All language subtitles for Fever Pitch_ Extended Red Sox Edition 2005_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,130 --> 00:00:24,267 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2 00:00:27,201 --> 00:00:31,971 NARRATOR: Eighty-six years of banging our heads against the big green wall, 3 00:00:32,039 --> 00:00:33,505 but we finally did it. 4 00:00:33,574 --> 00:00:37,342 That part you know. That part everybody knows. 5 00:00:37,411 --> 00:00:40,349 But I got a story you don't know. 6 00:00:40,414 --> 00:00:43,615 It's about this school-teacher friend of mine named Ben. 7 00:00:43,684 --> 00:00:47,619 This is him, back in 1980, when he was a kid. 8 00:00:47,688 --> 00:00:50,755 The little guy was going through a tough time. 9 00:00:50,824 --> 00:00:54,894 His parents had just got divorced, and his mom dragged him up here to Boston, 10 00:00:54,963 --> 00:00:57,096 where he didn't know nobody. 11 00:00:57,165 --> 00:01:00,366 One day Ben's mom says, "Enough mopin' around," 12 00:01:00,434 --> 00:01:03,202 and she calls her brother Carl to take him somewhere, 13 00:01:03,270 --> 00:01:07,239 anywhere, just to get the kid out of the house. 14 00:01:07,308 --> 00:01:09,612 Uncle Carl didn't have any children of his own, 15 00:01:09,676 --> 00:01:13,349 so he wasn't exactly what you'd call "kid savvy." 16 00:01:13,414 --> 00:01:15,648 I'm not gonna have to change him or anything, am I? 17 00:01:15,716 --> 00:01:20,118 Carl, look at him. He's seven, you dope. Come here. 18 00:01:20,187 --> 00:01:22,654 NARRATOR: Carl wasn't the kind of uncle who was gonna take you 19 00:01:22,723 --> 00:01:25,758 to the circus, or the zoo or a puppet show, 20 00:01:25,826 --> 00:01:29,228 but he did know the greatest place to bring any kid... 21 00:01:29,296 --> 00:01:33,168 the heart and soul of Boston, Fenway Park. 22 00:01:46,147 --> 00:01:48,314 That was also the day I met Ben. 23 00:01:48,382 --> 00:01:51,187 The pretty boy with the glasses? That's me, 24 00:01:51,252 --> 00:01:53,986 Al Waterman. I sell sponges. 25 00:01:54,055 --> 00:01:55,755 Now that's the Green Monster, kid. 26 00:01:55,823 --> 00:01:57,293 Monster? 27 00:01:55,823 --> 00:01:57,293 Yep. 28 00:01:57,358 --> 00:01:59,524 WATERMAN: I taught the boy what I knew about the game, 29 00:01:59,593 --> 00:02:01,394 and Carl taught him what he knew. 30 00:02:01,462 --> 00:02:06,765 Hey, Zimmer, you idiot, what are you batting this bum leadoff for? 31 00:02:06,833 --> 00:02:10,836 WATERMAN: Well, Dwight Evans parked a couple homers, the Sox won, 32 00:02:10,905 --> 00:02:15,975 and by day's end, poor Ben had become one of God's most pathetic creatures, 33 00:02:16,044 --> 00:02:18,310 a Red Sox fan. 34 00:02:16,044 --> 00:02:18,310 Wow! 35 00:02:18,379 --> 00:02:21,446 And that's where the story begins. 36 00:02:21,515 --> 00:02:25,221 Careful, kid. They'll break your heart. 37 00:02:26,721 --> 00:02:29,625 (ROCK MUSIC PLAYING) 38 00:02:32,059 --> 00:02:34,363 ♪ I'm gonna tell you a story 39 00:02:35,496 --> 00:02:38,463 ♪ I'm gonna tell you About my town 40 00:02:38,532 --> 00:02:42,238 ♪ I'm gonna tell you a big fat story, baby 41 00:02:42,303 --> 00:02:44,673 ♪ Ah, it's all about my town 42 00:02:46,374 --> 00:02:51,177 ♪ Yeah, down by the river 43 00:02:51,246 --> 00:02:54,550 ♪ Down by the banks of the River Charles 44 00:02:54,615 --> 00:02:56,448 ♪ Ah, that's what's Happening, baby ♪ 45 00:02:56,517 --> 00:02:58,717 You could have gone over right there. 46 00:02:58,786 --> 00:03:01,557 Come on, you gotta be aggressive, man. Take off the training wheels. 47 00:03:01,622 --> 00:03:03,422 Hey, I got a crowbar under the seat, okay? 48 00:03:03,490 --> 00:03:05,189 Don't make me knock your teeth out. 49 00:03:05,259 --> 00:03:06,892 What are you doing? 50 00:03:05,259 --> 00:03:06,892 (GIRLS CHATTING ON PHONES) 51 00:03:06,960 --> 00:03:09,628 Audrey and Tammy, are you guys talking to each other on the phone? 52 00:03:09,696 --> 00:03:11,700 AUDREY: We're conferencing Amanda. She's home sick. 53 00:03:13,267 --> 00:03:14,867 Amanda likes that song, Mr. Wrightman. 54 00:03:14,936 --> 00:03:16,035 Can you turn it up, please? 55 00:03:16,104 --> 00:03:18,137 ♪ ...Just makes things harder 56 00:03:18,206 --> 00:03:21,540 ♪ One, two, one, two One, two, three, four 57 00:03:21,608 --> 00:03:24,776 ♪ Wasting pretty time, Wasting pretty time Time always 58 00:03:24,845 --> 00:03:27,880 ♪ One, two, one, two One, two, three, four ♪ 59 00:03:27,948 --> 00:03:30,716 Okay, so I asked for no ham, double turkey, but it looks like they gave me double ham. 60 00:03:30,785 --> 00:03:34,153 Do you want me to go back? 61 00:03:30,785 --> 00:03:34,153 Uh, no. Just toss some of it in my mouth. 62 00:03:34,222 --> 00:03:36,121 And that teacher's here with those kids. 63 00:03:34,222 --> 00:03:36,121 What? 64 00:03:36,189 --> 00:03:38,891 That teacher you talked to on the phone, about coming in, having a tour. 65 00:03:38,960 --> 00:03:40,927 Oh, oh, God, that's today? 66 00:03:40,995 --> 00:03:42,961 They're here. 67 00:03:40,995 --> 00:03:42,961 Oh, no. 68 00:03:43,030 --> 00:03:47,003 Okay, uh, just pretend that you're me and take them around and... 69 00:03:47,068 --> 00:03:49,268 Hi. There they are. 70 00:03:49,336 --> 00:03:51,170 Ben Wrightman. We talked on the phone. 71 00:03:51,239 --> 00:03:52,637 Nice to meet you. 72 00:03:52,706 --> 00:03:55,307 Yes, yes, I've been waiting for you. 73 00:03:55,376 --> 00:03:57,346 Hi, I'm Lindsey Meeks. 74 00:03:57,745 --> 00:03:58,711 Excuse me. 75 00:03:58,779 --> 00:04:01,413 Uh, can I get, uh, anyone something to drink? 76 00:04:01,482 --> 00:04:04,784 Vodka martini, straight up. Three olives, please. 77 00:04:04,853 --> 00:04:06,218 Hey, I asked you to behave. 78 00:04:06,287 --> 00:04:08,754 Uh, are you allowed to hit them? 79 00:04:08,823 --> 00:04:11,591 Yeah, actually. Do you wanna take a swipe at him? 80 00:04:11,660 --> 00:04:13,725 I'll hold him if you want. 81 00:04:13,794 --> 00:04:17,233 Maybe later. 82 00:04:13,794 --> 00:04:17,233 BEN: Uh, okay. As I said on the phone, Lindsey, 83 00:04:17,298 --> 00:04:19,431 I, uh, teach Honors Geometry, ninth grade. 84 00:04:19,500 --> 00:04:22,067 And every year I pick a few promising math students 85 00:04:22,135 --> 00:04:25,541 to go meet someone who's pursued mathematics as an educational discipline 86 00:04:25,606 --> 00:04:28,341 and has made practical use of that education. 87 00:04:28,409 --> 00:04:30,779 So, thanks for having us. 88 00:04:32,380 --> 00:04:33,579 All right, the client I'm working for right now 89 00:04:33,648 --> 00:04:36,548 is this really cool company called Marquis Jet, 90 00:04:36,617 --> 00:04:38,284 and they're trying to figure out how to make 91 00:04:38,353 --> 00:04:40,252 renting private jets more affordable. 92 00:04:40,321 --> 00:04:43,422 Wow. Now that's the way to go. 93 00:04:43,491 --> 00:04:44,889 Yeah, and they're growing like crazy, 94 00:04:44,958 --> 00:04:47,592 so they'd have to buy more jets in order to meet the demands. 95 00:04:47,661 --> 00:04:49,728 Now let me ask you guys a crazy question. 96 00:04:49,797 --> 00:04:52,435 Are any of you in the habit of looking at numbers... 97 00:04:52,500 --> 00:04:55,362 You know, addresses, license plates, phone numbers, 98 00:04:55,431 --> 00:04:58,107 and adding them up and rearranging them in your head 99 00:04:58,173 --> 00:05:00,273 to make more interesting patterns? 100 00:05:00,341 --> 00:05:04,075 Oh, my God, she knows my secret shame. 101 00:05:04,144 --> 00:05:08,982 Well, step into the light, my friend, because this is the church of numbers, 102 00:05:09,050 --> 00:05:11,387 and every day is Sunday. 103 00:05:12,888 --> 00:05:14,757 She was a major hottie. 104 00:05:14,823 --> 00:05:16,021 Major? 105 00:05:16,090 --> 00:05:19,695 Colonel Hottie. 106 00:05:16,090 --> 00:05:19,695 Yeah, she went optic for you, Mr. Wrightman. 107 00:05:19,760 --> 00:05:22,228 Optic? 108 00:05:19,760 --> 00:05:22,228 Yeah, I saw her glance to the pants. 109 00:05:22,297 --> 00:05:23,763 No way. 110 00:05:22,297 --> 00:05:23,763 Yeah. 111 00:05:23,832 --> 00:05:24,763 What do you mean? 112 00:05:24,832 --> 00:05:26,970 I mean she was totally... 113 00:05:24,832 --> 00:05:26,970 No, no, not you. 114 00:05:27,035 --> 00:05:28,704 You. What did you mean? 115 00:05:29,270 --> 00:05:32,304 Nothin', you know. 116 00:05:32,373 --> 00:05:34,507 Well, come on, man. You saw her. 117 00:05:34,575 --> 00:05:38,877 What? Wait. Are you saying that she's out of my league? 118 00:05:38,946 --> 00:05:42,881 She is bringing some serious heat, man. I don't know if you got the bat speed. 119 00:05:42,949 --> 00:05:47,820 Oh, I got the bat speed. I got plenty of bat speed. I could hit her best cheese. 120 00:05:47,888 --> 00:05:51,794 Ezra, I need those customer satisfaction data reports. 121 00:05:51,858 --> 00:05:55,127 I put them on your desk, Lindsey. 122 00:05:51,858 --> 00:05:55,127 Good lad. Keep me posted. 123 00:05:55,196 --> 00:05:56,465 EZRA: You got it. 124 00:05:58,066 --> 00:05:59,102 Those kids were cute. 125 00:05:59,167 --> 00:06:00,266 Which kids? 126 00:06:00,335 --> 00:06:03,167 The ones from earlier today. 127 00:06:00,335 --> 00:06:03,167 Oh. Yeah. 128 00:06:03,236 --> 00:06:06,705 Maybe I should become a teacher or a college professor, you know? 129 00:06:06,774 --> 00:06:09,241 The hours would be better. You get summers free. 130 00:06:09,310 --> 00:06:10,579 It's so much less competitive. 131 00:06:10,644 --> 00:06:13,612 Oh, my God, Jack is leaving. 132 00:06:10,644 --> 00:06:13,612 What? 133 00:06:13,680 --> 00:06:15,314 Jack is leaving the company next summer. 134 00:06:15,382 --> 00:06:18,154 (GASPS, MOUTHING WORDS) 135 00:06:18,218 --> 00:06:22,054 What that... So, do you think they're gonna bring someone in from the outside? 136 00:06:22,123 --> 00:06:23,622 I have... I don't know. 137 00:06:23,691 --> 00:06:25,690 Or do you think they're gonna promote from within? 138 00:06:25,759 --> 00:06:27,693 I thought you were becoming a teacher. 139 00:06:27,761 --> 00:06:30,466 (SCOFFS) Low blood sugar. I didn't eat yet. 140 00:06:32,634 --> 00:06:33,469 Hi. 141 00:06:33,535 --> 00:06:35,801 Hi. I didn't wanna interrupt. 142 00:06:35,869 --> 00:06:38,971 It sounded like you were involved with some major corporate hoo-ha. 143 00:06:39,040 --> 00:06:41,874 Oh, well, there's a position about to open up, 144 00:06:41,943 --> 00:06:44,743 so it might get mildly murderous around here. 145 00:06:44,811 --> 00:06:47,883 Oh. (MIMICS PSYCHO THEME) "I want your job! I'm the boss!" 146 00:06:47,949 --> 00:06:49,652 Ahh. (CHUCKLES) 147 00:06:50,251 --> 00:06:53,789 Yes. So, um... 148 00:06:55,223 --> 00:06:58,790 Why am I here? Um... (CLEARS THROAT) 149 00:06:58,859 --> 00:07:02,562 I just wanted you to know that you really got through to the kids today. 150 00:07:02,630 --> 00:07:04,029 You know, they're really juiced. 151 00:07:04,097 --> 00:07:07,370 (CELL PHONE RINGING) 152 00:07:04,097 --> 00:07:07,370 Oh, thanks. They were... They were great. 153 00:07:07,434 --> 00:07:09,805 Well, you're welcome. Thank you. 154 00:07:14,175 --> 00:07:18,344 So, is the conversation over? 155 00:07:18,412 --> 00:07:20,079 You mean, 'cause neither of us are speaking? 156 00:07:20,148 --> 00:07:22,481 (CHUCKLES) Yeah. 157 00:07:22,549 --> 00:07:25,650 No. Yeah, I also... I came back because I just... 158 00:07:25,719 --> 00:07:29,725 I wanted to ask you if I could ask you out sometime. 159 00:07:30,292 --> 00:07:32,261 Socially. 160 00:07:32,326 --> 00:07:33,997 I mean, I won't be bringing the kids. 161 00:07:35,230 --> 00:07:36,832 Oh! 162 00:07:39,100 --> 00:07:40,069 Uh... 163 00:07:41,335 --> 00:07:43,239 Hike. 164 00:07:41,335 --> 00:07:43,239 MAN: Get him! Get him! 165 00:07:46,807 --> 00:07:49,878 MAN 1: Oh! 166 00:07:46,807 --> 00:07:49,878 MAN 2: All right, good D. Good D. 167 00:07:52,446 --> 00:07:55,749 I know why she wouldn't go out with me. She thinks I'm not in her class. 168 00:07:55,817 --> 00:07:59,755 She said that? 169 00:07:55,817 --> 00:07:59,755 No. I could see it on her face. 170 00:07:59,820 --> 00:08:02,255 "Like I would really date a schoolteacher." 171 00:07:59,820 --> 00:08:02,255 Ouch. 172 00:08:02,324 --> 00:08:04,760 Down, set, hike. 173 00:08:09,230 --> 00:08:11,134 (INDISTINCT SHOUTING) 174 00:08:11,199 --> 00:08:12,735 MAN: Yeah, go, go, go! 175 00:08:13,335 --> 00:08:15,271 (GRUNTING) 176 00:08:15,335 --> 00:08:19,471 Ben, what are you doing? It's two-hand touch. You were down back there. 177 00:08:19,540 --> 00:08:21,374 And back there and back there. 178 00:08:21,442 --> 00:08:22,878 What's the matter with you? 179 00:08:24,446 --> 00:08:25,748 Come on, guys. 180 00:08:26,347 --> 00:08:29,152 Sorry. Sorry, guys. 181 00:08:30,452 --> 00:08:32,851 (SYNCOPATED BEAT) 182 00:08:32,919 --> 00:08:35,621 All right, Lindsey, so what's the matter with this one? 183 00:08:35,690 --> 00:08:38,357 He's not smart? He's not attractive? 184 00:08:38,425 --> 00:08:41,560 He was. It's just, you know... 185 00:08:41,629 --> 00:08:45,134 I don't know. It's hopeless. 186 00:08:41,629 --> 00:08:45,134 Oh, boy, here we go. 187 00:08:46,601 --> 00:08:49,802 You're right, I'm an idiot. I'm about to turn 20-10, 188 00:08:49,870 --> 00:08:53,038 and the dating market is, shall we say, bare-ish. 189 00:08:53,106 --> 00:08:57,842 And instead of becoming more open and available, I'm becoming less open. 190 00:08:57,911 --> 00:09:00,483 Come on, people. Talking isn't burning calories. 191 00:09:00,548 --> 00:09:02,546 Let's go. Start pedaling. Come on. 192 00:09:03,084 --> 00:09:04,020 (EXHALES) 193 00:09:13,628 --> 00:09:16,090 Maybe you should date a different kind of guy. 194 00:09:16,158 --> 00:09:17,500 Why? What do you mean? 195 00:09:17,565 --> 00:09:22,135 Well, all the guys you date are sharp and competitive and successful. 196 00:09:22,203 --> 00:09:25,074 It's like you're dating yourself. 197 00:09:22,203 --> 00:09:25,074 Ding, ding, ding. 198 00:09:26,335 --> 00:09:28,675 What's wrong with the schoolteacher? 199 00:09:28,743 --> 00:09:32,111 Well... 200 00:09:28,743 --> 00:09:32,111 He's a schoolteacher. 201 00:09:32,180 --> 00:09:36,114 Which means he has a small... income. 202 00:09:36,182 --> 00:09:40,723 All right, people, let's shut your piehole and speed it back up. Come on! 203 00:09:41,456 --> 00:09:44,928 Come on! 204 00:09:41,456 --> 00:09:44,928 Die, you Nazi spin-bitch. 205 00:09:45,994 --> 00:09:47,696 (BELL RINGS) 206 00:09:51,766 --> 00:09:55,104 (WHISTLING) Hey! Go, run a post. Go! 207 00:09:56,137 --> 00:09:58,707 Oh! (CHUCKLES) 208 00:09:59,541 --> 00:10:01,507 Who did that? 209 00:10:01,576 --> 00:10:03,779 That's it. You're coming with me, mister. 210 00:10:03,844 --> 00:10:05,378 What do you think, this is your own private playground? 211 00:10:05,447 --> 00:10:06,983 Get in here. 212 00:10:13,354 --> 00:10:15,024 Thanks, man. I owe you one. 213 00:10:17,954 --> 00:10:19,623 Go ahead. 214 00:10:21,296 --> 00:10:23,795 (WHISTLING) 215 00:10:23,864 --> 00:10:26,994 Hey, Ben, are you going to watch the Celtics later? 216 00:10:27,063 --> 00:10:28,833 Uh, I don't know. 217 00:10:28,902 --> 00:10:32,275 You know, there are other sports besides baseball. 218 00:10:32,340 --> 00:10:33,572 I would debate you, Ed, 219 00:10:33,641 --> 00:10:36,041 but that would only lead to me being dragged away in handcuffs. 220 00:10:36,109 --> 00:10:39,578 Hey, speaking of baseball, Ben, wanna help me coach the JV team this year? 221 00:10:39,647 --> 00:10:43,019 Why? You're doing a great job. I mean, you can't just go by wins and losses. 222 00:10:43,084 --> 00:10:45,717 Aw, come on, Ben. The kids listen to you. 223 00:10:45,786 --> 00:10:48,087 I think it's going good the way it is, you know? 224 00:10:48,155 --> 00:10:50,593 You coach the team, and I help out whenever I can. 225 00:10:50,659 --> 00:10:52,428 Then, if I don't make it or... 226 00:10:54,128 --> 00:10:56,862 Hey, Rita, when did I get this message from Lindsey Meeks? 227 00:10:56,930 --> 00:11:01,896 A tip might be where it says "Time Called: 2:30." 228 00:11:01,964 --> 00:11:03,537 (WHISTLES) 229 00:11:03,605 --> 00:11:07,171 Come on, pull! 230 00:11:03,605 --> 00:11:07,171 (GRUNTS) 231 00:11:07,240 --> 00:11:09,976 So, do you think it'll be a problem that you're more successful than him? 232 00:11:10,045 --> 00:11:13,479 Who says I am? 233 00:11:10,045 --> 00:11:13,479 Well, I mean, at least financially. 234 00:11:13,548 --> 00:11:17,451 It's not like he's playing a flute with a hatful of dollar bills in front of him. 235 00:11:17,519 --> 00:11:18,918 He's a teacher. 236 00:11:18,987 --> 00:11:20,253 Teaching's a cool thing. 237 00:11:20,321 --> 00:11:24,023 Yeah. Besides, why does everything in my life have to be a trophy? 238 00:11:24,092 --> 00:11:27,025 I mean, who am I trying to impress? 239 00:11:24,092 --> 00:11:27,025 Hey, we're on your side. 240 00:11:27,094 --> 00:11:30,299 No, I know. It's just that I hate when people... (GASPS) 241 00:11:30,366 --> 00:11:31,800 MOLLY: Ow! 242 00:11:32,500 --> 00:11:33,802 Oopsie. 243 00:11:46,482 --> 00:11:48,181 (LINDSEY GROANING) 244 00:11:48,249 --> 00:11:52,321 Oh, just kill me. Just take a hammer and kill me. 245 00:11:53,555 --> 00:11:55,992 (GROANING CONTINUES) 246 00:11:59,427 --> 00:12:00,527 (DOORBELL RINGS) 247 00:12:00,595 --> 00:12:03,963 LINDSEY: Oh, shit. Who is it? 248 00:12:04,031 --> 00:12:06,635 It... It's me. It's Ben. Your date? 249 00:12:06,701 --> 00:12:08,871 LINDSEY: Oh, God, no. 250 00:12:09,738 --> 00:12:11,840 Oh. 251 00:12:09,738 --> 00:12:11,840 (DOOR LOCK CLICKS) 252 00:12:12,741 --> 00:12:16,042 (BREATHING HEAVILY) I'm sick. 253 00:12:16,110 --> 00:12:18,143 Come back. I'll call you tomorrow. Go away. 254 00:12:18,212 --> 00:12:20,683 Wait, wait, wait. What kind of sick? You okay? You in pain? 255 00:12:20,748 --> 00:12:25,385 I... (SWALLOWS) ate at this new place. 256 00:12:25,454 --> 00:12:26,750 I think... 257 00:12:29,458 --> 00:12:32,128 (VOMITING) 258 00:12:33,828 --> 00:12:35,060 Are you faking it? 'Cause you know, 259 00:12:35,129 --> 00:12:36,596 we don't have to really do this if you don't... 260 00:12:36,665 --> 00:12:39,402 (VOMITING CONTINUES) 261 00:12:45,507 --> 00:12:47,977 LINDSEY: Mommy. (GROANS) 262 00:12:51,173 --> 00:12:52,979 Ernie, go away. 263 00:12:53,047 --> 00:12:55,115 Ernie, don't eat that! 264 00:12:55,184 --> 00:12:57,020 Oh, shit. 265 00:12:58,220 --> 00:12:59,155 Uh... 266 00:13:01,856 --> 00:13:03,756 So, you wanna pull the plug on this thing or... 267 00:13:03,825 --> 00:13:08,131 (VOMITING, CHOKING, COUGHING) 268 00:13:11,566 --> 00:13:14,137 All right, here we go. Come on. 269 00:13:14,836 --> 00:13:16,305 All right, we're almost there. 270 00:13:17,372 --> 00:13:19,906 Okay. Okay. 271 00:13:19,975 --> 00:13:22,675 Now sit right here. Oh, God! 272 00:13:22,744 --> 00:13:25,611 All right. Okay. Here. Pick your head up. 273 00:13:25,680 --> 00:13:27,313 (GROANS) 274 00:13:25,680 --> 00:13:27,313 Up. Okay, up. 275 00:13:27,382 --> 00:13:29,585 (GROANS) 276 00:13:30,384 --> 00:13:32,251 Uh, all right. Um... 277 00:13:32,320 --> 00:13:35,424 Do you have any, like, pajamas or a nightgown? 278 00:13:36,558 --> 00:13:38,257 In the top drawer. 279 00:13:38,326 --> 00:13:40,029 Top drawer. Okay. 280 00:13:40,828 --> 00:13:43,396 All right, here we go. 281 00:13:43,464 --> 00:13:47,070 (CHUCKLES) Well, Wonder Woman's been looking for these. 