All language subtitles for Kraven.The.Hunter.2024.1080p.HC.WebRip.X264.COLLECTiVE

sq Albanian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,501 --> 00:02:03,515 You have five minutes. Don't forget to urinate. 2 00:02:12,523 --> 00:02:16,514 Where is 0864? 0864? 3 00:02:21,523 --> 00:02:25,505 Did you think we would drive without you? 4 00:02:27,501 --> 00:02:32,520 You can't survive even an hour here. Wolves will eat you alive. 5 00:02:49,503 --> 00:02:54,522 RUSSIA PRISON COLONY 6 00:03:40,515 --> 00:03:43,068 I hate cellmates. 7 00:03:43,080 --> 00:03:45,519 Then we already have something in common. 8 00:03:45,521 --> 00:03:48,266 The previous only lasted a month. 9 00:03:48,278 --> 00:03:51,511 I will go out again in three days. 10 00:03:51,513 --> 00:03:54,502 Everyone is here for life. 11 00:03:54,504 --> 00:03:57,514 One more minute and you'll have to try to kill me. 12 00:04:01,508 --> 00:04:02,517 Top. 13 00:04:05,510 --> 00:04:08,504 Can I sit and eat with you? 14 00:04:08,506 --> 00:04:10,510 No. 15 00:04:18,502 --> 00:04:21,505 You are in private territory. 16 00:04:21,507 --> 00:04:23,515 Fuck me. 17 00:04:27,511 --> 00:04:31,508 Who do you think you are, idiot? 18 00:04:43,500 --> 00:04:45,500 Now this is a free area. 19 00:04:56,502 --> 00:04:59,503 The boss will talk to you. 20 00:05:04,500 --> 00:05:08,520 So you're the one my people want to get rid of. 21 00:05:08,522 --> 00:05:11,503 Do you know me? 22 00:05:11,505 --> 00:05:15,507 You are Semyon Chorny, leader of the Kirov gang. 23 00:05:15,509 --> 00:05:20,520 Your guns are killing men, women and children all over the world. 24 00:05:21,519 --> 00:05:24,513 You know me. 25 00:05:24,515 --> 00:05:28,501 Who are you? 26 00:05:28,503 --> 00:05:32,508 Me? I am a hunter. 27 00:05:34,510 --> 00:05:38,504 Hunter? So what are you hunting? 28 00:05:42,509 --> 00:05:44,516 Men like you. 29 00:05:45,517 --> 00:05:48,514 The hunter is a legend. 30 00:05:51,500 --> 00:05:55,514 You're on target now, hunter. What is your name and who sent you? 31 00:05:57,505 --> 00:05:59,511 My name... 32 00:06:00,508 --> 00:06:01,522 ...Kraven. 33 00:06:02,517 --> 00:06:03,523 Kraven? 34 00:06:04,501 --> 00:06:07,501 But you don't tell anyone this. 35 00:06:20,501 --> 00:06:23,508 All myths contain a grain of truth. 36 00:06:36,514 --> 00:06:39,513 There's an escaped prisoner! 37 00:06:42,505 --> 00:06:45,508 There's an escaped prisoner! 38 00:07:17,505 --> 00:07:21,506 Three days! Three days! 39 00:07:37,522 --> 00:07:39,500 He escaped! 40 00:08:26,514 --> 00:08:28,508 Easy, easy, easy! 41 00:08:48,507 --> 00:08:50,508 You are late. 42 00:08:50,510 --> 00:08:53,519 If you can escape the dumper next time, I'll fly. 43 00:08:53,521 --> 00:08:56,518 Otherwise, thank you. How did it go? 44 00:08:56,520 --> 00:08:59,515 As always. 45 00:08:59,518 --> 00:09:03,518 Good for me, bad for him. 46 00:09:17,510 --> 00:09:20,510 There is a body here. 47 00:09:24,521 --> 00:09:28,507 - Has he been identified? - No. 48 00:09:32,509 --> 00:09:35,504 Prisoner 0864. 49 00:09:35,522 --> 00:09:39,513 So who killed Chornij? 50 00:09:46,370 --> 00:09:54,070 {\an7}Machine Translation 51 00:09:46,370 --> 00:09:54,070 {\an3}diaDiabol 52 00:09:56,503 --> 00:10:02,503 16 YEARS AGO 53 00:10:06,523 --> 00:10:11,512 BED SCHOOL ST. MICHAEL'S, NEW YORK 54 00:10:14,506 --> 00:10:19,502 Kravinoff and Kravinoff, your father is coming to get you. 55 00:10:25,505 --> 00:10:27,508 What did you do now? 56 00:10:27,510 --> 00:10:30,504 Me? Nothing. I thought it was you. 57 00:10:30,506 --> 00:10:31,510 No. 58 00:10:54,503 --> 00:10:56,509 Where are we going, dad? 59 00:10:56,511 --> 00:11:00,516 We are in the middle of an era. My mother has never done anything like this. 60 00:11:00,518 --> 00:11:02,509 Sergei... 61 00:11:04,503 --> 00:11:07,501 Your mother died. 62 00:11:07,503 --> 00:11:13,500 He committed suicide. He was weak. He was mentally ill. 63 00:11:17,511 --> 00:11:19,349 It was his choice. 64 00:11:19,361 --> 00:11:22,507 He died because you chased him. 65 00:11:22,509 --> 00:11:26,508 No. He gave up a long time ago. 66 00:11:27,521 --> 00:11:33,507 You hadn't seen him in two years. It doesn't change anything for you. 67 00:11:33,509 --> 00:11:35,956 Not for you either, Dmitri. 68 00:11:35,968 --> 00:11:38,509 Are we going to the funeral now? 69 00:11:38,511 --> 00:11:41,181 A person who commits suicide cannot achieve this honor. 70 00:11:41,193 --> 00:11:43,513 So where are you taking us? 71 00:11:43,515 --> 00:11:45,517 We are going hunting. 72 00:11:45,519 --> 00:11:49,512 Lion Dice was seen again. 73 00:11:49,514 --> 00:11:52,509 You will both benefit from this. 74 00:11:53,510 --> 00:11:57,502 Community of people surrounded by nature. 75 00:11:57,504 --> 00:12:00,505 Shooting to kill. 76 00:12:00,507 --> 00:12:02,507 Pleasure. 77 00:12:12,523 --> 00:12:16,509 NORTHERN TANZANIA 78 00:12:18,523 --> 00:12:23,523 Watch out for them. Put away the cards, Calypso. 79 00:12:24,501 --> 00:12:28,520 Your family will be back soon and you know their attitude. 80 00:12:28,522 --> 00:12:31,508 It's just a game, man. 81 00:12:31,510 --> 00:12:36,790 If you think my cards are just glossy pictures, - o 82 00:12:36,802 --> 00:12:42,508 You can think again some time. They show us the invisible path. 83 00:12:42,510 --> 00:12:46,502 Do you think they can predict the future? 84 00:12:46,504 --> 00:12:48,505 In the right hands. 85 00:12:53,516 --> 00:12:56,521 Place three cards. 86 00:12:56,523 --> 00:13:01,509 - The first card is the subject. - The high priestess? 87 00:13:02,512 --> 00:13:05,522 You come from a long line of strong women. 88 00:13:06,515 --> 00:13:10,504 Second card situation. 89 00:13:10,506 --> 00:13:15,500 Tower. There will be a terrible accident. 90 00:13:17,507 --> 00:13:20,504 Third card is the result. 91 00:13:20,506 --> 00:13:25,505 Strength. There is great danger in this card. 92 00:13:25,507 --> 00:13:30,223 I have something for you, Calypso. I'd wait until 93 00:13:30,235 --> 00:13:34,505 you're older, but the cards show you'll need it soon. 94 00:13:34,507 --> 00:13:37,503 - What's this? - A potion. 95 00:13:37,505 --> 00:13:42,510 The formula has been passed down through generations in our family. 96 00:13:44,504 --> 00:13:46,297 What does the symbol mean? 97 00:13:46,309 --> 00:13:48,514 It is the sign of the Papa Legba spirit. 98 00:13:49,511 --> 00:13:54,506 It opens the door to the other world. Take care of him. 99 00:13:54,523 --> 00:13:58,513 This is powerful magic. 100 00:13:58,515 --> 00:14:05,503 Be safe. It heals everyone who drinks it in unimaginable ways. 101 00:14:05,505 --> 00:14:11,501 It's almost time. You will know what to do with it. 102 00:14:11,503 --> 00:14:16,502 Then put it away before your parents come back. 103 00:14:31,520 --> 00:14:34,505 Great, Nikolai. 104 00:14:43,502 --> 00:14:44,515 Sergei. 105 00:14:51,512 --> 00:14:54,523 Look how beautiful you are. 106 00:14:57,508 --> 00:15:00,503 You should never be afraid of death. 107 00:15:00,505 --> 00:15:04,512 They are prey. We are hunters. 108 00:15:11,500 --> 00:15:16,502 Humans should be the only endangered animal. 109 00:15:21,500 --> 00:15:25,511 Dmitri, don't look so weak. 110 00:15:25,513 --> 00:15:28,509 Be a man. 111 00:15:31,514 --> 00:15:34,505 - Are you ok? - Yes. 112 00:15:36,503 --> 00:15:40,501 He shouldn't have talked to you like that. 113 00:15:41,508 --> 00:15:45,510 He's a stupid pig. I can't change this. 114 00:15:45,512 --> 00:15:49,518 He will never show me the respect he shows you. 115 00:15:49,520 --> 00:15:51,521 Shall we bet? 116 00:16:00,504 --> 00:16:02,518 I miss my mother. 