All language subtitles for Falling.Skies.S02E03.720p.x265-ZMNT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,075 --> 00:00:07,208 See anything? 2 00:00:07,243 --> 00:00:08,843 Nope. 3 00:00:08,877 --> 00:00:10,911 Well, keep looking. 4 00:00:10,946 --> 00:00:12,914 We're only supposed to be patrolling 5 00:00:12,948 --> 00:00:14,850 two clicks from the perimeter. 6 00:00:14,884 --> 00:00:17,052 Don't worry. I know my way back to camp. 7 00:00:17,087 --> 00:00:19,355 See that? 8 00:00:34,839 --> 00:00:37,740 Got him! Nice shot. 9 00:00:52,322 --> 00:00:54,957 Oh, that's nasty. 10 00:00:54,992 --> 00:00:56,426 12 gauge will do that. 11 00:01:07,070 --> 00:01:09,906 I thought it was dead. 12 00:01:09,940 --> 00:01:12,208 It is now. 13 00:01:14,606 --> 00:01:18,606 โ™ช Falling Skies 2x03 โ™ช Compass Original Air Date on June 24, 2012 14 00:01:18,631 --> 00:01:22,631 == sync, corrected by elderman == 15 00:01:40,936 --> 00:01:43,771 He insisted on sleeping with it. 16 00:01:43,805 --> 00:01:45,939 Don't worry. I made sure it's unloaded. 17 00:01:47,809 --> 00:01:49,812 Where's Ben? He's on patrol. 18 00:01:49,813 --> 00:01:51,681 - That's two nights in a row. - He and Jimmy, they're a good team. 19 00:01:51,748 --> 00:01:54,149 They got each other's backs. There's nothing to worry about. 20 00:01:56,552 --> 00:01:57,786 You should get some sleep. 21 00:01:57,820 --> 00:01:59,187 You're on perimeter at 0600, aren't you? 22 00:01:59,255 --> 00:02:00,488 Don't remind me. 23 00:02:00,523 --> 00:02:02,123 When is Weaver putting you back on the line? 24 00:02:02,157 --> 00:02:03,558 I'm gonna go talk to him about it right now. 25 00:02:03,592 --> 00:02:05,126 Good. 26 00:02:05,160 --> 00:02:06,494 Night. 27 00:02:06,528 --> 00:02:10,331 If he's still feverish in the morning, come find me. 28 00:02:10,365 --> 00:02:12,300 Hey. Hey. 29 00:02:12,334 --> 00:02:14,436 Give me a hand? Sure. 30 00:02:14,470 --> 00:02:17,706 This hangar is a perfect storm for infection transmission. 31 00:02:17,773 --> 00:02:20,475 Close quarters and a cold, drafty environment. 32 00:02:20,509 --> 00:02:22,477 It's a wonder I don't have a line of pneumonia cases 33 00:02:22,512 --> 00:02:23,679 outside my door. 34 00:02:23,713 --> 00:02:25,447 We've been here over a week. 35 00:02:25,481 --> 00:02:27,716 Besides being sick, people are getting restless. 36 00:02:27,784 --> 00:02:29,852 I know. It's not a good situation. 37 00:02:29,886 --> 00:02:31,654 I'm going a little stir-crazy myself. 38 00:02:31,688 --> 00:02:33,455 That's why I'm gonna talk to Weaver, 39 00:02:33,490 --> 00:02:35,724 try to convince him that we need to move out of here 40 00:02:35,792 --> 00:02:37,492 sooner than later. Good. 41 00:02:37,527 --> 00:02:39,194 No, save it for somebody else. 42 00:02:39,228 --> 00:02:41,229 I'd rather give you a blanket now 43 00:02:41,263 --> 00:02:42,497 than antibiotics later. 44 00:02:42,531 --> 00:02:44,299 I have plenty of blankets. 45 00:02:44,333 --> 00:02:45,500 Thanks. 46 00:02:45,534 --> 00:02:47,502 Just doing my job. 47 00:02:47,536 --> 00:02:49,204 You should get some sleep, Anne. 48 00:02:49,238 --> 00:02:51,072 Sleep? What's that? 49 00:02:51,141 --> 00:02:53,175 Seriously. You look beat. 50 00:02:53,209 --> 00:02:54,877 Might say the same thing about you. 51 00:02:54,911 --> 00:02:56,479 In fact, you look terrible. 52 00:02:56,513 --> 00:02:58,548 What? Sorry. 53 00:02:58,582 --> 00:03:00,317 You look great. Really? 54 00:03:00,351 --> 00:03:01,318 No. 55 00:03:03,221 --> 00:03:06,224 It's nice to hear you laugh. 56 00:03:06,258 --> 00:03:09,693 Yeah. It's been a while since I've wanted to. 57 00:03:12,163 --> 00:03:14,097 Midnight. 58 00:03:14,165 --> 00:03:16,566 Excuse me. Sorry. 59 00:03:21,571 --> 00:03:23,739 It's good that you keep track of the days. 60 00:03:23,774 --> 00:03:25,908 Somebody's got to. 61 00:03:25,942 --> 00:03:28,544 The way I see it is every day I mark off 62 00:03:28,578 --> 00:03:31,414 is another day we're still here, still alive. 63 00:03:31,448 --> 00:03:33,616 That's a lot of X's. 64 00:03:33,651 --> 00:03:34,684 Yes. 65 00:03:34,719 --> 00:03:36,419 It's a good thing. It is. 66 00:03:36,454 --> 00:03:38,188 Really good. 67 00:03:42,360 --> 00:03:44,428 I got to go see Captain Weaver. 68 00:03:44,463 --> 00:03:45,763 Let me know what he says, okay? 69 00:03:45,797 --> 00:03:47,264 Of course. Of course. 70 00:03:52,270 --> 00:03:54,839 Recon has spotted massive alien formations 71 00:03:54,873 --> 00:03:56,741 in the Hudson Valley, combing the countryside. 72 00:03:56,775 --> 00:03:59,377 They got to be looking for us, 'cause there's nobody else here. 73 00:03:59,411 --> 00:04:00,712 Yeah. 74 00:04:00,746 --> 00:04:01,913 And we've seen twice the number of Beamer patrols 75 00:04:01,947 --> 00:04:03,715 since we crossed the Housatonic. 76 00:04:03,749 --> 00:04:05,480 So it's only a matter of time before they find us, then. 77 00:04:05,481 --> 00:04:06,435 Agreed. 78 00:04:06,460 --> 00:04:08,460 So we got to move. The question is where. 79 00:04:08,887 --> 00:04:11,288 We'll push north into the Catskills. 80 00:04:11,323 --> 00:04:13,290 I rode through those hills from Michigan. 81 00:04:13,324 --> 00:04:14,424 There's nothing up there. 82 00:04:14,459 --> 00:04:15,959 Which is why it'll be a good place 83 00:04:15,993 --> 00:04:18,194 for us to bed down for the winter. 84 00:04:18,228 --> 00:04:20,229 Captain, with all due respect, 85 00:04:20,263 --> 00:04:22,631 if we're resting, we're not resisting. 86 00:04:24,334 --> 00:04:25,634 Look out there, Tom. 87 00:04:25,668 --> 00:04:28,604 Our people have given everything to this fight. 