All language subtitles for Before.2024.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,105 --> 00:01:05,440 I know you're scared... 2 00:01:07,484 --> 00:01:09,319 and you don't know what's happening. 3 00:01:11,572 --> 00:01:14,283 But I think we have memories inside us that were asleep 4 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 and now they're waking up. 5 00:01:26,336 --> 00:01:28,839 Eli? Eli, can you hear me? 6 00:01:30,924 --> 00:01:34,178 Eli, it's Jane-- Jane Wilkinson. I need you to answer me. 7 00:01:35,971 --> 00:01:38,724 Goddamn it, Eli. Pick up the fucking walkie right now. 8 00:01:40,559 --> 00:01:41,726 I'm here, Jane. Now, listen-- 9 00:01:41,727 --> 00:01:44,187 Okay. Whatever you're gonna say, I don't want to hear it. 10 00:01:44,188 --> 00:01:45,646 Turn the van around. 11 00:01:45,647 --> 00:01:46,939 I can't do that, Jane. 12 00:01:46,940 --> 00:01:48,859 Yes, you can, Eli. 13 00:01:49,568 --> 00:01:51,152 Eli, I understand that you're upset. 14 00:01:51,153 --> 00:01:52,278 Of course I'm upset. 15 00:01:52,279 --> 00:01:53,988 You just don't understand what's going on here. 16 00:01:53,989 --> 00:01:55,281 Then explain it to me. 17 00:01:55,282 --> 00:01:59,660 Explain to me how you kidnapping a patient is gonna help anybody. 18 00:01:59,661 --> 00:02:01,079 Okay. 19 00:02:01,705 --> 00:02:04,790 I believe that Noah suffered a serious trauma a long time ago, 20 00:02:04,791 --> 00:02:07,293 a trauma that he doesn't understand. 21 00:02:07,294 --> 00:02:09,712 And you know what happens with unresolved trauma. 22 00:02:09,713 --> 00:02:13,217 We carry it with us in our blood, in our bones 23 00:02:14,551 --> 00:02:16,136 and maybe even in our souls. 24 00:02:18,138 --> 00:02:22,141 Now you listen to me. If you turn the van around right now-- 25 00:02:22,142 --> 00:02:24,311 No. No, I can't do that, Jane. 26 00:02:24,853 --> 00:02:28,105 Radical exposure therapy is the only option left. 27 00:02:28,106 --> 00:02:29,565 You know that therapy is dangerous. 28 00:02:29,566 --> 00:02:32,276 It's his only chance. And I'm hanging up now. 29 00:02:32,277 --> 00:02:34,488 Don't you dare hang up on me, Eli. I-- 30 00:03:25,831 --> 00:03:26,832 Noah... 31 00:03:44,433 --> 00:03:45,851 Do you recognize this place? 32 00:03:49,688 --> 00:03:51,690 Something bad happened here. 33 00:03:55,277 --> 00:03:56,278 When... 34 00:03:57,487 --> 00:03:58,822 When, what? 35 00:03:59,531 --> 00:04:00,866 When I 36 00:04:02,409 --> 00:04:03,619 was a little girl. 37 00:04:21,845 --> 00:04:22,846 Wait. 38 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 Hold my hand. 39 00:05:04,471 --> 00:05:05,597 Stay close. 40 00:05:14,439 --> 00:05:15,482 Hello? 41 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 Hello? 42 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 Noah. I-- 43 00:06:09,786 --> 00:06:10,954 Noah? 44 00:06:13,540 --> 00:06:14,541 Noah? 45 00:06:18,378 --> 00:06:19,505 Noah? 46 00:06:22,090 --> 00:06:23,342 Noah, put that down. 47 00:06:23,926 --> 00:06:31,807 No, no, no, no, no, no, no, no. 48 00:06:31,808 --> 00:06:34,060 Noah, it's okay. It's just me. 49 00:06:34,061 --> 00:06:37,022 - It's just Eli. - No. No, no, no, no. 50 00:06:40,400 --> 00:06:41,652 No. 51 00:06:42,319 --> 00:06:43,528 Don't do it. 52 00:06:43,529 --> 00:06:44,571 Don't do what? 53 00:06:46,615 --> 00:06:47,824 Noah! 54 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 