282 00:13:47,135 --> 00:13:49,172 I gotta call her. Let her know they're here. 283 00:13:51,673 --> 00:13:53,910 Okay. All right. 284 00:13:54,843 --> 00:13:56,212 I'll help you up. 285 00:13:54,843 --> 00:13:56,212 Mmm-hmm. 286 00:13:56,277 --> 00:13:59,045 Get up. 287 00:13:56,277 --> 00:13:59,045 (GROANS) I'm sorry about this. 288 00:13:59,114 --> 00:14:02,281 Don't worry. Come on. Come on. 289 00:13:59,114 --> 00:14:02,281 I'm so sorry. 290 00:14:02,350 --> 00:14:05,245 I'm gonna help you change, all right? I won't look. I promise. 291 00:14:05,314 --> 00:14:07,123 Uh-huh. 292 00:14:05,314 --> 00:14:07,123 Okay. 293 00:14:12,594 --> 00:14:15,364 Okay, I looked. 294 00:14:12,594 --> 00:14:15,364 (CHUCKLES) 295 00:14:17,699 --> 00:14:19,235 Let's get this on. 296 00:14:22,370 --> 00:14:23,973 Get your arms through. 297 00:14:31,312 --> 00:14:35,748 Okay, here we go. You're gonna be okay. You're gonna be okay. 298 00:14:35,817 --> 00:14:37,951 There's nothing left to throw up, I promise. 299 00:14:38,019 --> 00:14:41,455 And if you do, here's Mr. Hamper. Okay? All right. 300 00:14:41,523 --> 00:14:44,860 ♪ Sooner or later 301 00:14:44,926 --> 00:14:48,494 ♪ I'm gonna Get through to you 302 00:14:48,563 --> 00:14:50,499 (SIGHS) 303 00:14:53,467 --> 00:14:55,467 ♪ I'm tellin' you, baby 304 00:14:55,536 --> 00:14:58,070 Here. Drink this when you feel like you can, okay? 305 00:14:58,139 --> 00:15:00,640 Thank you. Thank you, Bill. 306 00:14:58,139 --> 00:15:00,640 All right. 307 00:15:00,709 --> 00:15:03,576 It's Ben. Okay, go back to sleep. 308 00:15:03,645 --> 00:15:06,712 ♪ I've got time on my side 309 00:15:06,781 --> 00:15:10,015 ♪ Along for the ride 310 00:15:10,084 --> 00:15:15,054 ♪ And everything was certain Like the sunbeam 311 00:15:15,123 --> 00:15:21,064 ♪ And this moment Has just begun 312 00:15:21,696 --> 00:15:23,466 ♪ Ooh 313 00:15:26,901 --> 00:15:30,469 ♪ Sooner or later 314 00:15:30,538 --> 00:15:36,009 ♪ Gonna soothe you Turn you on 315 00:15:36,077 --> 00:15:39,612 ♪ I'm gonna turn you on 316 00:15:39,681 --> 00:15:42,151 ♪ Sooner or later♪ 317 00:15:46,221 --> 00:15:47,952 (SNORING) 318 00:16:00,769 --> 00:16:03,172 Hey. 319 00:16:00,769 --> 00:16:03,172 Hi. 320 00:16:03,772 --> 00:16:05,408 How you feeling? 321 00:16:05,473 --> 00:16:09,612 Uh, I mean, I'm not about to enter any pie-eating contests. 322 00:16:12,480 --> 00:16:15,948 Did you clean up my bathroom, or did I dream that? 323 00:16:16,017 --> 00:16:19,786 Me? No. Uh, the vomit elves came in. 324 00:16:19,854 --> 00:16:21,620 And, uh... really adorable. 325 00:16:21,688 --> 00:16:26,195 Really cute little things. I mean, little caps and little barf bags and... 326 00:16:27,962 --> 00:16:30,462 Well, thank you. 327 00:16:30,531 --> 00:16:33,465 I mean, you really, really went above and beyond. 328 00:16:33,534 --> 00:16:36,770 Uh, no, please. It wasn't a big deal. You were very ladylike. 329 00:16:36,838 --> 00:16:39,208 Uh, hardly any chunkage. 330 00:16:44,646 --> 00:16:45,881 What's in the bag? 331 00:16:45,947 --> 00:16:47,616 I got some, uh... 332 00:16:47,682 --> 00:16:49,949 I got some movies just in case you woke up. Not in case you woke up. 333 00:16:50,018 --> 00:16:51,217 I knew you were going to wake up. Just... 334 00:16:51,285 --> 00:16:53,156 In case you woke up in the middle of the night. 335 00:16:54,856 --> 00:16:56,455 Yeah? Anything good? 336 00:16:56,523 --> 00:16:59,492 Uh, mostly animated pornography from Japan. 337 00:16:59,560 --> 00:17:03,724 And a little something I like to watch too when I feel sick. 338 00:17:03,793 --> 00:17:05,064 Well, for me, it's Annie Hall. 339 00:17:05,132 --> 00:17:06,535 Wait, what did you say? 340 00:17:07,469 --> 00:17:08,334 Annie Hall. 341 00:17:08,402 --> 00:17:11,507 Whoa, this is like... This is unbelievable. 342 00:17:13,475 --> 00:17:14,441 Road House. 343 00:17:14,509 --> 00:17:17,480 (CHUCKLES) 344 00:17:17,545 --> 00:17:20,814 Are you feeling... Is this crazy? I mean, what are the odds? 345 00:17:20,882 --> 00:17:22,385 Spooky. 346 00:17:26,253 --> 00:17:29,784 No, she cannot have my assistant. 347 00:17:29,852 --> 00:17:32,252 Because I trained Carrie. I like her. 348 00:17:32,321 --> 00:17:36,265 Listen. Do we have to settle this right now? I'm with a... person. 349 00:17:37,698 --> 00:17:41,437 Yes. Thank you. Okay, I'll speak to you tomorrow. Bye-bye. 350 00:17:42,070 --> 00:17:44,103 I'm really, really sorry. 351 00:17:44,172 --> 00:17:45,805 Actually, I'm sorry. I ate everything cool. 352 00:17:45,873 --> 00:17:47,543 I just left you a pile of sauce. 353 00:17:47,609 --> 00:17:48,844 (LAUGHS) 354 00:17:48,909 --> 00:17:51,510 That's okay. Actually, I'm the worst. I eat off everybody's plate. 355 00:17:51,579 --> 00:17:53,913 In fact, my friends, they call me "the seagull." 356 00:17:53,982 --> 00:17:55,284 (IMITATES SEAGULL CAWING) 357 00:17:55,883 --> 00:17:57,153 Oh, hi, Seagull. 358 00:17:58,653 --> 00:17:59,719 (BOTH CHUCKLE) 359 00:17:59,788 --> 00:18:02,355 Nice. 360 00:18:02,423 --> 00:18:05,057 No, really, I... I appreciate you being cool about the phone thing, 361 00:18:05,125 --> 00:18:08,594 because I once went on a date with this guy who got so angry I was on the phone 362 00:18:08,663 --> 00:18:11,600 that he grabbed it out of my hand, and he threw it in the fish tank. 363 00:18:12,667 --> 00:18:14,533 I would never do that. 364 00:18:14,602 --> 00:18:17,473 What are your pet peeves? What stresses you out? 365 00:18:18,907 --> 00:18:20,076 Mmm, I got... 366 00:18:18,907 --> 00:18:20,076 And I'm only asking 367 00:18:20,141 --> 00:18:23,246 because frankly the men I meet are highly... 368 00:18:23,878 --> 00:18:26,078 I date poodles basically. 369 00:18:26,147 --> 00:18:28,347 And I'm really relaxed, you know? Totally. 370 00:18:28,415 --> 00:18:29,883 (CELL PHONE RINGING) 371 00:18:28,415 --> 00:18:29,883 Son of a... 372 00:18:29,951 --> 00:18:31,617 Stop ringing. 373 00:18:29,951 --> 00:18:31,617 I got it. Let me do it. 374 00:18:31,686 --> 00:18:33,319 Let me do it. 375 00:18:33,388 --> 00:18:37,690 Hello? Uh, no, she isn't. May I take a message? 376 00:18:37,758 --> 00:18:40,329 This is Ben. I'm her houseboy/sex slave. 377 00:18:41,262 --> 00:18:44,600 Okay. You betcha. Bye-bye. 378 00:18:45,634 --> 00:18:46,602 Call your mother. 379 00:18:49,637 --> 00:18:52,341 Wait, wait, wait, wait. So you don't have a cell phone, 380 00:18:52,406 --> 00:18:54,607 a BlackBerry, a pager, nothing? 381 00:18:54,676 --> 00:18:55,607 No. 382 00:18:55,676 --> 00:18:57,576 Well, what if some sudden crisis occurs, 383 00:18:57,644 --> 00:19:00,083 like your father has a heart attack or something? 384 00:19:00,147 --> 00:19:01,848 My father died two years ago. 385 00:19:01,916 --> 00:19:03,349 Oh, I'm sorry. 386 00:19:03,418 --> 00:19:05,588 I just found out this morning, so it's been a rough 24 hours. 387 00:19:05,653 --> 00:19:07,987 You know, maybe I should get a cell phone. That's a good idea. 388 00:19:08,056 --> 00:19:11,090 You're funny, Ben... 389 00:19:08,056 --> 00:19:11,090 Wrightman. 390 00:19:11,159 --> 00:19:13,020 Wrightman. Yeah. 391 00:19:11,159 --> 00:19:13,020 Yeah. 392 00:19:13,089 --> 00:19:14,559 You forgot my last name. 393 00:19:13,089 --> 00:19:14,559 No, I just blanked. 394 00:19:14,628 --> 00:19:16,595 I know why you forgot. That's all right. 395 00:19:14,628 --> 00:19:16,595 No, I... 396 00:19:16,664 --> 00:19:18,401 I bet... 'cause I bet when you talk to your friends, 397 00:19:18,466 --> 00:19:20,703 you call me Ben the schoolteacher, am I right? 398 00:19:23,472 --> 00:19:25,004 Well... 399 00:19:23,472 --> 00:19:25,004 That's okay. 400 00:19:25,073 --> 00:19:26,509 What do you call me to your friends? 401 00:19:28,142 --> 00:19:32,248 I call you Lindsey... 402 00:19:33,649 --> 00:19:35,981 the vomit girl, the puker. Pukey. 403 00:19:36,049 --> 00:19:38,150 Everyone says, "You going out with Pukey tonight?" I'm like, "Yeah. Why?" 404 00:19:38,218 --> 00:19:41,020 "You wanna play video games or something?" I'm like, "No, I'm going out with Pukey." 405 00:19:41,089 --> 00:19:44,527 (LAUGHS) That's horrible! 406 00:19:44,592 --> 00:19:49,532 Hey, anything I've said about you would be an understatement, really. 407 00:20:03,177 --> 00:20:06,111 Hey, Lindsey! 408 00:20:03,177 --> 00:20:06,111 Hi! 409 00:20:06,180 --> 00:20:09,716 Hi. 410 00:20:06,180 --> 00:20:09,716 Hi, I'm Ben the schoolteacher. 411 00:20:09,785 --> 00:20:11,484 Ian. Sarah. 412 00:20:09,785 --> 00:20:11,484 Hi. 413 00:20:11,552 --> 00:20:13,318 Steve. Molly. 414 00:20:11,552 --> 00:20:13,318 Oh, thanks for having me. 415 00:20:13,387 --> 00:20:17,189 Robin, uh, Chris. 416 00:20:13,387 --> 00:20:17,189 Welcome aboard. 417 00:20:17,258 --> 00:20:19,191 Well, let's start the interrogation. 418 00:20:19,260 --> 00:20:21,160 No, no, it's not like that. 419 00:20:21,229 --> 00:20:23,762 Here. It's for the urine sample. 420 00:20:23,830 --> 00:20:26,498 Shoot, I wish you would have told me. I just took a whiz in your bushes. 421 00:20:26,567 --> 00:20:30,770 (ALL LAUGHING) 422 00:20:26,567 --> 00:20:30,770 Do you want to... 423 00:20:30,838 --> 00:20:32,371 Show him the house. 424 00:20:32,440 --> 00:20:34,843 ♪ I like it when it rains 425 00:20:36,610 --> 00:20:39,545 ♪ It's always On the windowpane ♪ 426 00:20:39,613 --> 00:20:43,882 Lindsey, this Ben guy has got such a good vibe. 427 00:20:39,613 --> 00:20:43,882 Good. 428 00:20:43,951 --> 00:20:46,820 And he's nothing like the guys you usually date. 429 00:20:43,951 --> 00:20:46,820 I know. 430 00:20:46,888 --> 00:20:48,320 SARAH: And how cute is he? 431 00:20:48,389 --> 00:20:50,226 Yeah? Well, I'm really glad you guys feel this way, 432 00:20:50,291 --> 00:20:53,626 because if you didn't, I was gonna have to find three new friends. 433 00:20:53,694 --> 00:20:57,024 No, no, no, I really think you've got something here. 434 00:20:53,694 --> 00:20:57,024 Me too. 435 00:20:57,093 --> 00:21:01,000 Yeah, but... something's not quite right. 436 00:21:01,069 --> 00:21:03,402 Robin. 437 00:21:01,069 --> 00:21:03,402 No, no, he's great. 438 00:21:03,471 --> 00:21:05,972 He is. I love him. He's a doll. 439 00:21:06,041 --> 00:21:08,574 But he's not 22. 440 00:21:06,041 --> 00:21:08,574 So? 441 00:21:08,642 --> 00:21:12,711 So, where's he been? Why is he still on the market? 442 00:21:12,779 --> 00:21:16,315 Um... 443 00:21:12,779 --> 00:21:16,315 Maybe he hasn't found the right person yet. 444 00:21:16,383 --> 00:21:18,684 Well, by now he should be with the wrong person. 445 00:21:18,752 --> 00:21:21,357 How has he not been tranquilized and tagged? 446 00:21:23,191 --> 00:21:25,024 All right. Let me get this straight. 447 00:21:25,093 --> 00:21:27,626 You got two season tickets behind the Red Sox dugout? 448 00:21:27,694 --> 00:21:30,562 Mmm-hmm. Yeah. My uncle left them to me. 449 00:21:27,694 --> 00:21:30,562 Behind the dugout? 450 00:21:30,631 --> 00:21:33,098 Yeah. Well, not really behind, like next to it. Fifteen feet away. 451 00:21:33,166 --> 00:21:35,804 You can see right into it at a certain point. It's pretty awesome. 452 00:21:40,008 --> 00:21:41,305 Let me ask you this. 453 00:21:43,244 --> 00:21:45,309 Do you find my wife attractive at all? 454 00:21:45,380 --> 00:21:47,714 'Cause we could work something out. 455 00:21:45,380 --> 00:21:47,714 (LAUGHING) 456 00:21:47,782 --> 00:21:50,453 (BOTH LAUGHING) 457 00:21:51,853 --> 00:21:52,788 Well, do you? 458 00:21:54,688 --> 00:21:56,822 You know what you need to do? You need to go to his apartment 459 00:21:56,890 --> 00:21:58,623 and go through his things. You need to go through his closets, 460 00:21:58,692 --> 00:22:00,292 his sofa cushions. You need to get on his computer. 461 00:22:00,361 --> 00:22:03,795 And what exactly am I looking for? 462 00:22:03,864 --> 00:22:05,568 Anything that explains why he's still single. 463 00:22:05,632 --> 00:22:08,167 My company can run a credit check on him. 464 00:22:08,235 --> 00:22:10,269 You know, he could be a deadbeat dad. 465 00:22:10,337 --> 00:22:13,076 This is an insane asylum. 466 00:22:13,139 --> 00:22:18,511 So, uh, when they wheeled out Ted Williams at the all-star game... 467 00:22:18,579 --> 00:22:21,951 I was there. I was 10 feet away from him. 468 00:22:23,084 --> 00:22:27,123 Old men... crying. Tears. 469 00:22:28,089 --> 00:22:29,892 Like, tough old guys. 470 00:22:30,725 --> 00:22:32,728 I even started to lose it, you know. 471 00:22:34,228 --> 00:22:35,965 I got a program I could show you. 472 00:22:37,698 --> 00:22:39,768 If Lindsey ever breaks up with you, I'll kill her. 473 00:22:41,034 --> 00:22:44,640 Lindsey, do you remember that guy Maureen Durst went out with? 474 00:22:44,705 --> 00:22:47,977 Uh, sort of. Why? 475 00:22:44,705 --> 00:22:47,977 MOLLY: Terry what's-his-name? 476 00:22:49,243 --> 00:22:50,813 We all thought he was great too. 477 00:22:50,877 --> 00:22:53,112 Well, what happened? 478 00:22:50,877 --> 00:22:53,112 Oh, my God. She went to his apartment and... 479 00:22:53,181 --> 00:22:55,782 Shh. My story. Stand by. 480 00:22:55,850 --> 00:22:58,183 She's at his place. He's in the shower. 481 00:22:58,252 --> 00:23:02,325 She wants to make the bed, so she goes to the closet. Guess what she finds. 482 00:23:02,389 --> 00:23:04,123 Oh, I don't know. What'd she find? 483 00:23:04,192 --> 00:23:08,928 Two large plastic bags containing all of the hair and nail clippings 484 00:23:08,997 --> 00:23:10,967 from his entire life. 485 00:23:11,032 --> 00:23:13,069 Ew! Ugh! 486 00:23:13,134 --> 00:23:15,033 Mmm-hmm. That's a true story. 487 00:23:15,102 --> 00:23:18,204 I'm telling you, there is a reason this Ben guy is still single. 488 00:23:18,272 --> 00:23:21,945 (BLUES MUSIC PLAYING) 489 00:23:24,245 --> 00:23:26,245 ♪ Come on, baby ♪ 490 00:23:26,314 --> 00:23:28,617 (ALARM CLOCK RINGING) 491 00:24:37,185 --> 00:24:41,557 (BLUES MUSIC CONTINUES) 492 00:24:44,326 --> 00:24:46,562 (INAUDIBLE) 493 00:25:13,320 --> 00:25:15,654 (BLUES MUSIC ENDS) 494 00:25:15,722 --> 00:25:18,061 MAN: Come on! 495 00:25:15,722 --> 00:25:18,061 BEN: I promised him we'd wait. 496 00:25:18,125 --> 00:25:21,630 We're always waiting for him. 497 00:25:18,125 --> 00:25:21,630 I gave him my word. 498 00:25:23,130 --> 00:25:24,230 You guys wait? 499 00:25:24,298 --> 00:25:25,864 Yeah. 500 00:25:24,298 --> 00:25:25,864 Come on, man. 501 00:25:25,933 --> 00:25:27,933 Did anyone die because you're here? 502 00:25:25,933 --> 00:25:27,933 No, no, no. 503 00:25:28,002 --> 00:25:30,606 I got another anesthesiologist to cover for me. 504 00:25:30,672 --> 00:25:32,008 BEN: All right, are you ready? 505 00:25:33,140 --> 00:25:34,741 Hey, come on! 506 00:25:34,809 --> 00:25:35,744 God! 507 00:25:45,587 --> 00:25:46,789 (SNIFFS) 508 00:25:51,693 --> 00:25:53,029 A new season. 509 00:25:53,495 --> 00:25:54,830 A clean slate. 510 00:25:55,363 --> 00:25:56,699 (SNIFFS) 511 00:25:57,398 --> 00:25:59,936 Yep, this smells like the year. 512 00:26:02,238 --> 00:26:03,639 (SIZZLES) 513 00:26:05,472 --> 00:26:06,873 (IMITATES SEAGULL CAWING) 514 00:26:06,942 --> 00:26:09,376 Hey, you wanna know something? 515 00:26:06,942 --> 00:26:09,376 LINDSEY: What? 516 00:26:09,445 --> 00:26:10,779 I like you. 517 00:26:12,381 --> 00:26:13,646 I like you. 518 00:26:13,714 --> 00:26:15,448 No, I mean, I really like you. I... I... 519 00:26:15,516 --> 00:26:18,187 I even wrote down a list of all the things I like about you. 520 00:26:19,287 --> 00:26:20,614 You made a list? 521 00:26:20,682 --> 00:26:23,993 Yeah. I don't have it with me, but I can remember it. 522 00:26:24,059 --> 00:26:27,759 I'll skip down because the first six are all body parts. 523 00:26:27,828 --> 00:26:33,297 Uh, number seven, I like that you drink in the afternoon. 524 00:26:33,366 --> 00:26:37,140 Number eight, I like sometimes you talk out of the side of your mouth a little bit. 525 00:26:37,205 --> 00:26:39,673 And it's like... it's like an adorable stroke victim. 526 00:26:39,741 --> 00:26:42,074 (LAUGHS) I do? 527 00:26:42,143 --> 00:26:45,777 No, it's very cute. It really is. Uh, number nine... 528 00:26:45,846 --> 00:26:47,446 You know, when you're getting ready in the mirror, 529 00:26:47,515 --> 00:26:50,786 uh, just when you're about finished, you go like... 530 00:26:50,846 --> 00:26:53,719 It's so cute, I wanna kill myself. It's fantastic. Uh... 531 00:26:53,788 --> 00:26:56,588 Hey, when's your break? 532 00:26:53,788 --> 00:26:56,588 Hmm? 533 00:26:56,657 --> 00:27:00,792 You know, for your school vacation. When do you get off? 534 00:26:56,657 --> 00:27:00,792 BEN: End of March. 535 00:27:00,861 --> 00:27:03,266 That's when you're in Baltimore, right? 536 00:27:00,861 --> 00:27:03,266 LINDSEY: Yeah. 537 00:27:03,331 --> 00:27:04,931 Well, it's a really big deal in my family, 538 00:27:05,000 --> 00:27:08,562 because it's my dad's birthday and Easter 539 00:27:08,630 --> 00:27:11,370 and my sister's anniversary, all in the same week. 540 00:27:11,439 --> 00:27:13,806 A cluster. 541 00:27:11,439 --> 00:27:13,806 Yeah. Uh... 542 00:27:13,875 --> 00:27:17,746 So, uh, how would you like to come? 543 00:27:20,782 --> 00:27:22,485 Ooh, too fast? Too serious? 544 00:27:22,549 --> 00:27:25,021 No, why? Did I look like I was just... 545 00:27:25,086 --> 00:27:27,486 You were a little. 546 00:27:25,086 --> 00:27:27,486 No, 'cause... No, I... I... 547 00:27:27,554 --> 00:27:30,022 I made... I have a previous commitment. 548 00:27:30,091 --> 00:27:31,391 Oh, plans? 549 00:27:31,460 --> 00:27:33,158 Yeah, yeah. 550 00:27:33,226 --> 00:27:35,798 Um, see, I didn't tell you about it, 'cause I knew you were gonna be away. 551 00:27:35,863 --> 00:27:40,699 And I figured it wouldn't matter, but every year, during Easter vacation, 552 00:27:40,767 --> 00:27:46,171 uh, me and my friends, we go down to Florida. 553 00:27:46,240 --> 00:27:51,042 You and your buddies go down to Florida for spring break? At your age? 554 00:27:51,111 --> 00:27:53,946 No, no, no, not spring break. Spring training with the Red Sox. 555 00:27:54,015 --> 00:27:56,783 Oh, you get to train with the Red Sox? 556 00:27:56,852 --> 00:27:58,654 Are you allowed to do that? 557 00:27:58,719 --> 00:28:01,757 Well, we don't actually... We watch the games. 558 00:28:01,823 --> 00:28:03,792 Aren't those just practice games? 559 00:28:03,859 --> 00:28:06,257 Yeah, yeah, but there's more to it than that. 560 00:28:06,326 --> 00:28:09,495 I mean, we scout the players. We... We say which players they should keep, 561 00:28:09,564 --> 00:28:13,036 which they should get rid of. 562 00:28:09,564 --> 00:28:13,036 And the Red Sox ask your opinion? 563 00:28:14,168 --> 00:28:15,768 Well, not yet. 564 00:28:15,837 --> 00:28:19,673 But if they ever do, uh... 565 00:28:19,741 --> 00:28:22,178 Okay, I've been avoiding this. I... 566 00:28:24,913 --> 00:28:27,250 There's something you don't know about me. 567 00:28:28,149 --> 00:28:30,186 Oh, God, here comes the bag of hair. 568 00:28:32,721 --> 00:28:34,323 The thing is, uh, 569 00:28:35,823 --> 00:28:38,390 I am a Red Sox fan. 570 00:28:38,459 --> 00:28:44,196 Yeah? 571 00:28:38,459 --> 00:28:44,196 No, I'm like a big, big Red Sox fan. 572 00:28:44,265 --> 00:28:46,733 I know. I mean, I've been to your apartment 573 00:28:46,801 --> 00:28:49,705 and seen the Red Sox dish towels, 574 00:28:49,771 --> 00:28:52,141 and glasses, and the Yankee toilet paper. 