All language subtitles for Falling.Skies.S05E09.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,178 --> 00:00:45,178 - "she is here." - shit, that can't be good. 2 00:00:45,180 --> 00:00:46,680 They still can't see me. 3 00:00:46,682 --> 00:00:49,049 It's hard to hear everything they're saying, but... 4 00:00:49,051 --> 00:00:51,585 It's definitely a queen. 5 00:00:54,289 --> 00:00:57,190 "assembly has begun." 6 00:00:57,192 --> 00:01:00,227 Well, cochise was right. 7 00:01:00,229 --> 00:01:01,862 And if it is a queen, 8 00:01:01,864 --> 00:01:04,164 Putting her in harm's way seems like an all-in maneuver 9 00:01:04,166 --> 00:01:05,499 For the espheni, doesn't it? 10 00:01:05,501 --> 00:01:07,200 Like a move to set up a checkmate. 11 00:01:07,202 --> 00:01:08,869 Ben, i'm calling it. We're done. We're done. 12 00:01:08,871 --> 00:01:10,670 No, no, we're not even close. One more time. What? 13 00:01:10,672 --> 00:01:12,205 We still don't know the exact location. 14 00:01:12,207 --> 00:01:13,407 We're gonna have that one last -- 15 00:01:13,409 --> 00:01:14,908 Are you listening to yourself? 16 00:01:14,910 --> 00:01:16,476 She's right. No more. 17 00:01:16,478 --> 00:01:18,311 No -- ben, no, no, no. 18 00:01:18,313 --> 00:01:20,480 It doesn't matter how quickly you cool down, okay? 19 00:01:20,482 --> 00:01:22,215 It's destroying your homeostasis, 20 00:01:22,217 --> 00:01:23,583 Your organ function. 21 00:01:23,585 --> 00:01:24,684 No. 22 00:01:24,686 --> 00:01:26,887 There's no other choice. Dad's right. 23 00:01:26,889 --> 00:01:28,388 At the very least, 24 00:01:28,390 --> 00:01:30,057 We have to figure out where this queen is hiding. 25 00:01:30,059 --> 00:01:31,691 If what i'm hearing is true, 26 00:01:31,693 --> 00:01:33,660 The overlords are gonna be dug in. 27 00:01:33,662 --> 00:01:34,861 Ben! Hey! 28 00:01:36,165 --> 00:01:38,165 Stop! 29 00:01:38,167 --> 00:01:40,801 Come out of there! 30 00:01:43,839 --> 00:01:45,072 Stop! 31 00:01:45,074 --> 00:01:46,706 More people will die if i don't! 32 00:01:46,708 --> 00:01:47,908 I have to do this! 33 00:02:00,355 --> 00:02:02,756 hey. The 9th carolina 34 00:02:02,758 --> 00:02:05,425 Is crossing the elizabeth river at 0830. 35 00:02:05,427 --> 00:02:07,194 they're hauling ass. 36 00:02:07,196 --> 00:02:10,730 Impressive. We expect them to merge with us here on i-95. 37 00:02:10,732 --> 00:02:14,534 Remind them. 2nd mass is moving out in 24 hours. 38 00:02:14,536 --> 00:02:16,436 So if ben's right and there is a queen, 39 00:02:16,438 --> 00:02:18,405 Where exactly is the tip of our spear 40 00:02:18,407 --> 00:02:19,940 Gonna wind up on this map? 41 00:02:19,942 --> 00:02:21,942 He hasn't been able to exactly pinpoint her location yet. 42 00:02:21,944 --> 00:02:23,777 - How's he doing? - Getting his strength back. 43 00:02:23,779 --> 00:02:26,613 Working on his argument to go back in. 44 00:02:26,615 --> 00:02:28,415 Got a stranglehold on him, is what it's got. 45 00:02:28,417 --> 00:02:30,283 I say we blow the espheni hub-of -junk to kingdom come 46 00:02:30,285 --> 00:02:31,651 Before it hurts anyone else. 47 00:02:31,653 --> 00:02:33,086 Well, we're keeping ben and everyone else 48 00:02:33,088 --> 00:02:34,287 Away from it for now. 49 00:02:34,289 --> 00:02:35,956 Gentlemen, i have some good news. 50 00:02:35,958 --> 00:02:37,724 Found an external transmitter in the humvee. 51 00:02:37,726 --> 00:02:39,493 Linked it to our systems vector. 52 00:02:39,495 --> 00:02:41,461 - It just boosted our signal. - So we can communicate 53 00:02:41,463 --> 00:02:43,396 With a larger number of militia directly. 54 00:02:43,398 --> 00:02:44,965 Without having to use the volm as a middle man. 55 00:02:44,967 --> 00:02:46,466 That is a big step. 56 00:02:46,468 --> 00:02:48,268 The scramble beacon it found should keep the espheni 57 00:02:48,270 --> 00:02:49,803 From deciphering our frequency. 58 00:02:49,805 --> 00:02:51,638 42 militias. 59 00:02:51,640 --> 00:02:53,974 All seeking further instructions from tom mason. 60 00:02:53,976 --> 00:02:56,176 Starting to have the feel of a real invasion. Well, better be real. 61 00:02:56,178 --> 00:02:58,078 We don't know what the hell we're walking into tomorrow. 62 00:02:58,080 --> 00:02:59,679 What should i tell them, tom? 63 00:03:05,988 --> 00:03:08,321 Attention. This is tom mason. 64 00:03:08,323 --> 00:03:10,924 Tom mason of the 2nd massachusetts. 65 00:03:10,926 --> 00:03:13,160 And we are now in complete control 66 00:03:13,162 --> 00:03:16,763 Of our communications network, and there's more to come. 67 00:03:16,765 --> 00:03:19,032 Soon, we'll have more intel that will affect the plan, 68 00:03:19,034 --> 00:03:21,334 But for now, stay on your present course of action. 69 00:03:21,336 --> 00:03:23,470 Take up positions 1 mile outside of d.C. 70 00:03:23,472 --> 00:03:25,272 And await target information. 71 00:03:25,274 --> 00:03:30,544 What we're about to embark on is massive, unpredictable. 72 00:03:30,546 --> 00:03:31,811 If you're anything like me, 73 00:03:31,813 --> 00:03:33,313 There's some fear and trepidation, 74 00:03:33,315 --> 00:03:34,814 And that's okay. 75 00:03:34,816 --> 00:03:37,851 But don't let your feelings turn to doubt. 76 00:03:37,853 --> 00:03:39,853 We are so close. 77 00:03:39,855 --> 00:03:44,191 Belief in what we're doing will get us there. 78 00:03:47,029 --> 00:03:49,429 Hal: Damn. 79 00:03:52,067 --> 00:03:53,867 Matt, where you going with that fuel barrel? 80 00:03:53,869 --> 00:03:55,869 Colonel weaver wants them all brought out for loading. 81 00:03:55,871 --> 00:03:58,572 - Be careful with it. - All right. 82 00:03:58,574 --> 00:04:02,609 Don't just stand there, dad! The tide's going out! Hurry! 