Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:06,356
Previously on Dexter: Original sin...
2
00:00:06,380 --> 00:00:08,476
Harry's all I've got,
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,590
and you tried to take him away from me.
4
00:00:12,920 --> 00:00:14,510
My first trophies.
5
00:00:14,630 --> 00:00:17,076
I didn't know it then, but it would end up
6
00:00:17,100 --> 00:00:18,680
being a terrible mistake.
7
00:00:18,810 --> 00:00:19,946
How much can I get for these?
8
00:00:19,970 --> 00:00:21,196
Earrings are fake.
9
00:00:21,220 --> 00:00:22,620
I can't give you anything for them.
10
00:00:22,730 --> 00:00:24,036
Hey, if you don't want those earrings,
11
00:00:24,060 --> 00:00:25,660
- can I have them?
- Knock yourself out.
12
00:00:26,400 --> 00:00:27,626
- Deb.
- Dude!
13
00:00:27,650 --> 00:00:28,730
Get the fuck out of here!
14
00:00:31,030 --> 00:00:32,756
I used to make fun
15
00:00:32,780 --> 00:00:35,586
of you, but that in there, that was, wow.
16
00:00:35,610 --> 00:00:37,950
We've been unable to
flip any of the Colombians,
17
00:00:38,070 --> 00:00:39,780
so we need a new way in.
18
00:00:39,910 --> 00:00:42,886
Someone who can move up,
get an audience with estrada.
19
00:00:42,910 --> 00:00:44,476
Find someone you can trust.
20
00:00:44,500 --> 00:00:46,556
That is my son Brian.
21
00:00:46,580 --> 00:00:48,016
This little angel's Dexter.
22
00:00:48,040 --> 00:00:49,606
Hello, Dexter.
23
00:00:49,630 --> 00:00:51,936
So many killers still on the street,
24
00:00:51,960 --> 00:00:54,566
free to do it again.
25
00:00:54,590 --> 00:00:56,090
So, you knew him?
26
00:00:56,220 --> 00:00:57,566
He borrowed money from the wrong guy.
27
00:00:57,590 --> 00:00:59,800
Scumbag named
"handsome" Tony ferrer.
28
00:00:59,930 --> 00:01:03,406
So, ferrer goes to Rene's house,
29
00:01:03,430 --> 00:01:05,746
put a gun next to his head, fired,
30
00:01:05,770 --> 00:01:08,416
told him that if he didn't
have his money by Friday,
31
00:01:08,440 --> 00:01:10,770
the next bullet was gonna be in his skull.
32
00:01:10,900 --> 00:01:12,230
After ferrer left,
33
00:01:12,360 --> 00:01:14,546
Rene saw that the bullet
went through the wall
34
00:01:14,570 --> 00:01:16,780
and hit his mom in the head.
35
00:01:16,910 --> 00:01:18,296
She died instantly.
36
00:01:18,320 --> 00:01:20,386
Hey, sarge, have you heard
about judge Powell's kid?
37
00:01:20,410 --> 00:01:21,950
Reported missing.
38
00:01:22,080 --> 00:01:23,950
Hello? Can I go home?
39
00:02:58,590 --> 00:03:03,236
This heinous act, the abduction
40
00:03:03,260 --> 00:03:06,576
and mutilation of a defenseless child
41
00:03:06,600 --> 00:03:09,576
is not only an assault on this family,
42
00:03:09,600 --> 00:03:13,940
it is an attack on the entire city of Miami.
43
00:03:15,360 --> 00:03:16,730
Jimmy was last seen walking
44
00:03:16,860 --> 00:03:19,416
to Saint Theresa catholic school alone,
45
00:03:19,440 --> 00:03:21,860
Thursday at 7 A.M.
46
00:03:23,660 --> 00:03:25,410
A finger in a box.
47
00:03:25,530 --> 00:03:27,216
It should've excited me.
48
00:03:27,240 --> 00:03:29,750
The close-up work of a fellow monster.
49
00:03:29,870 --> 00:03:33,710
But a child's finger... Hey. You okay, son?
50
00:03:35,130 --> 00:03:36,540
I'm fine.
51
00:03:36,670 --> 00:03:38,736
Harry was worried it
would bring up my past,
52
00:03:38,760 --> 00:03:41,130
unearth buried trauma.
53
00:03:41,260 --> 00:03:45,066
All I knew was... I wanted blood.
54
00:03:45,090 --> 00:03:46,906
Investigators are currently canvassing
55
00:03:46,930 --> 00:03:49,076
the surrounding neighborhoods,
seeking witnesses.
56
00:03:49,100 --> 00:03:51,480
If anyone has information,
57
00:03:51,600 --> 00:03:54,246
please contact the tip hotline.
58
00:03:54,270 --> 00:03:56,916
Have there been any
demands from whoever did this?
59
00:03:56,940 --> 00:03:58,610
No messages at all.
60
00:03:58,730 --> 00:04:00,860
That's because the
finger was the message.
61
00:04:00,990 --> 00:04:03,086
It would take about
seven pounds of pressure
62
00:04:03,110 --> 00:04:05,886
to cut through a bone of this diameter.
63
00:04:05,910 --> 00:04:07,676
A child's bone.
64
00:04:07,700 --> 00:04:10,476
Clean cut. No hesitation.
65
00:04:10,500 --> 00:04:13,596
Probably used something spring-loaded.
66
00:04:13,620 --> 00:04:15,290
Pruning shears.
67
00:04:15,420 --> 00:04:19,960
And whoever did this is
accustomed to violence.
68
00:04:23,970 --> 00:04:25,776
Judge Powell has a long
history of coming down hard
69
00:04:25,800 --> 00:04:27,276
on the cartels.
70
00:04:27,300 --> 00:04:28,986
Could this be retaliation?
71
00:04:29,010 --> 00:04:30,616
We're looking at everything.
72
00:04:30,640 --> 00:04:33,366
While this act is
incomprehensible to all of us,
73
00:04:33,390 --> 00:04:37,480
no one feels Jimmy's loss
more deeply than his family.
74
00:04:39,190 --> 00:04:41,126
We want to assure the Miami community
75
00:04:41,150 --> 00:04:44,176
we are doing everything
we can to resolve this case.
76
00:04:44,200 --> 00:04:47,370
And we will bring this
perpetrator to justice.
77
00:04:47,490 --> 00:04:51,846
To the individual
responsible, I will not stop
78
00:04:51,870 --> 00:04:55,790
until Jimmy has been
safely returned to his family.
79
00:04:55,920 --> 00:04:57,856
If you do not release him,
80
00:04:57,880 --> 00:05:01,630
you will pay the ultimate price.
81
00:05:08,430 --> 00:05:09,760
Did you hear?
82
00:05:09,890 --> 00:05:12,366
Scout from fsu's gonna be
at the tournament games.
83
00:05:12,390 --> 00:05:14,076
No shit?
84
00:05:14,100 --> 00:05:15,930
Now I have to make playoff captain.
85
00:05:17,270 --> 00:05:19,610
That would basically
seal my scholarship.
86
00:05:23,150 --> 00:05:24,530
Twat.
87
00:05:24,650 --> 00:05:26,836
I can't believe that's your competition.
88
00:05:26,860 --> 00:05:28,490
It's really bullshit.
89
00:05:28,610 --> 00:05:30,676
Mopped the courts
with her ass all season,
90
00:05:30,700 --> 00:05:32,886
- and coach knows it.
- Yeah, well,
91
00:05:32,910 --> 00:05:34,870
when daddy's buying the uniforms...
92
00:05:36,160 --> 00:05:38,596
We all know what's up,
though. The girls will vote for you.
93
00:05:38,620 --> 00:05:40,726
Not with tiff doing a full-court press.
94
00:05:40,750 --> 00:05:42,686
She's having a pool party this weekend
95
00:05:42,710 --> 00:05:44,276
while her parents are in Aspen.
96
00:05:44,300 --> 00:05:48,010
Fucking lame. Should we crash?
97
00:05:48,130 --> 00:05:50,050
Drop a deuce in her hot tub?
98
00:05:50,180 --> 00:05:52,720
Fuck that. I ain't kissing the ring.
99
00:05:52,850 --> 00:05:54,930
Slasher movie night at my place instead?
100
00:05:55,060 --> 00:05:56,036
Hells yeah.
101
00:05:56,060 --> 00:05:58,140
Wait, so no coke?
102
00:05:58,270 --> 00:05:59,916
Thought you said your
brother had the hookup.
103
00:05:59,940 --> 00:06:02,916
He did, but his friend's dry.
104
00:06:02,940 --> 00:06:04,876
I'll have plenty of booze, though.
105
00:06:04,900 --> 00:06:07,030
I can get coke.
106
00:06:07,150 --> 00:06:08,296
Horror movie night at my place?
107
00:06:08,320 --> 00:06:09,360
- Cool.
- Awesome.
108
00:06:09,490 --> 00:06:12,330
Wasn't your dad, like, a literal narc?
109
00:06:12,450 --> 00:06:14,540
It's cool if you're scared.
110
00:06:14,660 --> 00:06:16,790
You scared?
111
00:06:16,910 --> 00:06:19,016
How in the hell are
you gonna score coke?
112
00:06:19,040 --> 00:06:20,936
Fuck if I know.
