All language subtitles for Cardiac.Arrest.S02E08 betrayed.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,480 --> 00:00:34,634 "| would like your assurance any other member of the medical team be tested immediately. 2 00:00:34,720 --> 00:00:38,554 "| had an operation at your hospital last year. | demand an immediate blood test...” 3 00:00:38,640 --> 00:00:44,397 Anaesthetists with HIV or AIDS are at liberty to continue to practise 4 00:00:44,480 --> 00:00:46,869 since our work does not involve invasive procedures 5 00:00:46,960 --> 00:00:48,871 which might be a risk to patients or staff, 6 00:00:48,960 --> 00:00:52,555 specifically the use of sharpened instruments inside body cavities. 7 00:00:53,600 --> 00:00:55,909 | have volunteered to keep away from patients 8 00:00:56,000 --> 00:00:59,788 until the hospital receives the official guidance of the Director of Public Health. 9 00:00:59,880 --> 00:01:01,916 You know | will receive her full support. 10 00:01:02,000 --> 00:01:06,551 Now, following the albeit reprehensible disclosure of your diagnosis, 11 00:01:06,640 --> 00:01:10,269 | fear you're being wilfully naive not to expect repercussions. 12 00:01:10,360 --> 00:01:14,478 Against the hospital, you mean, from rabid journalists and ignorant councillors. 13 00:01:14,560 --> 00:01:17,074 | will not be an apologist for hysteria. 14 00:01:17,160 --> 00:01:19,435 Then stop acting like one. 15 00:01:21,600 --> 00:01:25,752 I'm sure everything will be all right, Phil, but | mean, at a time like this, 16 00:01:25,840 --> 00:01:29,913 | mean it might have been wise if you'd had private insurance after all... 17 00:01:30,000 --> 00:01:32,594 — Oh, Andrew. Unfortunate news. — What's that? 18 00:01:32,680 --> 00:01:34,511 The inquest has been brought forward. 19 00:01:35,640 --> 00:01:36,993 James. 20 00:01:37,080 --> 00:01:40,356 You know, with you being, you know, have you ever where | was concerned? 21 00:01:40,440 --> 00:01:41,395 What? 22 00:01:41,480 --> 00:01:43,789 Have you ever had thoughts where | was concerned? 23 00:01:43,880 --> 00:01:46,189 — What? — Have you ever fancied me? 24 00:01:49,080 --> 00:01:51,640 Rest assured, I'm one of the few people in this country 25 00:01:51,720 --> 00:01:54,678 who has never taken a passing interest in your backside. 26 00:01:54,760 --> 00:01:56,273 Good. Hang on. 27 00:01:56,360 --> 00:01:59,432 How come? If | got on as well with a girl as | did with a mate, 28 00:01:59,520 --> 00:02:02,557 she'd have to be a right tugboat for me not to fancy her. 29 00:02:07,560 --> 00:02:09,835 Raj, it's Jackie. WiLL you look after her? 30 00:02:09,920 --> 00:02:11,273 Yeah, sure. 31 00:02:11,360 --> 00:02:12,679 — Hiya. — Raj. 32 00:02:12,760 --> 00:02:14,512 It's my daughter. 33 00:02:14,600 --> 00:02:16,989 She's got an abscess on her bottom. 34 00:02:19,840 --> 00:02:24,277 Nasty abscess, that. Looks like we're gonna have to cut off your whole bottom. 35 00:02:24,360 --> 00:02:26,191 Not quite. 36 00:02:26,280 --> 00:02:28,032 It's a perianal abscess. 37 00:02:28,120 --> 00:02:31,271 | reckon we can tee up surgery for some time this arvo. 38 00:02:32,480 --> 00:02:35,199 Don't forget to tell the anaesthetist about her asthma. 39 00:02:35,280 --> 00:02:36,838 | won't, Jackie. 40 00:02:36,920 --> 00:02:39,388 Try to stop being a nurse and just be a mum. 41 00:02:39,480 --> 00:02:42,199 Sorry. | know she's in good hands. 42 00:02:42,280 --> 00:02:44,236 (Laughs) See ya. 43 00:02:44,320 --> 00:02:46,675 See you, Sharon. See you. 44 00:02:48,360 --> 00:02:51,511 | see the hospital are being their usual soft touch over sick leave. 45 00:02:51,600 --> 00:02:56,071 (Sighs) So much for this crap about macho doctors not accepting their own illnesses. 