All language subtitles for How.I.Live.Now.2013.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR_track11_[por]-por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,588 --> 00:00:05,381 Imagine-se tendo sucesso. 2 00:00:05,590 --> 00:00:09,135 Cinco exercícios para diminuir seu traseiro. 3 00:00:09,343 --> 00:00:12,180 Traseiro grande, gordo e feio. 4 00:00:12,722 --> 00:00:15,766 Autodisciplina pode ser o fator que nos leva ao sucesso. 5 00:00:15,933 --> 00:00:19,395 Vadia inútil. Quarenta quilos. Concentre-se na sua meta. 6 00:00:19,562 --> 00:00:21,981 Sensibilidade ou alergia pode reduzir... 7 00:00:22,190 --> 00:00:24,108 Deus, eu odeio gente pobre. 8 00:00:24,275 --> 00:00:25,401 Qual é o seu problema? 9 00:00:25,568 --> 00:00:27,320 O cabelo é a sua coroa de louros. 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,571 Vá se ferrar! 11 00:00:28,738 --> 00:00:32,241 Arrume-o de forma que molde seu rosto e escolha uma ótima cor. 12 00:00:32,533 --> 00:00:34,911 Se preferir, escolha um chá. 13 00:00:35,077 --> 00:00:37,997 Violência e abuso juvenil está acontecendo em todo lugar. 14 00:00:38,164 --> 00:00:39,207 Vadia gorda. 15 00:00:39,373 --> 00:00:41,250 Saia da sua zona de conforto. 16 00:00:41,417 --> 00:00:43,628 Pense grande, faça acontecer. 17 00:00:43,794 --> 00:00:44,837 Por que os homens se afastam? 18 00:00:45,004 --> 00:00:47,673 Lembre-se que sucesso não é garantia de felicidade. 19 00:00:47,840 --> 00:00:49,467 Aceite que a vida não é justa. 20 00:00:49,634 --> 00:00:51,344 Aceite que a vida não é justa. 21 00:00:51,510 --> 00:00:52,887 Fato: ovos podem viver... 22 00:00:53,054 --> 00:00:57,683 Não desista. Se não desistir, não poderá fracassar. 23 00:00:59,810 --> 00:01:01,270 ESSA É MINHA VIDA 24 00:02:12,591 --> 00:02:14,176 NOTÍCIAS DE ÚLTIMA HORA Explosão de bomba em Paris 25 00:02:37,325 --> 00:02:40,328 - O quê? - Oi. 26 00:02:40,911 --> 00:02:42,997 Ah, certo. Oi. 27 00:02:43,205 --> 00:02:45,041 - Qual deles é você? - Isaac. 28 00:02:45,249 --> 00:02:46,625 Ninguém me chama de Elizabeth. 29 00:02:46,792 --> 00:02:48,586 Só meu pai e ele é um babaca. 30 00:02:48,753 --> 00:02:51,130 Então, se não se importar, meu nome é Daisy. 31 00:02:51,339 --> 00:02:53,883 Daisy, ótimo. 32 00:02:54,091 --> 00:02:57,678 - Onde está sua mãe? - Trabalhando. Ela mandou eu vir. 33 00:02:57,887 --> 00:03:00,598 - Quer que eu pegue isso? - Por quê? 34 00:03:00,806 --> 00:03:03,059 Bem, não sei. Pode estar pesado. 35 00:03:03,267 --> 00:03:05,436 É, está. 36 00:03:06,270 --> 00:03:07,480 Está bem. 37 00:03:07,688 --> 00:03:10,816 Bem, acho que devemos Ir para o carro. 38 00:03:11,025 --> 00:03:13,819 Claro, vamos para o carro. 39 00:03:18,949 --> 00:03:21,452 Relate qualquer atitude suspeita imediatamente... 40 00:03:21,660 --> 00:03:23,746 ao pessoal da segurança. 41 00:03:24,580 --> 00:03:26,123 Aonde está me levando? 42 00:03:26,332 --> 00:03:29,543 Cobram 15 libras por meia hora para estacionar aqui. 43 00:03:29,752 --> 00:03:30,795 Vê se pode. 44 00:03:32,421 --> 00:03:33,672 Jesus. 45 00:03:33,839 --> 00:03:35,341 É logo ali. 46 00:03:43,099 --> 00:03:46,018 Aqui, vou por Isso no carro. 47 00:03:48,437 --> 00:03:50,856 - Qual é a sua idade? - Quatorze. 48 00:03:51,065 --> 00:03:53,067 Quatorze? Você tem habilitação? 49 00:03:53,275 --> 00:03:56,070 Não, mas dirijo desde os seis. 50 00:04:04,745 --> 00:04:07,123 Espera que eu entre nisso? Com você? 51 00:04:07,331 --> 00:04:09,542 Bem, pode pegar um ônibus, se preferir. 52 00:04:09,708 --> 00:04:13,337 - É, eu prefiro. - Leva em torno de oito horas. 53 00:04:13,504 --> 00:04:18,217 E o próximo só sai amanhã, às 11 da manhã. 54 00:04:22,847 --> 00:04:25,141 A propósito, bem-vinda... 55 00:04:25,349 --> 00:04:27,852 - à Inglaterra. - Droga! Cuidado! 56 00:04:28,894 --> 00:04:30,438 Jesus Cristo. 57 00:04:30,646 --> 00:04:34,233 Desculpe. Sou melhor quando não há carros por perto. 58 00:04:43,242 --> 00:04:45,786 Vai ficar conosco o verão todo? 59 00:04:45,953 --> 00:04:48,497 Acabei de chegar. Já quer se livrar de mim? 60 00:04:48,664 --> 00:04:51,500 Não mesmo. Estávamos ansiosos para te encontrar. 61 00:04:51,667 --> 00:04:54,503 Principalmente a Piper. Ela é a única menina. 62 00:04:54,670 --> 00:04:57,339 Você é a nossa única prima, nossa convidada de honra. 63 00:04:57,506 --> 00:04:59,925 Bem, tecnicamente não somos parentes. 64 00:05:00,134 --> 00:05:04,388 Bem, primos-tortos, ainda assim será uma convidada de honra. 65 00:05:04,889 --> 00:05:06,015 Certo. 66 00:05:06,223 --> 00:05:09,185 Já nos apresentamos? Podemos ficar quietos e dirigir? 67 00:05:09,393 --> 00:05:11,854 Claro. Você é quem manda. 68 00:05:19,236 --> 00:05:20,529 O que é isso? 69 00:06:05,449 --> 00:06:07,493 Aqui estamos. Bem-vinda. 70 00:06:22,466 --> 00:06:24,885 Ela está aqui, mãe. Ela está aqui. 71 00:06:25,094 --> 00:06:27,930 - Tire seu cachorro de cima de mim. - Empurre-a, Daisy. 72 00:06:28,097 --> 00:06:30,641 - Jet! Sentada! - Saia de cima de mim! 73 00:06:31,684 --> 00:06:33,602 - Jet, saia! - Saia, Jet! Jet! 74 00:06:33,811 --> 00:06:35,729 - Saia! - Chega! 75 00:06:35,938 --> 00:06:39,358 - Saia, Jet! Sentada! - Que nojo! 76 00:06:39,567 --> 00:06:42,403 - Venha aqui. - Jet, volte. 77 00:06:46,323 --> 00:06:47,408 Você está bem? 78 00:06:49,159 --> 00:06:51,745 Uma alergia ao trigo pode produzir sintomas. 79 00:06:51,912 --> 00:06:53,080 Maldito fracassado. 80 00:06:53,247 --> 00:06:55,749 Desculpe pelos cachorros. Estão muito exaltados. 81 00:06:55,916 --> 00:06:58,335 Espere um segundo. 82 00:06:59,795 --> 00:07:01,880 - Quem é aquele? - Edmond. 83 00:07:02,089 --> 00:07:04,758 - Edmond? - Ele é o mais velho. 84 00:07:04,967 --> 00:07:07,052 Essa é a Piper. Nosso bebê. 85 00:07:07,261 --> 00:07:08,721 Não sou um bebê. 86 00:07:10,055 --> 00:07:13,058 Elizabeth, você quer ver meu unicórnio? 87 00:07:13,267 --> 00:07:15,269 - Provavelmente não. - Piper, deixe-a em paz. 88 00:07:15,477 --> 00:07:18,856 - Elizabeth, você é americana. - Daisy. Não me chamam de Elizabeth. 89 00:07:19,023 --> 00:07:22,318 E se não se importar, eu gostaria de ver o meu quarto. 90 00:07:23,152 --> 00:07:27,489 Preciso mesmo lavar minhas mãos. Devo ter pegado alguma DST canina. 91 00:07:27,656 --> 00:07:29,533 Eu levo isso. 92 00:07:35,497 --> 00:07:38,250 Ei. Esse é o Joe. 93 00:07:38,417 --> 00:07:40,169 - Oi. - Ele é nosso vizinho. 94 00:07:40,336 --> 00:07:44,089 Bem, mais ou menos. Ele vive conosco o máximo que pode. 95 00:07:44,298 --> 00:07:45,966 Aquele era o seu cachorro, Gin. 96 00:07:47,635 --> 00:07:49,178 - Não, volte. - Saúde. 97 00:07:49,345 --> 00:07:50,929 Quer beber algo? 98 00:07:51,096 --> 00:07:53,015 - Não. - Você pode lavar as mãos... 99 00:07:53,182 --> 00:07:54,808 na pia, se quiser. 