Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:05,560
From across the UK...
2
00:00:08,080 --> 00:00:12,320
..32 up-and-coming chefs
are putting their reputations
3
00:00:12,320 --> 00:00:14,080
on the line...
4
00:00:15,600 --> 00:00:20,000
..in the battle to become
Professional MasterChef Champion.
5
00:00:22,000 --> 00:00:26,560
Tonight, four new hopefuls
compete to impress
6
00:00:26,560 --> 00:00:29,000
MasterChef judge Gregg Wallace,
7
00:00:29,000 --> 00:00:31,520
renowned chef Monica Galetti
8
00:00:31,520 --> 00:00:35,680
and culinary legend Marcus Wareing.
9
00:00:37,760 --> 00:00:40,240
I can't wait to start
cooking for the judges.
10
00:00:40,240 --> 00:00:42,720
100%, I can win the competition.
11
00:00:42,720 --> 00:00:44,720
I'm feeling nervous.
12
00:00:44,720 --> 00:00:48,000
There's been a lot of sleepless
nights, but I'm ready to take on
13
00:00:48,000 --> 00:00:51,880
a challenge like this
and hopefully go all the way.
14
00:00:51,880 --> 00:00:55,360
As a younger chef, I want to show
that experience isn't everything.
15
00:00:55,360 --> 00:00:57,520
I'm going to be giving
the competition all my energy.
16
00:00:57,520 --> 00:00:59,720
Hopefully, I come out winning.
17
00:00:59,720 --> 00:01:03,680
This is my prime, optimal time
in my career to really showcase
18
00:01:03,680 --> 00:01:06,040
my style of cooking.
19
00:01:06,040 --> 00:01:08,600
I've practised nonstop
relentlessly for a month.
20
00:01:08,600 --> 00:01:11,240
Hopefully, it works out.
21
00:01:11,240 --> 00:01:15,200
Who's got what it takes to set
this competition alight?
22
00:01:15,200 --> 00:01:17,760
It's time to uncover
a new culinary superstar.
23
00:01:23,600 --> 00:01:25,080
Ready to go?
24
00:01:25,080 --> 00:01:26,800
We've seen some
outstanding talent.
25
00:01:26,800 --> 00:01:28,880
I'm pretty sure we're
going to see some more.
26
00:01:28,880 --> 00:01:31,400
First up, they're going
to face the Skills Test.
27
00:01:31,400 --> 00:01:33,000
Marcus, this is your Skills Test.
28
00:01:33,000 --> 00:01:35,320
Please tell us what it
is you're going to do.
29
00:01:35,320 --> 00:01:37,760
I would like our chefs
to make us a blue cheese gnudi
30
00:01:37,760 --> 00:01:40,040
with a vibrant broccoli soup.
31
00:01:40,040 --> 00:01:42,560
A gnudi is very much like
gnocchi but, where gnocchi
32
00:01:42,560 --> 00:01:44,760
is potato and flour,
33
00:01:44,760 --> 00:01:47,320
this is semolina and ricotta.
34
00:01:47,320 --> 00:01:48,680
I'm very much looking
forward to this
35
00:01:48,680 --> 00:01:50,640
because I'm not sure people
will know what gnudi is.
36
00:01:50,640 --> 00:01:52,480
So off you go, Marcus.
20 minutes. Will do.
37
00:01:52,480 --> 00:01:54,240
Get the soup under way first.
38
00:01:56,800 --> 00:01:59,240
So a bit of oil in the pan,
39
00:01:59,240 --> 00:02:02,800
sliced onion,
bit of salt, bit of pepper.
40
00:02:02,800 --> 00:02:04,200
Lovely.
41
00:02:04,200 --> 00:02:06,440
I want them to use
all of the broccoli.
42
00:02:06,440 --> 00:02:08,520
So we'll cut the head
of the broccoli down first
43
00:02:08,520 --> 00:02:10,200
because that's where
all the vibrant green is.
44
00:02:10,200 --> 00:02:11,760
That can go in at the end.
45
00:02:11,760 --> 00:02:14,000
And the core of it,
I'm going to slice down
46
00:02:14,000 --> 00:02:15,920
and get that cooking away first.
47
00:02:15,920 --> 00:02:18,640
I'm really happy to see you
using the stem of the broccoli.
48
00:02:18,640 --> 00:02:20,600
I think too many people
throw it away.
49
00:02:20,600 --> 00:02:22,160
By slicing it thin like this,
50
00:02:22,160 --> 00:02:23,960
it just gets it cooking
a lot quicker.
51
00:02:23,960 --> 00:02:25,800
So just get that in there as well.
They're making a soup.
52
00:02:25,800 --> 00:02:27,200
They've got limited time.
53
00:02:27,200 --> 00:02:30,480
So, for me, it's really important
that they do break it down
54
00:02:30,480 --> 00:02:32,480
and not just chop
the whole thing up and put it in
55
00:02:32,480 --> 00:02:35,600
and just hope for the best.
I want to taste the broccoli.
56
00:02:35,600 --> 00:02:38,880
I don't want watery soup.
And also we want to see some colour.
57
00:02:38,880 --> 00:02:40,320
It's a broccoli soup.
58
00:02:40,320 --> 00:02:41,680
Now we can put it in the top.
59
00:02:43,280 --> 00:02:45,240
Mm!
60
00:02:45,240 --> 00:02:48,320
And put in our vegetable stock.
61
00:02:48,320 --> 00:02:50,000
The broccoli is all cooked down.
62
00:02:50,000 --> 00:02:51,960
I'm just going to put
in a good splash of cream.
63
00:02:51,960 --> 00:02:53,600
Bring that up to the boil.
64
00:02:53,600 --> 00:02:56,080
And then I'm going to turn it off
and just let that just cool down
65
00:02:56,080 --> 00:02:58,360
for a little bit
before I put it in my blender.
66
00:02:58,360 --> 00:03:00,280
So the gnudi, very, very simple.
67
00:03:00,280 --> 00:03:03,720
We've got ricotta cheese, egg yolk.
68
00:03:03,720 --> 00:03:05,440
Normally, the gnudi
is just ricotta cheese,
69
00:03:05,440 --> 00:03:07,200
but I'm adding blue cheese as well.
70
00:03:07,200 --> 00:03:10,560
Just makes this dumpling just that
little bit more interesting.
71
00:03:10,560 --> 00:03:12,320
In with the semolina.
72
00:03:12,320 --> 00:03:14,240
Mix those up.
73
00:03:14,240 --> 00:03:16,520
Is it the same texture
as a potato gnocchi?
74
00:03:16,520 --> 00:03:18,800
It's actually a little bit
firmer, but it's got really,
75
00:03:18,800 --> 00:03:21,040
really good flavour.
76
00:03:21,040 --> 00:03:23,800
The challenge with the gnudi
is they need to be able to feel
77
00:03:23,800 --> 00:03:27,720
the texture of it and know
when it's firm enough to be shaped.
78
00:03:27,720 --> 00:03:29,520
They can roll them up
whatever size they like.
79
00:03:29,520 --> 00:03:32,040
My water's come up to the boil.
It's seasoned.
80
00:03:32,040 --> 00:03:34,400
I'm going to just drop
the gnudi into that.
81
00:03:34,400 --> 00:03:36,160
They'll take about
two to three minutes.
82
00:03:36,160 --> 00:03:39,000
If they continue just cooking them,
it's going to go really,
83
00:03:39,000 --> 00:03:41,120
really, really hard.
84
00:03:41,120 --> 00:03:43,600
I'm going to take them out
and dry them,
85
00:03:43,600 --> 00:03:46,520
and then I'm going to
saute those off.
86
00:03:46,520 --> 00:03:49,080
So I've just put a little bit
of sage leaf in,
87
00:03:49,080 --> 00:03:51,400
just to enhance the flavour
of the butter.
88
00:03:51,400 --> 00:03:54,120
A little grated pine nuts.
89
00:03:54,120 --> 00:03:56,880
Toast those off. Very, very nice.
90
00:03:58,480 --> 00:04:00,400
Right, out they come.
91
00:04:04,120 --> 00:04:05,840
So, soup in.
92
00:04:07,280 --> 00:04:10,080
So we put a handful of the spinach
in there too.
93
00:04:10,080 --> 00:04:12,080
Give it colour again?
A bit more colour.
94
00:04:19,800 --> 00:04:21,320
Absolutely stunning colour.
95
00:04:22,920 --> 00:04:24,040
We are ready to dress.
96
00:04:26,720 --> 00:04:28,320
Drop your little dumplings in.
97
00:04:34,640 --> 00:04:36,120
Little bit of nutmeg.
98
00:04:36,120 --> 00:04:38,360
That's beautiful! Beautiful.
99
00:04:39,920 --> 00:04:41,600
There we have it. Blue cheese gnudi
100
00:04:41,600 --> 00:04:44,000
with a vibrant broccoli soup
with a little finish of nutmeg,
101
00:04:44,000 --> 00:04:45,560
sage and pine nuts.
102
00:04:46,680 --> 00:04:49,240
Wonderful.
I'm really loving those gnudi.
103
00:04:49,240 --> 00:04:52,480
Dense, firm dumplings
with their salty hints
104
00:04:52,480 --> 00:04:54,080
of blue cheese to finish.
105
00:04:54,080 --> 00:04:56,840
Broccoli soup packed
full of broccoli flavour.
106
00:04:56,840 --> 00:04:59,240
It's not just a bowl of soup.
It's so much more than that.
107
00:04:59,240 --> 00:05:02,200
And I'm expecting the chefs
to create something that has got
108
00:05:02,200 --> 00:05:04,560
deliciousness to it
but also looks amazing too.
109
00:05:04,560 --> 00:05:06,680
Monica, we're going to say goodbye
to you for a little while.
110
00:05:06,680 --> 00:05:08,120
You're going to watch
on the monitor.
111
00:05:08,120 --> 00:05:10,760
Come back for the tasting
and the chat. Right?
112
00:05:10,760 --> 00:05:11,800
Ooh!
113
00:05:15,240 --> 00:05:18,360
Great challenge.
Are we ready to meet our first chef?
114
00:05:18,360 --> 00:05:19,400
Let's get them in.
115
00:05:23,760 --> 00:05:28,240
Chef patron Dani has been cooking
professionally for 12 years...
116
00:05:29,880 --> 00:05:35,120
..and opened her own fine
dining restaurant in 2020.
117
00:05:37,200 --> 00:05:40,640
We've been open
for three and a half years.
118
00:05:40,640 --> 00:05:45,400
The food style here is very
seasonal, very light, very fresh.
119
00:05:47,760 --> 00:05:51,760
I would say that travelling
has definitely influenced my food,
120
00:05:51,760 --> 00:05:53,520
especially living in Norway.
121
00:05:53,520 --> 00:05:56,160
The fish and the shellfish
is so good over there.
122
00:05:56,160 --> 00:05:58,320
Not only that, like,
it's very heavily influenced
123
00:05:58,320 --> 00:06:01,080
with a lot of Chinese and
Japanese culture over there.
124
00:06:01,080 --> 00:06:05,120
I applied to MasterChef
because I wanted to push myself.
125
00:06:05,120 --> 00:06:08,960
I'm kind of ready for like an
extra challenge on top of running
126
00:06:08,960 --> 00:06:11,560
a restaurant
to see what I'm made of, really.
127
00:06:15,760 --> 00:06:19,040
Dani, hello. Hello.
Welcome to Professional MasterChef.
128
00:06:19,040 --> 00:06:22,640
Thank you. You look pretty confident
and ready for action.
129
00:06:22,640 --> 00:06:26,440
No! No? Looks can be deceiving!
Right. OK.
130
00:06:26,440 --> 00:06:29,720
I would like you to make for us
a blue cheese gnudi
131
00:06:29,720 --> 00:06:32,400
served with a broccoli soup.
Heard of that before?
132
00:06:32,400 --> 00:06:35,000
Yeah. It's a ricotta
gnocchi type thing.
133
00:06:35,000 --> 00:06:37,680
I don't think I've ever
made one, but... Wow!
134
00:06:37,680 --> 00:06:40,640
I said Chef was ready for action!
Yeah! 20 minutes.
135
00:06:40,640 --> 00:06:41,800
Over to you. Off you go.
136
00:06:45,120 --> 00:06:48,760
So I'm going to use the onions
and garlics to sweat off first
137
00:06:48,760 --> 00:06:50,760
for my broccoli soup.
138
00:06:50,760 --> 00:06:52,520
How long have you been a chef, Dani?
139
00:06:52,520 --> 00:06:54,960
I think it's like 12, 13 years now.
140
00:06:54,960 --> 00:06:57,800
And can you remember the spark
that got you into it?
141
00:06:57,800 --> 00:07:00,760
I used to cook a lot with my nana
when I was younger.
142
00:07:00,760 --> 00:07:06,280
Stirring a lot of gravies
and making a lot of jam tarts.
