Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:04,501
Come on, let's start,
we haven't got all day.
2
00:00:04,662 --> 00:00:06,379
I've been on my feet
for 11 hours, okay?
3
00:00:07,022 --> 00:00:09,102
Let's put some energy into it!
4
00:00:09,262 --> 00:00:10,703
Cellphones off, please.
5
00:00:10,862 --> 00:00:13,097
Not in silence, off.
The filter through.
6
00:00:13,463 --> 00:00:15,015
Are these people extras?
7
00:00:15,182 --> 00:00:16,506
Get them to sit down.
8
00:00:16,662 --> 00:00:18,388
Another one.
Are we never going to start?
9
00:00:19,703 --> 00:00:21,946
Let's go.
Cristina, Roberto, ready?
10
00:00:22,102 --> 00:00:23,541
Girls and boys, on the ball!
11
00:00:23,902 --> 00:00:24,986
Playback!
12
00:02:00,298 --> 00:02:01,574
Amparo, snap out of it.
13
00:02:01,740 --> 00:02:03,062
Shit, there's a lot to do.
14
00:02:03,259 --> 00:02:04,975
Go on, switch.
15
00:02:05,178 --> 00:02:06,541
One.
Five.
16
00:02:06,699 --> 00:02:08,301
One. One!
17
00:02:08,460 --> 00:02:09,533
Damn it...
18
00:02:09,898 --> 00:02:11,174
Five, four,
19
00:02:11,619 --> 00:02:12,665
three.
20
00:02:12,738 --> 00:02:14,454
- What's for dinner?
-Pizza or Chinese?
21
00:02:14,539 --> 00:02:15,574
Chinese.
22
00:02:15,658 --> 00:02:16,693
Two.
23
00:02:44,817 --> 00:02:45,863
Whoah, man!
24
00:02:49,817 --> 00:02:52,780
Cut, cut!
I lost the crane shot.
25
00:02:52,897 --> 00:02:54,490
- What are you doing?
- What's up?
26
00:02:56,617 --> 00:02:57,816
Paco!
27
00:02:57,896 --> 00:02:58,932
Can you hear me?
28
00:02:59,016 --> 00:03:00,292
What are you doing, you shithead?
29
00:03:00,457 --> 00:03:01,819
Can you hear me in there?
30
00:03:02,176 --> 00:03:03,855
- Paco!
- We can hear you.
31
00:03:04,178 --> 00:03:06,133
- Paco!
- We can fucking hear you!
32
00:03:06,217 --> 00:03:08,528
I said to lower it gently.
33
00:03:08,657 --> 00:03:10,373
Okay, from the top.
34
00:03:10,536 --> 00:03:13,376
Rosa, a guy at table 21
got hit on the head.
35
00:03:14,776 --> 00:03:16,138
- How is he?
- How do you think?
36
00:03:16,296 --> 00:03:18,655
- Call an ambulance.
- Shouldn't we get it off him?
37
00:03:18,817 --> 00:03:21,061
- Do I get under there?
- Good idea.
38
00:03:22,456 --> 00:03:24,654
We shouldn't move him!
39
00:03:25,215 --> 00:03:26,769
Like in a motorbike crash.
40
00:03:32,456 --> 00:03:33,568
Is he breathing?
41
00:03:33,896 --> 00:03:35,411
Smoking isn't allowed here.
42
00:03:35,536 --> 00:03:37,655
Smoking isn't,
but crushing people is?
43
00:03:37,736 --> 00:03:38,542
Bullshit.
44
00:03:38,616 --> 00:03:40,696
It's an accident,
but if you want to go, go.
45
00:03:40,776 --> 00:03:41,658
I need the money.
46
00:03:41,735 --> 00:03:42,860
What the hell's this?
47
00:03:42,936 --> 00:03:44,625
Out of the way!
48
00:03:44,696 --> 00:03:45,654
Make way.
49
00:03:47,575 --> 00:03:49,177
- Tell me he's alive.
- Just a scratch.
50
00:03:49,335 --> 00:03:51,329
- A scratch?
- It split his skull!
51
00:03:51,496 --> 00:03:53,816
- Are we insured for this?
- We have fire insurance.
52
00:03:53,975 --> 00:03:55,423
Do you want to set fire to him?
53
00:03:55,575 --> 00:03:57,503
- Well, there were sparks.
- Thanks.
54
00:03:57,655 --> 00:03:59,898
I'm a lawyer.
I think you've got a case.
55
00:04:00,055 --> 00:04:01,983
You just want to get on "Survivors".
56
00:04:02,136 --> 00:04:04,783
- The mech is in the union.
- They'll go after us.
57
00:04:04,934 --> 00:04:07,581
- They want to stop this.
- No way in Hell!
58
00:04:07,735 --> 00:04:10,861
Hey, guys, nothing happened here.
59
00:04:10,933 --> 00:04:15,298
We have to carry on.
This has to be our big night!
60
00:04:16,254 --> 00:04:20,848
MY BIG NIGHT
61
00:04:23,453 --> 00:04:25,381
The table, make it snappy.
62
00:04:25,533 --> 00:04:27,941
- Miss, the chicken.
- Here.
63
00:04:28,214 --> 00:04:29,373
Are we going again or what?
64
00:04:29,533 --> 00:04:30,972
Let's go.
Cristina, Roberto, ready?
65
00:04:31,133 --> 00:04:33,291
Girls, guys, on the ball.
66
00:04:33,373 --> 00:04:34,448
Playback!
67
00:04:38,972 --> 00:04:40,210
Switch to one.
68
00:04:40,374 --> 00:04:42,292
Three. Fantastic. Four.
69
00:04:44,094 --> 00:04:45,368
Fuck it!
70
00:04:45,533 --> 00:04:46,454
Stop!
71
00:04:46,733 --> 00:04:49,015
- What is it?
- I don't know yet.
72
00:04:49,132 --> 00:04:50,169
Shit, man.
73
00:04:50,613 --> 00:04:52,216
- Go ahead.
- Paco, honey,
74
00:04:52,333 --> 00:04:54,771
focus or we'll never finish.
75
00:04:54,892 --> 00:04:56,848
- What now?
- Take a look.
76
00:04:57,012 --> 00:04:58,729
An empty seat at table 21.
77
00:04:58,932 --> 00:05:00,851
- Yes, I see it.
- Fill the gap.
78
00:05:01,533 --> 00:05:03,298
- Nobody wants to sit there.
- Why not?
79
00:05:03,453 --> 00:05:05,370
- It creeps them out.
- It what?
80
00:05:05,531 --> 00:05:06,692
They're scared.
81
00:05:06,853 --> 00:05:10,286
A spotlight would never hit
the same spot twice.
82
00:05:10,972 --> 00:05:13,015
Amparo, are you on strike?
What's wrong?
83
00:05:13,173 --> 00:05:15,569
Work or fuck off,
just don't give me shit!
84
00:05:16,212 --> 00:05:18,130
Someone at the table is bad luck.
85
00:05:19,571 --> 00:05:20,972
- A jinx?
- Don't say that.
86
00:05:21,051 --> 00:05:22,931
- Why not?
- It's bad luck to say it.
87
00:05:23,091 --> 00:05:25,048
- The word?
- Talk to them.
88
00:05:25,211 --> 00:05:26,976
I'm not talking to anyone.
Sort it out!
89
00:05:27,132 --> 00:05:29,173
Don't get anyone too tall,
90
00:05:29,332 --> 00:05:31,124
they'll block the shot,
91
00:05:31,293 --> 00:05:32,693
or so short you don't notice.
92
00:05:32,852 --> 00:05:34,970
Not too thin
so he can fill the spot,
93
00:05:35,132 --> 00:05:36,445
or too cute,
he'll be distracting.
94
00:05:36,612 --> 00:05:37,647
A normal guy.
95
00:05:37,811 --> 00:05:39,135
Common, ordinary.
96
00:05:50,171 --> 00:05:51,888
- Hello.
-Are you free?
97
00:05:52,051 --> 00:05:53,048
Yes, go ahead.
98
00:05:53,130 --> 00:05:54,818
When are you picking up Mom?
99
00:05:55,089 --> 00:05:56,692
But it's the 15th today!
100
00:05:56,849 --> 00:05:59,296
Jose, not again,
I'm in no mood for crap.
101
00:05:59,449 --> 00:06:02,778
We agreed you'd pick her up
so we could go to Disneyland.
102
00:06:02,931 --> 00:06:04,254
You're going to Disneyland?
103
00:06:04,411 --> 00:06:06,645
I sent you a WhatsApp
and you answered "OK".
104
00:06:06,809 --> 00:06:09,448
I put "OK" to dinner
on Saturday, a week ago.
105
00:06:09,609 --> 00:06:10,885
The same old story...
106
00:06:11,009 --> 00:06:13,485
You put "OK" and a smiley face.
Don't lie.
107
00:06:13,650 --> 00:06:17,208
I don't have any smiley faces
on my phone!
108
00:06:17,369 --> 00:06:18,846
Forget about it.
I don't want a fight.
109
00:06:19,049 --> 00:06:20,526
Mom will be here from 5 pm,
110
00:06:20,689 --> 00:06:22,330
waiting with her crucifix.
111
00:06:22,490 --> 00:06:23,612
So move your ass!
112
00:06:23,769 --> 00:06:26,368
Maria, I can't go anywhere,
something's come up.
113
00:06:26,530 --> 00:06:28,726
- Like what?
-A job.
114
00:06:28,889 --> 00:06:30,769
- What kind of job?
- From the Temp Agency!
115
00:06:30,930 --> 00:06:32,293
I waited 3 months for a call.
116
00:06:32,490 --> 00:06:35,452
If I don't go they'll blacklist me
and never call again.
117
00:06:35,609 --> 00:06:37,528
I ask you for one thing!
118
00:06:37,689 --> 00:06:39,884
I minded your kids the other day!
119
00:06:40,050 --> 00:06:42,006
For 5 minutes,
while I was at the supermarket.
120
00:06:42,090 --> 00:06:43,537
The movies too.
121
00:06:43,648 --> 00:06:45,211
We ran out of
Lego blocks to play with.
122
00:06:45,369 --> 00:06:47,929
- You're exaggerating.
-The keys are under the doormat.
123
00:06:48,090 --> 00:06:50,007
Remember her pills:
big ones in the morning,
124
00:06:50,130 --> 00:06:51,442
yellow and blue at night.
125
00:06:51,609 --> 00:06:52,656
-
- 'Bye.
126
00:06:53,529 --> 00:06:54,652
She hung up on me.
127
00:07:23,929 --> 00:07:24,925
Is he here?
128
00:07:25,087 --> 00:07:27,409
In his dressing room,
bitching about the lack of towels.
129
00:07:27,488 --> 00:07:28,495
And no flowers.
130
00:07:28,567 --> 00:07:30,811
Why are these ladies here?
It could get nasty.
131
00:07:30,967 --> 00:07:33,210
- Sack Benitez!
-A busload from Holland.
132
00:07:33,367 --> 00:07:35,447
How'd they find out
he was singing tonight?
133
00:07:35,607 --> 00:07:37,409
His agent leaked it.
134
00:07:37,567 --> 00:07:38,774
- The Russian?
-He doesn't look Russian.
135
00:07:38,927 --> 00:07:40,251
He says Alphonso has to go on first.
136
00:07:40,408 --> 00:07:41,481
After the Christmas Chimes?
137
00:07:41,646 --> 00:07:43,286
Impossible. It's set.
138
00:07:43,448 --> 00:07:44,560
Benítez, bastard!
139
00:07:45,086 --> 00:07:46,803
Take that home
and don't come back!
140
00:07:47,607 --> 00:07:48,615
Bastard!
141
00:07:48,688 --> 00:07:49,847
Sack Benítez!
142
00:07:50,007 --> 00:07:51,041
Sue him.
143
00:07:51,127 --> 00:07:52,134
Who? The injured guy?
144
00:07:52,206 --> 00:07:54,806
Sue him before he sues us.
145
00:07:54,966 --> 00:07:56,041
Scare him shitless.
146
00:07:56,206 --> 00:07:59,130
I'm the sub.
What's going on?
147
00:07:59,246 --> 00:08:00,205
Nothing, it's fine.
148
00:08:00,327 --> 00:08:02,964
- Ask for the stage manager.
- In there?
149
00:08:04,208 --> 00:08:05,329
Motherfucker!
150
00:08:06,166 --> 00:08:07,201
Scab!
151
00:08:07,285 --> 00:08:08,572
You don't know what you're doing!
152
00:08:08,688 --> 00:08:09,770
Don't go in there!
153
00:08:09,847 --> 00:08:12,685
You're risking your life!
154
00:08:14,007 --> 00:08:15,683
It's chaos out there.
155
00:08:17,645 --> 00:08:18,606
Let's go.
156
00:08:22,965 --> 00:08:24,011
What do I do?
157
00:08:24,087 --> 00:08:25,246
Nothing: sit.
158
00:08:25,326 --> 00:08:26,572
- Clap, smile.
- Be happy.
159
00:08:26,646 --> 00:08:27,728
When does it end?
160
00:08:27,887 --> 00:08:29,171
My mother's all alone...
161
00:08:29,325 --> 00:08:30,332
When does it end, he says!
162
00:08:30,486 --> 00:08:31,848
- How cute!
- Jose Diez Mariño?
163
00:08:32,046 --> 00:08:34,608
Yes, from the agency.
164
00:08:34,767 --> 00:08:36,165
I know.
165
00:08:36,365 --> 00:08:39,520
- Is that the magician?
- No way!
166
00:08:39,725 --> 00:08:41,203
He's nobody.
167
00:08:41,365 --> 00:08:42,881
- Come on.
- Coming.
168
00:08:44,206 --> 00:08:45,202
Go in, please.
169
00:08:46,325 --> 00:08:47,926
Don't look at the camera,
talk to anyone,
170
00:08:48,086 --> 00:08:50,003
or drink from the glasses,
and the food is plastic.
171
00:08:50,166 --> 00:08:51,613
When I say clap, clap,
172
00:08:51,765 --> 00:08:54,892
and when I say stop, stop,
don't keep going.
173
00:08:55,084 --> 00:08:57,637
And smile, all the time.
It's a fucking party.
174
00:08:57,764 --> 00:09:00,085
- Alright.
- Hi, what's up?
175
00:09:00,684 --> 00:09:02,565
- This is nice.
- Yeah, very.
176
00:09:05,844 --> 00:09:06,890
Shit!
177
00:09:11,324 --> 00:09:13,242
What are you doing?
Shit, man, not again?
178
00:09:13,324 --> 00:09:14,447
Keep still!
179
00:09:16,923 --> 00:09:19,245
"That's terrific!
What a great time we're having!"
180
00:09:19,403 --> 00:09:20,613
This is the start?
181
00:09:20,762 --> 00:09:22,605
How do you want it to start?
How do I say it?
182
00:09:22,722 --> 00:09:24,518
- Masculine, virile...
- Fuck off.
183
00:09:29,884 --> 00:09:31,168
How's my little guy?
184
00:09:31,643 --> 00:09:33,158
It's set: you go on first.
185
00:09:33,324 --> 00:09:35,165
The chimes ring,
the show starts and you're on.
186
00:09:35,322 --> 00:09:38,362
- What about Alphonso?
- Forget about Alphonso.
187
00:09:38,524 --> 00:09:41,726
At 12:00 people want to see you.
We get the prime spot.
188
00:09:42,043 --> 00:09:44,289
At 1:00 the old fart
for the grannies is on.
189
00:09:44,684 --> 00:09:47,569
A little respect for Alphonso,
he's a great singer.
190
00:09:47,723 --> 00:09:51,003
Sure, but you're on first.
I just swung it with Benítez.
191
00:09:51,522 --> 00:09:52,598
Teeth!
192
00:09:52,683 --> 00:09:55,320
Listen: The photos of the
madwoman at the mall.
193
00:09:55,402 --> 00:09:57,167
- What about them?
- Problem solved. Kaput.
194
00:09:57,323 --> 00:09:58,445
- Did you buy them?
- No.
195
00:09:58,603 --> 00:09:59,878
- Then what?
- Even better than that.
196
00:10:00,043 --> 00:10:03,245
I paid a hacker to wipe
her phone and computer.
197
00:10:03,403 --> 00:10:05,608
- Can you do that?
- The Secret Service can.
198
00:10:06,042 --> 00:10:08,277
It was as simple
199
00:10:08,443 --> 00:10:11,799
as sending an email with a virus
that deletes everything.
200
00:10:12,163 --> 00:10:13,161
Does that cost a lot?
201
00:10:13,483 --> 00:10:15,246
What we charge for a gig.
202
00:10:15,402 --> 00:10:18,633
- That much?
- It can't happen again, Adanne.
203
00:10:18,802 --> 00:10:20,125
It won't, don't worry.
204
00:10:20,282 --> 00:10:21,404
- Please.
- I promise.
205
00:10:21,562 --> 00:10:23,922
Get it into your head.
it's not the 70s,
206
00:10:24,083 --> 00:10:26,201
you can't go around
with your fly open.
207
00:10:26,362 --> 00:10:29,086
People film everything now,
then you're on Youtube
208
00:10:29,242 --> 00:10:30,996
and a two million people
have seen your cock.
209
00:10:31,162 --> 00:10:33,397
Two million?
If even half buy my disc...
210
00:10:33,562 --> 00:10:34,646
Don't you get it?
211
00:10:34,802 --> 00:10:37,524
You're a teen idol,
212
00:10:37,682 --> 00:10:39,321
so you get brand endorsement.
213
00:10:39,481 --> 00:10:40,930
If you're caught humping
on the Net,
214
00:10:41,081 --> 00:10:42,683
"humping" meaning "fucking",
215
00:10:42,842 --> 00:10:45,162
forget Coca-Cola, Nike,
Pepsi, all of it.
216
00:10:45,281 --> 00:10:46,480
God!
217
00:10:46,961 --> 00:10:48,362
God!
218
00:10:49,080 --> 00:10:50,126
God!
219
00:10:53,401 --> 00:10:55,078
What would I do without you?
220
00:10:55,640 --> 00:10:56,925
Aw, stop it.
221
00:10:58,200 --> 00:11:00,923
Yes, Benitez.
No, it's non-negotiable.
222
00:11:02,080 --> 00:11:04,076
We went through this, man.
223
00:11:04,241 --> 00:11:05,563
But how?
224
00:11:05,720 --> 00:11:06,841
My dear... Benitez.
225
00:11:07,281 --> 00:11:11,125
After the ads?!
People have already gone out!
226
00:11:12,922 --> 00:11:14,043
Little guy!
227
00:11:19,160 --> 00:11:20,722
Relax, honey, it's alright.
228
00:11:20,799 --> 00:11:21,797
He threw coffee in his face.
229
00:11:21,880 --> 00:11:23,482
Don't go in, Yuri,
there's nobody he wants to see.
230
00:11:23,640 --> 00:11:24,762
I'm not nobody.