88 00:04:28,638 --> 00:04:30,406 Half our fighters are gone. 89 00:04:30,440 --> 00:04:31,807 And once the Mercury drops, 90 00:04:31,841 --> 00:04:34,644 I can't see us fighting Skitters and the weather 91 00:04:34,678 --> 00:04:35,778 at the same time. 92 00:04:35,813 --> 00:04:37,847 They'll think we've surrendered. 93 00:04:39,484 --> 00:04:40,984 You of all people should know 94 00:04:41,019 --> 00:04:42,987 that there's a big difference between retreat and surrender. 95 00:04:43,021 --> 00:04:44,622 To us, but not to them. 96 00:04:44,656 --> 00:04:46,590 Believe me, if we disappear up into the hills, 97 00:04:46,625 --> 00:04:48,359 crammed together like matchsticks, 98 00:04:48,393 --> 00:04:51,228 freezing our asses off instead of pressing the fight, 99 00:04:51,263 --> 00:04:53,230 we're doing exactly what they want. 100 00:04:53,265 --> 00:04:54,632 Your concern is noted. 101 00:04:54,666 --> 00:04:56,800 Jamil needs a few more days to repair the vehicles, 102 00:04:56,834 --> 00:04:58,902 and then we head north to the Catskills. 103 00:05:00,939 --> 00:05:02,806 Yes, sir. 104 00:05:21,293 --> 00:05:22,427 Pope ? 105 00:05:22,461 --> 00:05:25,764 Professor. Ain't it a lovely night? 106 00:05:25,798 --> 00:05:28,265 - What are you doing out here? - Waiting for you. 107 00:05:32,705 --> 00:05:33,872 You sure about this, boss? 108 00:05:33,906 --> 00:05:35,406 Yeah, I'm sure. 109 00:05:35,441 --> 00:05:37,308 Let's get this alien stooge out of here 110 00:05:37,342 --> 00:05:39,577 before he causes any real damage. 111 00:05:54,251 --> 00:05:57,120 Sorry for all the dramatics, Professor. 112 00:05:57,154 --> 00:05:58,921 What's this all about? 113 00:05:58,956 --> 00:06:02,225 I think you know. 114 00:06:02,259 --> 00:06:05,194 I don't know what your alien friends did to you, 115 00:06:05,228 --> 00:06:07,530 but I for one do not want to find out. 116 00:06:07,565 --> 00:06:10,133 Since you and I go way back, 117 00:06:10,167 --> 00:06:12,602 I'm gonna give you the chance to do the honorable thing 118 00:06:12,636 --> 00:06:14,404 and walk away. 119 00:06:14,438 --> 00:06:16,005 Just like that? 120 00:06:16,040 --> 00:06:18,975 You expect me to walk away from the 2nd Mass? 121 00:06:19,009 --> 00:06:21,877 Just like that. 122 00:06:21,911 --> 00:06:23,879 And what? Leave my boys in your care? 123 00:06:23,913 --> 00:06:27,082 Your boys will be looked after as if they were my own. 124 00:06:27,117 --> 00:06:30,352 That's a promise. Even the spiky one. 125 00:06:30,386 --> 00:06:32,288 Unless, of course, he goes full Skitter, 126 00:06:32,322 --> 00:06:33,555 and then all bets are off. 127 00:06:33,590 --> 00:06:35,357 You're not gonna get away with this. 128 00:06:35,391 --> 00:06:37,559 Oh, I think I will. 129 00:06:37,594 --> 00:06:40,162 You'd be surprised how many people back at camp 130 00:06:40,197 --> 00:06:42,431 are creeped out over your triumphant return. 131 00:06:42,465 --> 00:06:46,435 Not so many people will miss you as you might think. 132 00:06:46,469 --> 00:06:49,672 So do us all a favor. Start walking. 133 00:06:56,445 --> 00:06:58,046 I said move! 134 00:06:58,080 --> 00:07:00,315 What the... 135 00:07:00,349 --> 00:07:02,317 Drop your weapons! Ben. 136 00:07:02,351 --> 00:07:04,619 I said drop 'em. 137 00:07:06,522 --> 00:07:09,323 He won't miss next time. 138 00:07:14,428 --> 00:07:16,062 Hey, Professor Mason. 139 00:07:16,097 --> 00:07:18,598 Jimmy. What are you doing out here? 140 00:07:18,632 --> 00:07:20,400 On our way back from patrol. 141 00:07:20,434 --> 00:07:23,537 You are a long way from the outer perimeter there, lizard -- 142 00:07:25,173 --> 00:07:27,507 I'm just glad you're here. 143 00:07:27,542 --> 00:07:28,942 Jimmy, grab that rifle. 144 00:07:28,977 --> 00:07:30,411 We'll take it back to camp. 145 00:07:30,445 --> 00:07:32,080 What are we gonna do about them? 146 00:07:32,114 --> 00:07:34,382 That's for Captain Weaver to decide. 147 00:07:39,555 --> 00:07:41,423 You didn't know anything about this, Anthony? 148 00:07:41,457 --> 00:07:43,225 No, sir. 149 00:07:43,259 --> 00:07:45,394 Look, Pope was smart enough to keep me out of the loop. 150 00:07:45,428 --> 00:07:46,963 He knew I wouldn't let it happen. 151 00:07:46,997 --> 00:07:49,198 Cap, come on. 152 00:07:50,668 --> 00:07:53,470 I think Pope and his Berserkers have outlived their usefulness. 153 00:07:53,505 --> 00:07:55,105 Agreed. They're out of control. 154 00:07:55,140 --> 00:07:56,640 When we move out for the catskills, 155 00:07:56,674 --> 00:07:58,442 we leave them all behind. 156 00:07:58,476 --> 00:08:00,043 Lyle, Tector, Crazy Lee -- they're just following orders. 157 00:08:00,078 --> 00:08:02,112 They're not the problem. Pope's the problem. 158 00:08:02,146 --> 00:08:04,381 Wait a minute. I'm not defending what Pope did. 159 00:08:04,416 --> 00:08:06,083 But the man does have a point. 160 00:08:06,117 --> 00:08:07,717 Tom, no offense, but no one knows 161 00:08:07,752 --> 00:08:09,753 what the aliens might have done to you. 162 00:08:09,788 --> 00:08:12,723 No, no, no. Dr. Glass removed whatever it was. 163 00:08:12,757 --> 00:08:15,493 Or we just found what they wanted us to. 164 00:08:15,527 --> 00:08:18,128 I'm just saying that Pope isn't the only one wondering 165 00:08:18,163 --> 00:08:20,597 if Tom is a walking time bomb. 166 00:08:20,632 --> 00:08:23,266 He's right. Anthony's right. 167 00:08:23,300 --> 00:08:26,168 We can't be 100% certain what they did to me. 168 00:08:26,202 --> 00:08:28,137 I could still pose a threat to the group. 169 00:08:28,171 --> 00:08:29,671 Dad, there's no way you're a threat -- 170 00:08:29,706 --> 00:08:31,372 But we've lost a lot of fighters. 