All language subtitles for Leaving Las Vegas (Extended Version) 1995_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,837 --> 00:00:31,932 ♪ Have you ever had the feeling 2 00:00:32,001 --> 00:00:36,645 ♪ That the world's gone and left you behind? 3 00:00:39,809 --> 00:00:43,016 ♪ Have you ever had the feeling 4 00:00:43,084 --> 00:00:47,756 ♪ That you're that close to losing your mind? 5 00:00:50,324 --> 00:00:53,662 ♪ You look around each corner 6 00:00:54,830 --> 00:00:58,464 ♪ Hoping that she's there 7 00:00:58,533 --> 00:01:02,797 ♪ You'll try to play it cool, perhaps 8 00:01:02,865 --> 00:01:06,972 ♪ Pretend that you don't care 9 00:01:07,041 --> 00:01:09,341 (WHISTLING TUNE) 10 00:01:09,410 --> 00:01:14,646 ♪ But it doesn't do a bit of good 11 00:01:14,715 --> 00:01:19,753 ♪ You've got to seek till you find 12 00:01:19,821 --> 00:01:23,692 ♪ Or you'll never unwind ♪ 13 00:01:24,892 --> 00:01:26,291 (WHISTLES) 14 00:01:26,360 --> 00:01:28,161 PETER: To a wonderful film. 15 00:01:28,229 --> 00:01:29,862 You guys are great. 16 00:01:28,229 --> 00:01:29,862 Thank you. 17 00:01:29,931 --> 00:01:31,263 What a romantic you are. 18 00:01:31,332 --> 00:01:32,799 To the agency and my little, little protege, huh? 19 00:01:32,868 --> 00:01:33,867 Oh, bless you! 20 00:01:32,868 --> 00:01:33,867 Okay... 21 00:01:33,935 --> 00:01:35,167 Thank you, daddy. 22 00:01:33,935 --> 00:01:35,167 Mmm-hmm. 23 00:01:35,236 --> 00:01:37,203 Chin-chin. 24 00:01:35,236 --> 00:01:37,203 Chin-chin? 25 00:01:37,271 --> 00:01:39,038 Eight years of Berlitz, 26 00:01:39,107 --> 00:01:40,472 that's what you learn? Chin-chin. 27 00:01:39,107 --> 00:01:40,472 (LAUGHS) 28 00:01:40,541 --> 00:01:42,507 You learn chin the first month, then chin-chin. 29 00:01:42,576 --> 00:01:46,212 PETER: Am I right? 30 00:01:42,576 --> 00:01:46,212 MARC: I can't be clever. 31 00:01:46,280 --> 00:01:48,114 PETER: It's really great what you guys did, seriously. 32 00:01:48,183 --> 00:01:50,719 Truly beautiful, and I think you guys are great. 33 00:01:52,019 --> 00:01:53,319 WOMAN: I love the movie. 34 00:01:53,387 --> 00:01:55,421 I think the nicest thing about the film, actually, 35 00:01:55,489 --> 00:01:57,556 is that we get to handle guns. 36 00:01:57,625 --> 00:01:58,727 And I had never done that before. 37 00:01:59,661 --> 00:02:00,827 Peter. 38 00:01:59,661 --> 00:02:00,827 Very rare. 39 00:02:00,895 --> 00:02:02,228 What? 40 00:02:00,895 --> 00:02:02,228 How are you? 41 00:02:02,297 --> 00:02:04,163 Oh, wow. Ben. How are you, man? 42 00:02:04,232 --> 00:02:05,468 Outstanding, sir. 43 00:02:08,269 --> 00:02:11,571 Oh excuse me, uh, Ben Sanderson, Marc Nussbaum. 44 00:02:11,640 --> 00:02:13,139 Marc Nussbaum. Of course! 45 00:02:11,640 --> 00:02:13,139 Hey. 46 00:02:13,208 --> 00:02:15,241 How are you? 47 00:02:13,208 --> 00:02:15,241 Uh, Sheila... 48 00:02:15,309 --> 00:02:16,475 BEN: Ladies. 49 00:02:15,309 --> 00:02:16,475 Hi, Ben. 50 00:02:16,544 --> 00:02:18,177 Hello. 51 00:02:16,544 --> 00:02:18,177 Hi. Nice to meet you. 52 00:02:18,246 --> 00:02:19,612 MARC: Actually, I'm a big fan of your writing. 53 00:02:19,681 --> 00:02:21,250 I thought, uh... 54 00:02:22,784 --> 00:02:24,517 Bay of Pigs was great. 55 00:02:24,585 --> 00:02:28,920 Actually, I didn't write it, I just got the credit. I was fired. 56 00:02:28,989 --> 00:02:31,357 MARC: Didn't I talk to you a couple of years ago on the phone I think? 57 00:02:31,426 --> 00:02:33,059 When you both guys worked at MGM, 58 00:02:33,128 --> 00:02:34,393 with Laddie? 59 00:02:34,462 --> 00:02:36,028 That's right! That is right. 60 00:02:36,097 --> 00:02:39,298 By God! So are you still at ICM? 61 00:02:39,367 --> 00:02:40,836 No. Uh... I'm at TriStar. 62 00:02:42,236 --> 00:02:43,568 You're at TriStar. 63 00:02:42,236 --> 00:02:43,568 Hey. 64 00:02:43,637 --> 00:02:46,071 You'll have to say hello to Mike for me, yes? 65 00:02:46,140 --> 00:02:48,035 I will, I will. Uh... 66 00:02:46,140 --> 00:02:48,035 Okay. 67 00:02:48,104 --> 00:02:50,779 He's not there anymore, but I'll hunt him down. 68 00:02:52,379 --> 00:02:53,446 Peter, can I? 69 00:02:52,379 --> 00:02:53,446 Huh? 70 00:02:53,514 --> 00:02:55,181 Can I talk to you? 71 00:02:53,514 --> 00:02:55,181 Yeah, sure, sure. 72 00:02:55,249 --> 00:02:56,916 Ladies, be right back. 73 00:02:56,985 --> 00:02:58,918 Hold the fort, kiddo. All right? 74 00:02:58,987 --> 00:03:00,719 At my own office, this way. 75 00:03:00,787 --> 00:03:03,355 What is the matter with him? 76 00:03:00,787 --> 00:03:03,355 MARC: He's sick. 77 00:03:03,424 --> 00:03:05,920 Look, Ben, I can't help you anymore. Do you understand? 78 00:03:05,988 --> 00:03:07,827 Peter, please, this is the last time. 79 00:03:07,896 --> 00:03:10,730 I promise. I just need some cash tonight. 80 00:03:10,799 --> 00:03:12,231 Hello. How are you? 81 00:03:12,299 --> 00:03:14,566 I lost my credit cards. 82 00:03:14,635 --> 00:03:16,202 The money's gonna be on your desk first thing in the morning. 83 00:03:16,271 --> 00:03:17,503 Scout's honor. 84 00:03:17,572 --> 00:03:19,205 How's the new one coming along? 85 00:03:19,274 --> 00:03:21,573 You got Dickie Gere and the whole bit? 86 00:03:21,642 --> 00:03:23,042 That is great, man, that's great. 87 00:03:23,111 --> 00:03:25,278 Yeah, yeah, I got everybody in the movie. 88 00:03:25,347 --> 00:03:26,916 Look, you're sick. 89 00:03:28,650 --> 00:03:30,817 This is all I have in cash, huh? 90 00:03:30,886 --> 00:03:33,957 Please, please, don't drink it in here, huh? 91 00:03:35,191 --> 00:03:37,223 Oh, man! 92 00:03:37,291 --> 00:03:38,657 That's just fine, Peter. 93 00:03:38,726 --> 00:03:40,393 I'll messenger it over to you in the morning. 94 00:03:40,461 --> 00:03:43,796 No, no. I don't want it. I don't want it. 95 00:03:43,865 --> 00:03:46,299 And look, I think it would be the best thing 96 00:03:46,367 --> 00:03:48,337 if you don't contact me again. 97 00:03:49,605 --> 00:03:50,839 Okay? 98 00:03:53,209 --> 00:03:54,543 Peter... 99 00:03:55,042 --> 00:03:56,612 Ahh! 100 00:03:58,279 --> 00:04:00,446 What's your name? 101 00:04:00,514 --> 00:04:03,377 Terri. 102 00:04:00,514 --> 00:04:03,377 Terri, I am going to buy you a drink. 103 00:04:03,445 --> 00:04:06,685 Oh, I'm okay, thanks. 104 00:04:03,445 --> 00:04:06,685 No, I am going to buy you a drink. 105 00:04:06,754 --> 00:04:10,256 Bud, please. Buy the lady a drink, and another one for you. 106 00:04:10,325 --> 00:04:12,926 I'm Benjamin. Ben. 107 00:04:12,994 --> 00:04:15,027 Benny Goodman, that's me, and I think you're sexy. 108 00:04:15,096 --> 00:04:16,295 That's right, you are sexy. 109 00:04:16,364 --> 00:04:17,563 Look at those eyes! 110 00:04:17,632 --> 00:04:19,702 Meow sexy, like a kitty cat. 111 00:04:20,668 --> 00:04:22,235 ♪ You turn me on, brrrm 112 00:04:22,303 --> 00:04:23,970 ♪ You turn me on, brrrm 113 00:04:24,039 --> 00:04:26,573 ♪ You're not too tall, you're not too short 114 00:04:26,642 --> 00:04:27,973 ♪ You're not too round, brrrm 115 00:04:28,042 --> 00:04:30,744 ♪ You're like a cat, the cat in the hat ♪ 116 00:04:30,812 --> 00:04:32,946 But look at you, look at those eyes. 117 00:04:33,014 --> 00:04:34,413 Honest to God, those eyes... 118 00:04:34,481 --> 00:04:35,415 You're luminescent, baby. 119 00:04:34,481 --> 00:04:35,415 Oof! 120 00:04:35,483 --> 00:04:36,650 You're lu... What? What? 121 00:04:36,718 --> 00:04:38,718 You've been drinking all day? 122 00:04:38,787 --> 00:04:40,653 But of course. 123 00:04:40,722 --> 00:04:43,456 Speaking of drinks, here is yours. 124 00:04:43,525 --> 00:04:44,857 Thanks. 125 00:04:43,525 --> 00:04:44,857 Down that hatch. 126 00:04:44,926 --> 00:04:46,493 And here's mine. Cheers. 127 00:04:46,562 --> 00:04:48,695 Come on. There we go, yes? 128 00:04:48,764 --> 00:04:50,433 Let's do it to it. 129 00:04:53,635 --> 00:04:55,268 Mmm! 130 00:04:55,336 --> 00:04:59,071 I just thought of an amazing concept. 131 00:04:59,140 --> 00:05:01,473 What do you say we finish these, 132 00:05:01,542 --> 00:05:03,042 and we go back to my apartment 133 00:05:03,110 --> 00:05:04,644 (LOUDLY) On the beach. 134 00:05:04,713 --> 00:05:07,246 And I'll throw a movie in the VCR 135 00:05:07,315 --> 00:05:09,682 and mix you up a gooey blender drink. 136 00:05:07,315 --> 00:05:09,682 Hey... 137 00:05:09,751 --> 00:05:11,087 Sound good? Sound sexy? 138 00:05:09,751 --> 00:05:11,087 Hey, Ben. 139 00:05:17,593 --> 00:05:18,727 Okay. 140 00:05:19,894 --> 00:05:20,930 (CLEARS THROAT) 141 00:05:25,232 --> 00:05:27,070 Bud, give me another. 142 00:05:28,304 --> 00:05:30,169 (SIGHS) 143 00:05:30,238 --> 00:05:32,841 I really wish you'd come home with me. 144 00:05:33,308 --> 00:05:35,474 You're so cute, 145 00:05:35,542 --> 00:05:38,581 and I'm really good in bed, too, believe me. 146 00:05:40,214 --> 00:05:42,615 And... You smell great, 147 00:05:42,683 --> 00:05:46,422 and, and you look great, and your hair's great. 148 00:05:48,390 --> 00:05:49,658 No? Okay. 149 00:05:51,426 --> 00:05:53,963 Look, I gotta wake up early in the morning. 150 00:05:54,929 --> 00:05:56,399 I have to go. 151 00:05:57,165 --> 00:05:58,834 Thank you, though. 152 00:06:04,773 --> 00:06:06,976 Maybe you shouldn't drink so much. 153 00:06:09,978 --> 00:06:12,245 Maybe I shouldn't breathe so much, Terri! 154 00:06:12,314 --> 00:06:13,983 Ha-ha! 155 00:06:20,487 --> 00:06:22,926 That's it, pal. I'm closing up now. 156 00:06:24,291 --> 00:06:25,995 I'm gonna finish this. 157 00:06:28,597 --> 00:06:31,000 (JAZZ MUSIC PLAYING) 158 00:07:55,150 --> 00:07:56,916 Hey, there, Mr. Erection. 159 00:07:56,985 --> 00:07:59,088 You wanna date? You wanna date me? 160 00:08:00,521 --> 00:08:03,859 The room is 20. You pay for it. 161 00:08:00,521 --> 00:08:03,859 Okay. 162 00:08:05,587 --> 00:08:11,034 But only because I think that the concept of surrender... 163 00:08:12,729 --> 00:08:14,734 Fits... 164 00:08:14,803 --> 00:08:16,906 the big picture right now. 165 00:08:17,834 --> 00:08:19,075 (CAR HONKS) 166 00:08:21,676 --> 00:08:23,812 DRIVER: Hey! Get outta the street! 167 00:08:26,882 --> 00:08:28,151 (CAR HONKS) 168 00:08:29,684 --> 00:08:32,021 I don't remember if I started 169 00:08:34,122 --> 00:08:37,824 (SLURRING) Drinking 'cause my wife left me, 170 00:08:37,893 --> 00:08:41,130 or my wife left me 'cause I started drinking. 171 00:08:42,230 --> 00:08:44,100 But fuck it, anyway. 172 00:09:42,952 --> 00:09:44,160 Next, please. 173 00:09:45,461 --> 00:09:46,795 Hi. 174 00:09:45,461 --> 00:09:46,795 Hi. 175 00:09:49,831 --> 00:09:51,834 (KEYBOARD CLICKING) 176 00:09:52,434 --> 00:09:53,669 One moment, sir. 177 00:09:57,604 --> 00:09:59,875 Would you sign the back of the check, please? 178 00:10:01,208 --> 00:10:03,812 Well, uh, can't you just cash it as it is? 179 00:10:04,779 --> 00:10:06,610 I'm sorry, sir. Is there a problem? 180 00:10:18,392 --> 00:10:20,329 To tell you the truth, I'm a little shaky right now. 181 00:10:22,163 --> 00:10:24,333 Uh, I had brain surgery. 182 00:10:25,033 --> 00:10:26,732 Why don't I go get some lunch, 183 00:10:26,801 --> 00:10:29,338 and then, uh, I'll come back 184 00:10:30,471 --> 00:10:31,874 and take care of it then? 185 00:10:37,111 --> 00:10:38,612 BEN: I think when I'm finished with this, 186 00:10:38,680 --> 00:10:40,045 I'll have a gin and tonic. 187 00:10:40,114 --> 00:10:42,482 (COUNTRY AND WESTERN MUSIC PLAYING) 188 00:10:42,550 --> 00:10:44,187 Do you know what time it is? 189 00:10:46,521 --> 00:10:48,724 You should be drinking coffee. 190 00:10:49,524 --> 00:10:51,260 You're a young guy. 191 00:10:53,094 --> 00:10:54,794 Look, uh... 192 00:10:54,863 --> 00:10:56,265 It's none of my business. 