231
00:11:24,919 --> 00:11:27,480
I took the scissors away from him,
but he stabbed me with a pen.
232
00:11:27,561 --> 00:11:28,594
Let me see.
233
00:11:28,678 --> 00:11:30,196
If I'm late, it'll be worse.
234
00:11:30,360 --> 00:11:32,518
Call him 'sir'.
and avoid eye contact.
235
00:11:32,639 --> 00:11:33,647
I know.
236
00:11:33,720 --> 00:11:35,878
I've been working for him
my whole life.
237
00:11:42,360 --> 00:11:43,481
You're late.
238
00:11:43,640 --> 00:11:45,201
Terribly sorry, sir.
I brought your meds.
239
00:11:45,359 --> 00:11:47,555
I had to go into Madrid for them.
240
00:11:47,678 --> 00:11:50,317
- You left me alone. Again.
- It won't happen again.
241
00:11:50,480 --> 00:11:53,040
A busload of your Dutch fans
held me up.
242
00:11:53,200 --> 00:11:54,523
They gave me flowers for you.
243
00:11:56,398 --> 00:11:58,038
Yuri, why are we here tonight?
244
00:11:58,199 --> 00:12:00,233
- To promote your new album?
- No.
245
00:12:00,479 --> 00:12:01,841
To relaunch your image?
246
00:12:02,319 --> 00:12:03,316
Excuse me?
247
00:12:03,399 --> 00:12:05,153
I mean... update it.
248
00:12:05,239 --> 00:12:08,230
- Is there a problem with my image?
- Not at all, sir.
249
00:12:08,400 --> 00:12:11,160
We're not relaunching anything.
We're here for what's ours.
250
00:12:11,238 --> 00:12:11,842
Yes, sir.
251
00:12:11,918 --> 00:12:14,279
We have to come on
just after the chimes.
252
00:12:14,361 --> 00:12:17,236
Talk to Benítez
and settle this before I sing.
253
00:12:17,319 --> 00:12:18,680
It's in your contract.
254
00:12:18,838 --> 00:12:20,115
Really? Read it.
255
00:12:23,198 --> 00:12:26,363
"The singer... will go on first...".
It clearly says so.
256
00:12:26,438 --> 00:12:27,520
Read the fine print.
257
00:12:27,599 --> 00:12:29,401
"...as long as the circumstances
of the taping
258
00:12:29,558 --> 00:12:32,109
do not mean rescheduling
the timing".
259
00:12:32,278 --> 00:12:35,241
Something always
reschedules the timing!
260
00:12:35,396 --> 00:12:36,921
This is like signing thin air.
261
00:12:37,198 --> 00:12:38,914
What were you thinking?
262
00:12:39,476 --> 00:12:42,038
Being on second isn't so bad.
263
00:12:42,198 --> 00:12:46,590
Adanne, the "Fireman" kid,
is a big hit.
264
00:12:47,596 --> 00:12:49,313
That's very nice.
265
00:12:49,957 --> 00:12:50,992
Very nice indeed.
266
00:12:54,038 --> 00:12:55,953
- Do you feel the pain?
- Yes!
267
00:12:56,116 --> 00:12:58,313
That's how I feel when
you say these things.
268
00:12:58,477 --> 00:13:00,912
I've been in showbiz for 40 years.
269
00:13:01,077 --> 00:13:02,755
I've sung for the Emperor of Japan.
270
00:13:02,916 --> 00:13:05,552
They love me in Russia:
you know that better than anyone.
271
00:13:05,716 --> 00:13:08,036
Fix it, Yuri.
You're my PR man
272
00:13:08,197 --> 00:13:10,431
my press officer, my lawyer,
my assistant.
273
00:13:11,276 --> 00:13:12,675
I'm also your son, sir.
274
00:13:12,836 --> 00:13:15,319
Never mix the personal
with the professional.
275
00:13:15,476 --> 00:13:17,509
- I've always told you that.
- Sorry, Dad.
276
00:13:17,676 --> 00:13:19,114
Dad, Dad...
277
00:13:19,276 --> 00:13:20,351
Adoptive dad.
278
00:13:20,515 --> 00:13:22,913
- Yes, but...
- You may forget that, I don't.
279
00:13:23,075 --> 00:13:25,080
It was a freezing day in Moscow.
280
00:13:25,235 --> 00:13:26,962
I didn't want to go to the orphanage.
281
00:13:27,075 --> 00:13:28,197
You were skinny as a rake,
282
00:13:28,277 --> 00:13:30,798
but the promoters insisted.
283
00:13:30,956 --> 00:13:32,873
- Yuri, one last thing.
- Yes, sir?
284
00:13:35,115 --> 00:13:36,229
What are these?
285
00:13:36,875 --> 00:13:38,036
They were in my bag.
286
00:13:38,195 --> 00:13:39,912
They're death threats.
287
00:13:40,075 --> 00:13:42,310
- Why didn't you tell me?
- I didn't want to bother you.
288
00:13:42,476 --> 00:13:44,959
It doesn't bother me.
289
00:13:45,314 --> 00:13:47,358
We at the top are used to it.
290
00:13:47,514 --> 00:13:50,124
- Look what happened to John.
- John? What John?
291
00:13:50,275 --> 00:13:51,675
Lennon.
292
00:13:52,316 --> 00:13:54,319
A friend, you were very young.
293
00:13:55,515 --> 00:13:58,230
- Did you tell the police?
- Yes. It's all under control.
294
00:13:58,396 --> 00:14:00,439
They don't give the letters
any credibility.
295
00:14:00,514 --> 00:14:02,633
It's just someone harmless
seeking attention.
296
00:14:02,754 --> 00:14:03,793
How do they know that?
297
00:14:03,877 --> 00:14:07,077
Otherwise, he wouldn't have put
his name and address on them.
298
00:14:07,194 --> 00:14:08,709
Óscar García.
299
00:14:09,355 --> 00:14:10,390
Poor man.
300
00:14:11,195 --> 00:14:13,190
WHATEVER THEY SAY
301
00:14:20,153 --> 00:14:22,868
Tensions mounts at Mediafrost Studios.
302
00:14:23,033 --> 00:14:25,151
Negotiations are at a standstill,
303
00:14:25,313 --> 00:14:26,551
and according to...
304
00:14:26,713 --> 00:14:27,988
...the unions...
305
00:14:28,153 --> 00:14:30,877
the number of people laid off
could reach 500.
306
00:15:31,792 --> 00:15:33,230
SCANDAL
307
00:15:34,713 --> 00:15:36,352
"Today's a special day for me.
308
00:15:37,631 --> 00:15:39,625
It could be my big night".
309
00:15:39,792 --> 00:15:42,515
MY BIG NIGHT
310
00:15:43,352 --> 00:15:45,913
"We're having such a great time!
311
00:15:46,071 --> 00:15:47,789
A great time, Roberto!"
312
00:15:47,872 --> 00:15:48,907
Do I have to repeat it?
313
00:15:48,991 --> 00:15:51,235
It emphasizes how much fun it is.
314
00:15:51,512 --> 00:15:52,507
Sure.
315
00:15:52,630 --> 00:15:56,112
"A great time, Roberto!
But the night is young.
316
00:15:56,230 --> 00:15:57,227
You bet, Cristina!
317
00:15:57,310 --> 00:16:00,071
Because now for the best of all!
The best, the best!"
318
00:16:00,152 --> 00:16:01,234
More repetition.
319
00:16:01,311 --> 00:16:03,631
80% of our audience is over 70.
320
00:16:03,711 --> 00:16:04,794
You have to repeat things for them.
321
00:16:04,870 --> 00:16:06,395
"The best! The best!
322
00:16:06,549 --> 00:16:08,793
What is it?
Don't do this to me!
323
00:16:08,951 --> 00:16:11,145
You don't know?
I'll give you some clues.
324
00:16:11,311 --> 00:16:12,625
Don't make them hard!
325
00:16:12,790 --> 00:16:15,274
He's been in showbiz
for over 40 years.
326
00:16:15,430 --> 00:16:16,475
José Luis Moreno!
327
00:16:16,629 --> 00:16:17,752
No, no.
328
00:16:17,910 --> 00:16:20,624
- He was number 1 in Russia.
- Gorbachev!
329
00:16:20,791 --> 00:16:22,354
He sang for the Emperor of Japan!
330
00:16:22,430 --> 00:16:23,591
Frank Sinatra!
331
00:16:23,671 --> 00:16:25,751
No! Frank Sinatra is dead!"
332
00:16:26,070 --> 00:16:28,152
Do I have to always look retarded?
333
00:16:28,310 --> 00:16:29,353
Retarded? Why?
334
00:16:29,431 --> 00:16:30,830
Shit, I don't know anything,
335
00:16:30,990 --> 00:16:33,224
he explains it all to me,
and gets the punch lines.
336
00:16:33,390 --> 00:16:34,828
On Page 15 you get a joke.
337
00:16:34,988 --> 00:16:36,303
The giraffe joke? Fuck off.
338
00:16:36,469 --> 00:16:38,865
It's funny.
I'll take it.
339
00:16:39,031 --> 00:16:41,466
Fucking great,
now you get all the lines!
340
00:16:41,669 --> 00:16:43,194
You're the fucking great comedian,
341
00:16:43,350 --> 00:16:45,036
and I'm the ditz
who flashes her tits.
342
00:16:45,188 --> 00:16:46,235
You want me to show my tits?
343
00:16:46,389 --> 00:16:49,717
Why else did you get a boob job?
You look like a turkey.
344
00:16:50,588 --> 00:16:52,354
- They're natural.
- Like all-natural yogurt.
345
00:16:52,508 --> 00:16:54,705
Please, let's go over this.
346
00:16:55,028 --> 00:16:57,033
"We're having such a great time!
347
00:16:57,388 --> 00:16:59,797
A great time, Roberto!"
348
00:16:59,949 --> 00:17:00,956
Do you think I'm an idiot?
349
00:17:01,589 --> 00:17:03,230
I know what you're up to.
350
00:17:03,309 --> 00:17:04,307
What is it now?
351
00:17:04,388 --> 00:17:07,430
- You want to present "Survivors".
- Me?
352
00:17:07,509 --> 00:17:09,340
Your agent spoke to
the channel executives.
353
00:17:09,428 --> 00:17:10,828
You're trash talking me.
354
00:17:10,989 --> 00:17:14,422
You sent videos of my bloopers
to the bosses.
355
00:17:14,789 --> 00:17:16,102
That's not true.
356
00:17:16,268 --> 00:17:17,832
They forwarded them to me!
357
00:17:17,948 --> 00:17:19,991
Now I have to go along
with your crap here.
358
00:17:21,108 --> 00:17:22,624
What's up?
You think it's funny?
359
00:17:22,748 --> 00:17:23,823
I wasn't laughing.
360
00:17:23,908 --> 00:17:26,506
Yes, you were. Everyone is.
361
00:17:26,666 --> 00:17:29,392
Go laugh in the fucking street!
362
00:17:29,548 --> 00:17:31,149
Go on, out!
363
00:17:33,787 --> 00:17:36,310
You're nodding off.
I need some good laughs!
364
00:17:36,465 --> 00:17:38,070
Everyone laugh, you fucks!
365
00:17:38,506 --> 00:17:40,310
That's it.
366
00:17:43,307 --> 00:17:44,621
Okay, enough!
367
00:17:45,185 --> 00:17:46,184
Is there WiFi?
368
00:17:46,266 --> 00:17:47,504
Production changed the code again.
369
00:17:47,667 --> 00:17:48,990
Try "1234".
370
00:17:49,147 --> 00:17:51,352
Nothing.
Maybe it's "production1234"?
371
00:17:52,307 --> 00:17:54,062
What about
"NewYearsEve1234"?
372
00:17:54,227 --> 00:17:56,470
I've got an old phone.
It only takes photos.
373
00:17:56,624 --> 00:17:57,749
Let me see...
374
00:17:58,227 --> 00:18:00,950
It's like the one my dad got me
when I finished junior high!
375
00:18:01,587 --> 00:18:03,265
"Are you with Mom?"
376
00:18:03,386 --> 00:18:04,431
What?
377
00:18:04,506 --> 00:18:06,185
You just got a message from María.
378
00:18:06,266 --> 00:18:07,379
My sister.
379
00:18:07,467 --> 00:18:09,585
I have to pick up my mother,
she's alone at home.
380
00:18:09,906 --> 00:18:11,872
They said we're not leaving here
until it's done.
381
00:18:12,506 --> 00:18:13,629
Seriously?
382
00:18:13,787 --> 00:18:17,181
They're afraid the pickets
won't let us back in tomorrow.
383
00:18:17,346 --> 00:18:18,746
I have to pick up my mother.
384
00:18:19,226 --> 00:18:21,145
- How much is he paying you?
- What?
385
00:18:21,306 --> 00:18:24,423
To give him the best jokes.
500, 1000 Euros?
386
00:18:25,026 --> 00:18:26,138
Let's do this:
387
00:18:27,066 --> 00:18:29,866
I'll read his lines
and he can read mine.
388
00:18:30,025 --> 00:18:32,184
It's not like that.
You're wrong.
389
00:18:32,345 --> 00:18:34,828
Do you want me to tell Benitez?
390
00:18:35,224 --> 00:18:36,271
You're screwing him, huh?
391
00:18:36,504 --> 00:18:37,628
Please, Roberto.
392
00:18:37,826 --> 00:18:41,949
It's a simple question.
Are you screwing Benítez or not?
393
00:18:42,106 --> 00:18:44,818
- We're making too much of this...
- I am not!
394
00:18:44,986 --> 00:18:46,740
Let's calm down
and read the script.
395
00:18:47,066 --> 00:18:49,300
If you read it with gusto, it works.
396
00:18:49,465 --> 00:18:50,903
Are you saying I read badly?
397
00:18:51,866 --> 00:18:53,467
I don't know how to read a text?
398
00:18:53,865 --> 00:18:56,185
You're telling me how to read?
399
00:18:56,345 --> 00:18:58,110
You, you loser?
400
00:18:58,186 --> 00:18:59,192
You clown!
401
00:18:59,264 --> 00:19:03,062
Come on, start your engines.
Give it all you've got.
402
00:19:04,667 --> 00:19:06,582
- Let's go.
- Don't touch me!
403
00:19:06,904 --> 00:19:08,419
I'm going to crush you.
404
00:19:08,584 --> 00:19:09,823
- Slut!
- Faggot!
405
00:19:10,504 --> 00:19:11,626
What's this?
406
00:19:11,784 --> 00:19:14,345
The scar?
I fell off a swing.
407
00:19:14,503 --> 00:19:16,422
My sister pushed me too hard.
408
00:19:16,703 --> 00:19:18,027
I've got one too,
409
00:19:18,423 --> 00:19:19,458
right here.
410
00:19:21,423 --> 00:19:22,421
Can you feel it?
411
00:19:22,624 --> 00:19:24,301
Yes. Yes.
412
00:19:24,943 --> 00:19:26,055
Of course I feel it.
413
00:19:26,862 --> 00:19:28,858
A broken bottle in the San Fermines.
414
00:19:28,983 --> 00:19:31,658
Next to the jugular.
It could've killed you.
415
00:19:31,984 --> 00:19:33,497
That's nothing.
416
00:19:39,022 --> 00:19:41,660
An Alsatian on an end-of-year
trip to Fuengirola.
417
00:19:41,984 --> 00:19:43,028
I love it.
418
00:19:43,102 --> 00:19:45,183
- Fuengirola?
- No, the scar.
419
00:19:45,302 --> 00:19:47,422
I love scars.
420
00:19:47,743 --> 00:19:49,939
Oh yeah? Why?
421
00:19:50,102 --> 00:19:53,825
Because...
They're sexy, like tattoos.
422
00:19:55,503 --> 00:19:56,663
No. Am I right?
423
00:19:57,142 --> 00:20:01,104
Tattoos are fake.
424
00:20:01,182 --> 00:20:03,983
They're what you'd like to be,
you make them up.
425
00:20:04,144 --> 00:20:06,943
But scars are real.
426
00:20:07,102 --> 00:20:09,856
You don't choose them,
they're your life.
427
00:20:09,944 --> 00:20:11,343
I hadn't thought about that.
428
00:20:16,183 --> 00:20:18,789
Holy Christ! Was it a shark?
429
00:20:19,181 --> 00:20:20,304
Moray eel.
430
00:20:20,462 --> 00:20:23,541
- I had a scuba diver boyfriend.
- Want to see something nasty?
431
00:20:24,502 --> 00:20:25,622
Yes, please.
432
00:20:27,862 --> 00:20:29,262
Jose, what are you doing?
433
00:20:31,382 --> 00:20:35,064
Appendicitis, 14 years old.
A near death experience.
434
00:20:35,382 --> 00:20:36,666
It was horrible.
435
00:20:38,063 --> 00:20:40,738
Hey, champ, pull your pants up.
436
00:20:40,943 --> 00:20:43,705
We've been here
a week and a half.
437
00:20:43,862 --> 00:20:46,738
Shooting over and over again
because people like you
438
00:20:46,901 --> 00:20:48,176
don't take their job seriously.
439
00:20:48,342 --> 00:20:49,416
I'm sorry.
440
00:20:49,620 --> 00:20:50,905
I didn't show much.
441
00:20:53,141 --> 00:20:54,868
I love your scar.
442
00:20:55,700 --> 00:20:56,659
Really?
443
00:21:12,181 --> 00:21:13,216
You got it!
444
00:21:15,539 --> 00:21:17,294
That's amazing, bitch!
445
00:21:17,940 --> 00:21:20,501
- We can get some cash from him!
- What, bitch?
446
00:21:20,659 --> 00:21:23,134
Get it inside you, get pregnant
and then hit him for real money.
447
00:21:23,219 --> 00:21:24,256
How do you do it, bitch?
448
00:21:24,340 --> 00:21:27,216
Go to a clinic and say
a friend gave you his semen
449
00:21:27,379 --> 00:21:28,972
'cause you want to be
a single mother.
450
00:21:29,139 --> 00:21:31,220
- Won't they ask for papers?
- Like what?
451
00:21:31,380 --> 00:21:34,420
Just take the tube and pay them.
They don't give a shit.
452
00:21:34,578 --> 00:21:36,496
It's like Boris Becker.
453
00:21:36,657 --> 00:21:38,778
- True.
- That slut's loaded now.
454
00:21:38,940 --> 00:21:40,177
And the kid's gorgeous.
455
00:21:42,979 --> 00:21:44,102
What you are looking at?
456
00:21:44,379 --> 00:21:46,700
Sorry, I couldn't help overhearing.
457
00:21:46,858 --> 00:21:48,537
Keep your mouth shut.
458
00:21:48,698 --> 00:21:51,019
I think you should reconsider.
459
00:21:51,138 --> 00:21:53,019
Who are you to butt in?
460
00:21:53,178 --> 00:21:55,576
Motherhood is sublime,
especially at your age.
461
00:21:55,739 --> 00:21:57,013
What's he on about?
