All language subtitles for Be My Cat A Film for Anne 2015 FESTIVAL 720p WEB x264-ASSOCiATE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,725 --> 00:00:17,012 - Hello, Anne. 2 00:00:17,047 --> 00:00:19,170 My name is Adrian. 3 00:00:19,204 --> 00:00:20,839 I'm from Romania. 4 00:00:20,873 --> 00:00:22,857 And I wanna make a movie with you. 5 00:00:24,944 --> 00:00:30,163 Let me take this camera away from the tripod. 6 00:00:33,330 --> 00:00:34,373 Okay. 7 00:00:37,331 --> 00:00:40,949 So, this is my house. 8 00:00:42,167 --> 00:00:44,776 This is where I live currently. 9 00:00:46,794 --> 00:00:47,698 Let's show you. 10 00:00:47,734 --> 00:00:50,517 This is my yard, okay. 11 00:00:51,665 --> 00:00:53,161 Let me show you inside. 12 00:00:56,397 --> 00:00:57,301 This is the kitchen. 13 00:00:59,145 --> 00:01:00,710 This is my mother. 14 00:01:00,746 --> 00:01:02,137 Say hello. 15 00:01:02,172 --> 00:01:02,972 - Hello. 16 00:01:04,190 --> 00:01:07,982 - Okay, she's my mother's room, okay. 17 00:01:09,200 --> 00:01:12,053 Pictures with me 18 00:01:13,201 --> 00:01:15,532 when I was very little. 19 00:01:18,976 --> 00:01:20,299 My mother, very young. 20 00:01:20,333 --> 00:01:22,873 And me again, me with my mother. 21 00:01:22,907 --> 00:01:24,369 This is my room. 22 00:01:28,649 --> 00:01:30,284 Okay. 23 00:01:30,318 --> 00:01:31,744 I wanna show you my attic. 24 00:01:37,103 --> 00:01:38,878 My movie is called "Be My Cat" 25 00:01:38,912 --> 00:01:40,547 'cause I love cats. 26 00:01:40,582 --> 00:01:42,634 And I wrote a script. 27 00:01:42,670 --> 00:01:47,889 And first, I needed a great actress 28 00:01:49,836 --> 00:01:52,028 to play the leading role. 29 00:01:52,064 --> 00:01:57,282 And for years, I could not find that actress. 30 00:01:58,012 --> 00:02:00,204 And now, oh my god, 31 00:02:00,240 --> 00:02:04,797 I saw you in Dark Knight Rises 32 00:02:06,292 --> 00:02:11,442 and I saw you playing that catwoman in that suit. 33 00:02:13,043 --> 00:02:16,034 Oh my god, in that lovely, in that lovable catsuit. 34 00:02:16,070 --> 00:02:19,792 And at that moment I thought oh my god, 35 00:02:19,827 --> 00:02:21,149 this is it. 36 00:02:21,183 --> 00:02:25,011 Anne, you're my actress. 37 00:02:25,046 --> 00:02:28,804 I need to work with you to make this movie. 38 00:02:28,838 --> 00:02:31,274 And I can't go there. 39 00:02:31,308 --> 00:02:33,153 I can't go in Hollywood. 40 00:02:33,187 --> 00:02:34,648 I can't, I simply can't. 41 00:02:34,683 --> 00:02:37,362 This is where I can create. 42 00:02:37,396 --> 00:02:39,624 This is where I can make great things. 43 00:02:39,658 --> 00:02:43,729 Here in my attic, in my house. 44 00:02:43,763 --> 00:02:45,921 This is a film I'm making right now 45 00:02:45,956 --> 00:02:48,495 to convince you to come here 46 00:02:48,531 --> 00:02:51,070 and make that movie with me 47 00:02:51,105 --> 00:02:52,879 and play that role. 48 00:02:52,914 --> 00:02:57,019 I even convinced three Romanian actresses 49 00:02:57,054 --> 00:02:59,455 to play in this film to show you 50 00:02:59,489 --> 00:03:03,108 how I'm gonna work with you on "Be My Cat", 51 00:03:03,143 --> 00:03:05,404 in the movie that I want to make with you. 52 00:03:05,439 --> 00:03:07,527 And they don't know, they don't know. 53 00:03:07,561 --> 00:03:09,997 I lied to them, okay. 54 00:03:10,031 --> 00:03:10,866 Oh my god. 55 00:03:11,945 --> 00:03:12,884 I have to walk. 56 00:03:14,136 --> 00:03:17,163 I have to walk out of my yard now. 57 00:03:17,199 --> 00:03:20,156 But there's no other way. 58 00:03:21,652 --> 00:03:25,340 There's not much, only 500 meters to the pension 59 00:03:25,375 --> 00:03:28,089 that I rated to film this film. 60 00:03:29,341 --> 00:03:31,463 The actresses don't know that this is only 61 00:03:32,577 --> 00:03:34,699 a means to cut the tool, 62 00:03:34,734 --> 00:03:38,038 this is only a personal film only for you. 63 00:03:38,074 --> 00:03:40,230 They think that I'm making a real movie 64 00:03:40,266 --> 00:03:42,213 for cinema, you know. 65 00:03:43,640 --> 00:03:45,589 This will be our secret, okay? 66 00:03:46,841 --> 00:03:48,754 I didn't make a face to face casting call. 67 00:03:48,790 --> 00:03:51,573 I made only an online casting. 68 00:03:51,607 --> 00:03:55,852 They sent me pictures and videos with them. 69 00:03:55,886 --> 00:04:01,105 So this is my room, rented at this pension. 70 00:04:02,359 --> 00:04:04,689 And I found out a lot of great things, 71 00:04:04,724 --> 00:04:08,307 how to work with actors, you know. 72 00:04:09,943 --> 00:04:11,717 I will show you those things 73 00:04:11,752 --> 00:04:14,222 when I will work with these actresses. 74 00:04:14,257 --> 00:04:17,667 With the actresses that will come 75 00:04:17,701 --> 00:04:19,163 in a couple of days. 76 00:04:19,197 --> 00:04:20,728 You will see, you will see 77 00:04:20,763 --> 00:04:23,024 and I know your psychology, I know you 78 00:04:23,059 --> 00:04:24,486 'cause I saw a lot. 79 00:04:24,520 --> 00:04:27,095 I saw thousands of clips with you. 80 00:04:27,130 --> 00:04:28,695 I saw all your movies. 81 00:04:28,731 --> 00:04:32,279 And I know your psychology and I created this role. 82 00:04:32,313 --> 00:04:34,819 I adapted it especially for you. 83 00:04:34,854 --> 00:04:37,846 And the movie had a great script 84 00:04:37,881 --> 00:04:39,829 and you will see, you will see some scenes 85 00:04:39,864 --> 00:04:42,578 when I will work with these actresses. 86 00:04:42,612 --> 00:04:46,509 You will see that this is a great opportunity 87 00:04:46,543 --> 00:04:49,779 for you to win another Oscar. 88 00:04:50,754 --> 00:04:53,224 And I plan, I already told 89 00:04:53,258 --> 00:04:55,729 I plan to raise all the money 90 00:04:55,764 --> 00:04:59,661 and make a great movie and treat you well, 91 00:04:59,695 --> 00:05:01,539 treat you in my home very well. 92 00:05:01,574 --> 00:05:04,253 Personally, I will take care of you personally. 93 00:05:04,287 --> 00:05:06,967 And I will make, I need to go campaign 94 00:05:07,001 --> 00:05:08,532 to raise money to send the movie 95 00:05:08,566 --> 00:05:11,593 to thousands of film festivals around the world. 96 00:05:11,629 --> 00:05:14,482 And we will be, oh my god. 97 00:05:14,516 --> 00:05:17,230 You are already famous. 98 00:05:17,265 --> 00:05:21,057 But I will make you, oh my god. 99 00:05:23,597 --> 00:05:27,702 I will make you a cornerstone, 100 00:05:27,737 --> 00:05:31,947 something so, I will make you 101 00:05:31,981 --> 00:05:36,052 something so strong in the history of cinema 102 00:05:36,087 --> 00:05:40,506 that all the people around the world will worship you. 103 00:05:40,540 --> 00:05:42,280 I promise you that. 104 00:05:43,254 --> 00:05:44,089 Okay. 105 00:05:45,586 --> 00:05:49,482 Oh my god. 106 00:05:49,517 --> 00:05:50,352 Okay, and. 107 00:05:53,413 --> 00:05:56,649 I already feel that we are, 108 00:05:56,684 --> 00:05:59,259 I already feel that we are so connected. 109 00:06:00,337 --> 00:06:01,207 Hello Anne. 110 00:06:01,242 --> 00:06:06,112 Now I'm in front of the, 111 00:06:08,721 --> 00:06:09,557 of the pension 112 00:06:11,401 --> 00:06:13,697 where I'm staying right now. 113 00:06:13,732 --> 00:06:16,793 And I'm waiting for the first actress to come. 114 00:06:16,828 --> 00:06:18,115 (speaking in foreign language) 115 00:06:18,151 --> 00:06:19,647 I'm gonna speak in english, Adrian. 116 00:06:20,551 --> 00:06:23,055 Hello, hello. 117 00:06:23,091 --> 00:06:24,378 She's Sonia, okay. 118 00:06:24,413 --> 00:06:26,848 - Nice to meet you. 119 00:06:26,883 --> 00:06:28,935 - Hello, Adrian, nice to meet you. 120 00:06:33,841 --> 00:06:34,676 Hello. 121 00:06:36,590 --> 00:06:38,156 I'm gonna film you. 122 00:06:38,190 --> 00:06:41,704 And we're gonna film the whole process of welcoming you 123 00:06:41,739 --> 00:06:44,975 and also we're gonna speak in English. 124 00:06:47,932 --> 00:06:52,212 So, let's take your bags, all your luggages. 125 00:07:01,501 --> 00:07:03,797 Okay, let me help you, okay. 126 00:07:05,536 --> 00:07:07,346 We're gonna take her bags right now. 127 00:07:08,946 --> 00:07:11,729 We are gonna shoot now the scene, where the actress, 128 00:07:11,765 --> 00:07:15,139 this actress is playing at a local theater. 129 00:07:15,174 --> 00:07:19,662 And she's a great actress, she has great ambitions 130 00:07:19,696 --> 00:07:22,445 of winning the Oscar, okay? 131 00:07:22,481 --> 00:07:26,934 My character is staying here at this house. 132 00:07:26,968 --> 00:07:32,187 He is a guy who is obsessed with this actress, okay? 133 00:07:33,683 --> 00:07:38,206 And he is watching this actress passing day after day 134 00:07:38,241 --> 00:07:40,433 on this street, okay? 135 00:07:40,467 --> 00:07:44,121 Home from her show to her, 136 00:07:44,155 --> 00:07:46,451 - Can I get my bag because I'm thinking that, 137 00:07:46,487 --> 00:07:47,878 - [Adrian] Okay, please please get your bag. 138 00:07:47,913 --> 00:07:50,766 And now we are gonna shoot one of those moments 139 00:07:50,801 --> 00:07:53,758 because she has this character that I am playing, 140 00:07:53,793 --> 00:07:56,716 and a video camera, okay? 141 00:07:56,750 --> 00:08:01,969 And he films her, the actress, okay? 142 00:08:02,908 --> 00:08:05,691 The object of his desires, okay? 143 00:08:05,727 --> 00:08:09,414 He films that so now we are gonna shoot. 144 00:08:09,449 --> 00:08:13,416 I will be in character, okay. 145 00:08:13,450 --> 00:08:14,285 I will be this guy. 146 00:08:14,320 --> 00:08:16,407 And I'm gonna shoot you. 147 00:08:16,442 --> 00:08:20,339 I'm gonna film you, okay, while you pass by. 148 00:08:20,374 --> 00:08:22,704 Okay, let's try. 149 00:08:22,740 --> 00:08:24,062 - Can I listen to music? 150 00:08:24,096 --> 00:08:25,280 - [Adrian] Okay. 151 00:08:25,314 --> 00:08:26,324 - This is what I do when I walk on the street. 152 00:08:26,358 --> 00:08:28,341 - Okay, okay, okay, okay. 153 00:08:35,229 --> 00:08:39,718 I'm sorry Anne for all these people talking behind me. 154 00:08:41,806 --> 00:08:43,511 They are drunk people. 155 00:08:43,545 --> 00:08:46,050 They are all drunk people drinking in this bar. 156 00:08:56,000 --> 00:08:56,835 Okay. 157 00:08:57,775 --> 00:08:59,063 Okay, cut. 158 00:09:00,349 --> 00:09:01,323 It doesn't matter what you're doing. 159 00:09:01,359 --> 00:09:03,028 You can do everything you like. 160 00:09:03,063 --> 00:09:07,134 You can scream, you can hit me, you can look everything. 161 00:09:07,169 --> 00:09:12,387 What is important, only these two things I'm asking 162 00:09:13,257 --> 00:09:14,753 from you only these two things. 163 00:09:14,788 --> 00:09:19,172 One, I cannot get closer than one meter to you. 164 00:09:19,207 --> 00:09:23,173 And second, you do not, you are not allowed to run. 165 00:09:23,207 --> 00:09:24,495 You do not run. 166 00:09:24,530 --> 00:09:26,721 And you must resolve these two things 167 00:09:26,756 --> 00:09:28,739 at the same time. 168 00:09:28,775 --> 00:09:30,061 - Okay. 169 00:09:30,097 --> 00:09:30,896 - [Adrian] Okay? 170 00:09:30,931 --> 00:09:32,219 Let's see how it works. 171 00:09:42,622 --> 00:09:44,639 Stop, stop. 172 00:09:44,674 --> 00:09:46,448 I got closer than one meter. 173 00:09:47,458 --> 00:09:48,292 Again. 174 00:09:51,737 --> 00:09:53,789 Stop, I got closer than one meter, again. 175 00:09:53,825 --> 00:09:55,634 - [Sonia] I don't know how to do this. 176 00:09:55,668 --> 00:09:58,973 - [Adrian] I don't care, you must find a solution. 177 00:09:59,008 --> 00:10:02,139 - [Sonia] But you are running after. 178 00:10:02,175 --> 00:10:05,270 - [Adrian] I have, I am allowed to run. 179 00:10:05,306 --> 00:10:09,759 You have to find the solution to keep me 180 00:10:09,794 --> 00:10:12,404 at one meter without running. 181 00:10:12,438 --> 00:10:14,039 - Sorry, if you run and I'm, 182 00:10:14,073 --> 00:10:17,066 - But no, I don't care, I don't care. 183 00:10:17,100 --> 00:10:21,031 I do not care about you not being able to do something. 184 00:10:21,066 --> 00:10:23,084 I want you to be able to do something. 185 00:10:23,119 --> 00:10:24,963 Find a solution. 