143
00:07:06,280 --> 00:07:09,000
Was Nana a good cook? Yeah.
144
00:07:09,000 --> 00:07:11,880
Hopefully, she'll go back and
use the stem of the broccoli.
145
00:07:11,880 --> 00:07:13,800
There's so much flavour in there.
146
00:07:13,800 --> 00:07:16,080
And if she's going to
put it all in like this,
147
00:07:16,080 --> 00:07:18,600
she should really cut it down.
148
00:07:18,600 --> 00:07:20,760
So I've got a little bit
of butter added.
149
00:07:20,760 --> 00:07:23,640
Then I'll put the stock in,
reduce it down a bit,
150
00:07:23,640 --> 00:07:25,760
a little bit of the cream,
and then when I'm blitzing it
151
00:07:25,760 --> 00:07:27,360
I'm going to use the spinach
152
00:07:27,360 --> 00:07:29,760
so it keeps a little bit more
of the green colour in there.
153
00:07:29,760 --> 00:07:31,280
Nice.
154
00:07:31,280 --> 00:07:33,880
You've had six minutes.
You've got 14 minutes left.
155
00:07:36,000 --> 00:07:39,080
Can you tell me your plan
for making the gnudi?
156
00:07:39,080 --> 00:07:42,440
I think I'll start with the ricotta
and the blue cheese together,
157
00:07:42,440 --> 00:07:45,480
add in the yolk and then
the semolina last to get it
158
00:07:45,480 --> 00:07:48,440
to the right consistency. Well done.
159
00:07:48,440 --> 00:07:50,280
What consistency
are you looking for?
160
00:07:50,280 --> 00:07:52,120
I don't know, really.
I've never made it before.
161
00:07:52,120 --> 00:07:55,600
I'm aiming to go the same
as what I would do with a gnocchi,
162
00:07:55,600 --> 00:07:57,720
to be honest.
She's doing really well.
163
00:07:57,720 --> 00:07:59,520
I really like how calm she is.
164
00:08:01,040 --> 00:08:02,800
You are halfway.
165
00:08:02,800 --> 00:08:05,200
You've got ten minutes left.
166
00:08:05,200 --> 00:08:07,240
Where have you been
with your career?
167
00:08:07,240 --> 00:08:09,960
So I started up
in the Lake District,
168
00:08:09,960 --> 00:08:14,280
and then I went to Oslo, Norway,
and stayed there for five years.
169
00:08:14,280 --> 00:08:17,040
I cooked at a few restaurants there,
and then I came back home
170
00:08:17,040 --> 00:08:18,760
to open my own place.
171
00:08:18,760 --> 00:08:21,560
So you're a restaurant owner.
Why have you come into MasterChef?
172
00:08:21,560 --> 00:08:24,520
I think it's good
to challenge myself.
173
00:08:24,520 --> 00:08:29,960
I mean, I might be regretting
it now, but I thought it'd be fun!
174
00:08:29,960 --> 00:08:32,440
Right. You've got about
six and a half minutes left.
175
00:08:32,440 --> 00:08:35,480
Your soup is still in the pan,
I assume, almost ready to blitz.
176
00:08:35,480 --> 00:08:38,280
Yeah. Your gnudi is
waiting to cook. Yeah.
177
00:08:38,280 --> 00:08:40,680
You need to get things moving,
then. Yes, Chef.
178
00:08:43,800 --> 00:08:45,360
She needs to finish her soup.
179
00:08:45,360 --> 00:08:47,320
She was going to put
some spinach in it.
180
00:08:52,080 --> 00:08:53,400
What's the butter for?
181
00:08:53,400 --> 00:08:56,240
I was just going to fry off
the gnudi a little bit.
182
00:08:56,240 --> 00:08:59,600
Not really sure if that's
what you do do, to be honest.
183
00:08:59,600 --> 00:09:02,400
She's got some sage in there.
That's great.
184
00:09:02,400 --> 00:09:04,880
Right, you've got about
a minute left. Yes, Chef.
185
00:09:11,960 --> 00:09:13,840
Where's the rest of the soup?
186
00:09:13,840 --> 00:09:15,920
Put it in the bowl!
Give us more soup!
187
00:09:15,920 --> 00:09:16,960
Oh, right, OK!
188
00:09:19,080 --> 00:09:21,840
Sorry! Well, it's up to you,
but it's a soup! Yes, Chef.
189
00:09:23,560 --> 00:09:25,760
The soup looks good.
Looks thick. Great colour.
190
00:09:25,760 --> 00:09:26,920
Looks smooth.
191
00:09:28,720 --> 00:09:29,760
Hey!
192
00:09:33,040 --> 00:09:34,360
She's doing really well.
193
00:09:36,360 --> 00:09:39,600
All right. You done? Just in time.
194
00:09:39,600 --> 00:09:41,600
Well done! Well done, Dani.
195
00:09:49,520 --> 00:09:52,520
That was good to watch!
Good start to the day.
196
00:09:52,520 --> 00:09:55,120
Dani, are you feeling good?
Yeah, I feel better now.
197
00:10:00,760 --> 00:10:04,240
The soup, I would like to have
seen you use the stem or the core
198
00:10:04,240 --> 00:10:06,760
of the broccoli because
the stems really do carry
199
00:10:06,760 --> 00:10:08,040
quite a lot of flavour.
200
00:10:08,040 --> 00:10:10,120
But I'm really pleased
that you knew what the gnudi was.
201
00:10:10,120 --> 00:10:11,760
You've boiled them,
you've fried them.
202
00:10:11,760 --> 00:10:13,960
You did exactly what I did.
You know, you've got the sage leaves
203
00:10:13,960 --> 00:10:17,600
and the pine nuts as well. You're
not a million miles away here!
204
00:10:17,600 --> 00:10:20,280
You've never made a gnudi before
but you've made gnocchi,
205
00:10:20,280 --> 00:10:23,040
so you just felt your way around it.
You didn't panic.
206
00:10:23,040 --> 00:10:26,280
To be able to perform in this
kitchen for the first time
207
00:10:26,280 --> 00:10:29,400
the way you did is very impressive.
208
00:10:29,400 --> 00:10:32,080
Dani, there's big smiles over here.
209
00:10:32,080 --> 00:10:34,240
Really looking forward
to you in the next round.
210
00:10:34,240 --> 00:10:36,000
Off you go
with a smile on your face!
211
00:10:39,960 --> 00:10:43,320
It went better than I thought
it was going to go.
212
00:10:43,320 --> 00:10:47,280
They said some reassuring stuff
at the end, so I feel very relieved.
213
00:10:49,520 --> 00:10:53,840
Next up is 21-year-old junior
sous-chef Evan...
214
00:10:53,840 --> 00:10:55,480
He looks so young!
215
00:10:55,480 --> 00:10:59,080
..who works at a Michelin star
restaurant in Birmingham.
216
00:11:00,800 --> 00:11:03,400
I sort of fell into being a chef.
217
00:11:03,400 --> 00:11:05,120
I was just looking for a job,
218
00:11:05,120 --> 00:11:09,360
and then I turned up to the back
door of a nice, high-end restaurant
219
00:11:09,360 --> 00:11:11,680
and threw myself in there.
220
00:11:11,680 --> 00:11:13,040
I do enjoy plating.
221
00:11:13,040 --> 00:11:16,040
You've almost got the freedom
on the plate to do what you want.
222
00:11:16,040 --> 00:11:19,080
I'm very happy that I've found
a job that I want to do
223
00:11:19,080 --> 00:11:21,080
for the rest of my life.
224
00:11:22,320 --> 00:11:24,840
I've entered the competition
to get my name out there
225
00:11:24,840 --> 00:11:27,640
while I'm young
so everyone knows who I am.
226
00:11:32,200 --> 00:11:34,000
How are you, Evan?
Yeah, good, thank you.
227
00:11:34,000 --> 00:11:35,480
I'd like you to make
a blue cheese gnudi
228
00:11:35,480 --> 00:11:38,600
and serve that with broccoli soup.
You look slightly nervous.
229
00:11:38,600 --> 00:11:40,600
Yeah, a little bit.
Do you know what a gnudi is?
230
00:11:40,600 --> 00:11:42,640
No! Any ideas? I ain't got a clue.
231
00:11:42,640 --> 00:11:44,520
It's almost like a gnocchi. Oh, OK.
232
00:11:44,520 --> 00:11:45,840
20 minutes. Over to you.
233
00:11:48,920 --> 00:11:50,320
What's the plan?
234
00:11:50,320 --> 00:11:53,160
Get the broccoli on first
so I can get it blending
235
00:11:53,160 --> 00:11:54,200
to make the soup.
236
00:11:58,800 --> 00:12:02,080
Oh, no, Evan!
237
00:12:02,080 --> 00:12:04,280
Not a fan of broccoli stems, Chef?
238
00:12:04,280 --> 00:12:06,040
No, not really.
239
00:12:06,040 --> 00:12:07,840
Evan just charged into it.
240
00:12:07,840 --> 00:12:11,960
Just broccoli into the water.
But he's just let it boil.
241
00:12:11,960 --> 00:12:14,640
It's just going to taste of water.
242
00:12:14,640 --> 00:12:17,520
Onions, I'm going to sweat
them down with the garlic.
243
00:12:17,520 --> 00:12:19,720
All those flavours
need to come together.
244
00:12:19,720 --> 00:12:22,120
You don't boil the
vegetables separately.
245
00:12:22,120 --> 00:12:23,920
How old are you? I am 21.
246
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
I started off cooking
since I was 16.
247
00:12:26,280 --> 00:12:28,360
So you've been in the industry
a good five years now, then?
248
00:12:28,360 --> 00:12:31,040
Yeah. Good five years now.
Nice one.
249
00:12:31,040 --> 00:12:33,800
Any chefs in the family?
Your mum and dad in catering?
250
00:12:33,800 --> 00:12:36,640
Um, my grandad was a chef
when he was younger
251
00:12:36,640 --> 00:12:40,520
but went to the food safety side
of it when he was a bit older.
252
00:12:44,560 --> 00:12:47,720
Ten minutes left. Nerves calming
down now you're working?
253
00:12:47,720 --> 00:12:48,880
No, not really!
254
00:12:48,880 --> 00:12:51,240
Come on, Evan! He's a bit nervous.
255
00:12:51,240 --> 00:12:52,720
So what are you thinking now, Evan?
256
00:12:52,720 --> 00:12:55,920
I'm going to roll out the gnudi,
just to get the shape
257
00:12:55,920 --> 00:12:59,560
to what I want, and fry it off
and get the soup made.
258
00:13:01,000 --> 00:13:02,840
It's quite a big gnudi.
259
00:13:02,840 --> 00:13:05,640
That broccoli is just
going to go to mush.
260
00:13:05,640 --> 00:13:07,360
Ah, he's draining it.
261
00:13:07,360 --> 00:13:08,640
Thank goodness for that.
262
00:13:10,920 --> 00:13:12,440
He's just going to blend it all
263
00:13:12,440 --> 00:13:15,040
so it'll mean that
the flavours haven't developed.
264
00:13:16,240 --> 00:13:19,400
So you've boiled up the broccoli
and then you put that in the blender
265
00:13:19,400 --> 00:13:22,200
with some fried onions,
garlic and stock? Yeah.
266
00:13:24,600 --> 00:13:26,760
It's like making a broccoli smoothie.
267
00:13:28,600 --> 00:13:31,000
You have five minutes left.
Soup's made.
268
00:13:31,000 --> 00:13:33,480
Your gnudi need to be cooked. Yeah.
269
00:13:35,120 --> 00:13:38,320
Oh, he's not going to blanch them.
He needs to blanch them first.
270
00:13:41,600 --> 00:13:45,440
It could cook this way, actually,
if he leaves it in there enough.
271
00:13:45,440 --> 00:13:47,320
Evan, you've got two minutes. Yeah.
272
00:13:47,320 --> 00:13:49,120
Start thinking about getting
this dish together, all right?
273
00:13:49,120 --> 00:13:50,160
Yep.
274
00:14:00,280 --> 00:14:01,320
Are you done? Yeah.
275
00:14:03,560 --> 00:14:05,480
That was tough. That was tough.
276
00:14:13,840 --> 00:14:15,960
Evan. Hi there. Hi.
277
00:14:15,960 --> 00:14:18,880
Guess it's been a while
since you've made soup. Yeah.
278
00:14:24,960 --> 00:14:28,080
Evan, the soup,
there's just no real flavour.
279
00:14:28,080 --> 00:14:30,360
Making a soup is about letting
it simmer and everything
280
00:14:30,360 --> 00:14:34,320
coming together with the onions,
the garlic, your broccoli in there.
281
00:14:34,320 --> 00:14:38,240
And then we blend it up. But you
cooked everything separately.
282
00:14:38,240 --> 00:14:40,640
You threw the stem
of the broccoli away.
