All language subtitles for Falling.Skies.S02E01.720p.x265-ZMNT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,083 --> 00:00:10,183 Tom? 2 00:00:13,254 --> 00:00:14,354 Tom. 3 00:00:50,448 --> 00:00:52,616 Anthony! 4 00:01:05,198 --> 00:01:08,234 Open fire! 5 00:01:28,355 --> 00:01:30,190 Where the hell is our backup?! 6 00:01:35,297 --> 00:01:38,132 Keep your heads down! Make every shot count! 7 00:01:46,308 --> 00:01:48,476 Remember the drill, Five-O -- 8 00:01:48,511 --> 00:01:51,412 arms, legs, then the cabeza! 9 00:01:51,447 --> 00:01:53,414 You ever think you enjoying these turkey shoots 10 00:01:53,448 --> 00:01:55,149 a bit too much, convict?! 11 00:01:55,183 --> 00:01:56,817 Life hands you lemons... 12 00:01:56,852 --> 00:01:58,686 Go! 13 00:01:58,721 --> 00:02:01,223 ...you blow its frigging head off! 14 00:02:07,431 --> 00:02:10,567 Cease fire! Save your ammo! 15 00:02:12,203 --> 00:02:15,440 Cease fire! Ben! Stop shooting! 16 00:02:19,611 --> 00:02:22,580 Captain! We look good down here! 17 00:02:22,615 --> 00:02:24,549 Get the hell out of there! 18 00:02:24,583 --> 00:02:27,919 We got...eight minutes, tops, before those Beamers respond! 19 00:02:27,953 --> 00:02:30,622 Let's go! Let's go! Let's go! 20 00:02:35,595 --> 00:02:37,863 Jimmy, stay close! 21 00:02:40,299 --> 00:02:41,533 Ben! Come on! 22 00:02:41,567 --> 00:02:44,302 We're moving out. Got one still moving. 23 00:02:45,771 --> 00:02:48,239 - Can't get a shot. - Well, leave it! 24 00:02:49,442 --> 00:02:50,709 Ben! 25 00:03:05,858 --> 00:03:09,828 Ben! What the hell are you doing? 26 00:03:19,338 --> 00:03:21,707 Ben. 27 00:03:21,741 --> 00:03:23,375 Ben, orders are to bug out. 28 00:03:23,410 --> 00:03:25,778 There's another one. I can feel it. 29 00:03:39,695 --> 00:03:41,029 Dad? 30 00:03:41,063 --> 00:03:42,764 Dad! 31 00:03:42,798 --> 00:03:44,632 It's Dad. 32 00:03:44,667 --> 00:03:46,868 Dad? Dad. 33 00:03:46,936 --> 00:03:49,338 Ben. Ben. 34 00:03:49,372 --> 00:03:51,040 Hal. 35 00:03:53,376 --> 00:03:55,811 You're alive, thank God. 36 00:04:00,354 --> 00:04:04,354 โ™ช Falling Skies 2x01 โ™ช Worlds Apart Original Air Date on June 17, 2012 37 00:04:04,379 --> 00:04:08,379 == sync, corrected by elderman == 38 00:04:10,894 --> 00:04:14,796 We got Beamers on top of us! 39 00:04:16,332 --> 00:04:18,700 Where the hell is Hal and Ben?! 40 00:04:18,735 --> 00:04:20,502 That wasn't eight minutes! 41 00:04:20,537 --> 00:04:22,972 Looks like the bad guys are growing a brain. 42 00:04:23,006 --> 00:04:25,008 Captain, hold on! Hold on, Captain! 43 00:04:25,042 --> 00:04:27,377 Got to get him in the back of the truck! 44 00:04:27,411 --> 00:04:28,712 Tom! 45 00:04:28,746 --> 00:04:30,047 He's hurt bad. Get the back open. 46 00:04:30,081 --> 00:04:31,548 Let's get him in the truck! 47 00:04:31,583 --> 00:04:33,817 Pope, Anthony, get out of here now! 48 00:04:33,852 --> 00:04:35,819 Get him in the back! 49 00:04:35,854 --> 00:04:37,955 Where's he hurt? Come on! Hurry up! 50 00:04:37,989 --> 00:04:40,557 Mason? 51 00:04:40,592 --> 00:04:43,093 Where the hell did he come from? 52 00:04:44,862 --> 00:04:47,564 Go, go! Go, go! 53 00:04:58,943 --> 00:05:00,777 Easy, easy! 54 00:05:00,845 --> 00:05:04,915 Dr. Glass! Dr. Glass! Anne! 55 00:05:04,949 --> 00:05:06,516 Somebody get Anne! 56 00:05:06,550 --> 00:05:07,784 Incoming! Out of the way, people! 57 00:05:07,852 --> 00:05:08,919 Get out of the way! 58 00:05:08,953 --> 00:05:10,788 Let him through! Easy, easy. 59 00:05:10,855 --> 00:05:12,723 Tom Mason is alive! Tom? 60 00:05:12,758 --> 00:05:14,425 Is he okay? Oh, my God. Tom? 61 00:05:14,459 --> 00:05:17,094 He's been shot. He lost a lot of blood. 62 00:05:17,129 --> 00:05:19,430 Anne. Was it a Mech? 63 00:05:19,464 --> 00:05:21,699 Tell Ben it wasn't his fault. 64 00:05:21,733 --> 00:05:24,935 Uh, it was an accident -- friendly fire. 65 00:05:26,471 --> 00:05:28,805 I didn't know! It was dark. 66 00:05:28,873 --> 00:05:30,974 Ben, I got to go. 67 00:05:35,479 --> 00:05:38,581 Ben, it's okay. 68 00:05:47,791 --> 00:05:50,060 Let's turn him over. 69 00:05:51,896 --> 00:05:53,964 No exit wound. 70 00:05:53,998 --> 00:05:56,400 That means the bullet's still inside. Okay. 71 00:05:56,434 --> 00:05:57,834 Lourdes, I need his pressure. 72 00:05:57,902 --> 00:05:59,602 Uh-huh. 73 00:05:59,636 --> 00:06:02,805 Dad! Dad! Hey, buddy. 74 00:06:02,840 --> 00:06:04,006 What happened to him?! 75 00:06:04,074 --> 00:06:05,774 He's been hurt pretty bad, buddy. 76 00:06:05,808 --> 00:06:07,943 But he's gonna be okay, right? 77 00:06:07,977 --> 00:06:09,945 90 over 70. 78 00:06:09,979 --> 00:06:12,414 Start an I.V., okay, and... 79 00:06:12,448 --> 00:06:15,650 go get the propofol we found in Fitchburg. 