All language subtitles for Exiled.2006.720p.BluRay.x264.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,168 --> 00:02:26,328 Does Wo live here? 2 00:02:28,772 --> 00:02:29,898 You got the wrong house. 3 00:02:32,409 --> 00:02:33,535 There's no such person. 4 00:02:34,645 --> 00:02:37,478 My name is Tai. I'll just wait for him. 5 00:04:03,500 --> 00:04:04,728 Does Wo live here? 6 00:04:05,303 --> 00:04:06,235 There's no such person. 7 00:05:55,312 --> 00:05:56,371 How can we settle this? 8 00:05:57,415 --> 00:05:59,143 Wo should've never come back. 9 00:06:01,017 --> 00:06:01,984 Now he has to die. 10 00:06:05,956 --> 00:06:07,787 We grew up together. 11 00:06:08,492 --> 00:06:10,085 We joined the gang together. 12 00:06:10,927 --> 00:06:12,054 Spare his life. 13 00:06:13,597 --> 00:06:15,122 It's not like I have a choice. 14 00:06:22,974 --> 00:06:24,372 I wish I were you. 15 00:07:38,515 --> 00:07:39,675 It's your move. 16 00:12:16,627 --> 00:12:19,221 Oh crap! 17 00:12:21,365 --> 00:12:22,832 Boss Fay ordered the hit. 18 00:12:38,449 --> 00:12:41,509 Boss Fay, this is Sergeant Shan. 19 00:12:41,619 --> 00:12:43,484 I bumped into your men. 20 00:12:44,655 --> 00:12:46,247 What they do is not my business. 21 00:12:46,423 --> 00:12:51,087 I was just passing by. 22 00:12:51,228 --> 00:12:54,561 Their guns are pointed at me. 23 00:12:56,967 --> 00:12:58,434 Don't cause me trouble. 24 00:12:58,636 --> 00:13:00,730 My job is over in 3 days. 25 00:13:25,663 --> 00:13:27,756 Yes, Boss Fay. 26 00:13:32,369 --> 00:13:33,631 Thank you, Boss Fay. 27 00:14:40,504 --> 00:14:41,664 Baby is hungry. 28 00:14:52,183 --> 00:14:53,308 Let's sit down and talk. 29 00:15:12,670 --> 00:15:13,602 There's no furniture. 30 00:15:29,220 --> 00:15:30,880 Pardon me... 31 00:15:31,455 --> 00:15:34,515 Coming through... 32 00:15:35,060 --> 00:15:36,390 You're too fat! 33 00:15:36,693 --> 00:15:37,786 Don't block the staircase! 34 00:15:37,896 --> 00:15:39,362 You're so clumsy! 35 00:18:29,667 --> 00:18:31,931 Sorry... sorry... 36 00:18:46,651 --> 00:18:47,810 One more. 37 00:18:59,397 --> 00:19:00,796 Are you all right? 38 00:19:09,474 --> 00:19:11,499 How old is your son? 39 00:19:12,043 --> 00:19:13,134 He's one month old today. 40 00:19:13,243 --> 00:19:14,006 Really? 41 00:19:14,144 --> 00:19:17,581 Only one month old? He's a big baby. 42 00:19:17,782 --> 00:19:25,712 I have to kill you. What's your last wish? 43 00:19:26,024 --> 00:19:28,515 Nobody will touch Wo. 44 00:19:30,962 --> 00:19:33,157 My family needs money to live. 45 00:19:35,033 --> 00:19:38,434 You were gone for so long. Why come back? 46 00:19:38,535 --> 00:19:39,696 I like it this way. 47 00:19:47,845 --> 00:19:51,212 We spent years on the road. I wanted a home. 48 00:19:53,785 --> 00:19:56,276 You could've found another place to settle down. 49 00:20:02,360 --> 00:20:06,558 I have to carry out Boss Fay's order. 50 00:20:08,232 --> 00:20:09,597 Explain to Boss Fay. 51 00:20:09,800 --> 00:20:12,269 How? Wo almost took his life. 52 00:20:12,403 --> 00:20:14,394 Wo and I plotted the assassination. 53 00:20:14,738 --> 00:20:17,435 He took the wrap for me. I have to protect him. 54 00:20:17,607 --> 00:20:18,836 Enough. 