462
00:21:57,180 --> 00:21:59,779
- Who's the father?
- As if we'd tell you.
463
00:21:59,939 --> 00:22:01,253
It's not Alphonso?
464
00:22:01,379 --> 00:22:03,537
The guy from the gym?
You know him?
465
00:22:03,700 --> 00:22:05,895
No, Alphonso the singer.
With a "ph".
466
00:22:07,259 --> 00:22:09,781
No way. This guy's cute.
467
00:22:09,939 --> 00:22:12,423
Excuse me,
Alphonso is genetically perfect.
468
00:22:12,859 --> 00:22:15,052
Whatever. This guy's younger.
469
00:22:15,218 --> 00:22:16,253
Shut up, bitch!
470
00:22:16,498 --> 00:22:19,098
It's Adanne, isn't it?
"Fireman".
471
00:22:19,259 --> 00:22:22,615
I can't tell you anything.
You always blab!
472
00:22:23,258 --> 00:22:24,495
Alright...
473
00:22:24,657 --> 00:22:26,623
Listen, I need applause.
474
00:22:26,778 --> 00:22:28,340
Playtime's over.
475
00:22:28,498 --> 00:22:30,414
I want everyone clapping.
476
00:22:31,058 --> 00:22:33,493
Hurt your hands!
477
00:22:42,896 --> 00:22:44,182
They used to do this so well.
478
00:22:44,336 --> 00:22:46,378
You clapped for the singers
and they taped it.
479
00:22:46,496 --> 00:22:47,541
Now it's done separately.
480
00:22:47,696 --> 00:22:49,336
Singers on one side,
actors on the other.
481
00:22:49,496 --> 00:22:50,542
It takes longer and it's fake.
482
00:22:50,658 --> 00:22:54,062
You already told us you were in
New Year's Eve '74.
483
00:22:54,177 --> 00:22:57,340
- Not again.
-And '75, '80, '85...
484
00:22:57,657 --> 00:22:58,779
The Golden Age.
485
00:22:58,976 --> 00:23:00,289
Now those were New Year's Eves.
486
00:23:00,537 --> 00:23:03,865
And the artists! Pajares,
María José Cantudo, she was hot.
487
00:23:03,936 --> 00:23:04,933
Who's that?
488
00:23:05,015 --> 00:23:07,087
An historic figure
from the Transition.
489
00:23:07,257 --> 00:23:09,818
Imagine being this close
to Tom Jones singing Delilah,
490
00:23:09,976 --> 00:23:12,978
clapping hard, singing along...
491
00:23:13,135 --> 00:23:15,697
with real drinks, not like this.
492
00:23:15,855 --> 00:23:18,456
It brings tears to my eyes.
493
00:23:18,615 --> 00:23:20,094
Me too, if you say it again.
494
00:23:20,496 --> 00:23:21,609
Are you the "Chinaman"?
495
00:23:21,696 --> 00:23:22,694
What?
496
00:23:22,776 --> 00:23:24,617
- The man selling bottles.
- 50 bucks.
497
00:23:24,696 --> 00:23:27,093
- I didn't tell you what I want!
- Everything costs 50.
498
00:23:32,977 --> 00:23:34,098
Any Hendricks cucumber gin?
499
00:23:34,256 --> 00:23:35,378
You're an idiot, kid.
500
00:23:35,534 --> 00:23:38,210
Everyone laugh now.
501
00:23:38,374 --> 00:23:40,293
Belly laughs.
502
00:23:40,456 --> 00:23:41,780
More laughter, more.
503
00:23:42,656 --> 00:23:44,738
That's it, laughter!
504
00:23:49,776 --> 00:23:52,134
I can't take any more.
505
00:23:54,576 --> 00:23:56,100
Okay, enough.
506
00:23:56,254 --> 00:23:58,575
Now I need applause.
507
00:24:01,935 --> 00:24:02,971
That's it.
508
00:24:04,175 --> 00:24:06,179
Is it "Party1234?"
509
00:24:06,454 --> 00:24:08,020
Okay, that's enough.
510
00:24:08,173 --> 00:24:09,460
That's not the WiFi.
511
00:24:09,616 --> 00:24:11,695
- Then what is it?
- There's no one left outside.
512
00:24:12,173 --> 00:24:13,775
We're the last people alive.
513
00:24:13,934 --> 00:24:15,851
A supertoxic virus killed everyone.
514
00:24:16,013 --> 00:24:17,011
Everything is contaminated!
515
00:24:17,215 --> 00:24:20,177
Locked in here forever,
and no WiFi!
516
00:24:20,333 --> 00:24:22,252
Clapping until our hands bleed...
517
00:24:23,854 --> 00:24:26,414
Josua, you're the dumbest guy
I've ever met.
518
00:24:26,571 --> 00:24:27,934
Yeah, but you love it.
519
00:24:32,015 --> 00:24:35,053
Don't jump the gun.
Save your energy.
520
00:24:35,212 --> 00:24:38,732
Now we're doing "New Year".
521
00:24:38,893 --> 00:24:42,258
When that "Happy 2016" lights up,
522
00:24:42,573 --> 00:24:44,970
everyone hugs, claps,
523
00:24:45,133 --> 00:24:47,693
toasting with champagne
and go for it.
524
00:24:48,092 --> 00:24:50,413
Give it everything. Watch me.
525
00:24:50,733 --> 00:24:53,294
- Are they a couple?
- No, they met here.
526
00:24:53,452 --> 00:24:55,053
The first day they didn't
even talk to each other.
527
00:24:56,812 --> 00:24:57,935
Let'go, you fuckers!
528
00:25:00,691 --> 00:25:01,968
Now, you dicks!
529
00:25:08,812 --> 00:25:10,539
Go, you fucks!
530
00:25:17,492 --> 00:25:19,056
Okay!
531
00:25:19,211 --> 00:25:20,966
That's enough.
Good. Thanks a lot.
532
00:25:21,613 --> 00:25:22,733
Okay, that's enough.
533
00:25:23,853 --> 00:25:25,292
Enough...
534
00:25:26,091 --> 00:25:27,050
Okay!
535
00:25:27,491 --> 00:25:28,335
Okay!
536
00:25:29,132 --> 00:25:31,530
Save your energy,
the night is young.
537
00:25:31,693 --> 00:25:33,648
Yesterday we fucked under the table!
538
00:25:33,813 --> 00:25:35,691
Don't tell them!
539
00:25:35,852 --> 00:25:37,771
You think we didn't notice?
You knocked over the glasses!
540
00:25:37,932 --> 00:25:39,525
Even the turkey was shaking!
541
00:25:40,013 --> 00:25:42,564
Good, but we're going again.
542
00:25:42,732 --> 00:25:44,976
Sure, people have
nothing else to do.
543
00:25:45,130 --> 00:25:47,691
It's only natural,
it's a long time.
544
00:25:47,853 --> 00:25:49,452
- You're up close...
- You get bored.
545
00:25:49,612 --> 00:25:51,528
...you talk, one thing
leads to another
546
00:25:51,691 --> 00:25:54,098
- and you end up fucking.
- Go, you fuckers!
547
00:26:01,130 --> 00:26:03,693
Happy, that's it.
Go, you fuckers!
548
00:26:03,851 --> 00:26:05,135
Happy New Year!
549
00:26:11,291 --> 00:26:13,055
Okay!
550
00:26:13,210 --> 00:26:15,214
Thanks, everyone.
551
00:26:22,249 --> 00:26:23,853
Do we do that again?
552
00:26:24,010 --> 00:26:26,656
The guy next to me
was a pain in the ass.
553
00:26:27,850 --> 00:26:30,247
One and a half weeks
with the same people.
554
00:26:30,408 --> 00:26:32,126
For hours.
555
00:26:32,249 --> 00:26:33,449
Thank God you came.
556
00:26:34,530 --> 00:26:35,651
Thanks.
557
00:26:37,410 --> 00:26:39,048
We could end up making out.
558
00:26:40,329 --> 00:26:41,529
Can you imagine that?
559
00:27:55,087 --> 00:27:56,171
I like the way you kiss.
560
00:27:56,325 --> 00:27:57,362
Really?
561
00:27:57,686 --> 00:27:59,087
I don't kiss much.
562
00:27:59,246 --> 00:28:00,445
Me neither.
563
00:28:00,845 --> 00:28:02,285
It's this place:
564
00:28:02,726 --> 00:28:05,008
it doesn't matter
what you do here.
565
00:28:05,646 --> 00:28:06,922
It's all so absurd.
566
00:28:07,085 --> 00:28:08,083
Yeah.
567
00:28:08,206 --> 00:28:10,171
You can do whatever you want.
568
00:28:12,206 --> 00:28:14,279
For example you and me.
569
00:28:14,447 --> 00:28:16,364
If we'd met in a bar,
570
00:28:16,525 --> 00:28:19,249
we would've never shown
each other our scars.
571
00:28:19,405 --> 00:28:20,413
Right.
572
00:28:25,285 --> 00:28:26,927
I'm considering
open heart surgery.
573
00:28:27,085 --> 00:28:29,608
A scar from here to here.
574
00:28:55,564 --> 00:28:56,602
What are you doing?
575
00:28:56,765 --> 00:28:58,405
- What's wrong?
- You can't drink.
576
00:28:58,565 --> 00:28:59,764
This is real whiskey.
577
00:28:59,965 --> 00:29:01,481
- Where'd you get it?
- The Chinaman.
578
00:29:01,645 --> 00:29:03,803
He steals it
from the dressing rooms.
579
00:29:03,926 --> 00:29:05,650
He makes a killing.
580
00:29:05,806 --> 00:29:08,365
Last year he stole Kate Moss' jacket
and got 2000 Euros on ebay.
581
00:29:08,524 --> 00:29:09,808
And Naomi Campbell's panties?
582
00:29:09,963 --> 00:29:11,969
- He kept them.
- He's wearing them!
583
00:29:25,004 --> 00:29:26,288
I know what you're up to.
584
00:29:26,443 --> 00:29:27,883
- Who, me?
- Yes, you.
585
00:29:28,322 --> 00:29:29,484
Take them out.
586
00:29:30,283 --> 00:29:31,560
What?
587
00:29:32,644 --> 00:29:35,039
Cigarettes.
I said no smoking.
588
00:29:35,203 --> 00:29:36,477
I'm going to the toilet.
589
00:29:37,162 --> 00:29:38,764
Everyone wants to pee now!
590
00:29:38,924 --> 00:29:40,160
You old ladies!
We'll never finish!
591
00:29:46,403 --> 00:29:48,205
- Are you the magician?
- No.
592
00:29:48,483 --> 00:29:50,237
Dani, you're gonna freak!
593
00:29:50,402 --> 00:29:52,801
Some sluts just blew
that singer, Adanne.
594
00:29:52,962 --> 00:29:53,959
The "Fireman" guy.
595
00:29:54,122 --> 00:29:56,040
Yeah, me too.
596
00:29:56,202 --> 00:29:57,641
No, I'm serious.
597
00:29:57,802 --> 00:29:59,357
The bitches have his juice in a jar
598
00:29:59,522 --> 00:30:01,604
and want to get pregnant
so they can shake him down.
599
00:30:01,683 --> 00:30:02,729
Incredible, eh?
600
00:30:02,804 --> 00:30:06,284
I'll pass on the full story
to Luca, your Romanian pal.
601
00:30:06,483 --> 00:30:07,796
How much could we ask for?
602
00:30:07,921 --> 00:30:10,079
No, that's bullshit.
603
00:30:10,243 --> 00:30:12,804
Imagine him on 'Survivor',
with paternity tests and shit.
604
00:30:12,962 --> 00:30:14,641
Weeks of non-stop whining:
605
00:30:14,843 --> 00:30:16,847
Is it true, is it a hoax...?
606
00:30:17,001 --> 00:30:18,920
A soap,
trailer trash will love it.
607
00:30:27,241 --> 00:30:28,363
Fuck.
608
00:30:33,163 --> 00:30:34,323
Shit, look.
609
00:30:36,642 --> 00:30:37,965
Dani, I got cut off.
610
00:30:38,121 --> 00:30:39,877
We've hit the jackpot.
611
00:30:40,041 --> 00:30:42,237
Then there's the kid's baptism,
first communion,
612
00:30:43,243 --> 00:30:44,881
we make him a singer,
and when he's 8,
613
00:30:45,121 --> 00:30:46,598
we tour him all over Spain.
614
00:30:47,042 --> 00:30:48,201
I'm laughing my ass off.
615
00:30:48,360 --> 00:30:50,124
Just the thought of it gets me hard!
616
00:30:50,601 --> 00:30:52,078
Get Luca to bring the money.
617
00:30:52,199 --> 00:30:53,197
It's a scandal.
618
00:30:53,442 --> 00:30:54,916
Okay, fuckhead, call you later.
619
00:30:56,200 --> 00:30:57,437
Fuck, these are good.
620
00:31:13,200 --> 00:31:14,235
Fucking great.
621
00:31:25,159 --> 00:31:26,752
No way!
622
00:31:26,919 --> 00:31:29,642
Adanne will do the photocall but
he's not staying for the movie.
623
00:31:29,800 --> 00:31:32,686
He's got the autistic kids gala
and the Loewe thing.
624
00:31:32,840 --> 00:31:34,287
- Say he's already seen it.
- Sorry, kid,
625
00:31:34,440 --> 00:31:36,799
I know I promised,
but we won't make the game.
626
00:31:36,958 --> 00:31:40,163
People forget their lines
and we have to repeat it.
627
00:31:40,519 --> 00:31:41,642
I'll put your mother on.
628
00:31:42,559 --> 00:31:43,998
Sweetie, have you had dinner?
629
00:31:44,159 --> 00:31:45,761
I've no idea when we'll finish.
630
00:31:45,878 --> 00:31:47,721
Your father keeps improvising,
631
00:31:47,879 --> 00:31:50,919
and you know he tries to
be funny and fails.
632
00:31:51,838 --> 00:31:52,913
Sorry, did I tread on you?
633
00:31:54,438 --> 00:31:57,152
See you tomorrow. Sleep tight!
634
00:32:02,599 --> 00:32:03,835
Why are you here?
Are you mad?
635
00:32:04,119 --> 00:32:05,797
I can't wait.
I want to do it now.
636
00:32:05,957 --> 00:32:07,081
Now!!
637
00:32:07,238 --> 00:32:09,884
He's in makeup,
you have to wait.
638
00:32:10,198 --> 00:32:11,802
That's it. I'll hide...
639
00:32:12,679 --> 00:32:14,559
then shoot him
and they'll arrest me.
640
00:32:14,718 --> 00:32:17,001
That's not what we agreed!
We have to stick to the plan.
641
00:32:17,238 --> 00:32:18,197
What plan?
642
00:32:18,278 --> 00:32:21,875
What plan? Óscar, we've been
planning this for 3 months!
643
00:32:22,078 --> 00:32:23,996
Go sit at your table
and calm down.
644
00:32:24,118 --> 00:32:25,125
Did you take your meds?
645
00:32:25,238 --> 00:32:27,080
The whole box, but no effect.
646
00:32:27,238 --> 00:32:29,270
I've got a tic in my eye.
Can you see it?
647
00:32:29,439 --> 00:32:30,598
You're fine.
648
00:32:30,757 --> 00:32:32,676
Repeat after me: I'm fine.
649
00:32:33,317 --> 00:32:34,392
I'm fine.
650
00:32:35,397 --> 00:32:36,471
I'm not fine.
651
00:32:37,317 --> 00:32:38,440
How do you feel?
652
00:32:38,558 --> 00:32:41,118
- Better.
- Good. What's the plan?
653
00:32:41,477 --> 00:32:42,992
Kill Alphonso.
654
00:32:43,558 --> 00:32:45,924
How are my little gals?
655
00:32:46,076 --> 00:32:47,237
They said it's my turn.
656
00:32:47,396 --> 00:32:49,553
- No, it's not.
- Why not come back later?
657
00:32:49,717 --> 00:32:51,835
- Yes, tomorrow.
- But I'm singing today.
658
00:32:51,997 --> 00:32:54,509
It was a mistake.
If you'd wait...
659
00:32:56,356 --> 00:32:59,234
So you're Adanne, the "Fireman".
660
00:32:59,398 --> 00:33:00,835
I wanted to meet you.
661
00:33:00,997 --> 00:33:02,118
Alphonso.
662
00:33:05,316 --> 00:33:07,360
You're backstage.
663
00:33:07,756 --> 00:33:08,878
Alphonso has his back to you.
664
00:33:09,035 --> 00:33:10,399
He always turns his back on me.
665
00:33:10,556 --> 00:33:12,234
He never answered
any of my letters.
666
00:33:12,397 --> 00:33:15,590
No, he has his back to you
because he's facing the audience.
667
00:33:16,756 --> 00:33:17,762
Oh, okay. I get it.
668
00:33:17,836 --> 00:33:20,473
A song begins.
It's My Big Night.
669
00:33:20,636 --> 00:33:22,391
I'd rather it was Scandal.
670
00:33:22,556 --> 00:33:26,075
I don't care what it is,
as long as you kill him!
671
00:33:26,236 --> 00:33:29,670
I live my life, I am what I am.
672
00:33:29,835 --> 00:33:32,761
Not again!
We don't choose the song.
673
00:33:32,915 --> 00:33:34,832
It's the one they agreed on.
674
00:33:34,956 --> 00:33:36,076
What do they know...?
675
00:33:36,156 --> 00:33:37,278
What?
676
00:33:37,354 --> 00:33:39,159
Sometimes, even I don't know what I want.
677
00:33:39,355 --> 00:33:40,477
I know what you want:
678
00:33:40,635 --> 00:33:41,758
to kill Alphonso.
679
00:33:41,916 --> 00:33:42,989
He ruined your life.
680
00:33:43,195 --> 00:33:46,358
You wrote 635 songs for him
and he didn't like any of them!
681
00:33:46,553 --> 00:33:48,790
Sometimes I hear this murmuring.
682
00:33:48,955 --> 00:33:52,311
Are the voices back?
Don't listen to them!
683
00:33:52,715 --> 00:33:54,028
No, I don't listen,
684
00:33:54,235 --> 00:33:56,756
and I laugh and I wonder:
What does anyone know...?
685
00:33:56,915 --> 00:33:58,554
What does anyone know about anyone?
686
00:33:59,435 --> 00:34:02,513
About anyone?
About anyone?
687
00:34:16,232 --> 00:34:19,753
First, I'd like to say that
I admire your work, Mr. Alphonso.
688
00:34:20,553 --> 00:34:22,309
I like yours too,
689
00:34:22,552 --> 00:34:25,718
- but I've never heard your songs.
- Thanks a lot.
690
00:34:26,311 --> 00:34:28,077
You'll love my latest disc.
691
00:34:28,434 --> 00:34:30,034
I really got into the production.
692
00:34:30,232 --> 00:34:32,553
I wanted a Mi-ami sound.