171 00:08:31,407 --> 00:08:33,408 The 2nd Mass isn't exactly in a position to be picky. 172 00:08:33,442 --> 00:08:35,143 The benefit of giving me a weapon 173 00:08:35,210 --> 00:08:37,411 outweighs the risk of me being a liability. 174 00:08:37,445 --> 00:08:39,046 Wouldn't you say, Captain? 175 00:08:39,080 --> 00:08:40,681 That's how I see it, yes. 176 00:08:40,715 --> 00:08:42,116 Well, then the same has to hold true for Pope. 177 00:08:42,150 --> 00:08:43,451 You lost me there, Tom. 178 00:08:43,485 --> 00:08:44,685 We need him. 179 00:08:44,720 --> 00:08:46,554 For better or worse, they listen to him. 180 00:08:46,589 --> 00:08:48,457 And the Berserkers do the things 181 00:08:48,491 --> 00:08:50,559 that the rest of us can't or won't. 182 00:08:50,593 --> 00:08:53,162 We've given Pope too many chances already. 183 00:08:53,196 --> 00:08:56,332 - Something has got to change. - Agreed. 184 00:08:58,602 --> 00:09:00,737 Assign me to the Berserkers. 185 00:09:02,440 --> 00:09:05,509 If I know where he is, I can keep my eye on him. 186 00:09:08,179 --> 00:09:09,646 So? 187 00:09:11,249 --> 00:09:14,618 Permission to join the Berserkers, Captain? 188 00:09:22,160 --> 00:09:23,427 Fine. 189 00:09:23,461 --> 00:09:25,529 Permission granted. 190 00:09:29,334 --> 00:09:30,334 Fresh air! 191 00:09:30,369 --> 00:09:31,836 Listen up. 192 00:09:31,870 --> 00:09:33,371 I'd like nothing better 193 00:09:33,405 --> 00:09:35,206 than to leave you stewing in your own filth. 194 00:09:35,240 --> 00:09:38,142 But after speaking with Tom, I have a proposition for you. 195 00:09:38,177 --> 00:09:41,179 Tom Mason. Savior of the 2nd Mass. 196 00:09:41,213 --> 00:09:43,281 I'm assigning Tom to the Berserkers. 197 00:09:52,225 --> 00:09:53,693 Are you insane? 198 00:09:53,727 --> 00:09:55,260 I don't know. 199 00:09:55,295 --> 00:09:56,695 If I am, I guess we'll have that in common. 200 00:10:00,133 --> 00:10:01,634 The fatal mistake here, cap, 201 00:10:01,668 --> 00:10:03,536 is assuming that I am the enemy. 202 00:10:03,570 --> 00:10:07,339 How quickly you forget it was me and my crew 203 00:10:07,374 --> 00:10:10,209 pulled the 2nd Mass' ass out of hell in Fitchburg. 204 00:10:10,244 --> 00:10:13,113 No, I haven't forgotten. 205 00:10:13,147 --> 00:10:14,815 But you have a tendency to forget 206 00:10:14,849 --> 00:10:17,518 that I am the commander of this regiment, not you. 207 00:10:17,552 --> 00:10:19,320 Mason here turns us all over 208 00:10:19,354 --> 00:10:21,656 to the alien overlords, what then, sir? 209 00:10:21,690 --> 00:10:23,591 I think you're probably gonna have to get used to 210 00:10:23,625 --> 00:10:25,327 kissing Skitter butt. 211 00:10:25,361 --> 00:10:27,863 In the meantime, I'm assigning Tom to the Berserkers. 212 00:10:27,897 --> 00:10:29,431 And if I refuse? 213 00:10:29,465 --> 00:10:32,434 In that case, get used to that farm-boy aroma, 214 00:10:32,502 --> 00:10:34,904 'cause I'm gonna shut this door, we're gonna lose the key. 215 00:10:36,640 --> 00:10:39,508 Welcome to the Berserkers. 216 00:10:46,516 --> 00:10:48,183 What are they doing? 217 00:10:48,217 --> 00:10:49,384 I don't know. 218 00:10:49,419 --> 00:10:51,687 And there's no Mechs with them. 219 00:10:51,721 --> 00:10:55,258 That's weird. 220 00:10:55,292 --> 00:10:58,294 The one with the red eye creeps me out. 221 00:10:59,330 --> 00:11:02,566 Is that one of the Berserkers' dragon breath rounds? 222 00:11:02,600 --> 00:11:04,467 Yeah. One of Pope's pyrotechnic rounds. 223 00:11:04,502 --> 00:11:06,369 Bye-bye, buckshot. Hello, flamethrower. 224 00:11:06,404 --> 00:11:07,538 I've got two of them. 225 00:11:07,572 --> 00:11:08,839 Let's toast some cockroaches. 226 00:11:08,874 --> 00:11:10,908 Yeah. 227 00:11:10,942 --> 00:11:12,577 Okay. 228 00:11:16,883 --> 00:11:19,651 Wait for it. 229 00:11:23,223 --> 00:11:25,324 Wait for it. 230 00:11:26,859 --> 00:11:29,360 Wait for it. 231 00:11:33,498 --> 00:11:34,531 Now! 232 00:11:51,013 --> 00:11:52,813 Aah! 233 00:11:55,517 --> 00:11:56,951 Jimmy! 234 00:12:22,011 --> 00:12:23,678 Jimmy. 235 00:12:25,047 --> 00:12:27,282 Jimmy! 236 00:12:29,418 --> 00:12:31,886 You're gonna be okay. 237 00:12:34,490 --> 00:12:36,524 Let me see. 238 00:12:42,635 --> 00:12:44,386 It's a good thing you left the branch still in place. 239 00:12:44,411 --> 00:12:46,230 He would've lost a lot more blood otherwise. 240 00:12:46,510 --> 00:12:48,234 Give me the tray and a lot more gauze. 241 00:12:48,259 --> 00:12:49,401 Okay. Got it. 242 00:12:49,402 --> 00:12:50,538 Scissors. 243 00:12:53,102 --> 00:12:55,436 Let's get out of here and give them some room to work. 244 00:12:55,470 --> 00:12:56,904 I'm not leaving him. 245 00:12:56,939 --> 00:12:59,907 - I'm not leaving him. - Hey. We need to talk, son. 246 00:13:11,687 --> 00:13:14,955 What in the hell were you two doing out there, Ben? 247 00:13:18,193 --> 00:13:20,494 Hunting Skitters. 248 00:13:20,529 --> 00:13:22,130 Hunting? 249 00:13:22,164 --> 00:13:23,698 Is that what you were doing when you found dad last night? 250 00:13:23,765 --> 00:13:26,167 What were you and Jimmy doing hunting Skitters, Ben? 251 00:13:28,503 --> 00:13:31,638 They put spikes on my back. They killed mom. 252 00:13:31,673 --> 00:13:32,806 They killed everybody. 253 00:13:32,841 --> 00:13:34,608 I need a reason? 254 00:13:34,642 --> 00:13:36,410 Like we don't see enough combat? 255 00:13:36,444 --> 00:13:37,978 You have to go looking for it? 256 00:13:38,013 --> 00:13:42,149 Till every last one of those things is dead, yes. 257 00:13:46,453 --> 00:13:48,821 Hal, take your brother back to the tent and get him cleaned up. 258 00:13:48,856 --> 00:13:50,156 No. I'm going back to the med bus. 259 00:13:50,191 --> 00:13:52,858 You can't walk around camp looking like that. 260 00:13:52,893 --> 00:13:53,993 Go change first. 