46 00:02:56,160 --> 00:02:58,310 It's more like no one else will let you accept it. 47 00:02:58,400 --> 00:03:00,834 They only every granted a sickie to one of the juniors, 48 00:03:00,920 --> 00:03:03,195 and then only on account of her being dead. 49 00:03:03,280 --> 00:03:04,679 (Laughs) 50 00:03:04,760 --> 00:03:06,876 — See you. — See you. 51 00:03:06,960 --> 00:03:08,916 He must think that | was born yesterday, 52 00:03:09,000 --> 00:03:11,912 not to notice he'd taken a blood test from my son. 53 00:03:12,000 --> 00:03:14,798 | could have him charged with assault, you know. 54 00:03:27,160 --> 00:03:28,798 — Scissors. — Mm-—hm. 55 00:03:28,880 --> 00:03:32,509 Those useless med school lectures will be fresher in your memory than mine. 56 00:03:32,600 --> 00:03:34,556 The inheritance of blood groups. 57 00:03:34,640 --> 00:03:36,119 lf her father is, 58 00:03:36,200 --> 00:03:38,839 let's say blood group AB... 59 00:03:38,920 --> 00:03:41,275 His children's blood group would be A or AB. 60 00:03:41,360 --> 00:03:43,316 Or B, but not 0? 61 00:03:44,560 --> 00:03:46,516 — | thought so. — (Phone rings) 62 00:03:46,600 --> 00:03:47,669 Thanks. 63 00:03:51,000 --> 00:03:53,355 Ward L. Staff Nurse Dalton. 64 00:03:53,440 --> 00:03:56,671 Thanks. Theatre's sending for Sharon Landers. 65 00:04:04,560 --> 00:04:07,120 Her sats are dropping like a stone. 66 00:04:10,400 --> 00:04:13,551 — Get help. — Atropine and sux. 67 00:04:13,640 --> 00:04:16,552 — (Monitor beeps rapidly) — (Laboured breathing) 68 00:04:20,560 --> 00:04:23,597 | mean, what bothers me most is that I've stopped being a person 69 00:04:23,680 --> 00:04:26,069 — and I've become an issue. — Hm. 70 00:04:27,160 --> 00:04:29,435 We need an anaesthetist in theatre. 71 00:04:29,520 --> 00:04:31,590 Sorry, not me. 72 00:04:37,200 --> 00:04:40,033 She went into laryngeal spasm after the first incision. 73 00:04:40,120 --> 00:04:42,918 — OK, OK, OK. Back to 100% oxygen. — (Monitor beeps rapidly) 74 00:04:43,000 --> 00:04:45,639 She had .6 of atropine and 50 of sux. 75 00:04:45,720 --> 00:04:48,837 You did the right thing. No one ever died from not having a tube, 76 00:04:48,920 --> 00:04:50,876 only from not having enough oxygen. 77 00:04:50,960 --> 00:04:52,678 Her sats are coming back up. 78 00:04:52,760 --> 00:04:54,716 (Monitor beeps steadily) 79 00:05:00,760 --> 00:05:02,159 OK. 80 00:05:05,040 --> 00:05:07,076 Together. 81 00:05:09,040 --> 00:05:11,918 It's all right, you've had a scare, Nick, but no harm done. 82 00:05:13,000 --> 00:05:15,150 Sorry for desterilising your theatre. 83 00:05:17,520 --> 00:05:20,159 Now, Sister, you know she's in very good hands. 84 00:05:22,080 --> 00:05:24,036 — Sharon's fine. — (Sighs) 85 00:05:24,120 --> 00:05:26,953 — Did you get involved? — I'm glad you did. 86 00:05:27,040 --> 00:05:30,589 Me too. We're taking her to HDU just as a precaution. 87 00:05:30,680 --> 00:05:32,636 OK. 88 00:05:36,320 --> 00:05:38,276 They've got you now, my boy. 89 00:05:43,560 --> 00:05:45,835 (Docherty) | feel very sorry for the lad. 90 00:05:47,040 --> 00:05:52,114 Easily one of the more capable members of that shower that call themselves anaesthetists. 91 00:05:54,360 --> 00:05:57,796 I'm grateful to be leaving this bizarre setup, 92 00:05:57,880 --> 00:06:00,553 where the mice have begun to run the experiment. 93 00:06:01,880 --> 00:06:04,599 A grateful valediction indeed, Isobel. 94 00:06:05,920 --> 00:06:07,956 — In my day, management... — Enough. 95 00:06:08,040 --> 00:06:10,508 Ernest, I've no wish to share in a dotage of 96 00:06:10,600 --> 00:06:13,990 "if only", “what might have been", or “the good old days". 97 00:06:14,080 --> 00:06:17,550 Either you accept the fact that your time is past or you stay and you fight. 