All language subtitles for Ken park FR by petrodotmail.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,500 --> 00:03:11,300 C'�tait un pote de l'�cole. 2 00:03:11,500 --> 00:03:13,300 Il s'appelait Ken Park. 3 00:03:13,500 --> 00:03:15,300 Je me foutais souvent de sa gueule parce que... 4 00:03:15,300 --> 00:03:17,400 � l'envers, son nom, �a faisait KRAP NEK. 5 00:03:17,600 --> 00:03:20,500 Un jour, en rentrant du lyc�e on m'a dit qu'il s'�tait fait sauter le caisson. 6 00:03:21,300 --> 00:03:24,700 C'est s�rement pas de ma faute, mais je me sens un peu coupable. 7 00:03:26,200 --> 00:03:27,700 Krap Nek. 8 00:03:32,200 --> 00:03:34,400 L�, c'est Krap Nek � 11 ans. 9 00:03:34,600 --> 00:03:37,800 Sa m�re m'a dis qu'il avait �t� enterr� avec son blouson f�tiche. 10 00:03:38,100 --> 00:03:40,400 Elle dit aussi que sa brosse � dent � disparu. 11 00:03:41,300 --> 00:03:43,500 Elle m'a dis qu'elle pouvait sentir son fant�me pr�s d'elle. 12 00:03:44,800 --> 00:03:47,500 De gauche � droite: Il y a Claude, Peaches, 13 00:03:47,700 --> 00:03:50,000 Mike, Tate, et c'est moi tout � droite. 14 00:03:50,800 --> 00:03:52,100 Je m'appelle Shawn. 15 00:03:52,400 --> 00:03:55,100 On habitent tous dans une petite ville de Californie, Visalia. 16 00:03:55,900 --> 00:03:59,100 On s'y emmerde pas mal, mais parfois quand on est ensemble, on s'amuse bien. 17 00:04:01,200 --> 00:04:02,800 Shawn est un de mes meilleurs potes. 18 00:04:03,200 --> 00:04:05,200 Il est jeune, mais il est plut�t malin. 19 00:04:05,700 --> 00:04:08,700 Une fois, on roulait en voiture, et il a lanc� une balle de tennis sur une petite vieille. 20 00:04:08,900 --> 00:04:12,300 Il m'a fait arr�ter la voiture. Il est sorti, et est all� s'excuser. 21 00:04:12,500 --> 00:04:13,900 - Tu m'aimes ? - Non, je te d�teste. 22 00:04:13,900 --> 00:04:16,300 - Dis-le, sale petite pute ! - L�che-moi ! 23 00:04:16,500 --> 00:04:18,200 - Dis que je suis le ma�tre ! - L�che-moi ! 24 00:04:18,400 --> 00:04:19,500 Dis-le que je suis le ma�tre ! 25 00:04:19,700 --> 00:04:22,400 - "Shawn, Ma�tre de l'univers." - Je t'emmerde, enfoir� ! 26 00:04:22,600 --> 00:04:25,000 - L�che-moi ! C'est pas vrai, esp�ce de p�d� ! - Dis que tu m'aimes. 27 00:04:25,300 --> 00:04:27,600 - Dis que je suis le ma�tre ! - Je te d�teste, sale p�d� ! 28 00:04:27,800 --> 00:04:30,800 - Tu n'est qu'un sale con ! - Tu n'as qu'� le dire. 29 00:04:31,200 --> 00:04:33,000 - Dis-le que tu m'aimes. - L�che-moi ! 30 00:04:33,200 --> 00:04:34,700 Dis que tu m'aimes, petite pute. 31 00:04:35,100 --> 00:04:36,400 Je te d�teste. 32 00:04:36,600 --> 00:04:40,300 Dis que je suis le ma�tre. Dis-le que tu m'aimes ! 33 00:04:41,500 --> 00:04:42,900 Je t'aime. 34 00:04:43,700 --> 00:04:44,900 Ne pleure pas. 35 00:04:47,100 --> 00:04:48,500 Oh, pas �a ! 36 00:04:50,900 --> 00:04:54,500 Tu m'aimes et je t'aime. Allez, va � l'�cole. 37 00:05:08,300 --> 00:05:11,100 - H� les gar�ons, qu'est-ce vous fa�tes ? - Je le d�teste ! 38 00:05:41,600 --> 00:05:44,900 - H�, donne moi une cigarette. - Je n'en ai plus qu'une. 39 00:05:46,700 --> 00:05:49,400 Ton fr�re m'a charg�e de te dire d'aller te faire voir. 40 00:05:50,400 --> 00:05:51,300 Super. 41 00:06:14,700 --> 00:06:16,000 H�, Zo�. 42 00:06:17,700 --> 00:06:18,700 O� est ton p�re ? 43 00:06:19,300 --> 00:06:20,400 Il travaille. 44 00:06:20,900 --> 00:06:22,000 Et ta m�re ? 45 00:06:34,400 --> 00:06:35,500 H�, Shawn. 46 00:06:38,100 --> 00:06:39,100 H�. 47 00:06:50,400 --> 00:06:51,600 Est-ce que je peux te croquer ? 48 00:06:52,300 --> 00:06:54,200 Pas maintenant, je plie le linge. 49 00:06:57,100 --> 00:06:58,500 Aide moi. 50 00:07:02,000 --> 00:07:04,500 Quand j'�tais petite, Claude m'a sauv� de la noyade. 51 00:07:04,700 --> 00:07:06,600 On jouait au docteur. 52 00:07:07,000 --> 00:07:11,500 Il joue les durs, mais au fond il est doux comme un ourson. 53 00:07:16,900 --> 00:07:18,000 Allez. 54 00:07:21,400 --> 00:07:23,300 Encore une. Je veux voir tes veines gonfler ! 55 00:07:29,300 --> 00:07:30,700 Tu peux le faire. 56 00:07:35,100 --> 00:07:36,200 Allez. 57 00:07:36,800 --> 00:07:38,900 - Attrape, Claude. - Je l'ai. 58 00:07:44,700 --> 00:07:46,100 Passe-moi une serviette. 59 00:07:52,300 --> 00:07:53,700 A ton tour maintenant. 60 00:07:54,300 --> 00:07:55,900 Non, j'ai pas trop envie. 61 00:07:56,500 --> 00:07:59,100 - Allez, je surveille. - Non, c'est bon. J'ai pas envie. 62 00:07:59,400 --> 00:08:02,600 - Tu pourrais au moins essayer. - C'est bon, tu peux continuer, toi. 63 00:08:02,800 --> 00:08:04,700 Allez, les poids sont mont�s. A ton tour. 64 00:08:04,900 --> 00:08:06,900 Y'a pas un gramme de muscle sur ces os, regarde moi �a. 65 00:08:07,100 --> 00:08:08,400 C'est pas ma faute. 66 00:08:09,500 --> 00:08:11,100 - Allez, tu peux y arriver. - Non, j'ai pas envie. 67 00:08:11,300 --> 00:08:14,900 - Je vais enlever des poids. - Vas-y, continue toi. 68 00:08:15,700 --> 00:08:17,900 H�, tu sais pourquoi ta m�re s'est mari�e avec moi ? 69 00:08:18,300 --> 00:08:19,300 Non ? 70 00:08:19,500 --> 00:08:21,300 Pour mes muscles. 71 00:08:22,300 --> 00:08:23,500 T�te-moi �a. 72 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Vas-y. 73 00:08:26,800 --> 00:08:28,100 Et ouais. 74 00:08:28,900 --> 00:08:31,800 La premi�re fois qu'on s'est rencontr�s, elle n'arr�tait pas de les m�ter. 75 00:08:33,200 --> 00:08:34,800 Tu as une copine ? 76 00:08:35,000 --> 00:08:36,800 Pas tout le temps. 77 00:08:36,800 --> 00:08:38,300 Ce n'est pas vraiment ma petite amie. Mais je vois des filles. 78 00:08:38,500 --> 00:08:39,800 Pas de copine. Un copain ? 79 00:08:40,300 --> 00:08:41,400 C'est quoi ces conneries ? 80 00:08:41,600 --> 00:08:43,500 - C'est quoi ces conneries ! - Ouais, c'est quoi ces conneries ? 81 00:08:43,700 --> 00:08:45,700 - Ne dis pas "conneries", je suis ton p�re. - Conneries. 82 00:08:47,900 --> 00:08:49,500 Tu les baises, c'est filles ? 83 00:08:49,900 --> 00:08:51,700 - Oui, certaines. - Vraiment ? 84 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 J'veux te demander un truc. Tu te consid�res comme un battant ? 85 00:08:56,400 --> 00:08:57,800 - Je ne sais pas. - Tu ne sais pas ? 86 00:09:02,000 --> 00:09:04,900 Tu sais, Claude, parfois je te regarde et j'ai honte. 87 00:09:06,100 --> 00:09:07,900 On dirait que tu ne sais rien faire correctement. 88 00:09:08,200 --> 00:09:10,300 Tu ne sais m�me pas porter un pantalon. Remonte ton pantalon ! 89 00:09:10,500 --> 00:09:13,400 Tu ne peux pas marcher correctement, comme �a. Pourquoi tu le portes de cette mani�re ? 90 00:09:13,600 --> 00:09:15,300 Je ne soul�ve pas de la fonte, moi je fais du skate. 91 00:09:15,700 --> 00:09:17,500 Tu vas devenir un vaurien, tu le sais �a ? 92 00:09:17,700 --> 00:09:18,600 Qu'est-ce que �a peut te faire ? 93 00:09:18,800 --> 00:09:19,900 Je suis ton p�re. 94 00:09:20,900 --> 00:09:22,500 Remonte ce pantalon et porte le correctement. 95 00:09:23,500 --> 00:09:24,800 Je te regarde, l�... 96 00:09:24,800 --> 00:09:28,000 et j'en suis malade. Ca me prend aux tripes. 97 00:09:28,800 --> 00:09:32,600 Le matin, je me r�veille, je te vois et �a me fout en l'air ma journ�e. 98 00:09:32,900 --> 00:09:34,600 Parce que j'ai honte. 99 00:09:37,100 --> 00:09:39,100 Ta m�re pense que tu es une fiote. 100 00:10:10,100 --> 00:10:13,000 Peaches a le doux parfum de la p�che. 101 00:10:13,200 --> 00:10:15,000 C'est une vraie femme. 102 00:10:15,200 --> 00:10:17,400 Sa m�re est morte quand elle �tait petite. 103 00:10:17,600 --> 00:10:19,400 Elle lui ressemble beaucoup. 104 00:10:19,800 --> 00:10:23,800 Peaches faisait de la danse, avant et tous les gar�ons la regardaient par la vitre. 105 00:10:24,700 --> 00:10:28,500 Parfois, elle nous laissait la regarder se d�shabiller. 106 00:10:46,600 --> 00:10:47,600 Popi ? 107 00:10:55,700 --> 00:10:56,700 Popi ? 108 00:11:08,400 --> 00:11:09,400 Salut, mon b�b�. 109 00:11:15,700 --> 00:11:17,100 Je t'ai apport� un verre d'eau. 110 00:11:17,500 --> 00:11:19,500 J'ai pens� que tu avais peut-�tre soif. 111 00:11:21,800 --> 00:11:23,900 Ce gar�on, Curtis, a appel�. 112 00:11:24,600 --> 00:11:25,700 C'est vrai ? 113 00:11:28,500 --> 00:11:29,900 Qu'est-ce qu'il a dit ? 