693
00:34:32,713 --> 00:34:34,832
- Know what I mean?
- I have no idea.
694
00:34:35,031 --> 00:34:37,833
Like Enrique Iglesias,
but dirtier, more guitars.
695
00:34:37,993 --> 00:34:39,433
- You know, Enrique Iglesias?
- No.
696
00:34:39,593 --> 00:34:40,877
Julio Iglesias' son.
697
00:34:41,034 --> 00:34:42,952
I don't know any Julio Iglesias.
698
00:34:43,114 --> 00:34:44,313
- Oh, no?
- Let's talk about you.
699
00:34:44,433 --> 00:34:46,389
- I like your energy.
- Yeah?
700
00:34:46,473 --> 00:34:47,594
- It's in your eyes.
- Yeah.
701
00:34:47,753 --> 00:34:49,911
There's something in your eye.
702
00:34:50,072 --> 00:34:50,954
- It's an eyelash.
- Now?
703
00:34:51,553 --> 00:34:53,636
- Now?
- Yes, a fleck of dust.
704
00:34:54,713 --> 00:34:56,228
- Is it...?
- No, let me.
705
00:34:58,312 --> 00:34:59,751
Alright...
706
00:35:00,633 --> 00:35:02,273
Don't move. Open your eye.
707
00:35:02,433 --> 00:35:03,746
My mother loved your songs.
708
00:35:04,553 --> 00:35:05,827
She was always humming them.
709
00:35:05,991 --> 00:35:07,432
Is she dead? I'm sorry.
710
00:35:07,592 --> 00:35:08,868
No, she's fine.
711
00:35:09,033 --> 00:35:10,433
Since you said "was"...
712
00:35:11,353 --> 00:35:12,388
You haven't seen her in a while?
713
00:35:12,471 --> 00:35:14,477
With the tour and all,
it's tricky.
714
00:35:14,633 --> 00:35:15,754
A Q-tip!
715
00:35:16,553 --> 00:35:19,276
Don't neglect your mother,
she's here today,
716
00:35:19,433 --> 00:35:20,237
but tomorrow...
717
00:35:20,392 --> 00:35:22,357
When I finish the recording
I might go see her.
718
00:35:22,551 --> 00:35:25,984
At your age I put success
and money before family too.
719
00:35:26,152 --> 00:35:28,195
I haven't been that bad to them.
720
00:35:28,352 --> 00:35:30,318
Sure, ignore what people say.
721
00:35:31,592 --> 00:35:32,676
Eyelash curlers.
722
00:35:32,752 --> 00:35:34,431
- What do they say?
- Nothing, crap.
723
00:35:34,591 --> 00:35:36,268
The usual, you dumped them,
724
00:35:36,470 --> 00:35:37,353
you're ashamed of them.
725
00:35:37,513 --> 00:35:39,151
It's just jealousy.
726
00:35:40,231 --> 00:35:42,149
That's it.
I'll put some water on it.
727
00:35:45,152 --> 00:35:46,196
That's cologne.
728
00:35:47,592 --> 00:35:51,196
Don't move, it makes it worse.
And forget your mother.
729
00:35:51,271 --> 00:35:53,190
Avoid negative thoughts.
730
00:35:53,352 --> 00:35:54,751
Get them out of your head.
731
00:35:54,910 --> 00:35:56,549
Especially onstage.
732
00:35:56,711 --> 00:35:57,832
Okay.
733
00:35:57,991 --> 00:35:59,593
Okay, guys, I'm going.
734
00:36:00,070 --> 00:36:02,103
Don't touch that eye.
735
00:36:03,110 --> 00:36:04,184
Leave it alone.
736
00:36:06,029 --> 00:36:07,910
Thanks for the advice, Mr. Alphonso.
737
00:36:08,709 --> 00:36:10,983
He said I've got
something in my eyes.
738
00:36:32,149 --> 00:36:35,391
Asleep in my bed,
I hear the bell,
739
00:36:35,550 --> 00:36:38,475
I go down the pole,
it's all quiet.
740
00:36:39,069 --> 00:36:41,956
My adrenalin rises,
I grab my hose,
741
00:36:42,110 --> 00:36:45,514
we hit the street,
the night awaits us,
742
00:36:45,669 --> 00:36:48,862
the flames are red,
I feel them inside me,
743
00:36:49,669 --> 00:36:52,231
she screams at one point,
I lose my head,
744
00:36:52,468 --> 00:36:55,624
suddenly she screams,
she's at the window,
745
00:36:55,868 --> 00:36:57,269
to save her from the flames
746
00:36:57,509 --> 00:36:59,905
you gotta be a fireman!
747
00:37:00,069 --> 00:37:01,546
Pour water on that fire,
748
00:37:01,708 --> 00:37:04,874
no matter what burns,
I always get there first,
749
00:37:05,029 --> 00:37:07,072
like a good fireman!
750
00:37:07,588 --> 00:37:10,791
I'll burn off my face for you!
751
00:37:12,869 --> 00:37:16,023
Now I'm in Emergencies,
hot and singed,
752
00:37:16,188 --> 00:37:19,267
I'm out of my mind,
my buttocks are peeling,
753
00:37:19,550 --> 00:37:22,474
and you just don't care,
not even one Whatsapp.
754
00:37:22,627 --> 00:37:24,794
Friend me, I'm your friend,
755
00:37:24,947 --> 00:37:29,628
You don't know that I need you
like water needs fire,
756
00:37:29,786 --> 00:37:32,625
If you listen to me,
I'll melt away.
757
00:37:33,348 --> 00:37:35,869
Suddenly the girl
screams from the window...
758
00:37:36,027 --> 00:37:37,188
This is not normal.
759
00:37:37,346 --> 00:37:39,112
It's perfectly normal, Jose.
760
00:37:39,428 --> 00:37:41,028
You're an attractive, mature guy.
761
00:37:41,187 --> 00:37:42,463
Mature and interesting.
762
00:37:42,627 --> 00:37:44,861
Look at her and look at me.
763
00:37:45,026 --> 00:37:46,589
New Year's Eve magic.
764
00:37:48,386 --> 00:37:49,989
You're hiding something from me.
765
00:37:50,146 --> 00:37:52,545
- Is this a joke?
- He doesn't get it yet?
766
00:37:52,706 --> 00:37:54,068
- Shut up.
- Get what?
767
00:37:54,467 --> 00:37:55,864
- What is it?
- Nothing.
768
00:37:56,226 --> 00:37:58,786
Nothing? Is she married?
Is her boyfriend a bodybuilder?
769
00:37:58,947 --> 00:38:00,501
- Is she a guy?
- If only!
770
00:38:00,666 --> 00:38:02,623
Jose, she's super-hot,
771
00:38:02,786 --> 00:38:04,981
and she thinks you're funny,
that's all.
772
00:38:05,106 --> 00:38:06,266
- What's bad about that?
- Nothing!
773
00:38:06,386 --> 00:38:07,824
- Enjoy it.
- Dance, Jose.
774
00:38:15,906 --> 00:38:17,900
You won't like this, Perotti.
775
00:38:18,706 --> 00:38:20,787
- I can't see anything.
- Run it, Amparo.
776
00:38:23,505 --> 00:38:25,309
Whose video is it?
How much do they want?
777
00:38:25,465 --> 00:38:26,702
It's ours. Don't worry.
778
00:38:26,866 --> 00:38:29,504
- Cameras in the dressing rooms?
- Calm down, Perotti.
779
00:38:29,666 --> 00:38:31,220
Calm down?
780
00:38:31,385 --> 00:38:32,509
What kind of shitty show is this?
781
00:38:32,666 --> 00:38:34,307
- It's for security.
- There have been thefts.
782
00:38:34,465 --> 00:38:35,625
Bottles, clothes.
783
00:38:35,704 --> 00:38:36,712
Even a sofa.
784
00:38:36,785 --> 00:38:38,387
We called you in
for a different reason. Look.
785
00:38:40,066 --> 00:38:41,830
There, did you see it?
786
00:38:41,985 --> 00:38:43,990
- What?
- Run it again.
787
00:38:47,025 --> 00:38:48,387
She spat into the bottle.
788
00:38:51,306 --> 00:38:52,983
Holy fucking shit.
789
00:38:53,864 --> 00:38:56,262
Fireman,
pour water on that fire,
790
00:38:56,424 --> 00:38:59,703
no matter what burns,
I always get there first,
791
00:38:59,865 --> 00:39:02,186
like a good fireman!
792
00:39:02,345 --> 00:39:05,710
I'll burn off my face for you!
793
00:39:06,545 --> 00:39:08,386
I'm in danger? Of what?
794
00:39:08,465 --> 00:39:09,510
Death.
795
00:39:09,583 --> 00:39:13,104
You may think
we're going way over the top,
796
00:39:13,464 --> 00:39:15,305
but we're totally serious.
797
00:39:15,464 --> 00:39:17,104
Tell him what happened
to the other guy.
798
00:39:17,423 --> 00:39:19,619
- Who?
- The one sitting there before him!
799
00:39:19,782 --> 00:39:21,223
- The crane guy.
- He lends her his phone,
800
00:39:21,384 --> 00:39:22,823
then gets his head crushed.
801
00:39:22,985 --> 00:39:24,432
That's got nothing to do with...
802
00:39:24,584 --> 00:39:25,744
No, nothing at all.
803
00:39:25,901 --> 00:39:28,300
Tell him about the bathroom,
or the makeup thing...
804
00:39:28,465 --> 00:39:30,698
We've been here one week
and tons of stuff has happened!
805
00:39:30,863 --> 00:39:33,146
Please, let it go.
806
00:39:33,303 --> 00:39:35,105
Tell him about
the changing room yesterday.
807
00:39:35,183 --> 00:39:36,295
She was having a dress fitted,
808
00:39:36,422 --> 00:39:38,178
Paco was measuring the length,
809
00:39:38,344 --> 00:39:39,342
he kneeled down,
she glanced at him...
810
00:39:39,463 --> 00:39:40,423
Just glanced!
811
00:39:40,503 --> 00:39:42,949
And he swallowed a needle.
812
00:39:43,023 --> 00:39:44,021
Straight to the hospital.
813
00:39:44,143 --> 00:39:48,458
I don't want to badmouth Paloma,
we're old friends,
814
00:39:48,744 --> 00:39:50,987
but she's always been like this.
815
00:39:51,062 --> 00:39:52,146
Like what?
816
00:39:52,263 --> 00:39:53,710
- Trouble.
- But you can't say it out loud.
817
00:39:53,863 --> 00:39:55,503
- Don't you dare.
- I won't.
818
00:39:56,183 --> 00:39:57,707
- Is she a jinx?
- Don't say it!
819
00:39:57,862 --> 00:39:58,869
José!
820
00:39:59,062 --> 00:40:00,136
She came onto the set.
821
00:40:00,303 --> 00:40:01,464
A cameramen was staring at her.
822
00:40:01,622 --> 00:40:03,665
She smiled back.
823
00:40:03,822 --> 00:40:05,538
I saw it with my own eyes.
824
00:40:06,101 --> 00:40:07,139
- And?
- A stroke!
825
00:40:07,302 --> 00:40:08,617
A vein burst in his head.
826
00:40:08,783 --> 00:40:10,662
Right there!
827
00:40:10,823 --> 00:40:12,298
Straight to hospital.
828
00:40:12,463 --> 00:40:15,176
It's absurd.
You're making too much of it.
829
00:40:15,342 --> 00:40:17,059
Did I make eye contact with her?
830
00:40:17,702 --> 00:40:20,426
- And she's fucking hot!
- Take it easy!
831
00:40:20,583 --> 00:40:23,307
Isn't it weird that she tells you
her life story,
832
00:40:23,463 --> 00:40:24,862
and five minutes later
you're making out?
833
00:40:25,383 --> 00:40:27,138
- She's desperate, poor girl.
- No one wants her around.
834
00:40:27,303 --> 00:40:28,740
Who would?
Everyone knows about her!
835
00:40:28,902 --> 00:40:30,339
The word's out.
836
00:40:30,942 --> 00:40:31,978
Yeah, that's it.
837
00:40:32,142 --> 00:40:35,181
Only a desperate girl
would make out with me, right?
838
00:40:36,061 --> 00:40:38,018
That's not it, Jose.
839
00:40:38,182 --> 00:40:39,935
You're confusing things.
840
00:40:40,141 --> 00:40:41,100
It's the truth,
841
00:40:41,222 --> 00:40:43,618
you're in danger if you stay here.
842
00:40:43,782 --> 00:40:45,699
Why am I the only one dancing?
843
00:40:46,180 --> 00:40:48,455
We're not into "electro-Latino".
844
00:40:48,620 --> 00:40:50,499
We prefer merengue or salsa.
845
00:40:50,699 --> 00:40:52,062
Idiots.
846
00:40:52,221 --> 00:40:53,419
Really, what is it?
847
00:40:53,502 --> 00:40:55,303
Nothing, honey. Nothing at all.
848
00:40:58,219 --> 00:40:59,304
WATCH OUT!
849
00:41:01,380 --> 00:41:02,454
Fireman!
850
00:41:11,100 --> 00:41:13,182
Thank you, Spain!
851
00:41:16,218 --> 00:41:17,216
Hello?
852
00:41:17,539 --> 00:41:19,620
Good evening.
This is the police.
853
00:41:19,779 --> 00:41:20,863
What?
854
00:41:20,940 --> 00:41:23,338
Just three words!
855
00:41:23,461 --> 00:41:25,262
Love yaaa!
856
00:41:26,380 --> 00:41:28,902
Sorry, I can't hear you.
857
00:41:31,740 --> 00:41:34,817
Are you related to
Dolores Mariño Sepúlveda?
858
00:41:34,979 --> 00:41:36,858
She's my mother. Is she okay?
859
00:41:37,019 --> 00:41:38,861
She's fine.
860
00:41:39,020 --> 00:41:40,265
But we had to arrest her.
861
00:41:40,339 --> 00:41:43,025
She bit an officer as we were
dragging her out of the flat.
862
00:41:43,220 --> 00:41:45,146
No phones!
863
00:41:45,299 --> 00:41:47,419
Just a second,
my mother's been arrested...
864
00:41:47,898 --> 00:41:50,182
Why'd they drag her out?
865
00:41:50,338 --> 00:41:51,259
It was on fire.
866
00:41:51,419 --> 00:41:53,385
She didn't know how to
use the gas oven,
867
00:41:53,539 --> 00:41:55,467
so she stuffed it with paper...
But don't worry,
868
00:41:55,618 --> 00:41:57,058
the firemen have it under control.
869
00:42:00,300 --> 00:42:01,863
Do you accept liability for her?
870
00:42:01,939 --> 00:42:03,378
Sure I do,
871
00:42:03,538 --> 00:42:05,101
but I'm at work,
872
00:42:05,298 --> 00:42:06,459
I can't move from here.
873
00:42:06,739 --> 00:42:09,214
She'll spend the night in jail
unless you come.
874
00:42:09,379 --> 00:42:12,379
- In jail? Please, no!
- Like I told him.
875
00:42:12,539 --> 00:42:14,810
I'll make some calls
and get back to you.
876
00:42:15,898 --> 00:42:16,895
It's up to you.
877
00:42:17,059 --> 00:42:18,179
I'll call right back.
878
00:42:22,299 --> 00:42:23,786
- Jose.
- María?
879
00:42:23,938 --> 00:42:25,223
- María.
- What?
880
00:42:25,378 --> 00:42:27,181
Thank God, I thought
you were already in the air.
881
00:42:27,419 --> 00:42:29,978
The flight's been delayed 2 hours
because of a bomb threat.
882
00:42:30,136 --> 00:42:31,375
This is hell.
883
00:42:31,497 --> 00:42:34,009
Not really.
I have to tell you something.
884
00:42:34,177 --> 00:42:36,095
I don't have much time,
we're about to board.
885
00:42:36,256 --> 00:42:37,378
What is it?
886
00:42:38,777 --> 00:42:40,014
What was that?
887
00:42:45,337 --> 00:42:46,496
See? it doesn't work.
888
00:42:46,656 --> 00:42:48,057
It's dangerous.
Look at you.
889
00:42:48,216 --> 00:42:50,700
What if it happened to
a lady in the audience, or to me?
890
00:42:50,898 --> 00:42:52,700
It's hard on that side
of the mirror.
891
00:42:53,016 --> 00:42:54,340
That's the trouble with you.
892
00:42:54,497 --> 00:42:55,617
You hate me.
893
00:42:55,775 --> 00:42:57,502
- Who, me?
- You think I don't know?
894
00:42:57,655 --> 00:43:00,735
You want to be on this side
of the mirror, Alicia.
895
00:43:00,897 --> 00:43:03,056
- Who's Alicia?
- Don't act stupid.
896
00:43:03,137 --> 00:43:07,134
I know you sing my songs
at karaokes at night.
897
00:43:07,297 --> 00:43:10,058
- They're the only ones I know.
- You want to be Enrique Iglesias.
898
00:43:10,137 --> 00:43:13,368
Climb and climb
until you finish off your dad.
899
00:43:13,456 --> 00:43:14,617
Adoptive dad.
900
00:43:14,895 --> 00:43:16,498
I wanted to talk to you
about just that.
901
00:43:16,976 --> 00:43:19,814
I've been hiding something
from you all these years.
902
00:43:19,895 --> 00:43:21,143
And don't look at me that way.
903
00:43:21,695 --> 00:43:22,972
It bothers me.
904
00:43:23,616 --> 00:43:25,218
Follow me on Twitter, okay?
- Yes.
905
00:43:26,896 --> 00:43:28,460
A little lower.
906
00:43:29,216 --> 00:43:30,452
There.
907
00:43:30,535 --> 00:43:31,937
That's it, honey.
908
00:43:33,415 --> 00:43:34,777
- How did it look?
- Great.
909
00:43:34,935 --> 00:43:37,094
- One take. Fucking great.
- Thanks, kid.
910
00:43:40,256 --> 00:43:42,414
I can't take it anymore.
I'm outta here.
911
00:43:42,535 --> 00:43:44,416
- Was I that bad?
- What did I tell you?
912
00:43:44,896 --> 00:43:46,660
They caught you,
and this time it's bad.
913
00:43:46,815 --> 00:43:50,017
I warned you, but you never listen
because you're a misunderstood star!
914
00:43:50,175 --> 00:43:51,449
I was onstage! What happened?
915
00:43:51,615 --> 00:43:54,137
The slut that blew you
916
00:43:54,296 --> 00:43:57,373
as I was telling you to control yourself
now has your semen.
917
00:43:57,535 --> 00:43:59,731
You hear me?
Your semen! In a vial!
918
00:43:59,856 --> 00:44:00,940
What for?
919
00:44:01,495 --> 00:44:02,819
To make soup, maybe?
920
00:44:02,975 --> 00:44:04,614
She's gonna blackmail us!
921
00:44:04,814 --> 00:44:07,376
Kids, custody, judges...
the whole shebang!