Noah? 55 00:07:07,469 --> 00:07:08,637 Noah? 56 00:07:11,974 --> 00:07:12,975 What the fuck? 57 00:07:14,184 --> 00:07:17,187 What did you do? What have you done? 58 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 - Noah? - What have you done? 59 00:07:25,779 --> 00:07:26,780 What have you done? 60 00:07:35,539 --> 00:07:36,373 Shit. 61 00:07:37,916 --> 00:07:39,501 Noah! 62 00:08:10,282 --> 00:08:11,283 Noah? 63 00:08:26,798 --> 00:08:27,799 Noah? 64 00:09:02,709 --> 00:09:03,961 That's me. 65 00:09:08,632 --> 00:09:09,967 Noah. 66 00:09:30,487 --> 00:09:31,822 That's you. 67 00:09:40,080 --> 00:09:41,164 I've been here. 68 00:09:42,833 --> 00:09:43,834 I remember this. 69 00:09:44,543 --> 00:09:47,087 Come on. We have to find our friend. 70 00:09:52,759 --> 00:09:56,262 Noah, wait! Come back. 71 00:09:56,263 --> 00:09:57,347 Noah. 72 00:09:59,725 --> 00:10:00,726 Noah! 73 00:10:11,028 --> 00:10:15,115 Something bad happened to Noah, a long time ago at a farmhouse. 74 00:10:15,991 --> 00:10:19,577 Come on. We have to find our friend. 75 00:10:19,578 --> 00:10:22,873 We have to find our friend. 76 00:10:29,922 --> 00:10:30,923 Lynn? 77 00:10:56,865 --> 00:10:57,866 I found you. 78 00:10:59,243 --> 00:11:00,577 You always find me. 79 00:11:01,828 --> 00:11:03,247 I've been waiting for you. 80 00:11:11,255 --> 00:11:13,298 Look what I found. 81 00:11:39,783 --> 00:11:41,034 What is that? 82 00:12:06,602 --> 00:12:08,687 No, no, no. 83 00:12:32,002 --> 00:12:33,754 Jump! 84 00:12:48,810 --> 00:12:49,978 I remember. 85 00:12:51,522 --> 00:12:54,024 I pushed you, and you drowned. 86 00:13:02,574 --> 00:13:05,118 Noah? Noah. 87 00:13:08,205 --> 00:13:09,206 Oh, no. 88 00:13:10,999 --> 00:13:12,000 Noah. 89 00:13:20,092 --> 00:13:21,093 Noah? 90 00:13:38,235 --> 00:13:39,236 Noah. 91 00:13:46,952 --> 00:13:50,289 Noah, it's okay. 92 00:13:51,331 --> 00:13:52,749 I know what you're afraid of. 93 00:13:53,500 --> 00:13:54,668 I know what happened. 94 00:13:57,546 --> 00:14:01,174 Noah, it was an accident, a terrible accident. 95 00:14:01,175 --> 00:14:02,593 We were just kids. 96 00:14:03,343 --> 00:14:05,012 I didn't mean to hurt you. 97 00:14:09,892 --> 00:14:10,893 Noah? 98 00:14:14,813 --> 00:14:15,814 Noah? 99 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 Noah, can you hear me? 100 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Noah? 101 00:14:35,792 --> 00:14:36,793 Noah? 102 00:14:50,724 --> 00:14:52,518 Noah, what do I do? 103 00:14:56,813 --> 00:14:58,398 What do you need me to do? 104 00:14:59,149 --> 00:15:01,652 Jump! Jump! 105 00:15:29,429 --> 00:15:31,222 Once upon a time, 106 00:15:31,223 --> 00:15:34,268 there was a little boy who was afraid of the water. 107 00:15:35,352 --> 00:15:36,353 Eli. 108 00:15:37,145 --> 00:15:38,647 Eli, wake up. 109 00:15:39,648 --> 00:15:40,773 We need to talk. 110 00:15:40,774 --> 00:15:43,277 - Have you been throwing up again? - No. It's not that. 111 00:15:44,862 --> 00:15:48,782 I-- I can't do this anymore. 