All language subtitles for Matching.2024.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,285 --> 00:00:18,996
(婚友仲介的市場規模)
2
00:00:19,037 --> 00:00:21,164
(已超過220億)
3
00:00:21,206 --> 00:00:22,958
(至今仍持續擴大中)
4
00:01:44,414 --> 00:01:47,375
右臉頰15公分刀傷
5
00:01:49,336 --> 00:01:51,588
左臉頰17公分刀傷
6
00:02:20,617 --> 00:02:21,784
又是相同情況
7
00:02:22,035 --> 00:02:23,912
他們在交友軟體上認識
8
00:02:24,371 --> 00:02:25,956
上個禮拜剛結婚
9
00:02:28,083 --> 00:02:30,627
這已經是第三組被害人了
10
00:02:32,295 --> 00:02:37,009
全部都相識於同款App且剛新婚
11
00:02:38,593 --> 00:02:46,559
《完美配對謀殺案》
12
00:02:51,648 --> 00:02:53,483
家人都到齊了嗎?
13
00:02:54,067 --> 00:02:56,904
那麻煩引導他們入場,謝謝
14
00:03:00,115 --> 00:03:01,699
打擾了
15
00:03:06,955 --> 00:03:08,456
太漂亮了
16
00:03:08,874 --> 00:03:10,417
謝謝
17
00:03:10,876 --> 00:03:12,502
入場時間差不多了
18
00:03:12,544 --> 00:03:14,004
不好意思
19
00:03:14,337 --> 00:03:18,425
請問現在還可以換花色嗎?
20
00:03:18,926 --> 00:03:21,053
我還是比較喜歡藍色
21
00:03:23,221 --> 00:03:25,307
明白了,請稍等
22
00:03:25,432 --> 00:03:27,434
好,謝謝
23
00:03:27,642 --> 00:03:29,061
不好意思
24
00:03:33,190 --> 00:03:34,732
我先告退
25
00:03:36,860 --> 00:03:38,862
現在才說要換?
26
00:03:43,241 --> 00:03:45,285
新娘說想換花束,來得及嗎?
27
00:03:45,493 --> 00:03:46,244
要藍色
28
00:03:46,453 --> 00:03:47,745
現在嗎?
29
00:03:48,205 --> 00:03:49,247
抱歉
30
00:03:49,456 --> 00:03:50,748
好啦
31
00:03:53,418 --> 00:03:54,544
輪花
32
00:03:55,587 --> 00:03:59,049
新郎親友有人對甲殼類海鮮過敏
33
00:03:59,091 --> 00:03:59,883
怎麼辦?
34
00:03:59,925 --> 00:04:00,926
現在才講?
35
00:04:03,011 --> 00:04:04,679
主廚! ﹣是
36
00:04:07,515 --> 00:04:09,726
新郎親友有人對甲殼類海鮮過敏
37
00:04:09,767 --> 00:04:11,644
還可以變更菜色嗎?
38
00:04:11,769 --> 00:04:13,146
你沒有事先確認好嗎?
39
00:04:13,230 --> 00:04:14,898
不好意思,是臨時狀況
40
00:04:14,940 --> 00:04:16,399
麻煩你想想辦法
41
00:04:17,525 --> 00:04:18,861
打擾了 ﹣是
42
00:04:21,404 --> 00:04:24,115
片岡先生,請問一切都順利嗎?
43
00:04:24,824 --> 00:04:25,783
很好
44
00:04:26,326 --> 00:04:29,955
能讓我教過的學生親手打點婚禮
45
00:04:30,330 --> 00:04:31,331
我很欣慰
46
00:04:32,040 --> 00:04:33,166
謝謝你
47
00:04:41,884 --> 00:04:43,093
老師
48
00:04:44,302 --> 00:04:46,304
恭喜你
49
00:04:47,722 --> 00:04:48,891
謝謝
50
00:04:57,649 --> 00:04:59,734
恭喜你們結婚了
51
00:05:01,278 --> 00:05:04,322
兩位經過命中注定般的相遇
52
00:05:04,406 --> 00:05:06,283
進而攜手共度人生
53
00:05:06,992 --> 00:05:10,745
真是令人超羨慕!命中注定!
54
00:05:10,787 --> 00:05:12,747
太嫉妒了…
55
00:05:12,956 --> 00:05:14,707
命中注定的相遇是指什麼啊?
56
00:05:14,875 --> 00:05:16,418
好像是交友軟體
57
00:05:16,459 --> 00:05:18,795
什麼?好好哦
58
00:05:19,129 --> 00:05:20,380
哪個App?
59
00:05:20,881 --> 00:05:22,215
好像叫Will Will
60
00:05:22,340 --> 00:05:26,970
他對待任何人都十分親切友好
61
00:05:27,262 --> 00:05:30,390
我想就是這點吸引你對嗎,莉愛?
62
00:05:30,640 --> 00:05:31,516
是的
63
00:05:35,395 --> 00:05:38,148
我們的工作真是現世報啊
64
00:05:38,856 --> 00:05:41,818
為曾經的心上人籌備婚禮
65
00:05:42,069 --> 00:05:43,695
別諷刺我了
66
00:05:44,612 --> 00:05:47,991
你自己說過他是你此生的最愛
67
00:05:48,450 --> 00:05:50,285
那都是過去式了
68
00:05:51,161 --> 00:05:53,288
把這些鳥事都忘記
69
00:05:54,372 --> 00:05:55,999
努力往下一步前進吧
70
00:05:56,208 --> 00:05:57,459
別說了
71
00:05:58,626 --> 00:06:01,546
之前跟你提過的App,下載了嗎?
72
00:06:01,754 --> 00:06:02,380
Will Will
73
00:06:04,757 --> 00:06:06,343
我沒那麼閒
74
00:06:15,852 --> 00:06:17,354
歡迎光臨
75
00:06:24,152 --> 00:06:25,237
我來晚了
76
00:06:25,362 --> 00:06:26,654
我也才剛到
77
00:06:27,239 --> 00:06:29,324
今天有團體入住
78
00:06:29,366 --> 00:06:31,201
全部處理好也拖了不少時間
79
00:06:31,534 --> 00:06:32,744
不好意思!
80
00:06:33,495 --> 00:06:35,538
我要一大杯燒酒兌水加梅子
81
00:06:35,580 --> 00:06:36,789
還要一份喜相逢
82
00:06:37,790 --> 00:06:39,501
你怎麼了,看起來很煩
83
00:06:39,542 --> 00:06:41,211
我都29歲了
84
00:06:41,253 --> 00:06:43,881
週末相約喝酒的對象是我老爸
85
00:06:43,922 --> 00:06:45,007
能不煩嗎?
86
00:06:45,048 --> 00:06:46,216
上菜囉
87
00:06:47,717 --> 00:06:50,095
別這麼喪氣嘛,乾杯
88
00:06:50,678 --> 00:06:52,097
乾杯
89
00:07:15,537 --> 00:07:17,747
走好,看路
90
00:07:24,212 --> 00:07:26,173
你喝太多啦
91
00:07:36,975 --> 00:07:38,060
這給你
92
00:07:42,355 --> 00:07:43,856
老爸…
93
00:07:44,607 --> 00:07:45,775
什麼?
94
00:07:48,278 --> 00:07:49,779
你老實說
95
00:07:53,075 --> 00:07:55,118
希望我去嫁人嗎?
96
00:07:59,831 --> 00:08:01,458
你不擅長不是嗎?
97
00:08:03,085 --> 00:08:05,045
不想結婚就不要結
98
00:08:05,503 --> 00:08:07,422
不擅長是什麼意思
99
00:08:08,006 --> 00:08:10,383
每個人都有自己的特色
100
00:08:10,842 --> 00:08:13,220
你從小學起,一旦發現自己喜歡誰
101
00:08:13,261 --> 00:08:15,263
就會主動遠離那個人
102
00:08:15,472 --> 00:08:18,266
才沒有這回事
103
00:08:18,766 --> 00:08:20,894
國中跟高中時期也一樣
104
00:08:21,269 --> 00:08:23,355
你不擅長談戀愛啦
105
00:08:41,663 --> 00:08:42,958
媽媽…
106
00:08:44,626 --> 00:08:46,836
你現在在哪?