283
00:14:40,640 --> 00:14:43,760
And using the stem of the broccoli
is the key to its real core flavour.
284
00:14:43,760 --> 00:14:47,160
Your gnudi, I have to say, I've
never seen it made like this before.
285
00:14:47,160 --> 00:14:49,480
You blanch them in water
to cook out the flour,
286
00:14:49,480 --> 00:14:51,200
which is really important.
287
00:14:51,200 --> 00:14:54,560
The gnudi isn't cooked,
which is such a shame.
288
00:14:54,560 --> 00:14:58,040
I should imagine you will learn
a valuable lesson from this.
289
00:14:58,040 --> 00:15:00,840
I think you may have a point
to prove. Yeah, definitely.
290
00:15:00,840 --> 00:15:04,000
We'll see you in the next round.
Thank you. Thank you very much.
291
00:15:09,680 --> 00:15:12,680
Yeah, I'm feeling down,
disappointed.
292
00:15:12,680 --> 00:15:17,280
Just the nerves getting to me
as well as not knowing what it was.
293
00:15:17,280 --> 00:15:20,200
Hopefully, I can show them
what I can actually cook
294
00:15:20,200 --> 00:15:21,400
with my own dishes.
295
00:15:24,480 --> 00:15:26,760
Two chefs down.
We're about to meet some new chefs.
296
00:15:26,760 --> 00:15:28,880
And, of course, a new
Skills Test, Monica.
297
00:15:28,880 --> 00:15:31,520
This one is yours.
What is the test, please?
298
00:15:31,520 --> 00:15:36,120
I would like our chefs to make us
citrus cured sea bass tacos
299
00:15:36,120 --> 00:15:40,760
served with a vegetable garnish
and crispy fish skin.
300
00:15:40,760 --> 00:15:44,720
What's the difference
between citrus cured and ceviche?
301
00:15:44,720 --> 00:15:46,720
It is very similar to a ceviche.
302
00:15:46,720 --> 00:15:48,760
It's going to have all
the citrus through it.
303
00:15:48,760 --> 00:15:51,560
But I'm adding in coconut milk,
which is how we have it
304
00:15:51,560 --> 00:15:53,440
where I'm from
in the Pacific Islands.
305
00:15:53,440 --> 00:15:55,240
It's a Skills Test
with a difference.
306
00:15:55,240 --> 00:15:58,200
20 minutes. Monica, please show us.
307
00:15:58,200 --> 00:16:00,080
All right, we'll get started.
308
00:16:00,080 --> 00:16:03,560
First thing I want to do
is prepare my lovely sea bass.
309
00:16:03,560 --> 00:16:06,800
So you want to see the mark
along the spine of the fish,
310
00:16:06,800 --> 00:16:09,200
just above the fins here.
311
00:16:09,200 --> 00:16:13,400
And then, as you gently open it up,
just let the knife do the work.
312
00:16:13,400 --> 00:16:16,480
The key is getting the fillets
off beautifully and the carcass
313
00:16:16,480 --> 00:16:18,360
with hardly any meat on it.
314
00:16:18,360 --> 00:16:22,160
I think it's a good test
of our chefs' skills.
315
00:16:22,160 --> 00:16:24,040
There we go. Everything off.
316
00:16:26,160 --> 00:16:28,560
So sea bass,
there's not that many bones,
317
00:16:28,560 --> 00:16:30,280
there should be about five or six.
318
00:16:30,280 --> 00:16:32,640
But they've got to make
sure they take them out.
319
00:16:32,640 --> 00:16:34,640
I'm taking the skin off.
320
00:16:36,120 --> 00:16:39,400
Using the skin to crisp up.
321
00:16:39,400 --> 00:16:42,560
You make that look so easy!
322
00:16:42,560 --> 00:16:45,720
I've got a pan here, a bit of
greaseproof paper on the bottom.
323
00:16:45,720 --> 00:16:47,160
Fish skin goes in.
324
00:16:47,160 --> 00:16:49,200
I thought they might try
and do it in the oven.
325
00:16:49,200 --> 00:16:51,960
They could do it in the oven.
You can. Yeah, absolutely.
326
00:16:51,960 --> 00:16:55,560
So I've got my fillet
and then I'm dicing the fish.
327
00:16:55,560 --> 00:16:57,280
But they can do it however they want.
328
00:16:57,280 --> 00:16:59,680
If they want to slice it, they can.
329
00:16:59,680 --> 00:17:01,480
This is where we're going
to have to be precise
330
00:17:01,480 --> 00:17:03,600
because you don't want big bits,
little bits,
331
00:17:03,600 --> 00:17:05,040
all different shapes and sizes.
332
00:17:05,040 --> 00:17:06,800
You want an even curing
when you're adding
333
00:17:06,800 --> 00:17:10,680
all the other ingredients,
which is really important.
334
00:17:12,680 --> 00:17:15,200
So, onto my tacos.
335
00:17:16,680 --> 00:17:18,560
We're giving them the dough made.
336
00:17:21,000 --> 00:17:22,440
Just check the size.
337
00:17:31,520 --> 00:17:35,520
What I want is a taco that I can
serve the cured fish on top
338
00:17:35,520 --> 00:17:37,120
and you can just pick it up.
339
00:17:37,120 --> 00:17:39,040
So pretty good. Happy with that.
340
00:17:40,640 --> 00:17:44,440
So a hot pan. As long as it
starts to speckle a little bit,
341
00:17:44,440 --> 00:17:47,000
then that's ready to be turned.
342
00:17:47,000 --> 00:17:49,400
So literally a couple of seconds
each side? That's it?
343
00:17:49,400 --> 00:17:54,200
Yes. For the garnish of my
cured fish, I want to make sure
344
00:17:54,200 --> 00:17:56,480
all my vegetables are ready.
345
00:17:56,480 --> 00:17:59,360
I like it to be kept
as uniform as possible
346
00:17:59,360 --> 00:18:02,720
so it all looks so good when
it's mixed through with that fish.
347
00:18:02,720 --> 00:18:04,720
Very light, very healthy.
348
00:18:04,720 --> 00:18:06,720
We have red onion.
349
00:18:06,720 --> 00:18:08,560
We've got the cucumber, spring onion.
350
00:18:08,560 --> 00:18:11,640
We've got the chilli
and tomatoes in there.
351
00:18:11,640 --> 00:18:17,000
So what I want to do now
is take my fish, limes and a lemon.
352
00:18:18,560 --> 00:18:20,920
You want your fish to stay
as fresh as possible.
353
00:18:20,920 --> 00:18:23,280
The minute the citrus gets
into it, it's starting to cure,
354
00:18:23,280 --> 00:18:25,040
it's going to start to cook it
355
00:18:25,040 --> 00:18:27,440
and it's going to have a
completely different texture.
356
00:18:27,440 --> 00:18:30,240
That's why Monica
is doing it last minute.
357
00:18:30,240 --> 00:18:31,640
So I'm adding in coconut milk.
358
00:18:31,640 --> 00:18:34,000
I don't expect them to
use the coconut milk.
359
00:18:34,000 --> 00:18:35,800
But I'd like to see them
maybe try it.
360
00:18:37,720 --> 00:18:39,680
Everything goes in.
361
00:18:39,680 --> 00:18:42,360
I have a feeling they won't do that.
362
00:18:42,360 --> 00:18:45,600
I think they'll put the coloured veg
on the top of the taco.
363
00:18:45,600 --> 00:18:47,120
We'll see.
364
00:18:47,120 --> 00:18:49,760
We're going to put our tacos
onto the plate.
365
00:18:56,520 --> 00:19:00,360
And then just breaking
over the crispy fish skin
366
00:19:00,360 --> 00:19:01,560
for that texture.
367
00:19:05,520 --> 00:19:08,200
And there we have it, guys.
368
00:19:08,200 --> 00:19:12,880
Superb. Citrus cured sea bass,
tacos and crispy fish skin.
369
00:19:15,080 --> 00:19:16,760
Wow.
370
00:19:16,760 --> 00:19:19,920
That is really light,
sharp and delicious.
371
00:19:19,920 --> 00:19:22,840
You make it look incredibly simple
because it's your dish.
372
00:19:22,840 --> 00:19:24,680
But under the pressure
of the Skills Test,
373
00:19:24,680 --> 00:19:27,320
this is a task that's going
to really push our chefs, I think.
374
00:19:27,320 --> 00:19:30,360
Marcus, we've demolished this!
See you back in a little bit.
375
00:19:34,080 --> 00:19:37,160
I want to know if our chefs
have done any fish curing.
376
00:19:37,160 --> 00:19:39,080
I'm really interested in this.
377
00:19:39,080 --> 00:19:42,320
Come on. Are we ready?
Oh, always ready!
378
00:19:42,320 --> 00:19:46,160
First up is 26-year-old
senior sous-chef George,
379
00:19:46,160 --> 00:19:49,240
who works at a Michelin
star restaurant in York
380
00:19:49,240 --> 00:19:53,040
and takes huge pride
in using ingredients
381
00:19:53,040 --> 00:19:55,760
from the farm it's located on.
382
00:19:55,760 --> 00:19:59,400
The restaurant which I'm currently
at, we've got a huge kitchen garden.
383
00:19:59,400 --> 00:20:03,840
We have our own cattle, sheep, pigs.
384
00:20:03,840 --> 00:20:05,960
It's like a chef's dream,
living around here
385
00:20:05,960 --> 00:20:08,000
and being able to use
these ingredients.
386
00:20:08,000 --> 00:20:10,720
I want to do MasterChef
because this past year as a chef
387
00:20:10,720 --> 00:20:13,320
I feel like I've just matured
and matured and matured.
388
00:20:13,320 --> 00:20:15,080
I'm confident at the minute.
389
00:20:15,080 --> 00:20:17,400
I just want to get in there,
put your chef's head on
390
00:20:17,400 --> 00:20:18,440
and go for it.
391
00:20:22,120 --> 00:20:23,840
Hello, George. Hi, Gregg.
392
00:20:23,840 --> 00:20:25,480
Welcome to Professional MasterChef.
393
00:20:25,480 --> 00:20:28,800
This is a Skills Test set by Monica.
394
00:20:28,800 --> 00:20:33,360
George, I would like you to make
for us a citrus cured sea bass
395
00:20:33,360 --> 00:20:36,840
served with tacos
and crispy fish skin.
396
00:20:36,840 --> 00:20:40,000
How does that sound? Yeah, good.
I've worked with curing fish before.
397
00:20:40,000 --> 00:20:41,360
I've made a taco before.
398
00:20:41,360 --> 00:20:43,800
It's just putting it together
and trying to do it in the time.
399
00:20:43,800 --> 00:20:45,760
Brilliant. 20 minutes. Off you go.
400
00:20:50,400 --> 00:20:52,240
Straight down the back. Good start.
401
00:20:54,720 --> 00:20:56,360
Do you like handling fish?
I do, yeah.
402
00:20:56,360 --> 00:20:58,160
I do a lot of fishing myself.
403
00:20:58,160 --> 00:21:00,160
I've fished since I was
about four years old.
404
00:21:00,160 --> 00:21:03,600
Used to go to Ireland,
salmon fishing. Yeah. OK.
405
00:21:03,600 --> 00:21:05,880
That second fillet is not
as good as the first.
406
00:21:05,880 --> 00:21:07,840
Look at all that meat
left on that bone.
407
00:21:09,360 --> 00:21:11,040
Any other outdoor pursuits?
408
00:21:11,040 --> 00:21:14,440
I do a bit of shooting.
Game birds when it's the season.
409
00:21:16,320 --> 00:21:18,760
Too much flesh left on that skin.
410
00:21:18,760 --> 00:21:22,240
He's going to need to take that off
if he's going to get crispy skin.
411
00:21:22,240 --> 00:21:24,840
I'm going to just pop the skin
412
00:21:24,840 --> 00:21:29,400
between two bits of greaseproof
paper and pop it in the oven.
413
00:21:29,400 --> 00:21:33,160
That will never get crispy.
Never, never, never, never, never.
414
00:21:33,160 --> 00:21:35,600
Six minutes gone, George.
Six minutes? Wow.
415
00:21:35,600 --> 00:21:37,600
Yeah, mate. You are racing!
416
00:21:37,600 --> 00:21:40,080
He's got some salt on a tray
so he's going to cure the fish
417
00:21:40,080 --> 00:21:41,680
as a whole piece.
418
00:21:41,680 --> 00:21:43,520
Wow, that's a lot of salt!
419
00:21:45,000 --> 00:21:46,880
This is not what Monica wanted.
420
00:21:46,880 --> 00:21:49,160
Citrus cured sea bass, not salt.
421
00:21:50,760 --> 00:21:52,840
I think he's just realised
he has not pin-boned it.
422
00:21:52,840 --> 00:21:56,480
I'm annoyed, I've just not
took these out. There we go.
423
00:21:56,480 --> 00:21:58,720
He should have done
the pin-boning earlier.
