Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,762 --> 00:00:55,263
(AIRPLANE ENGINE WHIRRING)
2
00:01:12,155 --> 00:01:13,281
Better hurry.
3
00:01:25,335 --> 00:01:27,128
ENRIQUE:
Here you go, my friend.
4
00:01:27,212 --> 00:01:30,090
Make sure you get us
as close as you can!
5
00:01:30,173 --> 00:01:33,259
I'll give you
something extra if
you make it a good trip.
6
00:01:33,343 --> 00:01:35,428
Hey, I'm going to
get you close,
my friend,
7
00:01:35,512 --> 00:01:37,514
but not too close, eh?
You don't want to be eaten.
8
00:01:37,555 --> 00:01:39,140
(LAUGHS)
9
00:01:39,182 --> 00:01:40,433
Ready, amigo?
10
00:01:40,517 --> 00:01:41,393
BOTH: Ready!
11
00:01:46,564 --> 00:01:49,317
One, two, three!
12
00:01:50,694 --> 00:01:51,444
(SCREAMING)
13
00:01:53,863 --> 00:01:55,448
(BOTH WHOOPING)
14
00:01:58,576 --> 00:01:59,828
Eric, heave!
15
00:02:13,717 --> 00:02:15,427
Scared?
16
00:02:15,510 --> 00:02:16,636
Uh-uh. This is great.
17
00:02:29,941 --> 00:02:31,693
See anything yet?
18
00:02:31,776 --> 00:02:33,236
No, not yet.
19
00:02:38,783 --> 00:02:39,951
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
20
00:03:01,431 --> 00:03:02,390
(THUDDING)
21
00:03:02,432 --> 00:03:03,767
(GRUNTS)
22
00:03:03,808 --> 00:03:05,310
What was that?
23
00:03:03,808 --> 00:03:05,310
I don't know.
24
00:03:09,981 --> 00:03:11,441
BEN: Hold on!
25
00:03:09,981 --> 00:03:11,441
ERIC: What's happening?
26
00:03:11,524 --> 00:03:12,400
BEN: Just hold on!
27
00:03:13,985 --> 00:03:15,487
Make it stop!
28
00:03:20,825 --> 00:03:22,535
What happened to them?
29
00:03:22,619 --> 00:03:26,956
BEN: I don't know.
Oh, my God.
30
00:03:27,040 --> 00:03:28,792
We're going to crash!
31
00:03:27,040 --> 00:03:28,792
No, we're not.
32
00:03:30,919 --> 00:03:32,629
I'm going to
cut this loose!
33
00:03:32,712 --> 00:03:34,255
Let go of the rope!
34
00:03:32,712 --> 00:03:34,255
We're gonna crash!
35
00:03:36,466 --> 00:03:37,342
BEN: Move your hands!
36
00:03:38,551 --> 00:03:39,594
Come on!
37
00:03:42,681 --> 00:03:43,848
Here we go!
38
00:03:54,693 --> 00:03:55,819
It's going be okay, bud.
39
00:04:11,418 --> 00:04:12,502
(CHARLIE IMITATING ROARING)
40
00:04:16,715 --> 00:04:18,675
Charlie, those
are herbivores.
41
00:04:18,758 --> 00:04:21,386
They wouldn't
fight each other.
42
00:04:21,469 --> 00:04:24,806
But these are carnivores,
and they really
like fighting each other.
43
00:04:24,848 --> 00:04:28,852
They use their teeth and
their claws to rip each
other's throats out.
44
00:04:28,935 --> 00:04:31,396
Alan, he's three.
Let's wait till
he's five.
45
00:04:32,897 --> 00:04:34,691
Right.
Sorry, Charlie.
46
00:04:34,733 --> 00:04:36,693
HANNAH: Ellie?
47
00:04:34,733 --> 00:04:36,693
Yeah?
48
00:04:36,776 --> 00:04:39,529
It's Tom.
He says he has to talk to
you about the last chapter.
49
00:04:39,571 --> 00:04:41,698
Tell him I won't lose
the Jack Horner quote.
50
00:04:41,740 --> 00:04:43,408
My editor thinks
he's a paleontologist.
51
00:04:44,576 --> 00:04:45,910
Hey, Mark!
52
00:04:45,994 --> 00:04:48,079
Hey, babe,
look who's here.
53
00:04:50,081 --> 00:04:51,875
This is Alan.
54
00:04:51,958 --> 00:04:54,878
Nice to meet you, Alan.
55
00:04:54,961 --> 00:04:58,590
Daddy, this is a herbivore
and that's the dinosaur man.
56
00:04:58,673 --> 00:05:00,717
Dinosaur man?
57
00:04:58,673 --> 00:05:00,717
(ALL LAUGHING)
58
00:05:00,800 --> 00:05:03,511
Jack, say my name.
Is my name Alan?
59
00:05:04,554 --> 00:05:05,764
Is my name Alan?
60
00:05:06,890 --> 00:05:07,932
(ELLIE LAUGHS)
61
00:05:09,559 --> 00:05:10,602
He used to know me.
62
00:05:13,646 --> 00:05:16,483
It's sad, huh?
63
00:05:13,646 --> 00:05:16,483
Here you go.
64
00:05:16,566 --> 00:05:19,069
Thanks. Mark's been working
for the State Department now.
65
00:05:19,152 --> 00:05:22,489
What do they do, Mark?
66
00:05:22,572 --> 00:05:23,990
International relations,
mostly treaty law,
things like that.
67
00:05:24,074 --> 00:05:25,325
(BABY CRYING)
68
00:05:25,408 --> 00:05:26,785
Uh-oh!
69
00:05:26,868 --> 00:05:28,620
Call of the wild one.
70
00:05:26,868 --> 00:05:28,620
Here, I'll go.
71
00:05:28,703 --> 00:05:32,332
You guys catch up.
72
00:05:32,415 --> 00:05:33,583
Thanks, babe.
73
00:05:35,960 --> 00:05:37,462
He's a great guy.
74
00:05:39,506 --> 00:05:40,590
So, what are you
working on now?
75
00:05:40,674 --> 00:05:41,800
Raptors, mostly.
76
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
My favorite.
77
00:05:44,803 --> 00:05:46,513
Do you remember
the sounds they made?
78
00:05:47,931 --> 00:05:49,766
I try not to.
79
00:05:49,849 --> 00:05:52,769
All our theories
about raptor intelligence,
80
00:05:52,811 --> 00:05:55,105
what they were capable of,
we weren't even close.
81
00:05:55,188 --> 00:05:56,773
Tell me.
82
00:05:56,856 --> 00:05:58,900
We did
cranial scans
of a fossil skull
83
00:05:58,942 --> 00:06:01,903
and found what looks to be
a very sophisticated
resonating chamber.
84
00:06:01,986 --> 00:06:03,947
Wait a second.
So we were right.
85
00:06:03,988 --> 00:06:05,699
They'd the ability
to vocalize.
86
00:06:05,782 --> 00:06:08,118
It's the key to
their social intelligence.
87
00:06:08,159 --> 00:06:10,120
Which explains
why they could
work as a team.
88
00:06:10,203 --> 00:06:11,746
They'd coordinate
attacks so their prey
89
00:06:11,830 --> 00:06:13,707
wouldn't know
what was going on.
90
00:06:13,790 --> 00:06:14,916
They could
talk to each other.
91
00:06:15,000 --> 00:06:17,127
To a degree
we never imagined.
92
00:06:17,210 --> 00:06:20,005
Ellie, they were smart.
93
00:06:20,088 --> 00:06:23,550
They were smarter
than dolphins or whales.
94
00:06:23,633 --> 00:06:25,427
They were
smarter than primates.
95
00:06:32,142 --> 00:06:35,186
I just wanted to say,
if you ever need help,
sometimes you forget to ask.
96
00:06:36,813 --> 00:06:39,691
So you can call me.
Anything, anytime.
97
00:06:40,608 --> 00:06:41,818
Sure.
98
00:06:46,614 --> 00:06:47,866
You're still the best.
99
00:06:48,992 --> 00:06:50,118
I mean that.
100
00:06:51,953 --> 00:06:53,538
The last of my breed.
101
00:07:02,797 --> 00:07:06,843
ALAN: It is throughthe study of the anteriorchamber in multiple specimens
102
00:07:06,885 --> 00:07:09,012
that we candetermine the correlation
103
00:07:09,095 --> 00:07:11,639
between the upperpalate and the larynx.
104
00:07:11,681 --> 00:07:15,018
This lets us theorize,theorize, mind you,
105
00:07:15,101 --> 00:07:19,189
that theraptor was capable ofsophisticated vocalizations
106
00:07:19,272 --> 00:07:22,609
which wouldhave been a tremendousevolutionary advantage.
107
00:07:22,692 --> 00:07:27,113
Raptors werefierce, intelligentand socially sophisticated.
108
00:07:27,197 --> 00:07:29,908
They wereable to hunt in numbersand coordinate their efforts.
109
00:07:32,077 --> 00:07:35,038
Were itnot for the cataclysmicevents which overtook them,
110
00:07:35,080 --> 00:07:38,541
it's entirely possible thatraptors, rather than humans,
111
00:07:38,625 --> 00:07:42,170
would havebecome the dominantspecies on this planet.
112
00:07:42,212 --> 00:07:44,506
I hope this hasbeen of interest.
113
00:07:44,589 --> 00:07:48,093
It certainly excitesus as paleontologists.
114
00:07:48,176 --> 00:07:51,054
There is muchmore to discover.
115
00:07:51,096 --> 00:07:54,683
That is whywe continue to need,and ask for, your support.
116
00:07:59,729 --> 00:08:00,730
Thank you.
117
00:08:11,032 --> 00:08:13,535
Thank you very much,Dr. Grant.
118
00:08:13,618 --> 00:08:15,286
Now, does anyonehave a question?
119
00:08:18,581 --> 00:08:20,208
Fine.
120
00:08:20,250 --> 00:08:22,794
Does anyone havea question that does notrelate to Jurassic Park?
121
00:08:25,755 --> 00:08:28,591
Or the incidentin San Diego
122
00:08:28,633 --> 00:08:30,301
which I did not witness?
123
00:08:33,221 --> 00:08:35,765
Yes, sir?