107
00:08:50,423 --> 00:08:53,426
你離家都已經25年了
108
00:08:57,347 --> 00:09:01,393
真想快點看到輪花穿婚紗
109
00:09:03,896 --> 00:09:05,981
你一定會幸福的
110
00:09:33,967 --> 00:09:36,636
(小輪)
111
00:09:39,097 --> 00:09:41,266
照片有點嚇人耶
112
00:09:41,975 --> 00:09:44,186
我不想太做作
113
00:09:46,521 --> 00:09:49,441
輪花很強耶,已經有113個讚
114
00:09:49,524 --> 00:09:51,902
我才只有20個
115
00:09:52,861 --> 00:09:53,862
劣
116
00:09:54,237 --> 00:09:55,322
劣
117
00:09:55,613 --> 00:09:56,573
劣
118
00:09:56,823 --> 00:09:57,699
劣
119
00:09:58,158 --> 00:09:59,201
劣
120
00:09:59,534 --> 00:10:00,535
劣
121
00:10:00,869 --> 00:10:01,786
劣
122
00:10:01,828 --> 00:10:02,996
(吐夢)
123
00:10:03,038 --> 00:10:04,581
這個看起來還不錯
124
00:10:05,623 --> 00:10:08,085
吐夢,25歲
125
00:10:11,129 --> 00:10:12,755
速配度很高耶
126
00:10:13,298 --> 00:10:16,426
成功率高達97%
127
00:10:19,888 --> 00:10:21,764
夠了,還我
128
00:10:25,227 --> 00:10:27,354
這件A字裙很美
129
00:10:27,980 --> 00:10:30,065
這是很受歡迎的設計
130
00:10:31,274 --> 00:10:35,112
那件比較貴
131
00:10:35,195 --> 00:10:36,864
那件也很漂亮
132
00:10:36,905 --> 00:10:38,448
傷腦筋呀
133
00:10:41,243 --> 00:10:44,246
我的女兒要結婚了呀
134
00:10:45,497 --> 00:10:50,127
媽媽,謝謝你為我做的一切
135
00:10:51,419 --> 00:10:53,505
你會幸福的
136
00:10:54,797 --> 00:10:55,966
好漂亮
137
00:11:03,431 --> 00:11:06,935
(配對成功)
138
00:11:08,020 --> 00:11:10,063
還是得踏出第一步才行
139
00:11:24,244 --> 00:11:26,704
(你好,我是吐夢,謝謝你按讚)
140
00:11:30,375 --> 00:11:32,627
(我說太多了)
141
00:11:32,669 --> 00:11:35,923
(想聽聽小輪介紹自己)
142
00:11:36,756 --> 00:11:39,801
你這樣不行啦,太難聊了
143
00:11:39,927 --> 00:11:43,346
跟你說了,要積極一點才行
144
00:11:47,767 --> 00:11:50,145
你在幹嘛? ﹣讓我來就好
145
00:11:51,897 --> 00:11:58,736
(希望有機會能見面)
146
00:11:58,904 --> 00:12:00,113
送出
147
00:12:00,906 --> 00:12:02,574
喂,別鬧了
148
00:12:03,867 --> 00:12:05,493
齁!
149
00:12:09,372 --> 00:12:11,208
伊藤小姐,唯島小姐
150
00:12:11,333 --> 00:12:12,417
現在有空嗎
151
00:12:14,461 --> 00:12:18,631
我們現在要跟婚友仲介公司合作
152
00:12:19,007 --> 00:12:22,052
對方想聽聽你們的意見
153
00:12:22,802 --> 00:12:26,806
太巧了,我們也正好在研究
154
00:12:26,848 --> 00:12:28,683
交友軟體的實用性
155
00:12:28,766 --> 00:12:30,102
研究?
156
00:12:30,852 --> 00:12:33,313
歡迎各位加入由我們Will Will
157
00:12:33,355 --> 00:12:37,567
與永田婚顧公司的合作企劃案
158
00:12:38,526 --> 00:12:40,570
首先,敝公司的提案為
159
00:12:40,988 --> 00:12:43,823
提供從相遇、約會、交往、求婚
160
00:12:43,866 --> 00:12:47,410
結婚、直到婚禮的一條龍服務
161
00:12:47,870 --> 00:12:52,374
交友軟體在現代社會已不可或缺
162
00:12:52,832 --> 00:12:56,669
請問兩位覺得如何?
163
00:12:57,254 --> 00:12:58,296
有使用過嗎?
164
00:13:01,091 --> 00:13:02,885
我沒有用
165
00:13:03,385 --> 00:13:04,802
當然有用過
166
00:13:04,970 --> 00:13:07,805
唯島小姐最近才剛加入Will Will
167
00:13:08,473 --> 00:13:09,766
真的嗎?
168
00:13:10,142 --> 00:13:11,351
謝謝
169
00:13:11,851 --> 00:13:14,229
太感激了,好榮幸!
170
00:13:14,271 --> 00:13:15,438
你在說什麼啦
171
00:13:15,480 --> 00:13:18,316
祝你找到良緣 ﹣多管閒事
172
00:13:18,984 --> 00:13:21,403
影山先生笑起來很好看
173
00:13:24,114 --> 00:13:26,699
因為這件事我們公司受到衝擊
174
00:13:26,783 --> 00:13:29,870
(交友軟體新婚 連環殺手)
希望藉由這個企劃案重振士氣
175
00:13:30,037 --> 00:13:31,704
(三組交友軟體的新婚夫妻遭殺害)
176
00:13:31,746 --> 00:13:33,790
被害人使用的是我們家的App
177
00:13:33,831 --> 00:13:35,918
在網路上被曝光出來之後
178
00:13:35,959 --> 00:13:38,378
會員人數瞬間銳減
179
00:13:39,587 --> 00:13:41,381
真的太慘了
180
00:13:41,506 --> 00:13:43,550
(謝謝你的訊息,我們何時見面?)
是啊
181
00:13:43,591 --> 00:13:46,636
究竟什麼樣的人才會做這種事啊?
182
00:13:47,304 --> 00:13:49,514
沒想到挺認真的嘛
183
00:14:08,033 --> 00:14:10,702
(吐夢)
184
00:14:10,827 --> 00:14:13,205
(小輪)
185
00:14:13,496 --> 00:14:15,665
(小輪,你的工作是什麼呢?)
186
00:14:15,707 --> 00:14:17,918
(我從事婚禮相關行業)
187
00:14:27,844 --> 00:14:30,180
和田,你又在偷看了
188
00:14:31,098 --> 00:14:33,183
什麼? ﹣你又在偷看!
189
00:14:34,977 --> 00:14:38,230
什麼偷看?我是在檢查
190
00:14:39,647 --> 00:14:41,649
你別鬧了
191
00:14:42,150 --> 00:14:44,402
她可是我們接下來的合作對象
192
00:14:46,363 --> 00:14:47,739
有什麼關係
193
00:14:47,990 --> 00:14:50,158
我只是確認一下她O不OK
194
00:14:52,410 --> 00:14:53,828
我不會再看了
195
00:15:11,846 --> 00:15:14,557
(品川水族館)
196
00:15:19,354 --> 00:15:20,438
(我會遲到一下)
197
00:15:20,480 --> 00:15:22,732
(你先到海底樓層等我)
海底樓層?
198
00:15:50,635 --> 00:15:51,678
真迷你
199
00:15:53,180 --> 00:15:54,431
輪花
200
00:15:55,015 --> 00:15:55,974
咦?
201
00:15:58,851 --> 00:16:01,604
我在掃把星底下出生
202
00:16:02,605 --> 00:16:06,902
出生後就被放在車站的置物櫃裡
203
00:16:07,861 --> 00:16:10,822
我唯一有的線索藏在這裡
204
00:16:12,908 --> 00:16:14,242
相信總有一天
205
00:16:14,409 --> 00:16:16,244
我會見到親生父母
206
00:16:21,124 --> 00:16:22,792
你是吐夢對吧?
207
00:16:25,879 --> 00:16:26,629
是
208
00:16:39,351 --> 00:16:41,519
你跟初次見面的人
209
00:16:41,561 --> 00:16:43,438
都說一樣的話嗎?
210
00:16:45,440 --> 00:16:46,858
不好嗎?
211
00:16:52,990 --> 00:16:56,243
海天使在成熟之前都是雌雄同體
212
00:16:57,160 --> 00:16:59,997
同一個身體裡有兩種性別
213
00:17:01,331 --> 00:17:04,709
說不定前世的我們
214
00:17:04,751 --> 00:17:06,879
就是共用一個身體
215
00:17:08,838 --> 00:17:09,923
蛤?