113
00:06:20,960 --> 00:06:22,726
Good morning, everyone,
114
00:06:22,750 --> 00:06:24,566
my name is ricki spadaccini
and I am reporting live from...
115
00:06:24,590 --> 00:06:26,686
No communication from the kidnappers.
116
00:06:26,710 --> 00:06:29,486
No ransom. No demands.
117
00:06:29,510 --> 00:06:31,406
Definitely feels like retribution.
118
00:06:31,430 --> 00:06:33,196
I'm sure Powell's made
his share of enemies
119
00:06:33,220 --> 00:06:35,100
during his career.
120
00:06:35,220 --> 00:06:37,430
Yeah, missing suspects
has a slog ahead of them.
121
00:06:37,560 --> 00:06:39,980
The suspect list must
be, like, a mile long.
122
00:06:40,100 --> 00:06:41,456
Well, let's just pray this doesn't
123
00:06:41,480 --> 00:06:43,376
end up at homicide, gentlemen.
124
00:06:43,400 --> 00:06:46,320
We also have people
here from San Diego.
125
00:06:56,910 --> 00:06:59,096
You guys carry on.
126
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
I got this one.
127
00:07:03,420 --> 00:07:05,146
Watch and learn, boys.
128
00:07:05,170 --> 00:07:06,590
Do you work here?
129
00:07:06,710 --> 00:07:09,236
Yeah. Forensics.
130
00:07:09,260 --> 00:07:14,100
He works over there, but I can help you.
131
00:07:15,050 --> 00:07:17,720
Detective Batista. Angel.
132
00:07:18,640 --> 00:07:21,286
Though the name's a misnomer.
133
00:07:21,310 --> 00:07:23,126
Where's my desk?
134
00:07:23,150 --> 00:07:24,586
What's that?
135
00:07:24,610 --> 00:07:26,996
Detective Maria laguerta.
136
00:07:27,020 --> 00:07:28,586
I work here now, and I don't
137
00:07:28,610 --> 00:07:30,900
fraternize with colleagues.
138
00:07:32,570 --> 00:07:34,136
Well.
139
00:07:34,160 --> 00:07:36,926
There she is, the woman of the hour.
140
00:07:36,950 --> 00:07:39,950
I see you all met Maria laguerta.
141
00:07:40,910 --> 00:07:42,686
You know, typically, I'd say
a few words of introduction,
142
00:07:42,710 --> 00:07:44,976
but better to introduce you
with your own words, and I quote,
143
00:07:45,000 --> 00:07:47,976
from the Miami herald,
144
00:07:48,000 --> 00:07:51,816
"Miami Metro has let a
number of homicide cases
145
00:07:51,840 --> 00:07:53,316
slip through the cracks.
146
00:07:53,340 --> 00:07:57,350
Mainly drug users, sex
workers and the homeless.
147
00:07:57,470 --> 00:08:00,456
They're known internally as n.H.I.S,
148
00:08:00,480 --> 00:08:02,980
'no human involved.'
149
00:08:03,850 --> 00:08:07,086
needless to say, there
needs to be a reckoning.
150
00:08:07,110 --> 00:08:11,780
"No one life has more
value than the next."
151
00:08:12,780 --> 00:08:17,386
So, the commissioner has sent her here
152
00:08:17,410 --> 00:08:20,410
to clean things up.
153
00:08:22,710 --> 00:08:23,896
Thank god.
154
00:08:23,920 --> 00:08:26,356
So, did you forget your little
155
00:08:26,380 --> 00:08:28,710
crusader cape in the car?
156
00:08:30,630 --> 00:08:32,050
What can I say?
157
00:08:32,170 --> 00:08:35,356
I don't back down from
the difficult questions.
158
00:08:35,380 --> 00:08:39,036
Well, that is funny,
because before yesterday,
159
00:08:39,060 --> 00:08:41,196
no one was asking those questions.
160
00:08:41,220 --> 00:08:44,190
My point exactly.
161
00:08:45,100 --> 00:08:48,650
Back to work, everybody.
162
00:08:51,110 --> 00:08:55,070
So, since you have a
hard-on for cold cases, Maria,
163
00:08:55,200 --> 00:08:56,740
there's a pile of paperwork over there
164
00:08:56,860 --> 00:08:59,870
that needs transcribing for
the new electronic database.
165
00:09:00,700 --> 00:09:03,790
It's "detective," captain.
166
00:09:10,500 --> 00:09:12,066
What's his deal?
167
00:09:12,090 --> 00:09:13,710
Why is he so mad?
168
00:09:13,840 --> 00:09:17,010
She took it outside of the family.
169
00:09:20,050 --> 00:09:23,770
Us cops, we look out for our own.
170
00:09:27,400 --> 00:09:29,376
"Look out for our own."
171
00:09:29,400 --> 00:09:31,456
I was dying to.
172
00:09:31,480 --> 00:09:33,796
Starting with taking care of
Batista's one-that-got-away,
173
00:09:33,820 --> 00:09:35,240
Tony ferrer.
174
00:09:38,240 --> 00:09:40,870
Yeah.
175
00:09:42,950 --> 00:09:44,426
- Hi.
- Hey.
176
00:09:44,450 --> 00:09:47,646
I... Saw the press
conference this morning.
177
00:09:47,670 --> 00:09:50,080
Pretty sick bastard
who'd do that thing to a kid.
178
00:09:50,210 --> 00:09:53,066
A fucking ballsy fucker.
179
00:09:53,090 --> 00:09:55,840
A judge's kid?
180
00:09:57,170 --> 00:09:59,446
Becca and I go back with the powells.
181
00:09:59,470 --> 00:10:01,616
Our kids play little league together.
182
00:10:01,640 --> 00:10:04,746
I forgot, you got a trial date
183
00:10:04,770 --> 00:10:06,286
for that piece of shit Levi Reed,
184
00:10:06,310 --> 00:10:08,480
- your home invasion killer.
- Not a day too soon.
185
00:10:08,600 --> 00:10:11,900
His girlfriend, she give you anything?
186
00:10:12,020 --> 00:10:13,456
She was so fucking high,
187
00:10:13,480 --> 00:10:14,876
she didn't even know
what day of the week it was.
188
00:10:14,900 --> 00:10:16,466
It's gonna be a slam dunk.
189
00:10:16,490 --> 00:10:19,176
- Do me a favor, close the door.
- Yes, sir.
190
00:10:19,200 --> 00:10:21,466
Keep an eye on the new detective.
191
00:10:21,490 --> 00:10:22,620
Maria.
192
00:10:22,740 --> 00:10:24,016
I don't trust her.
193
00:10:24,040 --> 00:10:26,200
- I gathered.
- She's a climber.
194
00:10:26,330 --> 00:10:28,636
She wanted a spot on homicide,
195
00:10:28,660 --> 00:10:32,500
smeared us in the press
and forced me to hire her.
196
00:10:32,630 --> 00:10:35,356
- If she slips up...
- I'll come directly to you.
197
00:10:35,380 --> 00:10:36,500
Precisely.
198
00:10:43,550 --> 00:10:45,810
Tony ferrer.
199
00:10:47,430 --> 00:10:50,230
"Handsome" Tony.
200
00:10:52,150 --> 00:10:54,416
Preyed upon people
in his own community.
201
00:10:54,440 --> 00:10:57,256
Lent them money
they could never repay,
202
00:10:57,280 --> 00:11:00,200
then got rid of them
after he'd wrung them dry.
203
00:11:00,320 --> 00:11:01,466
Hey. Mira.
204
00:11:01,490 --> 00:11:03,296
Looks like you and your alligator shoes
205
00:11:03,320 --> 00:11:05,790
will be busy for a while.
206
00:11:20,010 --> 00:11:22,180
Rule number two of the code
207
00:11:22,890 --> 00:11:24,050
never kill an innocent.
208
00:11:47,030 --> 00:11:51,040
The man liked to indulge himself.
209
00:11:55,750 --> 00:11:58,880
Jai alai. Tomorrow.
210
00:12:07,260 --> 00:12:09,720
Honey, I'm home.
211
00:12:24,410 --> 00:12:26,910
Honey, I'm home.
212
00:12:39,670 --> 00:12:41,300
Honey, I'm home.
213
00:12:42,260 --> 00:12:43,470
Polly want a killer?
214
00:12:45,090 --> 00:12:46,140
Do you want to come in?
215
00:12:50,430 --> 00:12:51,970
Pretty bird.
216
00:13:04,700 --> 00:13:08,160
Tony was a man who loved
to keep people indebted to him.
217
00:13:08,280 --> 00:13:10,830
Years of payments. No end in sight.
218
00:13:10,950 --> 00:13:12,766
They'd never be free.
219
00:13:12,790 --> 00:13:15,830
Isabella and Luis.
220
00:13:18,250 --> 00:13:20,090
Paid in full?
221
00:13:20,210 --> 00:13:22,050
Or paid dearly?
222
00:13:47,820 --> 00:13:50,636
Isabella. Bingo.
223
00:13:50,660 --> 00:13:52,466
Address matched.
224
00:13:52,490 --> 00:13:54,806
Left for work at mama's bakery
one night and never returned.
225
00:13:54,830 --> 00:13:57,500
Her family reported her missing...
226
00:13:59,880 --> 00:14:03,750
Luis. Died of sepsis from
two untreated broken legs.