98 00:06:17,640 --> 00:06:19,676 | know for which I'd respect you more. 99 00:06:25,720 --> 00:06:29,395 No, of course | don’t want to go back to being someone's assistant. 100 00:06:29,480 --> 00:06:32,517 — | take it my protest has been noted. — (Knock at door) 101 00:06:32,600 --> 00:06:34,352 Thank you. 102 00:06:34,440 --> 00:06:35,793 Come in. 103 00:06:37,720 --> 00:06:38,789 Paul 104 00:06:38,880 --> 00:06:41,917 | know how busy you two are, so I'LL get straight to the point. 105 00:06:42,000 --> 00:06:44,275 This administration cannot afford 106 00:06:44,360 --> 00:06:47,636 for tomorrow's hearing to become an inquest into how this hospital is run. 107 00:06:47,720 --> 00:06:50,598 It should be Dr Kirkby, guilty or not guilty. 108 00:06:51,640 --> 00:06:53,596 Oh. Lone assassin. 109 00:06:53,680 --> 00:06:55,033 Hm. 110 00:06:55,120 --> 00:06:56,758 I'm sorry, Barry? 111 00:06:56,840 --> 00:07:00,515 An unbalanced individual acting alone, no shot from the grassy knoll. 112 00:07:00,600 --> 00:07:05,151 A single bullet ricochets halfway round Dallas before embedding itself in the president's head. 113 00:07:05,240 --> 00:07:07,708 No conspiracy there, that's for sure. 114 00:07:07,800 --> 00:07:10,758 Oh, come on. You're doing it again. 115 00:07:10,840 --> 00:07:13,673 Making a scapegoat of Phil Kirkby. 116 00:07:13,760 --> 00:07:16,513 I'm sorry, I'm having no part in it. 117 00:07:16,600 --> 00:07:18,556 — Now, Barry... — No, Graham. I've... 118 00:07:18,640 --> 00:07:21,108 I've heard enough. 119 00:07:23,240 --> 00:07:24,468 (Door closes) 120 00:07:25,680 --> 00:07:27,352 Phil is a good lad. 121 00:07:27,440 --> 00:07:29,556 He's worked well for me these six months. 122 00:07:31,480 --> 00:07:33,391 I'm sure he'll see reason. 123 00:07:34,560 --> 00:07:37,552 Either he falls or he's pushed. He takes a dive. 124 00:07:40,320 --> 00:07:42,276 Oh, my God, Graham. 125 00:07:42,360 --> 00:07:45,318 | thought | came here to get outpatients seen on time. 126 00:07:48,720 --> 00:07:50,278 James. 127 00:07:55,440 --> 00:07:56,998 Mr Docherty. 128 00:07:57,080 --> 00:08:00,152 May | say how pleased | am to learn about your change of heart. 129 00:08:00,240 --> 00:08:01,673 One moment, Mr Tennant. 130 00:08:01,760 --> 00:08:05,514 I'm merely willing to reconsider my position vis—a—vis retirement. 131 00:08:06,440 --> 00:08:08,396 There is one condition. 132 00:08:08,480 --> 00:08:09,913 Name it. 133 00:08:10,800 --> 00:08:12,552 James Mortimer. 134 00:08:13,560 --> 00:08:15,152 You leave him be. 135 00:08:25,560 --> 00:08:26,709 — Hi. — Hi. 136 00:08:26,800 --> 00:08:30,509 | checked on the ward and he's taken the result. Yes. Thank you. 137 00:08:30,600 --> 00:08:32,795 — That's OK. — Anything that stops Adrian DeVries 138 00:08:32,880 --> 00:08:36,714 from finding out that Steven really is his son has got to be worth it. 139 00:08:36,800 --> 00:08:40,270 Anyway, | think that one bastard in the family is quite enough. 140 00:08:48,520 --> 00:08:50,351 Sit down, Phil 141 00:08:50,440 --> 00:08:52,715 | expect you're nervous about tomorrow. 142 00:08:52,800 --> 00:08:54,870 Don't be. It's all taken care of. 143 00:08:57,120 --> 00:09:00,476 Now, these...are the notes... 144 00:09:00,560 --> 00:09:02,516 of Mr Mcintyre. 145 00:09:04,880 --> 00:09:08,429 The patient who died due to your error. 146 00:09:08,520 --> 00:09:12,149 | would like to draw your attention to the last entry in your hand. 147 00:09:13,160 --> 00:09:15,116 "Discussed with Dr Turner. 148 00:09:16,920 --> 00:09:18,512 "Advised to continue.” 149 00:09:20,000 --> 00:09:21,558 It was Christmas Day. 150 00:09:21,640 --> 00:09:24,950 I'd partaken of one sherry too many, perhaps. 