424
00:21:58,720 --> 00:22:00,560
You are halfway. Halfway?
425
00:22:00,560 --> 00:22:02,320
You've had ten minutes.
426
00:22:02,320 --> 00:22:03,760
Where you're working,
427
00:22:03,760 --> 00:22:05,600
are they supportive
of you being here?
428
00:22:05,600 --> 00:22:06,880
Very supportive.
429
00:22:06,880 --> 00:22:09,240
My boss,
he's been my number one helper.
430
00:22:09,240 --> 00:22:11,560
He's been in every weekend
trying my dishes.
431
00:22:11,560 --> 00:22:13,320
Hey!
432
00:22:13,320 --> 00:22:14,440
Tacos are good.
433
00:22:14,440 --> 00:22:16,920
Now needs to concentrate
on the vegetable garnishes.
434
00:22:16,920 --> 00:22:21,920
I'm going to make a little salsa
with onions, cucumbers, pepper.
435
00:22:21,920 --> 00:22:24,920
It's a little chunky salad
he's got there.
436
00:22:24,920 --> 00:22:29,280
That fish, I'm going to just do
some nice thin slices of it.
437
00:22:29,280 --> 00:22:30,800
It's going to be too salty.
438
00:22:30,800 --> 00:22:32,120
Please wash that fish.
439
00:22:33,680 --> 00:22:35,000
What am I doing?
440
00:22:35,000 --> 00:22:37,840
I'm just going to quickly rinse
it off so it's not salty.
441
00:22:37,840 --> 00:22:39,600
Thank goodness for that!
442
00:22:39,600 --> 00:22:41,480
Ooof!
443
00:22:41,480 --> 00:22:44,320
Sorry, how long have I got left?
Three minutes now, Chef.
444
00:22:52,800 --> 00:22:56,040
No need to worry about the skin.
That's definitely not cooked.
445
00:22:56,040 --> 00:22:58,800
He's running out of time. Come on.
446
00:22:58,800 --> 00:23:01,160
Is it crisping?
It's not as crispy as I'd like it.
447
00:23:01,160 --> 00:23:04,120
I don't really want to serve it,
to be honest. No, all right.
448
00:23:07,280 --> 00:23:09,920
You've got about 30 seconds,
so we need to finish the plate.
449
00:23:09,920 --> 00:23:11,600
Oui.
450
00:23:11,600 --> 00:23:14,000
The most important part of this dish
is the citrus dressing.
451
00:23:14,000 --> 00:23:15,880
And it's not there at all.
452
00:23:20,960 --> 00:23:23,640
Right, your time's up.
You all right, George? Yeah.
453
00:23:33,160 --> 00:23:34,960
Hi, George. Hi, Chef.
454
00:23:34,960 --> 00:23:38,040
I have to say, that was a pretty
interesting watch back there.
455
00:23:43,280 --> 00:23:46,720
The taco's slightly undercooked.
The fish, you left a lot
456
00:23:46,720 --> 00:23:49,240
of the protein on the skin,
457
00:23:49,240 --> 00:23:51,640
hence it was never
going to crisp up in time.
458
00:23:51,640 --> 00:23:54,360
The curing of the fish,
you did a salt cure.
459
00:23:54,360 --> 00:23:57,160
I was hoping you would do
a citrus cure.
460
00:23:58,440 --> 00:24:02,400
Monica, her citrus cure was
squeezing the citrus into a bowl
461
00:24:02,400 --> 00:24:05,240
and making a lovely dressing with
oil and seasonings and coconut milk.
462
00:24:05,240 --> 00:24:07,160
There's no citrus. The citrus
there right in front of you
463
00:24:07,160 --> 00:24:09,200
is calling out,
"Squeeze me, squeeze me!"
464
00:24:09,200 --> 00:24:12,760
That's the point of difference.
Yeah, Chef. You look bashed up.
465
00:24:12,760 --> 00:24:14,400
Don't be too tough on yourself.
466
00:24:14,400 --> 00:24:16,800
There's a big, big,
important round coming.
467
00:24:16,800 --> 00:24:18,040
Off you go. See you soon.
468
00:24:23,920 --> 00:24:25,440
I'm not happy with it at all.
469
00:24:25,440 --> 00:24:27,600
It's not even a scratch
on the standard which I work to
470
00:24:27,600 --> 00:24:30,120
on a day to day basis.
471
00:24:30,120 --> 00:24:31,480
The pressure's on now, yeah.
472
00:24:31,480 --> 00:24:34,640
It's go hard or go home
at the end of the day.
473
00:24:34,640 --> 00:24:38,440
Last in is 40-year-old
senior sous-chef Dairo.
474
00:24:38,440 --> 00:24:40,200
Originally from Colombia,
475
00:24:40,200 --> 00:24:45,120
he discovered his love for cooking
when arriving in the UK in 2009.
476
00:24:46,280 --> 00:24:48,200
In Colombia, I am a PE teacher.
477
00:24:48,200 --> 00:24:51,000
I come to London
just to study English.
478
00:24:51,000 --> 00:24:54,520
Now I end up in a different
world, in a kitchen.
479
00:24:54,520 --> 00:24:57,680
I've been working as a chef
for 12 years now.
480
00:24:57,680 --> 00:24:59,320
I really like it.
481
00:24:59,320 --> 00:25:03,800
I am a competitive person,
always trying to challenge myself.
482
00:25:03,800 --> 00:25:06,640
In the future, I would love
to be having my own restaurant,
483
00:25:06,640 --> 00:25:09,920
showing my own cuisine
from Colombia.
484
00:25:09,920 --> 00:25:13,360
And I want to really show
to the world how exactly Colombia
485
00:25:13,360 --> 00:25:15,040
is in the gastronomy side.
486
00:25:17,880 --> 00:25:21,120
Dairo, I would like you to make
for us a citrus cured sea bass
487
00:25:21,120 --> 00:25:24,720
served with tacos and
a crispy fish skin garnish.
488
00:25:24,720 --> 00:25:26,960
Perfect. 20 minutes. Good luck.
489
00:25:32,000 --> 00:25:35,040
Dairo, do you have much
experience with prepping fish?
490
00:25:35,040 --> 00:25:39,000
I am from Colombia, so we go
very familiar with the fish.
491
00:25:39,000 --> 00:25:42,440
Seems to know his way around.
Very nice.
492
00:25:42,440 --> 00:25:45,400
So, growing up in Colombia,
you must be familiar
493
00:25:45,400 --> 00:25:46,840
with dishes like ceviche?
494
00:25:46,840 --> 00:25:49,000
Yes, we love ceviche in Colombia.
495
00:25:49,000 --> 00:25:51,480
And we eat a lot of ceviche.
496
00:25:51,480 --> 00:25:53,480
So he's cleaning the skin down.
497
00:25:53,480 --> 00:25:56,360
At least he's remembered
that we need a crispy skin.
498
00:25:56,360 --> 00:26:00,400
My dad, he was the first person
to make me try what ceviche is.
499
00:26:04,000 --> 00:26:08,080
He's got his skin cooking away
there. He's removing the pin bones.
500
00:26:08,080 --> 00:26:09,120
It's good.
501
00:26:11,240 --> 00:26:14,040
So he's now slicing the fish
into little slices.
502
00:26:14,040 --> 00:26:17,160
It's good. That's what Monica did.
503
00:26:17,160 --> 00:26:20,480
You've got 12 minutes left.
Now I'm going to attempt the tacos.
504
00:26:23,680 --> 00:26:26,240
You look like you've made them
before. Are they a family favourite?
505
00:26:26,240 --> 00:26:27,720
Yes, we love it.
506
00:26:27,720 --> 00:26:30,280
And I've got one of these
at home as well.
507
00:26:30,280 --> 00:26:32,160
Still got a lot of work to do.
508
00:26:32,160 --> 00:26:35,160
He's got the marinade to make.
He's got some garnish to chop up.
509
00:26:35,160 --> 00:26:37,600
And he's got to get the tacos
cooked and cooled down.
510
00:26:37,600 --> 00:26:39,960
I will apply the citrus
to marinate the fish.
511
00:26:39,960 --> 00:26:41,280
What's going to go in the marinade?
512
00:26:41,280 --> 00:26:43,480
The marinade,
I will make it like quite citrus.
513
00:26:43,480 --> 00:26:45,680
And I will fill it with maybe
a little bit of coconut milk
514
00:26:45,680 --> 00:26:47,560
and chilli peppers.
515
00:26:47,560 --> 00:26:49,480
Got a little kick as well
with the Tabasco.
516
00:26:49,480 --> 00:26:50,520
I can see that's nice.
517
00:26:53,800 --> 00:26:56,320
Dairo, you've got
about five minutes left.
518
00:26:56,320 --> 00:26:57,600
That's not necessary.
519
00:26:57,600 --> 00:26:59,520
He's just going to slow
the cooking of the tacos down.
520
00:26:59,520 --> 00:27:02,360
Just remove it. It's preventing
any colour on the tacos.
521
00:27:04,240 --> 00:27:06,480
Now there's some heat there.
Turn them over!
522
00:27:10,400 --> 00:27:11,440
Whoa!
523
00:27:13,520 --> 00:27:16,360
He's removed the burnt taco,
which is nice.
524
00:27:16,360 --> 00:27:18,760
Dairo, you've got two minutes left.
525
00:27:21,280 --> 00:27:24,120
The biggest problem he's going to
have is that those tacos are warm,
526
00:27:24,120 --> 00:27:27,480
just out of the pan, and he's
going to put raw fish on top.
527
00:27:27,480 --> 00:27:30,160
Speed it up a little bit, please.
528
00:27:30,160 --> 00:27:33,920
He needs to get a move on.
He's going to run out of time.
529
00:27:33,920 --> 00:27:35,520
Put the fish skin on the plate?
530
00:27:38,840 --> 00:27:40,040
OK, stop.
531
00:27:41,840 --> 00:27:44,640
Fish skin tacos.
Time just got the better of him.
532
00:27:44,640 --> 00:27:45,680
Let's go say hello.
533
00:27:55,600 --> 00:27:57,440
Hello, Chef. Hello, Marcus.
534
00:28:02,440 --> 00:28:05,800
Your cured sea bass
using the citrus flavours,
535
00:28:05,800 --> 00:28:07,680
I like that you wanted to
use the coconut milk.
536
00:28:07,680 --> 00:28:10,280
That's how we make it
where I'm from.
537
00:28:10,280 --> 00:28:12,200
The crispy skin,
I used it more for texture.
538
00:28:12,200 --> 00:28:14,520
Just like broke it up into it.
539
00:28:14,520 --> 00:28:17,520
I think just take a bit more time
on the detail of your chopping,
540
00:28:17,520 --> 00:28:19,960
but it's a good start.
541
00:28:19,960 --> 00:28:22,240
I think the tacos
could have been on a lot sooner
542
00:28:22,240 --> 00:28:24,960
so they had time to cool down
because you don't want a warm,
543
00:28:24,960 --> 00:28:27,440
hot taco with a cured fish.
544
00:28:27,440 --> 00:28:30,160
But I have to say, you've got
all the little bits and pieces
545
00:28:30,160 --> 00:28:33,880
on show there and it's
a very, very good effort.
546
00:28:33,880 --> 00:28:37,120
I think that's perfectly yummy!
I would have liked a whole one!
547
00:28:37,120 --> 00:28:40,240
But you only served two
because you burnt the other one.
548
00:28:40,240 --> 00:28:42,600
Uh, yeah. Sorry about that.
549
00:28:42,600 --> 00:28:46,000
Dairo, thank you very much.
We'll see you in the next round.
550
00:28:46,000 --> 00:28:47,720
Yeah. Thank you, Chef. Thank you.
551
00:28:52,720 --> 00:28:54,280
The time goes very quickly.
552
00:28:54,280 --> 00:28:58,080
You open and close your eyes
and then the time is gone.
553
00:28:58,080 --> 00:29:00,560
But I feel very good.
They enjoyed the two tacos
554
00:29:00,560 --> 00:29:03,520
they'd got left,
so that made me feel happy.
555
00:29:03,520 --> 00:29:05,320
Overall, guys, I think we've got
556
00:29:05,320 --> 00:29:07,400
quite a bit of promise
in the kitchen.
557
00:29:07,400 --> 00:29:10,840
Dani, who did your soup,
looks absolutely fantastic.
558
00:29:10,840 --> 00:29:12,360
Good job. Very close as well.
559
00:29:12,360 --> 00:29:15,040
Young Evan, I think the pressure
got the best of him.
560
00:29:15,040 --> 00:29:18,360
George didn't manage to get
the citrus or the citrus cure.
561
00:29:18,360 --> 00:29:20,920
He just didn't connect.
Dairo did a great job.
562
00:29:20,920 --> 00:29:22,600
He knew how to make it,
it's something he does,
563
00:29:22,600 --> 00:29:24,080
and good skills on show
as well, which I thought
564
00:29:24,080 --> 00:29:25,360
was really good to see.