55 00:20:20,311 --> 00:20:23,212 How much time do you need? 56 00:20:27,652 --> 00:20:28,949 I'll tell you tomorrow. 57 00:21:51,569 --> 00:21:52,968 Be a good boy. 58 00:21:53,838 --> 00:21:56,807 Listen to your mom. 59 00:22:44,255 --> 00:22:45,187 Thanks. 60 00:23:01,806 --> 00:23:03,205 Please spare our lives. 61 00:23:35,072 --> 00:23:38,439 Fat, you'll take the first shift; I'll take the second. 62 00:23:43,715 --> 00:23:45,649 Cat, keep an eye on Fat. 63 00:24:01,399 --> 00:24:02,798 Have you killed Wo? 64 00:24:08,539 --> 00:24:10,302 Have you? 65 00:24:11,043 --> 00:24:12,101 Not yet. 66 00:24:12,743 --> 00:24:14,438 Should I find someone else to do it? 67 00:24:15,781 --> 00:24:17,338 No. I'll take care of it. 68 00:24:17,816 --> 00:24:19,750 This is the last time I'll be calling you. 69 00:24:20,384 --> 00:24:21,043 I'm sorry. 70 00:24:29,661 --> 00:24:33,994 Welcome to Macau, Boss Fay. 71 00:24:34,566 --> 00:24:39,128 Uncle Fortune, has Boss Keung accepted our terms? 72 00:24:39,837 --> 00:24:43,466 That punk won't cooperate with us. 73 00:24:49,881 --> 00:24:56,376 Take care of him. Then we'll talk. Understood? 74 00:24:59,190 --> 00:25:01,819 Yes. 75 00:26:54,371 --> 00:26:59,605 $350 a day. Extra bed costs $50. How many rooms? 76 00:26:59,778 --> 00:27:00,836 I'm looking for Jeff. 77 00:27:29,141 --> 00:27:30,630 I've got jobs lined up for you. 78 00:28:07,512 --> 00:28:08,808 Jeff. 79 00:28:32,069 --> 00:28:33,901 We are in a mess. 80 00:28:37,542 --> 00:28:39,134 Times are changing. 81 00:28:43,181 --> 00:28:45,376 We're ushering in a new regime. 82 00:28:46,750 --> 00:28:50,585 Lots of old scores waiting to be settled. 83 00:28:53,892 --> 00:28:55,052 How much do you want to earn? 84 00:28:55,427 --> 00:28:57,587 Can we speed this up? 85 00:29:00,665 --> 00:29:03,657 He's Cripple Joe. $100,000 price on his head. 86 00:29:03,835 --> 00:29:05,894 He's hiding on a boat in the international waters. 87 00:29:10,408 --> 00:29:13,809 He's Sonny. $150,000 price on his head. 88 00:29:15,313 --> 00:29:20,774 You have to go into prison to kill him. 89 00:29:25,490 --> 00:29:28,084 He's Blackie. $200,000 price on his head. 90 00:29:28,894 --> 00:29:32,159 He's enjoying a tan in Thailand. 91 00:29:33,832 --> 00:29:35,026 Plane ticket is not included. 92 00:29:37,369 --> 00:29:40,634 Want to smuggle cocaine? 93 00:29:40,805 --> 00:29:42,431 What more do you have? 94 00:29:45,376 --> 00:29:47,106 We want a quick job in Macau. 95 00:29:47,279 --> 00:29:49,076 As long as it pays generously. 96 00:29:57,756 --> 00:29:59,121 I got something big. 97 00:30:00,125 --> 00:30:01,114 Are you interested? 98 00:30:01,426 --> 00:30:02,620 What is it? 99 00:30:04,763 --> 00:30:05,889 Gold. 100 00:30:11,069 --> 00:30:12,627 Real gold. 101 00:30:14,205 --> 00:30:15,604 So? 102 00:30:23,648 --> 00:30:28,108 This tip is only for good friends. 103 00:30:31,823 --> 00:30:33,791 Maybe you'll like the sound of it. 104 00:30:35,660 --> 00:30:37,127 Maybe you won't. 105 00:30:38,263 --> 00:30:45,362 But keep it a secret. 106 00:30:49,507 --> 00:30:54,945 A ton of gold will be transferred tomorrow. 107 00:30:57,682 --> 00:31:02,642 The truck will pass by Buddha Mountain. 