Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,725 --> 00:00:17,012
- Hello, Anne.
2
00:00:17,047 --> 00:00:19,170
My name is Adrian.
3
00:00:19,204 --> 00:00:20,839
I'm from Romania.
4
00:00:20,873 --> 00:00:22,857
And I wanna make
a movie with you.
5
00:00:24,944 --> 00:00:30,163
Let me take this camera
away from the tripod.
6
00:00:33,330 --> 00:00:34,373
Okay.
7
00:00:37,331 --> 00:00:40,949
So, this is my house.
8
00:00:42,167 --> 00:00:44,776
This is where I live currently.
9
00:00:46,794 --> 00:00:47,698
Let's show you.
10
00:00:47,734 --> 00:00:50,517
This is my yard, okay.
11
00:00:51,665 --> 00:00:53,161
Let me show you inside.
12
00:00:56,397 --> 00:00:57,301
This is the kitchen.
13
00:00:59,145 --> 00:01:00,710
This is my mother.
14
00:01:00,746 --> 00:01:02,137
Say hello.
15
00:01:02,172 --> 00:01:02,972
- Hello.
16
00:01:04,190 --> 00:01:07,982
- Okay, she's my
mother's room, okay.
17
00:01:09,200 --> 00:01:12,053
Pictures with me
18
00:01:13,201 --> 00:01:15,532
when I was very little.
19
00:01:18,976 --> 00:01:20,299
My mother, very young.
20
00:01:20,333 --> 00:01:22,873
And me again, me with my mother.
21
00:01:22,907 --> 00:01:24,369
This is my room.
22
00:01:28,649 --> 00:01:30,284
Okay.
23
00:01:30,318 --> 00:01:31,744
I wanna show you my attic.
24
00:01:37,103 --> 00:01:38,878
My movie is called "Be My Cat"
25
00:01:38,912 --> 00:01:40,547
'cause I love cats.
26
00:01:40,582 --> 00:01:42,634
And I wrote a script.
27
00:01:42,670 --> 00:01:47,889
And first, I needed
a great actress
28
00:01:49,836 --> 00:01:52,028
to play the leading role.
29
00:01:52,064 --> 00:01:57,282
And for years, I could
not find that actress.
30
00:01:58,012 --> 00:02:00,204
And now, oh my god,
31
00:02:00,240 --> 00:02:04,797
I saw you in Dark Knight Rises
32
00:02:06,292 --> 00:02:11,442
and I saw you playing that
catwoman in that suit.
33
00:02:13,043 --> 00:02:16,034
Oh my god, in that lovely,
in that lovable catsuit.
34
00:02:16,070 --> 00:02:19,792
And at that moment
I thought oh my god,
35
00:02:19,827 --> 00:02:21,149
this is it.
36
00:02:21,183 --> 00:02:25,011
Anne, you're my actress.
37
00:02:25,046 --> 00:02:28,804
I need to work with
you to make this movie.
38
00:02:28,838 --> 00:02:31,274
And I can't go there.
39
00:02:31,308 --> 00:02:33,153
I can't go in Hollywood.
40
00:02:33,187 --> 00:02:34,648
I can't, I simply can't.
41
00:02:34,683 --> 00:02:37,362
This is where I can create.
42
00:02:37,396 --> 00:02:39,624
This is where I can
make great things.
43
00:02:39,658 --> 00:02:43,729
Here in my attic, in my house.
44
00:02:43,763 --> 00:02:45,921
This is a film I'm
making right now
45
00:02:45,956 --> 00:02:48,495
to convince you to come here
46
00:02:48,531 --> 00:02:51,070
and make that movie with me
47
00:02:51,105 --> 00:02:52,879
and play that role.
48
00:02:52,914 --> 00:02:57,019
I even convinced three
Romanian actresses
49
00:02:57,054 --> 00:02:59,455
to play in this film to show you
50
00:02:59,489 --> 00:03:03,108
how I'm gonna work with
you on "Be My Cat",
51
00:03:03,143 --> 00:03:05,404
in the movie that I
want to make with you.
52
00:03:05,439 --> 00:03:07,527
And they don't know,
they don't know.
53
00:03:07,561 --> 00:03:09,997
I lied to them, okay.
54
00:03:10,031 --> 00:03:10,866
Oh my god.
55
00:03:11,945 --> 00:03:12,884
I have to walk.
56
00:03:14,136 --> 00:03:17,163
I have to walk out
of my yard now.
57
00:03:17,199 --> 00:03:20,156
But there's no other way.
58
00:03:21,652 --> 00:03:25,340
There's not much, only
500 meters to the pension
59
00:03:25,375 --> 00:03:28,089
that I rated to film this film.
60
00:03:29,341 --> 00:03:31,463
The actresses don't
know that this is only
61
00:03:32,577 --> 00:03:34,699
a means to cut the tool,
62
00:03:34,734 --> 00:03:38,038
this is only a personal
film only for you.
63
00:03:38,074 --> 00:03:40,230
They think that I'm
making a real movie
64
00:03:40,266 --> 00:03:42,213
for cinema, you know.
65
00:03:43,640 --> 00:03:45,589
This will be our secret, okay?
66
00:03:46,841 --> 00:03:48,754
I didn't make a face
to face casting call.
67
00:03:48,790 --> 00:03:51,573
I made only an online casting.
68
00:03:51,607 --> 00:03:55,852
They sent me pictures
and videos with them.
69
00:03:55,886 --> 00:04:01,105
So this is my room,
rented at this pension.
70
00:04:02,359 --> 00:04:04,689
And I found out a
lot of great things,
71
00:04:04,724 --> 00:04:08,307
how to work with
actors, you know.
72
00:04:09,943 --> 00:04:11,717
I will show you those things
73
00:04:11,752 --> 00:04:14,222
when I will work
with these actresses.
74
00:04:14,257 --> 00:04:17,667
With the actresses
that will come
75
00:04:17,701 --> 00:04:19,163
in a couple of days.
76
00:04:19,197 --> 00:04:20,728
You will see, you will see
77
00:04:20,763 --> 00:04:23,024
and I know your
psychology, I know you
78
00:04:23,059 --> 00:04:24,486
'cause I saw a lot.
79
00:04:24,520 --> 00:04:27,095
I saw thousands
of clips with you.
