Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,083 --> 00:00:10,183
Tom?
2
00:00:13,254 --> 00:00:14,354
Tom.
3
00:00:50,448 --> 00:00:52,616
Anthony!
4
00:01:05,198 --> 00:01:08,234
Open fire!
5
00:01:28,355 --> 00:01:30,190
Where the hell
is our backup?!
6
00:01:35,297 --> 00:01:38,132
Keep your heads down!
Make every shot count!
7
00:01:46,308 --> 00:01:48,476
Remember the drill,
Five-O --
8
00:01:48,511 --> 00:01:51,412
arms, legs,
then the cabeza!
9
00:01:51,447 --> 00:01:53,414
You ever think you enjoying
these turkey shoots
10
00:01:53,448 --> 00:01:55,149
a bit too much,
convict?!
11
00:01:55,183 --> 00:01:56,817
Life
hands you lemons...
12
00:01:56,852 --> 00:01:58,686
Go!
13
00:01:58,721 --> 00:02:01,223
...you blow
its frigging head off!
14
00:02:07,431 --> 00:02:10,567
Cease fire!
Save your ammo!
15
00:02:12,203 --> 00:02:15,440
Cease fire!
Ben! Stop shooting!
16
00:02:19,611 --> 00:02:22,580
Captain!
We look good down here!
17
00:02:22,615 --> 00:02:24,549
Get the hell out of there!
18
00:02:24,583 --> 00:02:27,919
We got...eight minutes, tops,
before those Beamers respond!
19
00:02:27,953 --> 00:02:30,622
Let's go!
Let's go! Let's go!
20
00:02:35,595 --> 00:02:37,863
Jimmy, stay close!
21
00:02:40,299 --> 00:02:41,533
Ben! Come on!
22
00:02:41,567 --> 00:02:44,302
We're moving out.
Got one still moving.
23
00:02:45,771 --> 00:02:48,239
- Can't get a shot.
- Well, leave it!
24
00:02:49,442 --> 00:02:50,709
Ben!
25
00:03:05,858 --> 00:03:09,828
Ben! What the hell
are you doing?
26
00:03:19,338 --> 00:03:21,707
Ben.
27
00:03:21,741 --> 00:03:23,375
Ben, orders
are to bug out.
28
00:03:23,410 --> 00:03:25,778
There's another one.
I can feel it.
29
00:03:39,695 --> 00:03:41,029
Dad?
30
00:03:41,063 --> 00:03:42,764
Dad!
31
00:03:42,798 --> 00:03:44,632
It's Dad.
32
00:03:44,667 --> 00:03:46,868
Dad? Dad.
33
00:03:46,936 --> 00:03:49,338
Ben. Ben.
34
00:03:49,372 --> 00:03:51,040
Hal.
35
00:03:53,376 --> 00:03:55,811
You're alive, thank God.
36
00:04:00,354 --> 00:04:04,354
โช Falling Skies 2x01 โช
Worlds Apart
Original Air Date on June 17, 2012
37
00:04:04,379 --> 00:04:08,379
== sync, corrected by elderman ==
38
00:04:10,894 --> 00:04:14,796
We got Beamers
on top of us!
39
00:04:16,332 --> 00:04:18,700
Where the hell
is Hal and Ben?!
40
00:04:18,735 --> 00:04:20,502
That wasn't
eight minutes!
41
00:04:20,537 --> 00:04:22,972
Looks like the bad guys
are growing a brain.
42
00:04:23,006 --> 00:04:25,008
Captain, hold on!
Hold on, Captain!
43
00:04:25,042 --> 00:04:27,377
Got to get him
in the back of the truck!
44
00:04:27,411 --> 00:04:28,712
Tom!
45
00:04:28,746 --> 00:04:30,047
He's hurt bad.
Get the back open.
46
00:04:30,081 --> 00:04:31,548
Let's get him
in the truck!
47
00:04:31,583 --> 00:04:33,817
Pope, Anthony,
get out of here now!
48
00:04:33,852 --> 00:04:35,819
Get him in the back!
49
00:04:35,854 --> 00:04:37,955
Where's he hurt?
Come on! Hurry up!
50
00:04:37,989 --> 00:04:40,557
Mason?
51
00:04:40,592 --> 00:04:43,093
Where the hell
did he come from?
52
00:04:44,862 --> 00:04:47,564
Go, go! Go, go!
53
00:04:58,943 --> 00:05:00,777
Easy, easy!
54
00:05:00,845 --> 00:05:04,915
Dr. Glass!
Dr. Glass! Anne!
55
00:05:04,949 --> 00:05:06,516
Somebody get Anne!
56
00:05:06,550 --> 00:05:07,784
Incoming!
Out of the way, people!
57
00:05:07,852 --> 00:05:08,919
Get out of the way!
58
00:05:08,953 --> 00:05:10,788
Let him through!
Easy, easy.
59
00:05:10,855 --> 00:05:12,723
Tom Mason is alive!
Tom?
60
00:05:12,758 --> 00:05:14,425
Is he okay?
Oh, my God. Tom?
61
00:05:14,459 --> 00:05:17,094
He's been shot.
He lost a lot of blood.
62
00:05:17,129 --> 00:05:19,430
Anne.
Was it a Mech?
63
00:05:19,464 --> 00:05:21,699
Tell Ben
it wasn't his fault.
64
00:05:21,733 --> 00:05:24,935
Uh, it was an accident --
friendly fire.
65
00:05:26,471 --> 00:05:28,805
I didn't know!
It was dark.
66
00:05:28,873 --> 00:05:30,974
Ben, I got to go.
67
00:05:35,479 --> 00:05:38,581
Ben, it's okay.
68
00:05:47,791 --> 00:05:50,060
Let's turn him over.
69
00:05:51,896 --> 00:05:53,964
No exit wound.
70
00:05:53,998 --> 00:05:56,400
That means the bullet's
still inside. Okay.
71
00:05:56,434 --> 00:05:57,834
Lourdes,
I need his pressure.
72
00:05:57,902 --> 00:05:59,602
Uh-huh.
73
00:05:59,636 --> 00:06:02,805
Dad! Dad!