186 00:10:24,997 --> 00:10:26,250 You do not want to find a solution. 187 00:10:26,285 --> 00:10:29,208 You like being comfortable right now. 188 00:10:29,242 --> 00:10:30,042 - No, I don't. 189 00:10:30,077 --> 00:10:31,468 - Yes, yes, yes! 190 00:10:31,504 --> 00:10:33,870 You like being comfortable right now. 191 00:10:33,904 --> 00:10:35,887 You're not listening to me. 192 00:10:35,922 --> 00:10:37,210 - I am. 193 00:10:37,244 --> 00:10:38,602 - No, you are not listening to me. 194 00:10:38,636 --> 00:10:41,176 There is one meter between us. 195 00:10:41,211 --> 00:10:43,055 I must not cross that one meter. 196 00:10:43,089 --> 00:10:47,230 - Okay, I understand but if you do run and I don't, 197 00:10:47,264 --> 00:10:49,074 how can we? 198 00:10:49,108 --> 00:10:50,222 - I don't know, I don't know. 199 00:10:50,256 --> 00:10:52,066 You find a solution. 200 00:10:52,101 --> 00:10:54,222 You are the actress, you are the actress. 201 00:10:54,258 --> 00:10:56,519 - [Sonia] Yes, but I'm not supposed to give solutions. 202 00:10:56,554 --> 00:10:59,372 - Yes, yes, yes, you are supposed 203 00:10:59,407 --> 00:11:00,729 to give solutions. 204 00:11:00,763 --> 00:11:05,008 If I give you a solution then that thing 205 00:11:05,043 --> 00:11:07,096 would not be something real. 206 00:11:07,130 --> 00:11:10,471 Just think about some person in real life. 207 00:11:10,505 --> 00:11:13,288 - But in real life I am allowed to run, I'm sorry. 208 00:11:13,324 --> 00:11:14,715 - [Adrian] What are you? 209 00:11:14,750 --> 00:11:16,594 - In real life, I am allowed to run. 210 00:11:16,628 --> 00:11:19,621 - [Adrian] No, you are not allowed to run. 211 00:11:19,655 --> 00:11:21,395 - In real life, I am. 212 00:11:21,430 --> 00:11:23,100 - [Adrian] I want you to solve this situation. 213 00:11:23,135 --> 00:11:24,631 - This is not possible. 214 00:11:24,665 --> 00:11:26,893 - Solve it, solve this situation. 215 00:11:26,927 --> 00:11:28,840 Solve this situation. 216 00:11:54,134 --> 00:11:57,022 I got closer, I got closer than one meter! 217 00:11:57,056 --> 00:11:59,388 Oh my god, I got closer. 218 00:11:59,422 --> 00:12:01,231 - Sorry, it's impossible. 219 00:12:01,267 --> 00:12:02,902 - [Adrian] No, it is not impossible. 220 00:12:02,936 --> 00:12:04,537 - You do run, I can't. 221 00:12:05,894 --> 00:12:08,155 - [Adrian] I can show you a lot of things. 222 00:12:08,190 --> 00:12:10,695 I can show you a lot of things but I do not want to show. 223 00:12:10,730 --> 00:12:12,330 I do not want to show you. 224 00:12:12,365 --> 00:12:14,557 - Show me one of them, okay? 225 00:12:14,591 --> 00:12:15,844 And I will do something else. 226 00:12:15,879 --> 00:12:16,993 - [Adrian] No, no. 227 00:12:17,027 --> 00:12:18,315 - But it's not possible. 228 00:12:18,349 --> 00:12:20,854 - Oh my god, fuck, you're a shit actress, 229 00:12:20,889 --> 00:12:22,002 you know that? 230 00:12:22,037 --> 00:12:23,672 No! 231 00:12:23,707 --> 00:12:25,968 - 'Cause I can't run, you talk about real life. 232 00:12:26,004 --> 00:12:29,135 - You don't want to find a solution to this thing. 233 00:12:29,170 --> 00:12:30,630 - [Sonia] I do want to find a solution. 234 00:12:30,666 --> 00:12:33,519 But you talk me about reacting how we do in real life. 235 00:12:33,553 --> 00:12:36,093 And in real life, I would run. 236 00:12:36,128 --> 00:12:38,633 - So you say that you cannot stop me. 237 00:12:38,668 --> 00:12:41,520 Okay but now I gave you a theme. 238 00:12:41,555 --> 00:12:42,877 Something you need to respect. 239 00:12:42,912 --> 00:12:46,044 You see that without running you cannot stop me. 240 00:12:47,644 --> 00:12:49,836 - No, I cannot stop you. 241 00:12:49,870 --> 00:12:51,262 - What's happening here? 242 00:12:51,297 --> 00:12:52,932 I think something is burning. 243 00:12:57,142 --> 00:13:01,247 Oh, 40 minutes of shooting, let's see what's burning. 244 00:13:04,483 --> 00:13:08,588 (speaking in foreign language) 245 00:13:25,671 --> 00:13:27,133 A lot of things happening, you see, 246 00:13:27,167 --> 00:13:29,811 when we are making this movie. 247 00:13:29,846 --> 00:13:35,170 The atmosphere is so charged with our emotions. 248 00:13:36,178 --> 00:13:37,744 This happens, this happens, I'm not joking. 249 00:13:37,779 --> 00:13:41,467 This happens when an actor starts to create. 250 00:13:43,971 --> 00:13:48,355 When an actor starts to go through something. 251 00:13:48,390 --> 00:13:53,505 When you're on the stage, when you're onstage. 252 00:13:54,653 --> 00:13:56,740 When you're onstage, you know, 253 00:13:58,201 --> 00:14:00,533 that's why that's the trick, 254 00:14:00,567 --> 00:14:04,986 these black walls, these black walls on the stage, 255 00:14:05,021 --> 00:14:09,057 they keep all the actors' energy inside 256 00:14:09,091 --> 00:14:10,866 contained within the theater. 257 00:14:10,900 --> 00:14:14,693 But when the actor starts to manifest theirself 258 00:14:14,727 --> 00:14:17,998 outside of the theater like in this shooting, 259 00:14:18,033 --> 00:14:20,851 the energy, whoosh. 260 00:14:20,885 --> 00:14:23,982 It explodes everywhere. 261 00:14:24,017 --> 00:14:26,627 That's why that fire there. 262 00:14:26,661 --> 00:14:31,045 So this guy needs to be rejected by this actress. 263 00:14:31,080 --> 00:14:32,437 Let's do that. 264 00:14:35,394 --> 00:14:36,542 Think, okay? 265 00:14:42,874 --> 00:14:45,344 - But she must have a reason to reject him. 266 00:14:45,379 --> 00:14:47,745 This guy only says hello, she has no reason 267 00:14:47,780 --> 00:14:49,381 to reject him that brutally. 268 00:14:52,094 --> 00:14:55,573 - Try, try something brutal and then we will see 269 00:14:55,608 --> 00:14:57,069 if it's okay or not. 270 00:14:58,392 --> 00:15:00,096 First we try it then we think. 271 00:15:00,131 --> 00:15:02,044 First we do then we think. 272 00:15:08,307 --> 00:15:09,977 Hello. 273 00:15:10,012 --> 00:15:12,864 - Go away, I don't want to see you in my life, okay? 274 00:15:12,899 --> 00:15:14,465 I hate you. 275 00:15:14,499 --> 00:15:16,448 You are disgusting, you are ugly, 276 00:15:16,483 --> 00:15:18,500 you smell like shit. 277 00:15:18,536 --> 00:15:20,589 You are a loser! 278 00:15:20,623 --> 00:15:23,719 You won't do anything with your life, okay? 279 00:15:23,755 --> 00:15:27,268 - [Adrian] But I will be everyday here for you. 280 00:15:27,303 --> 00:15:28,729 - No, no. 281 00:15:28,765 --> 00:15:29,877 Stop today. 282 00:15:29,913 --> 00:15:31,165 - [Adrian] I won't stop. 283 00:15:31,199 --> 00:15:33,461 - Stop right now! 284 00:15:33,497 --> 00:15:35,027 You are a loser! 285 00:15:35,062 --> 00:15:36,592 - [Adrian] But you can't do a thing to stop me 286 00:15:36,628 --> 00:15:38,263 because I love you. 287 00:15:38,297 --> 00:15:39,271 - Yes I can! 288 00:15:39,307 --> 00:15:40,663 - [Adrian] But I love you. 289 00:15:40,697 --> 00:15:41,428 You can't do a thing because I love you. 290 00:15:41,463 --> 00:15:42,402 - I'm gonna hit you. 291 00:15:42,438 --> 00:15:43,412 I'm gonna call the police. 292 00:15:43,446 --> 00:15:44,734 They're gonna put you in prison. 293 00:15:44,768 --> 00:15:46,022 - [Adrian] No they won't because I love you. 294 00:15:46,056 --> 00:15:48,352 - No, you don't love me, go away! 295 00:15:48,386 --> 00:15:49,257 - [Adrian] No the police will, 296 00:15:49,292 --> 00:15:50,579 - I hate you. 297 00:15:50,614 --> 00:15:52,040 - [Adrian] The police will empathize with me. 298 00:15:52,074 --> 00:15:55,450 - No, they won't, they won't, you piece of shit! 299 00:15:55,484 --> 00:15:59,659 - [Adrian] No, no, no. 300 00:15:59,695 --> 00:16:03,139 See, now you love me too. 301 00:16:03,173 --> 00:16:04,425 - No I don't. 302 00:16:04,461 --> 00:16:07,035 - [Adrian] Yes, you calm down so you love me too. 303 00:16:07,070 --> 00:16:08,600 - I don't, okay. 304 00:16:08,636 --> 00:16:10,167 I don't love you. 305 00:16:10,201 --> 00:16:11,002 - [Adrian] You're lying, you're lying. 306 00:16:11,036 --> 00:16:12,671 - No I'm not lying. 307 00:16:12,707 --> 00:16:14,133 I hate you. 308 00:16:14,167 --> 00:16:17,717 I hate you, I've never hated anyone in my life. 309 00:16:17,751 --> 00:16:18,725 I am gonna. 310 00:16:20,082 --> 00:16:21,648 You shut up. 311 00:16:21,682 --> 00:16:23,109 - [Adrian] You love me, you love me. 312 00:16:23,144 --> 00:16:24,222 - Go away! 313 00:16:24,257 --> 00:16:25,719 Go away! 314 00:16:25,753 --> 00:16:27,910 No, don't touch me! 315 00:16:27,945 --> 00:16:30,032 - [Adrian] You love me, you love me. 316 00:16:30,068 --> 00:16:31,529 You love me, you love me. 317 00:16:31,563 --> 00:16:32,364 - You idiot, don't touch me. 318 00:16:32,398 --> 00:16:33,442 Don't! 319 00:16:33,477 --> 00:16:34,312 Don't! 320 00:16:35,529 --> 00:16:37,200 - You love me, let's go inside. 321 00:16:37,234 --> 00:16:38,592 Let's go inside. 322 00:16:38,626 --> 00:16:41,305 Oh my god you love me so much! 323 00:16:41,340 --> 00:16:42,662 - No, I don't! 324 00:16:42,697 --> 00:16:43,949 - [Adrian] Yes, you love me. 325 00:16:43,984 --> 00:16:44,784 - No! 326 00:16:44,819 --> 00:16:45,620 - [Adrian] Yes! 327 00:16:45,654 --> 00:16:46,489 - Go! 328 00:16:46,524 --> 00:16:48,368 - [Adrian] Yes! 329 00:16:48,403 --> 00:16:49,725 - Go away! 330 00:16:49,759 --> 00:16:51,012 - [Adrian] I'll wait you tomorrow. 331 00:16:51,047 --> 00:16:52,299 - No! 332 00:16:52,334 --> 00:16:53,552 - [Adrian] Well yes! 333 00:16:53,587 --> 00:16:54,874 I'll wait you tomorrow in the same place. 334 00:16:54,909 --> 00:16:56,230 - No, don't do that, no! 335 00:16:56,266 --> 00:16:57,518 - [Adrian] Yes, I'll wait you tomorrow. 336 00:16:57,552 --> 00:16:58,596 Yes. 337 00:16:58,632 --> 00:16:59,431 - Don't. 338 00:16:59,467 --> 00:17:00,823 - You love me. 339 00:17:00,858 --> 00:17:05,311 (laughing) she loves me, oh my god. (laughing) 340 00:17:05,347 --> 00:17:08,025 You love me, I love you, I love you. 341 00:17:08,060 --> 00:17:10,496 I now know you love me. (laughing) 342 00:17:10,530 --> 00:17:12,826 You love me. (laughing) 343 00:17:12,862 --> 00:17:14,949 Wow, my god. 344 00:17:14,983 --> 00:17:18,915 So this actress actually loves this guy. 345 00:17:18,950 --> 00:17:22,534 She is telling him that she doesn't love him 346 00:17:22,568 --> 00:17:26,222 just because of her pride or something like this. 347 00:17:26,256 --> 00:17:28,552 (panting) 348 00:17:44,000 --> 00:17:46,192 You look behind so, 349 00:17:46,226 --> 00:17:47,584 - I did. 350 00:17:47,618 --> 00:17:50,993 So, if you don't leave me, I call the police. 351 00:17:51,028 --> 00:17:56,247 And your goddamn movie will not ever be made, okay? 352 00:17:58,612 --> 00:17:59,378 - [Adrian] So wait a minute, you are not talking 353 00:17:59,412 --> 00:18:00,352 with me in character? 354 00:18:03,030 --> 00:18:05,640 - No, stop feeling rejected. 355 00:18:05,675 --> 00:18:07,624 If I call the police right now, 356 00:18:09,189 --> 00:18:11,416 you won't do your movie. 357 00:18:12,598 --> 00:18:14,095 I'm calling. 358 00:18:14,129 --> 00:18:15,382 So stop, now! 359 00:18:15,417 --> 00:18:17,122 - [Adrian] You don't have the courage 360 00:18:17,156 --> 00:18:19,348 to call the police right now. 361 00:18:19,383 --> 00:18:20,218 Oh fuck. 362 00:18:21,262 --> 00:18:22,236 Don't call. 363 00:18:23,523 --> 00:18:24,672 Don't call the police. 364 00:18:26,098 --> 00:18:27,002 Don't call. 365 00:18:28,150 --> 00:18:31,594 (speaking in foreign language) 366 00:18:31,630 --> 00:18:34,587 - I'm gonna take my luggage and go away. 367 00:18:34,621 --> 00:18:35,457 - [Adrian] Why? 368 00:18:37,370 --> 00:18:39,527 - To make you feel rejected. 369 00:18:39,562 --> 00:18:40,711 To see how it feels. 370 00:18:41,859 --> 00:18:44,746 If you want realism in your life. 371 00:18:49,304 --> 00:18:52,922 Feel rejected 'cause I'm not going to play 372 00:18:52,957 --> 00:18:54,558 in your goddamn movie. 373 00:18:54,592 --> 00:18:57,654 - [Adrian] But you're already playing in it. 374 00:18:57,689 --> 00:18:59,150 - Not anymore. 375 00:18:59,185 --> 00:19:00,472 - [Adrian] Well you are. 376 00:19:06,665 --> 00:19:07,883 You just don't realize. 