100 00:07:54,975 --> 00:07:57,478 - Mãe! Ela está aqui! - Piper, deixe-a em paz. 101 00:07:57,686 --> 00:07:59,730 - Não está na hora. - A sua mãe saiu ou... 102 00:07:59,897 --> 00:08:03,192 Não, ela está no seu escritório. Não a vemos antes das nove. 103 00:08:03,359 --> 00:08:06,779 Ela é especialista em extremistas malucos. 104 00:08:06,987 --> 00:08:09,782 - Ela irá salvar o mundo. - Piper, cale a boca. 105 00:08:09,948 --> 00:08:13,285 - Leve a prima Daisy ao quarto dela. - Vamos, prima Daisy. 106 00:08:13,494 --> 00:08:17,289 Precisamos fazer um grande tour pela casa. 107 00:08:20,250 --> 00:08:23,462 Esse é o meu unicórnio do qual falei. 108 00:08:25,130 --> 00:08:27,257 Aqui é o escritório da mamãe. 109 00:08:27,466 --> 00:08:29,093 Vamos subir. 110 00:08:29,259 --> 00:08:30,427 Cuidado Mamãe trabalhando 111 00:08:32,513 --> 00:08:35,307 Aqui é o quarto da bagunça onde Joe dorme às vezes... 112 00:08:35,516 --> 00:08:39,561 quando seu pai está sendo um babaca. E eu sei o que um babaca significa. 113 00:08:39,770 --> 00:08:42,648 E aqui é o seu quarto. 114 00:08:43,524 --> 00:08:46,568 Você tem a melhor cama da casa. 115 00:08:58,455 --> 00:09:02,584 Bem, acho que meu pai está tentando falar comigo... 116 00:09:04,837 --> 00:09:07,047 Eu gostaria de gritar com ele em particular. 117 00:09:10,217 --> 00:09:13,387 Então você pode ir? Agora, por favor? 118 00:09:13,595 --> 00:09:16,140 Está bem. 119 00:09:16,724 --> 00:09:20,102 - Quer uma xícara de chá? - Não, obrigada. 120 00:09:36,660 --> 00:09:39,830 Você tem O ligações perdidas 121 00:09:44,209 --> 00:09:47,755 Como ser uma garota fascinante e confiante . 122 00:09:47,921 --> 00:09:49,590 Encontro idiota. 123 00:09:49,757 --> 00:09:52,342 Pare de curvar-se. Pare de curvar-se. 124 00:09:52,509 --> 00:09:53,844 Evite ter pena de si mesma. 125 00:09:54,011 --> 00:09:56,805 Coceira. Erupções cutâneas. Olhos lacrimejantes. 126 00:10:23,582 --> 00:10:27,044 - O que quer fazer hoje, cara? - Não importa. 127 00:10:27,753 --> 00:10:29,588 Quero ir pescar. 128 00:10:29,797 --> 00:10:32,466 - Vou pegar uns peixes, cara. - Ei. 129 00:10:32,674 --> 00:10:34,676 Finalmente, a prima Daisy! 130 00:10:34,885 --> 00:10:37,346 - Pensamos que nunca fosse acordar. - Bom dia. 131 00:10:37,554 --> 00:10:40,933 Sente-se onde quiser. Fizemos o suficiente para um batalhão. 132 00:10:41,141 --> 00:10:43,477 Mamãe teve uma reunião de emergência em Londres. 133 00:10:43,685 --> 00:10:47,689 - Disse que irá vê-la hoje à noite. - Vai ser a Terceira Guerra Mundial. 134 00:10:47,856 --> 00:10:50,859 Não. Pare de ser tonta e pegue algo para Daisy comer. 135 00:10:51,068 --> 00:10:52,402 Não sou tonta! 136 00:10:52,611 --> 00:10:55,239 - Na verdade, estou sem fome. - Tonta, tonta, tonta. 137 00:10:55,447 --> 00:10:57,199 Está bem, Jet. Já vou. 138 00:10:57,366 --> 00:11:00,494 Deixamos você dormir. Eddie disse que você precisava recuperar o sono. 139 00:11:00,702 --> 00:11:03,622 - Ele disse? - Você é um vampiro? 140 00:11:03,831 --> 00:11:05,541 Não. 141 00:11:05,749 --> 00:11:09,086 - Quantos animais mortos você quer? - Não estou mesmo com fome. 142 00:11:09,711 --> 00:11:12,297 Posso fazer um sanduíche. Temos um ótimo queijo. 143 00:11:12,506 --> 00:11:14,967 Não. Não como trigo ou queijo de vaca. 144 00:11:15,175 --> 00:11:17,094 - Queijo de vaca? - Requeijão. 145 00:11:18,262 --> 00:11:19,763 Por que não come queijo de vaca? 146 00:11:19,930 --> 00:11:22,140 Por que é muco de vaca solidificado. 147 00:11:23,851 --> 00:11:26,770 Fica no seu intestino por uns cinco anos. 148 00:11:27,980 --> 00:11:29,106 - Bom dia. - Bom dia. 149 00:11:30,190 --> 00:11:31,859 Bom dia. 150 00:11:32,943 --> 00:11:35,279 - Conseguiu falar com seu pai? - Sim. 151 00:11:35,487 --> 00:11:39,449 Ele está bem. Isaac, pode me passar a água, por favor? 152 00:11:44,288 --> 00:11:46,290 No mínimo oito copos de água por dia. 153 00:11:46,456 --> 00:11:48,750 Mamãe disse que ligará para ele assim que puder. 154 00:11:48,959 --> 00:11:52,087 - Avisá-lo que você chegou bem. - Não, está tudo certo. 155 00:11:52,254 --> 00:11:55,173 Ele disse para não incomodar. Ele é muito ocupado... 156 00:11:55,382 --> 00:11:58,510 e agora tem o bebê... 157 00:12:01,763 --> 00:12:02,931 El. 158 00:12:03,891 --> 00:12:06,310 Quer me dizer algo? 159 00:12:07,519 --> 00:12:09,062 O que está olhando? 160 00:12:21,617 --> 00:12:23,744 O que foi isso? 161 00:12:26,371 --> 00:12:28,749 Deve-se tomar um por dia, com água. 162 00:12:33,712 --> 00:12:35,839 Fique longe de distrações. 163 00:12:37,633 --> 00:12:39,551 Saia da sua zona de conforto. 164 00:12:41,845 --> 00:12:43,639 Quem é? 165 00:12:46,516 --> 00:12:48,977 Estamos indo pescar, se quiser vir. 166 00:12:49,186 --> 00:12:51,063 Eu não pesco. 167 00:13:13,710 --> 00:13:14,795 Nojento. 168 00:14:30,328 --> 00:14:31,913 - Vamos, ande. - Vamos! 169 00:14:32,122 --> 00:14:33,373 Ande, mexa-se! 170 00:14:33,582 --> 00:14:36,168 Não pode ficar com o peixe. Não, não pode. 171 00:14:36,376 --> 00:14:38,712 Você não os quer. Eles são todos viscosos. 172 00:14:38,879 --> 00:14:40,756 Vamos. 173 00:14:41,339 --> 00:14:43,341 - Morra! Morra! - De jeito nenhum, cessar-fogo. 174 00:14:43,508 --> 00:14:46,053 Forças terroristas não respeitam cessar-fogo. 175 00:14:46,219 --> 00:14:49,181 - Você está morto. - Olhe para o peixe. É nojento. 176 00:14:51,767 --> 00:14:54,561 Ali não! Vamos! 177 00:15:05,280 --> 00:15:08,700 Vá se ferrar, você entende as implicações disso tudo? 178 00:15:08,909 --> 00:15:12,788 Você faz ideia do que está impondo? 179 00:15:17,709 --> 00:15:20,837 Você irá perder toda a credibilidade. 180 00:15:22,422 --> 00:15:24,091 Não! 181 00:15:31,014 --> 00:15:34,559 Qual o ponto em discutir isso se vou pegar um avião às 10h? 182 00:15:34,768 --> 00:15:37,521 Podemos conversar pessoalmente antes da reunião. 183 00:15:37,687 --> 00:15:38,939 Não estou sendo emocional. 184 00:15:39,106 --> 00:15:42,776 Meu e-mail mencionou meus filhos, pois nós sabemos o que pode acontecer. 185 00:15:42,943 --> 00:15:45,403 Eu tenho que pegar um avião e deixá-los aqui. 186 00:15:45,570 --> 00:15:48,740 Então, não peça para eu ficar calma sobre isso. 187 00:15:51,243 --> 00:15:54,204 - Edmond? - Não. É a Daisy. 188 00:15:54,412 --> 00:15:56,289 Elizabeth. 189 00:15:56,915 --> 00:16:00,127 Pascale, Pascale, eu ligo depois. 190 00:16:02,212 --> 00:16:04,089 Entre. 191 00:16:06,550 --> 00:16:08,301 Oi. 192 00:16:09,261 --> 00:16:11,138 Olhe para você. 193 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 Sinto muito por ser uma inútil. 194 00:16:19,646 --> 00:16:23,483 É esse processo de paz. Um pesadelo. 195 00:16:24,734 --> 00:16:28,613 Alô? Anya. Eu conversei com Pascale. Vou te ligar de volta em cinco minutos. 196 00:16:28,780 --> 00:16:30,699 Está bem? Certo. 