Hey, buddy.
74
00:06:02,840 --> 00:06:04,006
What happened to him?!
75
00:06:04,074 --> 00:06:05,774
He's been hurt pretty bad,
buddy.
76
00:06:05,808 --> 00:06:07,943
But he's gonna be okay,
right?
77
00:06:07,977 --> 00:06:09,945
90 over 70.
78
00:06:09,979 --> 00:06:12,414
Start an I.V., okay,
and...
79
00:06:12,448 --> 00:06:15,650
go get the propofol
we found in Fitchburg.
80
00:06:15,685 --> 00:06:16,985
I can't stop the bleeding
81
00:06:17,019 --> 00:06:18,653
until I find out where
the bullet is, okay?
82
00:06:18,688 --> 00:06:20,155
I have to go in, Tom.
83
00:06:20,189 --> 00:06:22,790
Guys, I know how much
you want to be here, but...
84
00:06:22,825 --> 00:06:25,092
She's right. Come on.
Let's give them some room.
85
00:06:25,127 --> 00:06:26,927
Let's give them
some room.
86
00:06:28,696 --> 00:06:31,164
Come on, Ben.
It's all right.
87
00:06:31,198 --> 00:06:32,665
Let's give them
some room.
88
00:06:32,699 --> 00:06:35,801
Thanks for that.
89
00:06:35,835 --> 00:06:39,505
I go in blind like this,
I could make things worse.
90
00:06:39,540 --> 00:06:42,876
I trust you.
91
00:07:01,998 --> 00:07:03,832
Hey!
92
00:07:03,867 --> 00:07:05,800
I've been here for days!
93
00:07:05,835 --> 00:07:07,869
I want to know about my son!
94
00:07:20,649 --> 00:07:22,083
No!
95
00:07:25,254 --> 00:07:27,989
Don't.
96
00:07:30,592 --> 00:07:31,893
Karen?
97
00:07:33,628 --> 00:07:36,162
Sorry for this, Tom.
98
00:07:39,600 --> 00:07:41,935
I hope you're not afraid.
99
00:07:42,002 --> 00:07:43,502
Whatever you think
they've done to me,
100
00:07:43,537 --> 00:07:46,205
I'm still Karen.
101
00:07:52,944 --> 00:07:54,978
This way.
102
00:08:04,789 --> 00:08:07,123
You said what they were doing
to Ben was a process.
103
00:08:07,191 --> 00:08:08,759
Whatever it is,
can it be stopped?
104
00:08:08,793 --> 00:08:10,794
- That's up to you.
- Me?
105
00:08:10,829 --> 00:08:12,931
Tom,
it's time to face facts.
106
00:08:12,965 --> 00:08:14,566
They've won.
107
00:08:14,600 --> 00:08:17,770
There's no use prolonging
hostilities for either side.
108
00:08:17,804 --> 00:08:20,606
Meaning what? They're asking
for a cease-fire?
109
00:08:20,640 --> 00:08:22,774
No, they're allowing
the resistance
110
00:08:22,809 --> 00:08:24,543
to surrender.
111
00:08:24,577 --> 00:08:27,079
"Allowing the resistance
to surrender"?
112
00:08:27,113 --> 00:08:29,081
Sounds like we've been more
trouble than they expected.
113
00:08:29,116 --> 00:08:32,051
Don't overestimate
a few small victories.
114
00:08:32,085 --> 00:08:35,922
The resistance
is an inconvenience.
115
00:08:35,957 --> 00:08:39,058
They are offering you
a gift, Tom --
116
00:08:39,093 --> 00:08:42,162
a chance to have a life,
a real life,
117
00:08:42,229 --> 00:08:44,164
with Hal and Matt
and Ben.
118
00:08:44,231 --> 00:08:45,632
After everything
they've done,
119
00:08:45,666 --> 00:08:47,066
you expect me
to take that on faith?
120
00:08:47,101 --> 00:08:48,568
No.
121
00:08:48,602 --> 00:08:51,971
Not on faith.
122
00:08:52,005 --> 00:08:53,973
Once you hear
what they have to offer,
123
00:08:54,007 --> 00:08:58,277
I'm sure you'll understand...
everything.
124
00:09:24,694 --> 00:09:26,595
So, they finally
got the bullet out,
125
00:09:26,630 --> 00:09:28,631
but Anne says he's looking
pretty weak.
126
00:09:28,665 --> 00:09:31,501
Your father's a fighter, Hal.
I know that firsthand.
127
00:09:31,535 --> 00:09:32,836
Yeah, but you saw
the way he looked.
128
00:09:32,870 --> 00:09:34,504
There's no telling what else
he's been through.
129
00:09:34,539 --> 00:09:35,840
How's Ben handling it?
130
00:09:35,874 --> 00:09:37,675
He's been keeping
to himself.
131
00:09:37,709 --> 00:09:39,811
You know, he's got to feel
like hell.
132
00:09:39,845 --> 00:09:41,813
You notice anything else
about him?
133
00:09:41,847 --> 00:09:43,782
Look, Ben's fine,
all right?
134
00:09:43,816 --> 00:09:45,550
If the Skitters are still
pulling his strings,
135
00:09:45,618 --> 00:09:47,185
I think they'd make him miss
every now and then.
136
00:09:47,219 --> 00:09:50,454
I still want you
to keep an eye on him.
137
00:09:50,489 --> 00:09:52,123
Now, I know
that you're worried
138
00:09:52,157 --> 00:09:55,860
about your father, Hal,
but we got a situation here.
139
00:09:55,894 --> 00:09:57,695
Yeah, like how this
eight-minute escape window
140
00:09:57,729 --> 00:09:59,730
just turned into two.
Those munitions we lucked into
141
00:09:59,764 --> 00:10:01,866
allowed us to inflict
some serious pain,
142
00:10:01,900 --> 00:10:04,802
but these ambushes were
supposed to be a holding action
143
00:10:04,837 --> 00:10:06,938
till we got new orders.
144
00:10:06,972 --> 00:10:09,607
You're not thinking about
backing down, are you?