80 00:06:15,685 --> 00:06:16,985 I can't stop the bleeding 81 00:06:17,019 --> 00:06:18,653 until I find out where the bullet is, okay? 82 00:06:18,688 --> 00:06:20,155 I have to go in, Tom. 83 00:06:20,189 --> 00:06:22,790 Guys, I know how much you want to be here, but... 84 00:06:22,825 --> 00:06:25,092 She's right. Come on. Let's give them some room. 85 00:06:25,127 --> 00:06:26,927 Let's give them some room. 86 00:06:28,696 --> 00:06:31,164 Come on, Ben. It's all right. 87 00:06:31,198 --> 00:06:32,665 Let's give them some room. 88 00:06:32,699 --> 00:06:35,801 Thanks for that. 89 00:06:35,835 --> 00:06:39,505 I go in blind like this, I could make things worse. 90 00:06:39,540 --> 00:06:42,876 I trust you. 91 00:07:01,998 --> 00:07:03,832 Hey! 92 00:07:03,867 --> 00:07:05,800 I've been here for days! 93 00:07:05,835 --> 00:07:07,869 I want to know about my son! 94 00:07:20,649 --> 00:07:22,083 No! 95 00:07:25,254 --> 00:07:27,989 Don't. 96 00:07:30,592 --> 00:07:31,893 Karen? 97 00:07:33,628 --> 00:07:36,162 Sorry for this, Tom. 98 00:07:39,600 --> 00:07:41,935 I hope you're not afraid. 99 00:07:42,002 --> 00:07:43,502 Whatever you think they've done to me, 100 00:07:43,537 --> 00:07:46,205 I'm still Karen. 101 00:07:52,944 --> 00:07:54,978 This way. 102 00:08:04,789 --> 00:08:07,123 You said what they were doing to Ben was a process. 103 00:08:07,191 --> 00:08:08,759 Whatever it is, can it be stopped? 104 00:08:08,793 --> 00:08:10,794 - That's up to you. - Me? 105 00:08:10,829 --> 00:08:12,931 Tom, it's time to face facts. 106 00:08:12,965 --> 00:08:14,566 They've won. 107 00:08:14,600 --> 00:08:17,770 There's no use prolonging hostilities for either side. 108 00:08:17,804 --> 00:08:20,606 Meaning what? They're asking for a cease-fire? 109 00:08:20,640 --> 00:08:22,774 No, they're allowing the resistance 110 00:08:22,809 --> 00:08:24,543 to surrender. 111 00:08:24,577 --> 00:08:27,079 "Allowing the resistance to surrender"? 112 00:08:27,113 --> 00:08:29,081 Sounds like we've been more trouble than they expected. 113 00:08:29,116 --> 00:08:32,051 Don't overestimate a few small victories. 114 00:08:32,085 --> 00:08:35,922 The resistance is an inconvenience. 115 00:08:35,957 --> 00:08:39,058 They are offering you a gift, Tom -- 116 00:08:39,093 --> 00:08:42,162 a chance to have a life, a real life, 117 00:08:42,229 --> 00:08:44,164 with Hal and Matt and Ben. 118 00:08:44,231 --> 00:08:45,632 After everything they've done, 119 00:08:45,666 --> 00:08:47,066 you expect me to take that on faith? 120 00:08:47,101 --> 00:08:48,568 No. 121 00:08:48,602 --> 00:08:51,971 Not on faith. 122 00:08:52,005 --> 00:08:53,973 Once you hear what they have to offer, 123 00:08:54,007 --> 00:08:58,277 I'm sure you'll understand... everything. 124 00:09:24,694 --> 00:09:26,595 So, they finally got the bullet out, 125 00:09:26,630 --> 00:09:28,631 but Anne says he's looking pretty weak. 126 00:09:28,665 --> 00:09:31,501 Your father's a fighter, Hal. I know that firsthand. 127 00:09:31,535 --> 00:09:32,836 Yeah, but you saw the way he looked. 128 00:09:32,870 --> 00:09:34,504 There's no telling what else he's been through. 129 00:09:34,539 --> 00:09:35,840 How's Ben handling it? 130 00:09:35,874 --> 00:09:37,675 He's been keeping to himself. 131 00:09:37,709 --> 00:09:39,811 You know, he's got to feel like hell. 132 00:09:39,845 --> 00:09:41,813 You notice anything else about him? 133 00:09:41,847 --> 00:09:43,782 Look, Ben's fine, all right? 134 00:09:43,816 --> 00:09:45,550 If the Skitters are still pulling his strings, 135 00:09:45,618 --> 00:09:47,185 I think they'd make him miss every now and then. 136 00:09:47,219 --> 00:09:50,454 I still want you to keep an eye on him. 137 00:09:50,489 --> 00:09:52,123 Now, I know that you're worried 138 00:09:52,157 --> 00:09:55,860 about your father, Hal, but we got a situation here. 139 00:09:55,894 --> 00:09:57,695 Yeah, like how this eight-minute escape window 140 00:09:57,729 --> 00:09:59,730 just turned into two. Those munitions we lucked into 141 00:09:59,764 --> 00:10:01,866 allowed us to inflict some serious pain, 142 00:10:01,900 --> 00:10:04,802 but these ambushes were supposed to be a holding action 143 00:10:04,837 --> 00:10:06,938 till we got new orders. 144 00:10:06,972 --> 00:10:09,607 You're not thinking about backing down, are you? 145 00:10:09,641 --> 00:10:13,012 We haven't heard word one from any of the other units 146 00:10:13,046 --> 00:10:14,880 since that attack on Boston. 147 00:10:14,915 --> 00:10:16,682 For all I know, we're the only ones still left in the fight. 