Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,080 --> 00:00:57,840
Kau gila.
2
00:00:59,120 --> 00:01:00,800
Rasakan, Yahudi!
3
00:01:06,840 --> 00:01:07,720
Satu...
4
00:01:08,360 --> 00:01:08,920
Dua...
5
00:01:09,640 --> 00:01:10,520
Tiga...
6
00:01:10,960 --> 00:01:11,760
Empat...
7
00:01:12,400 --> 00:01:13,120
Lima...
8
00:01:14,480 --> 00:01:16,160
Enam...
9
00:01:17,700 --> 00:01:18,880
Sebelas...
10
00:01:19,400 --> 00:01:20,640
Dua belas...
11
00:01:26,920 --> 00:01:28,000
Lebih keras.
12
00:01:37,320 --> 00:01:39,200
Makanlah!
13
00:01:49,920 --> 00:01:51,720
Kau mau semut lagi?
14
00:01:52,400 --> 00:01:53,620
Kau mau atau tidak?
15
00:01:53,700 --> 00:01:55,140
Karena akan kuhabisi kau!
16
00:02:05,920 --> 00:02:07,800
Tahan!
17
00:02:09,639 --> 00:02:11,840
Karena akan kuhabisi kau, pecundang!
18
00:02:18,380 --> 00:02:20,200
Apa kubilang kau boleh membuangnya?
19
00:02:22,400 --> 00:02:25,040
- Makanlah!
- Ayo, makan.
20
00:02:26,880 --> 00:02:29,040
Pergilah dari sini, pecundang!
21
00:02:29,360 --> 00:02:31,160
Aku tak mengundangmu kemari!
22
00:02:31,560 --> 00:02:34,640
Pergi kau, berandal.
23
00:04:01,320 --> 00:04:02,480
Ayo, lebih cepat.
24
00:04:02,880 --> 00:04:04,560
Sial kau!
25
00:04:06,280 --> 00:04:08,200
Tunggu, Ginger.
26
00:04:08,680 --> 00:04:11,650
Pelanggaran.
Keluar dari lapangan.
27
00:04:12,800 --> 00:04:14,400
- Wasitnya payah!
- Kau dihukum, keluar.
28
00:04:15,040 --> 00:04:16,880
Apa katamu?
29
00:04:18,240 --> 00:04:21,050
Apa katamu?
Kemari!
30
00:04:22,840 --> 00:04:23,720
Apa katamu?
31
00:04:24,280 --> 00:04:25,960
Wasitnya payah.
32
00:04:26,160 --> 00:04:28,000
Apa masalahmu?
Jelaskan padaku.
33
00:04:28,300 --> 00:04:29,680
Tapi aku tak berbuat apa pun!
34
00:04:30,720 --> 00:04:32,160
Kartu merah.
Keluar dari lapangan.
35
00:04:33,120 --> 00:04:35,000
Kau tuli?
Keluar dari lapangan.
36
00:04:38,240 --> 00:04:40,440
Kau mendorongku keras sekali, Kawan.
37
00:04:40,880 --> 00:04:42,230
Rasanya sakit.
38
00:04:42,240 --> 00:04:44,040
Jangan sampai kau kencing
di celana, Manis.
39
00:04:44,120 --> 00:04:47,590
Menyakitkan, karena kau sampai
menembus jendela kemarin.
40
00:04:47,600 --> 00:04:49,200
Aku tidak menembus jendela kemarin.
41
00:04:49,560 --> 00:04:52,600
- Kau melakukannya dan kau membawa Baboon.
- Sudahlah, itu tidak benar.
42
00:04:52,880 --> 00:04:54,680
- Dengar, kau tahu peraturannya?
- Aku tahu.
43
00:04:55,120 --> 00:04:57,000
Kau bisa tetap di sini...
Diam!
44
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
Kau bisa bertahan di tengah...
45
00:05:00,240 --> 00:05:02,840
hanya jika kau tidak keluar
setelah 10 detik.
46
00:05:03,120 --> 00:05:04,920
Bagaimana kalau
kami tak mau tetap di sini?
47
00:05:05,240 --> 00:05:06,680
Baboon, kalau kau tidak suka ini...
48
00:05:06,960 --> 00:05:08,480
kau bisa kembali ke panti asuhan.
49
00:05:08,880 --> 00:05:10,640
Jadi, ayolah.
50
00:05:12,320 --> 00:05:14,120
Tuhan, berkatilah kami,
makanan ini...
51
00:05:14,320 --> 00:05:16,360
dan mereka yang sudah menyajikannya.
52
00:05:17,080 --> 00:05:19,400
Ajari kami untuk berbagi
rezeki dan kasih sayang.
53
00:05:19,480 --> 00:05:22,240
- Dalam nama Kristus, Tuhan kami.
- Amin.
54
00:05:26,360 --> 00:05:28,240
Ini sama.
55
00:05:29,800 --> 00:05:33,700
Jika anjing menggonggong setelah diberi makan,
maka ambil mangkuknya.
56
00:05:33,800 --> 00:05:35,440
Aku bukan anjing.
57
00:05:35,880 --> 00:05:37,120
Makanlah, Matt.
58
00:05:49,120 --> 00:05:51,840
- Baboon, hentikanlah.
- Sial kau, bukan aku pelakunya.
59
00:05:51,840 --> 00:05:53,240
Baboon.
60
00:05:53,240 --> 00:05:55,280
Kau mau kuajari menghargai makanan?
61
00:05:55,460 --> 00:05:57,220
- Aku menghargai makanan.
- Maka tunjukkan.
62
00:05:59,720 --> 00:06:00,640
Akan kutuangkan.
63
00:06:01,180 --> 00:06:02,360
Tidak, terima kasih.
64
00:06:02,720 --> 00:06:03,640
Satu saja.
65
00:06:03,840 --> 00:06:06,120
Tidak, aku harus tetap sadar.
66
00:06:06,900 --> 00:06:08,800
Ini tidak akan menyakitimu.
67
00:06:09,920 --> 00:06:11,200
Baik, terserah kau.
68
00:06:11,800 --> 00:06:12,920
Ayo, menarilah.
69
00:06:14,100 --> 00:06:16,480
Ayo, jangan hanya duduk.
70
00:06:16,480 --> 00:06:17,800
Tidak.
71
00:06:18,360 --> 00:06:19,320
Ayolah.
72
00:07:29,280 --> 00:07:32,240
Aku tak pernah menjadi putra altar
atau pembaca Alkitab.