575 00:28:52,207 --> 00:28:54,978 It's like you live in a gift shop. 576 00:28:52,207 --> 00:28:54,978 It's worse. 577 00:28:58,279 --> 00:29:00,716 See, when I was a kid, I moved here from New Jersey, 578 00:29:00,782 --> 00:29:02,748 and I didn't have any friends or anything, 579 00:29:02,816 --> 00:29:05,121 so my Uncle Carl started taking me to Fenway Park. 580 00:29:06,620 --> 00:29:10,256 I just... I got lost in the game. 581 00:29:10,324 --> 00:29:13,026 I mean, the ballpark and the people. 582 00:29:13,094 --> 00:29:16,099 The color, the sounds. The smells. 583 00:29:19,533 --> 00:29:21,361 And then he got cancer and he died. 584 00:29:21,430 --> 00:29:23,767 He left me his season tickets. 585 00:29:24,338 --> 00:29:26,009 And it's a passion. 586 00:29:26,074 --> 00:29:30,113 I mean, it's a very, very big part of my life. 587 00:29:31,212 --> 00:29:34,850 And it's been a problem with me and women. 588 00:29:35,516 --> 00:29:37,516 Oh, ugh, I know those women. 589 00:29:37,584 --> 00:29:42,521 The "pay attention to me" and "why aren't you talking to me?" 590 00:29:42,590 --> 00:29:46,095 Yeah. Exactly. 591 00:29:42,590 --> 00:29:46,095 God, those women are so pathetic. 592 00:29:46,160 --> 00:29:49,162 Yeah, it's like, uh, "What are you getting so worked up for? 593 00:29:49,230 --> 00:29:51,563 "I mean, you're not even doing it, you're watching it." 594 00:29:49,230 --> 00:29:51,563 Yeah. 595 00:29:51,632 --> 00:29:55,300 It's like, "Hey, how about sometimes I like to be 11 years old." 596 00:29:55,369 --> 00:29:59,204 Yeah. 597 00:29:55,369 --> 00:29:59,204 I like being part of something that's bigger than me, than I. 598 00:29:59,273 --> 00:30:02,411 It's good for your soul to invest in something that you can't control. 599 00:30:03,244 --> 00:30:04,880 You're a romantic. 600 00:30:06,515 --> 00:30:08,346 Hmm? 601 00:30:08,415 --> 00:30:12,218 You have a lyrical soul. You can love under the best and worst conditions. 602 00:30:12,287 --> 00:30:16,025 I don't know. Well, yeah, yeah. That's, uh... 603 00:30:16,090 --> 00:30:18,425 Yeah, I guess so. 604 00:30:16,090 --> 00:30:18,425 (CHUCKLES) 605 00:30:18,493 --> 00:30:20,029 Hey, uh... 606 00:30:22,463 --> 00:30:25,030 You took a really big chance inviting me to meet your family. 607 00:30:25,099 --> 00:30:29,172 (SIGHS) Now I'm gonna take a chance. A big one. 608 00:30:39,248 --> 00:30:40,880 Lindsey... 609 00:30:40,949 --> 00:30:43,219 will you go to opening day with me? 610 00:30:44,753 --> 00:30:48,257 (SIGHS, GIGGLES) Yes. 611 00:30:49,151 --> 00:30:50,226 Yes. Yes! 612 00:30:50,291 --> 00:30:52,925 You hear that? She said yes! 613 00:30:50,291 --> 00:30:52,925 (CHUCKLES) 614 00:30:52,994 --> 00:30:55,027 (IMITATING JIMMY STEWART) Mary, look. Merry Christmas. 615 00:30:55,096 --> 00:30:57,430 Clarence, look how everyone showed up. It's amazing. 616 00:30:57,498 --> 00:31:00,666 We're going to opening day. It's official. We're going. 617 00:31:00,735 --> 00:31:02,939 Whoo-hoo! 618 00:31:00,735 --> 00:31:02,939 Whoo! 619 00:31:04,039 --> 00:31:06,873 (GASPS) What did Dad do to his hair? 620 00:31:06,941 --> 00:31:08,475 I can't even look at him. 621 00:31:08,543 --> 00:31:09,775 I know. 622 00:31:09,844 --> 00:31:12,045 How could you let him? 623 00:31:12,113 --> 00:31:16,181 He's 60. It's a big psychological milestone. 624 00:31:16,250 --> 00:31:19,488 He's struggling with it. He thinks he looks good. 625 00:31:19,555 --> 00:31:22,625 (BARKING) 626 00:31:22,689 --> 00:31:25,892 Now don't start with me. Listen, I forgot to tell you that Donna... 627 00:31:25,960 --> 00:31:29,132 (GROWLING) 628 00:31:25,960 --> 00:31:29,132 Stop it! Out! 629 00:31:29,597 --> 00:31:32,101 Outside! Out. 630 00:31:33,802 --> 00:31:35,704 I don't know what's with him lately. 631 00:31:35,770 --> 00:31:37,303 Oh, I'm sorry. I forgot to tell you. 632 00:31:37,371 --> 00:31:39,739 Donna called. And they're on their way. 633 00:31:39,808 --> 00:31:41,144 Okay. 634 00:31:39,808 --> 00:31:41,144 MOM: Good. 635 00:31:43,611 --> 00:31:45,044 (BOTH CHUCKLING) 636 00:31:45,113 --> 00:31:49,114 He is scaring the dog. How can you stand it? 637 00:31:49,182 --> 00:31:52,719 He fanned me with a magazine for four years when I was going through menopause. 638 00:31:52,788 --> 00:31:55,158 I can put up with this. 639 00:31:55,223 --> 00:31:58,061 Go back in and talk to him. He misses you. 640 00:31:59,894 --> 00:32:03,032 Okay. One more. 641 00:32:06,634 --> 00:32:10,437 MAN ON TV: Yeah, but do you see him ever playing in a Yankee uniform? 642 00:32:10,505 --> 00:32:11,604 Hi. 643 00:32:10,505 --> 00:32:11,604 Hey, kiddo. 644 00:32:11,673 --> 00:32:13,005 Want a cookie? 645 00:32:11,673 --> 00:32:13,005 No, thanks. 646 00:32:13,074 --> 00:32:15,178 (MAN ON TV CONTINUES) 647 00:32:15,243 --> 00:32:19,278 Your mama says you've been busy. 648 00:32:15,243 --> 00:32:19,278 Oof. 649 00:32:19,346 --> 00:32:23,049 No Red Sox fan has forgotten last October and Aaron Boone. 650 00:32:23,117 --> 00:32:25,950 Hey, is this about the Red Sox? 651 00:32:23,117 --> 00:32:25,950 Yeah. 652 00:32:26,020 --> 00:32:27,919 MAN ON TV: ...that next year is the year. 653 00:32:27,988 --> 00:32:31,757 Steve Levy is in Fort Myers with some of the members of the sect 654 00:32:31,826 --> 00:32:34,460 known as Red Sox Nation. 655 00:32:34,529 --> 00:32:37,500 LEVY: Down here in Fort Myers, Florida, the story is always the same. 656 00:32:37,565 --> 00:32:40,500 When the calendar page flips to March all of... 657 00:32:40,569 --> 00:32:41,668 DAD: Are you interested? 658 00:32:41,737 --> 00:32:43,869 No, I just, you know... 659 00:32:43,938 --> 00:32:47,343 I mean, I have a friend who is interested. 660 00:32:48,543 --> 00:32:50,579 Oh, the schoolteacher. 661 00:32:51,913 --> 00:32:54,246 When are we gonna meet this, uh, future breakup? 662 00:32:54,315 --> 00:32:56,783 Mmm. Thanks, Dad. That's really encouraging. 663 00:32:56,851 --> 00:32:58,287 (BOTH CHUCKLE) 664 00:32:58,352 --> 00:33:00,887 Well, I thought you would have brought him with you. 665 00:33:00,955 --> 00:33:04,256 Well, you know, he wanted to come. 666 00:33:04,325 --> 00:33:09,061 It's just that, um, well, he has this tradition, you know. 667 00:33:09,130 --> 00:33:11,430 And, ahem, it's very important to him every... 668 00:33:11,499 --> 00:33:14,470 The Sox are right there! The Sox are right there! 669 00:33:15,003 --> 00:33:16,901 (YELLING INDISTINCTLY) 670 00:33:16,970 --> 00:33:19,905 Where do the Sox rank in terms of importance in your life? 671 00:33:19,974 --> 00:33:22,674 I'd say Red Sox, sex and breathing. 672 00:33:22,743 --> 00:33:26,579 I have season tickets to Fenway Park. I haven't missed a game in 11 years. 673 00:33:26,647 --> 00:33:29,752 I love the Red Sox. They're gonna win. All the way this year, baby! 674 00:33:29,817 --> 00:33:31,287 (ALL CHEERING) 675 00:33:31,352 --> 00:33:32,651 Do you have a job? Do you work for a living? 676 00:33:32,720 --> 00:33:35,654 Of course I do. Yeah, I'm a teacher. I mold young minds. 677 00:33:35,723 --> 00:33:38,558 REPORTER: Can you help these guys out? 678 00:33:35,723 --> 00:33:38,558 Can you believe this asshole? 679 00:33:38,627 --> 00:33:41,130 (INDISTINCT YELLING) 680 00:33:50,572 --> 00:33:51,804 Dump him. 681 00:33:50,572 --> 00:33:51,804 What? 682 00:33:51,873 --> 00:33:53,238 Give him the boot! 683 00:33:53,307 --> 00:33:55,841 The boot? She can't give him the boot, she loves him. 684 00:33:55,910 --> 00:33:57,442 She does? 685 00:33:55,910 --> 00:33:57,442 She does not. 686 00:33:57,511 --> 00:34:00,346 MOLLY: She said. 687 00:33:57,511 --> 00:34:00,346 She said she loves him to you? 688 00:34:00,415 --> 00:34:02,248 She said she was looking at him and imagining 689 00:34:02,317 --> 00:34:04,049 what it would be like to be with him in the future. 690 00:34:04,118 --> 00:34:05,617 That's a big step for her. 691 00:34:05,686 --> 00:34:07,721 She hasn't been like that with anyone since Hank. 692 00:34:07,789 --> 00:34:09,225 Ugh! Hank. 693 00:34:09,290 --> 00:34:12,024 Remember what you told me about Steve and the trains? 694 00:34:12,093 --> 00:34:14,193 To just accept it and let it be. 695 00:34:14,262 --> 00:34:15,995 "Who's he hurting?" you said. 696 00:34:16,064 --> 00:34:17,362 This Red Sox thing is worse. 697 00:34:17,431 --> 00:34:19,699 It's an obsession, not an infantile hobby. 698 00:34:19,767 --> 00:34:21,270 No. 699 00:34:21,336 --> 00:34:23,172 What do you mean, "Infantile"? 700 00:34:23,938 --> 00:34:27,072 I mean... your Christmas cards. 701 00:34:27,141 --> 00:34:30,209 You and Steve in the train outfits waving. 702 00:34:30,277 --> 00:34:32,244 At least we send Christmas cards, 703 00:34:32,313 --> 00:34:35,014 not freakin' Christmas e-mails. 704 00:34:32,313 --> 00:34:35,014 We're saving trees. 705 00:34:35,082 --> 00:34:36,348 Look, maybe I'm wrong, 706 00:34:36,417 --> 00:34:38,350 I mean if you feel this way about him, 707 00:34:38,419 --> 00:34:40,754 don't break up with him, just change him. 708 00:34:40,822 --> 00:34:42,255 Change him? 709 00:34:40,822 --> 00:34:42,255 Yeah. 710 00:34:42,323 --> 00:34:45,228 Just bend him to your will. Just pound him and pound him. 711 00:34:45,293 --> 00:34:48,060 He's like hot steel. You can mold him and pound him 712 00:34:48,129 --> 00:34:49,228 until you get what you want. 713 00:34:49,296 --> 00:34:51,334 Is that you do with Chris? 714 00:34:49,296 --> 00:34:51,334 Yes. 715 00:34:52,595 --> 00:34:53,632 Doesn't he resent you? 716 00:34:53,701 --> 00:34:55,635 Doesn't... Doesn't he feel emasculated? 717 00:34:55,704 --> 00:34:57,101 I blow him. 718 00:35:01,242 --> 00:35:02,741 BEN: 29th of May, Seattle, all right? 719 00:35:02,809 --> 00:35:04,510 Oh, you know what? I gave it to the lady down at the bakery. 720 00:35:04,578 --> 00:35:07,446 Ben, all I got so far is the 21st and 22nd, man. 721 00:35:07,515 --> 00:35:10,082 We're only on May. We've been here for four hours, all right. 722 00:35:10,151 --> 00:35:11,554 Let's try and speed this thing up. 723 00:35:11,618 --> 00:35:14,120 30th of May, we're still at Seattle. Who wants a Sunday game? 724 00:35:14,188 --> 00:35:16,089 These guys can have whatever games they want. 725 00:35:16,157 --> 00:35:18,227 All I ask for is the first Yankee game. 726 00:35:18,293 --> 00:35:20,192 You went to six Yankee games last season, 727 00:35:20,261 --> 00:35:21,860 you selfish pig bastard. 728 00:35:21,929 --> 00:35:24,162 You got to go to every great game. Lowe's no-hitter. 729 00:35:24,231 --> 00:35:27,300 Your mother's hysterectomy? I put her out for free, remember? 730 00:35:27,368 --> 00:35:30,269 She had insurance for that. 731 00:35:27,368 --> 00:35:30,269 (INDISTINCT SHOUTING) 732 00:35:30,338 --> 00:35:32,771 Hey, Attention, morons. Hey! 733 00:35:32,840 --> 00:35:36,045 You guys want Yankee tickets? You wanna talk Yankee tickets? 734 00:35:36,110 --> 00:35:37,413 Yes. 735 00:35:36,110 --> 00:35:37,413 BEN: Really. 736 00:35:37,478 --> 00:35:40,380 Okay, well, you know, I wanna see you dance. 737 00:35:40,449 --> 00:35:42,848 (OVERLAPPING CHATTER) 738 00:35:42,916 --> 00:35:44,749 You don't wanna dance? I don't wanna embarrass you. 739 00:35:44,818 --> 00:35:47,252 I don't wanna embarrass you. I'll just take this. Everyone just go. 740 00:35:47,320 --> 00:35:51,858 I'll go talk to some kids in the street. I see a little bit there. That's pretty nice. 741 00:35:51,926 --> 00:35:53,659 That's it. The doctor is giving me something. 742 00:35:53,728 --> 00:35:56,762 The doctor is giving me some magic tapping there. 743 00:35:56,830 --> 00:35:58,930 Oh, I like that a lot. Yeah, that's... Oh! 744 00:35:58,999 --> 00:36:03,335 All right, Little League, you wanna go? You wanna go? You want some of this? 745 00:36:03,404 --> 00:36:05,341 How about this, Ben? I'm dancing good! 746 00:36:05,406 --> 00:36:07,239 Troy, sit on the beanbag, please. 747 00:36:05,406 --> 00:36:07,239 Hey, I started, Ben. 748 00:36:07,308 --> 00:36:09,445 ♪ Dancin', dancin' ♪ 749 00:36:09,510 --> 00:36:10,942 Gerard, I guess you don't want them, huh? 750 00:36:11,011 --> 00:36:14,046 This is worth tickets. 751 00:36:11,011 --> 00:36:14,046 I'm not dancing. This is totally stupid, man. 752 00:36:14,115 --> 00:36:16,819 Fine. Hey, hold out for the Royals, huh? 753 00:36:20,421 --> 00:36:23,259 You are on a total power trip, you know that, man? 754 00:36:23,324 --> 00:36:24,724 This is totally ridiculous, man. 755 00:36:24,793 --> 00:36:26,495 Ben, I was dancing first, remember? 756 00:36:26,560 --> 00:36:28,994 You said dance, I started dancing. 757 00:36:26,560 --> 00:36:28,994 BEN: Wait, wait, wait. 758 00:36:29,062 --> 00:36:32,635 You call that Yankee dancing? No, no, that's like Devil Ray dancing, okay? 759 00:36:32,700 --> 00:36:35,033 That's Devil Ray. I'm talking about Yankee dancing. 760 00:36:35,101 --> 00:36:39,308 That's what I'm talking about. Yeah, get into it. Yeah! How bad do you want it? 761 00:36:39,374 --> 00:36:40,740 Yeah, that's nice. 762 00:36:39,374 --> 00:36:40,740 (KNOCKING AT DOOR) 763 00:36:40,808 --> 00:36:42,075 I love it. Come on in. 764 00:36:42,143 --> 00:36:45,277 That's that! Come along! Whoo! 765 00:36:45,346 --> 00:36:48,317 ♪ Latin hustle too 766 00:36:49,250 --> 00:36:50,515 ♪ Yowsah, yowsah... ♪ 767 00:36:50,584 --> 00:36:52,989 BEN: That's right. I'm... 768 00:36:50,584 --> 00:36:52,989 (MUSIC STOPS) 769 00:36:54,389 --> 00:36:56,622 BEN: Hey, what are you doing here? 770 00:36:56,691 --> 00:36:58,858 I thought you weren't coming in until tomorrow. You look fantastic. 771 00:36:58,927 --> 00:37:00,393 I got in last night. 772 00:37:00,461 --> 00:37:02,089 You know Troy, Kevin and Gerard already right? 773 00:37:02,158 --> 00:37:04,264 Everyone else, this is Lindsey. 774 00:37:02,158 --> 00:37:04,264 LINDSEY: Hi. 775 00:37:04,333 --> 00:37:05,568 Hi, Linds. 776 00:37:07,235 --> 00:37:09,100 Party? 777 00:37:07,235 --> 00:37:09,100 No, it's draft day. 778 00:37:09,169 --> 00:37:12,508 This is the day we organize the whole season, who gets to go to what game with me. 779 00:37:12,573 --> 00:37:15,740 But don't worry. You're still going to opening day. 780 00:37:15,809 --> 00:37:19,245 Yeah, thanks. Uh, uh, can I talk to you about something really quickly? 781 00:37:19,313 --> 00:37:21,613 Sure, yeah, no problem. Quick break, everybody. 782 00:37:21,682 --> 00:37:24,617 There's some nice Pakistani cold cuts there, courtesy of Mr. Segal. 783 00:37:24,685 --> 00:37:26,655 I still don't think they're worth two Sunday tickets. 784 00:37:27,221 --> 00:37:29,458 Whoo-hoo! 785 00:37:27,221 --> 00:37:29,458 Hey! Hey! 786 00:37:30,925 --> 00:37:32,495 Come here. 787 00:37:33,261 --> 00:37:35,161 Wait, I got you something. 788 00:37:35,230 --> 00:37:37,500 I set aside some great games for you too. 789 00:37:38,499 --> 00:37:42,038 Hmm? For when we go to the games together. 790 00:37:42,670 --> 00:37:43,402 Thanks. 791 00:37:43,470 --> 00:37:44,807 It's what the players wear. 792 00:37:46,742 --> 00:37:47,810 It's authentic. 793 00:37:51,445 --> 00:37:54,413 I gotta be honest. This is getting me hot. 794 00:37:54,482 --> 00:37:59,655 Uh, listen. Um, you know, I saw you on ESPN. 795 00:37:59,720 --> 00:38:01,720 Oh. We looked like morons, didn't we? 796 00:38:01,789 --> 00:38:06,262 Uh, yeah, yeah, total. Not you so much, but... 797 00:38:06,327 --> 00:38:09,098 Well, it's very hot, you know. It's Florida. 798 00:38:09,163 --> 00:38:11,063 (CHUCKLES) 799 00:38:09,163 --> 00:38:11,063 You start seeing things. 800 00:38:11,132 --> 00:38:14,934 Um... you know, Ben, 801 00:38:15,002 --> 00:38:18,370 I didn't realize how big 802 00:38:18,439 --> 00:38:21,140 this Red Sox thing is with you. 803 00:38:21,209 --> 00:38:23,403 What? Hey, I told you. 804 00:38:23,472 --> 00:38:25,777 See, this is... This always happens. Every time I... 805 00:38:25,846 --> 00:38:28,784 Whoa, whoa, whoa, don't jump off a building. We're just talking. 806 00:38:32,119 --> 00:38:35,722 Sorry. Knee jerk. 807 00:38:32,119 --> 00:38:35,722 TROY: Ben, come on, man. The cold cuts are gone. 808 00:38:35,790 --> 00:38:37,826 Let's go in there. 809 00:38:35,790 --> 00:38:37,826 Two minutes! 810 00:38:39,693 --> 00:38:42,161 Wow. I really hit a nerve there, didn't I? 811 00:38:42,229 --> 00:38:44,864 Uh... (CLEARS THROAT) Yeah. 812 00:38:44,932 --> 00:38:46,435 Come here. 813 00:38:47,630 --> 00:38:49,535 Thank you. 814 00:38:49,604 --> 00:38:53,572 I think there's a better approach to this whole Red Sox thing. 815 00:38:53,641 --> 00:38:56,208 Really? 816 00:38:53,641 --> 00:38:56,208 Yeah. After all, if I want this promotion, 817 00:38:56,277 --> 00:38:59,443 I am going to have to push myself really hard this summer. 818 00:38:59,512 --> 00:39:05,517 And I've never really been very good at servicing myself, my job and a relationship. 819 00:39:05,586 --> 00:39:08,254 Wait, wait. We're not breaking up, are we? 820 00:39:08,323 --> 00:39:11,224 No, no, this is a good thing. 821 00:39:08,323 --> 00:39:11,224 Okay. 822 00:39:11,292 --> 00:39:13,259 You're gonna be so consumed with all of this 823 00:39:13,328 --> 00:39:15,631 that you won't feel neglected all summer. 824 00:39:15,696 --> 00:39:17,429 No, no, yeah, I'm not gonna feel neglected. 825 00:39:17,498 --> 00:39:19,898 And I won't feel guilty for having to do my job. 826 00:39:19,967 --> 00:39:25,204 Yeah, you shouldn't. 827 00:39:19,967 --> 00:39:25,204 So, what I'm saying is, I think this is perfect. 828 00:39:25,273 --> 00:39:29,175 (CHUCKLES) All right. Go, Sox! 829 00:39:29,244 --> 00:39:30,346 ♪ Two, three, four 830 00:39:30,411 --> 00:39:33,616 ♪ Tessie Nuf-Ced McGreevy shouted 831 00:39:33,681 --> 00:39:36,381 ♪ We're not here To mess around! 832 00:39:36,449 --> 00:39:40,386 We got 'em right here, folks. Come on down. Cut your deficit and balance your budget. 833 00:39:40,454 --> 00:39:41,757 ♪ ...roar to your sound 834 00:39:41,823 --> 00:39:43,722 Programs here! Get your programs here! 835 00:39:43,791 --> 00:39:46,725 ♪ Don't blame us If we ever doubt you 836 00:39:46,794 --> 00:39:50,563 ♪ You know we couldn't live Without you 837 00:39:50,631 --> 00:39:56,772 ♪ Tessie, you are the only Only, only ♪ 838 00:40:00,241 --> 00:40:02,912 Hi. Hi. 839 00:40:00,241 --> 00:40:02,912 Hey. 840 00:40:05,013 --> 00:40:06,979 MAN: Peanuts! Cracker Jacks! 841 00:40:07,048 --> 00:40:10,382 Who wants peanuts? Who wants Cracker Jacks? 842 00:40:10,451 --> 00:40:13,589 Peanuts! Cracker Jacks! Who wants... 843 00:40:13,654 --> 00:40:15,691 It's unbelievable, right? You can't even believe how... 844 00:40:15,756 --> 00:40:18,757 Look, right here, go. This is it. 845 00:40:15,756 --> 00:40:18,757 Thank you. 846 00:40:18,826 --> 00:40:22,528 Isn't this amazing? Crazy? Will you look at these seats? 847 00:40:22,596 --> 00:40:24,163 They're... They're very red. 848 00:40:24,231 --> 00:40:27,236 No, I mean, their proximity to the field. This is Fenway Park. 849 00:40:27,301 --> 00:40:28,601 Oh. 850 00:40:27,301 --> 00:40:28,601 You can't buy these seats. 