80
00:04:27,130 --> 00:04:28,695
I saw all your movies.
81
00:04:28,731 --> 00:04:32,279
And I know your psychology
and I created this role.
82
00:04:32,313 --> 00:04:34,819
I adapted it especially for you.
83
00:04:34,854 --> 00:04:37,846
And the movie had a great script
84
00:04:37,881 --> 00:04:39,829
and you will see, you
will see some scenes
85
00:04:39,864 --> 00:04:42,578
when I will work
with these actresses.
86
00:04:42,612 --> 00:04:46,509
You will see that this
is a great opportunity
87
00:04:46,543 --> 00:04:49,779
for you to win another Oscar.
88
00:04:50,754 --> 00:04:53,224
And I plan, I already told
89
00:04:53,258 --> 00:04:55,729
I plan to raise all the money
90
00:04:55,764 --> 00:04:59,661
and make a great movie
and treat you well,
91
00:04:59,695 --> 00:05:01,539
treat you in my home very well.
92
00:05:01,574 --> 00:05:04,253
Personally, I will take
care of you personally.
93
00:05:04,287 --> 00:05:06,967
And I will make, I
need to go campaign
94
00:05:07,001 --> 00:05:08,532
to raise money to send the movie
95
00:05:08,566 --> 00:05:11,593
to thousands of film
festivals around the world.
96
00:05:11,629 --> 00:05:14,482
And we will be, oh my god.
97
00:05:14,516 --> 00:05:17,230
You are already famous.
98
00:05:17,265 --> 00:05:21,057
But I will make you, oh my god.
99
00:05:23,597 --> 00:05:27,702
I will make you a cornerstone,
100
00:05:27,737 --> 00:05:31,947
something so, I will make you
101
00:05:31,981 --> 00:05:36,052
something so strong in
the history of cinema
102
00:05:36,087 --> 00:05:40,506
that all the people around
the world will worship you.
103
00:05:40,540 --> 00:05:42,280
I promise you that.
104
00:05:43,254 --> 00:05:44,089
Okay.
105
00:05:45,586 --> 00:05:49,482
Oh my god.
106
00:05:49,517 --> 00:05:50,352
Okay, and.
107
00:05:53,413 --> 00:05:56,649
I already feel that we are,
108
00:05:56,684 --> 00:05:59,259
I already feel that
we are so connected.
109
00:06:00,337 --> 00:06:01,207
Hello Anne.
110
00:06:01,242 --> 00:06:06,112
Now I'm in front of the,
111
00:06:08,721 --> 00:06:09,557
of the pension
112
00:06:11,401 --> 00:06:13,697
where I'm staying right now.
113
00:06:13,732 --> 00:06:16,793
And I'm waiting for the
first actress to come.
114
00:06:16,828 --> 00:06:18,115
(speaking in foreign language)
115
00:06:18,151 --> 00:06:19,647
I'm gonna speak in
english, Adrian.
116
00:06:20,551 --> 00:06:23,055
Hello, hello.
117
00:06:23,091 --> 00:06:24,378
She's Sonia, okay.
118
00:06:24,413 --> 00:06:26,848
- Nice to meet you.
119
00:06:26,883 --> 00:06:28,935
- Hello, Adrian,
nice to meet you.
120
00:06:33,841 --> 00:06:34,676
Hello.
121
00:06:36,590 --> 00:06:38,156
I'm gonna film you.
122
00:06:38,190 --> 00:06:41,704
And we're gonna film the
whole process of welcoming you
123
00:06:41,739 --> 00:06:44,975
and also we're gonna
speak in English.
124
00:06:47,932 --> 00:06:52,212
So, let's take your
bags, all your luggages.
125
00:07:01,501 --> 00:07:03,797
Okay, let me help you, okay.
126
00:07:05,536 --> 00:07:07,346
We're gonna take
her bags right now.
127
00:07:08,946 --> 00:07:11,729
We are gonna shoot now the
scene, where the actress,
128
00:07:11,765 --> 00:07:15,139
this actress is playing
at a local theater.
129
00:07:15,174 --> 00:07:19,662
And she's a great actress,
she has great ambitions
130
00:07:19,696 --> 00:07:22,445
of winning the Oscar, okay?
131
00:07:22,481 --> 00:07:26,934
My character is staying
here at this house.
132
00:07:26,968 --> 00:07:32,187
He is a guy who is obsessed
with this actress, okay?
133
00:07:33,683 --> 00:07:38,206
And he is watching this
actress passing day after day
134
00:07:38,241 --> 00:07:40,433
on this street, okay?
135
00:07:40,467 --> 00:07:44,121
Home from her show to her,
136
00:07:44,155 --> 00:07:46,451
- Can I get my bag
because I'm thinking that,
137
00:07:46,487 --> 00:07:47,878
- [Adrian] Okay, please
please get your bag.
138
00:07:47,913 --> 00:07:50,766
And now we are gonna
shoot one of those moments
139
00:07:50,801 --> 00:07:53,758
because she has this
character that I am playing,
140
00:07:53,793 --> 00:07:56,716
and a video camera, okay?
141
00:07:56,750 --> 00:08:01,969
And he films her,
the actress, okay?
142
00:08:02,908 --> 00:08:05,691
The object of his desires, okay?
143
00:08:05,727 --> 00:08:09,414
He films that so now
we are gonna shoot.
144
00:08:09,449 --> 00:08:13,416
I will be in character, okay.
145
00:08:13,450 --> 00:08:14,285
I will be this guy.
146
00:08:14,320 --> 00:08:16,407
And I'm gonna shoot you.
147
00:08:16,442 --> 00:08:20,339
I'm gonna film you,
okay, while you pass by.
148
00:08:20,374 --> 00:08:22,704
Okay, let's try.
149
00:08:22,740 --> 00:08:24,062
- Can I listen to music?
150
00:08:24,096 --> 00:08:25,280
- [Adrian] Okay.
151
00:08:25,314 --> 00:08:26,324
- This is what I do when
I walk on the street.
152
00:08:26,358 --> 00:08:28,341
- Okay, okay, okay, okay.
153
00:08:35,229 --> 00:08:39,718
I'm sorry Anne for all these
people talking behind me.
154
00:08:41,806 --> 00:08:43,511
They are drunk people.