193 00:10:58,632 --> 00:11:02,769 But, if you could see what I see, 194 00:11:02,837 --> 00:11:05,174 you wouldn't be doing this to yourself. 195 00:11:11,913 --> 00:11:14,217 I understand what you're saying. 196 00:11:15,350 --> 00:11:17,820 I appreciate your concern. 197 00:11:19,453 --> 00:11:22,358 It's not my intention to make you uncomfortable. 198 00:11:24,459 --> 00:11:26,926 Please serve me today, 199 00:11:26,995 --> 00:11:29,228 and I'll never come in here again. 200 00:11:29,297 --> 00:11:31,531 If I do, you can 86 me. 201 00:11:31,599 --> 00:11:33,302 Stop fucking with me! 202 00:11:34,468 --> 00:11:36,805 I can 86 you anytime I want to! 203 00:11:38,935 --> 00:11:40,009 (SIGHS) 204 00:11:49,883 --> 00:11:53,717 (CHUCKLES) Hey, I don't give a fuck what you do. 205 00:11:55,590 --> 00:11:57,326 That one's on the house, son. 206 00:11:58,860 --> 00:12:00,126 Were you in L.A. for the earthquake? 207 00:12:00,195 --> 00:12:01,827 MAN: Yeah, I was. It was pretty scary, too. 208 00:12:01,895 --> 00:12:03,863 Did you have a lot of damage? 209 00:12:01,895 --> 00:12:03,863 Just a little bit. 210 00:12:03,932 --> 00:12:06,433 Are you desirable? 211 00:12:06,501 --> 00:12:09,168 Are you irresistible? 212 00:12:09,237 --> 00:12:12,504 Maybe if you drank bourbon with me it would help. 213 00:12:12,573 --> 00:12:17,542 Maybe if you kissed me, and I could taste the sting in your mouth, it would help. 214 00:12:17,611 --> 00:12:18,978 If you drank bourbon with me naked, 215 00:12:19,046 --> 00:12:21,981 if you smelled of bourbon as you fuck me, 216 00:12:22,049 --> 00:12:26,385 it would help. It would increase my esteem for you. 217 00:12:26,454 --> 00:12:30,789 If you poured bourbon on your naked body and said to me, "Drink this." 218 00:12:30,858 --> 00:12:35,264 If you spread your legs and you had bourbon dripping from your breasts, 219 00:12:36,264 --> 00:12:40,900 and your pussy and said, "Drink here." 220 00:12:40,969 --> 00:12:44,570 Then I could fall in love with you, because then, 221 00:12:44,639 --> 00:12:46,906 I would have a purpose to clean you up. 222 00:12:46,975 --> 00:12:53,512 And that, that would prove that I'm worth something. 223 00:12:53,580 --> 00:12:59,351 I'd lick you clean, so that you could go away and fuck someone else. 224 00:12:59,420 --> 00:13:01,257 Well, that's our business, we try to make our customers happy. 225 00:13:03,358 --> 00:13:04,493 Next, please. 226 00:13:06,728 --> 00:13:08,595 I am back. 227 00:13:08,664 --> 00:13:09,895 I've got my check 228 00:13:09,964 --> 00:13:12,101 and, baby, I'm ready to sign. 229 00:13:15,771 --> 00:13:17,006 There. 230 00:13:18,473 --> 00:13:21,410 Steady as a fucking rock, excuse my French. 231 00:13:23,912 --> 00:13:25,414 Want to have dinner with me? 232 00:13:25,847 --> 00:13:27,313 BEN: Yeah... 233 00:13:27,381 --> 00:13:30,549 But what, what's the back end like? 234 00:13:30,618 --> 00:13:32,421 (KNOCKING ON DOOR) 235 00:13:30,618 --> 00:13:32,421 By the time we're through with P&A, 236 00:13:33,088 --> 00:13:34,319 uh... 237 00:13:34,388 --> 00:13:37,417 You know, the above-the-line is gonna take it to about 15, 238 00:13:37,486 --> 00:13:38,558 and with something like this, 239 00:13:38,626 --> 00:13:40,826 what would Disney think? 240 00:13:40,895 --> 00:13:42,098 (SOFTLY) Ben, your messages. 241 00:13:43,031 --> 00:13:46,065 Okay, what did Diller say? 242 00:13:46,133 --> 00:13:49,802 Okay. Listen, I'm very busy. Just kidding. 243 00:13:49,871 --> 00:13:51,671 Can I call you back on this? 244 00:13:51,740 --> 00:13:54,640 Okay, ciao for now. 245 00:13:54,708 --> 00:13:58,143 Could somebody fix the phones around here? Good morning. 246 00:13:58,212 --> 00:14:00,246 Ben, Mr. Simpson's been looking for you. 247 00:14:00,315 --> 00:14:01,845 He wants you to go in as soon as you get... 248 00:14:06,755 --> 00:14:08,655 Are you all right? 249 00:14:08,724 --> 00:14:11,560 Outstanding! But, I have to 250 00:14:12,894 --> 00:14:15,428 go to a very important meeting. 251 00:14:15,496 --> 00:14:17,967 It could make a couple mil for the company. 252 00:14:18,800 --> 00:14:20,900 ♪ Ya, da, da, da 253 00:14:20,968 --> 00:14:22,939 ♪ Ya, da, dee, da ♪ 254 00:14:23,638 --> 00:14:24,704 Ben. 255 00:14:24,773 --> 00:14:25,574 What? 256 00:14:29,644 --> 00:14:31,344 You should go in there now. 257 00:14:31,413 --> 00:14:32,481 Okay. 258 00:14:35,251 --> 00:14:36,252 Hi, Ben. 259 00:14:38,820 --> 00:14:40,820 Hi, Bill. 260 00:14:40,889 --> 00:14:42,158 Take a seat. 261 00:14:48,797 --> 00:14:50,033 Ben... 262 00:14:51,833 --> 00:14:53,897 We're gonna let you go. Okay? 263 00:14:56,805 --> 00:14:58,007 Okay. 264 00:15:17,158 --> 00:15:19,395 This is too generous, Bill. 265 00:15:20,962 --> 00:15:22,431 Well, Ben... 266 00:15:23,732 --> 00:15:26,135 We really liked having you around, 267 00:15:27,168 --> 00:15:28,535 but you know how it is. 268 00:15:28,603 --> 00:15:29,572 I'm sorry. 269 00:15:34,308 --> 00:15:37,546 Well... What are you gonna do now? 270 00:15:41,217 --> 00:15:42,251 Um... 271 00:15:43,585 --> 00:15:44,988 I thought, uh... 272 00:15:47,388 --> 00:15:49,558 I thought I'd move out to Las Vegas. 273 00:16:17,184 --> 00:16:19,719 My name is Yuri Botsov. 274 00:16:19,788 --> 00:16:21,820 Where are you from, Yuri? 275 00:16:21,889 --> 00:16:25,558 I mean, you sure don't sound like you come from around these parts. 276 00:16:25,627 --> 00:16:26,629 That is very true. 277 00:16:27,962 --> 00:16:29,128 You have very good observation. 278 00:16:29,197 --> 00:16:30,499 I am from Latvia. 279 00:16:32,634 --> 00:16:34,267 Very tough place. 280 00:16:34,335 --> 00:16:36,069 Yes, I... Yeah, it is, but... 281 00:16:36,137 --> 00:16:37,770 I am not a tough man. 282 00:16:37,839 --> 00:16:39,538 I am a humble man who is here 283 00:16:39,606 --> 00:16:42,145 to learn from my friends in the new world. 284 00:17:05,967 --> 00:17:07,767 This must be Yuri's friend. 285 00:17:07,836 --> 00:17:09,472 YURI: Yes. Sera! 286 00:17:10,371 --> 00:17:12,475 Sera is my gift to you all. 287 00:17:13,674 --> 00:17:16,141 You'll find her a very willing girl for each of you, 288 00:17:16,210 --> 00:17:17,646 just as we arranged. 289 00:17:20,015 --> 00:17:22,915 So... I have business to attend. 290 00:17:22,984 --> 00:17:24,653 Please enjoy. 291 00:17:35,730 --> 00:17:37,133 Do you wanna watch? 292 00:18:23,011 --> 00:18:25,648 (BREATHING HEAVILY) 293 00:18:58,245 --> 00:19:01,480 SERA: You know, I bring out the best in the men who fuck me. 294 00:19:01,549 --> 00:19:03,715 I mean, it's not easy, but I'm very good. 295 00:19:03,784 --> 00:19:07,320 I mean, it's amazing. It's like I haven't worked for a really long time 296 00:19:07,388 --> 00:19:10,022 and boom, I can just turn on a dime. 297 00:19:10,091 --> 00:19:12,257 I can just become who they want me to be. 298 00:19:12,326 --> 00:19:15,028 I walk into that room, I know right away, 299 00:19:15,096 --> 00:19:17,330 "This is their fantasy," and I become it. 300 00:19:17,398 --> 00:19:19,026 I'm that service. You know? 301 00:19:19,095 --> 00:19:21,929 I just, I perform it, and I perform it well. 302 00:19:21,998 --> 00:19:23,269 I mean, I'm an equation most of the time. 303 00:19:23,337 --> 00:19:27,610 It's like 30 minutes of my body is... Costs $300. 304 00:19:28,542 --> 00:19:29,943 Well, that's just to get into the room, 305 00:19:30,011 --> 00:19:32,511 and then it's about $500 after that. 306 00:19:32,579 --> 00:19:36,819 You know, we negotiate. But, uh... It's a performance. 307 00:19:37,686 --> 00:19:39,985 It's definitely a performance. 308 00:19:40,053 --> 00:19:43,390 I'm very pleased with how you've moved up in the world. 309 00:19:43,458 --> 00:19:45,191 And it is, after all, 310 00:19:45,260 --> 00:19:46,963 a glamorous world I showed you. 311 00:19:51,432 --> 00:19:53,869 So why did you leave me in Los Angeles? 312 00:19:57,406 --> 00:19:59,242 Because you're sly. 313 00:20:00,074 --> 00:20:01,540 (CHUCKLES) 314 00:20:01,608 --> 00:20:03,412 You knew all along there was more money here in Las Vegas. 315 00:20:07,415 --> 00:20:10,416 You don't need to fear me, Sera, 316 00:20:10,485 --> 00:20:12,688 because you and I, we belong together. 317 00:20:14,055 --> 00:20:15,324 Don't we? 318 00:20:17,359 --> 00:20:19,328 Yes. 319 00:20:17,359 --> 00:20:19,328 (LAUGHS) 320 00:20:27,202 --> 00:20:30,639 Are you lonely? 321 00:20:27,202 --> 00:20:30,639 I am lonely, Yuri. 322 00:20:31,173 --> 00:20:32,708 So am I. 323 00:20:33,342 --> 00:20:34,610 (BOTH GRUNTING) 324 00:21:04,071 --> 00:21:05,708 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 325 00:21:11,012 --> 00:21:14,481 ♪ My heart is cryin', cryin' 326 00:21:14,550 --> 00:21:16,352 ♪ Lonely teardrops 327 00:21:18,119 --> 00:21:21,053 ♪ My pillow never dries 328 00:21:21,122 --> 00:21:22,758 ♪ Lonely teardrops 329 00:21:24,158 --> 00:21:27,863 ♪ Come home Come home 330 00:21:30,331 --> 00:21:33,766 ♪ Just say you will, say you will 331 00:21:33,835 --> 00:21:36,969 ♪ Say you will ♪ Say you will 332 00:21:37,038 --> 00:21:38,404 ♪ Say you will 333 00:21:38,473 --> 00:21:40,139 ♪ Well, right now, baby 334 00:21:40,208 --> 00:21:42,976 ♪ Say you will 335 00:21:43,044 --> 00:21:46,078 ♪ My heart is cryin', cryin' 336 00:21:46,147 --> 00:21:48,651 ♪ Lonely teardrops 337 00:21:50,351 --> 00:21:53,052 ♪ My pillow never dries 338 00:21:53,121 --> 00:21:55,458 ♪ Lonely teardrops 339 00:21:56,123 --> 00:21:57,791 ♪ Come home 340 00:21:57,859 --> 00:22:00,930 ♪ Come home 341 00:22:02,396 --> 00:22:05,726 ♪ Just say you will, say you will 342 00:22:05,795 --> 00:22:08,128 ♪ Say you will 343 00:22:08,197 --> 00:22:10,302 ♪ Say you will ♪ Say you will 344 00:22:10,371 --> 00:22:12,237 ♪ Well, right now, baby 345 00:22:12,306 --> 00:22:13,910 ♪ Say you will 346 00:22:15,710 --> 00:22:20,516 ♪ Just give me a second chance 347 00:22:21,382 --> 00:22:24,116 ♪ For our romance 348 00:22:24,185 --> 00:22:26,653 ♪ Come on and tell me 349 00:22:26,721 --> 00:22:29,425 ♪ That someday you'll return 350 00:22:30,887 --> 00:22:33,357 ♪ 'Cause every day 351 00:22:34,095 --> 00:22:37,029 ♪ That you're gone away 352 00:22:37,098 --> 00:22:42,469 ♪ You know, my heart does nothing but burn 353 00:22:42,538 --> 00:22:46,475 ♪ Cryin' lonely teardrops 354 00:22:48,076 --> 00:22:51,444 ♪ My pillow never dries 355 00:22:51,513 --> 00:22:52,982 ♪ Lonely teardrops 356 00:22:54,416 --> 00:22:56,182 ♪ Come home 357 00:22:56,250 --> 00:22:59,252 ♪ Come home ♪ 358 00:22:59,320 --> 00:23:01,757 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 359 00:23:47,068 --> 00:23:48,972 (TIRES SCREECHING) 360 00:23:56,445 --> 00:23:58,511 That was a red light. 361 00:23:58,580 --> 00:24:00,049 I walk, you stop. 362 00:24:01,550 --> 00:24:02,549 Are you sorry? 363 00:24:02,617 --> 00:24:05,054 Yeah. 364 00:24:02,617 --> 00:24:05,054 Good. 365 00:24:08,256 --> 00:24:10,423 ♪ Say you will 366 00:24:10,492 --> 00:24:11,891 ♪ Just, just 367 00:24:11,960 --> 00:24:13,659 ♪ Say you will 368 00:24:13,728 --> 00:24:15,595 ♪ Say you will, baby 369 00:24:15,664 --> 00:24:17,397 ♪ Say you will 370 00:24:17,466 --> 00:24:19,832 ♪ Say you will 371 00:24:19,901 --> 00:24:22,972 ♪ Say you will, baby ♪ Say you will 372 00:24:24,572 --> 00:24:26,075 ♪ Say you will ♪ 373 00:24:27,809 --> 00:24:28,908 Three towels in each room 374 00:24:28,977 --> 00:24:31,076 and a complimentary bar of soap. 375 00:24:31,145 --> 00:24:33,340 If you run out of soap, call down to the front desk 376 00:24:33,409 --> 00:24:35,949 and for 50 cents, you can buy an extra bar. 377 00:24:36,017 --> 00:24:38,712 Feel free to use our pool, but use it at your own risk. 378 00:24:38,780 --> 00:24:42,521 There are three towels in your room. 379 00:24:38,780 --> 00:24:42,521 Hi, do you have vacancies? 