227
00:14:05,210 --> 00:14:07,066
Broken legs. The kind of thing you get
228
00:14:07,090 --> 00:14:09,906
when you're consistently
late with payments.
229
00:14:09,930 --> 00:14:12,826
I hadn't found ferrer's gun,
but one thing was clear:
230
00:14:12,850 --> 00:14:17,140
Borrowing from "handsome"
Tony was risky business.
231
00:14:32,410 --> 00:14:34,870
Hey, you wouldn't know
where I could score a fake ID?
232
00:14:34,990 --> 00:14:37,726
You know who you're talking to?
233
00:14:37,750 --> 00:14:40,210
I'm like the Da Vinci of identity fraud.
234
00:14:41,130 --> 00:14:43,106
Don't worry, Tanya can't hear us.
235
00:14:43,130 --> 00:14:44,920
Twenty bucks.
236
00:14:45,050 --> 00:14:47,090
I only have ten.
237
00:14:48,420 --> 00:14:51,300
Which means you owe me. Big-time.
238
00:14:51,430 --> 00:14:53,220
Be prepared to pay the Piper, my friend.
239
00:14:53,350 --> 00:14:55,560
Write down your info.
240
00:15:02,400 --> 00:15:06,860
What do you need this
for, "Patrick Bateman"?
241
00:15:08,070 --> 00:15:09,740
Why not Dexter Morgan?
242
00:15:10,820 --> 00:15:14,306
Dad's a cop. Same last name.
243
00:15:14,330 --> 00:15:15,926
I get caught, he looks bad.
244
00:15:15,950 --> 00:15:19,120
What, you planning on
committing a crime or something?
245
00:15:19,250 --> 00:15:22,580
No. Just trying to party tonight.
246
00:15:22,710 --> 00:15:24,266
Got to be of age.
247
00:15:24,290 --> 00:15:25,976
I had no idea you liked to get down.
248
00:15:26,000 --> 00:15:29,380
You and me, titty Tuesdays next week.
249
00:15:30,220 --> 00:15:32,616
Half-priced lap dances at stir crazy.
250
00:15:32,640 --> 00:15:34,986
Sounds... Terrible.
251
00:15:35,010 --> 00:15:36,326
Fun.
252
00:15:36,350 --> 00:15:39,220
Masuka, stop inviting
people to titty Tuesday.
253
00:15:39,350 --> 00:15:40,456
No one wants to go.
254
00:15:40,480 --> 00:15:43,440
Guess she can hear us. Oopsie.
255
00:15:46,770 --> 00:15:51,240
Congratulations, Patrick. You're 24.
256
00:16:26,110 --> 00:16:29,046
Great. Breakfast for dinner again.
257
00:16:29,070 --> 00:16:32,780
None of that Turkey
bacon bullshit, thank you.
258
00:16:33,610 --> 00:16:35,910
I'm gonna change. I smell like ass.
259
00:16:41,830 --> 00:16:44,016
Hey, Dex.
260
00:16:44,040 --> 00:16:48,316
I haven't seen you since,
like, what, Andy's party?
261
00:16:48,340 --> 00:16:49,670
Yep.
262
00:16:50,800 --> 00:16:54,720
Hear you're a cop now. That
mean you wear a uniform?
263
00:16:54,840 --> 00:16:57,180
Not a cop. An intern.
264
00:16:57,300 --> 00:16:59,850
In forensic pathology.
265
00:17:04,310 --> 00:17:06,020
Those earrings.
266
00:17:07,150 --> 00:17:08,520
Where'd you get them?
267
00:17:10,690 --> 00:17:12,690
Deb gave them to me.
268
00:17:17,700 --> 00:17:18,990
You like?
269
00:17:21,290 --> 00:17:23,830
Very much.
270
00:17:38,470 --> 00:17:40,430
Shit, Dex! Knock much?
271
00:17:40,550 --> 00:17:42,600
Get the fuck out of my room.
272
00:17:42,720 --> 00:17:43,996
You stole my earrings.
273
00:17:44,020 --> 00:17:46,100
What're you gonna
do with them, anyway?
274
00:17:46,230 --> 00:17:47,576
It's not like you have a girlfriend.
275
00:17:47,600 --> 00:17:48,996
You wouldn't know
your dick from your ear.
276
00:17:49,020 --> 00:17:50,440
You guys
277
00:17:51,360 --> 00:17:54,296
- you guys?
- Get them back for me. Now.
278
00:17:54,320 --> 00:17:57,780
Okay. I can help you get them back.
279
00:17:57,910 --> 00:17:59,546
If you do something for me.
280
00:17:59,570 --> 00:18:01,806
I need coke for my party this weekend.
281
00:18:01,830 --> 00:18:03,426
Can you hook that up for me?
282
00:18:03,450 --> 00:18:04,886
No way.
283
00:18:04,910 --> 00:18:06,936
Then consider your little
earrings gone for good.
284
00:18:06,960 --> 00:18:08,596
Guys, really.
285
00:18:08,620 --> 00:18:11,290
Okay, fine. I'll help you.
286
00:18:12,210 --> 00:18:14,316
Sweet. Grab me after practice tomorrow,
287
00:18:14,340 --> 00:18:15,630
and we'll handle everything.
288
00:18:21,470 --> 00:18:24,470
Wait. Was he talking about me?
289
00:18:53,170 --> 00:18:54,550
Hey, Dex, you feeling all right?
290
00:18:54,670 --> 00:18:56,646
You haven't touched your food.
291
00:18:56,670 --> 00:18:58,220
Your food.
292
00:19:01,470 --> 00:19:03,156
Dad, still working a
double this weekend?
293
00:19:03,180 --> 00:19:04,560
Yeah, honey. Why?
294
00:19:04,680 --> 00:19:05,786
Mind if I have some
girls from the team over?
295
00:19:05,810 --> 00:19:08,140
Pizza, movies, nothing crazy.
296
00:19:10,520 --> 00:19:12,350
Yeah, sounds great. Sure.
297
00:19:24,120 --> 00:19:27,490
So, I, noticed you and Sofia...
298
00:19:27,620 --> 00:19:29,386
Admiring each other.
299
00:19:29,410 --> 00:19:30,870
At dinner.
300
00:19:31,000 --> 00:19:32,396
I get it, she's cute.
301
00:19:32,420 --> 00:19:34,750
You gonna ask her out?
302
00:19:34,880 --> 00:19:36,000
The gift and curse of having
303
00:19:36,130 --> 00:19:37,590
a detective for a father.
304
00:19:37,710 --> 00:19:40,840
No, that isn't.
305
00:19:41,680 --> 00:19:43,840
I wasn't...
306
00:19:46,430 --> 00:19:48,220
She's wearing my earrings.
307
00:19:48,350 --> 00:19:51,166
What do you mean "your earrings"?
308
00:19:51,190 --> 00:19:53,400
Nurse Mary's earrings.
309
00:19:53,520 --> 00:19:56,860
That I took from her, after...
310
00:19:58,320 --> 00:19:59,586
What?
311
00:19:59,610 --> 00:20:01,716
Well, I hid them in my room.
312
00:20:01,740 --> 00:20:03,136
Deb must've been snooping.
313
00:20:03,160 --> 00:20:04,386
And then she gave
them to Sofia, which is
314
00:20:04,410 --> 00:20:06,716
those earrings are evidence.
315
00:20:06,740 --> 00:20:09,056
What is the first
goddamn rule of the code?
316
00:20:09,080 --> 00:20:10,266
Don't get caught.
317
00:20:10,290 --> 00:20:11,370
Why did you take them?
318
00:20:11,500 --> 00:20:13,186
I wanted to remember.
319
00:20:13,210 --> 00:20:14,920
Remember what?
320
00:20:15,880 --> 00:20:16,880
The kill.
321
00:20:20,050 --> 00:20:23,430
My god.
322
00:20:30,020 --> 00:20:32,350
They're trophies.
323
00:20:35,020 --> 00:20:37,020
That's sick.
324
00:20:44,110 --> 00:20:46,466
Everything we're doing...
325
00:20:46,490 --> 00:20:50,096
The code, all of it, is to make sure
326
00:20:50,120 --> 00:20:54,000
you are different from
the people that you killed.
327
00:20:56,080 --> 00:20:57,936
You don't need that kind of thing.
328
00:20:57,960 --> 00:21:00,090
Remembering helps me
329
00:21:01,130 --> 00:21:02,340
keep my urges at bay.
330
00:21:02,460 --> 00:21:06,010
No. No, no, no. It's too risky, okay?
331
00:21:06,130 --> 00:21:09,906
You get those earrings
back, and you get rid of them.
332
00:21:09,930 --> 00:21:12,600
- Are we clear?
- Crystal.
333
00:21:14,430 --> 00:21:16,440
All right, get out of here.
334
00:21:19,150 --> 00:21:22,836
Hey, I... Was gonna go out tonight.
335
00:21:22,860 --> 00:21:24,546
Really? Where?
336
00:21:24,570 --> 00:21:27,820
Jai alai. There's a big match.
337
00:21:27,950 --> 00:21:29,716
Should be intense.
338
00:21:29,740 --> 00:21:32,370
Jai alai? I can't even
get you to watch football.
339
00:21:32,490 --> 00:21:35,476
Stumbled across it, and
it sparked my interest.
340
00:21:35,500 --> 00:21:36,920
Okay.