155
00:08:43,545 --> 00:08:46,050
They are all drunk people
drinking in this bar.
156
00:08:56,000 --> 00:08:56,835
Okay.
157
00:08:57,775 --> 00:08:59,063
Okay, cut.
158
00:09:00,349 --> 00:09:01,323
It doesn't matter
what you're doing.
159
00:09:01,359 --> 00:09:03,028
You can do everything you like.
160
00:09:03,063 --> 00:09:07,134
You can scream, you can hit
me, you can look everything.
161
00:09:07,169 --> 00:09:12,387
What is important, only
these two things I'm asking
162
00:09:13,257 --> 00:09:14,753
from you only these two things.
163
00:09:14,788 --> 00:09:19,172
One, I cannot get closer
than one meter to you.
164
00:09:19,207 --> 00:09:23,173
And second, you do not,
you are not allowed to run.
165
00:09:23,207 --> 00:09:24,495
You do not run.
166
00:09:24,530 --> 00:09:26,721
And you must resolve
these two things
167
00:09:26,756 --> 00:09:28,739
at the same time.
168
00:09:28,775 --> 00:09:30,061
- Okay.
169
00:09:30,097 --> 00:09:30,896
- [Adrian] Okay?
170
00:09:30,931 --> 00:09:32,219
Let's see how it works.
171
00:09:42,622 --> 00:09:44,639
Stop, stop.
172
00:09:44,674 --> 00:09:46,448
I got closer than one meter.
173
00:09:47,458 --> 00:09:48,292
Again.
174
00:09:51,737 --> 00:09:53,789
Stop, I got closer
than one meter, again.
175
00:09:53,825 --> 00:09:55,634
- [Sonia] I don't
know how to do this.
176
00:09:55,668 --> 00:09:58,973
- [Adrian] I don't care,
you must find a solution.
177
00:09:59,008 --> 00:10:02,139
- [Sonia] But you
are running after.
178
00:10:02,175 --> 00:10:05,270
- [Adrian] I have,
I am allowed to run.
179
00:10:05,306 --> 00:10:09,759
You have to find the
solution to keep me
180
00:10:09,794 --> 00:10:12,404
at one meter without running.
181
00:10:12,438 --> 00:10:14,039
- Sorry, if you run and I'm,
182
00:10:14,073 --> 00:10:17,066
- But no, I don't
care, I don't care.
183
00:10:17,100 --> 00:10:21,031
I do not care about you not
being able to do something.
184
00:10:21,066 --> 00:10:23,084
I want you to be
able to do something.
185
00:10:23,119 --> 00:10:24,963
Find a solution.
186
00:10:24,997 --> 00:10:26,250
You do not want to
find a solution.
187
00:10:26,285 --> 00:10:29,208
You like being
comfortable right now.
188
00:10:29,242 --> 00:10:30,042
- No, I don't.
189
00:10:30,077 --> 00:10:31,468
- Yes, yes, yes!
190
00:10:31,504 --> 00:10:33,870
You like being
comfortable right now.
191
00:10:33,904 --> 00:10:35,887
You're not listening to me.
192
00:10:35,922 --> 00:10:37,210
- I am.
193
00:10:37,244 --> 00:10:38,602
- No, you are not
listening to me.
194
00:10:38,636 --> 00:10:41,176
There is one meter between us.
195
00:10:41,211 --> 00:10:43,055
I must not cross that one meter.
196
00:10:43,089 --> 00:10:47,230
- Okay, I understand but
if you do run and I don't,
197
00:10:47,264 --> 00:10:49,074
how can we?
198
00:10:49,108 --> 00:10:50,222
- I don't know, I don't know.
199
00:10:50,256 --> 00:10:52,066
You find a solution.
200
00:10:52,101 --> 00:10:54,222
You are the actress,
you are the actress.
201
00:10:54,258 --> 00:10:56,519
- [Sonia] Yes, but I'm not
supposed to give solutions.
202
00:10:56,554 --> 00:10:59,372
- Yes, yes, yes,
you are supposed
203
00:10:59,407 --> 00:11:00,729
to give solutions.
204
00:11:00,763 --> 00:11:05,008
If I give you a
solution then that thing
205
00:11:05,043 --> 00:11:07,096
would not be something real.
206
00:11:07,130 --> 00:11:10,471
Just think about some
person in real life.
207
00:11:10,505 --> 00:11:13,288
- But in real life I am
allowed to run, I'm sorry.
208
00:11:13,324 --> 00:11:14,715
- [Adrian] What are you?
209
00:11:14,750 --> 00:11:16,594
- In real life, I
am allowed to run.
210
00:11:16,628 --> 00:11:19,621
- [Adrian] No, you are
not allowed to run.
211
00:11:19,655 --> 00:11:21,395
- In real life, I am.
212
00:11:21,430 --> 00:11:23,100
- [Adrian] I want you
to solve this situation.
213
00:11:23,135 --> 00:11:24,631
- This is not possible.
214
00:11:24,665 --> 00:11:26,893
- Solve it, solve
this situation.
215
00:11:26,927 --> 00:11:28,840
Solve this situation.
216
00:11:54,134 --> 00:11:57,022
I got closer, I got
closer than one meter!
217
00:11:57,056 --> 00:11:59,388
Oh my god, I got closer.
218
00:11:59,422 --> 00:12:01,231
- Sorry, it's impossible.
219
00:12:01,267 --> 00:12:02,902
- [Adrian] No, it
is not impossible.
220
00:12:02,936 --> 00:12:04,537
- You do run, I can't.
221
00:12:05,894 --> 00:12:08,155
- [Adrian] I can show
you a lot of things.
222
00:12:08,190 --> 00:12:10,695
I can show you a lot of things
but I do not want to show.
223
00:12:10,730 --> 00:12:12,330
I do not want to show you.
224
00:12:12,365 --> 00:12:14,557
- Show me one of them, okay?
225
00:12:14,591 --> 00:12:15,844
And I will do something else.
226
00:12:15,879 --> 00:12:16,993
- [Adrian] No, no.
227
00:12:17,027 --> 00:12:18,315
- But it's not possible.
228
00:12:18,349 --> 00:12:20,854
- Oh my god, fuck,
you're a shit actress,
229
00:12:20,889 --> 00:12:22,002
you know that?