114 00:11:31,100 --> 00:11:33,600 Il a dit qu'il allait partir et... 115 00:11:34,600 --> 00:11:36,200 il a demand� si Peaches �tait l�... 116 00:11:37,500 --> 00:11:38,900 et j'ai dit qu'elle... 117 00:11:39,100 --> 00:11:40,200 �tait sortie. 118 00:11:42,500 --> 00:11:43,400 D'accord. 119 00:11:45,400 --> 00:11:49,000 Ce Curtis, c'est celui qui a les cheveux longs, hein ? 120 00:11:50,500 --> 00:11:52,600 Oui, en �tudes bibliques. 121 00:12:01,700 --> 00:12:03,100 Au coll�ge, Tate... 122 00:12:03,100 --> 00:12:06,100 avait l'habitude de cracher sur les filles et faisait rire ses copains. 123 00:12:06,100 --> 00:12:09,200 Les gens qui le croisent diront de lui qu'il est cingl�. 124 00:12:09,200 --> 00:12:09,900 Pourtant, il est plut�t intelligent. 125 00:12:10,500 --> 00:12:12,700 C'est juste qu'il pense diff�remment des autres gens. 126 00:12:30,100 --> 00:12:30,900 Billy... 127 00:12:32,100 --> 00:12:33,500 Skinny Billy. 128 00:12:33,900 --> 00:12:35,400 Maintenant, tu as un nom. 129 00:12:40,300 --> 00:12:44,300 Mon dieu. 130 00:12:53,900 --> 00:12:54,800 Gary... 131 00:12:55,400 --> 00:12:57,700 Gary Coleman, les jambes courtes. 132 00:13:01,100 --> 00:13:02,700 Mme Drummond. 133 00:13:05,100 --> 00:13:06,900 Mme Drummond et... 134 00:13:06,900 --> 00:13:09,500 Legs ! 135 00:13:09,500 --> 00:13:12,100 Mme Drummond et son fils Arnold. 136 00:13:15,300 --> 00:13:17,900 Legs, s'il te pla�t, j'essaye de travailler ! 137 00:13:27,200 --> 00:13:28,700 Ta gueule ! 138 00:13:30,700 --> 00:13:33,600 Je vais te l'arracher, je le jure devant dieu ! 139 00:13:33,800 --> 00:13:36,000 Je travaille, putain ! Je suis... 140 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 Regarde moi! 141 00:13:37,200 --> 00:13:40,300 Je vais t'arracher ta putain de patte, je le jure. 142 00:13:40,300 --> 00:13:43,100 Ecoute-moi, �coute-moi ! 143 00:13:44,000 --> 00:13:46,300 Putain, mais tu peux pas frapper ? 144 00:13:46,500 --> 00:13:48,600 je t'ai pr�par� des fruits. J'ai pens� que tu avais peut-�tre faim. 145 00:13:48,800 --> 00:13:51,700 Non, j'ai pas faim. Je suis en train de travailler. 146 00:13:51,900 --> 00:13:55,600 Et quand tu entres ici sans frapper tu agis comme une sale pute. 147 00:13:55,800 --> 00:13:59,300 - S'il te pla�t, Tate, prend un fruit. - Je n'en veux pas, sors d'ici ! 148 00:13:59,500 --> 00:14:00,900 Tate, regarde, c'est du kiwi. 149 00:14:01,100 --> 00:14:01,800 Et comme �a ? 150 00:14:02,400 --> 00:14:04,800 - Sors de ma chambre, putain ! - Je t'en pris, Tate, je m'en vais. 151 00:14:05,000 --> 00:14:05,800 Mais merde, putain ! 152 00:14:06,000 --> 00:14:07,300 - Putain, Grand-m�re, d�gage ! - je m'en vais, Tate. 153 00:14:07,500 --> 00:14:08,600 Allez, salut. A plus tard. 154 00:14:08,800 --> 00:14:11,100 Bonne journ�e. Salut. 155 00:14:12,000 --> 00:14:13,500 Sale pute ! 156 00:14:14,900 --> 00:14:16,100 Putain ! 157 00:14:24,900 --> 00:14:28,900 Tu veux encore aboyer ? Tu veux encore aboyer ? 158 00:14:29,100 --> 00:14:31,200 Vas-y essaye, enfoir� ! 159 00:15:18,900 --> 00:15:20,200 Ca chatouille ? 160 00:15:22,900 --> 00:15:24,100 Un petit peu ? 161 00:15:57,000 --> 00:15:58,900 - C'est bon. - Ah ouais ? 162 00:16:04,100 --> 00:16:05,400 Et �a ? 163 00:16:05,900 --> 00:16:07,000 Ouais. 164 00:16:33,000 --> 00:16:34,900 L�, c'est bon. 165 00:16:39,600 --> 00:16:41,200 Enl�ve-moi mon pantalon. 166 00:17:11,200 --> 00:17:12,600 C'est tr�s humide. 167 00:17:14,600 --> 00:17:15,800 Enl�ve ma culotte. 168 00:17:32,700 --> 00:17:33,700 Doucement, Shawn. 169 00:17:36,000 --> 00:17:36,900 Ouais, comme �a. 170 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 Comme �a c'est bon. 171 00:17:42,800 --> 00:17:46,100 C'est �a, doucement. 172 00:17:48,000 --> 00:17:49,400 Ouais, juste l�. 173 00:17:55,600 --> 00:17:58,300 Vas-y, plus vite. Ouais. 174 00:18:00,400 --> 00:18:01,800 C'est �a, juste l�. 175 00:18:02,000 --> 00:18:04,700 Suis le rythme de mes hanches. Comme �a, oui. 176 00:18:05,600 --> 00:18:06,800 Oh, oui. 177 00:18:07,600 --> 00:18:08,500 Ouais. 178 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 Tu es trop bon, Shawn. 179 00:18:11,600 --> 00:18:13,000 Tu es trop bon. 180 00:18:18,100 --> 00:18:19,300 Oh mon dieu ! 181 00:18:20,300 --> 00:18:21,500 Continue. 182 00:18:32,500 --> 00:18:33,900 - C'est ton meilleur orgasme ? - Qu'est-ce que tu fais ? 183 00:18:34,100 --> 00:18:35,500 T'arr�te pas ! 184 00:18:47,900 --> 00:18:49,300 Shawn, Shawn... 185 00:19:08,100 --> 00:19:09,300 Viens. 186 00:19:11,100 --> 00:19:12,500 C'est bon. 187 00:19:30,900 --> 00:19:32,500 Fais gaffe. 188 00:19:32,500 --> 00:19:34,000 M'arrache pas un ongle. 189 00:19:34,000 --> 00:19:35,800 Tu les veux courts comment ? 190 00:19:35,800 --> 00:19:37,600 Coupes-les au maximum. 191 00:19:37,600 --> 00:19:41,600 Mais fais attention. Me fais pas mal. 192 00:19:41,700 --> 00:19:45,700 Oh, mon dieu ! 193 00:19:46,500 --> 00:19:47,600 Putain, Claude ! 194 00:19:47,800 --> 00:19:48,900 D�sol�, d�sol�. 195 00:19:49,100 --> 00:19:52,300 Tu coupes jusqu'� la peau. 196 00:19:52,300 --> 00:19:56,300 D�sol�, d�sol�. 197 00:19:59,300 --> 00:20:01,500 - Ok, t'es pr�te pour le gros ? - Ouais. 198 00:20:01,700 --> 00:20:02,800 C'est parti. 199 00:20:09,900 --> 00:20:12,400 Regarde comment il est gros ! 200 00:20:13,100 --> 00:20:14,300 Baah, enl�ve-moi �a ! 201 00:20:14,500 --> 00:20:16,500 Regarde comment il est gros. Regarde. 202 00:20:16,500 --> 00:20:17,100 J'ai vu. 203 00:20:17,100 --> 00:20:19,600 - Regarde. - J'ai vu. 204 00:20:22,600 --> 00:20:23,700 Un sacr� orteil. 205 00:20:25,100 --> 00:20:27,000 Tu m'as coup� tous les ongles des orteils. 206 00:20:27,200 --> 00:20:29,600 Tu veux quoi, que je te passes du verni ? 207 00:20:29,900 --> 00:20:31,800 Ramasse donc les ongles coup�s. 208 00:20:46,000 --> 00:20:47,700 - Tu en as oubli� un, l�. - O� �a ? 209 00:20:47,900 --> 00:20:48,800 L�. 210 00:20:49,100 --> 00:20:51,500 - O� ? - Par l�. 211 00:20:51,700 --> 00:20:53,900 Pr�s du pied de la table. 212 00:20:58,300 --> 00:20:59,200 Aide-moi. 213 00:21:01,300 --> 00:21:02,700 C'est bon, doucement. 214 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 - Mon grand gar�on, si fort. - Allez. 215 00:21:10,100 --> 00:21:11,700 H�, fais gaffe � ta cigarette. 216 00:21:12,300 --> 00:21:13,500 Fais gaffe. 217 00:21:42,600 --> 00:21:44,700 - Tu veux une bi�re ? - Non, merci. 218 00:22:34,800 --> 00:22:35,700 Merde ! 219 00:23:42,400 --> 00:23:43,200 Putain de merde ! Je le crois pas ! 220 00:23:43,200 --> 00:23:46,100 Tu as p�t� mon skate ! 221 00:23:46,100 --> 00:23:47,800 Ta gueule, arr�te de chialer. 222 00:23:47,800 --> 00:23:50,500 C'est qu'un putain de jouet c'est pas un sport. Tu perds ton temps. 223 00:23:50,500 --> 00:23:51,700 T'�tais pas oblig� de p�ter mon skate ! 224 00:23:51,700 --> 00:23:53,800 - Je te l'ai dis, Je ne veux pas... - Je t'emmerde ! 225 00:23:53,800 --> 00:23:54,800 Je t'emmerde, aussi ! 226 00:23:55,400 --> 00:23:57,300 Ecoute moi bien, je ne veux plus voir ce truc. 227 00:23:57,300 --> 00:23:59,000 Tu as l'air d'une merde, l�-dessus. 228 00:23:59,200 --> 00:24:01,800 Ca fait du bruit, �a emmerde les voisins. Ta m�re ne supporte pas. 229 00:24:02,000 --> 00:24:03,700 - J'en ai marre de cette merde. - Et j'en ai marre de ta merde ! 230 00:24:03,900 --> 00:24:04,400 Je t'emmerde ! 231 00:24:04,900 --> 00:24:06,000 Je t'emmerde ! 232 00:24:10,100 --> 00:24:12,000 Mais tu crois que t'es quoi ? 233 00:24:14,500 --> 00:24:18,200 Je ne veux plus voir cette merde ici. Si j'en vois encore une, je la casse. 234 00:24:18,900 --> 00:24:20,900 Tu veux jouer, et bien, je lance la balle ! 235 00:24:21,100 --> 00:24:22,700 Ouais, vas-y, lance la balle ! 236 00:24:22,900 --> 00:24:23,800 Reviens par l�. 237 00:24:31,600 --> 00:24:32,800 Vas-y, frappe-moi encore. 238 00:24:35,700 --> 00:24:37,100 T'en veux une autre ? 239 00:24:38,100 --> 00:24:41,000 - Qu'est-ce qui se passe ? - C'est bon, je retourne � la maison. 240 00:24:42,400 --> 00:24:44,100 Tu te d�gonfles, avec moi t'es s�r de perdre � tous les coups. 241 00:25:15,200 --> 00:25:17,000 Je t'ai fais un sandwich au jambon. 242 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Non, merci monsieur. Je n'ai pas faim. 243 00:25:19,300 --> 00:25:21,700 Le jambon, je viens de l'acheter ! 