922
00:44:07,493 --> 00:44:10,333
I'm not taking it anymore,
not for 10%!
923
00:44:10,653 --> 00:44:11,938
Perotti is outta here.
924
00:44:12,214 --> 00:44:14,007
Are we gonna have a baby?
925
00:44:18,733 --> 00:44:20,048
No. We're not having a baby.
926
00:44:20,213 --> 00:44:21,853
We're gonna find that bitch,
927
00:44:22,013 --> 00:44:23,251
and when I get my hands on her,
928
00:44:23,413 --> 00:44:27,249
I'll squeeze the last drop
of what she took out of her.
929
00:44:27,932 --> 00:44:29,976
You have world-class breasts.
930
00:44:30,093 --> 00:44:31,139
What are you doing later?
931
00:44:31,213 --> 00:44:33,015
- Adanne!
- Sorry.
932
00:44:33,334 --> 00:44:34,810
- Sorry, little guy.
- Don't touch me.
933
00:44:35,213 --> 00:44:37,209
Princesses, princes, I love you.
934
00:44:37,372 --> 00:44:38,371
I love you, people.
935
00:44:39,492 --> 00:44:41,057
The night is young.
936
00:44:41,492 --> 00:44:42,491
Cheer up!
937
00:44:43,294 --> 00:44:45,018
I remember that night
as if it were today.
938
00:44:45,172 --> 00:44:47,101
It was New Year's Eve, 1974,
939
00:44:47,252 --> 00:44:48,854
40 years ago.
940
00:44:49,013 --> 00:44:51,813
- How do I look?
- Great, a bit tight here.
941
00:44:52,933 --> 00:44:54,611
The greats were there:
942
00:44:54,771 --> 00:44:58,857
Esteso, Fórmula V,
Tom Jones, and me, of course.
943
00:44:59,214 --> 00:45:00,978
Tom Jones and I knew each other.
944
00:45:01,133 --> 00:45:02,686
We were good friends.
945
00:45:02,853 --> 00:45:06,611
The song was nothing special,
but we had fun together...
946
00:45:06,773 --> 00:45:10,369
The décor was mediocre,
old, passé...
947
00:45:10,452 --> 00:45:11,536
but full of charm.
948
00:45:11,651 --> 00:45:13,886
Fans chased us everywhere.
949
00:45:14,054 --> 00:45:16,133
We couldn't get rid of them!
950
00:45:17,652 --> 00:45:20,011
And that's how you were born.
951
00:45:22,091 --> 00:45:23,215
What?
952
00:45:23,333 --> 00:45:25,575
Your mother was a dancer
in the Zoom Ballet.
953
00:45:26,211 --> 00:45:27,814
Wasn't I adopted?
954
00:45:27,971 --> 00:45:29,094
That was for the press.
955
00:45:29,411 --> 00:45:32,616
Here name was Gwendolyne
and she was from Badajoz.
956
00:45:34,213 --> 00:45:35,333
I'll look her up on Youtube.
957
00:45:35,650 --> 00:45:36,649
She's on it for sure.
958
00:45:37,252 --> 00:45:38,613
Gwendolyne.
959
00:45:39,052 --> 00:45:40,087
Very nice.
960
00:45:40,171 --> 00:45:43,337
So the tale of the Russian kid
961
00:45:43,412 --> 00:45:45,328
saved by the Spanish singer
on one of his tours...
962
00:45:45,491 --> 00:45:46,538
It's kind of a lie.
963
00:45:46,851 --> 00:45:48,127
It's kind of a lie.
964
00:45:49,252 --> 00:45:50,689
Then why call me Yuri?
965
00:45:50,851 --> 00:45:52,211
It sounded good in the press.
966
00:45:53,331 --> 00:45:55,323
40 years calling me Yuri,
and it's all a fraud.
967
00:45:55,489 --> 00:45:57,965
You're a broken toy, Yuri.
Live with it.
968
00:45:58,050 --> 00:45:59,086
I am.
969
00:45:59,171 --> 00:46:01,567
When Gwendolyne was pregnant,
she had cravings.
970
00:46:01,730 --> 00:46:04,454
Some women crave strawberries,
others chocolate.
971
00:46:04,691 --> 00:46:06,455
Your mother liked smack,
972
00:46:06,730 --> 00:46:08,044
or LSD.
973
00:46:08,210 --> 00:46:10,214
I told her it was bad to mix.
974
00:46:10,370 --> 00:46:11,491
But she didn't listen.
975
00:46:11,650 --> 00:46:13,492
One day I came home
and you were gone.
976
00:46:13,649 --> 00:46:14,849
We searched for you everywhere,
977
00:46:15,010 --> 00:46:16,976
then found you in the oven,
978
00:46:17,089 --> 00:46:18,374
surrounded by onions.
979
00:46:18,530 --> 00:46:19,854
We had you to get away from her.
980
00:46:20,689 --> 00:46:22,619
Well, we've come a long way.
981
00:46:23,012 --> 00:46:26,529
My mother was a 70s airhead,
and I learned Russian for nothing.
982
00:46:26,689 --> 00:46:29,251
I note a certain rage in you, Yuri.
983
00:46:29,489 --> 00:46:31,369
Or whatever
you want your name to be.
984
00:46:31,489 --> 00:46:33,169
I'll stick to Yuri for now.
I'm used to it.
985
00:46:33,409 --> 00:46:35,011
- One question.
- Go ahead.
986
00:46:35,169 --> 00:46:36,771
Why tell me this tonight?
987
00:46:36,850 --> 00:46:38,537
You have to know before...
988
00:46:38,729 --> 00:46:39,851
Before what?
989
00:46:39,968 --> 00:46:42,126
Before it's too late.
990
00:46:52,209 --> 00:46:54,406
No one is to disturb me
until the recording.
991
00:47:52,127 --> 00:47:53,881
Don't fuck around, Adanne.
992
00:47:54,047 --> 00:47:55,369
She's gotta be there.
993
00:47:55,485 --> 00:47:58,287
- I can't remember what she looks like.
- You don't remember?!
994
00:47:59,405 --> 00:48:00,932
I don't remember her face!
995
00:48:01,086 --> 00:48:03,810
She backed into the dressing room,
996
00:48:03,966 --> 00:48:06,440
I kissed her,
she kneeled down, then...
997
00:48:06,607 --> 00:48:08,122
Oh my God!
998
00:48:13,127 --> 00:48:16,358
Didn't you want to move
so the kids got their own rooms?
999
00:48:16,525 --> 00:48:17,724
There you go!
1000
00:48:18,725 --> 00:48:21,718
Calm down, María,
you've got fire insurance.
1001
00:48:21,886 --> 00:48:23,046
The problem is Mom.
1002
00:48:31,485 --> 00:48:34,363
I'm trapped,
I can't leave the set!
1003
00:48:35,245 --> 00:48:38,085
They fired 500 workers
and people are furious.
1004
00:48:38,405 --> 00:48:40,602
I'm not making it up!
1005
00:48:45,564 --> 00:48:48,287
I'll send you the number
of the police. Talk to them.
1006
00:48:52,766 --> 00:48:54,846
I shouldn't be here!
1007
00:48:55,005 --> 00:48:57,365
I've got an economics degree!
1008
00:48:57,524 --> 00:49:00,450
I should be ripping people off
1009
00:49:00,605 --> 00:49:02,409
instead of sucking up
to a dork like you!
1010
00:49:02,525 --> 00:49:04,606
Don't you remember anything?
1011
00:49:04,764 --> 00:49:06,202
Her clothes?
Was she blonde, brunette?
1012
00:49:06,365 --> 00:49:07,641
She had her tongue pierced.
1013
00:49:08,125 --> 00:49:09,716
Her tongue pierced?
1014
00:49:09,883 --> 00:49:11,686
Fucking son of a bitch...
1015
00:49:31,962 --> 00:49:35,051
If we split now, we won't get paid!
1016
00:49:35,322 --> 00:49:37,556
I'm not sticking around
for 50 shitty euros.
1017
00:49:38,204 --> 00:49:39,805
50 euros is good money!!
1018
00:49:39,963 --> 00:49:41,440
My father was fired from Walmart.
1019
00:49:41,562 --> 00:49:43,807
People only buy
packaged fish these days.
1020
00:49:43,963 --> 00:49:45,879
That's why we have to go now!
1021
00:49:46,043 --> 00:49:47,642
- What if it goes bad?
- Bad? Why?
1022
00:49:47,803 --> 00:49:51,122
- I don't know, like sour milk.
- That's gross!
1023
00:49:51,322 --> 00:49:52,445
What did they say?
1024
00:49:52,603 --> 00:49:55,835
No way! They can't bring her here,
I'm working!
1025
00:49:56,243 --> 00:49:57,238
María!
1026
00:50:00,482 --> 00:50:02,688
Now there's no signal!
1027
00:50:03,642 --> 00:50:04,918
I'm sorry, Paloma.
1028
00:50:05,081 --> 00:50:06,635
They keep calling about my mom.
1029
00:50:07,003 --> 00:50:08,240
- How is she?
- She's okay.
1030
00:50:08,402 --> 00:50:10,358
Insane, bad circulation
and a broken hip, but she's okay.
1031
00:50:10,482 --> 00:50:11,680
My sister's got it worse.
1032
00:50:11,802 --> 00:50:13,481
She had a panic attack
as she was boarding.
1033
00:50:13,562 --> 00:50:14,561
Why?
1034
00:50:14,682 --> 00:50:16,121
Her home just burnt down.
1035
00:50:16,603 --> 00:50:17,724
Naturally.
1036
00:50:22,043 --> 00:50:23,644
What do we do?
1037
00:50:23,801 --> 00:50:25,077
- Are you sure?
- Don't chicken out.
1038
00:50:25,241 --> 00:50:26,844
We're getting out.
What could happen?
1039
00:50:34,042 --> 00:50:35,162
OMG!
1040
00:50:35,320 --> 00:50:36,443
And the plane's grounded.
1041
00:50:36,602 --> 00:50:37,887
Some bomb threat...
1042
00:50:38,042 --> 00:50:40,314
She can't go get my mother.
1043
00:50:40,763 --> 00:50:43,484
I was wondering...
1044
00:50:44,161 --> 00:50:47,643
That diver boyfriend of yours...
1045
00:50:48,281 --> 00:50:50,843
What happened to him?
1046
00:50:53,560 --> 00:50:55,794
I haven't seen him for years.
1047
00:50:57,398 --> 00:50:58,599
Thank God,
1048
00:50:58,680 --> 00:51:00,118
I thought something horrible
happened to him.
1049
00:51:00,279 --> 00:51:02,352
Why would it?
1050
00:51:02,641 --> 00:51:04,598
No, I mean...
1051
00:51:04,759 --> 00:51:08,913
You were diving together,
you got bitten by that fish,
1052
00:51:09,080 --> 00:51:10,556
so, maybe he...
1053
00:51:11,001 --> 00:51:12,247
He was fine.
1054
00:51:12,760 --> 00:51:13,883
Great.
1055
00:51:14,839 --> 00:51:16,921
Until the mayonnaise incident.
1056
00:51:17,278 --> 00:51:18,363
What?
1057
00:51:26,360 --> 00:51:27,835
Girl, girl!
1058
00:51:28,320 --> 00:51:29,844
What are you doing here?
Get inside!
1059
00:51:44,319 --> 00:51:45,431
Salmonellosis.
1060
00:51:45,559 --> 00:51:46,998
3 weeks in hospital.
1061
00:51:47,318 --> 00:51:51,163
I was by his side the whole time.
Can you believe it?
1062
00:51:54,199 --> 00:51:56,759
There, there, it's not so bad.
1063
00:51:56,919 --> 00:51:59,805
I don't want to celebrate
New Year's Eve in October!
1064
00:51:59,998 --> 00:52:02,954
It's freaking me out.
I want to go.
1065
00:52:03,118 --> 00:52:06,235
I'll fix this with a gin and tonic,
with ice and lemon.
1066
00:52:06,398 --> 00:52:08,278
- You've got ice and lemon?
- I've got it all, beautiful.
1067
00:52:08,437 --> 00:52:10,193
Red Bull and Coke for me.
1068
00:52:10,358 --> 00:52:12,881
Coming right up!
1069
00:52:13,040 --> 00:52:14,401
We're gonna have a ball.
1070
00:52:14,998 --> 00:52:16,916
I love it that you ask me
about my life.
1071
00:52:17,078 --> 00:52:18,671
That means you like me, right?
1072
00:52:19,159 --> 00:52:20,443
Absolutely.
1073
00:52:21,079 --> 00:52:23,438
It's like you see inside me...
1074
00:52:23,958 --> 00:52:26,202
- You can see my...
- Scars.
1075
00:52:26,518 --> 00:52:27,754
Yes.
1076
00:52:29,238 --> 00:52:31,164
We've only just met,
1077
00:52:31,597 --> 00:52:34,474
but I think I'm falling for you
like a big fool.
1078
00:52:43,957 --> 00:52:45,721
I want some laughs!
1079
00:52:45,876 --> 00:52:47,314
I want happiness!
1080
00:52:47,515 --> 00:52:49,876
Happiness!
1081
00:52:50,036 --> 00:52:51,964
You fuckers!
1082
00:52:52,118 --> 00:52:55,004
I want to see you happy, fuck you!
1083
00:52:55,476 --> 00:52:56,752
Smile!
1084
00:52:56,916 --> 00:52:58,115
Life is beautiful!
1085
00:52:58,276 --> 00:53:01,067
Happiness!
1086
00:53:01,516 --> 00:53:03,598
Can't you smile a bit more?
1087
00:53:03,756 --> 00:53:04,840
Do that conga!
1088
00:53:04,997 --> 00:53:06,041
Is this a movie?
1089
00:53:06,275 --> 00:53:08,837
No, Benítez,
it's going on now, outside.
1090
00:53:08,917 --> 00:53:11,955
- We have to stop recording.
- Hell no. I'd rather slit my wrists.
1091
00:53:12,117 --> 00:53:14,034
What if this mob reaches the set?
1092
00:53:14,198 --> 00:53:15,788
- That's what the cops are for.
- You've got no idea.
1093
00:53:15,956 --> 00:53:17,078
And you do?
1094
00:53:17,394 --> 00:53:20,916
It's easy barking orders
from inside this van,
1095
00:53:21,074 --> 00:53:23,434
safe and sound,
with your smokes,
1096
00:53:23,596 --> 00:53:25,868
your opinions
and your paycheck every month!
1097
00:53:25,956 --> 00:53:27,155
I'm not in the list, am I?
1098
00:53:27,755 --> 00:53:28,840
What?
1099
00:53:28,915 --> 00:53:31,082
You're not making me
slave away in here for months,
1100
00:53:31,154 --> 00:53:32,278
just to kick me out?
1101
00:53:32,436 --> 00:53:33,836
That's not my decision.
1102
00:53:33,995 --> 00:53:35,317
There's a committee...
1103
00:53:35,475 --> 00:53:36,596
So you are firing me.
1104
00:53:36,995 --> 00:53:38,837
Didn't you want to
get into movies?
1105
00:53:38,995 --> 00:53:40,242
Motherfucker!
1106
00:53:40,396 --> 00:53:41,998
What's happening?
1107
00:53:51,274 --> 00:53:52,753
Jesus Christ!
1108
00:53:52,915 --> 00:53:53,989
Fuck! Rosa!
1109
00:53:54,155 --> 00:53:56,121
You're gonna die, you dick!
No master, no boss.
1110
00:53:56,274 --> 00:53:57,233
Sack Benítez!
1111
00:53:57,396 --> 00:53:59,475
Tell that stupid girl to stop it!
1112
00:53:59,634 --> 00:54:00,670
Are you talking to me?
1113
00:54:00,755 --> 00:54:01,878
Rosa, please!
1114
00:54:02,355 --> 00:54:04,599
I'm having a smoke, look.
1115
00:54:09,553 --> 00:54:10,590
What is this?
1116
00:54:10,674 --> 00:54:13,627
- TV station, lady.
- My son works for the TV?
1117
00:54:13,714 --> 00:54:16,427
I knew they'd see
his talent one day!
1118
00:54:17,393 --> 00:54:19,120
If I get out, you're running!
1119
00:54:19,273 --> 00:54:21,239
These FX!
1120
00:54:21,633 --> 00:54:22,833
Hands off the car!
1121
00:54:22,994 --> 00:54:24,922
I love TV.
1122
00:54:25,392 --> 00:54:27,550
What's that?
I don't understand you!
1123
00:54:27,633 --> 00:54:31,113
Can we lower the window?
1124
00:54:31,274 --> 00:54:33,355
Sorry, that is very unwise.
1125
00:54:33,512 --> 00:54:35,000
"It's very unwise".
1126
00:54:36,273 --> 00:54:37,712
Look how happy they are.
1127
00:54:42,953 --> 00:54:43,951
What the hell is this?
1128
00:54:44,114 --> 00:54:45,704
It's under control.
The police are protecting us.
1129
00:54:45,873 --> 00:54:49,353
It's outrageous!
You can't work like this.
1130
00:54:49,513 --> 00:54:51,786
Let him go.
He's a coward.
1131
00:54:51,953 --> 00:54:53,315
Go home and tell
your son you're scared.
1132
00:54:53,472 --> 00:54:54,671
Leave the boy out of this.
1133
00:54:54,832 --> 00:54:57,038
- Anyway, you can't leave.
- What?
1134
00:54:57,193 --> 00:54:58,201
Security won't let anyone leave.
1135
00:54:58,352 --> 00:54:59,637
Not until things calm down.
1136
00:54:59,793 --> 00:55:01,144
If he won't do it, I will!
1137
00:55:01,232 --> 00:55:04,273
I'd rather die than see you
ruin my script... darling.
1138
00:55:08,712 --> 00:55:11,945
Sir, there's been a turn of events
you should know about.
1139
00:55:12,112 --> 00:55:12,994
I'm aware of it.
1140
00:55:13,071 --> 00:55:14,512
You may not be performing tonight.
1141
00:55:14,673 --> 00:55:16,273
That's not happening. Call Benítez.
1142
00:55:16,432 --> 00:55:18,504
He's not answering.
1143
00:55:18,673 --> 00:55:20,197
You know I don't like the word 'No'.
1144
00:55:20,271 --> 00:55:21,547
Can I leave the flowers?
1145
00:55:33,792 --> 00:55:35,229
You can't go outside.
1146
00:55:35,711 --> 00:55:37,313
I'm Alphonso's agent.
1147
00:55:37,472 --> 00:55:39,918
Security, door 15.
1148
00:55:40,271 --> 00:55:42,919
Ricardo Rojas, right?
And Francisco Colmenar.
1149
00:55:43,072 --> 00:55:44,913
Do you want to lose
your jobs right now?
1150
00:55:45,070 --> 00:55:46,586
Just try to block my way.
1151
00:55:46,751 --> 00:55:48,555
I'll call the network chief.
1152
00:55:48,753 --> 00:55:50,190
Both of you, on the street.