341
00:21:37,870 --> 00:21:41,000
Fine, it's about time you
had some other distractions.
342
00:21:41,130 --> 00:21:42,210
Thanks, dad.
343
00:22:16,120 --> 00:22:18,330
I haven't worn a suit since
my grandmother's funeral.
344
00:22:20,460 --> 00:22:22,000
What's with the getup?
345
00:22:22,920 --> 00:22:24,566
Well, we have a list
346
00:22:24,590 --> 00:22:27,470
of high-end buyers
we want to take down.
347
00:22:27,590 --> 00:22:30,906
You'll be selling to them, so...
348
00:22:30,930 --> 00:22:32,526
You have to look like money.
349
00:22:32,550 --> 00:22:34,140
Here for Dr. Morrison.
350
00:22:40,020 --> 00:22:42,520
A bit more discretion?
351
00:22:45,820 --> 00:22:47,376
When you get the cash,
you bring it back here,
352
00:22:47,400 --> 00:22:49,280
we'll Mark it.
353
00:22:49,400 --> 00:22:51,410
This way, we know
everyone who's touched it,
354
00:22:51,530 --> 00:22:53,740
all the way up the ladder.
355
00:22:53,870 --> 00:22:55,386
Speaking of the ladder,
356
00:22:55,410 --> 00:22:57,910
the farther and faster
you get us to the top of it,
357
00:22:58,040 --> 00:22:59,750
to estrada to be exact,
358
00:22:59,870 --> 00:23:03,380
the sooner this city is safe
from animals just like him.
359
00:23:03,500 --> 00:23:06,436
Get in, get out quickly.
360
00:23:06,460 --> 00:23:08,946
Keep the conversation about business.
361
00:23:08,970 --> 00:23:10,470
No chitchat.
362
00:23:12,140 --> 00:23:14,430
And remember why you're doing this.
363
00:23:15,260 --> 00:23:16,576
We kept you out of jail.
364
00:23:16,600 --> 00:23:19,230
Got you home to your kids.
365
00:23:20,810 --> 00:23:21,900
Now you're gonna help us
366
00:23:22,020 --> 00:23:24,310
take down these motherfuckers.
367
00:23:29,070 --> 00:23:32,660
- To the back court.
- Make that cortada go.
368
00:23:35,870 --> 00:23:39,500
He fires deep, looking for the chula.
369
00:23:40,410 --> 00:23:42,080
Nice save by josjuan.
370
00:23:46,460 --> 00:23:49,260
Manolo now takes it to the front court.
371
00:23:49,380 --> 00:23:51,590
Fires the carom.
372
00:23:52,930 --> 00:23:54,010
Fumbles there.
373
00:23:57,260 --> 00:23:59,390
Manolo makes an
incredible catch and fires.
374
00:24:02,730 --> 00:24:04,230
Killer game.
375
00:24:06,110 --> 00:24:07,690
Who you betting on?
376
00:24:08,440 --> 00:24:10,006
I don't gamble.
377
00:24:10,030 --> 00:24:11,820
Me, neither.
378
00:24:11,950 --> 00:24:14,160
Just here for the sportsmanship.
379
00:24:14,280 --> 00:24:15,346
You play?
380
00:24:15,370 --> 00:24:16,846
I wish.
381
00:24:16,870 --> 00:24:18,790
Spectator only.
382
00:24:20,250 --> 00:24:21,886
There are more jai alai frontons
383
00:24:21,910 --> 00:24:24,290
in Florida than anywhere the world.
384
00:24:24,420 --> 00:24:25,960
Interesting.
385
00:24:27,290 --> 00:24:30,486
Shit!
386
00:24:30,510 --> 00:24:32,646
You see that? The ball
almost knocked his head off!
387
00:24:32,670 --> 00:24:35,720
Rubber, linen, and two
layers of hardened goat skin.
388
00:24:38,140 --> 00:24:39,720
That's what the ball's made of.
389
00:24:44,390 --> 00:24:45,850
Nice shoes.
390
00:24:45,980 --> 00:24:48,336
Alligator. Custom.
391
00:24:48,360 --> 00:24:49,860
Like butter, only softer.
392
00:24:51,030 --> 00:24:52,820
Too rich for my blood.
393
00:24:54,740 --> 00:24:56,466
Work hard, play hard.
394
00:24:56,490 --> 00:24:58,620
Sorry, I didn't catch your name.
395
00:24:58,740 --> 00:25:00,870
- Patrick.
- Patrick.
396
00:25:00,990 --> 00:25:02,136
Nice chatting with you.
397
00:25:02,160 --> 00:25:04,000
- I'm gonna make...
- wait.
398
00:25:10,590 --> 00:25:13,340
How do they keep score in jai alai?
399
00:25:14,510 --> 00:25:16,300
You're not here for the game.
400
00:25:18,090 --> 00:25:19,680
How much you need?
401
00:25:22,220 --> 00:25:24,076
All right.
402
00:25:24,100 --> 00:25:25,810
Guilty.
403
00:25:26,690 --> 00:25:28,336
My buddy, Jorge ruiz,
404
00:25:28,360 --> 00:25:29,940
said you could lend me some cash.
405
00:25:32,690 --> 00:25:35,110
Handsome Tony, right?
406
00:25:35,240 --> 00:25:36,990
I need 300.
407
00:25:39,240 --> 00:25:41,200
Next time, shoot straight?
408
00:25:42,040 --> 00:25:43,306
Is this for dope?
409
00:25:43,330 --> 00:25:44,886
'Cause I don't lend to junkies.
410
00:25:44,910 --> 00:25:47,870
No, f-for a job interview.
411
00:25:48,000 --> 00:25:50,040
I need a new suit.
412
00:25:50,170 --> 00:25:51,710
And gas.
413
00:25:52,590 --> 00:25:53,840
And shoes.
414
00:25:53,960 --> 00:25:55,470
Shoes make the man.
415
00:25:55,590 --> 00:25:57,800
Let's make it an even 500?
416
00:25:58,720 --> 00:26:00,100
The vig is ten percent.
417
00:26:00,220 --> 00:26:01,786
The first payment is due Friday
418
00:26:01,810 --> 00:26:05,246
at Ernie's taproom, 8 P.M.
419
00:26:05,270 --> 00:26:08,310
Miss a payment and it's
ten percent more each week.
420
00:26:08,440 --> 00:26:09,900
Are we good?
421
00:26:10,810 --> 00:26:12,270
Great.
422
00:26:12,400 --> 00:26:13,626
No extensions.
423
00:26:13,650 --> 00:26:15,586
No exceptions. ยฟComprendes?
424
00:26:15,610 --> 00:26:17,086
I understand.
425
00:26:17,110 --> 00:26:19,360
Yeah?
426
00:26:23,830 --> 00:26:25,700
Identification, please.
427
00:26:28,370 --> 00:26:32,090
This is how I know who I'm dealing with.
428
00:26:32,210 --> 00:26:35,736
And how you know
who you're dealing with.
429
00:26:35,760 --> 00:26:38,090
I know who I'm dealing with.
430
00:26:41,430 --> 00:26:43,430
Hope you get that job, Mr. Bateman.
431
00:26:47,100 --> 00:26:49,270
You'll be the first to know.
432
00:26:59,400 --> 00:27:01,046
You never did tell me why
you have such a hard-on
433
00:27:01,070 --> 00:27:02,426
for those earrings.
434
00:27:02,450 --> 00:27:04,080
Why do you need 'em back so bad?
435
00:27:04,200 --> 00:27:05,926
They have sentimental value.
436
00:27:05,950 --> 00:27:07,676
"Sentimental value"?
437
00:27:07,700 --> 00:27:09,160
Bullshit.
438
00:27:09,290 --> 00:27:12,960
You used your high
school diploma as a coaster.
439
00:27:13,080 --> 00:27:14,356
Come on.
440
00:27:14,380 --> 00:27:16,316
Where'd you get them?
441
00:27:16,340 --> 00:27:17,550
Dex?
442
00:27:20,590 --> 00:27:22,986
I got them for mom.
443
00:27:23,010 --> 00:27:24,576
For mother's day.
444
00:27:24,600 --> 00:27:26,930
But...
445
00:27:28,140 --> 00:27:29,656
Well, trust me.
446
00:27:29,680 --> 00:27:30,980
This is the move.
447
00:27:31,100 --> 00:27:32,246
Get Sofia a new pair.
448
00:27:32,270 --> 00:27:33,666
She won't even remember those.
449
00:27:33,690 --> 00:27:37,650
Fine, but what if she thinks I like her?
450
00:27:38,650 --> 00:27:40,700
That's the point, doof.
451
00:27:41,490 --> 00:27:43,046
Think about how much fun it'll be.
452
00:27:43,070 --> 00:27:44,846
Going on double dates together.
453
00:27:44,870 --> 00:27:47,056
My brother and my bestie.
454
00:27:47,080 --> 00:27:49,556
Of course, I'll have to bag
a boyfriend of my own first.
455
00:27:49,580 --> 00:27:52,290
Ooh. How about these?
456
00:27:53,170 --> 00:27:54,790
What is she, four?
457
00:27:55,790 --> 00:27:57,840
Put a little thought into it.
458
00:27:59,920 --> 00:28:01,026
Right there.