145
00:10:09,641 --> 00:10:13,012
We haven't heard word one
from any of the other units
146
00:10:13,046 --> 00:10:14,880
since that attack
on Boston.
147
00:10:14,915 --> 00:10:16,682
For all I know, we're the only
ones still left in the fight.
148
00:10:16,717 --> 00:10:19,785
And I'm for killing these
bastards every chance we get,
149
00:10:19,820 --> 00:10:22,722
but we get boxed in,
we may not come out.
150
00:10:22,756 --> 00:10:24,824
So we don't get boxed in.
151
00:10:24,858 --> 00:10:26,225
All right?
We're finally drawing blood.
152
00:10:26,259 --> 00:10:27,993
That was the point,
right?
153
00:10:28,028 --> 00:10:29,895
Got to hurt them
as much as they hurt us.
154
00:10:41,941 --> 00:10:43,775
I'm gonna go get some air.
155
00:10:43,843 --> 00:10:45,677
If anything changes,
just come outside.
156
00:11:18,642 --> 00:11:21,643
The girl told us you were
a historian before we came.
157
00:11:21,678 --> 00:11:22,978
Karen?
158
00:11:29,118 --> 00:11:30,652
It's not her anymore, is it?
I'm talking to you?
159
00:11:30,686 --> 00:11:33,922
She is allowing me
to speak through her.
160
00:11:33,956 --> 00:11:36,191
"Allowing"?
She has no choice.
161
00:11:36,225 --> 00:11:39,027
You took her like you took...
Ben and everything else.
162
00:11:39,062 --> 00:11:41,696
There was
no other way.
163
00:11:41,731 --> 00:11:43,298
We've studied you
in great detail, Professor.
164
00:11:43,333 --> 00:11:46,668
We've drawn from that
to make a proposal
165
00:11:46,702 --> 00:11:49,170
that would end hostilities
between us.
166
00:11:49,238 --> 00:11:51,573
In exchange
for sanctuary,
167
00:11:51,607 --> 00:11:53,642
we will set aside
a protected area
168
00:11:53,676 --> 00:11:56,077
where human survivors
will be relocated.
169
00:11:56,112 --> 00:11:57,979
Some kind
of prison camp.
170
00:11:58,014 --> 00:12:01,216
A place where you would be
allowed to live in peace.
171
00:12:01,251 --> 00:12:03,952
You must be familiar
with the concept.
172
00:12:03,986 --> 00:12:07,222
It's taken directly
from your own history.
173
00:12:07,256 --> 00:12:09,958
The worst of it.
174
00:12:09,992 --> 00:12:12,060
You can't hand-pick
from our darkest moments
175
00:12:12,094 --> 00:12:13,728
like Cambodia
or Nazi Germany.
176
00:12:13,763 --> 00:12:17,265
Or Nanking, My Lai,
the trail of tears.
177
00:12:17,300 --> 00:12:18,800
Please,
Professor Mason.
178
00:12:18,835 --> 00:12:21,003
We can think of dozens
of more examples.
179
00:12:21,037 --> 00:12:25,140
Be honest.
Oppression is in your nature.
180
00:12:25,175 --> 00:12:29,611
And that is your justification
for the murder of billions?
181
00:12:29,645 --> 00:12:33,715
If those atrocities
are the worst of us...
182
00:12:33,782 --> 00:12:35,717
what does that make you?
183
00:12:35,784 --> 00:12:40,954
The ones who will decide
if your world lives or dies.
184
00:12:46,928 --> 00:12:48,362
Ben, I've been looking
for you.
185
00:12:48,397 --> 00:12:50,198
I wanted to be by myself
for a while.
186
00:12:50,232 --> 00:12:51,866
You heard
what happened, right?
187
00:12:51,900 --> 00:12:55,336
Yeah. I know you didn't mean
to hurt dad.
188
00:12:58,374 --> 00:13:00,209
You're going out again.
189
00:13:00,243 --> 00:13:01,977
Got no choice.
190
00:13:02,011 --> 00:13:05,047
Pope and Anthony sent another
alien patrol our direction.
191
00:13:05,082 --> 00:13:07,183
We don't ambush them
on our terms,
192
00:13:07,217 --> 00:13:10,051
they could roll
right over us.
193
00:13:10,086 --> 00:13:11,319
It's not fair!
194
00:13:11,354 --> 00:13:13,221
I-I should be going
with you.
195
00:13:15,091 --> 00:13:17,692
Okay,
you're nowhere near ready.
196
00:13:17,726 --> 00:13:20,694
Because everyone keeps
treating me like a little kid.
197
00:13:20,729 --> 00:13:24,231
I'm old enough to fight.
198
00:13:24,265 --> 00:13:26,700
Old enough to know how,at least.
199
00:13:26,734 --> 00:13:27,934
How about this?
200
00:13:28,002 --> 00:13:31,104
When I get back,
I'll see what I can do.
201
00:13:31,138 --> 00:13:33,106
Thanks.
202
00:13:37,211 --> 00:13:39,746
Sure you're up for this?
203
00:13:39,780 --> 00:13:42,916
Skitters are coming,
whether we like it or not.
204
00:13:44,819 --> 00:13:47,087
Hey, thanks, buddy.
205
00:13:47,121 --> 00:13:50,224
Oh, sorry.
Go ahead. You first.
206
00:13:50,258 --> 00:13:52,926
Wow. You sure know how
to impress a girl.
207
00:13:52,961 --> 00:13:55,695
What's next --
his and her grenade launchers?
208
00:13:55,730 --> 00:13:58,798
Who knows? I might do something
crazy like open a door for you.
209
00:13:58,865 --> 00:14:00,132
Hey, Ben!
210
00:14:00,200 --> 00:14:03,435
Hey, wait up!
211
00:14:06,305 --> 00:14:08,240
Hey, I know what happened
with Dad was an accident,
212
00:14:08,274 --> 00:14:09,775
but the next time
I give an order,
213
00:14:09,809 --> 00:14:12,377
I need to know
you're gonna listen.
214
00:14:12,411 --> 00:14:14,045
Whatever you say.