124
00:08:35,849 --> 00:08:38,018
Your theoryon raptors isgood and all,
125
00:08:38,101 --> 00:08:40,937
but isn't all thisconjecture kind of moot?
126
00:08:40,979 --> 00:08:44,899
Once the U.N. and Costa Ricaand everyone decide howto handle that second island,
127
00:08:44,941 --> 00:08:47,694
scientists will just go inand look for themselves.
128
00:08:47,777 --> 00:08:51,531
Dinosaurs lived65 million years ago.
129
00:08:51,614 --> 00:08:55,869
What is left of them isfossilized in the rocks.
130
00:08:55,952 --> 00:09:00,206
And it is in the rock thatreal scientists makereal discoveries.
131
00:09:00,290 --> 00:09:04,586
What John Hammond andInGen did at Jurassic Park
132
00:09:04,627 --> 00:09:07,589
is create geneticallyengineered theme-parkmonsters.
133
00:09:07,672 --> 00:09:10,633
Nothing moreand nothing less.
134
00:09:10,675 --> 00:09:13,678
Are you saying
you wouldn't want
to get onto Isla Sorna
135
00:09:13,762 --> 00:09:16,765
and study them if
you had the chance?
136
00:09:16,806 --> 00:09:20,185
No forceon Earth or Heavencould get me on that island.
137
00:09:32,864 --> 00:09:35,200
What we got here, Nashy?
138
00:09:35,283 --> 00:09:38,578
Einhorn 20-millimeter,
gas-operated semi-automatic.
139
00:09:38,661 --> 00:09:41,790
10-shot,
magazine fed, rotating bolt
recoil-reducing muzzle brake.
140
00:09:41,873 --> 00:09:43,083
High explosive...
141
00:09:44,292 --> 00:09:45,710
(PHONE BEEPING)
142
00:09:51,007 --> 00:09:52,676
Udesky.
143
00:09:52,759 --> 00:09:54,803
PAUL: It's Paul Kirby.Just checking...
144
00:09:54,886 --> 00:09:57,263
Yes, sir.
We're good to go here.
145
00:09:58,765 --> 00:10:00,308
Matter of fact,
I can lock things down
146
00:10:00,350 --> 00:10:01,935
just as soon as you
drop me that payment.
147
00:10:06,189 --> 00:10:09,818
Well, that's right,
two of the very best
men I could possibly find.
148
00:10:12,737 --> 00:10:15,031
No, sir,
I haven't worked
with them personally,
149
00:10:15,115 --> 00:10:18,243
but believe me,
sir, both of these men
come very highly recommended.
150
00:10:26,918 --> 00:10:28,378
Are you all right?
151
00:10:28,461 --> 00:10:30,672
Nothing to worry
about, sir.
152
00:10:30,755 --> 00:10:32,132
It's gonna be
a walk in the park.
153
00:10:42,183 --> 00:10:44,019
Billy, I don't think
I'm doing this right.
154
00:10:52,902 --> 00:10:54,446
Let's try the toothbrush.
155
00:10:57,198 --> 00:10:58,450
You've got to go slowly.
156
00:11:00,827 --> 00:11:03,079
Just take
a little bit at a time.
157
00:11:03,121 --> 00:11:06,249
I can never tell
what's rock and
what's bone.
158
00:11:06,332 --> 00:11:08,293
Technically,
it's all rock.
159
00:11:08,376 --> 00:11:11,921
The calcium in the bones
is replaced during
fossilization.
160
00:11:11,963 --> 00:11:13,798
But you can feel
the difference. See?
161
00:11:14,466 --> 00:11:15,925
Rough,
162
00:11:16,968 --> 00:11:18,094
smooth.
163
00:11:19,220 --> 00:11:20,805
Rough, smooth.
164
00:11:28,229 --> 00:11:29,230
Dr. Grant.
165
00:11:30,482 --> 00:11:31,316
Mr. Brennan.
166
00:11:32,275 --> 00:11:34,986
So, how did it go?
167
00:11:35,070 --> 00:11:38,865
Well, it's not too late
to change your major,
Billy.
168
00:11:38,948 --> 00:11:40,825
That good, huh?
169
00:11:38,948 --> 00:11:40,825
Worse.
170
00:11:40,909 --> 00:11:42,118
We'll have to
pack up in four weeks.
171
00:11:42,202 --> 00:11:43,995
Three.
172
00:11:44,079 --> 00:11:46,289
I had to rent
some equipment.
173
00:11:46,373 --> 00:11:48,333
Come here.
I got to show
you something.
174
00:11:48,416 --> 00:11:49,959
You like
computers, right?
175
00:11:50,001 --> 00:11:52,212
I like the abacus, Billy.
176
00:11:52,295 --> 00:11:54,255
BILLY: Meet the future
of paleontology.
177
00:11:54,339 --> 00:11:57,759
It's a rapid prototyper.
178
00:11:57,801 --> 00:12:00,220
I enter in
the scanned data
from the raptor skull.
179
00:12:00,303 --> 00:12:02,889
The computer
breaks it down into
thousands of slices.
180
00:12:02,972 --> 00:12:06,101
And this thing sculpts it,
one layer at a time.
181
00:12:07,852 --> 00:12:08,520
It's done.
182
00:12:19,155 --> 00:12:21,491
I give you the
resonating chamber
of a Velociraptor.
183
00:12:22,575 --> 00:12:23,868
Listen to this.
184
00:12:26,037 --> 00:12:27,497
(SHRILL DINOSAUR SCREECH)
185
00:12:35,463 --> 00:12:38,008
Wow.
186
00:12:38,091 --> 00:12:40,844
This is brilliant, Billy.
Really, it is.
187
00:12:40,885 --> 00:12:43,013
Sad to say, it's just
a little bit late.
188
00:12:43,096 --> 00:12:46,266
Dr. Grant? Paul Kirby,
Kirby Enterprises.
189
00:12:47,600 --> 00:12:49,394
My card.
How you doing, Billy?
190
00:12:52,230 --> 00:12:53,398
What can I do for you,
Mr. Kirby?
191
00:12:55,859 --> 00:12:58,361
First thing,
I'm a great admirer of yours.
192
00:12:58,445 --> 00:13:01,823
And I have a proposition
I'd like to discuss with you.
193
00:13:01,865 --> 00:13:03,825
Would you have dinner
with my wife and me
this evening?
194
00:13:03,908 --> 00:13:05,201
It'll be our treat.
195
00:13:05,243 --> 00:13:07,203
That'd be great but
196
00:13:07,287 --> 00:13:10,206
I'm tired,
I've been traveling.
Maybe some other time.
197
00:13:10,248 --> 00:13:12,334
Believe me, this will
be worth your while.
198
00:13:12,417 --> 00:13:13,835
We'd love to.
199
00:13:13,877 --> 00:13:16,129
Oh, terrific!
That's the spirit. Good.
200
00:13:16,212 --> 00:13:17,297
This evening then.
201
00:13:18,173 --> 00:13:19,257
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
202
00:13:27,307 --> 00:13:28,391
PAUL: Billy,
thank you for coming.
203
00:13:28,433 --> 00:13:30,060
Dr. Grant,
how are you?
204
00:13:30,143 --> 00:13:32,812
Amanda, this is
Billy and Dr. Grant.
205
00:13:32,896 --> 00:13:34,105
Mrs. Kirby,
how are you?
206
00:13:34,189 --> 00:13:34,981
What are you
boys drinking?
207
00:13:37,359 --> 00:13:39,944
Ice Pick, Catfish.
208
00:13:37,359 --> 00:13:39,944
Two, please, Cat.
209
00:13:40,028 --> 00:13:42,072
We've admired
your work for years.
210
00:13:42,155 --> 00:13:43,990
Really.
Truly inspiring.
211
00:13:44,074 --> 00:13:46,534
Amanda and I just
love the outdoors.
212
00:13:46,576 --> 00:13:49,454
We've been on
nearly every adventure
tour they can come up with:
213
00:13:49,537 --> 00:13:53,333
The Nile, Galápagos, K2.
214
00:13:53,416 --> 00:13:56,836
We even have two
seats reserved on the first
commercial flight to the moon.
215
00:13:56,920 --> 00:13:59,255
For our wedding
anniversary this year,
216
00:13:59,339 --> 00:14:01,257
we wanted to do
something really special.
217
00:14:01,299 --> 00:14:04,094
Something...
218
00:14:01,299 --> 00:14:04,094
Once in a lifetime.
219
00:14:04,177 --> 00:14:07,430
I've chartered an airplane
to fly us over Isla Sorna.
220
00:14:07,514 --> 00:14:09,140
And we'd like you
to be our guide.
221
00:14:11,142 --> 00:14:12,852
There you go, guys.
222
00:14:15,605 --> 00:14:19,275
That's a very
kind offer, Mr. Kirby,
but I'm a very, very busy man.
223
00:14:19,359 --> 00:14:22,278
I can recommend a couple
of guys who are really
highly qualified...
224
00:14:22,362 --> 00:14:25,448
No, no.
You're the best.
225
00:14:25,532 --> 00:14:26,950
You've seen these
animals in the flesh.
226
00:14:26,991 --> 00:14:30,120
There's no one
who comes close to you.
227
00:14:30,203 --> 00:14:33,540
You wouldn't be able to fly
low enough to see anything
of any real interest.
228
00:14:33,623 --> 00:14:35,917
See, that's the
interesting part,
229
00:14:35,959 --> 00:14:38,044
because we have
permission to fly low.
230
00:14:38,128 --> 00:14:40,630
BILLY: How low?
231
00:14:40,714 --> 00:14:43,883
I'm no aviation expert,
but a heck of a lot
lower than anybody else.
232
00:14:43,967 --> 00:14:45,510
From what I understand,
233
00:14:45,593 --> 00:14:47,262
it's pretty much
whatever we want.
234
00:14:48,596 --> 00:14:50,223
That's hard to believe.
235
00:14:50,306 --> 00:14:52,308
Through my
business dealings,
236
00:14:52,392 --> 00:14:54,227
import-export,
emerging markets,
237
00:14:54,310 --> 00:14:56,354
I've made a lot of
friends in high places.
238
00:14:56,438 --> 00:14:59,649
In this case,
the Costa Rican government.