117 00:16:02,520 --> 00:16:06,500 Me too, Dima. 118 00:16:12,503 --> 00:16:13,244 Tsar? 119 00:16:13,256 --> 00:16:15,514 This isn't much of a kitten. 120 00:16:15,516 --> 00:16:20,515 Maybe he's Zar's illegitimate half-brother, like Dmitri. 121 00:16:20,517 --> 00:16:26,507 Leave the child alone. He can't help it, his father is chasing skirts. 122 00:16:27,501 --> 00:16:30,653 You may hear Zar mentioned. It 123 00:16:30,665 --> 00:16:33,512 sounds like thunder from a mountaintop. 124 00:16:33,514 --> 00:16:35,753 Have you seen the monster? 125 00:16:35,765 --> 00:16:38,505 I saw his handiwork. 126 00:16:39,512 --> 00:16:44,523 This cat killed 20, maybe 30 people. 127 00:16:45,522 --> 00:16:50,382 Ever since men like you came here to kill lions, 128 00:16:50,394 --> 00:16:54,504 have there been legends about the unkillable? 129 00:16:54,506 --> 00:16:59,517 Guys like me. But you still take my money, Bahari. 130 00:17:00,517 --> 00:17:04,500 The lion hunts for food. 131 00:17:04,502 --> 00:17:06,509 I do the same. 132 00:17:10,510 --> 00:17:12,606 Why are you hunting, Nikolai? 133 00:17:12,618 --> 00:17:14,516 You know this, Bahari. 134 00:17:16,508 --> 00:17:21,518 The man who kills a legend becomes a legend himself. 135 00:17:25,506 --> 00:17:28,507 Nikolai, we need to talk. 136 00:17:28,509 --> 00:17:30,512 Save on weather. 137 00:17:30,515 --> 00:17:36,503 This is a chronic disorder. I just need to take a break every now and then. 138 00:17:36,506 --> 00:17:39,503 I always think ahead. 139 00:17:41,520 --> 00:17:45,517 I will offer you to be my companion. 140 00:17:45,519 --> 00:17:48,502 What is your name? 141 00:17:49,518 --> 00:17:55,513 I am here as Vladimir's guest. Alexey Sytsevitch. 142 00:17:55,515 --> 00:17:59,518 No. You have no name. 143 00:18:01,522 --> 00:18:05,504 You don't exist in this world. 144 00:18:05,506 --> 00:18:11,510 What can a nameless, non-existent, chronically ill clown offer Kravinoff? 145 00:18:12,513 --> 00:18:14,511 Nothing. 146 00:18:15,506 --> 00:18:21,504 I'm here to teach my sons the joy of the chase. 147 00:18:21,506 --> 00:18:26,507 And you and your stupid voice annoy me. 148 00:18:27,510 --> 00:18:30,501 So be quiet. 149 00:18:38,584 --> 00:18:41,573 I hope his father catches him this time. 150 00:18:41,585 --> 00:18:42,585 From where? 151 00:18:42,587 --> 00:18:46,600 Because then it will be a legend and we won't have to come here again. 152 00:18:48,606 --> 00:18:53,585 A true legend fights fair, not with a rifle. 153 00:18:53,587 --> 00:18:57,587 You have to fight one on one with the tools you have when you are born. 154 00:19:04,604 --> 00:19:07,594 Dmitri is behind me. 155 00:19:43,603 --> 00:19:46,595 Dmitri, go away! 156 00:19:50,588 --> 00:19:51,602 Run! 157 00:19:54,591 --> 00:19:55,602 Run! 158 00:20:05,598 --> 00:20:08,583 Sergei! 159 00:20:09,596 --> 00:20:12,591 Sergei! 160 00:20:32,590 --> 00:20:35,593 Calypso, look! 161 00:20:49,588 --> 00:20:51,603 Come on, get up, honey. 162 00:20:54,598 --> 00:20:57,588 Calypso? 163 00:20:58,585 --> 00:21:00,588 Calypso? 164 00:21:01,605 --> 00:21:02,606 Calypso! 165 00:21:58,590 --> 00:22:03,584 By all the gods and all the riddles of the universe... 166 00:22:07,586 --> 00:22:08,601 Help! 167 00:22:12,597 --> 00:22:16,585 ...give me the power of the world. 168 00:22:27,589 --> 00:22:28,605 Wait. 169 00:22:38,604 --> 00:22:41,601 Give me the power of heaven. 170 00:22:49,592 --> 00:22:52,595 All gone. There are collisions. 171 00:22:57,587 --> 00:23:03,593 We did everything we could. Time of death is 06.51. 172 00:23:36,592 --> 00:23:42,593 The card was found in his pocket. You are a very lucky child. 173 00:23:42,595 --> 00:23:45,588 Thank you for saving me. 174 00:23:45,590 --> 00:23:49,598 I can't take credit for this. I wasn't the one who saved you. 175 00:23:50,601 --> 00:23:54,592 - I don't understand this. - Then there are two of us. 176 00:23:54,594 --> 00:23:59,584 But now we're running some tests to find out what it is. 177 00:23:59,586 --> 00:24:01,599 - Sergei. -Dima. 178 00:24:08,593 --> 00:24:11,585 Why didn't you shoot? 179 00:24:12,583 --> 00:24:16,833 This must be Sergei's father, Mr. Kravinoff. 180 00:24:16,845 --> 00:24:18,585 I came to get him. 181 00:24:18,587 --> 00:24:24,584 He should stay here and heal. He had been dead for about three minutes. 182 00:24:24,586 --> 00:24:26,596 He's coming with me. 183 00:24:26,598 --> 00:24:30,603 OUTSIDE LONDON 184 00:24:41,597 --> 00:24:43,589 Sergei. 185 00:24:44,584 --> 00:24:47,606 I'm sorry we're not together, but we'll be together again soon. 186 00:24:48,584 --> 00:24:57,583 You know, I didn't want it to be this way, - but your father left me no choice. 187 00:24:58,583 --> 00:25:02,594 You must promise me that you will never be like him. 188 00:25:02,596 --> 00:25:05,602 Sergei, come down! 189 00:25:11,588 --> 00:25:15,583 Baba is the only animal that is endangered. 190 00:25:15,585 --> 00:25:17,437 You did this very well. 191 00:25:17,449 --> 00:25:19,590 It will probably work. 192 00:25:19,592 --> 00:25:22,605 You almost killed your brother. 193 00:25:23,583 --> 00:25:27,604 You almost killed yourself because you were afraid. 194 00:25:27,606 --> 00:25:31,591 Fear will consume you. 195 00:25:31,593 --> 00:25:33,604 It makes you weak. 196 00:25:34,595 --> 00:25:40,595 Are you weak and crazy like your mother or are you like me? 197 00:25:40,597 --> 00:25:46,597 Showing weakness to their enemies gives them an opportunity. 198 00:25:48,587 --> 00:25:52,596 You're old enough to understand this. 199 00:25:52,598 --> 00:25:56,588 You know my job, right? 200 00:25:56,590 --> 00:25:59,597 One day you will be the one controlling it. 201 00:25:59,599 --> 00:26:01,606 Dmitri, go away. 202 00:26:02,584 --> 00:26:08,258 Dmitri is going back to school in New York and you are here 203 00:26:08,270 --> 00:26:13,584 You are staying with me. I think America makes you a coward. 204 00:26:13,586 --> 00:26:18,603 This is for your own good. We all have our own path. 205 00:26:21,583 --> 00:26:25,602 When you accept who you are, you gain the strength to step into it. 206 00:26:28,605 --> 00:26:30,604 Come on. 207 00:26:30,606 --> 00:26:32,606 Come here. 208 00:26:36,606 --> 00:26:39,594 I have something for you. 209 00:26:44,601 --> 00:26:47,603 You'll never have to be afraid again. 210 00:26:59,586 --> 00:27:01,600 He should have killed you! 211 00:27:02,604 --> 00:27:05,602 What's wrong with you? 212 00:27:08,592 --> 00:27:10,589 Sergei, come here. 213 00:27:16,599 --> 00:27:18,601 are you ok 214 00:27:53,597 --> 00:27:55,603 PASSPORT 215 00:28:54,600 --> 00:28:56,965 You shouldn't leave me with him. 216 00:28:56,977 --> 00:28:59,599 I'm travelling. I must go. 217 00:28:59,601 --> 00:29:02,030 Something happened to me. 218 00:29:02,042 --> 00:29:04,590 What are you talking about? 219 00:29:04,592 --> 00:29:07,034 Only cicadas and owls 220 00:29:07,046 --> 00:29:10,113 Do you remember the old campsite where it was heard,... 221 00:29:10,125 --> 00:29:12,971 and my mother singing to us by the fire 222 00:29:12,983 --> 00:29:15,597 location? After that, that's all that's left. 223 00:29:15,599 --> 00:29:19,599 - That doesn't make it right. - Think of me there. 224 00:29:23,593 --> 00:29:26,597 It really hurts, Dima. 225 00:29:30,595 --> 00:29:32,597 Then come with you. 226 00:29:34,602 --> 00:29:36,592 Go! 227 00:29:39,603 --> 00:29:42,593 I'm not leaving forever. 228 00:29:51,585 --> 00:29:53,593 Where are you going? 229 00:29:53,595 --> 00:29:56,601 From England to Russia. 230 00:29:56,603 --> 00:29:59,588 With this? 231 00:29:59,590 --> 00:30:03,587 You know there are planes and trains for that, right? 