215
00:14:14,079 --> 00:14:16,781
Hey. Hold up. Hey.
216
00:14:16,816 --> 00:14:19,151
What's up, man?
I don't get you.
217
00:14:19,219 --> 00:14:21,253
I mean, as much as he got
into it with Weaver,
218
00:14:21,288 --> 00:14:23,089
Dad always understood
chain of command.
219
00:14:23,123 --> 00:14:26,960
I'll follow your orders,
but you're not Dad, okay?
220
00:14:44,077 --> 00:14:47,313
Pretty sweet spot
for wasting Skitters.
221
00:14:47,347 --> 00:14:49,148
Put a shooter up on the roof
with a Barrett.
222
00:14:49,182 --> 00:14:52,018
Yeah, a .50-Cal will put a hole
through anything.
223
00:14:52,053 --> 00:14:53,520
Maybe get
a cross fire going
224
00:14:53,554 --> 00:14:55,389
with that dry cleaner
right there.
225
00:14:55,423 --> 00:14:57,158
While you kids
get that started,
226
00:14:57,192 --> 00:14:58,826
me and the brain trust, we'll
get the cooties' attention.
227
00:14:58,861 --> 00:15:00,962
We'll come back
to the north side.
228
00:15:02,531 --> 00:15:05,266
Get out of the truck!
Take cover!
229
00:15:05,301 --> 00:15:07,368
Get out of the truck!
Do it now!
230
00:15:12,941 --> 00:15:15,342
Get down!
231
00:15:21,214 --> 00:15:24,316
Not the Harley!
232
00:15:30,824 --> 00:15:33,459
Pope! Stop! Stop!
233
00:15:38,065 --> 00:15:39,799
Come on, man.
Let it go, bro.
234
00:15:39,833 --> 00:15:41,034
Let it go!
235
00:15:41,068 --> 00:15:43,103
Come on!
236
00:15:58,090 --> 00:16:00,091
What the hell
went wrong?
237
00:16:00,125 --> 00:16:02,794
Damned if I know.
Never even got off a shot.
238
00:16:02,828 --> 00:16:05,830
They're onto us.
There's something else.
239
00:16:05,865 --> 00:16:07,499
The way they kept laying fire
into the truck
240
00:16:07,533 --> 00:16:09,401
after we bugged out --
it's like that was the target.
241
00:16:09,435 --> 00:16:12,137
We know
they can pick up heat.
242
00:16:12,172 --> 00:16:14,406
Could be the engine
is what got their attention.
243
00:16:14,441 --> 00:16:16,275
First time
they've targeted vehicles.
244
00:16:16,309 --> 00:16:17,810
First time for everything.
245
00:16:17,844 --> 00:16:19,344
With these Beamers
on constant patrol --
246
00:16:19,379 --> 00:16:20,912
We're screwed and blued,
247
00:16:20,947 --> 00:16:22,948
and you can kiss
this ambush plan goodbye.
248
00:16:22,982 --> 00:16:26,018
If we can't run our trucks,
we're not mobile.
249
00:16:26,052 --> 00:16:28,387
The Skitters got to know
we're close.
250
00:16:28,422 --> 00:16:29,955
Won't be long before
they catch our scent.
251
00:16:37,031 --> 00:16:41,836
Captain,
you wanted to see me?
252
00:16:41,870 --> 00:16:43,838
Dai tells me
that you're doing a fair job
253
00:16:43,873 --> 00:16:45,440
of taking over for Scott.
254
00:16:45,475 --> 00:16:47,142
He did?
255
00:16:47,877 --> 00:16:49,478
I can only hope
he's right.
256
00:16:49,512 --> 00:16:52,180
We think that the aliens have
recalibrated their Beamers
257
00:16:52,214 --> 00:16:54,449
to pick up the heat
coming off our vehicles.
258
00:16:54,484 --> 00:16:56,785
Probably using
some infrared sensor.
259
00:16:56,820 --> 00:16:59,322
As long as we stay put,
engines off, they can't see us.
260
00:16:59,356 --> 00:17:01,057
Only that's not
an option.
261
00:17:01,092 --> 00:17:03,326
Our patrols
just saw three alien units
262
00:17:03,360 --> 00:17:05,995
all walking around out there,
all within five miles.
263
00:17:06,030 --> 00:17:08,264
It's only a matter of time
before they nail us.
264
00:17:08,298 --> 00:17:10,199
If we can't move our vehicles,
we lose our mobility,
265
00:17:10,233 --> 00:17:12,535
and we lose most
of our supplies.
266
00:17:12,569 --> 00:17:15,070
We need to find
a way to mask the heat
267
00:17:15,104 --> 00:17:16,838
coming off those engines
268
00:17:16,873 --> 00:17:19,040
long enough to put some distance
between us and those patrols.
269
00:17:19,074 --> 00:17:20,207
Well, how far?
270
00:17:20,242 --> 00:17:22,209
At least 20 miles.
271
00:17:22,244 --> 00:17:24,345
20 miles?
272
00:17:24,379 --> 00:17:27,447
That would mean keeping the engines
cooled out for at least an hour.
273
00:17:30,251 --> 00:17:32,819
Okay.
274
00:17:32,854 --> 00:17:34,054
All right. I'll try.
275
00:17:34,089 --> 00:17:35,890
You don't get points
for effort.
276
00:17:35,924 --> 00:17:37,158
We don't find a way
to move those vehicles,
277
00:17:37,193 --> 00:17:39,894
people are going to die.
278
00:17:40,996 --> 00:17:43,365
No pressure.
279
00:17:53,008 --> 00:17:56,378
I don't care
what you wanted from us.
280
00:17:56,412 --> 00:18:00,181
There must have been a way
to get it peacefully.
281
00:18:00,215 --> 00:18:02,316
You didn't even try to talk
to us before the attack.
282
00:18:02,351 --> 00:18:04,585
This was never
a negotiation.
283
00:18:04,619 --> 00:18:06,587
That's why we'll never stop
fighting you.
284
00:18:06,621 --> 00:18:10,256
We have no patience
for empty bravado.