83 00:04:27,436 --> 00:04:30,103 Convince them to let me back in. 84 00:04:30,105 --> 00:04:31,404 Please. 85 00:04:31,406 --> 00:04:35,508 Ben...I know from personal experience, 86 00:04:35,510 --> 00:04:38,111 Spikes don't make you invincible 87 00:04:38,113 --> 00:04:39,713 Or entirely stable. 88 00:04:39,715 --> 00:04:41,548 I learn something new every time, 89 00:04:41,550 --> 00:04:43,850 Things that can't be ignored. 90 00:04:43,852 --> 00:04:46,519 The overlords were making references 91 00:04:46,521 --> 00:04:48,755 To the nazca lines, remember? 92 00:04:48,757 --> 00:04:49,756 Peru, yeah. 93 00:04:49,758 --> 00:04:52,459 The myth that aliens are responsible 94 00:04:52,461 --> 00:04:55,061 For the geoglyphs there -- it's not a myth at all. 95 00:04:55,063 --> 00:04:59,599 God...None of that is worth killing yourself over, ben. 96 00:04:59,601 --> 00:05:02,102 The volm have been tracking that area for months. 97 00:05:02,104 --> 00:05:04,070 They still don't understand its relevance. 98 00:05:04,072 --> 00:05:06,606 It represents something important to them, maggie, 99 00:05:06,608 --> 00:05:09,843 And i know it's connected to what's going on in d.C. 100 00:05:11,280 --> 00:05:15,682 You were willing to do anything to take out your spikes, right? 101 00:05:17,286 --> 00:05:18,618 Yes. 102 00:05:18,620 --> 00:05:20,720 That's how i feel about this. 103 00:05:31,133 --> 00:05:33,333 Hello?! 104 00:05:33,335 --> 00:05:35,902 Hello?! 105 00:05:37,306 --> 00:05:40,106 All right! 106 00:05:40,108 --> 00:05:42,142 Why am i here?! 107 00:05:44,613 --> 00:05:46,913 Talk to me -- 108 00:06:14,176 --> 00:06:16,109 That beamer attached to it -- 109 00:06:16,111 --> 00:06:19,813 That's the one that lexi and i flew to the moon, right? 110 00:06:19,815 --> 00:06:23,350 The one where you found me, the one where you took me. 111 00:06:23,352 --> 00:06:26,519 To be accurate, we saved you. 112 00:06:26,521 --> 00:06:27,987 When acquiring other forms of life, 113 00:06:27,989 --> 00:06:29,889 We determine their value to the dorniya 114 00:06:29,891 --> 00:06:31,458 And utilize them accordingly. 115 00:06:31,460 --> 00:06:33,326 Utilize them accordingly? 116 00:06:33,328 --> 00:06:34,894 A new espheni presence has made it 117 00:06:34,896 --> 00:06:37,197 Increasingly difficult to communicate. 118 00:06:37,199 --> 00:06:38,365 Yes. 119 00:06:38,367 --> 00:06:39,999 A queen. 120 00:06:40,001 --> 00:06:42,869 The queen. She does not arrive 121 00:06:42,871 --> 00:06:45,672 Until there is a confidence that they have won. 122 00:06:45,674 --> 00:06:46,906 Confidence that they've won? 123 00:06:46,908 --> 00:06:49,209 We're winning. This isn't over. 124 00:06:49,211 --> 00:06:53,480 You don't understand, tom. They destroyed us. 125 00:06:53,482 --> 00:06:57,150 I am all that remains of our race. 126 00:06:57,152 --> 00:07:00,820 And i have vowed to take thorough action to honor it. 127 00:07:14,169 --> 00:07:15,568 What is that? 128 00:07:15,570 --> 00:07:18,104 Now with the presence of the queen, 129 00:07:18,106 --> 00:07:21,074 An opportunity has presented itself. 130 00:07:21,076 --> 00:07:25,779 Opening this capsule will unleash a weapon. 131 00:07:26,915 --> 00:07:28,581 That's what you've been working on. 132 00:07:28,583 --> 00:07:30,083 That's why you need me. 133 00:07:30,085 --> 00:07:33,453 I forged a mutual trust with you, 134 00:07:33,455 --> 00:07:36,289 A soldier who has proven himself capable 135 00:07:36,291 --> 00:07:38,158 Of delivering it. 136 00:07:39,728 --> 00:07:42,762 If i take that to the queen, what will happen? 137 00:07:42,764 --> 00:07:44,631 It will exterminate all of them. 138 00:07:44,633 --> 00:07:48,468 Rid your entire planet of espheni... 139 00:07:48,470 --> 00:07:50,804 For all time. 140 00:07:50,806 --> 00:07:54,307 Take this offering... 141 00:07:54,309 --> 00:07:56,576 And find her. 142 00:07:56,578 --> 00:07:58,611 I will do my best to lead you. 143 00:08:00,982 --> 00:08:02,782 Tom... 144 00:08:02,784 --> 00:08:05,585 This is the time to trust 145 00:08:05,587 --> 00:08:08,855 The very thing that paralyzes you. 146 00:09:03,478 --> 00:09:06,646 Hey, evelyn, what do you think of your first patrol? 147 00:09:06,648 --> 00:09:07,780 It's pretty exciting, huh? 148 00:09:07,782 --> 00:09:10,350 Yeah. Beats washing sweaty camp clothes. 149 00:09:10,352 --> 00:09:13,653 You, uh, look good, with -- with a gun, 150 00:09:13,655 --> 00:09:16,155 You know, i mean, in a weird way. 151 00:09:16,157 --> 00:09:18,525 I'm trained now. It's not an accessory. 152 00:09:18,527 --> 00:09:20,460 You're relieved, ev. Thanks. 153 00:09:20,462 --> 00:09:22,495 Shift's over. See you later. 154 00:09:22,497 --> 00:09:25,164 Have fun on patrol. Yeah. 155 00:09:25,166 --> 00:09:28,701 I'm sure you're thrilled with her replacement. 156 00:09:32,207 --> 00:09:34,908 I probably owe you an apology. 157 00:09:34,910 --> 00:09:36,743 About what? 158 00:09:36,745 --> 00:09:39,245 About what happened between your brothers -- 159 00:09:39,247 --> 00:09:41,414 I'm sure you had to deal with the fallout. 160 00:09:43,351 --> 00:09:44,717 I need you to know that 161 00:09:44,719 --> 00:09:47,754 It's the last thing that i wanted in the world. 162 00:09:47,756 --> 00:09:49,589 We got enough problems. 163 00:09:52,527 --> 00:09:54,861 Was there anything about amnesty 164 00:09:54,863 --> 00:09:56,362 In the new world order? 165 00:09:56,364 --> 00:09:59,532 Think you could pencil it in on that list of yours? 166 00:09:59,534 --> 00:10:03,036 Sure. I'll try to make a spot. 167 00:10:03,038 --> 00:10:07,273 affirmative. Map reference j146. 