244 00:25:21,700 --> 00:25:25,700 Il faut que tu prennes des forces. 245 00:25:25,700 --> 00:25:27,700 - Je vous en prie, prenez ma chaise. - Non. 246 00:25:30,300 --> 00:25:31,200 Il mange toujours comme �a. 247 00:25:33,400 --> 00:25:34,300 Peaches. 248 00:25:34,800 --> 00:25:37,200 Au nom du p�re, du fils, et du saint esprit, amen. 249 00:25:37,400 --> 00:25:40,100 B�nis-nous, Seigneur, pour ce repas que nous allons recevoir... 250 00:25:40,300 --> 00:25:42,900 gr�ce � ta bont�, celle du Christ et notre Dieu, amen. 251 00:25:52,600 --> 00:25:54,100 Tu vas bien, Curtis? 252 00:25:54,900 --> 00:25:55,700 Tr�s bien. 253 00:25:58,100 --> 00:25:59,400 Ca s'est pass� comment avec le dentiste ? 254 00:25:59,900 --> 00:26:01,000 Le dentiste ? 255 00:26:06,000 --> 00:26:08,200 Peaches m'a dit que tu avais des probl�mes aux dents. 256 00:26:09,700 --> 00:26:13,700 Ca s'est plut�t bien pass�. On a d� me retirer deux dents de sagesse. 257 00:26:15,700 --> 00:26:16,600 C'�tait douloureux ? 258 00:26:16,900 --> 00:26:20,600 Un peu, apr�s. Ils m'ont charg� d'antidouleur. 259 00:26:22,700 --> 00:26:23,900 Je peux voir ? 260 00:26:24,500 --> 00:26:25,900 Ouvre la bouche. 261 00:26:26,900 --> 00:26:28,000 Ouvre la bouche. 262 00:26:30,300 --> 00:26:31,300 Ouvre grand ! 263 00:26:35,000 --> 00:26:37,500 T'es pas oblig� de fermer les yeux, ouvre la bouche, �a suffit. 264 00:26:40,000 --> 00:26:41,800 Ils ont fait du bon travail, hein ? 265 00:26:42,900 --> 00:26:44,700 On ne voit pas les cicatrices. 266 00:26:47,400 --> 00:26:48,300 Popi... 267 00:26:48,500 --> 00:26:51,100 �a me rappelle cette pointe au bout de ta langue. 268 00:26:51,500 --> 00:26:53,400 Ce petit truc qui ressemblait �... 269 00:26:56,100 --> 00:27:00,500 le bout de ma langue ressemblait � la langue d'un serpent. 270 00:27:00,900 --> 00:27:02,600 On aurait dit le bout d'un fourchette. 271 00:27:02,900 --> 00:27:06,700 Un jour, en mangeant, j'en ai mordu le bout. 272 00:27:07,200 --> 00:27:09,700 - Ca ressemblait � ce type, du groupe Kiss. - Gene Simmons. 273 00:27:11,300 --> 00:27:14,300 Je me souviens que le gars l'a coup�e net. 274 00:27:14,900 --> 00:27:16,700 Je lui ai demand� de ne pas utiliser d'anesth�siant. 275 00:27:20,300 --> 00:27:21,800 Je suis allergique aux m�dicaments. 276 00:27:23,900 --> 00:27:24,800 C'�tait douloureux ? 277 00:27:27,700 --> 00:27:28,700 Evidemment ! 278 00:27:31,300 --> 00:27:33,400 Il n'a pas utilis� d'anesth�siant t'as pas entendu ? 279 00:27:35,300 --> 00:27:37,100 Ca te pose un probl�me ? 280 00:27:38,800 --> 00:27:40,300 Je plaisante. 281 00:27:47,500 --> 00:27:48,900 T'aimes ses cheveux ? 282 00:27:50,900 --> 00:27:52,800 Avant, j'avais de longs cheveux comme elle. 283 00:27:53,400 --> 00:27:55,500 La m�re de Peaches adorait mes cheveux. 284 00:27:56,900 --> 00:27:59,600 Elle aimait jouer avec, tout le temps. 285 00:28:02,300 --> 00:28:04,700 Attends, je veux te montrer quelque chose. 286 00:28:52,300 --> 00:28:55,900 - Popi, tu as sorti l'album ! - J'ai quelque chose, ici. 287 00:28:56,600 --> 00:28:58,200 Regardez qui est l�. 288 00:28:58,700 --> 00:28:59,700 Non. 289 00:28:59,900 --> 00:29:02,300 C'est Peaches en troisi�me. 290 00:29:02,500 --> 00:29:03,600 Je suis grosse sur cette photo ! 291 00:29:04,800 --> 00:29:06,200 Regarde-la ! 292 00:29:06,200 --> 00:29:09,800 C'�tait son premier gar�on. 293 00:29:09,800 --> 00:29:11,800 Elle voulait devenir danseuse. 294 00:29:19,500 --> 00:29:21,200 Ca c'est la m�re de Peaches. 295 00:29:22,100 --> 00:29:23,700 Elle est superbe. 296 00:29:25,900 --> 00:29:27,700 Je vais la voir tous les jours. 297 00:29:31,300 --> 00:29:33,000 Que Dieu sauve son �me. 298 00:29:35,500 --> 00:29:36,500 Tu vois ? 299 00:29:36,700 --> 00:29:38,700 J'avais les cheveux longs, comme toi. 300 00:29:40,900 --> 00:29:42,700 Vous formiez un tr�s beau couple. 301 00:29:45,100 --> 00:29:46,200 Merci. 302 00:29:49,500 --> 00:29:51,300 Oui, on �tait amoureux. 303 00:29:55,100 --> 00:29:56,600 Prend garde que Peaches... 304 00:29:56,800 --> 00:29:58,500 ne tombe pas amoureuse de toi. 305 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 Prises. 306 00:30:05,700 --> 00:30:07,900 - Combien de points ? - Six, sept points. 307 00:30:09,300 --> 00:30:11,100 Tu as une tache de lait. 308 00:30:14,600 --> 00:30:15,700 - C'est bon ? - Oui. 309 00:30:19,300 --> 00:30:20,700 A toi, Tate. 310 00:30:31,000 --> 00:30:32,400 Ca fait 23 points. 311 00:30:34,200 --> 00:30:35,100 Un bon coup. 312 00:30:35,600 --> 00:30:36,800 D�vert�br�. 313 00:30:44,700 --> 00:30:45,700 A ton tour. 314 00:30:47,000 --> 00:30:48,100 C'est bon. 315 00:30:48,300 --> 00:30:49,700 Je r�fl�chis. 316 00:30:52,300 --> 00:30:53,400 Tu as quelque chose ? 317 00:30:54,700 --> 00:30:56,400 Tu as besoin de lettres, peut-�tre. 318 00:30:56,600 --> 00:30:58,100 Non, j'ai quelque chose. 319 00:30:58,100 --> 00:30:58,700 S... 320 00:30:59,900 --> 00:31:00,800 i... 321 00:31:02,900 --> 00:31:03,800 p... 322 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 i... 323 00:31:09,100 --> 00:31:10,100 Sipi ? 324 00:31:10,400 --> 00:31:12,600 Ca n'existe pas. C'est quoi un sipi ? 325 00:31:13,000 --> 00:31:14,600 Sipi est une partie du corps. 326 00:31:14,800 --> 00:31:17,600 Vraiment ? C'est une partie du corps ! Quelle partie du corps ? 327 00:31:17,600 --> 00:31:19,300 En dessous de la hanche. 328 00:31:20,200 --> 00:31:21,100 C'est parti ! 329 00:31:21,600 --> 00:31:25,200 - Ca n'existe pas ! - C'est en dessous de la hanche. 330 00:31:25,200 --> 00:31:28,900 - On verra �a. - Tu doutes de chaque mot... 331 00:31:28,900 --> 00:31:30,700 Je pense que �a existe, sipi. 332 00:31:36,400 --> 00:31:38,900 Et bien, pas l�-dedans. 333 00:31:39,100 --> 00:31:41,900 T'es un tricheur. Parce que je trouve SIP 334 00:31:41,900 --> 00:31:45,100 je trouve Sepia. Mais il n'y a pas de SIPI. 335 00:31:45,100 --> 00:31:46,200 Tu as trich�. 336 00:31:46,400 --> 00:31:49,000 Je n'ai pas trich�. Je connais ce mot. 337 00:31:49,000 --> 00:31:50,700 - Ce n'est pas un tricheur. - Ah, vraiment ? 338 00:31:50,900 --> 00:31:54,300 - Alors pourquoi il n'est pas l�-dedans ? - Je ne sais pas. 339 00:31:54,300 --> 00:31:58,600 Peut-�tre qu'on n'utilise plus ce mot. C'est m�dical. C'est peut-�tre d�suet. 340 00:31:58,800 --> 00:32:02,800 Vous savez quoi, c'est des conneries ! Et tu es techniquement disqualifi�... 341 00:32:02,800 --> 00:32:03,800 pour avoir trich�. 342 00:32:04,000 --> 00:32:05,000 Tate. 343 00:32:05,200 --> 00:32:06,700 C'est bon, j'abandonne. 344 00:32:06,700 --> 00:32:10,300 Tu ne peux pas abandonner, tu es disqualifi�. 345 00:32:10,300 --> 00:32:13,100 H�, tu vas o� comme �a ? T'en vas pas, tu dois me f�liciter ! 346 00:32:13,400 --> 00:32:15,400 Tu sais quoi, grand-p�re ? T'es qu'un merde d'artiste. 347 00:32:15,600 --> 00:32:16,900 J'ai le plus de points... 348 00:32:17,100 --> 00:32:18,700 et j'ai gagn� ! 349 00:32:18,900 --> 00:32:21,600 Voyons �a ! 94 pour grand-m�re. 350 00:32:21,900 --> 00:32:23,600 110 pour Tate, 351 00:32:23,800 --> 00:32:27,100 et grand-p�re, disqualifi� pour avoir trich�. 352 00:32:27,300 --> 00:32:29,700 - J'ai gagn� ! - Tate ! 353 00:32:33,100 --> 00:32:35,400 Sale tricheur. 354 00:33:07,600 --> 00:33:08,800 Salut, Tate. 355 00:33:09,000 --> 00:33:10,300 Salut, Rebekah. 356 00:33:10,300 --> 00:33:11,700 Qu'est-ce vous foutez ici ? 357 00:33:11,700 --> 00:33:13,100 On joue � la corde... 358 00:33:13,300 --> 00:33:15,600 on s'entra�ne. on pr�pare un spectacle pour l'�cole. 359 00:33:15,800 --> 00:33:16,700 Oh, c'est vrai ? 360 00:33:21,000 --> 00:33:22,600 Tu crois que je pourrais venir ? 361 00:33:23,100 --> 00:33:24,400 Si tu veux. 362 00:33:29,100 --> 00:33:32,400 Tu t'es encore engueul� avec tes grands-parents ? 363 00:33:32,700 --> 00:33:33,500 Ouais. 364 00:33:34,000 --> 00:33:38,700 On a jou� au Scrabble. Et il trichait tout le temps, putain. 365 00:33:39,900 --> 00:33:41,700 Pourquoi est-ce que tu continues � jouer avec lui ? 366 00:33:42,200 --> 00:33:43,900 Je sais pas. 367 00:33:43,900 --> 00:33:47,900 Mais je l'ai battu, quand m�me. J'ai eu 110 points. 368 00:33:50,200 --> 00:33:51,900 C'est pas mal. Tu veux une Fireball ? 