380 00:24:42,590 --> 00:24:45,224 Yes, we do, sir. I'll be with you in a minute. 381 00:24:45,292 --> 00:24:46,726 Linens are provided for you. 382 00:24:46,795 --> 00:24:48,260 There'll be three towels in each room. 383 00:24:48,329 --> 00:24:51,364 Rooms are $29 a night. You pay at the beginning of each week. 384 00:24:51,432 --> 00:24:52,868 If you want maid service, it's optional... 385 00:24:58,172 --> 00:24:59,771 Maid service is optional. 386 00:24:59,840 --> 00:25:02,976 If you choose to have it, that'll be $3.50 a day. 387 00:25:03,044 --> 00:25:06,045 Feel free to use the pool, but use it at your own risk. 388 00:25:06,114 --> 00:25:08,647 We don't have a lifeguard. 389 00:25:08,716 --> 00:25:13,319 No kids, no pets, and no guests after 11:00 at night. 390 00:25:13,388 --> 00:25:15,554 You've been provided with three towels. 391 00:25:15,622 --> 00:25:17,456 We expect at the time you check out, 392 00:25:17,525 --> 00:25:19,625 that there will still be three towels. 393 00:25:19,694 --> 00:25:22,589 There's a complimentary bar of soap... 394 00:25:22,658 --> 00:25:26,331 SERA: I walked into the room and he was lying on the bed. 395 00:25:26,400 --> 00:25:28,704 He had his arms behind his head. 396 00:25:29,738 --> 00:25:31,975 There was just hair everywhere. 397 00:25:32,941 --> 00:25:35,144 He was really, really fat. 398 00:25:36,410 --> 00:25:38,244 And he had a large erection. 399 00:25:38,312 --> 00:25:43,547 I remember he was so proud of his large erection. 400 00:25:44,819 --> 00:25:48,821 And I, uh... I asked him where my money was, 401 00:25:48,890 --> 00:25:51,758 and he pointed to the dresser. 402 00:25:51,826 --> 00:25:54,560 And then I asked him what he wanted, 403 00:25:54,629 --> 00:25:58,562 and he said, "Lie down. I'm on top." 404 00:26:00,001 --> 00:26:05,074 He started pounding me, really hard. 405 00:26:06,807 --> 00:26:10,613 I remember I had to bite my tongue to keep me from crying. 406 00:26:12,246 --> 00:26:15,181 And then he did that for a while, and then I... 407 00:26:15,250 --> 00:26:18,050 I start to get up and he pushed me back down 408 00:26:18,119 --> 00:26:22,054 and he held my hair, he was pulling it 409 00:26:22,123 --> 00:26:26,660 and he stuck his penis in my mouth. 410 00:26:26,728 --> 00:26:29,198 I tried to get up again. 411 00:26:31,165 --> 00:26:35,304 And he said "Stay there, baby, I'm gonna come on your face." 412 00:26:37,239 --> 00:26:38,641 So he did. 413 00:26:40,807 --> 00:26:43,947 Then he rubbed his semen all over my face and in my hair. 414 00:26:46,647 --> 00:26:50,316 And uh, then he kicked me off the bed 415 00:26:50,384 --> 00:26:52,188 and told me to leave. 416 00:27:21,683 --> 00:27:23,352 Hi. 417 00:27:21,683 --> 00:27:23,352 Hi. 418 00:27:25,086 --> 00:27:26,185 Are you working? 419 00:27:26,254 --> 00:27:27,887 Working? What do you mean, working? I'm walking. 420 00:27:27,956 --> 00:27:29,792 Hey, just wait one second. 421 00:27:31,593 --> 00:27:33,129 Great ass! 422 00:27:37,064 --> 00:27:38,464 Want some? 423 00:27:38,532 --> 00:27:40,836 Isn't it illegal to drink and drive? 424 00:27:43,905 --> 00:27:45,905 That's pretty funny. 425 00:27:45,973 --> 00:27:49,412 I wonder if you'll take $250, uh, to fuck me. 426 00:27:51,346 --> 00:27:54,714 That is, uh, if you'll come to my room for one hour, 427 00:27:54,782 --> 00:27:57,086 I will give you $500. 428 00:27:58,420 --> 00:27:59,388 You're pretty drunk. 429 00:28:00,722 --> 00:28:02,322 Not really. 430 00:28:02,391 --> 00:28:03,522 My room's not far. 431 00:28:03,590 --> 00:28:05,624 It's, uh, The Whole Year Inn. 432 00:28:05,693 --> 00:28:07,494 You could drive with me, uh, if you want, 433 00:28:07,562 --> 00:28:09,298 or... Or we could walk. 434 00:28:10,598 --> 00:28:12,031 Or I could give you money for cab fare. 435 00:28:12,099 --> 00:28:13,299 In the car. 436 00:28:12,099 --> 00:28:13,299 Really, whatever you want. 437 00:28:13,368 --> 00:28:15,635 Why don't you give me the money in the car? 438 00:28:15,704 --> 00:28:17,440 (SIREN BLARING) 439 00:28:24,646 --> 00:28:26,249 I'm Ben. 440 00:28:26,748 --> 00:28:28,317 I'm Sera. 441 00:28:38,394 --> 00:28:40,427 Sarah... 442 00:28:40,496 --> 00:28:42,695 With an "h"? 443 00:28:42,764 --> 00:28:46,269 With an "e." S-e-r-a. Sera. 444 00:28:51,105 --> 00:28:52,808 You wanna start the engine? 445 00:28:54,976 --> 00:28:56,379 (SLOW JAZZ MUSIC PLAYING) 446 00:28:58,913 --> 00:29:01,150 ♪ You know I'm gonna love you 447 00:29:02,651 --> 00:29:05,354 ♪ Like no one's loved you 448 00:29:06,821 --> 00:29:09,525 ♪ Come rain or come shine... 449 00:29:10,325 --> 00:29:11,657 Wow. 450 00:29:11,726 --> 00:29:13,460 What this room needs is more booze. 451 00:29:13,529 --> 00:29:15,661 (LAUGHS) 452 00:29:15,729 --> 00:29:17,500 Mind if I use the bathroom? 453 00:29:15,729 --> 00:29:17,500 Of course. 454 00:29:19,434 --> 00:29:21,061 Want a drink? 455 00:29:21,130 --> 00:29:22,335 I'm having one. 456 00:29:22,404 --> 00:29:23,536 Sure. 457 00:29:23,605 --> 00:29:25,204 I'll have a shot of tequila... 458 00:29:25,273 --> 00:29:26,809 If you can spare it. 459 00:29:30,979 --> 00:29:34,778 ♪ I guess when you met me 460 00:29:35,384 --> 00:29:38,851 ♪ Ahh-ahh 461 00:29:38,920 --> 00:29:43,323 ♪ It was just one of those things 462 00:29:43,392 --> 00:29:46,525 ♪ Ooh-ooh 463 00:29:46,594 --> 00:29:50,399 ♪ But don't ever bet me... ♪ 464 00:29:52,501 --> 00:29:53,469 Your drink's here. 465 00:30:02,037 --> 00:30:05,811 So, for 500 bucks, you can do pretty much whatever you want. 466 00:30:05,880 --> 00:30:06,913 You can fuck my ass. 467 00:30:06,981 --> 00:30:08,851 (LAUGHING) Oh, my God. 468 00:30:09,985 --> 00:30:12,285 You can come on my face. 469 00:30:09,985 --> 00:30:12,285 Oh! 470 00:30:12,353 --> 00:30:14,257 Whatever you want to do. 471 00:30:15,857 --> 00:30:17,393 Just keep it out of my hair. 472 00:30:18,727 --> 00:30:20,394 (SIGHS) Okay. 473 00:30:18,727 --> 00:30:20,394 I just washed it. 474 00:30:20,462 --> 00:30:21,530 Oh. 475 00:30:41,816 --> 00:30:45,388 BEN: (SINGING) ♪ Just because my feet were too big in the morning 476 00:30:47,155 --> 00:30:52,124 ♪ Just because I can't remember your mother's name 477 00:30:52,193 --> 00:30:55,999 ♪ Just because I put the octopus in the bed 478 00:30:57,631 --> 00:31:01,470 ♪ Just because, because, because, because, Bill Cosby ♪ 479 00:31:02,170 --> 00:31:03,472 Oh! 480 00:31:06,908 --> 00:31:08,411 You wanna fuck now? 481 00:31:11,212 --> 00:31:13,449 Maybe something to drink first? 482 00:31:14,015 --> 00:31:15,418 More tequila? 483 00:31:16,418 --> 00:31:17,486 Whatever. 484 00:31:22,224 --> 00:31:23,559 (POURING) 485 00:31:28,830 --> 00:31:30,499 (GASPING) 486 00:31:44,480 --> 00:31:46,213 Okay. Okay. 487 00:31:46,282 --> 00:31:48,517 Okay. Phew. 488 00:31:54,756 --> 00:31:56,417 What's the story? 489 00:31:56,486 --> 00:31:58,461 Are you too drunk to come? 490 00:32:00,261 --> 00:32:02,531 I don't care about any of that. 491 00:32:07,836 --> 00:32:09,538 There's...time left. 492 00:32:10,838 --> 00:32:13,673 You can have more money. 493 00:32:13,742 --> 00:32:15,544 And you can drink all you want. 494 00:32:16,511 --> 00:32:17,975 Just stay. 495 00:32:19,075 --> 00:32:23,552 That's what I want. I want you to... Talk or listen. 496 00:32:24,686 --> 00:32:26,022 Just stay. 497 00:32:38,933 --> 00:32:40,603 (SERA LAUGHING SOFTLY) 498 00:32:44,873 --> 00:32:47,240 So, Ben, with an "n"... 499 00:32:47,309 --> 00:32:48,775 (LAUGHS) 500 00:32:48,844 --> 00:32:51,010 What brings you to Las Vegas? 501 00:32:51,079 --> 00:32:52,648 Business convention? 502 00:32:54,311 --> 00:32:55,584 (SCOFFS) No. 503 00:33:00,417 --> 00:33:02,025 I came here to... 504 00:33:02,890 --> 00:33:04,989 Drink myself to death. 505 00:33:06,260 --> 00:33:08,364 Cashed in all my money, 506 00:33:09,230 --> 00:33:11,300 paid my AMEX card... 507 00:33:12,729 --> 00:33:15,038 I'm gonna sell the car tomorrow. 508 00:33:16,805 --> 00:33:18,370 So... 509 00:33:18,439 --> 00:33:21,536 How long is it gonna take for you to... 510 00:33:21,604 --> 00:33:23,612 Drink yourself to death? 511 00:33:26,781 --> 00:33:27,716 (SIGHING) 512 00:33:28,850 --> 00:33:31,320 I think about four weeks. 513 00:33:32,954 --> 00:33:35,287 I don't know for sure, but I think. 514 00:33:35,356 --> 00:33:37,757 I got enough for about 515 00:33:37,826 --> 00:33:40,629 $250 to $300 a day. 516 00:33:41,458 --> 00:33:42,731 That should do it. 517 00:33:44,799 --> 00:33:47,667 What am I? A luxury? 518 00:33:47,735 --> 00:33:49,272 Yes. 519 00:33:50,539 --> 00:33:52,104 You're a luxury, 520 00:33:52,173 --> 00:33:54,206 and your meter just ran out. 521 00:33:54,275 --> 00:33:56,209 That's a nice watch. 522 00:33:56,277 --> 00:33:58,281 You do like it? 523 00:33:56,277 --> 00:33:58,281 Yes. 524 00:34:02,216 --> 00:34:05,251 Well, you can talk a little bit more. 525 00:34:05,319 --> 00:34:07,456 I don't have to be anywhere. 526 00:34:08,857 --> 00:34:10,359 Come on. Talk. 527 00:34:12,093 --> 00:34:14,630 Well, in L.A., uh... 528 00:34:15,997 --> 00:34:17,625 I kept running out of booze, 529 00:34:17,694 --> 00:34:19,298 and the store would be closed 530 00:34:19,367 --> 00:34:21,804 because I'd forget to look at my watch. 531 00:34:22,438 --> 00:34:23,572 Yeah. 532 00:34:25,474 --> 00:34:27,640 I used to... 533 00:34:27,709 --> 00:34:29,276 I used to live in L.A. 534 00:34:29,345 --> 00:34:30,142 Yeah? 535 00:34:30,211 --> 00:34:31,680 Yeah. 536 00:34:30,211 --> 00:34:31,680 Hmm. 537 00:34:33,848 --> 00:34:35,684 But I don't anymore. 538 00:34:36,313 --> 00:34:38,250 Hmm... 539 00:34:38,319 --> 00:34:40,856 I think the tough times are finally behind me. 540 00:34:43,724 --> 00:34:46,695 I mean, there will always be bad things, but... 541 00:34:48,830 --> 00:34:51,095 My life is good. 542 00:34:52,267 --> 00:34:54,437 It is as I want it to be. 543 00:34:58,401 --> 00:34:59,675 It's good. 544 00:35:03,740 --> 00:35:05,714 And it's good being here, 545 00:35:06,781 --> 00:35:07,750 with you. 546 00:35:13,922 --> 00:35:18,057 ♪ Days may be cloudy or sunny 547 00:35:18,125 --> 00:35:20,960 ♪ Sunny 548 00:35:21,029 --> 00:35:24,867 ♪ We're in or we're out of the money 549 00:35:26,100 --> 00:35:28,300 ♪ Money 550 00:35:28,369 --> 00:35:32,275 ♪ But I'm with you always 551 00:35:33,241 --> 00:35:36,745 ♪ I'm with you rain 552 00:35:38,079 --> 00:35:41,617 ♪ Or shine, yeah 553 00:35:43,552 --> 00:35:45,485 ♪ Rain 554 00:35:45,553 --> 00:35:46,719 Hey, Bill. 555 00:35:46,788 --> 00:35:49,088 Hi, Sera. 556 00:35:46,788 --> 00:35:49,088 How are you? 557 00:35:49,156 --> 00:35:50,657 ♪ Or shine 558 00:35:50,725 --> 00:35:53,696 ♪ Shine, yeah ♪ 559 00:36:05,206 --> 00:36:06,775 Is this a full night's work? 560 00:36:09,310 --> 00:36:11,310 I'm really sorry. 561 00:36:11,379 --> 00:36:13,112 It was just... It was such a slow night, 562 00:36:13,180 --> 00:36:14,583 and I couldn't score... 563 00:36:20,321 --> 00:36:22,021 What do you think? 564 00:36:22,090 --> 00:36:23,923 You're just a 16-year-old girl? 565 00:36:23,992 --> 00:36:25,189 Hollywood Boulevard? 566 00:36:25,827 --> 00:36:27,226 Is that what you think? 567 00:36:27,295 --> 00:36:29,232 Is that what you play? 568 00:36:27,295 --> 00:36:29,232 No! 569 00:36:41,877 --> 00:36:43,646 Here. 570 00:36:47,882 --> 00:36:48,985 Now go ahead. 