168 00:10:07,275 --> 00:10:11,744 I repeat, juliet-1 -4-6. 169 00:10:11,746 --> 00:10:13,680 Woman over radio: Can anybody hear me out there? 170 00:10:13,682 --> 00:10:14,681 Please respond. 171 00:10:14,683 --> 00:10:16,449 Roger that. This is 2nd massachusetts. 172 00:10:16,451 --> 00:10:17,717 Please identify yourself. 173 00:10:17,719 --> 00:10:19,452 Oh, my god. A voice. Hello? Hello? 174 00:10:19,454 --> 00:10:21,020 Hey, get a location. 175 00:10:21,022 --> 00:10:22,255 Where are you? Do you know? 176 00:10:22,257 --> 00:10:24,057 I'm in an abandoned house in georgetown, 177 00:10:24,059 --> 00:10:25,258 Near the whitehurst freeway. 178 00:10:25,260 --> 00:10:26,693 We were headed to the rendezvous. 179 00:10:26,695 --> 00:10:28,227 Militia walked right into them. 180 00:10:28,229 --> 00:10:29,562 Skitters. I got separated. 181 00:10:29,564 --> 00:10:31,230 She's stuck right in the middle of it. 182 00:10:31,232 --> 00:10:33,433 Best best is to hunker down and hope they pass through. 183 00:10:33,435 --> 00:10:36,436 Is anything near you? Something to barricade yourself? 184 00:10:36,438 --> 00:10:38,271 I'm in a kitchen with my only radio. 185 00:10:38,273 --> 00:10:39,706 They're breaking in! 186 00:10:39,708 --> 00:10:42,208 Is there a refrigerator near you? Yes. 187 00:10:42,210 --> 00:10:43,776 Get inside. Pull everything out. 188 00:10:43,778 --> 00:10:46,112 Shut yourself inside. Right now. Do it. 189 00:10:46,114 --> 00:10:47,480 There's no time! 190 00:10:47,482 --> 00:10:51,584 hello? Miss, talk to me. 191 00:10:51,586 --> 00:10:53,119 If you can't talk, key your radio. 192 00:10:53,121 --> 00:10:56,155 hello? Miss? 193 00:11:00,762 --> 00:11:02,462 It's bad out there. 194 00:11:04,799 --> 00:11:08,101 Do you think we'll surprise the espheni in d.C.? 195 00:11:08,103 --> 00:11:11,104 I guess we'll find out tomorrow. 196 00:11:17,779 --> 00:11:20,246 matt, careful! 197 00:11:20,248 --> 00:11:22,115 Easy. 198 00:11:22,117 --> 00:11:24,684 Slow down. 199 00:11:33,294 --> 00:11:35,395 Lexi. 200 00:11:37,966 --> 00:11:39,465 Matt? 201 00:11:39,467 --> 00:11:42,769 oh, my god. Matt. 202 00:11:43,972 --> 00:11:45,204 Step away from her. 203 00:11:45,206 --> 00:11:47,273 She's messed up bad, maggie. 204 00:11:47,275 --> 00:11:49,542 No, we are not gonna fall for this again. 205 00:11:51,012 --> 00:11:52,545 Step away, matt. 206 00:11:54,015 --> 00:11:56,683 I know. 207 00:11:56,685 --> 00:12:00,186 I know what you're feeling. Please. 208 00:12:00,188 --> 00:12:02,555 Please don't. 209 00:12:04,659 --> 00:12:07,660 What if she's returned? Like my father? 210 00:12:07,662 --> 00:12:10,163 Forget it. 211 00:12:10,165 --> 00:12:12,865 She's not who you want her to be. 212 00:12:16,504 --> 00:12:19,806 No. This isn't up to you. 213 00:12:19,808 --> 00:12:21,708 You don't get to decide this. 214 00:12:21,710 --> 00:12:24,210 I'm walking her to the gate. 215 00:12:28,016 --> 00:12:29,916 Come on... 216 00:12:32,921 --> 00:12:34,721 Okay. 217 00:12:35,890 --> 00:12:38,357 Man: Open the gate! 218 00:12:50,371 --> 00:12:51,938 Lexi? 219 00:12:51,940 --> 00:12:54,240 Mom, it's you. 220 00:12:54,242 --> 00:12:58,611 somehow i knew -- i knew where to find you. 221 00:12:58,613 --> 00:13:00,446 Everybody, stand back! 222 00:13:01,783 --> 00:13:06,252 Matt...She's an espheni plant just like captain marshall. 223 00:13:06,254 --> 00:13:08,721 no... Colonel weaver, no. 224 00:13:08,723 --> 00:13:11,591 Dan, let's wait for tom to get back. 225 00:13:11,593 --> 00:13:13,960 Let's discuss this together. 226 00:13:16,297 --> 00:13:18,931 Secure her. 227 00:13:18,933 --> 00:13:21,234 4-man escort. 228 00:13:21,236 --> 00:13:22,468 Matt. 229 00:13:22,470 --> 00:13:24,070 Put a hood over her head. 230 00:13:24,072 --> 00:13:25,972 I don't want her looking at this camp. 231 00:13:25,974 --> 00:13:28,374 Mom...Mom, please. 232 00:13:40,088 --> 00:13:41,254 With katie, there were lapses, 233 00:13:41,256 --> 00:13:42,989 But they weren't easy to spot. 234 00:13:42,991 --> 00:13:45,458 The espheni change just enough to make them mission-effective, 235 00:13:45,460 --> 00:13:48,261 And somehow leave intact what made them special to us. 236 00:13:52,667 --> 00:13:54,667 Is this what the war looks like now? 237 00:13:54,669 --> 00:13:58,437 i think i liked it better the other way. 238 00:13:58,439 --> 00:14:02,108 I know. It's hard to see her in any form. 239 00:14:02,110 --> 00:14:05,344 Just knowing what she really is now. 240 00:14:06,848 --> 00:14:08,447 I... 241 00:14:08,449 --> 00:14:10,616 No, i'm gonna be okay. I'm okay. 242 00:14:10,618 --> 00:14:14,687 Just...What if it's just for intel? 243 00:14:14,689 --> 00:14:17,023 She could be a safer alternative. 244 00:14:17,025 --> 00:14:18,658 Don't count on it. 245 00:14:18,660 --> 00:14:22,862 Katie was real to me -- living, breathing -- 246 00:14:22,864 --> 00:14:25,164 Until the rug got pulled. 247 00:14:25,166 --> 00:14:29,502 We can't let anything compromise our mission in d.C. Tomorrow. 248 00:14:29,504 --> 00:14:33,673 Don't introduce even a possibility of lexi 249 00:14:33,675 --> 00:14:37,376 To your mind, to your heart. 250 00:14:39,280 --> 00:14:41,380 I don't know how to do that. 251 00:14:41,382 --> 00:14:44,717 Yeah, you do. You can. 252 00:15:11,045 --> 00:15:13,212 I never thought 253 00:15:13,214 --> 00:15:16,682 When we said our goodbyes, that this would be possible. 254 00:15:16,684 --> 00:15:20,319 What are the espheni doing in washington, d.C.? 255 00:15:20,321 --> 00:15:22,088 What's there for them? 256 00:15:22,090 --> 00:15:24,557 I...I don't know. 257 00:15:24,559 --> 00:15:26,826 When -- when i was with them, 258 00:15:26,828 --> 00:15:29,595 There was no talk of anything like that. 259 00:15:31,866 --> 00:15:35,501 I need some treatment right now, mom. 260 00:15:35,503 --> 00:15:38,871 Don't call me that. 261 00:15:38,873 --> 00:15:40,573 You're espheni. 