285
00:18:10,291 --> 00:18:12,525
So those
are our alternatives --
286
00:18:12,559 --> 00:18:14,593
live as prisoners or die?
287
00:18:14,627 --> 00:18:17,595
Why would you expect
better from us
288
00:18:17,630 --> 00:18:21,199
than you do
from yourselves?
289
00:18:21,233 --> 00:18:23,134
Because I look
around this ship,
290
00:18:23,168 --> 00:18:27,004
at the technology that
brought you from another world,
291
00:18:27,039 --> 00:18:30,274
and I want to believe
that only an advanced species
292
00:18:30,309 --> 00:18:33,544
could have
achieved so much.
293
00:18:33,578 --> 00:18:35,546
But I would be wrong.
294
00:18:35,580 --> 00:18:40,585
You will lead your people
to the neutral zone.
295
00:18:46,492 --> 00:18:48,360
No.
296
00:18:48,394 --> 00:18:50,495
Then the choice
has been made.
297
00:18:50,530 --> 00:18:53,666
I would be careful about drawing
too many lessons from the past.
298
00:18:53,700 --> 00:18:56,302
Why is that?
299
00:18:56,337 --> 00:19:00,440
Because our history
has yet to be written.
300
00:19:36,441 --> 00:19:38,042
Tom Mason, 2nd Mass.
301
00:19:38,109 --> 00:19:40,177
I didn't know
they had anybody else.
302
00:19:40,211 --> 00:19:41,478
Neither did I.
303
00:19:41,512 --> 00:19:43,480
Bonnie Garcia,
Vermont militia.
304
00:19:43,514 --> 00:19:47,184
Bastards wanted me
to lead them to my guys,
305
00:19:47,218 --> 00:19:49,954
talk them into buying
this sanctuary bull.
306
00:19:49,988 --> 00:19:52,990
That's why they took us --
to finish what they started.
307
00:19:57,463 --> 00:19:58,496
This isn't right.
308
00:20:11,676 --> 00:20:13,411
Oh, my God.
309
00:20:19,551 --> 00:20:21,986
Everybody run!
Don't give it a target!
310
00:20:22,020 --> 00:20:23,354
Run!
311
00:21:01,117 --> 00:21:02,497
Find your stance.
312
00:21:03,813 --> 00:21:06,147
Lean forward a bit.
313
00:21:06,152 --> 00:21:08,721
Hey, Ben!
314
00:21:08,755 --> 00:21:11,457
What's Matt doing
with a gun?
315
00:21:11,491 --> 00:21:13,559
Ben's teaching me
how to shoot.
316
00:21:13,627 --> 00:21:14,893
Figured it was time.
317
00:21:14,961 --> 00:21:16,529
He needs to learn
how to defend himself.
318
00:21:16,563 --> 00:21:19,699
So you just gave him a rifle
without asking me?
319
00:21:19,733 --> 00:21:22,102
I might have to follow
your orders on missions,
320
00:21:22,136 --> 00:21:24,571
but not here.
321
00:21:29,711 --> 00:21:32,546
Hal, wait!
322
00:21:39,654 --> 00:21:41,188
Go back to camp, Matt.
323
00:21:43,658 --> 00:21:46,159
Go back to camp.
324
00:21:46,194 --> 00:21:49,663
You know, maybe he's ready,
maybe he's not,
325
00:21:49,697 --> 00:21:51,765
but we both know
Dad didn't want that for him.
326
00:21:51,799 --> 00:21:54,100
Three months ago. How do you
know what he'd say now?
327
00:21:54,168 --> 00:21:56,002
I don't know
what he'd say right now,
328
00:21:56,036 --> 00:21:57,737
and neither do you,
okay?
329
00:21:57,772 --> 00:22:00,239
So how about we wait
and let Dad make that decision?
330
00:22:00,273 --> 00:22:01,640
Only way we win this war
331
00:22:01,675 --> 00:22:03,275
is by killing
every Skitter we see.
332
00:22:03,310 --> 00:22:05,578
If Matt's old enough
to load a gun,
333
00:22:05,612 --> 00:22:07,013
he's old enough
to shoot it.
334
00:22:07,047 --> 00:22:08,614
After what happened
with Dad,
335
00:22:08,682 --> 00:22:11,584
you think you're the best one
to be giving lessons?
336
00:22:11,618 --> 00:22:13,753
I just don't want him
to be taken away
337
00:22:13,787 --> 00:22:15,254
the way they took me.
338
00:22:18,124 --> 00:22:19,291
Or your girlfriend,
Karen.
339
00:22:25,631 --> 00:22:29,634
I'm not the math geek
you used to push around.
340
00:22:29,702 --> 00:22:30,969
Deal with it.
341
00:22:39,210 --> 00:22:41,978
It's like I don't
even know him anymore.
342
00:22:42,046 --> 00:22:44,047
Hal.
343
00:22:59,832 --> 00:23:01,800
Michigan.
344
00:24:03,664 --> 00:24:06,166
- Stop!
- Quit struggling!
345
00:24:06,200 --> 00:24:08,869
Stop! Get off of me!
I swear, if you don't let go of that bag,
346
00:24:08,903 --> 00:24:10,871
I will shoot you!
Leave me alone! It's all we have left!
347
00:24:10,905 --> 00:24:12,706
Please!
I will shoot you!
348
00:24:12,740 --> 00:24:14,207
No!
Do you understand?!
349
00:24:14,242 --> 00:24:17,010
Every store within 20 miles
has been picked clean!
350
00:24:17,044 --> 00:24:19,145
Please! Please!
351
00:24:31,024 --> 00:24:32,858
Run!
352
00:24:32,892 --> 00:24:35,193
If I see you again,
I'll use this!
353
00:24:59,253 --> 00:25:01,054
My name's Tom.
354
00:25:05,060 --> 00:25:08,128
I'm not gonna hurt you.
355
00:25:08,196 --> 00:25:10,131
I just wanted
to see your bike.
356
00:25:10,198 --> 00:25:11,766
No! It's mine!
357
00:25:11,800 --> 00:25:13,901
Hey! Hey!
358
00:25:13,935 --> 00:25:15,136
Stop it!