239
00:14:59,691 --> 00:15:01,985
Dr. Grant,
you have no idea
240
00:15:02,027 --> 00:15:04,404
how important it is
that you come along.
241
00:15:04,487 --> 00:15:05,530
It would make
all the difference.
242
00:15:05,613 --> 00:15:07,073
Mrs. Kirby, I...
243
00:15:07,157 --> 00:15:08,616
And, of course,
we'd love to make
244
00:15:08,658 --> 00:15:10,243
a contribution to
your research here.
245
00:15:11,327 --> 00:15:12,328
So,
246
00:15:15,248 --> 00:15:17,542
I could write
all kinds of numbers
on this check, Dr. Grant.
247
00:15:18,585 --> 00:15:19,419
Tell me,
248
00:15:22,213 --> 00:15:23,965
what's it gonna take?
249
00:15:39,147 --> 00:15:41,274
Even with what I pay you,
couldn't you afford
a better bag?
250
00:15:41,358 --> 00:15:42,275
No way.
251
00:15:43,193 --> 00:15:45,695
This one's lucky.
252
00:15:45,779 --> 00:15:49,115
Couple of years ago,
some buddies and I
went hang gliding
253
00:15:49,199 --> 00:15:51,576
off these cliffs
in New Zealand.
254
00:15:51,659 --> 00:15:56,039
And this big
updraft came and swept me
right against the side. Wham!
255
00:15:56,122 --> 00:15:58,541
That does sound lucky.
256
00:15:58,625 --> 00:16:02,170
It was this strap
alone that saved
my life.
257
00:16:02,212 --> 00:16:04,339
Got hooked on a rock
as I was falling.
258
00:16:04,381 --> 00:16:07,342
Reverse Darwinism.
Survival of the most idiotic.
259
00:16:10,470 --> 00:16:14,099
Alan, I want to thank you
for bringing me along.
260
00:16:14,182 --> 00:16:16,559
The bones will still
be there when we get back.
261
00:16:16,643 --> 00:16:18,144
That's the great
thing about bones.
They never run away.
262
00:16:19,771 --> 00:16:23,066
And truth is,
you got me into this.
263
00:16:25,318 --> 00:16:28,071
And I have no intention
of being on my own with
these people.
264
00:16:31,700 --> 00:16:33,493
Don't get too excited.
265
00:16:33,576 --> 00:16:34,786
Chances are,
we won't see a thing.
266
00:16:36,496 --> 00:16:37,497
Your turn to be nice.
267
00:16:38,623 --> 00:16:39,582
Wake me when we get there.
268
00:16:47,757 --> 00:16:49,384
So how do you
know the Kirbys?
269
00:16:50,677 --> 00:16:52,262
Through our church.
270
00:17:01,354 --> 00:17:03,148
(ENGINE SPUTTERING)
271
00:17:12,407 --> 00:17:14,242
Alan.
272
00:17:14,284 --> 00:17:15,368
BILLY: Alan!
273
00:17:14,284 --> 00:17:15,368
(GASPS)
274
00:17:17,370 --> 00:17:19,539
Wake up.
We're almost there.
275
00:17:19,622 --> 00:17:20,665
(BREATHING HEAVILY)
276
00:17:34,387 --> 00:17:37,682
MAN: Unidentified aircraftapproaching Isla Sorna,this is San Juan Approach.
277
00:17:37,766 --> 00:17:39,809
You're flying inrestricted airspace.
278
00:17:39,893 --> 00:17:41,519
Immediately turnto coordinates two...
279
00:18:32,362 --> 00:18:33,738
My God,
I had forgotten.
280
00:18:46,918 --> 00:18:50,255
We did it, honey.
We're here.
281
00:18:50,338 --> 00:18:53,133
UDESKY: Cooper!
If you see anything, yell up!
282
00:18:53,216 --> 00:18:55,427
No, I thought
I'd keep it to myself.
283
00:18:55,510 --> 00:18:58,263
I'm sorry. Everyone,
if you look out the
left of the plane,
284
00:18:58,346 --> 00:19:01,349
you can see a whole
herd of Brachiosaurus.
285
00:19:01,391 --> 00:19:04,686
In fact, you can see
at the front of the group
the alpha male grazing there.
286
00:19:04,769 --> 00:19:07,439
Udesky? Nash?
How about up front?
You guys see anything?
287
00:19:07,522 --> 00:19:10,358
Nothing yet, Mr. Kirby.
288
00:19:10,400 --> 00:19:13,570
Mrs. Kirby, look!
Out here, you'll
see a group of...
289
00:19:13,653 --> 00:19:16,573
Mr. Kirby,
we have a landing strip.
You want me to put her down?
290
00:19:16,656 --> 00:19:19,617
No! I told you, I want to
circle first, see the
whole island.
291
00:19:19,701 --> 00:19:21,494
What do you mean?
You can't land!
292
00:19:21,578 --> 00:19:23,496
Hold on.
I can explain...
293
00:19:23,580 --> 00:19:25,707
You cannot land on
this island!
294
00:19:25,790 --> 00:19:28,293
It will be fine.
295
00:19:25,790 --> 00:19:28,293
Don't worry, please.
296
00:19:28,376 --> 00:19:29,586
Are you crazy?
297
00:19:28,376 --> 00:19:29,586
PAUL: Sit down!
298
00:19:30,962 --> 00:19:32,797
Will you please sit down?
299
00:19:43,308 --> 00:19:46,227
Billy, tell me
we didn't land.
300
00:19:47,270 --> 00:19:48,563
AMANDA: Eric!
301
00:19:50,857 --> 00:19:52,609
Ben!
302
00:19:52,650 --> 00:19:54,277
I think they're
looking for someone.
303
00:19:56,321 --> 00:19:57,405
Ben!
304
00:19:59,032 --> 00:20:00,325
(AMANDA SHOUTING)
305
00:20:05,497 --> 00:20:07,791
PAUL: Dr. Grant,
are you all right?
306
00:20:07,832 --> 00:20:08,958
I'm sorry
we had to be so rough.
307
00:20:09,000 --> 00:20:10,960
Who hit me?
308
00:20:11,002 --> 00:20:12,712
That would be Cooper.
309
00:20:13,838 --> 00:20:15,423
What are they doing?
310
00:20:15,465 --> 00:20:17,967
Setting up a perimeter
to make the place safe.
311
00:20:18,009 --> 00:20:20,637
Trust me, on this island,
there's no such thing
as safe!
312
00:20:20,720 --> 00:20:23,306
We have to get
back on that plane!
313
00:20:23,390 --> 00:20:26,643
Tell your wife to
stop making that noise!
That is a very, very bad idea!
314
00:20:26,685 --> 00:20:28,978
Amanda!
315
00:20:26,685 --> 00:20:28,978
Ben!
316
00:20:29,062 --> 00:20:31,981
Honey, Dr. Grant
said that's a bad idea.
317
00:20:32,691 --> 00:20:33,983
What?
318
00:20:34,067 --> 00:20:36,361
He says
it's a bad idea!
319
00:20:37,028 --> 00:20:38,905
What's a bad idea?
320
00:20:38,988 --> 00:20:40,031
(GROWLING)
321
00:20:40,949 --> 00:20:42,367
What was that?
322
00:20:43,743 --> 00:20:45,495
That's a Tyrannosaurus.
323
00:20:43,743 --> 00:20:45,495
(GUN FIRING)
324
00:20:45,578 --> 00:20:47,747
I don't think so.
It sounds bigger.
325
00:20:52,002 --> 00:20:55,588
We have to leave!
We have to leave now!
326
00:20:55,672 --> 00:20:56,756
UDESKY: Get on the plane!
327
00:20:55,672 --> 00:20:56,756
BILLY: What's going on?
328
00:20:57,799 --> 00:20:59,384
NASH: Get on the plane!
329
00:21:03,513 --> 00:21:04,556
What about the other guy?
330
00:21:04,639 --> 00:21:06,266
Cooper's a professional.
331
00:21:06,349 --> 00:21:07,892
He can handle himself.
332
00:21:06,349 --> 00:21:07,892
(FEROCIOUS GROWLING)
333
00:21:07,976 --> 00:21:09,728
(GUN FIRING)
334
00:21:07,976 --> 00:21:09,728
Get on the plane! Hurry!
335
00:21:10,437 --> 00:21:11,438
It's all right.
336
00:21:23,783 --> 00:21:25,660
Paul, we can't...
337
00:21:23,783 --> 00:21:25,660
It's all right.
338
00:21:25,744 --> 00:21:26,911
We'll circle the island.
339
00:21:26,995 --> 00:21:28,371
Give me a hand, Udesky!
340
00:21:35,086 --> 00:21:36,087
(GRUNTING)
341
00:21:44,554 --> 00:21:45,638
(YELLING)
342
00:21:47,766 --> 00:21:49,601
Stop!
343
00:21:47,766 --> 00:21:49,601
What are you doing?
344
00:21:49,684 --> 00:21:50,477
That's Cooper!
345
00:21:51,978 --> 00:21:53,688
Stop.
346
00:21:53,730 --> 00:21:55,065
Come on,
get out of the way!
347
00:21:56,775 --> 00:21:57,692
You know
I can't stop this plane.
348
00:22:00,487 --> 00:22:01,488
Oh, my God!
349
00:22:03,990 --> 00:22:05,533
UDESKY: Fuel cut-off!
350
00:22:03,990 --> 00:22:05,533
NASH: We're going down!
351
00:22:09,079 --> 00:22:10,538
(ALARM BEEPING)
352
00:22:31,810 --> 00:22:32,811
You okay?
353
00:22:34,020 --> 00:22:36,398
UDESKY: We're okay up here.
354
00:22:36,481 --> 00:22:38,942
Everyone, just stay put.
355
00:22:39,025 --> 00:22:41,027
San Juan Approach.
Mayday, mayday!
356
00:22:41,111 --> 00:22:42,445
Who has the
satellite phone?
357
00:22:43,196 --> 00:22:45,907
I do. I got it right here.
358
00:22:45,949 --> 00:22:47,951
I'm not getting anything.
The radio's gone.
359
00:22:57,002 --> 00:22:58,169
We haven't landed yet.