565
00:29:25,360 --> 00:29:27,000
Let's see what they're
going to do next.
566
00:29:27,000 --> 00:29:29,720
I'm really, really looking
forward to the next round.
567
00:29:41,480 --> 00:29:44,200
Now it's about your signature
two course menu.
568
00:29:44,200 --> 00:29:47,680
The food that you love.
One main course, one dessert.
569
00:29:47,680 --> 00:29:50,600
I'm really looking forward to this.
Make sure you do it well.
570
00:29:50,600 --> 00:29:53,800
At the end of this,
two of you will be going through
571
00:29:53,800 --> 00:29:55,120
to a quarterfinal.
572
00:29:55,120 --> 00:29:58,400
Two of you, sadly, will be
leaving the competition.
573
00:29:58,400 --> 00:30:01,360
90 minutes.
Grab yourself a quarterfinal place.
574
00:30:01,360 --> 00:30:02,560
Off you go.
575
00:30:10,440 --> 00:30:12,640
The judges haven't seen me
at my best yet.
576
00:30:12,640 --> 00:30:16,560
I chose both these dishes
because they taste really good
577
00:30:16,560 --> 00:30:19,760
and they look amazing on the plate.
578
00:30:19,760 --> 00:30:22,880
Evan, how are you feeling
after your Skills Test round?
579
00:30:22,880 --> 00:30:24,520
I'm feeling a bit nervous
after the Skills Test
580
00:30:24,520 --> 00:30:26,520
because it didn't go
to plan as I wanted.
581
00:30:26,520 --> 00:30:28,600
Tell us about your two dishes.
For the main course,
582
00:30:28,600 --> 00:30:31,840
I'm doing sea bream with a shellfish
sauce with double cream at the end
583
00:30:31,840 --> 00:30:35,680
to finish it off and courgettes
with a dashi gel. A dashi gel?
584
00:30:35,680 --> 00:30:37,240
Yeah. Interesting.
585
00:30:37,240 --> 00:30:39,280
Where did that bit of Asian
flavouring come from?
586
00:30:39,280 --> 00:30:42,800
So from my workplace, showing a
bit of Asian flavours in it,
587
00:30:42,800 --> 00:30:44,960
and I've sort of brung
it into my cooking.
588
00:30:44,960 --> 00:30:47,480
Did you always know
you were going to be a chef?
589
00:30:47,480 --> 00:30:50,160
I used to love cooking when
I was younger, but my dad,
590
00:30:50,160 --> 00:30:53,040
he teaches golf,
so he wanted me to be a golfer,
591
00:30:53,040 --> 00:30:56,680
but really didn't
turn out like that!
592
00:30:56,680 --> 00:31:00,040
Evan, he's got bags of nerves,
but he's keeping them under control.
593
00:31:00,040 --> 00:31:02,120
It's all going well.
All going to plan.
594
00:31:02,120 --> 00:31:05,480
You've got a sea bream, lovely
round fish, two fillets on it.
595
00:31:05,480 --> 00:31:08,360
You've got to take it off
beautifully, pin bone.
596
00:31:08,360 --> 00:31:11,000
But don't leave it
too long in the pan.
597
00:31:11,000 --> 00:31:13,680
Courgette, sea herbs.
We've also got a shellfish sauce.
598
00:31:13,680 --> 00:31:15,800
He's got lobster shells through it.
599
00:31:15,800 --> 00:31:18,200
It smells so fragrant.
600
00:31:18,200 --> 00:31:22,040
But if he reduces it too much,
it can get very salty.
601
00:31:22,040 --> 00:31:24,760
So this sauce is a key part
to the dish.
602
00:31:24,760 --> 00:31:26,120
Very flavoursome.
603
00:31:26,120 --> 00:31:28,040
It brings the whole dish together.
604
00:31:28,040 --> 00:31:30,520
The dashi gel is a nice touch.
605
00:31:30,520 --> 00:31:34,360
You want to taste the dashi stock,
which has flavours of the sea,
606
00:31:34,360 --> 00:31:37,280
and hopefully he remembers
to put enough of that gel
607
00:31:37,280 --> 00:31:39,320
so it doesn't get lost in the sauce.
608
00:31:41,240 --> 00:31:43,560
For the dessert, it's going
to be a bit like a mille-feuille.
609
00:31:43,560 --> 00:31:45,760
Instead of using puff pastry,
I'm using brioche
610
00:31:45,760 --> 00:31:48,640
and I'm going to do
apple marigold cremeux in the middle
611
00:31:48,640 --> 00:31:51,400
of that with fresh strawberries
and strawberry sauce.
612
00:31:51,400 --> 00:31:52,920
These dishes have been practised?
613
00:31:52,920 --> 00:31:56,080
Yeah, I've been practising
these dishes throughout service,
614
00:31:56,080 --> 00:31:57,920
after service, on my break.
615
00:31:57,920 --> 00:32:01,280
As we're talking to you, so
your confidence seems to be...
616
00:32:01,280 --> 00:32:02,960
Yeah, it comes out eventually.
617
00:32:02,960 --> 00:32:05,200
I was very quiet as soon
as I came into the kitchen.
618
00:32:05,200 --> 00:32:08,320
Didn't come out of my shell.
Now I don't shut up at work, so...!
619
00:32:11,560 --> 00:32:16,080
Evan's dessert is a toasted brioche
layered mille-feuille.
620
00:32:16,080 --> 00:32:19,280
So I've frozen the brioche
to make it easier to cut.
621
00:32:19,280 --> 00:32:22,440
I'm going to put it in the oven
to toast off.
622
00:32:22,440 --> 00:32:25,120
Overcooked, and it'll be bitter
and just crumble away
623
00:32:25,120 --> 00:32:26,320
and be too dry.
624
00:32:26,320 --> 00:32:28,040
We're going to have
apple marigold cremeux.
625
00:32:28,040 --> 00:32:29,400
That sounds delicious.
626
00:32:29,400 --> 00:32:31,560
I do love the flavours
of apple marigold,
627
00:32:31,560 --> 00:32:33,760
the herb that actually
is very fragrant
628
00:32:33,760 --> 00:32:36,840
and does have essence
of apples running through it.
629
00:32:36,840 --> 00:32:40,480
We've got apple marigold gel,
strawberry sauce,
630
00:32:40,480 --> 00:32:43,320
but a mille-feuille
is about the presentation.
631
00:32:43,320 --> 00:32:46,840
The perfect layers with the filling
looking absolutely brilliant.
632
00:32:46,840 --> 00:32:49,840
I've made sure today that
I wasn't too overambitious.
633
00:32:49,840 --> 00:32:52,320
Just to make sure that I can 100%
get everything on the plate
634
00:32:52,320 --> 00:32:53,760
and it tastes perfect.
635
00:32:55,640 --> 00:32:56,880
Careful.
636
00:32:56,880 --> 00:32:59,360
Glass bowl, Chef.
That's what we've done.
637
00:32:59,360 --> 00:33:00,840
Careful, careful.
638
00:33:00,840 --> 00:33:02,360
Whoa!
639
00:33:02,360 --> 00:33:03,680
What's in there?
640
00:33:03,680 --> 00:33:06,040
It's apple marigold gel.
Why is there a glass bowl in there?
641
00:33:06,040 --> 00:33:08,120
I've never used a glass bowl
in the kitchen before.
642
00:33:08,120 --> 00:33:10,480
So why did you put it in there then?
I didn't think it would shatter!
643
00:33:10,480 --> 00:33:13,840
I really did not think that
it would shatter like that.
644
00:33:13,840 --> 00:33:15,320
Evan just had an accident.
645
00:33:15,320 --> 00:33:17,160
He put a glass bowl
with a hot liquid
646
00:33:17,160 --> 00:33:18,920
inside the vacuum pack machine.
647
00:33:18,920 --> 00:33:21,640
Of course, once he switched
it on, the bowl exploded.
648
00:33:21,640 --> 00:33:24,840
So he's had to throw all that away
and start all over again.
649
00:33:24,840 --> 00:33:26,800
I'm not going to vac-pack
it this time.
650
00:33:29,720 --> 00:33:31,320
I've chosen these two dishes
651
00:33:31,320 --> 00:33:33,200
because it's food
that I like to cook.
652
00:33:34,960 --> 00:33:36,600
I think they eat really well
653
00:33:36,600 --> 00:33:39,000
and they show something
about my flavours.
654
00:33:39,000 --> 00:33:41,680
So I just hope that the
judges do too, really.
655
00:33:43,760 --> 00:33:45,840
Dani, tell us about your two dishes.
656
00:33:45,840 --> 00:33:48,200
So I'm cooking a hogget loin
for my main course,
657
00:33:48,200 --> 00:33:51,800
with a celeriac puree,
some roasted maitake mushrooms
658
00:33:51,800 --> 00:33:53,800
and some lemon thyme pickle gel.
659
00:33:53,800 --> 00:33:55,760
You don't see a lot of hogget.
I love hogget.
660
00:33:55,760 --> 00:33:58,360
That's the middle between a lamb
and a fully grown sheep.
661
00:33:58,360 --> 00:33:59,680
Why are you using that?
662
00:33:59,680 --> 00:34:02,480
I prefer the flavour
than sometimes I do lamb.
663
00:34:02,480 --> 00:34:06,720
Yeah, I just thought
it'd be something good to use.
664
00:34:06,720 --> 00:34:08,800
We don't see hogget very often,
but we do like it.
665
00:34:08,800 --> 00:34:13,040
It's that beautiful flavoured lamb
that's just a little bit aged.
666
00:34:13,040 --> 00:34:15,320
Lovely sort of fat content
just sitting on the top.
667
00:34:15,320 --> 00:34:16,880
Just perfectly caramelised.
668
00:34:16,880 --> 00:34:19,000
And, of course, pink.
669
00:34:19,000 --> 00:34:23,080
You never know until you cut
into it, but it feels OK.
670
00:34:23,080 --> 00:34:25,480
Your celeriac puree,
cooked down beautifully
671
00:34:25,480 --> 00:34:29,440
in milk or cream, seasoned,
blended so it's nice and smooth.
672
00:34:29,440 --> 00:34:32,440
We've got onion petals,
crispy shallot.
673
00:34:32,440 --> 00:34:35,240
And I've just dusted them in some
flour now and then just crisping
674
00:34:35,240 --> 00:34:38,120
them up for a little bit
of texture on the dish.
675
00:34:38,120 --> 00:34:40,680
We've got the maitake mushrooms
which she's going to pickle.
676
00:34:40,680 --> 00:34:44,840
And then afterwards she's going to
toss them through in some butter.
677
00:34:44,840 --> 00:34:47,640
And a pickled lemon thyme jam.
678
00:34:47,640 --> 00:34:48,920
That sounds delicious.
679
00:34:50,960 --> 00:34:53,840
For dessert, I'm doing a posset
set with grapefruit juice
680
00:34:53,840 --> 00:34:55,880
and lemon juice.
Grapefruit segments,
681
00:34:55,880 --> 00:34:58,200
a couple of little dots
of salted caramel,
682
00:34:58,200 --> 00:35:01,640
some fresh wasabi
and a celery and apple granita.
683
00:35:01,640 --> 00:35:03,440
Did you say wasabi
is on the dessert? Yeah.
684
00:35:03,440 --> 00:35:05,600
So just a little bit grated
over the last minute,
685
00:35:05,600 --> 00:35:08,680
just to give it a little bit
of like heat and freshness.
686
00:35:08,680 --> 00:35:11,160
You talked about your food being
influenced by your time in Norway.
687
00:35:11,160 --> 00:35:13,240
Food is very light
and very fresh there.
688
00:35:13,240 --> 00:35:15,720
So, with the dessert,
I've tried to aim around that.
689
00:35:15,720 --> 00:35:18,040
Something to cleanse your palate
with after.
690
00:35:20,240 --> 00:35:22,520
Dani's dessert, posset.
I love posset.
691
00:35:22,520 --> 00:35:24,800
And she's not only doing a lemon
posset, she's adding a little bit
692
00:35:24,800 --> 00:35:27,040
of grapefruit into it as well.
693
00:35:27,040 --> 00:35:30,680
Posset is a set cream,
so Dani's got to make sure
694
00:35:30,680 --> 00:35:33,720
she gets that in the fridge
as soon as possible.
695
00:35:33,720 --> 00:35:36,520
So I'm just setting my possets
now in the fridge,
696
00:35:36,520 --> 00:35:38,480
so hopefully they'll be set in time.
697
00:35:38,480 --> 00:35:41,960
We've also got red grapefruit
as a garnish, salted caramel.
698
00:35:41,960 --> 00:35:43,600
But this is the most
interesting bit.
699
00:35:43,600 --> 00:35:47,040
It's the fresh wasabi which she's
going to be grating over the top.