148 00:10:16,717 --> 00:10:19,785 And I'm for killing these bastards every chance we get, 149 00:10:19,820 --> 00:10:22,722 but we get boxed in, we may not come out. 150 00:10:22,756 --> 00:10:24,824 So we don't get boxed in. 151 00:10:24,858 --> 00:10:26,225 All right? We're finally drawing blood. 152 00:10:26,259 --> 00:10:27,993 That was the point, right? 153 00:10:28,028 --> 00:10:29,895 Got to hurt them as much as they hurt us. 154 00:10:41,941 --> 00:10:43,775 I'm gonna go get some air. 155 00:10:43,843 --> 00:10:45,677 If anything changes, just come outside. 156 00:11:18,642 --> 00:11:21,643 The girl told us you were a historian before we came. 157 00:11:21,678 --> 00:11:22,978 Karen? 158 00:11:29,118 --> 00:11:30,652 It's not her anymore, is it? I'm talking to you? 159 00:11:30,686 --> 00:11:33,922 She is allowing me to speak through her. 160 00:11:33,956 --> 00:11:36,191 "Allowing"? She has no choice. 161 00:11:36,225 --> 00:11:39,027 You took her like you took... Ben and everything else. 162 00:11:39,062 --> 00:11:41,696 There was no other way. 163 00:11:41,731 --> 00:11:43,298 We've studied you in great detail, Professor. 164 00:11:43,333 --> 00:11:46,668 We've drawn from that to make a proposal 165 00:11:46,702 --> 00:11:49,170 that would end hostilities between us. 166 00:11:49,238 --> 00:11:51,573 In exchange for sanctuary, 167 00:11:51,607 --> 00:11:53,642 we will set aside a protected area 168 00:11:53,676 --> 00:11:56,077 where human survivors will be relocated. 169 00:11:56,112 --> 00:11:57,979 Some kind of prison camp. 170 00:11:58,014 --> 00:12:01,216 A place where you would be allowed to live in peace. 171 00:12:01,251 --> 00:12:03,952 You must be familiar with the concept. 172 00:12:03,986 --> 00:12:07,222 It's taken directly from your own history. 173 00:12:07,256 --> 00:12:09,958 The worst of it. 174 00:12:09,992 --> 00:12:12,060 You can't hand-pick from our darkest moments 175 00:12:12,094 --> 00:12:13,728 like Cambodia or Nazi Germany. 176 00:12:13,763 --> 00:12:17,265 Or Nanking, My Lai, the trail of tears. 177 00:12:17,300 --> 00:12:18,800 Please, Professor Mason. 178 00:12:18,835 --> 00:12:21,003 We can think of dozens of more examples. 179 00:12:21,037 --> 00:12:25,140 Be honest. Oppression is in your nature. 180 00:12:25,175 --> 00:12:29,611 And that is your justification for the murder of billions? 181 00:12:29,645 --> 00:12:33,715 If those atrocities are the worst of us... 182 00:12:33,782 --> 00:12:35,717 what does that make you? 183 00:12:35,784 --> 00:12:40,954 The ones who will decide if your world lives or dies. 184 00:12:46,928 --> 00:12:48,362 Ben, I've been looking for you. 185 00:12:48,397 --> 00:12:50,198 I wanted to be by myself for a while. 186 00:12:50,232 --> 00:12:51,866 You heard what happened, right? 187 00:12:51,900 --> 00:12:55,336 Yeah. I know you didn't mean to hurt dad. 188 00:12:58,374 --> 00:13:00,209 You're going out again. 189 00:13:00,243 --> 00:13:01,977 Got no choice. 190 00:13:02,011 --> 00:13:05,047 Pope and Anthony sent another alien patrol our direction. 191 00:13:05,082 --> 00:13:07,183 We don't ambush them on our terms, 192 00:13:07,217 --> 00:13:10,051 they could roll right over us. 193 00:13:10,086 --> 00:13:11,319 It's not fair! 194 00:13:11,354 --> 00:13:13,221 I-I should be going with you. 195 00:13:15,091 --> 00:13:17,692 Okay, you're nowhere near ready. 196 00:13:17,726 --> 00:13:20,694 Because everyone keeps treating me like a little kid. 197 00:13:20,729 --> 00:13:24,231 I'm old enough to fight. 198 00:13:24,265 --> 00:13:26,700 Old enough to know how, at least. 199 00:13:26,734 --> 00:13:27,934 How about this? 200 00:13:28,002 --> 00:13:31,104 When I get back, I'll see what I can do. 201 00:13:31,138 --> 00:13:33,106 Thanks. 202 00:13:37,211 --> 00:13:39,746 Sure you're up for this? 203 00:13:39,780 --> 00:13:42,916 Skitters are coming, whether we like it or not. 204 00:13:44,819 --> 00:13:47,087 Hey, thanks, buddy. 205 00:13:47,121 --> 00:13:50,224 Oh, sorry. Go ahead. You first. 206 00:13:50,258 --> 00:13:52,926 Wow. You sure know how to impress a girl. 207 00:13:52,961 --> 00:13:55,695 What's next -- his and her grenade launchers? 208 00:13:55,730 --> 00:13:58,798 Who knows? I might do something crazy like open a door for you. 209 00:13:58,865 --> 00:14:00,132 Hey, Ben! 210 00:14:00,200 --> 00:14:03,435 Hey, wait up! 211 00:14:06,305 --> 00:14:08,240 Hey, I know what happened with Dad was an accident, 212 00:14:08,274 --> 00:14:09,775 but the next time I give an order, 213 00:14:09,809 --> 00:14:12,377 I need to know you're gonna listen. 214 00:14:12,411 --> 00:14:14,045 Whatever you say. 215 00:14:14,079 --> 00:14:16,781 Hey. Hold up. Hey. 216 00:14:16,816 --> 00:14:19,151 What's up, man? I don't get you. 217 00:14:19,219 --> 00:14:21,253 I mean, as much as he got into it with Weaver, 218 00:14:21,288 --> 00:14:23,089 Dad always understood chain of command. 