369 00:33:52,900 --> 00:33:53,800 Vas-y, donne m'en une. 370 00:33:56,800 --> 00:33:57,700 Merci. 371 00:33:59,300 --> 00:34:00,100 Tu veux jouer ? 372 00:34:01,000 --> 00:34:01,800 Je peux ? 373 00:34:02,000 --> 00:34:03,400 Ouais, mais c'est mon tour. 374 00:34:04,900 --> 00:34:06,900 C'est pas vrai, t'es le prochain. 375 00:34:09,300 --> 00:34:10,900 D'accord, un tour alors. 376 00:34:11,300 --> 00:34:12,400 Et saute ! 377 00:35:28,100 --> 00:35:29,000 Salut. 378 00:35:29,900 --> 00:35:30,800 Salut. 379 00:35:37,400 --> 00:35:38,800 Tu as aim� ? 380 00:35:39,600 --> 00:35:40,500 Ouais. 381 00:35:43,700 --> 00:35:45,600 Combien de fois tu as joui ? 382 00:35:47,100 --> 00:35:48,300 j'sais pas. 383 00:35:51,200 --> 00:35:53,500 - Plus de deux fois ? - Je ne sais pas. 384 00:35:54,400 --> 00:35:56,000 Je ne suis pas s�re. 385 00:35:57,000 --> 00:35:58,600 Mais c'�tait tr�s bon. 386 00:35:59,600 --> 00:36:01,200 C'�tait vraiment tr�s bon. 387 00:36:12,000 --> 00:36:14,800 Est-ce que tu penses qu'on pourrait faire l'amour alors que tu es avec Bob ? 388 00:36:16,100 --> 00:36:17,000 Non. 389 00:36:17,800 --> 00:36:19,000 Pourquoi ? 390 00:36:19,700 --> 00:36:21,300 Parce que c'est mon mari. 391 00:36:22,600 --> 00:36:25,100 - Ouais, mais on flirte quand m�me. - Et alors ? 392 00:36:26,600 --> 00:36:29,900 Alors, si tu l'aimes, pourquoi est-ce qu'on fait �a ? 393 00:36:30,500 --> 00:36:32,000 Parce que je t'aime bien. 394 00:36:33,200 --> 00:36:35,800 Pourquoi est-ce que tu me pose ces questions ? 395 00:36:36,000 --> 00:36:37,200 Je veux savoir. 396 00:36:38,500 --> 00:36:39,900 Est-ce que tu m'aimes ? 397 00:36:42,100 --> 00:36:43,100 Non. 398 00:36:44,500 --> 00:36:45,900 Je croyais, pourtant. 399 00:36:47,600 --> 00:36:50,800 Pourquoi est-ce que tu serais amoureux de moi ? C'est sans espoir. 400 00:36:50,800 --> 00:36:53,300 Je sais pas. Je pense � toi tout le temps. 401 00:36:53,900 --> 00:36:57,900 Je vous vois, toi et Bob, en train de le faire. 402 00:36:58,300 --> 00:37:01,500 Et �a t'excite ? 403 00:37:02,700 --> 00:37:04,600 Parfois, j'imagine que je me t�l�porte ici... 404 00:37:04,800 --> 00:37:06,800 et que je lui �crase le cr�ne contre le mur. 405 00:37:08,500 --> 00:37:11,100 Et puis apr�s, je t'emm�ne dans ma chambre. 406 00:37:18,300 --> 00:37:21,100 La plupart du temps j'imagine que je caresse ton corps. 407 00:37:23,300 --> 00:37:26,100 Quand je suis avec Hannah, j'imagine que c'est toi. 408 00:37:27,500 --> 00:37:29,900 Je vois ton visage au lieu du sien. 409 00:37:36,400 --> 00:37:38,700 Elle a parl� de toi toute la journ�e, hier. 410 00:37:39,800 --> 00:37:41,200 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 411 00:37:41,900 --> 00:37:44,600 Tu connais Hannah, elle n'arr�te pas de marmonner... 412 00:37:45,300 --> 00:37:48,300 "Shawn m'a fais �a par ci et Shawn m'a bais�e par l�." 413 00:37:51,700 --> 00:37:52,900 Elle t'aime. 414 00:37:53,900 --> 00:37:55,300 C'est �vident. 415 00:37:55,800 --> 00:37:58,700 Ouais, je l'aime aussi. 416 00:37:59,000 --> 00:38:02,200 Vous faites un joli couple, tous les deux. Passe moi la brosse, l�. 417 00:38:16,900 --> 00:38:19,300 Tu sais, tu jouis de la m�me fa�on. 418 00:38:21,400 --> 00:38:22,600 Quoi d'autre ? 419 00:38:23,500 --> 00:38:25,300 Vous avez beaucoup de choses en commun. 420 00:38:26,300 --> 00:38:28,500 Vous aimez qu'on vous fasse les m�mes choses. 421 00:38:30,900 --> 00:38:32,900 Vos chattes ont la m�me odeur. 422 00:38:34,300 --> 00:38:35,400 C'est vrai ? 423 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 Ouais, mais tu es meilleure au pieu. 424 00:38:41,600 --> 00:38:42,600 Ah ouais ? 425 00:38:43,100 --> 00:38:44,100 Ouais. 426 00:38:46,700 --> 00:38:48,600 Et bien, j'ai plus d'exp�rience. 427 00:38:52,700 --> 00:38:53,900 Je suis plus �g�e. 428 00:38:54,500 --> 00:38:55,800 je sais. 429 00:38:57,000 --> 00:38:58,300 C'est �a que j'aime. 430 00:39:01,200 --> 00:39:02,400 Tu aimes ? 431 00:39:02,800 --> 00:39:03,700 Ouais. 432 00:39:14,100 --> 00:39:16,000 Et ta m�re aime Hannah ? 433 00:39:16,900 --> 00:39:18,500 Ouais, elle dit qu'elle est mignonne. 434 00:39:18,700 --> 00:39:20,500 Merde, �a me fait penser... 435 00:39:20,700 --> 00:39:24,400 Quand tu vois ta m�re demande-lui quand je devrais prendre ton fr�re... 436 00:39:24,600 --> 00:39:27,400 je ne m'en souviens plus. Si c'est jeudi, je ne pourrai pas. 437 00:39:27,600 --> 00:39:28,500 Ok. 438 00:39:29,000 --> 00:39:32,100 Je dois aller chez le m�decin avec Bob. Tu as vu les cigarettes ? 439 00:39:35,100 --> 00:39:36,200 Viens pr�s de moi. 440 00:39:36,500 --> 00:39:37,600 Viens. 441 00:39:55,400 --> 00:39:57,300 Qui a la plus grosse ? 442 00:39:57,900 --> 00:39:59,500 Moi ou Bob ? 443 00:40:01,700 --> 00:40:02,900 Toi. 444 00:40:14,900 --> 00:40:17,200 - Qu'est-ce qu'on va faire de lui ? - Je ne sais pas. 445 00:40:17,900 --> 00:40:19,300 On devrait le virer. 446 00:40:21,500 --> 00:40:23,900 Non, je ne suis pas d'accord. 447 00:40:25,700 --> 00:40:28,300 Ca me rend malade. Je ne peux plus supporter �a. 448 00:40:29,300 --> 00:40:30,900 C'est juste qu'il grandi. 449 00:40:31,100 --> 00:40:34,000 -Il se fout de ma gueule... - Et alors ? 450 00:40:40,000 --> 00:40:41,800 T'as d�j� vu �a ? 451 00:40:43,300 --> 00:40:46,400 Enfoir� de merde. Je faisais du skate devant la maison... 452 00:40:46,700 --> 00:40:50,700 ma planche a fonc� vers lui et il l'a p�t� en deux, mec. 453 00:40:51,000 --> 00:40:52,600 Il a saut� dessus... 454 00:40:52,800 --> 00:40:56,100 - elle a p�t� d'un coup sec. - Mais pourquoi ? 455 00:40:56,300 --> 00:40:58,800 Comme �a, mec. Il aime pas �a. 456 00:40:59,600 --> 00:41:01,200 - Il aime pas quoi ? - Le skate, mec ! 457 00:41:01,400 --> 00:41:02,500 - Il aime pas le skate ? - Putain, non. 458 00:41:02,700 --> 00:41:04,300 - Mais pourquoi ? - C'est un putain d'enfoir�, c'est tout. 459 00:41:04,500 --> 00:41:08,500 C'est des mani�res de gangsters. Il vaut pas mieux que les gangs de ton quartier. 460 00:41:08,700 --> 00:41:10,100 - Il �tait saoul ? - Qu'est-ce qu'il fout, putain ? 461 00:41:10,300 --> 00:41:13,500 - Il boit. - Il faisait quoi, du skate ? 462 00:41:13,700 --> 00:41:16,800 C'est un putain d'enfoir� de merde d'alcoolique. 463 00:41:16,800 --> 00:41:18,600 Je l'ai regard� dans les yeux, mec ! 464 00:41:18,600 --> 00:41:19,500 Tu l'as frapp�, au moins ? 465 00:41:19,700 --> 00:41:21,900 Il m'a frapp�, mec ! Je l'ai regard� dans les yeux. 466 00:41:22,100 --> 00:41:24,500 Cet enfoir� a essay� de m'envoyer un autre coup. 467 00:41:25,000 --> 00:41:27,300 Je lui ai dis "Vas-y, frappe-moi encore". Qu'est-ce que tu voulais faire ? 468 00:41:27,500 --> 00:41:30,400 Je ne vais pas rester l� � c�t� d'un juif. 469 00:41:33,200 --> 00:41:35,500 C'est un gar�on sensible. 470 00:41:36,900 --> 00:41:38,200 Laisse-le. 471 00:41:38,400 --> 00:41:40,900 Un gar�on sensible... il est sensible, hein ? 472 00:41:41,100 --> 00:41:44,300 C'est une bonne excuse. "Laisse-le, c'est un gar�on sensible". 473 00:41:47,300 --> 00:41:49,000 Tout �a me d�go�te. 474 00:41:49,000 --> 00:41:53,000 On peut choisir ses amis mais on ne choisit pas sa famille. 475 00:41:56,400 --> 00:41:58,100 Je l'emmerde, il est vraiment cingl�. 476 00:42:02,800 --> 00:42:05,200 Quel sale con. Je comprends pas ma m�re. 477 00:42:10,500 --> 00:42:12,800 Un jour, je vais vraiment m'�nerver je vais devenir fou. 478 00:42:13,900 --> 00:42:15,800 Et je vais lui p�ter la gueule. 479 00:42:23,400 --> 00:42:24,500 Il se drogue. 480 00:42:24,700 --> 00:42:27,100 - Il sort avec ces gar�ons bizarres. - Non, il ne se drogue pas ! 481 00:42:27,300 --> 00:42:30,500 Je sens l'odeur sur ses v�tements quand il rentre. 482 00:42:30,900 --> 00:42:32,400 - Il fume... - Je n'ai pas senti. 483 00:42:33,300 --> 00:42:34,700 Il fume des pets. 484 00:42:35,500 --> 00:42:39,200 Il tra�ne toujours avec ces skaters... 485 00:42:39,700 --> 00:42:43,500 C'est la bande de petits cons la plus bizarre que j'ai jamais vue. 486 00:42:49,900 --> 00:42:51,800 Faut que je me tire, putain, prendre un appart'. 487 00:42:52,000 --> 00:42:53,200 Tu devrais t'installer ici, mec. 488 00:42:53,500 --> 00:42:54,800 - Ouais ? - S�rieux. 