700
00:35:47,040 --> 00:35:50,120
Now, having it with lemon and
grapefruit, that's a first for me.
701
00:35:50,120 --> 00:35:52,800
Personally, I think
the wasabi really works
702
00:35:52,800 --> 00:35:55,760
because it cleans your palate out.
I don't want to put too much on.
703
00:35:55,760 --> 00:35:58,280
That's the whole point of it.
That's why they put it on sushi.
704
00:35:58,280 --> 00:36:02,280
It's trying to find
the balance of it.
705
00:36:02,280 --> 00:36:05,280
We've also got celery
and apple granita.
706
00:36:05,280 --> 00:36:07,880
Celery and apple, you would eat them
on a cheese board together.
707
00:36:07,880 --> 00:36:09,720
So they do work together.
708
00:36:09,720 --> 00:36:12,400
Points of detail and imagination
running wild here.
709
00:36:15,560 --> 00:36:17,000
Chefs, you're halfway.
710
00:36:18,760 --> 00:36:21,760
There's no time to take it easy.
There's no time to relax.
711
00:36:21,760 --> 00:36:23,720
Why are you doing that?
712
00:36:23,720 --> 00:36:27,320
The heat, it made the coconut
flesh to get out quickly.
713
00:36:27,320 --> 00:36:29,520
Soon, I start breaking it out.
Oh, yeah?
714
00:36:29,520 --> 00:36:31,640
This is all or nothing.
715
00:36:31,640 --> 00:36:35,160
This is a good opportunity for me
to show what Colombia is about.
716
00:36:37,800 --> 00:36:42,360
Dairo, I'm really excited
by the ingredients on your bench.
717
00:36:42,360 --> 00:36:43,920
What are you making, please?
718
00:36:43,920 --> 00:36:46,680
I got one dish from the
Pacific Coast of Colombia
719
00:36:46,680 --> 00:36:48,880
and I got another
dish from the Caribbean.
720
00:36:48,880 --> 00:36:51,800
So Colombia has got
the Pacific Ocean side? Yes.
721
00:36:51,800 --> 00:36:54,560
And it's got the Atlantic Ocean
side with the Caribbean? Yes.
722
00:36:54,560 --> 00:36:57,640
Yeah! From the Pacific Coast,
the dish is called encocado.
723
00:36:57,640 --> 00:37:01,440
What's encocado? Encocado
just means that we serve it
724
00:37:01,440 --> 00:37:05,040
like in a small bowl with prawns,
725
00:37:05,040 --> 00:37:07,480
monkfish, yam puree, corn,
726
00:37:07,480 --> 00:37:11,680
and we fill it with peach palm.
So that comes from a palm tree?
727
00:37:11,680 --> 00:37:13,560
That's the one.
And what do they taste like?
728
00:37:13,560 --> 00:37:17,240
They taste quite natural,
coconut flavour. Wow!
729
00:37:18,720 --> 00:37:22,520
Dairo has got some
incredible ingredients,
730
00:37:22,520 --> 00:37:25,760
but he's also got a huge amount
of work to do as well.
731
00:37:25,760 --> 00:37:28,280
His monkfish
needs to be perfectly cooked.
732
00:37:28,280 --> 00:37:31,000
Carabinero prawns, some
of the best prawns you can buy.
733
00:37:31,000 --> 00:37:33,360
So you've got to treat them
with delicate hands.
734
00:37:33,360 --> 00:37:35,160
They don't need much cooking at all.
735
00:37:35,160 --> 00:37:37,560
We've got fried plantains.
736
00:37:37,560 --> 00:37:39,720
We've got yam puree, peach palm.
737
00:37:40,800 --> 00:37:44,760
I don't think I've had peach palm
before, but I can't wait to try it.
738
00:37:44,760 --> 00:37:46,240
Corn on the cob.
739
00:37:46,240 --> 00:37:49,120
I mean, there's so much.
I'm really concerned.
740
00:37:50,880 --> 00:37:53,120
He's also got a coconut sauce,
741
00:37:53,120 --> 00:37:56,600
but his coconut sauce
has already boiled over.
742
00:37:56,600 --> 00:37:59,520
You close your eyes and
then the milk has just evaporated.
743
00:37:59,520 --> 00:38:03,720
So I have to really keep an eye
on the...on the milk.
744
00:38:03,720 --> 00:38:05,960
That's the dish
from the Pacific side? Yes.
745
00:38:05,960 --> 00:38:07,720
So what's the dish
from the Caribbean side?
746
00:38:07,720 --> 00:38:11,320
From the Caribbean,
we're using cassava, coconut.
747
00:38:11,320 --> 00:38:13,680
And then I will make a cake
with those two ingredients.
748
00:38:13,680 --> 00:38:16,760
And then we finish with a
goat cheese mousse... What?!
749
00:38:16,760 --> 00:38:18,360
..to go on top of the cake.
750
00:38:20,720 --> 00:38:24,520
And then we've got feijoa ice cream.
I used to be a greengrocer.
751
00:38:24,520 --> 00:38:26,000
I used to sell feijoas.
752
00:38:26,000 --> 00:38:28,880
They're like the taste
of like an apple and a lime.
753
00:38:28,880 --> 00:38:31,960
Yes. I'm excited, Chef. I am too.
Really excited.
754
00:38:31,960 --> 00:38:33,680
Thank you. No problem. Good luck.
755
00:38:35,480 --> 00:38:37,720
Cassava and coconut cake,
it's just unusual.
756
00:38:37,720 --> 00:38:41,760
Cassava are a type of edible shrub
with a slightly woody root.
757
00:38:41,760 --> 00:38:43,720
Let's see what it brings
to the party.
758
00:38:43,720 --> 00:38:46,920
We've also got a goat's cheese
mousse as well. Interesting.
759
00:38:46,920 --> 00:38:48,120
A goat's cheese mousse,
760
00:38:48,120 --> 00:38:49,920
it's almost like an addition
of a whipped cream,
761
00:38:49,920 --> 00:38:52,920
but I think the acidity will
bring a different flavour.
762
00:38:52,920 --> 00:38:55,200
We've got a cashew honeycomb,
763
00:38:55,200 --> 00:38:58,360
got coconut and rum gel,
and crispy sweetcorn.
764
00:38:58,360 --> 00:39:02,040
Already, my taste buds are blown,
so I have no idea
765
00:39:02,040 --> 00:39:03,440
what to expect from this.
766
00:39:03,440 --> 00:39:06,000
Colombia, we eat a lot of sweetcorn.
767
00:39:06,000 --> 00:39:09,640
And we use it in savoury
and the sweet as well.
768
00:39:09,640 --> 00:39:11,440
We've got feijoa ice cream.
769
00:39:11,440 --> 00:39:16,440
I love feijoas. It's a fruit
of my childhood from New Zealand,
770
00:39:16,440 --> 00:39:18,680
but I've only ever
had feijoa as a sorbet,
771
00:39:18,680 --> 00:39:21,520
not in an ice cream,
so I can't wait to try this.
772
00:39:23,200 --> 00:39:26,360
Chefs, we have 25
minutes left, please.
773
00:39:28,360 --> 00:39:31,520
I was definitely not happy
with my Skills Test.
774
00:39:31,520 --> 00:39:35,960
And I've got absolutely everything
to prove going into this last round.
775
00:39:37,600 --> 00:39:39,640
George, how are you feeling?
776
00:39:39,640 --> 00:39:41,280
Better now I'm in here
and I've got going. Good.
777
00:39:41,280 --> 00:39:42,960
What are you going
to be cooking for us?
778
00:39:42,960 --> 00:39:44,680
I've got a monkfish main course,
779
00:39:44,680 --> 00:39:46,760
which I'm just going to
really simply pan roast.
780
00:39:46,760 --> 00:39:49,400
I'm going to serve it with
a fricassee of courgettes,
781
00:39:49,400 --> 00:39:51,760
some pickled courgette ribbons,
some coriander yoghurt
782
00:39:51,760 --> 00:39:55,080
and then a really fragrant like Thai
sauce with loads of kaffir lime.
783
00:39:55,080 --> 00:39:56,920
I really enjoy cooking food
like this.
784
00:39:56,920 --> 00:39:58,400
I love curry, I love fish.
785
00:39:58,400 --> 00:40:00,680
You talked about your father
taking you fishing.
786
00:40:00,680 --> 00:40:04,080
Is that, do you think, where food
started to get into your soul?
787
00:40:04,080 --> 00:40:06,640
Yeah, that, and then from
then I did lots of baking.
788
00:40:06,640 --> 00:40:08,320
My mum just used to
force me to bake.
789
00:40:08,320 --> 00:40:10,200
As I got a little bit older,
I grew to love it.
790
00:40:10,200 --> 00:40:12,920
And then that got me into cooking.
791
00:40:16,840 --> 00:40:20,000
George is cooking for us
a monkfish main course.
792
00:40:20,000 --> 00:40:23,960
He is salting his fish
like he did with the Skills Test.
793
00:40:23,960 --> 00:40:26,040
But a monkfish,
it can do with a salting.
794
00:40:26,040 --> 00:40:29,280
It draws out that excess moisture.
795
00:40:29,280 --> 00:40:32,480
We've got courgette ribbons,
slightly pickled for acidity.
796
00:40:32,480 --> 00:40:35,760
We've got a coriander yoghurt
and a curry sauce with coconut,
797
00:40:35,760 --> 00:40:38,320
ginger, lime leaf, chilli.
798
00:40:38,320 --> 00:40:40,080
I like to cook with Asian cuisine,
799
00:40:40,080 --> 00:40:43,760
but I'm very like
classically trained.
800
00:40:43,760 --> 00:40:45,600
So I like to pan roast
a piece of fish,
801
00:40:45,600 --> 00:40:49,680
but putting that with
an Asian, Thai sauce.
802
00:40:49,680 --> 00:40:52,080
You see monkfish a lot in curries.
803
00:40:53,280 --> 00:40:55,320
What we're going to need
is perfect cookery
804
00:40:55,320 --> 00:40:58,600
for it to sing and for it to dance.
805
00:40:58,600 --> 00:41:01,040
For pudding, I've got
a layered dessert,
806
00:41:01,040 --> 00:41:04,160
so I've got three-biscuit tuiles
I've made from chicory roots.
807
00:41:04,160 --> 00:41:05,880
We grow it from the garden at work.
808
00:41:05,880 --> 00:41:08,160
Really makes like the biscuit tuile
really nice and bitter.
809
00:41:08,160 --> 00:41:10,960
Then a dark chocolate cremeux,
then a vanilla mascarpone.
810
00:41:10,960 --> 00:41:12,680
Hidden in the centre,
a berry compote,
811
00:41:12,680 --> 00:41:15,160
and then finished
with some chocolate shards on top.
812
00:41:15,160 --> 00:41:18,320
I want to get this nailed and put
up something which I'm proud of.
813
00:41:18,320 --> 00:41:20,280
Make sure it's a winner!
Cheers, Chef.
814
00:41:22,000 --> 00:41:25,680
George's dessert is layers
of biscuit tuiles
815
00:41:25,680 --> 00:41:28,600
which he's putting
chicory root through.
816
00:41:28,600 --> 00:41:32,680
It's the root of the chicory plant
which we dehydrate, toast
817
00:41:32,680 --> 00:41:34,920
and then blend into a powder.
818
00:41:34,920 --> 00:41:36,960
So there's going to be
hints of coffee.
819
00:41:36,960 --> 00:41:39,440
So that bit of bitterness.
820
00:41:39,440 --> 00:41:42,440
Sounds so interesting, so different.
821
00:41:42,440 --> 00:41:45,560
With a dark chocolate cremeux,
we want it rich and intense
822
00:41:45,560 --> 00:41:47,040
and chocolate and smooth.
823
00:41:47,040 --> 00:41:49,560
We've got a lot of bitter notes
going on here,
824
00:41:49,560 --> 00:41:52,080
but we've also got a bit
of sweetness added into it.
825
00:41:52,080 --> 00:41:55,640
Blackcurrant compote
and mascarpone flavour.
826
00:41:55,640 --> 00:41:57,680
I like the sound of this.
827
00:41:57,680 --> 00:42:00,040
Definitely not holding back
with this dessert.
828
00:42:00,040 --> 00:42:01,240
There's a lot to it.
829
00:42:01,240 --> 00:42:04,160
If something goes drastically
wrong, it'll be to the wire,
830
00:42:04,160 --> 00:42:06,960
but you just have to move faster
if any mistakes happen.
831
00:42:08,840 --> 00:42:12,040
My timer just didn't go off
and my tuiles burnt.
832
00:42:12,040 --> 00:42:13,400
George has burnt the tuiles.
833
00:42:13,400 --> 00:42:15,200
I hope it doesn't unsettle him,
834
00:42:15,200 --> 00:42:17,960
he just cracks on and
gets another batch on.
835
00:42:17,960 --> 00:42:21,080
The only way is up and I need
to just absolutely smash this.