360
00:23:02,215 --> 00:23:04,467
WOMAN: All circuits are busy.
361
00:23:02,215 --> 00:23:04,467
Damn it! Oh, man.
362
00:23:05,135 --> 00:23:06,011
(RUMBLING)
363
00:23:06,970 --> 00:23:07,846
What was that?
364
00:23:09,806 --> 00:23:11,057
(AMANDA SCREAMS)
365
00:23:11,141 --> 00:23:12,851
ALAN:
Keep still!
Keep still!
366
00:23:12,934 --> 00:23:14,853
Relax. What is it? What?
367
00:23:17,522 --> 00:23:18,940
UDESKY: What is it?
368
00:23:17,522 --> 00:23:18,940
NASH: Hold it!
369
00:23:21,026 --> 00:23:22,152
Hang on, everyone!
370
00:23:26,239 --> 00:23:27,449
(SCREAMING)
371
00:23:34,539 --> 00:23:35,248
(ROARING)
372
00:23:37,834 --> 00:23:38,710
(NASH SCREAMING)
373
00:23:42,964 --> 00:23:44,090
NASH: Help me!
374
00:23:52,015 --> 00:23:52,932
(FOOTSTEPS POUNDING)
375
00:24:00,732 --> 00:24:02,025
(THUNDEROUS ROARING)
376
00:24:11,159 --> 00:24:12,577
(ALL SCREAMING)
377
00:24:26,800 --> 00:24:27,592
(EXCLAIMS)
378
00:24:45,235 --> 00:24:46,569
ALAN: Mrs. Kirby,
come back!
379
00:24:46,986 --> 00:24:48,196
No!
380
00:24:49,197 --> 00:24:50,240
Amanda!
381
00:24:50,323 --> 00:24:51,991
(ROARING)
382
00:25:03,086 --> 00:25:04,587
(GLASS SHATTERING)
383
00:25:36,327 --> 00:25:37,829
Follow me! This way!
384
00:25:46,755 --> 00:25:47,714
In here!
385
00:26:09,152 --> 00:26:10,820
(ALL PANTING)
386
00:26:22,916 --> 00:26:24,084
I think we lost him.
387
00:26:28,004 --> 00:26:29,339
(INSECTS BUZZING)
388
00:26:29,422 --> 00:26:31,049
It's okay, it's dead.
389
00:26:31,132 --> 00:26:33,259
(GROWLING)
390
00:26:33,343 --> 00:26:35,387
Nobody move a muscle.
391
00:26:36,930 --> 00:26:37,722
(ROARING)
392
00:26:46,731 --> 00:26:47,649
(SCREAMING)
393
00:26:50,944 --> 00:26:52,946
(BOTH ROARING)
394
00:26:54,322 --> 00:26:55,240
(SCREAMING)
395
00:27:31,735 --> 00:27:33,737
(ROARING LOUDLY)
396
00:27:36,448 --> 00:27:38,908
No, no!
Please, don't!
397
00:27:38,950 --> 00:27:40,368
Stop, please.
398
00:27:42,370 --> 00:27:44,330
It's time
you did some
explaining, Mr. Kirby.
399
00:27:45,915 --> 00:27:48,084
We called everyone.
We did everything
we could.
400
00:27:48,126 --> 00:27:49,753
No one would help us.
401
00:27:49,794 --> 00:27:52,255
The Costa Rican government
said this is a no-fly zone.
402
00:27:52,297 --> 00:27:56,092
The U.S. Embassy,
that's our U.S. Embassy,
403
00:27:56,134 --> 00:27:59,054
told us we should
accept the inevitable.
Can you believe that?
404
00:27:59,137 --> 00:28:00,680
You let a 12-year-old
go parasailing alone?
405
00:28:00,764 --> 00:28:02,057
No!
406
00:28:02,140 --> 00:28:03,725
He wasn't alone.
He was with a friend.
407
00:28:03,808 --> 00:28:05,769
Ben Hildebrand.
408
00:28:05,852 --> 00:28:08,146
Paul and I divorced
over a year ago.
409
00:28:08,229 --> 00:28:10,440
All right, why me?
410
00:28:10,482 --> 00:28:12,817
He said
we needed someone who'd
been on the island before.
411
00:28:12,901 --> 00:28:16,279
Yes, but
I did not tell you
to kidnap somebody.
412
00:28:16,363 --> 00:28:19,157
I have never
been on this island.
413
00:28:19,240 --> 00:28:21,743
Sure you have.
You wrote that book.
414
00:28:21,785 --> 00:28:26,164
That was Isla Nublar.
This is Isla Sorna,
Site B.
415
00:28:26,247 --> 00:28:27,916
You mean there are
two islands with
dinosaurs?
416
00:28:27,999 --> 00:28:29,417
Stay out of this.
417
00:28:29,459 --> 00:28:31,211
How long have
they been missing?
418
00:28:31,294 --> 00:28:32,295
Eight weeks.
419
00:28:32,379 --> 00:28:33,755
Almost eight weeks now.
420
00:28:37,092 --> 00:28:39,803
Billy. We'll go
back to the plane,
salvage what we can.
421
00:28:39,844 --> 00:28:41,471
Then we make for the coast.
422
00:28:41,554 --> 00:28:45,266
Dr. Grant,
we're not leaving this
island without our son.
423
00:28:45,308 --> 00:28:47,852
Then you can go
and look for him.
424
00:28:47,936 --> 00:28:50,146
Or you can stick with us,
as long as you don't
hold us up.
425
00:28:50,230 --> 00:28:51,147
Either way,
426
00:28:52,524 --> 00:28:54,526
you probably won't
get off this island alive.
427
00:29:06,538 --> 00:29:08,331
So? What do we do?
428
00:29:10,000 --> 00:29:11,459
We search for your son
429
00:29:13,962 --> 00:29:15,839
in the direction
that they're going.
430
00:29:17,424 --> 00:29:18,466
Excellent.
431
00:29:44,576 --> 00:29:45,535
PAUL: Sorry.
432
00:29:47,245 --> 00:29:49,205
It's nothing you
haven't seen before, Paul.
433
00:29:51,458 --> 00:29:54,044
How much weight
did you say you lost?
434
00:29:54,085 --> 00:29:57,922
About 25 pounds.
I've been swimming.
435
00:29:58,006 --> 00:30:00,884
Swimming? You hate to swim.
You don't even know how
to swim.
436
00:30:00,967 --> 00:30:02,385
I know. I learned.
437
00:30:03,553 --> 00:30:04,929
You look good.
438
00:30:05,013 --> 00:30:05,805
So do you.
439
00:30:07,974 --> 00:30:09,100
(CAMERA CLICKING)
440
00:30:10,435 --> 00:30:11,936
How would you
classify it, Billy?
441
00:30:12,020 --> 00:30:13,063
Well...
442
00:30:14,064 --> 00:30:15,857
it's a super-predator.
443
00:30:18,234 --> 00:30:20,570
A Suchomimus.
444
00:30:20,612 --> 00:30:23,239
That snout.
445
00:30:20,612 --> 00:30:23,239
No, think bigger.
446
00:30:23,281 --> 00:30:25,116
Baryonyx?
447
00:30:23,281 --> 00:30:25,116
Not with that sail.
448
00:30:27,160 --> 00:30:28,870
Spinosaurus aegypticus.
449
00:30:32,457 --> 00:30:34,876
I don't remember
that on InGen's list.
450
00:30:34,959 --> 00:30:36,294
Because it wasn't
on their list.
451
00:30:36,378 --> 00:30:38,505
And it makes you wonder
what else they were up to.
452
00:30:50,975 --> 00:30:53,186
So, Mr. Kirby, tell me.
453
00:30:53,269 --> 00:30:56,940
When you climbed K2,
did you base camp at
25,000 or 30,000 feet?
454
00:30:59,567 --> 00:31:02,195
30,000 feet. We were
pretty close to the top.
455
00:31:02,278 --> 00:31:04,280
You were about 1,000
feet above it, actually.
456
00:31:06,366 --> 00:31:07,617
No, that's
a common mistake.
457
00:31:09,577 --> 00:31:12,247
There's no such thing
as Kirby Enterprises,
is there?
458
00:31:14,416 --> 00:31:16,334
It's Kirby Paint and
Tile Plus.
459
00:31:16,418 --> 00:31:18,586
The "Plus" stands
for bathroom fixtures.
460
00:31:18,628 --> 00:31:21,423
We're in the Westgate
Shopping Center, Enid,
Oklahoma...
461
00:31:21,506 --> 00:31:23,967
I don't suppose that check
you wrote us is any good.
462
00:31:24,050 --> 00:31:25,969
I will pay you
the money I owe you.
463
00:31:26,011 --> 00:31:27,178
This is good.
464
00:31:29,389 --> 00:31:32,892
Here we are, in the
worst place in the world,
and we're not being paid!
465
00:31:32,976 --> 00:31:36,479
Wait, fellas. Hold on!
I'll make this up to you.
466
00:31:36,521 --> 00:31:38,982
If you ever do
a bathroom or
a kitchen...
467
00:31:40,734 --> 00:31:42,235
You're not really
a mercenary, are you?
468
00:31:42,318 --> 00:31:43,987
I never said I was.
469
00:31:44,029 --> 00:31:47,365
That's true.
What are you?
470
00:31:47,449 --> 00:31:50,702
I'm like a booking agent.
One of the guys got sick
and couldn't come.
471
00:31:51,661 --> 00:31:54,664
Excuse me. Here.
472
00:31:54,706 --> 00:31:58,084
So you run
a hardware store?
473
00:31:54,706 --> 00:31:58,084
Paint and tile, yeah.
474
00:31:58,168 --> 00:31:59,627
You never can tell
about people, can you?
475
00:31:59,711 --> 00:32:01,004
Ain't that the truth?
476
00:32:02,172 --> 00:32:04,090
Eric!
477
00:32:02,172 --> 00:32:04,090
Quiet.
478
00:32:04,174 --> 00:32:05,675
Would you stop that?
479
00:32:05,759 --> 00:32:08,303
Dr. Grant says this is
very dangerous territory.
480
00:32:08,386 --> 00:32:11,639
Maybe we should split up.
We could cover twice
as much.