108 00:31:06,558 --> 00:31:11,586 You hijack the gold. I'll find you a buyer. 109 00:31:13,164 --> 00:31:15,792 50-50 share. 110 00:31:17,502 --> 00:31:18,901 Who does the gold belong to? 111 00:31:22,741 --> 00:31:26,233 Powerful government officials. It's their corruption money. 112 00:31:32,851 --> 00:31:34,375 Think it over. 113 00:32:05,051 --> 00:32:06,176 I will take the job. 114 00:32:13,726 --> 00:32:14,784 I'll take it. 115 00:32:18,396 --> 00:32:24,801 But we can't wait until tomorrow. 116 00:32:28,407 --> 00:32:30,101 Who knows if the gold is for real? 117 00:32:34,746 --> 00:32:36,271 What other choices do we have? 118 00:32:38,550 --> 00:32:39,812 How about Blackie? 119 00:32:42,955 --> 00:32:44,148 Cripple Joe? 120 00:32:51,096 --> 00:32:56,261 Boss Keung. This won't be easy. 121 00:32:59,471 --> 00:33:00,870 It'll cost you. 122 00:33:01,940 --> 00:33:03,737 I'll pay any price. 123 00:33:07,413 --> 00:33:11,906 He's Boss Keung. $500,000 price on his head. 124 00:33:16,988 --> 00:33:21,357 Lately he's become Macau's most powerful gangster. 125 00:33:24,029 --> 00:33:29,057 Your odds of escaping alive are slim. 126 00:33:29,567 --> 00:33:33,469 This is it. 127 00:33:45,917 --> 00:33:50,616 Tonight 8 p.m. Yat Chung Restaurant. 128 00:33:52,424 --> 00:33:59,488 When someone says, "I'll check the shark fins", 129 00:34:01,934 --> 00:34:02,865 take the shot. 130 00:34:07,940 --> 00:34:08,804 Jeff. 131 00:34:13,211 --> 00:34:14,269 Thanks. 132 00:34:21,019 --> 00:34:22,008 Be careful. 133 00:34:36,135 --> 00:34:37,397 She's all yours. 134 00:34:44,043 --> 00:34:44,941 Thank you! 135 00:34:50,950 --> 00:34:52,008 Thank you. 136 00:35:05,531 --> 00:35:12,698 You owe me nothing. Make sure my wife gets the money. 137 00:35:15,574 --> 00:35:20,068 I do whatever pleases me. 138 00:35:30,923 --> 00:35:34,187 After I finish the job, we'll settle the score. 139 00:35:37,997 --> 00:35:38,895 Sure. 140 00:35:40,331 --> 00:35:41,389 I'll wait for you. 141 00:36:17,168 --> 00:36:18,500 Boss Keung, welcome. 142 00:36:49,201 --> 00:36:50,930 You're punctual. 143 00:36:51,103 --> 00:36:55,539 I prepared fish and shark fins for you. 144 00:36:55,908 --> 00:37:01,209 The same old stuff. Macau cuisine bores me. 145 00:37:02,081 --> 00:37:03,673 How about a glass of Mateus? 146 00:37:03,849 --> 00:37:08,786 Anything less than Chateau Lafite '82 is garbage! 147 00:37:08,921 --> 00:37:10,855 Cut the crap, Uncle Fortune. 148 00:37:11,256 --> 00:37:15,215 I won't cooperate with an outsider. 149 00:37:15,327 --> 00:37:19,457 We'll all be the same people under the new regime. 150 00:37:19,598 --> 00:37:20,997 We're Chinese. 151 00:37:21,133 --> 00:37:24,534 We're from Macau. But Boss Fay is from Hong Kong. 152 00:37:29,408 --> 00:37:30,841 I'll check the shark fins. 153 00:39:08,907 --> 00:39:09,999 Boss Fay. 154 00:39:10,175 --> 00:39:13,303 Sit! 155 00:39:17,382 --> 00:39:20,374 Here I am. Are you happy now? 156 00:39:21,186 --> 00:39:24,087 These are hard times for you. 157 00:39:24,323 --> 00:39:28,919 Anyone who's rich and powerful is leaving this island. 158 00:39:30,462 --> 00:39:34,489 Macau has no room for outsiders like you. 159 00:39:36,702 --> 00:39:39,364 Boss Fay, did you arrange this meeting? 