851 00:40:28,669 --> 00:40:30,036 I mean, you have to, like, inherit them. 852 00:40:30,104 --> 00:40:33,172 It's like, uh, a guy offered me $100,000 for these once. 853 00:40:33,241 --> 00:40:34,607 Really. And you didn't sell them? 854 00:40:34,675 --> 00:40:36,274 No, no, no. If I ever need the money that bad, 855 00:40:36,343 --> 00:40:39,378 I can always call up a rich old lady and give her some sweet lovin', you know? 856 00:40:39,447 --> 00:40:41,280 That's what I'm all about. Hey, what's up, Al? 857 00:40:41,349 --> 00:40:43,783 How you doing? 858 00:40:41,349 --> 00:40:43,783 I'm on dialysis. 859 00:40:43,852 --> 00:40:46,552 Right on, buddy. Hey, Al, this is Lindsey. 860 00:40:46,621 --> 00:40:48,824 Hi. Al Waterman. Here, have a sponge. 861 00:40:48,890 --> 00:40:50,756 Thank you. 862 00:40:48,890 --> 00:40:50,756 Al is the first guy I ever met 863 00:40:50,825 --> 00:40:52,892 At my first Red Sox game ever. 864 00:40:50,825 --> 00:40:52,892 Really? 865 00:40:52,961 --> 00:40:56,029 Yeah, he's aged horribly. Hey, the Belnaps. 866 00:40:52,961 --> 00:40:56,029 Hey! 867 00:40:56,097 --> 00:40:59,098 BEN: This is Artie. Viv. This is Lindsey. 868 00:40:56,097 --> 00:40:59,098 LINDSEY: Hello. 869 00:40:59,166 --> 00:41:00,632 Hi, Lindsey. 870 00:40:59,166 --> 00:41:00,632 Hello. 871 00:41:00,701 --> 00:41:03,068 Been divorced 20 years, still share the seats. 872 00:41:00,701 --> 00:41:03,068 Really. 873 00:41:03,137 --> 00:41:04,770 SHERI: Hey, Ben! 874 00:41:03,137 --> 00:41:04,770 Sheri! 875 00:41:04,838 --> 00:41:07,610 How you doing? Where's Teresa? 876 00:41:04,838 --> 00:41:07,610 She's right here. 877 00:41:07,674 --> 00:41:10,209 Oh, my God. What happened? You look fantastic! 878 00:41:10,278 --> 00:41:13,545 I lost 200 pounds. I had my stomach stapled shut. 879 00:41:13,614 --> 00:41:16,850 A doctor, or you did it yourself? 880 00:41:13,614 --> 00:41:16,850 Oh, real funny. 881 00:41:16,918 --> 00:41:18,955 Whoa. 882 00:41:16,918 --> 00:41:18,955 Hey! 883 00:41:19,955 --> 00:41:21,053 (CHUCKLES) 884 00:41:21,122 --> 00:41:23,159 This is quite a little group you have here. 885 00:41:23,224 --> 00:41:24,727 Well, it's my summer family. 886 00:41:25,827 --> 00:41:30,166 BOY: ♪ O'ver the land of the free 887 00:41:30,231 --> 00:41:37,231 ♪ And the home of the brave♪ 888 00:41:37,371 --> 00:41:41,173 (CROWD CHEERING) 889 00:41:37,371 --> 00:41:41,173 ANNOUNCER: Let's hear it for Jordan Leandre. 890 00:41:41,242 --> 00:41:45,477 Ladies and gentlemen, throwing out the first ball today, 891 00:41:45,546 --> 00:41:48,348 New England's own Stephen King. 892 00:41:48,416 --> 00:41:51,587 (CROWD CHEERING) 893 00:41:51,652 --> 00:41:53,622 ANNOUNCER: Right down the middle. 894 00:41:57,525 --> 00:42:00,793 Well, did you tell Schuyler? Okay, all right, listen. 895 00:42:00,862 --> 00:42:04,296 Um, excuse me. What time is the game over? 896 00:42:04,365 --> 00:42:07,833 Uh, it's not like a Broadway musical where it ends with a big Hawaiian number. 897 00:42:07,902 --> 00:42:10,402 It's like you're missing all the ambience and all the fun. 898 00:42:10,471 --> 00:42:12,070 I know. I know 899 00:42:10,471 --> 00:42:12,070 The players are right there. 900 00:42:12,139 --> 00:42:15,541 I have a meeting at 5:30, and I had to leave work at noon to meet you here, 901 00:42:15,609 --> 00:42:17,880 so my people aren't prepared. 902 00:42:15,609 --> 00:42:17,880 Right. Okay. 903 00:42:20,815 --> 00:42:23,214 You know what? I left work early, 904 00:42:23,283 --> 00:42:26,085 so you're gonna have to figure it out for yourself, and I'll call you later. 905 00:42:26,154 --> 00:42:27,220 ANNOUNCER: Wakefield. 906 00:42:27,288 --> 00:42:28,958 (LIVELY MUSIC PLAYING) 907 00:42:34,863 --> 00:42:35,898 (GROANS) 908 00:42:38,132 --> 00:42:39,735 That's a foul. 909 00:42:39,800 --> 00:42:42,566 LINDSEY: What makes that a foul? 910 00:42:39,800 --> 00:42:42,566 See that foul pole there? 911 00:42:42,631 --> 00:42:46,042 That's Pesky's Pole. That's this guy Johnny Pesky. 912 00:42:55,812 --> 00:42:56,819 Yeah! 913 00:43:10,899 --> 00:43:13,702 Hey, what are you doing on Saturday? 914 00:43:14,269 --> 00:43:15,704 Mmm, you tell me. 915 00:43:18,138 --> 00:43:20,405 BEN: You know what's really great about baseball? 916 00:43:18,138 --> 00:43:20,405 LINDSEY: Hmm? 917 00:43:20,474 --> 00:43:25,011 You can't fake it. You know, anything else in life, you don't have to be great in. 918 00:43:25,079 --> 00:43:27,316 Business, music, art, I mean, you can get lucky. 919 00:43:27,381 --> 00:43:30,015 Really? 920 00:43:27,381 --> 00:43:30,015 Yeah, you can fool everyone for a while, you know? 921 00:43:30,084 --> 00:43:31,720 It's like... Not... Not baseball. 922 00:43:31,786 --> 00:43:33,990 You can either hit a curveball or you can't. 923 00:43:34,055 --> 00:43:37,060 That's the way it works, you know? 924 00:43:34,055 --> 00:43:37,060 Hmm. 925 00:43:37,123 --> 00:43:41,593 You could have a lucky day, sure, but you can't have a lucky career. 926 00:43:41,662 --> 00:43:44,731 It's a little like math. It's orderly. 927 00:43:44,800 --> 00:43:48,100 Win or lose, it's fair. It all adds up. 928 00:43:48,169 --> 00:43:52,108 It's, like, not as confusing or as ambiguous as, uh... 929 00:43:52,608 --> 00:43:54,710 Life? 930 00:43:52,608 --> 00:43:54,710 Yeah. 931 00:43:55,477 --> 00:43:57,746 It's... It's safe. 932 00:44:00,348 --> 00:44:02,919 Oh, yeah! Yeah! 933 00:44:04,619 --> 00:44:08,388 (ALL CHEERING) 934 00:44:08,457 --> 00:44:09,889 Hey. 935 00:44:08,457 --> 00:44:09,889 Hi. 936 00:44:09,958 --> 00:44:11,290 What, did you buy out the bookstore? 937 00:44:11,358 --> 00:44:13,992 Actually, I bought every book they had on the Red Sox, 938 00:44:14,061 --> 00:44:16,829 because I'm tired of being the most ignorant person here. 939 00:44:16,898 --> 00:44:20,232 Now who is Carl Yaz-a-strezem... 940 00:44:20,301 --> 00:44:22,168 ALL: Yastrzemski. 941 00:44:22,236 --> 00:44:23,568 (MOUTHING) Thank you. 942 00:44:23,637 --> 00:44:26,438 She's not a genius, this one. 943 00:44:23,637 --> 00:44:26,438 No. 944 00:44:26,507 --> 00:44:31,147 Johnny Damon! You got the sweetest ass in the league! 945 00:44:33,548 --> 00:44:35,919 Very nice. 946 00:44:33,548 --> 00:44:35,919 (LAUGHS) 947 00:44:38,051 --> 00:44:41,153 (SCOFFS) Do you believe in this? "The Curse of the Bambino"? 948 00:44:41,222 --> 00:44:43,359 BEN: Hey, that's not funny. That's enough of that. 949 00:44:43,424 --> 00:44:44,723 But Babe Ruth was the Bambino. 950 00:44:44,792 --> 00:44:46,329 That's right, yeah, yeah. He played for the Red Sox. 951 00:44:46,394 --> 00:44:48,928 They were great. I mean, they were the Yankees. 952 00:44:48,996 --> 00:44:53,032 They won the World Series in 1912, 1915, 953 00:44:53,101 --> 00:44:54,767 1916, 1918. 954 00:44:54,836 --> 00:44:57,203 They were royalty. The elite. 955 00:44:57,271 --> 00:45:00,306 Al should know. He was there, actually. He's 136 years old. 956 00:45:00,375 --> 00:45:05,210 He looks great for his age. 1919, their miserable, greedy pig of a boss 957 00:45:05,279 --> 00:45:08,614 decides to sell Babe Ruth to the Yankees to finance a Broadway musical. 958 00:45:08,683 --> 00:45:12,018 No, No, Nanette. I would never ever see that piece of crap. 959 00:45:12,087 --> 00:45:16,455 And since 1918, the Red Sox have not won a World Series. 960 00:45:16,524 --> 00:45:18,357 Yeah, the Yankees have won 26. 961 00:45:18,426 --> 00:45:22,594 And the thing is the Sox don't just lose, they raise it to an art form. 962 00:45:22,663 --> 00:45:24,898 Tony C., best young player in baseball, 963 00:45:24,966 --> 00:45:28,901 catches one in the eye at 22, he's finished at 26. 964 00:45:28,969 --> 00:45:31,971 Armbrister runs into Carlton Fisk, costs us the Series. 965 00:45:32,039 --> 00:45:34,106 Bucky friggin' Dent. 966 00:45:32,039 --> 00:45:34,106 (VIV GROANS) 967 00:45:34,175 --> 00:45:36,408 You remember the time Roger Moret went catatonic? 968 00:45:36,477 --> 00:45:39,579 The grounds crew had to carry him out of here in a wheelbarrow. 969 00:45:39,648 --> 00:45:41,347 Buckner. 970 00:45:39,648 --> 00:45:41,347 (ALL GROAN) 971 00:45:41,415 --> 00:45:43,983 Grady Little sticking with Pedro in the eighth inning. 972 00:45:44,051 --> 00:45:47,723 Ooh, stop it. You're killing me here. 973 00:45:47,788 --> 00:45:51,451 And that, milady, is the "Curse of the Bambino." 974 00:45:51,520 --> 00:45:54,130 ANNOUNCER: Number 19, Gabe Kapler. 975 00:46:03,104 --> 00:46:06,242 Okay, I'm ready. Let's go meet Mom and Dad. 976 00:46:08,142 --> 00:46:09,145 (SCOFFS) 977 00:46:10,539 --> 00:46:13,880 Nothing? Not a laugh? A giggle? 978 00:46:13,949 --> 00:46:15,614 This is not a man's closet. 979 00:46:15,683 --> 00:46:18,450 What do you mean? 980 00:46:15,683 --> 00:46:18,450 You have one pair of dress shoes. 981 00:46:18,519 --> 00:46:21,054 You're like a man-boy... half man, half boy. 982 00:46:21,122 --> 00:46:23,622 You should see the way my sister's husband dresses. 983 00:46:23,690 --> 00:46:27,259 He had a professional come in and do his closet. It's like suit, suit, suit... 984 00:46:27,328 --> 00:46:30,328 All right, okay, okay. I see what this is all about. 985 00:46:30,396 --> 00:46:33,302 You want your parents to like me more than they like your brother-in-law. 986 00:46:34,536 --> 00:46:37,506 No, it's not... Yes! 987 00:46:37,571 --> 00:46:43,012 (SIGHS) Is it so horrible that I want my parents to like you? 988 00:46:44,578 --> 00:46:48,417 Okay. I think we have enough stuff in this closet. We can fool 'em. 989 00:46:49,484 --> 00:46:50,415 MOM: He looks like a skunk. 990 00:46:50,484 --> 00:46:52,318 You're the one that told me to grow it out. 991 00:46:52,387 --> 00:46:56,125 Well, what else could I say? It looked ridiculous on you. A man your age... 992 00:46:56,191 --> 00:46:59,295 Now, I understand that you're a teacher, right? You were? 993 00:46:59,360 --> 00:47:00,859 Yes, for 27 years. 994 00:47:00,928 --> 00:47:03,262 And, okay, now you're the principal, right? 995 00:47:00,928 --> 00:47:03,262 Mmm-hmm. 996 00:47:03,330 --> 00:47:06,331 And you... Did you ever tell me what your dad does? 997 00:47:06,400 --> 00:47:10,936 I sell golf carts. 998 00:47:06,400 --> 00:47:10,936 Wow. Okay, that gives us nothing to talk about. 999 00:47:11,005 --> 00:47:12,471 I don't really know much about it. 1000 00:47:12,540 --> 00:47:15,875 That's funny, 'cause every other guy she's gone out with 1001 00:47:15,943 --> 00:47:17,911 has tried to get a free golf cart out of me. 1002 00:47:17,979 --> 00:47:20,146 No, I like golf. Great sport. It's just like, 1003 00:47:20,214 --> 00:47:21,681 I don't really get out much, you know? 1004 00:47:21,750 --> 00:47:23,352 We love it. 1005 00:47:21,750 --> 00:47:23,352 BEN: Yeah? 1006 00:47:23,418 --> 00:47:25,317 They play all the time. 1007 00:47:25,386 --> 00:47:27,623 We tried to get on the country club here, but it's very difficult. 1008 00:47:27,688 --> 00:47:31,394 It's almost impossible. I had to call the manufacturer of my golf carts, 1009 00:47:31,459 --> 00:47:34,493 a guy named Dave Johnson, and said... 1010 00:47:31,459 --> 00:47:34,493 Jensen. 1011 00:47:34,562 --> 00:47:37,163 No, Dave... Dave Johnson. Jensen? 1012 00:47:34,562 --> 00:47:37,163 Jensen. Mmm-hmm. 1013 00:47:37,232 --> 00:47:39,866 Hi. Sorry we're late. He was watching the Red Sox game. 1014 00:47:39,934 --> 00:47:42,869 MAN: How'd they do? 1015 00:47:39,934 --> 00:47:42,869 No, no. La, la, la, la, la! 1016 00:47:42,937 --> 00:47:44,336 Help me! Help me! Help me! 1017 00:47:42,937 --> 00:47:44,336 What's wrong? 1018 00:47:44,405 --> 00:47:48,340 (SQUEALING) Oh, help me! Help me! Help me! La, la, la, la! 1019 00:47:48,409 --> 00:47:50,577 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1020 00:47:48,409 --> 00:47:50,577 La, la, la, la, la, la, la. 1021 00:47:50,646 --> 00:47:52,045 (MAKING NOISES) 1022 00:47:50,646 --> 00:47:52,045 Okay. Okay. Okay. 1023 00:47:52,113 --> 00:47:53,945 MAN: It was awesome. Struck out the side. 1024 00:47:54,014 --> 00:47:58,121 (BEN CONTINUES SQUEALING) 1025 00:47:54,014 --> 00:47:58,121 Okay, it stopped. It stopped. Stop it! Stop it! Stop it! 1026 00:47:59,588 --> 00:48:01,921 Whew! 1027 00:47:59,588 --> 00:48:01,921 Um... 1028 00:48:01,990 --> 00:48:05,625 Thank you. 1029 00:48:01,990 --> 00:48:05,625 Yeah. Ben tapes the Red Sox games, 1030 00:48:05,694 --> 00:48:06,859 so he doesn't wanna know the score. 1031 00:48:06,928 --> 00:48:08,194 And he can't cover his own ears 1032 00:48:08,263 --> 00:48:11,267 'cause he's got lobster fingers, so I do it. 1033 00:48:12,434 --> 00:48:13,502 That's sweet. 1034 00:48:18,806 --> 00:48:21,774 Hey, how'd it go last night? 1035 00:48:18,806 --> 00:48:21,774 Fabulous. 1036 00:48:21,843 --> 00:48:24,376 Mr. Myerson wants to see you. 1037 00:48:24,445 --> 00:48:27,583 Oh, God. If one of the windows would open, I would jump. 1038 00:48:27,649 --> 00:48:29,252 And your mom's on line one. 1039 00:48:31,285 --> 00:48:36,025 Hi, Mom. Hi. Listen, where are you? Can I call you back? 1040 00:48:37,191 --> 00:48:39,295 What? You had a 10:00 a.m. flight. 1041 00:48:43,230 --> 00:48:45,597 My Ben? 1042 00:48:43,230 --> 00:48:45,597 Yes, he has been great. 1043 00:48:45,666 --> 00:48:49,238 He took us out to breakfast. Right now he's washing your father's balls. 1044 00:48:49,304 --> 00:48:50,406 What? 1045 00:48:52,841 --> 00:48:54,343 Here's one. 1046 00:48:52,841 --> 00:48:54,343 DAD: Thanks, Ben. 1047 00:48:54,408 --> 00:48:57,280 He got us a 10:00 a.m. tee time at the country club. 1048 00:48:58,514 --> 00:49:00,512 How? 1049 00:49:00,581 --> 00:49:04,116 One of his student's fathers, uh, has something to do with the sprinklers. 1050 00:49:04,185 --> 00:49:06,453 LINDSEY: Can I talk to him for a second? 1051 00:49:04,185 --> 00:49:06,453 Oh, sure. 1052 00:49:06,521 --> 00:49:08,021 Benny? Lindsey. 1053 00:49:08,089 --> 00:49:10,493 Oh, thanks. Hi, Linds. 1054 00:49:11,226 --> 00:49:13,462 Hey, what are you doing? 1055 00:49:13,861 --> 00:49:15,331 Took a sick day. 1056 00:49:16,998 --> 00:49:20,132 All right. Well, I'll see you tonight then. 1057 00:49:20,201 --> 00:49:21,634 All right. Bye-bye. 1058 00:49:21,703 --> 00:49:23,206 Honey... 1059 00:49:21,703 --> 00:49:23,206 (GROANS) 1060 00:49:23,271 --> 00:49:26,439 Sweetheart, don't talk in my backswing. 1061 00:49:26,507 --> 00:49:29,308 Well, you were lined up wrong. 1062 00:49:26,507 --> 00:49:29,308 I wasn't lined up, I... 1063 00:49:29,377 --> 00:49:31,811 Please, don't talk in my backswing. You know better than that. 1064 00:49:31,879 --> 00:49:33,582 Just take a mulligan. Lighten up. 1065 00:49:35,349 --> 00:49:37,682 He's so short with me. 1066 00:49:35,349 --> 00:49:37,682 I know. I know. But you know what? 1067 00:49:37,751 --> 00:49:40,586 You talked in his backswing. Did you talk in his backswing? 1068 00:49:37,751 --> 00:49:40,586 Yes, I did. 1069 00:49:40,654 --> 00:49:43,626 Don't even look at him. Look this way. Let him swing. 1070 00:49:40,654 --> 00:49:43,626 Okay. 1071 00:49:43,692 --> 00:49:46,362 (SWEET CAROLINE PLAYING) 1072 00:49:50,465 --> 00:49:53,636 (CROWD CHEERING) 1073 00:49:57,972 --> 00:50:00,109 ♪ Where it began 1074 00:50:00,975 --> 00:50:03,412 Manny! Manny! Manny! 1075 00:50:05,513 --> 00:50:09,785 ♪ But then I know It's growin' strong 1076 00:50:13,522 --> 00:50:15,258 ♪ Wasn't the spring 1077 00:50:16,958 --> 00:50:20,893 ♪ And spring Became the summer 1078 00:50:20,962 --> 00:50:25,134 ♪ Who'd have believed You'd come along 1079 00:50:27,569 --> 00:50:29,638 ♪ Hand... 1080 00:50:31,873 --> 00:50:34,377 ♪ Touching hands 1081 00:50:35,777 --> 00:50:38,042 ♪ Reaching out 1082 00:50:38,980 --> 00:50:41,714 ♪ Touching me 1083 00:50:41,783 --> 00:50:46,218 ♪ Touching you 1084 00:50:46,287 --> 00:50:50,355 ALL: ♪ Sweet Caroline buh, buh, buh 1085 00:50:50,424 --> 00:50:54,655 ♪ Good times never Seemed so good 1086 00:50:54,724 --> 00:50:57,300 ♪ So good, so good, so good 1087 00:50:57,866 --> 00:51:00,603 ♪ I've been inclined 1088 00:51:02,203 --> 00:51:05,838 ♪ To believe they never would, 1089 00:51:05,907 --> 00:51:08,711 ♪ And now I...♪ 1090 00:51:11,046 --> 00:51:13,449 Oh. (BREATHING HEAVILY) 1091 00:51:20,816 --> 00:51:24,756 MAN: She handled a project for a food service company like yours a few months ago. 1092 00:51:24,825 --> 00:51:28,697 Gave them a model predicting the impact of every possibility. 1093 00:51:29,798 --> 00:51:31,063 Sounds like what I need. 1094 00:51:31,132 --> 00:51:33,533 You'll love her. This lady is a dynamo. 1095 00:51:33,601 --> 00:51:35,871 Unstop...pable. 1096 00:51:39,774 --> 00:51:43,212 (CLEARS THROAT) When she wakes up, I wanna see her. 1097 00:51:44,011 --> 00:51:45,648 Well, let's go for a coffee. 1098 00:51:45,713 --> 00:51:48,847 You know what's happening here? You're being colonized. 1099 00:51:48,915 --> 00:51:52,351 LINDSEY: What? 1100 00:51:48,915 --> 00:51:52,351 Colonized. It's like... It's like in the old days. 1101 00:51:52,420 --> 00:51:56,489 When the French and the English would go into Asia and Africa, 1102 00:51:56,557 --> 00:51:59,659 and they'd raise their flags and they'd impose their culture, 1103 00:51:59,727 --> 00:52:01,264 and they'd colonize. 1104 00:52:01,328 --> 00:52:04,697 It's like, Sarah, when you cut your hair off because that guy liked short hair. 1105 00:52:04,765 --> 00:52:06,833 Wait a minute. I mean, you guys are married. 1106 00:52:06,901 --> 00:52:10,169 Isn't that a part of it, accommodating each other? 1107 00:52:10,237 --> 00:52:12,371 You know, "How many kids are we gonna have?" 1108 00:52:12,440 --> 00:52:13,538 "Where are we gonna live?" 1109 00:52:13,607 --> 00:52:15,836 "What pizza place are we gonna order from?" 1110 00:52:15,905 --> 00:52:17,846 Doesn't it require some pliability? 1111 00:52:17,912 --> 00:52:21,881 Because maybe that's something I've been lacking in my life. 1112 00:52:21,949 --> 00:52:24,220 Isn't it affecting your work? 1113 00:52:24,853 --> 00:52:26,355 No, not so much. 1114 00:52:27,188 --> 00:52:29,155 You know what I just realized? 1115 00:52:29,223 --> 00:52:31,494 You're rooting for her relationship to fail. 1116 00:52:31,554 --> 00:52:32,992 No. 1117 00:52:31,554 --> 00:52:32,992 What? 1118 00:52:33,061 --> 00:52:35,398 That's right. 1119 00:52:33,061 --> 00:52:35,398 Why would I do that? 1120 00:52:36,865 --> 00:52:38,162 Never mind. 1121 00:52:39,468 --> 00:52:40,165 No. 1122 00:52:40,234 --> 00:52:41,504 No, come on, tell me. 1123 00:52:43,972 --> 00:52:45,204 All right. 1124 00:52:45,273 --> 00:52:47,243 You and Lindsey are both very competitive, 1125 00:52:47,308 --> 00:52:48,542 especially with each other. 1126 00:52:48,610 --> 00:52:50,644 She's more competitive than I am. 1127 00:52:50,712 --> 00:52:51,477 I am not. 1128 00:52:51,545 --> 00:52:53,179 And when you were both starting out, 1129 00:52:53,247 --> 00:52:54,550 you were the more successful one. 1130 00:52:54,615 --> 00:52:56,549 But now Lindsey's career has skyrocketed, 1131 00:52:56,618 --> 00:52:58,154 so she's more successful. 1132 00:52:58,219 --> 00:52:59,986 But you've had the personal success, 1133 00:53:00,054 --> 00:53:01,154 the marriage. 1134 00:53:01,222 --> 00:53:03,089 And if Lindsey gets that too, 1135 00:53:03,157 --> 00:53:04,891 then she's definitely the winner, 1136 00:53:04,959 --> 00:53:06,729 so you're rooting against her. 1137 00:53:09,498 --> 00:53:10,263 (GASPS) 1138 00:53:10,331 --> 00:53:13,302 Oh, my God. What did I do? 1139 00:53:13,902 --> 00:53:14,834 What the... 1140 00:53:14,903 --> 00:53:16,005 That's it. 1141 00:53:16,071 --> 00:53:18,274 We are so not coming here anymore. 