261 00:14:14,614 --> 00:14:17,181 I never should've let those two go out on patrol 262 00:14:17,216 --> 00:14:18,649 three nights in a row. I'm his father. 263 00:14:18,684 --> 00:14:20,017 I didn't even know he was on patrol. 264 00:14:20,052 --> 00:14:23,120 I should've been paying better attention. 265 00:14:23,155 --> 00:14:25,123 I can't protect them anymore. We can't protect them anymore. 266 00:14:25,157 --> 00:14:26,791 All we can do is prepare them 267 00:14:26,825 --> 00:14:28,760 for the world that's in front of them, 268 00:14:28,828 --> 00:14:31,196 and it's a world where kids have to grow up too fast. 269 00:14:33,266 --> 00:14:35,067 And there's gonna be consequences 270 00:14:35,102 --> 00:14:38,137 and there's gonna be casualties. 271 00:14:38,172 --> 00:14:41,875 I wish that that gave me some comfort, Tom. 272 00:14:41,910 --> 00:14:44,011 But it doesn't. 273 00:14:44,045 --> 00:14:46,013 No. Me either. 274 00:14:48,016 --> 00:14:51,018 We need to make sure that our location is still secure. 275 00:14:51,052 --> 00:14:53,086 Wake Pope up from his beauty sleep, 276 00:14:53,121 --> 00:14:54,921 have the Berserkers sweep the area. 277 00:14:54,955 --> 00:14:57,056 Yes, sir. 278 00:15:03,062 --> 00:15:05,765 Well, there's a pretty sight. 279 00:15:05,799 --> 00:15:08,500 Oh, they got these two real good. 280 00:15:08,535 --> 00:15:11,203 Blackened Skitter. Yum. 281 00:15:11,238 --> 00:15:13,673 That's our dragon's breath. 282 00:15:13,707 --> 00:15:16,543 Little bastards used our ammo. 283 00:15:24,619 --> 00:15:26,786 What do you got there? 284 00:15:26,821 --> 00:15:28,255 It's Jimmy's compass. 285 00:15:28,289 --> 00:15:31,524 Well, there's no Skitters for 100 miles. 286 00:15:33,160 --> 00:15:36,662 Take up defensive positions in those trees. Go! Go! Go! 287 00:15:36,696 --> 00:15:38,663 What? Now. 288 00:15:42,934 --> 00:15:45,937 What the hell is the matter with you, Mason? 289 00:15:49,041 --> 00:15:52,144 Let's light 'em up. 290 00:15:52,178 --> 00:15:53,846 No. Hold your fire. 291 00:15:54,981 --> 00:15:57,182 Did you just give my guys an order? 292 00:15:57,217 --> 00:15:59,152 They're just collecting their dead. 293 00:16:00,221 --> 00:16:02,756 Tector. Lyle. 294 00:16:02,790 --> 00:16:04,758 Blow their heads off. No. Don't. Don't. Don't. 295 00:16:04,792 --> 00:16:06,093 Do it! No, don't. 296 00:16:09,764 --> 00:16:12,766 Well, crap. 297 00:16:18,972 --> 00:16:22,641 Just let them get what they came for. 298 00:16:30,617 --> 00:16:32,718 Well, that was damn close. 299 00:16:32,753 --> 00:16:34,987 Good call, Tom. 300 00:16:35,022 --> 00:16:36,889 Yeah. 301 00:16:39,393 --> 00:16:41,393 Good call. 302 00:16:50,903 --> 00:16:54,906 Why are you staring at me like that? 303 00:16:54,940 --> 00:16:57,074 I'm not staring. 304 00:16:57,109 --> 00:16:59,143 Yeah, you are. You got something to say? 305 00:16:59,177 --> 00:17:01,245 - Yeah, I do. - Easy now, boys. 306 00:17:05,717 --> 00:17:08,752 I'm gonna get some coffee. 307 00:17:15,762 --> 00:17:17,062 You okay? 308 00:17:17,097 --> 00:17:19,165 Yeah. Me? I'm fine. It's Ben I don't get. 309 00:17:19,199 --> 00:17:20,599 What was he thinking? 310 00:17:20,667 --> 00:17:22,201 He could put the whole 2nd Mass at risk. 311 00:17:22,235 --> 00:17:24,337 Yeah, well, if they followed him back to the airport, 312 00:17:24,371 --> 00:17:25,772 I'm sure we'd know by now. 313 00:17:25,806 --> 00:17:27,140 Oh, you're making excuses for him? 314 00:17:27,174 --> 00:17:30,077 Don't be ridiculous. I'm just saying... 315 00:17:30,111 --> 00:17:32,312 You know, Ben's in a world of pain right now. 316 00:17:32,346 --> 00:17:34,314 And you mad-dogging him like that 317 00:17:34,348 --> 00:17:35,916 is not gonna solve the problem. 318 00:17:35,950 --> 00:17:38,084 Give him some slack. 319 00:17:38,119 --> 00:17:40,320 Give yourself some slack. 320 00:17:40,354 --> 00:17:41,721 Any news? 321 00:17:41,756 --> 00:17:43,423 He's still in surgery. 322 00:17:43,458 --> 00:17:46,059 Hey, we ran into a Skitter patrol. 323 00:17:46,093 --> 00:17:47,928 But they were heading the other direction. 324 00:17:47,962 --> 00:17:50,296 I think we're safe. But for how long? 325 00:17:50,364 --> 00:17:51,931 I don't know. 326 00:17:51,965 --> 00:17:54,200 Hey. 327 00:17:54,234 --> 00:17:55,935 The compass. 328 00:17:57,371 --> 00:17:59,138 Give it to Jimmy when he wakes up. 329 00:18:06,314 --> 00:18:07,947 How is he? 330 00:18:07,982 --> 00:18:10,450 I've done everything I can. 331 00:18:10,484 --> 00:18:12,218 It's up to Jimmy now. 332 00:18:12,252 --> 00:18:15,722 Jimmy's a fighter. Always has been. 333 00:18:19,828 --> 00:18:22,196 Hal, go after him. Make sure he's okay. 334 00:18:35,810 --> 00:18:37,477 Did you find him? No. 335 00:18:37,512 --> 00:18:39,980 He's not in any of the buildings on the west side of the airport. 336 00:18:40,014 --> 00:18:43,683 You ever think maybe it's time to quit chasing after him? 337 00:18:43,751 --> 00:18:45,251 What do you mean? Ever since we were kids. 338 00:18:45,285 --> 00:18:47,954 Ben would leave his toys or his books or whatever 339 00:18:47,989 --> 00:18:49,456 all around the house. 340 00:18:49,491 --> 00:18:51,792 You'd come right behind him and you'd clean it up. 341 00:18:51,826 --> 00:18:53,093 You can't clean this up. 342 00:18:53,127 --> 00:18:54,862 That isn't what this is about. 343 00:18:54,896 --> 00:18:57,265 No? Really? Because-- 344 00:19:27,265 --> 00:19:31,869 Well, hello there. Who do we have here? 345 00:19:32,938 --> 00:19:36,041 2nd Massachusetts. Captain Dan Weaver. 