377 00:19:09,171 --> 00:19:11,431 We have to shoot only one night scene, please. 378 00:19:12,649 --> 00:19:13,797 Please understand. 379 00:19:17,137 --> 00:19:18,529 I know you're mad right now. 380 00:19:18,564 --> 00:19:20,825 - Okay, I understand but you talk to the police 381 00:19:20,860 --> 00:19:25,070 and you explain the whole situation because I can't. 382 00:19:25,104 --> 00:19:26,809 - Really called the police, oh my god. 383 00:19:30,080 --> 00:19:31,681 So you really called the police? 384 00:19:33,837 --> 00:19:34,672 Oh my god. 385 00:19:39,578 --> 00:19:44,380 (police speaking in foreign language) 386 00:19:46,015 --> 00:19:49,981 (speaking in foreign language) 387 00:19:56,312 --> 00:19:57,426 So here's the thing. 388 00:19:58,435 --> 00:20:00,523 We're gonna shoot the moment 389 00:20:00,557 --> 00:20:02,610 when this creepy guy is 390 00:20:04,628 --> 00:20:05,602 in one night, 391 00:20:08,525 --> 00:20:11,726 how can I say this to you? 392 00:20:11,760 --> 00:20:12,526 You see? 393 00:20:13,848 --> 00:20:18,718 You had one late rehearsal at the theater. 394 00:20:19,589 --> 00:20:22,128 You didn't expect to be so late. 395 00:20:24,251 --> 00:20:26,268 But it got very late. 396 00:20:26,303 --> 00:20:31,487 And you had to go at a very late hour at home 397 00:20:32,427 --> 00:20:34,862 on foot walking, you know? 398 00:20:34,897 --> 00:20:37,401 And this guy ,this creepy guy 399 00:20:37,437 --> 00:20:42,656 because you rejected him yesterday, 400 00:20:45,126 --> 00:20:48,187 he abducts you, okay? 401 00:20:55,181 --> 00:20:56,467 Yeah, it's okay. 402 00:20:56,503 --> 00:20:57,825 - Okay. 403 00:20:57,859 --> 00:20:58,659 - Now I find the situation. 404 00:20:58,695 --> 00:21:00,434 I lift you. 405 00:21:00,468 --> 00:21:01,756 - Ah okay. 406 00:21:01,790 --> 00:21:03,287 - And then you, because you're, well, 407 00:21:03,322 --> 00:21:04,783 your whole um, 408 00:21:08,506 --> 00:21:12,716 the whole thing, your whole power when your struggle 409 00:21:12,750 --> 00:21:14,281 is in your legs. 410 00:21:14,315 --> 00:21:15,569 But if I lift you up, 411 00:21:15,603 --> 00:21:18,560 then you don't have anything to grab. 412 00:21:18,596 --> 00:21:20,961 - I'll be fine, okay. 413 00:21:20,996 --> 00:21:25,484 - I'm gonna put some water, I wanna be more realistic. 414 00:21:25,518 --> 00:21:27,259 - With water? 415 00:21:27,293 --> 00:21:30,007 - Yes, with water. 416 00:21:30,042 --> 00:21:32,652 It gonna smell like, 417 00:21:34,286 --> 00:21:37,209 like formal because, 418 00:21:37,244 --> 00:21:40,514 like chloroform because it's in a bottle of, 419 00:21:41,593 --> 00:21:46,603 it was some sanitary alcohol inside, okay? 420 00:21:46,637 --> 00:21:47,437 - Okay. 421 00:21:47,473 --> 00:21:48,308 - Let me put some more. 422 00:22:07,443 --> 00:22:09,983 So that was the police. (laughing) 423 00:22:12,105 --> 00:22:14,540 We don't wanna make this scene 424 00:22:14,575 --> 00:22:16,558 when the police is. 425 00:22:16,593 --> 00:22:18,263 Okay, stay right there. 426 00:22:19,238 --> 00:22:21,847 Okay, when I say, when I see, 427 00:22:21,881 --> 00:22:23,343 when I say action, you. 428 00:22:24,699 --> 00:22:26,056 - [Sonia] Okay. 429 00:22:30,649 --> 00:22:35,311 - I put more substance on this material. 430 00:22:40,286 --> 00:22:42,373 I will put this material now on her face 431 00:22:42,409 --> 00:22:46,410 and you will see Anne what will happen. 432 00:22:47,315 --> 00:22:48,358 It's a surprise. 433 00:22:50,585 --> 00:22:52,220 I'm nervous. 434 00:22:52,255 --> 00:22:53,820 I'm really, really nervous now. 435 00:22:59,073 --> 00:23:01,439 (exhaling) 436 00:23:05,476 --> 00:23:06,311 Action! 437 00:24:45,467 --> 00:24:46,301 Okay. 438 00:24:47,729 --> 00:24:48,563 So. 439 00:24:51,416 --> 00:24:52,460 This is the actress. 440 00:24:56,566 --> 00:24:58,235 Okay, there are people coming. 441 00:24:59,523 --> 00:25:01,158 Let me grab her here. 442 00:25:05,542 --> 00:25:07,907 (laughing) 443 00:25:09,265 --> 00:25:14,378 I had real chloroform on this tissue, in that bottle. 444 00:25:14,414 --> 00:25:16,606 There was real chloro, (laughing) oh my god. 445 00:25:19,633 --> 00:25:23,703 She's now, she's now, look at her. 446 00:25:23,738 --> 00:25:27,983 She's so asleep right now. (laughing) 447 00:25:30,905 --> 00:25:31,809 Okay let me see. 448 00:25:31,844 --> 00:25:33,376 Somebody, no. 449 00:25:34,592 --> 00:25:36,402 But this is not a problem. 450 00:25:36,437 --> 00:25:38,837 Even if somebody would come now, 451 00:25:38,873 --> 00:25:41,551 they see that we are making a movie 452 00:25:41,586 --> 00:25:42,838 and they won't believe 453 00:25:42,874 --> 00:25:45,587 that she's really passed out, you know? 454 00:25:45,622 --> 00:25:47,848 (laughing) 455 00:25:50,737 --> 00:25:54,111 This guy now that I'm playing right now, 456 00:25:54,145 --> 00:25:58,599 he is obsessed by this actress, I already told you. 457 00:25:58,634 --> 00:26:01,557 And now, now he has this actress. 458 00:26:02,809 --> 00:26:06,219 He had this actress only for himself. 459 00:26:06,253 --> 00:26:08,445 This is a catsuit, see? 460 00:26:11,089 --> 00:26:12,968 Yeah this is a catsuit. 461 00:26:13,872 --> 00:26:17,317 And gloves for the cat suit. 462 00:26:24,275 --> 00:26:28,903 And also for the cat suit. 463 00:26:32,034 --> 00:26:37,253 And this guy is undressing the girl. 464 00:26:39,410 --> 00:26:40,454 He's undressing her. 465 00:26:43,794 --> 00:26:48,839 And he's dressing her with the cat suit. 466 00:26:50,613 --> 00:26:54,474 And then you will see what. 467 00:26:56,388 --> 00:26:59,659 Anne, please don't be jealous of me. 468 00:27:00,807 --> 00:27:02,059 I'm not doing all this. 469 00:27:03,103 --> 00:27:05,921 I'm not enjoying doing all this. 470 00:27:07,208 --> 00:27:11,905 I mean, it's not me undressing the girl. 471 00:27:11,940 --> 00:27:14,793 It's the character that I'm playing. 472 00:27:14,828 --> 00:27:18,272 You know Anne, he's undressing the girl. 473 00:27:18,307 --> 00:27:19,420 Do you understand? 474 00:27:20,499 --> 00:27:21,890 Anne, hello. 475 00:27:24,292 --> 00:27:26,970 This is a sacrifice that I'm making, 476 00:27:27,005 --> 00:27:28,744 do you understand? 477 00:27:28,780 --> 00:27:30,867 This is real acting. 478 00:27:30,901 --> 00:27:35,320 When you give everything you have for a role. 479 00:27:35,355 --> 00:27:37,477 And I'm a great actor, Anne. 480 00:27:37,512 --> 00:27:39,738 This way, you can see. 481 00:27:39,774 --> 00:27:44,366 You can see now that I am a, 482 00:27:44,400 --> 00:27:48,507 oh my god, Anne, I deserve you, okay? 483 00:27:48,541 --> 00:27:50,663 I deserve you on all levels. 484 00:27:50,698 --> 00:27:54,004 I deserve you as an actor, 485 00:27:54,038 --> 00:27:58,978 as a producer, as a director, as a man, 486 00:27:59,013 --> 00:28:01,275 everything, I deserve you. 487 00:28:01,310 --> 00:28:04,059 Because I can make, especially now 488 00:28:04,093 --> 00:28:06,215 in this moment I deserve you as an actor 489 00:28:06,250 --> 00:28:09,694 because I can make this sacrifice for this role. 490 00:28:09,729 --> 00:28:12,930 I would never do something like this in real life. 491 00:28:12,964 --> 00:28:16,027 Me, Adrian, I would never do something like this. 492 00:28:16,061 --> 00:28:17,975 Don't get it wrong, Anne, please. 493 00:28:18,010 --> 00:28:20,132 Please understand this, okay? 494 00:28:20,166 --> 00:28:22,045 Because I know you can understand 495 00:28:22,081 --> 00:28:23,507 because you're an actress. 496 00:28:23,542 --> 00:28:26,360 If you do not understand this, then you're not 497 00:28:26,394 --> 00:28:27,821 a real actress. 498 00:28:27,855 --> 00:28:29,456 But you are a real actress. 499 00:28:29,491 --> 00:28:31,752 You're a great actress because I saw your acting 500 00:28:31,787 --> 00:28:37,006 and I, I know that you can understand. 501 00:28:37,876 --> 00:28:39,581 So please understand, okay? 502 00:28:39,615 --> 00:28:41,668 Nobody will watch this scene. 503 00:28:41,702 --> 00:28:43,721 Only you will watch this scene. 504 00:28:43,756 --> 00:28:46,260 But they will be so authentic 505 00:28:46,296 --> 00:28:48,557 and you will be convinced. 506 00:28:48,592 --> 00:28:50,923 And then you will work the same way 507 00:28:50,958 --> 00:28:53,810 that I work with these actresses, you will work with me. 508 00:28:57,533 --> 00:28:58,855 Do you understand? 509 00:28:58,889 --> 00:29:03,274 And then people will see this sacrifices 510 00:29:04,561 --> 00:29:07,205 from you and from me on the movie 511 00:29:08,840 --> 00:29:10,963 that I'm gonna make with you, "Be My Cat". 512 00:29:10,997 --> 00:29:12,876 Will see these sacrifices. 513 00:29:12,911 --> 00:29:16,425 People will see that we sacrificed everything, 514 00:29:16,460 --> 00:29:19,834 our whole lives, our whole personal life 515 00:29:19,870 --> 00:29:23,522 for the sake of this movie. 516 00:29:23,557 --> 00:29:26,167 And the people will, all the people around the world 517 00:29:26,201 --> 00:29:28,498 will be stunned by what they will see. 518 00:29:30,098 --> 00:29:32,221 It's nine a.m. in the morning. 519 00:29:34,934 --> 00:29:36,222 I couldn't sleep. 520 00:29:38,657 --> 00:29:39,944 Worked the entire night. 521 00:29:42,101 --> 00:29:44,641 Just wasn't able to sleep, you know. 522 00:29:49,651 --> 00:29:52,817 Mmm, only just for a couple of minutes. 523 00:29:53,826 --> 00:29:59,044 This is her, the actress. 524 00:30:03,325 --> 00:30:04,960 I covered her still. 525 00:30:06,769 --> 00:30:10,039 She is still tied up in the catwoman suit. 526 00:30:15,988 --> 00:30:20,198 Still, she is little passed out. 527 00:30:22,946 --> 00:30:24,373 Just be calm. 528 00:30:25,869 --> 00:30:27,887 Lay on the bed, okay? 529 00:30:30,671 --> 00:30:31,506 Okay? 530 00:30:33,280 --> 00:30:34,776 Okay, now, let's talk. 531 00:30:39,090 --> 00:30:40,343 You are playing this character, okay? 532 00:30:42,917 --> 00:30:44,031 No, no, no, no. 533 00:30:45,840 --> 00:30:47,127 (speaking in foreign language) 534 00:30:47,162 --> 00:30:48,902 Don't make me, don't make me. 535 00:30:48,936 --> 00:30:51,198 (speaking in foreign language) 536 00:30:51,232 --> 00:30:52,520 Don't make me cut you, okay? 537 00:30:52,554 --> 00:30:53,946 Please, please, I don't wanna cut you. 538 00:30:53,981 --> 00:30:55,651 I don't wanna hurt you. 539 00:30:55,685 --> 00:30:56,799 But listen to me. 540 00:30:56,833 --> 00:30:59,235 Don't look at that thing at the door, 541 00:30:59,269 --> 00:31:00,731 just listen to me. 542 00:31:00,765 --> 00:31:01,844 Just listen to me 543 00:31:03,444 --> 00:31:04,766 - Aah! 544 00:31:04,801 --> 00:31:05,740 - Okay, I will. 545 00:31:05,776 --> 00:31:09,707 (shouting in foreign language) 546 00:31:15,899 --> 00:31:16,804 Shh. 547 00:31:16,839 --> 00:31:19,762 (shouting in foreign language) 548 00:31:19,796 --> 00:31:21,084 The people know that. 549 00:31:21,118 --> 00:31:23,171 (shouting in foreign language) 550 00:31:23,206 --> 00:31:24,910 I told everyone in this pension, 551 00:31:24,946 --> 00:31:26,998 I told everyone in this pension 552 00:31:27,033 --> 00:31:29,956 (shouting in foreign language) 553 00:31:29,991 --> 00:31:31,208 I told everyone in this pension 554 00:31:31,243 --> 00:31:33,018 that we are making the movie. 555 00:31:34,304 --> 00:31:36,323 The people know that we are making the movie, 556 00:31:36,357 --> 00:31:39,280 a horror movie with an actress yelling. 557 00:31:39,314 --> 00:31:41,785 So there's no point in yelling, okay? 558 00:31:41,820 --> 00:31:43,802 There's no point in yelling. 559 00:31:43,838 --> 00:31:45,299 Everyone knows. 560 00:31:46,516 --> 00:31:49,787 I think I'm gonna put a little bit more 561 00:31:49,822 --> 00:31:51,457 of chloroform on you. 562 00:31:53,196 --> 00:31:55,215 Not too much, just very, very. 563 00:31:58,068 --> 00:32:01,999 Just a, just a drop. 564 00:32:03,391 --> 00:32:04,921 Just a drop, not too much. 565 00:32:09,792 --> 00:32:11,879 Okay, don't move. 566 00:32:11,915 --> 00:32:15,811 I wanna put this on your face, okay? 567 00:32:17,064 --> 00:32:17,899 Don't move, don't move. 568 00:32:19,255 --> 00:32:20,856 Okay, okay, that's enough. 