571 00:36:54,456 --> 00:36:56,189 You're totally mad! 572 00:36:56,257 --> 00:36:58,461 (SHOUTING IN RUSSIAN) 573 00:37:10,838 --> 00:37:12,641 I could kill you, Sera. 574 00:37:13,842 --> 00:37:15,478 I could kill you. 575 00:37:17,078 --> 00:37:18,477 You work tonight. 576 00:37:18,546 --> 00:37:21,450 And you bring me the money. It doesn't matter how late. 577 00:37:23,051 --> 00:37:24,353 I will. 578 00:37:25,320 --> 00:37:26,855 Yuri, I will. 579 00:37:29,257 --> 00:37:31,394 Yeah. He cut me a couple of times. 580 00:37:32,259 --> 00:37:34,330 I mean, he'd always say, you know, 581 00:37:35,130 --> 00:37:36,765 never on the face. 582 00:37:39,533 --> 00:37:41,337 So, uh, he cut me right here. 583 00:37:44,239 --> 00:37:45,942 He, uh, he cried. 584 00:37:47,276 --> 00:37:48,877 And... 585 00:37:49,811 --> 00:37:53,079 (STAMMERING) And I felt sorry for him. 586 00:37:53,148 --> 00:37:54,613 Well, in his mind, I'd done something bad, 587 00:37:54,682 --> 00:37:58,450 but in my mind, I hadn't done anything bad. 588 00:37:58,519 --> 00:38:00,589 You know, he's kind of paranoid. 589 00:38:11,566 --> 00:38:14,366 YURI: This ring, it's a ruby. It's my lucky ring. 590 00:38:14,435 --> 00:38:16,102 This watch, you know, it's real gold. 591 00:38:16,170 --> 00:38:17,937 It's not plated, it's the real thing. 592 00:38:18,005 --> 00:38:19,405 Feel how heavy it is. 593 00:38:19,474 --> 00:38:21,911 These rings, $3,000. 594 00:38:22,744 --> 00:38:24,143 $1,000. 595 00:38:24,212 --> 00:38:25,578 (SCOFFS) $1,000! I mean, look! 596 00:38:25,647 --> 00:38:27,279 Look what you're getting. 597 00:38:27,348 --> 00:38:29,448 It's a ruby. It's my lucky ring. 598 00:38:29,517 --> 00:38:31,955 It's a beautiful thing. I... I can put that in. 599 00:38:32,549 --> 00:38:33,820 $2,000. 600 00:38:33,889 --> 00:38:35,521 I can't give you any more than $1,000. 601 00:38:35,590 --> 00:38:36,926 But I just added the ring. 602 00:38:38,594 --> 00:38:40,930 Synthetic ruby. 603 00:38:38,594 --> 00:38:40,930 Look... 604 00:38:41,563 --> 00:38:43,032 What can I do for you? 605 00:38:51,306 --> 00:38:52,741 SHOP OWNER: $500. 606 00:38:56,311 --> 00:38:57,772 $500 607 00:38:57,840 --> 00:39:00,849 for a '93 Rolex Daytona. 608 00:39:03,452 --> 00:39:04,921 I'll do it. 609 00:39:05,687 --> 00:39:06,956 Hi. 610 00:39:07,889 --> 00:39:09,422 Hi. 611 00:39:09,491 --> 00:39:11,524 How you doing? 612 00:39:11,593 --> 00:39:12,962 I'm doing fine, thank you. 613 00:39:15,830 --> 00:39:17,934 So, are you here for the convention? 614 00:39:19,228 --> 00:39:21,201 Damn. I didn't think I was that obvious. 615 00:39:21,270 --> 00:39:22,768 Oh, no. 616 00:39:22,837 --> 00:39:24,573 No, it just... It was just a wild guess. 617 00:39:25,707 --> 00:39:27,643 My name's Paul, honey. 618 00:39:25,707 --> 00:39:27,643 Hi. 619 00:39:29,644 --> 00:39:31,739 Vodka 7. 620 00:39:29,644 --> 00:39:31,739 BARTENDER: Uh, vodka 7. 621 00:39:31,808 --> 00:39:33,345 And for the lady? 622 00:39:33,414 --> 00:39:34,614 You ready for another one? 623 00:39:34,682 --> 00:39:35,919 Sure. I'll have a Margarita. 624 00:39:36,918 --> 00:39:37,987 Good choice. 625 00:39:41,256 --> 00:39:44,056 So, are you alone? 626 00:39:44,125 --> 00:39:46,993 Or are you just using me to make someone else jealous? 627 00:39:47,062 --> 00:39:49,393 Alone, alone. I'm here alone. 628 00:39:50,998 --> 00:39:52,768 Thank you. 629 00:39:54,170 --> 00:39:55,071 Cheers. 630 00:39:58,439 --> 00:39:59,909 Where are you staying? 631 00:40:01,175 --> 00:40:03,112 Right here at the hotel. Why? 632 00:40:04,712 --> 00:40:07,347 I thought maybe you might be looking for a date. 633 00:40:07,416 --> 00:40:08,843 A date? 634 00:40:08,911 --> 00:40:10,817 What are you, a hooker? 635 00:40:10,885 --> 00:40:13,022 What exactly do you mean by a date? 636 00:40:14,321 --> 00:40:15,820 I got a wife waiting for me at home. 637 00:40:15,889 --> 00:40:17,891 I just came over to talk for a few minutes. That's all. 638 00:40:17,959 --> 00:40:18,958 Look, I'm sorry, okay? 639 00:40:19,027 --> 00:40:20,059 I guess I misunderstood. 640 00:40:20,127 --> 00:40:21,360 Yeah, I guess you did. 641 00:40:21,429 --> 00:40:22,561 Would you please just keep your voice down? 642 00:40:22,630 --> 00:40:25,034 I promise you I won't bother you again. 643 00:40:26,101 --> 00:40:28,037 Here. Have another one on me. 644 00:40:28,937 --> 00:40:30,039 Christ! 645 00:40:33,942 --> 00:40:36,479 Maybe you should give it a miss for tonight. 646 00:40:45,753 --> 00:40:48,024 SERA: I don't know. It's just... 647 00:40:48,724 --> 00:40:50,390 I really like this guy. 648 00:40:50,459 --> 00:40:52,386 I mean, I've never... 649 00:40:52,454 --> 00:40:55,631 felt anything for anyone that I've ever been with 650 00:40:56,531 --> 00:40:59,432 as a trick, you know, and it's... 651 00:40:59,500 --> 00:41:01,868 It's weird, I feel kind of confused about it. 652 00:41:01,936 --> 00:41:04,470 We were with each other only one night, 653 00:41:04,539 --> 00:41:06,605 but I felt like, the relationship. 654 00:41:06,674 --> 00:41:08,808 You know, I felt like there was a relationship being formed, 655 00:41:08,876 --> 00:41:12,248 and it was... I was kind of scared. 656 00:41:13,881 --> 00:41:15,051 No. 657 00:41:15,950 --> 00:41:18,687 I don't think I should see him again. 658 00:41:19,721 --> 00:41:21,257 But I look for him. 659 00:41:23,658 --> 00:41:25,591 I went out last night. 660 00:41:25,660 --> 00:41:27,491 I was looking for him. 661 00:41:38,140 --> 00:41:39,208 Hi. 662 00:41:45,113 --> 00:41:46,916 So where's your car? 663 00:41:47,815 --> 00:41:49,885 I sold it this morning. 664 00:41:51,085 --> 00:41:53,517 I'm gonna take cabs from now on in. 665 00:41:55,757 --> 00:41:57,724 So what's it tonight? 666 00:41:57,793 --> 00:42:00,096 Another $500 to watch you sleep? 667 00:42:07,001 --> 00:42:08,367 What's up? 668 00:42:08,436 --> 00:42:10,106 I was looking for you tonight. 669 00:42:11,038 --> 00:42:13,742 I don't know if you have a boyfriend 670 00:42:14,343 --> 00:42:16,012 or a girlfriend... 671 00:42:17,879 --> 00:42:20,116 But if you have some free time, 672 00:42:21,282 --> 00:42:23,119 I thought maybe we could... 673 00:42:24,586 --> 00:42:25,621 Get some dinner. 674 00:42:28,557 --> 00:42:30,389 Are you serious? 675 00:42:30,458 --> 00:42:34,163 Oh, I think you know I'm serious. 676 00:42:37,298 --> 00:42:39,168 I'll pay you if you like, 677 00:42:40,267 --> 00:42:42,071 but I just want to see you. 678 00:42:54,015 --> 00:42:56,185 No. I can't have dinner with you. 679 00:43:02,151 --> 00:43:04,093 We could get prime rib. 680 00:43:06,061 --> 00:43:08,731 They've got it on sale for $2.99. 681 00:43:13,469 --> 00:43:15,204 I love that dress. 682 00:43:43,198 --> 00:43:44,400 (SPEAKING RUSSIAN) 683 00:44:03,685 --> 00:44:06,255 Yuri, I had a really good night. 684 00:44:08,790 --> 00:44:11,260 I think things are finally picking up. 685 00:44:12,393 --> 00:44:14,297 We made so much money. Look. 686 00:44:15,730 --> 00:44:17,100 Come here. 687 00:44:38,254 --> 00:44:39,788 Now listen. 688 00:44:41,017 --> 00:44:42,291 Do you hear? 689 00:44:43,692 --> 00:44:45,828 They're talking about me. 690 00:44:46,762 --> 00:44:48,297 Do you hear? 691 00:44:50,131 --> 00:44:52,301 (SILENCE) 692 00:44:56,672 --> 00:44:58,307 (SPEAKING RUSSIAN) 693 00:45:03,911 --> 00:45:05,881 Yuri, are you all right? 694 00:45:15,056 --> 00:45:16,292 Get out. 695 00:45:24,999 --> 00:45:26,933 Do not come back here. 696 00:45:27,001 --> 00:45:28,905 I'll not see you again. 697 00:45:43,852 --> 00:45:45,989 YURI: (SHOUTING) Do svidanya! 698 00:46:17,719 --> 00:46:19,051 (KNOCKING ON DOOR) 699 00:46:19,120 --> 00:46:23,723 ♪ The very thought of you makes my heart sing 700 00:46:23,791 --> 00:46:26,829 ♪ Like an April breeze 701 00:46:27,495 --> 00:46:28,528 (COUGHING) 702 00:46:28,596 --> 00:46:31,200 ♪ On the wings of spring 703 00:46:32,500 --> 00:46:37,169 ♪ And you appear In all your splendor 704 00:46:37,238 --> 00:46:39,275 Do you still want to have dinner? 705 00:46:41,042 --> 00:46:44,478 ♪ My one and only love 706 00:46:44,546 --> 00:46:45,949 Yes. 707 00:46:49,084 --> 00:46:54,488 ♪ The shadows fall and spread their mystic charms 708 00:46:54,556 --> 00:46:57,493 ♪ In the hush of night 709 00:46:58,526 --> 00:47:01,430 ♪ While you're in my arms 710 00:47:03,531 --> 00:47:07,470 ♪ I feel your lips so warm and tender 711 00:47:11,806 --> 00:47:14,277 ♪ My one and only love 712 00:47:17,812 --> 00:47:20,349 I think I put too much salt on it. 713 00:47:22,551 --> 00:47:23,549 It's not good. 714 00:47:23,618 --> 00:47:25,021 No, it's good. 715 00:47:26,054 --> 00:47:29,853 ♪ A heaven that I've never known... 716 00:47:33,462 --> 00:47:35,164 So, why are you a drunk? 717 00:47:35,930 --> 00:47:37,566 Why am I drunk? 718 00:47:38,727 --> 00:47:41,037 Is that really what you want to ask me? 719 00:47:42,570 --> 00:47:43,472 Yes. 720 00:47:46,908 --> 00:47:49,412 Well, then this is our first date, 721 00:47:49,911 --> 00:47:51,611 or our last. 722 00:47:51,680 --> 00:47:54,083 Until now, I wasn't sure it was either. 723 00:47:57,886 --> 00:47:59,222 First. 724 00:48:00,289 --> 00:48:01,524 It's our first. 725 00:48:03,525 --> 00:48:05,261 I just want to know. 726 00:48:06,360 --> 00:48:08,497 Why are you killing yourself? 727 00:48:10,031 --> 00:48:12,135 Interesting choice of words. 728 00:48:14,069 --> 00:48:15,899 I don't remember. 729 00:48:16,638 --> 00:48:19,504 I just know that I want to. 730 00:48:19,573 --> 00:48:21,941 Are you saying that your drinking is a way to kill yourself? 731 00:48:22,009 --> 00:48:24,344 Or killing myself is a way to drink. 732 00:48:24,413 --> 00:48:25,514 Very clever. 733 00:48:27,048 --> 00:48:28,517 (GLASS CLATTERING) 734 00:48:29,651 --> 00:48:30,519 Oh, shoot. 735 00:48:30,885 --> 00:48:32,155 That's okay. 736 00:48:33,020 --> 00:48:34,554 Can I have another one, please? 737 00:48:34,623 --> 00:48:36,525 ♪ The blush on your cheek 738 00:48:37,593 --> 00:48:39,695 ♪ Whenever I speak 739 00:48:41,896 --> 00:48:46,035 ♪ Tells me that you are my own 740 00:48:49,470 --> 00:48:55,078 ♪ You fill my eager heart with such desire... 741 00:48:57,144 --> 00:48:58,547 What are you thinking? 742 00:48:59,781 --> 00:49:01,050 Are you angry with me? 743 00:49:03,818 --> 00:49:05,217 No. 744 00:49:05,286 --> 00:49:07,623 ♪ I give myself In sweet surrender 745 00:49:11,759 --> 00:49:15,564 ♪ My one and only love 746 00:49:18,867 --> 00:49:22,571 ♪ My one and only love ♪ 747 00:49:27,643 --> 00:49:28,808 Good night. 748 00:49:28,877 --> 00:49:30,079 Good night. 749 00:49:32,313 --> 00:49:34,213 Listen, I had the most wonderful... 750 00:49:32,313 --> 00:49:34,213 Ben, 751 00:49:34,282 --> 00:49:36,485 why don't you stay at my place tonight? 752 00:49:38,519 --> 00:49:40,723 I mean, look, you're pretty drunk. 753 00:49:41,923 --> 00:49:43,623 I like you. I trust you. 754 00:49:43,691 --> 00:49:46,125 Wow. Wow. 755 00:49:46,193 --> 00:49:47,994 Well, that's astonishing, Sera. 756 00:49:48,063 --> 00:49:50,296 I hate to think of you in that cheesy motel. 757 00:49:50,365 --> 00:49:52,665 Look, I'm gonna move to a real smart hotel tomorrow, 758 00:49:52,734 --> 00:49:53,998 if it'll make you feel better. 759 00:49:56,137 --> 00:49:58,237 Let's talk about tomorrow. 760 00:49:58,306 --> 00:49:59,671 Um...you want to do something? 761 00:49:59,740 --> 00:50:02,375 Yeah, sure, but we're gonna talk about it tonight 762 00:50:02,444 --> 00:50:03,679 at my place. 