262 00:15:40,575 --> 00:15:43,943 Don't think for a second i care about your medical needs. 263 00:15:45,413 --> 00:15:48,447 Lexi died at that power core. 264 00:15:48,449 --> 00:15:50,082 She's not coming back. 265 00:15:50,084 --> 00:15:55,121 That should be true, mom, but it isn't. 266 00:15:55,123 --> 00:15:56,856 Look. 267 00:15:56,858 --> 00:15:59,792 Please. 268 00:15:59,794 --> 00:16:02,328 Hold my hand. 269 00:16:06,901 --> 00:16:08,968 I've said my goodbye. 270 00:16:21,549 --> 00:16:23,215 Open the gate! 271 00:16:26,421 --> 00:16:28,721 That better be the last fever dream excursion 272 00:16:28,723 --> 00:16:31,524 You take, my friend. We need to talk right away. 273 00:16:32,894 --> 00:16:35,995 What's wrong? 274 00:16:35,997 --> 00:16:37,630 What happened? 275 00:16:42,003 --> 00:16:46,005 You've got people asking a lot of questions. 276 00:16:46,007 --> 00:16:47,173 I'd be asking them, too. 277 00:16:51,012 --> 00:16:55,281 Like why are you here? How did you find us? 278 00:16:55,283 --> 00:16:57,984 I was waiting for the big bang. 279 00:16:57,986 --> 00:17:00,353 That final moment. 280 00:17:00,355 --> 00:17:02,521 And it never came. 281 00:17:02,523 --> 00:17:07,026 Big bang? You mean the power core. The moon. 282 00:17:10,131 --> 00:17:12,965 Instead, there was mom, 283 00:17:12,967 --> 00:17:15,101 Standing beside me. 284 00:17:15,103 --> 00:17:19,872 We were watching the explosion from outside the ship. 285 00:17:21,175 --> 00:17:22,975 She told me everything was gonna be okay. 286 00:17:22,977 --> 00:17:25,144 You didn't answer my question. 287 00:17:25,146 --> 00:17:27,046 How did you get here? 288 00:17:28,850 --> 00:17:32,318 Something pulled me from that ship. 289 00:17:32,320 --> 00:17:35,354 Then there was water. 290 00:17:35,356 --> 00:17:38,357 Waves and waves of water. 291 00:17:38,359 --> 00:17:41,127 Drowning? Yes. 292 00:17:41,129 --> 00:17:43,696 But it wasn't a dream or a vision. 293 00:17:43,698 --> 00:17:47,900 I was living it, like i hadn't died. 294 00:17:49,137 --> 00:17:51,637 Then i hit the rocks. 295 00:17:52,673 --> 00:17:56,409 It doesn't help me, does it? 296 00:17:56,411 --> 00:17:58,477 To get you to believe... 297 00:17:58,479 --> 00:18:01,213 Your willingness to help us will decide that. 298 00:18:06,687 --> 00:18:10,356 If you are who you say you are, tell me. 299 00:18:10,358 --> 00:18:12,591 In your time with the espheni, 300 00:18:12,593 --> 00:18:16,529 Did they ever mention... A higher being? 301 00:18:16,531 --> 00:18:21,033 Something that... Controlled all of them. 302 00:18:21,035 --> 00:18:24,837 The physical abilities i had when i was with them then -- 303 00:18:24,839 --> 00:18:28,174 They're gone now, dad. I'm sorry. 304 00:18:28,176 --> 00:18:30,443 I don't care about your powers. I'm asking about your memory. 305 00:18:30,445 --> 00:18:32,078 What do you remember? 306 00:18:34,048 --> 00:18:37,516 They would refer to something higher, 307 00:18:37,518 --> 00:18:40,486 Like humans would -- a god. 308 00:18:46,694 --> 00:18:48,928 From what we gather, 309 00:18:48,930 --> 00:18:53,232 A queen has arrived here in the states. 310 00:18:53,234 --> 00:18:56,769 A queen? You know this? 311 00:18:56,771 --> 00:18:58,971 Yes. 312 00:19:00,074 --> 00:19:03,576 That's not good, dad. That's not good at all. 313 00:19:03,578 --> 00:19:05,611 The queen is a real thing, 314 00:19:05,613 --> 00:19:08,481 Not -- not an object of faith. 315 00:19:08,483 --> 00:19:11,083 That presence -- the arrival of this queen 316 00:19:11,085 --> 00:19:13,786 Means only one thing to the espheni. 317 00:19:13,788 --> 00:19:15,888 Their objective has changed. 318 00:19:17,558 --> 00:19:19,258 Changed how? 319 00:19:19,260 --> 00:19:23,129 From invasion to occupation. 320 00:19:27,502 --> 00:19:30,169 Look, she knew. She knew everything. 321 00:19:30,171 --> 00:19:31,570 She knew how it felt -- 322 00:19:31,572 --> 00:19:33,105 Things that made me think i was crazy. 323 00:19:33,107 --> 00:19:35,508 To hear her describe it made it real. 324 00:19:35,510 --> 00:19:37,643 Why are we even entertaining this? 325 00:19:37,645 --> 00:19:39,945 It's obviously a ploy to cut our legs out. 326 00:19:39,947 --> 00:19:42,615 I agree. We just don't know what she's capable of. 327 00:19:42,617 --> 00:19:46,152 What did ben say? He doesn't know. But he had no idea with katie either. 328 00:19:46,154 --> 00:19:47,753 Somehow the espheni have found a way 329 00:19:47,755 --> 00:19:49,522 Of getting around that kind of detection. 330 00:19:49,524 --> 00:19:51,790 Even her blood tests came back normal. What if she was sent to us, 331 00:19:51,792 --> 00:19:53,792 But not by the espheni but by the dorniya? 332 00:19:53,794 --> 00:19:56,295 No. No way. Why would they save her 333 00:19:56,297 --> 00:19:58,297 And then just wait so long to bring her back to us? 334 00:19:58,299 --> 00:20:00,299 Why wouldn't they just tell you that right there on the beach? 335 00:20:00,301 --> 00:20:02,334 The dorniya said that when they acquire a new life form, 336 00:20:02,336 --> 00:20:03,702 They determine its value 337 00:20:03,704 --> 00:20:05,638 And then they use it accordingly. 338 00:20:05,640 --> 00:20:07,673 It said that -- "i will do my best to lead you." 339 00:20:07,675 --> 00:20:10,643 So maybe lexi's here to help me deliver this. 340 00:20:10,645 --> 00:20:12,044 Deliver what? 341 00:20:12,046 --> 00:20:15,381 What is that? It's a weapon. 