230
00:12:22,037 --> 00:12:23,672
No!
231
00:12:23,707 --> 00:12:25,968
- 'Cause I can't run,
you talk about real life.
232
00:12:26,004 --> 00:12:29,135
- You don't want to find
a solution to this thing.
233
00:12:29,170 --> 00:12:30,630
- [Sonia] I do want
to find a solution.
234
00:12:30,666 --> 00:12:33,519
But you talk me about reacting
how we do in real life.
235
00:12:33,553 --> 00:12:36,093
And in real life, I would run.
236
00:12:36,128 --> 00:12:38,633
- So you say that
you cannot stop me.
237
00:12:38,668 --> 00:12:41,520
Okay but now I gave you a theme.
238
00:12:41,555 --> 00:12:42,877
Something you need to respect.
239
00:12:42,912 --> 00:12:46,044
You see that without
running you cannot stop me.
240
00:12:47,644 --> 00:12:49,836
- No, I cannot stop you.
241
00:12:49,870 --> 00:12:51,262
- What's happening here?
242
00:12:51,297 --> 00:12:52,932
I think something is burning.
243
00:12:57,142 --> 00:13:01,247
Oh, 40 minutes of shooting,
let's see what's burning.
244
00:13:04,483 --> 00:13:08,588
(speaking in foreign language)
245
00:13:25,671 --> 00:13:27,133
A lot of things
happening, you see,
246
00:13:27,167 --> 00:13:29,811
when we are making this movie.
247
00:13:29,846 --> 00:13:35,170
The atmosphere is so
charged with our emotions.
248
00:13:36,178 --> 00:13:37,744
This happens, this
happens, I'm not joking.
249
00:13:37,779 --> 00:13:41,467
This happens when an
actor starts to create.
250
00:13:43,971 --> 00:13:48,355
When an actor starts to
go through something.
251
00:13:48,390 --> 00:13:53,505
When you're on the stage,
when you're onstage.
252
00:13:54,653 --> 00:13:56,740
When you're onstage, you know,
253
00:13:58,201 --> 00:14:00,533
that's why that's the trick,
254
00:14:00,567 --> 00:14:04,986
these black walls, these
black walls on the stage,
255
00:14:05,021 --> 00:14:09,057
they keep all the
actors' energy inside
256
00:14:09,091 --> 00:14:10,866
contained within the theater.
257
00:14:10,900 --> 00:14:14,693
But when the actor starts
to manifest theirself
258
00:14:14,727 --> 00:14:17,998
outside of the theater
like in this shooting,
259
00:14:18,033 --> 00:14:20,851
the energy, whoosh.
260
00:14:20,885 --> 00:14:23,982
It explodes everywhere.
261
00:14:24,017 --> 00:14:26,627
That's why that fire there.
262
00:14:26,661 --> 00:14:31,045
So this guy needs to be
rejected by this actress.
263
00:14:31,080 --> 00:14:32,437
Let's do that.
264
00:14:35,394 --> 00:14:36,542
Think, okay?
265
00:14:42,874 --> 00:14:45,344
- But she must have a
reason to reject him.
266
00:14:45,379 --> 00:14:47,745
This guy only says
hello, she has no reason
267
00:14:47,780 --> 00:14:49,381
to reject him that brutally.
268
00:14:52,094 --> 00:14:55,573
- Try, try something
brutal and then we will see
269
00:14:55,608 --> 00:14:57,069
if it's okay or not.
270
00:14:58,392 --> 00:15:00,096
First we try it then we think.
271
00:15:00,131 --> 00:15:02,044
First we do then we think.
272
00:15:08,307 --> 00:15:09,977
Hello.
273
00:15:10,012 --> 00:15:12,864
- Go away, I don't want to
see you in my life, okay?
274
00:15:12,899 --> 00:15:14,465
I hate you.
275
00:15:14,499 --> 00:15:16,448
You are disgusting,
you are ugly,
276
00:15:16,483 --> 00:15:18,500
you smell like shit.
277
00:15:18,536 --> 00:15:20,589
You are a loser!
278
00:15:20,623 --> 00:15:23,719
You won't do anything
with your life, okay?
279
00:15:23,755 --> 00:15:27,268
- [Adrian] But I will be
everyday here for you.
280
00:15:27,303 --> 00:15:28,729
- No, no.
281
00:15:28,765 --> 00:15:29,877
Stop today.
282
00:15:29,913 --> 00:15:31,165
- [Adrian] I won't stop.
283
00:15:31,199 --> 00:15:33,461
- Stop right now!
284
00:15:33,497 --> 00:15:35,027
You are a loser!
285
00:15:35,062 --> 00:15:36,592
- [Adrian] But you can't
do a thing to stop me
286
00:15:36,628 --> 00:15:38,263
because I love you.
287
00:15:38,297 --> 00:15:39,271
- Yes I can!
288
00:15:39,307 --> 00:15:40,663
- [Adrian] But I love you.
289
00:15:40,697 --> 00:15:41,428
You can't do a thing
because I love you.
290
00:15:41,463 --> 00:15:42,402
- I'm gonna hit you.
291
00:15:42,438 --> 00:15:43,412
I'm gonna call the police.
292
00:15:43,446 --> 00:15:44,734
They're gonna put you in prison.
293
00:15:44,768 --> 00:15:46,022
- [Adrian] No they won't
because I love you.
294
00:15:46,056 --> 00:15:48,352
- No, you don't
love me, go away!
295
00:15:48,386 --> 00:15:49,257
- [Adrian] No the police will,
296
00:15:49,292 --> 00:15:50,579
- I hate you.
297
00:15:50,614 --> 00:15:52,040
- [Adrian] The police
will empathize with me.
298
00:15:52,074 --> 00:15:55,450
- No, they won't, they
won't, you piece of shit!
299
00:15:55,484 --> 00:15:59,659
- [Adrian] No, no, no.
300
00:15:59,695 --> 00:16:03,139
See, now you love me too.
301
00:16:03,173 --> 00:16:04,425
- No I don't.
302
00:16:04,461 --> 00:16:07,035
- [Adrian] Yes, you calm
down so you love me too.
303
00:16:07,070 --> 00:16:08,600
- I don't, okay.