219 00:14:23,123 --> 00:14:26,960 I'll follow your orders, but you're not Dad, okay? 220 00:14:44,077 --> 00:14:47,313 Pretty sweet spot for wasting Skitters. 221 00:14:47,347 --> 00:14:49,148 Put a shooter up on the roof with a Barrett. 222 00:14:49,182 --> 00:14:52,018 Yeah, a .50-Cal will put a hole through anything. 223 00:14:52,053 --> 00:14:53,520 Maybe get a cross fire going 224 00:14:53,554 --> 00:14:55,389 with that dry cleaner right there. 225 00:14:55,423 --> 00:14:57,158 While you kids get that started, 226 00:14:57,192 --> 00:14:58,826 me and the brain trust, we'll get the cooties' attention. 227 00:14:58,861 --> 00:15:00,962 We'll come back to the north side. 228 00:15:02,531 --> 00:15:05,266 Get out of the truck! Take cover! 229 00:15:05,301 --> 00:15:07,368 Get out of the truck! Do it now! 230 00:15:12,941 --> 00:15:15,342 Get down! 231 00:15:21,214 --> 00:15:24,316 Not the Harley! 232 00:15:30,824 --> 00:15:33,459 Pope! Stop! Stop! 233 00:15:38,065 --> 00:15:39,799 Come on, man. Let it go, bro. 234 00:15:39,833 --> 00:15:41,034 Let it go! 235 00:15:41,068 --> 00:15:43,103 Come on! 236 00:15:58,090 --> 00:16:00,091 What the hell went wrong? 237 00:16:00,125 --> 00:16:02,794 Damned if I know. Never even got off a shot. 238 00:16:02,828 --> 00:16:05,830 They're onto us. There's something else. 239 00:16:05,865 --> 00:16:07,499 The way they kept laying fire into the truck 240 00:16:07,533 --> 00:16:09,401 after we bugged out -- it's like that was the target. 241 00:16:09,435 --> 00:16:12,137 We know they can pick up heat. 242 00:16:12,172 --> 00:16:14,406 Could be the engine is what got their attention. 243 00:16:14,441 --> 00:16:16,275 First time they've targeted vehicles. 244 00:16:16,309 --> 00:16:17,810 First time for everything. 245 00:16:17,844 --> 00:16:19,344 With these Beamers on constant patrol -- 246 00:16:19,379 --> 00:16:20,912 We're screwed and blued, 247 00:16:20,947 --> 00:16:22,948 and you can kiss this ambush plan goodbye. 248 00:16:22,982 --> 00:16:26,018 If we can't run our trucks, we're not mobile. 249 00:16:26,052 --> 00:16:28,387 The Skitters got to know we're close. 250 00:16:28,422 --> 00:16:29,955 Won't be long before they catch our scent. 251 00:16:37,031 --> 00:16:41,836 Captain, you wanted to see me? 252 00:16:41,870 --> 00:16:43,838 Dai tells me that you're doing a fair job 253 00:16:43,873 --> 00:16:45,440 of taking over for Scott. 254 00:16:45,475 --> 00:16:47,142 He did? 255 00:16:47,877 --> 00:16:49,478 I can only hope he's right. 256 00:16:49,512 --> 00:16:52,180 We think that the aliens have recalibrated their Beamers 257 00:16:52,214 --> 00:16:54,449 to pick up the heat coming off our vehicles. 258 00:16:54,484 --> 00:16:56,785 Probably using some infrared sensor. 259 00:16:56,820 --> 00:16:59,322 As long as we stay put, engines off, they can't see us. 260 00:16:59,356 --> 00:17:01,057 Only that's not an option. 261 00:17:01,092 --> 00:17:03,326 Our patrols just saw three alien units 262 00:17:03,360 --> 00:17:05,995 all walking around out there, all within five miles. 263 00:17:06,030 --> 00:17:08,264 It's only a matter of time before they nail us. 264 00:17:08,298 --> 00:17:10,199 If we can't move our vehicles, we lose our mobility, 265 00:17:10,233 --> 00:17:12,535 and we lose most of our supplies. 266 00:17:12,569 --> 00:17:15,070 We need to find a way to mask the heat 267 00:17:15,104 --> 00:17:16,838 coming off those engines 268 00:17:16,873 --> 00:17:19,040 long enough to put some distance between us and those patrols. 269 00:17:19,074 --> 00:17:20,207 Well, how far? 270 00:17:20,242 --> 00:17:22,209 At least 20 miles. 271 00:17:22,244 --> 00:17:24,345 20 miles? 272 00:17:24,379 --> 00:17:27,447 That would mean keeping the engines cooled out for at least an hour. 273 00:17:30,251 --> 00:17:32,819 Okay. 274 00:17:32,854 --> 00:17:34,054 All right. I'll try. 275 00:17:34,089 --> 00:17:35,890 You don't get points for effort. 276 00:17:35,924 --> 00:17:37,158 We don't find a way to move those vehicles, 277 00:17:37,193 --> 00:17:39,894 people are going to die. 278 00:17:40,996 --> 00:17:43,365 No pressure. 279 00:17:53,008 --> 00:17:56,378 I don't care what you wanted from us. 280 00:17:56,412 --> 00:18:00,181 There must have been a way to get it peacefully. 281 00:18:00,215 --> 00:18:02,316 You didn't even try to talk to us before the attack. 282 00:18:02,351 --> 00:18:04,585 This was never a negotiation. 283 00:18:04,619 --> 00:18:06,587 That's why we'll never stop fighting you. 284 00:18:06,621 --> 00:18:10,256 We have no patience for empty bravado. 