151 00:09:25,840 --> 00:09:29,435 Possibly | wasn't communicating with my normal clarity, 152 00:09:29,520 --> 00:09:31,988 and so you misunderstood. 153 00:09:33,200 --> 00:09:37,910 We expect you to admit responsibility for Mr MclIntyre's death 154 00:09:38,000 --> 00:09:40,594 owing to your ineptitude. 155 00:09:40,680 --> 00:09:44,912 We expect you to deny that long hours or incomplete training 156 00:09:45,000 --> 00:09:47,355 contributed to your error. 157 00:09:49,360 --> 00:09:53,148 Well, I-I hope you'll forgive me not liking the sound of your plan. 158 00:09:53,240 --> 00:09:54,912 Our "plan"? No. 159 00:09:55,000 --> 00:10:00,791 If there is a financial settlement, the health authority will pay under NHS indemnity. 160 00:10:02,040 --> 00:10:05,237 If you do this thing for us, Phil, 161 00:10:05,320 --> 00:10:07,436 it won't go unnoticed. 162 00:10:07,520 --> 00:10:10,432 We will see you right for all the plum jobs. 163 00:10:11,560 --> 00:10:14,711 We promise you, no one will touch you for this. 164 00:10:15,880 --> 00:10:19,998 But if you don't, you'll have to pick up the pieces without our help. 165 00:10:20,080 --> 00:10:22,833 Not a good position for a young doctor to be in. 166 00:10:24,160 --> 00:10:25,957 But | know you trust us, Phil. 167 00:10:28,200 --> 00:10:30,475 | know because you're one of us. 168 00:10:33,280 --> 00:10:35,714 So what are you gonna do with your life now? 169 00:10:35,800 --> 00:10:37,313 (Laughs) 170 00:10:38,560 --> 00:10:40,516 Goodness knows. 171 00:10:40,600 --> 00:10:42,556 Well, tomorrow I've got, erm, 172 00:10:42,640 --> 00:10:46,110 a meeting with some people who recruit former doctors. 173 00:10:46,200 --> 00:10:50,239 You mean conscientious objectors, bed-—wetters, losers and wasters. 174 00:10:53,840 --> 00:10:55,671 So you don't regret leaving? 175 00:10:59,080 --> 00:11:01,310 | believe that medicine can help people. 176 00:11:02,480 --> 00:11:05,233 | believe in the National Health Service. 177 00:11:05,320 --> 00:11:07,470 | just hate the runts who run it. 178 00:11:07,560 --> 00:11:09,118 (Laughs) 179 00:11:11,320 --> 00:11:13,231 So, what do you regret, then? 180 00:11:16,600 --> 00:11:19,273 | wonder if Charlotte and | should have had children. 181 00:11:23,920 --> 00:11:28,357 | swear by almighty God that the evidence which | shall give be the truth, 182 00:11:28,440 --> 00:11:31,398 the whole truth and nothing but the truth. 183 00:11:34,640 --> 00:11:38,315 — (Woman) You are Dr Philip John Kirkby? — Yes, | am. 184 00:11:38,400 --> 00:11:39,992 Speak up, please. 185 00:11:40,080 --> 00:11:41,991 Yes, ma‘am, | am. 186 00:11:42,080 --> 00:11:45,834 In what capacity did you attend Geoffrey Mcintyre 187 00:11:45,920 --> 00:11:49,071 on the evening of December 25th, Christmas Day? 188 00:11:49,160 --> 00:11:51,754 | was the house officer on call. 189 00:11:51,840 --> 00:11:55,469 | was asked to give Mr Mcintyre his chemotherapy. 190 00:11:56,640 --> 00:11:59,154 How long had you been on duty? 191 00:11:59,240 --> 00:12:00,992 Just 36 hours. 192 00:12:01,080 --> 00:12:03,310 And with what amount of break time? 193 00:12:03,400 --> 00:12:05,231 None. 194 00:12:05,320 --> 00:12:07,276 — No sleep? — No. 195 00:12:07,360 --> 00:12:10,079 — This is normal practice? — Yes. 196 00:12:11,640 --> 00:12:15,679 So after 36 hours of being on duty, 197 00:12:15,760 --> 00:12:18,877 with no breaks, no opportunity to rest, 198 00:12:18,960 --> 00:12:23,556 you went ahead and made up Geoffrey Mclntyre's chemotherapy? 199 00:12:23,640 --> 00:12:25,392 Yes, ma‘am. 200 00:12:25,480 --> 00:12:27,436 This was one of your usual duties? 201 00:12:30,120 --> 00:12:32,076 No. The, erm... 202 00:12:33,120 --> 00:12:37,272 junior doctors are only expected to make up the chemotherapy 203 00:12:37,360 --> 00:12:39,351 if it needs doing out of hours. 