216
00:17:10,257 --> 00:17:12,258
噢,這很少見
217
00:17:12,968 --> 00:17:15,929
它們在吃飼料,你快看
218
00:17:17,597 --> 00:17:19,891
雖然它們名為天使
219
00:17:20,766 --> 00:17:23,478
捕食起來卻很像惡魔
220
00:17:28,483 --> 00:17:29,901
哇哦
221
00:17:36,867 --> 00:17:39,286
我們今天就到這裡吧
222
00:17:40,412 --> 00:17:41,914
不瞞你說
223
00:17:44,624 --> 00:17:46,877
我們是命運共同體
224
00:17:56,970 --> 00:18:00,307
我的愛比大海還深
225
00:19:15,465 --> 00:19:17,050
與其舉辦鋪張的婚禮
226
00:19:17,134 --> 00:19:18,927
他們更傾向把錢省下來
227
00:19:20,053 --> 00:19:22,472
不過一同出席婚宴的人…
228
00:19:22,514 --> 00:19:24,266
約會如何?
229
00:19:24,682 --> 00:19:26,559
我隨口找了個理由就閃了
230
00:19:28,686 --> 00:19:30,605
不要太快下結論
231
00:19:33,901 --> 00:19:35,485
我們休息一下吧
232
00:19:35,818 --> 00:19:37,029
也好
233
00:19:41,909 --> 00:19:43,243
影山先生
234
00:19:43,785 --> 00:19:46,371
唯島小姐有事想請教
235
00:19:46,454 --> 00:19:47,915
你幹嘛
236
00:19:54,880 --> 00:19:56,798
(吐夢)
237
00:19:57,090 --> 00:19:59,467
你跟他在我們的App裡配對?
238
00:20:00,593 --> 00:20:04,514
對,然後他傳了好多訊息給我
239
00:20:04,639 --> 00:20:06,349
我不知道該怎麼應付
240
00:20:08,060 --> 00:20:12,147
這個人在許多App裡都製造過麻煩
241
00:20:12,439 --> 00:20:14,566
連警察都曾經介入
242
00:20:18,946 --> 00:20:20,447
怎麼了?
243
00:20:20,655 --> 00:20:24,952
不是,我第一次配對成功的對象
244
00:20:25,493 --> 00:20:28,580
居然這樣,我運氣真差呀
245
00:21:17,295 --> 00:21:20,382
我的女兒要結婚了呀
246
00:21:20,924 --> 00:21:25,387
媽媽,謝謝你為我做的一切
247
00:21:31,018 --> 00:21:32,227
很好吃耶
248
00:21:39,026 --> 00:21:40,652
工作煩心嗎?
249
00:21:41,987 --> 00:21:44,822
不,就是些瑣事
250
00:21:45,365 --> 00:21:46,616
這樣啊
251
00:21:53,999 --> 00:21:54,958
我來接
252
00:21:55,000 --> 00:21:56,251
沒關係,我來
253
00:21:59,922 --> 00:22:01,214
喂?
254
00:22:03,591 --> 00:22:05,718
請問府上是唯島嗎?
255
00:22:07,304 --> 00:22:09,847
是的,請問您是?
256
00:22:12,517 --> 00:22:14,519
芳樹在家嗎?
257
00:22:17,397 --> 00:22:18,565
在…
258
00:22:19,857 --> 00:22:22,152
請問哪裡找?
259
00:22:29,784 --> 00:22:30,994
誰?
260
00:22:31,619 --> 00:22:33,872
不肯說,怪怪的
261
00:22:38,376 --> 00:22:41,296
聲音聽起來像中年婦女
262
00:22:46,969 --> 00:22:48,178
怎麼了?
263
00:22:49,346 --> 00:22:50,889
沒事
264
00:23:00,482 --> 00:23:04,569
(下次何時有空?)
265
00:23:21,628 --> 00:23:26,466
很好,你畫得真好呢
266
00:23:27,425 --> 00:23:29,219
畫完了嗎?
267
00:23:29,928 --> 00:23:31,304
這是誰?
268
00:23:33,223 --> 00:23:37,019
爸爸,媽媽,輪花
269
00:23:37,477 --> 00:23:41,023
畫得好棒哦,大家都笑咪咪
270
00:23:49,156 --> 00:23:51,616
(客房檢查事項)
271
00:23:55,245 --> 00:23:56,704
(2 SHOT 聊天室)
272
00:23:56,997 --> 00:23:58,373
(節子:你為什麼躲著我?)
273
00:23:58,415 --> 00:24:00,042
(節子:我只有你了)
274
00:24:05,213 --> 00:24:11,261
(我們已經結束了,別再找我)
275
00:24:21,146 --> 00:24:24,900
(節子:我一直愛著你)
276
00:24:35,660 --> 00:24:37,495
畫得真好
277
00:25:11,154 --> 00:25:12,447
給你的信
278
00:25:49,484 --> 00:25:51,403
(媽媽,我終於找到她了)
279
00:25:51,444 --> 00:25:53,488
(我終於可以救你了)
280
00:25:53,530 --> 00:25:55,032
(你再忍耐一下就好)
281
00:25:55,073 --> 00:25:56,992
(好期待看見那女人的死相)
282
00:26:21,141 --> 00:26:23,851
(你知道最親近的家人)
283
00:26:23,894 --> 00:26:26,854
(不可告人的往事嗎?)
284
00:26:27,355 --> 00:26:30,567
(每個人都有秘密)
285
00:26:49,377 --> 00:26:50,879
你好
286
00:26:57,385 --> 00:26:59,596
因為你都不回訊息
287
00:26:59,679 --> 00:27:01,556
我只好直接來找你
288
00:27:04,267 --> 00:27:05,560
你怎麼找到這裡的?
289
00:27:06,979 --> 00:27:09,397
要取得個人資訊
290
00:27:09,439 --> 00:27:11,316
在現代根本不是難事
291
00:27:12,442 --> 00:27:14,652
有件稍微緊急的事
292
00:27:15,195 --> 00:27:17,239
要讓你知道才行
293
00:27:17,697 --> 00:27:19,491
回去 ﹣輪花
294
00:27:19,782 --> 00:27:22,660
你打算去見Will Will的工程師對吧?
295
00:27:26,081 --> 00:27:28,583
我勸你最好別接近他
296
00:27:29,751 --> 00:27:31,879
應該是別接近你吧?
297
00:27:32,170 --> 00:27:34,006
離我遠一點,我要叫警察了
298
00:27:34,547 --> 00:27:37,759
我做了什麼事,需要報警?
299
00:27:42,847 --> 00:27:45,392
爸,報警!
300
00:27:46,059 --> 00:27:47,310
叫警察!
301
00:27:47,519 --> 00:27:48,937
怎麼了?
302
00:27:52,440 --> 00:27:53,650
走開!
303
00:28:04,286 --> 00:28:06,997
我是員警,請問發生了什麼事嗎?
304
00:28:11,501 --> 00:28:12,710
為什麼?
305
00:28:14,587 --> 00:28:16,839
有位先生請我過來的
306
00:28:18,133 --> 00:28:18,926
咦?
307
00:28:24,597 --> 00:28:26,808
怪了,他不見了
308
00:29:56,148 --> 00:29:58,816
我開心到詞窮
309
00:30:00,861 --> 00:30:04,239
如果我能說幾句話,謝謝
310
00:30:05,740 --> 00:30:06,783
我只想告訴你們
311
00:30:06,824 --> 00:30:08,618
能夠回到片廠我非常開心
312
00:30:08,660 --> 00:30:10,620
能夠再拍電影
313
00:30:10,954 --> 00:30:14,166
你們不知道我有多想念你們
314
00:30:14,457 --> 00:30:17,002
我保證不再離開影迷們
315
00:30:17,169 --> 00:30:18,336
我就是「沙樂美」
316
00:30:18,378 --> 00:30:20,755
我們會拍一部接一部的電影
317
00:30:21,882 --> 00:30:23,884
電影就是我的人生
318
00:30:24,176 --> 00:30:27,345
也永遠無法被取代
319
00:30:27,637 --> 00:30:29,264
謝謝光臨
320
00:30:29,347 --> 00:30:32,517
還喜歡嗎?有沒有轉換心情?