342 00:20:15,383 --> 00:20:18,284 To deliver the espheni queen and wipe them out. 343 00:20:18,286 --> 00:20:20,486 wipe them out? 344 00:20:20,488 --> 00:20:22,188 What are we talking here? 345 00:20:22,190 --> 00:20:24,056 Is this goes right to her, every one of them everywhere, 346 00:20:24,058 --> 00:20:26,058 So you can see why i'm not gonna assume anything 347 00:20:26,060 --> 00:20:27,826 If there's even the slightest chance 348 00:20:27,828 --> 00:20:29,995 If lexi could be used as some kind of important tool. 349 00:20:29,997 --> 00:20:31,864 No, that's not what you're saying. 350 00:20:31,866 --> 00:20:34,333 What you're saying is that she was saved. 351 00:20:34,335 --> 00:20:37,469 I just - - i just -- i can't go down that road again. 352 00:20:37,471 --> 00:20:40,105 I won't survive it. 353 00:20:42,143 --> 00:20:43,842 There are a lot of ways that this can trip us up. 354 00:20:43,844 --> 00:20:45,211 I get that, believe me, 355 00:20:45,213 --> 00:20:48,080 But i'm not gonna just look the other way. 356 00:20:55,323 --> 00:20:56,655 It's reckless, tom, all of it. 357 00:20:56,657 --> 00:20:58,524 You're bending the rules to suit you. 358 00:20:58,526 --> 00:21:00,559 I mean, this is more than just a leap of faith. 359 00:21:00,561 --> 00:21:02,228 Fine. I'll do it. 360 00:21:02,230 --> 00:21:04,163 Come on. I'll -- no, no, no. 361 00:21:04,165 --> 00:21:05,831 I'll take the lead. 362 00:21:27,521 --> 00:21:30,022 Ugh! I'm sick of this shit! You okay? 363 00:21:30,024 --> 00:21:32,591 yeah. It didn't penetrate the glove. 364 00:21:34,262 --> 00:21:36,695 Well, i'm guessing that's the stuff they want me to deliver. 365 00:21:36,697 --> 00:21:38,897 We need to test it. 366 00:21:38,899 --> 00:21:40,699 How? On what? 367 00:21:40,701 --> 00:21:42,801 I don't know, but we cannot take that with us 368 00:21:42,803 --> 00:21:45,037 Until we know more about it. 369 00:21:50,411 --> 00:21:52,544 How do we know it'll work on the espheni? 370 00:21:52,546 --> 00:21:54,713 - We don't. Not yet. - Toying with alien elements 371 00:21:54,715 --> 00:21:56,882 That don't even exist on our periodic table. 372 00:21:56,884 --> 00:21:58,884 How's she gonna find a needle in a haystack 373 00:21:58,886 --> 00:22:00,819 When she doesn't even know what the needle looks like? 374 00:22:00,821 --> 00:22:02,621 That's -- did you guys find something? 375 00:22:02,623 --> 00:22:05,090 We're keeping it under wraps right now, marty. 376 00:22:05,092 --> 00:22:06,892 You mentioned the periodic table. 377 00:22:06,894 --> 00:22:08,594 I...I thought maybe i could help 378 00:22:08,596 --> 00:22:10,329 With whatever it is. 379 00:22:10,331 --> 00:22:13,265 Your work experience is in a brewery, right? It is, yes. 380 00:22:13,267 --> 00:22:15,501 I'm not quite sure how that helps, marty. 381 00:22:15,503 --> 00:22:19,505 I was the contracted taste engineer. 382 00:22:20,408 --> 00:22:23,175 Biochemist. 383 00:22:25,513 --> 00:22:27,246 Follow me. 384 00:22:33,921 --> 00:22:35,120 Dad... 385 00:22:35,122 --> 00:22:36,588 My dad... 386 00:22:36,590 --> 00:22:39,425 Wanted you to have these medical supplies. 387 00:22:39,427 --> 00:22:41,760 Not mom? 388 00:22:41,762 --> 00:22:43,929 She's the doctor. 389 00:22:55,142 --> 00:22:57,209 Weird thing is, 390 00:22:57,211 --> 00:22:58,610 The muscles, my skin -- 391 00:22:58,612 --> 00:23:01,647 I have all the built-in human limitations. 392 00:23:01,649 --> 00:23:03,982 The way it's supposed to be. It... 393 00:23:03,984 --> 00:23:06,585 It feels good. 394 00:23:11,792 --> 00:23:14,126 Does it still weigh on you? 395 00:23:14,128 --> 00:23:16,895 The spikes? 396 00:23:16,897 --> 00:23:19,031 I mean, i know what i look like right now, 397 00:23:19,033 --> 00:23:21,900 But you -- i've seen better days. 398 00:23:21,902 --> 00:23:23,969 I think i had actually forgotten 399 00:23:23,971 --> 00:23:26,171 What a few of those human limitations felt like. 400 00:23:26,173 --> 00:23:28,540 We've all had to become so distrustful 401 00:23:28,542 --> 00:23:31,143 In order to protect ourselves -- i don't know who you are, 402 00:23:31,145 --> 00:23:32,644 Really. 403 00:23:32,646 --> 00:23:34,980 Part of me... 404 00:23:34,982 --> 00:23:36,982 It's like i need to apologize to you 405 00:23:36,984 --> 00:23:38,984 For not being the one to go on that mission 406 00:23:38,986 --> 00:23:40,853 To the power core. No, ben, don't -- 407 00:23:40,855 --> 00:23:43,021 Just a part of me. The rest... 408 00:23:43,023 --> 00:23:44,556 Fears you haven't come back 409 00:23:44,558 --> 00:23:50,829 And that what i see is just another threat to all of us. 410 00:23:50,831 --> 00:23:54,333 And i am so tired of that. 411 00:23:59,006 --> 00:24:02,074 Just go, ben. 412 00:24:24,231 --> 00:24:26,632 Have you seen lexi yet? 413 00:24:29,570 --> 00:24:31,703 You know, 414 00:24:31,705 --> 00:24:33,572 After everything that happened to weaver, 415 00:24:33,574 --> 00:24:35,541 And all i've been through, 416 00:24:35,543 --> 00:24:37,309 I'm not quite ready to invite her 417 00:24:37,311 --> 00:24:38,544 To the family picnic. 418 00:24:38,546 --> 00:24:40,646 Right or wrong, 419 00:24:40,648 --> 00:24:44,049 She's got powers that terrify everybody. 420 00:24:44,051 --> 00:24:45,551 Nobody knows what it means that she's here right now, 421 00:24:45,553 --> 00:24:47,119 And if for some reason i'm wrong, 422 00:24:47,121 --> 00:24:49,822 I'll be the first one in line to apologize to her. 423 00:24:49,824 --> 00:24:52,257 So...You're saying 424 00:24:52,259 --> 00:24:54,159 That you might have handled it differently, 425 00:24:54,161 --> 00:24:57,262 You know, bringing her back to the base? 426 00:24:57,264 --> 00:24:59,832 I would've, yeah. 427 00:24:59,834 --> 00:25:04,570 So if you had stumbled upon dad out in the woods, 428 00:25:04,572 --> 00:25:06,939 After we all thought that he died, 429 00:25:06,941 --> 00:25:09,608 If he needed you, would you have just left him behind? 