763 00:50:06,881 --> 00:50:09,385 I'm not much good in the sack, Sera. 764 00:50:10,513 --> 00:50:12,421 Ben, it's not about sex. 765 00:50:13,922 --> 00:50:16,517 I'm gonna make you up a bed on the sofa. 766 00:50:16,586 --> 00:50:17,389 We're gonna talk till late. 767 00:50:17,458 --> 00:50:19,128 We're gonna sleep till late. 768 00:50:19,861 --> 00:50:21,697 As you know, I am my own boss. 769 00:50:26,468 --> 00:50:27,636 Do it, Ben. 770 00:50:31,973 --> 00:50:33,642 Okay. (CHUCKLING) 771 00:50:34,876 --> 00:50:36,645 I'll do it. 772 00:50:57,198 --> 00:50:59,468 This is the home of an angel. 773 00:51:01,936 --> 00:51:02,936 Are you okay? 774 00:51:03,004 --> 00:51:04,507 Of course. 775 00:51:05,006 --> 00:51:06,109 Wow. 776 00:51:07,241 --> 00:51:10,413 Oh, you... You look extremely beautiful. 777 00:51:12,681 --> 00:51:14,446 I do? 778 00:51:14,515 --> 00:51:19,688 ♪ The very thought of you makes my heart sing 779 00:51:20,321 --> 00:51:24,223 ♪ Like an April breeze 780 00:51:24,292 --> 00:51:28,231 ♪ On the wings of spring... 781 00:51:29,463 --> 00:51:34,167 I mean, it's really weird 'cause, um... 782 00:51:34,235 --> 00:51:38,638 You know, it's just, like, this thing's happening 783 00:51:38,707 --> 00:51:40,807 really quickly, you know, 784 00:51:40,875 --> 00:51:42,809 and, um... 785 00:51:42,878 --> 00:51:45,444 I just don't know what's going on. 786 00:51:45,512 --> 00:51:47,213 I mean, just the second I met him 787 00:51:47,281 --> 00:51:48,614 and the way I said my name... 788 00:51:48,683 --> 00:51:51,316 You know, I just said, "Hi. My name's Sera," 789 00:51:51,385 --> 00:51:52,985 and that's not what I do, 790 00:51:53,054 --> 00:51:55,487 and, uh, 791 00:51:55,556 --> 00:51:58,692 it's just... It's all happening really quickly. 792 00:51:58,760 --> 00:52:00,927 I just felt like we were... 793 00:52:00,995 --> 00:52:02,628 We've been together for a long time. 794 00:52:02,696 --> 00:52:05,334 You know, it just felt so easy and... 795 00:52:05,967 --> 00:52:07,770 And I felt like, um... 796 00:52:09,236 --> 00:52:11,437 I felt like I was me. 797 00:52:11,506 --> 00:52:13,742 I didn't feel like I was... 798 00:52:15,443 --> 00:52:17,744 Trying to be somebody else. 799 00:52:17,812 --> 00:52:20,283 ♪ The touch of your hand is like heaven 800 00:52:22,516 --> 00:52:26,322 ♪ A heaven that I've never known 801 00:52:29,524 --> 00:52:31,794 ♪ The blush on your cheek 802 00:52:33,995 --> 00:52:36,732 ♪ Whenever I speak 803 00:52:38,699 --> 00:52:42,201 ♪ Tells me that you are my own ♪ 804 00:52:42,270 --> 00:52:44,440 When is your rent coming up at the motel? 805 00:52:45,641 --> 00:52:47,276 What do you mean? 806 00:52:49,443 --> 00:52:51,945 I mean that I think you should go 807 00:52:52,013 --> 00:52:54,450 and bring all your stuff over here. 808 00:52:56,117 --> 00:52:57,786 Sera. 809 00:53:01,823 --> 00:53:03,592 Sera, you are crazy. 810 00:53:04,091 --> 00:53:05,658 So? 811 00:53:05,726 --> 00:53:09,432 Don't you think you'll get a little bored living with a drunk? 812 00:53:11,465 --> 00:53:12,801 Well, that's what I want. 813 00:53:14,035 --> 00:53:16,701 You haven't seen the worst of it. 814 00:53:16,770 --> 00:53:19,808 These last few days, I've been very controlled. 815 00:53:20,409 --> 00:53:23,109 I knock things over 816 00:53:23,178 --> 00:53:24,413 and throw up all the time. 817 00:53:27,682 --> 00:53:31,354 I mean, right now, I feel really good. 818 00:53:34,984 --> 00:53:36,189 You're like some kind of antidote, 819 00:53:36,257 --> 00:53:39,262 mixes with the liquor and keeps me in balance. 820 00:53:40,494 --> 00:53:42,598 But that won't last forever. 821 00:53:45,700 --> 00:53:46,936 Oh, okay. 822 00:53:50,071 --> 00:53:52,438 All right, you go back to your motel. 823 00:53:52,506 --> 00:53:55,311 I'll go back to my glamorous life of being alone. 824 00:54:00,314 --> 00:54:02,851 The only thing I get to come home to is a bottle of mouthwash. 825 00:54:04,118 --> 00:54:06,689 To get the taste of come out of my mouth. 826 00:54:08,122 --> 00:54:09,926 I'm tired of being alone. 827 00:54:11,125 --> 00:54:12,628 That's what I'm tired of. 828 00:54:35,316 --> 00:54:36,852 Don't you like me, Ben? 829 00:54:39,255 --> 00:54:40,623 Oh, Sera... 830 00:54:41,990 --> 00:54:43,290 What you don't understand is... 831 00:54:43,359 --> 00:54:44,893 No. See? No. 832 00:54:45,227 --> 00:54:46,695 What? 833 00:54:50,332 --> 00:54:53,297 You can never, 834 00:54:54,002 --> 00:54:55,769 never 835 00:54:55,837 --> 00:54:57,907 ask me to stop drinking. 836 00:54:59,775 --> 00:55:01,510 Do you understand? 837 00:55:04,880 --> 00:55:06,415 I do. 838 00:55:07,148 --> 00:55:08,551 I really do. 839 00:55:29,704 --> 00:55:32,336 Yes. I'm nuts about you. 840 00:55:34,143 --> 00:55:35,945 Okay? 841 00:56:09,577 --> 00:56:11,244 We didn't know whether 842 00:56:11,312 --> 00:56:13,146 to call the police... 843 00:56:11,312 --> 00:56:13,146 He has been here for about half an hour. 844 00:56:13,214 --> 00:56:15,081 It's been half an hour. You know. 845 00:56:15,149 --> 00:56:18,151 And Mickey said that he had seen the two of you together. 846 00:56:18,219 --> 00:56:19,518 So, uh, I was not about to open the door 847 00:56:19,587 --> 00:56:21,953 'cause I don't know who, I don't know where, 848 00:56:22,022 --> 00:56:24,256 I don't know what, I don't know whatever these days, so... 849 00:56:24,325 --> 00:56:26,892 SERA: He's my friend. 850 00:56:24,325 --> 00:56:26,892 Well, I'm sorry. 851 00:56:26,961 --> 00:56:29,061 SERA: I guess he must have had a little too much to drink. 852 00:56:29,129 --> 00:56:32,632 MRS. VAN HOUTEN: Well, that's why I had him patch the key code, 853 00:56:32,700 --> 00:56:34,000 'cause he's not gonna do it. 854 00:56:34,069 --> 00:56:37,336 SERA: I'll help him inside. Thank you so, so much. 855 00:56:37,405 --> 00:56:38,605 I'm so sorry to bother you. 856 00:56:38,673 --> 00:56:39,939 No trouble. You just give me 857 00:56:40,007 --> 00:56:42,509 a call if you, uh, need any help. 858 00:56:40,007 --> 00:56:42,509 Okay. 859 00:56:42,577 --> 00:56:44,547 Ben, can you wake up? 860 00:56:47,081 --> 00:56:48,182 Hi. 861 00:56:48,250 --> 00:56:49,652 Hi. 862 00:56:51,152 --> 00:56:53,218 SERA: Uh, we gotta go inside. 863 00:56:53,287 --> 00:56:54,921 I have some presents for you. 864 00:56:54,989 --> 00:56:56,059 Up we go. 865 00:56:58,793 --> 00:57:00,192 Okay, here we go. 866 00:56:58,793 --> 00:57:00,192 This way! 867 00:57:00,261 --> 00:57:02,598 This is Mrs. Van Houten. This is Ben. 868 00:57:03,264 --> 00:57:04,698 Outstanding, sir. 869 00:57:04,766 --> 00:57:06,735 Okay. All right. Here we go. 870 00:57:07,702 --> 00:57:08,901 Sera, you're okay? 871 00:57:08,970 --> 00:57:11,338 Oh, I'm fine. I'm so sorry to bother you. 872 00:57:11,407 --> 00:57:12,471 No problem. 873 00:57:12,540 --> 00:57:13,839 SERA: Thank you for being so nice. 874 00:57:13,908 --> 00:57:15,811 Sure. All right. 875 00:57:17,146 --> 00:57:18,606 Bye-bye! 876 00:57:18,675 --> 00:57:20,446 Mickey! 877 00:57:20,514 --> 00:57:23,486 BEN: Sorry. I was miles away. 878 00:57:20,514 --> 00:57:23,486 (LAUGHS) 879 00:57:24,886 --> 00:57:26,855 Ah, the gifts. 880 00:57:28,724 --> 00:57:31,627 Sera... I love that name. 881 00:57:32,194 --> 00:57:34,230 S-e-r-a. 882 00:57:36,164 --> 00:57:37,363 Before we proceed onwards, 883 00:57:37,432 --> 00:57:39,168 there's something I have to say, okay? 884 00:57:41,137 --> 00:57:42,071 Okay. 885 00:57:44,338 --> 00:57:45,900 I've come this far. 886 00:57:45,968 --> 00:57:48,111 Here I am in your house. 887 00:57:50,378 --> 00:57:52,412 I want you to let me pay this month's rent. 888 00:57:52,481 --> 00:57:54,217 No. Why? 889 00:57:52,481 --> 00:57:54,217 All right? 890 00:57:55,517 --> 00:57:57,053 Because... 891 00:57:58,152 --> 00:58:00,957 Because it's better for me that way, okay? 892 00:58:03,392 --> 00:58:04,260 Okay. 893 00:58:08,295 --> 00:58:11,100 I'll tell you, right now. 894 00:58:13,100 --> 00:58:14,870 I'm in love with you. 895 00:58:21,142 --> 00:58:23,276 But, be that as it may, 896 00:58:23,345 --> 00:58:25,011 I am not here 897 00:58:25,079 --> 00:58:27,547 to force my twisted soul 898 00:58:27,616 --> 00:58:29,449 into your life. 899 00:58:29,518 --> 00:58:30,920 I know that. 900 00:58:32,386 --> 00:58:34,190 We both know I'm a drunk. 901 00:58:37,191 --> 00:58:39,128 And I know you're a hooker. 902 00:58:41,023 --> 00:58:42,195 I hope you understand 903 00:58:42,263 --> 00:58:45,630 that I'm a person who is totally at ease with this, 904 00:58:45,699 --> 00:58:48,468 which is not to say that I'm indifferent 905 00:58:48,537 --> 00:58:50,036 or I don't care. 906 00:58:50,105 --> 00:58:52,037 I do. 907 00:58:52,106 --> 00:58:56,145 It simply means I trust and accept your judgment. 908 00:58:58,479 --> 00:59:01,448 I was really worried about how that would be. 909 00:59:01,517 --> 00:59:03,547 But, now I'm not. 910 00:59:09,224 --> 00:59:11,691 But you should know that included with the rent around here 911 00:59:11,760 --> 00:59:13,329 is a complementary blow job. 912 00:59:14,329 --> 00:59:15,698 Yes. 913 00:59:17,832 --> 00:59:20,069 I suppose sooner or later we ought to fuck. 914 00:59:22,571 --> 00:59:24,173 Whatever that means. 915 00:59:27,241 --> 00:59:28,308 Open your presents. 916 00:59:28,377 --> 00:59:30,046 Presents! 917 00:59:28,377 --> 00:59:30,046 (LAUGHS) 918 00:59:32,381 --> 00:59:34,617 Okay. All right. 919 00:59:37,251 --> 00:59:39,022 Open this one first. 920 00:59:48,363 --> 00:59:49,966 Very nice. 921 00:59:52,700 --> 00:59:55,201 This should go very nicely with my suit, 922 00:59:55,270 --> 00:59:56,269 which, by the way, 923 00:59:56,337 --> 00:59:57,603 is the only item of clothing 924 00:59:57,672 --> 01:00:00,043 I brought over from the motel with me. 925 01:00:01,209 --> 01:00:04,076 Oh, right. The suitcase was clinking. 926 01:00:04,145 --> 01:00:05,678 What did you do with your clothes? 927 01:00:05,747 --> 01:00:06,879 I threw them out, 928 01:00:06,948 --> 01:00:10,015 which was, perhaps, immoral, 929 01:00:10,084 --> 01:00:12,918 but I wanted to come to you clean, so to speak. 930 01:00:12,987 --> 01:00:14,988 I thought we'd go shopping, 931 01:00:15,056 --> 01:00:17,924 pick out a pair of jeans and 45 pairs of underwear 932 01:00:17,993 --> 01:00:19,929 and just throw one out each day. 933 01:00:21,395 --> 01:00:22,495 That's nice talk, Ben, 934 01:00:22,564 --> 01:00:24,498 keep drinking. 935 01:00:24,566 --> 01:00:26,499 Between the 101-proof breath 936 01:00:26,568 --> 01:00:29,902 and the occasional drool, 937 01:00:29,971 --> 01:00:32,808 some interesting words fall from your mouth. 938 01:00:57,098 --> 01:00:58,234 Well... 939 01:01:00,669 --> 01:01:03,272 It looks like I'm with the right girl. 940 01:01:06,641 --> 01:01:07,774 I must say, I'm very impressed 941 01:01:07,843 --> 01:01:09,278 you would buy this for me. 942 01:01:14,415 --> 01:01:16,352 I'm gonna fill it right now. 943 01:01:18,786 --> 01:01:20,820 Hey, do you... Do you wanna go gambling tonight? 944 01:01:20,888 --> 01:01:23,456 I was thinking maybe we could go and 945 01:01:23,525 --> 01:01:25,328 just play for a few hours. 946 01:01:26,828 --> 01:01:29,295 I hadn't planned to gamble, but... 947 01:01:29,364 --> 01:01:32,131 But if you could keep the bulk of my money, 948 01:01:32,200 --> 01:01:35,972 I could safely blow a couple hundred bucks. 949 01:01:37,138 --> 01:01:39,475 Giving you money makes me wanna come. 950 01:01:45,547 --> 01:01:46,882 Then come. 951 01:02:28,790 --> 01:02:30,359 I'm sorry. 952 01:02:32,828 --> 01:02:34,230 I love you. 953 01:02:52,547 --> 01:02:54,681 BEN: No. Hit me! 954 01:02:54,750 --> 01:02:56,316 SERA: No, no, no. Wait. She's got a 7. 955 01:02:56,385 --> 01:02:57,484 13. All right. 