160 00:39:39,471 --> 00:39:42,531 Why didn't you inform me? We're partners. 161 00:39:42,774 --> 00:39:46,141 Old farts like you are useless. 162 00:39:48,614 --> 00:39:51,674 It's time to retire. I'm taking over. 163 00:39:53,452 --> 00:39:59,118 If you agree, we'll split the profits 40/60. 164 00:39:59,758 --> 00:40:02,659 Eat shit. 165 00:40:16,742 --> 00:40:20,200 I may be crazy... 166 00:40:43,435 --> 00:40:45,300 Traitors. 167 00:40:45,470 --> 00:40:47,404 I'm not stupid. 168 00:40:49,408 --> 00:40:54,175 No need to hide your gun. Everyone carries a piece these days. 169 00:40:55,447 --> 00:40:56,471 He has one. 170 00:40:57,182 --> 00:40:58,274 So does he. 171 00:40:59,418 --> 00:41:00,578 And so does he. 172 00:41:05,624 --> 00:41:07,320 He's paid to kill you. 173 00:41:12,397 --> 00:41:13,625 Uncle Fortune ordered it. 174 00:41:29,881 --> 00:41:31,713 Stop hiding behind the shades. 175 00:41:47,065 --> 00:41:48,555 Want to stay invisible? 176 00:41:55,841 --> 00:41:57,240 Why didn't you kill Wo? 177 00:42:22,000 --> 00:42:30,874 Who's been feeding you? Who's your boss? 178 00:42:57,969 --> 00:42:59,095 Bulletproof vest? 179 00:43:26,766 --> 00:43:27,790 My balls! 180 00:43:39,412 --> 00:43:40,173 Finish your job! 181 00:43:41,880 --> 00:43:42,711 I'll kill Boss Fay! 182 00:44:14,446 --> 00:44:15,276 Cat! 183 00:45:04,930 --> 00:45:06,795 Wo! Let's go! 184 00:45:11,703 --> 00:45:12,636 Wo! 185 00:45:30,388 --> 00:45:31,617 Let's go! 186 00:45:58,517 --> 00:45:59,608 Blackie! 187 00:46:03,356 --> 00:46:05,653 I'm responsible for setting up Uncle Fortune. 188 00:46:07,360 --> 00:46:12,422 That old fart is better off dead. 189 00:46:14,867 --> 00:46:19,804 But you got potential. Now I'm here in Macau... 190 00:46:20,673 --> 00:46:26,908 Either we'll prosper together, or I'll get rid of you. 191 00:47:32,444 --> 00:47:34,378 What? Push! 192 00:47:59,605 --> 00:48:00,970 I was just passing by. 193 00:48:09,547 --> 00:48:11,812 None of my business. 194 00:48:14,253 --> 00:48:17,620 My job will expire in 27 hours. 195 00:48:34,573 --> 00:48:35,540 What? 196 00:49:27,827 --> 00:49:29,021 Where to? 197 00:49:34,767 --> 00:49:39,466 How should I know? 198 00:49:40,306 --> 00:49:41,671 Where to? 199 00:49:42,108 --> 00:49:43,575 The hospital! 200 00:49:45,678 --> 00:49:47,703 You lost your mind? We can't go to the hospital. 201 00:49:48,914 --> 00:49:50,313 I know an underground clinic. 202 00:49:56,088 --> 00:49:57,316 He's losing blood. 203 00:50:03,429 --> 00:50:05,158 You should've been dead! 204 00:50:08,167 --> 00:50:09,930 You should've been dead! 205 00:50:16,075 --> 00:50:17,337 You can't kill Wo! 206 00:50:23,149 --> 00:50:24,616 He saved your life! 207 00:50:27,686 --> 00:50:29,154 You should've been dead! 208 00:51:06,293 --> 00:51:07,225 Pay up! 209 00:51:07,793 --> 00:51:11,230 You're supposed to stay for the night. 210 00:51:11,630 --> 00:51:14,191 Here's half of the money. 211 00:52:02,681 --> 00:52:10,555 Home... Go home... 212 00:52:12,891 --> 00:52:13,858 Hurry! 213 00:52:22,635 --> 00:52:23,659 50 thousand. 214 00:52:24,703 --> 00:52:25,931 How about 30? 215 00:52:27,873 --> 00:52:28,635 It's a deal. 216 00:53:11,451 --> 00:53:12,542 How much do you have on you? 217 00:53:12,718 --> 00:53:14,016 Only 1 thousand. 