321
00:30:32,976 --> 00:30:35,770
謝謝你,電影很有趣
322
00:30:36,688 --> 00:30:40,775
我喜歡老東西,小時候沒有朋友
323
00:30:40,817 --> 00:30:43,195
所以經常在電視裡看很多老電影
324
00:30:43,695 --> 00:30:44,446
也因為這樣
325
00:30:44,487 --> 00:30:46,114
我對新事物總是慢半拍
326
00:30:46,865 --> 00:30:48,700
這點我也差不多
327
00:31:01,213 --> 00:31:05,758
看老電影,找老唱片
328
00:31:07,552 --> 00:31:10,055
有這些我就很幸福了
329
00:31:12,140 --> 00:31:16,353
我以為工程師都追求現代感
330
00:31:17,395 --> 00:31:19,147
每個人不同吧
331
00:31:19,647 --> 00:31:24,319
比起新潮,我更追求懷舊
332
00:31:29,574 --> 00:31:31,493
你再也不用擔心了
333
00:31:32,535 --> 00:31:33,745
什麼?
334
00:31:34,579 --> 00:31:36,373
不管你遇到什麼難題
335
00:31:36,789 --> 00:31:38,791
我都會保護你
336
00:31:53,640 --> 00:31:55,976
輪花,你看新聞了嗎?
337
00:31:56,226 --> 00:31:58,020
片岡老師被殺害了
338
00:32:05,110 --> 00:32:07,195
(交友軟體連環殺人案)
339
00:32:07,237 --> 00:32:10,740
(第五組被害人為高中老師夫婦)
340
00:32:34,932 --> 00:32:39,644
不久前才笑得好幸福的兩個人
341
00:32:52,615 --> 00:32:55,743
(片岡隼人 片岡莉愛)
(告別式會場)
342
00:33:00,373 --> 00:33:01,708
你還好嗎
343
00:33:05,087 --> 00:33:06,254
我們走吧
344
00:33:12,094 --> 00:33:14,512
唯島輪花小姐嗎?
345
00:33:15,347 --> 00:33:16,223
是的
346
00:33:16,556 --> 00:33:18,225
我是警局的堀井
347
00:33:18,683 --> 00:33:19,935
我是西山
348
00:33:20,936 --> 00:33:23,605
方便跟你聊幾句嗎?
349
00:33:24,940 --> 00:33:26,691
我也可以參加嗎?
350
00:33:32,405 --> 00:33:33,866
如果唯島小姐同意的話
351
00:33:39,537 --> 00:33:40,747
請移步
352
00:33:52,592 --> 00:33:56,804
你是否曾和被害人片岡交往過?
353
00:33:58,223 --> 00:33:59,933
不是這樣的
354
00:34:01,101 --> 00:34:03,186
你認識這兩位嗎?
355
00:34:04,771 --> 00:34:08,483
嗯,曾經在我們公司辦婚禮的新人
356
00:34:08,566 --> 00:34:10,693
你負責籌劃他們的婚禮對吧?
357
00:34:11,694 --> 00:34:15,740
你知道他們被殺害的事嗎?
358
00:34:18,994 --> 00:34:20,495
從新聞上得知的
359
00:34:20,996 --> 00:34:24,707
9月26日的晚上8點左右
360
00:34:25,083 --> 00:34:26,960
你人在哪裡呢?
361
00:34:27,044 --> 00:34:28,836
等一下,現在是懷疑她嗎?
362
00:34:29,046 --> 00:34:30,713
我們確認一下而已
363
00:34:32,257 --> 00:34:35,593
那天開完會後,我就回家了
364
00:34:37,262 --> 00:34:38,972
問完了嗎?
365
00:34:49,566 --> 00:34:50,608
她在這裡!
366
00:34:50,650 --> 00:34:52,694
請問可以發表幾句看法嗎?
367
00:34:52,735 --> 00:34:54,029
請告訴我們
368
00:34:54,071 --> 00:34:56,739
你是否曾跟受害人片岡交往過?
369
00:34:57,740 --> 00:35:00,368
請讓路!讓開!
370
00:35:02,495 --> 00:35:04,831
你們兩位是什麼關係?
371
00:35:11,379 --> 00:35:12,630
大家早
372
00:35:15,175 --> 00:35:16,718
不好意思我來晚了
373
00:35:20,055 --> 00:35:21,431
我馬上開始準備婚禮…
374
00:35:21,473 --> 00:35:23,266
輪花 ﹣不用了
375
00:35:25,435 --> 00:35:26,937
計劃有變嗎?
376
00:35:27,770 --> 00:35:30,190
臨時取消了
377
00:35:31,399 --> 00:35:32,985
在婚禮當天?
378
00:35:33,986 --> 00:35:34,903
還有從明天開始
379
00:35:34,945 --> 00:35:36,905
所有由你負責籌劃的婚禮都取消
380
00:35:39,449 --> 00:35:41,118
可能跟這個有關吧
381
00:35:50,418 --> 00:35:51,336
(警方詢問交友軟體殺人案)
382
00:35:51,378 --> 00:35:52,337
這是什麼?
383
00:35:57,009 --> 00:35:59,469
(受害人的前女友)
384
00:35:59,970 --> 00:36:04,266
(前女友亦是受害人的學生)
385
00:36:07,727 --> 00:36:10,105
(二組受害人的婚禮皆由她經手)
386
00:36:10,147 --> 00:36:13,025
(現任男友為交友軟體工程師)
387
00:36:18,613 --> 00:36:20,740
我把垃圾拿出去
388
00:36:36,214 --> 00:36:38,758
(特殊清潔公司)
389
00:37:52,665 --> 00:37:53,959
喂,吐夢
390
00:37:56,419 --> 00:37:58,005
有警察來了
391
00:37:59,672 --> 00:38:01,508
說有事要問你
392
00:38:02,050 --> 00:38:03,260
請進
393
00:38:05,720 --> 00:38:07,472
哇,什麼味道?
394
00:38:09,516 --> 00:38:11,977
請問可以跟你聊幾句嗎?
395
00:38:12,978 --> 00:38:13,896
沾到這裡的氣味的話
396
00:38:14,271 --> 00:38:16,689
要兩三天才會散掉,小心點
397
00:38:22,612 --> 00:38:27,284
特殊清潔工作,挺辛苦的
398
00:38:27,951 --> 00:38:29,536
倒也還好
399
00:38:29,619 --> 00:38:31,829
反正住在裡面的人已經死了
400
00:38:33,123 --> 00:38:34,082
照片
401
00:38:34,832 --> 00:38:36,251
不好意思,佔用你的時間
402
00:38:40,213 --> 00:38:42,424
這裡面有你曾經見過的人嗎?
403
00:38:45,093 --> 00:38:46,219
沒有
404
00:38:48,555 --> 00:38:49,681
這位呢?
405
00:38:55,603 --> 00:38:57,981
有 ﹣你們的關係是?
406
00:38:59,316 --> 00:39:00,192
交友軟體上認識的
407
00:39:00,817 --> 00:39:01,609
哪個?
408
00:39:02,861 --> 00:39:03,904
Will Will
409
00:39:04,947 --> 00:39:07,199
你發了很多訊息給她是嗎?
410
00:39:10,785 --> 00:39:13,580
我在掃把星底下出生
411
00:39:14,622 --> 00:39:20,587
如果有人假扮我,發騷擾訊息給她
412
00:39:22,714 --> 00:39:24,216
我也不意外
413
00:39:29,429 --> 00:39:33,183
你過去曾經跟警察交手過,對吧?
414
00:39:34,184 --> 00:39:34,767
是
415
00:39:34,809 --> 00:39:36,144
當時你也是跟蹤
416
00:39:36,186 --> 00:39:38,105
在交友軟體上認識的女生
417
00:39:39,314 --> 00:39:40,941
那次也是命運的安排
418
00:39:41,191 --> 00:39:45,320
然後你把她從家裡的陽臺推出去
419
00:39:45,737 --> 00:39:47,197
這也是命運的安排嗎?
420
00:39:50,242 --> 00:39:53,745
純屬意外,而且沒有致命
421
00:39:55,080 --> 00:39:56,623
重點不在這裡
422
00:40:00,002 --> 00:40:01,879
我很不擅長談戀愛
423
00:40:05,257 --> 00:40:06,967
所以總是搞砸
424
00:40:11,972 --> 00:40:14,599
這張照片拍得很美
425
00:40:17,185 --> 00:40:18,395
可以給我嗎?