304
00:16:08,636 --> 00:16:10,167
I don't love you.
305
00:16:10,201 --> 00:16:11,002
- [Adrian] You're
lying, you're lying.
306
00:16:11,036 --> 00:16:12,671
- No I'm not lying.
307
00:16:12,707 --> 00:16:14,133
I hate you.
308
00:16:14,167 --> 00:16:17,717
I hate you, I've never
hated anyone in my life.
309
00:16:17,751 --> 00:16:18,725
I am gonna.
310
00:16:20,082 --> 00:16:21,648
You shut up.
311
00:16:21,682 --> 00:16:23,109
- [Adrian] You love
me, you love me.
312
00:16:23,144 --> 00:16:24,222
- Go away!
313
00:16:24,257 --> 00:16:25,719
Go away!
314
00:16:25,753 --> 00:16:27,910
No, don't touch me!
315
00:16:27,945 --> 00:16:30,032
- [Adrian] You love
me, you love me.
316
00:16:30,068 --> 00:16:31,529
You love me, you love me.
317
00:16:31,563 --> 00:16:32,364
- You idiot, don't touch me.
318
00:16:32,398 --> 00:16:33,442
Don't!
319
00:16:33,477 --> 00:16:34,312
Don't!
320
00:16:35,529 --> 00:16:37,200
- You love me, let's go inside.
321
00:16:37,234 --> 00:16:38,592
Let's go inside.
322
00:16:38,626 --> 00:16:41,305
Oh my god you love me so much!
323
00:16:41,340 --> 00:16:42,662
- No, I don't!
324
00:16:42,697 --> 00:16:43,949
- [Adrian] Yes, you love me.
325
00:16:43,984 --> 00:16:44,784
- No!
326
00:16:44,819 --> 00:16:45,620
- [Adrian] Yes!
327
00:16:45,654 --> 00:16:46,489
- Go!
328
00:16:46,524 --> 00:16:48,368
- [Adrian] Yes!
329
00:16:48,403 --> 00:16:49,725
- Go away!
330
00:16:49,759 --> 00:16:51,012
- [Adrian] I'll
wait you tomorrow.
331
00:16:51,047 --> 00:16:52,299
- No!
332
00:16:52,334 --> 00:16:53,552
- [Adrian] Well yes!
333
00:16:53,587 --> 00:16:54,874
I'll wait you tomorrow
in the same place.
334
00:16:54,909 --> 00:16:56,230
- No, don't do that, no!
335
00:16:56,266 --> 00:16:57,518
- [Adrian] Yes, I'll
wait you tomorrow.
336
00:16:57,552 --> 00:16:58,596
Yes.
337
00:16:58,632 --> 00:16:59,431
- Don't.
338
00:16:59,467 --> 00:17:00,823
- You love me.
339
00:17:00,858 --> 00:17:05,311
(laughing) she loves me,
oh my god. (laughing)
340
00:17:05,347 --> 00:17:08,025
You love me, I love
you, I love you.
341
00:17:08,060 --> 00:17:10,496
I now know you
love me. (laughing)
342
00:17:10,530 --> 00:17:12,826
You love me. (laughing)
343
00:17:12,862 --> 00:17:14,949
Wow, my god.
344
00:17:14,983 --> 00:17:18,915
So this actress
actually loves this guy.
345
00:17:18,950 --> 00:17:22,534
She is telling him that
she doesn't love him
346
00:17:22,568 --> 00:17:26,222
just because of her pride
or something like this.
347
00:17:26,256 --> 00:17:28,552
(panting)
348
00:17:44,000 --> 00:17:46,192
You look behind so,
349
00:17:46,226 --> 00:17:47,584
- I did.
350
00:17:47,618 --> 00:17:50,993
So, if you don't leave
me, I call the police.
351
00:17:51,028 --> 00:17:56,247
And your goddamn movie will
not ever be made, okay?
352
00:17:58,612 --> 00:17:59,378
- [Adrian] So wait a
minute, you are not talking
353
00:17:59,412 --> 00:18:00,352
with me in character?
354
00:18:03,030 --> 00:18:05,640
- No, stop feeling rejected.
355
00:18:05,675 --> 00:18:07,624
If I call the police right now,
356
00:18:09,189 --> 00:18:11,416
you won't do your movie.
357
00:18:12,598 --> 00:18:14,095
I'm calling.
358
00:18:14,129 --> 00:18:15,382
So stop, now!
359
00:18:15,417 --> 00:18:17,122
- [Adrian] You don't
have the courage
360
00:18:17,156 --> 00:18:19,348
to call the police right now.
361
00:18:19,383 --> 00:18:20,218
Oh fuck.
362
00:18:21,262 --> 00:18:22,236
Don't call.
363
00:18:23,523 --> 00:18:24,672
Don't call the police.
364
00:18:26,098 --> 00:18:27,002
Don't call.
365
00:18:28,150 --> 00:18:31,594
(speaking in foreign language)
366
00:18:31,630 --> 00:18:34,587
- I'm gonna take my
luggage and go away.
367
00:18:34,621 --> 00:18:35,457
- [Adrian] Why?
368
00:18:37,370 --> 00:18:39,527
- To make you feel rejected.
369
00:18:39,562 --> 00:18:40,711
To see how it feels.
370
00:18:41,859 --> 00:18:44,746
If you want realism
in your life.
371
00:18:49,304 --> 00:18:52,922
Feel rejected 'cause
I'm not going to play
372
00:18:52,957 --> 00:18:54,558
in your goddamn movie.
373
00:18:54,592 --> 00:18:57,654
- [Adrian] But you're
already playing in it.
374
00:18:57,689 --> 00:18:59,150
- Not anymore.
375
00:18:59,185 --> 00:19:00,472
- [Adrian] Well you are.
376
00:19:06,665 --> 00:19:07,883
You just don't realize.
377
00:19:09,171 --> 00:19:11,431
We have to shoot only
one night scene, please.
378
00:19:12,649 --> 00:19:13,797
Please understand.
379
00:19:17,137 --> 00:19:18,529
I know you're mad right now.
380
00:19:18,564 --> 00:19:20,825
- Okay, I understand but
you talk to the police
381
00:19:20,860 --> 00:19:25,070
and you explain the whole
situation because I can't.