489 00:42:55,000 --> 00:42:57,200 Ca fait quoi, 350 ? 490 00:42:57,400 --> 00:42:59,800 Ca fait $100 chacun avec les charges. 491 00:43:01,000 --> 00:43:02,600 Merde, faut que je m'installe ici. 492 00:43:02,800 --> 00:43:05,500 Cet appart' est un peu sale, c'est pas grand... 493 00:43:05,500 --> 00:43:09,500 Mais on s'en fout, tu vois ce que je veux dire ? 494 00:43:10,300 --> 00:43:14,200 Tire toi de chez tes parents ! 495 00:43:18,700 --> 00:43:21,000 Je l'aime tel qu'elle est. 496 00:43:21,400 --> 00:43:22,900 Il bouge. 497 00:43:23,500 --> 00:43:25,000 Peut-�tre qu'il aime pas la bi�re. 498 00:43:26,300 --> 00:43:29,900 Tu n'as aucun respect pour rien. 499 00:43:30,100 --> 00:43:34,500 Le mariage, ce pays, rien. Retourne en Afrique. 500 00:43:37,500 --> 00:43:38,600 Il a l'air costaud. 501 00:43:43,200 --> 00:43:45,100 Celui-l� a int�r�t � me ressembler. 502 00:43:45,700 --> 00:43:47,900 Celui-l� a int�r�t � me ressembler. 503 00:43:49,300 --> 00:43:51,400 Et qu'est-ce que �a ferait, s'il me ressemblait ? 504 00:43:51,400 --> 00:43:52,300 Tu es tr�s belle... 505 00:43:52,300 --> 00:43:54,100 mais tu en as d�j� un pour toi, maintenant j'en veux un pour moi. 506 00:43:54,100 --> 00:43:55,300 Quoi ? 507 00:43:55,300 --> 00:43:57,500 Tu m'as entendu. 508 00:44:00,100 --> 00:44:02,200 Je n'ai pas envie de changer et je ne changerai pas. 509 00:44:03,300 --> 00:44:06,200 Claude ressemble � une fille, il te ressemble. 510 00:44:07,600 --> 00:44:09,900 Merde, il pourrait porter tes v�tements. 511 00:44:10,600 --> 00:44:11,500 Seigneur. 512 00:44:15,900 --> 00:44:18,300 J'aime les gar�ons fins et sensibles. 513 00:44:18,500 --> 00:44:20,400 Sois rassur�e, t'en as un. 514 00:44:20,900 --> 00:44:23,600 Mais je les aussi forts et muscl�s. 515 00:44:30,200 --> 00:44:32,100 Moi, j'aime les filles comme toi. 516 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 Arr�te. 517 00:44:37,600 --> 00:44:38,900 Allez. 518 00:44:39,100 --> 00:44:41,000 Nan, fais pas �a, tu me chatouilles. 519 00:44:49,900 --> 00:44:52,800 Seigneur, tu ressembles vraiment � Claude, merde. 520 00:45:06,500 --> 00:45:08,900 Toute la journ�e, il a sa putain de bi�re � la main. 521 00:45:10,600 --> 00:45:12,600 Il reste assis, � boire sa bi�re. 522 00:45:12,600 --> 00:45:13,900 Il a pas un boulot ? 523 00:45:13,900 --> 00:45:16,500 Putain non, il s'est fait vir� il y a deux mois. 524 00:45:16,500 --> 00:45:18,300 Mais m�me avant, c'�tait comme �a. 525 00:45:18,300 --> 00:45:20,200 Pourquoi tu lui p�te pas la gueule ? 526 00:45:20,400 --> 00:45:21,200 Ouais, t'as raison. 527 00:45:21,400 --> 00:45:22,700 Et pourquoi pas ? 528 00:45:22,700 --> 00:45:25,700 Un des mecs de ma m�re s'est mis � la frapper... 529 00:45:25,700 --> 00:45:28,600 alors j'ai pris une bouteille et je l'ai p�t�e sur son putain de cr�ne. 530 00:45:28,800 --> 00:45:30,600 Il a re�u du verre dans l'oeil. 531 00:45:31,100 --> 00:45:32,300 Mais j'en n'ai rien � foutre. 532 00:45:32,500 --> 00:45:34,000 - Et ton p�re ? - Ca pourrait aller mieux. 533 00:45:34,000 --> 00:45:35,500 Mon p�re �tait en train de marcher... 534 00:45:35,500 --> 00:45:38,100 et des flics lui sont tomb� dessus, et ils l'ont frapp� � mort. 535 00:45:38,100 --> 00:45:40,300 Ils l'ont mis en prison, il avait jamais fait de prison. 536 00:45:40,500 --> 00:45:42,900 Il en a pris pour trois ans et six mois. 537 00:45:43,000 --> 00:45:43,800 Il est sorti... 538 00:45:43,800 --> 00:45:47,700 il a essay� de trouver un boulot, pour nous payer des �tudes et tout �a, 539 00:45:47,700 --> 00:45:52,200 et puis �a a merd�, il buvait, il est devenu diab�tique. 540 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Il ne voulait pas prendre d'insuline. 541 00:45:56,300 --> 00:46:00,200 Alors il est tomb� malade, h�pital, coma pendant six mois... 542 00:46:00,400 --> 00:46:02,400 Les m�decins disaient qu'il ne s'en sortirait pas. 543 00:46:03,900 --> 00:46:05,400 Et un jour, il a ouvert les yeux... 544 00:46:05,600 --> 00:46:07,600 et il p�tait la forme, putain ! 545 00:46:07,800 --> 00:46:11,800 Il parlait, il allait mieux, je lui ai parl� pendant 5 jours. 546 00:46:12,600 --> 00:46:14,200 Il �tait au courant de tout ce qui se passait. 547 00:46:14,200 --> 00:46:16,300 Des mois ont pass�... 548 00:46:16,300 --> 00:46:18,900 on nous a dit qu'il pouvait rentrer, il a appris � parler � nouveau, et tout �a... 549 00:46:19,100 --> 00:46:21,400 et puis, d'un coup il est retomb� dans le coma... 550 00:46:22,200 --> 00:46:23,700 et puis... 551 00:46:23,900 --> 00:46:25,900 il est mort, putain ! Et maintenant... 552 00:46:26,500 --> 00:46:28,700 j'suis dans la merde. 553 00:46:29,300 --> 00:46:32,700 Je vois tous ces mecs qui viennent chez moi, tu vois. 554 00:46:34,100 --> 00:46:36,300 Qui essayent de baiser ma m�re. 555 00:46:38,100 --> 00:46:41,500 Et puis je vois tous mes copains qui sont avec leur p�re. 556 00:46:42,300 --> 00:46:45,500 Les d�ners de famille, tout �a... c'est fini pour moi. 557 00:46:45,700 --> 00:46:47,000 Quand je rentre � la maison... 558 00:46:47,000 --> 00:46:49,300 je ne vois que ma m�re elle s'occupe de la maison, du jardin... 559 00:46:49,300 --> 00:46:51,300 toutes les merdes habituelles. 560 00:46:51,600 --> 00:46:55,600 C'est comme �a. 561 00:47:00,000 --> 00:47:01,500 Tu sais ce que c'est, toi... 562 00:47:01,500 --> 00:47:04,900 d'�tre oblig� d'aimer ton p�re. C'est vraiment des enfoir�s... 563 00:47:04,900 --> 00:47:08,900 mais quand ils sont l�, ils s'occupent de toi, putain. 564 00:47:31,100 --> 00:47:33,700 J'ai une surprise pour toi. 565 00:47:33,700 --> 00:47:37,700 C'est le bulletin de notes de Peaches. 566 00:47:38,400 --> 00:47:40,900 Elle a eu... 567 00:47:40,900 --> 00:47:44,900 J'ai oubli� mes lunettes. Elles sont dans la voiture. 568 00:47:45,000 --> 00:47:49,000 Elle a eu cinq A, et un B+. 569 00:47:49,300 --> 00:47:53,100 Le B+, c'�tait en anglais. 570 00:47:53,100 --> 00:47:57,100 Peaches est vraiment la meilleure des enfants. 571 00:47:59,500 --> 00:48:03,500 J'aimerais faire quelque chose pour elle aujourd'hui, qu'en dis-tu ? 572 00:48:05,200 --> 00:48:07,900 Elle te ressemble plus de jours en jours. 573 00:48:10,500 --> 00:48:11,700 Dieu te b�nisse. 574 00:48:24,800 --> 00:48:26,400 On ne pourrait pas faire �a normalement ? 575 00:48:28,100 --> 00:48:29,000 Non. 576 00:48:31,900 --> 00:48:32,900 Doucement. 577 00:48:33,200 --> 00:48:34,300 Pas si serr� ! 578 00:48:34,800 --> 00:48:36,700 Mon sang ne peut plus circuler. 579 00:48:37,800 --> 00:48:38,800 Tais-toi... 580 00:48:39,000 --> 00:48:41,500 Arr�te de te plaindre. Ne t'inqui�te pas... 581 00:48:41,700 --> 00:48:43,600 Mon p�re est all� au cimeti�re. 582 00:48:45,200 --> 00:48:47,100 Mon dieu ! 583 00:48:54,700 --> 00:48:55,600 Oh ouais ! 584 00:48:57,900 --> 00:48:58,800 Ouais ! 585 00:49:00,800 --> 00:49:02,300 Tu veux qu'on baise ? 586 00:49:02,800 --> 00:49:03,700 Oui. 587 00:49:04,300 --> 00:49:05,400 Demande. 588 00:49:06,600 --> 00:49:07,600 Baise-moi ! 589 00:49:18,300 --> 00:49:19,900 Qu'est-ce que tu veux que je te fasse encore ? 590 00:49:20,200 --> 00:49:21,800 Je veux tout. 591 00:49:22,700 --> 00:49:24,600 Tu veux que je te suce ? 592 00:49:26,000 --> 00:49:26,900 Ouais. 593 00:49:42,200 --> 00:49:43,600 Ouvre la bouche. 594 00:49:44,100 --> 00:49:46,300 - Quoi ? - Ouvre la bouche. 595 00:50:26,100 --> 00:50:27,100 Peaches ! 596 00:50:28,500 --> 00:50:29,500 Peaches ! 597 00:50:44,100 --> 00:50:45,000 Mon dieu. 598 00:50:45,300 --> 00:50:46,000 Oh, merde ! 599 00:50:47,000 --> 00:50:48,100 Merde ! 600 00:50:48,700 --> 00:50:49,800 Oh mon Dieu. 601 00:50:51,300 --> 00:50:52,900 Je n'ai rien fait ! 602 00:50:56,900 --> 00:50:57,800 Non ! 603 00:51:02,800 --> 00:51:04,700 P'pa, arr�te ! 604 00:51:06,900 --> 00:51:07,900 L�che-le ! 605 00:51:44,500 --> 00:51:46,100 T'as bien jou�, ch�rie. 606 00:51:51,100 --> 00:51:52,100 Je t'aime. 607 00:56:00,300 --> 00:56:03,500 H�, je t'ai cherch� partout, t'�tais o� ? Tu te branlais ? 608 00:56:03,700 --> 00:56:07,700 Je me suis lev� tard, j'suis rest� chez moi. 609 00:56:07,900 --> 00:56:09,700 Tu as tout rat� ! 610 00:56:10,500 --> 00:56:12,200 Je crois que je vais jouir. 611 00:56:12,500 --> 00:56:15,000 Miss Reeves n'a pas arr�t� de t'appeler. 