459
00:28:01,050 --> 00:28:02,380
Her birthstone.
460
00:28:02,510 --> 00:28:03,890
What's that?
461
00:28:04,010 --> 00:28:06,026
You know, each month of
the year has its own gemstone.
462
00:28:06,050 --> 00:28:08,470
It's kind of like the zodiac.
463
00:28:09,600 --> 00:28:11,866
The zodiac? Geez, read
a book, why don't you?
464
00:28:11,890 --> 00:28:13,746
Like, I'm a sagg, which
means I'm passionate
465
00:28:13,770 --> 00:28:15,450
and free-spirited and
I don't mince words.
466
00:28:15,480 --> 00:28:16,746
Sounds right.
467
00:28:16,770 --> 00:28:17,860
Fuck you.
468
00:28:17,980 --> 00:28:19,256
You're an aquarius, which means
469
00:28:19,280 --> 00:28:20,916
you're creative and smart.
470
00:28:20,940 --> 00:28:24,160
Well, I guess they
don't always hit the Mark.
471
00:28:24,990 --> 00:28:25,927
Here we go.
472
00:28:25,951 --> 00:28:28,006
Sofia was born in December.
473
00:28:28,030 --> 00:28:30,226
Turquoise.
474
00:28:30,250 --> 00:28:32,540
Good to have them wrapped.
475
00:28:36,250 --> 00:28:37,187
Whoa.
476
00:28:37,211 --> 00:28:38,590
Where'd you get that?
477
00:28:38,710 --> 00:28:40,356
I'm a working man now.
478
00:28:40,380 --> 00:28:41,896
Shit.
479
00:28:41,920 --> 00:28:44,380
Who knew filing blood and
jizz was such great money?
480
00:28:45,840 --> 00:28:48,010
Here you go. All set.
481
00:28:52,230 --> 00:28:53,600
What's really in this for you?
482
00:28:53,730 --> 00:28:55,576
Why do you want me and
Sofia together so much?
483
00:28:55,600 --> 00:28:59,746
Like I said, you're weird,
but I have fun hanging.
484
00:28:59,770 --> 00:29:01,086
Do you even remember the last time
485
00:29:01,110 --> 00:29:02,546
we were shopping here together?
486
00:29:02,570 --> 00:29:04,296
- No.
- Well, I'll give you a hint.
487
00:29:04,320 --> 00:29:07,410
I was three, and Santa
was right over there.
488
00:29:08,700 --> 00:29:09,886
Okay.
489
00:29:09,910 --> 00:29:11,426
We'll see how this goes.
490
00:29:11,450 --> 00:29:13,636
Fucking great, that's how.
491
00:29:13,660 --> 00:29:16,266
Now... I did my part.
492
00:29:16,290 --> 00:29:17,726
You're squared away.
493
00:29:17,750 --> 00:29:19,420
Time to return the favor.
494
00:29:21,760 --> 00:29:23,840
You said you'd help me buy coke.
495
00:29:23,970 --> 00:29:26,090
Real coke, not pawn off some fake shit.
496
00:29:26,220 --> 00:29:29,116
Technically, I said I'd help you.
497
00:29:29,140 --> 00:29:31,640
And if your friends think it's coke
498
00:29:32,390 --> 00:29:34,326
it's coke.
499
00:29:34,350 --> 00:29:36,616
Caffeine boost and benzocaine?
500
00:29:36,640 --> 00:29:37,666
Same effect.
501
00:29:37,690 --> 00:29:39,520
You better be fucking right.
502
00:29:39,650 --> 00:29:41,190
I was pre-med, remember?
503
00:29:42,230 --> 00:29:43,570
Hand me that knife.
504
00:30:02,210 --> 00:30:03,550
More caffeine.
505
00:30:11,890 --> 00:30:13,906
So, what's all this about anyway?
506
00:30:13,930 --> 00:30:15,496
You don't do cocaine.
507
00:30:15,520 --> 00:30:17,116
Not that you would get it,
508
00:30:17,140 --> 00:30:19,020
but this party's a score for me.
509
00:30:19,150 --> 00:30:21,036
The girls will finally be at my place,
510
00:30:21,060 --> 00:30:23,190
and they'll vote me playoff captain.
511
00:30:23,320 --> 00:30:25,190
And tiff can eat a dick.
512
00:30:33,990 --> 00:30:36,726
- Sergeant Morgan?
- Harry, please.
513
00:30:36,750 --> 00:30:38,386
I just finished entering the cold-case files
514
00:30:38,410 --> 00:30:39,726
into the electronic database.
515
00:30:39,750 --> 00:30:41,976
I was thinking I could
head into over town.
516
00:30:42,000 --> 00:30:44,050
See if I can find some witnesses.
517
00:30:44,170 --> 00:30:46,970
- For your n.H.I.
- You are fast.
518
00:30:47,090 --> 00:30:49,026
Would've taken me three
days to enter all that data.
519
00:30:49,050 --> 00:30:50,590
Took a computer night course.
520
00:30:50,720 --> 00:30:53,430
Change with the times
or become obsolete, right?
521
00:30:54,890 --> 00:30:57,156
Yeah.
522
00:30:57,180 --> 00:30:59,600
I could use a coffee. You?
523
00:31:04,690 --> 00:31:07,190
So I, I heard you came
over from El barrio.
524
00:31:07,320 --> 00:31:09,376
Rough, hell of a training ground.
525
00:31:09,400 --> 00:31:12,070
Yep, did eight years as a uni.
526
00:31:12,200 --> 00:31:14,006
Last two as a detective.
527
00:31:14,030 --> 00:31:15,596
Narcotics.
528
00:31:15,620 --> 00:31:18,160
I know a thing or two about that path.
529
00:31:18,290 --> 00:31:19,726
Couldn't have been
easy, being a woman.
530
00:31:19,750 --> 00:31:21,186
How do you take it?
531
00:31:21,210 --> 00:31:22,750
Just black.
532
00:31:22,880 --> 00:31:24,250
I can hold my own, yeah.
533
00:31:24,380 --> 00:31:26,316
I come from a family of fighters.
534
00:31:26,340 --> 00:31:30,550
Besides, whining can
be so... Pedestrian.
535
00:31:30,680 --> 00:31:32,180
Don't you think?
536
00:31:32,970 --> 00:31:34,720
Bit of advice?
537
00:31:34,850 --> 00:31:37,930
It's admirable that
you've made homicides
538
00:31:38,060 --> 00:31:39,206
at the bottom of the board your mission,
539
00:31:39,230 --> 00:31:40,440
but it's not quite as simple
540
00:31:40,560 --> 00:31:41,916
as you made it out to the press.
541
00:31:41,940 --> 00:31:43,956
Homicide has to allocate its resources
542
00:31:43,980 --> 00:31:46,860
to crimes it can actually solve.
543
00:31:46,980 --> 00:31:48,086
It's not malicious.
544
00:31:48,110 --> 00:31:49,966
Just common-sense policing.
545
00:31:49,990 --> 00:31:52,320
I understand the concept of triage.
546
00:31:52,450 --> 00:31:54,636
But the cases on the top of that board
547
00:31:54,660 --> 00:31:56,256
all have one thing in common.
548
00:31:56,280 --> 00:31:57,926
The victims are white.
549
00:31:57,950 --> 00:32:00,226
If a black boy was kidnapped
550
00:32:00,250 --> 00:32:01,766
in little Haiti, do you
think they would hold
551
00:32:01,790 --> 00:32:04,396
a press conference at
the courthouse steps?
552
00:32:04,420 --> 00:32:07,146
A dead drug user might
not be breaking news,
553
00:32:07,170 --> 00:32:08,816
but there was still a murder.
554
00:32:08,840 --> 00:32:11,090
And Raul Martinez
was still someone's son.
555
00:32:11,220 --> 00:32:14,316
Look, you want to go canvass
over town, be my guest.
556
00:32:14,340 --> 00:32:16,156
My partner and I, we
already worked the area.
557
00:32:16,180 --> 00:32:17,786
Let me tell you what you'll hear:
558
00:32:17,810 --> 00:32:19,770
"I didn't see a thing."
559
00:32:20,890 --> 00:32:24,496
Respectfully... That's what you heard.
560
00:32:24,520 --> 00:32:26,110
I'll report back.
561
00:32:30,990 --> 00:32:34,740
Hey.
562
00:32:35,740 --> 00:32:40,410
Okay, so... Sold the last ounce.
563
00:32:42,960 --> 00:32:44,620
Now what?
564
00:32:45,420 --> 00:32:46,540
You get a beer.
565
00:32:48,090 --> 00:32:50,026
Then we start phase two.
566
00:32:50,050 --> 00:32:52,106
You re-up with your regular guy, Alfredo.
567
00:32:52,130 --> 00:32:55,106
He starts getting nosy
about the boom in business,
568
00:32:55,130 --> 00:32:57,026
you tell him you've
cornered a new market.
569
00:32:57,050 --> 00:32:58,696
Back so soon?
570
00:32:58,720 --> 00:33:01,140
Took Joe twice as long
to move half as much.
571
00:33:01,270 --> 00:33:03,310
I'm more agile without the dead weight.
572
00:33:05,850 --> 00:33:07,690
I'll take three times my usual.
573
00:33:12,740 --> 00:33:14,650
I don't know if I could do that.
574
00:33:16,610 --> 00:33:18,240
No?