285 00:18:10,291 --> 00:18:12,525 So those are our alternatives -- 286 00:18:12,559 --> 00:18:14,593 live as prisoners or die? 287 00:18:14,627 --> 00:18:17,595 Why would you expect better from us 288 00:18:17,630 --> 00:18:21,199 than you do from yourselves? 289 00:18:21,233 --> 00:18:23,134 Because I look around this ship, 290 00:18:23,168 --> 00:18:27,004 at the technology that brought you from another world, 291 00:18:27,039 --> 00:18:30,274 and I want to believe that only an advanced species 292 00:18:30,309 --> 00:18:33,544 could have achieved so much. 293 00:18:33,578 --> 00:18:35,546 But I would be wrong. 294 00:18:35,580 --> 00:18:40,585 You will lead your people to the neutral zone. 295 00:18:46,492 --> 00:18:48,360 No. 296 00:18:48,394 --> 00:18:50,495 Then the choice has been made. 297 00:18:50,530 --> 00:18:53,666 I would be careful about drawing too many lessons from the past. 298 00:18:53,700 --> 00:18:56,302 Why is that? 299 00:18:56,337 --> 00:19:00,440 Because our history has yet to be written. 300 00:19:36,441 --> 00:19:38,042 Tom Mason, 2nd Mass. 301 00:19:38,109 --> 00:19:40,177 I didn't know they had anybody else. 302 00:19:40,211 --> 00:19:41,478 Neither did I. 303 00:19:41,512 --> 00:19:43,480 Bonnie Garcia, Vermont militia. 304 00:19:43,514 --> 00:19:47,184 Bastards wanted me to lead them to my guys, 305 00:19:47,218 --> 00:19:49,954 talk them into buying this sanctuary bull. 306 00:19:49,988 --> 00:19:52,990 That's why they took us -- to finish what they started. 307 00:19:57,463 --> 00:19:58,496 This isn't right. 308 00:20:11,676 --> 00:20:13,411 Oh, my God. 309 00:20:19,551 --> 00:20:21,986 Everybody run! Don't give it a target! 310 00:20:22,020 --> 00:20:23,354 Run! 311 00:21:01,117 --> 00:21:02,497 Find your stance. 312 00:21:03,813 --> 00:21:06,147 Lean forward a bit. 313 00:21:06,152 --> 00:21:08,721 Hey, Ben! 314 00:21:08,755 --> 00:21:11,457 What's Matt doing with a gun? 315 00:21:11,491 --> 00:21:13,559 Ben's teaching me how to shoot. 316 00:21:13,627 --> 00:21:14,893 Figured it was time. 317 00:21:14,961 --> 00:21:16,529 He needs to learn how to defend himself. 318 00:21:16,563 --> 00:21:19,699 So you just gave him a rifle without asking me? 319 00:21:19,733 --> 00:21:22,102 I might have to follow your orders on missions, 320 00:21:22,136 --> 00:21:24,571 but not here. 321 00:21:29,711 --> 00:21:32,546 Hal, wait! 322 00:21:39,654 --> 00:21:41,188 Go back to camp, Matt. 323 00:21:43,658 --> 00:21:46,159 Go back to camp. 324 00:21:46,194 --> 00:21:49,663 You know, maybe he's ready, maybe he's not, 325 00:21:49,697 --> 00:21:51,765 but we both know Dad didn't want that for him. 326 00:21:51,799 --> 00:21:54,100 Three months ago. How do you know what he'd say now? 327 00:21:54,168 --> 00:21:56,002 I don't know what he'd say right now, 328 00:21:56,036 --> 00:21:57,737 and neither do you, okay? 329 00:21:57,772 --> 00:22:00,239 So how about we wait and let Dad make that decision? 330 00:22:00,273 --> 00:22:01,640 Only way we win this war 331 00:22:01,675 --> 00:22:03,275 is by killing every Skitter we see. 332 00:22:03,310 --> 00:22:05,578 If Matt's old enough to load a gun, 333 00:22:05,612 --> 00:22:07,013 he's old enough to shoot it. 334 00:22:07,047 --> 00:22:08,614 After what happened with Dad, 335 00:22:08,682 --> 00:22:11,584 you think you're the best one to be giving lessons? 336 00:22:11,618 --> 00:22:13,753 I just don't want him to be taken away 337 00:22:13,787 --> 00:22:15,254 the way they took me. 338 00:22:18,124 --> 00:22:19,291 Or your girlfriend, Karen. 339 00:22:25,631 --> 00:22:29,634 I'm not the math geek you used to push around. 340 00:22:29,702 --> 00:22:30,969 Deal with it. 341 00:22:39,210 --> 00:22:41,978 It's like I don't even know him anymore. 342 00:22:42,046 --> 00:22:44,047 Hal. 343 00:22:59,832 --> 00:23:01,800 Michigan. 344 00:24:03,664 --> 00:24:06,166 - Stop! - Quit struggling! 345 00:24:06,200 --> 00:24:08,869 Stop! Get off of me! I swear, if you don't let go of that bag, 346 00:24:08,903 --> 00:24:10,871 I will shoot you! Leave me alone! It's all we have left! 347 00:24:10,905 --> 00:24:12,706 Please! I will shoot you! 348 00:24:12,740 --> 00:24:14,207 No! Do you understand?! 349 00:24:14,242 --> 00:24:17,010 Every store within 20 miles has been picked clean! 350 00:24:17,044 --> 00:24:19,145 Please! Please! 351 00:24:31,024 --> 00:24:32,858 Run! 352 00:24:32,892 --> 00:24:35,193 If I see you again, I'll use this! 353 00:24:59,253 --> 00:25:01,054 My name's Tom. 354 00:25:05,060 --> 00:25:08,128 I'm not gonna hurt you. 355 00:25:08,196 --> 00:25:10,131 I just wanted to see your bike. 356 00:25:10,198 --> 00:25:11,766 No! It's mine! 357 00:25:11,800 --> 00:25:13,901 Hey! Hey! 358 00:25:13,935 --> 00:25:15,136 Stop it! 359 00:25:15,203 --> 00:25:18,071 I'm not letting you steal it! 360 00:25:19,974 --> 00:25:21,774 Come on. Come on. 361 00:25:21,809 --> 00:25:24,243 I'm sorry. I should have asked. 