197 00:16:32,450 --> 00:16:34,286 Desculpe por isso 198 00:16:35,537 --> 00:16:37,330 Sente-se. 199 00:16:41,793 --> 00:16:44,838 Sim. Sempre prepare-se para o pior. 200 00:16:45,005 --> 00:16:47,465 É a melhor forma de assegurar que isso nunca aconteça. 201 00:16:50,760 --> 00:16:52,012 Está tudo bem? 202 00:16:55,515 --> 00:16:57,726 Tudo ficará bem. 203 00:17:00,145 --> 00:17:01,688 Então... 204 00:17:02,522 --> 00:17:03,773 Já se estabeleceu? 205 00:17:05,483 --> 00:17:07,694 Já. Está tudo bem. 206 00:17:08,570 --> 00:17:11,239 Espero que meus filhos estejam cuidando de você. 207 00:17:14,242 --> 00:17:15,452 Que esperem. 208 00:17:20,081 --> 00:17:22,125 Já que está aqui, gostaria de perguntar. 209 00:17:22,292 --> 00:17:25,545 Preciso ir para Genebra amanhã de manhã por alguns dias. 210 00:17:25,712 --> 00:17:28,215 Não sei se digo ao seu pai ou não. 211 00:17:29,341 --> 00:17:32,385 O que você acha? Não quero deixá-lo preocupado desnecessariamente. 212 00:17:32,594 --> 00:17:34,304 Não se preocupe. 213 00:17:34,471 --> 00:17:37,182 Se meu pai se importasse comigo, eu não estaria aqui, então... 214 00:17:38,058 --> 00:17:39,851 Não se preocupe. 215 00:17:42,812 --> 00:17:45,148 - O quê? - Desculpe. Eu... 216 00:17:46,858 --> 00:17:49,027 Do jeito que você falou isso... 217 00:17:49,236 --> 00:17:51,863 me fez lembrar muito da Julia. 218 00:17:55,825 --> 00:17:57,327 É engraçado. 219 00:17:58,870 --> 00:18:00,705 Ela adorava isso aqui. 220 00:18:02,916 --> 00:18:04,459 Era o lugar favorito dela. 221 00:18:05,919 --> 00:18:08,296 Minha mãe veio aqui? 222 00:18:08,922 --> 00:18:10,966 Claro. 223 00:18:12,550 --> 00:18:16,179 - Seu pai não te contou? - Não. 224 00:18:17,013 --> 00:18:18,390 Não. 225 00:18:19,307 --> 00:18:23,228 O quarto onde está dormindo era onde ela costumava dormir. 226 00:18:34,447 --> 00:18:36,199 Tenho que atender essa. 227 00:18:36,408 --> 00:18:38,159 Desculpe. 228 00:18:38,368 --> 00:18:40,662 Oi Sam. Não, está bem. Está bem. 229 00:18:40,829 --> 00:18:42,372 Estou bem na frente disso. 230 00:18:42,580 --> 00:18:48,586 Se me disser o que pensa, te dou uma estimativa. 231 00:18:48,795 --> 00:18:51,840 Daisy, não se preocupe. Minha amiga Sally virá... 232 00:18:52,048 --> 00:18:54,634 e cuidará de tudo enquanto eu estiver fora, está bem? 233 00:18:54,801 --> 00:18:57,762 Certo. Boa noite. Sim. 234 00:19:33,423 --> 00:19:35,925 Volte rápido. 235 00:19:46,061 --> 00:19:48,938 Vamos nadar antes da Sally chegar... 236 00:19:49,105 --> 00:19:50,774 e nos fazer comer legumes. 237 00:19:50,940 --> 00:19:52,359 Quer vir? 238 00:19:52,567 --> 00:19:54,444 Eu não nado. 239 00:19:55,362 --> 00:19:58,573 É um lugar especial. Você vai amar. 240 00:19:59,699 --> 00:20:03,203 É a sua última chance de divertir-se antes do fascismo chegar. 241 00:20:05,830 --> 00:20:07,499 Talvez na próxima vez. 242 00:20:10,085 --> 00:20:11,836 Certo. 243 00:20:18,718 --> 00:20:20,762 Fique longe de distrações. Arrisque-se. 244 00:20:20,929 --> 00:20:23,723 Saia da sua zona de conforto. 245 00:20:23,890 --> 00:20:25,308 Encontre a meta da sua vida. 246 00:20:27,394 --> 00:20:28,770 Oi. 247 00:20:35,443 --> 00:20:36,945 El. 248 00:20:37,862 --> 00:20:40,240 O quê? Não posso mudar de ideia? 249 00:20:40,448 --> 00:20:44,035 Ah, não. Ela não. 250 00:20:44,244 --> 00:20:48,581 Veja bem, não é porque eu estou indo que vou participar. 251 00:20:48,790 --> 00:20:50,542 Não vou nadar. 252 00:20:50,750 --> 00:20:52,001 É, vamos ver. 253 00:20:53,336 --> 00:20:55,422 - Jet, vamos. Jet. - Vamos, Jet. 254 00:20:55,630 --> 00:20:57,674 Vamos, bebê. 255 00:21:04,764 --> 00:21:06,516 Legal. 256 00:21:07,350 --> 00:21:09,936 Vamos. Vamos. 257 00:21:10,103 --> 00:21:11,479 Vamos. 258 00:21:29,289 --> 00:21:30,957 Olá. 259 00:21:31,875 --> 00:21:33,418 Vamos. 260 00:21:37,213 --> 00:21:38,798 Vamos. 261 00:21:39,007 --> 00:21:42,510 Isso são vacas ou bois? Pessoal? 262 00:21:42,719 --> 00:21:44,721 São vacas. Vacas. 263 00:21:44,929 --> 00:21:47,348 Queijo de vaca. Vaca! 264 00:21:48,725 --> 00:21:51,311 Está bem. Pode Ir. 265 00:21:51,519 --> 00:21:53,354 - Elas não vão te machucar. - Eu sei. 266 00:21:53,563 --> 00:21:55,315 Estou bem. Vou para casa. 267 00:21:55,482 --> 00:21:58,443 Eu não queria nadar mesmo, então... 268 00:21:58,610 --> 00:22:00,820 Espere aqui. 269 00:22:29,557 --> 00:22:32,602 Não levo uma fé. Como fez isso? 270 00:22:44,447 --> 00:22:46,074 - Droga. - Você está bem? 271 00:22:46,282 --> 00:22:49,118 - Porcaria de cerca imunda. - Você está sangrando. 272 00:22:49,327 --> 00:22:51,788 - Tudo bem. Não é nada sério. - Deixe-me ver. 273 00:22:51,996 --> 00:22:53,248 Está tudo bem. 274 00:23:08,429 --> 00:23:10,265 É melhor alcançá-los. 275 00:23:20,984 --> 00:23:23,236 - Piper! - Veja, eu consegui! 276 00:23:23,444 --> 00:23:25,321 Veja isso! Vamos! 277 00:23:25,530 --> 00:23:28,324 Está gelada! Está gelada! 278 00:23:30,868 --> 00:23:32,328 Jet, vem aqui. 279 00:23:34,581 --> 00:23:36,374 - Joe, entre. - Vamos, Jet. 280 00:23:36,583 --> 00:23:39,294 - Pega! Pega, Jet! - Está congelando. 281 00:23:39,502 --> 00:23:42,130 Sério, cara, não está tão gelada. 282 00:23:42,839 --> 00:23:44,841 Ei, cuidado! 283 00:23:45,466 --> 00:23:48,636 Você sabe que tipo de bactéria vive na água do rio? 284 00:23:48,803 --> 00:23:52,307 Não nessa aqui. Ninguém vem aqui e volta sem nadar. 285 00:23:52,473 --> 00:23:54,684 Bem, há uma primeira vez para tudo. 286 00:23:57,812 --> 00:23:59,272 Uau, salvei sua vida. 287 00:24:03,234 --> 00:24:05,778 - Daisy, venha ver isso. - O quê? 288 00:24:05,987 --> 00:24:07,905 Venha e verá. 289 00:24:08,906 --> 00:24:10,533 Rápido. Você vai perder. 290 00:24:15,538 --> 00:24:17,040 Pode ver aquilo ali? 291 00:24:17,248 --> 00:24:19,083 - Não. - Veja. Bem ali. 292 00:24:19,292 --> 00:24:21,419 Veja. Bem ali. 293 00:24:21,628 --> 00:24:24,422 - Bem ali, veja. - Todas essas regras... 294 00:24:24,631 --> 00:24:26,549 você acha que precisa obedecê-las. 295 00:24:26,716 --> 00:24:30,345 - Do que você está falando? - Todo esse barulho na sua cabeça. 296 00:24:48,237 --> 00:24:49,572 Droga! 297 00:24:56,454 --> 00:24:59,916 Bem me quer, mal me quer. 298 00:25:00,124 --> 00:25:03,544 Bem me quer, mal me quer. 299 00:25:11,135 --> 00:25:13,554 É assim que se faz o melhor marshmallow. 300 00:25:13,763 --> 00:25:15,348 Coloque em algum lugar pequeno. 301 00:25:15,515 --> 00:25:18,184 - Certifique-se de estar quente. - Não deixe por muito tempo. 302 00:25:18,393 --> 00:25:20,395 Experimente esse. 303 00:25:20,603 --> 00:25:23,815 - Preciso? - Sim. São muito bons. 304 00:25:34,033 --> 00:25:36,244 Até que são bons mesmo. 305 00:25:47,004 --> 00:25:48,715 O que há com eles? 306 00:25:48,923 --> 00:25:52,218 A Sally deve estar chegando. Eles podem ouvir de longe. 307 00:25:52,385 --> 00:25:55,179 Sally é a nossa babá. Ela tem os polegares tortos. 308 00:26:32,341 --> 00:26:34,177 O que está acontecendo? 