73
00:07:33,540 --> 00:07:36,860
Aku tak pernah jadi bagian
Gereja mana pun.
74
00:07:37,660 --> 00:07:40,660
Aku mulai sukarela ke gereja...
75
00:07:41,400 --> 00:07:43,280
saat usiaku 21 tahun.
76
00:07:44,680 --> 00:07:46,560
Karena, pada suatu malam...
77
00:07:47,920 --> 00:07:49,800
saat aku sendirian...
78
00:07:51,960 --> 00:07:55,240
mendadak aku merasakan
kehadiran ayahku...
79
00:07:55,440 --> 00:07:57,700
yang meninggal setahun sebelumnya.
80
00:08:00,080 --> 00:08:01,960
Dia ada bersamaku.
81
00:08:04,320 --> 00:08:06,200
Itu adalah perasaan...
82
00:08:07,700 --> 00:08:10,410
yang sangat dalam dan emosional.
83
00:08:12,240 --> 00:08:14,560
Mendadak, dalam sekejap...
84
00:08:15,060 --> 00:08:17,500
aku melihat segala kebusukan
dalam jiwaku.
85
00:08:18,800 --> 00:08:21,200
Aku merasakan dorongan kuat...
86
00:08:21,260 --> 00:08:24,960
untuk membebaskan diri
dari egoku.
87
00:08:30,920 --> 00:08:32,880
Dalam diri kita semua...
88
00:08:32,960 --> 00:08:34,620
ada sebuah titik.
89
00:08:37,900 --> 00:08:39,860
Yang murni, tanpa dosa.
90
00:08:42,240 --> 00:08:44,120
Sebuah titik kehampaan...
91
00:08:45,320 --> 00:08:47,200
yang hanya ditempati Tuhan.
92
00:08:48,560 --> 00:08:51,320
Dari titik inilah,
Dia membentuk hidup kita.
93
00:08:51,640 --> 00:08:53,520
Setiap diri kita memilikinya.
94
00:08:54,000 --> 00:08:56,400
Saat melalui masa-masa sulit...
95
00:08:56,540 --> 00:08:58,560
ingatlah selalu...
96
00:08:59,360 --> 00:09:01,840
bahwa kalian mungkin
tak langsung menyadarinya.
97
00:09:01,940 --> 00:09:03,560
Tapi, renungkanlah.
98
00:09:04,520 --> 00:09:07,040
Karena titik tempat
Tuhan ini...
99
00:09:07,160 --> 00:09:09,320
ada dalam setiap diri kita...
100
00:09:09,880 --> 00:09:12,160
maka kita semua adalah sejajar.
101
00:09:13,240 --> 00:09:14,850
Dalam diri kita...
102
00:09:15,120 --> 00:09:16,360
ada secercah kesucian ini.
103
00:09:34,300 --> 00:09:36,220
Letakkan sesuatu di bawah kepalanya.
104
00:09:47,040 --> 00:09:48,160
Apa yang kau takutkan?
105
00:09:48,240 --> 00:09:50,340
Letakkan sesuatu di bawah kepalanya.
106
00:10:02,720 --> 00:10:04,720
- Siapa namamu?
- Roksana.
107
00:10:06,000 --> 00:10:07,780
Kau tak bisa mendapat izinnya,
sebelum Pengakuan.
108
00:10:07,940 --> 00:10:10,500
Tapi Bapa, pastor sebelumnya
selalu memberikannya.
109
00:10:11,840 --> 00:10:13,500
Pastor yang ini tidak.
110
00:10:15,560 --> 00:10:16,680
Tuhan memberkatimu.
111
00:13:19,640 --> 00:13:22,720
Tunjukkan jalan-Mu, Tuhan.
112
00:13:23,480 --> 00:13:26,160
Ajarilah jalan-Mu.
113
00:13:27,560 --> 00:13:29,440
Berilah petunjuk.
114
00:14:36,260 --> 00:14:38,020
- Ayo, pelan-pelan.
- Baik.
115
00:14:38,600 --> 00:14:40,480
Tunggu, biar aku saja.
Sudah kupegang.
116
00:14:40,860 --> 00:14:42,760
Letakkan masing-masing di sana.
117
00:14:43,640 --> 00:14:44,880
Tunggu sebentar.
118
00:14:45,320 --> 00:14:48,040
- Baik, kita bisa lakukan.
- Tidak masalah.
119
00:14:48,200 --> 00:14:51,280
Kau bisa?
Itu terlihat berat.
120
00:14:51,660 --> 00:14:53,300
Hati-hatilah.
121
00:14:53,300 --> 00:14:55,300
Hei, bantu kami.
122
00:14:56,720 --> 00:14:59,080
Kami tak mau jadi sakit, Humpty.
123
00:14:59,980 --> 00:15:02,060
Kau memang sudah sakit
secara mental.
124
00:15:02,240 --> 00:15:05,860
Baik, akan kuletakkan di tanah.
125
00:15:06,360 --> 00:15:08,240
Baik, sudah selesai.
126
00:15:10,840 --> 00:15:12,640
- Tuhan memberkatimu.
- Tuhan memberkatimu.
127
00:15:12,700 --> 00:15:14,320
Aku membawa kue plum.
128
00:15:15,320 --> 00:15:16,650
Mari masuk.
129
00:15:16,920 --> 00:15:18,740
Mungkin aku mengganggu...
130
00:15:18,840 --> 00:15:20,120
Sama sekali tidak, Ewa.
Masuklah.
131
00:15:31,840 --> 00:15:34,180
Kue ini tidak berguna.
132
00:15:35,440 --> 00:15:36,240
Tidak.
133
00:15:44,280 --> 00:15:46,160
Astaga, dia di sini lagi.
134
00:15:51,120 --> 00:15:52,480
Aku takut kepadanya.
135
00:15:52,920 --> 00:15:54,800
Tatapannya aneh sekali.
136
00:15:55,080 --> 00:15:56,000
Marcin?
137
00:15:56,200 --> 00:15:58,320
- Ya.
- Dia tidak berbahaya.
138
00:15:58,420 --> 00:16:02,160
Bahagia!
Gembira!
139
00:16:09,680 --> 00:16:12,080
Aku kemari tentu untuk meminta maaf.
140
00:16:12,720 --> 00:16:13,860
Untuk apa?
141
00:16:18,720 --> 00:16:22,280
Aku sedikit mabuk saat di pesta.
142
00:16:24,160 --> 00:16:25,240
Itu konyol.
143
00:16:25,660 --> 00:16:26,980
Ewa.