382
00:19:25,104 --> 00:19:26,809
- Really called the
police, oh my god.
383
00:19:30,080 --> 00:19:31,681
So you really called the police?
384
00:19:33,837 --> 00:19:34,672
Oh my god.
385
00:19:39,578 --> 00:19:44,380
(police speaking in
foreign language)
386
00:19:46,015 --> 00:19:49,981
(speaking in foreign language)
387
00:19:56,312 --> 00:19:57,426
So here's the thing.
388
00:19:58,435 --> 00:20:00,523
We're gonna shoot the moment
389
00:20:00,557 --> 00:20:02,610
when this creepy guy is
390
00:20:04,628 --> 00:20:05,602
in one night,
391
00:20:08,525 --> 00:20:11,726
how can I say this to you?
392
00:20:11,760 --> 00:20:12,526
You see?
393
00:20:13,848 --> 00:20:18,718
You had one late
rehearsal at the theater.
394
00:20:19,589 --> 00:20:22,128
You didn't expect to be so late.
395
00:20:24,251 --> 00:20:26,268
But it got very late.
396
00:20:26,303 --> 00:20:31,487
And you had to go at a
very late hour at home
397
00:20:32,427 --> 00:20:34,862
on foot walking, you know?
398
00:20:34,897 --> 00:20:37,401
And this guy ,this creepy guy
399
00:20:37,437 --> 00:20:42,656
because you rejected
him yesterday,
400
00:20:45,126 --> 00:20:48,187
he abducts you, okay?
401
00:20:55,181 --> 00:20:56,467
Yeah, it's okay.
402
00:20:56,503 --> 00:20:57,825
- Okay.
403
00:20:57,859 --> 00:20:58,659
- Now I find the situation.
404
00:20:58,695 --> 00:21:00,434
I lift you.
405
00:21:00,468 --> 00:21:01,756
- Ah okay.
406
00:21:01,790 --> 00:21:03,287
- And then you,
because you're, well,
407
00:21:03,322 --> 00:21:04,783
your whole um,
408
00:21:08,506 --> 00:21:12,716
the whole thing, your whole
power when your struggle
409
00:21:12,750 --> 00:21:14,281
is in your legs.
410
00:21:14,315 --> 00:21:15,569
But if I lift you up,
411
00:21:15,603 --> 00:21:18,560
then you don't have
anything to grab.
412
00:21:18,596 --> 00:21:20,961
- I'll be fine, okay.
413
00:21:20,996 --> 00:21:25,484
- I'm gonna put some water,
I wanna be more realistic.
414
00:21:25,518 --> 00:21:27,259
- With water?
415
00:21:27,293 --> 00:21:30,007
- Yes, with water.
416
00:21:30,042 --> 00:21:32,652
It gonna smell like,
417
00:21:34,286 --> 00:21:37,209
like formal because,
418
00:21:37,244 --> 00:21:40,514
like chloroform because
it's in a bottle of,
419
00:21:41,593 --> 00:21:46,603
it was some sanitary
alcohol inside, okay?
420
00:21:46,637 --> 00:21:47,437
- Okay.
421
00:21:47,473 --> 00:21:48,308
- Let me put some more.
422
00:22:07,443 --> 00:22:09,983
So that was the
police. (laughing)
423
00:22:12,105 --> 00:22:14,540
We don't wanna make this scene
424
00:22:14,575 --> 00:22:16,558
when the police is.
425
00:22:16,593 --> 00:22:18,263
Okay, stay right there.
426
00:22:19,238 --> 00:22:21,847
Okay, when I say, when I see,
427
00:22:21,881 --> 00:22:23,343
when I say action, you.
428
00:22:24,699 --> 00:22:26,056
- [Sonia] Okay.
429
00:22:30,649 --> 00:22:35,311
- I put more substance
on this material.
430
00:22:40,286 --> 00:22:42,373
I will put this
material now on her face
431
00:22:42,409 --> 00:22:46,410
and you will see Anne
what will happen.
432
00:22:47,315 --> 00:22:48,358
It's a surprise.
433
00:22:50,585 --> 00:22:52,220
I'm nervous.
434
00:22:52,255 --> 00:22:53,820
I'm really, really nervous now.
435
00:22:59,073 --> 00:23:01,439
(exhaling)
436
00:23:05,476 --> 00:23:06,311
Action!
437
00:24:45,467 --> 00:24:46,301
Okay.
438
00:24:47,729 --> 00:24:48,563
So.
439
00:24:51,416 --> 00:24:52,460
This is the actress.
440
00:24:56,566 --> 00:24:58,235
Okay, there are people coming.
441
00:24:59,523 --> 00:25:01,158
Let me grab her here.
442
00:25:05,542 --> 00:25:07,907
(laughing)
443
00:25:09,265 --> 00:25:14,378
I had real chloroform on
this tissue, in that bottle.
444
00:25:14,414 --> 00:25:16,606
There was real chloro,
(laughing) oh my god.
445
00:25:19,633 --> 00:25:23,703
She's now, she's
now, look at her.
446
00:25:23,738 --> 00:25:27,983
She's so asleep
right now. (laughing)
447
00:25:30,905 --> 00:25:31,809
Okay let me see.
448
00:25:31,844 --> 00:25:33,376
Somebody, no.
449
00:25:34,592 --> 00:25:36,402
But this is not a problem.
450
00:25:36,437 --> 00:25:38,837
Even if somebody would come now,
451
00:25:38,873 --> 00:25:41,551
they see that we
are making a movie
452
00:25:41,586 --> 00:25:42,838
and they won't believe
453
00:25:42,874 --> 00:25:45,587
that she's really
passed out, you know?
454
00:25:45,622 --> 00:25:47,848
(laughing)
455
00:25:50,737 --> 00:25:54,111
This guy now that I'm
playing right now,
456
00:25:54,145 --> 00:25:58,599
he is obsessed by this
actress, I already told you.
457
00:25:58,634 --> 00:26:01,557
And now, now he
has this actress.
458
00:26:02,809 --> 00:26:06,219
He had this actress
only for himself.
459
00:26:06,253 --> 00:26:08,445
This is a catsuit, see?
460
00:26:11,089 --> 00:26:12,968
Yeah this is a catsuit.
461
00:26:13,872 --> 00:26:17,317
And gloves for the cat suit.