232 00:30:03,589 --> 00:30:06,598 - Are you running away? - Yes. 233 00:30:06,600 --> 00:30:09,598 - Mine. - Then come. 234 00:30:27,594 --> 00:30:32,593 FAR EAST RUSSIA 235 00:32:49,586 --> 00:32:51,597 He was weak. 236 00:32:51,599 --> 00:32:52,947 Mental patient. 237 00:32:52,959 --> 00:32:55,588 He died because you chased him. 238 00:32:55,590 --> 00:32:57,588 Sergei! 239 00:32:57,590 --> 00:32:58,594 Run! 240 00:32:59,590 --> 00:33:01,591 Sergei! 241 00:33:02,598 --> 00:33:07,594 Fear will consume you. It will make you weak. 242 00:33:07,596 --> 00:33:10,598 We all have our own path. 243 00:33:12,593 --> 00:33:15,593 They are prey. 244 00:33:16,590 --> 00:33:18,591 We are hunters. 245 00:34:18,596 --> 00:34:22,601 Just horns. Leave the rest. 246 00:34:46,603 --> 00:34:51,597 You don't belong here, kid. Let's come home with you. 247 00:34:55,601 --> 00:34:57,603 I am home. 248 00:35:13,598 --> 00:35:15,603 Is this yours? 249 00:35:15,606 --> 00:35:20,589 Let go or you die! 250 00:36:19,593 --> 00:36:23,599 RIGHT NOW 251 00:36:40,603 --> 00:36:45,585 Welcome home. As always, we remained under the radar. 252 00:36:45,587 --> 00:36:47,595 Call me when you need it again. 253 00:37:13,604 --> 00:37:19,586 NEW MESSAGE Sergei, I'm your father. 254 00:37:19,588 --> 00:37:24,593 Come home. I miss you. I'm sorry for everything that happened. 255 00:37:25,603 --> 00:37:30,588 Damn, he's your brother. Where have you been? 256 00:37:33,586 --> 00:37:35,605 Are you still hiding in the woods? 257 00:37:36,583 --> 00:37:40,587 See you on my birthday? Phone me. 258 00:38:07,594 --> 00:38:09,606 Get the dirt out of the car. 259 00:38:10,584 --> 00:38:12,602 Let's get started! 260 00:38:14,602 --> 00:38:17,598 With them. 261 00:38:28,587 --> 00:38:31,594 Who's that? 262 00:38:34,604 --> 00:38:37,585 This is a special area. 263 00:38:37,587 --> 00:38:41,588 I'd like to know if you've considered locking it after yourself. 264 00:38:44,587 --> 00:38:46,595 We're coming with you! 265 00:38:51,588 --> 00:38:52,606 Move. 266 00:38:53,584 --> 00:38:57,602 Why do you kill animals just to get their horns? 267 00:38:58,606 --> 00:39:01,592 Because we can. 268 00:39:03,584 --> 00:39:04,603 Because you can? 269 00:39:04,605 --> 00:39:08,594 Get lost. We're six to one. 270 00:39:09,594 --> 00:39:11,457 Now there are six of you. 271 00:39:11,469 --> 00:39:13,589 I don't have time for this. 272 00:39:13,591 --> 00:39:15,585 Drive! 273 00:39:24,593 --> 00:39:26,598 What's happening? 274 00:39:40,583 --> 00:39:42,589 Run, run! 275 00:40:05,602 --> 00:40:09,593 DOCKLANDS, LONDON 276 00:40:13,058 --> 00:40:16,042 Mr. Tagland... 277 00:40:16,044 --> 00:40:20,051 You should apologize for this. The man suddenly appeared. 278 00:40:21,047 --> 00:40:25,056 A tie-crazy resident or something. 279 00:40:25,058 --> 00:40:29,048 But I fixed it. It never bothers us again. 280 00:40:33,052 --> 00:40:36,045 Soon nothing will bother you. 281 00:40:36,047 --> 00:40:41,046 How are you...? Where is Mr. Tag country? 282 00:40:41,048 --> 00:40:44,042 You stand in it. 283 00:40:46,060 --> 00:40:51,043 This is an interesting read. You are a poacher. 284 00:40:51,045 --> 00:40:54,426 Tagland uses poachers, but here 285 00:40:54,438 --> 00:40:58,043 Drugs, weapons and smuggling are mentioned... 286 00:40:58,045 --> 00:41:01,048 -What is your name? - Andrรฉ. 287 00:41:01,050 --> 00:41:04,042 Andrรฉ and what else? 288 00:41:04,044 --> 00:41:08,061 You need to reach the people in the book. I can find them for you. 289 00:41:08,063 --> 00:41:11,048 I don't need your help. 290 00:41:11,050 --> 00:41:15,050 But I'm adding the names to my list. 291 00:41:15,052 --> 00:41:17,048 Andrรฉ and what else? 292 00:41:18,057 --> 00:41:20,043 Lavigne. 293 00:41:21,059 --> 00:41:24,053 You're way down in the hierarchy, Andrรฉ. 294 00:41:24,055 --> 00:41:26,061 There you were. 295 00:41:43,055 --> 00:41:46,051 And now on to today's headlines. 296 00:41:46,053 --> 00:41:52,085 State's Attorney Samantha Hodges was shot in the middle of the day last week... 297 00:41:52,097 --> 00:41:58,051 in yet another brutal attack on police and court staff. 298 00:41:58,053 --> 00:42:02,054 The funeral will be held later today. 299 00:42:06,062 --> 00:42:10,049 I met Samantha when I moved to London. 300 00:42:10,051 --> 00:42:15,678 He was my mentor โ€“ a close friend โ€“ and one of 301 00:42:15,690 --> 00:42:22,047 the fiercest advocates for justice in the city's history. 302 00:42:24,061 --> 00:42:28,043 We all know who is behind this. 303 00:42:28,045 --> 00:42:35,046 Samantha dared to challenge Semyon Chorny... and hold him accountable. 304 00:42:35,048 --> 00:42:40,061 And this brave act... cost him his life. 305 00:42:43,062 --> 00:42:46,058 The system is broken. 306 00:42:57,057 --> 00:43:01,058 My condolences. I didn't mean to scare you. 307 00:43:01,060 --> 00:43:04,064 - But you scared me. - Your loss saddens me. 308 00:43:05,042 --> 00:43:07,154 Did you know him well? 309 00:43:07,166 --> 00:43:09,054 I didn't know him at all. 310 00:43:10,057 --> 00:43:13,056 Thank you for your condolences. 311 00:43:15,047 --> 00:43:17,049 Calypso. 312 00:43:25,049 --> 00:43:28,049 This is probably yours. 313 00:43:33,048 --> 00:43:35,051 You... 314 00:43:35,053 --> 00:43:38,044 You are that child. 315 00:43:38,046 --> 00:43:41,042 - But you... - Yes. 316 00:43:42,048 --> 00:43:46,046 For three minutes. If it weren't for you it would have taken forever. 317 00:43:46,062 --> 00:43:52,044 It was my grandmother's card. I still walk around with them. 318 00:43:53,042 --> 00:43:55,095 Then why did you give it to me? 319 00:43:55,107 --> 00:43:58,058 I guess you felt you needed it. 320 00:43:58,060 --> 00:44:04,051 Did you just need this? How did you find me? 321 00:44:04,053 --> 00:44:07,791 Chasing people is my specialty. 322 00:44:07,803 --> 00:44:09,053 Hunting? 323 00:44:10,051 --> 00:44:12,955 Do you know who is behind this? 324 00:44:12,967 --> 00:44:14,061 Yes I know. 325 00:44:16,050 --> 00:44:20,046 - Will they hit him? - Probably not. 326 00:44:24,058 --> 00:44:30,064 What would you say if I told you that I already bought this? 327 00:44:32,055 --> 00:44:36,041 IMPORTANT CRIMINAL KILLED IN HIS CELL 328 00:44:39,050 --> 00:44:43,046 SEVEN MURDERS: IS THERE AN EXAMPLE? 329 00:44:45,051 --> 00:44:48,063 THE CARTEL LEADER WAS POISONED ON 330 00:44:49,041 --> 00:44:52,062 HIS OWN LIGHT YACHT WHO IS THE HUNTER? 331 00:45:06,057 --> 00:45:08,142 A tiger tooth? 332 00:45:08,154 --> 00:45:11,049 I use what I have on hand. 333 00:45:11,051 --> 00:45:12,746 Why did you do this? 334 00:45:12,758 --> 00:45:15,063 Didn't he kill his friend? 335 00:45:17,062 --> 00:45:23,054 I've been looking for you for a very long time. 336 00:45:23,056 --> 00:45:26,058 Like thank you for saving my life. 337 00:45:26,060 --> 00:45:30,064 I didn't ask you to kill anyone. I am a lawyer. 338 00:45:33,042 --> 00:45:35,054 But the pig got what he deserved. 339 00:45:39,043 --> 00:45:42,051 I know who your father is. 340 00:45:42,053 --> 00:45:45,056 Are you like him? A gangster? 341 00:45:45,058 --> 00:45:47,058 No. 342 00:45:49,060 --> 00:45:53,061 When I was a child, I saw my father spreading evil around him. 343 00:45:53,063 --> 00:45:56,052 He had planned everything. 344 00:45:56,054 --> 00:46:01,062 I was going to follow in his footsteps and take over the family business. 345 00:46:03,042 --> 00:46:07,061 But something happened to me the day you found me. 346 00:46:07,063 --> 00:46:14,042 So I went as far away from my father as possible. 