426
00:40:20,939 --> 00:40:22,440
胡說八道什麼
427
00:40:49,842 --> 00:40:51,094
我吃飽了
428
00:40:52,637 --> 00:40:54,306
抱歉,今天沒什麼胃口
429
00:41:26,088 --> 00:41:27,380
我回來了
430
00:41:45,941 --> 00:41:47,234
爸爸回來了
431
00:41:55,575 --> 00:41:56,869
你回來啦
432
00:42:00,873 --> 00:42:02,165
你在幹嘛?
433
00:42:06,378 --> 00:42:07,712
你們認識?
434
00:42:09,172 --> 00:42:10,132
沒有
435
00:42:13,176 --> 00:42:14,844
你好
436
00:42:16,054 --> 00:42:18,515
我跟你太太剛剛才認識
437
00:42:21,143 --> 00:42:23,186
我們兩家都有小孩
438
00:42:23,979 --> 00:42:25,522
一定很合得來
439
00:42:31,028 --> 00:42:32,737
那是禮物
440
00:42:34,072 --> 00:42:36,616
她很喜歡種幸運草
441
00:42:42,497 --> 00:42:45,417
肚子餓了跟我說,我弄吃的給你
442
00:42:45,458 --> 00:42:46,709
好
443
00:43:08,815 --> 00:43:11,318
(來自吐夢的訊息)
444
00:43:11,359 --> 00:43:13,278
(你最近的遭遇讓我心疼)
445
00:43:13,361 --> 00:43:15,197
(有什麼我可以幫忙的?)
446
00:43:43,183 --> 00:43:46,728
(求你別再糾纏我了)
447
00:43:46,811 --> 00:43:47,980
(怎麼了嗎?)
448
00:43:53,651 --> 00:43:57,865
(你不是寄了照片嗎?別裝傻)
449
00:44:04,121 --> 00:44:06,289
(我的帳號可能被駭了)
450
00:44:06,331 --> 00:44:08,625
(我得提高安全級別才行)
451
00:44:14,547 --> 00:44:16,383
你有問過令尊
452
00:44:16,549 --> 00:44:18,343
關於這張照片的事了嗎?
453
00:44:20,137 --> 00:44:22,097
我開不了口
454
00:44:23,390 --> 00:44:25,725
你上次提過那通打錯的電話
455
00:44:26,059 --> 00:44:28,645
說不定跟這個有關
456
00:44:31,023 --> 00:44:32,482
的確
457
00:44:34,192 --> 00:44:36,069
自從那通電話以後
458
00:44:36,987 --> 00:44:38,864
我爸就不太對勁
459
00:44:42,993 --> 00:44:46,829
我懂,我也是單親家庭長大的
460
00:44:47,455 --> 00:44:49,332
的確令人不安
461
00:44:54,004 --> 00:44:57,507
其實,我媽在我小時候離家出走
462
00:45:00,593 --> 00:45:04,764
某天她突然離開,留下我們
463
00:45:08,518 --> 00:45:11,188
我一下就回來,你乖乖等我
464
00:45:12,147 --> 00:45:14,357
媽媽要去哪?
465
00:45:15,483 --> 00:45:17,402
媽媽?
466
00:46:13,583 --> 00:46:16,044
喂,這裡是唯島家
467
00:46:20,340 --> 00:46:22,259
是芳樹的聲音
468
00:46:23,635 --> 00:46:25,220
是你嗎?
469
00:46:27,264 --> 00:46:31,684
真開心你還記得我
470
00:46:34,897 --> 00:46:38,358
已經25年了吧?
471
00:46:41,904 --> 00:46:44,031
真想再見你一面
472
00:47:13,310 --> 00:47:14,394
你回來啦
473
00:47:29,451 --> 00:47:30,911
怎麼一回事?
474
00:47:36,416 --> 00:47:37,792
你坐下來
475
00:47:41,129 --> 00:47:42,214
拜託
476
00:48:11,201 --> 00:48:12,619
我…
477
00:48:14,955 --> 00:48:17,540
有個埋藏了很多年的秘密
478
00:48:19,960 --> 00:48:21,169
秘密?
479
00:48:23,796 --> 00:48:24,965
我…
480
00:48:28,593 --> 00:48:30,053
背叛了你媽媽
481
00:48:32,931 --> 00:48:34,099
為什麼?
482
00:48:40,438 --> 00:48:44,902
我試了無數次想要結束
483
00:48:59,666 --> 00:49:00,959
找到了
484
00:49:02,377 --> 00:49:05,755
我們結束了,不能再見面
485
00:49:09,301 --> 00:49:10,552
等一下
486
00:49:11,553 --> 00:49:14,639
你肚子餓了吧?我弄點吃的
487
00:49:16,141 --> 00:49:19,394
你沒聽懂嗎?我們結束了
488
00:49:22,397 --> 00:49:23,690
我懷孕了
489
00:49:24,482 --> 00:49:26,651
懷了我們的孩子
490
00:49:29,321 --> 00:49:30,572
騙人!
491
00:49:33,783 --> 00:49:35,368
別再糾纏我
492
00:49:51,676 --> 00:49:53,178
在那之後
493
00:49:54,221 --> 00:49:57,682
就是你也記得的,媽媽離家了
494
00:50:07,609 --> 00:50:09,069
太過份了
495
00:50:17,995 --> 00:50:19,746
你們在哪裡認識的?
496
00:50:26,628 --> 00:50:28,671
電腦的聊天室
497
00:50:30,132 --> 00:50:31,967
當時很流行
498
00:50:34,219 --> 00:50:35,470
她在哪?
499
00:50:38,348 --> 00:50:42,727
她刺傷我以後,就消失了
500
00:51:02,164 --> 00:51:04,249
我不想看到你的臉
501
00:52:12,317 --> 00:52:13,485
誰?
502
00:52:14,819 --> 00:52:17,072
你是輪花的朋友對吧?
503
00:52:18,740 --> 00:52:19,824
吐夢?
504
00:52:20,909 --> 00:52:23,286
你認識我啊
505
00:52:23,370 --> 00:52:24,913
不要靠近我!
506
00:52:26,081 --> 00:52:28,959
別把我當成危險人物
507
00:52:30,710 --> 00:52:31,962
什麼事?
508
00:52:33,838 --> 00:52:35,340
請你冷靜
509
00:52:37,050 --> 00:52:39,469
我有些關於輪花的事想說
510
00:52:40,345 --> 00:52:44,474
如果我去找她,她會報警
511
00:52:54,109 --> 00:52:55,568
不好意思
512
00:52:55,735 --> 00:52:57,820
讓你陪我來這種奇怪的地方
513
00:52:58,906 --> 00:53:00,240
不要緊的
514
00:53:01,074 --> 00:53:05,287
但我很訝異令尊的過往
515
00:53:12,835 --> 00:53:17,007
這裡,是我最後見到我媽的地方
516
00:53:19,342 --> 00:53:21,386
我沒有勇氣自己來
517
00:53:27,392 --> 00:53:30,395
我見過我爸的外遇對象
518
00:53:33,565 --> 00:53:36,193
當他告訴我的時候,我想起來了
519
00:53:50,415 --> 00:53:51,959
輪花?
520
00:54:02,510 --> 00:54:04,137
真可愛
521
00:54:15,190 --> 00:54:18,110
這個送給你
522
00:54:19,862 --> 00:54:23,115
只要有這個,就會幸福哦
523
00:54:24,407 --> 00:54:25,450
輪花?
524
00:54:36,586 --> 00:54:37,963
沒事吧?
525
00:54:43,135 --> 00:54:45,888
我一直到上了小學
526
00:54:47,639 --> 00:54:49,975
才知道四葉草就是幸運草
527
00:54:59,567 --> 00:55:00,861
我…
528
00:55:07,200 --> 00:55:10,078
以為我很瞭解家人
529
00:55:18,420 --> 00:55:19,837
沒想到…
530
00:55:23,383 --> 00:55:25,427
原來我什麼都不知道
531
00:55:38,148 --> 00:55:40,984
每個人都有很多面
532
00:55:43,862 --> 00:55:46,073
就連家人也一樣
533
00:56:05,717 --> 00:56:08,261
輪花,我見到他了!