956 01:02:57,553 --> 01:02:59,388 I don't know. You tell me. 957 01:03:01,122 --> 01:03:03,292 All right, I'm busted. That's all right. 958 01:03:23,044 --> 01:03:24,914 Excellent, excellent. 959 01:03:25,947 --> 01:03:27,446 All right, all right, all right. 960 01:03:27,515 --> 01:03:30,583 You got it. You can do it. 961 01:03:30,652 --> 01:03:33,953 Wait a minute. Really? Oh, man. 962 01:03:34,021 --> 01:03:35,521 What? 963 01:03:34,021 --> 01:03:35,521 He's okay. He's okay. 964 01:03:35,589 --> 01:03:37,426 Do you want anything? 965 01:03:35,589 --> 01:03:37,426 No. 966 01:03:38,427 --> 01:03:39,792 Yeah. I'd like... 967 01:03:39,861 --> 01:03:41,294 I'd like maybe a Bloody Mary. 968 01:03:41,363 --> 01:03:42,565 Can you make that? 969 01:03:43,499 --> 01:03:44,968 What? What? 970 01:03:45,667 --> 01:03:46,666 (SHOUTING) What? 971 01:03:46,735 --> 01:03:48,334 No! 972 01:03:46,735 --> 01:03:48,334 Ben! 973 01:03:48,403 --> 01:03:51,504 No! Fuck you! Fuck! 974 01:03:51,573 --> 01:03:53,309 Argh! 975 01:03:51,573 --> 01:03:53,309 Ben, Ben! 976 01:03:53,841 --> 01:03:56,212 (RANTING) 977 01:03:56,945 --> 01:03:58,205 Argh! Argh! Argh! 978 01:03:58,274 --> 01:04:00,747 You can trust me! 979 01:04:00,815 --> 01:04:03,987 You... I am his father! 980 01:04:06,388 --> 01:04:08,457 I am his father! 981 01:04:09,691 --> 01:04:12,128 I am his father! 982 01:04:13,222 --> 01:04:15,595 (SIREN BLARING) 983 01:04:15,664 --> 01:04:19,035 I am his father! I am his father! 984 01:04:26,674 --> 01:04:28,577 (PANTING) 985 01:04:40,822 --> 01:04:42,158 (GROANS) 986 01:04:58,706 --> 01:04:59,542 Ben? 987 01:05:06,881 --> 01:05:08,451 Ben? 988 01:05:18,426 --> 01:05:19,595 Ben? 989 01:05:58,667 --> 01:06:00,767 How are you? 990 01:06:00,835 --> 01:06:02,371 Very well. 991 01:06:03,305 --> 01:06:05,237 Um... 992 01:06:05,306 --> 01:06:08,675 I never expected to have to ask this again, 993 01:06:08,743 --> 01:06:10,579 but how did our evening go? 994 01:06:14,415 --> 01:06:16,783 I remember getting to the casino. 995 01:06:16,852 --> 01:06:18,287 (COUGHS) 996 01:06:19,220 --> 01:06:21,657 And I remember kissing you. 997 01:06:22,519 --> 01:06:25,620 That was really nice. 998 01:06:25,688 --> 01:06:27,793 And going... Playing blackjack, 999 01:06:27,862 --> 01:06:30,029 and then security came. 1000 01:06:30,097 --> 01:06:33,633 But after that, everything's blank. 1001 01:06:33,702 --> 01:06:35,234 What happened? 1002 01:06:35,303 --> 01:06:37,670 They wanted to carry you out and dump you onto the street, 1003 01:06:37,738 --> 01:06:41,144 but I talked them into letting me walk you out. 1004 01:06:42,110 --> 01:06:44,180 That's impressive. 1005 01:06:45,580 --> 01:06:47,250 How did you do that? 1006 01:06:50,418 --> 01:06:53,056 I told them that you were an alcoholic. 1007 01:06:54,956 --> 01:06:57,060 And that I would take you home. 1008 01:06:58,592 --> 01:07:01,230 And that we would never go in there ever again. 1009 01:07:06,968 --> 01:07:08,337 We? 1010 01:07:11,573 --> 01:07:13,076 Yes, we. 1011 01:07:21,049 --> 01:07:23,082 It's amazing. 1012 01:07:23,151 --> 01:07:25,051 What are you? 1013 01:07:25,119 --> 01:07:27,715 Some sort of angel visiting me 1014 01:07:27,784 --> 01:07:31,094 from one of my drunk fantasies? 1015 01:07:33,895 --> 01:07:35,831 How can you be so good? 1016 01:07:39,467 --> 01:07:41,670 I don't know what you're saying. 1017 01:07:46,274 --> 01:07:47,810 I'm just using you. 1018 01:07:49,811 --> 01:07:51,147 I need you. 1019 01:07:55,316 --> 01:07:57,049 Can we not talk about it anymore? 1020 01:07:57,118 --> 01:07:58,487 Not a word. 1021 01:08:03,158 --> 01:08:04,990 Why don't you go back to sleep, 1022 01:08:05,059 --> 01:08:07,363 and I'll go out and get us some breakfast? 1023 01:08:08,730 --> 01:08:10,797 Will you be careful? 1024 01:08:10,866 --> 01:08:12,268 Don't worry. 1025 01:08:28,783 --> 01:08:30,719 Ben, I'm working tonight. 1026 01:08:35,123 --> 01:08:36,325 I know. 1027 01:08:53,274 --> 01:08:54,573 WOMAN: I fucking talk all the time 1028 01:08:54,642 --> 01:08:57,143 'cause you never fucking listen to me! You know that? 1029 01:08:57,212 --> 01:08:58,581 So fuck you! 1030 01:09:03,718 --> 01:09:05,484 I'd like a beer 1031 01:09:05,552 --> 01:09:07,756 and a double Kamikaze, please. 1032 01:09:09,423 --> 01:09:13,159 We mustn't kick the bar, we lean in to the bar. 1033 01:09:13,227 --> 01:09:15,498 Just lean in to the railing. 1034 01:09:16,898 --> 01:09:18,698 Because it's not vino veritas, 1035 01:09:18,767 --> 01:09:20,466 it's in vino veritas. 1036 01:09:20,535 --> 01:09:22,534 Who the fuck are you talking to? 1037 01:09:22,603 --> 01:09:26,775 Little brown-nosed gnomes with a slingshot. 1038 01:09:29,010 --> 01:09:30,677 In vino veritas. 1039 01:09:30,745 --> 01:09:33,582 In vino veritas to be in drunk. 1040 01:09:35,083 --> 01:09:36,949 Lean in to the bar. 1041 01:09:37,018 --> 01:09:38,887 BOTH: Lean in to the bar. 1042 01:09:40,621 --> 01:09:44,323 Listen. My boyfriend over there is really boring the shit out of me 1043 01:09:44,392 --> 01:09:47,092 and I was wondering if you would buy me a drink. 1044 01:09:47,161 --> 01:09:49,561 Do you mind if I buy her a drink? 1045 01:09:49,630 --> 01:09:51,367 I don't care what the fuck you do with her. 1046 01:09:52,801 --> 01:09:54,668 And I'll have a rum and Coke, please. 1047 01:09:54,736 --> 01:09:56,739 Barman, a rum and Coke. 1048 01:10:01,309 --> 01:10:03,612 Can I stay with you for a while? 1049 01:10:04,312 --> 01:10:06,112 You mean move in with me? 1050 01:10:06,180 --> 01:10:08,180 Isn't this a bit sudden? 1051 01:10:08,249 --> 01:10:10,386 I don't have a lot of things. 1052 01:10:11,886 --> 01:10:14,823 I don't think my wife would dig it very much. 1053 01:10:15,690 --> 01:10:17,523 Well, then... 1054 01:10:17,592 --> 01:10:21,060 Maybe we should just go to a motel and fuck all day. 1055 01:10:21,128 --> 01:10:23,266 I could suck you like this. 1056 01:10:24,698 --> 01:10:27,567 I'm sure fucking you would be wonderful. 1057 01:10:27,636 --> 01:10:30,335 But, it's almost impossible for me 1058 01:10:30,404 --> 01:10:32,372 to imagine being with someone else. 1059 01:10:32,440 --> 01:10:35,107 Now, listen, asshole. 1060 01:10:35,176 --> 01:10:38,673 I'm not just gonna sit here and watch her suck on your ear. 1061 01:10:38,741 --> 01:10:40,316 Just shut the fuck up! 1062 01:10:47,584 --> 01:10:49,822 I am sorry, 1063 01:10:49,890 --> 01:10:53,293 but, you see, she and I have decided to spend a few hours together. 1064 01:10:53,362 --> 01:10:54,863 In a motel. 1065 01:10:55,830 --> 01:10:57,530 And after that, caviar. 1066 01:10:57,599 --> 01:10:58,601 (GRUNTS) 1067 01:10:59,568 --> 01:11:00,803 Ya-hoo! 1068 01:11:02,170 --> 01:11:03,672 Baby, wait up! 1069 01:11:11,513 --> 01:11:13,649 You're quite a fighter, huh? 1070 01:11:16,685 --> 01:11:19,855 Listen, this may, uh, sound silly. 1071 01:11:20,789 --> 01:11:22,721 But I'm gonna have to ask you to leave. 1072 01:11:22,790 --> 01:11:26,191 It's what we do around here when there's a fight. 1073 01:11:26,260 --> 01:11:28,597 The men's room's around the back. 1074 01:11:36,204 --> 01:11:38,641 Sexy, sexy! 1075 01:11:43,179 --> 01:11:44,413 Mickey! 1076 01:11:44,779 --> 01:11:45,781 Boo! 1077 01:11:47,249 --> 01:11:48,617 Oh, my God! 1078 01:11:49,651 --> 01:11:51,620 Did I scare you? 1079 01:11:49,651 --> 01:11:51,620 What happened? 1080 01:11:54,222 --> 01:11:56,825 Oh, fuck, Ben, did you get in a fight? 1081 01:11:58,192 --> 01:12:00,463 I thought you said you didn't fight. 1082 01:12:01,930 --> 01:12:03,895 How do you feel? 1083 01:12:03,964 --> 01:12:06,769 ♪ Like the kling-klang king of the rim-ram room ♪ 1084 01:12:07,869 --> 01:12:09,738 Did you stop at a bar? 1085 01:12:11,538 --> 01:12:13,609 Did you say something stupid to somebody stupid? 1086 01:12:14,075 --> 01:12:16,309 Absolutely not. 1087 01:12:16,377 --> 01:12:18,906 Ow. I was defending the honor 1088 01:12:18,975 --> 01:12:20,950 of some poor, wayward maiden. 1089 01:12:23,818 --> 01:12:25,554 I bet you were. 1090 01:12:30,024 --> 01:12:33,925 Why don't you go take a shower and put on your other shirt. 1091 01:12:33,994 --> 01:12:37,564 And then we'll go shopping and buy you some new clothes. 1092 01:12:37,632 --> 01:12:39,835 I think this shirt is unlucky. 1093 01:12:42,037 --> 01:12:43,603 Not at all. 1094 01:12:43,671 --> 01:12:45,975 Hmm. Your blood tastes good. 1095 01:12:49,444 --> 01:12:51,844 Hey! Hey, we got eggs! 1096 01:12:51,913 --> 01:12:53,379 BEN: Well, I always wanted to be a... 1097 01:12:53,448 --> 01:12:56,615 I had a fantasy of being a flamenco dancer. 1098 01:12:56,684 --> 01:12:59,551 (CHUCKLES) Oh, I think you look great. 1099 01:12:59,620 --> 01:13:01,454 Yep, we're just gonna get you a bow tie, 1100 01:13:01,522 --> 01:13:03,823 and you can be one of those blackjack dealers. 1101 01:13:03,892 --> 01:13:04,991 Okay. 1102 01:13:03,892 --> 01:13:04,991 All right? 1103 01:13:05,060 --> 01:13:06,159 But remember, they wear it 1104 01:13:06,227 --> 01:13:07,459 because they have to, 1105 01:13:07,528 --> 01:13:10,257 and I'll wear it because I want to. 1106 01:13:10,326 --> 01:13:12,435 Ben... 1107 01:13:10,326 --> 01:13:12,435 which will make me look different. 1108 01:13:12,900 --> 01:13:13,970 Ben. 1109 01:13:16,605 --> 01:13:17,704 Let's get a drink! 1110 01:13:17,773 --> 01:13:19,008 (LAUGHS) 1111 01:13:19,936 --> 01:13:21,373 What is that? 1112 01:13:19,936 --> 01:13:21,373 What? 1113 01:13:21,442 --> 01:13:25,044 Holy cow! (GASPS) It came out of your ear! 1114 01:13:25,112 --> 01:13:26,715 (COUGHS) 1115 01:13:25,112 --> 01:13:26,715 (LAUGHS) 1116 01:13:27,648 --> 01:13:29,683 I didn't have time to write you a card 1117 01:13:29,751 --> 01:13:32,218 with you breathing down my neck all day, 1118 01:13:32,286 --> 01:13:34,090 so you'll just have to wing it, baby. 1119 01:13:35,991 --> 01:13:37,160 Open it. 1120 01:13:40,028 --> 01:13:41,030 (COUGHS) 1121 01:13:48,236 --> 01:13:50,039 They're your color. 1122 01:13:51,072 --> 01:13:54,006 I think you should wear one of them at a time. 1123 01:13:54,075 --> 01:13:57,476 One of these and one of your other ones. 1124 01:13:57,545 --> 01:14:00,747 I mean, I was gonna buy you just one, 1125 01:14:00,816 --> 01:14:02,448 but I didn't think it would fly. 1126 01:14:02,517 --> 01:14:03,983 (COUGHS) Nurse! 1127 01:14:04,052 --> 01:14:05,119 As a gift, I mean. 1128 01:14:05,187 --> 01:14:06,653 Aah! 1129 01:14:06,722 --> 01:14:08,057 (LAUGHS) 1130 01:14:12,026 --> 01:14:13,796 I'll wear them tonight. 1131 01:14:15,831 --> 01:14:17,066 One of them. 1132 01:14:23,605 --> 01:14:25,108 Yeah, tonight. 1133 01:14:25,940 --> 01:14:27,076 Put it on. 1134 01:14:34,248 --> 01:14:35,985 I can't get it. 1135 01:14:37,085 --> 01:14:38,654 I'll help you. 1136 01:14:43,792 --> 01:14:45,592 You'll be able to feel it, 1137 01:14:45,661 --> 01:14:48,395 sharp and hot under your ear, 1138 01:14:48,463 --> 01:14:49,596 as one of the brothers 1139 01:14:49,664 --> 01:14:51,964 is putting your head face down 1140 01:14:52,033 --> 01:14:54,904 into one of the penthouse pillows. 1141 01:15:32,874 --> 01:15:33,876 Ben, wait! 1142 01:15:38,680 --> 01:15:41,150 Maybe you should wait. Maybe. 1143 01:15:44,152 --> 01:15:45,154 Why? 1144 01:15:47,088 --> 01:15:49,625 You can tell. She really wants you to. 1145 01:16:01,803 --> 01:16:03,706 (BEN INHALES SHARPLY) 1146 01:16:05,473 --> 01:16:06,742 BEN: Wow! 1147 01:16:10,345 --> 01:16:12,178 Maybe I should follow you around 1148 01:16:12,247 --> 01:16:13,680 and ask one of your tricks 1149 01:16:13,749 --> 01:16:15,184 what it's like to sleep with you. 1150 01:16:17,351 --> 01:16:18,887 They wouldn't know. 1151 01:16:22,791 --> 01:16:25,324 Maybe you should ask me sometime. 