481
00:32:11,681 --> 00:32:13,058
Dr. Grant says
that's a bad idea.
482
00:32:13,141 --> 00:32:15,268
Dr. Grant says this...
483
00:32:15,352 --> 00:32:17,604
Why hire an expert
if we don't use
his advice?
484
00:32:17,687 --> 00:32:20,357
Except Dr. Grant
isn't looking for Eric.
485
00:32:20,440 --> 00:32:21,524
He's looking
for the coast.
486
00:32:21,566 --> 00:32:23,610
Go ahead and scream.
487
00:32:23,693 --> 00:32:26,196
When that "Tricycloplots"
attacks you, don't come
crying to me.
488
00:32:26,237 --> 00:32:27,238
Don't worry about that.
489
00:32:27,322 --> 00:32:29,407
What? What did you say?
490
00:32:29,491 --> 00:32:31,201
What did you say?
491
00:32:31,284 --> 00:32:33,036
Never mind!
Paul, just drop it!
492
00:32:33,078 --> 00:32:35,413
If we split up,
I'm going with
you guys.
493
00:32:47,425 --> 00:32:48,551
BOTH: Eric!
494
00:32:49,386 --> 00:32:51,096
ALAN: Mrs. Kirby!
495
00:32:53,640 --> 00:32:56,393
Mrs. Kirby,
the chances are remote
they're still in the vicinity.
496
00:33:03,149 --> 00:33:04,275
Young adult.
497
00:33:06,611 --> 00:33:07,696
Hey, guys!
498
00:33:14,327 --> 00:33:15,745
That's my camera.
499
00:33:20,792 --> 00:33:22,210
The battery's dead.
500
00:33:22,252 --> 00:33:23,753
I've got an idea.
501
00:33:25,171 --> 00:33:26,381
Let me have the camera.
502
00:33:29,426 --> 00:33:31,469
ERIC: Where were youon that one, Ma?
503
00:33:32,804 --> 00:33:34,764
BEN: Okay, dive. Dive.
504
00:33:37,600 --> 00:33:39,019
Come on, Ma.
505
00:33:39,102 --> 00:33:40,478
AMANDA: Eric.
506
00:33:40,562 --> 00:33:42,397
Ma, you weresupposed to catch it!
507
00:33:42,439 --> 00:33:45,108
I shot
this the morning
they disappeared.
508
00:33:45,191 --> 00:33:48,153
No, I want that.Let me take that.
509
00:33:48,236 --> 00:33:50,447
Come on, give me that.Come on, baby.
510
00:33:50,488 --> 00:33:53,575
ERIC: See anything yet?
511
00:33:50,488 --> 00:33:53,575
BEN: No, not yet!
512
00:33:55,118 --> 00:33:56,077
What was that?
513
00:33:58,621 --> 00:34:01,791
Unclip us.There's a big clip!
514
00:34:01,875 --> 00:34:03,168
I can't see.I can't do it!
515
00:34:06,463 --> 00:34:08,131
I'm going to unhook you,all right?
516
00:34:08,173 --> 00:34:10,508
One, two, three!
517
00:34:12,719 --> 00:34:15,180
Are you okay, buddy?I'm gonnadrop myself down now.
518
00:34:16,639 --> 00:34:17,724
The camera's still on.
519
00:34:21,436 --> 00:34:24,314
He's alive.
I know he's alive.
520
00:34:24,397 --> 00:34:25,523
We're gonna find him.
521
00:34:28,610 --> 00:34:30,570
Can you fly
one of those?
522
00:34:30,653 --> 00:34:32,781
Maybe.
523
00:34:32,864 --> 00:34:34,491
As long
as the sail
is not torn.
524
00:34:34,532 --> 00:34:37,327
Well, let's take it.
525
00:34:37,410 --> 00:34:39,788
If we spot a plane,
it might be a good
way to get attention.
526
00:34:39,871 --> 00:34:41,164
Pull it over this way.
527
00:34:44,542 --> 00:34:45,377
(SCREAMING)
528
00:34:50,924 --> 00:34:53,593
I got it, hold on!
Okay. Okay.
529
00:34:53,677 --> 00:34:54,761
Oh, my God!
530
00:35:01,726 --> 00:35:03,728
Okay, you're free.
531
00:35:06,690 --> 00:35:08,525
Get her back, Mr. Kirby!
532
00:35:08,608 --> 00:35:10,110
Amanda!
533
00:35:10,694 --> 00:35:11,611
Wait!
534
00:35:22,914 --> 00:35:24,249
Amanda!
535
00:35:32,924 --> 00:35:34,718
Amanda, stop.
536
00:35:36,553 --> 00:35:39,180
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry about Ben.
537
00:35:42,600 --> 00:35:44,561
It's not Ben, Paul.
538
00:35:46,479 --> 00:35:48,773
It's Eric. He's out
there all by himself.
539
00:35:50,567 --> 00:35:52,736
I know, I know.
540
00:35:52,777 --> 00:35:55,905
Our baby is out
here all by himself.
541
00:35:55,989 --> 00:35:57,866
Listen to me.
We'll find him.
542
00:35:58,908 --> 00:35:59,784
I promise.
543
00:36:07,625 --> 00:36:08,668
Paul.
544
00:36:12,797 --> 00:36:14,299
PAUL: Dr. Grant!
545
00:36:15,675 --> 00:36:17,302
You should
come look at this!
546
00:36:48,750 --> 00:36:49,751
(WHISPERS) Raptor.
547
00:37:02,681 --> 00:37:04,474
PAUL:
We're going
to find him.
548
00:37:04,516 --> 00:37:06,643
Are you listening to me?
We're going to find him.
549
00:37:06,726 --> 00:37:08,853
Kid's got resources.
550
00:37:08,937 --> 00:37:10,647
Remember
what it was like
to try to ground him?
551
00:37:13,441 --> 00:37:14,359
Where's Billy?
552
00:37:20,990 --> 00:37:23,243
What are you doing?
553
00:37:23,326 --> 00:37:24,411
I was photographing
the nest.
554
00:37:25,704 --> 00:37:26,579
Don't do that again.
555
00:37:27,706 --> 00:37:28,707
I'm sorry.
556
00:37:30,750 --> 00:37:32,877
If I lose you,
it's just me and
the damn tourists.
557
00:37:42,554 --> 00:37:44,347
PAUL: I bet you
Eric is in there.
558
00:37:44,389 --> 00:37:45,974
Don't you think?
I'd bet my bottom dollar!
559
00:37:48,393 --> 00:37:50,437
What do you think it is?
560
00:37:50,520 --> 00:37:52,897
As far as I'm concerned,
it's the Four Seasons.
561
00:38:29,726 --> 00:38:30,935
Eric!
562
00:38:31,019 --> 00:38:32,103
Paul! Don't.
563
00:38:41,905 --> 00:38:43,490
What the hell.
564
00:39:00,173 --> 00:39:02,676
Who's got some change?
It only takes quarters.
565
00:39:02,759 --> 00:39:04,844
I've got $1.10.
566
00:39:22,821 --> 00:39:23,655
(GROANS)
567
00:40:00,942 --> 00:40:02,610
This is how you
make dinosaurs?
568
00:40:03,028 --> 00:40:04,070
No.
569
00:40:05,613 --> 00:40:07,198
This is how you play God.
570
00:40:45,111 --> 00:40:46,154
(ROARING)
571
00:40:46,196 --> 00:40:46,946
(SCREAMING)
572
00:41:03,588 --> 00:41:04,631
PAUL: This way!
573
00:41:10,053 --> 00:41:11,054
It's locked!
574
00:41:15,225 --> 00:41:16,267
This way, this way!
575
00:41:15,225 --> 00:41:16,267
Go! Go!
576
00:41:22,649 --> 00:41:23,650
(BILLY GRUNTING)
577
00:41:30,782 --> 00:41:32,575
UDESKY: Hey, over here!
578
00:41:43,128 --> 00:41:44,629
Push, push!
579
00:41:49,676 --> 00:41:50,760
(SQUAWKING)
580
00:41:54,597 --> 00:41:55,640
My God.
581
00:41:57,267 --> 00:41:58,768
He's calling for help.
582
00:41:59,602 --> 00:42:00,729
Come on!
583
00:42:14,826 --> 00:42:15,577
(CRIES OUT)
584
00:42:19,956 --> 00:42:20,790
(TWITTERING)
585
00:42:24,044 --> 00:42:25,295
Into the herd!
586
00:42:29,257 --> 00:42:30,592
(DINOSAURS GRUNTING)
587
00:42:53,865 --> 00:42:54,949
Head for the trees!
588
00:43:17,681 --> 00:43:18,306
(HISSING)
589
00:43:21,726 --> 00:43:23,103
(UDESKY SCREAMING)
590
00:43:23,186 --> 00:43:24,104
Udesky.
591
00:43:27,857 --> 00:43:28,650
(SCREAMING)
592
00:43:36,783 --> 00:43:37,951
(SQUAWKING)
593
00:43:43,748 --> 00:43:44,749
BILLY: Mr. Kirby!
594
00:43:46,418 --> 00:43:47,877
Billy?
595
00:43:47,961 --> 00:43:48,670
Is Alan with you?
596
00:43:56,302 --> 00:43:58,054
Oh, my God.
597
00:43:58,138 --> 00:43:59,431
Mr. Udesky!
598
00:44:03,101 --> 00:44:04,019
He's dead.
599
00:44:06,396 --> 00:44:08,064
Oh, my God.
No, he's not.
600
00:44:08,106 --> 00:44:09,733
No, wait.
Something's not right.
601
00:44:09,774 --> 00:44:10,442
We've got to help him.
602
00:44:11,484 --> 00:44:12,360
PAUL: Amanda!
603
00:44:15,947 --> 00:44:17,115
(GROWLING)
604
00:44:18,158 --> 00:44:19,409
Hold on!
605
00:44:19,451 --> 00:44:20,410
(AMANDA SCREAMS)
606
00:44:27,208 --> 00:44:28,168
BILLY: They set a trap.
607
00:44:29,419 --> 00:44:30,879
They actually set a trap.
608
00:44:32,881 --> 00:44:33,715
(SQUAWKING)
609
00:44:37,010 --> 00:44:38,094
What are you saying?