362 00:25:25,946 --> 00:25:28,214 Look, I know that you're scared. 363 00:25:30,150 --> 00:25:34,955 But I'm not gonna hurt you. 364 00:25:34,989 --> 00:25:36,823 If he comes back, we don't want to be here. 365 00:25:36,891 --> 00:25:40,261 We had a few cans of soup. That's all. 366 00:25:40,295 --> 00:25:44,265 Go ahead! Take it and leave me alone! 367 00:25:50,005 --> 00:25:52,273 You hang on to it. 368 00:25:58,014 --> 00:26:01,284 I'm on my way into Boston. 369 00:26:01,318 --> 00:26:04,253 I left some people there -- friends and family. 370 00:26:04,287 --> 00:26:05,788 They can help us. 371 00:26:05,822 --> 00:26:10,125 Bike's yours, but I sure would love to borrow it. 372 00:26:10,160 --> 00:26:11,426 You can come with me. 373 00:26:11,461 --> 00:26:14,896 Boston? That's hundreds of miles. 374 00:26:14,931 --> 00:26:17,766 Oh, I know it. 375 00:26:17,800 --> 00:26:20,269 I've been on foot for weeks already. 376 00:26:20,303 --> 00:26:24,473 So...what do you say? 377 00:26:27,043 --> 00:26:29,311 Just remember it's a loan. 378 00:26:29,346 --> 00:26:33,015 And only as long as I say. 379 00:26:34,484 --> 00:26:37,486 And only if we don't leave her like that. 380 00:26:40,824 --> 00:26:42,158 Fair enough. 381 00:27:02,879 --> 00:27:05,129 Captain. 382 00:27:05,130 --> 00:27:07,832 I'll have the med bus packed and ready to go in a half-hour. 383 00:27:07,866 --> 00:27:09,099 How's Tom? 384 00:27:09,101 --> 00:27:11,502 I need to know what happened to him on that ship. 385 00:27:11,537 --> 00:27:13,537 Ben and Lourdes are with him. He's weak. 386 00:27:13,572 --> 00:27:15,139 But if we have to move, I think it's all right. 387 00:27:19,078 --> 00:27:20,445 Dr. Glass! 388 00:27:24,584 --> 00:27:27,453 Do you know anything about scotch? 389 00:27:28,956 --> 00:27:31,792 Some's good, some's better. 390 00:27:31,826 --> 00:27:32,860 Why? 391 00:27:34,696 --> 00:27:37,797 I found this... 392 00:27:37,832 --> 00:27:39,933 couple of stops back. 393 00:27:39,968 --> 00:27:43,504 It's a Glenfiddich. 394 00:27:43,538 --> 00:27:44,939 30 years old. 395 00:27:44,973 --> 00:27:47,708 Someone has good tastes. 396 00:27:47,743 --> 00:27:49,844 If we have to run, it's just dead weight. 397 00:27:49,878 --> 00:27:53,482 Seemed like it'd be a shame to waste it. 398 00:28:03,727 --> 00:28:04,961 Cheers. 399 00:28:04,995 --> 00:28:08,832 Cheers. 400 00:28:21,111 --> 00:28:24,078 Maybe it's a sign -- Tom coming back. 401 00:28:24,113 --> 00:28:25,947 How do you mean? 402 00:28:25,981 --> 00:28:29,250 I mean that if I hadn't let him get on that ship... 403 00:28:31,520 --> 00:28:34,755 ...if he'd been here, he would have warned me 404 00:28:34,789 --> 00:28:38,158 that we were pushing our luck. 405 00:28:38,193 --> 00:28:42,029 He would have warned me. 406 00:28:42,063 --> 00:28:45,165 But he wasn't here. 407 00:28:45,200 --> 00:28:47,768 Second-guessing doesn't change where we are. 408 00:28:49,537 --> 00:28:53,507 I think you're wrong. 409 00:28:53,541 --> 00:28:56,043 I remember something he told me once, 410 00:28:56,077 --> 00:28:59,046 about making the price of the occupation so high, 411 00:28:59,080 --> 00:29:01,214 the aliens have to leave. 412 00:29:01,249 --> 00:29:03,583 That was the idea. 413 00:29:03,617 --> 00:29:08,120 He would have said your strategy is risky but worth it. 414 00:29:08,155 --> 00:29:10,890 And when he wakes up, 415 00:29:10,924 --> 00:29:12,891 he's gonna be proud we're still fighting. 416 00:29:12,926 --> 00:29:17,163 Hell, he might even have a historical anecdote 417 00:29:17,197 --> 00:29:19,165 to put it all in perspective. 418 00:29:21,135 --> 00:29:22,803 Captain. 419 00:29:22,837 --> 00:29:25,772 What the hell is this? Fiberglass. 420 00:29:25,807 --> 00:29:27,007 It's light, it's an insulator, 421 00:29:27,042 --> 00:29:28,676 and these warehouses are full of it. 422 00:29:28,710 --> 00:29:29,944 We wrap our engines with it, 423 00:29:29,979 --> 00:29:32,046 we'll get a good hour before it heats through. 424 00:29:32,081 --> 00:29:33,915 I want people going through every house, 425 00:29:33,949 --> 00:29:35,216 every warehouse on the block. 426 00:29:35,251 --> 00:29:36,818 We're moving out A.S.A.P. 427 00:29:36,852 --> 00:29:38,119 Dr. Glass?! 428 00:29:38,153 --> 00:29:39,253 Anne?! Ben? 429 00:29:39,288 --> 00:29:41,255 Anne! 430 00:29:41,290 --> 00:29:43,992 It's my Dad. Something's wrong. 