534
00:56:08,470 --> 00:56:10,013
輪花的跟蹤狂
535
00:56:10,638 --> 00:56:12,432
千萬不要接近他!
536
00:56:13,266 --> 00:56:16,353
你今晚可以來我家嗎?
537
00:56:17,562 --> 00:56:18,855
好
538
00:56:23,818 --> 00:56:24,945
怎麼了?
539
00:56:26,696 --> 00:56:28,448
尚美說了些奇怪的話
540
00:56:45,132 --> 00:56:46,674
怎麼不接電話
541
00:57:20,208 --> 00:57:21,459
尚美?
542
00:57:25,338 --> 00:57:26,589
尚美?
543
00:58:46,711 --> 00:58:48,546
尚美…
544
00:58:49,506 --> 00:58:51,216
尚美…
545
00:59:09,567 --> 00:59:10,986
唯島小姐
546
00:59:13,530 --> 00:59:14,822
唯島小姐!
547
00:59:16,783 --> 00:59:18,243
你還好嗎?
548
00:59:21,204 --> 00:59:22,455
嗯
549
00:59:26,584 --> 00:59:28,461
我明白你現在的心情
550
00:59:29,337 --> 00:59:31,924
但我們需要你的協助
551
00:59:34,717 --> 00:59:37,429
我已經說了很多次了
552
00:59:39,806 --> 00:59:41,224
是他
553
00:59:44,227 --> 00:59:45,770
是吐夢殺了她
554
00:59:47,855 --> 00:59:51,109
我們需要確實的證據才行
555
00:59:53,361 --> 00:59:56,656
那就去找出證據然後逮捕他!
556
00:59:56,739 --> 00:59:58,075
請你冷靜
557
01:00:05,748 --> 01:00:07,334
對不起
558
01:00:08,877 --> 01:00:10,963
我的頭腦一片混亂
559
01:00:15,550 --> 01:00:16,927
抱歉
560
01:00:20,597 --> 01:00:21,764
喂?
561
01:00:26,853 --> 01:00:28,146
知道了
562
01:00:28,981 --> 01:00:30,273
我立刻過去
563
01:00:45,163 --> 01:00:46,581
怎麼了?
564
01:01:06,894 --> 01:01:07,895
有任何外傷嗎?
565
01:01:07,936 --> 01:01:10,898
沒有,看臉部狀態研判是自殺
566
01:01:10,939 --> 01:01:12,149
請待在車上
567
01:01:12,190 --> 01:01:13,816
請你先待在車裡
568
01:01:16,111 --> 01:01:17,320
我會通知你的
569
01:01:22,910 --> 01:01:26,955
爸爸!爸爸!
570
01:01:26,997 --> 01:01:28,748
爸爸!
571
01:01:29,041 --> 01:01:30,125
爸爸!
572
01:01:54,191 --> 01:01:56,609
不要!
573
01:01:58,278 --> 01:02:00,280
遺體運送車已經朝警署方向去了
574
01:02:00,322 --> 01:02:01,364
知道了
575
01:02:07,079 --> 01:02:09,873
最後再讓我確認一次
576
01:02:11,833 --> 01:02:15,295
那是你父親,沒錯吧?
577
01:02:23,553 --> 01:02:24,972
是
578
01:02:28,934 --> 01:02:31,603
犯人一定是…
579
01:02:35,315 --> 01:02:36,858
那個女人
580
01:02:38,151 --> 01:02:39,694
那個女人?
581
01:02:43,531 --> 01:02:49,496
我爸的…外遇對象
582
01:03:18,066 --> 01:03:19,734
請節哀
583
01:03:22,154 --> 01:03:25,823
謝謝你專程過來
584
01:03:27,159 --> 01:03:29,244
不曉得怎麼安慰你才好
585
01:03:31,454 --> 01:03:37,044
我失去了所有最親近的人
586
01:03:49,264 --> 01:03:51,016
有我在
587
01:03:57,272 --> 01:04:01,068
警察說,你可能也有危險
588
01:04:08,116 --> 01:04:10,869
那個吐夢
589
01:04:10,953 --> 01:04:14,164
說不定和你爸的外遇對象有關
590
01:04:14,747 --> 01:04:16,374
沒有證據啊
591
01:04:16,541 --> 01:04:17,960
我調查過了
592
01:04:19,294 --> 01:04:20,337
什麼?
593
01:04:21,046 --> 01:04:23,048
在調查過他之後
594
01:04:23,590 --> 01:04:25,842
我發現一個重要的地方
595
01:04:29,429 --> 01:04:31,639
也跟你父親有關
596
01:04:33,808 --> 01:04:35,227
我爸?
597
01:04:37,437 --> 01:04:39,189
警察幫不上忙
598
01:04:40,857 --> 01:04:42,359
我們只能自己去
599
01:04:43,568 --> 01:04:47,239
去到那兒,一切謎團就能解開
600
01:05:35,245 --> 01:05:36,329
我們走吧
601
01:06:21,959 --> 01:06:25,378
(禁止進入)
602
01:07:03,291 --> 01:07:05,377
這裡有什麼?
603
01:07:08,130 --> 01:07:11,424
很久以前,某位少年
604
01:07:11,466 --> 01:07:13,801
曾和他母親在這裡生活
605
01:07:15,929 --> 01:07:18,015
他沒有爸爸
606
01:07:19,641 --> 01:07:21,143
就是吐夢嗎?
607
01:07:25,397 --> 01:07:27,482
少年的母親
608
01:07:29,192 --> 01:07:31,403
是一位用情至深的人
609
01:07:35,657 --> 01:07:41,621
因為用情太深,陷入不可自拔
610
01:08:02,976 --> 01:08:03,851
我回來了
611
01:08:06,271 --> 01:08:08,648
(2 SHOT 聊天室)
612
01:08:11,276 --> 01:08:14,779
少年的母親沉溺於網上聊天室
613
01:08:16,239 --> 01:08:17,657
然後…
614
01:08:18,909 --> 01:08:21,786
跟在聊天室裡認識的男人談戀愛
615
01:08:36,969 --> 01:08:38,510
終於
616
01:08:40,305 --> 01:08:42,724
我把你帶來這裡了
617
01:08:47,769 --> 01:08:50,147
你究竟在說什麼?
618
01:08:58,405 --> 01:09:00,908
我在說的,是被你父親拋棄
619
01:09:03,535 --> 01:09:06,498
我那可憐的母親的故事
620
01:09:24,849 --> 01:09:28,603
芳樹…芳樹…
621
01:09:29,980 --> 01:09:36,111
我愛你…我愛你!
622
01:09:51,877 --> 01:09:55,462
不要這樣…求求你…
623
01:09:56,548 --> 01:09:59,176
媽媽!不要這樣!
624
01:10:21,739 --> 01:10:26,119
愛上一個人竟然這麼痛苦
625
01:10:29,873 --> 01:10:31,416
你懂嗎?
626
01:10:33,210 --> 01:10:35,170
我心愛的媽媽,在我面前
627
01:10:35,212 --> 01:10:37,672
一天一天崩潰的那種痛苦
628
01:10:44,346 --> 01:10:50,518
我媽持續和你爸外遇
629
01:10:52,187 --> 01:10:53,563
然後懷孕
630
01:11:10,247 --> 01:11:11,623
你回來啦
631
01:11:14,126 --> 01:11:15,502
小剛
632
01:11:18,380 --> 01:11:20,340
你要當哥哥囉
633
01:11:34,437 --> 01:11:37,857
之後,我媽被逮捕
634
01:11:48,201 --> 01:11:50,703
我被送到孤兒院
635
01:11:53,623 --> 01:11:55,708
這麼久以來
636
01:11:56,960 --> 01:11:59,504
我一直希望有一天
637
01:12:00,338 --> 01:12:03,300
能殺了那個虐待我母親的男人!
638
01:12:03,550 --> 01:12:05,843
一直以來!一直以來!
639
01:12:05,928 --> 01:12:09,056
一直沒有忘記過!
640
01:12:18,773 --> 01:12:26,489
即便我長大成人,也一直在找他
641
01:12:28,992 --> 01:12:34,372
然後,終於我手裡有線索了
642
01:12:37,500 --> 01:12:40,753
我媽最喜歡的幸運草
643
01:12:45,258 --> 01:12:48,136
我馬上開始調查你
644
01:12:50,722 --> 01:12:53,558
發現你居然是他的女兒
645
01:13:14,121 --> 01:13:15,705
(輪花)
646
01:13:15,747 --> 01:13:20,252
你知道幸運草的花語是什麼?