836
00:42:22,920 --> 00:42:24,560
Ten minutes, chefs, please.
837
00:42:27,600 --> 00:42:28,840
Happy with the cooking?
838
00:42:28,840 --> 00:42:30,640
I'm just going to flash it
through the oven.
839
00:42:30,640 --> 00:42:32,360
Still needs a little longer.
Last minute?
840
00:42:33,720 --> 00:42:35,240
Definitely up against it.
841
00:42:35,240 --> 00:42:38,480
I think it'd be weird
if I wasn't, really, so, yeah.
842
00:42:40,040 --> 00:42:41,280
I'm getting there.
843
00:42:41,280 --> 00:42:44,320
I'm better than I was
ten minutes ago, so I'm happy.
844
00:42:45,800 --> 00:42:46,880
A little bit struggling.
845
00:42:46,880 --> 00:42:49,360
But I'm trying to manage to
put everything together.
846
00:42:49,360 --> 00:42:51,040
Chefs, you've got two minutes.
847
00:42:51,040 --> 00:42:53,120
Are you going to be able
to complete this?
848
00:42:54,720 --> 00:42:55,920
Yes.
849
00:42:55,920 --> 00:42:58,360
Dairo, when you look at his
bench and see the way he's working,
850
00:42:58,360 --> 00:43:00,640
it's really...
851
00:43:00,640 --> 00:43:02,560
..pressurised, I have to say.
852
00:43:02,560 --> 00:43:05,080
The most important thing is
putting up two dishes. OK.
853
00:43:05,080 --> 00:43:07,960
If little bits are missing,
then that has to be. OK.
854
00:43:09,000 --> 00:43:10,560
HE SIGHS
855
00:43:22,000 --> 00:43:24,160
Chefs, time's up.
856
00:43:27,240 --> 00:43:30,640
Dairo, your time is up but we want
to see you finish your dessert,
857
00:43:30,640 --> 00:43:34,240
so as quick as you can, but you're
actually officially out of time.
858
00:43:39,120 --> 00:43:41,280
That's it. Stop. Thank you.
859
00:43:47,120 --> 00:43:51,480
Junior sous-chef Evan has
cooked pan-fried sea bream
860
00:43:51,480 --> 00:43:55,160
served with a dashi gel,
pickled courgettes,
861
00:43:55,160 --> 00:43:59,720
sea herbs and a creamy white wine
and shellfish sauce.
862
00:44:01,040 --> 00:44:03,760
What a stunningly pretty dish.
863
00:44:03,760 --> 00:44:06,120
I don't know whether to eat it
or put a frame around it and
864
00:44:06,120 --> 00:44:07,160
put it on the wall.
865
00:44:17,200 --> 00:44:18,520
Your fish cookery's great.
866
00:44:18,520 --> 00:44:20,600
I also like your dashi gel -
867
00:44:20,600 --> 00:44:24,520
seaweed saltiness and
a real sharpness to it.
868
00:44:24,520 --> 00:44:26,920
You can still get
the slight sweetness of
869
00:44:26,920 --> 00:44:28,520
the natural courgette here.
870
00:44:28,520 --> 00:44:30,880
The sauce is beautiful.
871
00:44:30,880 --> 00:44:34,720
The flavour of the lobster, it sings
through and yet still holds back
872
00:44:34,720 --> 00:44:37,440
enough that it doesn't override
the whole dish.
873
00:44:37,440 --> 00:44:38,480
Brilliant.
874
00:44:39,760 --> 00:44:42,720
The dashi gel, salty, fishy,
875
00:44:42,720 --> 00:44:45,760
so when you bring the sauce
and the fish together
876
00:44:45,760 --> 00:44:48,400
it all starts to beautifully work.
877
00:44:48,400 --> 00:44:49,880
Delicious plates of food, Evan.
878
00:44:49,880 --> 00:44:51,000
Thank you. Well done.
879
00:44:52,760 --> 00:44:56,080
Evan's dessert is toasted
brioche served with
880
00:44:56,080 --> 00:44:59,920
a white chocolate and
apple marigold cremeux,
881
00:44:59,920 --> 00:45:03,440
apple marigold gel,
fresh strawberries
882
00:45:03,440 --> 00:45:05,320
and a strawberry sauce.
883
00:45:06,680 --> 00:45:09,760
Evan, another really pretty dish.
884
00:45:09,760 --> 00:45:11,200
You've got an eye for this.
885
00:45:18,400 --> 00:45:21,960
You've got the lovely crunchy
brioche toast and there's hints
886
00:45:21,960 --> 00:45:24,600
of flavour from the apple,
the marigold, of course
887
00:45:24,600 --> 00:45:27,200
the natural freshness of really
delicious fresh strawberries.
888
00:45:27,200 --> 00:45:30,960
It's a very well executed but
also a very well thought-out dish.
889
00:45:30,960 --> 00:45:32,800
Very interesting, I have to say.
890
00:45:34,000 --> 00:45:37,520
It is all very sweet
with the brioche, with the coulis.
891
00:45:37,520 --> 00:45:41,120
But then come the strawberries,
which are still quite sharp,
892
00:45:41,120 --> 00:45:46,440
and it cuts through that sweetness
and it makes it really delightful.
893
00:45:46,440 --> 00:45:49,360
Oh, my word, what
a triumph of a dessert!
894
00:45:49,360 --> 00:45:51,760
And I'm floating away right now
on a cloud of sweet
895
00:45:51,760 --> 00:45:53,000
apple and strawberry.
896
00:45:53,000 --> 00:45:54,960
That is just delicious!
897
00:45:58,760 --> 00:46:02,320
Yeah, I'm feeling really happy
about my two dishes.
898
00:46:02,320 --> 00:46:05,520
I've shown the judges that I can
cook tasty food and that
899
00:46:05,520 --> 00:46:08,120
the Skills Test was just
the nerves getting to me.
900
00:46:09,520 --> 00:46:13,720
For her main course, chef patron
Dani has cooked hogget loin
901
00:46:13,720 --> 00:46:16,080
in garlic and rosemary,
902
00:46:16,080 --> 00:46:19,600
served with pickled and
roasted maitake mushrooms,
903
00:46:19,600 --> 00:46:23,560
crispy shallot rings, celeriac puree,
904
00:46:23,560 --> 00:46:27,040
onion petals, pickled lemon thyme gel
905
00:46:27,040 --> 00:46:29,720
and a lamb, red wine and port jus.
906
00:46:35,800 --> 00:46:39,240
The hogget is delicious and
it's been seasoned perfectly.
907
00:46:39,240 --> 00:46:41,640
I love the amount of fat
you've left on there.
908
00:46:41,640 --> 00:46:46,200
You've seared it so well,
it's got a texture to it.
909
00:46:46,200 --> 00:46:50,480
Your celeriac is beautiful,
smooth, creamy, nutty.
910
00:46:50,480 --> 00:46:52,600
I like these mushrooms.
911
00:46:52,600 --> 00:46:55,720
They are woody but
they have a sharp finish.
912
00:46:55,720 --> 00:46:57,040
Absolutely lovely.
913
00:46:58,520 --> 00:46:59,800
I think the hogget is great.
914
00:46:59,800 --> 00:47:03,080
The meat's beautiful and tender
and I love the counterbalance
915
00:47:03,080 --> 00:47:04,840
of the sweetness of the gel.
916
00:47:04,840 --> 00:47:07,120
No-one puts cream into
lamb and hogget sauces,
917
00:47:07,120 --> 00:47:08,480
but you did and it works.
918
00:47:08,480 --> 00:47:09,960
I like the port element of it.
919
00:47:09,960 --> 00:47:12,800
This is absolutely sensational.
920
00:47:14,080 --> 00:47:18,040
Dani's dessert is a lemon
and grapefruit posset
921
00:47:18,040 --> 00:47:20,600
topped with fresh grapefruit
and wasabi,
922
00:47:20,600 --> 00:47:23,200
salted caramel and grapefruit zest,
923
00:47:23,200 --> 00:47:26,360
served with a celery
and apple granita.
924
00:47:32,880 --> 00:47:35,080
I love the wasabi on the grapefruit.
925
00:47:35,080 --> 00:47:36,920
It just brings your palate alive.
926
00:47:36,920 --> 00:47:40,560
I think the salted caramel on
your well-made posset is inspired.
927
00:47:40,560 --> 00:47:46,000
I like going through the saltiness,
going into the sweet sharpness.
928
00:47:46,000 --> 00:47:49,200
To bring celery into it,
in a water granita, for me,
929
00:47:49,200 --> 00:47:52,720
is a very odd thing to do,
but I really think it works a treat
930
00:47:52,720 --> 00:47:55,800
because the celery savoury notes
works with the posset.
931
00:47:55,800 --> 00:47:56,960
I love this.
932
00:47:56,960 --> 00:47:58,440
I really, really do.
933
00:47:59,720 --> 00:48:04,600
Lemon, grapefruit, salted caramel,
wasabi, celery and apple.
934
00:48:04,600 --> 00:48:07,280
It's possibly one of
my new favourite things!
935
00:48:07,280 --> 00:48:08,720
I'm really enjoying it.
936
00:48:08,720 --> 00:48:09,760
Thank you.
937
00:48:12,720 --> 00:48:14,800
My palms were very sweaty
and my heart was going
938
00:48:14,800 --> 00:48:16,680
while I was watching them.
939
00:48:16,680 --> 00:48:19,480
But it went a lot better than
I thought it was going to do.
940
00:48:21,680 --> 00:48:26,680
Senior sous-chef Dairo has served
Colombian encocado,
941
00:48:26,680 --> 00:48:30,560
poached monkfish tail topped with
a carabinero prawn,
942
00:48:30,560 --> 00:48:33,400
fried plantain and a yam puree,
943
00:48:33,400 --> 00:48:36,440
and finished with
a coconut, Thai parsley
944
00:48:36,440 --> 00:48:38,880
and coriander sauce.
945
00:48:38,880 --> 00:48:41,120
What else was supposed
to be on here, Chef?
946
00:48:41,120 --> 00:48:42,480
The palm peach.
947
00:48:42,480 --> 00:48:43,920
You just ran out of time?
948
00:48:43,920 --> 00:48:45,840
Yeah, disappointing on that side.
949
00:48:50,400 --> 00:48:52,840
The monkfish, mine is well cooked,
950
00:48:52,840 --> 00:48:56,160
but it's actually quite bland.
It has not been seasoned.
951
00:48:56,160 --> 00:48:59,240
The sauce, so you've got
coriander running through it.
952
00:48:59,240 --> 00:49:01,720
It is tasty, I have to say.
953
00:49:01,720 --> 00:49:05,880
But your dish, it was rushed
and it's not complete.
954
00:49:05,880 --> 00:49:08,480
The prawn to me is a little
bit over, but I love
955
00:49:08,480 --> 00:49:09,640
the sweetness to it.
956
00:49:09,640 --> 00:49:11,760
Your plantain should be crispier,
957
00:49:11,760 --> 00:49:15,600
but your yam puree, it starts
quite buttery and it's got
958
00:49:15,600 --> 00:49:17,560
a proper bitter finish.
959
00:49:17,560 --> 00:49:19,960
I'm really enjoying it.
960
00:49:19,960 --> 00:49:23,000
The coconut in your sauce
is fresh and delicious,
961
00:49:23,000 --> 00:49:24,600
and I really like that.
962
00:49:24,600 --> 00:49:26,600
You've got fascinating flavours.
963
00:49:26,600 --> 00:49:29,120
You've just not executed them
as well as I think
964
00:49:29,120 --> 00:49:30,280
you could've done.
965
00:49:30,280 --> 00:49:33,520
I think you can cook
better than this.
966
00:49:33,520 --> 00:49:36,640
Dairo's dessert is a cassava
and coconut cake
967
00:49:36,640 --> 00:49:39,080
spiced with star anise and cinnamon,
968
00:49:39,080 --> 00:49:43,560
served with crispy sweetcorn and
a Brazilian feijoa fruit ice cream.
969
00:49:43,560 --> 00:49:44,960
What else should be on there?
970
00:49:44,960 --> 00:49:49,080
The rum gel, goat cheese mousse,
cashews and honeycomb.
971
00:49:49,080 --> 00:49:50,960
We're missing two thirds
of the dish.
972
00:49:57,200 --> 00:49:58,640
I love this bar!
973
00:49:58,640 --> 00:50:01,600
You've used what we normally
see as crisp, the cassava,
974
00:50:01,600 --> 00:50:04,080
flavoured with coconut
and so much cinnamon
975
00:50:04,080 --> 00:50:05,760
it's almost antiseptic!
976
00:50:06,760 --> 00:50:09,160
It's like a protein bar
that you get at the health club.
977
00:50:09,160 --> 00:50:11,160
I'm actually enjoying it, in a way.
978
00:50:11,160 --> 00:50:13,080
The elephant in the room
is the sweetcorn.