347 00:46:14,044 --> 00:46:17,059 And now I'm doing my best to destroy people like him. 348 00:46:17,061 --> 00:46:20,054 So you're a Hunter? 349 00:46:20,056 --> 00:46:24,055 This is a name the press gave me. 350 00:46:24,057 --> 00:46:28,053 - I prefer Kraven. - Kraven? 351 00:46:28,055 --> 00:46:33,043 It's written with a K. But everyone who heard this name died. 352 00:46:34,041 --> 00:46:39,062 I'd better watch out then. Do you live in the city? 353 00:46:39,064 --> 00:46:44,053 I live as far from here as possible. 354 00:46:46,046 --> 00:46:49,050 But my brother lives here. 355 00:46:49,052 --> 00:46:51,048 We... 356 00:46:53,056 --> 00:46:59,060 I couldn't be with him all the time, so I visit him as much as possible. 357 00:46:59,062 --> 00:47:03,056 Alright and you? How did you get here? 358 00:47:03,058 --> 00:47:06,058 I don't know this exactly. 359 00:47:08,050 --> 00:47:12,054 My parents were lawyers, so I became a lawyer too. 360 00:47:12,056 --> 00:47:17,044 I worked for the New York State Attorney's Office, but I couldn't stand it. 361 00:47:18,042 --> 00:47:21,055 Sometimes the law gets in the way of justice. 362 00:47:21,057 --> 00:47:23,055 It really is. 363 00:47:24,057 --> 00:47:29,056 I work in London at one of the largest law firms in Europe. 364 00:47:29,058 --> 00:47:34,058 I know this. You are one of their best investigative lawyers. 365 00:47:34,060 --> 00:47:40,044 I also know that some of your clients aren't exactly angels. 366 00:47:40,046 --> 00:47:41,062 It's really true. 367 00:47:43,043 --> 00:47:47,051 So how much work do you really do from your desk? 368 00:47:48,045 --> 00:47:52,041 - I keep a list. - A list? 369 00:47:55,064 --> 00:48:01,044 It can be achieved by other means, Calypso, what you aim for. 370 00:48:11,046 --> 00:48:15,043 If you want to clean up that world, you'll need a lawyer. 371 00:48:18,044 --> 00:48:20,831 How about a partnership? You can find 372 00:48:20,843 --> 00:48:23,058 them through your company. I can't find it. 373 00:48:23,060 --> 00:48:26,048 - On the other hand, I... - Understood. 374 00:48:31,048 --> 00:48:34,064 I'll have to think about it, Kraven. 375 00:48:35,061 --> 00:48:39,082 Take heed of well-intentioned advice. If you act on the 376 00:48:39,094 --> 00:48:43,064 names on that list, will it affect the people you care about? 377 00:48:54,053 --> 00:48:58,042 - Ryazha! - We need to talk about this. 378 00:48:58,044 --> 00:49:01,061 Shall we try again? Forehead! 379 00:49:07,043 --> 00:49:09,044 Did you hear what I said? 380 00:49:09,046 --> 00:49:13,046 Ryazha, bring it. 381 00:49:13,048 --> 00:49:16,043 Do you want me to beg? 382 00:49:17,052 --> 00:49:21,043 You know I'm not begging. Do you think I'm weak? 383 00:49:24,051 --> 00:49:26,058 Then give it to me. 384 00:49:28,061 --> 00:49:30,056 Ryazha! 385 00:49:30,058 --> 00:49:35,053 Be comfortable. You are my little Ryazhuska. 386 00:49:35,055 --> 00:49:38,050 My father loves you. Your father forgives you. 387 00:49:38,052 --> 00:49:40,052 One more thing. 388 00:49:40,054 --> 00:49:44,059 Semyon Tshorny was killed in his prison cell. 389 00:49:44,061 --> 00:49:45,890 Who did this? 390 00:49:45,902 --> 00:49:49,043 They say he's a hunter. 391 00:49:49,045 --> 00:49:53,055 Faster than a cheetah, cunning as a fox. 392 00:49:53,057 --> 00:49:56,055 Wilder than a tiger. 393 00:50:00,054 --> 00:50:05,064 What do you want to say? Do you think the Hunter really exists? 394 00:50:06,042 --> 00:50:10,056 Maybe it's just piss and paper. But he obviously keeps a list. 395 00:50:10,058 --> 00:50:13,058 And you will never be erased from this. 396 00:50:15,062 --> 00:50:18,044 You're probably dwelling on it. 397 00:50:21,058 --> 00:50:25,045 If it's real, it can be found. 398 00:50:26,048 --> 00:50:28,055 I'm examining it. 399 00:50:28,057 --> 00:50:30,048 Wait. 400 00:50:31,053 --> 00:50:35,043 Tsjornij's activities must have come into play. 401 00:50:35,045 --> 00:50:39,059 Set up a meeting with your three best men. 402 00:51:02,049 --> 00:51:06,056 Your boss, Semyon Chorny, is dead. 403 00:51:06,058 --> 00:51:11,042 I'm thinking of taking over their operations. 404 00:51:11,044 --> 00:51:18,043 One of you must be my companion. But who? Best bid wins. 405 00:51:18,045 --> 00:51:21,058 The so-called "Rhinoceros". It doesn't look like a rhinoceros. 406 00:51:21,060 --> 00:51:26,064 Don't you want to know why they call me Rhino? 407 00:51:34,043 --> 00:51:36,041 Why are you subjecting yourself to this? 408 00:51:36,053 --> 00:51:38,063 They need to see who they're dealing with. 409 00:51:51,056 --> 00:51:53,044 Transport him. 410 00:51:59,055 --> 00:52:03,042 Don't worry, Ryazha. 411 00:52:41,063 --> 00:52:46,055 Remove sliders. I can kill you by lifting you... 412 00:52:46,057 --> 00:52:48,061 Don't do that! 413 00:52:50,051 --> 00:52:56,053 A rhino who sees an opportunity does not hesitate. 414 00:52:56,055 --> 00:53:01,059 He rushes forward and grabs it. Now I ask once again. 415 00:53:03,053 --> 00:53:06,053 Which of you will be my companion? 416 00:53:11,052 --> 00:53:14,052 I call it shooting. 417 00:53:16,052 --> 00:53:18,046 Winner found. 418 00:54:07,045 --> 00:54:09,061 My son Dmitri. 419 00:54:09,063 --> 00:54:13,050 Next one to you, dad. 420 00:54:19,062 --> 00:54:23,045 He knows I love Tony Bennett. 421 00:54:23,047 --> 00:54:27,057 Do you love Tony Bennett? I don't trust people who don't like him. 422 00:54:30,043 --> 00:54:35,045 He can imitate anyone. He is like a chameleon. 423 00:54:35,047 --> 00:54:37,059 These assassins... 424 00:54:37,061 --> 00:54:44,055 When they can beat your boss's ass, we're all in danger. 425 00:54:44,057 --> 00:54:48,051 - Understood. - Come closer. 426 00:54:49,063 --> 00:54:53,054 Chorny is dead. 427 00:54:53,056 --> 00:54:57,050 This makes your business vulnerable. 428 00:54:59,043 --> 00:55:06,057 I can offer you security, distribution... and most of all, peace of mind. 429 00:55:06,059 --> 00:55:10,054 This sounds good. I agree too. 430 00:55:10,056 --> 00:55:14,061 Without further ado, right? Don't want to think about it? 431 00:55:14,063 --> 00:55:18,044 Calm must be restored. The sooner the better. 432 00:55:21,046 --> 00:55:26,049 You have already reached an agreement. With who? 433 00:55:26,051 --> 00:55:29,041 I had to say hello from Rhino. 434 00:56:00,058 --> 00:56:02,046 Get up. 435 00:56:19,056 --> 00:56:21,063 You are injured. 436 00:56:22,041 --> 00:56:24,060 Are you okay dad? 437 00:56:29,061 --> 00:56:32,052 Look what they did to my club. 438 00:56:35,048 --> 00:56:40,050 I'm being attacked in my own territory. 439 00:56:40,052 --> 00:56:42,064 And who will defend me? 440 00:56:43,042 --> 00:56:47,055 My piano boxer son. 441 00:56:47,057 --> 00:56:52,045 Come on, hit me! Fight me! 442 00:56:52,047 --> 00:56:58,059 I need warriors, not reptiles. You're not even defending yourself. 443 00:57:05,044 --> 00:57:09,059 The attempt to assassinate Kravinoff failed. All our people were killed. 444 00:57:19,059 --> 00:57:26,043 Nikolai is a tough old bear. He doesn't give up without a fight. 445 00:57:26,045 --> 00:57:29,042 This was pushed under my door. 446 00:57:43,060 --> 00:57:48,048 Hunter Kravinoff's son Sergei? 447 00:57:48,050 --> 00:57:51,058 What does "Kraven" mean? 448 00:57:51,060 --> 00:57:54,064 That's what he apparently calls himself. 449 00:57:55,042 --> 00:57:57,060 This cannot be true. 450 00:57:59,041 --> 00:58:01,054 - Could it be? - I don't know. 451 00:58:02,047 --> 00:58:09,055 Put the Stranger on the case. She's pretty crazy, - but she's been obsessed with the Hunter for years. 452 00:58:09,057 --> 00:58:12,061 Maybe he can figure out what's going on. 453 00:58:26,047 --> 00:58:32,064 hey what are you doing? I'm looking for the prisoner who killed Semyon Chorny. 