204 00:12:41,400 --> 00:12:44,472 What training have you had in this procedure? 205 00:12:46,920 --> 00:12:48,069 None. 206 00:12:49,840 --> 00:12:52,513 Were you fully confident of what you were doing? 207 00:12:55,960 --> 00:12:57,393 Erm... 208 00:12:58,440 --> 00:13:00,874 — Not quite sure, ma‘am. — Did you ask anyone 209 00:13:00,960 --> 00:13:04,157 to corroborate that you were following correct procedure? 210 00:13:05,240 --> 00:13:10,837 No. Hospital policy forbids the nurses from checking chemotherapy. 211 00:13:11,920 --> 00:13:16,311 Examination of the materials and fluids you used when mixing the chemotherapy... 212 00:13:16,400 --> 00:13:18,277 (Mobile phone rings) 213 00:13:18,360 --> 00:13:21,432 . suggested that an incorrect dilution had been made. 214 00:13:21,520 --> 00:13:23,795 Do you dispute this evidence? 215 00:13:24,760 --> 00:13:25,988 No. 216 00:13:29,160 --> 00:13:32,232 We will hear written testimony from a number of sources 217 00:13:32,320 --> 00:13:38,509 who assert that an injection of such an over—concentrated solution could prove fatal. 218 00:13:43,800 --> 00:13:45,392 | am Mary Withers. 219 00:13:45,480 --> 00:13:49,029 | was the duty pharmacist on December the 25th. 220 00:13:50,240 --> 00:13:54,313 Dr Kirkby asked me to come to the hospital to perform a task 221 00:13:54,400 --> 00:13:56,755 which is excluded by my job description. 222 00:13:58,080 --> 00:14:02,790 ...have the written statement of my head of department. 223 00:14:08,360 --> 00:14:12,990 This document has been supplied to all interested parties and is not contested. 224 00:14:13,080 --> 00:14:16,152 | admit it in evidence under rule 37. 225 00:14:16,240 --> 00:14:21,075 It states that the reconstitution of chemotherapy 226 00:14:21,160 --> 00:14:24,869 is not considered an appropriate on-call duty. 227 00:14:27,680 --> 00:14:30,069 Dr Kirkby has informed us 228 00:14:30,160 --> 00:14:34,312 that the doctors receive no formal training in handling chemotherapy. 229 00:14:34,400 --> 00:14:37,517 — Do your — Yes, ma'am. | have. 230 00:14:37,600 --> 00:14:42,151 What safety equipment is provided for you when you work with chemotherapy drugs? 231 00:14:42,240 --> 00:14:45,949 We have a FlowGuard cupboard to protect us from fumes... 232 00:14:46,040 --> 00:14:47,075 (Inaudible) 233 00:14:47,160 --> 00:14:48,957 visors, gloves. 234 00:14:49,040 --> 00:14:54,273 To your knowledge, is this equipment provided for the doctors when they handle chemotherapy? 235 00:14:55,560 --> 00:14:57,278 No, ma‘am. 236 00:15:13,960 --> 00:15:17,111 All efforts at resuscitation were... 237 00:15:17,200 --> 00:15:18,474 unsuccessful 238 00:15:18,560 --> 00:15:21,870 and | pronounced Mr Mcintyre dead at, erm... 239 00:15:23,720 --> 00:15:25,597 8:55pm. 240 00:15:25,680 --> 00:15:27,238 Thank you, Dr Collin. 241 00:15:27,320 --> 00:15:32,792 In your testimony you stated that Dr Kirkby contacted you for advice. 242 00:15:32,880 --> 00:15:34,836 Yes, ma‘am. 243 00:15:35,680 --> 00:15:40,800 In my recollection, Dr Kirkby omitted this detail from his own testimony. 244 00:15:40,880 --> 00:15:43,235 You may step down, Dr Collin. 245 00:15:49,200 --> 00:15:52,192 | would like to recall Dr Kirkby. 246 00:16:00,160 --> 00:16:02,913 Dr Kirkby, may | remind you you remain under oath? 247 00:16:04,800 --> 00:16:08,793 Did you seek advice from senior colleagues in the case of Geoffrey Mcintyre? 248 00:16:10,880 --> 00:16:12,836 Well, yes. In the... 249 00:16:12,920 --> 00:16:17,072 first instant, | contacted Dr Collin, 250 00:16:18,720 --> 00:16:20,597 the senior house officer... 251 00:16:20,680 --> 00:16:22,352 er... 252 00:16:22,440 --> 00:16:25,796 who was himself unfamiliar with chemotherapy, 253 00:16:25,880 --> 00:16:28,474 and he suggested that | contacted the pharmacist. 