569 00:32:20,890 --> 00:32:22,421 I think it's enough for you to. 570 00:32:24,092 --> 00:32:25,866 Oh, a little bit more. 571 00:32:25,901 --> 00:32:27,014 Okay. 572 00:32:28,615 --> 00:32:30,215 Okay. 573 00:32:30,250 --> 00:32:31,537 Sonia, do you hear me? 574 00:32:31,572 --> 00:32:35,886 This guy, he's about to kill the person 575 00:32:35,921 --> 00:32:37,834 that he loves the most. 576 00:32:39,400 --> 00:32:43,680 And that person is dressed in a cat suit. 577 00:32:43,714 --> 00:32:48,515 And you Sonia, you will make this sacrifice. 578 00:32:49,907 --> 00:32:53,769 You will die for this role. 579 00:32:53,804 --> 00:32:56,656 Do you realize that by making this sacrifice 580 00:32:56,692 --> 00:33:00,971 that by dying in character, 581 00:33:03,928 --> 00:33:07,477 do you realize that you do the ultimate role, 582 00:33:07,512 --> 00:33:08,312 an actor's life? 583 00:33:36,389 --> 00:33:37,224 So, 584 00:33:38,893 --> 00:33:39,937 it wasn't that hard. 585 00:33:45,852 --> 00:33:49,575 This character that I have just played. 586 00:33:52,115 --> 00:33:55,489 You see, Anne, I'm still in character right now, because, 587 00:34:09,406 --> 00:34:10,241 Oh my god. 588 00:34:11,389 --> 00:34:12,155 She is so dead. 589 00:35:01,246 --> 00:35:03,020 Oh my god. 590 00:35:03,055 --> 00:35:04,481 Oh my god. 591 00:35:04,517 --> 00:35:05,352 It was so hard. 592 00:35:06,674 --> 00:35:09,700 It was so fucking hard to carry her. 593 00:35:09,735 --> 00:35:12,310 Let me show you where I've put her. 594 00:35:13,632 --> 00:35:14,432 Okay, so. 595 00:35:25,566 --> 00:35:27,583 So, where is it. 596 00:35:27,618 --> 00:35:30,645 Okay, look it, right in here. 597 00:35:30,680 --> 00:35:32,941 (panting) 598 00:35:36,212 --> 00:35:41,431 Nobody will find out about her here. (laughing) 599 00:35:42,683 --> 00:35:45,466 Okay, I need to go out right now. 600 00:35:45,501 --> 00:35:47,345 Oh my god, I panicked. 601 00:35:47,380 --> 00:35:49,850 I don't know where to, where from, 602 00:35:49,885 --> 00:35:54,268 where I need to, where is the way out. 603 00:35:54,303 --> 00:35:58,792 Okay, okay, okay, okay. 604 00:35:58,826 --> 00:36:03,836 Okay, okay, okay. 605 00:36:05,575 --> 00:36:06,411 Okay now then. 606 00:36:10,203 --> 00:36:11,629 Close the door. 607 00:36:11,664 --> 00:36:13,126 Nobody saw me. 608 00:36:13,160 --> 00:36:15,456 I know I'm looking, I'm checking if you can see me. 609 00:36:15,492 --> 00:36:16,918 Nobody saw me. 610 00:36:16,952 --> 00:36:18,170 She's just down there. 611 00:36:19,771 --> 00:36:21,232 I'm gonna close the camera 612 00:36:21,267 --> 00:36:24,189 because I have things to think around now. 613 00:36:24,224 --> 00:36:26,590 I have to think of a lot of things. 614 00:36:28,608 --> 00:36:30,487 I have to be very careful 615 00:36:32,262 --> 00:36:34,209 to have alibis, you know, 616 00:36:34,244 --> 00:36:37,515 in case somebody will wonder about her, 617 00:36:37,549 --> 00:36:39,254 her disappearance, okay? 618 00:36:39,289 --> 00:36:40,820 I'm gonna close the camera. 619 00:36:40,855 --> 00:36:44,717 I'm gonna open it later, okay? 620 00:36:44,751 --> 00:36:46,804 Bye, bye. 621 00:36:46,839 --> 00:36:49,170 I don't like boys and I don't like dogs. 622 00:36:49,205 --> 00:36:51,118 I like only girls. 623 00:36:51,153 --> 00:36:54,075 The girls are so sweet and cute just like cats. 624 00:36:54,110 --> 00:36:56,407 I love girls and cats. 625 00:36:57,624 --> 00:36:59,990 So sweet and cute, and oh my god. 626 00:37:02,148 --> 00:37:03,434 I don't like boys and dogs, 627 00:37:03,469 --> 00:37:05,209 they are all bullies. 628 00:37:06,217 --> 00:37:09,280 Mean, mean, mean people and mean animals. 629 00:37:10,462 --> 00:37:13,072 Boys and dogs, they are the same. 630 00:37:14,672 --> 00:37:17,490 A boy and a dog are the same thing, you know. 631 00:37:17,526 --> 00:37:20,447 Both brute, they are brute, grr. 632 00:37:23,405 --> 00:37:25,005 They are both bullies. 633 00:37:25,040 --> 00:37:28,867 But girls and cats, they're so sweet and innocent. 634 00:37:28,902 --> 00:37:33,669 My god, that's why I wrote this script 635 00:37:33,703 --> 00:37:36,173 of this movie that I wanna make with you 636 00:37:36,208 --> 00:37:40,210 about this guy obsessed with cats and actresses. 637 00:37:41,740 --> 00:37:45,707 This is inspired from my love of cats. 638 00:37:47,168 --> 00:37:49,011 Because I'm in love with cats. 639 00:37:49,047 --> 00:37:53,813 His obsession, I'm not obsessed with cats. 640 00:37:53,847 --> 00:37:55,205 I only love cats. 641 00:37:55,239 --> 00:37:57,744 But this guy, he is obsessed with cats 642 00:37:57,779 --> 00:38:02,650 and he is obsessed with having back his cat 643 00:38:02,685 --> 00:38:06,755 that he loved so much but he killed her. 644 00:38:06,790 --> 00:38:08,738 From a mistake, he killed her 645 00:38:08,774 --> 00:38:11,905 as I killed my own cat when I was playing with her 646 00:38:11,939 --> 00:38:17,124 when I was tying her neck with ropes and, 647 00:38:17,819 --> 00:38:19,037 oh my god, a dead cat. 648 00:38:33,093 --> 00:38:34,519 So I was telling you that, 649 00:38:36,016 --> 00:38:38,103 because of this guy, because of my experiences 650 00:38:38,137 --> 00:38:42,174 with killing my cat that I love so much, 651 00:38:43,218 --> 00:38:44,574 this guy is obsessed with cats 652 00:38:44,608 --> 00:38:46,279 and he also killed his cat. 653 00:38:47,149 --> 00:38:49,549 The character in my movie. 654 00:38:49,584 --> 00:38:51,532 And he wants to bring that, 655 00:38:51,568 --> 00:38:54,072 he wants to bring her back in the form 656 00:38:54,107 --> 00:38:56,125 of a beautiful girl, 657 00:38:56,160 --> 00:38:57,447 of a beautiful catwoman. 658 00:38:59,047 --> 00:39:00,091 Ah, Anne! 659 00:39:01,657 --> 00:39:04,962 And you will play this girl. 660 00:39:04,997 --> 00:39:06,737 And you will play an actress. 661 00:39:06,771 --> 00:39:08,893 You're an actress and you will play an actress 662 00:39:08,929 --> 00:39:09,833 in my movie. 663 00:39:09,868 --> 00:39:12,164 At the end of filming with me, 664 00:39:13,938 --> 00:39:16,095 you will be changed forever. 665 00:39:18,009 --> 00:39:18,983 I promise you this. 666 00:39:20,444 --> 00:39:25,141 Psychologically, emotionally, even physically. 667 00:39:25,176 --> 00:39:29,699 You Anne, will be another person 668 00:39:29,734 --> 00:39:31,404 at the end of the shooting. 669 00:39:34,500 --> 00:39:36,866 And I will also be another man. 670 00:39:36,900 --> 00:39:39,545 An irreversible transformation 671 00:39:39,580 --> 00:39:41,806 by letting yourself to do this, 672 00:39:41,841 --> 00:39:44,589 you are sacrificing your ego. 673 00:39:45,911 --> 00:39:50,852 And by sacrificing your ego, your soul is released. 674 00:39:52,035 --> 00:39:54,888 Your soul will be released from your ego. 675 00:39:56,176 --> 00:39:58,506 And my soul will be also released. 676 00:40:00,072 --> 00:40:05,256 And we will be so free and happy to be together. 677 00:40:06,613 --> 00:40:08,874 Our souls will be together forever. 678 00:40:13,119 --> 00:40:15,867 (laughing) 679 00:40:15,902 --> 00:40:18,790 Anne! 680 00:40:18,825 --> 00:40:19,660 Anne. 681 00:40:24,636 --> 00:40:27,070 The people who will see this process 682 00:40:29,749 --> 00:40:31,663 will empathize with it. 683 00:40:33,229 --> 00:40:36,394 And by empathizing with it, guess what? 684 00:40:37,821 --> 00:40:42,101 Millions of people will free their souls 685 00:40:42,135 --> 00:40:43,423 from their ego. 686 00:40:45,197 --> 00:40:46,937 Oh my god, oh my god. 687 00:40:46,971 --> 00:40:49,963 Oh my god, oh my god, oh my god. 688 00:40:49,998 --> 00:40:53,373 Millions of people will free their souls 689 00:40:53,408 --> 00:40:54,904 from their ego. 690 00:40:57,687 --> 00:41:00,540 And the world will be a better place. 691 00:41:00,575 --> 00:41:04,576 And this way, I will, 692 00:41:08,368 --> 00:41:13,308 and this way, I will forever, 693 00:41:14,805 --> 00:41:18,875 I will accomplish my biggest dream 694 00:41:20,302 --> 00:41:21,728 of changing the world. 695 00:41:23,607 --> 00:41:26,530 And I will change the world with you, Anne. 696 00:41:27,608 --> 00:41:29,243 This is a revolutionary song. 697 00:41:31,262 --> 00:41:32,897 A revolutionary Romanian song. 698 00:41:34,950 --> 00:41:39,437 (song playing in foreign language) 699 00:41:44,621 --> 00:41:45,909 So happy, Anne. 700 00:41:52,205 --> 00:41:53,215 He is saying, 701 00:41:56,868 --> 00:41:58,399 we will not live. 702 00:41:59,477 --> 00:42:03,514 We will not leave this place and go home 703 00:42:03,548 --> 00:42:05,149 until we won't win our freedom. 704 00:42:13,080 --> 00:42:17,151 (singing in foreign language) 705 00:42:17,187 --> 00:42:20,318 Okay, now we're in the taxi. 706 00:42:22,823 --> 00:42:24,840 (speaking in foreign language) 707 00:42:24,876 --> 00:42:27,380 So Anne, she's the actress. 708 00:42:29,746 --> 00:42:30,581 Okay. 709 00:42:35,209 --> 00:42:36,844 Wow, hello. 710 00:42:38,619 --> 00:42:40,671 In English please. 711 00:42:40,706 --> 00:42:43,245 - What a long journey, oh my god. 712 00:42:43,280 --> 00:42:46,342 - [Adrian] How was your trip? 713 00:42:46,376 --> 00:42:47,698 - Awesome. 714 00:42:47,734 --> 00:42:51,595 - [Adrian] Awesome, okay. (laughing) 715 00:42:51,631 --> 00:42:54,379 Okay, wow. 716 00:42:54,413 --> 00:42:57,823 Let's go inside this cab. 717 00:42:57,858 --> 00:43:00,328 So, this is Flori. 718 00:43:00,363 --> 00:43:01,928 - Hello. 719 00:43:01,964 --> 00:43:04,120 - [Adrian] We are filming the whole process 720 00:43:04,156 --> 00:43:05,999 of making this film, of making "Be My Cat" 721 00:43:06,033 --> 00:43:09,304 because we wanna make a documentary, you know? 722 00:43:09,339 --> 00:43:11,044 We wanna make a documentary about making this film. 723 00:43:11,079 --> 00:43:11,913 - Okay. 724 00:43:14,141 --> 00:43:17,306 - [Adrian] You look different than those picture 725 00:43:17,342 --> 00:43:19,916 that you gave me when I made the casting call. 726 00:43:22,247 --> 00:43:24,404 - That was a long time ago. 727 00:43:24,438 --> 00:43:25,274 - [Adrian] Okay. 728 00:43:28,022 --> 00:43:29,344 - In what way? 729 00:43:33,937 --> 00:43:37,346 - [Adrian] We will talk about these things, okay? 730 00:43:38,738 --> 00:43:41,731 Well the actress needs to be skinny. 731 00:43:41,765 --> 00:43:43,504 - And I'm not skinny enough for you? 732 00:43:43,540 --> 00:43:44,652 - [Adrian] No, you're. 733 00:43:49,594 --> 00:43:50,950 Anne Hathaway model. 734 00:43:52,968 --> 00:43:55,368 This actress looks like Anne Hathaway. 735 00:43:56,795 --> 00:43:59,543 Did you see Anne Hathaway in the Dark Knight Rises? 736 00:43:59,579 --> 00:44:00,901 - Yes, I saw her. 737 00:44:00,935 --> 00:44:02,362 - [Adrian] And? 738 00:44:02,396 --> 00:44:04,589 - I don't like her. 739 00:44:04,623 --> 00:44:06,537 - [Adrian] You don't like her? 740 00:44:06,571 --> 00:44:07,859 Okay. 741 00:44:07,893 --> 00:44:10,329 - She's a horse person, she's not an actress. 742 00:44:10,363 --> 00:44:11,164 - [Adrian] She's a what? 743 00:44:11,199 --> 00:44:12,347 She's not an actress? 744 00:44:12,382 --> 00:44:13,530 - No, she's not. 745 00:44:13,565 --> 00:44:14,817 - [Adrian] Why? 746 00:44:14,852 --> 00:44:18,505 - Because she don't know how to act. 747 00:44:18,540 --> 00:44:20,732 - [Adrian] She doesn't know how to act? 748 00:44:20,767 --> 00:44:21,602 - Yes. 749 00:44:22,854 --> 00:44:25,011 - [Adrian] But you know how to act. 750 00:44:25,046 --> 00:44:26,576 - Yes. 751 00:44:26,612 --> 00:44:27,586 - [Adrian] You are better than Anne Hathaway. 752 00:44:27,620 --> 00:44:29,256 - Yes. 753 00:44:29,291 --> 00:44:31,761 - [Adrian] Okay, so if you're better than Anne Hathaway 754 00:44:31,795 --> 00:44:34,892 how come you sent me old pictures, 755 00:44:34,927 --> 00:44:36,110 old casting pictures? 756 00:44:37,223 --> 00:44:38,302 - Because I told you, 757 00:44:39,971 --> 00:44:42,268 I want to see you. 758 00:44:42,303 --> 00:44:43,208 - [Adrian] You wanted to see me? 759 00:44:43,242 --> 00:44:44,042 - Yeah. 760 00:44:44,077 --> 00:44:45,051 - [Adrian] See me? 761 00:44:45,086 --> 00:44:46,304 - Yes, you. 762 00:44:46,339 --> 00:44:47,591 - [Adrian] Why? 763 00:44:47,626 --> 00:44:48,844 - Why are you so surprised? 