454 00:58:34,056 --> 00:58:36,053 Turn around. 455 00:58:37,054 --> 00:58:39,046 Turn around. 456 00:58:41,055 --> 00:58:43,047 You shouldn't be here. 457 00:58:43,049 --> 00:58:47,063 I am called the Stranger because no one knows my origins. 458 00:58:53,057 --> 00:58:55,044 One. 459 00:58:57,042 --> 00:58:58,056 Dissolution. 460 00:59:00,056 --> 00:59:02,048 Fly. 461 00:59:22,059 --> 00:59:25,046 You must have it. 462 01:00:41,048 --> 01:00:43,041 Cuckoo! 463 01:00:43,043 --> 01:00:45,064 Oh my God, Sergei! 464 01:00:48,043 --> 01:00:51,042 You scared me so much. 465 01:00:51,044 --> 01:00:54,064 Happy birthday, little brother. 466 01:00:55,042 --> 01:00:57,051 I love you buddy. 467 01:00:59,044 --> 01:01:00,737 How will we celebrate this? 468 01:01:00,749 --> 01:01:03,045 Yes, this trick will not work. 469 01:01:03,047 --> 01:01:06,061 - Then let's stay here. - It's my birthday. 470 01:01:06,063 --> 01:01:10,483 We can go to the zoo on your birthday, 471 01:01:10,495 --> 01:01:14,060 or somewhere else you enjoy. 472 01:01:14,062 --> 01:01:17,053 But tonight... 473 01:01:17,055 --> 01:01:18,045 This is it. 474 01:01:18,057 --> 01:01:21,064 And do you think I can handle this? 475 01:01:22,042 --> 01:01:25,058 It's too big for me, so it should fit you perfectly. 476 01:01:27,844 --> 01:01:29,854 - I am sad. - Thank you. 477 01:01:29,856 --> 01:01:31,505 Beautiful perfume. 478 01:01:31,517 --> 01:01:34,838 I don't use perfume anymore. 479 01:01:38,836 --> 01:01:40,856 He found out sooner or later. 480 01:01:44,838 --> 01:01:48,841 My father was sitting right here. Everything happened so fast. 481 01:01:48,843 --> 01:01:53,845 In a moment like this you realize who you are. I am a crybaby. 482 01:01:53,847 --> 01:01:58,837 Nonsense. It is completely natural to feel fear. It's an instinct. 483 01:01:58,839 --> 01:02:02,838 Why can't you choose who you want to be? 484 01:02:02,840 --> 01:02:07,848 I will be strong and fearless and I will not cower. 485 01:02:07,850 --> 01:02:09,750 Why don't you just be yourself? 486 01:02:09,762 --> 01:02:11,842 Because he needs to respect me. 487 01:02:11,844 --> 01:02:14,855 The Pope is a criminal. What deserves your respect? 488 01:02:15,833 --> 01:02:18,833 You don't seem to care what he thinks. 489 01:02:18,835 --> 01:02:22,854 It's like he can't touch you. It made you hate people. 490 01:02:22,856 --> 01:02:26,837 I don't hate people. 491 01:02:26,839 --> 01:02:31,839 I hate what people do, but I don't hate people. 492 01:02:31,841 --> 01:02:35,844 So the pope was right about one thing. 493 01:02:35,846 --> 01:02:38,841 In what? 494 01:02:38,843 --> 01:02:42,841 The only endangered animal should be humans. 495 01:02:42,843 --> 01:02:45,844 I'm glad I succeeded. 496 01:02:45,846 --> 01:02:50,846 I won't miss the chance to see both of my sons. 497 01:02:52,841 --> 01:02:53,856 Dmitri. 498 01:02:55,840 --> 01:02:56,852 To you. 499 01:03:01,834 --> 01:03:05,854 I'm not expecting a hug but maybe a handshake? 500 01:03:11,836 --> 01:03:12,845 Dasha. 501 01:03:16,855 --> 01:03:21,281 Just one glass in Dmitri's honor 502 01:03:21,293 --> 01:03:26,841 I came to lift you up... on her big day. Drink. 503 01:03:30,843 --> 01:03:33,840 Serve it to men, not boys. 504 01:03:41,834 --> 01:03:43,837 Come on, Sergei. 505 01:03:46,844 --> 01:03:49,833 For the victims of Kravin. 506 01:03:49,835 --> 01:03:52,851 Let's forget the past one day... 507 01:03:53,852 --> 01:03:58,853 ...and let's dream of a future together as a family. 508 01:03:58,855 --> 01:04:01,850 Wash zdorovie. 509 01:04:06,853 --> 01:04:08,845 Like this. 510 01:04:09,856 --> 01:04:12,833 are you ok 511 01:04:15,846 --> 01:04:17,847 Sergei... 512 01:04:19,841 --> 01:04:23,847 I know why you come every year. 513 01:04:23,849 --> 01:04:30,854 Because you feel bad for leaving me with him. 514 01:04:30,856 --> 01:04:33,853 I forgive you... 515 01:04:37,848 --> 01:04:39,846 ...all. 516 01:04:44,835 --> 01:04:46,837 About forgiveness. 517 01:04:59,848 --> 01:05:02,846 Sergei! Sergei! 518 01:05:34,841 --> 01:05:37,852 Do you mind holding the door? Hello? 519 01:05:44,837 --> 01:05:46,845 Chief, thank you. 520 01:05:51,837 --> 01:05:55,846 - I tried to hold the door. - Oh, you didn't. 521 01:05:55,848 --> 01:06:00,837 This is my travel knife. For business purposes. 522 01:06:01,850 --> 01:06:04,838 So what are you working on? 523 01:06:04,840 --> 01:06:06,840 I hunt... 524 01:06:08,852 --> 01:06:10,856 ...people. 525 01:06:16,848 --> 01:06:18,839 Dmitry? 526 01:06:25,846 --> 01:06:27,856 No, let me go! 527 01:06:54,844 --> 01:06:58,848 Wait, wait, don't! We should be able to figure something out. 528 01:06:58,850 --> 01:07:00,852 Stun him. 529 01:07:18,833 --> 01:07:21,838 There it is. Run away from him. 530 01:07:22,848 --> 01:07:26,850 Come on, damn it! 531 01:07:52,847 --> 01:07:54,842 Drive! 532 01:07:58,840 --> 01:08:00,843 Faster! 533 01:08:25,841 --> 01:08:26,853 Dmitry! 534 01:08:31,840 --> 01:08:33,851 Bulletproof from the inside too! 535 01:08:42,841 --> 01:08:44,852 Shake it off! 536 01:09:52,849 --> 01:09:55,834 Come on, come on! 537 01:10:38,856 --> 01:10:41,855 Dima! 538 01:10:43,854 --> 01:10:47,354 Can I help you with something? 539 01:10:47,366 --> 01:10:48,836 Maybe a towel. 540 01:10:56,856 --> 01:11:00,833 I think you left your shoes in the lobby. 541 01:11:00,835 --> 01:11:04,848 Now I guess not. There aren't enough volts there. 542 01:11:05,843 --> 01:11:08,836 Okay, Brian. He's my client. 543 01:11:08,855 --> 01:11:12,855 Damn it, Sergei. I promised to consider your offer. 544 01:11:13,833 --> 01:11:16,845 You can't just barge into my workplace. 545 01:11:16,847 --> 01:11:19,846 - They took my brother. - Who took it? 546 01:11:19,848 --> 01:11:23,838 Four men. They entered the apartment. 547 01:11:23,840 --> 01:11:27,840 - So have you seen them? - I noticed. 548 01:11:27,842 --> 01:11:31,853 Dark hair, brown eyes, scar under left eye, Turkish accent. 549 01:11:31,855 --> 01:11:34,837 So you talked to them? 550 01:11:34,839 --> 01:11:39,852 Not like that, but there was a lot of screaming. 551 01:11:43,852 --> 01:11:45,841 Ok. 552 01:11:46,839 --> 01:11:48,844 Let's get started. 553 01:11:49,855 --> 01:11:53,837 I should have been with him. 554 01:11:53,839 --> 01:11:58,840 I couldn't sleep, so I got up and went for a walk. 555 01:11:58,842 --> 01:12:01,844 We'll probably find it. 556 01:12:01,846 --> 01:12:03,841 Is it ok? 557 01:12:03,843 --> 01:12:07,847 I do what I do and find a name for us. 558 01:12:07,849 --> 01:12:14,835 And then you do what you do so we can take him home. 559 01:12:15,834 --> 01:12:18,697 A mercenary operating in London. 560 01:12:18,709 --> 01:12:21,833 He has a crescent-shaped scar under his left eye. 561 01:12:21,835 --> 01:12:26,836 He smokes Turkish cigarettes, so he's probably Turkish. Find it. 562 01:12:29,851 --> 01:12:31,839 Sergei. 563 01:12:31,841 --> 01:12:34,835 - Who are they? - They didn't say that. 564 01:12:34,837 --> 01:12:37,406 But you know that, right? 565 01:12:37,418 --> 01:12:39,838 The list of my enemies is long. 566 01:12:42,848 --> 01:12:45,840 Look what they did to him. 567 01:12:55,854 --> 01:12:58,835 What do they demand? 568 01:12:58,837 --> 01:13:02,835 20 million in 48 hours. 569 01:13:06,834 --> 01:13:07,856 Pay. 570 01:13:08,834 --> 01:13:12,834 - Complicated. - No, it's pretty simple. 571 01:13:12,836 --> 01:13:15,349 You have money and he is your son. 572 01:13:15,361 --> 01:13:16,847 It's not about money. 573 01:13:16,849 --> 01:13:19,840 It's about power. 