575
00:33:19,740 --> 00:33:22,540
Then get me a meeting
with someone who can.
576
00:33:42,020 --> 00:33:45,180
Learning when to take your shot,
577
00:33:46,190 --> 00:33:49,560
and when to miss was always
something I was good at.
578
00:33:51,690 --> 00:33:53,280
Side pocket.
579
00:33:55,490 --> 00:33:57,700
Tough break, kid.
580
00:34:05,330 --> 00:34:07,370
Job interview?
581
00:34:08,670 --> 00:34:09,750
Where's my cash?
582
00:34:13,090 --> 00:34:14,880
He's got it.
583
00:34:17,220 --> 00:34:19,510
Outside.
584
00:34:20,680 --> 00:34:22,140
Now.
585
00:34:31,060 --> 00:34:34,070
Look, I-I was just trying
to double my money
586
00:34:34,190 --> 00:34:35,940
so I could pay you back.
587
00:34:36,070 --> 00:34:38,740
Get it to you tomorrow
and we're good, right?
588
00:34:38,860 --> 00:34:40,410
No big deal?
589
00:34:42,200 --> 00:34:43,660
This look like a big deal to you?
590
00:34:43,790 --> 00:34:46,306
Please. Please, just-just one more day.
591
00:34:46,330 --> 00:34:48,790
I-I won't screw around,
just-just don't hurt me.
592
00:34:57,050 --> 00:34:58,486
My god!
593
00:34:58,510 --> 00:35:00,090
Please don't kill me.
594
00:35:01,390 --> 00:35:04,116
Tomorrow, you pay what you owe,
595
00:35:04,140 --> 00:35:05,826
or I'll shoot you in the eye.
596
00:35:05,850 --> 00:35:08,930
I will. I swear.
597
00:36:11,710 --> 00:36:14,356
You're not trained on that equipment.
598
00:36:14,380 --> 00:36:16,816
I wanted to learn more about ballistics.
599
00:36:16,840 --> 00:36:18,710
Thought I'd use the
bullets from an old case
600
00:36:18,840 --> 00:36:20,550
- to teach myself.
- Self-starter.
601
00:36:20,670 --> 00:36:21,920
I was too, at your age.
602
00:36:22,050 --> 00:36:23,530
I had to beg for my job as an intern.
603
00:36:23,590 --> 00:36:25,470
And then I spent my time
in between coffee runs
604
00:36:25,550 --> 00:36:27,656
sorting semen samples.
605
00:36:27,680 --> 00:36:29,196
That's not a euphemism.
606
00:36:29,220 --> 00:36:31,036
- Didn't think it was.
- Anyway,
607
00:36:31,060 --> 00:36:32,390
that was back in the '70s,
608
00:36:32,520 --> 00:36:34,200
you know, when
dinosaurs roamed the earth.
609
00:36:35,860 --> 00:36:38,690
I think your magnification
might be off. Here.
610
00:36:40,860 --> 00:36:42,030
Try now.
611
00:36:43,200 --> 00:36:44,780
Say when.
612
00:36:46,700 --> 00:36:48,870
Right there.
613
00:36:53,250 --> 00:36:55,710
Perfect match.
614
00:36:56,830 --> 00:36:58,540
What does that tell you?
615
00:36:59,550 --> 00:37:01,356
Both bullets were fired by the same gun.
616
00:37:01,380 --> 00:37:05,026
Well done. But next time, ask.
617
00:37:05,050 --> 00:37:08,116
Actually, I've been meaning to tell you,
618
00:37:08,140 --> 00:37:09,286
you were right.
619
00:37:09,310 --> 00:37:11,140
- About what?
- The m.E. Found
620
00:37:11,270 --> 00:37:14,140
traces of wd-40 on
Jimmy Powell's finger.
621
00:37:15,310 --> 00:37:18,126
Rat bastard kidnapper
used a multipart garden tool
622
00:37:18,150 --> 00:37:21,230
to cut off the poor kid's finger.
623
00:37:21,360 --> 00:37:23,650
It's a fucked-up world, Dexter.
624
00:37:24,490 --> 00:37:26,240
Glad you're team Miami Metro.
625
00:37:26,360 --> 00:37:28,570
Just don't ask me for a raise.
626
00:37:44,720 --> 00:37:46,776
The bullets matched.
627
00:37:46,800 --> 00:37:49,970
The code had been satisfied.
628
00:37:50,100 --> 00:37:52,770
Tony deserved to die.
629
00:37:58,690 --> 00:38:00,796
He fired a warning shot at Rene.
630
00:38:00,820 --> 00:38:03,020
The bullet went through
the wall and killed his mother.
631
00:38:03,070 --> 00:38:06,506
I figured it was his m.O., and I was right.
632
00:38:06,530 --> 00:38:09,200
Ferrer could have blown
your head off, Dexter.
633
00:38:09,320 --> 00:38:11,676
What the hell were you thinking?
634
00:38:11,700 --> 00:38:14,806
Well, I was thinking
that I needed to find proof
635
00:38:14,830 --> 00:38:16,460
that Tony fit the code.
636
00:38:16,580 --> 00:38:18,250
Like you taught me to.
637
00:38:18,370 --> 00:38:21,606
Proof that Batista and the rest
of homicide could never find.
638
00:38:21,630 --> 00:38:24,606
And I did.
639
00:38:24,630 --> 00:38:27,300
Why didn't you tell me
what you were doing?
640
00:38:28,220 --> 00:38:32,810
I didn't want to stress
you with my... Problem.
641
00:38:32,930 --> 00:38:35,366
Not until there was something to report.
642
00:38:35,390 --> 00:38:37,520
I thought it would be enough.
643
00:38:37,640 --> 00:38:40,560
Nurse Mary, the job.
644
00:38:41,770 --> 00:38:44,190
But it isn't?
645
00:38:46,320 --> 00:38:47,570
No.
646
00:38:53,370 --> 00:38:58,790
This thing, this... hunger
647
00:38:58,910 --> 00:39:03,606
that you have inside of
you, it needs a master.
648
00:39:03,630 --> 00:39:07,186
One wrong move, it all falls apart.
649
00:39:07,210 --> 00:39:10,720
You'll ruin your life, your sister's, mine.
650
00:39:10,840 --> 00:39:12,616
You'll spend the rest
of your days in prison,
651
00:39:12,640 --> 00:39:14,060
if you're lucky.
652
00:39:14,180 --> 00:39:17,366
From now on, everything you do,
653
00:39:17,390 --> 00:39:19,640
it goes through me first.
654
00:39:20,520 --> 00:39:21,850
Understood.
655
00:39:29,030 --> 00:39:31,530
So, you really want to do this?
656
00:39:31,660 --> 00:39:34,080
Get rid of ferrer?
657
00:39:34,200 --> 00:39:36,426
Yeah. Tonight.
658
00:39:36,450 --> 00:39:39,830
If I don't, he'll kill someone else.
659
00:39:40,580 --> 00:39:42,040
Maybe even me.
660
00:39:46,170 --> 00:39:47,250
Do it.
661
00:39:47,380 --> 00:39:48,900
- But I'm coming with you.
- What? No.
662
00:39:48,960 --> 00:39:50,420
To make sure there are no mistakes.
663
00:39:50,550 --> 00:39:52,760
You can't handle it, dad.
664
00:39:54,180 --> 00:39:55,890
It's not you.
665
00:39:56,850 --> 00:39:58,720
This is who I am.
666
00:40:00,020 --> 00:40:01,770
Who I need to be.
667
00:40:05,690 --> 00:40:07,610
We've trained.
668
00:40:07,730 --> 00:40:09,570
I got this.
669
00:40:14,910 --> 00:40:16,620
Okay.
670
00:40:16,740 --> 00:40:19,926
But just be careful, all right?
671
00:40:19,950 --> 00:40:22,670
Do everything the way we practiced.
672
00:40:22,790 --> 00:40:24,080
No shortcuts.
673
00:40:24,210 --> 00:40:27,266
And no fucking trophies.
674
00:40:27,290 --> 00:40:30,050
Did you get nurse Mary's earrings back?
675
00:40:30,880 --> 00:40:32,380
The plan's in motion.
676
00:40:33,550 --> 00:40:35,826
Go on.
677
00:40:35,850 --> 00:40:37,300
Go.
678
00:40:39,890 --> 00:40:43,480
- Okay.
- What you pick up on this wire,
679
00:40:43,600 --> 00:40:44,786
we'll present in court
680
00:40:44,810 --> 00:40:47,666
when we make our case against estrada.
681
00:40:47,690 --> 00:40:49,610
I don't think I can do this.
682
00:40:50,440 --> 00:40:53,490
You have to do this, Laura.
683
00:40:53,610 --> 00:40:55,360
Not just because of our arrangement,
684
00:40:55,490 --> 00:40:57,280
but because
685
00:40:58,410 --> 00:41:00,660
what you're doing here is good.
686
00:41:01,870 --> 00:41:05,790
You're making Miami safer for everyone.
687
00:41:06,630 --> 00:41:08,540
For your boys.
688
00:41:10,300 --> 00:41:12,170
Come on, you've
already done the hard part.
689
00:41:12,300 --> 00:41:14,470
You've got these guys
eating out of your hand.
690
00:41:14,590 --> 00:41:16,510
Just stay cool.