979
00:50:13,080 --> 00:50:15,680
It's like the veg section has
got involved with my dessert.
980
00:50:15,680 --> 00:50:16,920
It shouldn't be there,
981
00:50:16,920 --> 00:50:19,640
not without all the
other ingredients.
982
00:50:19,640 --> 00:50:23,200
The ice cream, I love feijoas -
a hint of pineapple, a bit of lime
983
00:50:23,200 --> 00:50:25,440
through it. And it's the
best thing you've got here.
984
00:50:25,440 --> 00:50:28,480
But I'm disappointed for you
and for us too that we didn't get
985
00:50:28,480 --> 00:50:31,000
to try the dish
as it was meant to be.
986
00:50:33,160 --> 00:50:35,440
Well, that was disappointing.
987
00:50:35,440 --> 00:50:39,960
The time just got me,
when you want to realise this.
988
00:50:39,960 --> 00:50:42,800
That was my big mistake.
989
00:50:44,560 --> 00:50:47,720
Last up is senior sous-chef George.
990
00:50:47,720 --> 00:50:50,280
He's cooked pan-fried monkfish,
991
00:50:50,280 --> 00:50:52,640
served with pickled
courgette ribbons,
992
00:50:52,640 --> 00:50:56,880
a green and yellow courgette
fricassee, coriander yoghurt
993
00:50:56,880 --> 00:51:00,160
and a kaffir lime and
lemon verbena curry sauce.
994
00:51:01,760 --> 00:51:03,360
Very, very nice presentation.
995
00:51:09,000 --> 00:51:11,120
The monkfish is beautifully cooked.
996
00:51:11,120 --> 00:51:14,240
I like the subtle heat
in your curry sauce.
997
00:51:14,240 --> 00:51:17,640
It has almost a floral
sweet note to it as well.
998
00:51:17,640 --> 00:51:19,360
Very clever.
999
00:51:19,360 --> 00:51:20,680
Thank you, Chef.
1000
00:51:20,680 --> 00:51:22,160
Lovely monkfish.
1001
00:51:22,160 --> 00:51:24,680
It's buttery. You can tell it's
been given some love as well.
1002
00:51:24,680 --> 00:51:28,440
Your courgette ribbons, you've
had that in some sweet pickle
1003
00:51:28,440 --> 00:51:30,680
because there's a sweetness
that's coming to that.
1004
00:51:30,680 --> 00:51:33,280
It's absolutely delightful.
1005
00:51:33,280 --> 00:51:35,240
Love the texture of the
little chopped courgettes
1006
00:51:35,240 --> 00:51:36,360
around the outside.
1007
00:51:36,360 --> 00:51:37,760
The sauce is absolutely knockout.
1008
00:51:37,760 --> 00:51:39,840
The kaffir lime, the ginger
running through there,
1009
00:51:39,840 --> 00:51:42,600
the curry as well - I'm really,
really enjoying that sauce.
1010
00:51:42,600 --> 00:51:43,920
I'm very happy with this.
1011
00:51:43,920 --> 00:51:45,240
Very, very happy. Thank you.
1012
00:51:45,240 --> 00:51:46,800
Thank you, Chef.
1013
00:51:46,800 --> 00:51:51,040
George's dessert is layers
of chicory biscuit tuiles,
1014
00:51:51,040 --> 00:51:54,960
whipped vanilla mascarpone
in a dark chocolate cremeux,
1015
00:51:54,960 --> 00:51:59,960
filled with a blackcurrant compote
and topped with chocolate shards.
1016
00:52:06,080 --> 00:52:10,000
The chicory is in the bitterness
of your biscuit here.
1017
00:52:10,000 --> 00:52:11,720
I am enjoying the bitterness.
1018
00:52:11,720 --> 00:52:16,240
The blackcurrant, it's like a dense
blackcurrant jam in the middle.
1019
00:52:16,240 --> 00:52:19,480
And it's got a sharpness
to it so it's not too sweet.
1020
00:52:19,480 --> 00:52:22,320
This is my kind of dessert.
1021
00:52:22,320 --> 00:52:27,080
Going through those fine tuiles
into the slightly sour mascarpone,
1022
00:52:27,080 --> 00:52:29,800
into the very sweet and sharp
blackcurrant, is lovely.
1023
00:52:29,800 --> 00:52:32,640
It's reminiscent of
a Black Forest gateau.
1024
00:52:34,240 --> 00:52:35,480
I think that's great.
1025
00:52:35,480 --> 00:52:38,720
I love chocolate cremeux, I love
mascarpone and I love a tuile,
1026
00:52:38,720 --> 00:52:41,480
but the fruit for me is what's
singing through this dessert
1027
00:52:41,480 --> 00:52:44,840
beautifully, but it just carries
on - it's like a fine wine.
1028
00:52:44,840 --> 00:52:48,480
After the Skills Test, it was quite
clear that you had a point to prove.
1029
00:52:48,480 --> 00:52:49,800
And, George, well,
1030
00:52:49,800 --> 00:52:52,800
you've done just that.
Well done. Cheers, Chef.
1031
00:52:56,320 --> 00:52:58,080
I feel so much better.
1032
00:53:00,840 --> 00:53:04,960
I needed that 110%
after this morning.
1033
00:53:04,960 --> 00:53:07,920
The comments were phenomenal.
1034
00:53:07,920 --> 00:53:10,040
I'm happy with them. Very happy.
1035
00:53:13,520 --> 00:53:15,760
That was great.
1036
00:53:15,760 --> 00:53:16,800
I think we were tasting dishes
1037
00:53:16,800 --> 00:53:18,720
that we'd normally eat
further down the competition.
1038
00:53:18,720 --> 00:53:21,120
We have some talent in this kitchen.
1039
00:53:21,120 --> 00:53:25,200
There's one chef that unfortunately
had a real timing issue,
1040
00:53:25,200 --> 00:53:26,640
and that was Dairo.
1041
00:53:26,640 --> 00:53:28,640
There was parts of Dairo's
menu that I did enjoy.
1042
00:53:28,640 --> 00:53:31,440
I loved the sauce with the
coriander running through it
1043
00:53:31,440 --> 00:53:34,800
and of course that feijoa ice cream
on his dessert.
1044
00:53:34,800 --> 00:53:37,600
There was just too much missing
from both plates.
1045
00:53:37,600 --> 00:53:40,400
Unfortunately for Dairo,
it's the end of his competition.
1046
00:53:40,400 --> 00:53:42,040
We've now got a big issue
1047
00:53:42,040 --> 00:53:45,720
because we know we've got
three real hot talents.
1048
00:53:46,960 --> 00:53:51,000
Evan. That fish and courgette
and the dashi gel.
1049
00:53:51,000 --> 00:53:53,880
The quality of that sauce,
like a bisque. Mate!
1050
00:53:53,880 --> 00:53:57,280
His dessert - brioche, the marigold
apple, the fresh strawberries
1051
00:53:57,280 --> 00:53:59,520
and that sauce executed brilliantly.
1052
00:54:00,640 --> 00:54:03,400
Dani. She's an exciting cook.
1053
00:54:03,400 --> 00:54:05,520
Hogget - so full of flavour.
1054
00:54:05,520 --> 00:54:09,480
The way she cooked it, even the
fat had a crispy texture to it.
1055
00:54:09,480 --> 00:54:12,200
I loved the sauce, really delicious,
and I loved the sweet and sour notes
1056
00:54:12,200 --> 00:54:14,560
that ran through the gel as well.
And the mushrooms were delicious.
1057
00:54:14,560 --> 00:54:18,640
That posset. She served it
with salted caramel,
1058
00:54:18,640 --> 00:54:20,760
wasabi grapefruit,
1059
00:54:20,760 --> 00:54:23,640
and a celery and apple granita.
1060
00:54:23,640 --> 00:54:24,760
Who does that?
1061
00:54:24,760 --> 00:54:27,920
But, more importantly, who dares
to do it and pulls it off?
1062
00:54:27,920 --> 00:54:31,040
I thought it was genius.
Really enjoyed it.
1063
00:54:31,040 --> 00:54:33,800
I believe George to be
a proper talent.
1064
00:54:33,800 --> 00:54:37,160
The main course, it looked
very delicate, very simple.
1065
00:54:37,160 --> 00:54:41,160
But when you ate it,
you got really clever flavours.
1066
00:54:41,160 --> 00:54:42,520
The dessert. Wow!
1067
00:54:42,520 --> 00:54:45,560
Beautifully stunning,
lovely biscuit cookery,
1068
00:54:45,560 --> 00:54:49,360
but the blackcurrants
that sat within it were magical.
1069
00:54:50,400 --> 00:54:52,520
We know how good they are.
1070
00:54:52,520 --> 00:54:54,080
How do you separate them?
1071
00:54:55,320 --> 00:54:56,560
We need to make a call.
1072
00:54:56,560 --> 00:54:58,720
It's a big call,
but we have to make it.
1073
00:55:02,280 --> 00:55:05,280
If I go home after today,
I'll be absolutely devastated.
1074
00:55:06,600 --> 00:55:08,120
I feel like I could find my flow
1075
00:55:08,120 --> 00:55:10,200
if I managed to stay
in the competition.
1076
00:55:10,200 --> 00:55:14,560
I'm still feeling nervous,
not knowing if I'm through or not.
1077
00:55:14,560 --> 00:55:16,000
It would mean a lot to stay,
1078
00:55:16,000 --> 00:55:19,600
to keep on showing the judges
that I can cook really good food.
1079
00:55:19,600 --> 00:55:22,360
The standard's been really high
in the kitchen today.
1080
00:55:22,360 --> 00:55:24,600
Hopefully, I've done enough,
but we'll see.
1081
00:55:32,400 --> 00:55:37,200
Chefs, firstly, I want to say
thank you for a brilliant cook-off.
1082
00:55:37,200 --> 00:55:41,680
You all came in here with a mission
to set this kitchen alight.
1083
00:55:41,680 --> 00:55:42,720
And you did.
1084
00:55:43,800 --> 00:55:48,120
We did say, at the start, we can
only take the best chefs with us.
1085
00:55:49,560 --> 00:55:53,680
The first chef
leaving the competition...
1086
00:55:59,280 --> 00:56:00,320
..is Dairo.
1087
00:56:02,320 --> 00:56:05,760
Dairo, you're a good chef.
Your timing just let you down today.
1088
00:56:05,760 --> 00:56:07,720
Sorry to see you go.
Good to have met you.
1089
00:56:07,720 --> 00:56:08,840
Thank you. Thank you.
1090
00:56:12,240 --> 00:56:15,600
Disappointing, because you don't
want to get out of the competition
1091
00:56:15,600 --> 00:56:17,640
at this stage, that early.
1092
00:56:17,640 --> 00:56:21,920
But I have to move on and take
the feedback as a positive
1093
00:56:21,920 --> 00:56:24,120
and keep improving.
1094
00:56:24,120 --> 00:56:28,800
Now, you three caused us
all sorts of issues.
1095
00:56:28,800 --> 00:56:32,280
The reason is, the three of you
are really talented.
1096
00:56:34,080 --> 00:56:35,680
We have made a decision.
1097
00:56:42,280 --> 00:56:45,240
We have decided that
all three of you
1098
00:56:45,240 --> 00:56:47,720
will go through to a quarterfinal.
1099
00:56:49,120 --> 00:56:51,520
There is far too much talent
in this kitchen.
1100
00:56:53,320 --> 00:56:54,520
Buzzing that I got through.
1101
00:56:54,520 --> 00:56:56,960
I can't wait to text my mum
and my partner.
1102
00:56:56,960 --> 00:56:59,360
I've probably got about 50
missed calls at the moment.
1103
00:57:00,480 --> 00:57:03,360
I'm really happy about myself today.
Standards are really high.
1104
00:57:03,360 --> 00:57:05,680
I'm going to have to bring
something better than the dishes
1105
00:57:05,680 --> 00:57:07,920
what I brought today.
I'm sure I can.
1106
00:57:09,160 --> 00:57:10,200
Relieved.
1107
00:57:10,200 --> 00:57:12,040
So relieved!
1108
00:57:12,040 --> 00:57:15,120
I want to hit the
quarterfinals head on.
1109
00:57:15,120 --> 00:57:17,680
No messing. Just get better
and better and better.
1110
00:57:21,120 --> 00:57:24,040
Next time, it's the quarterfinal,
1111
00:57:24,040 --> 00:57:27,200
and this heat's most talented chefs
1112
00:57:27,200 --> 00:57:30,640
return to face two tough challenges.
1113
00:57:30,640 --> 00:57:32,280
Come back again.
1114
00:57:32,280 --> 00:57:33,600
Fingers crossed.
1115
00:57:34,800 --> 00:57:38,800
Only the best will earn their place
in knockout week.
1116
00:57:38,800 --> 00:57:42,640
This main is outrageously good.
141758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.