218 00:53:15,821 --> 00:53:16,880 I got 4 thousand. 219 00:53:17,857 --> 00:53:19,483 That's 5 thousand. 220 00:53:20,093 --> 00:53:21,151 I got 7 thousand. 221 00:53:25,297 --> 00:53:27,892 Add my 5 thousand. Total is 17 thousand. 222 00:54:31,398 --> 00:54:36,028 We'll have to go into hiding. 223 00:54:37,837 --> 00:54:39,134 Should we bring Wo along? 224 00:54:39,939 --> 00:54:41,599 His family too. 225 00:54:45,145 --> 00:54:46,304 Where will we go? 226 00:54:49,082 --> 00:54:50,241 Let's worry about that later. 227 00:56:02,488 --> 00:56:03,546 Where's doc? 228 00:56:03,655 --> 00:56:04,782 He's treating a patient. 229 00:56:08,427 --> 00:56:09,485 Bring me bandages. 230 00:56:45,798 --> 00:56:46,822 Treat me first. 231 00:56:55,542 --> 00:56:58,568 Looks serious. My fee is 50 thousand. 232 00:57:02,180 --> 00:57:03,443 Are you joking? 233 01:01:03,790 --> 01:01:04,757 I don't see Wo. 234 01:04:29,829 --> 01:04:33,322 I don't care what you do. Just find them! 235 01:04:38,571 --> 01:04:39,698 Thank you. 236 01:04:46,278 --> 01:04:47,370 Where to? 237 01:05:09,169 --> 01:05:10,193 Where to? 238 01:05:31,058 --> 01:05:32,319 Go home. 239 01:06:00,253 --> 01:06:01,447 Go home! 240 01:07:04,918 --> 01:07:14,259 Wo... 241 01:07:19,199 --> 01:07:20,325 He's dead. 242 01:07:25,005 --> 01:07:26,336 How? 243 01:07:33,046 --> 01:07:37,540 Pack your things. We should go. 244 01:10:35,763 --> 01:10:36,821 Which way? 245 01:10:42,035 --> 01:10:43,297 Which way? 246 01:10:50,110 --> 01:10:51,304 You decide. 247 01:11:01,554 --> 01:11:02,953 I have no idea. 248 01:11:07,694 --> 01:11:08,992 Let's toss. 249 01:13:20,527 --> 01:13:22,018 Get in. 250 01:13:22,897 --> 01:13:24,193 It's leaking gas. 251 01:13:24,565 --> 01:13:25,793 What? 252 01:13:26,667 --> 01:13:28,396 It's leaking gas! 253 01:13:40,281 --> 01:13:41,373 Thanks. 254 01:13:43,950 --> 01:13:46,283 Do you recognize the four of them? 255 01:15:53,547 --> 01:15:54,741 Buddha Mountain. 256 01:15:56,684 --> 01:15:58,049 How much gold is there? 257 01:15:59,720 --> 01:16:00,744 A ton. 258 01:16:02,056 --> 01:16:03,216 How to divide it? 259 01:16:05,092 --> 01:16:06,388 How much is a ton? 260 01:16:07,027 --> 01:16:08,187 A hundred kilos. 261 01:16:08,796 --> 01:16:11,458 Must be more than that. 262 01:16:12,700 --> 01:16:13,894 A million kilos? 263 01:16:14,234 --> 01:16:16,964 Can't be that much! Stupid! 264 01:16:19,139 --> 01:16:20,697 Let's see if it's for real. 265 01:17:24,404 --> 01:17:25,496 So? 266 01:17:30,544 --> 01:17:31,738 Do we steal it? 267 01:17:38,352 --> 01:17:40,149 Hurry! 268 01:17:48,128 --> 01:17:49,790 Head says we do it. 269 01:18:01,408 --> 01:18:02,501 Tail. 270 01:18:25,866 --> 01:18:28,494 How much is a ton of dreams? 271 01:18:29,436 --> 01:18:31,803 How much is a ton of love? 272 01:18:31,939 --> 01:18:36,808 You can't measure love by weight. 273 01:18:37,010 --> 01:18:39,979 How much is a ton of pain? 274 01:18:40,648 --> 01:18:43,343 Does it sound heavy to you? 275 01:18:43,518 --> 01:18:49,114 If it's heavy, then it's got to feel painful, right? 276 01:18:51,491 --> 01:18:54,483 How much is a ton of Porky Pig? 277 01:18:56,396 --> 01:18:58,364 My shoes! 