1142 00:53:20,008 --> 00:53:22,474 CROWD: (CHANTING) Let's go, Red Sox! 1143 00:53:22,543 --> 00:53:25,344 Let's go, Red Sox! 1144 00:53:22,543 --> 00:53:25,344 (RHYTHMIC CLAPPING) 1145 00:53:25,412 --> 00:53:27,616 Let's go, Red Sox! 1146 00:53:25,412 --> 00:53:27,616 (CHEERING) 1147 00:53:32,053 --> 00:53:34,653 (CROWD JEERING) 1148 00:53:34,722 --> 00:53:37,961 Hey, Ump, get off your knees. You're blowin' the game! 1149 00:53:38,026 --> 00:53:39,328 (LAUGHING) 1150 00:53:43,031 --> 00:53:44,792 Al Waterman. 1151 00:53:44,861 --> 00:53:46,332 Have a sponge, young man. 1152 00:53:46,400 --> 00:53:48,935 She's killing me with the laptop. 1153 00:53:49,003 --> 00:53:50,339 Sitting there doing her homework. 1154 00:53:51,505 --> 00:53:53,907 So, when do you find out about this promotion thing? 1155 00:53:53,975 --> 00:53:56,079 Uh, next month. 1156 00:53:56,144 --> 00:53:57,972 Oh, cool. I just wanted to know how long 1157 00:53:58,040 --> 00:54:00,979 I gotta put up with this at ball games. 1158 00:54:01,048 --> 00:54:04,583 Ben, this is my third game this week. 1159 00:54:01,048 --> 00:54:04,583 Oh, no, I know that. 1160 00:54:04,651 --> 00:54:07,490 And I always have to leave at 6:00 to be here on time. 1161 00:54:07,555 --> 00:54:09,192 And then we don't get home till 11:00, 1162 00:54:09,257 --> 00:54:11,190 then you and I go at it all night, 1163 00:54:11,259 --> 00:54:13,454 and then that's all time lost. 1164 00:54:13,523 --> 00:54:14,559 Really? 1165 00:54:14,628 --> 00:54:16,632 Well, when I say lost, I mean it's time 1166 00:54:16,697 --> 00:54:18,125 that I have to make up. 1167 00:54:16,697 --> 00:54:18,125 I know. 1168 00:54:18,194 --> 00:54:20,669 You know? I already got my ass chewed out 1169 00:54:20,734 --> 00:54:22,736 MAN: Hot dogs here! 1170 00:54:20,734 --> 00:54:22,736 ...by my boss this week, okay? 1171 00:54:22,804 --> 00:54:23,772 Yo! 1172 00:54:24,639 --> 00:54:25,337 Hot dogs! 1173 00:54:25,406 --> 00:54:27,343 Fenway Frank? 1174 00:54:25,406 --> 00:54:27,343 Blech. 1175 00:54:27,408 --> 00:54:28,941 One, please. Mustard, please. 1176 00:54:29,010 --> 00:54:30,779 Thank you. What do I owe? 1177 00:54:37,752 --> 00:54:42,391 (CROWD CHEERING) 1178 00:54:44,826 --> 00:54:46,762 (MACHINE WHIRRING) 1179 00:54:54,368 --> 00:54:55,468 No, they didn't find anything. 1180 00:54:55,537 --> 00:54:57,436 She's fine. I swear. 1181 00:54:57,505 --> 00:54:58,904 She's lying down right now. 1182 00:54:57,505 --> 00:54:58,904 (PHONE BEEPS) 1183 00:54:58,972 --> 00:55:01,808 Molly? Okay, there's another phone call coming in, okay? 1184 00:55:01,876 --> 00:55:02,876 Check in later. 1185 00:55:02,944 --> 00:55:03,943 Okay, bye-bye. 1186 00:55:04,011 --> 00:55:04,977 (PHONE BEEPS) 1187 00:55:05,046 --> 00:55:06,582 Hello. Troy. 1188 00:55:07,949 --> 00:55:09,549 You're kidding me. Now? 1189 00:55:09,618 --> 00:55:10,686 All right, thanks. Bye. 1190 00:55:12,420 --> 00:55:13,752 Honey, you're on television. 1191 00:55:13,821 --> 00:55:16,622 MAN ON TV: Come and get 'em at Cerrone Cadillac. 1192 00:55:16,691 --> 00:55:18,223 WOMAN ON TV: And the Red Sox picked up the "W." 1193 00:55:18,291 --> 00:55:20,796 There was a scary moment though in this one in the sixth inning, 1194 00:55:20,861 --> 00:55:24,296 when Miguel Tejada hit a vicious foul ball off Mike Myers 1195 00:55:24,365 --> 00:55:25,732 that actually hit a woman. 1196 00:55:25,800 --> 00:55:28,667 (CROWD CHEERING) 1197 00:55:28,736 --> 00:55:30,635 ANNOUNCER: The 0-1 is fouled off back into the seats. 1198 00:55:30,704 --> 00:55:33,109 WOMAN: Oh! That had to hurt. 1199 00:55:30,704 --> 00:55:33,109 Oh! (CHUCKLES) 1200 00:55:35,676 --> 00:55:37,509 She was transported to a local hospital, 1201 00:55:37,578 --> 00:55:39,478 but fortunately she was released, 1202 00:55:39,547 --> 00:55:41,581 and she's gonna be all right. 1203 00:55:41,650 --> 00:55:44,954 (THEME MUSIC PLAYING) 1204 00:55:47,789 --> 00:55:49,188 (TURNS OFF TV) 1205 00:55:49,256 --> 00:55:50,122 It wasn't that bad actually. 1206 00:55:50,191 --> 00:55:51,995 It was... 1207 00:55:52,060 --> 00:55:53,026 actually very ladylike. 1208 00:55:53,094 --> 00:55:54,130 I mean, you just kind of... 1209 00:55:56,363 --> 00:55:57,930 slinked out of your chair. 1210 00:55:57,999 --> 00:55:58,867 It was pretty limber. 1211 00:56:00,635 --> 00:56:01,870 All right. I'll let you sleep. 1212 00:56:02,937 --> 00:56:03,872 No, Ben. 1213 00:56:05,173 --> 00:56:06,472 BEN: Gah! 1214 00:56:06,541 --> 00:56:08,973 You have a whole 'nother head up there. 1215 00:56:09,042 --> 00:56:12,581 Yeah, well, the one that can talk needs to say something. 1216 00:56:14,482 --> 00:56:16,986 I don't think that I should go to the games anymore. 1217 00:56:17,919 --> 00:56:19,255 Why? 1218 00:56:19,320 --> 00:56:20,586 Because of this? 1219 00:56:20,654 --> 00:56:24,423 No, because I'm becoming someone that I hate. 1220 00:56:24,492 --> 00:56:26,225 Someone who gets a boyfriend, and poof, 1221 00:56:26,294 --> 00:56:29,394 their entire prior life just vanishes. 1222 00:56:29,463 --> 00:56:31,134 I have to focus on my work right now. 1223 00:56:31,199 --> 00:56:32,501 I have to. 1224 00:56:32,566 --> 00:56:34,094 And besides, you'll have such a better time 1225 00:56:34,163 --> 00:56:37,073 if you go with Troy or Gerard... 1226 00:56:37,138 --> 00:56:39,305 or the bald anesthesiologist. 1227 00:56:39,373 --> 00:56:41,840 No, come on. You have to go. Please? 1228 00:56:41,909 --> 00:56:45,344 Listen. You go to the games, and I'll stay at the office. 1229 00:56:45,412 --> 00:56:47,079 And when the game is over, 1230 00:56:47,148 --> 00:56:48,251 you'll come racing home 1231 00:56:48,315 --> 00:56:50,083 like you're scoring the winning run, 1232 00:56:50,151 --> 00:56:51,520 and I'll be here waiting. 1233 00:56:53,054 --> 00:56:54,023 Waiting? 1234 00:56:54,856 --> 00:56:55,955 I'll be waiting. 1235 00:56:56,024 --> 00:56:58,090 (FRENCH ACCENT) What, you'll be waiting for me? 1236 00:56:58,159 --> 00:56:59,959 Yeah. 1237 00:56:58,159 --> 00:56:59,959 Ooh. 1238 00:57:00,028 --> 00:57:01,561 You know, all this talk about waiting 1239 00:57:01,630 --> 00:57:04,533 is making me not wanna wait. 1240 00:57:05,400 --> 00:57:06,966 Ben, I'm concussed. 1241 00:57:07,035 --> 00:57:10,569 Yeah, that's kind of the way I like it. 1242 00:57:10,637 --> 00:57:12,772 I have to keep the peas on my forehead. 1243 00:57:12,841 --> 00:57:14,073 Okay, try to balance it. 1244 00:57:14,142 --> 00:57:15,844 (LAUGHING) 1245 00:57:20,215 --> 00:57:21,315 (KNOCKING) 1246 00:57:21,383 --> 00:57:22,718 Hi. 1247 00:57:23,852 --> 00:57:25,588 Hello. 1248 00:57:25,652 --> 00:57:28,487 I told your bosses, but I wanted to tell you. 1249 00:57:28,556 --> 00:57:30,454 The work you did for us was brilliant. 1250 00:57:30,524 --> 00:57:33,558 Oh. Well, I really appreciate you saying that. 1251 00:57:33,627 --> 00:57:35,995 Uh, Patrick Lyons, this is Carrie. 1252 00:57:36,063 --> 00:57:37,162 Nice to see you again. 1253 00:57:37,231 --> 00:57:38,701 Nice to see you. 1254 00:57:37,231 --> 00:57:38,701 Excuse me. 1255 00:57:40,834 --> 00:57:42,805 You know, they're really very lucky to have you here. 1256 00:57:42,871 --> 00:57:46,973 Oh, I feel the same way to be here. 1257 00:57:47,042 --> 00:57:48,577 I feel very lucky. 1258 00:57:50,177 --> 00:57:51,714 (CHUCKLES) Here, I got it. 1259 00:57:53,380 --> 00:57:56,343 Um, thank you. 1260 00:57:53,380 --> 00:57:56,343 You're welcome. 1261 00:57:56,412 --> 00:58:00,585 I was, um, just trying to get comfortable. 1262 00:58:00,654 --> 00:58:01,621 Well, don't get too comfortable, 1263 00:58:01,690 --> 00:58:03,990 you might fall asleep. 1264 00:58:01,690 --> 00:58:03,990 (LAUGHING) 1265 00:58:04,059 --> 00:58:04,890 (PEOPLE CHEERING) 1266 00:58:04,959 --> 00:58:06,892 BEN: Come on! Come on! Use your brain! 1267 00:58:06,961 --> 00:58:08,761 Use your brain! Oh, they're in the lead. 1268 00:58:08,830 --> 00:58:11,164 We almost have an answer. Who's ahead? 1269 00:58:11,232 --> 00:58:12,231 Oh, Tammy's in the lead. 1270 00:58:12,299 --> 00:58:13,332 We might have a winner! 1271 00:58:13,400 --> 00:58:14,867 We might have a winner right here! 1272 00:58:14,936 --> 00:58:16,335 Tammy won! 1273 00:58:16,404 --> 00:58:19,138 37' 2", the Green Monster. 1274 00:58:19,206 --> 00:58:21,441 Audrey, I'm very sorry, but you can have our home game. 1275 00:58:21,510 --> 00:58:22,770 Don, what does she win? 1276 00:58:22,839 --> 00:58:24,476 Excuse me. 1277 00:58:24,545 --> 00:58:27,050 It's a little loud, don't you think? 1278 00:58:27,115 --> 00:58:29,783 Sorry, Mr. Ennis. The kids' drugs just kicked in. 1279 00:58:29,851 --> 00:58:32,151 (ALL LAUGHING) 1280 00:58:29,851 --> 00:58:32,151 MR. ENNIS: Oh, ha ha. 1281 00:58:32,219 --> 00:58:33,285 Teenage drug use. 1282 00:58:33,354 --> 00:58:35,124 That's great fodder for comedy. 1283 00:58:35,190 --> 00:58:36,392 (MOUTHING WORDS) 1284 00:58:36,458 --> 00:58:37,760 (STUDENTS LAUGH) 1285 00:58:38,592 --> 00:58:40,763 (MOUTHING WORDS) 1286 00:58:38,592 --> 00:58:40,763 (STUDENTS LAUGH) 1287 00:58:42,296 --> 00:58:44,296 All right, you guys. We're almost out of time. Pack up. 1288 00:58:44,365 --> 00:58:46,299 Remember, we got a big test next Tuesday, so st... 1289 00:58:46,367 --> 00:58:47,503 (STUDENTS GROANING) 1290 00:58:47,568 --> 00:58:49,535 Hey, back off! Back, back, back, you animals! 1291 00:58:49,604 --> 00:58:51,604 (IMITATES WHIP CRACKING) Back! 1292 00:58:51,673 --> 00:58:54,073 Hey, one of the 10 problems 1293 00:58:54,142 --> 00:58:55,842 on your handout will be on the test. 1294 00:58:55,911 --> 00:58:57,180 I'm not gonna tell you which one, 1295 00:58:57,245 --> 00:58:58,948 so you're gonna have to learn all of them. 1296 00:58:59,981 --> 00:59:01,150 Seven. 1297 00:59:02,417 --> 00:59:04,687 (MOUTHING WORD) Seven. 1298 00:59:04,753 --> 00:59:07,023 (MOUTHING WORD) 1299 00:59:10,392 --> 00:59:11,457 (BELL RINGS) 1300 00:59:11,526 --> 00:59:13,788 All right, study, you maniacs. 1301 00:59:13,856 --> 00:59:15,060 Remember. 1302 00:59:15,129 --> 00:59:17,729 Next Saturday is fall tryouts for next spring's J.V. baseball. 1303 00:59:17,798 --> 00:59:19,499 Just to avoid the confusion that we had last year, 1304 00:59:19,568 --> 00:59:20,733 let me say it this year 1305 00:59:20,802 --> 00:59:22,038 we're looking for good players. 1306 00:59:22,837 --> 00:59:23,772 Hi. 1307 00:59:24,873 --> 00:59:25,841 Hey. 1308 00:59:26,942 --> 00:59:28,644 How are you doing? 1309 00:59:26,942 --> 00:59:28,644 I have very exciting news. 1310 00:59:28,710 --> 00:59:29,676 I couldn't wait to tell you. 1311 00:59:29,744 --> 00:59:31,844 You got the promotion. 1312 00:59:29,744 --> 00:59:31,844 No, no. 1313 00:59:31,912 --> 00:59:34,546 But Mr. Myerson did call me into his office right after we spoke, 1314 00:59:34,615 --> 00:59:36,415 and I was trying to play it cool. 1315 00:59:36,484 --> 00:59:37,520 But between you and me, 1316 00:59:37,586 --> 00:59:39,085 I was ready to wash his balls. 1317 00:59:39,153 --> 00:59:41,621 (WARY LAUGHTER) Yeah, see, that joke's not fun for me. 1318 00:59:41,690 --> 00:59:42,589 (GIGGLES) 1319 00:59:42,657 --> 00:59:44,527 I'm sorry. Let me explain. 1320 00:59:44,593 --> 00:59:45,859 There is this European company 1321 00:59:45,927 --> 00:59:47,593 that we're trying to make a deal with, okay? 1322 00:59:47,661 --> 00:59:49,629 And what they do... You know what? 1323 00:59:49,698 --> 00:59:51,430 The point is, they're sending me 1324 00:59:51,499 --> 00:59:52,902 to Paris to close the deal. 1325 00:59:52,968 --> 00:59:53,666 Wow! 1326 00:59:53,735 --> 00:59:56,039 And I am taking vous. 1327 00:59:56,104 --> 00:59:56,969 Moi? 1328 00:59:57,038 --> 00:59:59,005 Oui! 1329 00:59:57,038 --> 00:59:59,005 Taking me to Paris? 1330 00:59:59,074 --> 01:00:00,372 (LAUGHING) 1331 01:00:00,441 --> 01:00:02,578 Oh, this is gonna be so great. 1332 01:00:02,643 --> 01:00:06,112 Okay, I'm gonna cash in my first-class ticket and get two seats. 1333 01:00:06,180 --> 01:00:08,147 All you have to do, Mr. Wrightman, 1334 01:00:08,216 --> 01:00:09,652 is call in sick tomorrow, 1335 01:00:09,717 --> 01:00:11,317 and we're on our way. 1336 01:00:11,385 --> 01:00:12,551 Wait, it's tomorrow? 1337 01:00:12,620 --> 01:00:14,587 Mm-hmm. Yeah. 1338 01:00:12,620 --> 01:00:14,587 This weekend? It's now? 1339 01:00:14,655 --> 01:00:16,292 Yeah, we'll fly back Sunday afternoon, 1340 01:00:16,357 --> 01:00:17,593 but with the time change, 1341 01:00:17,658 --> 01:00:19,395 you'll be back at work on Monday morning. 1342 01:00:21,463 --> 01:00:24,267 Oh, yeah, uh, 1343 01:00:25,533 --> 01:00:26,599 I-I gotta be honest. 1344 01:00:26,668 --> 01:00:29,436 This isn't the best weekend for me. 1345 01:00:29,504 --> 01:00:30,737 I'm kind of swamped. 1346 01:00:30,805 --> 01:00:32,772 Oh, no. Do you have a lot of work? 1347 01:00:32,841 --> 01:00:35,278 Uh, we're two games out of first, 1348 01:00:35,343 --> 01:00:36,643 with three weeks left. 1349 01:00:36,712 --> 01:00:38,278 Seattle's coming in this weekend, 1350 01:00:38,347 --> 01:00:39,345 and, I mean... 1351 01:00:39,413 --> 01:00:41,347 This is when they need me. 1352 01:00:41,416 --> 01:00:42,851 They need you? 1353 01:00:45,186 --> 01:00:47,523 Wait a second. I was just thinking about it. That's all. 1354 01:00:47,589 --> 01:00:49,354 A tip, Ben. 1355 01:00:49,423 --> 01:00:50,522 When your girlfriend says, 1356 01:00:50,591 --> 01:00:53,259 "Let's go to Paris for the weekend," you go. 1357 01:00:53,327 --> 01:00:55,728 All right, all right. I'll go. I'll go. 1358 01:00:55,797 --> 01:00:57,996 You'll go? You know what? 1359 01:00:58,064 --> 01:01:00,036 Actually, I have a better idea. I think I'll take him. 1360 01:01:05,473 --> 01:01:07,401 Hey. Just slow down a second, okay? 1361 01:01:07,469 --> 01:01:09,979 Just go and enjoy your ball game. 1362 01:01:10,043 --> 01:01:12,748 You know, this is the second day in a row you've snapped at me. 1363 01:01:14,081 --> 01:01:15,051 I'm late. 1364 01:01:15,384 --> 01:01:16,452 Fine. Go. 1365 01:01:17,286 --> 01:01:18,682 No, Ben. 1366 01:01:20,488 --> 01:01:22,025 I'm late. 1367 01:01:28,124 --> 01:01:29,165 How... How late? 1368 01:01:30,466 --> 01:01:32,835 Um, a week and a half. 1369 01:01:33,835 --> 01:01:36,469 Okay. That's not that late. Right? 1370 01:01:36,538 --> 01:01:38,307 No. It is for me. 1371 01:01:39,107 --> 01:01:40,273 Okay. 1372 01:01:40,341 --> 01:01:42,902 Well, you know what? I mean, we're not the first people to... 1373 01:01:42,971 --> 01:01:45,545 to, you know... to... 'cause, you know, when two people... 1374 01:01:45,614 --> 01:01:47,614 You know. 1375 01:01:45,614 --> 01:01:47,614 Deep breaths, Ben. 1376 01:01:47,682 --> 01:01:49,248 (CLEARS THROAT) 1377 01:01:49,317 --> 01:01:51,787 Yeah. Why... Why didn't you say something? 1378 01:01:51,853 --> 01:01:53,886 Why? So we could both freak out? 1379 01:01:53,955 --> 01:01:56,990 I mean, I wanted to wait for the right moment. 1380 01:01:57,058 --> 01:01:59,591 And then, when this trip came up, I thought, 1381 01:01:59,660 --> 01:02:01,694 we'll go to Paris, and I'll tell you there, 1382 01:02:01,763 --> 01:02:03,929 because that did seem special. 1383 01:02:03,998 --> 01:02:05,865 But, no, you don't see us tangled up in the sheets 1384 01:02:05,934 --> 01:02:07,867 with the Eiffel Tower in the window. 1385 01:02:07,936 --> 01:02:09,636 You see the Mariners are coming, 1386 01:02:09,704 --> 01:02:12,037 and Pedro's pitching Friday night. 1387 01:02:12,106 --> 01:02:13,505 (MUMBLES) Saturday. Schilling's on Friday. 1388 01:02:13,574 --> 01:02:17,476 Look. I... I admit I should have reacted differently. 1389 01:02:17,545 --> 01:02:18,778 If I ever build a time machine, 1390 01:02:18,846 --> 01:02:20,446 that's the first place I'm going back to. 1391 01:02:20,515 --> 01:02:22,715 I'll be like, "Paris, whoo! I'm in." 1392 01:02:22,784 --> 01:02:25,288 Uh, I... Really, I'm sorry. 1393 01:02:25,754 --> 01:02:27,720 That's all right. 1394 01:02:27,789 --> 01:02:29,556 (SIGHS) But I have a 4:00 flight 1395 01:02:29,625 --> 01:02:30,693 that I have to catch. 1396 01:02:30,759 --> 01:02:31,924 All right. I can pack my bags. 1397 01:02:31,993 --> 01:02:33,729 We can put some stuff together. We can make this. 1398 01:02:33,794 --> 01:02:35,027 No. No, no, it's okay. The trip is already off 1399 01:02:35,096 --> 01:02:36,929 to a weird start, you know. 1400 01:02:35,096 --> 01:02:36,929 Y... 1401 01:02:36,998 --> 01:02:38,698 Let's just talk about it when I get back. 1402 01:02:38,766 --> 01:02:39,699 You sure? 1403 01:02:38,766 --> 01:02:39,699 Yeah. 1404 01:02:39,768 --> 01:02:40,900 You sure? 1405 01:02:39,768 --> 01:02:40,900 Yeah. 1406 01:02:40,969 --> 01:02:42,735 I could just tell them I'm leaving right now. 1407 01:02:42,804 --> 01:02:45,008 We're going. 1408 01:02:42,804 --> 01:02:45,008 No. It's okay. 1409 01:02:45,774 --> 01:02:47,110 You gonna be all right? 1410 01:02:49,076 --> 01:02:51,981 If you give me a kiss and wish me luck. 1411 01:02:54,316 --> 01:02:55,418 Good luck. 1412 01:02:55,482 --> 01:02:57,020 STUDENT: Way to go, Mr. W. 1413 01:02:58,053 --> 01:02:58,951 Yeah. 1414 01:02:59,020 --> 01:03:01,588 Okay. I'll see you in a couple days. Okay? 1415 01:03:01,656 --> 01:03:02,926 Yeah. 1416 01:03:01,656 --> 01:03:02,926 Okay. 1417 01:03:17,172 --> 01:03:19,972 Are you smoking? What are you doing? I'm a teacher. 1418 01:03:20,041 --> 01:03:21,805 That's an insult. Put it out. 1419 01:03:24,646 --> 01:03:26,282 Get back in class. Come on. 1420 01:03:28,916 --> 01:03:30,650 MAN: So, the 30-year-old is on course. 1421 01:03:30,719 --> 01:03:31,718 He is the four-time... 1422 01:03:31,786 --> 01:03:34,818 (PHONE RINGS) 1423 01:03:42,091 --> 01:03:42,795 Hello? 1424 01:03:42,864 --> 01:03:44,067 LINDSEY: (ON PHONE) I got it. 1425 01:03:45,533 --> 01:03:47,036 Linds? 1426 01:03:45,533 --> 01:03:47,036 Mmm. 1427 01:03:47,502 --> 01:03:48,437 I got it. 1428 01:03:49,971 --> 01:03:51,337 The promotion? 1429 01:03:51,406 --> 01:03:52,341 My period. 1430 01:03:56,411 --> 01:03:59,545 I can tell you were sleeping, so I'll call you later. 1431 01:03:59,614 --> 01:04:01,217 No, no, no. I'm up. I'm up. I'm up. 1432 01:04:02,550 --> 01:04:03,619 No, it's okay. 1433 01:04:04,853 --> 01:04:06,089 I'll see you tomorrow. 1434 01:04:11,793 --> 01:04:13,092 Hey, Linds. 1435 01:04:13,161 --> 01:04:14,097 Yeah? 1436 01:04:15,464 --> 01:04:16,399 Are you okay? 1437 01:04:18,533 --> 01:04:19,502 Yeah. 1438 01:04:26,441 --> 01:04:27,376 Safe flight. 1439 01:04:27,809 --> 01:04:29,112 Okay. Bye. 1440 01:04:29,677 --> 01:04:30,980 (LINE CLICKS) 1441 01:05:39,047 --> 01:05:40,614 I'll get it. 1442 01:05:39,047 --> 01:05:40,614 No. I got it. I got it. 1443 01:05:40,682 --> 01:05:41,748 Thank you. 1444 01:05:41,816 --> 01:05:42,949 Want me to take it up? 1445 01:05:43,018 --> 01:05:45,188 No. I'm okay. I'm just gonna go upstairs. 1446 01:05:46,522 --> 01:05:47,490 Bye. 1447 01:05:49,658 --> 01:05:51,560 Hey. Linds. Uh... 1448 01:05:55,897 --> 01:05:57,200 Did, uh... 1449 01:05:57,799 --> 01:05:59,102 Did you want a baby? 1450 01:06:00,669 --> 01:06:02,238 Eventually. 1451 01:06:03,838 --> 01:06:05,574 Well, eventually you will. 1452 01:06:07,008 --> 01:06:08,508 Well, it certainly got me thinking. 