764 00:44:48,878 --> 00:44:50,236 - [Adrian] Why? 765 00:44:50,270 --> 00:44:50,965 - Why. 766 00:44:51,001 --> 00:44:52,323 - [Adrian] Exactly, why. 767 00:44:52,357 --> 00:44:53,263 So you are, 768 00:44:54,445 --> 00:44:57,472 you are not interested in this role? 769 00:44:57,506 --> 00:44:59,037 - Yes I am. 770 00:44:59,073 --> 00:45:00,916 But, 771 00:45:00,951 --> 00:45:02,795 - [Adrian] But what? 772 00:45:02,829 --> 00:45:04,291 - But I believe that you are 773 00:45:07,770 --> 00:45:10,588 you are a nice guy, you know. 774 00:45:10,623 --> 00:45:11,458 - Okay. 775 00:45:14,833 --> 00:45:15,947 So my actress, 776 00:45:17,756 --> 00:45:21,791 my actress believes that I'm a nice guy. 777 00:45:24,470 --> 00:45:26,070 Okay. 778 00:45:26,106 --> 00:45:29,550 Let me just a moment to process 779 00:45:29,584 --> 00:45:33,621 what your attitude and what you're saying 780 00:45:33,655 --> 00:45:35,081 to me right now. 781 00:45:35,117 --> 00:45:40,266 - I'm not good for you or what? 782 00:45:41,901 --> 00:45:43,293 Say something. 783 00:45:43,327 --> 00:45:44,649 - [Adrian] No, you're not good for my character. 784 00:45:44,684 --> 00:45:46,320 The character that I'm playing in this movie 785 00:45:46,354 --> 00:45:49,694 because we need to play together, you know. 786 00:45:49,729 --> 00:45:51,260 He wants a skinny girl. 787 00:45:52,895 --> 00:45:54,913 - And I'm, I believe I am skinny. 788 00:45:54,948 --> 00:45:56,757 - [Adrian] No you're not. 789 00:45:56,792 --> 00:46:00,271 Give me a solution, say something 790 00:46:00,306 --> 00:46:04,689 because I'm not responsible at all 791 00:46:04,725 --> 00:46:06,394 for what you just did. 792 00:46:06,429 --> 00:46:08,726 I'm responsible for this movie. 793 00:46:08,760 --> 00:46:10,813 This movie has to be perfect. 794 00:46:10,847 --> 00:46:13,075 But I'm not responsible for the fact 795 00:46:13,109 --> 00:46:16,832 that you send me the wrong pictures. 796 00:46:16,867 --> 00:46:18,328 That you send me old pictures 797 00:46:18,362 --> 00:46:21,285 when you were younger and skinnier. 798 00:46:21,320 --> 00:46:23,547 And now you're fat and said 799 00:46:23,581 --> 00:46:25,217 you're not interested in the movie. 800 00:46:25,251 --> 00:46:28,278 aNd in your role you say you're interested in me. 801 00:46:28,313 --> 00:46:31,584 And I'm not responsible for these things. 802 00:46:31,618 --> 00:46:32,870 So please tell me. 803 00:46:32,906 --> 00:46:34,680 Please give me a solution. 804 00:46:34,715 --> 00:46:35,967 - No, I'm interested. 805 00:46:36,002 --> 00:46:37,707 - [Adrian] No, no, no, you just said 806 00:46:37,742 --> 00:46:40,769 you're interested in me, I'm a nice guy. 807 00:46:40,803 --> 00:46:42,891 I don't want you to be interested in me. 808 00:46:42,925 --> 00:46:44,874 I want you to be interested in this role, 809 00:46:44,909 --> 00:46:46,718 in this character that you're playing right now. 810 00:46:46,753 --> 00:46:48,527 - Yes and I am. 811 00:46:48,562 --> 00:46:50,093 And you are a nice guy. 812 00:46:51,275 --> 00:46:52,459 - Oh my god, oh my god. 813 00:46:53,781 --> 00:46:55,068 - [Flori] Why are you so surprised? 814 00:46:55,103 --> 00:46:57,712 - These actress is, fuck. 815 00:47:02,131 --> 00:47:04,775 You know, fuck! 816 00:47:04,810 --> 00:47:07,628 - [Flori] You know, I want to do that movie. 817 00:47:07,663 --> 00:47:08,950 - Yes. 818 00:47:08,985 --> 00:47:10,271 - With you, I want. 819 00:47:10,307 --> 00:47:11,838 - [Adrian] Please, don't come closer. 820 00:47:11,872 --> 00:47:16,257 Just stay at maximum one meter and a half from me, okay? 821 00:47:16,291 --> 00:47:17,613 This is one meter, go. 822 00:47:17,648 --> 00:47:19,074 - I'm scaring you? 823 00:47:19,109 --> 00:47:21,231 - [Adrian] Go back please, go back. 824 00:47:21,266 --> 00:47:22,275 Go back. 825 00:47:22,310 --> 00:47:24,815 Okay, okay, that's perfect. 826 00:47:24,850 --> 00:47:29,547 So I'm now stuck with an actress filming this 827 00:47:29,581 --> 00:47:31,773 "Be My Cat" movie. 828 00:47:33,025 --> 00:47:35,461 An actress with whom I've made a contract. 829 00:47:36,818 --> 00:47:40,402 And I spent a lot of money for her to come here, 830 00:47:40,436 --> 00:47:43,220 in the woods from the other side of the country. 831 00:47:44,889 --> 00:47:49,621 I spent a lot of money on things, on food. 832 00:47:51,500 --> 00:47:52,614 And now she, 833 00:47:55,919 --> 00:47:58,494 Okay, if you do not give me, 834 00:47:58,528 --> 00:48:00,685 if you do not give me a solution, 835 00:48:00,720 --> 00:48:02,669 - But I will give you a solution. 836 00:48:02,703 --> 00:48:03,677 - Okay, give it to me. 837 00:48:06,183 --> 00:48:07,643 The solution. 838 00:48:13,836 --> 00:48:15,437 Oh my god. 839 00:48:15,472 --> 00:48:17,072 Just talk. 840 00:48:17,107 --> 00:48:20,064 Just open your mouth and say something, the solution. 841 00:48:21,560 --> 00:48:24,100 - It's very easy, you know. 842 00:48:25,631 --> 00:48:28,901 Just fuck me and that is all. 843 00:48:34,016 --> 00:48:36,173 - Oh my god. 844 00:48:36,207 --> 00:48:38,643 Oh my fucking god. 845 00:48:38,678 --> 00:48:39,478 Oh my god. 846 00:48:41,113 --> 00:48:41,949 Oh my god. 847 00:48:44,001 --> 00:48:47,759 Oh my fucking god. 848 00:48:47,793 --> 00:48:50,020 Anne, please, please, 849 00:48:51,515 --> 00:48:54,230 I didn't expect something like this 850 00:48:54,264 --> 00:48:55,065 from this actress. 851 00:48:56,595 --> 00:48:58,683 She wants me to fuck her, no. 852 00:49:00,562 --> 00:49:01,849 Please don't be jealous. 853 00:49:01,884 --> 00:49:04,354 I will find a way to deal with her. 854 00:49:05,398 --> 00:49:06,650 I promise you. 855 00:49:14,583 --> 00:49:16,148 So I think the bus. 856 00:49:23,106 --> 00:49:25,055 Hello. 857 00:49:25,090 --> 00:49:25,890 (speaking in foreign language)) 858 00:49:25,925 --> 00:49:27,177 In English please. 859 00:49:27,213 --> 00:49:28,813 - Okay, hi. 860 00:49:28,848 --> 00:49:29,787 Already hi. 861 00:49:29,821 --> 00:49:32,570 I have to take my luggage. 862 00:49:32,604 --> 00:49:33,684 - [Adrian] Okay, okay, let's take them. 863 00:49:33,718 --> 00:49:34,657 We're gonna film the whole process 864 00:49:34,693 --> 00:49:36,849 of making this movie, you know? 865 00:49:36,885 --> 00:49:41,721 She is Flori, a second actress. 866 00:49:41,755 --> 00:49:46,974 - This man from the bus told me he's prepared. 867 00:49:48,052 --> 00:49:50,035 He has someone, his family who's working 868 00:49:50,071 --> 00:49:51,949 at the police station. 869 00:49:51,984 --> 00:49:53,411 And if I have any troubles, 870 00:49:53,445 --> 00:49:54,629 and he wanted to see you. 871 00:49:55,533 --> 00:49:57,063 He was very nervous. 872 00:49:57,099 --> 00:49:58,594 - [Adrian] Why? 873 00:49:58,629 --> 00:49:59,986 - I don't know. 874 00:50:00,020 --> 00:50:01,621 - [Adrian] But what did you told him? 875 00:50:01,656 --> 00:50:03,291 What did you tell him? 876 00:50:03,326 --> 00:50:06,771 - He asked me why I'm going to Radauti and I told him. 877 00:50:06,805 --> 00:50:10,041 And he was very suspicious. 878 00:50:10,075 --> 00:50:13,276 - [Adrian] How, oh he was very suspicious 879 00:50:13,311 --> 00:50:16,095 of someone from Radauti making a movie? 880 00:50:16,129 --> 00:50:20,340 (laughing) Okay, there are not, 881 00:50:20,374 --> 00:50:23,679 there aren't people in Radauti making movies. 882 00:50:23,714 --> 00:50:27,019 - He thought it was some other kind of movies. 883 00:50:27,054 --> 00:50:30,672 - [Adrian] Oh, okay I see, okay. 884 00:50:31,925 --> 00:50:35,231 - I think she has, have something in common 885 00:50:35,265 --> 00:50:37,457 with Anne Hathaway? 886 00:50:37,491 --> 00:50:41,632 - [Adrian] (laughing) Wow, wow. 887 00:50:42,884 --> 00:50:46,538 Yes, she's a big Anne Hathaway fan. 888 00:50:46,572 --> 00:50:47,512 - Yes I am. 889 00:50:47,546 --> 00:50:49,286 - [Adrian] Just look at her. 890 00:50:49,321 --> 00:50:51,338 The makeup also, yes. 891 00:50:51,374 --> 00:50:52,730 She always dress, usually. 892 00:50:52,765 --> 00:50:56,106 She's always dressing and putting her makeup 893 00:50:56,140 --> 00:50:57,601 like Anne Hathaway. 894 00:50:57,636 --> 00:51:00,175 Saw all her movies. 895 00:51:00,211 --> 00:51:01,046 - Yes. 896 00:51:02,751 --> 00:51:04,664 (Adrian laughing) 897 00:51:04,699 --> 00:51:06,021 I love her. 898 00:51:06,055 --> 00:51:08,247 - [Adrian] Come. 899 00:51:08,282 --> 00:51:09,569 I wanna show you the place. 900 00:51:18,129 --> 00:51:19,659 Oh, so dark in here. 901 00:51:19,694 --> 00:51:21,711 I must change the camera settings. 902 00:51:22,895 --> 00:51:24,495 18 decibels, okay. 903 00:51:26,130 --> 00:51:27,522 Outdoors. 904 00:51:35,768 --> 00:51:36,811 This is the thing. 905 00:51:38,551 --> 00:51:39,386 Okay. 906 00:51:43,317 --> 00:51:47,388 We're gonna take this mattress off this place. 907 00:51:48,849 --> 00:51:50,102 This is the bed. 908 00:51:50,137 --> 00:51:51,285 I'm gonna put something on the bed. 909 00:51:51,319 --> 00:51:52,815 I must find something. 910 00:51:52,851 --> 00:51:57,165 I think I'm gonna find some, some things in the attic. 911 00:51:57,199 --> 00:51:59,948 This will go on the floor. 912 00:52:01,165 --> 00:52:03,497 Because you have to make this place look like 913 00:52:03,531 --> 00:52:04,819 this guy that I'm playing. 914 00:52:04,854 --> 00:52:08,890 He wants to make this like an operation room, 915 00:52:08,924 --> 00:52:10,038 like in the hospital. 916 00:52:10,072 --> 00:52:11,812 You know, like in the surgical room. 917 00:52:11,847 --> 00:52:15,535 Please, hold this thing and just film me. 918 00:52:15,569 --> 00:52:17,413 Don't touch any button. 919 00:52:18,631 --> 00:52:22,597 If you see the red thing then it's filming. 920 00:52:22,632 --> 00:52:25,242 Wait for me to get the tripod 921 00:52:25,276 --> 00:52:26,634 for the camera. 922 00:52:31,296 --> 00:52:33,139 I forgot my keys. 923 00:52:33,174 --> 00:52:36,200 (woman laughing) 924 00:52:44,029 --> 00:52:45,490 - [Flori] A ghost. 925 00:52:53,319 --> 00:52:55,719 (laughing) 926 00:53:03,338 --> 00:53:07,549 - [Woman] Oh I think he needs other settings. 927 00:53:07,583 --> 00:53:08,835 Maybe a bit dark. 928 00:53:37,017 --> 00:53:38,721 Those are weird. 929 00:53:50,238 --> 00:53:52,430 - This is for to, maybe. 930 00:53:53,508 --> 00:53:55,387 - [Woman] It's the sharpest thing. 931 00:53:57,230 --> 00:53:58,657 - [Adrian] Don't touch it. 932 00:54:00,814 --> 00:54:01,615 - Well. 933 00:54:04,015 --> 00:54:06,451 (laughing) 934 00:54:10,312 --> 00:54:12,608 (banging) 935 00:54:16,262 --> 00:54:18,384 Boo, haha! 936 00:54:18,419 --> 00:54:20,020 Okay, um. 937 00:54:21,759 --> 00:54:22,594 Let me think. 938 00:54:35,084 --> 00:54:38,912 Undress, and on the bed. 939 00:54:38,946 --> 00:54:41,138 Okay, and I will tie you. 940 00:54:41,172 --> 00:54:42,494 I brought some ropes. 941 00:54:44,478 --> 00:54:45,730 (laughing) 942 00:54:45,765 --> 00:54:46,635 - [Flori] Really? 943 00:54:46,670 --> 00:54:48,340 - [Woman] Nice tattoo. 944 00:54:48,374 --> 00:54:49,836 - [Flori] Thank you. 945 00:54:49,871 --> 00:54:51,123 - Lay down. 946 00:54:52,481 --> 00:54:54,290 Lay down, okay? 947 00:54:54,324 --> 00:54:56,273 Lay down, okay. 948 00:54:58,221 --> 00:54:59,056 Your legs, please. 949 00:54:59,090 --> 00:55:00,274 (Flori laughing) 950 00:55:00,308 --> 00:55:02,952 Please, please. 951 00:55:02,987 --> 00:55:05,423 (laughing) 952 00:55:08,588 --> 00:55:10,363 - [Woman] I can't see her face. 953 00:55:10,397 --> 00:55:12,729 - No. (laughing) 954 00:55:12,763 --> 00:55:14,504 - You must be tied for real. 955 00:55:17,739 --> 00:55:19,026 Okay? 956 00:55:21,079 --> 00:55:23,689 - But you are hurting me right now. 957 00:55:23,723 --> 00:55:24,976 - No. 958 00:55:25,010 --> 00:55:26,332 - Yes you are. 959 00:55:26,368 --> 00:55:27,133 - No, no. 960 00:55:27,167 --> 00:55:27,968 They aren't too tight. 