574 01:13:21,855 --> 01:13:25,852 If I pay, I'm weak. 575 01:13:25,854 --> 01:13:31,841 If I show weakness, I will lose everything I have spent building my life. 576 01:13:31,843 --> 01:13:36,836 What did you build? You are a drug dealer. 577 01:13:40,856 --> 01:13:43,837 There you go, you're done. 578 01:13:44,837 --> 01:13:49,838 Dmitri is innocent. If you let him die, his blood is on your hands. 579 01:13:49,840 --> 01:13:52,856 In my hands? 580 01:13:53,834 --> 01:13:56,836 I never let him down. 581 01:13:56,838 --> 01:13:58,855 You disappointed him. 582 01:13:59,856 --> 01:14:01,846 You. 583 01:14:04,841 --> 01:14:09,847 Whether I paid or not, he was dead the moment they picked him up. 584 01:14:11,843 --> 01:14:14,834 You can't know that. 585 01:14:14,836 --> 01:14:19,849 Yes I know. Because I would do the same. 586 01:14:19,851 --> 01:14:22,837 You're disgusting. 587 01:14:22,839 --> 01:14:27,855 Of course I want it back. I want both my sons back. 588 01:14:35,841 --> 01:14:38,838 What a legend you have become. 589 01:14:41,844 --> 01:14:43,843 Wake up. 590 01:14:45,833 --> 01:14:49,846 Here, antibiotics. We can't let you die. 591 01:15:00,837 --> 01:15:03,843 "We can't let you die." 592 01:15:08,855 --> 01:15:10,846 You are talented. 593 01:15:39,838 --> 01:15:41,845 Omer Ozdemir. 594 01:15:41,847 --> 01:15:46,847 He is hiding in a monastery on the outskirts of Ankara. 595 01:15:46,849 --> 01:15:49,821 You should never call me again. 596 01:15:49,833 --> 01:15:50,856 We will see. 597 01:15:58,845 --> 01:15:59,853 How did it go? 598 01:16:03,836 --> 01:16:07,835 - Agreed. - So did he believe you? 599 01:16:07,837 --> 01:16:09,853 Yes. He trusts me. 600 01:16:11,837 --> 01:16:14,845 And therefore I want double payment now. 601 01:16:14,847 --> 01:16:18,837 Twice as much? Why not triple it? 602 01:16:18,839 --> 01:16:21,837 What are you doing? 603 01:16:23,844 --> 01:16:25,838 One. 604 01:16:27,834 --> 01:16:29,849 Dissolution. Fly. 605 01:16:32,847 --> 01:16:34,844 Then it's okay. 606 01:16:45,843 --> 01:16:47,845 Be ready. 607 01:16:47,847 --> 01:16:51,835 The hunter is on the way. 608 01:16:51,850 --> 01:16:55,852 The name of the man you are looking for is ร–mer ร–zdemir. 609 01:16:55,854 --> 01:17:02,851 His family owns an old monastery in Turkey. You can find your brother there. 610 01:17:03,852 --> 01:17:05,853 Thanks for your help. 611 01:17:05,855 --> 01:17:08,840 Ellie, it's time to go! 612 01:17:09,846 --> 01:17:13,833 NORTH Tรผrkiye 613 01:19:14,837 --> 01:19:16,834 That's it. 614 01:19:36,833 --> 01:19:39,833 It's there. 615 01:19:44,844 --> 01:19:46,856 Where is Dmitri? 616 01:19:50,842 --> 01:19:52,840 Where is he? 617 01:19:52,842 --> 01:19:57,834 If you leave me, you'll never find your brother Kraven. 618 01:20:22,844 --> 01:20:27,853 How do you know my name? Who took my brother? 619 01:20:29,837 --> 01:20:33,836 Rhino. He killed us both. 620 01:20:56,847 --> 01:20:58,853 Who are you? 621 01:20:58,855 --> 01:21:02,853 Do you have any evidence bags? I forgot mine in the car. 622 01:21:02,855 --> 01:21:05,838 What's there? 623 01:21:05,840 --> 01:21:08,840 Crushed paternoster beans. 624 01:21:09,850 --> 01:21:12,839 The criminal has a sense of poison. 625 01:21:14,843 --> 01:21:16,842 One. 626 01:21:17,835 --> 01:21:18,835 Dissolution. 627 01:21:20,840 --> 01:21:22,838 Fly. 628 01:21:24,846 --> 01:21:26,850 What are you doing? 629 01:21:30,837 --> 01:21:32,837 You must have it. 630 01:21:38,549 --> 01:21:40,544 Then it's good, Ryazha. 631 01:21:40,546 --> 01:21:44,558 I'm sorry you did it with your finger. Unfortunate collateral damage. 632 01:21:45,555 --> 01:21:48,543 Release him. 633 01:21:52,546 --> 01:21:56,559 We've met before. Big game hunting with your dad. 634 01:21:56,561 --> 01:21:59,556 I don't remember this. 635 01:21:59,558 --> 01:22:04,564 Understandable. My hair style was also different and you were very young. 636 01:22:05,542 --> 01:22:06,556 Even... 637 01:22:08,550 --> 01:22:10,563 ...I will never forget this. 638 01:22:12,546 --> 01:22:18,542 Have you talked to my father? Did he accept payment? 639 01:22:18,544 --> 01:22:22,038 No. Nikolai Kravinoff couldn't imagine 640 01:22:22,050 --> 01:22:25,556 giving 20 million... to save his bastard child. 641 01:22:27,541 --> 01:22:30,541 You are an accident, Dmitri. 642 01:22:31,555 --> 01:22:38,552 You came into the world by chance, - and by chance you came into my care. 643 01:22:38,554 --> 01:22:40,544 Will I be released then? 644 01:22:40,546 --> 01:22:44,547 Your kidnappers weren't after you. 645 01:22:44,549 --> 01:22:47,564 - They were after your brother. - Sergei? 646 01:22:48,542 --> 01:22:51,563 You both went in, but when my men arrived,... 647 01:22:52,541 --> 01:22:56,548 He had disappeared as usual. 648 01:22:56,550 --> 01:22:59,554 That's why I took you. I was lucky. 649 01:22:59,556 --> 01:23:03,556 What do you want from Sergei? He didn't do anything to anyone. 650 01:23:03,558 --> 01:23:06,560 - Don't you know anything? - What? 651 01:23:12,556 --> 01:23:16,557 Wait for the end. This is the best. 652 01:23:24,559 --> 01:23:28,708 NICKNAME: DESIGN / HUNTER - "DESIGN"? 653 01:23:28,720 --> 01:23:31,562 That's what he calls himself now. 654 01:23:32,559 --> 01:23:35,551 Do you think Sergei Hunter? 655 01:23:35,553 --> 01:23:39,557 The Hunter is a myth made up to scare criminals. 656 01:23:39,559 --> 01:23:41,873 You didn't know your brother very well. 657 01:23:41,885 --> 01:23:44,553 What do you mean by "recognized"? 658 01:23:44,555 --> 01:23:49,555 The collar was keeping a list. Once you get hooked, you can never let go again. 659 01:23:56,553 --> 01:23:58,556 So I fixed that first. 660 01:24:09,547 --> 01:24:11,553 I'm filming it right now. 661 01:24:12,562 --> 01:24:15,553 We hit Kraven. 662 01:24:17,542 --> 01:24:19,549 I'm not sure about that. 663 01:24:33,563 --> 01:24:36,561 - Hello? - Calypso, it was a trap. 664 01:24:36,563 --> 01:24:40,545 Rhino knows who I am and he's coming for you now. 665 01:24:40,547 --> 01:24:43,545 What do you want to say? Damn it. 666 01:24:43,547 --> 01:24:46,562 Five suspicious men just walked through the door. 667 01:24:46,564 --> 01:24:48,562 Hurry up. 668 01:24:48,564 --> 01:24:53,547 Go to the goods terminal in Stansted. I'll find someone to meet you. 669 01:25:19,563 --> 01:25:23,562 I call this my tote bag. 670 01:25:23,564 --> 01:25:27,563 A mixture of medicines that keeps my pain at bay. 671 01:25:29,545 --> 01:25:31,260 What's your problem? 672 01:25:31,272 --> 01:25:33,544 I too was underestimated. 673 01:25:33,546 --> 01:25:37,542 No hospital could solve my problem. 674 01:25:37,544 --> 01:25:41,564 I knew I could never earn your father's respect... 675 01:25:42,542 --> 01:25:46,546 or anyone else's, if I don't get stronger. 676 01:25:47,553 --> 01:25:49,556 I tried everything. 677 01:25:49,558 --> 01:25:51,558 But then... 678 01:25:53,544 --> 01:25:56,561 ...I found one in New York. 679 01:25:58,547 --> 01:26:02,550 Biochemist Professor Miles Warren. 680 01:26:02,552 --> 01:26:09,559 He was working on a cure - one that could increase a person's strength tenfold. 681 01:26:11,559 --> 01:26:14,555 I signed up immediately. 682 01:26:19,554 --> 01:26:22,561 My skin started to harden. 683 01:26:22,563 --> 01:26:29,564 I became as indestructible as a rhinoceros. 684 01:26:31,548 --> 01:26:34,541 But the pain... 685 01:26:36,550 --> 01:26:38,554 ...it was very violent. 686 01:26:57,554 --> 01:27:03,550 I believe there is an animal inside each of us, Dmitri. 687 01:27:03,552 --> 01:27:09,548 I will take over your father's lands and you will be my companion. 