144
00:16:32,040 --> 00:16:34,740
Aku tidak seperti itu biasanya.
Hanya saja...
145
00:16:37,920 --> 00:16:41,220
sejak kami kemari bersama Michal dari kota...
146
00:16:49,520 --> 00:16:52,090
aku tak tahu harus
apa di sini.
147
00:16:54,240 --> 00:16:56,120
Aku bosan sekali.
148
00:16:58,600 --> 00:17:00,480
Aku tak punya siapa pun untuk...
149
00:17:08,359 --> 00:17:10,240
Astaga.
150
00:17:12,920 --> 00:17:13,880
Maaf.
151
00:17:14,359 --> 00:17:15,400
Ewa.
152
00:17:16,760 --> 00:17:18,800
Entah kenapa aku mengatakan ini.
153
00:17:25,680 --> 00:17:27,560
Maafkan aku.
154
00:17:40,680 --> 00:17:44,060
Semuanya, tahan!
155
00:17:45,880 --> 00:17:47,760
Adam!
156
00:17:48,040 --> 00:17:49,080
Adam!
157
00:17:49,880 --> 00:17:53,120
Tunggu sebentar.
Lukasz, ayo.
158
00:17:53,340 --> 00:17:56,720
Sial!
Humpty tidak bisa main bola!
159
00:17:56,720 --> 00:17:58,720
Tenanglah.
160
00:18:06,800 --> 00:18:08,880
Tanda tangani di sini.
Aku mau ke kota.
161
00:18:13,200 --> 00:18:15,080
Satu lagi di halaman lainnya.
162
00:18:17,080 --> 00:18:19,160
Awas, ada orang cacat di lapangan.
163
00:18:21,320 --> 00:18:23,200
Kejar dia!
164
00:18:37,860 --> 00:18:40,600
Kau tahu, dia membakar
lumbung padi tahun lalu.
165
00:18:41,640 --> 00:18:44,000
Kami menemukannya setelah
tiga hari di hutan.
166
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
Baik, aku akan kembali dua jam lagi.
167
00:18:48,920 --> 00:18:52,520
Sial, ayo main lagi.
168
00:18:56,200 --> 00:18:58,120
Hisap!
169
00:18:58,240 --> 00:19:00,800
Lebih dalam!
170
00:19:01,040 --> 00:19:02,920
Bagus.
171
00:19:04,300 --> 00:19:07,010
Humpty, di mana saudaramu?
172
00:19:09,800 --> 00:19:11,680
Bagus!
173
00:19:12,240 --> 00:19:14,120
Bahagia!
174
00:19:15,600 --> 00:19:18,880
Tuhan, berkatilah makanan
yang akan kami makan...
175
00:19:19,120 --> 00:19:21,800
dan mereka yang telah menyajikannya.
176
00:19:21,960 --> 00:19:24,800
Terpujilah Yesus Kristus,
sekarang dan selamanya.
177
00:19:24,860 --> 00:19:26,960
Amin.
Sial.
178
00:19:30,300 --> 00:19:31,360
Oh, sial!
179
00:19:36,120 --> 00:19:38,000
Sial.
180
00:19:45,760 --> 00:19:49,890
Orang-orang desa itu membuatku kesal.
Mereka hanya bisa memerah susu.
181
00:19:50,000 --> 00:19:54,480
Lihat aku, Kawan! Kami memeluk apa?
Sialan kau.
182
00:19:55,800 --> 00:19:59,480
Kembalilah ke panti asuhan,
dasar Yahudi.
183
00:20:01,040 --> 00:20:03,160
Tutup mulutmu, berandal!
184
00:20:03,280 --> 00:20:07,620
Saat aku di panti asuhan,
kau bahkan belum bisa bicara, pecundang!
185
00:20:22,320 --> 00:20:24,760
Wanita kesayangan kita datang.
186
00:20:25,480 --> 00:20:28,080
Kesayangan apa?
Akan kupanggil ibumu.
187
00:20:28,160 --> 00:20:32,640
- Kau bisa lebih sopan pada wanita itu?
- Enyahlah!
188
00:20:34,160 --> 00:20:37,000
Berhenti berkelahi!
189
00:21:25,960 --> 00:21:26,920
Masuklah.
190
00:23:58,160 --> 00:23:59,500
Adam?
191
00:24:02,380 --> 00:24:03,520
Adam?
192
00:24:18,520 --> 00:24:19,820
Adam.
193
00:24:21,660 --> 00:24:22,840
Adam.
194
00:24:25,620 --> 00:24:27,420
Ada apa?
Kau ketiduran?
195
00:24:34,080 --> 00:24:35,960
Aku tidak apa-apa.
196
00:24:38,600 --> 00:24:40,480
Aku akan menunggu.
197
00:24:53,360 --> 00:24:55,240
Ayo!
198
00:24:59,520 --> 00:25:00,800
Ayo!
199
00:25:10,440 --> 00:25:14,520
Humpty!
200
00:25:14,520 --> 00:25:16,520
Ayo, lompat!
201
00:25:19,840 --> 00:25:21,170
Bagus!
202
00:25:21,480 --> 00:25:22,780
Astaga.
203
00:25:23,160 --> 00:25:25,420
Lompatan yang bagus.
204
00:25:25,700 --> 00:25:28,280
Di mana Humpty?
Kenapa dia belum muncul?
205
00:25:45,280 --> 00:25:46,860
Humpty!
206
00:26:08,060 --> 00:26:10,680
Angkat terus kepalanya.
207
00:26:10,860 --> 00:26:12,860
Ginger, tunggu di sana!
208
00:26:23,160 --> 00:26:24,560
Humpty!
209
00:27:34,480 --> 00:27:37,860
Baboon, bisa kau singkirkan
topi itu dari meja?
210
00:27:39,040 --> 00:27:39,920
Aku lagi?
211
00:27:40,040 --> 00:27:41,600
Terima kasih banyak.
212
00:27:49,160 --> 00:27:51,000
Ini Adrian, kawan baru kalian.
213
00:27:51,240 --> 00:27:52,440
Hai.
214
00:27:53,240 --> 00:27:56,240
- Terpujilah Yesus Kristus.
- Sekarang dan selamanya.
215
00:27:56,680 --> 00:27:57,600
Duduklah.
216
00:27:58,040 --> 00:27:59,080
Ambillah piring.
217
00:27:59,700 --> 00:28:01,020
Di sana.
218
00:28:28,800 --> 00:28:30,180
Tenanglah.
219
00:28:38,480 --> 00:28:40,320
Jangan menyerah!