430 00:25:09,610 --> 00:25:11,610 This has nothing to do with dad. 431 00:25:11,612 --> 00:25:14,813 Dad has never betrayed us. Lexi is half espheni, matt. 432 00:25:14,815 --> 00:25:16,782 Yeah, i know all that, okay? 433 00:25:16,784 --> 00:25:19,585 But turning my back on her in that moment 434 00:25:19,587 --> 00:25:21,687 Just didn't seem right. 435 00:25:32,766 --> 00:25:34,433 Is it safe? Can we take it with us? 436 00:25:34,435 --> 00:25:36,435 that stuff jumped out of that capsule, 437 00:25:36,437 --> 00:25:39,338 Hit that rat in a second, and it was dead instantly. 438 00:25:39,340 --> 00:25:41,607 And this is test subject number two. 439 00:25:41,609 --> 00:25:43,809 The mucus it excretes is nasty stuff, 440 00:25:43,811 --> 00:25:45,444 And it replenishes on its own. 441 00:25:45,446 --> 00:25:46,879 I think your dorniya friends 442 00:25:46,881 --> 00:25:48,780 Underestimated the danger of their secret weapon. 443 00:25:48,782 --> 00:25:50,115 If it does take out the espheni, 444 00:25:50,117 --> 00:25:52,684 It can take out all of us out with them. 445 00:25:52,686 --> 00:25:56,622 They never... They never told me. 446 00:25:56,624 --> 00:25:59,057 They have me delivering this, knowing what it can do? 447 00:25:59,059 --> 00:26:00,459 Why would they do that? 448 00:26:00,461 --> 00:26:02,194 Because they have their own agenda, tom. 449 00:26:02,196 --> 00:26:04,162 They're using you because of your value to them. 450 00:26:04,164 --> 00:26:05,898 I mean, you said it yourself. 451 00:26:05,900 --> 00:26:08,133 This has always been about avenging their genocide. 452 00:26:08,135 --> 00:26:09,868 They don't care about us. 453 00:26:09,870 --> 00:26:12,404 Or, quite simply, they do not realize. 454 00:26:12,406 --> 00:26:14,673 How could they possibly know any part of this formula 455 00:26:14,675 --> 00:26:16,475 Could be harmful to a human being? 456 00:26:16,477 --> 00:26:18,310 You're giving the dorniya the benefit of the doubt, too? 457 00:26:18,312 --> 00:26:20,746 How do we limit the damage to just the espheni? 458 00:26:20,748 --> 00:26:22,180 Can we even do that? 459 00:26:22,182 --> 00:26:24,149 We test for viral pathogens 460 00:26:24,151 --> 00:26:26,885 And pray it's something we're familiar with. 461 00:26:26,887 --> 00:26:29,154 Acts of prayer aside, yes, 462 00:26:29,156 --> 00:26:30,822 Successfully altering this material 463 00:26:30,824 --> 00:26:32,658 Depends on whether it has any proteins 464 00:26:32,660 --> 00:26:34,092 Similar to your own. Right. 465 00:26:34,094 --> 00:26:35,694 We're leaving for d.C. In the morning. 466 00:26:35,696 --> 00:26:38,864 If this is a magic bullet, and this could save lives... 467 00:26:38,866 --> 00:26:41,366 We have to try it. 468 00:26:45,539 --> 00:26:48,106 Anything that can be used, we're gonna take with us. 469 00:26:48,108 --> 00:26:51,843 Think outside the box. Good, butterfield. 470 00:26:51,845 --> 00:26:54,079 All our militias are en route. 471 00:26:54,081 --> 00:26:56,348 We leave in the morning, or we're the last to arrive. 472 00:26:56,350 --> 00:26:58,517 What we need is a backstage pass to the queen, 473 00:26:58,519 --> 00:27:00,185 And i think lexi might be it. 474 00:27:00,187 --> 00:27:02,688 You know that this if this mission fails, 475 00:27:02,690 --> 00:27:04,890 The curtain falls, maybe for good. 476 00:27:04,892 --> 00:27:06,224 I'll tell you what i think you should do. 477 00:27:06,226 --> 00:27:07,960 You should test that dorniya venom 478 00:27:07,962 --> 00:27:09,528 On that espheni in the brig pretending to be lexi, 479 00:27:09,530 --> 00:27:11,229 And we set sail. I hear what you're saying. 480 00:27:11,231 --> 00:27:13,198 I'm not ready to make that call. 481 00:27:13,200 --> 00:27:16,268 We've brought in what's left of a militia from south carolina. 482 00:27:16,270 --> 00:27:18,870 They lost a dozen men to skitters 15 miles south of here. 483 00:27:18,872 --> 00:27:21,440 They're in dire need of medical attention. 484 00:27:23,410 --> 00:27:25,744 Any advanced transmissions from this unit? 485 00:27:25,746 --> 00:27:27,312 Nothing. They're without a radio. 486 00:27:27,314 --> 00:27:30,616 Welcome to the 2nd mass, soldiers. 487 00:27:30,618 --> 00:27:32,618 We have protocol that dictates 488 00:27:32,620 --> 00:27:35,554 All newcomers disarm before being debriefed 489 00:27:35,556 --> 00:27:36,989 By base command. 490 00:27:36,991 --> 00:27:39,024 look out! 491 00:27:41,328 --> 00:27:43,095 Take cover! 492 00:27:52,172 --> 00:27:53,472 Go! 493 00:28:11,959 --> 00:28:14,926 Nice place you got here, mason! 494 00:28:14,928 --> 00:28:16,428 I like what you've done with it! 495 00:28:16,430 --> 00:28:18,430 Bad penny. Impeccable timing. 496 00:28:18,432 --> 00:28:20,699 Guess you're not the only crazy son of a bitch 497 00:28:20,701 --> 00:28:22,868 With nine lives! 498 00:28:28,175 --> 00:28:30,042 Kinda poetic, don't you think?! 499 00:28:30,044 --> 00:28:33,111 Storming the castle to overthrow king mason! 500 00:28:33,113 --> 00:28:35,447 For the last time, pope, walk away! 501 00:28:35,449 --> 00:28:37,616 There's too many innocent people between us 502 00:28:37,618 --> 00:28:38,817 To resolve our issues! 503 00:28:38,819 --> 00:28:41,620 Innocent people?! Sorry, brother. 504 00:28:41,622 --> 00:28:43,388 They're all gone. 505 00:28:52,299 --> 00:28:53,565 Hold on! 506 00:29:03,010 --> 00:29:04,976 Aah! Anthony! 