610
00:44:39,304 --> 00:44:40,722
What are you looking for?
611
00:45:09,042 --> 00:45:10,251
(ROARING)
612
00:45:18,343 --> 00:45:19,511
(HISSING)
613
00:45:22,222 --> 00:45:24,015
(SQUAWKING)
614
00:45:35,819 --> 00:45:36,820
(COUGHING)
615
00:45:53,003 --> 00:45:54,045
Wait!
616
00:46:10,353 --> 00:46:11,271
Thanks.
617
00:46:12,230 --> 00:46:13,398
Thanks a lot, Eric.
618
00:46:17,402 --> 00:46:19,237
You know who I am?
619
00:46:17,402 --> 00:46:19,237
Yeah.
620
00:46:21,114 --> 00:46:23,033
Your parents are here.
They're looking for you.
621
00:46:24,034 --> 00:46:24,909
Together?
622
00:46:25,535 --> 00:46:26,411
Together.
623
00:46:28,955 --> 00:46:30,790
That's not good.
624
00:46:30,874 --> 00:46:33,376
They don't do
so well together.
625
00:46:33,460 --> 00:46:36,338
You'd be surprised
what people can do
when they have to.
626
00:46:37,547 --> 00:46:38,965
(ALAN COUGHING)
627
00:46:52,437 --> 00:46:53,438
You're Alan Grant.
628
00:46:55,398 --> 00:46:56,858
What are you doing here?
629
00:46:59,235 --> 00:47:00,236
Your parents
630
00:47:02,155 --> 00:47:03,365
invited me along.
631
00:47:27,514 --> 00:47:28,932
I read both
of your books.
632
00:47:30,642 --> 00:47:32,936
I liked
the first one more.
633
00:47:33,019 --> 00:47:34,396
Before you were on
the island.
634
00:47:35,647 --> 00:47:38,441
You liked dinosaurs
back then.
635
00:47:38,483 --> 00:47:40,443
Back then, they hadn't
tried to eat me yet.
636
00:47:44,698 --> 00:47:47,033
When InGen cleared out,
they left a lot of
stuff behind.
637
00:47:47,117 --> 00:47:48,576
Any weapons?
638
00:47:48,618 --> 00:47:51,454
No, and I just used the
last of the gas grenades.
639
00:47:51,496 --> 00:47:53,123
And I appreciate that.
640
00:47:53,164 --> 00:47:54,249
(COUGHS)
641
00:47:57,127 --> 00:47:58,628
Be careful with that.
T-Rex.
642
00:48:00,171 --> 00:48:01,631
It scares the
smaller ones away
643
00:48:01,715 --> 00:48:03,508
but it attracts one
really big one with
a fin.
644
00:48:04,592 --> 00:48:06,219
This is T-Rex pee?
645
00:48:10,181 --> 00:48:11,474
How did you get it?
646
00:48:11,558 --> 00:48:13,018
You don't want to know.
647
00:48:19,024 --> 00:48:20,358
Dessert?
648
00:48:19,024 --> 00:48:20,358
Sure.
649
00:48:25,739 --> 00:48:27,490
I have to tell you,
650
00:48:27,532 --> 00:48:29,617
I'm astonished
you've lasted eight
weeks on this island.
651
00:48:32,037 --> 00:48:33,246
Is that all it's been?
652
00:48:35,290 --> 00:48:38,376
You're alive and
that's the important thing.
653
00:48:38,460 --> 00:48:40,545
Thanks to you,
that's one thing
we have in common.
654
00:48:44,007 --> 00:48:45,216
Did you read
Malcolm's book?
655
00:48:46,384 --> 00:48:47,385
Yeah.
656
00:48:49,179 --> 00:48:50,972
So?
657
00:48:51,014 --> 00:48:52,057
I don't know.
I mean...
658
00:48:52,724 --> 00:48:55,518
It was kind of preachy.
659
00:48:55,602 --> 00:48:58,355
And too much chaos.
Everything is chaos.
660
00:48:58,438 --> 00:49:00,190
Seemed like he
was high on himself.
661
00:49:03,068 --> 00:49:05,236
That's two things
that we have in common.
662
00:49:09,324 --> 00:49:10,200
(TWITTERING)
663
00:49:12,035 --> 00:49:12,702
Listen.
664
00:49:13,620 --> 00:49:14,621
Compys!
665
00:49:20,752 --> 00:49:22,295
(TWITTERING)
666
00:49:40,063 --> 00:49:41,106
Alan!
667
00:49:57,789 --> 00:50:00,375
No matter
how this turns out
it wasn't your fault.
668
00:50:02,460 --> 00:50:04,295
Eric's always been
a strong-willed kid.
669
00:50:04,379 --> 00:50:06,423
Always.
670
00:50:06,464 --> 00:50:09,592
Then you throw someone
like Ben Hildebrand
into the mix, and...
671
00:50:11,219 --> 00:50:12,095
well.
672
00:50:13,346 --> 00:50:14,222
Well, what?
673
00:50:15,807 --> 00:50:17,517
All I'm saying is,
it's not your fault.
674
00:50:22,355 --> 00:50:24,107
No.
675
00:50:24,149 --> 00:50:26,109
If he'd been with you,
he'd be completely safe.
676
00:50:27,610 --> 00:50:29,821
You drive five miles
under the speed limit.
677
00:50:31,865 --> 00:50:33,825
And I've totaled
three cars in three years.
678
00:50:35,493 --> 00:50:38,329
Well, not three. The Buick
wasn't really totaled.
679
00:50:40,623 --> 00:50:42,834
I just said it was, because
I wanted to get the S.U.V.
680
00:50:48,631 --> 00:50:50,300
I am so sorry that
you have to be here.
681
00:50:53,803 --> 00:50:54,554
I'm not.
682
00:52:12,507 --> 00:52:15,218
ALAN: There's a boat,
right alongside the bank.
683
00:52:15,260 --> 00:52:16,302
Looks in good shape.
684
00:52:16,386 --> 00:52:17,220
Rescue boat?
685
00:52:17,762 --> 00:52:18,763
No, no.
686
00:52:20,223 --> 00:52:21,891
Just something left behind.
687
00:52:21,975 --> 00:52:22,934
But it floats.
688
00:52:35,405 --> 00:52:36,531
We stick to the plan.
689
00:52:37,657 --> 00:52:39,325
Head for the coast.
690
00:52:39,409 --> 00:52:41,327
You're not gonna
look for Dr. Grant?
691
00:52:41,411 --> 00:52:43,246
The coast
was Alan's idea.
692
00:52:43,329 --> 00:52:44,539
If he's alive,
that's where he's headed.
693
00:52:44,622 --> 00:52:45,790
I agree.
694
00:52:45,874 --> 00:52:46,791
What about Eric?
695
00:52:47,876 --> 00:52:49,753
Eric's a smart kid.
696
00:52:49,794 --> 00:52:52,547
He probably knows his
best chance is by
the coast.
697
00:52:52,589 --> 00:52:54,799
He figures
the big dinosaurs are in
the center of the island.
698
00:52:54,883 --> 00:52:55,925
Right?
699
00:52:57,677 --> 00:52:58,678
Sure.
700
00:53:05,977 --> 00:53:08,271
ERIC:
You know what this is?
701
00:53:08,355 --> 00:53:09,731
It's a raptor claw.
I used to have one.
702
00:53:10,690 --> 00:53:11,566
A fossil.
703
00:53:13,485 --> 00:53:14,319
Mine is new.
704
00:53:16,780 --> 00:53:19,324
How much
of the island
did you explore?
705
00:53:19,407 --> 00:53:21,493
I stayed
pretty close
to the compound.
706
00:53:21,576 --> 00:53:23,244
I figured if anyone
came looking for me,
707
00:53:23,286 --> 00:53:24,537
that's where they'd start.
708
00:53:26,331 --> 00:53:27,957
We need to
get to the coast.
That was the plan.
709
00:53:27,999 --> 00:53:29,959
Are you sure?
710
00:53:30,001 --> 00:53:32,671
The closer
you get to water,
the bigger things get.
711
00:53:32,754 --> 00:53:34,964
If we can
find our way
down into the canyon
712
00:53:35,006 --> 00:53:37,217
we can follow that
river out to the coast.
713
00:53:38,426 --> 00:53:39,719
After we find your parents.
714
00:53:40,512 --> 00:53:41,471
Then what?
715
00:53:42,639 --> 00:53:43,890
One step at a time.
716
00:53:42,639 --> 00:53:43,890
Listen.
717
00:53:46,017 --> 00:53:48,478
What?
718
00:53:46,017 --> 00:53:48,478
(PHONE BEEPING)
719
00:53:48,561 --> 00:53:50,021
That's my dad's
satellite phone!
720
00:53:54,359 --> 00:53:55,318
Wait a minute.
How do you know?
721
00:53:56,695 --> 00:53:58,947
"Kirby Paint and
Tile Plus, in Westgate!"
722
00:53:59,864 --> 00:54:01,241
Dad!
723
00:54:16,423 --> 00:54:17,173
ERIC: Mum!
724
00:54:21,052 --> 00:54:23,722
Mum! Dad!
725
00:54:24,848 --> 00:54:27,559
Eric! This way!
726
00:54:30,562 --> 00:54:32,480
Mum! Dad!
727
00:54:40,447 --> 00:54:42,407
Mum, Dad!
Mum, Dad!
728
00:54:49,706 --> 00:54:51,541
I knew it. My God.
729
00:54:52,751 --> 00:54:53,585
I knew it.
730
00:54:55,086 --> 00:54:58,340
Oh, God.
Oh, my God.
731
00:54:58,381 --> 00:55:00,383
BILLY: Boy,
am I glad to see you.
732
00:55:00,425 --> 00:55:01,885
Hey, you got my bag.
733
00:55:01,968 --> 00:55:04,554
Yeah. Lucky strap.
734
00:55:06,389 --> 00:55:07,432
Want me to carry it?
735
00:55:09,684 --> 00:55:10,810
We need to
find a gap here.
736
00:55:13,730 --> 00:55:15,899
How did you know
we were here?
737
00:55:13,730 --> 00:55:15,899
The phone.
738
00:55:15,982 --> 00:55:18,068
That stupid jingle
from the store.