359
00:25:15,203 --> 00:25:18,071
I'm not letting you
steal it!
360
00:25:19,974 --> 00:25:21,774
Come on. Come on.
361
00:25:21,809 --> 00:25:24,243
I'm sorry.
I should have asked.
362
00:25:25,946 --> 00:25:28,214
Look, I know
that you're scared.
363
00:25:30,150 --> 00:25:34,955
But I'm not
gonna hurt you.
364
00:25:34,989 --> 00:25:36,823
If he comes back,
we don't want to be here.
365
00:25:36,891 --> 00:25:40,261
We had a few cans of soup.
That's all.
366
00:25:40,295 --> 00:25:44,265
Go ahead!
Take it and leave me alone!
367
00:25:50,005 --> 00:25:52,273
You hang on to it.
368
00:25:58,014 --> 00:26:01,284
I'm on my way
into Boston.
369
00:26:01,318 --> 00:26:04,253
I left some people there --
friends and family.
370
00:26:04,287 --> 00:26:05,788
They can help us.
371
00:26:05,822 --> 00:26:10,125
Bike's yours, but I sure
would love to borrow it.
372
00:26:10,160 --> 00:26:11,426
You can come with me.
373
00:26:11,461 --> 00:26:14,896
Boston?
That's hundreds of miles.
374
00:26:14,931 --> 00:26:17,766
Oh, I know it.
375
00:26:17,800 --> 00:26:20,269
I've been on foot
for weeks already.
376
00:26:20,303 --> 00:26:24,473
So...what do you say?
377
00:26:27,043 --> 00:26:29,311
Just remember
it's a loan.
378
00:26:29,346 --> 00:26:33,015
And only
as long as I say.
379
00:26:34,484 --> 00:26:37,486
And only if we don't
leave her like that.
380
00:26:40,824 --> 00:26:42,158
Fair enough.
381
00:27:02,879 --> 00:27:05,129
Captain.
382
00:27:05,130 --> 00:27:07,832
I'll have the med bus packed
and ready to go in a half-hour.
383
00:27:07,866 --> 00:27:09,099
How's Tom?
384
00:27:09,101 --> 00:27:11,502
I need to know what happened
to him on that ship.
385
00:27:11,537 --> 00:27:13,537
Ben and Lourdes are with him.
He's weak.
386
00:27:13,572 --> 00:27:15,139
But if we have to move,
I think it's all right.
387
00:27:19,078 --> 00:27:20,445
Dr. Glass!
388
00:27:24,584 --> 00:27:27,453
Do you know anything
about scotch?
389
00:27:28,956 --> 00:27:31,792
Some's good,
some's better.
390
00:27:31,826 --> 00:27:32,860
Why?
391
00:27:34,696 --> 00:27:37,797
I found this...
392
00:27:37,832 --> 00:27:39,933
couple of stops back.
393
00:27:39,968 --> 00:27:43,504
It's a Glenfiddich.
394
00:27:43,538 --> 00:27:44,939
30 years old.
395
00:27:44,973 --> 00:27:47,708
Someone
has good tastes.
396
00:27:47,743 --> 00:27:49,844
If we have to run,
it's just dead weight.
397
00:27:49,878 --> 00:27:53,482
Seemed like it'd be a shame
to waste it.
398
00:28:03,727 --> 00:28:04,961
Cheers.
399
00:28:04,995 --> 00:28:08,832
Cheers.
400
00:28:21,111 --> 00:28:24,078
Maybe it's a sign --
Tom coming back.
401
00:28:24,113 --> 00:28:25,947
How do you mean?
402
00:28:25,981 --> 00:28:29,250
I mean that if I hadn't let him
get on that ship...
403
00:28:31,520 --> 00:28:34,755
...if he'd been here,
he would have warned me
404
00:28:34,789 --> 00:28:38,158
that we were
pushing our luck.
405
00:28:38,193 --> 00:28:42,029
He would have warned me.
406
00:28:42,063 --> 00:28:45,165
But he wasn't here.
407
00:28:45,200 --> 00:28:47,768
Second-guessing doesn't change
where we are.
408
00:28:49,537 --> 00:28:53,507
I think you're wrong.
409
00:28:53,541 --> 00:28:56,043
I remember something
he told me once,
410
00:28:56,077 --> 00:28:59,046
about making the price
of the occupation so high,
411
00:28:59,080 --> 00:29:01,214
the aliens have to leave.
412
00:29:01,249 --> 00:29:03,583
That was the idea.
413
00:29:03,617 --> 00:29:08,120
He would have said your strategy
is risky but worth it.
414
00:29:08,155 --> 00:29:10,890
And when he wakes up,
415
00:29:10,924 --> 00:29:12,891
he's gonna be proud
we're still fighting.
416
00:29:12,926 --> 00:29:17,163
Hell, he might even have
a historical anecdote
417
00:29:17,197 --> 00:29:19,165
to put it all
in perspective.
418
00:29:21,135 --> 00:29:22,803
Captain.
419
00:29:22,837 --> 00:29:25,772
What the hell is this?
Fiberglass.
420
00:29:25,807 --> 00:29:27,007
It's light,
it's an insulator,
421
00:29:27,042 --> 00:29:28,676
and these warehouses
are full of it.
422
00:29:28,710 --> 00:29:29,944
We wrap our engines
with it,
423
00:29:29,979 --> 00:29:32,046
we'll get a good hour
before it heats through.
424
00:29:32,081 --> 00:29:33,915
I want people going
through every house,
425
00:29:33,949 --> 00:29:35,216
every warehouse
on the block.
426
00:29:35,251 --> 00:29:36,818
We're moving out A.S.A.P.
427
00:29:36,852 --> 00:29:38,119
Dr. Glass?!
428
00:29:38,153 --> 00:29:39,253
Anne?!
Ben?
429
00:29:39,288 --> 00:29:41,255
Anne!
430
00:29:41,290 --> 00:29:43,992
It's my Dad.
Something's wrong.
431
00:29:44,026 --> 00:29:46,761
Let's go.
432
00:29:46,795 --> 00:29:49,297
We're close now.