254 00:16:28,560 --> 00:16:33,759 Did you speak with Dr Collin again before you went ahead with the chemotherapy? 255 00:16:33,840 --> 00:16:35,193 No. 256 00:16:35,280 --> 00:16:37,111 Did you contact anyone else? 257 00:16:40,160 --> 00:16:42,674 Well, who might you have contacted? 258 00:16:52,160 --> 00:16:53,115 Erm... 259 00:16:54,200 --> 00:16:57,476 Dr Turner, the consultant on call. 260 00:16:58,800 --> 00:17:00,153 Erm... 261 00:17:01,520 --> 00:17:06,913 Had Dr Turner ever given you the impression that he would respond unfavourably 262 00:17:07,000 --> 00:17:10,117 — if you asked him for assistance? — No. 263 00:17:12,400 --> 00:17:14,038 Dr Kirkby. 264 00:17:14,120 --> 00:17:19,433 I'm sure you realise housemen are encouraged to seek guidance from senior doctors. 265 00:17:20,480 --> 00:17:22,436 Yours is a training post, 266 00:17:22,520 --> 00:17:24,476 and therefore, 267 00:17:24,560 --> 00:17:28,235 if a more senior colleague sanctioned one of your actions... 268 00:17:29,200 --> 00:17:31,156 the responsibility would be his. 269 00:17:33,880 --> 00:17:37,475 Dr Kirkby, did you contact Dr Turner? 270 00:17:46,960 --> 00:17:48,951 Er...no. 271 00:17:50,040 --> 00:17:51,359 (Judge) Thank you. 272 00:18:06,720 --> 00:18:08,676 Both Dr Kirkby 273 00:18:08,760 --> 00:18:13,629 and Dr Collin have related the events surrounding the death of Mr Mcintyre. 274 00:18:13,720 --> 00:18:17,429 We have also heard written testimony from the pathologist, 275 00:18:17,520 --> 00:18:19,476 Professor Lester, 276 00:18:19,560 --> 00:18:23,872 who cites the most likely cause of death as anaphylactic shock... 277 00:18:24,920 --> 00:18:28,356 due to incorrect reconstitution of chemotherapy. 278 00:18:31,440 --> 00:18:34,637 Can you offer an alternative explanation, Dr Yates? 279 00:18:36,200 --> 00:18:37,349 Er... 280 00:18:37,440 --> 00:18:39,396 No, ma‘am. 281 00:18:39,480 --> 00:18:41,232 To my regret... 282 00:18:41,320 --> 00:18:42,594 | cannot. 283 00:18:42,680 --> 00:18:43,874 Er... 284 00:18:45,000 --> 00:18:46,638 But... 285 00:18:46,720 --> 00:18:48,995 | want to say that | believe 286 00:18:49,080 --> 00:18:50,877 that it would be unjust 287 00:18:50,960 --> 00:18:56,114 if the outcome of today's hearing is to single out an individual for blame. 288 00:18:57,360 --> 00:18:59,828 The broader culprit 289 00:18:59,920 --> 00:19:05,631 is the training of and expectations placed on junior hospital doctors. 290 00:19:12,360 --> 00:19:14,316 In summary, 291 00:19:14,400 --> 00:19:18,552 we have heard how a tired and inexperienced houseman, 292 00:19:18,640 --> 00:19:20,198 Dr Kirkby, 293 00:19:20,280 --> 00:19:23,795 made an error in mixing a solution of a chemotherapy drug, 294 00:19:23,880 --> 00:19:29,079 which proved fatal to Geoffrey Mcintyre on the evening of December 25th. 295 00:19:30,640 --> 00:19:37,159 We have heard that Dr Kirkby had received no formal training in handling chemotherapy. 296 00:19:37,240 --> 00:19:41,313 And how his endeavours to obtain assistance proved unsuccessful. 297 00:19:44,600 --> 00:19:46,556 Primum non nocere. 298 00:19:47,720 --> 00:19:49,676 "First, do no harm" 299 00:19:49,760 --> 00:19:52,832 is an age-old maxim of medical practice. 300 00:19:54,400 --> 00:19:56,356 Despite his own misgivings, 301 00:19:56,440 --> 00:20:01,195 Dr Kirkby pressed on when he had not exhausted all the options 302 00:20:01,280 --> 00:20:03,430 of contacting more senior colleaques, 303 00:20:03,520 --> 00:20:06,432 or simply declining to carry out the procedure 304 00:20:06,520 --> 00:20:10,798 on the grounds that it represented a threat to patient safety. 