691
00:41:16,640 --> 00:41:18,300
Business as usual.
692
00:41:19,430 --> 00:41:20,810
Okay.
693
00:41:22,270 --> 00:41:24,206
If this is good shit,
694
00:41:24,230 --> 00:41:25,786
you'll be hearing from me again.
695
00:41:25,810 --> 00:41:26,980
You won't be disappointed.
696
00:41:29,150 --> 00:41:30,876
Adjust...
697
00:41:30,900 --> 00:41:32,836
Thank you for driving
all this way, Ms. Moser.
698
00:41:32,860 --> 00:41:35,836
It's been a pleasure, councilman aldana.
699
00:41:35,860 --> 00:41:37,216
Call me Carlos.
700
00:41:37,240 --> 00:41:38,386
Carlos.
701
00:41:38,410 --> 00:41:40,216
Potholes on my street
702
00:41:40,240 --> 00:41:41,966
and this cabrรณn is spending
my tax dollars on blow.
703
00:41:41,990 --> 00:41:43,540
We should clip his ass right now.
704
00:41:44,830 --> 00:41:46,226
Soon, but not yet.
705
00:41:46,250 --> 00:41:48,356
Got to keep our eyes on the prize.
706
00:41:48,380 --> 00:41:49,686
Hector estrada.
707
00:41:49,710 --> 00:41:51,960
What the fuck?
708
00:41:53,340 --> 00:41:55,090
- Shit.
- Who's that?
709
00:41:59,930 --> 00:42:04,350
Get in the fucking car, now.
710
00:42:10,440 --> 00:42:11,690
- Yep.
- All right.
711
00:42:11,820 --> 00:42:13,296
Don't let them get away. Come on.
712
00:42:13,320 --> 00:42:16,110
Go, go, go, go, go.
713
00:42:26,080 --> 00:42:27,596
All right, they're just three cars up.
714
00:42:27,620 --> 00:42:30,290
- You see them?
- Yeah, I got them. I got them.
715
00:42:38,050 --> 00:42:39,890
You clean up nice.
716
00:42:45,470 --> 00:42:48,116
Get your hands off me.
717
00:42:48,140 --> 00:42:49,770
Shit, they're gonna find her wire.
718
00:42:49,900 --> 00:42:53,296
Hey. I said get your
fucking hands off of me.
719
00:42:53,320 --> 00:42:54,770
You want a better look, asshole?
720
00:42:58,200 --> 00:42:59,636
It came to my attention that you've been
721
00:42:59,660 --> 00:43:01,660
very industrious as of late.
722
00:43:03,950 --> 00:43:06,910
Is this a congratulatory meeting?
723
00:43:07,830 --> 00:43:10,040
Your boyfriend Joe
got clipped by the cops.
724
00:43:10,920 --> 00:43:12,750
Shit.
725
00:43:13,540 --> 00:43:15,500
How the fuck did you skate?
726
00:43:18,880 --> 00:43:22,090
Bruised ribs and a
chipped tooth didn't hurt.
727
00:43:24,140 --> 00:43:26,060
Pigs love a damsel in distress.
728
00:43:26,180 --> 00:43:29,826
Mom of two, punching
bag to a junkie ex-con.
729
00:43:29,850 --> 00:43:31,520
What was I gonna do?
730
00:43:31,650 --> 00:43:33,690
Tell Joe no?
731
00:43:39,030 --> 00:43:41,610
What's with the increased demand?
732
00:43:42,490 --> 00:43:44,926
Been selling to higher-end clientele.
733
00:43:44,950 --> 00:43:47,160
Doctors, lawyers.
734
00:43:47,290 --> 00:43:49,250
Big-money shit, instead
of selling to low lives
735
00:43:49,370 --> 00:43:50,790
like Joe did.
736
00:43:51,920 --> 00:43:53,856
And how did you acquire such
737
00:43:53,880 --> 00:43:56,550
distinguished clientele?
738
00:43:58,090 --> 00:44:00,130
- I used to bar tend.
- Plenty of high rollers
739
00:44:00,260 --> 00:44:02,866
like yourself in vip.
740
00:44:02,890 --> 00:44:05,430
Get the fuck out of the way!
741
00:44:05,550 --> 00:44:08,036
Bartending? Whereabouts?
742
00:44:08,060 --> 00:44:10,310
- Come on.
- Come on, move it!
743
00:44:12,560 --> 00:44:15,900
I could move even more if
you'd stop rationing it out.
744
00:44:16,020 --> 00:44:17,690
- Let's go.
- All right, go, go, go.
745
00:44:21,860 --> 00:44:23,410
Shit!
746
00:44:25,410 --> 00:44:27,410
You didn't answer my question.
747
00:44:31,710 --> 00:44:33,186
- I'm calling for backup.
- Laura can hold her own.
748
00:44:33,210 --> 00:44:35,226
Come on, she's alone out there.
749
00:44:35,250 --> 00:44:37,040
- H-Hey.
- She's alone.
750
00:44:37,170 --> 00:44:40,210
She'll get it done.
751
00:44:49,850 --> 00:44:51,930
I got big cheese pizza,
lemon-pepper wings
752
00:44:52,060 --> 00:44:53,866
and Mrs. Fields cookies.
753
00:44:53,890 --> 00:44:56,900
Booyah. These girls are
gonna cream themselves.
754
00:44:57,020 --> 00:44:59,416
Not to mention your appetizer.
755
00:44:59,440 --> 00:45:01,006
We need a mirror and razor blades.
756
00:45:01,030 --> 00:45:02,610
That's how they do it on Miami vice.
757
00:45:02,740 --> 00:45:05,410
Fuck yeah. Be right back.
758
00:45:12,960 --> 00:45:15,080
Hey, Dex.
759
00:45:15,210 --> 00:45:16,646
Thank you for hooking us up
760
00:45:16,670 --> 00:45:18,766
with those party favors.
You really saved our asses.
761
00:45:18,790 --> 00:45:21,210
Glad I could help.
762
00:45:22,050 --> 00:45:23,106
What's that?
763
00:45:23,130 --> 00:45:26,010
This is for you.
764
00:45:26,140 --> 00:45:27,776
For me?
765
00:45:27,800 --> 00:45:29,100
Yeah, that's your
766
00:45:29,220 --> 00:45:31,310
my birthstone. How did you know?
767
00:45:35,270 --> 00:45:37,400
Give these back to Deb.
768
00:45:47,070 --> 00:45:48,256
What do you think?
769
00:45:48,280 --> 00:45:49,426
Good.
770
00:45:49,450 --> 00:45:54,660
Yeah. Really... Blue, green, turquoise.
771
00:45:59,460 --> 00:46:01,276
First arrivals.
772
00:46:01,300 --> 00:46:02,936
Boss bitch Morgan on the campaign trail.
773
00:46:02,960 --> 00:46:04,970
Let's fucking go.
774
00:46:06,630 --> 00:46:07,750
- Welcome in, ladies!
- Hey!
775
00:46:09,470 --> 00:46:11,076
- Wow.
- Ladies, come over here.
776
00:46:11,100 --> 00:46:13,156
- That is beautiful.
- Thank you, thank you.
777
00:46:13,180 --> 00:46:14,180
Please.
778
00:46:17,350 --> 00:46:19,400
Are you ladies ready to party?
779
00:46:21,940 --> 00:46:24,966
Wow, Dani.
780
00:46:24,990 --> 00:46:28,320
Whoo! That's some pure shit!
781
00:46:33,200 --> 00:46:35,700
Hell yeah.
782
00:46:35,830 --> 00:46:38,500
Good looking out for
your friends, Morgan.
783
00:46:38,620 --> 00:46:39,880
You want to get in on this?
784
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
Two steps ahead of you.
785
00:46:44,510 --> 00:46:47,566
Got to go... ...take out the trash.
786
00:46:47,590 --> 00:46:49,510
Okay, your turn.
787
00:46:56,640 --> 00:46:58,230
Dex!
788
00:46:58,350 --> 00:47:00,150
Running off?
789
00:47:00,270 --> 00:47:05,320
I didn't even get to thank you... Properly.
790
00:47:11,410 --> 00:47:13,330
God, you are so fucking sexy.
791
00:47:13,450 --> 00:47:15,426
What?
792
00:47:15,450 --> 00:47:18,040
My god, do I have cheeto breath?
793
00:47:18,160 --> 00:47:19,186
No.
794
00:47:19,210 --> 00:47:21,830
No, your breath is... good.
795
00:47:21,960 --> 00:47:24,816
I just have to go run an errand.
796
00:47:24,840 --> 00:47:26,380
Now.
797
00:47:29,130 --> 00:47:31,220
Okay.
798
00:48:12,220 --> 00:48:13,890
Hello?
799
00:48:15,890 --> 00:48:19,810
Please, I wanted
800
00:48:22,020 --> 00:48:24,416
sรณlo UN semestre mรกs.
801
00:48:24,440 --> 00:48:26,400
Sigue adelante.
802
00:48:26,520 --> 00:48:29,400
Obtenga su licencia de enfermerรญa.
803
00:48:29,530 --> 00:48:32,450
No para tu bebรฉ sino para ti.
804
00:48:33,530 --> 00:48:36,120
I'll get you a list of
shelters within the hour.
805
00:48:36,240 --> 00:48:38,870
Gracias, Maria. De verdad.