612 00:56:15,200 --> 00:56:18,400 "Ouais, il n'est jamais l�, il n'arr�te pas de manquer les cours..." 613 00:56:19,600 --> 00:56:22,000 - Tu vas devoir prendre des cours d'�t�. - Je t'emmerde ! 614 00:56:22,200 --> 00:56:24,500 - T'as rat� une belle bagarre. - Ah, ouais ? 615 00:56:24,700 --> 00:56:27,600 Tu connais JJ ? Il est avec nous, en cours de travaux pratiques. 616 00:56:28,000 --> 00:56:31,000 Il a cass� la gueule de ce p'tit con... 617 00:56:31,400 --> 00:56:33,700 - Tu veux de la banane dans ton sandwich ? - Non. 618 00:56:33,900 --> 00:56:34,900 Tu ne veux pas de bonbons ? 619 00:56:35,500 --> 00:56:36,900 - Non. - C'est ce que je pr�f�re. 620 00:56:39,100 --> 00:56:40,500 Est-ce que tu as rang� ta chambre ? 621 00:56:40,900 --> 00:56:41,900 C'est vrai ? 622 00:56:42,400 --> 00:56:45,100 Ok, tu finis �a, et je t'emm�ne � la danse. 623 00:56:45,300 --> 00:56:46,800 - Non. - Zo�. 624 00:56:47,000 --> 00:56:49,500 J'en ai assez de ces "non". 625 00:56:50,100 --> 00:56:51,800 A partir de maintenant, tu vas apprendre � dire oui ! 626 00:56:52,700 --> 00:56:53,800 - Salut. - Salut ! 627 00:56:56,200 --> 00:56:57,800 Tu es rentr� t�t. 628 00:56:58,000 --> 00:57:01,800 On a fini plus t�t, j'avais une r�union, je me suis barr�. 629 00:57:02,200 --> 00:57:03,200 Tout va bien ? 630 00:57:05,900 --> 00:57:07,800 Ouais, �a va. 631 00:57:08,900 --> 00:57:10,800 J'avais envie d'�tre avec vous deux. 632 00:57:11,900 --> 00:57:12,800 Bon, c'est chouette. 633 00:57:13,700 --> 00:57:15,400 J'aime bien te voir � la maison. 634 00:57:16,700 --> 00:57:18,200 C'est une bonne surprise. 635 00:57:18,400 --> 00:57:20,300 Non, attends, tu vas me ruiner mon maquillage. 636 00:57:20,900 --> 00:57:22,000 Allez, arr�te. 637 00:57:22,200 --> 00:57:24,100 Arr�te. 638 00:57:24,600 --> 00:57:25,600 Allez, Zo�. 639 00:57:26,300 --> 00:57:27,300 On est en retard. 640 00:57:27,300 --> 00:57:29,700 Va finir ton sandwich, dans ta chambre. 641 00:57:29,900 --> 00:57:32,800 Tu veux que je te fasse des couettes ? Ouais, ce serait mignon. 642 00:57:33,300 --> 00:57:35,600 H� Zo�, tu veux regarder une cassette ? 643 00:57:37,900 --> 00:57:39,700 Une, o� il y a des chansons ? 644 00:57:39,700 --> 00:57:40,300 Non ! 645 00:57:40,300 --> 00:57:42,100 "Non", c'est interdit, aujourd'hui. 646 00:57:42,600 --> 00:57:45,400 Calme-toi, ch�ri ce n'est vraiment pas le moment, je t'assure. 647 00:57:45,600 --> 00:57:47,800 - Allez, ch�rie ! - Ce n'est jamais le moment. 648 00:57:47,800 --> 00:57:50,000 - Tu as �t� cherch� le linge ? - Non. 649 00:57:50,300 --> 00:57:52,100 Bon, on va aller le chercher, alors. 650 00:57:53,300 --> 00:57:55,300 Tu viens te maquiller avec maman ? 651 00:57:55,300 --> 00:57:57,100 Parce que papa � fait des b�tises. 652 00:58:18,000 --> 00:58:19,100 Arr�te. 653 00:58:19,300 --> 00:58:21,400 - Pourquoi ? - Mes parents pourraient nous voir. 654 00:58:22,200 --> 00:58:22,500 Et aussi les voisins, ce sont des cons. Ils racontent tout � mes parents. 655 00:58:22,500 --> 00:58:26,500 Et aussi les voisins, ce sont des cons. Ils racontent tout � mes parents 656 00:58:27,500 --> 00:58:28,700 - Salut, P'pa. - H�. 657 00:58:28,900 --> 00:58:29,700 Salut Bob. 658 00:58:30,200 --> 00:58:32,600 H�, �a te dit de venir demain voir le match ? 659 00:58:34,100 --> 00:58:36,700 Viens, Rhonda va nous faire un r�ti. 660 00:58:36,900 --> 00:58:38,000 J'aimerais bien... 661 00:58:38,200 --> 00:58:40,200 mais j'ai promis � ma m�re que je l'aiderai samedi. 662 00:58:40,400 --> 00:58:41,900 - Salut ! - Salut m'man. 663 00:58:42,100 --> 00:58:43,100 Bonjour Rhonda. 664 00:58:43,700 --> 00:58:45,000 Allez, on s'en va. 665 00:58:45,400 --> 00:58:48,200 J'ai invit� Shawn � venir d�ner demain et voir le match � la maison. 666 00:58:48,500 --> 00:58:49,800 Oh, super, tu viens ? 667 00:58:50,000 --> 00:58:51,100 Tu devrais. 668 00:58:51,500 --> 00:58:53,500 Je ne sais pas, je vais en parler � ma m�re. 669 00:58:53,500 --> 00:58:55,700 Ok, c'est une invitation ouverte, comme toujours. 670 00:58:55,900 --> 00:58:56,500 Merci. 671 00:58:56,500 --> 00:58:57,800 Tu veux bien que Shawn mange avec nous, demain soir ? 672 00:58:57,800 --> 00:58:58,600 Non. 673 00:58:59,000 --> 00:59:00,500 - Je t'appelle quand je suis chez moi. - D'accord. 674 00:59:05,600 --> 00:59:07,300 Tu devrais venir demain. 675 00:59:13,200 --> 00:59:14,300 Au revoir. 676 00:59:17,900 --> 00:59:21,200 C'est parti, on va bien se marrer ! 677 00:59:21,200 --> 00:59:22,700 On va s'en payer une bonne tranche ! 678 00:59:24,100 --> 00:59:25,300 Les nanas sont de sortie ce soir. 679 00:59:29,300 --> 00:59:31,500 Oh, l�, l�. Y'en a une. Freine ! 680 00:59:31,700 --> 00:59:34,000 Allez, Murph, cette pute est d�fonc�e au crack. 681 00:59:34,200 --> 00:59:36,100 - Non, elle me pla�t bien. - D'accord. 682 00:59:39,300 --> 00:59:41,400 - Salut. - Salut. 683 00:59:41,600 --> 00:59:43,500 Qu'est-ce que tu fais, poup�e ? 684 00:59:43,700 --> 00:59:45,300 Et toi qu'est ce que tu fais ? 685 00:59:46,800 --> 00:59:48,500 Combien pour une pipe ? 686 00:59:48,700 --> 00:59:50,100 15 dollars par queue. 687 00:59:51,900 --> 00:59:54,600 - Et c'est combien pour une branlette ? - Dix. 688 00:59:57,300 --> 00:59:57,900 Et, heu...combien... ? 689 00:59:59,000 --> 01:00:00,100 Enfoir�s ! 690 01:00:00,000 --> 01:00:02,200 - Quoi, elle te plaisait pas ? - Elle �tait horrible. 691 01:00:02,400 --> 01:00:04,500 Non, c'est pas vrai, elle me plaisait � moi. 692 01:00:08,200 --> 01:00:10,400 Tu as vu comment elle m'a regard� ? 693 01:00:11,600 --> 01:00:13,100 Elle avait envie de moi. 694 01:00:13,300 --> 01:00:14,200 Tu r�ves. 695 01:00:14,500 --> 01:00:15,600 Si ! 696 01:00:16,100 --> 01:00:17,400 L�, l�. 697 01:00:17,600 --> 01:00:18,600 Regarde, regarde. Celle l�, 698 01:00:18,800 --> 01:00:22,300 Vas-y, arr�te-toi. Elle a l'air pas mal. 699 01:00:23,300 --> 01:00:25,600 Robin, c'est Claude. 700 01:00:26,800 --> 01:00:27,900 Qu'est-ce que tu fais ? 701 01:00:29,800 --> 01:00:31,300 Qu'est-ce que t'as pr�vu, ce soir ? 702 01:00:33,800 --> 01:00:35,700 T'as qu'a venir chez moi, tu fais le mur. 703 01:00:39,300 --> 01:00:40,500 Non, non, attend. 704 01:00:40,500 --> 01:00:43,100 Parlons pas de demain, parlons de ce soir. 705 01:00:43,100 --> 01:00:45,200 Allez, ram�ne toi. 706 01:00:45,200 --> 01:00:47,900 Allez, mec, tu sais que t'en as envie. 707 01:00:47,900 --> 01:00:49,100 Tu passes par la porte de derri�re, 708 01:00:49,100 --> 01:00:53,100 on verra ce qu'on fait, on va s'amuser, je sais pas. 709 01:00:53,000 --> 01:00:54,000 Ma m�re est couch�e... 710 01:00:54,000 --> 01:00:58,000 et mon p�re est parti boire je sais pas o�, comme d'habitude. 711 01:00:58,100 --> 01:00:59,500 Tu devrais venir, tu sais. 712 01:01:02,500 --> 01:01:03,800 Ok, tant pis. Oublie alors. 713 01:01:05,700 --> 01:01:07,800 Bon, demain on se voit, on essaye de faire un truc. 714 01:01:09,100 --> 01:01:11,100 D'accord, ouais, j'en apporterai, s�r. 715 01:01:12,600 --> 01:01:13,600 Vraiment ? 716 01:01:15,000 --> 01:01:16,300 D'accord. 717 01:01:22,200 --> 01:01:24,300 D'accord, on se voit. D'accord. Salut. 718 01:01:32,100 --> 01:01:34,100 OUI 719 01:01:34,200 --> 01:01:35,100 A la folie ! 720 01:01:36,300 --> 01:01:37,700 Putain, mec. 721 01:01:39,100 --> 01:01:41,100 On va se payer une petite chatte. 722 01:01:42,300 --> 01:01:44,800 - O� sont toutes ces femmes ? - J'en sais rien. 723 01:01:45,500 --> 01:01:47,500 O� est-ce qu'elles sont parties ? 724 01:01:47,700 --> 01:01:49,900 J'en sais rien, peut-�tre qu'elles dorment. 725 01:01:50,300 --> 01:01:51,400 Putain ! 726 01:01:55,500 --> 01:01:58,900 Il y a cette nana au boulot, j'aimerais vraiment me la tirer. 727 01:02:00,400 --> 01:02:02,900 - Elle s'appelle Sam. - Sam ? 728 01:02:03,200 --> 01:02:04,800 Ouais, Sam. 729 01:02:06,500 --> 01:02:08,800 Sam, c'est un nom de mec. 730 01:02:09,000 --> 01:02:11,400 Non, non, non ! C'est une femme. 731 01:02:12,100 --> 01:02:14,500 Et c'est une sacr�e femme ! 732 01:02:15,400 --> 01:02:19,400 Je l'ai vue se baisser pour ramasser des stylos... 733 01:02:19,700 --> 01:02:21,300 ses seins sont tomb�s. 734 01:02:24,500 --> 01:02:27,000 - Ils sont tomb�s ? - Ses seins sont tomb�s ! 