1453 01:06:08,577 --> 01:06:09,478 That's for sure. 1454 01:06:10,612 --> 01:06:11,747 What do you mean? 1455 01:06:12,514 --> 01:06:13,482 Ben. 1456 01:06:14,315 --> 01:06:16,352 If I'm with a guy for 11 months, 1457 01:06:16,417 --> 01:06:18,284 and I think I might be having his child, 1458 01:06:18,352 --> 01:06:21,390 I'm gonna ask myself, "Is this the guy?" 1459 01:06:21,456 --> 01:06:24,658 And if it is, "What's this going to be like?" 1460 01:06:24,726 --> 01:06:25,725 You know, if we're to be 1461 01:06:25,793 --> 01:06:26,993 Mr. and Mrs. Ben and Lindsey, 1462 01:06:27,062 --> 01:06:28,494 how's this going to work? 1463 01:06:28,562 --> 01:06:30,429 It's like Robin's birthday party. 1464 01:06:30,498 --> 01:06:32,098 You know, the minute I got the invitation, 1465 01:06:32,166 --> 01:06:34,099 I had to run to the refrigerator 1466 01:06:34,168 --> 01:06:35,404 and check the Red Sox schedule. 1467 01:06:35,469 --> 01:06:38,405 And the Yankees are playing, so I know I'm going stag. 1468 01:06:38,474 --> 01:06:39,508 And that's okay. 1469 01:06:39,574 --> 01:06:40,573 I'm fine with that. 1470 01:06:40,642 --> 01:06:42,345 But how far does it go? 1471 01:06:42,409 --> 01:06:45,010 You know, "Grandma, don't die because 1472 01:06:45,079 --> 01:06:47,046 "the Red Sox are going out on the road, 1473 01:06:47,115 --> 01:06:49,544 "so please wait until they come back to die." 1474 01:06:49,612 --> 01:06:51,015 And, "Doctor, induce labor 1475 01:06:51,085 --> 01:06:53,720 "because the Oakland A's are coming in tomorrow." 1476 01:06:53,789 --> 01:06:55,888 Do you remember last winter? 1477 01:06:55,957 --> 01:06:58,424 This is exactly what you liked about me. 1478 01:06:58,492 --> 01:07:01,928 That I was capable of having a passionate commitment with something. 1479 01:07:01,997 --> 01:07:03,129 Uh, a devotion. 1480 01:07:03,197 --> 01:07:04,897 Yes, but you feel it for the Red Sox, 1481 01:07:04,966 --> 01:07:07,170 and I was hoping that some day 1482 01:07:07,903 --> 01:07:09,505 you might redirect that. 1483 01:07:12,573 --> 01:07:15,941 All those things that you feel for that team, 1484 01:07:16,010 --> 01:07:17,546 I feel them too... 1485 01:07:18,580 --> 01:07:19,548 For you. 1486 01:07:34,996 --> 01:07:36,132 You know what she's saying to me, Ryan? 1487 01:07:36,197 --> 01:07:38,097 She's saying I have an addiction. 1488 01:07:38,166 --> 01:07:40,733 Really? Well, you work 90 hours a week. 1489 01:07:40,802 --> 01:07:42,068 You know, that... 1490 01:07:42,136 --> 01:07:43,139 But I guess that addiction's 1491 01:07:43,204 --> 01:07:44,770 more socially acceptable, you know. 1492 01:07:44,839 --> 01:07:46,372 Am I wrong? Am I wrong? 1493 01:07:46,440 --> 01:07:50,013 Well, nobody's really wrong in these situations. 1494 01:07:50,077 --> 01:07:52,446 I mean, you have wants and needs. 1495 01:07:52,514 --> 01:07:53,449 She, likewise. 1496 01:07:55,116 --> 01:07:57,353 Wait for your pitch, Miosky! 1497 01:07:59,821 --> 01:08:00,986 But she's great. She's great. 1498 01:08:01,055 --> 01:08:02,521 (BALL STRIKES BAT) 1499 01:08:02,589 --> 01:08:04,858 Definitely the best girl I've ever gone out with. 1500 01:08:04,926 --> 01:08:06,192 The... The smartest, 1501 01:08:06,261 --> 01:08:08,227 the funniest, the best-looking. 1502 01:08:08,296 --> 01:08:10,633 The sex is like the... Well... 1503 01:08:12,499 --> 01:08:15,167 But there's a reason why she's 30 and not married. 1504 01:08:15,236 --> 01:08:16,906 I mean, you gotta see the big deal she's making 1505 01:08:16,972 --> 01:08:18,504 about her friend's birthday party? 1506 01:08:18,573 --> 01:08:21,307 Oh, God. She's making a federal case about it. 1507 01:08:21,376 --> 01:08:23,809 I'm, like, hey, what if I had to work that night? 1508 01:08:23,878 --> 01:08:25,381 What if I had a second job? 1509 01:08:25,446 --> 01:08:27,547 You know? What if I was doing charity work? 1510 01:08:27,615 --> 01:08:28,417 Is that cool? 1511 01:08:28,483 --> 01:08:30,516 What if I'm, like, finishing a painting? 1512 01:08:30,584 --> 01:08:32,084 Is that... You understand me now? 1513 01:08:32,153 --> 01:08:33,752 See my point? It's not the time. 1514 01:08:33,821 --> 01:08:36,421 It's she doesn't respect how I'm spending my time. 1515 01:08:36,490 --> 01:08:39,025 And now she expects me to miss a Yankees game? 1516 01:08:39,094 --> 01:08:40,629 (LAUGHS) Whatever. 1517 01:08:41,863 --> 01:08:42,731 MAN: Let's go, Murph. You're up. 1518 01:08:44,932 --> 01:08:46,002 All right, Mr. Wrightman. 1519 01:08:46,067 --> 01:08:47,266 I gotta bat. 1520 01:08:47,335 --> 01:08:49,372 Let me just leave you with this thought. 1521 01:08:50,104 --> 01:08:51,374 You love the Sox. 1522 01:08:52,406 --> 01:08:54,138 But have they ever loved you back? 1523 01:09:00,181 --> 01:09:01,280 Who are you, Dr. Phil? 1524 01:09:01,349 --> 01:09:03,486 Get out of here. Go hit... Go swing the bat. 1525 01:09:07,288 --> 01:09:09,321 ANNOUNCER: The Red Sox started off tonight 1526 01:09:09,390 --> 01:09:11,057 three games behind the Yankees. 1527 01:09:11,126 --> 01:09:12,791 Pedro delivers. 1528 01:09:12,859 --> 01:09:16,662 The ball is lined over Bellhorn's head into right center field. 1529 01:09:16,731 --> 01:09:20,700 That'll get another run across as the Yankees extend their lead. 1530 01:09:20,768 --> 01:09:22,671 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1531 01:09:26,908 --> 01:09:29,312 (JAZZ MUSIC CONTINUES) 1532 01:09:31,012 --> 01:09:32,081 Benny boy, 1533 01:09:32,146 --> 01:09:33,279 I still can't believe 1534 01:09:33,347 --> 01:09:35,514 you're not at the Yankee game. 1535 01:09:35,582 --> 01:09:37,686 Yeah, well, if the Yankees looked that good in a dress, 1536 01:09:38,753 --> 01:09:39,655 I'd be at the game. 1537 01:09:52,767 --> 01:09:56,202 (GLASS CLINKING) 1538 01:09:56,271 --> 01:09:59,342 "There's no way to measure what she is worth. 1539 01:09:59,407 --> 01:10:02,174 "I'm the luckiest man on the face of the Earth." 1540 01:10:02,243 --> 01:10:04,380 (CROWD MURMURING) Aw. 1541 01:10:02,243 --> 01:10:04,380 Her, uh... 1542 01:10:04,445 --> 01:10:07,346 Hang on. Hang on. Okay. "I'm the luckiest man on the face of the Earth. 1543 01:10:07,415 --> 01:10:10,082 "Her face, her form, her sweet, loving smile, 1544 01:10:10,151 --> 01:10:12,185 "which I see in the mirror, when she's at... 1545 01:10:12,253 --> 01:10:13,452 "when we're at it doggy style." 1546 01:10:13,521 --> 01:10:17,026 (ALL GASP) 1547 01:10:13,521 --> 01:10:17,026 My parents are here! 1548 01:10:17,092 --> 01:10:18,858 (CHEERING) 1549 01:10:17,092 --> 01:10:18,858 Really embarrassing. 1550 01:10:18,927 --> 01:10:20,325 Really bad. 1551 01:10:20,394 --> 01:10:22,595 I love you, birthday girl. 1552 01:10:22,664 --> 01:10:23,295 I love you. 1553 01:10:23,364 --> 01:10:25,468 (DANCE ORCHESTRA PLAYING) 1554 01:10:28,202 --> 01:10:30,306 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1555 01:10:38,312 --> 01:10:40,145 (POP MUSIC PLAYING) 1556 01:10:40,214 --> 01:10:44,183 ♪ And so the conversation turned 1557 01:10:44,251 --> 01:10:47,456 ♪ Until the sun went down 1558 01:10:48,456 --> 01:10:51,460 ♪ And many fantasies were learned 1559 01:10:53,194 --> 01:10:54,994 ♪ On that day 1560 01:10:55,062 --> 01:10:57,162 ♪ Keep feeling fascination ♪ 1561 01:10:57,231 --> 01:11:00,769 (SAXOPHONE PLAYING) 1562 01:11:02,370 --> 01:11:05,470 NORMAN SMITH: ♪ Have I a hope 1563 01:11:02,370 --> 01:11:05,470 or half a chance 1564 01:11:05,539 --> 01:11:09,612 ♪ To even ask if I could dance with you 1565 01:11:11,813 --> 01:11:12,748 ♪ Yoo-hoo 1566 01:11:14,415 --> 01:11:18,754 ♪ Would you greet me or politely turn away 1567 01:11:20,654 --> 01:11:25,553 ♪ Would there suddenly be sunshine on a cold and... ♪ 1568 01:11:25,622 --> 01:11:26,729 (VOCALIZING) 1569 01:11:26,794 --> 01:11:29,798 MAN ON RADIO: Yankee bats have come alive tonight. 1570 01:11:29,864 --> 01:11:31,230 What's up, my man? 1571 01:11:31,299 --> 01:11:32,631 Oh. The game. 1572 01:11:31,299 --> 01:11:32,631 No, no. 1573 01:11:32,700 --> 01:11:35,334 Hey. It's fine. It's fine. It's fine. 1574 01:11:32,700 --> 01:11:35,334 Okay. 1575 01:11:35,402 --> 01:11:37,140 ANNOUNCER: None have been successful so far 1576 01:11:37,205 --> 01:11:39,973 against this powerful Yankee offense. 1577 01:11:40,041 --> 01:11:41,668 6-0, Yankees. 1578 01:11:40,041 --> 01:11:41,668 (CHUCKLES) 1579 01:11:41,737 --> 01:11:43,776 ANNOUNCER: Timlin ready to face the left fielder, Hideki Matsui. 1580 01:11:43,844 --> 01:11:46,712 Timlin to the belt. Here's the pitch. 1581 01:11:43,844 --> 01:11:46,712 (CRACK OF THE BAT) 1582 01:11:46,780 --> 01:11:49,882 Swung on. A drive hit high and deep. 1583 01:11:49,951 --> 01:11:51,650 And this one is gone. 1584 01:11:51,719 --> 01:11:54,854 7-0. 1585 01:11:51,719 --> 01:11:54,854 Matsui has hit his second home run of the night. 1586 01:11:54,923 --> 01:11:56,559 Hey. It's only a game. 1587 01:12:00,195 --> 01:12:01,597 That was like... 1588 01:12:03,098 --> 01:12:04,400 Yeah. 1589 01:12:05,934 --> 01:12:06,966 I mean... 1590 01:12:07,035 --> 01:12:07,971 I mean, you were... 1591 01:12:09,103 --> 01:12:10,406 (WHISPERS) Thank you. 1592 01:12:11,472 --> 01:12:12,841 Not... Not just physically. 1593 01:12:14,843 --> 01:12:16,980 I mean, it felt like... 1594 01:12:17,879 --> 01:12:18,814 Like we were... 1595 01:12:20,248 --> 01:12:21,817 Mm-hmm. (CHUCKLES) 1596 01:12:24,585 --> 01:12:26,722 I think this might be the greatest night of my life. 1597 01:12:32,093 --> 01:12:33,596 (PHONE RINGS) 1598 01:12:41,202 --> 01:12:43,703 Hello. 1599 01:12:41,202 --> 01:12:43,703 (MEN SHOUTING) 1600 01:12:43,772 --> 01:12:44,765 Hold on. 1601 01:12:44,834 --> 01:12:45,874 I think it's Troy. 1602 01:12:45,940 --> 01:12:47,371 It's really noisy. 1603 01:12:48,776 --> 01:12:51,347 Hey. Do you want some food? 1604 01:12:48,776 --> 01:12:51,347 Yeah. 1605 01:12:51,413 --> 01:12:52,581 Okay. 1606 01:12:53,014 --> 01:12:53,983 Hello? 1607 01:12:55,149 --> 01:12:56,281 Hey, what's that noise? 1608 01:12:56,350 --> 01:12:59,313 Ben, we won! We won! 1609 01:12:59,381 --> 01:13:01,624 We were losing 7-0 in the bottom of the ninth! 1610 01:13:01,688 --> 01:13:04,160 We scored eight runs! Ten straight hits! 1611 01:13:04,225 --> 01:13:05,557 It was unbelievable, man! 1612 01:13:05,626 --> 01:13:07,763 It's the greatest night in the history of Fenway Park! 1613 01:13:07,829 --> 01:13:11,563 Can you hear this? It's bedlam here, man! 1614 01:13:11,632 --> 01:13:15,368 Yes! By... By the end, the stands were literally shaking! 1615 01:13:15,436 --> 01:13:16,535 The fire marshal had to get the... 1616 01:13:16,603 --> 01:13:19,475 ...to stop jumping up and down! 1617 01:13:21,109 --> 01:13:23,376 The one game you missed! 1618 01:13:23,444 --> 01:13:26,180 You missed the greatest game ever! 1619 01:13:26,248 --> 01:13:27,616 (YELLING) 1620 01:13:28,983 --> 01:13:30,782 (BEEPS) 1621 01:13:30,851 --> 01:13:34,114 (CHEERING ON TV) 1622 01:13:30,851 --> 01:13:34,114 This is an historic night, Natalie. 1623 01:13:34,183 --> 01:13:35,824 And word is, these ticket stubs 1624 01:13:35,890 --> 01:13:40,258 are already getting $200 on the street... 1625 01:13:40,327 --> 01:13:44,067 MAN: I have seen at least a dozen women celebrating topless in the streets. 1626 01:13:44,131 --> 01:13:48,199 Moments ago, I witnessed a nun dancing on top of a moving vehicle. 1627 01:13:48,268 --> 01:13:52,471 I have seen police officers toasting beer with underage children. 1628 01:13:52,540 --> 01:13:53,809 It is absolute bedlam down here. 1629 01:13:53,875 --> 01:13:55,174 Right now, I think we're witnessing 1630 01:13:55,243 --> 01:13:56,608 the largest conga line ever. 1631 01:13:56,677 --> 01:13:58,744 I tell you what. If you are not down here right now, 1632 01:13:58,813 --> 01:14:00,950 you're missing one heck of a party. 1633 01:14:03,252 --> 01:14:04,483 (WHIMPERS) 1634 01:14:04,552 --> 01:14:08,854 ♪ There are three eggs in Spanish omelet ♪ 1635 01:14:08,923 --> 01:14:09,825 (WHISTLING) 1636 01:14:12,761 --> 01:14:15,564 Hi. Would you like an omelet? 1637 01:14:17,065 --> 01:14:18,998 They... won. 1638 01:14:19,067 --> 01:14:19,969 The Red Sox? 1639 01:14:21,068 --> 01:14:22,167 Oh, good! 1640 01:14:22,236 --> 01:14:24,136 This really is your night. 1641 01:14:24,205 --> 01:14:25,404 No. You don't understand. 1642 01:14:25,472 --> 01:14:26,605 They scored eight runs 1643 01:14:26,674 --> 01:14:28,307 in the bottom of the ninth to win 8-7. 1644 01:14:28,375 --> 01:14:29,712 It was the best game ever. 1645 01:14:30,145 --> 01:14:31,547 I can't... 1646 01:14:31,612 --> 01:14:33,813 I... I've never missed a game. 1647 01:14:33,882 --> 01:14:34,747 Ever. 1648 01:14:34,816 --> 01:14:36,015 This is like a nightmare. 1649 01:14:36,084 --> 01:14:37,481 No, this is beyond that. 1650 01:14:37,552 --> 01:14:39,422 This is like a punishment from God or something. 1651 01:14:39,487 --> 01:14:40,887 Two minutes ago, you said this was 1652 01:14:40,955 --> 01:14:42,425 the best night of your life. 1653 01:14:42,489 --> 01:14:43,993 Yeah. Two minutes ago, it was. 1654 01:14:45,526 --> 01:14:47,726 Hey. I didn't tell you not to go. 1655 01:14:47,795 --> 01:14:49,829 Oh, no. No, no. Of course not. You kidding. No. 1656 01:14:49,898 --> 01:14:51,197 You had nothing to do with it. 1657 01:14:51,265 --> 01:14:52,359 I just suddenly had a whim, 1658 01:14:52,428 --> 01:14:54,337 after 11 years of never missing an inning, 1659 01:14:54,402 --> 01:14:56,002 to suddenly not go to a Yankees game. 1660 01:14:56,070 --> 01:14:57,240 LINDSEY: Hey! 1661 01:14:57,305 --> 01:14:58,272 (DOG WHIMPERS) 1662 01:14:58,340 --> 01:14:59,806 (WINCES IN PAIN) 1663 01:14:59,875 --> 01:15:03,309 Wasn't it you yourself that said just tonight, 1664 01:15:03,377 --> 01:15:04,948 "It's only a game"? 1665 01:15:05,012 --> 01:15:07,513 Oh, that's great. That's great. Pile it on. Yeah. 1666 01:15:07,581 --> 01:15:09,048 Kick me when I'm down. That's great. 1667 01:15:09,117 --> 01:15:10,516 It is just a game. 1668 01:15:10,585 --> 01:15:12,852 Clearly, it's not just a game! 1669 01:15:12,921 --> 01:15:14,486 If it was, then obviously 1670 01:15:14,555 --> 01:15:16,556 I wouldn't care about it this much. 1671 01:15:16,625 --> 01:15:17,823 23 years. 1672 01:15:17,892 --> 01:15:21,227 Do you still care about anything you cared about 23 years ago? 1673 01:15:21,295 --> 01:15:22,295 How about 10? 1674 01:15:22,364 --> 01:15:23,862 How about five? 1675 01:15:23,931 --> 01:15:27,070 Name me a single thing that you've cared about for 23 years. 1676 01:15:28,970 --> 01:15:30,402 Yeah. No, um, 1677 01:15:30,471 --> 01:15:33,673 there isn't actually anything I've wanted for 23 years 1678 01:15:33,742 --> 01:15:36,442 because 23 years ago I was seven, 1679 01:15:36,511 --> 01:15:38,845 and if I still wanted to marry Scott Baio, 1680 01:15:38,913 --> 01:15:41,617 I would think that my life went terribly wrong. 1681 01:15:43,017 --> 01:15:46,489 I... I just thought tonight was so different. 1682 01:15:46,555 --> 01:15:48,757 And you broke my heart, Ben. 1683 01:15:49,525 --> 01:15:50,693 Hey. 1684 01:16:03,705 --> 01:16:06,109 (FAINT SHOUTING) 1685 01:16:08,176 --> 01:16:09,976 Awesome! 1686 01:16:08,176 --> 01:16:09,976 Whoo-hoo! 1687 01:16:10,045 --> 01:16:10,980 Wow! 1688 01:16:12,280 --> 01:16:14,650 Wow! 1689 01:16:12,280 --> 01:16:14,650 Yeah, baby! 1690 01:16:18,852 --> 01:16:20,986 ANNOUNCER: Well, the Red Sox's once-promising season 1691 01:16:21,055 --> 01:16:23,826 has certainly taken a turn for the worse. 1692 01:16:25,059 --> 01:16:27,426 Losing the last three games, and today, 1693 01:16:27,495 --> 01:16:29,529 trailing to the Texas Rangers. 1694 01:16:29,597 --> 01:16:31,297 Curse of the Bambino. 1695 01:16:31,365 --> 01:16:34,300 To think we quit our jobs for that road trip. 1696 01:16:34,369 --> 01:16:36,002 It's not a curse. 1697 01:16:36,071 --> 01:16:37,737 Did you know the Titanic sank 1698 01:16:37,805 --> 01:16:39,972 the same week Fenway Park opened? 1699 01:16:40,041 --> 01:16:41,978 April 1912. 1700 01:16:47,082 --> 01:16:48,114 Oh, you... 1701 01:16:48,182 --> 01:16:50,086 (CROWD BOOING) 1702 01:16:50,552 --> 01:16:51,817 Well, that's it. 1703 01:16:51,886 --> 01:16:53,953 The Yankees officially clinch the division. 1704 01:16:54,022 --> 01:16:55,458 Seven years in a row now, 1705 01:16:55,523 --> 01:16:57,226 we finish with our faces in their butts. 1706 01:16:57,291 --> 01:16:58,424 Hey, hey, hey. 1707 01:16:58,493 --> 01:16:59,493 It's not time to jump off 1708 01:16:59,561 --> 01:17:00,993 the Tobin Bridge yet, okay? 1709 01:17:01,062 --> 01:17:02,462 We still have the wild card. 1710 01:17:02,531 --> 01:17:03,928 Oh, that's easy. 1711 01:17:03,997 --> 01:17:06,098 First, we gotta beat Oakland or Anaheim... on the road. 1712 01:17:06,167 --> 01:17:08,634 Then we gotta play the Yankees in the House of Pain. 1713 01:17:08,703 --> 01:17:10,839 Why do we inflict this on ourselves? 1714 01:17:11,339 --> 01:17:12,708 Why? 1715 01:17:13,375 --> 01:17:15,011 I'll tell you why. 1716 01:17:15,076 --> 01:17:17,113 'Cause the Red Sox never let you down. 1717 01:17:18,414 --> 01:17:19,446 Huh? 1718 01:17:19,514 --> 01:17:21,080 That's right. I mean... 1719 01:17:21,148 --> 01:17:22,615 Why? 'Cause they haven't won a World Series 1720 01:17:22,684 --> 01:17:24,287 in a century or so? 1721 01:17:24,351 --> 01:17:25,922 So what? They're here. 1722 01:17:26,655 --> 01:17:28,724 Every April, they're here. 1723 01:17:29,290 --> 01:17:31,291 At 1:05 or at 7:05, 1724 01:17:31,359 --> 01:17:32,628 there is a game. 1725 01:17:32,693 --> 01:17:34,661 And if it gets rained out, guess what? 1726 01:17:34,729 --> 01:17:35,898 They make it up to you. 1727 01:17:35,964 --> 01:17:38,397 Does anyone else in your life do that? 1728 01:17:38,465 --> 01:17:40,332 The Red Sox don't get divorced. 1729 01:17:40,401 --> 01:17:41,834 This is a real family. 1730 01:17:41,903 --> 01:17:43,706 This is the family that's here for you. 1731 01:17:43,771 --> 01:17:44,737 You know, I don't ask her 1732 01:17:44,806 --> 01:17:46,640 to give up her family, do I? 1733 01:17:46,708 --> 01:17:48,308 Come on! Let's get some runs! 1734 01:17:48,377 --> 01:17:49,913 Get some runs! 1735 01:17:50,778 --> 01:17:52,378 You know the best part? 1736 01:17:52,446 --> 01:17:55,181 I can get over her because I am a Red Sox fan. 1737 01:17:55,249 --> 01:17:57,954 I mean, I'm tough. I've been through a lot in this park, man. 1738 01:17:58,620 --> 01:17:59,921 I can take this. 1739 01:18:00,554 --> 01:18:03,121 Because I am bulletproof. 1740 01:18:03,190 --> 01:18:06,395 ♪ Carl Yastrzemski Carl Yastrzemski 1741 01:18:03,190 --> 01:18:06,395 (ANNOUNCER ON TV, INDISTINCT) 1742 01:18:06,460 --> 01:18:10,464 ♪ Carl Yastrzemski The man we call Yaz We love him 1743 01:18:10,532 --> 01:18:11,564 ♪ Carl Yastrzemski 1744 01:18:11,633 --> 01:18:12,735 ANNOUNCER: Behind the bag! 1745 01:18:12,801 --> 01:18:14,003 ♪ Carl Yastrzemski 1746 01:18:14,068 --> 01:18:14,971 It gets through Buckner! 1747 01:18:15,036 --> 01:18:17,403 Here comes Knight, and the Mets win it! 1748 01:18:17,472 --> 01:18:19,475 (MUSIC CONTINUES) 1749 01:18:21,443 --> 01:18:22,709 (MUSIC CONTINUES) 1750 01:18:22,777 --> 01:18:23,843 (KNOCKING) 1751 01:18:23,912 --> 01:18:26,078 TROY: Open that door, man! We want you! 1752 01:18:26,147 --> 01:18:27,980 (BREAKING DOOR DOWN) 1753 01:18:26,147 --> 01:18:27,980 Little roller up along first. 