431 00:29:44,026 --> 00:29:46,761 Let's go. 432 00:29:46,795 --> 00:29:49,297 We're close now. 433 00:29:49,331 --> 00:29:51,666 We got to keep going. 434 00:29:53,101 --> 00:29:55,936 I don't know what happened. He just started bleeding again. 435 00:29:55,970 --> 00:29:59,674 I must have missed a fragment. 436 00:29:59,741 --> 00:30:01,942 He feels feverish, too. 437 00:30:01,977 --> 00:30:04,979 We still have a few bottles of I.V. antibiotic. 438 00:30:05,013 --> 00:30:06,780 Okay. Okay. 439 00:30:08,349 --> 00:30:10,317 I'm sorry, Ben. 440 00:30:20,829 --> 00:30:24,332 The school's only a few miles that way. 441 00:30:26,202 --> 00:30:28,937 But they'd be long gone by now. 442 00:30:31,040 --> 00:30:34,142 I've been seeing a lot of airships 443 00:30:34,176 --> 00:30:38,012 heading southwest to Connecticut. 444 00:30:38,046 --> 00:30:41,015 Could be they went that way. 445 00:30:41,049 --> 00:30:43,183 The woman we buried. 446 00:30:44,919 --> 00:30:46,653 That was my mom. 447 00:30:48,055 --> 00:30:49,789 I'm sorry. 448 00:30:52,059 --> 00:30:55,194 You never told me why you helped me out with that guy. 449 00:30:58,165 --> 00:31:01,000 That's what people are supposed to do. 450 00:31:01,035 --> 00:31:03,870 Not anymore. 451 00:31:03,904 --> 00:31:06,039 I don't believe that. 452 00:31:06,074 --> 00:31:12,046 And I'd hope that someone would do the same for my kids. 453 00:31:18,185 --> 00:31:21,154 We were going into the mountains, 454 00:31:21,188 --> 00:31:23,423 trying to find a place to hide. 455 00:31:23,457 --> 00:31:26,726 I don't think that we can hide from them anymore. 456 00:31:30,764 --> 00:31:33,732 My middle son, Ben -- you'd like him. 457 00:31:33,766 --> 00:31:34,899 He's about your age. 458 00:31:34,934 --> 00:31:35,934 He's dead. 459 00:31:36,002 --> 00:31:38,370 No. 460 00:31:38,404 --> 00:31:41,840 They're all dead. That's what happens now. 461 00:31:41,874 --> 00:31:45,076 The aliens find you, and they kill you. 462 00:31:45,110 --> 00:31:47,378 Unless we kill them first. 463 00:31:47,413 --> 00:31:50,849 Come on. We got to keep going. 464 00:31:50,883 --> 00:31:54,252 This engine-blanket thing better work, 465 00:31:54,286 --> 00:31:56,721 or we'll be wearing this truck for a hat. 466 00:31:56,755 --> 00:31:58,122 That's another thing. 467 00:31:58,190 --> 00:32:00,425 When the hell did I become a damn baggage handler? 468 00:32:00,459 --> 00:32:03,094 I was gonna say it kind of suits you. 469 00:32:03,128 --> 00:32:05,429 Yeah, well, I'll tell you, if I had any brains, 470 00:32:05,464 --> 00:32:07,431 I'd steal one of these rice rockets 471 00:32:07,465 --> 00:32:09,800 and kiss Weaver's glorious revolution goodbye. 472 00:32:09,868 --> 00:32:11,702 Yeah, you try that, and your brains 473 00:32:11,736 --> 00:32:13,770 will be scattered across two states, Pope! 474 00:32:13,805 --> 00:32:16,774 You really are a true believer, aren't you? 475 00:32:16,808 --> 00:32:18,209 In killing Skitters, yeah. 476 00:32:18,243 --> 00:32:20,212 Yeah, well, that's pretty, but, uh, you know, 477 00:32:20,246 --> 00:32:22,715 there's no law that says you got to do it with me. 478 00:32:22,749 --> 00:32:25,117 My merry ex-band of outlaws wasted your buddy, 479 00:32:25,152 --> 00:32:28,722 and yet here you are, Tonto to my lone ranger. 480 00:32:28,756 --> 00:32:31,391 Well, first, I think you got that "Lone Ranger" thing 481 00:32:31,426 --> 00:32:32,960 a bit backward. 482 00:32:32,994 --> 00:32:36,263 And don't think that I forgot about Click... 483 00:32:36,297 --> 00:32:37,864 or when you patched me up 484 00:32:37,899 --> 00:32:40,400 after we went in on that alien structure. 485 00:32:40,434 --> 00:32:42,135 I can't make sense of either. 486 00:32:42,169 --> 00:32:43,269 We all make mistakes. 487 00:32:43,303 --> 00:32:45,404 Captain! 488 00:32:45,438 --> 00:32:46,838 Captain! 489 00:32:46,906 --> 00:32:48,840 Hey, Cap! Incoming! 490 00:32:48,908 --> 00:32:51,276 Anthony, where's Cap? Right there. 491 00:32:51,310 --> 00:32:53,478 Captain, we got a Mech convoy about a mile away. 492 00:32:53,512 --> 00:32:56,247 They're straight east. They're coming this way. 493 00:32:56,281 --> 00:33:00,252 We move that med bus now, Tom's not gonna make it. 494 00:33:05,793 --> 00:33:07,994 Convoy goes! 495 00:33:08,028 --> 00:33:10,830 Medical stays with Dr. Glass until she can stabilize Tom. 496 00:33:10,864 --> 00:33:12,999 I need four volunteers to stay with the bus 497 00:33:13,034 --> 00:33:14,401 in case the Skitters show. 498 00:33:14,435 --> 00:33:16,170 You know I'm in. Sounds good. 499 00:33:16,204 --> 00:33:17,438 Make that three. 500 00:33:17,472 --> 00:33:18,839 Four. 501 00:33:18,873 --> 00:33:20,341 Gather all the ammo you can carry. 