I heard it.
739
00:55:18,109 --> 00:55:20,070
My phone?
740
00:55:18,109 --> 00:55:20,070
Your satellite phone.
741
00:55:20,153 --> 00:55:21,780
Where is it?
742
00:55:20,153 --> 00:55:21,780
I don't have it.
743
00:55:21,863 --> 00:55:23,073
When did you use it last?
744
00:55:23,948 --> 00:55:25,909
On the plane.
745
00:55:25,950 --> 00:55:27,702
I got a call
on the plane and...
746
00:55:29,412 --> 00:55:31,873
What?
747
00:55:29,412 --> 00:55:31,873
I loaned it to Nash.
748
00:55:33,124 --> 00:55:34,876
He must have had it
when he...
749
00:55:34,918 --> 00:55:35,960
(PHONE BEEPING)
750
00:55:45,637 --> 00:55:46,513
Run.
751
00:55:47,472 --> 00:55:48,932
(DINOSAUR ROARING)
752
00:56:24,759 --> 00:56:25,844
(POUNDING)
753
00:56:34,686 --> 00:56:36,104
(DINOSAUR ROARING)
754
00:56:51,494 --> 00:56:53,163
Alan, you want to
give me the bag back?
755
00:56:54,080 --> 00:56:55,206
It's okay, I got it.
756
00:56:56,666 --> 00:56:57,834
Please, give me the bag.
757
00:57:02,130 --> 00:57:03,089
It's not safe.
758
00:57:15,143 --> 00:57:16,061
Raptor eggs.
759
00:57:18,605 --> 00:57:20,940
Did you steal raptor eggs?
760
00:57:28,198 --> 00:57:30,825
Now it all makes sense.
761
00:57:30,867 --> 00:57:33,244
I swear, if I'd known you
were going to end up
with them...
762
00:57:35,872 --> 00:57:37,499
It was an impulse,
763
00:57:37,540 --> 00:57:38,875
I thought they'd
be worth a fortune.
764
00:57:38,958 --> 00:57:41,920
Enough to
fund the dig site
another 10 more years.
765
00:57:42,003 --> 00:57:44,964
You have to believe me.
This was a stupid decision,
766
00:57:45,048 --> 00:57:46,883
but I did it with
the best intentions.
767
00:57:46,925 --> 00:57:48,677
"With the best intentions."
768
00:57:51,054 --> 00:57:53,723
Some of the worst
things imaginable
769
00:57:53,807 --> 00:57:55,642
have been done with
the best intentions.
770
00:57:57,060 --> 00:57:59,729
You know what, Billy?
771
00:57:59,771 --> 00:58:03,274
As far as I'm concerned,
you're no better than the
people that built this place.
772
00:58:21,084 --> 00:58:22,544
What are you doing?
773
00:58:22,627 --> 00:58:24,671
Those things are after us
because of those.
774
00:58:24,754 --> 00:58:28,675
Those things know
we have the eggs.
775
00:58:28,758 --> 00:58:33,179
If I drop them in the river,
they'll still be after us.
776
00:58:33,263 --> 00:58:35,056
What if they catch us
with them?
777
00:58:35,140 --> 00:58:36,558
What if they catch us
without them?
778
00:58:41,146 --> 00:58:43,565
There's a boat at the bottom,
just downriver.
779
00:58:43,648 --> 00:58:45,650
We can try and make it
to the coast, at least.
780
00:59:31,321 --> 00:59:32,072
(GRUNTING)
781
00:59:38,119 --> 00:59:39,162
(SPLASHING)
782
00:59:40,163 --> 00:59:41,664
(WHISTLES)
783
00:59:41,748 --> 00:59:42,832
You okay?
784
00:59:41,748 --> 00:59:42,832
Yeah.
785
00:59:52,717 --> 00:59:53,385
(METALLIC RATTLING)
786
00:59:55,053 --> 00:59:56,763
Let's do this one
at a time, shall we?
787
01:00:15,323 --> 01:00:16,866
(CREAKING)
788
01:00:35,468 --> 01:00:36,845
Okay, come on over!
789
01:00:38,054 --> 01:00:39,723
One at a time!
790
01:00:39,806 --> 01:00:41,725
All right, Eric.
791
01:00:41,808 --> 01:00:43,727
I'm going to leave
you just for a minute.
792
01:00:43,768 --> 01:00:45,311
And then you'll be
right behind me, okay?
793
01:00:45,395 --> 01:00:47,856
Mum!
794
01:00:47,897 --> 01:00:50,275
I've been alone in
a water truck for
eight weeks.
795
01:00:50,358 --> 01:00:52,569
I think I can manage
the next two minutes
without you.
796
01:00:56,406 --> 01:00:57,949
Right, we're
all together now.
797
01:01:24,517 --> 01:01:26,269
Okay, Eric.
798
01:01:26,353 --> 01:01:27,395
Okay.
799
01:01:26,353 --> 01:01:27,395
AMANDA: Come on, honey!
800
01:01:27,479 --> 01:01:28,438
Over you go.
801
01:01:50,960 --> 01:01:52,212
(RUMBLING)
802
01:02:02,806 --> 01:02:03,765
Mum?
803
01:02:06,351 --> 01:02:07,352
Oh, my God.
804
01:02:08,186 --> 01:02:09,104
AMANDA: What is it?
805
01:02:10,063 --> 01:02:11,356
It's a birdcage.
806
01:02:12,315 --> 01:02:13,191
For what?
807
01:02:14,901 --> 01:02:16,111
(METALLIC RATTLING)
808
01:02:18,988 --> 01:02:19,989
(SCREAMING)
809
01:02:20,031 --> 01:02:21,199
ERIC: Dad!
810
01:02:21,282 --> 01:02:22,200
Eric!
811
01:02:24,869 --> 01:02:25,745
(SCREECHING)
812
01:02:39,551 --> 01:02:40,885
I can't see him!
813
01:02:48,143 --> 01:02:49,102
(TWITTERING)
814
01:02:50,145 --> 01:02:50,937
ERIC: No!
815
01:02:59,320 --> 01:03:00,238
This way!
816
01:03:16,421 --> 01:03:17,380
ALAN: Billy, stop!
817
01:03:18,465 --> 01:03:20,550
Billy, stop!
Don't, Billy!
818
01:03:35,273 --> 01:03:36,483
(SCREECHING)
819
01:03:40,528 --> 01:03:41,946
Eric, hold on!
820
01:03:47,369 --> 01:03:48,203
Eric!
821
01:04:01,633 --> 01:04:02,467
Jump!
822
01:04:16,981 --> 01:04:18,149
(ROARING)
823
01:04:29,536 --> 01:04:30,495
Billy!
824
01:04:38,169 --> 01:04:38,962
(ROARING)
825
01:04:43,550 --> 01:04:44,509
Let go now!
826
01:05:15,540 --> 01:05:16,291
(GRUNTING)
827
01:05:31,222 --> 01:05:32,182
Eric!
828
01:05:31,222 --> 01:05:32,182
He's there.
829
01:05:45,487 --> 01:05:47,530
There he is!
He's across the river!
830
01:05:48,406 --> 01:05:49,574
Get him out of here!
831
01:05:52,577 --> 01:05:54,371
No!
832
01:05:52,577 --> 01:05:54,371
Go, Eric!
833
01:05:54,412 --> 01:05:55,538
What about Billy?
834
01:06:07,384 --> 01:06:08,218
(BILLY GROANS)
835
01:06:10,804 --> 01:06:11,971
Hang on, Billy!
836
01:06:20,647 --> 01:06:21,606
Wait.
837
01:06:25,694 --> 01:06:26,611
Get away!
838
01:06:28,321 --> 01:06:30,115
(ROARING)
839
01:07:38,641 --> 01:07:40,101
(DINOSAUR SCREECHING)
840
01:07:47,567 --> 01:07:49,152
(MOTOR STARTING)
841
01:07:52,322 --> 01:07:54,574
There's plenty of gasoline.
842
01:07:54,657 --> 01:07:57,786
Now we've just got to
make our way to the coast.
843
01:07:57,827 --> 01:08:01,289
Work out some
sort of a signal.
844
01:08:01,331 --> 01:08:03,833
Build a fire or something.
Something they can see
from the air.
845
01:08:10,298 --> 01:08:11,216
Dr. Grant?
846
01:08:13,426 --> 01:08:14,844
Hey, Eric,
how are you doing?
847
01:08:25,397 --> 01:08:26,481
I'm sorry
about Billy.
848
01:08:30,944 --> 01:08:33,238
You know what the last thing
I said to him was?
849
01:08:33,780 --> 01:08:36,157
I said,
850
01:08:36,241 --> 01:08:39,577
"You're as bad as the people
that built this place."
851
01:08:39,661 --> 01:08:43,832
Which wasn't true.
Billy was just young.
That's all.
852
01:08:46,710 --> 01:08:49,546
I have a theory that
there are two kinds
of boys.
853
01:08:49,587 --> 01:08:51,673
There are those who
want to be astronomers
854
01:08:51,756 --> 01:08:54,676
and those who
want to be astronauts.
855
01:08:54,759 --> 01:08:57,637
The astronomer,
or the paleontologist
856
01:08:57,721 --> 01:09:01,516
gets to study
these amazing things
857
01:09:01,558 --> 01:09:04,227
from a place of
complete safety.
858
01:09:04,310 --> 01:09:05,812
But then you never
get to go into space.
859
01:09:05,895 --> 01:09:08,314
Exactly.
860
01:09:08,398 --> 01:09:11,234
It's the difference
between imagining
and seeing.
861
01:09:11,317 --> 01:09:13,236
To be able
to touch them.
862
01:09:14,279 --> 01:09:17,824
And that's all Billy wanted.
863
01:09:25,290 --> 01:09:26,207
Dr. Grant.
864
01:09:50,357 --> 01:09:51,232
(ROARING)
865
01:09:55,695 --> 01:09:57,322
You know something,
Dr. Grant?
866
01:09:59,491 --> 01:10:00,492
Billy was right.
867
01:10:11,336 --> 01:10:12,671
(ROARING)
868
01:10:26,643 --> 01:10:27,811
Listen.
