I'm not gonna get to give that lecture. 881 01:00:18,000 --> 01:00:21,800 Isn't it crazy that I'm so consumed with that? 882 01:00:22,480 --> 01:00:23,640 That is not crazy. 883 01:00:29,640 --> 01:00:31,440 No, it's not crazy. 884 01:00:35,000 --> 01:00:36,400 Maybe I just needed it. 885 01:00:39,160 --> 01:00:40,800 It was so important. 886 01:00:43,440 --> 01:00:46,520 Something to bring my confidence back before I started work. 887 01:00:47,400 --> 01:00:49,520 You don't need a lecture to do that. 888 01:00:49,600 --> 01:00:53,080 I do, though. More than you think. 889 01:00:57,160 --> 01:00:59,320 -Josh, I was so good. -Uh-huh. 890 01:01:00,640 --> 01:01:02,600 -Yeah. Yeah. -I was really good. 891 01:01:04,200 --> 01:01:07,280 Top of our class. The first to be published. 892 01:01:09,280 --> 01:01:11,920 I got staffed at the number one hospital in the city. 893 01:01:12,720 --> 01:01:14,160 You're a great doctor. 894 01:01:17,320 --> 01:01:18,720 But then I stopped. 895 01:01:22,640 --> 01:01:24,680 I know I was making the right decision. 896 01:01:24,760 --> 01:01:26,280 I still believe that. 897 01:01:27,040 --> 01:01:29,240 I wanted to be around for the kids. 898 01:01:31,240 --> 01:01:34,920 But there's this thing I just… I just lost. 899 01:01:39,680 --> 01:01:41,320 Then I became a mother. 900 01:01:42,600 --> 01:01:43,960 Your wife. 901 01:01:45,880 --> 01:01:48,600 But somehow, me? 902 01:01:50,600 --> 01:01:52,360 Me. Sofia. 903 01:01:54,680 --> 01:01:56,760 It's so hard to find sometimes. 904 01:01:59,360 --> 01:02:00,600 I don't know where I am. 905 01:02:03,400 --> 01:02:05,200 I still see the real you. 906 01:02:06,080 --> 01:02:07,240 You don't, though. 907 01:02:08,480 --> 01:02:10,680 Should've said this to you more often. 908 01:02:10,760 --> 01:02:12,600 -I should've-- -Please stop. 909 01:02:12,680 --> 01:02:13,520 No. 910 01:02:14,080 --> 01:02:16,600 The sacrifice you made to stop working? 911 01:02:17,360 --> 01:02:18,920 Stay home with our kids? 912 01:02:23,080 --> 01:02:25,200 They are so much better off because of it. 913 01:02:27,360 --> 01:02:30,120 Sof, you're such a good mother. 914 01:02:30,920 --> 01:02:32,600 They are so lucky to have you. 915 01:02:33,040 --> 01:02:34,840 I was so lucky to have you. 916 01:02:40,400 --> 01:02:42,240 I can't stop thinking about them. 917 01:02:42,600 --> 01:02:45,480 -I know. -Our home waiting for us. 918 01:02:47,400 --> 01:02:49,160 I don't want them to be alone. 919 01:02:51,320 --> 01:02:52,600 I don't wanna leave them. 920 01:02:52,680 --> 01:02:54,360 They're going to be okay, you know? 921 01:02:55,200 --> 01:02:58,280 They're… They're going to be okay. 922 01:03:01,120 --> 01:03:02,320 I love you. 923 01:03:04,480 --> 01:03:05,640 I love you, too. 924 01:03:45,680 --> 01:03:48,240 So I need eight more feet to lasso that rock. 925 01:03:49,320 --> 01:03:51,040 Hmm. Maybe, yeah. 926 01:03:51,800 --> 01:03:52,840 The snake. 927 01:03:54,760 --> 01:03:56,240 It's longer than eight feet. 928 01:03:57,960 --> 01:03:59,280 Okay, what do you mean? 929 01:03:59,360 --> 01:04:01,040 It's thick. It won't break. 930 01:04:01,880 --> 01:04:05,040 -Uh-huh. -We can use it as a rope. 931 01:04:05,120 --> 01:04:08,080 I don't think the snake's gonna let you tie it 932 01:04:08,160 --> 01:04:10,520 to a rope backpack around its head. 933 01:04:12,160 --> 01:04:13,320 I'm gonna kill it. 934 01:04:15,320 --> 01:04:16,320 How? 935 01:04:16,800 --> 01:04:18,440 I need to get you out of this. 936 01:04:19,560 --> 01:04:20,880 -Honey? -Mm. 937 01:04:22,200 --> 01:04:25,440 That snake might be miles away from here by now. 938 01:04:25,520 --> 01:04:26,640 No, it is near. 939 01:04:28,120 --> 01:04:30,000 It's a mother protecting her eggs. 940 01:04:31,440 --> 01:04:32,920 She must be around here. 941 01:04:34,840 --> 01:04:38,160 Her nest. Its nest. It must be around here. 942 01:04:40,320 --> 01:04:42,960 -We just need to find it. -Okay. 943 01:04:52,640 --> 01:04:53,880 [grunting] 944 01:05:03,680 --> 01:05:04,880 [sniffles] 945 01:05:12,960 --> 01:05:14,320 [grunts] 946 01:05:23,000 --> 01:05:25,720 Yes. It's right there. 