278 01:19:00,367 --> 01:19:02,767 How much is a ton of leg hair? 279 01:19:05,239 --> 01:19:07,400 Or a ton of dirt? 280 01:19:07,574 --> 01:19:10,009 Fat, how much is a ton of boobs? 281 01:19:10,210 --> 01:19:11,643 Depends how you weigh it. 282 01:19:11,979 --> 01:19:13,537 How about using your mouth? 283 01:19:13,647 --> 01:19:16,811 I'll use my hands. One for each side! 284 01:19:17,050 --> 01:19:21,488 How about the hooker at Jeff's hotel? 285 01:22:38,820 --> 01:22:39,582 Leave. 286 01:23:32,440 --> 01:23:36,376 My men are dead. The gold is in your hands. 287 01:23:36,544 --> 01:23:37,636 Don't make a move. 288 01:23:37,878 --> 01:23:42,009 My employer will think I stole the gold. I'm a dead man. 289 01:23:46,821 --> 01:23:47,752 Stop! 290 01:23:59,466 --> 01:24:02,595 How much is a ton of gold? How many pounds? 291 01:24:03,004 --> 01:24:04,334 2200 pounds. 292 01:24:12,346 --> 01:24:15,577 That's more than enough for all of us. 293 01:24:22,657 --> 01:24:24,989 Let's split them and leave Macau. 294 01:24:31,598 --> 01:24:34,329 Where can we find a boat? Cotai island. 295 01:24:34,769 --> 01:24:35,929 How to get there? 296 01:24:36,737 --> 01:24:38,898 Take the main road first. 297 01:24:47,615 --> 01:24:48,673 Give me a smoke. 298 01:25:26,454 --> 01:25:27,386 19... 299 01:25:30,591 --> 01:25:32,718 Here's 4 days of rent. 300 01:25:39,900 --> 01:25:43,563 $350 per day. Extra bed is $50. 301 01:25:48,209 --> 01:25:50,177 Do you recognize the four of them? 302 01:25:56,250 --> 01:25:57,342 You do? 303 01:25:58,653 --> 01:25:59,677 Got money on you? 304 01:26:11,632 --> 01:26:12,758 She's looking for your friends. 305 01:26:19,507 --> 01:26:23,273 Are you related to Wo? 306 01:26:23,544 --> 01:26:24,738 I'm his wife. 307 01:26:29,050 --> 01:26:30,984 What's the value of a ton of gold? 308 01:26:31,419 --> 01:26:35,150 A ton equals to 2200 pounds. 309 01:26:35,823 --> 01:26:37,290 What's the unit price of gold? 310 01:26:37,458 --> 01:26:39,722 US$300 per ounce. 311 01:26:39,860 --> 01:26:46,561 1 pound is 12 ounces. If we multiply that by 2200 we'll know the total. 312 01:26:46,767 --> 01:26:49,793 What's the total? Do the math! 313 01:26:49,970 --> 01:26:50,800 How? 314 01:26:50,938 --> 01:26:52,098 Over 100 million dollars. 315 01:26:52,873 --> 01:26:54,204 That's sweet. 316 01:26:54,375 --> 01:26:58,505 What can each of us do with 20 million dollars? 317 01:26:58,879 --> 01:27:01,143 Do nothing! 318 01:27:01,315 --> 01:27:07,379 We'll enjoy the sun, good food and wine every day. 319 01:27:07,621 --> 01:27:09,816 Sweet! I want to go to school. 320 01:27:10,024 --> 01:27:13,960 You don't look Chinese anyway. 321 01:27:14,228 --> 01:27:16,595 It's about time you learn English. 322 01:27:16,764 --> 01:27:20,165 But I know Italian. I know! 323 01:27:24,872 --> 01:27:30,174 I want to open a gun shop. 324 01:27:30,344 --> 01:27:34,246 Don't you get tired of holding guns? 325 01:27:34,415 --> 01:27:37,873 He enjoys holding gun in one hand, 326 01:27:38,086 --> 01:27:40,576 his "joystick" in the other. 327 01:27:40,956 --> 01:27:42,479 You have to stop checking me out! 328 01:27:42,590 --> 01:27:45,286 I'm just looking out for you! 329 01:27:46,427 --> 01:27:48,952 I want to get married. Maybe with two wives. 