1754 01:18:28,049 --> 01:18:31,820 Behind the bag! It gets through Buckner! 1755 01:18:32,487 --> 01:18:34,987 Oh, my God. The Buckner game? 1756 01:18:35,056 --> 01:18:37,226 I thought you took that away from him! 1757 01:18:35,056 --> 01:18:37,226 I did! 1758 01:18:37,292 --> 01:18:38,227 ♪ Carl Yastrzemski 1759 01:18:38,292 --> 01:18:40,392 Behind the bag! It gets through Buckner! 1760 01:18:40,461 --> 01:18:41,428 (NEEDLE SCRATCHING RECORD) 1761 01:18:41,497 --> 01:18:42,966 And the Mets win it! 1762 01:18:51,740 --> 01:18:53,242 It wasn't just Buckner. 1763 01:18:53,741 --> 01:18:55,307 Stanley screwed him. 1764 01:18:55,376 --> 01:18:56,543 He didn't cover first. 1765 01:18:56,612 --> 01:18:57,977 Where'd you get this? 1766 01:18:58,046 --> 01:18:59,846 I... I don't remember. 1767 01:18:59,914 --> 01:19:00,716 Don't lie to me. 1768 01:19:00,782 --> 01:19:02,549 Right. Do you have any more of these? 1769 01:19:02,618 --> 01:19:04,551 Huh? Where's your stash? 1770 01:19:04,620 --> 01:19:06,855 Ben, this isn't helping you. 1771 01:19:07,455 --> 01:19:08,455 You understand that? 1772 01:19:08,523 --> 01:19:10,259 This solves nothing! 1773 01:19:11,325 --> 01:19:12,261 Ben, look at you. 1774 01:19:12,894 --> 01:19:14,363 Yeah, leave me alone. 1775 01:19:16,632 --> 01:19:17,731 All right. 1776 01:19:17,799 --> 01:19:19,635 Let's clean him up. 1777 01:19:17,799 --> 01:19:19,635 GERARD: Come on. 1778 01:19:19,701 --> 01:19:21,270 I let her down. 1779 01:19:21,335 --> 01:19:22,668 Let's go. 1780 01:19:21,335 --> 01:19:22,668 (GROANS) 1781 01:19:22,737 --> 01:19:24,537 BEN: I am the Red Sox. 1782 01:19:22,737 --> 01:19:24,537 You're not the Red Sox. 1783 01:19:24,606 --> 01:19:25,605 I am the Red Sox. 1784 01:19:25,674 --> 01:19:27,043 You're not the Red Sox. 1785 01:19:28,009 --> 01:19:29,709 Get him up on the shoulder there, Gerard. 1786 01:19:29,778 --> 01:19:31,844 I got the shoulder right now. 1787 01:19:31,913 --> 01:19:33,345 What are you doing? 1788 01:19:33,414 --> 01:19:35,481 Relax. I'm a doctor. 1789 01:19:35,549 --> 01:19:37,617 Yeah, well, not to pry, Doc, 1790 01:19:37,685 --> 01:19:39,188 but why are you shaving my balls? 1791 01:19:41,089 --> 01:19:42,655 Well, if you don't want me to... 1792 01:19:42,724 --> 01:19:43,993 No, I don't want you to. 1793 01:19:44,492 --> 01:19:45,494 Whatever. 1794 01:19:45,560 --> 01:19:46,895 Hey. 1795 01:19:52,968 --> 01:19:54,300 MAN 1: Bottom of the 10th. 1796 01:19:54,369 --> 01:19:57,337 MAN 2: Swing and a fly ball to left field! Way back! 1797 01:19:57,406 --> 01:19:58,441 Way back! 1798 01:19:58,507 --> 01:19:59,738 The Red Sox are going 1799 01:19:59,807 --> 01:20:02,402 to the American League Championship Series 1800 01:20:02,471 --> 01:20:05,214 on the back of David Ortiz! 1801 01:20:05,280 --> 01:20:07,079 All right. You've been waiting all year for this. 1802 01:20:07,148 --> 01:20:08,084 The Yankees, Red Sox, 1803 01:20:08,182 --> 01:20:10,349 the best rivalry in sports starts tonight. 1804 01:20:10,417 --> 01:20:12,851 8:00, Yankee Stadium. Let's get it on. 1805 01:20:12,920 --> 01:20:16,022 ANNOUNCER: The 2-2 pitch. Mueller back to Rivera. 1806 01:20:16,091 --> 01:20:19,519 To second for one. On to first. Double play! 1807 01:20:19,588 --> 01:20:22,095 And the Yankees take game one. 1808 01:20:22,163 --> 01:20:24,063 ANNOUNCER: The Yankees are a strike away. 1809 01:20:24,132 --> 01:20:25,397 Here's a 1-2 pitch. 1810 01:20:25,466 --> 01:20:28,938 Struck him out swinging. That'll wrap it up. 1811 01:20:29,003 --> 01:20:30,703 For the second night in a row, 1812 01:20:30,771 --> 01:20:32,341 the Yankees have beaten the Red Sox. 1813 01:20:33,775 --> 01:20:35,144 Here's a 2-0. 1814 01:20:35,209 --> 01:20:36,575 Mueller flies to center. 1815 01:20:36,643 --> 01:20:40,413 Bernie Williams is there, and the Yankees have won it. 1816 01:20:40,482 --> 01:20:41,714 The end of a long night, 1817 01:20:41,782 --> 01:20:43,619 and perhaps the end for the Boston Red Sox, 1818 01:20:43,685 --> 01:20:45,217 losing tonight 19-8, 1819 01:20:45,286 --> 01:20:47,587 now falling in the Series three games to none. 1820 01:20:47,655 --> 01:20:48,988 I mean, this thing is over. 1821 01:20:49,056 --> 01:20:50,093 They keep swinging the bats 1822 01:20:50,158 --> 01:20:52,228 the way they are, Don, this thing's done. 1823 01:20:56,598 --> 01:20:58,965 19-8. Good God. 1824 01:20:59,033 --> 01:21:01,134 Will you stop saying that? 1825 01:21:01,203 --> 01:21:02,602 Okay? 1826 01:21:02,671 --> 01:21:04,537 Now, who we pitching tomorrow? 1827 01:21:04,606 --> 01:21:05,605 What's the difference? 1828 01:21:05,674 --> 01:21:07,241 We're losing three games to nothing 1829 01:21:07,309 --> 01:21:08,177 to the Yankees. 1830 01:21:08,242 --> 01:21:09,709 In a hundred years, no team in the play-offs 1831 01:21:09,778 --> 01:21:10,877 has ever come back from that. 1832 01:21:10,946 --> 01:21:12,412 It's over. It's finished. 1833 01:21:12,480 --> 01:21:13,580 Bye. Wave to it. 1834 01:21:13,648 --> 01:21:14,814 Bye, Charlie. Bye, Charlie. 1835 01:21:14,883 --> 01:21:16,443 Oh. 1836 01:21:16,512 --> 01:21:18,654 Isn't that Jason Varitek? 1837 01:21:20,088 --> 01:21:21,988 KEVIN: Yeah. That is him. 1838 01:21:22,056 --> 01:21:23,956 With Johnny Damon and Trot. 1839 01:21:24,025 --> 01:21:25,359 TROY: They're eating. 1840 01:21:25,427 --> 01:21:26,492 So what? 1841 01:21:26,561 --> 01:21:28,064 So what? 1842 01:21:28,129 --> 01:21:29,528 We're sitting here dining on our guts over the Red Sox. 1843 01:21:29,597 --> 01:21:32,768 And there, three members of the Red Sox are eating. 1844 01:21:32,834 --> 01:21:34,137 With gusto? 1845 01:21:35,237 --> 01:21:36,236 Ironic. 1846 01:21:36,304 --> 01:21:37,403 Ironic? 1847 01:21:37,472 --> 01:21:40,176 Ted Williams would roll over in his freezer if he saw this. 1848 01:21:40,942 --> 01:21:42,411 GERARD: Would you please be cool? 1849 01:21:42,977 --> 01:21:44,247 Why shouldn't they eat? 1850 01:21:44,880 --> 01:21:45,978 Th... They played hard. 1851 01:21:46,047 --> 01:21:47,383 They did their best. Move on. 1852 01:21:50,919 --> 01:21:52,252 I kind of envy these guys. 1853 01:21:52,320 --> 01:21:53,287 (SCOFFS) 1854 01:21:53,355 --> 01:21:54,220 You know? 1855 01:21:54,288 --> 01:21:56,159 No, they understand something that we don't. 1856 01:21:57,092 --> 01:21:58,661 Their whole life isn't out in that field. 1857 01:21:58,727 --> 01:21:59,725 It's their job. 1858 01:21:59,794 --> 01:22:01,130 It's not an obsession. 1859 01:22:02,797 --> 01:22:04,133 My God! 1860 01:22:05,066 --> 01:22:06,535 It's official. I'm an idiot. 1861 01:22:15,272 --> 01:22:17,313 (LAUGHTER) 1862 01:22:17,378 --> 01:22:19,746 LINDSEY: That's funny because I was gonna... 1863 01:22:19,815 --> 01:22:21,150 (RINGING) 1864 01:22:23,951 --> 01:22:25,219 LINDSEY: Can you get that? 1865 01:22:25,287 --> 01:22:26,222 MAN: Sure. 1866 01:22:30,692 --> 01:22:32,061 Hello. 1867 01:22:30,692 --> 01:22:32,061 (POP MUSIC PLAYING) 1868 01:22:33,223 --> 01:22:34,163 Uh... 1869 01:22:34,996 --> 01:22:36,630 Is... is Lindsey... Who are you? 1870 01:22:36,698 --> 01:22:39,035 I'm Patrick. Who are you? 1871 01:22:39,668 --> 01:22:40,767 I'm Ben. 1872 01:22:40,835 --> 01:22:42,902 Oh, Ernie. Stop it, Ernie. 1873 01:22:42,971 --> 01:22:44,640 Please. 1874 01:22:42,971 --> 01:22:44,640 Hey, Ern. 1875 01:22:44,706 --> 01:22:47,668 (GROWLS) 1876 01:22:44,706 --> 01:22:47,668 Ernie! Ernie, be nice. 1877 01:22:47,737 --> 01:22:49,445 (KISSING) You be a good boy now. 1878 01:22:50,540 --> 01:22:52,081 Uh... 1879 01:22:50,540 --> 01:22:52,081 Come on. Sorry. 1880 01:22:53,782 --> 01:22:55,318 Ben. 1881 01:22:53,782 --> 01:22:55,318 Hi. 1882 01:22:55,950 --> 01:22:57,817 Uh, what are you... 1883 01:22:57,886 --> 01:22:59,418 What are you, having a party? 1884 01:22:59,487 --> 01:23:02,825 Uh, a group of us, um, just had this work thing, 1885 01:23:02,891 --> 01:23:05,094 and then some of us came back here after. 1886 01:23:05,860 --> 01:23:08,197 Um, I'm gonna talk to him, okay? 1887 01:23:08,262 --> 01:23:10,199 Are you okay? 1888 01:23:08,262 --> 01:23:10,199 Yeah. I'm good. 1889 01:23:14,435 --> 01:23:15,735 Are you... Are you on a date? 1890 01:23:15,803 --> 01:23:17,106 No. It's... 1891 01:23:18,607 --> 01:23:19,706 It's a work thing. 1892 01:23:19,774 --> 01:23:21,107 I didn't want to go alone, 1893 01:23:21,176 --> 01:23:23,075 so, you know... Carrie and Ezra are here as well. 1894 01:23:23,144 --> 01:23:25,110 Oh. So it's a double date. 1895 01:23:25,179 --> 01:23:26,615 Well, that's... that's perfect. 1896 01:23:26,681 --> 01:23:27,813 That's great. 1897 01:23:27,882 --> 01:23:29,744 Ben, what are you doing here? 1898 01:23:29,812 --> 01:23:31,554 I... I wanted to talk to you. I... 1899 01:23:33,421 --> 01:23:35,555 I can't believe you're on a date. This is like... 1900 01:23:35,623 --> 01:23:36,555 I'm not. 1901 01:23:36,624 --> 01:23:38,825 Yeah, well, you know what? Look. I'll call ya. 1902 01:23:38,894 --> 01:23:39,926 Sorry I bothered you. 1903 01:23:39,994 --> 01:23:41,264 I'll call ya. 1904 01:23:42,197 --> 01:23:43,967 No, no. This is crazy. I'm sorry. 1905 01:23:44,032 --> 01:23:44,930 I came here for a reason. 1906 01:23:44,999 --> 01:23:46,232 All right. Look. 1907 01:23:46,300 --> 01:23:47,532 I love you, Lindsey. 1908 01:23:47,601 --> 01:23:49,538 And I think that we should give this another chance. 1909 01:23:52,841 --> 01:23:54,143 Did you hear me? 1910 01:23:54,876 --> 01:23:56,112 Ben... 1911 01:23:56,177 --> 01:23:57,877 Oh... Look, look, look. 1912 01:23:57,946 --> 01:23:59,144 You finish your evening. 1913 01:23:59,213 --> 01:24:00,279 All right? I'll hang out here, 1914 01:24:00,347 --> 01:24:01,684 and when you're done with your date, 1915 01:24:01,750 --> 01:24:02,651 we'll get married. 1916 01:24:06,788 --> 01:24:08,052 I don't think so. 1917 01:24:09,852 --> 01:24:11,860 Hey. What are you saying? I mean... 1918 01:24:11,926 --> 01:24:13,159 You know, you said you wanted more. 1919 01:24:13,227 --> 01:24:15,495 I mean, this is as more as there is. 1920 01:24:15,564 --> 01:24:16,395 There is no more. 1921 01:24:16,464 --> 01:24:17,997 Yes. But this isn't you. 1922 01:24:18,065 --> 01:24:19,632 This is the other guy. 1923 01:24:19,701 --> 01:24:20,834 What other guy? 1924 01:24:20,902 --> 01:24:21,934 It's October. 1925 01:24:22,003 --> 01:24:23,469 They're one game from elimination. 1926 01:24:23,538 --> 01:24:25,438 You're becoming Winter Guy again. 1927 01:24:25,506 --> 01:24:27,306 I already know I like Winter Guy. 1928 01:24:27,375 --> 01:24:30,276 It's Summer Guy that broke my heart. 1929 01:24:30,344 --> 01:24:31,580 Summer Guy is gone. 1930 01:24:32,814 --> 01:24:34,714 Yes, until summer. 1931 01:24:34,783 --> 01:24:35,781 No, no, no. Look. 1932 01:24:35,850 --> 01:24:37,417 Lindsey, I realize, like... 1933 01:24:37,486 --> 01:24:38,454 Ben... 1934 01:24:39,087 --> 01:24:41,190 Just too much has happened. 1935 01:24:43,891 --> 01:24:44,958 Oh. 1936 01:24:45,026 --> 01:24:46,725 All right. Look, look. Uh... 1937 01:24:46,794 --> 01:24:49,662 When the whole baby thing happened, I admit I froze. 1938 01:24:49,730 --> 01:24:51,197 All right. I thought of a million different reasons 1939 01:24:51,265 --> 01:24:52,764 why I shouldn't be a father. 1940 01:24:52,833 --> 01:24:55,338 But then I thought of a reason why I should. 1941 01:24:56,170 --> 01:24:57,440 Because it would be ours. 1942 01:24:58,139 --> 01:24:59,508 You know, it's pieces of us. 1943 01:25:00,107 --> 01:25:01,677 And I got so excited. 1944 01:25:01,742 --> 01:25:03,409 I mean, like, I went, and I got a whole bunch of Red Sox toys 1945 01:25:03,477 --> 01:25:05,978 and a little size-one Red Sox jersey, 1946 01:25:06,047 --> 01:25:09,081 like, for a player to be named later. 1947 01:25:09,150 --> 01:25:11,587 I still have it for... whenever. 1948 01:25:14,956 --> 01:25:16,525 Ben, I just got so hurt. 1949 01:25:17,659 --> 01:25:18,594 Really hurt. 1950 01:25:20,928 --> 01:25:22,198 And sometimes, 1951 01:25:23,030 --> 01:25:24,600 when that happens... 1952 01:25:26,500 --> 01:25:29,605 (SIGHS) Something inside just shuts off. 1953 01:25:34,509 --> 01:25:35,478 I'm sorry. 1954 01:25:43,685 --> 01:25:44,620 (SOBS) 1955 01:25:53,360 --> 01:25:56,565 ♪ I never felt magic crazy as this 1956 01:25:58,765 --> 01:26:02,505 ♪ I never saw moons Knew the meaning of the sea 1957 01:26:04,138 --> 01:26:07,576 ♪ I never held emotion In the palm of my hand 1958 01:26:09,243 --> 01:26:13,246 ♪ Or felt sweet breezes In the top of a tree 1959 01:26:13,314 --> 01:26:15,251 ♪ But now you're here 1960 01:26:17,118 --> 01:26:20,323 ♪ Brighten my northern sky ♪ 1961 01:26:21,889 --> 01:26:23,022 Oh. None for me. 1962 01:26:23,090 --> 01:26:24,223 ROBIN: Oh, come on. 1963 01:26:24,291 --> 01:26:25,962 Since when did you stop drinking? 1964 01:26:24,291 --> 01:26:25,962 Yeah. 1965 01:26:26,027 --> 01:26:28,628 Since I got pregnant. 1966 01:26:28,697 --> 01:26:30,696 (ALL GASP, SHRIEK) 1967 01:26:30,765 --> 01:26:33,236 Molly. 1968 01:26:30,765 --> 01:26:33,236 I knew it! 1969 01:26:33,301 --> 01:26:34,700 You did not. 1970 01:26:33,301 --> 01:26:34,700 Mm-hmm. 1971 01:26:34,769 --> 01:26:37,036 I told Lindsey. I said, "Look, her boobs look engorged." 1972 01:26:37,105 --> 01:26:38,270 Was Steve excited? 1973 01:26:38,339 --> 01:26:39,772 Are you kidding? He ran out 1974 01:26:39,840 --> 01:26:42,570 and bought him... her... a little train engineer hat. 1975 01:26:42,639 --> 01:26:43,542 (CELL PHONE RINGS) 1976 01:26:43,611 --> 01:26:45,445 Oh, I'm sorry. 1977 01:26:43,611 --> 01:26:45,445 They do that, don't they? 1978 01:26:45,514 --> 01:26:47,080 Little hats... 1979 01:26:45,514 --> 01:26:47,080 Hello? 1980 01:26:47,148 --> 01:26:48,848 It's Chris! 1981 01:26:47,148 --> 01:26:48,848 You gotta come with me. 1982 01:26:48,917 --> 01:26:50,249 Molly's pregnant. 1983 01:26:50,318 --> 01:26:52,088 Mr. Myerson just announced you got the promotion. 1984 01:26:52,153 --> 01:26:53,518 Oh, God! Sorry. 1985 01:26:53,587 --> 01:26:55,687 Oh, my God. Now my breasts are engorged. 1986 01:26:55,756 --> 01:26:58,290 That was Lindsey. She got her promotion. 1987 01:26:55,756 --> 01:26:58,290 CARRIE: He's waiting. 1988 01:26:58,359 --> 01:26:59,324 He's holding champagne. 1989 01:26:59,393 --> 01:27:00,459 Everybody's got a glass. 1990 01:27:00,528 --> 01:27:01,897 I told him you're in the ladies' room. 1991 01:27:01,963 --> 01:27:04,096 Oh. Thank you. Okay. (LAUGHS) 1992 01:27:04,165 --> 01:27:05,268 Well... Wait. I gotta... 1993 01:27:05,332 --> 01:27:06,866 I'm so sorry. I gotta go. 1994 01:27:06,935 --> 01:27:08,401 Go, go. 1995 01:27:08,469 --> 01:27:10,206 Okay. I gotta go. 1996 01:27:08,469 --> 01:27:10,206 Guess what Chris is doing right now. 1997 01:27:10,271 --> 01:27:12,236 He's buying Ben's baseball tickets. 1998 01:27:13,642 --> 01:27:15,211 What? 1999 01:27:15,276 --> 01:27:17,610 Ben is selling Chris his Red Sox tickets. 2000 01:27:17,679 --> 01:27:19,211 Lindsey, please. Let's go! 2001 01:27:19,280 --> 01:27:21,914 Wait. You mean, like, um, for today. 2002 01:27:21,983 --> 01:27:23,319 No. I mean, like, forever. 2003 01:27:23,384 --> 01:27:25,918 For 125,000, it better be forever. 2004 01:27:25,987 --> 01:27:27,623 Are you guys that rich? 2005 01:27:29,090 --> 01:27:30,489 Yeah. 2006 01:27:30,557 --> 01:27:33,125 Why don't you dress better? 2007 01:27:33,194 --> 01:27:34,426 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 2008 01:27:34,495 --> 01:27:38,301 Ben, my Ben, is selling his Red Sox seats? 2009 01:27:38,366 --> 01:27:39,435 To hell with the seats. 2010 01:27:39,501 --> 01:27:41,462 They're holding champagne. 2011 01:27:41,531 --> 01:27:42,505 Come on. 2012 01:27:43,570 --> 01:27:46,906 CROWD: Let's go, Red Sox! (CLAPPING) 2013 01:27:46,975 --> 01:27:48,511 Let's go, Red Sox! 2014 01:27:50,744 --> 01:27:53,046 You know, what you're doing is illegal. 2015 01:27:53,114 --> 01:27:54,280 That's right. 2016 01:27:54,349 --> 01:27:55,551 Technically, if you give up your tickets, 2017 01:27:55,616 --> 01:27:57,817 you're supposed to give 'em to the Red Sox. 2018 01:27:57,886 --> 01:27:59,218 Hey. We're friends. Okay? 2019 01:27:59,287 --> 01:28:00,848 They'll still be in his name. 2020 01:28:00,917 --> 01:28:01,958 They'll mail them to him, 2021 01:28:02,023 --> 01:28:03,517 then he'll give them to me. 2022 01:28:03,585 --> 01:28:05,658 Does the guy with the big squash always sit in front of you? 2023 01:28:05,727 --> 01:28:06,792 He's new. 2024 01:28:06,861 --> 01:28:07,696 I don't know. 2025 01:28:07,761 --> 01:28:08,897 Hey, look... You want the tickets or not? 2026 01:28:08,963 --> 01:28:10,166 Come on. Ow! 2027 01:28:10,231 --> 01:28:11,597 Shame on you. 2028 01:28:11,666 --> 01:28:14,233 Your Uncle Carl saw 3,000 games from these seats. 2029 01:28:14,301 --> 01:28:16,372 He's gonna come back and haunt you for this. 2030 01:28:17,673 --> 01:28:19,705 (APPLAUSE) 2031 01:28:19,774 --> 01:28:20,709 MAN: Speech! 2032 01:28:22,778 --> 01:28:24,176 Let's go. Come on. 2033 01:28:24,245 --> 01:28:27,216 Well, first, thank you, Mr. Myerson. 2034 01:28:27,282 --> 01:28:28,547 Um... (CLEARS THROAT) 2035 01:28:28,616 --> 01:28:31,951 The truth is I... I like it here. 2036 01:28:32,020 --> 01:28:34,081 I like this work. 2037 01:28:34,150 --> 01:28:36,092 I know what I'm doing when I'm here. 2038 01:28:37,225 --> 01:28:39,395 In fact, it's the only place... 2039 01:28:39,460 --> 01:28:41,464 where I know what I'm doing. 2040 01:28:42,530 --> 01:28:44,567 This is, uh, controllable. 2041 01:28:46,001 --> 01:28:47,403 It's safe. 2042 01:28:49,871 --> 01:28:51,504 Oh, my God. 2043 01:28:51,572 --> 01:28:54,806 He's selling his Red Sox tickets for me. 2044 01:28:54,875 --> 01:28:57,776 What have I ever given up for anybody that meant that much? 2045 01:28:57,844 --> 01:29:01,880 I'm sorry. I know this seems crazy, but I gotta go. 2046 01:29:01,949 --> 01:29:04,988 You realize you're selling your seats for exactly the same price 2047 01:29:05,053 --> 01:29:06,052 they sold Babe Ruth for. 2048 01:29:06,120 --> 01:29:07,152 You said it yourself. 2049 01:29:07,221 --> 01:29:08,321 Relationships come and go, 2050 01:29:08,389 --> 01:29:09,825 but the Red Sox are forever. 2051 01:29:10,425 --> 01:29:12,224 I want my sponges back. 2052 01:29:12,293 --> 01:29:14,263 Would you be selling these ticket if we were winning? 2053 01:29:14,328 --> 01:29:16,228 I bet you wouldn't. 2054 01:29:16,297 --> 01:29:17,629 We're never winning. That's the point. 2055 01:29:17,698 --> 01:29:19,632 We're down three games to nothing. It's 4-3. 2056 01:29:19,700 --> 01:29:21,367 They got Rivera warming up in the bull pen. Look. 2057 01:29:21,435 --> 01:29:24,003 MAN ON P.A.: Designated hitter. Number 18. 2058 01:29:24,072 --> 01:29:25,871 John Olerud. 2059 01:29:25,940 --> 01:29:27,173 Look. 2060 01:29:27,242 --> 01:29:28,777 If I keep these seats, 2061 01:29:28,842 --> 01:29:30,846 all I'll think about every time I'm here is... 2062 01:29:32,413 --> 01:29:33,649 is what I gave up for them. 2063 01:29:34,849 --> 01:29:36,182 (TIRES SQUEAL) 2064 01:29:36,250 --> 01:29:37,520 (TIRES SCREECH) 2065 01:29:41,923 --> 01:29:44,388 Excuse me. Is there a ticket window somewhere? 2066 01:29:44,458 --> 01:29:47,059 Sold out, sweetie. It's the playoffs. 