961 00:55:28,003 --> 00:55:28,838 - This is. 962 00:55:29,777 --> 00:55:32,003 - No, no, it's okay. 963 00:55:32,039 --> 00:55:34,126 - It is not okay. 964 00:55:34,161 --> 00:55:34,961 - It's okay. 965 00:55:34,996 --> 00:55:35,935 - No. 966 00:55:35,970 --> 00:55:36,735 - Don't worry, it's okay. 967 00:55:36,770 --> 00:55:38,057 It won't be for long. 968 00:55:38,092 --> 00:55:39,588 Just a few minutes. 969 00:55:44,703 --> 00:55:49,921 Right now, I need you out of this place, okay? 970 00:55:51,382 --> 00:55:52,740 - Where? 971 00:55:52,774 --> 00:55:55,453 - [Adrian] To your room, back to your room. 972 00:55:55,488 --> 00:55:58,410 It has to be, thank you, thank you for helping me to, 973 00:55:58,445 --> 00:56:03,246 because we're gonna film right now this scene, okay? 974 00:56:03,282 --> 00:56:04,325 - [Woman] Okay. 975 00:56:04,360 --> 00:56:06,030 - But why? 976 00:56:06,065 --> 00:56:08,605 Why she can't stay here? 977 00:56:08,639 --> 00:56:10,622 - [Adrian] She can't stay in here. 978 00:56:10,658 --> 00:56:12,293 - Why she can't. 979 00:56:12,327 --> 00:56:16,085 - [Adrian] Because this is an, this must be realistic. 980 00:56:16,119 --> 00:56:18,207 I don't want anybody around here. 981 00:56:18,241 --> 00:56:20,538 It won't be long, just for 10 minutes. 982 00:56:20,573 --> 00:56:22,626 - But I'm an actress. 983 00:56:22,660 --> 00:56:24,956 - [Adrian] Okay, I know, I know, I know, I know. 984 00:56:24,992 --> 00:56:27,427 It's okay, it's okay. 985 00:56:27,462 --> 00:56:30,175 Okay, so please. 986 00:56:30,211 --> 00:56:32,088 - [Woman] Okay I will be out here. 987 00:56:32,124 --> 00:56:34,420 If you need anything, 988 00:56:34,454 --> 00:56:37,864 - [Adrian] Okay, I will call you, I will call you, okay. 989 00:56:37,899 --> 00:56:40,265 (laughing) 990 00:56:42,596 --> 00:56:44,475 - [Woman] Good luck. 991 00:56:46,145 --> 00:56:47,606 - [Adrian] Okay. 992 00:56:50,250 --> 00:56:53,103 I'm not, I lied to you, I'm not making a movie. 993 00:56:54,982 --> 00:56:55,956 (laughing) 994 00:56:55,990 --> 00:56:58,843 So now Anne, we're alone. 995 00:57:00,027 --> 00:57:02,044 I'm alone with the actress. 996 00:57:02,079 --> 00:57:07,298 And as I told you, I had a surprise for you. 997 00:57:08,585 --> 00:57:10,290 You see, this is the actress ,she's tied. 998 00:57:10,325 --> 00:57:14,221 She thinks that I'm gonna use fake blood. 999 00:57:14,257 --> 00:57:19,475 This syrup, this mix of strawberry syrup. 1000 00:57:21,041 --> 00:57:23,998 (laughing) 1001 00:57:24,033 --> 00:57:26,155 And red paint. 1002 00:57:27,269 --> 00:57:28,347 And chunks of meat. 1003 00:57:29,809 --> 00:57:34,540 But um, that would be fake you know. 1004 00:57:34,575 --> 00:57:39,759 If we are going to use fake blood 1005 00:57:40,629 --> 00:57:45,151 made of syrup and red paint, 1006 00:57:46,578 --> 00:57:49,326 this would not be realistic, you know. 1007 00:57:49,362 --> 00:57:50,892 So this would, 1008 00:57:50,927 --> 00:57:52,249 I'm not talking with you right now. 1009 00:57:52,284 --> 00:57:54,128 I'm talking with Anne. 1010 00:57:54,162 --> 00:57:56,145 This actress named Flori, 1011 00:57:56,181 --> 00:58:00,356 she will make under my direction, 1012 00:58:00,390 --> 00:58:03,766 she will be physically transformed. 1013 00:58:04,948 --> 00:58:10,097 Like genuinely transformed at all levels. 1014 00:58:11,489 --> 00:58:15,698 She will suffer physically for this performance. 1015 00:58:17,160 --> 00:58:21,509 She will make the ultimate sacrifice, okay? 1016 00:58:21,544 --> 00:58:22,344 So. 1017 00:58:26,206 --> 00:58:27,772 I'm gonna use this knife. 1018 00:58:27,806 --> 00:58:28,884 I don't wanna shock you. 1019 00:58:30,868 --> 00:58:34,139 I really don't wanna shock you with this thing, like. 1020 00:58:36,922 --> 00:58:38,661 So I won't use, 1021 00:58:41,027 --> 00:58:42,106 I won't let you see. 1022 00:58:43,428 --> 00:58:44,889 This is why I put this white thing. 1023 00:58:44,923 --> 00:58:46,559 I'm gonna cut. 1024 00:58:46,594 --> 00:58:48,647 (laughing) 1025 00:58:48,681 --> 00:58:50,073 I'm gonna cut her. 1026 00:58:50,108 --> 00:58:53,205 I'm gonna cut her, I'm gonna cut on the shoulders 1027 00:58:53,239 --> 00:58:55,988 and her belly first. 1028 00:58:56,022 --> 00:59:00,232 I'm gonna put this white thing below the bed 1029 00:59:00,267 --> 00:59:03,468 because I think there will be a lot of blood 1030 00:59:03,502 --> 00:59:06,217 during this operation. 1031 00:59:08,547 --> 00:59:11,053 (whistling) 1032 00:59:19,437 --> 00:59:21,733 (humming) 1033 00:59:23,091 --> 00:59:24,273 And now I need, 1034 00:59:26,012 --> 00:59:28,414 I need to cut a little bit deeper. 1035 00:59:28,448 --> 00:59:30,397 Just please, don't cry, don't cry. 1036 00:59:30,431 --> 00:59:31,684 - No, please no! 1037 00:59:33,597 --> 00:59:36,590 (shouting) 1038 00:59:36,624 --> 00:59:37,842 Fuck you! 1039 00:59:37,876 --> 00:59:38,712 Fuck you! 1040 00:59:43,548 --> 00:59:44,383 No, no! 1041 00:59:45,565 --> 00:59:46,400 Fuck you! 1042 00:59:47,444 --> 00:59:48,279 No, no! 1043 00:59:49,950 --> 00:59:52,454 (screaming) 1044 01:00:00,735 --> 01:00:02,892 - As you can see, Anne. 1045 01:00:04,249 --> 01:00:05,815 - No, please, no. 1046 01:00:07,101 --> 01:00:09,781 - She's in pain right now, okay? 1047 01:00:09,816 --> 01:00:10,651 - No! 1048 01:00:13,017 --> 01:00:15,487 (screaming) 1049 01:00:17,539 --> 01:00:18,340 Please! 1050 01:00:18,374 --> 01:00:19,940 Fuck you, fuck you! 1051 01:00:21,297 --> 01:00:23,419 - [Adrian] Yes, yes, yes, you will. 1052 01:00:23,454 --> 01:00:24,881 Well, you won't. 1053 01:00:27,421 --> 01:00:29,786 Just hear the place with me, just silence. 1054 01:00:29,821 --> 01:00:31,873 - Please, please. 1055 01:00:31,908 --> 01:00:33,369 - [Adrian] Okay, I will, I will. 1056 01:00:33,405 --> 01:00:35,597 Just hear the music. 1057 01:00:35,631 --> 01:00:39,493 (song in foreign language) 1058 01:00:44,051 --> 01:00:45,651 - No! 1059 01:00:45,686 --> 01:00:46,730 No! 1060 01:00:57,341 --> 01:00:58,176 Fuck you! 1061 01:01:09,692 --> 01:01:13,589 - I'm gonna cut your throat if you bite that thing, 1062 01:01:13,623 --> 01:01:15,119 that rope, okay? 1063 01:01:15,155 --> 01:01:16,929 I'm gonna cut your throat, I'm gonna kill you right now. 1064 01:01:16,964 --> 01:01:20,268 If you untie yourself, I'm gonna kill you right now. 1065 01:01:20,304 --> 01:01:22,634 I'm gonna cut your throat! 1066 01:01:22,670 --> 01:01:23,505 So. 1067 01:01:24,443 --> 01:01:27,053 I'll cut a big chunk of meat. 1068 01:01:31,924 --> 01:01:34,429 (screaming) 1069 01:01:36,481 --> 01:01:37,352 - Fuck you! 1070 01:01:39,091 --> 01:01:41,596 (screaming) 1071 01:01:49,772 --> 01:01:52,660 (shouting in foreign language) 1072 01:01:52,694 --> 01:01:55,269 - [Adrian] Whoah, whoah, whoah 1073 01:01:55,304 --> 01:01:59,410 it's okay, she needs to scream to record the camera, okay. 1074 01:01:59,444 --> 01:02:01,497 We need to record the screaming on the camera, okay? 1075 01:02:01,531 --> 01:02:02,923 - [Man] Is this blood? 1076 01:02:02,958 --> 01:02:03,897 - [Adrian] No, this is fake blood. 1077 01:02:03,933 --> 01:02:05,985 This is fake blood, okay? 1078 01:02:06,020 --> 01:02:07,168 - Okay, just. 1079 01:02:09,082 --> 01:02:13,187 (speaking in foreign language) 1080 01:02:17,223 --> 01:02:19,832 - [Adrian] Let's find a place to sit best. 1081 01:02:23,624 --> 01:02:24,460 That way. 1082 01:02:55,459 --> 01:02:59,320 Oh, the something got, 1083 01:02:59,356 --> 01:03:00,400 I forgot the lyrics. 1084 01:03:01,374 --> 01:03:04,401 (siren sounding) 1085 01:03:05,514 --> 01:03:08,297 - People are dying, okay. 1086 01:03:08,332 --> 01:03:09,619 Hello Anne. 1087 01:03:09,654 --> 01:03:13,586 Now it's time, it's dark, very dark outside. 1088 01:03:15,047 --> 01:03:16,230 You see? 1089 01:03:17,064 --> 01:03:18,178 It's night. 1090 01:03:19,083 --> 01:03:21,622 It's almost 12 in the night. 1091 01:03:21,657 --> 01:03:25,971 And I think the wounds, her wounds. 1092 01:03:26,007 --> 01:03:29,138 The wounds of Flori healed by now. 1093 01:03:29,172 --> 01:03:33,591 And I have this gorgeous catwoman suit, you see? 1094 01:03:33,626 --> 01:03:35,573 And I will dress her in this catwoman suit. 1095 01:03:35,609 --> 01:03:38,810 And this time, she will be thin. 1096 01:03:38,844 --> 01:03:43,089 And she will be cat, be my cat. 1097 01:03:43,124 --> 01:03:43,923 Okay Anne. 1098 01:03:44,967 --> 01:03:45,802 Let's go. 1099 01:03:49,839 --> 01:03:50,638 Okay. 1100 01:03:51,682 --> 01:03:53,457 All right, see. 1101 01:03:53,491 --> 01:03:54,327 Okay. 1102 01:03:59,163 --> 01:03:59,998 Okay. 1103 01:04:01,877 --> 01:04:05,008 She should be asleep for now 1104 01:04:06,503 --> 01:04:10,157 because I put some chloroform on her face last night. 1105 01:04:10,191 --> 01:04:13,810 And I put a lot of chloroform on her face. 1106 01:04:15,376 --> 01:04:19,725 I didn't want her to yell all this time, you know. 1107 01:04:21,742 --> 01:04:25,813 Because nobody knows that she is in here inside this, 1108 01:04:32,214 --> 01:04:32,980 okay. 1109 01:04:36,668 --> 01:04:37,503 Let's see. 1110 01:04:39,312 --> 01:04:42,687 I'm gonna dress her with this catwoman suit 1111 01:04:42,722 --> 01:04:45,923 and you will see the transformation, okay. 1112 01:04:45,957 --> 01:04:50,968 And you will see, you will see, Anne, 1113 01:04:51,002 --> 01:04:56,082 you will see my directing skills in this. 1114 01:04:57,334 --> 01:05:01,822 My power as a director to totally transform 1115 01:05:01,858 --> 01:05:03,562 the body of the actor. 1116 01:05:03,597 --> 01:05:05,059 Just think Anne. 1117 01:05:05,093 --> 01:05:10,208 If I had this power to transform a totally shit person 1118 01:05:12,816 --> 01:05:15,461 in a shiny person like this, 1119 01:05:15,496 --> 01:05:20,088 just imagine what power I would have on you 1120 01:05:20,123 --> 01:05:22,072 because you are already shiny. 1121 01:05:23,358 --> 01:05:26,177 You are already a gorgeous woman, a cat woman. 1122 01:05:26,211 --> 01:05:28,438 Thin and beautiful and intelligent. 1123 01:05:28,473 --> 01:05:32,683 Imagine what I could do with you. 1124 01:05:32,718 --> 01:05:34,771 I could make you god, Anne. 1125 01:05:36,266 --> 01:05:39,850 I could make you a god of the actors, just imagine. 1126 01:05:39,885 --> 01:05:41,033 Just imagine, Anne. 1127 01:05:42,598 --> 01:05:45,730 Okay, I'm gonna dress her in this catwoman suit 1128 01:05:45,765 --> 01:05:46,599 right now, okay? 1129 01:05:49,139 --> 01:05:50,183 Fuck, Anne. 1130 01:05:51,366 --> 01:05:52,166 Fuck. 1131 01:05:55,298 --> 01:05:57,455 I'm not sure if now 1132 01:05:58,777 --> 01:06:03,125 I'm me or if I'm playing that guy 1133 01:06:03,161 --> 01:06:04,761 in the movie "Be My Cat." 1134 01:06:06,048 --> 01:06:08,379 Oh my god Anne, I am the character. 1135 01:06:11,371 --> 01:06:13,702 I have become the character in "Be My Cat." 1136 01:06:15,964 --> 01:06:19,165 You know Anne, I'm the character now. 1137 01:06:23,513 --> 01:06:24,905 I'm the character in "Be My Cat." 1138 01:06:26,506 --> 01:06:28,002 Oh my god, Anne. 1139 01:06:28,036 --> 01:06:32,873 Though I'm prepared, now I'm prepared 1140 01:06:32,907 --> 01:06:35,343 to work with you, Anne. 1141 01:06:35,377 --> 01:06:39,413 Now I'm prepared to work with you. 1142 01:06:39,448 --> 01:06:41,257 Anne, now I'm prepared to work with you. 1143 01:06:41,292 --> 01:06:42,162 Oh my god. 1144 01:06:43,658 --> 01:06:47,241 I don't need the third actress, Alexandra. 1145 01:06:47,277 --> 01:06:48,181 I don't need her. 1146 01:06:49,050 --> 01:06:50,338 I will tell her to go home. 1147 01:06:50,372 --> 01:06:52,356 I will tell her to go home. 1148 01:06:52,391 --> 01:06:54,165 I don't need her. 1149 01:06:54,200 --> 01:06:55,835 Oh my god, I don't need her. 1150 01:06:55,870 --> 01:06:59,175 I'm prepared to work with you on this movie, Anne. 1151 01:06:59,210 --> 01:07:00,393 Oh my god. 1152 01:07:00,427 --> 01:07:02,202 I'm ready for you. 1153 01:07:02,236 --> 01:07:05,994 I'm ready to be your acting partner in this movie. 1154 01:07:06,029 --> 01:07:07,977 Because now I'm the character. 1155 01:07:08,012 --> 01:07:09,612 I have become the character. 