330 01:27:49,096 --> 01:27:54,363 I'll get myself a few kids to build a family. 331 01:27:54,569 --> 01:27:58,095 Save it! You're better off opening a brothel. 332 01:27:58,239 --> 01:27:59,137 No! 333 01:27:59,273 --> 01:28:01,741 There will be plenty of girls to keep you busy. 334 01:28:01,876 --> 01:28:03,367 Do you promise no more hookers? 335 01:28:03,577 --> 01:28:04,442 I promise. 336 01:28:05,179 --> 01:28:06,272 Do you promise? 337 01:28:06,881 --> 01:28:08,542 Maybe occasionally. 338 01:28:09,384 --> 01:28:15,686 Liar! He's getting excited down there! 339 01:28:49,957 --> 01:28:52,755 It's Boss Fay. Where are you? 340 01:28:54,662 --> 01:28:56,096 Go screw yourself! 341 01:28:58,933 --> 01:29:00,902 Better be more careful next time. 342 01:29:01,169 --> 01:29:05,799 You shouldn't have left Wo's wife and baby behind. 343 01:29:29,464 --> 01:29:30,396 Leave them out of it! 344 01:29:34,169 --> 01:29:35,863 That'll depend on you. 345 01:29:36,137 --> 01:29:39,265 Come to Jeff's hotel before midnight. 346 01:29:39,874 --> 01:29:43,936 Or else I'll kill them. 347 01:30:08,135 --> 01:30:09,228 Thanks, Boss Fay. 348 01:30:14,309 --> 01:30:16,606 Shit! 349 01:30:16,810 --> 01:30:20,941 Go to hell! 350 01:30:22,349 --> 01:30:23,840 Screw it! 351 01:32:15,997 --> 01:32:17,021 You leave first. 352 01:32:18,033 --> 01:32:21,264 What about the gold? I'm sure we'll meet again someday. 353 01:32:35,150 --> 01:32:37,174 The boat will be here until daybreak. 354 01:34:38,540 --> 01:34:40,201 Come out now! 355 01:34:43,044 --> 01:34:44,705 Wherever you are! 356 01:34:51,786 --> 01:34:53,651 Where's the ambush? 357 01:35:09,804 --> 01:35:12,102 There's probably over 100 men waiting for us! 358 01:35:21,516 --> 01:35:22,744 What are you waiting for? 359 01:35:25,687 --> 01:35:27,086 Take a picture first! 360 01:35:28,690 --> 01:35:29,714 I'll join! 361 01:35:30,091 --> 01:35:30,887 Me too! 362 01:35:51,145 --> 01:35:52,134 They're here. 363 01:37:13,861 --> 01:37:15,055 We'll leave them alone. 364 01:37:43,191 --> 01:37:45,922 He's wearing a bulletproof vest. Aim for his head! 365 01:38:54,196 --> 01:38:56,629 Let us go and the gold is yours. 366 01:38:58,934 --> 01:39:00,799 How much you got? 367 01:39:03,704 --> 01:39:05,535 There's six of you. 368 01:39:06,041 --> 01:39:07,473 One ton! 369 01:39:11,979 --> 01:39:13,310 The rest is in the car. 370 01:39:15,584 --> 01:39:16,676 It's all yours. 371 01:39:19,187 --> 01:39:20,882 One ton! 372 01:39:51,119 --> 01:39:53,144 You can go. So can you. 373 01:39:56,324 --> 01:39:57,154 You can go too. 374 01:40:04,065 --> 01:40:08,230 The baby and you can go. 375 01:40:13,242 --> 01:40:14,731 You stay. 376 01:40:31,359 --> 01:40:32,383 Deal. 377 01:40:34,996 --> 01:40:41,094 You must leave now. 378 01:40:44,172 --> 01:40:45,299 Come and get the gold. 379 01:41:02,623 --> 01:41:07,652 Take the car and go to Cotai Island's dock. 380 01:41:08,563 --> 01:41:10,998 A cop will be waiting for you. 381 01:43:05,579 --> 01:43:09,447 It's midnight. Time to turn in my badge and gun. 382 01:43:09,618 --> 01:43:12,951 It was a peaceful transition. Drive! 24401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.