806
00:48:49,420 --> 00:48:52,776
A witness for your over town n.H
807
00:48:52,800 --> 00:48:54,590
the Martinez case.
808
00:48:55,840 --> 00:48:57,826
So, you got somebody to talk?
809
00:48:57,850 --> 00:48:58,946
I did.
810
00:48:58,970 --> 00:49:00,786
The witness saw
811
00:49:00,810 --> 00:49:02,480
a black and gold Pontiac grand am.
812
00:49:02,600 --> 00:49:04,390
Didn't get the plates.
813
00:49:05,270 --> 00:49:07,666
- It's a crumb, but...
- it's good work, detective.
814
00:49:07,690 --> 00:49:09,730
What can I do to help? You want me
815
00:49:09,860 --> 00:49:12,666
to compile a list of vehicles
that match the description?
816
00:49:12,690 --> 00:49:15,820
Thanks, but I've got it covered.
817
00:49:21,370 --> 00:49:23,306
Still nothing?
818
00:49:23,330 --> 00:49:25,766
Shit. You know what?
I-I'm going after her.
819
00:49:25,790 --> 00:49:27,000
Bobby, I know,
820
00:49:27,130 --> 00:49:28,976
I don't care, she's been gone too long.
821
00:49:29,000 --> 00:49:30,840
I want you to put out a bolo.
822
00:49:30,960 --> 00:49:32,210
Yeah
823
00:49:33,380 --> 00:49:36,276
scratch that. She's here.
824
00:49:36,300 --> 00:49:39,326
God.
825
00:49:39,350 --> 00:49:42,116
I was sick to my stomach.
826
00:49:42,140 --> 00:49:43,980
Fuck.
827
00:49:44,770 --> 00:49:46,326
Listen, I'm-I'm sorry,
828
00:49:46,350 --> 00:49:48,456
I-I shouldn't have left you
alone, that was a mistake,
829
00:49:48,480 --> 00:49:49,900
- I should've...
- we're in.
830
00:49:51,940 --> 00:49:53,360
I got a meeting with zenny.
831
00:49:54,900 --> 00:49:57,820
God. Attagirl!
832
00:49:58,950 --> 00:50:02,120
Hey, I'm sorry about Joe.
833
00:50:02,240 --> 00:50:04,160
I-I didn't know that he
put his hands on you.
834
00:50:04,290 --> 00:50:06,846
It was bullshit.
835
00:50:06,870 --> 00:50:08,380
Chipped my tooth in fourth grade.
836
00:50:08,500 --> 00:50:09,920
Pogo stick.
837
00:50:14,510 --> 00:50:16,340
I should get you home.
838
00:50:17,550 --> 00:50:19,930
Your boys are probably
worried about you.
839
00:50:22,180 --> 00:50:24,930
The babysitter's with
them for another hour...
840
00:50:33,650 --> 00:50:36,150
No, I think, I think we should go.
841
00:50:43,830 --> 00:50:46,040
Honey, I'm home!
842
00:50:51,880 --> 00:50:55,460
ยฟMija? Where'd you go?
843
00:50:57,760 --> 00:50:59,890
Coรฑo, mi amor.
844
00:51:02,470 --> 00:51:04,510
How the fuck did you get out?
845
00:51:45,060 --> 00:51:46,680
Honey, I'm home!
846
00:52:06,540 --> 00:52:08,080
Find yourself a new home, honey.
847
00:52:37,610 --> 00:52:39,030
B-Bateman?
848
00:52:39,150 --> 00:52:42,796
I've never been big into
sports, but I got to admit,
849
00:52:42,820 --> 00:52:44,466
great way to let off steam.
850
00:52:44,490 --> 00:52:46,490
No, no! Jesus.
851
00:52:51,790 --> 00:52:54,250
Let's talk about the people you hurt.
852
00:52:54,370 --> 00:52:56,500
The ones you sucked dry.
853
00:52:57,460 --> 00:52:59,066
Luis.
854
00:52:59,090 --> 00:53:00,800
Isabella.
855
00:53:01,840 --> 00:53:02,880
Rene.
856
00:53:03,010 --> 00:53:04,356
I didn't kill him.
857
00:53:04,380 --> 00:53:06,890
No, but you killed his mother.
858
00:53:07,010 --> 00:53:08,680
And then he killed himself.
859
00:53:13,640 --> 00:53:16,376
Left bullet is from Rene's mother's head.
860
00:53:16,400 --> 00:53:19,110
Right bullet, you fired at my head.
861
00:53:20,610 --> 00:53:23,756
- From the same gun.
- No, no.
862
00:53:23,780 --> 00:53:26,870
You're wrong. You're wrong about this.
863
00:53:28,240 --> 00:53:31,620
You know this thing can
travel at 180 miles per hour?
864
00:53:34,250 --> 00:53:36,580
Could take your head clean off.
865
00:53:36,710 --> 00:53:38,460
Okay, okay, okay.
866
00:53:39,460 --> 00:53:41,526
There were some
people I had to deal with.
867
00:53:41,550 --> 00:53:42,856
But what was I gonna do? Let them...
868
00:53:42,880 --> 00:53:44,380
Let them spit in my face?
869
00:53:45,130 --> 00:53:46,260
No!
870
00:53:51,390 --> 00:53:52,720
Hello?
871
00:53:55,270 --> 00:53:57,020
Help!
872
00:54:00,270 --> 00:54:01,900
Hey, hey, who's that?
873
00:54:04,860 --> 00:54:07,160
Hey! Come on, man.
874
00:54:10,580 --> 00:54:11,636
Whoa, whoa, whoa.
875
00:54:11,660 --> 00:54:13,250
What are you doing?
876
00:54:14,750 --> 00:54:17,306
Making sure you never
hurt anyone again.
877
00:54:17,330 --> 00:54:19,936
Hurt anyone? No, no.
878
00:54:19,960 --> 00:54:22,500
Look, I-I gave those
people an opportunity.
879
00:54:22,630 --> 00:54:24,776
A chance at the American dream.
880
00:54:24,800 --> 00:54:27,590
A chance to make something
of themselves, like I did.
881
00:54:28,760 --> 00:54:29,986
And what did they do?
882
00:54:30,010 --> 00:54:35,140
They piss it away on
drugs, booze, gambling.
883
00:54:35,270 --> 00:54:38,440
Because they're weak, spineless...
884
00:54:39,100 --> 00:54:40,246
Shit.
885
00:54:40,270 --> 00:54:42,230
Everyone has vices, Tony.
886
00:54:43,360 --> 00:54:45,836
Some of us are just
big enough to admit it.
887
00:54:45,860 --> 00:54:48,676
Okay, wait, wait, wait. All right.
888
00:54:48,700 --> 00:54:50,660
How much?
889
00:54:50,780 --> 00:54:53,926
Whatever you want? I can get the cash.
890
00:54:53,950 --> 00:54:56,200
You know I'm good for it?
891
00:54:58,460 --> 00:55:00,960
Unfortunately, unlike you
892
00:55:02,540 --> 00:55:05,936
I've got an itch that money can't scratch.
893
00:55:05,960 --> 00:55:07,840
No, no...
894
00:55:40,120 --> 00:55:43,290
Handsome Tony, indeed.
895
00:55:57,060 --> 00:55:59,576
It was a strange feeling
after my second kill.
896
00:55:59,600 --> 00:56:01,060
Like sitting in the gap
897
00:56:01,190 --> 00:56:03,860
between who I was
and who I was becoming.
898
00:56:08,900 --> 00:56:11,506
Alligators eating alligator shoes.
899
00:56:11,530 --> 00:56:14,200
Circle of life.
900
00:56:40,520 --> 00:56:42,980
Debt paid.
901
00:56:43,770 --> 00:56:45,456
So, the earrings?
902
00:56:45,480 --> 00:56:46,796
Told you.
903
00:56:46,820 --> 00:56:49,296
Yeah.
904
00:56:49,320 --> 00:56:52,280
A little gratitude, maybe?
905
00:56:52,400 --> 00:56:54,296
I scored you a hot girlfriend.
906
00:56:54,320 --> 00:56:57,080
Way hotter than you
could ever pull on your own.
907
00:56:57,990 --> 00:57:00,330
My little chicky has flown the nest.
908
00:57:01,540 --> 00:57:04,146
Sofia's... nice.
909
00:57:04,170 --> 00:57:06,306
By the way,
910
00:57:06,330 --> 00:57:08,170
thanks for being cool in front of the girls.
911
00:57:08,290 --> 00:57:10,816
I know I give you shit,
but I'm sure there are
912
00:57:10,840 --> 00:57:12,446
lamer big brothers out there.
913
00:57:12,470 --> 00:57:14,050
Thanks, Deb.
914
00:57:14,930 --> 00:57:18,486
You want that? You haven't eaten a bite.
915
00:57:18,510 --> 00:57:20,520
I probably won't eat until Tuesday.
916
00:57:20,640 --> 00:57:23,140
If my heart doesn't explode
first from that shit you made.
917
00:57:23,270 --> 00:57:25,270
So, you don't want it?
918
00:57:25,400 --> 00:57:27,400
It's all yours.
919
00:57:27,520 --> 00:57:29,110
I know you're still hungry.
920
00:57:30,020 --> 00:57:31,480
Always.
63406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.