462
00:26:24,275 --> 00:26:28,903
And also for the cat suit.
463
00:26:32,034 --> 00:26:37,253
And this guy is
undressing the girl.
464
00:26:39,410 --> 00:26:40,454
He's undressing her.
465
00:26:43,794 --> 00:26:48,839
And he's dressing her
with the cat suit.
466
00:26:50,613 --> 00:26:54,474
And then you will see what.
467
00:26:56,388 --> 00:26:59,659
Anne, please don't
be jealous of me.
468
00:27:00,807 --> 00:27:02,059
I'm not doing all this.
469
00:27:03,103 --> 00:27:05,921
I'm not enjoying doing all this.
470
00:27:07,208 --> 00:27:11,905
I mean, it's not me
undressing the girl.
471
00:27:11,940 --> 00:27:14,793
It's the character
that I'm playing.
472
00:27:14,828 --> 00:27:18,272
You know Anne, he's
undressing the girl.
473
00:27:18,307 --> 00:27:19,420
Do you understand?
474
00:27:20,499 --> 00:27:21,890
Anne, hello.
475
00:27:24,292 --> 00:27:26,970
This is a sacrifice
that I'm making,
476
00:27:27,005 --> 00:27:28,744
do you understand?
477
00:27:28,780 --> 00:27:30,867
This is real acting.
478
00:27:30,901 --> 00:27:35,320
When you give everything
you have for a role.
479
00:27:35,355 --> 00:27:37,477
And I'm a great actor, Anne.
480
00:27:37,512 --> 00:27:39,738
This way, you can see.
481
00:27:39,774 --> 00:27:44,366
You can see now that I am a,
482
00:27:44,400 --> 00:27:48,507
oh my god, Anne, I
deserve you, okay?
483
00:27:48,541 --> 00:27:50,663
I deserve you on all levels.
484
00:27:50,698 --> 00:27:54,004
I deserve you as an actor,
485
00:27:54,038 --> 00:27:58,978
as a producer, as a
director, as a man,
486
00:27:59,013 --> 00:28:01,275
everything, I deserve you.
487
00:28:01,310 --> 00:28:04,059
Because I can make,
especially now
488
00:28:04,093 --> 00:28:06,215
in this moment I
deserve you as an actor
489
00:28:06,250 --> 00:28:09,694
because I can make this
sacrifice for this role.
490
00:28:09,729 --> 00:28:12,930
I would never do something
like this in real life.
491
00:28:12,964 --> 00:28:16,027
Me, Adrian, I would never
do something like this.
492
00:28:16,061 --> 00:28:17,975
Don't get it wrong,
Anne, please.
493
00:28:18,010 --> 00:28:20,132
Please understand this, okay?
494
00:28:20,166 --> 00:28:22,045
Because I know
you can understand
495
00:28:22,081 --> 00:28:23,507
because you're an actress.
496
00:28:23,542 --> 00:28:26,360
If you do not understand
this, then you're not
497
00:28:26,394 --> 00:28:27,821
a real actress.
498
00:28:27,855 --> 00:28:29,456
But you are a real actress.
499
00:28:29,491 --> 00:28:31,752
You're a great actress
because I saw your acting
500
00:28:31,787 --> 00:28:37,006
and I, I know that
you can understand.
501
00:28:37,876 --> 00:28:39,581
So please understand, okay?
502
00:28:39,615 --> 00:28:41,668
Nobody will watch this scene.
503
00:28:41,702 --> 00:28:43,721
Only you will watch this scene.
504
00:28:43,756 --> 00:28:46,260
But they will be so authentic
505
00:28:46,296 --> 00:28:48,557
and you will be convinced.
506
00:28:48,592 --> 00:28:50,923
And then you will
work the same way
507
00:28:50,958 --> 00:28:53,810
that I work with
these actresses, you
will work with me.
508
00:28:57,533 --> 00:28:58,855
Do you understand?
509
00:28:58,889 --> 00:29:03,274
And then people will
see this sacrifices
510
00:29:04,561 --> 00:29:07,205
from you and from
me on the movie
511
00:29:08,840 --> 00:29:10,963
that I'm gonna make
with you, "Be My Cat".
512
00:29:10,997 --> 00:29:12,876
Will see these sacrifices.
513
00:29:12,911 --> 00:29:16,425
People will see that we
sacrificed everything,
514
00:29:16,460 --> 00:29:19,834
our whole lives, our
whole personal life
515
00:29:19,870 --> 00:29:23,522
for the sake of this movie.
516
00:29:23,557 --> 00:29:26,167
And the people will, all
the people around the world
517
00:29:26,201 --> 00:29:28,498
will be stunned by
what they will see.
518
00:29:30,098 --> 00:29:32,221
It's nine a.m. in the morning.
519
00:29:34,934 --> 00:29:36,222
I couldn't sleep.
520
00:29:38,657 --> 00:29:39,944
Worked the entire night.
521
00:29:42,101 --> 00:29:44,641
Just wasn't able
to sleep, you know.
522
00:29:49,651 --> 00:29:52,817
Mmm, only just for
a couple of minutes.
523
00:29:53,826 --> 00:29:59,044
This is her, the actress.
524
00:30:03,325 --> 00:30:04,960
I covered her still.
525
00:30:06,769 --> 00:30:10,039
She is still tied up
in the catwoman suit.
526
00:30:15,988 --> 00:30:20,198
Still, she is little passed out.
527
00:30:22,946 --> 00:30:24,373
Just be calm.
528
00:30:25,869 --> 00:30:27,887
Lay on the bed, okay?
529
00:30:30,671 --> 00:30:31,506
Okay?
530
00:30:33,280 --> 00:30:34,776
Okay, now, let's talk.
531
00:30:39,090 --> 00:30:40,343
You are playing this
character, okay?
532
00:30:42,917 --> 00:30:44,031
No, no, no, no.
533
00:30:45,840 --> 00:30:47,127
(speaking in foreign language)
534
00:30:47,162 --> 00:30:48,902
Don't make me, don't make me.
535
00:30:48,936 --> 00:30:51,198
(speaking in foreign language)
536
00:30:51,232 --> 00:30:52,520
Don't make me cut you, okay?
537
00:30:52,554 --> 00:30:53,946
Please, please, I
don't wanna cut you.