507 00:29:11,385 --> 00:29:13,085 Come on! Let's get up! 508 00:29:13,087 --> 00:29:16,488 No, anthony. Hurry up! Hurry! 509 00:29:16,490 --> 00:29:18,523 So that's it, huh, pope? 510 00:29:18,525 --> 00:29:20,158 Everybody's the enemy?! 511 00:29:20,160 --> 00:29:22,427 Just pope against mankind! 512 00:29:22,429 --> 00:29:24,496 No, tom! 513 00:29:24,498 --> 00:29:25,864 Just you! 514 00:29:25,866 --> 00:29:28,333 And whatever else gets in my way! 515 00:29:29,269 --> 00:29:31,670 See those barrels? Yeah, man. 516 00:30:06,740 --> 00:30:09,674 So long, pope. 517 00:30:23,557 --> 00:30:25,991 Emmett's still patching people up. 518 00:30:25,993 --> 00:30:27,559 And that guy anthony -- 519 00:30:27,561 --> 00:30:30,428 Looks like he's gonna be okay. 520 00:30:30,430 --> 00:30:33,331 Hal was telling me anthony and pope -- 521 00:30:33,333 --> 00:30:35,967 At one time, they were important to the 2nd mass? 522 00:30:35,969 --> 00:30:38,904 Yeah, at one time, they were. 523 00:30:40,841 --> 00:30:44,309 So what's our plan in the morning with lexi? 524 00:30:44,311 --> 00:30:46,678 I don't know. There was a time 525 00:30:46,680 --> 00:30:48,847 Where i thought i was a pretty good judge of people. 526 00:30:48,849 --> 00:30:52,751 The good ones, the bad ones, the popes, the anthonys. 527 00:30:52,753 --> 00:30:55,487 I think this war has taken that ability from me. 528 00:30:55,489 --> 00:30:57,856 No, no, no, no. Just listen to your gut. 529 00:30:57,858 --> 00:30:59,524 Your gut always knows. 530 00:30:59,526 --> 00:31:01,193 My gut's been trained to be suspicious. 531 00:31:01,195 --> 00:31:02,494 What do you think? 532 00:31:02,496 --> 00:31:03,862 Who do you think's in the brig? 533 00:31:03,864 --> 00:31:07,599 I'd love to think it's my sister, you know? 534 00:31:07,601 --> 00:31:10,936 That she's the one who's gonna lead us to the queen. 535 00:31:10,938 --> 00:31:13,705 It would be fitting, wouldn't it? Yeah. 536 00:31:13,707 --> 00:31:18,643 Especially if she experienced that same, uh, dorniya rebirth 537 00:31:18,645 --> 00:31:23,181 That you did, but... I don't think she's in there. 538 00:31:27,621 --> 00:31:30,055 But you know where to find me if you need me. 539 00:31:30,057 --> 00:31:32,224 Love ya. 540 00:31:33,393 --> 00:31:35,861 You guys have a good one. 541 00:32:12,032 --> 00:32:14,399 "at the foot of the giant." 542 00:32:14,401 --> 00:32:16,601 What the hell does that mean? 543 00:32:18,038 --> 00:32:20,171 The foot of the giant. 544 00:32:20,173 --> 00:32:23,208 57 minutes. All is well. 545 00:32:23,210 --> 00:32:25,677 So when the other rat's immune system 546 00:32:25,679 --> 00:32:27,345 Became aware of the dorniya virus, 547 00:32:27,347 --> 00:32:29,047 It mounted an inflammatory response 548 00:32:29,049 --> 00:32:30,715 That resulted in death? Correct. 549 00:32:30,717 --> 00:32:32,183 But with the alteration i made, 550 00:32:32,185 --> 00:32:33,618 Enzymes from the human red cells 551 00:32:33,620 --> 00:32:36,054 Will bind to it and block that action. 552 00:32:36,056 --> 00:32:37,422 Knock on wood. 553 00:32:38,725 --> 00:32:40,392 If we're right, martin, this is huge. 554 00:32:40,394 --> 00:32:42,794 Yeah. It's working the same way 555 00:32:42,796 --> 00:32:46,932 Fermentation enzymes work on yeast back at the brewery. 556 00:32:46,934 --> 00:32:50,468 Did you ever think your beer would save the world? 557 00:32:50,470 --> 00:32:52,704 It was good. 558 00:32:54,474 --> 00:32:56,074 None of you would even be in this position 559 00:32:56,076 --> 00:32:57,442 If it wasn't for me. 560 00:32:57,444 --> 00:32:59,644 I destroyed the espheni power core -- me! 561 00:32:59,646 --> 00:33:01,980 And this is my welcome back? 562 00:33:08,155 --> 00:33:10,388 Can you guys give us a minute? 563 00:33:14,928 --> 00:33:16,928 We're at a crossroad. 564 00:33:16,930 --> 00:33:19,731 I understand the espheni. 565 00:33:19,733 --> 00:33:21,900 Isn't that a valuable enough asset? 566 00:33:21,902 --> 00:33:23,134 Yes. 567 00:33:23,136 --> 00:33:25,770 And you could still be critical to our objective. 568 00:33:25,772 --> 00:33:28,506 I've been given some time back, dad, 569 00:33:28,508 --> 00:33:30,575 A chance to fight for more, 570 00:33:30,577 --> 00:33:33,345 Experience the life you gave me the way i was meant to. 571 00:33:33,347 --> 00:33:35,914 We've both been given a second chance. 572 00:33:35,916 --> 00:33:38,783 It's important that we make it count. 573 00:34:19,559 --> 00:34:21,626 So this little guy has been struck twice, 574 00:34:21,628 --> 00:34:23,461 And still nothing. 575 00:34:23,463 --> 00:34:25,363 You think the same applies for us? 576 00:34:25,365 --> 00:34:26,731 Maybe. 577 00:34:26,733 --> 00:34:28,633 When this thing snatched our new formula 578 00:34:28,635 --> 00:34:30,502 Back into its capsule, 579 00:34:30,504 --> 00:34:32,170 It suddenly became non-lethal. 580 00:34:32,172 --> 00:34:34,906 How do we know this does not disrupt the ingredient 581 00:34:34,908 --> 00:34:36,408 Lethal to the espheni? 582 00:34:36,410 --> 00:34:39,244 We don't, not yet. 583 00:34:39,246 --> 00:34:41,012 dad! 584 00:34:41,014 --> 00:34:42,981 Ben? 585 00:34:42,983 --> 00:34:46,418 What's wrong? In the shadow plane... 586 00:34:46,420 --> 00:34:50,488 Dad... it's about dad. 587 00:34:54,561 --> 00:34:57,262 You can't face the queen. 588 00:34:57,264 --> 00:34:59,097 There has to be another way. 589 00:34:59,099 --> 00:35:00,832 Why would you say that? 590 00:35:00,834 --> 00:35:02,567 Didn't you just tell me that you didn't know 591 00:35:02,569 --> 00:35:04,769 Anything about her? Didn't you just say that? 592 00:35:04,771 --> 00:35:07,906 All espheni learn her objective 593 00:35:07,908 --> 00:35:08,940 About coming back. 594 00:35:08,942 --> 00:35:11,576 Coming back, what, to life? 595 00:35:13,280 --> 00:35:15,013 To earth? 