1152 01:16:25,392 --> 01:16:27,163 I'd be happy to show you. 1153 01:16:30,832 --> 01:16:33,593 I'll be home around 3:00. 1154 01:16:33,662 --> 01:16:36,639 If you're back, we could watch some TV or something. 1155 01:16:39,874 --> 01:16:41,273 I guess what I'm saying is that I hope 1156 01:16:41,342 --> 01:16:43,312 that you're back when I get home. 1157 01:16:47,583 --> 01:16:49,152 Be careful. 1158 01:16:51,820 --> 01:16:53,389 You be careful, too. 1159 01:16:54,823 --> 01:16:56,692 I'm gonna miss you. 1160 01:17:04,799 --> 01:17:08,367 I know this really cool place in the desert. 1161 01:17:08,436 --> 01:17:09,973 We could go away for a couple days. 1162 01:17:11,868 --> 01:17:12,775 Yeah. 1163 01:17:13,775 --> 01:17:15,278 I'd like that. 1164 01:17:26,988 --> 01:17:29,258 (COYOTE HOWLING IN DISTANCE) 1165 01:17:31,058 --> 01:17:33,262 MAN ON TV: I make comic faces 1166 01:17:35,095 --> 01:17:38,034 and stand on my head and grin at you between my legs, and... 1167 01:17:40,536 --> 01:17:42,271 I know loads of jokes. 1168 01:17:45,773 --> 01:17:47,310 Wouldn't stand a chance, would I? 1169 01:17:56,418 --> 01:17:58,117 You did tell me I... 1170 01:17:58,186 --> 01:17:59,989 Ought to find myself a girl. 1171 01:18:02,356 --> 01:18:04,260 I like it here with you. 1172 01:18:07,256 --> 01:18:09,857 Let's stay for a while. 1173 01:18:09,926 --> 01:18:10,830 Okay. 1174 01:18:10,899 --> 01:18:13,265 ♪ Angel eyes 1175 01:18:13,334 --> 01:18:16,739 ♪ That old devil sent 1176 01:18:18,940 --> 01:18:23,312 ♪ They glow unbearably bright 1177 01:18:27,716 --> 01:18:30,650 ♪ Need I say 1178 01:18:30,718 --> 01:18:34,653 ♪ That my love's misspent? 1179 01:18:34,721 --> 01:18:39,862 ♪ Misspent with angel eyes tonight 1180 01:18:42,498 --> 01:18:45,498 ♪ So drink up 1181 01:18:45,567 --> 01:18:47,667 ♪ All you people... 1182 01:18:47,736 --> 01:18:48,938 Need a mix master. 1183 01:18:50,206 --> 01:18:51,004 What? 1184 01:18:51,072 --> 01:18:53,439 Just sort of take everything 1185 01:18:53,508 --> 01:18:55,344 and blend it all together. 1186 01:18:58,446 --> 01:18:59,912 ♪ Have fun 1187 01:18:59,981 --> 01:19:03,786 ♪ You happy people 1188 01:19:06,220 --> 01:19:07,953 ♪ The drink 1189 01:19:08,022 --> 01:19:14,330 ♪ And the laugh's on me 1190 01:19:16,898 --> 01:19:19,532 ♪ Pardon me 1191 01:19:19,601 --> 01:19:22,371 ♪ But I got to run 1192 01:19:24,705 --> 01:19:28,511 ♪ The fact's uncomfortably clear 1193 01:19:33,248 --> 01:19:35,949 ♪ Got to find 1194 01:19:36,017 --> 01:19:39,613 ♪ Who's now number one 1195 01:19:39,681 --> 01:19:43,892 ♪ And why my angel eyes ain't here ♪ 1196 01:19:52,934 --> 01:19:55,038 ♪ You know I'm gonna love you 1197 01:19:56,872 --> 01:19:59,508 ♪ Like no one's loved you 1198 01:20:00,876 --> 01:20:03,412 ♪ Come rain or come shine 1199 01:20:08,817 --> 01:20:11,020 ♪ High as a mountain 1200 01:20:12,687 --> 01:20:14,890 ♪ Deep as a river 1201 01:20:16,758 --> 01:20:19,428 ♪ Come rain or come shine 1202 01:20:25,066 --> 01:20:28,537 ♪ I guess when you met me 1203 01:20:32,941 --> 01:20:37,377 ♪ It was just one of those things 1204 01:20:37,446 --> 01:20:40,813 ♪ Ooh-ooh 1205 01:20:40,882 --> 01:20:44,187 Oh, take this off. 1206 01:20:40,882 --> 01:20:44,187 ♪ But don't ever bet me 1207 01:20:45,954 --> 01:20:49,755 ♪ 'Cause I'm gonna be true 1208 01:20:49,824 --> 01:20:52,461 ♪ Well, if you let me 1209 01:20:56,130 --> 01:20:59,999 ♪ You're gonna love me ♪Ahh-ahh 1210 01:21:00,068 --> 01:21:03,206 ♪ Like nobody's loved me ♪ Ahh-ahh 1211 01:21:04,005 --> 01:21:06,475 ♪ Come rain or come shine 1212 01:21:12,013 --> 01:21:14,183 ♪ Happy together 1213 01:21:15,884 --> 01:21:18,551 ♪ Unhappy together 1214 01:21:18,620 --> 01:21:21,457 ♪ And wouldn't it be fine? 1215 01:21:27,228 --> 01:21:30,763 Let's go inside. 1216 01:21:27,228 --> 01:21:30,763 All right. 1217 01:21:30,832 --> 01:21:32,435 Let me help you up. 1218 01:21:34,736 --> 01:21:38,942 ♪ We're in or we're out of money 1219 01:21:39,941 --> 01:21:41,210 ♪ Money 1220 01:21:42,643 --> 01:21:45,481 I want to get my drinky. 1221 01:21:42,643 --> 01:21:45,481 ♪ I'm with you always 1222 01:21:46,281 --> 01:21:48,748 ♪ I'm with you any... ♪ 1223 01:21:48,817 --> 01:21:50,253 Oh! 1224 01:21:48,817 --> 01:21:50,253 Oh! 1225 01:21:50,719 --> 01:21:52,385 Whoa, whoops! 1226 01:21:52,454 --> 01:21:53,589 SERA: Oh, my God! 1227 01:21:54,723 --> 01:21:56,423 Are you okay? 1228 01:21:56,492 --> 01:21:58,361 Whoops! 1229 01:21:56,492 --> 01:21:58,361 Are you okay? 1230 01:22:00,223 --> 01:22:01,894 Ahh! Ugh! 1231 01:22:01,963 --> 01:22:03,796 Oh, you're bleeding. 1232 01:22:03,865 --> 01:22:05,565 Wait, wait, hold it. 1233 01:22:05,633 --> 01:22:07,000 There's glass in here. 1234 01:22:07,068 --> 01:22:09,205 I'm like a prickly pear! 1235 01:22:11,473 --> 01:22:13,206 I'm a prickly pear! 1236 01:22:13,274 --> 01:22:15,274 Go inside. 1237 01:22:13,274 --> 01:22:15,274 No, I wanna clear the glass. 1238 01:22:15,342 --> 01:22:19,012 No, go inside. I'll take care of it. 1239 01:22:19,080 --> 01:22:20,649 Are you sure? 1240 01:22:19,080 --> 01:22:20,649 Yes. 1241 01:22:21,816 --> 01:22:23,219 All right. 1242 01:22:23,751 --> 01:22:25,288 All right. 1243 01:22:36,798 --> 01:22:38,298 Everybody okay? 1244 01:22:38,367 --> 01:22:40,099 Oh, we're fine. 1245 01:22:40,168 --> 01:22:43,169 I'm so sorry, we'll pay for the table 1246 01:22:43,237 --> 01:22:46,009 and I'll clean this up. 1247 01:22:43,237 --> 01:22:46,009 Don't worry, don't worry. 1248 01:22:48,009 --> 01:22:50,242 You seem prepared for accidents. 1249 01:22:48,009 --> 01:22:50,242 Yeah. 1250 01:22:50,311 --> 01:22:52,415 We get a lot of screw-ups here. 1251 01:22:53,915 --> 01:22:55,281 Now, you two 1252 01:22:55,349 --> 01:22:58,351 you take your loud talk and your liquor to your room. 1253 01:22:58,419 --> 01:23:00,018 You check out first thing tomorrow, 1254 01:23:00,087 --> 01:23:02,883 and after that I don't want to see either of you here ever again. 1255 01:23:02,952 --> 01:23:05,357 And don't you worry about paying for anything. 1256 01:23:05,426 --> 01:23:08,264 And don't you worry about cutting your little hands on the glass. 1257 01:23:09,030 --> 01:23:10,599 Let's just leave it at that. 1258 01:23:11,699 --> 01:23:13,169 See you in the morning. 1259 01:23:22,277 --> 01:23:26,615 ♪ Tell me why my angel eyes are here 1260 01:23:30,947 --> 01:23:36,359 ♪ Ask me why my angel eyes ain't here 1261 01:23:39,695 --> 01:23:42,457 ♪ Excuse me while I 1262 01:23:42,525 --> 01:23:48,304 ♪ Disappear ♪ 1263 01:24:24,473 --> 01:24:25,674 Sera? 1264 01:24:39,921 --> 01:24:41,621 Sera? 1265 01:24:41,690 --> 01:24:43,726 I'm in here, Ben. 1266 01:24:50,932 --> 01:24:52,966 I, I bought some plain rice. 1267 01:24:53,034 --> 01:24:54,299 I know you probably don't want 1268 01:24:54,368 --> 01:24:56,602 to hear it right now, but... 1269 01:24:56,670 --> 01:24:59,275 I think it's something that you could eat. 1270 01:25:00,408 --> 01:25:01,741 If you get hungry will you let me know? 1271 01:25:01,810 --> 01:25:02,711 (FRIDGE DOOR SHUTS) 1272 01:25:26,167 --> 01:25:29,172 (SHOWER RUNNING) 1273 01:26:02,203 --> 01:26:04,540 I think I'm ready for rice. 1274 01:26:20,922 --> 01:26:23,492 I want you to see a doctor. 1275 01:26:25,827 --> 01:26:27,796 Sera... 1276 01:26:35,937 --> 01:26:38,341 I'm not gonna see a doctor. 1277 01:26:43,477 --> 01:26:46,315 Maybe it's time I moved to a hotel. 1278 01:26:48,650 --> 01:26:51,183 And do what? 1279 01:26:51,252 --> 01:26:53,522 Rot away in a room? 1280 01:26:59,027 --> 01:27:00,629 We're not gonna talk about that. 1281 01:27:01,863 --> 01:27:04,633 Fuck you. We're not gonna talk about that. 1282 01:27:06,200 --> 01:27:07,836 You're staying here. 1283 01:27:10,071 --> 01:27:12,408 You're not going to any motel. 1284 01:27:13,674 --> 01:27:15,575 It's just one thing you can do for me. 1285 01:27:15,644 --> 01:27:17,813 Just one thing! 1286 01:27:19,247 --> 01:27:21,446 That's all I ask. 1287 01:27:21,515 --> 01:27:23,716 I've given you gallons of free will here. 1288 01:27:23,785 --> 01:27:27,323 You can do this one thing for me. 1289 01:27:37,498 --> 01:27:39,735 I have to go to work now. 1290 01:28:04,425 --> 01:28:08,127 ♪ My heart is cryin', cryin' 1291 01:28:08,196 --> 01:28:09,832 ♪ Lonely teardrops 1292 01:28:11,633 --> 01:28:14,534 ♪ My pillow never dries 1293 01:28:14,603 --> 01:28:16,039 ♪ Lonely eardrops... 1294 01:28:17,306 --> 01:28:20,373 BEN: Snake eyes! 1295 01:28:20,442 --> 01:28:21,677 (CROWD CHEERING) 1296 01:28:24,313 --> 01:28:25,778 Five! 1297 01:28:25,847 --> 01:28:28,714 ♪ Say you will ♪ Say you will 1298 01:28:28,783 --> 01:28:32,051 ♪ Say you will ♪ Say you will 1299 01:28:32,120 --> 01:28:33,714 ♪ Well, right now, baby 1300 01:28:33,783 --> 01:28:37,056 ♪ Say you will 1301 01:28:37,124 --> 01:28:40,359 ♪ My heart is cryin', cryin' 1302 01:28:40,428 --> 01:28:43,963 ♪ Lonely teardrops 1303 01:28:44,032 --> 01:28:47,066 ♪ My pillow won't ever dry 1304 01:28:47,135 --> 01:28:50,102 ♪ Lonely teardrops 1305 01:28:50,171 --> 01:28:53,842 ♪ Come home Come home 1306 01:28:56,211 --> 01:28:58,243 ♪ Just say you will 1307 01:28:58,312 --> 01:29:01,480 ♪ Say you will ♪ Say you will 1308 01:29:01,549 --> 01:29:04,884 ♪ Say you will ♪ Say you will 1309 01:29:04,952 --> 01:29:05,955 BEN: Ahhh! 1310 01:29:09,591 --> 01:29:11,123 ♪ Just give me 1311 01:29:11,192 --> 01:29:12,561 BEN: Boxcars! 1312 01:29:14,730 --> 01:29:15,731 Five! 1313 01:29:16,865 --> 01:29:20,166 So, are you in for the convention? 1314 01:29:16,865 --> 01:29:20,166 What? 1315 01:29:20,235 --> 01:29:24,203 ♪ ...that someday you'll return 1316 01:29:24,272 --> 01:29:27,940 ♪ 'Cause every day 1317 01:29:28,009 --> 01:29:30,577 ♪ That you're gone away 1318 01:29:30,646 --> 01:29:32,982 ♪ You know my heart... ♪ 1319 01:29:59,207 --> 01:30:00,176 (WOMAN GIGGLING) 1320 01:30:02,543 --> 01:30:03,679 WOMAN: You're making me really hot. 1321 01:30:36,806 --> 01:30:37,880 (DOOR CLOSES) 1322 01:30:48,924 --> 01:30:50,059 Hello. 1323 01:31:03,905 --> 01:31:06,066 Perhaps I could crash on the couch 1324 01:31:06,135 --> 01:31:08,611 for a few hours and then leave. 1325 01:31:08,944 --> 01:31:10,079 Get out. 1326 01:31:20,889 --> 01:31:23,059 (SERA CRYING) 1327 01:31:49,150 --> 01:31:52,188 (SIREN BLARING) 1328 01:31:59,361 --> 01:32:01,127 Excuse me. 1329 01:32:01,196 --> 01:32:02,227 I was, uh, wondering 1330 01:32:02,296 --> 01:32:04,798 how much it costs. 1331 01:32:04,866 --> 01:32:06,733 Sorry, guys. I don't know what you mean. 1332 01:32:06,801 --> 01:32:08,267 Anyway I only date one guy at a time. 1333 01:32:08,336 --> 01:32:09,735 Wait, wait, wait! We got money. 1334 01:32:09,804 --> 01:32:12,671 We got money. Here, show her we got money. 1335 01:32:09,804 --> 01:32:12,671 Oh, yeah? 1336 01:32:12,740 --> 01:32:14,441 How much of that money you willing to spend? 1337 01:32:14,510 --> 01:32:15,808 How much do you want? 1338 01:32:15,877 --> 01:32:18,311 Like, uh, $200 for an hour? 1339 01:32:18,379 --> 01:32:19,412 Don't your friends talk? 1340 01:32:19,481 --> 01:32:20,683 Sure. 1341 01:32:21,282 --> 01:32:23,883 (TECHNO MUSIC PLAYING) 1342 01:32:23,952 --> 01:32:25,221 (KNOCK ON DOOR) 1343 01:32:28,623 --> 01:32:30,589 (KNOCKING) 1344 01:32:30,658 --> 01:32:32,929 Get this on camera. Get this on camera. Come on. 1345 01:32:36,565 --> 01:32:38,831 Hi. 1346 01:32:36,565 --> 01:32:38,831 Hi. 1347 01:32:38,900 --> 01:32:41,100 How are you doing? 