2067 01:29:44,458 --> 01:29:47,059 All right. 2068 01:29:47,128 --> 01:29:49,929 Hey. Hey. You need tickets? 2069 01:29:47,128 --> 01:29:49,929 Oh. You too. 2070 01:29:49,997 --> 01:29:51,830 No, no. I got tickets. 2071 01:29:51,899 --> 01:29:54,137 Wha... Then why the sign? 2072 01:29:51,899 --> 01:29:54,137 That's for the cops. 2073 01:29:54,201 --> 01:29:57,040 Everybody knows when you say you need tickets, means you have tickets. 2074 01:29:57,104 --> 01:29:58,437 Okay. I need a ticket. 2075 01:29:58,506 --> 01:30:00,139 Calm down. I got two. 300 apiece. 2076 01:30:00,208 --> 01:30:02,302 What? 2077 01:30:00,208 --> 01:30:02,302 Hey. The only reason they're that cheap 2078 01:30:02,371 --> 01:30:04,478 is because it's the eighth inning. 2079 01:30:02,371 --> 01:30:04,478 Fine. 2080 01:30:04,546 --> 01:30:05,945 I'll take one. 2081 01:30:06,014 --> 01:30:06,882 I can't split 'em up. 2082 01:30:12,320 --> 01:30:13,352 (MOUTHS WORDS) Thank you. 2083 01:30:13,421 --> 01:30:14,623 Hey, hey. You know what? 2084 01:30:14,689 --> 01:30:16,459 Since you only need the one ticket, 2085 01:30:16,524 --> 01:30:17,624 I'll buy the other one back 2086 01:30:17,692 --> 01:30:18,558 for, like, 50 bucks. 2087 01:30:18,626 --> 01:30:19,959 Oh, okay. That sounds good. 2088 01:30:20,028 --> 01:30:21,297 Oops. 2089 01:30:21,363 --> 01:30:22,765 Enjoy the game. 2090 01:30:24,132 --> 01:30:25,498 (CHEERING) 2091 01:30:25,566 --> 01:30:28,167 Ben, how do you know she'll even take you back? 2092 01:30:28,236 --> 01:30:30,235 It's not just for her, okay? 2093 01:30:30,304 --> 01:30:31,303 It's also for me, okay? 2094 01:30:31,372 --> 01:30:33,005 I gotta get my life in order. 2095 01:30:33,074 --> 01:30:34,407 Some perspective. 2096 01:30:34,475 --> 01:30:36,579 Some balance. 2097 01:30:34,475 --> 01:30:36,579 Hey. We've got a deal. 2098 01:30:37,344 --> 01:30:38,647 I'll buy your seats. 2099 01:30:40,281 --> 01:30:41,750 It's a real ticket. 2100 01:30:41,815 --> 01:30:44,253 Oh, it's a real ticket, but you're at the wrong entrance. 2101 01:30:44,318 --> 01:30:45,550 You're way over in center field. 2102 01:30:45,619 --> 01:30:47,119 I know, but I just gotta get in for a minute... 2103 01:30:47,188 --> 01:30:48,354 That's a ploy. 2104 01:30:48,422 --> 01:30:50,190 I know it's a ploy. You're in center field. 2105 01:30:50,259 --> 01:30:51,794 Fine. 2106 01:30:52,827 --> 01:30:54,593 ANNOUNCER: Ground ball to the right side. 2107 01:30:54,662 --> 01:30:56,795 A race to the bag. Rivera is there. 2108 01:30:56,864 --> 01:30:58,731 And the Yankees are three defensive outs away 2109 01:30:58,800 --> 01:31:01,233 from heading to the World Series. 2110 01:31:01,302 --> 01:31:02,571 Into the ninth. 2111 01:31:06,542 --> 01:31:07,710 Excuse me. 2112 01:31:08,577 --> 01:31:09,946 Excuse me. Ooh. Sorry. 2113 01:31:11,079 --> 01:31:13,178 Excuse me. 2114 01:31:11,079 --> 01:31:13,178 WOMAN: Watch it. 2115 01:31:13,247 --> 01:31:14,883 Excuse me. Sorry. 2116 01:31:20,154 --> 01:31:21,153 Can I borrow these for a second? 2117 01:31:21,222 --> 01:31:22,558 Thank you. 2118 01:31:23,224 --> 01:31:24,560 MAN: Sure. 2119 01:31:32,934 --> 01:31:34,570 (GASPS) No! 2120 01:31:35,836 --> 01:31:37,974 Why don't you have a cell phone, you idiot? 2121 01:31:39,068 --> 01:31:39,839 Sign by the red tab. 2122 01:31:39,908 --> 01:31:41,144 Initial by the yellow tabs. 2123 01:31:42,277 --> 01:31:43,343 What are you, buying the stadium? 2124 01:31:43,412 --> 01:31:44,876 Look at that thing. 2125 01:31:44,945 --> 01:31:47,850 Floyd the Barber, we're not in Mayberry, okay? Thank you. 2126 01:31:49,884 --> 01:31:52,455 Hey. Down in front. Come on, sweetie. 2127 01:31:52,519 --> 01:31:54,153 Hold your horses, buddy. 2128 01:31:52,519 --> 01:31:54,153 (BEEPS) 2129 01:31:54,222 --> 01:31:55,724 (PANTING) 2130 01:31:56,925 --> 01:31:57,691 Robin. 2131 01:31:57,759 --> 01:31:58,958 Wait. No. I can't talk right now. 2132 01:31:59,027 --> 01:32:01,064 Listen. I just need Chris's cell phone number. 2133 01:32:08,370 --> 01:32:09,672 (SCOFFS) 2134 01:32:14,375 --> 01:32:16,342 (CELL PHONE RINGS) 2135 01:32:14,375 --> 01:32:16,342 That's odd. 2136 01:32:16,411 --> 01:32:18,044 You're having a stroke. 2137 01:32:18,113 --> 01:32:19,044 Good. 2138 01:32:19,113 --> 01:32:20,514 I don't want to talk now. I'm at the ball game. 2139 01:32:20,582 --> 01:32:22,151 Chris! 2140 01:32:20,582 --> 01:32:22,151 (BEEPS OFF) 2141 01:32:22,917 --> 01:32:23,886 Damn it! 2142 01:32:25,387 --> 01:32:26,519 SHERI: Ben, come on. 2143 01:32:26,588 --> 01:32:28,187 Don't do it. 2144 01:32:26,588 --> 01:32:28,187 This is crazy. 2145 01:32:28,256 --> 01:32:30,459 Think about it, Ben. 2146 01:32:30,525 --> 01:32:32,286 The check's all made out. 2147 01:32:32,354 --> 01:32:33,930 I'll invite you to some of the games. 2148 01:32:42,671 --> 01:32:43,907 I'm sorry, Uncle Carl. 2149 01:32:46,274 --> 01:32:47,310 (PEN SCRIBBLING) 2150 01:32:47,376 --> 01:32:49,645 Ah, another idiot. 2151 01:32:55,477 --> 01:32:57,050 ♪ And when you think It's all over 2152 01:32:57,118 --> 01:32:59,251 (GROANS) 2153 01:32:59,320 --> 01:33:01,488 ♪ It's not over 2154 01:33:01,557 --> 01:33:03,690 ♪ It's not over 2155 01:33:03,759 --> 01:33:07,126 ♪ When you think It's all over 2156 01:33:07,195 --> 01:33:08,464 ♪ It's not over 2157 01:33:08,530 --> 01:33:10,029 (CROWD CHEERING) 2158 01:33:10,098 --> 01:33:11,565 ♪ It's not over 2159 01:33:11,633 --> 01:33:13,199 Hold it. Hold it. 2160 01:33:13,267 --> 01:33:14,737 Don, I hate to interrupt, 2161 01:33:14,801 --> 01:33:16,569 but something is happening in center field. 2162 01:33:16,638 --> 01:33:19,439 ♪ It's not over 2163 01:33:19,508 --> 01:33:20,972 ♪ It's not over 2164 01:33:21,041 --> 01:33:22,345 MAN ON TV: This young lady jumped out of center field. 2165 01:33:22,410 --> 01:33:25,611 No. No. The TV. 2166 01:33:25,679 --> 01:33:27,413 Come on, give her a little credit, now. 2167 01:33:27,482 --> 01:33:28,717 She's pretty impressive. 2168 01:33:28,783 --> 01:33:30,519 MAN 2: She took her heels off. 2169 01:33:28,783 --> 01:33:30,519 (WHIMPERS) 2170 01:33:30,585 --> 01:33:32,485 Pretty good-looking too. 2171 01:33:32,553 --> 01:33:36,322 ♪ And when you think it's all over 2172 01:33:36,391 --> 01:33:38,861 ♪ It's not over ♪ 2173 01:33:39,661 --> 01:33:41,761 ♪ It's not over 2174 01:33:41,830 --> 01:33:43,195 ♪ When you think It's all over 2175 01:33:43,264 --> 01:33:44,529 Go on! 2176 01:33:43,264 --> 01:33:44,529 You see that? 2177 01:33:44,598 --> 01:33:46,433 She just grabbed Johnny Damon's butt. 2178 01:33:46,502 --> 01:33:48,200 Oh, cool! 2179 01:33:48,269 --> 01:33:50,536 ♪ It's not over 2180 01:33:50,604 --> 01:33:53,842 ♪ And when you think it's all over 2181 01:33:54,476 --> 01:33:56,042 ♪ It's not over 2182 01:33:56,111 --> 01:33:57,176 Hey! 2183 01:33:57,245 --> 01:33:58,845 ♪ It's not over 2184 01:33:58,913 --> 01:33:59,579 Ben! 2185 01:33:59,648 --> 01:34:02,416 ♪ It's not over ♪ 2186 01:34:02,484 --> 01:34:03,987 Lindsey. 2187 01:34:02,484 --> 01:34:03,987 LINDSEY: Ben! 2188 01:34:06,354 --> 01:34:07,387 Ben. 2189 01:34:07,456 --> 01:34:08,688 Ben! 2190 01:34:08,757 --> 01:34:10,355 What are you doing? 2191 01:34:10,424 --> 01:34:11,490 You're gonna get arrested. 2192 01:34:11,559 --> 01:34:13,192 Don't sell your tickets, okay? 2193 01:34:13,261 --> 01:34:15,429 That's why you ran across the whole field? 2194 01:34:15,497 --> 01:34:16,857 Yes. To stop you. 2195 01:34:16,926 --> 01:34:17,934 What? 2196 01:34:17,999 --> 01:34:19,665 You're out of here. 2197 01:34:17,999 --> 01:34:19,665 Just give me a second, okay? 2198 01:34:19,734 --> 01:34:21,037 Just give me a second. Please, please! 2199 01:34:21,102 --> 01:34:23,002 You gotta tell me. Wait. The outfield... 2200 01:34:23,071 --> 01:34:24,437 the grass... is it spongy? 2201 01:34:24,506 --> 01:34:26,038 Ben, focus. 2202 01:34:26,107 --> 01:34:26,910 Sorry. 2203 01:34:26,975 --> 01:34:28,673 These seats are important to you, okay? 2204 01:34:28,742 --> 01:34:31,376 This is your summer family, your Uncle Carl. 2205 01:34:31,445 --> 01:34:32,846 You love these seats. 2206 01:34:32,914 --> 01:34:35,281 No. I fell in love with this when I was seven 2207 01:34:35,350 --> 01:34:37,082 because I had nothing else. 2208 01:34:37,151 --> 01:34:40,080 Now I'm in love with you. I don't need this. 2209 01:34:40,149 --> 01:34:41,057 I don't want this. 2210 01:34:44,459 --> 01:34:46,930 Wait. Wait, wait, wait. 2211 01:34:46,995 --> 01:34:48,928 You love me enough to sell your tickets. 2212 01:34:48,996 --> 01:34:51,034 I love you enough not to let you. 2213 01:34:52,868 --> 01:34:55,134 What do you say we try to do all of it? 2214 01:34:55,203 --> 01:34:57,606 Let's try to jerk one out of the park. 2215 01:34:57,673 --> 01:34:58,741 That's the sexiest thing 2216 01:34:58,807 --> 01:35:00,707 I've ever heard in my life. 2217 01:35:00,776 --> 01:35:03,079 Ma'am, you're gonna have to come with me. 2218 01:35:03,478 --> 01:35:05,345 Ben. 2219 01:35:03,478 --> 01:35:05,345 Yeah? 2220 01:35:05,414 --> 01:35:07,050 I'm being arrested. 2221 01:35:09,450 --> 01:35:11,187 All right. Let her go, buddy. 2222 01:35:12,288 --> 01:35:13,222 Never. 2223 01:35:14,256 --> 01:35:15,389 (CHEERING) 2224 01:35:15,457 --> 01:35:16,622 (ROCK MUSIC PLAYING) 2225 01:35:16,690 --> 01:35:18,725 ♪ Boston you know we love you madly 2226 01:35:18,794 --> 01:35:22,628 ♪ Hear the crowd roar to your sound 2227 01:35:22,697 --> 01:35:26,202 ♪ Don't blame us if we ever doubt you 2228 01:35:26,267 --> 01:35:27,133 (ALL CHEERING) 2229 01:35:27,201 --> 01:35:28,968 ♪ You know we couldn't live without you 2230 01:35:29,037 --> 01:35:32,538 ♪ Tessie you are the only, only 2231 01:35:32,607 --> 01:35:36,108 ♪ Only ♪ 2232 01:35:36,177 --> 01:35:38,545 AL: (NARRATING) Well, you pretty much know the rest. 2233 01:35:38,613 --> 01:35:40,012 Rivera walks Millar. 2234 01:35:40,081 --> 01:35:42,251 Roberts pinch-runs and steals second. 2235 01:35:42,784 --> 01:35:44,520 Mueller drives 'em in. 2236 01:35:44,586 --> 01:35:46,953 Ortiz in extra innings. 2237 01:35:47,021 --> 01:35:49,292 Extra innings again the next night. 2238 01:35:50,124 --> 01:35:52,024 Schilling's bloody sock in New York. 2239 01:35:52,093 --> 01:35:54,626 Lowe and Pedro find their form. 2240 01:35:54,695 --> 01:35:57,397 Damon's grand salami in game seven. 2241 01:35:57,466 --> 01:35:59,198 Bye-bye, Bambino. 2242 01:35:59,267 --> 01:36:01,100 ANNOUNCER: Boston Red Sox have won the pennant! 2243 01:36:01,169 --> 01:36:03,903 AL: So what am I saying? That it was all karma 2244 01:36:03,972 --> 01:36:05,704 because Lindsey came back to Ben? 2245 01:36:05,773 --> 01:36:08,711 Look. All I know is, when the Red Sox went 2246 01:36:08,777 --> 01:36:10,042 to St. Louis for the Series, 2247 01:36:10,111 --> 01:36:11,978 me and the girls and Artie told them, 2248 01:36:12,047 --> 01:36:14,346 "You two gotta be there to keep this thing going." 2249 01:36:14,415 --> 01:36:17,583 And they went, and lo and behold... 2250 01:36:17,652 --> 01:36:18,852 ANNOUNCER: Back to Foulke. 2251 01:36:18,920 --> 01:36:20,953 Red Sox fans have longed to hear it. 2252 01:36:21,022 --> 01:36:24,323 The Boston Red Sox are world champions. 2253 01:36:24,392 --> 01:36:25,258 AL: And that night, 2254 01:36:25,326 --> 01:36:27,393 there was a blue moon and a total eclipse. 2255 01:36:27,461 --> 01:36:30,029 And those are the facts. 2256 01:36:30,098 --> 01:36:32,798 ♪ Two, three, four, Tessie 2257 01:36:32,867 --> 01:36:35,271 ♪ Nuf-Ced McGreevy shouted... ♪ 2258 01:36:35,937 --> 01:36:37,836 AL: Oh. One more thing. 2259 01:36:37,905 --> 01:36:40,205 You know that little player to be named later? 2260 01:36:40,274 --> 01:36:42,609 Ben says if it's a boy, they'll name him 2261 01:36:42,677 --> 01:36:44,311 Ted Williams Wrightman. 2262 01:36:44,380 --> 01:36:45,614 If it's a girl, 2263 01:36:45,680 --> 01:36:47,850 Carla Yastrzemski Wrightman. 2264 01:36:47,916 --> 01:36:50,053 Let's all pray for a boy. 2265 01:36:50,117 --> 01:36:51,754 ♪ You know we couldn't live without ya 2266 01:36:51,819 --> 01:36:55,288 ♪ Tessie you are the only, only 2267 01:36:55,357 --> 01:36:58,257 ♪ Only 2268 01:36:58,326 --> 01:37:01,560 ♪ The Rooters showed up at the grounds one day 2269 01:37:01,629 --> 01:37:04,964 ♪ They found their seats had all been sold 2270 01:37:05,033 --> 01:37:07,867 ♪ McGreevy led the charge into the park 2271 01:37:07,936 --> 01:37:11,437 ♪ Stormed the gates and put the game on hold 2272 01:37:11,506 --> 01:37:15,007 ♪ The Rooters gave the other team a dreadful fright 2273 01:37:15,076 --> 01:37:18,681 ♪ Boston's tenth man could not be wrong 2274 01:37:18,740 --> 01:37:21,714 ♪ Up from Third Base to Huntington 2275 01:37:21,783 --> 01:37:25,922 ♪ They sang another victory song ♪ 2276 01:37:25,987 --> 01:37:28,721 ♪ Two, three, four, Tessie 2277 01:37:28,790 --> 01:37:30,927 ♪ Nuf-Ced McGreevy shouted 2278 01:37:30,992 --> 01:37:34,026 ♪ We're not here to mess around 2279 01:37:34,095 --> 01:37:37,229 ♪ Boston, you know we love you madly 2280 01:37:37,298 --> 01:37:40,970 ♪ Hear the crowd roar to your sound 2281 01:37:41,036 --> 01:37:44,170 ♪ Don't blame us if we ever doubt ya 2282 01:37:44,238 --> 01:37:47,874 ♪ You know we couldn't live without ya 2283 01:37:47,943 --> 01:37:51,344 ♪ Tessie, you are the only, only 2284 01:37:51,413 --> 01:37:54,346 ♪ Only 2285 01:37:54,415 --> 01:37:57,884 ♪ The Rooters gave the other team a dreadful fright 2286 01:37:57,953 --> 01:38:01,153 ♪ Boston's tenth man could not be wrong 2287 01:38:01,222 --> 01:38:04,757 ♪ Up from Third Base to Huntington 2288 01:38:04,826 --> 01:38:08,728 ♪ They sang another victory song 2289 01:38:08,797 --> 01:38:11,030 ♪ Two, three, four, Tessie 2290 01:38:11,099 --> 01:38:13,132 ♪ Nuf-Ced McGreevy shouted 2291 01:38:13,201 --> 01:38:16,368 ♪ We're not here to mess around 2292 01:38:16,437 --> 01:38:19,875 ♪ Boston, you know we love you madly 2293 01:38:19,941 --> 01:38:23,312 ♪ Hear the crowd roar to your sound 2294 01:38:27,483 --> 01:38:30,053 ♪ Hey, hey, hey ♪ 2295 01:38:36,624 --> 01:38:38,061 (RADIO DIAL TUNING) 2296 01:38:38,125 --> 01:38:40,563 MAN ON RADIO: Come to Washington Square Tavern on Beacon Street 2297 01:38:40,629 --> 01:38:41,595 where Sox fans hang... 2298 01:38:41,663 --> 01:38:42,831 (RADIO DIAL SWITCHING) 2299 01:38:42,898 --> 01:38:46,402 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 2300 01:39:39,821 --> 01:39:41,386 (RADIO DIAL TUNING) 2301 01:39:41,455 --> 01:39:43,256 MAN ON RADIO: ...cars, S.U.V.s, trucks and work trucks. 2302 01:39:43,324 --> 01:39:44,824 Come and get 'em at Cerrone Cadillac. 2303 01:39:44,892 --> 01:39:45,925 (RADIO DIAL TUNING) 2304 01:39:45,993 --> 01:39:49,198 (FOLK ROCK MUSIC PLAYING) 2305 01:40:04,479 --> 01:40:08,851 ♪ The sun came in from Kenmore Square 2306 01:40:08,917 --> 01:40:12,121 ♪ Casting shadows left to right 2307 01:40:12,187 --> 01:40:15,989 ♪ And it felt like a curtain coming down 2308 01:40:16,057 --> 01:40:20,888 ♪ An early ending of the light 2309 01:40:20,957 --> 01:40:26,135 ♪ They say adversity builds character 2310 01:40:27,535 --> 01:40:33,409 ♪ But that really doesn't make it any easier 2311 01:40:35,944 --> 01:40:39,745 ♪ Why do I settle for second best 2312 01:40:39,814 --> 01:40:43,382 ♪ Why is everything a test 2313 01:40:43,451 --> 01:40:48,257 ♪ Just this once can nice guys finish first 2314 01:40:50,091 --> 01:40:52,161 ♪ Break this curse 2315 01:40:53,060 --> 01:40:55,398 ♪ Of always second best 2316 01:41:02,403 --> 01:41:06,238 ♪ Everybody knows where I belong 2317 01:41:06,307 --> 01:41:10,342 ♪ Suspicious when I get too strong 2318 01:41:10,411 --> 01:41:14,380 ♪ Embrace diminished expectations 2319 01:41:14,448 --> 01:41:18,985 ♪ Keep me locked inside my station 2320 01:41:19,053 --> 01:41:24,160 ♪ Just once I wish it could be easy 2321 01:41:25,727 --> 01:41:28,628 ♪ I'm always at my best 2322 01:41:28,696 --> 01:41:32,735 ♪ When no one sees me 2323 01:41:34,068 --> 01:41:37,837 ♪ Why do I settle for second best 2324 01:41:37,906 --> 01:41:41,477 ♪ Why is everything a test 2325 01:41:41,542 --> 01:41:45,010 ♪ Just this once can nice guys finish ♪ 2326 01:41:45,079 --> 01:41:47,012 (RADIO DIAL TUNING) 2327 01:41:47,081 --> 01:41:49,181 MAN ON RADIO: Ask for Kevin, and get your first drink free. 2328 01:41:49,250 --> 01:41:50,883 Remember. The Deluxe on Chandler and... 2329 01:41:50,952 --> 01:41:52,021 (RADIO SWITCHES) 2330 01:41:52,086 --> 01:41:53,786 (POP MUSIC PLAYING) 2331 01:41:53,855 --> 01:41:55,624 WOMAN: ♪ Moonshot, baby 2332 01:41:57,692 --> 01:41:59,462 ♪ Moonshot, baby 2333 01:42:01,196 --> 01:42:03,332 WOMEN: ♪ Pega luna, Manny 2334 01:42:04,866 --> 01:42:07,370 MAN: ♪ Prepara para Papi 2335 01:42:08,737 --> 01:42:10,506 WOMEN: ♪ Pega luna, Manny 2336 01:42:12,173 --> 01:42:13,739 MEN: ♪ Brilla diamante 2337 01:42:13,808 --> 01:42:17,576 ♪ And the green wall's rising like a killer in the sun 2338 01:42:17,644 --> 01:42:19,348 WOMEN: ♪ If he doesn't judge the carom 2339 01:42:19,413 --> 01:42:20,984 ♪ Then he's knocking in a run 2340 01:42:21,047 --> 01:42:25,454 MAN: ♪ Every guy wants to be him and the ladies go crazy 2341 01:42:25,520 --> 01:42:28,220 WOMEN: ♪ Manny, hit me home with a moonshot, baby 2342 01:42:28,289 --> 01:42:29,658 WOMAN: ♪ Moonshot, baby 2343 01:42:31,159 --> 01:42:32,724 MAN: ♪ Pega luna, Manny 2344 01:42:32,793 --> 01:42:35,695 WOMEN: ♪ Manny, hit me home with a moonshot ♪ 2345 01:42:35,763 --> 01:42:37,263 (RADIO DIAL TUNING) 2346 01:42:37,332 --> 01:42:38,430 MAN ON RADIO: WEEI in Boston, 2347 01:42:38,499 --> 01:42:39,799 the Dennis and Callahan program. 2348 01:42:39,867 --> 01:42:41,370 (RADIO DIAL TUNING) 2349 01:42:44,172 --> 01:42:47,043 MAN ON RADIO: Rolling. One, two, three. And- 2350 01:42:47,108 --> 01:42:52,415 (MAN VOCALIZING) 2351 01:42:58,353 --> 01:43:00,915 ♪ Walking from the Arborway 2352 01:43:00,983 --> 01:43:04,293 ♪ Where spring has come at last 2353 01:43:07,394 --> 01:43:10,133 ♪ The trees are in their glory 2354 01:43:10,198 --> 01:43:13,269 ♪ As the taxis rush on past 2355 01:43:14,269 --> 01:43:17,036 ♪ The buildings are in twilight 2356 01:43:17,104 --> 01:43:19,204 ♪ The birds they spiral around 2357 01:43:19,273 --> 01:43:24,447 ♪ As we walk to Fenway Park in Boston town 2358 01:43:27,514 --> 01:43:30,253 ♪ Go right on Longwood Avenue 2359 01:43:30,318 --> 01:43:33,722 ♪ To linger by the fence 2360 01:43:36,690 --> 01:43:39,358 ♪ With all its reeds and cattails 2361 01:43:39,427 --> 01:43:42,431 ♪ Out there pining in the wind 2362 01:43:43,597 --> 01:43:48,771 ♪ The lights come up as the sun goes down 2363 01:43:48,835 --> 01:43:53,576 ♪ As we walk to Fenway Park in Boston town 2364 01:43:54,776 --> 01:43:59,445 (MAN VOCALIZING) 2365 01:43:59,513 --> 01:44:03,752 ♪ As we walk to Fenway Park in Boston town 2366 01:44:05,020 --> 01:44:08,187 ♪ To that baseball park between the streets 2367 01:44:08,255 --> 01:44:13,158 ♪ Of Jersey and Lansdowne 2368 01:44:13,227 --> 01:44:14,497 ♪ We walk 2369 01:44:15,096 --> 01:44:16,732 ♪ To Fenway Park 2370 01:44:18,133 --> 01:44:20,369 ♪ In Boston town ♪ 2371 01:44:24,238 --> 01:44:26,005 Let's go, Red Sox! 2372 01:44:26,074 --> 01:44:27,807 (CLAPPING) 2373 01:44:27,876 --> 01:44:29,609 Let's go, Red Sox! 2374 01:44:29,677 --> 01:44:30,511 (CLAPPING) 173620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.