502 00:33:20,375 --> 00:33:23,176 Dai's got the map. We wait for you 20 miles out. 503 00:33:23,211 --> 00:33:26,446 Stay safe. 504 00:33:26,481 --> 00:33:30,183 We're moving out, people! Five minutes! 505 00:33:45,166 --> 00:33:47,234 All right, guys, we got incoming. 506 00:33:47,301 --> 00:33:49,836 Okay, we're gonna go dark. 507 00:33:53,007 --> 00:33:57,110 There's something there. 508 00:33:57,145 --> 00:33:59,112 I just can't get ahold of it. 509 00:34:01,049 --> 00:34:02,282 All right, guys, we're gonna lay low 510 00:34:02,317 --> 00:34:04,484 and hope the Mechs pass us by. 511 00:34:04,518 --> 00:34:07,588 Nobody shoot unless I give the order, okay? 512 00:34:07,622 --> 00:34:09,957 Hey. 513 00:34:09,992 --> 00:34:11,125 Okay? 514 00:34:23,939 --> 00:34:25,039 Get down! 515 00:34:25,073 --> 00:34:26,540 Not yet. 516 00:34:28,209 --> 00:34:30,177 Lourdes, we have to hold him steady. 517 00:34:40,455 --> 00:34:42,123 I think I've got it. 518 00:34:46,462 --> 00:34:47,896 Not much to it. 519 00:34:47,930 --> 00:34:51,434 It was enough. We can close now. 520 00:35:02,645 --> 00:35:05,113 I think they're gone. 521 00:35:05,148 --> 00:35:08,917 Oh, God. 522 00:35:19,164 --> 00:35:21,399 I think that was our lucky day, right? 523 00:35:21,433 --> 00:35:24,669 Come on. Let's go. 524 00:35:30,176 --> 00:35:32,545 Hey, good job, man. 525 00:36:36,979 --> 00:36:40,214 This is bad. We need to keep riding. 526 00:36:40,248 --> 00:36:43,216 It's close. 527 00:36:43,250 --> 00:36:45,118 I don't want to be here anymore! 528 00:36:45,153 --> 00:36:48,121 That's Mech fire. 529 00:36:48,156 --> 00:36:50,356 That's a shotgun. 530 00:36:50,391 --> 00:36:51,891 That means there's people. 531 00:36:51,925 --> 00:36:53,927 You said when we started it was just a loan. 532 00:36:53,961 --> 00:36:55,395 Got to see who's out there. 533 00:36:55,429 --> 00:36:56,863 I'll come back when I know it's safe. 534 00:36:56,897 --> 00:36:59,732 My mom wanted to show me the mountains. 535 00:36:59,767 --> 00:37:02,869 I'm going there. 536 00:37:02,903 --> 00:37:04,004 For her. 537 00:37:06,040 --> 00:37:07,740 I hope you find your family. 538 00:37:09,710 --> 00:37:11,811 Cease fire! Save your ammo! 539 00:37:13,947 --> 00:37:18,917 We got eight minutes, tops, before those Beamers respond! 540 00:37:18,951 --> 00:37:21,420 So let's go! Let's go! Let's go! Weaver? 541 00:38:01,865 --> 00:38:02,965 Dad? 542 00:38:20,127 --> 00:38:22,863 You're still here. 543 00:38:32,998 --> 00:38:35,833 I never left, Tom. 544 00:38:40,471 --> 00:38:42,572 You gave us quite a scare. 545 00:38:42,607 --> 00:38:44,340 You feeling all right? 546 00:38:44,375 --> 00:38:47,277 Better. 547 00:38:49,581 --> 00:38:51,882 My boys? 548 00:38:53,618 --> 00:38:55,453 They're fine. 549 00:38:57,323 --> 00:38:59,792 I should have had faith... 550 00:38:59,826 --> 00:39:02,729 that you'd come back for them. 551 00:39:02,763 --> 00:39:05,398 Not just for them. 552 00:39:24,586 --> 00:39:27,322 Ben. 553 00:39:32,495 --> 00:39:34,563 It's okay. 554 00:39:34,597 --> 00:39:38,566 Dad, I, uh... 555 00:39:38,601 --> 00:39:40,668 I didn't mean to hurt you. I know. 556 00:39:40,702 --> 00:39:45,072 It was an accident. Come here. 557 00:39:46,775 --> 00:39:49,577 It doesn't matter. 558 00:39:49,644 --> 00:39:51,813 All that matters now is that we're together. 559 00:39:54,850 --> 00:39:56,050 Dad! 560 00:39:56,085 --> 00:39:58,386 Oh. Ben, don't -- 561 00:39:58,420 --> 00:40:01,889 Look at what the cat dragged in. 562 00:40:04,993 --> 00:40:06,593 I missed you, old man. 563 00:40:06,661 --> 00:40:09,063 I missed you, too. 564 00:40:09,097 --> 00:40:11,632 I missed all of you. 565 00:40:31,823 --> 00:40:33,557 Tom. 566 00:40:33,625 --> 00:40:36,493 - How you feeling? - Like it's good to be home. 567 00:40:37,120 --> 00:40:39,736 Captain, we should talk. 568 00:40:39,770 --> 00:40:42,698 Plenty of time for that. You just get better first. 569 00:40:42,732 --> 00:40:46,580 A lot of people will be glad to see you. 570 00:40:49,081 --> 00:40:50,613 Welcome back, Tom. 571 00:40:50,647 --> 00:40:52,610 Thanks, Dai. 572 00:40:57,609 --> 00:41:00,043 Professor happen to mention 573 00:41:00,078 --> 00:41:03,783 how he, uh, busted out of Skitter Central? 574 00:41:03,817 --> 00:41:05,954 He did not. 575 00:41:09,190 --> 00:41:11,624 Man strolls onto an alien rocket, 576 00:41:11,658 --> 00:41:16,163 only to just come waltzing back three months later. 577 00:41:16,197 --> 00:41:18,298 I don't know about you, Cap, 578 00:41:18,333 --> 00:41:21,836 but I'd be throwing a flag on that play. 579 00:41:21,861 --> 00:41:25,861 == sync, corrected by elderman ==40967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.