1153
00:55:50,350 --> 00:55:51,472
Agreed?
1154
00:55:51,949 --> 00:55:54,434
Fuck you, Benítez!
1155
00:56:05,070 --> 00:56:08,111
Romanian gynecologist.
Romanian gynecologist...
1156
00:56:08,912 --> 00:56:10,185
Did you talk to the Minister?
1157
00:56:10,350 --> 00:56:12,229
Send us more people,
1158
00:56:12,351 --> 00:56:13,396
but get us out of here!
1159
00:56:13,551 --> 00:56:14,826
Zoom out, get the giraffe.
1160
00:56:29,710 --> 00:56:31,945
We're still connected!
1161
00:56:32,108 --> 00:56:34,908
And who configured
the software and cabling...?
1162
00:56:37,389 --> 00:56:39,317
Alright, great!
1163
00:56:39,468 --> 00:56:40,514
Keep recording.
1164
00:56:40,871 --> 00:56:42,031
They've had it.
1165
00:57:08,109 --> 00:57:10,142
A whole day for the giraffe?
1166
00:57:10,269 --> 00:57:11,390
Look out!
1167
00:57:15,667 --> 00:57:17,510
What are they doing?
1168
00:57:17,628 --> 00:57:18,713
Pull it up!
1169
00:57:18,869 --> 00:57:19,952
Go!
1170
00:57:20,947 --> 00:57:23,355
- I can't, I'm sorry.
- It's Roberto.
1171
00:57:23,707 --> 00:57:25,865
Hands off, please.
1172
00:57:26,027 --> 00:57:28,790
Roberto, please, photo.
I'm a huge fan.
1173
00:57:28,948 --> 00:57:30,348
Yes, don't worry.
1174
00:57:30,508 --> 00:57:31,553
Will take a photo of me?
1175
00:57:31,748 --> 00:57:33,099
You do it, Paloma.
1176
00:57:33,427 --> 00:57:34,827
I'm kind of in a hurry.
1177
00:57:35,026 --> 00:57:38,384
- I love everything you do.
- I know.
1178
00:57:38,547 --> 00:57:39,823
I know, I know.
1179
00:57:46,666 --> 00:57:48,306
Oh, my God!
1180
00:57:49,027 --> 00:57:51,472
Honey! Are you alright?
1181
00:57:51,627 --> 00:57:53,911
A rubber ball hit him!
I don't know how it happened!
1182
00:57:54,066 --> 00:57:55,984
That's impossible!
1183
00:57:56,147 --> 00:57:59,503
Ice, we need some ice here!
1184
00:57:59,866 --> 00:58:01,986
Yes, hello?
You're crazy.
1185
00:58:02,106 --> 00:58:04,148
Count me in, it's a great plan.
1186
00:58:04,426 --> 00:58:06,065
- Get me the ticket.
- Roberto...
1187
00:58:07,145 --> 00:58:08,382
Okay, there you go.
1188
00:58:08,627 --> 00:58:09,863
Is there a doctor in the house?
1189
00:58:10,026 --> 00:58:11,828
Speak to me, Roberto.
1190
00:58:11,986 --> 00:58:14,029
Speak. Don't bullshit me.
1191
00:58:17,547 --> 00:58:19,943
Motherfuckers!
1192
00:58:26,026 --> 00:58:27,991
Identify those people,
I want their names!
1193
00:58:28,064 --> 00:58:29,148
Benítez!
1194
00:58:29,225 --> 00:58:30,989
Who are you?
Who let you out?
1195
00:58:31,145 --> 00:58:32,508
Alphonso wants to talk to you.
1196
00:58:32,706 --> 00:58:33,904
Tell him I don't have time.
1197
00:58:34,067 --> 00:58:35,264
I got him on FaceTime.
1198
00:58:35,665 --> 00:58:36,872
Benítez?
1199
00:58:36,946 --> 00:58:38,701
Alphonso, calm down.
1200
00:58:38,865 --> 00:58:41,551
The police have it all
under control.
1201
00:58:42,545 --> 00:58:44,627
I'm so glad it's under control.
1202
00:58:44,785 --> 00:58:46,713
I just want to tell you
that I'm leaving.
1203
00:58:46,864 --> 00:58:49,425
A helicopter's coming from Madrid
to pick me up.
1204
00:58:49,786 --> 00:58:51,829
A helicopter?
Are you kidding me?
1205
00:58:51,985 --> 00:58:53,951
Charlie-Tango-Delta-7
1206
00:58:54,105 --> 00:58:55,667
taking off.
1207
00:58:55,824 --> 00:58:57,704
We can't go now,
we've got a contract,
1208
00:58:57,865 --> 00:58:59,189
a commitment!
1209
00:58:59,465 --> 00:59:02,871
20 minutes to destination.
1210
00:59:03,184 --> 00:59:04,949
Thanks, Manuel.
1211
00:59:05,104 --> 00:59:07,502
And we're on after the chimes?
1212
00:59:07,584 --> 00:59:08,620
Yes, of course.
1213
00:59:08,705 --> 00:59:10,344
They just overturned the mobile unit.
1214
00:59:10,503 --> 00:59:12,950
No problem:
the connection's still working.
1215
00:59:13,102 --> 00:59:15,461
Yes!
I heard it, it's just a glitch.
1216
00:59:17,023 --> 00:59:18,020
Alphonso!
1217
00:59:18,103 --> 00:59:20,425
You have 20 minutes
to shoot the song.
1218
00:59:20,504 --> 00:59:21,665
You can't do this to me!
1219
00:59:21,784 --> 00:59:23,788
20 minutes is plenty of time.
1220
00:59:23,944 --> 00:59:25,899
Why aren't we taping?
1221
00:59:26,062 --> 00:59:27,136
The mobile unit is...
1222
00:59:27,303 --> 00:59:29,067
It's fine!
1223
00:59:29,223 --> 00:59:31,505
- Do Alphonso's song now!
- We'll have to tell Rosa.
1224
00:59:32,303 --> 00:59:34,346
You tell her. I can't handle
hysterical lesbians right now.
1225
00:59:34,862 --> 00:59:36,943
If she'd finishes the show,
she's off the list.
1226
00:59:37,102 --> 00:59:37,784
What list?
1227
00:59:38,222 --> 00:59:40,140
- Schlinder's List!
-What are you talking about?
1228
00:59:40,304 --> 00:59:41,895
Just tell her. It'll work.
1229
00:59:42,062 --> 00:59:45,264
I can't go on. Let me rest here.
1230
00:59:46,383 --> 00:59:48,934
What's this lady doing here?
1231
00:59:49,102 --> 00:59:52,143
She has to be delivered to her son,
he works here.
1232
00:59:52,304 --> 00:59:53,578
What's your son's name?
1233
00:59:53,743 --> 00:59:58,384
José Díaz Mariño:
come to door 6 at the stage.
1234
00:59:58,583 --> 00:59:59,657
Shall I go with you?
1235
00:59:59,742 --> 01:00:01,699
No, stay here. I'll go alone.
1236
01:00:01,862 --> 01:00:03,503
José Díaz Mariño:
1237
01:00:03,662 --> 01:00:06,386
your mother's waiting for you
at door 6.
1238
01:00:07,501 --> 01:00:09,180
- Mom!
- Son!
1239
01:00:09,341 --> 01:00:11,576
I'm so glad you're here.
1240
01:00:11,703 --> 01:00:14,340
- It's crazy in here!
- You bet it is.
1241
01:00:14,504 --> 01:00:16,621
Especially if people
bring their family to the set.
1242
01:00:16,782 --> 01:00:18,710
- Are you the boss here?
- I'm supposed to be.
1243
01:00:18,862 --> 01:00:21,143
You look clever, and a good man.
1244
01:00:21,222 --> 01:00:22,306
I have to be.
1245
01:00:22,382 --> 01:00:24,665
Get her in clothes and makeup.
1246
01:00:24,741 --> 01:00:25,901
I'll be going.
1247
01:00:25,981 --> 01:00:27,143
- Thanks.
- 'Bye, lady.
1248
01:00:27,222 --> 01:00:28,545
Put her at table 21.
1249
01:00:28,662 --> 01:00:31,587
- 21?
- You'll want to be with your mom.
1250
01:00:31,662 --> 01:00:33,542
Sure, sure.
1251
01:00:34,021 --> 01:00:35,662
I'm going to be on TV?!
1252
01:00:35,820 --> 01:00:37,172
Goodness gracious me!
1253
01:00:37,302 --> 01:00:39,660
I don't believe it.
1254
01:00:39,822 --> 01:00:42,382
If could've worn that dress
I wore at your sister's wedding!
1255
01:00:42,541 --> 01:00:45,466
Relax, you're going to look like
a real duchess!
1256
01:00:45,662 --> 01:00:46,898
You can leave your crucifix there.
1257
01:00:47,101 --> 01:00:48,943
The crucifix stays with me.
1258
01:00:49,100 --> 01:00:51,987
She's held onto it
since she tore it off Dad's coffin.
1259
01:00:52,140 --> 01:00:54,548
I was hugging his coffin...
1260
01:00:54,700 --> 01:00:57,865
It's like my husband.
It keeps me company.
1261
01:00:58,019 --> 01:00:59,583
- There's a brunette.
- Back up a bit.
1262
01:01:01,180 --> 01:01:02,541
It can't be that hard
to find someone.
1263
01:01:02,700 --> 01:01:03,784
Three sluts over there...
1264
01:01:03,861 --> 01:01:04,866
That one.
1265
01:01:04,940 --> 01:01:06,061
She's hot.
1266
01:01:06,138 --> 01:01:07,299
- That one!
- Dark hair?
1267
01:01:07,380 --> 01:01:08,386
Stop there.
1268
01:01:08,459 --> 01:01:10,541
It's her, she had a piercing.
1269
01:01:10,700 --> 01:01:11,976
She looks nasty.
1270
01:01:12,139 --> 01:01:13,655
Beautiful eyes...
1271
01:01:14,379 --> 01:01:16,421
Wait, don't do anything crazy!
1272
01:01:16,660 --> 01:01:17,705
Please.
1273
01:01:26,180 --> 01:01:28,654
Excuse me, princess.
Can you show me your tongue?
1274
01:01:29,379 --> 01:01:30,387
Excuse me, you are...?
1275
01:01:32,420 --> 01:01:33,744
What are you doing, you dick?
1276
01:01:35,300 --> 01:01:38,052
Houston, we have a problem.
1277
01:01:38,459 --> 01:01:39,744
I can't work like this.
1278
01:01:39,820 --> 01:01:42,458
I don't have the people
to help you out there.
1279
01:01:42,580 --> 01:01:44,257
But it's all working, right?
1280
01:01:44,421 --> 01:01:48,456
I'm on my back,
enjoying my unemployment.
1281
01:01:48,618 --> 01:01:50,057
Me too. This sucks.
1282
01:01:50,380 --> 01:01:51,904
Rosa, listen to me.
1283
01:01:52,060 --> 01:01:54,102
Benítez gave me a message for you.
1284
01:01:54,179 --> 01:01:55,378
He says...
1285
01:01:55,777 --> 01:01:58,176
...that if you finish the show tonight,
1286
01:01:58,499 --> 01:01:59,495
he'll get you off the list.
1287
01:01:59,579 --> 01:02:01,180
- He said that?
- Son of a bitch.
1288
01:02:01,259 --> 01:02:03,771
- That's right.
- How can he be such a mean fucker?
1289
01:02:04,100 --> 01:02:05,412
He thinks I'm a dog
1290
01:02:05,578 --> 01:02:06,978
he can throw a bone to?
1291
01:02:07,137 --> 01:02:08,135
Yeah, he stinks.
1292
01:02:08,298 --> 01:02:09,410
Tell him this...
1293
01:02:09,579 --> 01:02:11,496
- What?
- We agree to it.
1294
01:02:11,658 --> 01:02:12,895
But we want it in writing.
1295
01:02:13,057 --> 01:02:15,014
- Amparo and I are off the list.
- I'll call him now.
1296
01:02:16,299 --> 01:02:17,372
Good.
1297
01:02:24,539 --> 01:02:25,977
He's not answering.
1298
01:02:26,099 --> 01:02:27,295
I'll tell him when I see him.
1299
01:02:27,457 --> 01:02:31,024
Let's do Alphonso's song. Now!
1300
01:02:31,176 --> 01:02:33,258
I need a technical rehearsal.
1301
01:02:33,336 --> 01:02:34,411
We have no time.
1302
01:02:34,497 --> 01:02:36,655
I may be a dog,
but I do my job right,
1303
01:02:36,816 --> 01:02:37,901
or not at all.
1304
01:02:38,056 --> 01:02:39,936
Find a double for Alphonso.
1305
01:02:40,096 --> 01:02:41,421
Someone who knows the lyrics.
1306
01:02:41,576 --> 01:02:42,937
I'm going. Fuck...
1307
01:02:46,856 --> 01:02:49,024
Don't move,
I'm pointing a gun at you.
1308
01:02:49,136 --> 01:02:50,181
Shit, who are you?
1309
01:02:50,496 --> 01:02:51,973
I am him.
1310
01:02:52,056 --> 01:02:53,092
Him?
1311
01:02:53,178 --> 01:02:54,261
Yes, and I know everything.
1312
01:02:54,337 --> 01:02:56,503
The semen, the Romanian,
the switch...
1313
01:02:56,576 --> 01:02:58,494
- Do you want a out?
- No, I want it all.
1314
01:02:58,695 --> 01:03:00,259
No more slacking off!
1315
01:03:00,417 --> 01:03:02,218
Let's get this over with!
1316
01:03:02,536 --> 01:03:03,898
Give me that vial.
1317
01:03:04,056 --> 01:03:05,609
We're returning it
to its rightful owner.
1318
01:03:05,816 --> 01:03:07,457
We can negotiate.
1319
01:03:07,615 --> 01:03:09,812
There's nothing to negotiate,
artists must be respected.
1320
01:03:10,056 --> 01:03:11,820
Culture is a universal asset.
1321
01:03:11,978 --> 01:03:13,971
A song can save your life.
1322
01:03:14,736 --> 01:03:15,944
Whatever you want.
1323
01:03:16,576 --> 01:03:18,379
We're doing a dummy rehearsal.
1324
01:03:18,536 --> 01:03:21,174
I need someone who knows
the lyrics to Alphonso's songs.
1325
01:03:21,334 --> 01:03:22,333
Me!!
1326
01:03:22,616 --> 01:03:23,738
You?
1327
01:03:24,056 --> 01:03:25,417
My Big Night. Hit it!
1328
01:03:25,574 --> 01:03:27,608
Today, for me, is a special day.
Today I'll go out tonight.
1329
01:03:27,774 --> 01:03:30,375
I can live what is not of this world,
when the sun is already hiding...
1330
01:03:30,534 --> 01:03:31,456
You're hired!
1331
01:03:31,614 --> 01:03:33,744
Okay, we got him. Cameras!
1332
01:03:33,896 --> 01:03:36,100
Go.
Quiet, please.
1333
01:03:38,095 --> 01:03:39,821
Football? No way!
1334
01:03:39,975 --> 01:03:41,211
He's too clumsy!
1335
01:03:41,575 --> 01:03:43,820
But theater...
1336
01:03:43,975 --> 01:03:45,336
that was his thing!
1337
01:03:45,454 --> 01:03:46,731
Mom, please.
1338
01:03:46,895 --> 01:03:48,257
At 8, he did Cabaret.
1339
01:03:48,416 --> 01:03:49,422
Mom, got God's sake...
1340
01:03:49,575 --> 01:03:51,416
If you saw him on that chair...
1341
01:03:51,975 --> 01:03:53,903
There was no chair.
1342
01:03:54,056 --> 01:03:55,896
- There were chairs.
- Cut it out.
1343
01:03:56,016 --> 01:03:57,290
You were very funny.
1344
01:03:57,454 --> 01:03:58,616
No self-esteem.
1345
01:03:59,333 --> 01:04:01,492
You hardly notice this side.
1346
01:04:01,655 --> 01:04:03,016
How can you go on like that?
1347
01:04:03,174 --> 01:04:04,134
Shut up.
I know what you're doing.
1348
01:04:04,296 --> 01:04:06,452
Don't be a fool.
If you're not appearing, neither will I.
1349
01:04:06,575 --> 01:04:08,933
We tease each other for fun,
1350
01:04:09,095 --> 01:04:10,291
but I'd never shaft you
1351
01:04:10,414 --> 01:04:14,651
on New Year's Eve
by hogging the top ratings spot.
1352
01:04:15,293 --> 01:04:17,450
- In good times and bad.
- In sickness and in health.
1353
01:04:18,532 --> 01:04:20,413
Look, we'll fix you up,
1354
01:04:20,573 --> 01:04:23,450
go home and enjoy the family...
It's about time!
1355
01:04:23,813 --> 01:04:26,057
- Are you sure?
- We love each other, right?
1356
01:04:26,213 --> 01:04:27,287
Sure.
1357
01:04:27,932 --> 01:04:30,369
Yes? He was hit hard.
1358
01:04:30,534 --> 01:04:31,771
- Is that him?
- I'll tell you in a sec.
1359
01:04:32,214 --> 01:04:34,535
So worried, just awful.
1360
01:04:35,012 --> 01:04:36,135
What a fright.
1361
01:04:37,093 --> 01:04:38,456
That phone didn't ring.
1362
01:04:39,972 --> 01:04:41,373
Hold still!
1363
01:04:43,332 --> 01:04:45,451
There are two ways to do this:
1364
01:04:45,653 --> 01:04:46,765
the easy way or the hard way.
1365
01:04:46,893 --> 01:04:48,292
The easy way!
1366
01:04:48,454 --> 01:04:50,486
Are you giving me the vial
or do I get it myself?
1367
01:04:51,613 --> 01:04:53,215
What do I get in exchange?
1368
01:04:53,373 --> 01:04:55,290
I won't smash your face
or accuse you of blackmail.
1369
01:04:55,452 --> 01:04:57,765
- It's win-win.
- Nothing to say?
1370
01:04:57,932 --> 01:04:59,333
You're half-guilty!
1371
01:04:59,493 --> 01:05:01,046
- Me?
- Yeah, you.
1372
01:05:01,213 --> 01:05:03,658
How can you let him do this to me?
1373
01:05:03,813 --> 01:05:04,857
What?
1374
01:05:04,932 --> 01:05:09,055
You're blackmailing me, right?
The vial's right there.
1375
01:05:09,213 --> 01:05:10,737
What vial?
1376
01:05:11,452 --> 01:05:13,926
- What vial?
- I was a gentleman with you.
1377
01:05:14,373 --> 01:05:17,094
No, in the end we did nothing.
1378
01:05:17,252 --> 01:05:20,206
And you've fucked up.
I'm recording everything.
1379
01:05:20,292 --> 01:05:21,290
Really?
1380
01:05:21,372 --> 01:05:24,297
So you're the brains
of this operation, eh?
1381
01:05:25,251 --> 01:05:26,489
Gimme that!