309 00:26:39,182 --> 00:26:41,476 É melhor irmos para casa. 310 00:26:44,103 --> 00:26:46,189 Está nevando. 311 00:26:54,280 --> 00:26:56,407 Peguem as coisas. Estamos indo. 312 00:26:57,450 --> 00:26:59,660 Piper, vamos. Estamos indo agora. 313 00:27:01,496 --> 00:27:05,458 Sally! Sally! 314 00:27:08,586 --> 00:27:11,964 Sally! Sally! 315 00:27:16,135 --> 00:27:18,471 Quero ver o que a TV diz. 316 00:27:18,679 --> 00:27:20,765 - Piper. - O que está havendo? 317 00:27:20,932 --> 00:27:24,644 Sally não está aqui e estou ligando para mamãe, mas o telefone não funciona. 318 00:27:24,811 --> 00:27:27,980 Gente, venham ver isso. 319 00:27:31,067 --> 00:27:32,902 ..mais de 15 diferentes grupos... 320 00:27:33,069 --> 00:27:35,571 se responsabilizaram por este ataque. 321 00:27:35,780 --> 00:27:37,949 E repetindo, parece que estamos falando... 322 00:27:38,157 --> 00:27:40,159 sobre um dispositivo nuclear... 323 00:27:40,368 --> 00:27:43,746 que matou dezenas, se não centenas de milhares de pessoas... 324 00:27:43,955 --> 00:27:46,123 na capital e redondezas. 325 00:27:46,332 --> 00:27:50,586 Estão falando em partículas radioativas detectadas tão distantes quanto Bristol... 326 00:27:55,883 --> 00:27:57,760 Por que a TV desligou? 327 00:27:59,595 --> 00:28:01,722 Onde está a mamãe? Temos que encontrar a mamãe. 328 00:28:01,931 --> 00:28:05,768 - Piper, fique quieta! Não seja um bebê! - lsso é assustador. Deixe-a em paz. 329 00:28:05,977 --> 00:28:09,522 Acabou a energia na casa toda. Isaac, pegue a lampião. 330 00:28:12,567 --> 00:28:15,278 Eddie, o que é um nuclear? 331 00:28:15,862 --> 00:28:18,656 É só algo que dizem na TV. 332 00:28:18,823 --> 00:28:20,700 Silêncio agora. Venha aqui. 333 00:28:22,326 --> 00:28:24,704 O rádio deve nos dizer mais alguma coisa. 334 00:28:24,912 --> 00:28:28,040 - Londres está muito longe? - Muito. 335 00:28:28,207 --> 00:28:31,210 Nós ouvimos o som. Ouvimos acontecer. 336 00:28:31,919 --> 00:28:34,797 - Isaac. - Seu babaca. 337 00:28:40,720 --> 00:28:42,471 Isso não é um jogo. 338 00:28:47,226 --> 00:28:49,520 Houve estragos no nosso sistema de comunicação... 339 00:28:49,687 --> 00:28:51,689 causando possíveis apagões. 340 00:28:51,856 --> 00:28:54,525 Deve ser tomado uma vez por dia com água. 341 00:28:54,692 --> 00:28:57,528 Pare de se curvar. Água por dia. 40 quilos. 342 00:28:57,695 --> 00:29:00,615 Qual é o seu problema. Vamos logo. 343 00:29:00,781 --> 00:29:01,949 Você é nojento. 344 00:29:02,116 --> 00:29:04,577 Eu sou uma maldição. 345 00:29:17,673 --> 00:29:20,551 Continuo pensando na mamãe. 346 00:29:21,260 --> 00:29:24,680 A mamãe está na Suíça. Nada acontece na Suíça. 347 00:29:24,889 --> 00:29:26,641 Quero falar com ela. 348 00:29:26,849 --> 00:29:28,351 Não pode, lembra? 349 00:29:28,559 --> 00:29:30,561 O telefone não está funcionando. 350 00:29:33,439 --> 00:29:36,567 Aposto que ela está vindo para casa. Ela não ficará em Genebra... 351 00:29:36,734 --> 00:29:39,445 quando souber o que aconteceu, não é? 352 00:29:39,654 --> 00:29:42,198 - Não mesmo. - Ela pegará o próximo voo para casa. 353 00:29:42,406 --> 00:29:44,659 Mamãe é especialista. Ela saberá o que fazer. 354 00:29:44,867 --> 00:29:46,702 Só temos que esperar. 355 00:29:56,504 --> 00:29:59,256 O governo declarou estado de emergência. 356 00:29:59,882 --> 00:30:01,968 Não entrem em pânico. 357 00:30:02,176 --> 00:30:05,471 Após a detonação de um dispositivo às 16h de hoje... 358 00:30:05,638 --> 00:30:07,306 a lei civil foi suspensa. 359 00:30:08,599 --> 00:30:10,935 Quem for pego desacatando a lei marcial... 360 00:30:11,143 --> 00:30:13,062 estará sujeito a corte marcial. 361 00:30:13,270 --> 00:30:16,190 Fiquem em casa e aguardem novas informações. 362 00:30:16,399 --> 00:30:17,984 Venha aqui. 363 00:30:18,192 --> 00:30:20,236 Este é um pronunciamento especial gravado. 364 00:30:24,365 --> 00:30:25,783 Tudo bem? 365 00:30:25,992 --> 00:30:27,326 Mamãe está bem. 366 00:31:23,924 --> 00:31:25,551 Daisy. 367 00:31:25,760 --> 00:31:27,636 Daisy. 368 00:31:30,890 --> 00:31:32,391 Quero te mostrar algo. 369 00:31:33,392 --> 00:31:35,227 Disseram para ficar em casa. 370 00:31:35,436 --> 00:31:36,520 A floresta é nossa casa. 371 00:31:36,729 --> 00:31:40,566 E se houver radioatividade ou partículas radioativas ou algo assim? 372 00:31:40,733 --> 00:31:41,776 Eddie. 373 00:31:42,526 --> 00:31:43,819 Eddie. 374 00:31:56,540 --> 00:31:58,417 Meu Deus. 375 00:31:59,210 --> 00:32:02,088 Ele estava com a asa quebrada. Precisava de um tempo para se curar. 376 00:32:03,255 --> 00:32:05,341 Ele está bem? 377 00:32:09,595 --> 00:32:11,472 Ele está pronto. 378 00:33:02,022 --> 00:33:04,191 Ele é lindo. 379 00:33:11,240 --> 00:33:13,284 Eu sinto muito. 380 00:33:14,577 --> 00:33:15,870 A culpa é toda minha. 381 00:33:17,830 --> 00:33:19,373 O quê? 382 00:33:21,041 --> 00:33:22,501 Daisy? 383 00:33:24,211 --> 00:33:26,672 Eu sou amaldiçoada. 384 00:33:31,135 --> 00:33:34,930 - Do que está falando? - Aonde quer que eu vá... 385 00:33:35,723 --> 00:33:37,558 coisas ruins acontecem. 386 00:33:38,309 --> 00:33:40,352 Estou feliz por ter vindo. 387 00:33:43,564 --> 00:33:45,774 É melhor com você aqui. 388 00:33:54,283 --> 00:33:57,494 Nova Zelândia é no meio do nada. 389 00:33:57,703 --> 00:34:00,080 Deve ser legal morar lá 390 00:34:00,289 --> 00:34:04,168 Não deve haver ninguém por perto. 391 00:34:11,592 --> 00:34:13,636 Genebra não é longe. 392 00:34:13,802 --> 00:34:16,180 Mamãe talvez pudesse vir dirigindo. 393 00:34:23,646 --> 00:34:26,023 - Está blefando. - Não, não estou. 394 00:34:26,232 --> 00:34:29,360 - Está trapaceando. - O quê? 395 00:34:30,402 --> 00:34:33,030 Lendo minha mente desse jeito. 396 00:34:51,507 --> 00:34:54,802 - Você está bem? - Sim. Só vou tomar um ar. 397 00:35:51,984 --> 00:35:53,319 Não. 398 00:35:53,527 --> 00:35:56,071 - Não podemos. Estamos... - Daisy. 399 00:36:01,618 --> 00:36:04,788 Não, não devemos. Não podemos. 400 00:36:07,124 --> 00:36:09,001 Mais regras? 401 00:36:31,774 --> 00:36:33,025 Fique aqui. 402 00:36:37,738 --> 00:36:39,907 - Posso ajudar? - Sim. 403 00:36:40,115 --> 00:36:42,201 Espero que sim. Estou procurando por... 404 00:36:42,409 --> 00:36:45,913 Há alguma Srta. Elizabeth Rybeck aqui? 405 00:36:49,917 --> 00:36:52,336 Desculpe. É confidencial. 406 00:36:52,544 --> 00:36:53,629 Eles são meus primos. 407 00:36:53,837 --> 00:36:55,672 Mesmo assim, se não se importa. 408 00:36:58,384 --> 00:36:59,885 Certo. 409 00:37:07,726 --> 00:37:12,856 Sou do consulado americano em Edimburgo. 410 00:37:13,065 --> 00:37:17,069 Você é Srta. Elizabeth Rybeck... 411 00:37:17,277 --> 00:37:20,239 a filha de Julia Rybeck, falecida... 412 00:37:20,447 --> 00:37:23,158 e David Rybeck de Nova lorque. 413 00:37:42,803 --> 00:37:44,596 E meus primos? 414 00:37:47,015 --> 00:37:49,518 Se não são cidadãos americanos, eu não posso ajudar. 