433
00:29:49,331 --> 00:29:51,666
We got to keep going.
434
00:29:53,101 --> 00:29:55,936
I don't know what happened.
He just started bleeding again.
435
00:29:55,970 --> 00:29:59,674
I must have missed
a fragment.
436
00:29:59,741 --> 00:30:01,942
He feels feverish,
too.
437
00:30:01,977 --> 00:30:04,979
We still have a few bottles
of I.V. antibiotic.
438
00:30:05,013 --> 00:30:06,780
Okay.
Okay.
439
00:30:08,349 --> 00:30:10,317
I'm sorry, Ben.
440
00:30:20,829 --> 00:30:24,332
The school's only a few miles
that way.
441
00:30:26,202 --> 00:30:28,937
But they'd be long gone
by now.
442
00:30:31,040 --> 00:30:34,142
I've been seeing
a lot of airships
443
00:30:34,176 --> 00:30:38,012
heading southwest
to Connecticut.
444
00:30:38,046 --> 00:30:41,015
Could be
they went that way.
445
00:30:41,049 --> 00:30:43,183
The woman we buried.
446
00:30:44,919 --> 00:30:46,653
That was my mom.
447
00:30:48,055 --> 00:30:49,789
I'm sorry.
448
00:30:52,059 --> 00:30:55,194
You never told me why you
helped me out with that guy.
449
00:30:58,165 --> 00:31:01,000
That's what people
are supposed to do.
450
00:31:01,035 --> 00:31:03,870
Not anymore.
451
00:31:03,904 --> 00:31:06,039
I don't believe that.
452
00:31:06,074 --> 00:31:12,046
And I'd hope that someone
would do the same for my kids.
453
00:31:18,185 --> 00:31:21,154
We were going
into the mountains,
454
00:31:21,188 --> 00:31:23,423
trying to find
a place to hide.
455
00:31:23,457 --> 00:31:26,726
I don't think that we can hide
from them anymore.
456
00:31:30,764 --> 00:31:33,732
My middle son, Ben --
you'd like him.
457
00:31:33,766 --> 00:31:34,899
He's about your age.
458
00:31:34,934 --> 00:31:35,934
He's dead.
459
00:31:36,002 --> 00:31:38,370
No.
460
00:31:38,404 --> 00:31:41,840
They're all dead.
That's what happens now.
461
00:31:41,874 --> 00:31:45,076
The aliens find you,
and they kill you.
462
00:31:45,110 --> 00:31:47,378
Unless
we kill them first.
463
00:31:47,413 --> 00:31:50,849
Come on.
We got to keep going.
464
00:31:50,883 --> 00:31:54,252
This engine-blanket thing
better work,
465
00:31:54,286 --> 00:31:56,721
or we'll be wearing
this truck for a hat.
466
00:31:56,755 --> 00:31:58,122
That's another thing.
467
00:31:58,190 --> 00:32:00,425
When the hell did I become
a damn baggage handler?
468
00:32:00,459 --> 00:32:03,094
I was gonna say
it kind of suits you.
469
00:32:03,128 --> 00:32:05,429
Yeah, well, I'll tell you,
if I had any brains,
470
00:32:05,464 --> 00:32:07,431
I'd steal one
of these rice rockets
471
00:32:07,465 --> 00:32:09,800
and kiss Weaver's glorious
revolution goodbye.
472
00:32:09,868 --> 00:32:11,702
Yeah, you try that,
and your brains
473
00:32:11,736 --> 00:32:13,770
will be scattered
across two states, Pope!
474
00:32:13,805 --> 00:32:16,774
You really are a true believer,
aren't you?
475
00:32:16,808 --> 00:32:18,209
In killing Skitters,
yeah.
476
00:32:18,243 --> 00:32:20,212
Yeah, well, that's pretty,
but, uh, you know,
477
00:32:20,246 --> 00:32:22,715
there's no law that says
you got to do it with me.
478
00:32:22,749 --> 00:32:25,117
My merry ex-band of outlaws
wasted your buddy,
479
00:32:25,152 --> 00:32:28,722
and yet here you are,
Tonto to my lone ranger.
480
00:32:28,756 --> 00:32:31,391
Well, first, I think you got
that "Lone Ranger" thing
481
00:32:31,426 --> 00:32:32,960
a bit backward.
482
00:32:32,994 --> 00:32:36,263
And don't think
that I forgot about Click...
483
00:32:36,297 --> 00:32:37,864
or when you patched me up
484
00:32:37,899 --> 00:32:40,400
after we went in
on that alien structure.
485
00:32:40,434 --> 00:32:42,135
I can't make sense
of either.
486
00:32:42,169 --> 00:32:43,269
We all make mistakes.
487
00:32:43,303 --> 00:32:45,404
Captain!
488
00:32:45,438 --> 00:32:46,838
Captain!
489
00:32:46,906 --> 00:32:48,840
Hey, Cap! Incoming!
490
00:32:48,908 --> 00:32:51,276
Anthony, where's Cap?
Right there.
491
00:32:51,310 --> 00:32:53,478
Captain, we got a Mech convoy
about a mile away.
492
00:32:53,512 --> 00:32:56,247
They're straight east.
They're coming this way.
493
00:32:56,281 --> 00:33:00,252
We move that med bus now,
Tom's not gonna make it.
494
00:33:05,793 --> 00:33:07,994
Convoy goes!
495
00:33:08,028 --> 00:33:10,830
Medical stays with Dr. Glass
until she can stabilize Tom.
496
00:33:10,864 --> 00:33:12,999
I need four volunteers
to stay with the bus
497
00:33:13,034 --> 00:33:14,401
in case
the Skitters show.
498
00:33:14,435 --> 00:33:16,170
You know I'm in.
Sounds good.
499
00:33:16,204 --> 00:33:17,438
Make that three.
500
00:33:17,472 --> 00:33:18,839
Four.
501
00:33:18,873 --> 00:33:20,341
Gather all the ammo
you can carry.
502
00:33:20,375 --> 00:33:23,176
Dai's got the map.
We wait for you 20 miles out.
503
00:33:23,211 --> 00:33:26,446
Stay safe.