220
00:28:40,400 --> 00:28:42,320
Ginger!
221
00:28:42,440 --> 00:28:47,420
Ginger!
222
00:28:49,480 --> 00:28:51,320
Kau payah.
223
00:28:53,840 --> 00:28:56,080
Hei, Pirang.
Apa yang kau lihat?
224
00:28:56,440 --> 00:28:57,820
Kemarilah.
225
00:28:58,640 --> 00:29:00,210
Coba lawan dia.
226
00:29:00,840 --> 00:29:02,960
Dia akan menghabisimu
dalam empat detik.
227
00:29:04,240 --> 00:29:06,120
Habisi dia.
228
00:29:06,280 --> 00:29:08,160
Ayo, habisi dia.
229
00:29:08,300 --> 00:29:09,500
Siap?
230
00:29:09,660 --> 00:29:16,080
Siapa yang menang?
Kamil!
231
00:29:16,220 --> 00:29:20,340
Kamil!
232
00:29:20,480 --> 00:29:25,780
Tidak masalah, Kamil.
233
00:29:25,900 --> 00:29:30,360
Tidak masalah, Kamil.
234
00:29:30,520 --> 00:29:32,760
Kau lumayan juga, Pirang.
235
00:31:14,880 --> 00:31:16,420
Bapa.
236
00:31:17,360 --> 00:31:18,880
Ada apa?
237
00:31:19,840 --> 00:31:21,720
Kau mau mengajariku berenang?
238
00:31:30,120 --> 00:31:31,680
Pelan-pelan.
239
00:31:32,640 --> 00:31:34,520
Tenanglah.
240
00:31:34,600 --> 00:31:36,440
Tenang saja.
241
00:31:36,900 --> 00:31:39,320
Tenang.
Seperti itu.
242
00:31:45,120 --> 00:31:47,720
Hei, tenang saja.
243
00:31:47,800 --> 00:31:49,600
Pelanlah, dengan kaki.
244
00:31:49,700 --> 00:31:50,880
Pelan saja.
245
00:31:50,980 --> 00:31:52,760
Agar kau mengambang.
246
00:31:52,920 --> 00:31:55,000
Gunakan tanganmu juga.
247
00:31:55,160 --> 00:31:56,360
Tenang.
248
00:31:56,460 --> 00:32:01,180
Masukkan kepalamu.
Jangan takut.
249
00:32:31,220 --> 00:32:32,520
Lukasz?
250
00:32:58,020 --> 00:32:59,360
Lukasz!
251
00:36:06,800 --> 00:36:09,560
Punyaku baru saja patah.
252
00:36:10,440 --> 00:36:11,520
Bagus.
253
00:36:11,800 --> 00:36:13,290
Hati-hati, bisa saja terjatuh.
254
00:36:13,560 --> 00:36:15,920
Aku tak perduli.
255
00:37:18,960 --> 00:37:21,380
Sosisku terbakar.
256
00:38:02,240 --> 00:38:03,500
Boleh kumasuk?
257
00:38:04,940 --> 00:38:06,260
Masuklah, Ewa.
258
00:38:11,520 --> 00:38:13,200
Aku bawakan ini.
259
00:38:18,160 --> 00:38:19,000
Terima kasih.
260
00:38:20,000 --> 00:38:21,440
Maaf, tapi aku sibuk.
261
00:38:21,520 --> 00:38:22,960
Boleh kutanya sesuatu?
262
00:38:25,400 --> 00:38:26,160
Ya.
263
00:38:28,640 --> 00:38:32,480
Kenapa kau pindah dari Warsawa
ke tempat terpencil ini?
264
00:38:33,040 --> 00:38:35,140
Ini pasti menyiksa bagimu.
265
00:38:44,640 --> 00:38:47,080
Pemindahan itu normal...
266
00:38:47,200 --> 00:38:48,800
dalam aturan Gereja.
267
00:38:49,440 --> 00:38:50,720
Ke tempat yang berbeda.
268
00:38:51,080 --> 00:38:52,760
Baik.
269
00:38:56,080 --> 00:38:58,940
Kau tahu, Michal juga
pernah di Seminari selama lebih dari setahun?
270
00:39:00,640 --> 00:39:01,720
Dia tidak pernah cerita.
271
00:39:02,240 --> 00:39:03,380
Itu betul.
272
00:39:05,120 --> 00:39:07,160
Tapi dia tidak berhasil.
273
00:39:08,600 --> 00:39:10,720
Dia keluar karena aku.
274
00:39:25,240 --> 00:39:27,500
Apa yang terjadi?
275
00:39:28,400 --> 00:39:30,200
Dia mabuk.
276
00:39:30,480 --> 00:39:32,320
Kau sendiri mabuk.
277
00:39:33,360 --> 00:39:35,200
Hei, tenanglah.
Tahan.
278
00:39:45,800 --> 00:39:48,000
Kau tahu ini peringatan terakhir?
279
00:39:49,160 --> 00:39:50,650
Aku serius.
280
00:39:50,800 --> 00:39:52,300
Selanjutnya, akan kupulangkan kau.
281
00:39:59,860 --> 00:40:01,240
Ewa?
282
00:40:41,420 --> 00:40:42,540
Kemarilah.
283
00:41:12,320 --> 00:41:14,120
Kau tak menggapku menarik.
284
00:41:17,880 --> 00:41:19,530
Kuanggap kau menarik.
285
00:41:30,660 --> 00:41:32,520
Tapi aku sudah berkomitmen.
286
00:41:46,520 --> 00:41:48,320
Jika dia sudah serahkan
jiwanya ke Tuhan...
287
00:41:48,440 --> 00:41:50,520
mungkin dia tidak berpikir
tentang bercinta.
288
00:41:50,680 --> 00:41:52,600
Mungkin dia tertarik hal lain.
289
00:41:52,720 --> 00:41:55,060
Tidak, dia sudah menyerahkan jiwanya
dan tak tertarik bercinta.
290
00:41:55,180 --> 00:41:57,040
- Tidak mungkin.
- Pastor tetaplah pastor.
291
00:41:57,240 --> 00:42:00,920
- Dia menyerahkan jiwanya, bukan tubuhnya.
- Tapi dia laki-laki.
292
00:42:01,040 --> 00:42:04,820
Saat dia olahraga di hutan,
mungkin dia bercinta dengan kijang.
293
00:42:21,920 --> 00:42:25,040
Kami menyelinap keluar jendela saat malam.
294
00:42:27,880 --> 00:42:29,760
Kami menghisap ganja...