415 00:38:02,781 --> 00:38:06,577 Obrigado pela ajuda. 416 00:38:07,578 --> 00:38:10,205 Pode nos dizer o que está acontecendo? Lá fora. 417 00:38:11,248 --> 00:38:13,292 Tente não se preocupar. 418 00:38:13,459 --> 00:38:17,337 Vão começar a evacuar a área nos próximos dias. 419 00:38:17,504 --> 00:38:24,428 Tenho certeza de que vão levar vocês para um lugar mais seguro, portanto aguardem. 420 00:38:25,262 --> 00:38:26,305 Fique dentro de casa. 421 00:39:04,343 --> 00:39:05,928 Ele me deu uma passagem para casa. 422 00:39:06,136 --> 00:39:09,598 Eles virão me buscar amanhã de manhã. 423 00:39:13,060 --> 00:39:14,811 Eu sei. 424 00:39:16,188 --> 00:39:17,856 Claro que sabe. 425 00:39:19,399 --> 00:39:21,109 Fico feliz. 426 00:39:21,318 --> 00:39:22,945 Quero que esteja segura. 427 00:39:24,738 --> 00:39:27,866 - Eddie. - Não se preocupe com a gente. 428 00:39:28,075 --> 00:39:29,159 Vamos ficar bem. 429 00:39:30,410 --> 00:39:34,414 Há um barracão do outro lado da floresta. Nós vamos para lá. 430 00:39:34,623 --> 00:39:37,042 Não ligo para essa evacuação idiota. 431 00:39:37,251 --> 00:39:38,710 Essa é nossa casa. 432 00:39:38,919 --> 00:39:40,837 Não vamos embora. 433 00:39:47,302 --> 00:39:49,930 Atacar! 434 00:39:51,974 --> 00:39:53,600 Vamos! Vamos! 435 00:39:53,767 --> 00:39:56,395 Vamos levá-los para dentro. 436 00:39:56,603 --> 00:39:58,188 Saia. 437 00:40:00,440 --> 00:40:01,984 É uma arma a laser. 438 00:40:09,074 --> 00:40:10,534 Ei, Pipes. 439 00:40:12,369 --> 00:40:14,288 Desculpe. 440 00:40:14,496 --> 00:40:15,831 Pronta? 441 00:40:16,039 --> 00:40:17,583 Pegou? 442 00:40:17,749 --> 00:40:20,335 Lembre-se, vai dormir comigo aqui em cima hoje. 443 00:40:20,502 --> 00:40:22,796 - Tudo bem. - Daisy, você vai dormir ali... 444 00:40:23,005 --> 00:40:26,008 já que vai ficar só essa noite. 445 00:40:26,216 --> 00:40:28,885 Então vai ficar com a pior cama. 446 00:40:34,766 --> 00:40:37,311 Venha, Jet! Venha! 447 00:43:11,590 --> 00:43:12,716 O que está fazendo? 448 00:43:16,970 --> 00:43:18,847 Estou com tanto medo. 449 00:43:19,514 --> 00:43:22,684 Quero saber como é ter 17... 450 00:43:22,893 --> 00:43:24,686 ou 25, sabe? 451 00:43:24,895 --> 00:43:26,897 Daisy. 452 00:43:27,105 --> 00:43:29,232 E se conseguirmos passar por Isso... 453 00:43:30,275 --> 00:43:32,736 e houver vida do outro lado? 454 00:43:34,362 --> 00:43:36,364 Se houver... 455 00:43:36,573 --> 00:43:39,326 quero estar aqui com você. 456 00:43:41,995 --> 00:43:43,580 É assim que eu quero viver. 457 00:43:44,790 --> 00:43:49,044 E se não houver nada disso e você não sobreviver... 458 00:43:49,211 --> 00:43:51,004 eu não quero mais viver. 459 00:43:51,588 --> 00:43:53,131 Não. 460 00:44:17,531 --> 00:44:19,658 Vamos. Eu vou vencer. 461 00:44:41,847 --> 00:44:43,223 Venha aqui. Vai, vai, vai. 462 00:44:52,649 --> 00:44:54,776 Coloca aí, Eddie! 463 00:45:27,809 --> 00:45:30,103 Certo, Piper, ajude-me a servir. 464 00:45:30,645 --> 00:45:31,771 Estou com tanta fome. 465 00:45:31,938 --> 00:45:33,356 - Passe-me os palitinhos. - Não. 466 00:45:33,565 --> 00:45:34,816 - Experimente. - Não. 467 00:45:35,025 --> 00:45:36,902 Experimente. São bons. 468 00:45:50,916 --> 00:45:52,083 O que foi? 469 00:45:52,709 --> 00:45:55,378 - Leia. - "Moradores do endereço acima... 470 00:45:55,545 --> 00:45:59,257 são obrigados a evacuar em 24 horas após o recebimento desse aviso". 471 00:45:59,424 --> 00:46:00,467 Eu não quero Tr. 472 00:46:00,634 --> 00:46:02,010 - Fique com a gente. - Não posso. 473 00:46:02,177 --> 00:46:04,638 - Não diga a ninguém que estamos aqui. - Deixa lá. 474 00:46:04,804 --> 00:46:06,222 Deixa pegar fogo. 475 00:46:06,389 --> 00:46:08,892 - Não, deixa! - Deixa! 476 00:46:09,100 --> 00:46:11,853 - Deixa isso! - Vai apagar. 477 00:46:21,112 --> 00:46:22,364 Vamos, Gin. Vamos. 478 00:46:22,572 --> 00:46:25,241 - Até mais. Tchau! - Tchau, Joe! 479 00:46:25,450 --> 00:46:27,369 - Tchau, Joe! - Tchau! 480 00:46:56,481 --> 00:46:58,274 - Desce! Desce. - As janelas! 481 00:47:01,695 --> 00:47:03,655 - Isaac! Piper! - Eddie! 482 00:47:03,863 --> 00:47:06,324 - Eu não quero morrer! - Venha. Está tudo certo. 483 00:47:06,491 --> 00:47:08,159 O que está havendo? 484 00:47:08,326 --> 00:47:11,329 Abaixe-se! Mantenha a cabeça baixa! Isaac! 485 00:47:17,335 --> 00:47:18,753 Vai! Posição pronta! 486 00:47:20,547 --> 00:47:21,923 Não atirem! 487 00:47:22,132 --> 00:47:23,466 Não atirem! 488 00:47:23,675 --> 00:47:26,011 - Não atirem, por favor! - Eddie! 489 00:47:26,177 --> 00:47:29,097 - Por favor. - Deixe-me ver suas mãos! Abaixe-se! 490 00:47:31,725 --> 00:47:34,185 - Mexam-se! Vamos! - Salam! 491 00:47:35,353 --> 00:47:37,063 Abaixem-se! 492 00:47:38,481 --> 00:47:40,525 Esta área está cheia de unidades inimigas. 493 00:47:40,734 --> 00:47:42,902 Temos que tirar vocês daqui rápido. 494 00:47:43,069 --> 00:47:45,488 Meninas, sigam-me. Meninos, quantos anos vocês têm? 495 00:47:45,655 --> 00:47:47,073 - Tenho 16. - Quantos anos você tem? 496 00:47:47,240 --> 00:47:48,867 - Quatorze. - Não precisamos de ajuda. 497 00:47:49,951 --> 00:47:53,621 Quero as meninas em residência. Os meninos, Gatesfield. 498 00:47:53,788 --> 00:47:56,708 - Fiquem onde estão. - Meninas, o que eu disse? Entrem. 499 00:47:56,875 --> 00:47:59,210 Meninos, esperem aqui e alguém irá dizer o que fazer. 500 00:47:59,377 --> 00:48:03,465 - O que é Gatesfield? - lsso não é uma discussão. 501 00:48:03,631 --> 00:48:05,675 - É uma ordem. - Eu sou cidadã americana. 502 00:48:05,842 --> 00:48:09,429 Não iremos. Quero falar com a embaixada americana agora. 503 00:48:09,596 --> 00:48:11,723 - Reynolds! Atherty! - Sargento? 504 00:48:11,931 --> 00:48:13,641 Coloque-os na van! 505 00:48:13,850 --> 00:48:17,395 Para onde quer que te levem, dê um jeito de voltar aqui. Prometa-me. 506 00:48:19,022 --> 00:48:22,650 - Saia do caminho. Meninas, para a van. - Vocês não podem nos separar. 507 00:48:22,817 --> 00:48:24,110 - Eddie, não. - Saia da frente. 508 00:48:24,277 --> 00:48:26,863 - Fiquem longe de nós. - Eu não vou dizer novamente. 509 00:48:28,823 --> 00:48:30,617 - Meninas, vocês vêm comigo. - Não! 510 00:48:30,825 --> 00:48:32,035 - Soltem-me! - Acalme-se. 511 00:48:32,243 --> 00:48:34,370 - Fique quieta. - Soltem-me! 512 00:48:34,579 --> 00:48:35,997 - Acalme-se. - Eddie! Eddie! 513 00:48:36,206 --> 00:48:37,707 Vamos, senhorita. 514 00:48:37,916 --> 00:48:39,042 - Eddie! - Solte-a! 515 00:48:39,250 --> 00:48:41,044 - Detenham-na. - Soltem-me! 516 00:48:41,252 --> 00:48:42,962 - Não! - Salam! 517 00:48:43,171 --> 00:48:44,631 - Piper! - Eddie, pare com isso! 518 00:48:44,839 --> 00:48:46,925 - Eddie! - Você precisa se acalmar! 519 00:48:47,092 --> 00:48:49,385 Lembre-se do que eu disse, Daisy! 