346 00:19:36,075 --> 00:19:38,778 And who, may I ask, are you? 347 00:19:38,812 --> 00:19:42,916 The name's Avery Churchill. I've been looking for you. 348 00:19:50,980 --> 00:19:53,354 I've been flying over a 50 square mile search area 349 00:19:53,356 --> 00:19:54,990 for the past week and a half trying to find you. 350 00:19:55,024 --> 00:19:57,025 Where did you come from? 351 00:19:57,059 --> 00:19:59,227 I'm one of four pilots who left Charleston, South Carolina, 352 00:19:59,262 --> 00:20:00,462 in search of survivors. 353 00:20:00,497 --> 00:20:01,764 We each took a compass point and -- 354 00:20:01,798 --> 00:20:04,466 On whose orders? 355 00:20:06,202 --> 00:20:08,537 Direct orders from the Continental Congress. 356 00:20:08,572 --> 00:20:11,273 Are you saying there's a government in Charleston? 357 00:20:11,307 --> 00:20:13,976 Elected by almost 3,000 civilians in the new capital. 358 00:20:14,010 --> 00:20:16,445 How have you been able to fly with all the Beamers around? 359 00:20:16,479 --> 00:20:18,980 I fly low -- just a few hundred feet above the ground. 360 00:20:19,015 --> 00:20:21,049 And the aircraft's made of spruce, plywood, 361 00:20:21,083 --> 00:20:23,985 and a fiberglass cloth skin, so radar's not an issue. 362 00:20:24,019 --> 00:20:25,853 The plane's a neat trick. 363 00:20:25,887 --> 00:20:27,321 But the important thing is to get your asses to Charleston. 364 00:20:27,355 --> 00:20:30,424 What's the state of the military in Charleston? 365 00:20:30,492 --> 00:20:32,459 We've been assimilating the disparate militias 366 00:20:32,493 --> 00:20:34,027 that popped up post-invasion. 367 00:20:34,061 --> 00:20:36,062 But re-establishing a unified central command 368 00:20:36,096 --> 00:20:38,298 is key to taking back the planet. 369 00:20:38,332 --> 00:20:40,333 You mean you've made contact with other parts of the world? 370 00:20:40,367 --> 00:20:42,134 In Europe, yes, via shortwave radio. 371 00:20:42,169 --> 00:20:44,303 In fact, my mission is to continue heading north, 372 00:20:44,338 --> 00:20:46,039 making contact with as many survivors as possible, 373 00:20:46,073 --> 00:20:47,273 until I hit Greenland. 374 00:20:47,308 --> 00:20:49,075 Then hop over Iceland to the U.K. 375 00:20:49,109 --> 00:20:50,943 And ultimately the rest of Europe. 376 00:20:50,978 --> 00:20:53,346 With all due respect, what proof do you have 377 00:20:53,381 --> 00:20:55,348 that anything you've said is true? 378 00:20:55,383 --> 00:20:57,317 I get you. Is it a leap of faith? 379 00:20:57,352 --> 00:20:58,986 Hell, yeah. 380 00:20:59,020 --> 00:21:01,956 But if it's nothing that interests you, no harm, no foul. 381 00:21:01,990 --> 00:21:03,424 I'll just be on my w-- 382 00:21:03,459 --> 00:21:05,527 I'm sorry, but we can't risk you giving away our location, 383 00:21:05,561 --> 00:21:07,096 intentionally or otherwise. 384 00:21:07,130 --> 00:21:09,065 I'm going to have to ask that you stay with us 385 00:21:09,099 --> 00:21:11,601 until we move out. You're detaining me? 386 00:21:11,635 --> 00:21:14,838 Think of it as a layover on your way to Greenland. 387 00:21:14,872 --> 00:21:16,106 And my plane? 388 00:21:16,140 --> 00:21:18,108 You and your plane will be safe. 389 00:21:18,142 --> 00:21:20,077 You have my word. 390 00:21:20,112 --> 00:21:22,580 Well, don't get any fancy ideas about stealing her. 391 00:21:22,614 --> 00:21:23,847 She's booby-trapped. 392 00:21:23,881 --> 00:21:25,315 Noted. 393 00:21:25,350 --> 00:21:28,018 In the meantime, I hope that you will accept 394 00:21:28,052 --> 00:21:29,952 a limited hospitality. 395 00:21:29,987 --> 00:21:34,590 Hal, would please accompany our honored guest to the mess tent? 396 00:21:34,624 --> 00:21:36,091 Yes, sir. 397 00:21:37,260 --> 00:21:38,994 What do you think? 398 00:21:39,028 --> 00:21:40,529 Charleston sounds like a much better option 399 00:21:40,563 --> 00:21:42,564 than the Catskills -- warmer, anyway. 400 00:21:42,598 --> 00:21:46,168 Charleston is a long way to go on a wing and a prayer. 401 00:21:46,202 --> 00:21:48,971 What do you -- what? A Continental Congress? 402 00:21:49,006 --> 00:21:50,640 You buy that? 403 00:21:50,674 --> 00:21:52,475 I don't know. 404 00:21:52,510 --> 00:21:55,079 But if it's true... 405 00:21:55,113 --> 00:21:56,914 That would really be something. 406 00:21:56,948 --> 00:21:59,149 We've been promised paradise before. 407 00:21:59,184 --> 00:22:01,285 There's no way to know for sure. 408 00:22:01,319 --> 00:22:03,454 Unless we go. 409 00:22:03,488 --> 00:22:05,189 I got to go find Ben. 410 00:22:05,257 --> 00:22:07,925 Let me know if there's any change with Jimmy. 411 00:22:07,960 --> 00:22:08,960 Yeah. 412 00:22:25,543 --> 00:22:28,045 Where did you go? 413 00:22:28,079 --> 00:22:29,379 Nowhere. 414 00:22:29,414 --> 00:22:33,349 Just walking around, staring at Jimmy's compass. 415 00:22:33,384 --> 00:22:38,454 A few months back, he got separated from the 2nd Mass. 416 00:22:38,488 --> 00:22:40,556 It took two days to find him again, 417 00:22:40,590 --> 00:22:42,324 so Weaver gave him his compass 418 00:22:42,358 --> 00:22:44,326 so he could always find his way home. 419 00:22:44,360 --> 00:22:46,328 Don't blame yourself over this. 420 00:22:46,362 --> 00:22:48,196 Everyone else does. 421 00:22:48,231 --> 00:22:49,598 That's not true. 422 00:22:49,632 --> 00:22:52,268 I've seen the way everyone looks at me. 423 00:22:52,302 --> 00:22:54,536 Hal, Matt... 424 00:22:54,570 --> 00:22:55,938 even you. 425 00:22:55,972 --> 00:22:57,339 No. 426 00:22:57,374 --> 00:22:59,408 Yes. No. 427 00:22:59,442 --> 00:23:01,010 Fine. Whatever. 