295
00:42:35,080 --> 00:42:38,600
kadang kami bergiliran menghisap.
296
00:42:39,240 --> 00:42:41,120
Sedikit membosankan.
297
00:42:42,720 --> 00:42:45,720
Grovy, kau tak menganggap
serius Pengakuan ini.
298
00:42:45,800 --> 00:42:48,720
Kau mengaku pada Kristus,
bukan aku.
299
00:42:50,440 --> 00:42:53,920
Jika kau mau, kita bisa
bertemu lain kali.
300
00:42:56,880 --> 00:43:01,680
Aku sangat menganggap serius
Pengakuan ini.
301
00:43:12,800 --> 00:43:17,040
Tapi ada satu hal
yang membuatku kesal.
302
00:43:20,520 --> 00:43:23,250
Itu terjadi saat ujian terakhirku.
303
00:43:29,840 --> 00:43:31,720
Ada sebuah pesta.
304
00:43:34,760 --> 00:43:36,640
Kami mabuk.
305
00:43:40,000 --> 00:43:43,120
Aku ada dalam satu kamar
bersama seorang pria...
306
00:43:46,060 --> 00:43:48,960
dan aku melakukan oral seks padanya.
307
00:43:50,760 --> 00:43:52,250
Kau mengerti, Bapa?
308
00:43:53,000 --> 00:43:54,410
Aku...
309
00:43:56,040 --> 00:43:58,400
Apa yang akan dikatakan ibuku?
310
00:44:00,120 --> 00:44:03,360
Kalau kawan-kawanku tahu
tentang hal ini...
311
00:44:03,440 --> 00:44:04,940
habislah aku.
312
00:44:11,880 --> 00:44:14,240
Tak seorang pun boleh tahu ini.
313
00:44:16,560 --> 00:44:18,600
Pengakuan bersifat rahasia.
314
00:44:25,040 --> 00:44:27,040
Apa yang harus kulakukan tentang ini?
315
00:44:30,520 --> 00:44:32,640
Aku tak bisa mengulang waktu.
316
00:44:38,640 --> 00:44:39,880
Kau tahu?
317
00:44:41,800 --> 00:44:43,080
Sebagai penebusanmu...
318
00:44:45,760 --> 00:44:48,240
berlarilah satu jam setiap hari.
319
00:44:48,880 --> 00:44:51,280
Lari macam apa yang bisa membantuku?
320
00:44:52,160 --> 00:44:54,480
Berlari adalah doa juga.
321
00:44:58,900 --> 00:45:00,920
- Tubuh Kristus.
- Amin.
322
00:45:04,480 --> 00:45:06,760
- Tubuh Kristus.
- Amin.
323
00:45:12,120 --> 00:45:13,580
Tubuh Kristus
324
00:45:16,240 --> 00:45:17,800
Tubuh Kristus
325
00:45:21,560 --> 00:45:23,120
Tubuh Kristus
326
00:45:26,520 --> 00:45:28,720
- Tubuh Kristus.
- Amin.
327
00:45:30,680 --> 00:45:32,680
- Tubuh Kristus.
- Amin.
328
00:46:01,680 --> 00:46:03,220
Apa yang dilakukan Bapa?
329
00:46:03,320 --> 00:46:05,080
Kau sudah selesai hari ini?
330
00:46:05,280 --> 00:46:06,160
Tentu.
331
00:46:06,320 --> 00:46:08,620
Istirahat sesaat dengan
segelas bir.
332
00:46:08,800 --> 00:46:10,300
Bapa, mengertilah sedikit...
333
00:46:10,420 --> 00:46:11,680
Baik, berikan sedikit padaku.
334
00:46:11,880 --> 00:46:13,760
Berikan botolnya.
335
00:46:23,080 --> 00:46:25,620
Bapa minum bir?
336
00:46:25,720 --> 00:46:28,440
Aku hanya memeriksa jika
rasanya masih enak.
337
00:46:31,960 --> 00:46:34,840
Bapa hanya memakai barang asli,
luar biasa.
338
00:46:37,240 --> 00:46:39,440
Kau pikir Kristus perduli...
339
00:46:39,560 --> 00:46:41,600
dengan sepatu apa yang Dia pakai?
340
00:46:42,520 --> 00:46:44,080
Atau celana?
341
00:46:45,240 --> 00:46:49,980
Kau kira Kristus tertarik dengan
hal lain selain diri-Nya?
342
00:47:02,360 --> 00:47:04,360
Aku hanya bercanda,
dasar payah.
343
00:47:04,680 --> 00:47:05,760
Bagus.
344
00:47:05,900 --> 00:47:07,040
Dari mana Bapa tahu...
345
00:47:07,240 --> 00:47:08,680
apa yang Kristus sukai?
346
00:47:08,840 --> 00:47:10,120
Pertanyaan yang bagus.
347
00:47:10,480 --> 00:47:12,360
Kami menunggu jawaban.
348
00:47:12,960 --> 00:47:15,000
Kau punya sepatu baru, celana baru...
349
00:47:15,100 --> 00:47:19,440
- tapi anak-anak Afrika tak bisa makan.
- Manusia itu tersesat.
350
00:47:19,560 --> 00:47:20,960
Seperti domba.
351
00:47:21,060 --> 00:47:24,580
Baik. Itu yang terakhir, mengerti?
352
00:47:24,680 --> 00:47:26,000
Baik.
353
00:47:26,160 --> 00:47:27,380
Jangan habiskan.
354
00:53:57,080 --> 00:53:58,600
Sofa ini milik kita.
355
00:53:59,520 --> 00:54:01,060
Berat sekali.
356
00:54:02,840 --> 00:54:04,740
Hei, apa yang kau lakukan?
357
00:54:05,060 --> 00:54:07,360
Baboon, turunlah.
358
00:54:12,740 --> 00:54:14,280
Adrian.
359
00:54:18,560 --> 00:54:20,460
Ini sofa kita.
360
00:54:20,640 --> 00:54:22,480
Kenapa Bapa memberikan
ke orang lain?
361
00:54:22,580 --> 00:54:24,240
Para tetangga tak punya tempat tidur.
362
00:54:24,340 --> 00:54:26,760
Siapa yang perduli?
Sofa itu milik kita.
363
00:54:26,760 --> 00:54:28,760
Milik kita bersama.
364
00:54:34,840 --> 00:54:36,200
Grafiti kita.
365
00:54:37,920 --> 00:54:40,980
Biasanya kalian membencinya,
tapi sekarang kalian menyukainya.