735 01:02:28,800 --> 01:02:30,000 Ils sont sortis... 736 01:02:31,900 --> 01:02:33,400 Les deux ? 737 01:02:42,000 --> 01:02:46,400 Putain, si je savais o� elle habite j'irais maintenant. 738 01:02:46,700 --> 01:02:49,700 - Tu ne sais pas o� elle habite ? - Non, mais j'aimerais bien. 739 01:02:50,800 --> 01:02:53,700 On aurait pu aller la voir et lui demander de ramasser quelques stylos! 740 01:03:17,900 --> 01:03:19,300 Celle si est vide. 741 01:03:23,200 --> 01:03:24,500 Putain, 742 01:03:25,400 --> 01:03:27,700 Ca me g�nerais pas de baiser ma femme... 743 01:03:27,700 --> 01:03:30,400 si elle n'�tait pas si horrible ! 744 01:10:48,300 --> 01:10:50,800 - Qu'est-ce que tu fais ? - Ce n'est rien, Claude. C'est moi, ton p�re. 745 01:11:17,100 --> 01:11:18,700 Personne ne m'aime. 746 01:11:25,600 --> 01:11:27,800 Vous essayez d'�lever vos enfants... 747 01:11:28,600 --> 01:11:32,600 comme Dieu le voudrait pour qu'ils suivent son chemin 748 01:11:41,900 --> 01:11:44,800 "Babylone, la grande putain, est tomb�e. 749 01:11:50,300 --> 01:11:53,100 Il y a des choses ici-bas 750 01:11:53,900 --> 01:11:55,200 qui ne sont pas propres, 751 01:11:56,200 --> 01:11:59,500 des choses qui rampent sur le sol: 752 01:12:02,200 --> 01:12:03,200 le gecko,... 753 01:12:04,300 --> 01:12:05,500 le l�zard,... 754 01:12:07,200 --> 01:12:09,600 le cam�l�on, le crocodile,... 755 01:12:10,300 --> 01:12:11,700 les serpents..." 756 01:12:13,100 --> 01:12:14,200 Non. 757 01:12:17,100 --> 01:12:20,100 Tu crois que Curtis est un serpent, hein Peaches ? 758 01:12:20,800 --> 01:12:23,800 Est-ce qu'il se faufile sur... 759 01:12:24,200 --> 01:12:26,100 ton corps impropre ? 760 01:12:32,400 --> 01:12:33,400 "Oh Babylone la grande... 761 01:12:34,000 --> 01:12:35,500 oh Babylone la grande... 762 01:12:35,700 --> 01:12:37,100 la m�re de toutes les catins. 763 01:12:37,700 --> 01:12:40,400 La m�re de l'abomination sur Terre. 764 01:12:41,700 --> 01:12:44,500 Et j'ai vu les femmes sao�les du sang des saints... 765 01:12:44,700 --> 01:12:47,700 et du sang des blessures de J�sus. 766 01:12:48,500 --> 01:12:51,200 - J'ai vu la b�te et..." - Arr�te ! 767 01:12:51,400 --> 01:12:53,400 -"La b�te qui d�vorera la catin." - Arr�te ! 768 01:12:53,600 --> 01:12:55,100 Tais-toi, tais-toi ! 769 01:12:55,500 --> 01:12:57,200 Ou je t'en colle une autre, putain ! 770 01:12:59,400 --> 01:13:02,500 "Et j'ai vu la b�te... 771 01:13:03,500 --> 01:13:06,500 qui d�vorera la catin", Peaches ! 772 01:13:06,700 --> 01:13:08,300 "qui d�vorera la catin ! 773 01:13:08,500 --> 01:13:11,500 Et elle br�lera sa peau du feu", Peaches ! 774 01:13:11,700 --> 01:13:13,000 Je suis d�sol�. 775 01:13:13,600 --> 01:13:17,300 "Et j'ai vu sortir de la bouche du dragon... 776 01:13:17,500 --> 01:13:19,900 sortir de la bouche de la b�te, sortir de la bouche... 777 01:13:20,400 --> 01:13:22,500 du faux proph�te... 778 01:13:22,700 --> 01:13:24,600 J'ai vu sortir des esprits malsains !" 779 01:13:24,800 --> 01:13:27,500 - Je ne le ferai plus ! - Et ils sont comme des grenouilles, Peaches. 780 01:13:28,800 --> 01:13:31,000 J'ai dis que je ne te ferai plus de la peine. 781 01:13:35,200 --> 01:13:36,900 Tu es entr�e dans la maison du p�ch�. 782 01:13:37,900 --> 01:13:39,700 Popi, pardonne-moi. 783 01:14:10,800 --> 01:14:12,600 C'est la robe de mari�e de ta m�re. 784 01:14:13,900 --> 01:14:16,100 Lorsqu'elle l'a port�e, elle �tait encore vierge. 785 01:14:17,400 --> 01:14:19,800 Un cadeau du Seigneur. 786 01:14:21,400 --> 01:14:24,500 Ta m�re avait des visions. Et avant qu'elle ne meure... 787 01:14:24,700 --> 01:14:26,900 elle a eu la vision que... 788 01:14:27,500 --> 01:14:29,700 que j'�tais un ange avec trois bras... 789 01:14:30,900 --> 01:14:31,800 et que... 790 01:14:33,100 --> 01:14:35,600 quand je mourrai elle m'accompagnerait au Paradis... 791 01:14:37,600 --> 01:14:40,600 que quand Dieu nous verrait ensemble, il dirait que nous sommes magnifiques... 792 01:14:40,600 --> 01:14:42,900 que nous sommes un couple magnifique. 793 01:14:45,900 --> 01:14:47,500 Alors je sourirai... 794 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 et je serrerai la main de Dieu... 795 01:14:51,300 --> 01:14:52,700 avec mes trois bras. 796 01:14:55,100 --> 01:14:56,700 Elle a trouv� �a beau. 797 01:15:19,700 --> 01:15:23,700 je vais vous raconter exactement comment �a c'est pass�. 798 01:15:23,700 --> 01:15:26,700 Sachez qu'il est important que je sois aussi pr�cis que possible. 799 01:15:29,900 --> 01:15:33,900 Je suis all� � la cuisine pour prendre une part de g�teau. 800 01:15:37,300 --> 01:15:40,900 C'est un g�teau � la cr�me avec de la confiture � la cerise, au dessus. 801 01:15:40,900 --> 01:15:44,100 Ma grand-m�re aime m'en faire pour les grandes occasions. 802 01:15:55,800 --> 01:15:59,800 J'ai travers� l'antre o� mon grand-p�re triche aux jeux de soci�t�, tous les samedi. 803 01:16:03,500 --> 01:16:07,500 Je suis rentr� dans leur chambre pour les regarder dormir. 804 01:16:09,000 --> 01:16:11,900 J'�tais nu pour ne pas avoir de sang sur mes v�tements. 805 01:16:15,300 --> 01:16:17,300 J'ai saut� sur le lit de mes grands-parents 806 01:16:17,600 --> 01:16:18,700 et j'ai frapp�... 807 01:16:18,900 --> 01:16:20,400 mon grand-p�re au cou. 808 01:16:22,000 --> 01:16:23,700 Sa peau �tait �paisse... 809 01:16:24,400 --> 01:16:25,500 comme du cuir. 810 01:16:26,300 --> 01:16:27,900 Il a eu quelques tics, 811 01:16:29,600 --> 01:16:30,900 comme un tremblement. 812 01:16:31,900 --> 01:16:33,700 Puis ma grand-m�re s'est r�veill�e. 813 01:16:35,500 --> 01:16:36,800 Je t'aime, Tate. 814 01:16:37,000 --> 01:16:38,100 Je t'aime. 815 01:16:40,000 --> 01:16:41,700 Je l'ai frapp�e � la poitrine. 816 01:16:43,300 --> 01:16:46,100 Elle �tait surprise de me voir l� comme �a. 817 01:16:47,500 --> 01:16:49,600 Je pense qu'elle est morte tr�s rapidement. 818 01:16:52,400 --> 01:16:54,000 je crois qu'elle a murmur�: 819 01:16:55,300 --> 01:16:56,800 "Je t'aime, Tate." 820 01:16:57,900 --> 01:16:58,900 Elle a dis: 821 01:16:59,100 --> 01:17:00,600 "je t'aime, Tate. 822 01:17:01,200 --> 01:17:02,800 je t'aime, mon petit-fils". 823 01:17:06,200 --> 01:17:08,000 Quand je les ai vu tous les deux, l� comme �a... 824 01:17:10,700 --> 01:17:12,800 J'ai eu une �rection. 825 01:17:17,800 --> 01:17:20,800 Et puis Legs s'est mis � aboyer et j'ai perdu mon �rection. 826 01:17:25,400 --> 01:17:27,400 J'ai tu� mon grand-p�re... 827 01:17:28,200 --> 01:17:31,700 parce que c'�tait un tricheur qui aimait raconter des histoires de guerre. 828 01:17:32,300 --> 01:17:33,600 Et j'ai tu� ma grand-m�re... 829 01:17:33,800 --> 01:17:37,100 parce que c'�tait une sale pute passive... 830 01:17:37,400 --> 01:17:39,900 qui m'agressait en ne respectant pas mon intimit�. 831 01:18:07,800 --> 01:18:10,100 Veux-tu m'accepter comme honorable �poux ? 832 01:18:12,100 --> 01:18:13,200 Je le veux. 833 01:18:13,600 --> 01:18:14,600 De rester et de vivre aupr�s de moi... 834 01:18:15,300 --> 01:18:18,400 b�nie du seigneur qui est au ciel ? 835 01:18:19,000 --> 01:18:20,100 Je le veux. 836 01:18:21,600 --> 01:18:23,400 De m'aimer et de me respecter... 837 01:18:24,000 --> 01:18:25,800 et de ne jamais me tromper ? 838 01:18:26,600 --> 01:18:27,700 Je le veux. 839 01:18:29,000 --> 01:18:31,400 De rester pr�s de moi que je sois malade ou en bonne sant� ? 840 01:18:33,700 --> 01:18:34,900 Je le veux. 841 01:18:36,300 --> 01:18:37,400 Et lorsque je mourrai... 842 01:18:38,500 --> 01:18:40,500 De porter mon deuil... 843 01:18:41,900 --> 01:18:43,500 moi, ton seul amour. 844 01:18:43,900 --> 01:18:46,500 De rester veuve � jamais... 845 01:18:48,300 --> 01:18:50,100 et de toujours penser � moi ? 846 01:18:55,800 --> 01:18:56,900 Je le veux. 847 01:19:00,500 --> 01:19:02,700 Si quelqu'un a une objection... 848 01:19:03,000 --> 01:19:04,800 qu'il parle maintenant... 849 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 ou qu'il se taise � jamais. 850 01:19:10,100 --> 01:19:11,800 Vous pouvez, maintenant, embrasser la mari�e. 851 01:19:56,300 --> 01:19:57,700 O� est-ce que tu vas ? 852 01:20:03,600 --> 01:20:07,600 - O� est-ce que tu t'en vas ? - Je me tire. 853 01:20:08,900 --> 01:20:12,700 Et bien, c'est sans doute la meilleure chose � faire. 