1382
01:05:28,172 --> 01:05:31,490
It's not...
My God, it's him!
1383
01:05:31,971 --> 01:05:33,046
Yes, lady, it's me.
1384
01:05:34,053 --> 01:05:37,534
Well, I look like
the Elephant Man now.
1385
01:05:37,732 --> 01:05:39,976
What happened to you?
1386
01:05:40,171 --> 01:05:41,245
And you're so handsome!
1387
01:05:41,372 --> 01:05:42,686
You're just being kind.
1388
01:05:42,851 --> 01:05:44,569
We're all in love with you!
1389
01:05:44,730 --> 01:05:47,292
Oh, you'll make me go red
on the other cheek!
1390
01:05:47,931 --> 01:05:50,327
Why didn't you say
you worked with him?
1391
01:05:50,491 --> 01:05:53,243
Well, not really with him...
1392
01:05:53,410 --> 01:05:55,009
- Who are you?
- My son.
1393
01:05:55,290 --> 01:05:56,451
Nobody.
1394
01:05:56,610 --> 01:05:57,972
- My son.
- Come on, Mom.
1395
01:05:58,050 --> 01:06:00,773
- Why take me away?
- For your makeup.
1396
01:06:00,930 --> 01:06:03,616
What the fuck are you doing?
Are you crazy?
1397
01:06:03,931 --> 01:06:05,406
It was a Samsung Galaxy!
1398
01:06:05,530 --> 01:06:06,650
Oh, yeah? Look.
1399
01:06:06,847 --> 01:06:09,937
I don't give a fuck
about your Samsung
1400
01:06:10,009 --> 01:06:11,928
and I shit on your Galaxy!
1401
01:06:12,130 --> 01:06:16,252
You got me?
You fucking bitch!!
1402
01:06:16,330 --> 01:06:17,451
Please.
1403
01:06:18,570 --> 01:06:19,969
Look, I've got it.
1404
01:06:20,130 --> 01:06:22,489
Good. Let's go.
1405
01:06:23,971 --> 01:06:25,081
I'm sorry.
1406
01:06:30,169 --> 01:06:31,253
Luca, where are you?
1407
01:06:31,329 --> 01:06:32,767
- I'm outside.
- Can you hear me?
1408
01:06:32,928 --> 01:06:35,126
- What the hell's going on?
- They caught those girls.
1409
01:06:35,289 --> 01:06:36,928
This nutcase
had a gun on me.
1410
01:06:37,089 --> 01:06:38,844
Move your ass
or this is screwed.
1411
01:06:39,008 --> 01:06:41,244
Are you crazy?
There are cops everywhere.
1412
01:06:41,409 --> 01:06:43,932
Luca, calm down.
I'll come and get you.
1413
01:06:44,089 --> 01:06:45,883
I can't go inside.
It's too risky.
1414
01:06:46,170 --> 01:06:48,538
I'll come outwith the vial.
1415
01:06:48,608 --> 01:06:49,808
I don't have any papers.
1416
01:06:49,889 --> 01:06:51,818
- But you've got the cash?
- Soriano!
1417
01:06:51,968 --> 01:06:54,012
Goddamn signal! Luca!
1418
01:06:54,168 --> 01:06:56,289
Let's do the rehearsal.
1419
01:06:56,449 --> 01:06:57,694
Playback!
1420
01:07:06,007 --> 01:07:11,369
Today's a special day for me,
I'm going out tonight.
1421
01:07:12,568 --> 01:07:15,607
I shall live what
the world has to offer
1422
01:07:15,807 --> 01:07:18,091
and which the sun conceals.
1423
01:07:19,448 --> 01:07:24,445
I can sing a song
by the light of the moon,
1424
01:07:25,848 --> 01:07:31,323
and caress and kiss my life
like I've never done before.
1425
01:07:31,487 --> 01:07:32,484
Mark! Mark!
1426
01:07:32,727 --> 01:07:35,209
What will happen?
What mystery will there be?
1427
01:07:35,367 --> 01:07:38,167
It could be my big night.
1428
01:07:39,006 --> 01:07:44,605
And on awakening I will know
something unknown.
1429
01:07:50,368 --> 01:07:51,605
What are these images?
1430
01:07:51,765 --> 01:07:54,040
Paco, kill that background!
1431
01:07:54,328 --> 01:07:56,081
What the hell's that?
1432
01:07:56,247 --> 01:07:58,242
What the hell's going on?
1433
01:07:58,406 --> 01:07:59,921
Sebas, explain this!
1434
01:08:00,087 --> 01:08:02,042
I put on the video I was given.
1435
01:08:02,207 --> 01:08:03,972
What is it, a virus, a plot?
1436
01:08:04,407 --> 01:08:07,005
- I don't know, I don't get it.
- I do. Don't fuck around.
1437
01:08:10,846 --> 01:08:12,563
- Paco!
- What's that?
1438
01:08:12,646 --> 01:08:13,845
"She Wolf of the SS"?
1439
01:08:14,006 --> 01:08:15,118
Who put that in?
1440
01:08:30,486 --> 01:08:34,685
Crane shot, follow him,
don't stop.
1441
01:08:34,845 --> 01:08:38,240
Follow him.
Now camera 2, close-up. Now.
1442
01:08:48,446 --> 01:08:50,162
- Rosa, check this out, it's fucking wild.
- Not now.
1443
01:08:50,325 --> 01:08:53,000
He paid a politician
to get the plan approved.
1444
01:08:53,685 --> 01:08:56,447
"See you in Zurich.
Bring the money."
1445
01:08:57,005 --> 01:08:58,645
This could land him in jail.
1446
01:08:58,804 --> 01:09:00,762
- Him and all his cronies.
- What do we do?
1447
01:09:00,924 --> 01:09:02,201
If we put this on the Net,
we'll get fired.
1448
01:09:02,366 --> 01:09:04,245
- I did it.
- What?
1449
01:09:04,406 --> 01:09:06,803
Yes, all the major press have it.
1450
01:09:06,965 --> 01:09:08,518
What the hell...?
1451
01:09:08,725 --> 01:09:10,803
- What?
- You could've asked me!
1452
01:09:11,404 --> 01:09:12,718
I always do what you say:
1453
01:09:12,883 --> 01:09:14,044
"Camera 1, camera 2, Chinese food..."
1454
01:09:14,205 --> 01:09:17,081
"Amparo, dear, Amparo, dear..."
I'm making the decisions now.
1455
01:09:17,243 --> 01:09:18,797
You get me so hot!
1456
01:09:27,164 --> 01:09:32,602
This night will be perfect,
never to be forgotten.
1457
01:09:34,203 --> 01:09:39,161
I will laugh and sing and dance
delighting in life,
1458
01:09:40,603 --> 01:09:45,723
I will forget sadness and evil
and the sorrows of the world,
1459
01:09:47,324 --> 01:09:52,282
And I will hear the violins sing,
in the wandering night.
1460
01:09:52,442 --> 01:09:53,565
Watch the cables, Mom.
1461
01:09:54,043 --> 01:09:56,996
What will happen?
What mystery will there be?
1462
01:09:57,203 --> 01:09:59,283
It could be my big night.
1463
01:10:00,602 --> 01:10:06,203
And on awakening I will know
something unknown.
1464
01:10:07,321 --> 01:10:10,439
What will happen?
What mystery will there be?
1465
01:10:10,641 --> 01:10:12,762
It could be my big night.
1466
01:10:14,003 --> 01:10:17,041
What will happen?
What mystery will there be?
1467
01:10:17,161 --> 01:10:20,240
It could be my big night.
1468
01:10:50,799 --> 01:10:51,883
Great!
1469
01:10:52,560 --> 01:10:54,918
- Great.
- Alphonso, I'm...
1470
01:10:55,080 --> 01:10:56,078
I know who you are.
1471
01:10:56,839 --> 01:11:00,044
You're Óscar García
and you're here to kill me.
1472
01:11:00,281 --> 01:11:01,882
- What?
- Come with me.
1473
01:11:02,040 --> 01:11:03,643
We have so much to talk about.
1474
01:11:08,121 --> 01:11:10,642
I swear I don't know anything
about that!
1475
01:11:10,799 --> 01:11:12,239
Do I look stupid?
1476
01:11:12,361 --> 01:11:14,480
Do you think that
because I smile and I'm nice,
1477
01:11:14,638 --> 01:11:18,599
I can't slap you till
your brains come out of your ears?
1478
01:11:19,280 --> 01:11:21,513
Perotti, you're going too far!
1479
01:11:27,119 --> 01:11:29,085
- Are you okay, honey?
- What's up with you, dickhead?
1480
01:11:29,240 --> 01:11:30,325
You're fired!
1481
01:11:30,439 --> 01:11:31,398
What?
1482
01:11:31,479 --> 01:11:33,484
You don't work for me anymore.
1483
01:11:33,559 --> 01:11:36,119
If she has my baby, it's fine.
1484
01:11:36,279 --> 01:11:38,169
- You're not killing her over that.
- You're retarded.
1485
01:11:38,318 --> 01:11:40,879
I'm scaring them, don't you see?
1486
01:11:40,998 --> 01:11:44,393
I was scaring them... Pay attention!
To get the vial.
1487
01:11:44,758 --> 01:11:47,510
You screwed it up!
Let go of her!
1488
01:11:47,599 --> 01:11:51,234
You really think I'd cut
her head off over a blowjob?
1489
01:11:51,440 --> 01:11:52,925
You don't need
to scare anyone, Perotti.
1490
01:11:53,239 --> 01:11:54,199
I have the vial.
1491
01:11:54,360 --> 01:11:55,432
You fucker!
1492
01:11:55,598 --> 01:11:57,959
If you want to talk business,
talk to me.
1493
01:12:04,119 --> 01:12:06,524
Let's go to
Alphonso's presentation.
1494
01:12:06,959 --> 01:12:08,714
Can you hear me, Rosa?
1495
01:12:08,878 --> 01:12:10,154
Rosa.
1496
01:12:10,319 --> 01:12:12,437
Right, 5 and action.
Applause.
1497
01:12:17,998 --> 01:12:20,750
That's great!
We're having a great time!
1498
01:12:20,919 --> 01:12:22,156
What the fuck's he doing?
1499
01:12:22,358 --> 01:12:25,042
A great time,
but the night is young.
1500
01:12:25,198 --> 01:12:26,244
Weren't we just doing her?
1501
01:12:26,317 --> 01:12:28,122
You bet, Cristina!
Because now for
1502
01:12:28,278 --> 01:12:30,157
the best of all!
The best, the best!
1503
01:12:30,317 --> 01:12:31,322
What's on his face?
1504
01:12:31,436 --> 01:12:33,038
You're best at being
a mega-bitch.
1505
01:12:33,957 --> 01:12:36,076
You're sabotaging your career,
you know that?
1506
01:12:36,237 --> 01:12:38,308
What is it? Tell me!
1507
01:12:38,956 --> 01:12:40,875
You don't know? It's a mystery.
1508
01:12:41,036 --> 01:12:42,322
I'll give you some clues.
1509
01:12:42,476 --> 01:12:45,238
Don't make them hard!
I'm so curious!
1510
01:12:46,317 --> 01:12:49,357
He's been in showbiz
for over 40 years.
1511
01:12:49,517 --> 01:12:51,080
And you've got 15 minutes left.
1512
01:12:51,237 --> 01:12:52,473
José Luis Moreno?
1513
01:12:52,556 --> 01:12:55,201
- He was number one 1 in Russia.
- Did you write this?
1514
01:12:55,275 --> 01:12:56,397
Gorbachev!
1515
01:12:56,555 --> 01:12:58,244
Great! The best we've ever done.
1516
01:12:58,955 --> 01:13:01,315
He sang for the Emperor of Japan!
1517
01:13:01,595 --> 01:13:03,917
Don't tell me! Frank Sinatra?
1518
01:13:04,316 --> 01:13:06,962
No, Cristina,
Frank Sinatra is dead.
1519
01:13:07,075 --> 01:13:09,041
Like you, you bitch from hell!
1520
01:13:11,036 --> 01:13:12,321
I'm gonna ruin you!
1521
01:13:12,476 --> 01:13:13,762
Fucking bitch!
1522
01:13:14,158 --> 01:13:16,630
- I'm the star!
- Fucking bitch!
1523
01:13:16,796 --> 01:13:18,473
Star my fucking ass!
1524
01:13:19,356 --> 01:13:20,718
I hate your guts!
1525
01:13:21,116 --> 01:13:22,439
I'm taking the boy!
1526
01:13:22,636 --> 01:13:23,758
Bitch!
1527
01:13:23,836 --> 01:13:25,514
- Dickhead!
- Don't touch me!
1528
01:13:30,435 --> 01:13:31,760
You're fired!
1529
01:13:34,157 --> 01:13:35,670
What a pair of comedians!
1530
01:13:35,835 --> 01:13:37,513
Incredible, aren't they?
1531
01:13:37,755 --> 01:13:39,520
They're a couple in real life.
1532
01:13:39,594 --> 01:13:40,554
You can tell.
1533
01:13:40,674 --> 01:13:43,755
- What's with the cross?
- It's the cross of Caravaca.
1534
01:13:43,836 --> 01:13:45,992
I had it at home,
but now I have no home.
1535
01:13:46,155 --> 01:13:47,277
And you talk to it.
1536
01:13:47,396 --> 01:13:48,401
To the cross?
1537
01:13:48,475 --> 01:13:50,154
- Yes.
- You're an idiot.
1538
01:13:50,474 --> 01:13:51,512
This guy is so dumb.
1539
01:13:51,675 --> 01:13:53,670
She doesn't talk to it,
but she never lets go of it.
1540
01:13:53,836 --> 01:13:54,955
Everyone has their things.
1541
01:13:55,514 --> 01:13:57,835
You're hooked on your computer,
1542
01:13:57,994 --> 01:13:59,596
and you even talk to it.
1543
01:13:59,755 --> 01:14:01,433
Yes, Pornotube.
1544
01:14:01,596 --> 01:14:04,472
Are you on Facebook? Friend me!
1545
01:14:04,634 --> 01:14:05,680
Who's this girl?
1546
01:14:05,755 --> 01:14:07,115
Paloma. Nice to meet you.
1547
01:14:07,275 --> 01:14:09,442
- Give me a kiss!
- Don't touch her!
1548
01:14:09,993 --> 01:14:12,238
- What's wrong?
- It's the makeup,
1549
01:14:12,353 --> 01:14:15,517
she's got tons of it on,
it took ages...
1550
01:14:16,073 --> 01:14:17,435
You're sweating.
1551
01:14:17,593 --> 01:14:18,562
Are you alright?
1552
01:14:18,633 --> 01:14:19,754
No, I'm not.
1553
01:14:20,234 --> 01:14:23,514
We're working, we're extras.
1554
01:14:23,674 --> 01:14:25,994
We have to do what they say,
not what we want.
1555
01:14:26,114 --> 01:14:27,917
When we have to laugh, we laugh,
1556
01:14:28,034 --> 01:14:29,836
and when we have to clap, we clap.
1557
01:14:33,274 --> 01:14:36,075
But we don't stand up and hug!
1558
01:14:36,712 --> 01:14:38,238
Especially me, right?
1559
01:14:38,392 --> 01:14:40,310
Did you think I didn't know
what was going on?
1560
01:14:41,672 --> 01:14:43,351
What you were saying
behind my back?
1561
01:14:43,433 --> 01:14:44,469
Paloma, I...
1562
01:14:44,552 --> 01:14:46,231
You're the worst of all.
1563
01:14:46,632 --> 01:14:49,279
Yanire has always
been jealous of me,
1564
01:14:50,632 --> 01:14:52,867
and these two clowns
don't exist for me.
1565
01:14:53,274 --> 01:14:56,227
But for you to believe
something like that...
1566
01:15:00,312 --> 01:15:01,348
Paloma!
1567
01:15:03,713 --> 01:15:04,795
I've got WiFi.
1568
01:15:12,992 --> 01:15:15,716
How can you
draw attention like that?
1569
01:15:15,871 --> 01:15:18,078
- He likes my singing.
- What?
1570
01:15:18,311 --> 01:15:19,673
He says I have style.
1571
01:15:19,832 --> 01:15:21,472
Let's not go down that road.
1572
01:15:21,631 --> 01:15:22,715
You hate him, remember?
1573
01:15:22,792 --> 01:15:25,152
All those times brooding over it
in the mental ward.
1574
01:15:25,471 --> 01:15:27,917
You visited me,
brought me his records.
1575
01:15:28,193 --> 01:15:29,908
That's it, listen to me.
1576
01:15:30,072 --> 01:15:31,232
You want to kill him.
1577
01:15:31,393 --> 01:15:34,469
You'll find that love
is best when it's dark. It's time!
1578
01:15:34,631 --> 01:15:37,115
I will walk, hugging my love,
aimlessly on the streets...
1579
01:15:37,271 --> 01:15:38,269
Good.
1580
01:15:38,431 --> 01:15:39,707
But he knows.
1581
01:15:39,992 --> 01:15:41,315
How? Did you tell him?
1582
01:15:41,473 --> 01:15:42,545
No!
1583
01:15:42,631 --> 01:15:45,585
He's known from the start
that we want to kill him.
1584
01:15:45,671 --> 01:15:46,909
He knows everything.
1585
01:15:47,071 --> 01:15:48,509
He's everywhere.
1586
01:15:49,471 --> 01:15:50,745
He's a god!
1587
01:15:51,110 --> 01:15:52,347
Well, since he's so smart,
1588
01:15:52,511 --> 01:15:56,145
we're not going to contradict him.
1589
01:15:56,309 --> 01:16:00,347
Whatever they say, I'm an artist.
Culture is a universal asset.
1590
01:16:00,630 --> 01:16:04,027
I don't understand how people
can go around stealing semen.
1591
01:16:08,031 --> 01:16:09,594
- What?
- Semen.
1592
01:16:09,750 --> 01:16:11,237
There are people stealing semen.
1593
01:16:20,869 --> 01:16:23,871
Look, I don't get this semen trauma,
1594
01:16:24,029 --> 01:16:26,110
but it's no concern of ours now.
1595
01:16:26,270 --> 01:16:30,912
Let's focus on our trauma,
the same as ever: Alphonso.
1596
01:16:31,229 --> 01:16:32,227
Alphonso.
1597
01:16:32,389 --> 01:16:33,626
He lied to you,
he lies all the time.
1598
01:16:33,791 --> 01:16:34,787
I just spoke to him,
1599
01:16:35,228 --> 01:16:36,667
and you know what he said?
1600
01:16:36,829 --> 01:16:38,153
I recorded it because I knew you
wouldn't believe me.
1601
01:16:38,308 --> 01:16:40,831
Mediocre, old, passé...
1602
01:16:41,309 --> 01:16:43,391
Mediocre, old, passé...
1603
01:16:43,549 --> 01:16:44,987
- But...
- Shall I play it again?