112 00:15:51,952 --> 00:15:53,995 Oh, Lynn, listen. I know this has been horrible, 113 00:15:53,996 --> 00:15:55,663 but there are new trials, new studies, 114 00:15:55,664 --> 00:15:57,748 - new drugs coming every day. - No. You have to listen to me. 115 00:15:57,749 --> 00:15:59,334 - I will find some-- - I'm done. 116 00:16:00,711 --> 00:16:02,086 I'm not giving up on you, Lynn. 117 00:16:02,087 --> 00:16:05,299 Well, that's not your decision to make. 118 00:16:08,927 --> 00:16:11,679 Eli! Eli! 119 00:16:11,680 --> 00:16:13,222 Every time I try to talk about this-- 120 00:16:13,223 --> 00:16:15,224 - There is nothing to talk about. - How can you say that? 121 00:16:15,225 --> 00:16:16,309 We have to face this. 122 00:16:16,310 --> 00:16:18,603 No, we have to stay positive. What is with this stupid machine? 123 00:16:18,604 --> 00:16:20,105 - Why-- - Just stop. 124 00:16:21,690 --> 00:16:23,149 I can't keep trying to have 125 00:16:23,150 --> 00:16:25,693 the same conversation with you over and over and over again. 126 00:16:25,694 --> 00:16:27,653 I don't wanna have this conversation at all. 127 00:16:27,654 --> 00:16:29,823 This isn't about what you want. 128 00:16:30,824 --> 00:16:32,826 Eli, wait. 129 00:16:33,577 --> 00:16:35,786 Wait, you're leaving? 130 00:16:35,787 --> 00:16:37,789 Yeah. I won't be long. 131 00:16:38,415 --> 00:16:39,583 I'll bring you your soup. 132 00:17:18,872 --> 00:17:20,415 Egg drop soup? 133 00:17:23,292 --> 00:17:24,461 Egg drop soup? 134 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 Thank you. 135 00:17:38,725 --> 00:17:39,726 I'm back. 136 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Lynn? 137 00:18:45,709 --> 00:18:48,211 All right, Lynn. It's okay. I'll get an ambulance. 138 00:18:48,212 --> 00:18:51,464 - We'll get you out of here. - No, no, no, no. I don't-- 139 00:18:51,465 --> 00:18:52,549 I don't want that. 140 00:19:09,983 --> 00:19:11,068 No, no, no, no, no. 141 00:19:12,611 --> 00:19:15,030 I can't say goodbye to you. 142 00:19:15,697 --> 00:19:18,407 - No. No. No. - Please, Eli. Don't leave. 143 00:19:18,408 --> 00:19:20,661 Don't leave me, please. Please. 144 00:19:22,454 --> 00:19:24,665 Stay, Eli. 145 00:19:28,085 --> 00:19:29,127 - Help me. - No. 146 00:19:30,295 --> 00:19:32,631 Here. Eli, help me. 147 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 Help me. 148 00:19:45,060 --> 00:19:46,061 Help me. 149 00:19:48,105 --> 00:19:50,399 - Help me. - I love you. 150 00:21:23,242 --> 00:21:25,702 Eli, wake up. 151 00:22:05,617 --> 00:22:06,743 Come on, breathe. 152 00:22:07,578 --> 00:22:09,121 Come on, Noah. Breathe. 153 00:22:11,415 --> 00:22:12,249 Breathe. 154 00:22:14,168 --> 00:22:16,003 No, no, no. 155 00:22:21,008 --> 00:22:23,260 Breathe. Breathe! 156 00:22:55,209 --> 00:22:56,210 Breathe. 157 00:23:00,464 --> 00:23:01,507 Okay. 158 00:23:04,885 --> 00:23:07,721 Okay. Okay. All right. 159 00:23:43,715 --> 00:23:45,717 Okay. All right. 160 00:23:47,010 --> 00:23:49,721 Okay. All right. 161 00:23:50,806 --> 00:23:51,640 Okay. 162 00:23:52,724 --> 00:23:55,434 You're okay. You're okay. You're okay. 163 00:23:55,435 --> 00:23:56,645 You're okay. 164 00:23:59,189 --> 00:24:00,399 What happened? 165 00:24:02,776 --> 00:24:03,777 You don't remember? 166 00:24:07,781 --> 00:24:11,367 All right. You're a little cold. Yeah. But that's normal. 167 00:24:11,368 --> 00:24:15,038 That's from the water. Yeah. We took a little swim. 168 00:24:17,374 --> 00:24:18,375 Yuck. 169 00:24:47,905 --> 00:24:48,989 Am I in trouble? 170 00:24:53,035 --> 00:24:54,203 Did I do something bad? 171 00:24:54,703 --> 00:24:55,954 No, absolutely not. 172 00:24:57,080 --> 00:24:58,373 You didn't do anything. 173 00:25:05,047 --> 00:25:08,550 All right, Noah, listen to me. You've been very brave. 