428 00:23:01,044 --> 00:23:04,047 But do you think I wouldn't rather be lying there 429 00:23:04,081 --> 00:23:05,348 instead of him? 430 00:23:05,382 --> 00:23:07,650 I'm sure that you would. 431 00:23:09,119 --> 00:23:12,622 Just like there isn't a day that goes by 432 00:23:12,656 --> 00:23:15,624 that I don't wish and pray that your mother was still alive. 433 00:23:15,658 --> 00:23:19,594 And it, um, sucks. 434 00:23:19,629 --> 00:23:21,163 It really sucks. 435 00:23:21,197 --> 00:23:24,099 Sometimes you think that you can't even go on. 436 00:23:24,133 --> 00:23:27,502 Except you don't have a choice but to go on. 437 00:23:27,536 --> 00:23:30,271 And the good news is that we've got each other 438 00:23:30,339 --> 00:23:32,406 to get through a lousy situation. 439 00:23:33,542 --> 00:23:36,610 The bad news is... 440 00:23:36,645 --> 00:23:39,246 ...it's a lousy situation. ...It's a lousy situation. 441 00:23:42,117 --> 00:23:44,585 I'm not saying it's a paradise. Far from it. 442 00:23:44,619 --> 00:23:47,087 But there are people all helping each other. 443 00:23:47,121 --> 00:23:49,422 And there's electricity and hot water. 444 00:23:49,457 --> 00:23:51,124 There's hot water? 445 00:23:51,158 --> 00:23:52,392 How is that possible with all those people? 446 00:23:52,426 --> 00:23:54,394 All I know is that every day, 447 00:23:54,428 --> 00:23:56,196 we get a little closer to normal. 448 00:23:56,230 --> 00:23:58,531 I mean, before I left, I went to a wedding. 449 00:23:58,565 --> 00:24:00,966 How's Jimmy doing? No change. 450 00:24:01,034 --> 00:24:02,701 But as soon as his condition improves, 451 00:24:02,736 --> 00:24:05,103 we need to be ready to move out. 452 00:24:05,138 --> 00:24:07,238 - What's the status of the convoy? - All the military vehicles are ready. 453 00:24:07,272 --> 00:24:09,073 Some of the multi-purpose vehicles still need repair, 454 00:24:09,108 --> 00:24:10,308 but it shouldn't be too much longer. 455 00:24:10,376 --> 00:24:11,610 Good. 456 00:24:11,644 --> 00:24:12,711 We still only have enough snow chains 457 00:24:12,745 --> 00:24:14,279 for half the convoy, though. 458 00:24:14,313 --> 00:24:16,281 Maybe we don't need 'em now. 459 00:24:16,315 --> 00:24:19,017 I mean, no need for snow chains in Charleston, right? 460 00:24:19,052 --> 00:24:21,020 Keep looking. 461 00:24:21,054 --> 00:24:22,488 We're gonna need snow chains. 462 00:24:22,555 --> 00:24:24,790 Those mountain roads are gonna be dangerous without chains. 463 00:24:24,824 --> 00:24:26,625 So you're still thinking the Catskills? 464 00:24:26,660 --> 00:24:29,562 Hot showers and white weddings make for a good story. 465 00:24:29,597 --> 00:24:30,997 But we're gonna need more than that 466 00:24:31,065 --> 00:24:32,766 if we're gonna survive the winter. 467 00:24:32,800 --> 00:24:35,102 Yes, sir. 468 00:24:40,576 --> 00:24:43,444 I've heard a lot about you, Professor Mason. 469 00:24:43,479 --> 00:24:45,446 You've got some story. Oh? 470 00:24:45,480 --> 00:24:46,647 I've never met anyone 471 00:24:46,681 --> 00:24:48,182 who was taken aboard an alien mother ship 472 00:24:48,216 --> 00:24:49,316 and lived to talk about it. 473 00:24:49,351 --> 00:24:52,152 It happened. Doesn't make it a story. 474 00:24:52,186 --> 00:24:54,153 We need people like you in Charleston, Tom, 475 00:24:54,188 --> 00:24:56,155 to help rebuild this country. 476 00:24:56,189 --> 00:24:59,024 I'm just a history teacher. 477 00:24:59,092 --> 00:25:00,492 And I was a manager at the Carpet Corral. 478 00:25:00,526 --> 00:25:03,161 But now look at me now. I'm Paul Revere in a prop plane. 479 00:25:03,195 --> 00:25:04,663 Don't sell yourself short. 480 00:25:04,697 --> 00:25:06,298 These people don't. 481 00:25:15,341 --> 00:25:17,643 Anne, Jimmy's not breathing! 482 00:25:25,118 --> 00:25:28,821 I can't find a pulse. I need an amp of epinephrine. 483 00:25:31,792 --> 00:25:33,493 What happened? 484 00:25:33,527 --> 00:25:35,362 I don't know. Not today. 485 00:25:35,396 --> 00:25:37,531 Come on, Jimmy. 486 00:25:37,565 --> 00:25:39,066 I can't do this alone. 487 00:25:39,134 --> 00:25:43,137 Come on, Jimmy. Not today. 488 00:25:55,549 --> 00:25:57,650 Why are you stopping?! 489 00:25:57,684 --> 00:25:59,652 No. No. Keep going! Keep doing it! 490 00:25:59,686 --> 00:26:02,688 I'm sorry. He's gone. 491 00:26:23,920 --> 00:26:26,989 I'm very sorry for your loss, Captain. 492 00:26:33,797 --> 00:26:35,864 We break camp at dusk. 493 00:26:35,932 --> 00:26:39,001 You're free to leave at any time, Ms. Churchill. 494 00:26:39,035 --> 00:26:40,502 So I'm released from your custody? 495 00:26:40,537 --> 00:26:42,805 It was never that. Just being cautious. 496 00:26:42,839 --> 00:26:44,440 I understand. 497 00:26:45,475 --> 00:26:47,844 You know, I've met more than a few people in your position 498 00:26:47,878 --> 00:26:49,178 since I started this mission. 499 00:26:49,212 --> 00:26:52,114 And some call themselves Lieutenant or Captain. 500 00:26:52,149 --> 00:26:53,782 But more often than not, 501 00:26:53,817 --> 00:26:56,886 their people refer to them as something less flattering. 502 00:26:58,822 --> 00:27:01,457 Want to know what your people call you? 503 00:27:01,491 --> 00:27:02,992 What is that? 504 00:27:03,026 --> 00:27:04,827 Their leader. 505 00:27:07,563 --> 00:27:10,732 I know it's a lot to bear. 506 00:27:10,800 --> 00:27:14,736 But know the 2nd Mass would follow you to the gates of hell. 507 00:27:14,770 --> 00:27:18,139 Take your people to Charleston, Captain. 508 00:27:18,174 --> 00:27:20,976 They need you there. 509 00:27:21,010 --> 00:27:25,213 And honestly, I think your people need Charleston. 510 00:27:32,622 --> 00:27:34,690 Good luck, Ms. Churchill. 