504
00:33:26,481 --> 00:33:30,183
We're moving out, people!
Five minutes!
505
00:33:45,166 --> 00:33:47,234
All right, guys,
we got incoming.
506
00:33:47,301 --> 00:33:49,836
Okay,
we're gonna go dark.
507
00:33:53,007 --> 00:33:57,110
There's something there.
508
00:33:57,145 --> 00:33:59,112
I just
can't get ahold of it.
509
00:34:01,049 --> 00:34:02,282
All right, guys,
we're gonna lay low
510
00:34:02,317 --> 00:34:04,484
and hope the Mechs
pass us by.
511
00:34:04,518 --> 00:34:07,588
Nobody shoot
unless I give the order, okay?
512
00:34:07,622 --> 00:34:09,957
Hey.
513
00:34:09,992 --> 00:34:11,125
Okay?
514
00:34:23,939 --> 00:34:25,039
Get down!
515
00:34:25,073 --> 00:34:26,540
Not yet.
516
00:34:28,209 --> 00:34:30,177
Lourdes,
we have to hold him steady.
517
00:34:40,455 --> 00:34:42,123
I think I've got it.
518
00:34:46,462 --> 00:34:47,896
Not much to it.
519
00:34:47,930 --> 00:34:51,434
It was enough.
We can close now.
520
00:35:02,645 --> 00:35:05,113
I think they're gone.
521
00:35:05,148 --> 00:35:08,917
Oh, God.
522
00:35:19,164 --> 00:35:21,399
I think that was
our lucky day, right?
523
00:35:21,433 --> 00:35:24,669
Come on. Let's go.
524
00:35:30,176 --> 00:35:32,545
Hey, good job, man.
525
00:36:36,979 --> 00:36:40,214
This is bad.
We need to keep riding.
526
00:36:40,248 --> 00:36:43,216
It's close.
527
00:36:43,250 --> 00:36:45,118
I don't want to
be here anymore!
528
00:36:45,153 --> 00:36:48,121
That's Mech fire.
529
00:36:48,156 --> 00:36:50,356
That's a shotgun.
530
00:36:50,391 --> 00:36:51,891
That means
there's people.
531
00:36:51,925 --> 00:36:53,927
You said when we started
it was just a loan.
532
00:36:53,961 --> 00:36:55,395
Got to see
who's out there.
533
00:36:55,429 --> 00:36:56,863
I'll come back
when I know it's safe.
534
00:36:56,897 --> 00:36:59,732
My mom wanted to show me
the mountains.
535
00:36:59,767 --> 00:37:02,869
I'm going there.
536
00:37:02,903 --> 00:37:04,004
For her.
537
00:37:06,040 --> 00:37:07,740
I hope you find
your family.
538
00:37:09,710 --> 00:37:11,811
Cease fire!
Save your ammo!
539
00:37:13,947 --> 00:37:18,917
We got eight minutes, tops,
before those Beamers respond!
540
00:37:18,951 --> 00:37:21,420
So let's go! Let's go! Let's go!
Weaver?
541
00:38:01,865 --> 00:38:02,965
Dad?
542
00:38:20,127 --> 00:38:22,863
You're still here.
543
00:38:32,998 --> 00:38:35,833
I never left, Tom.
544
00:38:40,471 --> 00:38:42,572
You gave us
quite a scare.
545
00:38:42,607 --> 00:38:44,340
You feeling all right?
546
00:38:44,375 --> 00:38:47,277
Better.
547
00:38:49,581 --> 00:38:51,882
My boys?
548
00:38:53,618 --> 00:38:55,453
They're fine.
549
00:38:57,323 --> 00:38:59,792
I should have
had faith...
550
00:38:59,826 --> 00:39:02,729
that you'd come back
for them.
551
00:39:02,763 --> 00:39:05,398
Not just for them.
552
00:39:24,586 --> 00:39:27,322
Ben.
553
00:39:32,495 --> 00:39:34,563
It's okay.
554
00:39:34,597 --> 00:39:38,566
Dad, I, uh...
555
00:39:38,601 --> 00:39:40,668
I didn't mean to hurt you.
I know.
556
00:39:40,702 --> 00:39:45,072
It was an accident.
Come here.
557
00:39:46,775 --> 00:39:49,577
It doesn't matter.
558
00:39:49,644 --> 00:39:51,813
All that matters now
is that we're together.
559
00:39:54,850 --> 00:39:56,050
Dad!
560
00:39:56,085 --> 00:39:58,386
Oh. Ben, don't --
561
00:39:58,420 --> 00:40:01,889
Look at what the cat
dragged in.
562
00:40:04,993 --> 00:40:06,593
I missed you, old man.
563
00:40:06,661 --> 00:40:09,063
I missed you, too.
564
00:40:09,097 --> 00:40:11,632
I missed
all of you.
565
00:40:31,823 --> 00:40:33,557
Tom.
566
00:40:33,625 --> 00:40:36,493
- How you feeling?
- Like it's good to be home.
567
00:40:37,120 --> 00:40:39,736
Captain,
we should talk.
568
00:40:39,770 --> 00:40:42,698
Plenty of time for that.
You just get better first.
569
00:40:42,732 --> 00:40:46,580
A lot of people
will be glad to see you.
570
00:40:49,081 --> 00:40:50,613
Welcome back, Tom.
571
00:40:50,647 --> 00:40:52,610
Thanks, Dai.
572
00:40:57,609 --> 00:41:00,043
Professor
happen to mention
573
00:41:00,078 --> 00:41:03,783
how he, uh, busted out
of Skitter Central?
574
00:41:03,817 --> 00:41:05,954
He did not.
575
00:41:09,190 --> 00:41:11,624
Man strolls
onto an alien rocket,
576
00:41:11,658 --> 00:41:16,163
only to just come waltzing back
three months later.
577
00:41:16,197 --> 00:41:18,298
I don't know
about you, Cap,
578
00:41:18,333 --> 00:41:21,836
but I'd be throwing a flag
on that play.
579
00:41:21,861 --> 00:41:25,861
== sync, corrected by elderman ==40967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.