520 00:48:49,594 --> 00:48:51,429 - Soltem-nal! - Sente-se. 521 00:48:54,516 --> 00:48:56,559 Sente-se, sente-se. 522 00:48:57,811 --> 00:48:59,562 Não vou dizer novamente. Sente-se. 523 00:48:59,729 --> 00:49:00,814 Daisy! 524 00:49:02,524 --> 00:49:03,691 Lembre-se do que eu disse! 525 00:50:29,235 --> 00:50:31,237 Liberado! 526 00:50:59,682 --> 00:51:01,142 Vocês duas, saiam. 527 00:51:14,864 --> 00:51:15,990 Entrem. 528 00:51:26,251 --> 00:51:29,087 Sou a Sra. McEvoy e esta é minha casa. 529 00:51:29,295 --> 00:51:32,340 Então, tratem com respeito. 530 00:51:33,508 --> 00:51:35,134 Pronto. 531 00:51:35,718 --> 00:51:37,720 Por aqui, por favor. 532 00:51:52,527 --> 00:51:55,321 O banheiro é ali. O balde do lado do vaso. 533 00:51:56,072 --> 00:51:58,449 Comprimidos purificadores de água estão racionados desde ontem... 534 00:51:58,616 --> 00:52:01,536 então, teremos que esperar até sexta-feira para tomar banho. 535 00:52:01,744 --> 00:52:03,746 Chegamos. 536 00:52:04,747 --> 00:52:07,083 Há apenas uma regra. 537 00:52:07,834 --> 00:52:10,295 Não toquem nas coisas do Nick, certo? 538 00:52:10,503 --> 00:52:12,505 Ele voltará para casa. 539 00:52:13,965 --> 00:52:16,634 - Então... - Comprimidos purificadores de água? 540 00:52:16,801 --> 00:52:20,471 Minha criança, onde esteve? Os terroristas contaminaram a água. 541 00:52:20,638 --> 00:52:22,890 Temos que limpá-la antes de usá-la. 542 00:52:23,057 --> 00:52:26,477 Estávamos nadando e bebendo água em casa. 543 00:52:26,686 --> 00:52:28,980 Bem, tiveram sorte. 544 00:52:29,188 --> 00:52:31,983 Eu aviso quando o jantar estiver pronto. 545 00:52:32,191 --> 00:52:34,569 O major logo estará em casa. 546 00:52:49,876 --> 00:52:54,464 - Como... Como? Mamãe. - O quê? 547 00:52:54,672 --> 00:52:58,968 - Como a mamãe encontrará a gente? - Ei. 548 00:53:00,511 --> 00:53:03,348 Não se preocupe com isso agora. 549 00:53:05,016 --> 00:53:07,435 Eu quero a mamãe. 550 00:53:09,020 --> 00:53:10,646 Eu sei. 551 00:53:15,818 --> 00:53:17,487 Não chore. 552 00:53:18,821 --> 00:53:23,034 Estou aqui e sua mãe está bem. 553 00:53:24,035 --> 00:53:25,495 Ela está ocupada. 554 00:53:31,042 --> 00:53:32,668 Venha aqui. 555 00:53:38,633 --> 00:53:41,052 Nós vamos voltar para casa, está bem? 556 00:53:42,428 --> 00:53:44,138 Eu prometo. 557 00:53:44,931 --> 00:53:47,141 Mas precisamos ser fortes. 558 00:53:52,230 --> 00:53:54,857 Como estava a fazenda hoje, querido? 559 00:53:55,650 --> 00:53:58,820 Parece que estão pegando o jeito. 560 00:53:59,320 --> 00:54:02,740 É um trabalho difícil, mas alguém precisa fazer. 561 00:54:02,949 --> 00:54:05,743 Pessoas fazem o que podem em tempos difíceis. 562 00:54:06,536 --> 00:54:08,121 Não é mesmo, meninas? 563 00:54:09,080 --> 00:54:11,874 Unidades terroristas controlam algumas partes do país. 564 00:54:12,083 --> 00:54:16,671 Fiquem calmos. Não saiam de casa, a menos que necessário. 565 00:54:16,879 --> 00:54:21,884 Não saiam da zona de segurança. Esse é o serviço da radio de guerra. 566 00:54:29,392 --> 00:54:32,687 Agora o boletim oficial das 18h. 567 00:54:32,895 --> 00:54:37,066 Manifestações violentas são relatadas, guerrilheiros lutam por território... 568 00:54:37,233 --> 00:54:39,902 além dos locais de segurança do governo. 569 00:54:40,069 --> 00:54:44,657 Civis são lembrados de que viajar fora da zona de segurança é altamente... 570 00:54:47,702 --> 00:54:50,121 Pegue dois ou três deles. 571 00:54:54,709 --> 00:54:56,627 Cuidado com o degrau. 572 00:54:58,421 --> 00:55:00,047 Cuidado com a cabeça. 573 00:56:11,285 --> 00:56:12,745 Abra. 574 00:56:15,790 --> 00:56:17,500 Olá senhoritas. 575 00:56:18,042 --> 00:56:19,752 - Deixe isso. - Liberado! 576 00:57:06,591 --> 00:57:07,633 Ela está aqui! 577 00:57:07,800 --> 00:57:09,760 Ninguém vem aqui e volta sem nadar. 578 00:57:09,927 --> 00:57:12,054 Ela adorava estar aqui. 579 00:57:12,221 --> 00:57:13,848 Estou em casa. 580 00:57:24,442 --> 00:57:26,444 Espere por mim. 581 00:57:29,864 --> 00:57:32,366 Peguei tudo. Estamos prontas para Ir. 582 00:57:32,533 --> 00:57:35,119 E adivinha? Sonhei com Eddie. 583 00:57:35,328 --> 00:57:37,955 - Eddie? - Ele já está em casa. 584 00:57:38,873 --> 00:57:40,708 Posso sentir. 585 00:57:41,584 --> 00:57:44,879 Certo? Cuidado. 586 00:57:45,463 --> 00:57:46,881 Precisa de ajuda? 587 00:57:47,673 --> 00:57:49,300 Atenção trabalhadores. 588 00:57:49,467 --> 00:57:52,178 Quando quiserem lavar as mãos... 589 00:57:52,345 --> 00:57:54,472 por favor, vão para a zona D. 590 00:57:54,639 --> 00:57:58,809 Para sua própria segurança, sempre sigam os procedimentos de higiene. 591 00:58:02,313 --> 00:58:03,814 Joe? 592 00:58:04,732 --> 00:58:08,486 - Joe. O que está fazendo aqui? - Trabalhando. 593 00:58:09,445 --> 00:58:11,489 Você está bem? 594 00:58:11,656 --> 00:58:13,949 O que aconteceu com seu rosto? 595 00:58:14,158 --> 00:58:17,912 Nada. Apenas uma briga com alguns meninos. 596 00:58:18,120 --> 00:58:19,455 Levaram meu pai embora. 597 00:58:20,081 --> 00:58:23,084 Estou ficando numa casa estranha com outras crianças. 598 00:58:23,292 --> 00:58:27,129 - Você viu Eddie ou Isaac? - Não. 599 00:58:29,507 --> 00:58:31,133 Esteja atenta. 600 00:58:31,342 --> 00:58:35,638 - Eles...Disseram que Gin... - Desconfie. Seja responsável. 601 00:58:35,805 --> 00:58:36,847 El. 602 00:58:37,014 --> 00:58:39,558 - O que aconteceu com Gin? - Vamos! Os caminhões chegaram! 603 00:58:39,725 --> 00:58:40,893 - Vamos! - Vamos. 604 00:58:41,686 --> 00:58:45,731 Atenção trabalhadores. Atenção. Estejam alertas. 605 00:58:45,940 --> 00:58:48,984 Vamos vocês dois. Você irá com elas hoje. 606 00:58:49,860 --> 00:58:53,489 - Muito bem. Último. - Não saiam da área de segurança. 607 00:59:05,543 --> 00:59:09,171 Joe. Vamos fugir, Joe. Vamos para casa. 608 00:59:09,380 --> 00:59:11,048 Está tudo pronto. 609 00:59:11,966 --> 00:59:13,676 Você vai com a gente. 610 00:59:13,884 --> 00:59:15,636 Não há motivo. 611 00:59:16,554 --> 00:59:17,888 Tudo se foi. 612 00:59:19,181 --> 00:59:21,475 Todos estão mortos. 613 00:59:32,611 --> 00:59:36,198 - Você quer? - Guarde isso. Inspeção. 614 00:59:52,798 --> 00:59:55,217 - Por que paramos? - Não sei. 615 00:59:55,426 --> 00:59:57,428 Consegue ver o que está havendo? 616 01:00:03,434 --> 01:00:06,979 - Abaixem-se todos! - Abaixem-se todos! 617 01:00:07,146 --> 01:00:09,565 Eles tomaram o ponto de inspeção! 618 01:00:16,322 --> 01:00:17,823 Segurem-se! 619 01:00:19,116 --> 01:00:20,367 Vamos! 620 01:00:20,534 --> 01:00:22,203 - Droga, estamos presos! - Estamos presos! 621 01:00:22,369 --> 01:00:23,954 Fiquem abaixados. 622 01:00:24,622 --> 01:00:26,332 - Joe! - Abaixe-se! 623 01:00:26,540 --> 01:00:30,294 - Seus idiotas! Ouviram isso? - Joe, abaixe-se! 624 01:00:30,503 --> 01:00:31,670 - Joe, abaixe-se! - Abaixe-se! 625 01:00:31,879 --> 01:00:33,297 Vocês mataram meu cachorro! 