366
00:54:41,060 --> 00:54:43,080
Tapi ini milik kita.
367
00:55:29,540 --> 00:55:33,460
BAPA SEPERTI PECUNDANG
368
00:55:37,000 --> 00:55:38,480
Bangun.
369
00:55:41,880 --> 00:55:43,760
Ada apa?
370
00:55:51,360 --> 00:55:53,240
Ada apa ini?
371
00:55:56,600 --> 00:55:59,160
- Siapa yang melakukan ini?
- Apa?
372
00:56:04,860 --> 00:56:06,370
Di mana Grovy?
373
00:56:22,120 --> 00:56:23,480
Grovy!
374
00:57:12,520 --> 00:57:13,940
Keberatan jika aku merokok?
375
00:57:14,680 --> 00:57:15,760
Tidak.
376
00:57:17,200 --> 00:57:19,080
Aku mau juga.
377
00:57:31,080 --> 00:57:32,960
Terima kasih.
378
00:57:39,000 --> 00:57:41,270
Kita harus pulangkan Adrian
ke panti asuhan.
379
00:57:41,340 --> 00:57:42,560
Dia selalu mabuk.
380
00:57:58,400 --> 00:58:00,360
Grovy yang memakai obat-obatan.
381
00:58:08,440 --> 00:58:10,320
Aku tidak tahu.
382
00:58:33,480 --> 00:58:36,320
Kita tidak mengerti
bagaimana ini terjadi.
383
00:58:36,500 --> 00:58:39,340
tapi mungkin kita memang
tidak harus tahu.
384
00:59:19,880 --> 00:59:22,450
Tak ada yang memaksamu mengaku.
385
00:59:22,800 --> 00:59:25,000
Dan kau bukan mengaku padaku.
386
00:59:25,280 --> 00:59:27,400
Ya, tapi pada Kristus.
387
00:59:29,400 --> 00:59:31,480
Kalau aku tidak salah.
388
00:59:38,760 --> 00:59:40,180
Apa maumu?
389
00:59:41,200 --> 00:59:43,080
Sama sepertimu.
390
00:59:50,680 --> 00:59:52,560
Pergilah.
391
01:00:23,480 --> 01:00:26,000
Bagaimana, Pirang?
Kau dapat penebusan?
392
01:00:26,080 --> 01:00:28,320
- Bagaimana, Pirang?
- Kau harus lari?
393
01:00:28,460 --> 01:00:30,540
Jadi, larilah.
394
01:00:31,400 --> 01:00:32,810
Kalian tahu sesuatu?
395
01:00:33,480 --> 01:00:35,200
Pastor itu homoseksual tua.
396
01:00:36,040 --> 01:00:37,450
Bagus.
397
01:00:43,820 --> 01:00:45,610
Hei, Bruce Lee!
398
01:00:47,560 --> 01:00:49,440
Hei, lakukan sesuatu!
399
01:00:50,640 --> 01:00:52,520
Humpty, lepaskan dia!
400
01:00:56,760 --> 01:00:59,080
Lepaskan tanganmu dari lehernya!
401
01:00:59,500 --> 01:01:00,660
Lepaskan!
402
01:01:05,380 --> 01:01:07,260
- Apa-apaan, Humpty!
- Tenanglah!
403
01:01:08,720 --> 01:01:11,200
Kau hampir membunuhnya.
404
01:01:13,160 --> 01:01:15,160
Apa kau sudah gila?
405
01:01:16,800 --> 01:01:19,240
- Minumlah.
- Kau tidak apa-apa, Pirang?
406
01:01:20,000 --> 01:01:21,600
Dia akan baik-baik saja.
407
01:01:43,180 --> 01:01:44,640
Tidak.
408
01:01:45,560 --> 01:01:46,840
Nanti.
409
01:02:25,480 --> 01:02:26,640
Permisi.
410
01:02:27,600 --> 01:02:28,760
Permisi.
411
01:02:32,400 --> 01:02:33,320
Ya?
412
01:02:34,320 --> 01:02:36,200
Permisi.
413
01:02:37,840 --> 01:02:39,640
Apa masih bisa membuat Pengakuan?
414
01:02:39,780 --> 01:02:41,120
Tidak sekarang.
415
01:02:42,160 --> 01:02:43,160
Kenapa?
416
01:02:43,440 --> 01:02:45,320
Ini waktunya dibersihkan.
417
01:02:51,920 --> 01:02:53,520
Di mana Pastor?
418
01:02:53,680 --> 01:02:55,120
Pastor sedang sibuk.
419
01:06:29,160 --> 01:06:34,960
TUHAN SEDANG BERADA DEKAT
JANGAN BERISIK
420
01:06:52,080 --> 01:06:53,960
Permisi.
421
01:06:55,840 --> 01:06:58,120
Yang Mulia sedang menunggumu.
422
01:07:11,640 --> 01:07:13,360
Silakan, mendekatlah.
423
01:07:13,520 --> 01:07:14,620
Silakan.
424
01:07:20,480 --> 01:07:22,360
Terpujilah Tuhan.
425
01:07:23,000 --> 01:07:24,620
Sekarang dan selamanya.
426
01:07:26,000 --> 01:07:27,880
Silakan.
427
01:07:34,280 --> 01:07:37,440
Sulit untuk membicarakan hal
seperti ini dalam gereja.
428
01:07:40,360 --> 01:07:43,960
Sulit untuk membicarakan hal
seperti ini secara umum.
429
01:07:44,740 --> 01:07:47,520
Tapi kau sudah sampai di sini.
430
01:07:48,360 --> 01:07:50,240
Apa kau gugup?
431
01:07:51,880 --> 01:07:54,450
Bicaralah di hadapan Tuhan.
432
01:07:57,400 --> 01:07:59,920
Seperti yang kutulis dalam surat.
433
01:08:00,120 --> 01:08:03,010
Aku tak ingin tahu detilnya.
434
01:08:03,560 --> 01:08:06,160
Tolong berikan nama lengkap anak itu.
435
01:08:09,680 --> 01:08:11,800
Szczepan Gruszynski.
436
01:08:15,160 --> 01:08:19,640
Dan bisakah kau katakan
namamu sekali lagi?
437
01:08:23,200 --> 01:08:25,080
Mishal Raczewski.
438
01:08:28,479 --> 01:08:30,560
Silakan, aku akan mendengarkan.
439
01:08:39,960 --> 01:08:42,279
Anak yang gantung diri itu...
440
01:08:46,399 --> 01:08:49,680
Aku khawatir terjadi sesuatu yang buruk
di lingkungan kami.