511 00:27:54,610 --> 00:27:57,580 What happened to his field vest? 512 00:27:57,614 --> 00:28:00,149 Couldn't get the blood out. Didn't think it was right. 513 00:28:00,183 --> 00:28:03,586 Oh. It's okay. He looks fine the way he is. 514 00:28:13,766 --> 00:28:15,167 What's wrong? Jimmy's compass. 515 00:28:15,201 --> 00:28:16,969 It's gone. 516 00:28:25,812 --> 00:28:28,212 We should be packing up to leave like the others. 517 00:28:28,247 --> 00:28:30,548 There you go barking orders again, Mason. 518 00:28:30,582 --> 00:28:32,583 Not an order. Just a statement of fact. 519 00:28:32,618 --> 00:28:34,118 We'll start packing when we're good and ready. 520 00:28:34,152 --> 00:28:35,819 Right now it's cocktail hour! 521 00:28:35,887 --> 00:28:38,621 Why don't you pull up a tire there and join us? 522 00:28:38,656 --> 00:28:40,256 Captain Weaver's orders are pretty clear. 523 00:28:40,291 --> 00:28:42,158 We're moving out after Jimmy's funeral. 524 00:28:42,225 --> 00:28:43,292 Yeah. 525 00:28:43,327 --> 00:28:45,061 Well, I think we're all gonna pass 526 00:28:45,095 --> 00:28:46,796 on that incredibly empty gesture. 527 00:28:46,830 --> 00:28:49,098 God, you're an asshole, Pope. 528 00:28:53,168 --> 00:28:55,002 Well, been called worse -- 529 00:28:55,070 --> 00:28:57,505 and far more eloquently, I might add. 530 00:28:57,572 --> 00:29:00,074 But because I am your senior commanding officer, 531 00:29:00,108 --> 00:29:06,013 I hereby give you permission to attend that poor boy's memorial. 532 00:29:07,115 --> 00:29:09,182 And you can gently put your arms 533 00:29:09,217 --> 00:29:11,585 around that half-breed son of yours 534 00:29:11,619 --> 00:29:14,655 and tell him it was a good thing, what he did, 535 00:29:14,689 --> 00:29:16,990 killing one for the Skitter team. 536 00:29:19,126 --> 00:29:21,661 Where did you get that? 537 00:29:25,632 --> 00:29:27,534 Finders keepers. 538 00:29:27,601 --> 00:29:28,835 Take it off. 539 00:29:28,870 --> 00:29:30,270 No. 540 00:29:30,305 --> 00:29:32,139 I said take it off. 541 00:29:32,174 --> 00:29:33,975 You know, I'm getting really tired 542 00:29:34,009 --> 00:29:35,643 of you telling me what to do. 543 00:29:35,678 --> 00:29:38,147 It's not like, uh, Jimmy's gonna need it, you know. 544 00:29:39,716 --> 00:29:41,984 Oh! 545 00:29:47,124 --> 00:29:49,693 Ooh. Ooh. 546 00:29:58,636 --> 00:29:59,835 Take it off! 547 00:29:59,870 --> 00:30:02,238 You want it? Come and get it. 548 00:30:12,915 --> 00:30:15,050 Tom. Tom. Tom! 549 00:30:15,918 --> 00:30:17,652 Okay. Okay. That's enough! That's enough! 550 00:30:17,686 --> 00:30:20,922 He's had it. That's enough, man. 551 00:30:35,336 --> 00:30:37,103 Mason! 552 00:30:37,171 --> 00:30:40,106 You son of a bitch! 553 00:30:40,174 --> 00:30:42,708 Mason, this isn't over! 554 00:30:45,779 --> 00:30:47,613 This is crap. 555 00:30:47,681 --> 00:30:50,116 Mason disobeyed a direct order and then attacked me. 556 00:30:50,184 --> 00:30:51,819 The way I hear it, 557 00:30:51,853 --> 00:30:53,787 Tom made the right call last night with those Skitters. 558 00:30:53,822 --> 00:30:55,790 And as far as the fight, if it had been me, 559 00:30:55,858 --> 00:30:57,392 I'm not sure I'd have left you standing. 560 00:30:57,426 --> 00:30:59,227 So let's call it even. 561 00:30:59,262 --> 00:31:01,297 Have you forgotten? 562 00:31:01,364 --> 00:31:04,734 The man had a chip... 563 00:31:04,769 --> 00:31:07,837 in his head! 564 00:31:07,871 --> 00:31:11,107 That and his freak-show son had Jimmy killed. 565 00:31:11,141 --> 00:31:12,875 Enough. 566 00:31:12,909 --> 00:31:15,444 You said your piece. You know what? 567 00:31:15,478 --> 00:31:18,681 Me and my crew -- I think we've carried your water long enough. 568 00:31:18,715 --> 00:31:20,683 You want out? 569 00:31:20,717 --> 00:31:22,418 There's the door. 570 00:31:25,957 --> 00:31:27,858 Let's get out of here. 571 00:31:29,494 --> 00:31:32,263 You should've killed me when you had the chance. 572 00:31:33,232 --> 00:31:35,800 Let's go. 573 00:31:42,943 --> 00:31:46,445 Screw you all. 574 00:31:48,182 --> 00:31:49,949 Hold up. 575 00:31:52,319 --> 00:31:55,120 I'll go with you, Pope. I owe you. 576 00:31:56,156 --> 00:31:59,359 Finally. Someone with some brains. 577 00:32:01,161 --> 00:32:02,861 See you at the bikes. 578 00:32:03,997 --> 00:32:05,998 You don't have to do that. 579 00:32:06,032 --> 00:32:07,766 I think I do. 580 00:32:07,800 --> 00:32:10,335 As crazy as it sounds, the man did save my life. 581 00:32:10,369 --> 00:32:13,871 Besides, someone has to make sure that he doesn't double back 582 00:32:13,939 --> 00:32:15,707 and give the 2nd Mass any more grief, right? 583 00:32:15,774 --> 00:32:19,043 The man's a danger to himself and to everyone around him. 584 00:32:19,077 --> 00:32:21,145 Are you sure that's where you want to be? 585 00:32:21,179 --> 00:32:23,881 No. 586 00:32:23,915 --> 00:32:25,816 But that's where I'm going. 587 00:32:29,321 --> 00:32:31,523 You'll be missed, Anthony. 588 00:32:31,557 --> 00:32:33,525 Thank you, sir. 589 00:32:33,560 --> 00:32:35,227 Take care of your boys. 590 00:32:35,295 --> 00:32:39,032 Yeah. Keep your eye on Pope. 591 00:32:39,067 --> 00:32:41,001 Yeah. I will. 592 00:32:44,472 --> 00:32:46,306 Take a shower. 593 00:32:46,341 --> 00:32:48,042 Yeah. With your mama. 594 00:32:48,076 --> 00:32:50,745 Man, I thought I was the crazy one. 595 00:32:50,813 --> 00:32:52,848 My brother. 596 00:33:03,828 --> 00:33:05,395 Are you okay? 597 00:33:05,429 --> 00:33:08,331 Aside from the fact that I almost killed Pope, I'm fine. 598 00:33:08,366 --> 00:33:09,332 What? 599 00:33:09,367 --> 00:33:11,234 I lost it. 600 00:33:12,270 --> 00:33:16,941 He took Jimmy's compass, and...I snapped. 