626 01:00:33,464 --> 01:00:34,757 - Joe, por favor. - Abaixe-se! 627 01:00:34,924 --> 01:00:37,426 - Vamos explodir seus cérebros. - Joe! 628 01:00:51,857 --> 01:00:53,859 - Por favor. - Mataram meu cachorro. 629 01:01:02,034 --> 01:01:04,370 Eles estão vindo. 630 01:01:11,460 --> 01:01:13,462 - Ei! - Tente agora! 631 01:01:14,797 --> 01:01:17,007 - Pise! - Vamos! 632 01:01:40,322 --> 01:01:42,408 Tomaram o posto de inspeção. 633 01:01:42,616 --> 01:01:44,743 Tivemos que ir para o outro lado. 634 01:01:44,952 --> 01:01:47,621 - Precisamos sair daqui. - Precisamos esperar pelo Nick! 635 01:02:00,009 --> 01:02:02,511 Ela disse para não tocar nas coisas dele. 636 01:02:02,720 --> 01:02:06,265 O filho idiota dela foi para a guerra e não voltará. 637 01:02:06,473 --> 01:02:10,686 Temos que ir agora. É muito perigoso aqui. 638 01:02:18,569 --> 01:02:20,905 Olhe para mim. Olhe para mim. 639 01:02:21,113 --> 01:02:22,948 Vamos conseguir, está bem? 640 01:02:23,949 --> 01:02:27,870 Só precisa pegar essa coisa ruim, colocar em uma caixa... 641 01:02:28,078 --> 01:02:31,332 fechar a tampa, olhar para frente e concentrar no seu objetivo. 642 01:02:31,874 --> 01:02:33,542 É o que precisa fazer agora. 643 01:02:33,709 --> 01:02:36,754 Olhar para frente e concentrar no seu objetivo. 644 01:02:54,772 --> 01:02:57,316 Vista-se. Rápido. 645 01:03:01,987 --> 01:03:04,615 Não seja tonta, mulher. Aqui não é seguro. 646 01:03:04,823 --> 01:03:07,785 Vou ficar até meu filho voltar. Não vou a lugar algum. 647 01:03:07,952 --> 01:03:09,703 Estarão aqui a qualquer momento. 648 01:03:09,870 --> 01:03:12,414 Não pode me obrigar. Vou esperar pelo Nick. 649 01:03:32,977 --> 01:03:36,772 Eddie? Eddie! Está aqui? 650 01:03:38,107 --> 01:03:41,986 Eddie, volte! Eddie, você está aqui? 651 01:03:42,194 --> 01:03:44,405 Eddie! Eddie! 652 01:03:52,454 --> 01:03:55,666 Meus pés doem, Daisy. Podemos parar um pouco? 653 01:03:55,874 --> 01:03:57,251 Não. 654 01:03:58,043 --> 01:04:00,546 - Por favor! - Agora não. 655 01:04:00,713 --> 01:04:05,092 Temos uns seis ou sete dias de caminhada. Temos que ter disciplina. 656 01:04:05,300 --> 01:04:07,886 Vamos. Os meninos estão esperando. 657 01:04:14,059 --> 01:04:17,271 Comprimidos purificadores de água. Droga. 658 01:04:18,689 --> 01:04:22,860 Pare de beber. Esqueci os malditos comprimidos purificadores de água. 659 01:04:23,068 --> 01:04:24,695 Precisamos economizar. 660 01:04:26,488 --> 01:04:28,490 Eu sabia que eu ia pisar na bola. 661 01:04:29,616 --> 01:04:32,327 Que droga, Daisy. Qual é o seu problema? 662 01:04:37,082 --> 01:04:39,918 Vamos, Piper. Precisamos sair do campo aberto. 663 01:05:56,787 --> 01:06:00,791 Acha que Eddie e Isaac estão bem? 664 01:06:03,544 --> 01:06:05,546 Claro que estão. 665 01:06:15,806 --> 01:06:17,808 Chocolates. 666 01:06:19,601 --> 01:06:21,478 Piper, vamos. 667 01:06:25,399 --> 01:06:26,650 Piper! 668 01:06:45,210 --> 01:06:46,837 Acabe com isso. 669 01:06:52,634 --> 01:06:54,219 Precisamos continuar. 670 01:06:54,428 --> 01:06:57,014 - Você está bem? - Eu disse para continuar. 671 01:07:22,247 --> 01:07:25,667 - Daisy? - Eddie? 672 01:07:37,262 --> 01:07:38,513 Me ajude! 673 01:08:21,348 --> 01:08:22,724 Saia! 674 01:08:24,434 --> 01:08:25,894 Não! 675 01:09:07,477 --> 01:09:09,479 Ajude-me. 676 01:09:47,100 --> 01:09:51,021 Levante-se. Rápido, levante-se. Temos que ir agora. 677 01:09:53,774 --> 01:09:54,816 O que está acontecendo? 678 01:10:16,046 --> 01:10:17,672 Daisy. 679 01:10:19,424 --> 01:10:23,637 Estou cansada. Meus pés doem. 680 01:10:24,429 --> 01:10:26,848 Preciso de água. 681 01:10:27,391 --> 01:10:30,185 Estamos andando faz horas. 682 01:10:30,519 --> 01:10:31,603 Estou cansada. 683 01:10:31,770 --> 01:10:33,772 - Daisy. - Quer ficar quieta? 684 01:10:33,980 --> 01:10:38,860 Estou cansada dos seus choramingos. 685 01:10:39,069 --> 01:10:43,115 Quer que eu te deixe aqui? Porque é isso que vou fazer. 686 01:10:43,281 --> 01:10:47,411 Se não ficar quieta, eu vou correr e te deixar sozinha... 687 01:10:47,619 --> 01:10:50,330 no escuro e você morrerá aqui. 688 01:10:50,497 --> 01:10:52,749 Quer ver seus irmãos novamente? 689 01:10:54,543 --> 01:10:57,003 Então vamos. 690 01:11:20,485 --> 01:11:22,696 Piper. 691 01:11:22,904 --> 01:11:24,406 Piper! O que está fazendo? 692 01:11:24,573 --> 01:11:26,533 - Pode estar envenenada. - Esqueci! 693 01:11:26,700 --> 01:11:30,579 Não pode esquecer. Se não sabe de onde vem, não pode confiar na água. 694 01:11:30,787 --> 01:11:34,207 E não devia ter comido todo o chocolate. Aquilo foi estúpido. 695 01:11:34,374 --> 01:11:37,794 Mamãe diz que sou louca por chocolates. 696 01:11:38,003 --> 01:11:40,630 Não consigo evitar. 697 01:11:42,799 --> 01:11:46,678 - Talvez por isso ela tenha ido embora. - O quê? 698 01:11:47,721 --> 01:11:49,306 Porque sou gulosa. 699 01:11:49,514 --> 01:11:51,141 Do que está falando? 700 01:11:51,349 --> 01:11:54,978 Porque ela não queria mais estar comigo. 701 01:12:01,526 --> 01:12:03,153 El. 702 01:12:04,070 --> 01:12:07,073 Às vezes, pessoas dizem coisas que não querem. 703 01:12:07,282 --> 01:12:10,118 Sua mãe ama vocês mais do que tudo. 704 01:12:10,952 --> 01:12:14,331 E ela está orgulhosa de você. Eu sei. 705 01:12:14,539 --> 01:12:16,166 Como? 706 01:12:17,751 --> 01:12:21,588 Bem, sou mais velha que você... 707 01:12:23,173 --> 01:12:24,883 É algo que eu sei. 708 01:12:26,343 --> 01:12:28,345 E ouça, sobre a noite passada... 709 01:12:28,553 --> 01:12:30,222 desculpe por ter dito aquilo. 710 01:12:30,388 --> 01:12:32,933 Eu não quis dizer, está bem? 711 01:12:35,560 --> 01:12:37,187 Vamos. 712 01:13:33,618 --> 01:13:35,412 Daisy? 713 01:13:35,620 --> 01:13:37,664 Como era a sua mãe? 714 01:13:38,832 --> 01:13:40,959 Eu nunca a conheci de verdade. 715 01:13:41,126 --> 01:13:42,794 Como assim? 716 01:13:43,753 --> 01:13:47,048 Ela morreu quando eu nasci. 717 01:13:50,635 --> 01:13:52,262 Sente falta dela? 718 01:13:53,471 --> 01:13:56,891 É, às vezes. 719 01:13:58,643 --> 01:14:01,938 Se ela não tivesse me tido, talvez estivesse viva. 720 01:14:05,650 --> 01:14:09,070 Vamos. Temos que andar muito. 721 01:14:11,656 --> 01:14:13,867 Odeio andar. 722 01:14:16,453 --> 01:14:20,081 Quando eu chegar em casa, nunca mais vou andar. 723 01:14:34,679 --> 01:14:37,182 Veja, veja. 724 01:14:37,349 --> 01:14:38,391 Fazenda Gatesfield 725 01:14:38,558 --> 01:14:40,602 É onde os meninos estão. 726 01:14:40,810 --> 01:14:43,938 Gatesfield. É para onde levaram Eddie e Isaac. 727 01:14:44,147 --> 01:14:48,360 - Eu já disse que eles foram para casa. - Mas não tem certeza. 728 01:14:49,694 --> 01:14:54,324 Só porque teve um sonho, quem disse que o sonho é real? 729 01:15:00,914 --> 01:15:03,792 Certo, vamos. 730 01:15:04,000 --> 01:15:05,794 Sim. 731 01:15:06,002 --> 01:15:10,715 Assim que eu vir Eddie e Isaac, eu vou dar um grande abraço neles. 732 01:15:23,144 --> 01:15:25,313 Onde estão todos? 