305 00:20:14,360 --> 00:20:18,876 | believe that Dr Kirkby acted with reckless negligence, 306 00:20:18,960 --> 00:20:24,796 and | therefore record a verdict of unlawful killing in the case of Geoffrey Mcintyre. 307 00:20:26,160 --> 00:20:29,516 The case will be referred to the Crown Prosecution Service, 308 00:20:29,600 --> 00:20:32,034 and it may be that at some point in the future, 309 00:20:32,120 --> 00:20:35,749 Dr Kirkby will be asked to face a criminal charge of manslaughter. 310 00:20:38,480 --> 00:20:40,277 (Sobs) 311 00:20:41,320 --> 00:20:43,276 ALL rise. 312 00:21:19,160 --> 00:21:21,116 Sorry about that. 313 00:21:21,200 --> 00:21:23,156 I'm sorry, who might you be? 314 00:21:23,240 --> 00:21:27,313 Oh, I'm the solicitor appointed by the health board to represent you Lot. 315 00:21:30,520 --> 00:21:34,399 Believe me, Phil, everything will be fine. 316 00:21:34,480 --> 00:21:36,436 Er, Alec, listen... 317 00:21:36,520 --> 00:21:39,398 Why? Why did you kill him, eh? 318 00:21:39,480 --> 00:21:41,436 Why did you kill him? 319 00:21:41,520 --> 00:21:45,035 You know my husband's in the ground because of you. 320 00:21:45,120 --> 00:21:47,076 Why did you do it? 321 00:21:47,160 --> 00:21:49,993 Why didn't you think to call a proper doctor, eh? 322 00:21:50,080 --> 00:21:54,995 Why? Something should be done about doctors like you, something should be done! 323 00:21:55,080 --> 00:21:57,310 | hope you rot in hell! 324 00:21:58,600 --> 00:22:00,477 You murderer! 325 00:22:01,560 --> 00:22:03,516 (Sobs) You... 326 00:22:05,120 --> 00:22:06,758 | want him... 327 00:22:08,040 --> 00:22:09,234 | want... 328 00:22:09,320 --> 00:22:12,039 — | want Geoff. — (Turner inaudible) 329 00:22:12,120 --> 00:22:14,111 | want him. 330 00:22:14,200 --> 00:22:15,918 | want him back. 331 00:22:17,640 --> 00:22:19,358 (Continues sobbing) 332 00:22:20,560 --> 00:22:22,994 Well, I'LL come straight to the point, shall I? 333 00:22:23,080 --> 00:22:25,548 Basically we're in the business of recruiting 334 00:22:25,640 --> 00:22:29,110 well—motivated, well-qualified people like yourself. 335 00:22:29,200 --> 00:22:34,069 So what do we have to offer, eh? Well, let's look at the points. Hours of work first of all 336 00:22:34,160 --> 00:22:37,516 I'm well aware of the horrendous hours that you have to work at the moment. 337 00:22:37,600 --> 00:22:39,397 With us it is strictly nine to five. 338 00:22:39,480 --> 00:22:42,711 Our financial package is generous, | think you'll agree. 339 00:22:42,800 --> 00:22:45,473 We had somebody join our company a year and a half ago, 340 00:22:45,560 --> 00:22:48,757 they're now pulling in 30, 35K a year, 341 00:22:48,840 --> 00:22:51,115 company car with a mobile phone, 342 00:22:51,200 --> 00:22:54,158 generous pension scheme as well and a good holiday allowance. 343 00:22:54,240 --> 00:22:56,549 You would have a life outside of work as well 344 00:22:56,640 --> 00:22:59,996 It's quite unusual for us to recruit somebody direct from the NHS, 345 00:23:00,080 --> 00:23:04,710 but | think somebody with your skills, we'd certainly be very interested in. 346 00:23:31,480 --> 00:23:34,438 Can someone call an ambulance, please, now? 347 00:23:34,520 --> 00:23:36,476 Do you need any help, love? 348 00:23:37,320 --> 00:23:39,276 It's OK, I'm, er... 349 00:23:39,360 --> 00:23:41,635 I'm a doctor. 350 00:23:44,200 --> 00:23:46,156 It's my job. 351 00:23:49,120 --> 00:23:51,076 In recognition of your, erm... 352 00:23:52,120 --> 00:23:54,076 30 years’ dedicated service... 353 00:23:54,160 --> 00:23:56,116 — (Knock on door) — Come in. 354 00:23:56,200 --> 00:23:59,351 | would like to present you with this cheque for £50. 355 00:24:02,080 --> 00:24:03,354 Dr Yates. 356 00:24:03,440 --> 00:24:05,158 Mr Tennant. 