647
01:13:21,461 --> 01:13:24,256
除了好運之外,還有很多
648
01:13:25,423 --> 01:13:30,262
其中一個是「屬於我」
649
01:13:33,765 --> 01:13:35,642
還有一個是…
650
01:13:38,561 --> 01:13:40,230
「復仇」
651
01:13:45,485 --> 01:13:48,696
看著那些你愛的人
652
01:13:51,950 --> 01:13:54,786
還有愛著你的人
653
01:13:55,787 --> 01:14:01,209
我的憤怒逐漸茁壯,絕不原諒
654
01:14:12,971 --> 01:14:15,057
我媽媽好可憐
655
01:15:07,860 --> 01:15:10,403
我媽媽在這裡受苦
656
01:15:17,202 --> 01:15:18,912
現在換你
657
01:15:34,802 --> 01:15:36,763
我是警察
658
01:15:37,014 --> 01:15:39,975
我們剛接到通報有人擅闖
659
01:15:42,394 --> 01:15:44,897
我是這裡的管理員
660
01:15:45,313 --> 01:15:47,649
也是收到通報過來查看
661
01:15:47,900 --> 01:15:49,442
沒有可疑的人
662
01:15:50,944 --> 01:15:53,071
可以請你開門嗎
663
01:15:57,200 --> 01:15:58,911
稍等一下
664
01:16:18,638 --> 01:16:19,847
快出來
665
01:16:30,901 --> 01:16:32,110
快跑
666
01:16:37,282 --> 01:16:38,700
放開我!
667
01:16:39,201 --> 01:16:42,079
我是跟蹤狂,但他是殺人犯
668
01:16:42,871 --> 01:16:45,457
他殺了你曾經愛過的男人跟同事
669
01:16:45,748 --> 01:16:47,584
誰比較危險應該很清楚了
670
01:16:47,709 --> 01:16:49,044
我不相信你
671
01:16:49,962 --> 01:16:51,379
我很擔心你
672
01:17:35,507 --> 01:17:38,051
我過得也並不幸福
673
01:17:39,511 --> 01:17:41,263
每一天每一天…
674
01:17:44,432 --> 01:17:48,436
每一天都很痛苦!
675
01:18:25,348 --> 01:18:27,684
不要推擠!
676
01:18:29,978 --> 01:18:33,315
對被害人有話要說嗎?
677
01:18:33,815 --> 01:18:36,443
震驚全國的新婚連續殺人案
678
01:18:36,484 --> 01:18:39,404
最新的首要嫌犯 ﹣影山到案
679
01:18:39,529 --> 01:18:42,782
警方希望在逮捕嫌疑人後
680
01:18:42,824 --> 01:18:44,451
能盡快讓案件水落石出
681
01:18:44,701 --> 01:18:48,205
嫌犯影山是知名交友軟體
682
01:18:48,246 --> 01:18:51,374
Will Will的員工,擔任工程師
683
01:19:10,018 --> 01:19:11,353
請用
684
01:19:15,732 --> 01:19:19,319
影山是連環殺人案的犯人嗎?
685
01:19:20,195 --> 01:19:22,530
我們正朝這條線索偵察中
686
01:19:24,116 --> 01:19:25,825
也是他殺了我爸、尚美
687
01:19:25,993 --> 01:19:27,827
跟片岡老師嗎?
688
01:19:30,288 --> 01:19:32,707
待偵察結果出來就知道了
689
01:19:34,584 --> 01:19:36,336
請在這裡稍等
690
01:21:08,845 --> 01:21:11,806
(事情還沒結束)
691
01:21:11,848 --> 01:21:15,560
(你想知道真相嗎?)
692
01:21:26,779 --> 01:21:29,032
(請勿亂丟資源回收)
693
01:22:44,441 --> 01:22:45,650
請問
694
01:22:50,072 --> 01:22:51,573
這怎麼處理?
695
01:22:59,164 --> 01:23:01,583
這是以前的大合照
696
01:23:05,295 --> 01:23:06,880
扔掉吧
697
01:23:10,383 --> 01:23:13,303
不過這也太慘了
698
01:23:14,679 --> 01:23:17,557
叔叔用不著去死嘛
699
01:23:18,808 --> 01:23:20,185
你幹嘛
700
01:23:22,437 --> 01:23:24,647
家人失去了就無法重來
701
01:23:44,167 --> 01:23:46,253
原來你也有溫柔的一面
702
01:23:48,881 --> 01:23:50,132
並沒有
703
01:23:55,470 --> 01:23:56,930
對了
704
01:24:00,767 --> 01:24:02,310
你看看這個
705
01:24:04,021 --> 01:24:06,148
我手機的新桌面
706
01:24:10,652 --> 01:24:12,988
你別太在意
707
01:24:15,615 --> 01:24:19,036
我…不在意
708
01:24:23,040 --> 01:24:26,293
我可能是別人眼中的跟蹤狂
709
01:24:27,585 --> 01:24:29,421
但我不會傷害人
710
01:24:30,380 --> 01:24:34,676
我更像是個安靜的粉絲
711
01:24:47,480 --> 01:24:49,274
你說的真相是什麼?
712
01:24:51,193 --> 01:24:52,652
想知道嗎?
713
01:24:54,612 --> 01:24:57,615
你不是喜歡我嗎?那就別隱瞞
714
01:25:00,160 --> 01:25:02,204
告訴你,我有什麼好處?
715
01:25:04,081 --> 01:25:05,665
你會愛上我嗎?
716
01:25:14,257 --> 01:25:15,633
如果你以為我還是從前的我
717
01:25:15,675 --> 01:25:17,260
你就大錯特錯
718
01:25:20,472 --> 01:25:24,267
失去了一切,我也失去了恐懼
719
01:25:29,522 --> 01:25:31,441
答應我一件事
720
01:25:32,150 --> 01:25:33,485
什麼?
721
01:25:34,527 --> 01:25:36,196
接下來發生的事
722
01:25:36,238 --> 01:25:37,780
或許是你無法想像的
723
01:25:39,199 --> 01:25:42,535
即便如此,你也不懷恨過去
724
01:25:45,288 --> 01:25:46,581
什麼意思?
725
01:25:49,376 --> 01:25:51,336
如果你開始懷恨過去
726
01:25:51,586 --> 01:25:53,546
就會變得像我一樣
727
01:25:56,674 --> 01:25:59,011
那不適合天使般的你
728
01:26:19,072 --> 01:26:23,201
吃過飯後,我們去散步吧
729
01:27:00,613 --> 01:27:02,365
空氣真好
730
01:27:03,658 --> 01:27:08,038
這個季節能清楚聽見小鳥唱歌
731
01:27:19,132 --> 01:27:20,425
好難得
732
01:27:23,553 --> 01:27:25,305
有訪客
733
01:27:51,539 --> 01:27:53,083
你好
734
01:27:54,877 --> 01:27:56,336
你好
735
01:27:58,338 --> 01:28:02,259
聽說影山節子小姐在這裡?
736
01:28:07,639 --> 01:28:09,641
客人是找你的
737
01:28:37,920 --> 01:28:39,296
記得這個嗎?
738
01:28:59,357 --> 01:29:01,443
我來這裡
739
01:29:04,529 --> 01:29:06,573
是來替我父親道歉的
740
01:29:11,036 --> 01:29:13,956
他以前深深傷害了你
741
01:29:21,754 --> 01:29:27,427
但是你,利用你兒子
742
01:29:30,013 --> 01:29:33,558
奪走了我心愛的人
743
01:29:39,606 --> 01:29:42,317
這件事我絕對不原諒你
744
01:29:46,779 --> 01:29:48,615
我跟你一樣
745
01:29:51,576 --> 01:29:53,786
愛著我父親
746
01:30:24,734 --> 01:30:27,737
曾經那麼嬌小的女孩兒
747
01:30:29,990 --> 01:30:33,493
如今出落得這麼漂亮
748
01:30:44,546 --> 01:30:46,214
是你
749
01:30:47,632 --> 01:30:48,967
影山…
750
01:30:51,136 --> 01:30:53,055
影山節子
751
01:30:54,847 --> 01:30:57,267
我之前見到芳樹了
752
01:30:58,726 --> 01:31:01,438
25年以來
753
01:31:03,606 --> 01:31:06,109
他真是一點都沒變
754
01:31:08,111 --> 01:31:09,779
為什麼你要殺了他?