441
01:08:54,479 --> 01:08:56,359
Aku akan terus terang.
442
01:08:58,399 --> 01:09:02,290
Bapa Adam telah membawa
cahaya keimanan.
443
01:09:04,200 --> 01:09:07,279
Dan bakat untuk melakukan
hal luar biasa.
444
01:09:08,439 --> 01:09:10,319
Di pos terakhirnya...
445
01:09:11,340 --> 01:09:14,100
di mana dia bekerja sama
dengan para remaja...
446
01:09:14,680 --> 01:09:16,160
dari keluarga bermasalah...
447
01:09:16,359 --> 01:09:18,160
dia mendapat hasil luar biasa.
448
01:09:22,180 --> 01:09:24,479
Dan dia tidak melakukannya
demi namanya.
449
01:09:25,060 --> 01:09:27,279
Dia sendiri yang ingin ditugaskan
di gerejamu...
450
01:09:27,399 --> 01:09:29,399
untuk menciptakan lingkungan baru.
451
01:09:33,040 --> 01:09:35,319
Mohon jangan salah mengerti,
Yang Mulia.
452
01:09:35,399 --> 01:09:37,800
Tidak perlu menjelaskan.
453
01:09:38,000 --> 01:09:41,760
Kau sudah tepat datang kemari.
454
01:09:46,279 --> 01:09:50,600
Pihak Gereja harus tahu semua
kejadian yang buruk.
455
01:09:52,960 --> 01:09:54,840
Tapi untuk hal ini...
456
01:09:57,000 --> 01:09:59,280
aku tak melihat apa pun yang buruk.
457
01:10:00,340 --> 01:10:01,880
Percayalah.
458
01:10:07,120 --> 01:10:09,000
Aku memikirkan tentang situasi...
459
01:10:09,120 --> 01:10:11,100
di pos terakhir Bapa Adam.
460
01:10:12,180 --> 01:10:15,370
Tapi itu sudah dijelaskan.
461
01:10:17,840 --> 01:10:20,490
Putra Altar itu memakai narkoba.
462
01:10:22,320 --> 01:10:24,480
Tapi, demi kebaikan Bapa Adam...
463
01:10:24,600 --> 01:10:26,480
kami memindahkannya ke lingkungan lain.
464
01:10:27,480 --> 01:10:29,720
Kau tahu, apa kata orang-orang.
465
01:10:31,360 --> 01:10:34,330
Apa yang kulihat?
Tidak ada.
466
01:10:34,400 --> 01:10:36,130
Tidak ada.
Hanya saja, Adam...
467
01:10:40,040 --> 01:10:43,780
Bapa Adam menatap anak itu secara aneh.
Itu saja.
468
01:10:45,860 --> 01:10:48,280
Mungkin aku hanya berimajinasi.
469
01:10:49,800 --> 01:10:51,290
Aku tak tahu.
470
01:10:51,480 --> 01:10:54,360
Tenanglah.
Akan kutangani ini.
471
01:10:55,060 --> 01:10:56,640
Aku berjanji.
472
01:10:58,720 --> 01:11:01,040
Kami tidak mengesampingkan masalah...
473
01:11:01,200 --> 01:11:03,060
seperti kata orang-orang.
474
01:11:03,800 --> 01:11:05,130
Aku pernah dengar...
475
01:11:05,320 --> 01:11:07,970
kau ingin menjadi pendeta.
476
01:11:09,480 --> 01:11:11,360
Satu tahun di Seminari.
477
01:11:12,400 --> 01:11:14,560
Lalu sesuatu terjadi.
478
01:11:17,360 --> 01:11:19,240
Aku jatuh cinta.
Itu saja.
479
01:11:24,160 --> 01:11:26,040
Aku percaya padamu.
480
01:12:04,980 --> 01:12:06,740
Maukah kau menerima Pengakuan?
481
01:12:12,920 --> 01:12:14,440
Sekarang?
482
01:12:43,840 --> 01:12:47,040
Sudah dua bulan sejak Pengakuan terakhirku.
483
01:12:47,640 --> 01:12:50,210
Aku bersalah pada Tuhan
atas dosa-dosa ini.
484
01:12:58,520 --> 01:13:02,650
Astaga, kenapa aku tak bisa
bicara secara normal?
485
01:13:09,320 --> 01:13:10,650
Aku mengampuni dosa-dosamu...
486
01:13:10,740 --> 01:13:12,560
atas nama Bapa dan Putra,
dan Roh Kudus. Amin.
487
01:13:13,080 --> 01:13:15,120
Pergilah dan jangan berbuat dosa lagi.
488
01:14:39,440 --> 01:14:41,320
Setiap hari, kita mati...
489
01:14:42,800 --> 01:14:44,680
dan terlahir kembali.
490
01:14:46,020 --> 01:14:47,620
Kita dipenuhi keraguan.
491
01:14:50,040 --> 01:14:53,320
Kita kehilangan kepercayaan
atas hal-hal yang biasa kita hargai.
492
01:14:53,640 --> 01:14:56,120
Dan hal-hal yang kita cintai,
menjauhi kita.
493
01:15:00,000 --> 01:15:01,880
Maka, orang yang menderita itu...
494
01:15:03,480 --> 01:15:05,060
mulai memberontak.
495
01:15:06,520 --> 01:15:07,880
Itu adalah haknya.
496
01:15:10,600 --> 01:15:12,700
Dia berjuang dan lolos.
497
01:15:28,960 --> 01:15:30,860
- Hai.
- Hai, Kakak.
498
01:15:31,280 --> 01:15:32,960
Bagus, kau menghubungi.
499
01:15:33,880 --> 01:15:35,080
Kenapa tanganmu?
500
01:15:35,200 --> 01:15:36,360
Bukan apa-apa.
501
01:15:36,800 --> 01:15:39,400
Aku hanya ingin memakai perban.
502
01:15:40,240 --> 01:15:41,650
Dan kenapa kepalamu?
503
01:15:42,400 --> 01:15:45,340
Ini juga seperti perban.
504
01:15:45,960 --> 01:15:50,440
Jadi, bagaimana kabarmu di Toronto?
505
01:15:53,320 --> 01:15:56,080
Kau sudah janji pada ibu,
tapi kau minum lagi.
506
01:16:09,160 --> 01:16:12,520
Mereka menghubungiku dari kuria tadi...
507
01:16:13,160 --> 01:16:15,810
aku bicara dengan Uskup...
508
01:16:16,320 --> 01:16:18,120
dan aku akan dipindahkan lagi.