596 00:35:18,218 --> 00:35:19,984 She's been here before? 597 00:35:21,288 --> 00:35:23,655 A long time ago. 598 00:35:25,125 --> 00:35:27,525 The nazca lines. 599 00:35:27,527 --> 00:35:30,128 It has to do with the nazca lines, doesn't it? 600 00:35:30,130 --> 00:35:32,230 Ben said that he overheard the overlords saying 601 00:35:32,232 --> 00:35:34,065 That they represented something important. 602 00:35:34,067 --> 00:35:36,634 Why would you keep that from me? 603 00:35:36,636 --> 00:35:39,971 Please, dad. My head, my whole body hurts. 604 00:35:39,973 --> 00:35:42,040 I need mom. 605 00:35:56,623 --> 00:35:59,124 Let him go! 606 00:35:59,126 --> 00:36:00,992 Just throw it! Dad! 607 00:36:00,994 --> 00:36:03,328 Open that door! 608 00:36:13,640 --> 00:36:15,406 My god, it worked. 609 00:36:15,408 --> 00:36:18,076 How many of you are there?! 610 00:36:18,078 --> 00:36:19,511 Answer me! 611 00:36:19,513 --> 00:36:22,013 How many more in washington?! 612 00:36:26,586 --> 00:36:28,920 we're on to you. 613 00:36:50,777 --> 00:36:53,611 It's the overlords. I... I heard them. 614 00:36:53,613 --> 00:36:55,213 The espheni were coming for you. 615 00:36:55,215 --> 00:36:58,950 We're not the only ones looking for the head of the snake. 616 00:37:00,453 --> 00:37:03,221 Sorry, tom. 617 00:37:33,420 --> 00:37:35,987 How are you holding up? 618 00:37:35,989 --> 00:37:38,556 I don't think i've ever felt more terrified 619 00:37:38,558 --> 00:37:40,158 In my entire life. 620 00:37:40,160 --> 00:37:43,461 that's all of us. 621 00:37:45,599 --> 00:37:47,232 You know, i regarded her as the enemy 622 00:37:47,234 --> 00:37:50,034 Just like you and everybody else. Yeah. 623 00:37:50,036 --> 00:37:52,503 Just thought that if i could 624 00:37:52,505 --> 00:37:54,172 Keep my emotions in check 625 00:37:54,174 --> 00:37:56,074 And i could get her to confide in me, 626 00:37:56,076 --> 00:37:58,243 That she could be a valuable resource. Yeah, yeah. 627 00:37:58,245 --> 00:37:59,577 I just... 628 00:37:59,579 --> 00:38:02,247 Started thinking that maybe she could be more than that. 629 00:38:02,249 --> 00:38:04,215 The espheni are getting better and better at it, 630 00:38:04,217 --> 00:38:08,486 Because all they got left is smoke and mirrors. 631 00:38:11,291 --> 00:38:14,259 You know, if we're not successful, 632 00:38:14,261 --> 00:38:15,960 People like you and me are never gonna be able 633 00:38:15,962 --> 00:38:17,362 To trust each other ever again. 634 00:38:17,364 --> 00:38:19,364 That's why i don't plan on losing. 635 00:38:24,971 --> 00:38:27,138 At the foot of the giant. 636 00:38:27,140 --> 00:38:30,441 Ben said he heard several of them repeating this, 637 00:38:30,443 --> 00:38:32,710 over and over again, like a marching order. 638 00:38:32,712 --> 00:38:34,779 To some kind of meeting place. 639 00:38:34,781 --> 00:38:38,049 At the foot of the giant. 640 00:38:41,488 --> 00:38:43,121 The lincoln memorial. 641 00:38:43,123 --> 00:38:45,990 The queen is located at the foot of the giant. 642 00:38:45,992 --> 00:38:48,559 Abraham lincoln's statue. Well, i'll be. 643 00:38:48,561 --> 00:38:50,495 You were very reckless. I'm very proud of you. 644 00:38:53,099 --> 00:38:55,466 That is where we need to be. 645 00:39:19,459 --> 00:39:22,193 You always been good to me, colonel. 646 00:39:22,195 --> 00:39:24,595 I'm sorry. 647 00:39:24,597 --> 00:39:28,700 I was wrong for following pope. 648 00:39:28,702 --> 00:39:31,202 I lost my way with him, 649 00:39:31,204 --> 00:39:35,006 And i didn't see it until it was too late. 650 00:39:35,008 --> 00:39:38,476 Look, if you left me behind, 651 00:39:38,478 --> 00:39:40,945 I wouldn't blame you. 652 00:39:42,015 --> 00:39:45,016 I don't deserve to be traveling with y'all. 653 00:39:47,354 --> 00:39:50,588 You won't last alone out here with a clipped wing. 654 00:39:52,292 --> 00:39:54,359 No weapons. 655 00:39:54,361 --> 00:39:56,861 I'm gonna have somebody on you full-time, 656 00:39:56,863 --> 00:39:59,664 And when i feel the time is right, 657 00:39:59,666 --> 00:40:03,868 You'll assist the maryland on our western flank. 658 00:40:20,920 --> 00:40:22,387 How did you know? 659 00:40:22,389 --> 00:40:24,389 Well...There was no way for sure 660 00:40:24,391 --> 00:40:26,824 We could know if the virus was gonna work. 661 00:40:26,826 --> 00:40:28,659 No, i mean about lexi. 662 00:40:31,765 --> 00:40:34,499 I didn't know. 663 00:40:34,501 --> 00:40:36,234 I wanted to be wrong... 664 00:40:36,236 --> 00:40:38,436 ...More than anything. 665 00:40:40,373 --> 00:40:42,440 What was that? That's the espheni hub. 666 00:40:42,442 --> 00:40:45,410 If there's even a chance that it's a homing beacon, 667 00:40:45,412 --> 00:40:47,278 Colonel weaver doesn't wanna bring it with us. 668 00:40:47,280 --> 00:40:48,946 Well, we don't want them to use it again. 669 00:40:48,948 --> 00:40:51,249 That's for sure. 670 00:40:51,251 --> 00:40:54,252 Hey, uh, dad, i'm sorry about bringing her back. 671 00:40:54,254 --> 00:40:57,021 Hey, we got a big piece of the espheni puzzle. 672 00:40:57,023 --> 00:40:59,524 We wouldn't have if you hadn't. 673 00:41:03,596 --> 00:41:07,465 Attention all militias, this is tom mason. 674 00:41:07,467 --> 00:41:10,535 Our persistence has paid off once again. 675 00:41:10,537 --> 00:41:13,037 Guesswork is over. We now have a specific target. 676 00:41:13,039 --> 00:41:15,139 I repeat, we now have it. 677 00:41:24,150 --> 00:41:27,185 They're headed right for us. 48886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.