854 01:20:12,700 --> 01:20:16,700 Peut-�tre que tu devrais t'en aller. 855 01:20:17,100 --> 01:20:20,300 - Pourquoi est-ce que tu pleures ? - Je ne sais pas. Laisse-moi. 856 01:20:20,300 --> 01:20:21,800 Ne dis pas �a ! 857 01:20:21,800 --> 01:20:25,800 Je sais que tu ne veux pas partir. Tu veux rester ici. 858 01:20:26,200 --> 01:20:29,000 Tu as toujours pleur� pour un oui ou pour un non. 859 01:20:29,200 --> 01:20:30,100 Ouep. 860 01:20:31,000 --> 01:20:32,600 Qu'est-ce que tu peux y faire ? 861 01:20:32,800 --> 01:20:34,800 Tu vas aller o� ? Avec quel argent ? 862 01:20:43,100 --> 01:20:46,900 Comment tu vas t'en sortir, dehors si ton p�re te fait encore pleurer ? 863 01:20:48,500 --> 01:20:50,000 Tu sais, tu le provoques. 864 01:20:51,600 --> 01:20:54,900 Pourquoi vous vous battez tout le temps ? Il ne m�rite pas �a. 865 01:20:55,300 --> 01:20:57,300 Je m'en fout, il peut crever ! 866 01:20:57,900 --> 01:21:00,300 - Je ne te crois pas. - Je te le jure, il peut crever ! 867 01:21:03,900 --> 01:21:05,000 Tu ne comprends pas. 868 01:21:05,500 --> 01:21:08,000 Je ne faisais rien. J'�tais en train de dormir. 869 01:21:24,600 --> 01:21:26,700 - C'est vrai, tu as raison. - Je sais, il �tait... 870 01:21:26,900 --> 01:21:28,500 Tu peux me passer, heu... 871 01:21:28,500 --> 01:21:29,800 cette d�licieuse vinaigrette ? 872 01:21:29,800 --> 01:21:30,600 C'est moi qui l'ai faite. 873 01:21:32,100 --> 01:21:33,400 Tu aimes la vinaigrette ? 874 01:21:33,600 --> 01:21:34,800 - Elle est bonne. - C'est elle qui l'a faite. 875 01:21:35,000 --> 01:21:36,700 S'il te pla�t, je pourrais avoir... 876 01:21:36,700 --> 01:21:38,300 du th� glac� ? 877 01:21:38,300 --> 01:21:39,700 Waa, tu as dis "s'il te pla�t" ! 878 01:21:44,700 --> 01:21:48,700 Je pense que tu pourrais mettre plus de beurre sur ton r�ti, miss. 879 01:21:53,300 --> 01:21:54,400 Hannah, je suis s�rieuse. 880 01:21:55,800 --> 01:21:57,900 Tu aimes le beurre, comme moi. 881 01:21:58,400 --> 01:22:01,400 - Que penses-tu du r�ti, Bob ? - Parfait. 882 01:22:03,200 --> 01:22:05,100 C'est vrai ? Je crois que je ne l'ai pas assez cuit. 883 01:22:06,100 --> 01:22:07,600 Non, non...Il est parfait. 884 01:22:08,000 --> 01:22:09,000 Bon. 885 01:22:09,400 --> 01:22:12,100 - Tu aimes �a ? - C'est bon. 886 01:22:13,000 --> 01:22:15,300 -Bob, je pourrais en avoir encore ? - Bien s�r. 887 01:22:15,500 --> 01:22:18,800 Mange, Shawn. Apr�s �a, tu auras des poils sur le torse. 888 01:22:19,900 --> 01:22:20,900 Oh, mon dieu ! 889 01:22:24,000 --> 01:22:25,400 C'est embarrassant ! 890 01:22:28,100 --> 01:22:29,200 Fais-en un homme, ma fille. 891 01:22:34,700 --> 01:22:36,000 Oh, c'est bient�t le d�but du match. 892 01:22:36,600 --> 01:22:37,800 Qui �a int�resse ? 893 01:22:38,300 --> 01:22:40,400 De toutes fa�ons, tout ce qui t'int�resse ce sont les supporters. 894 01:22:53,900 --> 01:22:56,100 J'ai souvent �t� l�ch� par des vaches... 895 01:22:57,100 --> 01:22:58,600 mais de toute ma vie... 896 01:22:59,900 --> 01:23:02,000 je n'ai jamais �t� embrass� par une fille. 897 01:23:05,600 --> 01:23:06,900 Quand j'�tais petit... 898 01:23:07,500 --> 01:23:08,500 On m'a attrap�... 899 01:23:08,500 --> 01:23:12,300 alors que je volais une peluche dans un parc d'attraction. 900 01:23:12,300 --> 01:23:15,700 On m'a emmen� � la direction � l'arri�re d'une voiture de golf. 901 01:23:34,700 --> 01:23:36,500 Vous vous souvenez de vos r�ves ? 902 01:23:37,300 --> 01:23:38,600 Ouais, tout le temps. 903 01:23:39,100 --> 01:23:40,200 Et ils racontent quoi ? 904 01:23:40,900 --> 01:23:42,300 Je r�ve souvent de voyage. 905 01:23:42,500 --> 01:23:44,200 Aller � Hawaii, ou ailleurs. 906 01:23:44,500 --> 01:23:46,900 Un endroit ou je ne verrais pas tous ces gens que je d�teste. 907 01:23:50,400 --> 01:23:51,900 Est-ce que tu as envie de revenir ? 908 01:23:53,000 --> 01:23:54,200 Qu'est-ce que tu veux dire ? 909 01:23:55,900 --> 01:23:58,600 Est-ce que tu reviens pour voir tes amis... 910 01:23:58,800 --> 01:24:00,300 ou est-ce que tu restes l�-bas ? 911 01:24:02,000 --> 01:24:04,400 C'est compliqu� parce que �a ne se passe pas comme �a. 912 01:24:05,600 --> 01:24:08,700 Ca n'existe pas. Ni toi, ni Shawn. 913 01:24:09,500 --> 01:24:10,700 Il n'y a que moi. 914 01:24:18,000 --> 01:24:19,800 Je n'arrive pas � r�ver d'autres endroits. 915 01:24:21,100 --> 01:24:23,200 Je ne peux pas les imaginer dans ma t�te. 916 01:24:24,500 --> 01:24:26,600 Quand je pense � quelque chose �a ressemble � ici. 917 01:24:46,100 --> 01:24:48,200 Pourquoi t'es si chatouilleuse ? 918 01:24:48,500 --> 01:24:50,300 Pourquoi est-ce que t'es chatouilleuse ? 919 01:24:50,800 --> 01:24:51,900 Arr�tez ! 920 01:24:58,500 --> 01:25:01,000 Shawn, t'as lu ce livre "L'Ile du paradis" ? 921 01:25:01,200 --> 01:25:04,800 Sur cette �le, il n'y a qu'une philosophie, le sexe. 922 01:25:05,100 --> 01:25:06,700 Ils passent leurs journ�es � faire l'amour. 923 01:25:07,400 --> 01:25:09,400 - Ta gueule, mec. -Non, je suis s�rieux. 924 01:25:09,700 --> 01:25:13,700 Apr�s des ann�es, ils ont d�couvert comment faire l'amour sans avoir d'enfants. 925 01:25:14,000 --> 01:25:15,600 - Comment ? - Ca, je ne sais pas. 926 01:25:15,800 --> 01:25:19,300 Mais il font l'amour 15 ou 16 fois par jour et �a, toute leur vie. 927 01:25:19,800 --> 01:25:23,200 C'est comme une soci�t� id�ale, personne ne se bat, tout le monde vit bien. 928 01:25:23,700 --> 01:25:26,900 Tout ce qu'ils font, c'est baiser toute la journ�e, c'est tout. 929 01:25:31,900 --> 01:25:34,600 C'est comme une soci�t� utopique, un truc comme �a... 930 01:26:47,300 --> 01:26:48,400 Ok, je suis pr�t. 931 01:26:50,300 --> 01:26:51,300 Ok, t'en as une ? 932 01:26:52,600 --> 01:26:53,700 Ouais, devine qui je suis. 933 01:26:53,900 --> 01:26:55,300 Un homme ou une femme ? 934 01:26:55,500 --> 01:26:56,500 Un homme. 935 01:26:58,100 --> 01:26:59,700 Tu es un chanteur ? 936 01:26:59,900 --> 01:27:00,900 Non. 937 01:27:01,700 --> 01:27:02,900 Tu es connu ? 938 01:27:03,600 --> 01:27:04,700 Non, pas vraiment. 939 01:27:04,900 --> 01:27:06,500 Oh, pas terrible. 940 01:27:07,700 --> 01:27:09,300 Tu es animateur ? 941 01:27:10,900 --> 01:27:12,800 Non, mais j'ai �t� dans un groupe. 942 01:27:14,200 --> 01:27:15,300 Est-ce qu'on te conna�t ? 943 01:27:15,500 --> 01:27:16,300 Ouais, ouais. 944 01:27:21,300 --> 01:27:22,700 Alors, t'es un copain ? 945 01:27:22,900 --> 01:27:23,800 Oui. 946 01:27:24,500 --> 01:27:25,700 Tu fais du skate ? 947 01:27:25,900 --> 01:27:26,700 Ca c'est s�r. 948 01:27:27,300 --> 01:27:28,500 Moi aussi. 949 01:27:30,500 --> 01:27:31,500 T'as une id�e ? 950 01:27:31,800 --> 01:27:33,600 Non, attends. Est-ce que tu vis ici ? 951 01:27:33,800 --> 01:27:34,600 Non. 952 01:27:36,500 --> 01:27:39,500 Tu es jeune, on te connais mais tu ne vis pas ici. 953 01:27:42,500 --> 01:27:46,100 - Des indices, on a besoin d'indices. - Je ne suis plus ici. 954 01:27:48,500 --> 01:27:49,600 Je sais qui c'est. 955 01:27:52,300 --> 01:27:55,500 - Tu es Tate. - Non, c'est pas �a. Je ne vis plus. 956 01:27:55,900 --> 01:27:57,200 - Alors t'es mort. - Ouais. 957 01:27:57,400 --> 01:27:59,700 - Pourquoi tu l'as pas dis avant ? - Fallait le deviner. 958 01:27:59,900 --> 01:28:02,500 - C'est pas juste. - J'aime pas ce jeu. 959 01:28:03,300 --> 01:28:04,800 Aucune id�e. 960 01:28:05,800 --> 01:28:06,900 Vous abandonnez ? 961 01:28:07,800 --> 01:28:10,100 Tu pourrez nous donner d'autres indices ! 962 01:28:13,700 --> 01:28:15,800 - Qui es-tu ? - Qui es-tu, putain ? 963 01:28:22,800 --> 01:28:24,700 Ken Park a mis sa copine enceinte. 964 01:28:25,500 --> 01:28:26,400 Deux. 965 01:28:26,600 --> 01:28:28,700 Il a trouv� un boulot, il faisait des hot-dogs. 966 01:28:36,900 --> 01:28:38,500 Un nouveau jour, un nouveau hot-dog. 967 01:28:49,300 --> 01:28:50,700 Tu veux le garder ? 968 01:28:51,300 --> 01:28:52,600 Je sais pas. 969 01:28:53,700 --> 01:28:55,900 Je ne veux pas devenir une tueuse de b�b�. 970 01:29:03,500 --> 01:29:05,400 T'es pas content que ta m�re n'ai pas avort� ? 971 01:29:22,600 --> 01:29:26,600 sous-titres petrodollar@hotmail.com 71673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.