174 00:25:09,092 --> 00:25:09,927 I have? 175 00:25:10,802 --> 00:25:11,803 Oh, yeah. 176 00:25:13,263 --> 00:25:14,848 And I'm proud of you. 177 00:25:17,184 --> 00:25:18,602 Always remember that. 178 00:25:20,395 --> 00:25:22,814 Noah! Noah! 179 00:25:24,608 --> 00:25:27,277 Noah! Baby! 180 00:25:32,449 --> 00:25:35,034 Are you okay? Are you okay? 181 00:25:35,035 --> 00:25:36,744 You okay? Can you talk to us? 182 00:25:36,745 --> 00:25:38,121 Are you hurt? 183 00:25:39,998 --> 00:25:41,333 Can we go home now? 184 00:25:42,709 --> 00:25:45,045 Yes. Yes, we can go home. 185 00:25:51,593 --> 00:25:52,594 Come on. 186 00:26:30,591 --> 00:26:32,593 Hey. Hello. 187 00:26:36,763 --> 00:26:37,764 Okay. 188 00:26:40,309 --> 00:26:41,310 Come on. 189 00:26:45,647 --> 00:26:48,483 Yeah, I know. I'm all excited too. 190 00:26:50,402 --> 00:26:52,154 Regarding case 423, 191 00:26:52,654 --> 00:26:55,323 a study of acute transference-countertransference, 192 00:26:55,324 --> 00:27:01,079 in which patient A, an eight-year-old boy, and patient B, the treating physician, 193 00:27:01,580 --> 00:27:02,955 engaged in a shared delusion. 194 00:27:02,956 --> 00:27:06,626 Remarkable for its detailed past life experiences 195 00:27:06,627 --> 00:27:09,463 as well as for its psychotic aspects. 196 00:27:12,132 --> 00:27:15,219 See subheading "Worm Hallucinations." 197 00:27:19,056 --> 00:27:20,807 At the six-month follow-up, 198 00:27:21,642 --> 00:27:24,393 patient A engages at age-appropriate levels 199 00:27:24,394 --> 00:27:26,396 with both peers and environment... 200 00:27:28,482 --> 00:27:31,150 and appears unaffected by the court-ordered distance 201 00:27:31,151 --> 00:27:33,487 between himself and patient B. 202 00:27:38,909 --> 00:27:42,538 Having completed five months of residential psychiatric treatment, 203 00:27:44,039 --> 00:27:46,917 patient B was released on his own recognizance. 204 00:27:50,504 --> 00:27:52,129 In his exit interview, 205 00:27:52,130 --> 00:27:56,050 he acknowledged psychological factors at play in patient A's recovery, 206 00:27:56,051 --> 00:27:58,302 as well as in his own delusions, 207 00:27:58,303 --> 00:28:01,639 which can be attributed in part to grief-induced projections 208 00:28:01,640 --> 00:28:03,851 caused by the suicide of his wife. 209 00:28:07,563 --> 00:28:11,691 But he privately insists that if what transpired was science, 210 00:28:11,692 --> 00:28:13,986 it's a science we don't yet understand. 211 00:28:17,489 --> 00:28:18,447 And he states that 212 00:28:18,448 --> 00:28:23,954 if we ought to acknowledge the possibility of an afterlife, i.e., an after... 213 00:28:26,707 --> 00:28:32,254 then we must also be open to the possibility of a before. 214 00:28:46,768 --> 00:28:49,605 He also asserts, again, totally off-the-record... 215 00:28:51,648 --> 00:28:54,818 that once the box of the universe's mysteries has been opened, 216 00:28:56,653 --> 00:28:58,571 you'll never get that damn thing shut again. 217 00:28:58,572 --> 00:28:59,656 Grandpa! 218 00:29:03,243 --> 00:29:04,243 Hey. 219 00:29:04,244 --> 00:29:05,329 From Gran. 220 00:29:09,166 --> 00:29:11,210 Well, tell her I said thank you. 221 00:29:12,336 --> 00:29:13,587 He says thank you. 222 00:29:22,971 --> 00:29:23,972 What is she saying? 223 00:29:25,307 --> 00:29:27,309 She says, "Listen." 14820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.