688 01:27:09,550 --> 01:27:15,541 The name Kravinoff still opens doors and you will be recognized as you deserve. 689 01:27:16,561 --> 01:27:19,556 You are right. 690 01:27:19,558 --> 01:27:25,556 All my life... I've been underestimated. 691 01:27:30,549 --> 01:27:36,560 But if you think I would betray my family, - then you are wrong. 692 01:27:44,552 --> 01:27:49,556 Boss, we haven't heard from the kids. I can't reach them. 693 01:27:54,560 --> 01:27:56,555 The collar is alive. 694 01:27:56,557 --> 01:27:58,542 Bert! 695 01:28:00,550 --> 01:28:03,556 Team Alpha and Team Bravo... 696 01:28:03,558 --> 01:28:06,541 He is here. 697 01:28:50,550 --> 01:28:53,775 Great. As I stretch my eyes towards you 698 01:28:53,787 --> 01:28:56,544 I wonder if this trick still works? 699 01:28:57,542 --> 01:28:58,557 Relax. 700 01:29:11,544 --> 01:29:13,552 I'm sorry I ruined this. 701 01:29:13,554 --> 01:29:15,788 Anything new about Dmitri? 702 01:29:15,800 --> 01:29:16,548 No. 703 01:29:16,550 --> 01:29:20,549 Three of my sources disappeared while trying to track Rhino's plane. 704 01:29:20,551 --> 01:29:24,541 I definitely don't like this. 705 01:29:25,552 --> 01:29:27,171 What kind of place is this? 706 01:29:27,183 --> 01:29:29,562 This area belonged to my mother's family. 707 01:29:31,546 --> 01:29:34,551 That's all I'm after. 708 01:29:39,541 --> 01:29:43,557 - What's going on now? - We are hunting. 709 01:29:43,559 --> 01:29:45,555 By whom? 710 01:30:08,545 --> 01:30:13,560 Don't chase me! You'll just go crazy. Show what you're good at. 711 01:30:23,551 --> 01:30:28,547 I've been following him since he was young, but he's a little older than I remember. 712 01:30:29,541 --> 01:30:31,557 You are crazy. Really. 713 01:30:31,559 --> 01:30:34,545 Did you find out now? 714 01:30:34,563 --> 01:30:38,556 I know, I assigned you to this case. 715 01:30:38,558 --> 01:30:42,549 But why are you so obsessed with Kraven? 716 01:30:42,551 --> 01:30:45,391 My mentor was one of the best assassins 717 01:30:45,403 --> 01:30:47,557 in the world. He taught me everything. 718 01:30:47,559 --> 01:30:50,549 He was like a brother to me. 719 01:30:50,551 --> 01:30:53,553 - Did you know him? - I knew him. 720 01:30:56,551 --> 01:31:01,543 He was killed. Someone came in and slit his throat. 721 01:31:01,545 --> 01:31:02,564 Kraven? 722 01:31:04,557 --> 01:31:09,559 That's why I followed him around the world. 723 01:31:09,561 --> 01:31:15,548 But Kraven is an excellent hunter. He has no known weaknesses. 724 01:31:18,551 --> 01:31:20,549 But you found one. 725 01:31:21,557 --> 01:31:23,975 And I know how we use it. 726 01:31:23,987 --> 01:31:25,563 Now, let's get to the point. 727 01:31:29,548 --> 01:31:34,550 This is the East Siberian paternoster bean, a rare plant. 728 01:31:34,552 --> 01:31:37,553 I found traces of these in the monastery. 729 01:31:37,555 --> 01:31:43,548 Beans grow only in a certain region in Siberia. 730 01:31:43,550 --> 01:31:46,551 There it is. 731 01:32:15,561 --> 01:32:17,557 Watch out for this. 732 01:32:19,545 --> 01:32:25,554 I'm actually pretty strict about something like this. I learned archery at a summer camp. 733 01:32:27,545 --> 01:32:29,549 Brown root. 734 01:32:30,541 --> 01:32:33,561 Fireweed licorice. Maltese cross. 735 01:32:36,550 --> 01:32:38,842 Paternoster beans? 736 01:32:38,854 --> 01:32:40,560 You know your job. 737 01:32:40,562 --> 01:32:41,606 You can die from these. 738 01:32:41,618 --> 01:32:43,553 Or you may be saved by them. 739 01:32:43,555 --> 01:32:46,191 Nature is beautifully arranged. 740 01:32:46,203 --> 01:32:48,556 What are you doing here? 741 01:32:52,541 --> 01:32:54,563 Tell me about this. 742 01:32:55,541 --> 01:32:59,563 It was my grandmother's. We were visiting him that day. 743 01:33:00,541 --> 01:33:03,564 I spent years analyzing the content. 744 01:33:04,559 --> 01:33:09,551 My grandmother was something of a mystic. 745 01:33:09,553 --> 01:33:11,563 He had very strange things. 746 01:33:12,559 --> 01:33:18,555 My parents didn't like to talk about it, but she was a very strong woman. 747 01:33:18,557 --> 01:33:24,560 He said it would heal the person who drank it in unimaginable ways. 748 01:33:24,562 --> 01:33:27,019 I was just a kid. What is this really like? 749 01:33:27,031 --> 01:33:29,551 I had no idea it would have an impact. 750 01:33:29,553 --> 01:33:32,558 - He saved my life. - Really? 751 01:33:32,560 --> 01:33:35,554 - It changed me. - Definitely. 752 01:33:36,556 --> 01:33:39,541 Look what you've become. 753 01:33:41,562 --> 01:33:45,554 I need to know what's inside. 754 01:33:47,557 --> 01:33:50,538 And can you get more? 755 01:33:50,550 --> 01:33:51,547 No. 756 01:33:53,542 --> 01:33:56,544 He died shortly after our visit. 757 01:34:03,560 --> 01:34:09,557 One of my sources says Rhino has moved. We'll hear more soon. 758 01:34:09,559 --> 01:34:12,556 I knew you would do this well. 759 01:34:14,551 --> 01:34:20,560 Sergei, we need to save Dmitri, but is it all worth it? 760 01:34:20,562 --> 01:34:25,555 Calypso, this is what I was made for. 761 01:34:25,557 --> 01:34:29,558 I am the best hunter in the world. This cannot be denied. 762 01:34:29,560 --> 01:34:36,546 I can find anyone and no one can touch me. Why should I stop? 763 01:34:36,548 --> 01:34:39,564 This is called karma. He catches someone. 764 01:34:40,542 --> 01:34:43,562 I'm not. I'm faster than him. 765 01:34:47,545 --> 01:34:50,552 But it wasn't Dmitri. 766 01:34:59,547 --> 01:35:00,896 An interesting weapon. 767 01:35:00,908 --> 01:35:03,557 No hitman can kill Kraven. 768 01:35:03,559 --> 01:35:08,560 The poison here was developed by MI6 and is quite effective. 769 01:35:08,562 --> 01:35:10,560 Would you allow me? 770 01:35:15,546 --> 01:35:19,129 It conjures up a person's worst nightmares before 771 01:35:19,141 --> 01:35:23,543 paralyzing their internal organs... resulting in a gruesome death. 772 01:35:24,547 --> 01:35:26,556 You have good style. 773 01:35:36,564 --> 01:35:40,545 Only one person has my number. 774 01:35:40,547 --> 01:35:42,544 Dima, where are you? 775 01:35:42,546 --> 01:35:45,534 Sergei, they forced me to call. 776 01:35:45,546 --> 01:35:46,546 Dmitri? 777 01:35:46,548 --> 01:35:49,554 No, but now you know you're alive. 778 01:35:49,556 --> 01:35:51,113 What do you want? 779 01:35:51,125 --> 01:35:54,556 A life without anyone chasing you. 780 01:35:54,558 --> 01:35:59,548 You have two options. I know you hate your father just like I do. 781 01:35:59,550 --> 01:36:03,846 That's why you and I... and young Dmitri 782 01:36:03,858 --> 01:36:07,563 must cooperate. You can be my companions. 783 01:36:08,541 --> 01:36:10,553 Or I could kill you... 784 01:36:16,552 --> 01:36:20,550 Good then. Then we hunt the Hunter. 785 01:36:37,554 --> 01:36:42,550 Divide and bring me his body. 786 01:36:42,552 --> 01:36:44,552 Otherwise you won't come back. 787 01:37:04,541 --> 01:37:05,559 Ryazha. 788 01:37:10,545 --> 01:37:12,551 Where is he? 789 01:37:12,553 --> 01:37:13,559 He is here. 790 01:38:23,563 --> 01:38:26,564 Amateurs. How embarrassing. 791 01:38:28,550 --> 01:38:30,545 Do it. 792 01:38:31,560 --> 01:38:33,563 Be safe. 793 01:38:42,561 --> 01:38:44,563 There are explosions. 794 01:38:45,558 --> 01:38:48,546 This is just a lie. 795 01:39:33,546 --> 01:39:36,560 Spiders! 796 01:39:52,547 --> 01:39:56,552 Hallucinations are just the beginning. 797 01:39:56,554 --> 01:40:00,551 Are you living your worst nightmares? 798 01:40:01,550 --> 01:40:02,550 One. 799 01:40:04,545 --> 01:40:05,545 Dissolution. 800 01:40:07,556 --> 01:40:08,556 Fly. 801 01:40:14,550 --> 01:40:18,295 When the poison reaches your spinal cord, - 802 01:40:18,307 --> 01:40:22,544 you lose all motor functions. Then you drown. 