509
01:16:21,320 --> 01:16:22,680
Entahlah.
510
01:16:24,700 --> 01:16:26,740
Aku tak pernah berhasil.
511
01:16:27,720 --> 01:16:29,650
Bicaralah pada mereka.
512
01:16:29,840 --> 01:16:32,920
Tidak perlu.
Aku hanya...
513
01:16:33,680 --> 01:16:35,520
Aku hanya ingin semua baik-baik saja.
514
01:16:35,720 --> 01:16:37,520
Ada seorang anak gantung diri...
515
01:16:37,720 --> 01:16:39,440
karena ayahnya memukulinya.
516
01:16:39,560 --> 01:16:44,720
- Aku hanya ingin memeluknya...
- Bicaralah lebih keras, tapi perlahan.
517
01:16:49,360 --> 01:16:51,720
Apa yang harus kulakukan?
Apa aku...
518
01:16:54,280 --> 01:16:56,880
menyukai para remaja laki itu?
519
01:16:57,680 --> 01:16:59,560
Jangan omong kosong.
520
01:17:01,400 --> 01:17:02,810
Benar.
521
01:17:04,480 --> 01:17:07,840
Sial, aku bisa saja...
522
01:17:08,360 --> 01:17:12,160
Aku bisa saja bercinta dengan mereka semua.
523
01:17:12,480 --> 01:17:15,080
Aku tak mau bicara padamu saat kau mabuk.
524
01:17:15,160 --> 01:17:18,700
Dengarlah aku dulu.
525
01:17:22,800 --> 01:17:24,600
Aku hanya ingin pelukan.
526
01:17:24,740 --> 01:17:26,540
Kau punya seseorang untuk dipeluk, bukan?
527
01:17:27,400 --> 01:17:28,890
Apa yang kau maksud?
528
01:17:28,980 --> 01:17:30,200
Siapa yang kau peluk?
529
01:17:30,400 --> 01:17:32,240
Kau punya seseorang untuk dipeluk?
530
01:17:35,560 --> 01:17:36,680
Anak-anakku.
531
01:17:39,760 --> 01:17:41,520
Aku tak suka anak-anak.
532
01:17:46,040 --> 01:17:48,620
Aku bukan pedofil.
533
01:17:48,720 --> 01:17:50,640
Aku adalah homo.
534
01:17:51,160 --> 01:17:53,040
Kau bukan homo.
535
01:17:53,120 --> 01:17:56,000
Kau sakit.
Kau hanya lelah.
536
01:17:57,280 --> 01:18:01,490
- Benar, aku memang sakit.
- Kau selalu suka wanita.
537
01:18:01,560 --> 01:18:02,620
Aku memang sakit.
538
01:18:02,740 --> 01:18:04,120
Aku akan bilang...
539
01:18:04,560 --> 01:18:09,680
aku tak mau ini semua lagi.
Aku mau hidup normal.
540
01:18:09,800 --> 01:18:14,960
Akan kukatakan pada mereka,
aku sakit.
541
01:18:18,680 --> 01:18:24,140
Aku sakit, agar mereka
berhenti memindahkanku.
542
01:18:25,280 --> 01:18:29,480
Karena aku juga perlu waktu terbiasa.
543
01:18:29,640 --> 01:18:33,080
Dan itu membuatku sedih.
544
01:18:34,760 --> 01:18:36,720
- Kau mengerti?
- Ya.
545
01:18:39,960 --> 01:18:42,600
Benar. Aku akan bilang pada mereka...
546
01:18:42,840 --> 01:18:45,080
aku akan pindahkan diriku sendiri!
547
01:18:48,500 --> 01:18:50,320
Tak akan ada yang mempercayaimu.
548
01:18:52,680 --> 01:18:54,480
Adam, kau adalah...
549
01:18:55,080 --> 01:18:57,780
pastor yang baik dan
orang yang baik.
550
01:18:58,680 --> 01:19:01,960
Hubungi aku saat kau tidak mabuk, ya?
551
01:24:24,640 --> 01:24:26,000
Bantulah.
552
01:24:28,440 --> 01:24:30,560
Ini remaja di sini.
553
01:24:30,660 --> 01:24:31,480
Tuhan memberkati.
554
01:24:31,720 --> 01:24:34,320
Baboon, Ginger,
ini Bapa Stanislaw.
555
01:24:51,960 --> 01:24:53,760
Silakan masuk.
556
01:24:57,240 --> 01:24:58,600
Letakkan.
557
01:25:10,160 --> 01:25:11,880
- Selamat datang.
- Terima kasih.
558
01:25:12,320 --> 01:25:14,000
- Stanislaw.
- Adam.
559
01:28:24,680 --> 01:28:26,680
Kita memiliki pastor
yang baik sekarang, bukan?
560
01:28:26,840 --> 01:28:29,680
Dia sudah berbuat banyak.
Merenovasi gereja...
561
01:28:30,080 --> 01:28:31,320
dia berusaha keras.
562
01:28:31,600 --> 01:28:33,400
Kau ingat pastor sebelumnya?
563
01:28:33,720 --> 01:28:36,160
Dia mengadakan pusat remaja.
564
01:28:36,880 --> 01:28:38,680
Orang-orang bilang dia homoseksual.
565
01:28:39,720 --> 01:28:43,260
Aku dengar sesuatu,
tapi bukan ini.
566
01:28:43,580 --> 01:28:44,960
Tapi dia juga baik.
567
01:28:45,360 --> 01:28:47,680
- Dia dipindah dekat sini.
- Ke mana?
568
01:28:48,200 --> 01:28:50,080
Sekitar 60 kilometer dari sini.
569
01:28:51,520 --> 01:28:55,960
Semua orang tahu, jika pastor biasanya
dipindah dari satu lingkungan ke lainnya.
570
01:28:56,300 --> 01:29:01,300
Dia bukan orang suci.
Hanya saat di altar atau memakai baju hitam.
571
01:29:01,420 --> 01:29:05,240
Atau saat misa.
Selebihnya, dia sama seperti orang lain.
572
01:29:15,300 --> 01:29:16,620
Humpty, kau mau ke mana?
573
01:29:16,680 --> 01:29:18,160
Waktu istirahat hampir selesai.
574
01:29:20,140 --> 01:29:21,880
Humpty!
575
01:29:22,460 --> 01:29:23,880
Humpty!
576
01:29:28,680 --> 01:29:30,020
Humpty!
577
01:30:26,540 --> 01:30:27,860
Dia sudah pergi.37740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.