755
01:31:10,780 --> 01:31:12,740
我沒有
756
01:31:15,035 --> 01:31:16,912
是他想尋死
757
01:31:17,704 --> 01:31:21,083
不可能,我爸不可能丟下我尋死
758
01:31:28,631 --> 01:31:29,967
或許…
759
01:31:31,343 --> 01:31:35,722
他因為看到這個女人後才想死吧
760
01:31:50,528 --> 01:31:53,991
我已經跟這個女人一起生活25年了
761
01:32:55,177 --> 01:32:56,803
媽…
762
01:33:10,483 --> 01:33:12,986
媽媽,媽媽
763
01:33:16,364 --> 01:33:18,116
媽媽?
764
01:33:19,576 --> 01:33:21,661
你會幸福快樂的
765
01:33:22,329 --> 01:33:24,831
我一下就回來,你乖乖等我
766
01:33:24,957 --> 01:33:27,084
媽媽要去哪?
767
01:33:36,801 --> 01:33:38,553
我們聊聊吧
768
01:33:51,149 --> 01:33:52,943
就在附近
769
01:33:56,154 --> 01:33:57,405
請上車
770
01:34:20,387 --> 01:34:22,931
之後我就待在她身邊
771
01:34:25,642 --> 01:34:29,521
每天都提醒她我有多痛苦
772
01:34:32,357 --> 01:34:35,485
給她穿上我最愛的紅色洋裝
773
01:34:40,240 --> 01:34:44,161
漸漸地,我發現一件事
774
01:34:47,039 --> 01:34:49,582
跟她一起生活
775
01:34:50,500 --> 01:34:53,045
就是跟芳樹一起生活
776
01:34:55,088 --> 01:34:57,340
我如果愛她
777
01:34:59,134 --> 01:35:02,012
就像我愛著芳樹一樣
778
01:35:03,680 --> 01:35:05,682
比我對愛更瘋狂
779
01:35:09,811 --> 01:35:12,605
所以,我再也不需要芳樹了
780
01:35:17,152 --> 01:35:19,404
媽媽!媽媽
781
01:35:19,446 --> 01:35:20,738
輪花
782
01:35:20,822 --> 01:35:21,614
媽媽
783
01:35:21,823 --> 01:35:24,826
輪花!輪花!輪花!
784
01:35:24,868 --> 01:35:27,955
我在這裡,媽媽!
785
01:35:28,371 --> 01:35:31,124
輪花! ﹣媽媽,我在這裡!
786
01:35:31,291 --> 01:35:33,626
媽媽!
787
01:35:33,919 --> 01:35:37,422
輪花,輪花!
788
01:36:17,629 --> 01:36:18,713
請進
789
01:36:23,718 --> 01:36:26,263
喔,是你
790
01:36:28,140 --> 01:36:29,266
失望嗎?
791
01:36:31,351 --> 01:36:33,228
別那麼酸嘛
792
01:36:44,572 --> 01:36:48,911
謝謝你救了我
793
01:36:51,621 --> 01:36:53,957
保護心上人是一種義務
794
01:36:58,795 --> 01:37:05,177
倒是,我換了一個新的交友軟體
795
01:37:05,928 --> 01:37:07,179
為什麼?
796
01:37:09,014 --> 01:37:11,934
我跟你似乎沒什麼可能性
797
01:37:17,605 --> 01:37:19,441
你要放棄了啊
798
01:37:26,281 --> 01:37:30,368
只有在你身上,才有我尋找的光芒
799
01:37:32,745 --> 01:37:34,581
我不喜歡跟蹤狂
800
01:37:36,416 --> 01:37:38,668
那我停止跟蹤
801
01:37:46,718 --> 01:37:48,220
這給你
802
01:37:51,056 --> 01:37:52,432
打開看看
803
01:38:14,496 --> 01:38:16,957
你老穿同一雙醜靴子
804
01:38:24,547 --> 01:38:27,509
你老穿同一件醜外套
805
01:38:33,265 --> 01:38:35,642
我們再去逛水族館吧
806
01:38:38,020 --> 01:38:41,856
我想再看海天使吃東西
807
01:38:54,077 --> 01:38:57,122
她直到剛才都心情蠻好的
808
01:38:57,289 --> 01:39:01,459
我覺得她臉上的表情也柔和很多
809
01:39:02,419 --> 01:39:05,838
然後啊,三班的的園田突然
810
01:39:05,923 --> 01:39:07,799
漲紅著臉喊「我喜歡輪花!」
811
01:39:07,925 --> 01:39:09,342
好笑吧?
812
01:39:10,552 --> 01:39:12,470
那是我小學三年級時
813
01:39:12,512 --> 01:39:14,139
喜歡的園田同學
814
01:39:15,057 --> 01:39:16,474
不過,就跟一直以來一樣
815
01:39:16,516 --> 01:39:18,143
完全沒有結果
816
01:39:19,769 --> 01:39:22,272
然後啊,到了四年級
817
01:39:22,439 --> 01:39:24,900
終於川村同學登場了
818
01:39:25,650 --> 01:39:29,404
川村他為我做了…
819
01:40:07,067 --> 01:40:09,361
我還以為是誰
820
01:40:10,737 --> 01:40:14,992
幹嘛?你要來罵我為什麼刺你?
821
01:40:18,286 --> 01:40:20,580
我愛輪花
822
01:40:22,665 --> 01:40:24,667
幹嘛跟我說這個?
823
01:40:25,878 --> 01:40:27,462
跟我有什麼關係?
824
01:40:27,504 --> 01:40:31,008
不,這很重要
825
01:40:37,764 --> 01:40:40,350
你好可悲
826
01:40:41,351 --> 01:40:43,645
你有心病,病得不輕啊
827
01:40:44,104 --> 01:40:46,773
我的看法最準了
828
01:40:48,400 --> 01:40:51,028
我在掃把星底下出生
829
01:40:54,656 --> 01:40:57,159
你說這些沒有意義的話要幹嘛?
830
01:40:58,660 --> 01:41:00,578
沒別的事,我要走了
831
01:41:01,579 --> 01:41:03,206
我本來應該在車站的置物櫃裡
832
01:41:03,248 --> 01:41:04,958
過完一生
833
01:41:06,626 --> 01:41:09,004
我被親生母親拋棄
834
01:41:10,672 --> 01:41:12,883
我懷了我們的孩子
835
01:41:16,844 --> 01:41:18,263
你回來啦
836
01:41:19,597 --> 01:41:21,849
你要當哥哥囉
837
01:41:25,520 --> 01:41:28,148
我在掃把星底下出生
838
01:41:30,858 --> 01:41:35,113
當我跟蹤輪花的時候
839
01:41:36,489 --> 01:41:38,116
我找到了
840
01:41:41,411 --> 01:41:45,248
我的…母親
841
01:42:01,514 --> 01:42:03,850
我在置物櫃被發現的時候
842
01:42:07,770 --> 01:42:10,065
手裡似乎緊握著這個
843
01:43:02,825 --> 01:43:04,870
你打算這麼一直說謊下去嗎
844
01:43:06,163 --> 01:43:07,830
我沒有說謊
845
01:43:10,417 --> 01:43:13,128
交友軟體新婚夫妻連環殺人案
846
01:43:14,171 --> 01:43:16,173
全部都是你做的對吧
847
01:43:45,702 --> 01:43:47,996
我做的…
848
01:43:50,248 --> 01:43:55,837
只有他們跟她
849
01:43:57,965 --> 01:43:59,757
這樣而已
850
01:44:18,110 --> 01:44:19,945
前輩,私下講二句
851
01:44:31,373 --> 01:44:32,457
中央區的大樓裡
852
01:44:32,499 --> 01:44:34,126
又有一樣的案子了
853
01:44:34,584 --> 01:44:37,254
兩位被害人的手機裡
854
01:44:37,420 --> 01:44:40,007
都有交友軟體的紀錄
855
01:44:42,175 --> 01:44:45,720
這件事還沒結束
856
01:50:32,775 --> 01:50:36,696
翻譯:兔子瑪姬
53638