357 00:24:05,240 --> 00:24:07,037 Just thought you'd like to know 358 00:24:07,120 --> 00:24:10,396 one of the housemen who was joining us next February has withdrawn. 359 00:24:10,480 --> 00:24:13,836 The word's got around this administration asks the earth of its doctors 360 00:24:13,920 --> 00:24:15,592 before throwing them to the Lions. 361 00:24:15,680 --> 00:24:19,070 You and |, Dr Yates, we do the best job we can. 362 00:24:19,160 --> 00:24:21,469 I'LL be clearing my desk by the end of the week. 363 00:24:24,560 --> 00:24:27,154 | can't recall the last occasion 364 00:24:27,240 --> 00:24:30,949 when a manager was brought to book over an “error of judgment.” 365 00:24:31,040 --> 00:24:33,600 I'm being promoted, Dr Yates. 366 00:24:33,680 --> 00:24:37,275 The assistant manager is carrying the can. She's not complaining, of course. 367 00:24:37,360 --> 00:24:40,955 20,000 golden handshake and she gets to keep the BMW. 368 00:24:42,360 --> 00:24:45,113 I'm supposed to be flying off on holiday this afternoon. 369 00:24:45,200 --> 00:24:47,668 — Ill still be able to go, won't I? — If it's not broken. 370 00:24:47,760 --> 00:24:52,390 But, er, if it needs a plaster, then you can't fly, low air pressure and that. 371 00:24:57,160 --> 00:25:00,948 — What's the damage? — Nothing broken. Tell him the good news. 372 00:25:01,040 --> 00:25:02,996 Your friends are back. 373 00:25:03,080 --> 00:25:05,036 — Get the car. — What? 374 00:25:05,120 --> 00:25:07,839 Go outside and get the car. 375 00:25:10,600 --> 00:25:12,795 | want to see Dr Rajah. 376 00:25:15,040 --> 00:25:17,508 — Broken. It will need a plaster. — No way. 377 00:25:17,600 --> 00:25:21,195 Way. Look, mate, | feel pretty bad about you losing your holiday, 378 00:25:21,280 --> 00:25:23,555 — so I'll buy it off you, 50 quid. — 50 quid? 379 00:25:23,640 --> 00:25:26,029 Are you going to get a better offer today? 380 00:25:32,200 --> 00:25:34,555 I've just got my stuff. I'm back at work. 381 00:25:34,640 --> 00:25:36,392 — Where are you going? — On holiday. 382 00:25:36,480 --> 00:25:38,311 Look after the flat while we're gone. 383 00:25:38,400 --> 00:25:40,550 I'LL send you a postcard. 384 00:25:40,640 --> 00:25:41,834 Right. 385 00:25:43,680 --> 00:25:44,795 see ya. 386 00:25:49,440 --> 00:25:52,352 Let's have an urgent blood count, U&E, clotting and glucose. 387 00:25:52,440 --> 00:25:55,159 Blood bank should have his type, if not, four units of O negative. 388 00:25:55,240 --> 00:25:57,470 Cross—match 12. Straightaway. 389 00:25:57,560 --> 00:25:58,993 BP 90 over AO. 390 00:25:59,080 --> 00:26:02,959 A bit worrying. Let's start 5% dextrose on this side, not saline. 391 00:26:03,040 --> 00:26:05,190 Last thing we need is a hepatic encephalopathy. 392 00:26:05,280 --> 00:26:07,748 Varices again. Best bet now will be a Sengstaken tube. 393 00:26:07,840 --> 00:26:09,478 That's what a registrar's for. 394 00:26:09,560 --> 00:26:12,996 Debbie, can you get on to the endoscopy suite to send up a Sengstaken, please? 395 00:26:13,080 --> 00:26:15,355 Also see if there's any vasopressin. 396 00:26:15,440 --> 00:26:18,079 — James, | reckon he needs a central line. — | agree. 397 00:26:18,160 --> 00:26:21,596 (Andrew) Let's get a central line trolley for James, please. 398 00:26:21,680 --> 00:26:23,398 Tachycardic as anything. 399 00:26:23,480 --> 00:26:26,392 — That haematol's nearly down. — |'m onto it. 400 00:26:26,480 --> 00:26:28,357 Where's the cross—match? 401 00:26:29,560 --> 00:26:33,678 Uh—-uh. OK. He needs a tube now. Let's get him to Endoscopy, see what we can do on the way. 402 00:26:33,760 --> 00:26:35,830 Get the trolley, please. 403 00:26:36,040 --> 00:26:37,996 I'm home. 30486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.