869
01:10:27,852 --> 01:10:29,562
(PHONE BEEPING)
870
01:10:48,915 --> 01:10:50,792
Find it before
it stops ringing!
871
01:10:50,834 --> 01:10:52,293
Eric, you stay on
that boat.
872
01:10:55,547 --> 01:10:57,424
It's here. It's here.
873
01:10:59,050 --> 01:11:00,051
God.
874
01:11:07,517 --> 01:11:08,393
AMANDA: I got it.
875
01:11:16,818 --> 01:11:18,903
Hello? Hello?
876
01:11:18,987 --> 01:11:22,407
MAN: You, too,can own a timesharein beautiful Guadalajara.
877
01:11:22,490 --> 01:11:24,868
Enjoy a meal in one ofour four-star restaurants.
878
01:11:24,909 --> 01:11:25,702
Look out!
879
01:11:29,622 --> 01:11:30,749
(SNIFFING)
880
01:11:43,011 --> 01:11:44,054
(THUNDER RUMBLING)
881
01:11:46,097 --> 01:11:48,058
PAUL: Turn off the power.
882
01:11:48,141 --> 01:11:50,685
You've got juice
for maybe one call.
883
01:11:50,727 --> 01:11:52,437
Whatever you do,
don't call the
U.S. Embassy.
884
01:11:52,520 --> 01:11:54,647
They won't do a damn thing.
885
01:11:54,731 --> 01:11:56,733
Hey, guys, come here!
Look at this!
886
01:12:03,656 --> 01:12:05,575
Bonitos.
887
01:12:05,617 --> 01:12:07,702
Something must
have spooked them!
888
01:12:07,786 --> 01:12:09,120
Get the engine
going, Mr. Kirby.
889
01:12:16,961 --> 01:12:18,129
Open the throttle!
890
01:12:23,802 --> 01:12:24,969
(PHONE RINGING)
891
01:12:25,053 --> 01:12:25,929
Pick up.
892
01:12:26,930 --> 01:12:27,972
(PHONE RINGING)
893
01:12:31,726 --> 01:12:32,519
Hello?
894
01:12:32,852 --> 01:12:33,770
Ellie?
895
01:12:34,479 --> 01:12:35,480
Hello?
896
01:12:35,939 --> 01:12:36,815
Charlie!
897
01:12:38,024 --> 01:12:39,484
Charlie!
898
01:12:38,024 --> 01:12:39,484
Hello?
899
01:12:40,777 --> 01:12:43,154
Charlie, take the phone
to Mummy now!
900
01:12:44,614 --> 01:12:46,116
Take the phone to Mummy!
901
01:12:46,199 --> 01:12:48,034
It's the dinosaur man!
902
01:12:49,119 --> 01:12:50,453
Okay.
903
01:12:50,495 --> 01:12:51,871
Listen to me, Charlie.
904
01:12:52,539 --> 01:12:53,373
Charlie!
905
01:12:54,958 --> 01:12:57,919
Are you taking the
phone to Mum? Charlie!
906
01:12:58,003 --> 01:12:58,837
(THUDDING)
907
01:13:01,089 --> 01:13:02,632
(ROARING)
908
01:13:22,027 --> 01:13:23,445
(TV PLAYING)
909
01:13:27,157 --> 01:13:28,116
BARNEY: Hi, everybody!
910
01:13:30,785 --> 01:13:32,162
(SCREAMING)
911
01:13:38,209 --> 01:13:40,003
It's great to be here!
912
01:13:40,086 --> 01:13:42,005
Hi, there! How are you?
913
01:13:52,015 --> 01:13:53,558
This is going to be great.
914
01:14:06,863 --> 01:14:08,907
Who's on the phone?
915
01:14:06,863 --> 01:14:08,907
The dinosaur man.
916
01:14:08,990 --> 01:14:11,034
He is? Alan?
917
01:14:11,076 --> 01:14:13,578
Look in the boxes!
Find a weapon!
918
01:14:21,211 --> 01:14:23,046
(PHONE BEEPING)
919
01:14:21,211 --> 01:14:23,046
Where's the phone?
920
01:14:23,088 --> 01:14:24,130
There!
921
01:14:23,088 --> 01:14:24,130
Get the phone!
922
01:14:34,557 --> 01:14:36,476
Ellie, listen to me!
923
01:14:36,559 --> 01:14:38,603
Are you
on a cell phone?
I can't hear you.
924
01:14:38,687 --> 01:14:41,272
The river! Site B!
The river!
925
01:14:44,317 --> 01:14:45,527
Hello?
926
01:14:47,862 --> 01:14:49,030
(MIMICKING ROARING)
927
01:15:10,593 --> 01:15:12,804
(ROARING)
928
01:15:36,286 --> 01:15:37,662
(SCREAMING)
929
01:15:48,214 --> 01:15:49,799
(SHOUTING)
930
01:16:45,397 --> 01:16:47,816
(ROARING)
931
01:16:51,945 --> 01:16:54,656
Dad! Dad!
932
01:17:13,091 --> 01:17:14,134
Dad!
933
01:17:18,888 --> 01:17:20,432
Paul, you jerk!
934
01:17:23,476 --> 01:17:25,020
You can't leave me
like this!
935
01:17:28,106 --> 01:17:29,274
I'm not going anywhere!
936
01:17:46,791 --> 01:17:50,712
Remember when
we went fishing
a couple of summers ago?
937
01:17:50,795 --> 01:17:54,924
I was putting
the boat in the water
and the trailer sank?
938
01:17:55,008 --> 01:17:57,677
The tow truck
tried to pull us out
and it got dragged in, too.
939
01:17:59,262 --> 01:18:01,222
The truck driver wanted
to knock my lights out.
940
01:18:07,187 --> 01:18:08,188
I miss fishing.
941
01:18:10,148 --> 01:18:11,358
(SIGHING)
942
01:18:14,402 --> 01:18:15,195
ALAN: Mr. Kirby?
943
01:18:20,950 --> 01:18:22,952
That lady you called.
Who is she?
944
01:18:24,454 --> 01:18:26,706
How do you know
that she can help us?
945
01:18:26,790 --> 01:18:28,291
She's the one person
I could always count on.
946
01:18:28,333 --> 01:18:29,250
I owe her a lot.
947
01:18:31,044 --> 01:18:32,462
I don't think
I ever told her that.
948
01:18:32,545 --> 01:18:33,380
You should.
949
01:18:36,883 --> 01:18:37,842
You hear that?
950
01:18:39,803 --> 01:18:40,512
The ocean.
951
01:18:46,184 --> 01:18:46,935
(SCREECHING)
952
01:18:57,570 --> 01:18:58,905
They want the eggs.
953
01:19:00,532 --> 01:19:02,117
Otherwise,
we'd be dead already.
954
01:19:04,202 --> 01:19:05,370
(SQUAWKING)
955
01:19:07,997 --> 01:19:10,458
Everybody get down.
She's challenging us.
956
01:19:22,387 --> 01:19:23,304
(HISSING)
957
01:19:28,893 --> 01:19:30,311
(GROWLING)
958
01:19:30,395 --> 01:19:32,188
She thinks
you stole the eggs.
959
01:19:32,230 --> 01:19:33,314
Get behind me.
960
01:19:33,398 --> 01:19:35,316
(HISSING)
961
01:19:38,236 --> 01:19:40,238
(SNIFFING)
962
01:19:53,960 --> 01:19:56,421
Give me the eggs.
963
01:20:00,175 --> 01:20:01,843
(SQUAWKING)
964
01:20:17,609 --> 01:20:18,443
Do it, Mum.
965
01:20:30,330 --> 01:20:31,623
(SHRILL DINOSAUR SCREECH)
966
01:20:33,124 --> 01:20:34,834
(DINOSAURS CLAMORING)
967
01:20:37,629 --> 01:20:39,214
No. Call for help.
968
01:20:41,174 --> 01:20:42,092
(SQUAWKING)
969
01:20:51,142 --> 01:20:52,352
(HELICOPTER APPROACHING)
970
01:21:26,469 --> 01:21:27,512
That's a helicopter.
971
01:21:37,981 --> 01:21:40,567
Dr. Grant?Dr. Alan Grant?
972
01:21:40,650 --> 01:21:42,360
AMANDA: Stop!
973
01:21:42,444 --> 01:21:44,487
That's a very bad idea!
974
01:21:53,496 --> 01:21:55,081
Second Squad, move!
975
01:21:53,496 --> 01:21:55,081
Wow!
976
01:21:57,083 --> 01:21:59,627
You have to thank her now.
She sent the Navy and
the Marines.
977
01:22:01,755 --> 01:22:03,214
God bless you, Ellie.
978
01:22:16,019 --> 01:22:17,729
Dr. Grant,
is this man with you?
979
01:22:16,019 --> 01:22:17,729
What?
980
01:22:28,239 --> 01:22:29,199
You made it.
981
01:22:31,034 --> 01:22:31,993
Yeah.
982
01:22:33,203 --> 01:22:34,454
I rescued your hat.
983
01:22:36,122 --> 01:22:37,415
MAN: Dr. Grant,
we need to go now!
984
01:22:37,499 --> 01:22:38,541
Oh, yeah.
985
01:22:41,461 --> 01:22:43,129
Well, that's
the important thing.
986
01:22:44,047 --> 01:22:44,673
MAN: Dr. Grant!
987
01:22:48,051 --> 01:22:50,095
Can I get you to sit
here and buckle up, sir?
988
01:22:57,727 --> 01:23:00,438
PILOT 1: Sea Shadowto Dust Storm,six souls on board.
989
01:23:03,066 --> 01:23:04,275
PILOT 2:
Dust Storm toSea Shadow, roger.
990
01:23:09,322 --> 01:23:10,532
What the hell is that?
991
01:23:12,242 --> 01:23:13,451
ERIC: Dr. Grant, look!
992
01:23:23,795 --> 01:23:27,132
Where do you think
they're going?
993
01:23:27,215 --> 01:23:29,759
I don't know.
Maybe just looking
for new nesting grounds.
994
01:23:29,843 --> 01:23:32,053
It's a whole
new world for them.
995
01:23:32,095 --> 01:23:33,805
I dare them to
nest in Enid,
Oklahoma.
996
01:23:41,146 --> 01:23:42,063
Let's go home.
69565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.