733 01:15:28,733 --> 01:15:29,943 O que foi aquilo? 734 01:15:38,952 --> 01:15:41,538 Fique aqui. 735 01:17:21,054 --> 01:17:22,639 Onde está você? 736 01:17:25,266 --> 01:17:27,477 É melhor você não estar aqui. 737 01:19:03,072 --> 01:19:06,326 Compaixão pelos outros. Coceira, erupção cutânea, comprimidos de água. 738 01:19:06,492 --> 01:19:09,370 Certo grau de disciplina e força de vontade. 739 01:19:39,192 --> 01:19:41,986 - O que tinha lá? - Vamos. 740 01:19:42,195 --> 01:19:44,197 Precisamos sair daqui 741 01:19:45,782 --> 01:19:47,784 Onde estão meus irmãos? 742 01:19:49,202 --> 01:19:50,787 Eu não sei. 743 01:19:53,790 --> 01:19:55,416 Vamos. 744 01:20:47,301 --> 01:20:48,928 Eddie. 745 01:20:51,180 --> 01:20:52,849 Você está bem? 746 01:20:58,938 --> 01:21:03,359 Pode me dar um sinal ou algo? 747 01:21:07,864 --> 01:21:09,490 Eddie? 748 01:21:41,105 --> 01:21:44,108 Não se preocupe. Não estamos longe. 749 01:21:44,317 --> 01:21:46,277 Devemos chegar em casa amanhã. 750 01:21:46,486 --> 01:21:48,071 Mesmo? 751 01:21:53,910 --> 01:21:57,121 Guardei um pedaço de chocolate. Você quer agora? 752 01:22:19,936 --> 01:22:23,314 Rápido. Vamos. Rápido. 753 01:22:35,326 --> 01:22:37,995 Vamos, Piper! Vamos! 754 01:22:40,289 --> 01:22:42,583 Vamos. Rápido! 755 01:22:47,630 --> 01:22:49,298 Vamos! 756 01:22:54,178 --> 01:22:55,805 Vamos. 757 01:22:56,973 --> 01:22:58,224 Apresse-se. 758 01:23:01,227 --> 01:23:02,311 Vamos. 759 01:23:06,357 --> 01:23:09,402 Aqui. Rápido. 760 01:23:35,052 --> 01:23:37,054 Você é um coelho grande, não é? 761 01:23:37,263 --> 01:23:38,723 - Saia de cima de mim! - El. 762 01:23:38,931 --> 01:23:41,517 - Não! Saia! - Não vou te machucar. 763 01:23:41,726 --> 01:23:44,270 - Ei. - Deixe-a em paz! 764 01:23:44,478 --> 01:23:47,315 Disse para deixá-la. 765 01:23:48,774 --> 01:23:52,612 Do que está rindo? Não se aproxime. 766 01:23:52,820 --> 01:23:55,198 Só estamos enrolando um pouco, amor. 767 01:23:57,033 --> 01:24:01,245 Vamos, mocinha. É só um pouco de diversão. 768 01:24:02,705 --> 01:24:04,123 Não ouse! 769 01:24:07,668 --> 01:24:09,670 Pega leve. Pega leve. 770 01:24:09,879 --> 01:24:12,632 Calma. Pega leve. Não precisa fazer nada... 771 01:24:15,384 --> 01:24:16,510 Qual é o seu problema? 772 01:24:16,719 --> 01:24:19,263 Qual é o seu problema. Ande logo. 773 01:24:19,430 --> 01:24:25,102 Fique longe de distrações. Arrisque-se. Saia da sua zona de conforto. 774 01:24:25,269 --> 01:24:27,855 Aceite que a vida é injusta. Foque no seu objetivo. 775 01:24:28,064 --> 01:24:29,357 Ah. Deus. 776 01:24:30,066 --> 01:24:34,570 Isso é por encostar seus dedos nojentos na minha prima! 777 01:25:06,269 --> 01:25:08,437 O mapa. Mapa. 778 01:25:08,938 --> 01:25:09,981 O compasso. 779 01:25:13,567 --> 01:25:15,486 O mapa. Droga. 780 01:25:30,960 --> 01:25:33,170 Eu não sei onde estamos. 781 01:26:43,616 --> 01:26:46,285 Parece um lugar legal. 782 01:26:46,786 --> 01:26:48,621 Por que não ficamos aqui? 783 01:26:52,375 --> 01:26:53,417 Está bem. 784 01:27:00,674 --> 01:27:05,221 Não importa se ficarmos aqui. 785 01:27:39,463 --> 01:27:41,674 É o falcão do Eddie. Veja. 786 01:27:47,471 --> 01:27:50,683 Vamos. Vamos. 787 01:27:59,483 --> 01:28:05,364 - Está nos levando para casa. - Eu te disse. Eddie está em casa. 788 01:29:41,377 --> 01:29:44,004 Talvez estejam no barracão. 789 01:29:58,310 --> 01:29:59,979 Eddie? 790 01:30:05,025 --> 01:30:08,529 Jet. Jet. Daisy, é Jet. 791 01:30:08,737 --> 01:30:11,532 Ah, Jet. 792 01:30:11,740 --> 01:30:13,951 Ah, eu te amo, Jet. 793 01:30:17,037 --> 01:30:22,876 Olhe para mim, Jet. Está sangrando. O que aconteceu? Olhe para mim. 794 01:30:23,627 --> 01:30:26,005 Eu nunca te deixarei ir. 795 01:32:03,143 --> 01:32:04,770 O que há com ele? 796 01:32:13,153 --> 01:32:15,072 Ele está na floresta. 797 01:32:15,280 --> 01:32:18,701 Daisy! Daisy, cuidado! 798 01:33:05,998 --> 01:33:07,416 Eddie? 799 01:33:08,208 --> 01:33:10,085 Você pode me ouvir? 800 01:33:12,588 --> 01:33:14,006 Eddie. 801 01:33:15,215 --> 01:33:17,801 Eu preciso de você. Por favor. 802 01:33:19,595 --> 01:33:21,221 Eu te amo. 803 01:33:22,014 --> 01:33:23,849 Por favor. 804 01:33:28,020 --> 01:33:29,646 Eddie? 805 01:33:29,855 --> 01:33:30,898 Sou eu. 806 01:33:32,816 --> 01:33:38,030 Eddie? Eddie, tudo bem. Sou eu. 807 01:33:40,240 --> 01:33:41,867 Você está em casa. 808 01:33:45,037 --> 01:33:46,663 Está em casa. 809 01:34:11,563 --> 01:34:15,234 Antes da guerra, eu usava minha força de vontade para coisas estupidas... 810 01:34:15,526 --> 01:34:17,611 do gênero, não comer chocolates. 811 01:34:22,991 --> 01:34:25,994 Eu acho que pensei que se eu pudesse me controlar... 812 01:34:26,203 --> 01:34:29,832 então o mundo ao meu redor faria sentido. 813 01:34:31,875 --> 01:34:34,878 Eu acho que eu era bem ingênua naquela época 814 01:34:46,390 --> 01:34:47,891 Durante a guerra... 815 01:34:48,100 --> 01:34:51,436 todos nós paramos de procurar razões para as coisas que acontecem. 816 01:34:57,276 --> 01:35:00,070 Não sabemos o que aconteceu com Eddie... 817 01:35:00,237 --> 01:35:02,406 o que ele viu... 818 01:35:02,573 --> 01:35:04,950 as coisas que ele teve que fazer. 819 01:35:07,119 --> 01:35:12,291 Suas queimaduras e feridas começaram a sarar, mas ele ainda não falou. 820 01:35:12,499 --> 01:35:16,128 Foi anunciado hoje que o aeroporto de Heathrow irá reabrir. 821 01:35:16,295 --> 01:35:18,755 O aeroporto irá operar com 10 por cento da sua capacidade. 822 01:35:18,964 --> 01:35:22,634 Oficiais também revelaram que desde o cessar fogo... 823 01:35:22,801 --> 01:35:26,555 a eletricidade voltou ao normal em algumas partes do sul. 824 01:35:26,722 --> 01:35:29,641 O novo governo estima que dentro de três meses... 825 01:35:29,808 --> 01:35:33,353 80 por cento do país deverá voltar ao nível do pré-guerra. 826 01:35:33,520 --> 01:35:37,357 Serviços de trem estão operando a 15 por cento. 827 01:35:41,945 --> 01:35:45,157 Isaac se foi, não é? 828 01:36:00,756 --> 01:36:03,175 O Eddie ficará bem? 829 01:36:04,176 --> 01:36:07,179 É, ele ficará bem. 830 01:36:07,930 --> 01:36:09,932 Ele só precisa de tempo. 831 01:36:43,298 --> 01:36:47,219 Agora uso minha força de vontade para esperar por você, Eddie... 832 01:36:47,427 --> 01:36:49,596 para cuidar de você e te amar. 833 01:36:51,848 --> 01:36:54,851 Preciso acreditar que um dia ficaremos bem. 834 01:37:01,441 --> 01:37:03,819 Terminou sua bebida? 835 01:37:07,072 --> 01:37:11,118 "Sim, obrigada, Daisy. Estava uma delícia". 836 01:37:18,542 --> 01:37:19,835 Dói? 837 01:37:54,161 --> 01:37:57,581 Pois, como eu te disse naquela época... 838 01:37:57,789 --> 01:38:00,208 se o mundo não acabar... 839 01:38:00,417 --> 01:38:04,838 quero estar em casa com você. 840 01:38:05,881 --> 01:38:08,091 Essa é a minha vida agora. 59867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.