1604
01:16:46,788 --> 01:16:48,189
I gave him my gun.
1605
01:16:56,668 --> 01:16:59,065
Relax, where there's a will
there's a way.
1606
01:17:09,909 --> 01:17:12,153
Change of song,
we're doing Scandal.
1607
01:17:12,789 --> 01:17:14,782
- Not My Big Night?
- Change of plans.
1608
01:17:26,908 --> 01:17:29,152
He changed the song.
He knows! What now?
1609
01:17:29,308 --> 01:17:30,467
Never mind, just kill him.
1610
01:17:30,627 --> 01:17:33,467
But it's not "I'll find love
is best in the dark".
1611
01:17:33,628 --> 01:17:35,382
When he sings "I live my life,
I am what I am".
1612
01:17:35,466 --> 01:17:36,501
Go on.
1613
01:17:36,585 --> 01:17:38,427
Why not when he sings
"Scandal, it's a scandal"?
1614
01:17:38,586 --> 01:17:40,581
He repeats it too much,
you'll get confused!!
1615
01:17:41,187 --> 01:17:43,190
Move it, or we won't make it.
1616
01:17:43,348 --> 01:17:44,432
Camera 2!
1617
01:17:44,785 --> 01:17:46,387
If you don't mind, of course.
1618
01:17:46,546 --> 01:17:48,023
Camera 2, babe.
1619
01:17:49,227 --> 01:17:50,271
Camera 1?
1620
01:17:50,346 --> 01:17:51,392
Recording.
1621
01:17:51,827 --> 01:17:53,515
- Camera 2?
- Recording.
1622
01:17:53,586 --> 01:17:55,148
- Camera 3?
- Recording.
1623
01:17:55,225 --> 01:17:56,425
Go ahead.
1624
01:18:21,466 --> 01:18:24,822
Scandal, it's a scandal.
1625
01:18:25,746 --> 01:18:29,266
Scandal, it's a scandal.
1626
01:18:30,066 --> 01:18:33,461
Scandal, it's a scandal.
1627
01:18:33,987 --> 01:18:37,552
Scandal, it's a scandal.
1628
01:18:41,945 --> 01:18:43,950
Always the same routine,
1629
01:18:44,386 --> 01:18:46,427
we meet on corners,
1630
01:18:46,585 --> 01:18:48,589
shaking off what they say about us.
1631
01:18:52,625 --> 01:18:53,950
You care about this girl.
1632
01:18:55,704 --> 01:18:58,389
These chances come once in lifetime.
1633
01:18:58,544 --> 01:19:00,270
I'm here for a reason.
1634
01:19:00,384 --> 01:19:02,984
Yes, to ridicule me.
1635
01:19:03,145 --> 01:19:04,305
How can you talk like that
to your mother?
1636
01:19:04,385 --> 01:19:05,785
Because she's crazy!
1637
01:19:05,864 --> 01:19:08,616
Will you let go of that crucifix?
1638
01:19:08,784 --> 01:19:11,029
Sometimes it's better
to be a little crazy
1639
01:19:11,623 --> 01:19:14,989
than to be an extra
in your own life,
1640
01:19:15,103 --> 01:19:17,107
doing and believing
everything you're told.
1641
01:19:17,264 --> 01:19:19,546
Son, do you love her?
1642
01:19:20,503 --> 01:19:22,420
More than you love this crucifix.
1643
01:19:22,904 --> 01:19:24,111
Then go after her.
1644
01:19:24,263 --> 01:19:25,941
I'm ready to be admitted.
1645
01:19:26,102 --> 01:19:27,542
Your sister's unbearable,
1646
01:19:27,704 --> 01:19:29,746
you're unemployed.
1647
01:19:30,583 --> 01:19:32,348
Bad luck can't make this worse.
1648
01:19:34,183 --> 01:19:38,699
My body can't get used to
this love in the shadows,
1649
01:19:38,862 --> 01:19:41,614
...mightier than a volcano.
1650
01:19:42,743 --> 01:19:45,265
Hidden from the moon,
1651
01:19:47,023 --> 01:19:49,430
we can carry on.
1652
01:19:50,902 --> 01:19:54,260
For good or for ill,
1653
01:19:55,022 --> 01:19:58,177
I'll never stop loving you.
1654
01:19:59,182 --> 01:20:02,424
Scandal, it's a scandal.
1655
01:20:03,223 --> 01:20:06,694
Scandal, it's a scandal.
1656
01:20:07,182 --> 01:20:10,701
Scandal, it's a scandal.
1657
01:20:12,181 --> 01:20:14,742
- Paloma, please!
- They're taping!
1658
01:20:15,741 --> 01:20:17,180
I don't care what happens to me.
1659
01:20:17,382 --> 01:20:19,222
I want to be with you!
1660
01:20:19,663 --> 01:20:21,984
If a crane falls on me,
or a shark bites me,
1661
01:20:22,181 --> 01:20:23,659
I'll handle it.
1662
01:20:24,981 --> 01:20:26,899
I'm not bad luck, Jose.
1663
01:20:27,822 --> 01:20:30,698
My life's been
a set of circumstances
1664
01:20:30,861 --> 01:20:32,981
that if look at from outside...
1665
01:20:33,142 --> 01:20:34,226
I don't care.
1666
01:20:34,382 --> 01:20:36,299
I'm the luckiest man in the world.
1667
01:20:36,461 --> 01:20:38,254
I want to be with you
no matter what!
1668
01:20:44,661 --> 01:20:46,896
"Though high society may chatter..."
1669
01:20:47,060 --> 01:20:49,258
- What are you doing?
- Going over the lyrics.
1670
01:20:49,422 --> 01:20:51,262
"This river is overflowing,
1671
01:20:51,460 --> 01:20:52,976
If ours is a sin,
I'll keep on sinning,
1672
01:20:53,141 --> 01:20:54,741
Scandal, it's a scandal
1673
01:20:54,900 --> 01:20:56,539
I live my life,
I am what I am", fire!
1674
01:20:56,739 --> 01:20:58,705
"I live my life,
I am what I am", fire!
1675
01:21:02,380 --> 01:21:05,938
...I'll keep on sinning,
1676
01:21:06,459 --> 01:21:09,462
Scandal, it's a scandal.
1677
01:21:09,621 --> 01:21:10,665
"I live my life,
I am what I am", fire!
1678
01:21:10,820 --> 01:21:12,825
"I live my life,
I am what I am", fire!
1679
01:21:13,461 --> 01:21:14,533
Fire!
1680
01:21:24,300 --> 01:21:26,256
I live my life,
1681
01:21:28,339 --> 01:21:29,778
I am what I am.
1682
01:21:30,379 --> 01:21:31,857
Fire!
1683
01:21:32,339 --> 01:21:33,625
Fire!
1684
01:21:34,420 --> 01:21:36,866
I can't, I love this song.
1685
01:21:37,778 --> 01:21:39,380
You only had to pull the trigger!
1686
01:21:39,539 --> 01:21:40,699
No, Yuri!
1687
01:21:44,139 --> 01:21:45,300
No, Yuri!
1688
01:21:46,418 --> 01:21:48,020
I can't, I love him!
1689
01:21:48,178 --> 01:21:50,260
- I love him.
- You want to kill him!
1690
01:21:50,538 --> 01:21:52,658
No, "I love him
with the might of the seas",
1691
01:21:52,979 --> 01:21:55,499
"I love him
with the force of the wind".
1692
01:21:55,780 --> 01:21:58,426
He's a legend.
He's the history of Spain!
1693
01:21:58,578 --> 01:21:59,864
And he's your father!
1694
01:22:04,817 --> 01:22:06,056
Even more reason!
1695
01:22:06,377 --> 01:22:07,492
I have to start from zero!
1696
01:22:16,698 --> 01:22:17,858
- Jose!
- Son!
1697
01:22:46,735 --> 01:22:48,980
Jose, forgive me.
It's all my fault!
1698
01:22:49,136 --> 01:22:52,176
No, it was just a coincidence.
1699
01:22:52,815 --> 01:22:54,217
The crucifix...
1700
01:22:54,896 --> 01:22:57,457
- It stopped the bullet!
- It's amazing,
1701
01:22:57,615 --> 01:23:00,465
as if my mother's energy
neutralized yours!
1702
01:23:00,616 --> 01:23:01,661
Yeah!
1703
01:23:01,737 --> 01:23:04,737
I almost didn't bring it,
it weighs a ton.
1704
01:23:05,097 --> 01:23:06,419
Lucky you're crazy.
1705
01:23:06,496 --> 01:23:07,502
It's a miracle.
1706
01:23:07,576 --> 01:23:09,216
It's no miracle.
The bullet went through it.
1707
01:23:09,337 --> 01:23:11,532
The wound's superficial.
He'll make it.
1708
01:23:11,696 --> 01:23:12,934
He's bleeding bad, Alphonso.
1709
01:23:13,336 --> 01:23:16,528
Oh my God!
You're Alphonso!
1710
01:23:16,976 --> 01:23:18,338
Nice to meet you, madam.
1711
01:23:18,695 --> 01:23:21,938
That smile, the same as ever.
1712
01:23:22,255 --> 01:23:25,449
And your skin,
it's like porcelain!
1713
01:23:25,615 --> 01:23:27,697
I look after myself
and I never sunbathe.
1714
01:23:27,855 --> 01:23:29,496
Mom, I'm dying.
1715
01:23:29,656 --> 01:23:30,816
Stop whining.
1716
01:23:30,976 --> 01:23:32,970
Alphonso said it's superficial.
1717
01:23:33,136 --> 01:23:34,257
Come here.
1718
01:23:34,376 --> 01:23:35,698
Here they are.
1719
01:23:38,415 --> 01:23:39,691
Careful, careful.
1720
01:23:39,854 --> 01:23:42,052
I'll go with you to the hospital,
and I'll take your mother.
1721
01:23:42,216 --> 01:23:44,057
- There's no need.
- Yes, I don't mind.
1722
01:23:45,694 --> 01:23:48,168
- Yes, honey.
- No, don't come.
1723
01:23:48,334 --> 01:23:50,493
I'll take your mother,
it's no bother.
1724
01:23:54,893 --> 01:23:56,457
It was him!
Don't let him get away!
1725
01:23:58,415 --> 01:23:59,537
That's him!
1726
01:24:00,655 --> 01:24:01,691
Jose!
1727
01:24:01,816 --> 01:24:03,014
Don't go near him.
1728
01:24:03,176 --> 01:24:05,380
Leave me here for a while.
1729
01:24:05,774 --> 01:24:06,887
It's him! Get him!
1730
01:24:06,974 --> 01:24:07,971
Out of the way!
1731
01:24:08,054 --> 01:24:09,579
Leave me alone.
1732
01:24:14,413 --> 01:24:15,814
Goddamn you!
1733
01:25:45,730 --> 01:25:48,051
Ricardo Rojas
and Francisco Colmenar,
1734
01:25:48,211 --> 01:25:49,974
great to see you again.
Everything okay here?
1735
01:25:58,450 --> 01:25:59,725
Was that take okay?
1736
01:26:00,731 --> 01:26:03,406
- Do we go again?
- No, it's fine.
1737
01:26:03,810 --> 01:26:06,130
We'll fix it in the edit.
1738
01:26:06,330 --> 01:26:07,375
In the edit.
1739
01:26:07,450 --> 01:26:09,013
In the edit it'll be...
1740
01:26:16,209 --> 01:26:17,562
Jose Luis Benitez Quintana?
1741
01:26:17,850 --> 01:26:18,847
What's this?
1742
01:26:18,929 --> 01:26:21,769
A summons to appear in court
to give evidence.
1743
01:26:21,849 --> 01:26:23,883
- When?
- Now, if you don't mind.
1744
01:26:24,369 --> 01:26:26,651
- You're being charged.
- Shouldn't my lawyer come?
1745
01:26:26,769 --> 01:26:27,930
Of course, call him.
1746
01:26:28,048 --> 01:26:30,496
- I don't have a phone.
- The judge can lend you his.
1747
01:26:32,849 --> 01:26:36,206
- This isn't necessary.
- No, but we love it.
1748
01:27:16,207 --> 01:27:18,930
What's this?
1749
01:27:20,368 --> 01:27:22,285
Mom, watch the foam!
1750
01:27:24,607 --> 01:27:26,123
Happy New Year!
1751
01:27:27,728 --> 01:27:29,491
There, that's it.
1752
01:27:34,287 --> 01:27:35,572
My new little gal.
1753
01:27:39,448 --> 01:27:40,530
Hello?
1754
01:27:41,528 --> 01:27:42,849
Seriously?
1755
01:27:43,407 --> 01:27:44,604
Okay, okay.
1756
01:27:45,486 --> 01:27:47,088
"Survivors" just called me.
1757
01:27:47,245 --> 01:27:48,291
What did they say?
1758
01:27:48,446 --> 01:27:49,999
They want both of us.
1759
01:27:52,845 --> 01:27:54,686
What a bummer, it's daytime.
1760
01:27:54,846 --> 01:27:57,167
Time to go home,
what a let-down!
1761
01:27:57,325 --> 01:28:00,040
Like coming out of an afterhours
and the sun blinding you.
1762
01:28:00,205 --> 01:28:01,808
I always go back in.
1763
01:28:02,045 --> 01:28:05,364
There's all-night place nearby.
1764
01:28:13,326 --> 01:28:16,203
You have to go, Alphonso?
What a shame.
1765
01:28:16,366 --> 01:28:18,524
I have my South American tour.
1766
01:28:18,846 --> 01:28:20,889
It was a pleasure meeting you.
1767
01:28:21,486 --> 01:28:22,598
A lift to the hospital?
1768
01:28:22,766 --> 01:28:24,845
No, no! No, thanks.
1769
01:28:25,044 --> 01:28:27,605
First you refuse the ambulance,
1770
01:28:27,726 --> 01:28:29,806
and now Alphonso offers a lift...
1771
01:28:29,965 --> 01:28:31,405
I'm not fond of helicopters.
1772
01:28:31,566 --> 01:28:32,688
Thanks, really.
1773
01:28:32,846 --> 01:28:34,169
Nothing will happen!
1774
01:28:34,326 --> 01:28:37,480
You people go.
I'll take a walk in the cool air.
1775
01:28:37,645 --> 01:28:40,686
No, Jose, no!
Come on, it'll be fun!
1776
01:28:40,844 --> 01:28:42,533
I've never been in one.
1777
01:28:42,685 --> 01:28:43,769
Jose!
1778
01:28:44,244 --> 01:28:45,806
Coming, honey.
1779
01:28:47,284 --> 01:28:48,320
'Bye!
1780
01:28:48,404 --> 01:28:49,957
How lovely!
1781
01:28:50,605 --> 01:28:52,446
'Bye!
1782
01:28:56,245 --> 01:28:58,086
Charlie-Tango-Delta taking off.
1783
01:28:58,243 --> 01:29:00,997
What's stuck into me?
Can I take it out?
1784
01:29:01,166 --> 01:29:02,603
Leave that alone, miss.
1785
01:29:02,764 --> 01:29:04,845
Paloma, sit down
and put on your belt, please.
1786
01:29:05,004 --> 01:29:06,923
- What's this?
- Leave it alone.
1787
01:29:07,084 --> 01:29:08,244
I'll put it back. Sorry.
1788
01:29:08,365 --> 01:29:09,803
Miss, please sit down.
1789
01:29:09,976 --> 01:29:12,096
I put it back where it was. I did.
1790
01:29:13,324 --> 01:29:16,161
What did you touch, Paloma?
Sit down, I said.
1791
01:29:16,324 --> 01:29:17,321
Does anyone know what's going on?
1792
01:29:17,484 --> 01:29:19,045
Stop grinning at him, Mom.
1793
01:29:22,923 --> 01:29:27,046
Wonderful, wonderful heart,
1794
01:29:28,683 --> 01:29:33,642
I thank you for your friendship,
your company,
1795
01:29:34,602 --> 01:29:37,518
for being my friend in the pain,
1796
01:29:37,683 --> 01:29:40,406
my confidant in love...
1797
01:29:45,682 --> 01:29:47,724
SCANDAL IN JAPAN!
1798
01:29:47,882 --> 01:29:50,759
Impersonator and agent arrested for
fake concert. 10,000 tickets sold.
1799
01:29:50,923 --> 01:29:52,841
They tried to perform
Alphonso's songs.
1800
01:29:58,763 --> 01:30:03,923
...so many indelible memories
stayed with us,
1801
01:30:04,962 --> 01:30:09,795
of loves and passions we had.
1802
01:30:11,082 --> 01:30:15,359
Wonderful, wonderful heart,
1803
01:30:16,961 --> 01:30:22,121
I'm so happy
when I feel your beating,
1804
01:30:23,243 --> 01:30:26,119
for the life you give me,
1805
01:30:26,281 --> 01:30:28,957
and when I ask for so much more,
1806
01:30:29,362 --> 01:30:34,444
you're with me
because you spoil me so.
1807
01:30:35,121 --> 01:30:39,926
Wonderful, wonderful heart,
1808
01:30:41,162 --> 01:30:46,445
never stop beating, I beg you,
1809
01:30:47,400 --> 01:30:52,675
or stop feeling emotions,
1810
01:30:53,440 --> 01:30:58,157
for these are the emotions
we have both experienced.
1811
01:30:59,720 --> 01:31:04,352
Wonderful, wonderful heart,
1812
01:31:05,640 --> 01:31:10,194
you are the flame
that nests in my chest
1813
01:31:11,679 --> 01:31:14,594
so there may always be love,
1814
01:31:14,760 --> 01:31:17,474
to take wherever I go,
1815
01:31:17,758 --> 01:31:23,073
I thank for
the wonderful job you've done.
1816
01:31:23,680 --> 01:31:29,759
Wonderful, wonderful heart,
1817
01:31:31,519 --> 01:31:36,045
never stop beating, I beg you,
1818
01:31:37,479 --> 01:31:42,513
or stop feeling emotions,
1819
01:31:43,399 --> 01:31:48,357
for these are the emotions
we have both experienced.
1820
01:31:49,600 --> 01:31:54,116
Wonderful, wonderful heart,
1821
01:31:55,399 --> 01:32:00,165
you are the flame
that nests in my chest
1822
01:32:01,639 --> 01:32:04,516
so there may always be love,
1823
01:32:04,918 --> 01:32:07,402
to take wherever I go,
1824
01:32:07,797 --> 01:32:12,843
I thank for
the wonderful job you've done.
1825
01:32:13,599 --> 01:32:19,679
Wonderful, wonderful heart,
1826
01:32:21,439 --> 01:32:25,954
never stop beating, I beg you,
1827
01:32:27,398 --> 01:32:32,442
or stop feeling emotions,
1828
01:32:33,318 --> 01:32:37,920
for these are the emotions
we have both experienced.
1829
01:32:39,516 --> 01:32:44,034
Wonderful, wonderful heart,
1830
01:32:45,316 --> 01:32:50,073
you are the flame
that nests in my chest...
128367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.