601 00:33:19,078 --> 00:33:21,079 Let me take a look at you. 602 00:33:27,953 --> 00:33:29,587 Sorry. 603 00:33:30,889 --> 00:33:32,957 You did a pretty good job. I had a good teacher. 604 00:33:32,991 --> 00:33:35,258 You've patched me up enough times. 605 00:33:46,136 --> 00:33:49,272 I'm sorry. I shouldn't -- 606 00:33:49,306 --> 00:33:52,007 No. It's okay. 607 00:33:55,612 --> 00:33:57,513 It's just that it's... 608 00:33:57,548 --> 00:34:00,216 it's Sammy's birthday today. 609 00:34:04,021 --> 00:34:06,423 All I wanted was... 610 00:34:06,457 --> 00:34:10,293 for no one to die on his birthday. 611 00:34:45,953 --> 00:34:48,054 How do you measure somebody? 612 00:34:48,089 --> 00:34:50,456 How do you define their worth? 613 00:34:50,491 --> 00:34:55,428 A year ago, Jimmy was just a boy. 614 00:34:55,463 --> 00:34:57,798 Just a little boy. 615 00:34:57,832 --> 00:34:59,800 And then it all changed. 616 00:34:59,834 --> 00:35:01,201 His world fell apart. 617 00:35:01,236 --> 00:35:02,536 He had to step up. 618 00:35:02,571 --> 00:35:05,039 He had to leave that little boy behind. 619 00:35:05,073 --> 00:35:08,243 He had to become a soldier. He had to learn how to fight. 620 00:35:08,277 --> 00:35:10,078 And he did. 621 00:35:10,113 --> 00:35:16,184 And he is now defined by those of us who owe him our lives. 622 00:35:16,218 --> 00:35:19,087 He is measured by his bravery. 623 00:35:23,859 --> 00:35:26,094 This day came too soon. 624 00:35:26,128 --> 00:35:28,963 He died too young. 625 00:35:30,198 --> 00:35:34,501 But he died a hero to me. 626 00:35:36,838 --> 00:35:40,441 And I am proud to have served with him. 627 00:35:42,111 --> 00:35:46,882 Jimmy...we'll remember. 628 00:35:53,058 --> 00:35:57,994 May the next world be kinder to Jimmy than this one ever was. 629 00:36:03,101 --> 00:36:04,968 We'll make it through this. 630 00:36:05,036 --> 00:36:06,403 All right, bro? 631 00:37:05,932 --> 00:37:09,067 Sorry to bother you, Captain. 632 00:37:10,002 --> 00:37:12,904 It's no bother, son. 633 00:37:12,939 --> 00:37:15,941 I'm sure Jimmy would appreciate the company. 634 00:37:17,611 --> 00:37:20,579 I just, uh, wanted to, um... 635 00:37:24,017 --> 00:37:28,387 I know Jimmy would have wanted you to have this back. 636 00:37:28,455 --> 00:37:29,956 Right. 637 00:37:33,226 --> 00:37:36,495 My father gave me this when I was an eagle scout. 638 00:37:36,529 --> 00:37:40,366 I always meant to give it to my daughter Jeanne 639 00:37:40,400 --> 00:37:43,202 but never got a chance. 640 00:37:43,236 --> 00:37:45,036 Thanks. 641 00:37:45,071 --> 00:37:48,206 Yeah. Well... sure came in handy for Jimmy. 642 00:37:48,240 --> 00:37:50,475 That it did. 643 00:37:50,509 --> 00:37:52,276 He was a good soldier, that boy, 644 00:37:52,311 --> 00:37:54,145 but he had no sense of direction. 645 00:37:57,215 --> 00:38:00,284 He had no sense of d-direction at all. 646 00:38:00,318 --> 00:38:03,653 No, sir. He did not. 647 00:38:05,323 --> 00:38:12,194 I wouldn't have wanted anyone else by my side fighting. 648 00:38:19,102 --> 00:38:20,536 I'm sorry. 649 00:38:21,271 --> 00:38:24,073 Hey, there's nothing to be sorry about, son. 650 00:38:25,108 --> 00:38:26,542 Hey. 651 00:38:26,576 --> 00:38:28,377 You're going to be fine. 652 00:38:28,411 --> 00:38:29,411 Ben. 653 00:38:29,445 --> 00:38:31,079 Ben. I'm sorry. 654 00:38:31,114 --> 00:38:34,250 You're going to be fine. I'm sorry. 655 00:38:35,786 --> 00:38:37,720 We're going to be fine. 656 00:38:37,754 --> 00:38:39,021 Yes, sir. 657 00:38:40,590 --> 00:38:42,291 I'm sorry. 658 00:38:47,198 --> 00:38:49,533 Happy Birthday, Sammy. 659 00:38:59,444 --> 00:39:01,645 Charleston's a long ways away, people! 660 00:39:01,679 --> 00:39:03,680 Make sure we don't leave anything behind! 661 00:39:03,714 --> 00:39:05,348 Are we ready? 662 00:39:05,382 --> 00:39:07,683 Last van's loaded. All present and accounted for. 663 00:39:07,718 --> 00:39:09,618 176 souls. 664 00:39:09,652 --> 00:39:11,687 176 it is. 665 00:39:13,623 --> 00:39:16,058 Captain, you mind if I ask you a question? 666 00:39:16,092 --> 00:39:18,460 - What made me change my mind. - Yeah. 667 00:39:18,495 --> 00:39:23,566 When I first took command of the 2nd Mass, we were 300. 668 00:39:23,601 --> 00:39:26,103 300 strong, Tom. 669 00:39:26,137 --> 00:39:29,306 Now 176. 670 00:39:29,341 --> 00:39:32,143 We owe it to Jimmy and to everybody that we've lost 671 00:39:32,177 --> 00:39:33,411 to stay in the fight. 672 00:39:33,445 --> 00:39:35,679 We're just pissing in the wind here. 673 00:39:35,747 --> 00:39:38,248 We need to get back in the war. 674 00:39:38,282 --> 00:39:41,251 Seems like Charleston might be a good place to do that. 675 00:39:41,285 --> 00:39:44,420 Besides, a hot shower doesn't sound too bad. 676 00:39:44,454 --> 00:39:47,155 Highways are clear. So are all the back roads. 677 00:39:47,190 --> 00:39:48,489 All right. Where's Ben? 678 00:39:48,524 --> 00:39:49,757 I'll find him. 679 00:39:49,792 --> 00:39:52,293 Let's move out. 680 00:39:52,327 --> 00:39:54,294 Let's go! 681 00:39:54,328 --> 00:39:58,432 Get those engines fired up! Get ready to move! 682 00:39:59,467 --> 00:40:00,600 Go! 683 00:40:00,635 --> 00:40:02,503 Ho! 684 00:40:05,841 --> 00:40:06,707 Move! 685 00:40:06,775 --> 00:40:08,209 Let's go! 686 00:40:08,243 --> 00:40:09,643 Come on! Let's go! 687 00:40:54,690 --> 00:40:56,391 Ben? You out here? 688 00:40:56,426 --> 00:40:57,659 Over here. 689 00:41:13,576 --> 00:41:15,577 You all right? 690 00:41:15,612 --> 00:41:18,180 I'm fine. 691 00:41:18,214 --> 00:41:19,515 Let's go. 692 00:41:22,811 --> 00:41:26,811 == sync, corrected by elderman ==49439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.