1348 01:32:38,900 --> 01:32:41,100 I'm fine. 1349 01:32:41,169 --> 01:32:42,401 Uh, do you want something to drink or something? 1350 01:32:42,470 --> 01:32:44,036 No. I'm fine. Where's the money? 1351 01:32:44,105 --> 01:32:45,274 Money, money, money. 1352 01:32:47,809 --> 01:32:50,142 20, 40, 60, 80, 100... 1353 01:32:50,211 --> 01:32:52,111 Get it on camera, dude. Get it on camera. 1354 01:32:52,180 --> 01:32:53,182 Check this out. 1355 01:32:54,649 --> 01:32:56,076 (BOYS LAUGHING) 1356 01:32:56,145 --> 01:32:57,220 All right. Who's first? 1357 01:32:58,385 --> 01:33:00,386 Hold on a second. Miser! 1358 01:33:00,454 --> 01:33:03,122 You got to get him on camera. 1359 01:33:03,191 --> 01:33:05,424 Look, why don't you two go downstairs? 1360 01:33:05,493 --> 01:33:07,060 I'll be half an hour, and then... 1361 01:33:07,128 --> 01:33:08,294 All right, okay, okay. 1362 01:33:08,362 --> 01:33:10,029 The only thing is we really want to get him on tape. 1363 01:33:10,098 --> 01:33:12,265 'Cause it's his first time. 1364 01:33:10,098 --> 01:33:12,265 BOY 2: Come on, Miser! 1365 01:33:12,333 --> 01:33:15,038 We just wanna see him... 1366 01:33:15,537 --> 01:33:17,404 Whoo! Hoo-hoo! 1367 01:33:17,472 --> 01:33:19,539 Hey! Okay! 1368 01:33:19,607 --> 01:33:21,141 (CLAPPING) 1369 01:33:19,607 --> 01:33:21,141 (BOY 1 LAUGHING) 1370 01:33:21,210 --> 01:33:22,878 Yeah! 1371 01:33:26,314 --> 01:33:27,783 Ask her the question, man. 1372 01:33:29,483 --> 01:33:30,954 BOY 2: Come on, Miser, ask her. 1373 01:33:32,319 --> 01:33:33,289 I wanna fuck you up the butt. 1374 01:33:34,089 --> 01:33:34,888 (RIOTOUS LAUGHING) 1375 01:33:34,956 --> 01:33:36,321 Nobody's doing any of that. 1376 01:33:36,390 --> 01:33:37,889 Look, you're all going straight, 1377 01:33:37,958 --> 01:33:40,260 one at a time, and then I'm out of here, hear me? 1378 01:33:40,329 --> 01:33:41,628 Ask her again. 1379 01:33:41,696 --> 01:33:43,199 I wanna fuck you up the butt. 1380 01:33:46,201 --> 01:33:48,004 Maybe you wanna fuck one of your friends in the butt, huh? 1381 01:33:48,998 --> 01:33:50,437 I'm out of here. 1382 01:33:50,505 --> 01:33:52,738 BOY 1: What did she say? 1383 01:33:52,807 --> 01:33:54,274 I'm out of here. Get out of my fucking way. 1384 01:33:54,343 --> 01:33:55,407 What did you say? 1385 01:33:55,476 --> 01:33:57,137 Get the fuck out of my way. 1386 01:33:57,206 --> 01:33:58,814 Don't you fucking push me! 1387 01:34:00,582 --> 01:34:02,318 What the fuck is your problem? 1388 01:34:04,752 --> 01:34:06,219 I'm really sorry, okay, guys? 1389 01:34:06,288 --> 01:34:07,787 Just calm down. 1390 01:34:07,855 --> 01:34:10,293 Okay? I'm sorry. Just calm down. I'm sorry. 1391 01:34:14,023 --> 01:34:15,261 BOY 1: Oh, fuck! 1392 01:34:15,330 --> 01:34:16,732 BOY 2: Miser... 1393 01:34:17,098 --> 01:34:18,464 BOY 1: Shit! 1394 01:34:18,533 --> 01:34:20,269 BOY 2: Miser. 1395 01:34:20,936 --> 01:34:21,938 Shit. 1396 01:34:25,207 --> 01:34:26,275 Shit! 1397 01:35:10,985 --> 01:35:12,255 DRIVER: Where you headed? 1398 01:35:13,015 --> 01:35:14,423 421 Vista. 1399 01:35:17,858 --> 01:35:21,394 I couldn't help but notice you had a little trouble sitting down there. 1400 01:35:21,462 --> 01:35:24,833 You get a back door delivery you weren't expecting? (SNICKERS) 1401 01:35:27,903 --> 01:35:29,939 You gonna be able to pay for this? 1402 01:35:31,539 --> 01:35:33,406 I asked you a question. 1403 01:35:33,475 --> 01:35:35,111 You got money? 1404 01:35:36,644 --> 01:35:40,283 I'll let you out here, sister, I don't fucking care. 1405 01:35:36,644 --> 01:35:40,283 I have money. 1406 01:35:42,750 --> 01:35:44,650 Don't take it out on me. 1407 01:35:44,719 --> 01:35:47,153 You know, I'm just covering my ass. 1408 01:35:47,222 --> 01:35:49,993 Something maybe you should have thought about doing, huh? 1409 01:36:06,368 --> 01:36:08,141 Get her! Get her, Miser. 1410 01:36:08,209 --> 01:36:09,979 Here. I got her. 1411 01:36:35,904 --> 01:36:37,573 (KNOCKING ON DOOR) 1412 01:36:40,508 --> 01:36:42,102 Who is it? 1413 01:36:42,171 --> 01:36:43,546 Mrs. Van Houten. 1414 01:36:49,717 --> 01:36:51,751 Hi. 1415 01:36:51,819 --> 01:36:53,753 Hi. I am sorry, but we're going to have 1416 01:36:53,822 --> 01:36:56,259 to ask you to be out by the end of the week. 1417 01:37:16,277 --> 01:37:19,215 ♪ It's a lonesome old town 1418 01:37:23,585 --> 01:37:27,356 ♪ When you're not around 1419 01:37:30,792 --> 01:37:34,097 ♪ I'm lonely 1420 01:37:37,332 --> 01:37:40,136 ♪ As I can be 1421 01:37:46,908 --> 01:37:49,709 ♪ I never knew 1422 01:37:49,778 --> 01:37:51,577 (SIREN BLARING) 1423 01:37:51,646 --> 01:37:55,051 ♪ How much I miss you 1424 01:37:59,721 --> 01:38:01,490 ♪ But now 1425 01:38:03,525 --> 01:38:07,330 ♪ I can plainly see 1426 01:38:14,068 --> 01:38:17,506 ♪ It's a lonesome old town... 1427 01:38:22,376 --> 01:38:24,077 RECEPTIONIST: Sanderson. Sander... 1428 01:38:24,145 --> 01:38:27,647 No, I'm sorry, ma'am. He hasn't checked back in. 1429 01:38:27,715 --> 01:38:28,881 Hi. 1430 01:38:28,950 --> 01:38:30,519 ♪ How I wish 1431 01:38:31,385 --> 01:38:36,025 ♪ You'd come back to me 1432 01:38:36,692 --> 01:38:38,527 (SPEAKING ITALIAN) 1433 01:38:43,031 --> 01:38:44,700 ♪ How I wish 1434 01:38:46,100 --> 01:38:49,334 ♪ You'd come back... 1435 01:38:49,403 --> 01:38:51,540 What is your problem? You're on strike? 1436 01:38:57,374 --> 01:38:58,982 ♪ How I wish 1437 01:39:01,082 --> 01:39:04,187 ♪ You'd come back 1438 01:39:09,824 --> 01:39:11,360 Out. 1439 01:39:12,393 --> 01:39:15,061 Come on. What's the problem? 1440 01:39:15,130 --> 01:39:16,662 We don't want you in here. 1441 01:39:16,731 --> 01:39:18,001 That's the problem. 1442 01:39:18,934 --> 01:39:20,833 Come on, let's go. 1443 01:39:20,902 --> 01:39:22,902 Let go of my arm. 1444 01:39:22,970 --> 01:39:26,309 You want me out of here. I want me out of here. 1445 01:39:27,075 --> 01:39:28,411 You're going out. 1446 01:39:31,808 --> 01:39:33,616 Next time it won't be so fucking easy! 1447 01:39:49,831 --> 01:39:52,701 ♪ To me 1448 01:39:57,272 --> 01:40:01,110 ♪ Lonesome old town 1449 01:40:02,977 --> 01:40:06,715 ♪ Lonesome, lonesome old town ♪ 1450 01:40:08,582 --> 01:40:10,917 I know it ain't none of my business, 1451 01:40:10,985 --> 01:40:12,621 but what in the hell happened to you? 1452 01:40:13,322 --> 01:40:15,422 I, uh... 1453 01:40:15,491 --> 01:40:17,456 I had an argument. 1454 01:40:17,524 --> 01:40:19,692 Must have been a hell of an argument. 1455 01:40:19,761 --> 01:40:22,061 If I was you, I'd leave him. 1456 01:40:22,130 --> 01:40:24,063 Pretty young lady like you? 1457 01:40:24,132 --> 01:40:27,232 (CHUCKLES) You can get any man you want. 1458 01:40:27,301 --> 01:40:29,138 Don't you know that? (LAUGHS) 1459 01:40:31,806 --> 01:40:33,642 (PHONE RINGS) 1460 01:40:44,185 --> 01:40:46,655 (PHONE RINGS) 1461 01:40:52,027 --> 01:40:53,196 Hello. 1462 01:40:54,530 --> 01:40:55,664 Hello. 1463 01:40:59,467 --> 01:41:01,204 Ben? 1464 01:41:03,304 --> 01:41:05,841 Ben, where the fuck are you? 1465 01:41:10,812 --> 01:41:13,149 Give me the address. 1466 01:41:20,822 --> 01:41:22,325 (KNOCK ON DOOR) 1467 01:41:44,307 --> 01:41:45,881 Ben? 1468 01:41:50,585 --> 01:41:52,355 Ben. 1469 01:41:57,792 --> 01:41:59,862 It's so dark in here. 1470 01:42:18,280 --> 01:42:19,848 You're so sick. 1471 01:42:21,417 --> 01:42:23,552 So pale. 1472 01:42:25,020 --> 01:42:26,755 My love. 1473 01:42:27,956 --> 01:42:29,489 You're my love. 1474 01:42:29,558 --> 01:42:30,759 (BEN GROANS) 1475 01:42:32,193 --> 01:42:34,522 (CONVULSES) 1476 01:42:34,591 --> 01:42:36,599 Do you want help? 1477 01:42:42,236 --> 01:42:45,004 Do you... Want my help? 1478 01:42:45,072 --> 01:42:46,775 No. 1479 01:42:49,678 --> 01:42:51,747 I wanted to see you. 1480 01:42:54,916 --> 01:42:56,920 You're my angel. 1481 01:42:58,953 --> 01:43:00,723 I'm right here. 1482 01:43:02,552 --> 01:43:04,593 I'm right here. 1483 01:43:09,230 --> 01:43:11,195 What happened? 1484 01:43:14,569 --> 01:43:16,739 Something went wrong, but... 1485 01:43:17,705 --> 01:43:18,771 I'm okay. 1486 01:43:18,840 --> 01:43:21,610 (GROANS) 1487 01:43:18,840 --> 01:43:21,610 I'm okay. 1488 01:43:22,510 --> 01:43:24,813 I'm sorry I put us asunder. 1489 01:43:25,913 --> 01:43:27,816 It's okay. 1490 01:43:28,511 --> 01:43:29,818 It's okay. 1491 01:43:48,137 --> 01:43:49,869 Ben... 1492 01:43:49,937 --> 01:43:51,840 It's okay. 1493 01:43:52,674 --> 01:43:53,842 It's okay. 1494 01:44:07,255 --> 01:44:08,857 Let me do it. 1495 01:44:14,295 --> 01:44:17,366 There. There you go. 1496 01:44:27,075 --> 01:44:29,778 See how hard you make me, angel? 1497 01:44:34,550 --> 01:44:35,551 (GASPS) 1498 01:45:09,084 --> 01:45:10,920 You know I love you, yeah? 1499 01:45:13,154 --> 01:45:14,924 Yeah. 1500 01:45:13,154 --> 01:45:14,924 (GRUNTING) 1501 01:45:39,948 --> 01:45:41,951 (GROANS) 1502 01:45:56,465 --> 01:45:58,134 SERA: I love you. 1503 01:46:00,269 --> 01:46:02,671 I love you. 1504 01:46:40,209 --> 01:46:42,678 Wow... 1505 01:46:57,759 --> 01:47:00,563 SERA: I think the thing is... 1506 01:47:01,396 --> 01:47:02,527 We both realized 1507 01:47:02,596 --> 01:47:05,398 that we didn't have that much time. 1508 01:47:05,467 --> 01:47:07,036 And... 1509 01:47:08,403 --> 01:47:11,238 I accepted him 1510 01:47:11,306 --> 01:47:12,909 for who he was. 1511 01:47:15,209 --> 01:47:18,277 And I didn't expect him to change, 1512 01:47:18,346 --> 01:47:23,052 and I think he felt that for me, too. 1513 01:47:25,954 --> 01:47:28,057 I liked his drama. 1514 01:47:31,192 --> 01:47:33,457 And he needed me. 1515 01:47:36,532 --> 01:47:38,501 I loved him. 1516 01:47:57,351 --> 01:47:59,780 (SNIFFLES) I really loved him. 1517 01:47:59,849 --> 01:48:02,154 (BALLAD PLAYING) 1518 01:48:02,223 --> 01:48:08,127 ♪ The very thought of you makes my heart sing 1519 01:48:08,195 --> 01:48:11,765 ♪ Like an April breeze 1520 01:48:11,833 --> 01:48:15,604 ♪ On the wings of spring 1521 01:48:16,905 --> 01:48:21,110 ♪ And you appear in all your splendor 1522 01:48:25,412 --> 01:48:29,118 ♪ My one and only love 1523 01:48:32,987 --> 01:48:38,061 ♪ The shadows fall and spread their mystic charms 1524 01:48:38,826 --> 01:48:42,762 ♪ In the hush of night 1525 01:48:42,831 --> 01:48:46,769 ♪ While you're in my arms 1526 01:48:47,869 --> 01:48:52,141 ♪ I feel your lips so warm and tender 1527 01:48:55,710 --> 01:48:59,048 ♪ My one and only love 1528 01:49:03,150 --> 01:49:07,690 ♪ The touch of your hand is like heaven 1529 01:49:10,158 --> 01:49:14,558 ♪ A heaven that I've never known 1530 01:49:17,465 --> 01:49:19,768 ♪ The blush on your cheek 1531 01:49:21,703 --> 01:49:24,273 ♪ Whenever I speak 1532 01:49:26,041 --> 01:49:30,179 ♪ Tells me that you are my own 1533 01:49:34,115 --> 01:49:38,821 ♪ You fill my eager heart with such desire 1534 01:49:40,321 --> 01:49:43,192 ♪ Every kiss you give 1535 01:49:43,925 --> 01:49:47,663 ♪ Sets my soul on fire 1536 01:49:49,130 --> 01:49:53,202 ♪ I give myself in sweet surrender 1537 01:49:56,771 --> 01:49:59,976 ♪ My one and only love 1538 01:50:17,893 --> 01:50:20,396 ♪ The blush on your cheek 1539 01:50:21,830 --> 01:50:24,267 ♪ Whenever I speak 1540 01:50:26,401 --> 01:50:30,239 ♪ Tells me that you are my own 1541 01:50:33,774 --> 01:50:38,314 ♪ You fill my eager heart with such desire 1542 01:50:39,748 --> 01:50:42,949 ♪ Every kiss you give 1543 01:50:43,017 --> 01:50:46,822 ♪ Sets my soul on fire 1544 01:50:47,922 --> 01:50:52,061 ♪ I give myself in sweet surrender 1545 01:50:56,258 --> 01:50:59,868 ♪ My one and only love 1546 01:51:03,004 --> 01:51:06,809 ♪ My one and only love ♪ 104242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.