803 01:40:22,563 --> 01:40:26,544 So you are the legend. 804 01:40:26,546 --> 01:40:27,553 Myth. 805 01:40:30,554 --> 01:40:33,561 But now you're just human. 806 01:41:10,544 --> 01:41:12,553 Give him a plane, Kraven. 807 01:41:27,549 --> 01:41:31,545 I honestly thought this would be harder. 808 01:41:33,545 --> 01:41:36,553 Finished. But the brother is still free. 809 01:41:36,555 --> 01:41:39,545 - Find him. - Come on. 810 01:41:41,563 --> 01:41:42,563 One. 811 01:41:44,542 --> 01:41:45,542 Dissolution. 812 01:41:48,549 --> 01:41:49,557 Three, bean head. 813 01:41:49,559 --> 01:41:52,556 Farewell to Kraven the Hunter. 814 01:41:57,545 --> 01:41:58,554 Sergei! 815 01:42:02,555 --> 01:42:06,541 Nothing is going right for you, right? 816 01:42:29,561 --> 01:42:34,554 Legends don't die. So stand up, Kraven. 817 01:42:50,559 --> 01:42:53,546 I knew there was more. 818 01:42:53,548 --> 01:42:59,545 I didn't dare to entrust my family's biggest secret to a madman. 819 01:43:00,548 --> 01:43:03,544 - Here you go. - Ok. 820 01:43:06,559 --> 01:43:09,551 It must be like summer camp or something. 821 01:43:09,553 --> 01:43:14,559 You're not the only one with secrets. I will never regret this. 822 01:43:24,550 --> 01:43:27,555 Finished. The collar is dead. 823 01:43:34,550 --> 01:43:36,563 What a day. 824 01:43:42,554 --> 01:43:44,559 Get him in the car. 825 01:43:44,561 --> 01:43:49,551 Maybe Nikolai will cash in the money now that he only has one son left. 826 01:44:09,042 --> 01:44:13,060 Do any of you see the same thing as me? 827 01:45:14,048 --> 01:45:16,046 Kraven! 828 01:45:27,053 --> 01:45:29,044 You're heavy enough. 829 01:46:12,042 --> 01:46:13,049 Sergei... 830 01:47:16,049 --> 01:47:19,057 My father was right about one thing. 831 01:47:19,059 --> 01:47:22,042 You are a zero. 832 01:48:24,062 --> 01:48:28,058 My video recording. Where did you get it? 833 01:48:30,048 --> 01:48:33,047 Who sent this to you? 834 01:48:33,049 --> 01:48:43,041 How is it that the mighty Hunter cannot see what is right under his nose? 835 01:48:54,048 --> 01:48:56,043 No. 836 01:48:57,042 --> 01:49:01,051 - He deserves to die. - That will happen too. 837 01:49:01,053 --> 01:49:04,045 But you're not. 838 01:49:17,049 --> 01:49:19,047 If only... 839 01:49:20,053 --> 01:49:26,054 - I wish I had never met you... - Kravinoffer. 840 01:49:38,045 --> 01:49:43,041 NORTH RUSSIA 841 01:50:05,063 --> 01:50:08,058 Sergei. How did you find me? 842 01:50:10,047 --> 01:50:12,061 I am a hunter. 843 01:50:12,063 --> 01:50:16,053 This is what we do. 844 01:50:19,046 --> 01:50:24,054 You were the one who sent the recording. You told Rhino who I was. 845 01:50:26,053 --> 01:50:31,061 Did you really think a father wouldn't recognize his son's work? 846 01:50:32,059 --> 01:50:39,042 An assassin who uses all the methods of forest animals? 847 01:50:40,041 --> 01:50:45,056 If you have, you should be able to appreciate the beauty of the trap I've set. 848 01:50:49,061 --> 01:50:55,064 Rhino wanted to hit you, but you weren't strong enough to beat him. 849 01:50:56,042 --> 01:50:58,049 Definitely. 850 01:50:58,051 --> 01:51:03,050 But my son, my true son, Kraven... 851 01:51:05,041 --> 01:51:08,041 There is no one stronger than you. 852 01:51:08,043 --> 01:51:13,047 And I knew you wouldn't beat him for me. 853 01:51:15,048 --> 01:51:18,049 That's why I sent it for you. 854 01:51:18,051 --> 01:51:20,050 What a trap. 855 01:51:23,048 --> 01:51:26,056 Dmitri could have been killed, but everything has a price. 856 01:51:26,058 --> 01:51:30,053 No, no, no. I knew... 857 01:51:30,055 --> 01:51:35,063 that he would never let anything happen to our precious Dmitri. 858 01:51:36,041 --> 01:51:38,048 Our empire is secured. 859 01:51:38,050 --> 01:51:41,063 So what happens now? Only... 860 01:51:43,057 --> 01:51:48,053 ...should we forget the past and dream of a future together? 861 01:51:50,043 --> 01:51:52,056 It's like a family. 862 01:52:06,048 --> 01:52:09,058 Sergei, where are you going? 863 01:52:15,047 --> 01:52:20,064 I could have killed you... years ago. 864 01:52:21,042 --> 01:52:24,041 But I didn't. 865 01:52:24,043 --> 01:52:29,058 Despite everything you've done and all the pain you've caused... 866 01:52:31,053 --> 01:52:33,048 ...you were my father then. 867 01:52:34,062 --> 01:52:39,043 I still am. Sit down. 868 01:52:52,056 --> 01:52:55,053 "Never fear death." 869 01:52:56,047 --> 01:52:58,058 Isn't that what you taught me? 870 01:53:37,049 --> 01:53:44,043 ONE YEAR LATER 871 01:54:14,063 --> 01:54:16,655 Happy birthday, Dima. 872 01:54:16,667 --> 01:54:18,050 It's a happy day. 873 01:54:20,049 --> 01:54:25,060 First after a long time. And this is thanks to you, Sergei. 874 01:54:25,062 --> 01:54:29,062 Or rather Kraven. What should I tell you? Mr. Kraven? 875 01:54:29,064 --> 01:54:33,063 - You know me. - I know. 876 01:54:35,057 --> 01:54:40,046 It was hell I lived in. 877 01:54:40,048 --> 01:54:44,053 But it was also liberating. 878 01:54:44,055 --> 01:54:48,044 I almost feel like I've been reborn. 879 01:54:49,054 --> 01:54:55,048 I found a doctor in New York. It was probably a little unorthodox... 880 01:54:57,055 --> 01:55:03,056 ...but it really helped me. It changed me. 881 01:55:04,062 --> 01:55:08,047 - How? - One minute. 882 01:55:16,043 --> 01:55:17,971 Did you make friends in the mafia? 883 01:55:17,983 --> 01:55:20,057 I do business with many people. 884 01:55:20,059 --> 01:55:23,181 Didn't you want to sell your father's business? 885 01:55:23,193 --> 01:55:25,056 I changed my mind. 886 01:55:25,058 --> 01:55:30,051 I didn't save you from the scissors so that you could be like your father. 887 01:55:30,053 --> 01:55:34,053 It was your fault that I was in trouble. You are the one who is like a father. 888 01:55:34,055 --> 01:55:40,043 I'm nothing like him. I have a codex. I'm better than him. 889 01:55:40,045 --> 01:55:43,052 You are no better than him. You are worse. 890 01:55:44,053 --> 01:55:48,046 How did you say your father died? 891 01:55:48,048 --> 01:55:54,047 Was it a hunting accident? Stop lying to me. 892 01:55:54,049 --> 01:55:58,063 You think you are noble. That you live according to a code. 893 01:56:00,041 --> 01:56:02,048 Not shit. 894 01:56:02,050 --> 01:56:07,062 You're just a guy chasing trophies. 895 01:56:21,045 --> 01:56:22,051 Dmitry... 896 01:56:30,050 --> 01:56:34,051 You should see the look on your own face. 897 01:56:46,063 --> 01:56:48,061 Dmitry... 898 01:56:48,063 --> 01:56:52,053 You know me. I was always a chameleon. 899 01:56:54,049 --> 01:56:56,495 It's the only thing I'm good at. 900 01:56:56,507 --> 01:56:59,063 What did that doctor do to you? 901 01:57:00,041 --> 01:57:03,057 You want me to be weak so you can be strong. 902 01:57:03,059 --> 01:57:08,043 But now I'm strong too. I can be anyone. 903 01:57:08,045 --> 01:57:14,049 Rhino is dead and the father is dead. All to gather there. 904 01:57:16,046 --> 01:57:19,046 And I will collect it. 905 01:57:22,061 --> 01:57:26,044 I can't let you do this. 906 01:57:29,047 --> 01:57:31,055 Go home, Kraven. 907 01:57:35,064 --> 01:57:38,052 Dad left you something. 908 01:58:10,981 --> 01:58:15,958 Sergei, we all have our own path. 909 01:58:16,969 --> 01:58:21,961 Accepting who you are gives you the strength to step into it. 910 01:58:22,974 --> 01:58:27,967 You are more than just my child. You are mine... 911 01:58:29,977 --> 01:58:32,961 ...and I am you. 912 01:58:37,965 --> 01:58:40,964 We are hunters. 913 01:58:41,962 --> 01:58:44,973 The largest in the world. 65964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.