1156 01:07:10,830 --> 01:07:15,040 Oh my god, oh my god, oh my god. 1157 01:07:15,075 --> 01:07:17,023 Oh my god, I'm so happy. 1158 01:07:17,058 --> 01:07:17,893 Oh my god! 1159 01:07:34,071 --> 01:07:34,871 Uh, Anne. 1160 01:07:37,759 --> 01:07:39,464 I have a problem. 1161 01:07:45,797 --> 01:07:48,684 There's a lot of blood in here. 1162 01:07:48,718 --> 01:07:52,372 There's a lot of blood and she's not breathing. 1163 01:07:52,406 --> 01:07:57,625 Anne, I need to go and cut some things. 1164 01:07:58,773 --> 01:08:01,836 Just wait for me to cut some, 1165 01:08:03,088 --> 01:08:07,645 to cut some plastic bags and to have something 1166 01:08:07,680 --> 01:08:09,211 to wrap her body, okay? 1167 01:08:09,246 --> 01:08:10,672 Anne, Anne please. 1168 01:08:10,707 --> 01:08:12,307 Just wait for me here. 1169 01:08:12,342 --> 01:08:14,186 Okay I know it's dark. 1170 01:08:14,221 --> 01:08:16,204 Please don't be scared, okay? 1171 01:08:16,238 --> 01:08:17,456 There's no one in here. 1172 01:08:20,205 --> 01:08:24,588 We can hear only some noises from above us, 1173 01:08:24,624 --> 01:08:26,572 from the first floor. 1174 01:08:28,521 --> 01:08:31,930 Okay, so there's no one here. 1175 01:08:31,965 --> 01:08:34,609 Just her and she's dead, okay? 1176 01:08:34,643 --> 01:08:35,827 Okay, Anne? 1177 01:08:41,150 --> 01:08:42,124 Okay, Anne. 1178 01:09:17,368 --> 01:09:20,568 (footsteps clacking) 1179 01:09:22,204 --> 01:09:25,823 (Alexandra speaking in foreign language) 1180 01:09:25,857 --> 01:09:26,692 - Flori. 1181 01:09:31,702 --> 01:09:35,946 (speaking in foreign language) 1182 01:09:48,715 --> 01:09:49,551 Flori? 1183 01:10:09,799 --> 01:10:13,835 (shouting in foreign language) 1184 01:10:17,488 --> 01:10:19,611 - Everybody knows that we are making a movie, please, 1185 01:10:19,645 --> 01:10:21,384 don't scream, okay? 1186 01:10:26,639 --> 01:10:27,473 Shh, shh. 1187 01:10:32,518 --> 01:10:35,093 (Alexandra speaking in foreign language) 1188 01:10:35,127 --> 01:10:35,963 Shh, shh. 1189 01:10:57,290 --> 01:11:02,369 (Alexandra speaking in foreign language) 1190 01:11:07,067 --> 01:11:07,901 In English please. 1191 01:11:11,276 --> 01:11:12,668 In English, please. 1192 01:11:13,920 --> 01:11:15,068 - [Alexandra] Okay, okay. 1193 01:11:17,782 --> 01:11:18,617 - Just come, come. 1194 01:11:20,948 --> 01:11:22,409 - [Alexandra] Leave the knife. 1195 01:11:30,864 --> 01:11:32,255 - Come, please. 1196 01:11:36,953 --> 01:11:38,414 - [Alexandra] Leave the knife. 1197 01:11:39,457 --> 01:11:40,293 - Come. 1198 01:11:44,259 --> 01:11:45,372 Come, come. 1199 01:11:47,355 --> 01:11:48,364 Take the chair. 1200 01:11:48,399 --> 01:11:49,338 Take the chair. 1201 01:11:54,487 --> 01:11:56,053 Okay. 1202 01:11:56,087 --> 01:11:57,271 Put the chair 1203 01:11:59,463 --> 01:12:02,072 What are you gonna do with the camera? 1204 01:12:02,107 --> 01:12:03,603 - [Alexandra] What? 1205 01:12:03,638 --> 01:12:06,108 - [Adrian] What are you doing with the camera? 1206 01:12:07,186 --> 01:12:08,648 - [Alexandra] I don't know. 1207 01:12:13,727 --> 01:12:15,397 I don't care about the camera. 1208 01:12:16,406 --> 01:12:17,449 Can I just, 1209 01:12:18,772 --> 01:12:20,129 - [Adrian] Close the door. 1210 01:12:28,270 --> 01:12:29,105 Okay. 1211 01:12:31,471 --> 01:12:34,637 Put the camera on that chair facing me. 1212 01:12:41,491 --> 01:12:42,326 Okay. 1213 01:12:48,032 --> 01:12:51,372 And you go in that corner of the room. 1214 01:12:54,225 --> 01:12:56,242 I won't take, just don't take the camera. 1215 01:13:04,175 --> 01:13:06,750 I'm not, I just wanna take the camera. 1216 01:13:08,699 --> 01:13:10,786 I won't do anything to you, okay? 1217 01:13:15,134 --> 01:13:16,109 Don't run. 1218 01:13:17,604 --> 01:13:18,440 Okay so. 1219 01:13:21,989 --> 01:13:24,215 I just wanna take the camera, okay? 1220 01:13:25,816 --> 01:13:27,555 - [Alexandra] Okay. 1221 01:13:29,156 --> 01:13:29,991 Okay. 1222 01:13:31,626 --> 01:13:33,261 - Don't run. 1223 01:13:33,296 --> 01:13:35,140 If you run, I'm gonna cut you. 1224 01:13:37,019 --> 01:13:37,854 Okay? 1225 01:13:39,523 --> 01:13:42,203 And you will scream and nobody will come, okay? 1226 01:13:42,237 --> 01:13:43,490 I know it's late at night 1227 01:13:43,525 --> 01:13:45,856 but people know that we are shooting a movie 1228 01:13:45,891 --> 01:13:47,212 right now, okay? 1229 01:13:48,639 --> 01:13:50,866 They think that we're making a film, okay? 1230 01:13:54,762 --> 01:13:56,711 And they won't come to rescue you. 1231 01:14:13,446 --> 01:14:17,586 (muttering in foreign language) 1232 01:14:18,769 --> 01:14:19,987 Just in English. 1233 01:14:20,021 --> 01:14:21,934 - You're a psychopath, that's what I said. 1234 01:14:21,970 --> 01:14:24,510 - [Adrian] Oh, I'm a psychopath, okay. 1235 01:14:25,658 --> 01:14:28,197 Just wanna film you. 1236 01:14:30,563 --> 01:14:33,416 What should I do with you now? 1237 01:14:36,652 --> 01:14:38,356 I'm gonna, I'm gonna. 1238 01:14:40,653 --> 01:14:42,218 - If you let me go, 1239 01:14:42,254 --> 01:14:44,480 - [Adrian] Don't talk right now. 1240 01:14:44,514 --> 01:14:46,289 Now I'm thinking, okay? 1241 01:14:46,323 --> 01:14:48,551 While I'm thinking, you do not talk. 1242 01:14:50,638 --> 01:14:53,630 I'm gonna get closer to you, because I like. 1243 01:14:53,665 --> 01:14:55,230 I'm not gonna cut you right now. 1244 01:15:00,936 --> 01:15:02,293 Okay. 1245 01:15:02,328 --> 01:15:05,599 So, I just wanna speak with you. 1246 01:15:05,633 --> 01:15:06,677 That's all, okay? 1247 01:15:06,711 --> 01:15:07,512 - Okay. 1248 01:15:07,547 --> 01:15:08,347 - [Adrian] Okay? 1249 01:15:08,382 --> 01:15:09,182 - Okay. 1250 01:15:09,217 --> 01:15:10,052 - [Adrian] Okay, okay. 1251 01:15:10,087 --> 01:15:11,896 But I'm ready. 1252 01:15:11,930 --> 01:15:13,566 - Okay. 1253 01:15:13,601 --> 01:15:15,305 - No, I'm ready to cut you in case you do, 1254 01:15:15,340 --> 01:15:17,601 you're doing something, okay? 1255 01:15:17,636 --> 01:15:19,202 I'm ready to cut your throat. 1256 01:15:19,236 --> 01:15:20,280 - I'll stay here. 1257 01:15:20,316 --> 01:15:22,646 - Okay, go and take the tripod 1258 01:15:22,682 --> 01:15:23,655 and bring it to me. 1259 01:15:23,690 --> 01:15:26,578 Just, just, just, very, 1260 01:15:26,613 --> 01:15:29,117 don't make a lot of noise, okay? 1261 01:15:29,153 --> 01:15:31,205 But in order to convince Anne to play 1262 01:15:31,240 --> 01:15:33,362 in my movie, Anne Hathaway, 1263 01:15:34,928 --> 01:15:40,043 I needed to film some scenes from the movie "Be My Cat" 1264 01:15:42,582 --> 01:15:44,148 with other actresses. 1265 01:15:46,340 --> 01:15:49,992 I lied about making a movie with you. 1266 01:15:50,863 --> 01:15:53,576 So Anne, what? 1267 01:15:55,385 --> 01:15:57,751 I don't know what to do with her. 1268 01:15:57,786 --> 01:15:58,830 I really don't know. 1269 01:16:01,022 --> 01:16:03,944 The clock is ticking, 30 minutes. 1270 01:16:03,979 --> 01:16:06,866 So when I'm talking to Anne, you think 1271 01:16:06,902 --> 01:16:08,189 about a solution, okay? 1272 01:16:09,406 --> 01:16:12,572 Think or die. (laughing) 1273 01:16:12,608 --> 01:16:14,904 (humming) 1274 01:16:20,401 --> 01:16:21,827 - Don't show this to Anne. 1275 01:16:24,019 --> 01:16:27,046 (laughing) 1276 01:16:27,080 --> 01:16:32,299 I can talk to her and convince her 1277 01:16:33,447 --> 01:16:37,832 that you're the greatest director ever 1278 01:16:37,866 --> 01:16:41,658 and I want to work with you so much. 1279 01:16:41,693 --> 01:16:44,616 But I'm just, I'm not ready. 1280 01:16:44,650 --> 01:16:45,972 - [Adrian] So you're telling me 1281 01:16:46,008 --> 01:16:47,330 that you will speak to Anne? 1282 01:16:47,364 --> 01:16:49,278 - If you want me to. 1283 01:16:49,313 --> 01:16:51,018 Why don't you? 1284 01:16:51,052 --> 01:16:52,513 - [Adrian] Don't give me bullshit. 1285 01:16:52,549 --> 01:16:54,253 You don't have the relations, you are nothing, 1286 01:16:54,288 --> 01:16:56,271 you're an actress from Romania. 1287 01:16:56,305 --> 01:16:57,906 Anne is an actress from Hollywood. 1288 01:16:57,941 --> 01:16:59,924 Don't give me bullshit, okay? 1289 01:16:59,959 --> 01:17:01,420 31, 31 minutes. 1290 01:17:01,455 --> 01:17:02,499 - Did you try to talk to her? 1291 01:17:02,533 --> 01:17:04,134 - [Adrian] 31 minutes. 1292 01:17:04,168 --> 01:17:08,830 31 minutes or the knife will go in your throat. 1293 01:17:08,866 --> 01:17:11,579 Ju ju ju! (laughing) 1294 01:17:15,407 --> 01:17:17,633 - So what, you like her as, 1295 01:17:17,667 --> 01:17:19,616 - Psycho scene, ju ju ju ju. 1296 01:17:21,912 --> 01:17:23,757 Hah, hahaha. 1297 01:17:26,505 --> 01:17:28,593 (humming) 1298 01:17:30,436 --> 01:17:32,941 Anne, I already told you what this, 1299 01:17:32,976 --> 01:17:36,838 this song, the verse, the lines what they mean. 1300 01:17:36,873 --> 01:17:40,804 (singing in foreign language) 1301 01:17:42,857 --> 01:17:45,466 We won't go home from this place 1302 01:17:45,501 --> 01:17:48,946 until we win our freedom. 1303 01:17:48,980 --> 01:17:51,590 This, like, 1304 01:17:52,738 --> 01:17:55,417 have meaning, you know? 1305 01:17:55,452 --> 01:17:56,913 That's why I love this song. 1306 01:17:56,947 --> 01:17:59,244 (humming) 1307 01:18:05,124 --> 01:18:06,307 Don't! 1308 01:18:06,341 --> 01:18:07,385 - I'm sorry. 1309 01:18:07,420 --> 01:18:09,438 I'm sorry I lend you. 1310 01:18:10,377 --> 01:18:11,213 I'm sorry. 1311 01:18:12,325 --> 01:18:12,986 I'm sorry, please. 1312 01:18:13,022 --> 01:18:14,483 I'm sorry. 1313 01:18:14,518 --> 01:18:17,718 I swear I won't do it again, I swear. 1314 01:18:20,362 --> 01:18:22,033 I just don't know what to do 1315 01:18:23,111 --> 01:18:25,617 to get out from here without being hurt. 1316 01:18:31,670 --> 01:18:33,897 - This bitch wanted to escape. 1317 01:18:33,931 --> 01:18:36,019 - [Alexandra] I'm sorry. 1318 01:18:36,054 --> 01:18:38,176 - This bitch wanted to escape. 1319 01:18:39,428 --> 01:18:42,038 I just, I just, I will kill you with one hand. 1320 01:18:42,073 --> 01:18:44,404 Trust me, okay? 1321 01:18:44,439 --> 01:18:45,795 Okay? 1322 01:18:46,874 --> 01:18:49,170 Don't, I want to. 1323 01:18:49,205 --> 01:18:50,457 Don't touch that thing. 1324 01:18:59,155 --> 01:19:00,269 I wanna see your hands. 1325 01:19:04,722 --> 01:19:05,766 Okay. 1326 01:19:06,914 --> 01:19:09,941 - Tell me about this movie again. 1327 01:19:11,750 --> 01:19:13,281 Tell me about them. 1328 01:19:15,264 --> 01:19:18,708 I think it's great that you're doing this for someone. 1329 01:19:18,743 --> 01:19:21,422 - [Adrian] Okay, so? 1330 01:19:24,240 --> 01:19:26,154 - It's a great gift. 1331 01:19:26,189 --> 01:19:27,893 - [Adrian] It's a great what? 1332 01:19:27,928 --> 01:19:29,285 - Gift, gift. 1333 01:19:29,320 --> 01:19:32,555 I would be flattered if someone would do 1334 01:19:32,590 --> 01:19:36,905 what you did to convince me to play 1335 01:19:36,939 --> 01:19:38,888 in his movie. 1336 01:19:38,922 --> 01:19:44,141 When I go to castings, or auditions, 1337 01:19:45,429 --> 01:19:49,464 I want to convince the director to play in his movie. 1338 01:19:49,499 --> 01:19:51,864 I wanted to play in your movie. 1339 01:19:51,900 --> 01:19:53,118 - [Adrian] Okay. 1340 01:19:53,152 --> 01:19:55,588 - And the other way around, 1341 01:19:57,884 --> 01:20:01,015 the director to convince an actor 1342 01:20:01,050 --> 01:20:05,016 and to give him such a gift and such a sacrifice. 1343 01:20:05,050 --> 01:20:06,442 - [Adrian] Okay. 1344 01:20:06,478 --> 01:20:08,391 - This is amazing really. 1345 01:20:09,469 --> 01:20:11,765 If you put the knife down, I won't leave 1346 01:20:11,801 --> 01:20:13,819 and we can still talk about this. 1347 01:20:15,697 --> 01:20:16,671 Like artists. 1348 01:20:18,933 --> 01:20:19,768 I mean it. 1349 01:20:35,911 --> 01:20:38,625 - I like this girl, you know. 1350 01:20:40,782 --> 01:20:41,930 But I didn't, 1351 01:20:48,262 --> 01:20:49,793 I'm not in love with her, you know. 1352 01:20:49,827 --> 01:20:51,185 She's just cute. 1353 01:20:54,385 --> 01:20:56,404 Because she looks like you, you know. 1354 01:20:56,438 --> 01:20:58,282 She's thin, she's cute and she, 1355 01:21:05,345 --> 01:21:06,145 you know Anne? 1356 01:21:18,253 --> 01:21:20,096 I love only you, Anne. 1357 01:21:21,280 --> 01:21:22,741 I don't wanna kill you. 1358 01:21:22,776 --> 01:21:24,620 No, Anne, I don't wanna kill her. 1359 01:21:26,255 --> 01:21:27,334 - [Alexandra] That's great. 