947 01:05:26,320 --> 01:05:27,400 Honey. 948 01:05:28,280 --> 01:05:29,720 I can't turn my head. 949 01:05:29,800 --> 01:05:30,920 Don't try to. 950 01:05:32,160 --> 01:05:34,200 I'm not gonna be able to help you. 951 01:05:37,600 --> 01:05:38,800 Don't try. 952 01:05:39,760 --> 01:05:41,960 Just stay calm. Stay with me. 953 01:05:42,720 --> 01:05:45,440 -You'll be fine. I'll do it. -Yeah. 954 01:05:45,520 --> 01:05:47,920 [voice fading] All right? I can do it. 955 01:05:48,400 --> 01:05:49,720 Just stay with me. 956 01:05:52,040 --> 01:05:53,480 Stay with me. 957 01:05:53,560 --> 01:05:54,760 Stay with me. 958 01:06:09,440 --> 01:06:11,440 [grunting] 959 01:06:29,160 --> 01:06:30,360 [hissing] 960 01:07:05,800 --> 01:07:07,000 [breathing heavily] 961 01:07:28,280 --> 01:07:29,400 -[gun cocking] -[grunts] 962 01:07:36,800 --> 01:07:37,800 [yells] 963 01:07:42,080 --> 01:07:44,280 [breathing heavily] 964 01:07:52,080 --> 01:07:54,080 [whimpering] 965 01:08:03,240 --> 01:08:04,800 [gasping] 966 01:08:27,600 --> 01:08:29,080 [screams] 967 01:08:32,920 --> 01:08:35,920 [Josh grunting, panting] 968 01:08:43,160 --> 01:08:44,479 Get us out of here. 969 01:09:03,840 --> 01:09:05,080 [grunting] 970 01:09:17,319 --> 01:09:18,279 [grunting] 971 01:09:20,200 --> 01:09:23,000 [grunting] 972 01:09:56,680 --> 01:09:57,680 [grunting] 973 01:10:00,480 --> 01:10:01,560 [wheezy laugh] 974 01:10:01,640 --> 01:10:03,400 Did you get it? Did you get it? 975 01:10:04,960 --> 01:10:06,080 Did you get it? 976 01:10:10,440 --> 01:10:11,800 Just stay with me, all right? 977 01:10:13,360 --> 01:10:14,880 Yeah, I'll be there. 978 01:10:22,680 --> 01:10:23,920 [straining] 979 01:10:32,840 --> 01:10:34,000 Yeah. 980 01:10:54,280 --> 01:10:55,760 [yelling] 981 01:11:26,360 --> 01:11:27,640 Baby. 982 01:11:29,280 --> 01:11:31,200 Josh. Josh! 983 01:11:32,200 --> 01:11:33,680 Josh. Josh. 984 01:11:37,560 --> 01:11:38,840 Hey. Grab my hand. 985 01:11:41,680 --> 01:11:43,120 You made it. 986 01:11:43,680 --> 01:11:45,040 Baby! 987 01:11:45,320 --> 01:11:46,480 Grab my hand! 988 01:11:46,560 --> 01:11:47,680 I can't, honey. 989 01:11:47,920 --> 01:11:49,240 Yes, you can. 990 01:11:50,960 --> 01:11:52,680 I can't move. 991 01:11:52,840 --> 01:11:53,920 Baby. 992 01:11:55,360 --> 01:11:59,120 -You gotta go get help. -No, no, no. 993 01:11:59,200 --> 01:12:00,960 -We have no time. Baby. -Go get help. 994 01:12:01,040 --> 01:12:02,520 -I'm not leaving you. -Go get help. 995 01:12:02,600 --> 01:12:04,600 No, no. No. No. 996 01:12:04,680 --> 01:12:06,400 I'm not gonna leave you. 997 01:12:06,480 --> 01:12:07,480 Go. 998 01:12:27,960 --> 01:12:30,320 [footsteps departing] 999 01:13:48,440 --> 01:13:50,560 [breath trembling] 1000 01:13:55,800 --> 01:13:57,040 [gasping, whimpering] 1001 01:14:45,400 --> 01:14:47,000 [breathing heavily] 1002 01:15:06,760 --> 01:15:08,520 [frogs croaking] 1003 01:15:35,840 --> 01:15:38,520 [imperceptible] 1004 01:16:02,600 --> 01:16:04,240 [siren blaring] 1005 01:16:16,040 --> 01:16:18,040 [Marcos] Sofia! Sofia! 1006 01:16:20,200 --> 01:16:21,360 [in Spanish] Look at me. 1007 01:16:22,240 --> 01:16:24,560 Are you okay? How are you feeling? 1008 01:16:25,080 --> 01:16:27,760 Where's Josh? Where's Josh? 1009 01:16:32,000 --> 01:16:33,720 Come on. Let's get the other one! 1010 01:16:34,600 --> 01:16:35,560 Josh! 1011 01:16:37,240 --> 01:16:38,200 Josh! 1012 01:16:41,080 --> 01:16:42,080 Josh! 1013 01:17:09,960 --> 01:17:11,440 [imperceptible] 1014 01:18:06,320 --> 01:18:07,680 [imperceptible] 1015 01:18:11,680 --> 01:18:13,680 [ominous music playing] 1016 01:18:30,800 --> 01:18:32,800 [lilting music playing] 1017 01:19:20,840 --> 01:19:23,600 [uplifting music playing] 1018 01:19:45,120 --> 01:19:47,120 [grating music playing] 65981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.