1360 01:21:28,620 --> 01:21:29,943 - [Adrian] Yeah, I know it's great. 1361 01:21:29,977 --> 01:21:32,795 - Not about just killing me. 1362 01:21:32,831 --> 01:21:33,979 It's great, you love her. 1363 01:21:37,040 --> 01:21:39,336 - [Adrian] Yeah, I know it's great, I love her. 1364 01:21:40,902 --> 01:21:44,451 - Why don't you do more than just, 1365 01:21:44,485 --> 01:21:46,712 if you just go to her? 1366 01:21:46,747 --> 01:21:47,652 I don't know. 1367 01:21:49,043 --> 01:21:51,618 If you love someone, you have to be, 1368 01:21:51,653 --> 01:21:53,845 like in your movie, like in the scene 1369 01:21:53,879 --> 01:21:56,837 with him and her, the lovers. 1370 01:21:56,872 --> 01:21:59,794 You go and meet her and the connection 1371 01:21:59,829 --> 01:22:00,734 will be different. 1372 01:22:04,108 --> 01:22:06,335 It's different when you have eye contact. 1373 01:22:06,370 --> 01:22:09,709 Through a camera is different. 1374 01:22:09,745 --> 01:22:11,519 - [Adrian] I can't. 1375 01:22:11,554 --> 01:22:12,980 - Why? 1376 01:22:13,015 --> 01:22:14,650 - [Adrian] I have a fear of slipping out of my town. 1377 01:22:14,685 --> 01:22:15,972 I can't, I can't. 1378 01:22:17,434 --> 01:22:18,373 It's not an option. 1379 01:22:20,251 --> 01:22:21,539 - Come on. 1380 01:22:21,573 --> 01:22:22,826 - [Adrian] I had some problems. 1381 01:22:22,861 --> 01:22:24,183 I was bullied like in school. 1382 01:22:24,218 --> 01:22:27,489 I don't know why I'm telling you all this. 1383 01:22:27,523 --> 01:22:29,645 I was bullied in school, in high school. 1384 01:22:29,680 --> 01:22:32,394 Every time I had to deal with people, 1385 01:22:32,429 --> 01:22:34,447 bad things happen to me. 1386 01:22:34,481 --> 01:22:36,012 I don't like people. 1387 01:22:36,047 --> 01:22:37,648 I don't like being around people. 1388 01:22:39,491 --> 01:22:41,196 I don't like being vulnerable to people. 1389 01:22:41,231 --> 01:22:43,214 I don't like stepping out of my house 1390 01:22:43,249 --> 01:22:44,884 and I never step out of my town. 1391 01:22:44,919 --> 01:22:47,215 I can't go to Anne to meet her. 1392 01:22:47,250 --> 01:22:48,607 And I must send her. 1393 01:22:48,642 --> 01:22:52,190 I need to make this movie, you know. 1394 01:22:52,225 --> 01:22:54,556 - And you expect her to come here? 1395 01:22:55,635 --> 01:22:57,826 - [Adrian] Yes, I wanna make, 1396 01:22:57,862 --> 01:22:59,148 not here in this. 1397 01:22:59,184 --> 01:23:00,228 I wanna make the movie in my house. 1398 01:23:00,262 --> 01:23:02,245 Now it's mother there. 1399 01:23:02,280 --> 01:23:04,229 I must get rid of my mother. 1400 01:23:06,350 --> 01:23:09,726 I must kill my mother in order to be with Anne 1401 01:23:09,760 --> 01:23:10,908 in my home. 1402 01:23:10,944 --> 01:23:12,230 - I don't think so. 1403 01:23:12,265 --> 01:23:15,536 You cannot expect to sacrifice someone else 1404 01:23:15,570 --> 01:23:20,023 from your love and be understood in this love. 1405 01:23:20,059 --> 01:23:21,415 You have, 1406 01:23:21,450 --> 01:23:22,459 - [Adrian] Sorry, I can't, I can't. 1407 01:23:22,494 --> 01:23:23,573 - You have to make a sacrifice, 1408 01:23:23,607 --> 01:23:25,138 not sacrifice other people. 1409 01:23:26,390 --> 01:23:27,644 - [Adrian] I already sacrificed myself. 1410 01:23:27,678 --> 01:23:31,887 I found myself in this character, you know. 1411 01:23:34,010 --> 01:23:35,888 - It's not enough. 1412 01:23:35,924 --> 01:23:37,106 - [Adrian] What, what, 1413 01:23:41,317 --> 01:23:42,221 what are you saying to me right now? 1414 01:23:42,256 --> 01:23:44,412 What do you want me to do 1415 01:23:44,448 --> 01:23:45,874 in your mind to be enough? 1416 01:23:45,909 --> 01:23:47,614 - The biggest fear. 1417 01:23:47,648 --> 01:23:48,519 You just told me. 1418 01:23:50,953 --> 01:23:52,624 You have to pass through that. 1419 01:23:56,973 --> 01:23:57,807 You understand? 1420 01:23:58,782 --> 01:24:00,000 You have to go. 1421 01:24:00,034 --> 01:24:03,514 If I were you I would just leave now. 1422 01:24:03,548 --> 01:24:04,801 - [Adrian] And do what? 1423 01:24:04,836 --> 01:24:06,436 - And go to Anne! 1424 01:24:06,471 --> 01:24:09,949 And tell her everything you feel for her, 1425 01:24:09,985 --> 01:24:11,550 everything you're doing for her. 1426 01:24:11,585 --> 01:24:12,733 And she will understand. 1427 01:24:12,768 --> 01:24:14,090 - [Adrian] The situation is not okay 1428 01:24:14,124 --> 01:24:16,422 between the two of us right now. 1429 01:24:16,456 --> 01:24:17,813 - Why? 1430 01:24:17,848 --> 01:24:19,413 - [Adrian] Because we are too personal. 1431 01:24:20,387 --> 01:24:21,779 - I like being open. 1432 01:24:21,813 --> 01:24:23,484 - [Adrian] Yeah, I know you like but 1433 01:24:23,518 --> 01:24:26,163 it will be very hard for me to kill you in the end 1434 01:24:26,198 --> 01:24:29,120 because you, I'm afraid that you 1435 01:24:29,155 --> 01:24:30,407 will not convince me. 1436 01:24:37,748 --> 01:24:39,001 - You know what? 1437 01:24:40,358 --> 01:24:42,932 You can kill me, I don't care. 1438 01:24:42,967 --> 01:24:46,586 If this is what you have to do to go to Anne 1439 01:24:46,620 --> 01:24:49,195 and be with her. 1440 01:24:52,048 --> 01:24:52,883 I'm okay. 1441 01:25:02,902 --> 01:25:04,294 If you love her that much. 1442 01:25:07,009 --> 01:25:10,348 I'm okay, I'm here, and I won't fight. 1443 01:25:21,621 --> 01:25:23,709 - [Adrian] Move. 1444 01:25:23,743 --> 01:25:24,961 I need, 1445 01:25:26,526 --> 01:25:28,301 just move, just open the door. 1446 01:25:29,206 --> 01:25:30,040 Just shh. 1447 01:25:35,781 --> 01:25:38,251 Open this door. 1448 01:25:39,991 --> 01:25:42,670 Shh, shh, shh. 1449 01:25:42,705 --> 01:25:44,270 Don't make noise. 1450 01:25:48,028 --> 01:25:48,863 Shh. 1451 01:25:49,977 --> 01:25:50,985 Go in there. 1452 01:25:52,655 --> 01:25:54,152 And stay there, okay? 1453 01:25:54,186 --> 01:25:55,438 Please, don't make noise. 1454 01:25:55,474 --> 01:25:57,143 I need to pack my bags. 1455 01:25:58,605 --> 01:26:00,274 I need to pack my bags and run. 1456 01:26:02,119 --> 01:26:03,197 I need to take a bus. 1457 01:26:05,493 --> 01:26:08,068 Stay at a hotel somewhere, somewhere. 1458 01:26:09,703 --> 01:26:10,642 Okay? 1459 01:26:10,677 --> 01:26:11,930 - Good luck. 1460 01:26:11,964 --> 01:26:13,043 - [Adrian] Thank you. 1461 01:26:14,400 --> 01:26:15,444 - Thank you. 1462 01:26:17,183 --> 01:26:18,923 - [Adrian] Shh, shh, wait, wait. 1463 01:26:19,967 --> 01:26:24,525 So, please don't call the police. 1464 01:26:24,559 --> 01:26:26,055 Well I don't trust you. 1465 01:26:26,090 --> 01:26:27,690 You will call the police. 1466 01:26:27,725 --> 01:26:31,030 I know that you're faking right now. 1467 01:26:31,066 --> 01:26:32,318 No, no, I know. 1468 01:26:32,352 --> 01:26:33,536 - I will give you time. 1469 01:26:33,570 --> 01:26:35,658 At least that's what I do, what I can do. 1470 01:26:35,692 --> 01:26:37,571 - [Adrian] Just give me like 10 minutes. 1471 01:26:37,606 --> 01:26:39,416 Just stay in here. 1472 01:26:39,450 --> 01:26:40,702 I will be in the building, okay? 1473 01:26:40,738 --> 01:26:42,407 Just don't scream. 1474 01:26:42,443 --> 01:26:43,381 It's late at night. 1475 01:26:43,416 --> 01:26:45,051 If you scream, I will hear. 1476 01:26:45,086 --> 01:26:47,069 And I will be the first to come 1477 01:26:47,105 --> 01:26:49,157 before anybody else will hear you. 1478 01:26:51,314 --> 01:26:52,149 Okay? 1479 01:26:53,888 --> 01:26:55,350 Don't laugh. 1480 01:26:55,385 --> 01:26:58,516 Because if you do this, I will kill, you, trust me. 1481 01:26:58,550 --> 01:27:00,673 - I'm happy for you. 1482 01:27:00,708 --> 01:27:03,352 - [Adrian] Are you really happy for me? 1483 01:27:03,386 --> 01:27:04,709 - Yes. 1484 01:27:04,744 --> 01:27:06,101 - [Adrian] Yes? 1485 01:27:06,135 --> 01:27:06,936 - Yes. 1486 01:27:11,215 --> 01:27:13,267 - [Adrian] Don't make Anne jealous. 1487 01:27:13,303 --> 01:27:14,938 - [Alexandra] I won't. 1488 01:27:14,972 --> 01:27:15,737 - [Adrian] I would love to come in there with you but, 1489 01:27:15,773 --> 01:27:17,338 hah, I'm with Anne. 1490 01:27:18,695 --> 01:27:21,234 - [Alexandra] You have to try with her first. 1491 01:27:21,270 --> 01:27:22,592 - [Adrian] What? 1492 01:27:22,627 --> 01:27:23,775 - You have to try with her first. 1493 01:27:23,809 --> 01:27:26,663 - Yes I know, it was just a joke, Anne. 1494 01:27:26,697 --> 01:27:28,054 Don't be jealous. 1495 01:27:28,089 --> 01:27:30,838 You know that it was just a joke, okay? 1496 01:27:30,872 --> 01:27:31,916 - Hi Anne. 1497 01:27:33,273 --> 01:27:34,839 He's a great guy. 1498 01:27:36,161 --> 01:27:37,900 Good love, good luck. 1499 01:27:39,327 --> 01:27:41,692 - [Adrian] Here you can talk with Anne. 1500 01:27:41,727 --> 01:27:42,980 Four minutes. 1501 01:27:43,015 --> 01:27:46,389 - I wish you the best love relationship 1502 01:27:48,338 --> 01:27:51,121 and marriage and kids and everything. 1503 01:27:52,164 --> 01:27:54,113 - Kids, hahaha. 1504 01:27:54,148 --> 01:27:57,140 I want kids. 1505 01:27:57,175 --> 01:27:58,775 I want kids with Anne. 1506 01:27:59,993 --> 01:28:00,828 Oh my god. 1507 01:28:04,689 --> 01:28:06,290 Thank you. 1508 01:28:06,325 --> 01:28:08,447 Thank you Alexandra 1509 01:28:08,482 --> 01:28:11,579 for okay, I think you're right. 1510 01:28:13,144 --> 01:28:14,327 I want kids with Anne. 1511 01:28:15,579 --> 01:28:17,807 Oh my god, I want a family with Anne. 1512 01:28:17,841 --> 01:28:19,824 Three minutes of shooting. 1513 01:28:19,859 --> 01:28:20,972 I want a family with Anne. 1514 01:28:21,007 --> 01:28:23,025 Anne, I want a family with you. 1515 01:28:23,060 --> 01:28:24,104 Mmm. 1516 01:28:28,035 --> 01:28:31,480 Fuck, I don't, I don't feel the need anymore 1517 01:28:31,514 --> 01:28:34,471 to talk to the camera, to talk with Anne. 1518 01:28:34,507 --> 01:28:35,585 - Go and talk to her. 1519 01:28:36,907 --> 01:28:39,481 - Because I, oh fuck I don't feel the need 1520 01:28:39,516 --> 01:28:40,769 to talk with the camera. 1521 01:28:42,404 --> 01:28:44,456 Oh my god. 1522 01:28:44,492 --> 01:28:46,161 - You're ready. 1523 01:28:46,197 --> 01:28:49,466 - I think I don't need to make the movie neither. 1524 01:28:49,502 --> 01:28:53,050 I think I'm ready to go and talk with to Anne. 1525 01:28:53,085 --> 01:28:55,799 I don't, I'm, oh my god. 1526 01:28:55,833 --> 01:28:58,130 Oh my god. 1527 01:28:58,165 --> 01:28:59,451 Oh my god. 1528 01:28:59,487 --> 01:29:02,548 I used to look at this camera as Anne 1529 01:29:02,583 --> 01:29:04,357 and speak to her, but right now 1530 01:29:04,393 --> 01:29:07,941 I feel like she's a real person. 1531 01:29:07,976 --> 01:29:11,559 There and, I really can take the bus 1532 01:29:11,594 --> 01:29:12,986 and then the plane. 1533 01:29:15,560 --> 01:29:17,648 And meet her and, 1534 01:29:19,178 --> 01:29:22,692 children, family, and (mumbling) 1535 01:29:25,719 --> 01:29:26,555 Two minutes. 1536 01:29:27,528 --> 01:29:29,999 When ah. 1537 01:29:30,034 --> 01:29:34,001 I don't even feel the need to record all this. 1538 01:29:35,323 --> 01:29:37,409 (laughing) 1539 01:29:37,445 --> 01:29:41,515 Tell me one last word and after, just think. 1540 01:29:41,550 --> 01:29:44,925 You have 20 seconds to give me one last word 1541 01:29:44,959 --> 01:29:46,838 and then I will close the camera. 1542 01:29:48,439 --> 01:29:53,309 - I give you half an hour to run and go get her 1543 01:29:56,580 --> 01:29:58,494 and be happy and I'm glad for you-- 1544 01:29:58,528 --> 01:30:00,267 - [Adrian] Just one word. 1545 01:30:00,303 --> 01:30:02,182 One word now, one word. 1546 01:30:02,216 --> 01:30:03,887 - Love. 1547 01:30:03,921 --> 01:30:04,756 - Sheesh! 1548 01:30:06,113 --> 01:30:09,731 (song in foreign language) 98441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.