538
00:30:53,981 --> 00:30:55,651
I don't wanna hurt you.
539
00:30:55,685 --> 00:30:56,799
But listen to me.
540
00:30:56,833 --> 00:30:59,235
Don't look at that
thing at the door,
541
00:30:59,269 --> 00:31:00,731
just listen to me.
542
00:31:00,765 --> 00:31:01,844
Just listen to me
543
00:31:03,444 --> 00:31:04,766
- Aah!
544
00:31:04,801 --> 00:31:05,740
- Okay, I will.
545
00:31:05,776 --> 00:31:09,707
(shouting in foreign language)
546
00:31:15,899 --> 00:31:16,804
Shh.
547
00:31:16,839 --> 00:31:19,762
(shouting in foreign language)
548
00:31:19,796 --> 00:31:21,084
The people know that.
549
00:31:21,118 --> 00:31:23,171
(shouting in foreign language)
550
00:31:23,206 --> 00:31:24,910
I told everyone in this pension,
551
00:31:24,946 --> 00:31:26,998
I told everyone in this pension
552
00:31:27,033 --> 00:31:29,956
(shouting in foreign language)
553
00:31:29,991 --> 00:31:31,208
I told everyone in this pension
554
00:31:31,243 --> 00:31:33,018
that we are making the movie.
555
00:31:34,304 --> 00:31:36,323
The people know that we
are making the movie,
556
00:31:36,357 --> 00:31:39,280
a horror movie with
an actress yelling.
557
00:31:39,314 --> 00:31:41,785
So there's no point
in yelling, okay?
558
00:31:41,820 --> 00:31:43,802
There's no point in yelling.
559
00:31:43,838 --> 00:31:45,299
Everyone knows.
560
00:31:46,516 --> 00:31:49,787
I think I'm gonna
put a little bit more
561
00:31:49,822 --> 00:31:51,457
of chloroform on you.
562
00:31:53,196 --> 00:31:55,215
Not too much, just very, very.
563
00:31:58,068 --> 00:32:01,999
Just a, just a drop.
564
00:32:03,391 --> 00:32:04,921
Just a drop, not too much.
565
00:32:09,792 --> 00:32:11,879
Okay, don't move.
566
00:32:11,915 --> 00:32:15,811
I wanna put this
on your face, okay?
567
00:32:17,064 --> 00:32:17,899
Don't move, don't move.
568
00:32:19,255 --> 00:32:20,856
Okay, okay, that's enough.
569
00:32:20,890 --> 00:32:22,421
I think it's enough for you to.
570
00:32:24,092 --> 00:32:25,866
Oh, a little bit more.
571
00:32:25,901 --> 00:32:27,014
Okay.
572
00:32:28,615 --> 00:32:30,215
Okay.
573
00:32:30,250 --> 00:32:31,537
Sonia, do you hear me?
574
00:32:31,572 --> 00:32:35,886
This guy, he's about
to kill the person
575
00:32:35,921 --> 00:32:37,834
that he loves the most.
576
00:32:39,400 --> 00:32:43,680
And that person is
dressed in a cat suit.
577
00:32:43,714 --> 00:32:48,515
And you Sonia, you will
make this sacrifice.
578
00:32:49,907 --> 00:32:53,769
You will die for this role.
579
00:32:53,804 --> 00:32:56,656
Do you realize that by
making this sacrifice
580
00:32:56,692 --> 00:33:00,971
that by dying in character,
581
00:33:03,928 --> 00:33:07,477
do you realize that you
do the ultimate role,
582
00:33:07,512 --> 00:33:08,312
an actor's life?
583
00:33:36,389 --> 00:33:37,224
So,
584
00:33:38,893 --> 00:33:39,937
it wasn't that hard.
585
00:33:45,852 --> 00:33:49,575
This character that
I have just played.
586
00:33:52,115 --> 00:33:55,489
You see, Anne, I'm still in
character right now, because,
587
00:34:09,406 --> 00:34:10,241
Oh my god.
588
00:34:11,389 --> 00:34:12,155
She is so dead.
589
00:35:01,246 --> 00:35:03,020
Oh my god.
590
00:35:03,055 --> 00:35:04,481
Oh my god.
591
00:35:04,517 --> 00:35:05,352
It was so hard.
592
00:35:06,674 --> 00:35:09,700
It was so fucking
hard to carry her.
593
00:35:09,735 --> 00:35:12,310
Let me show you
where I've put her.
594
00:35:13,632 --> 00:35:14,432
Okay, so.
595
00:35:25,566 --> 00:35:27,583
So, where is it.
596
00:35:27,618 --> 00:35:30,645
Okay, look it, right in here.
597
00:35:30,680 --> 00:35:32,941
(panting)
598
00:35:36,212 --> 00:35:41,431
Nobody will find out
about her here. (laughing)
599
00:35:42,683 --> 00:35:45,466
Okay, I need to
go out right now.
600
00:35:45,501 --> 00:35:47,345
Oh my god, I panicked.
601
00:35:47,380 --> 00:35:49,850
I don't know where
to, where from,
602
00:35:49,885 --> 00:35:54,268
where I need to,
where is the way out.
603
00:35:54,303 --> 00:35:58,792
Okay, okay, okay, okay.
604
00:35:58,826 --> 00:36:03,836
Okay, okay, okay.
605
00:36:05,575 --> 00:36:06,411
Okay now then.
606
00:36:10,203 --> 00:36:11,629
Close the door.
607
00:36:11,664 --> 00:36:13,126
Nobody saw me.
608
00:36:13,160 --> 00:36:15,456
I know I'm looking, I'm
checking if you can see me.
609
00:36:15,492 --> 00:36:16,918
Nobody saw me.
610
00:36:16,952 --> 00:36:18,170
She's just down there.
611
00:36:19,771 --> 00:36:21,232
I'm gonna close the camera
612
00:36:21,267 --> 00:36:24,189
because I have things
to think around now.
613
00:36:24,224 --> 00:36:26,590
I have to think of
a lot of things.
614
00:36:28,608 --> 00:36:30,487
I have to be very careful
615
00:36:32,262 --> 00:36:34,209
to have alibis, you know,
616
00:36:34,244 --> 00:36:37,515
in case somebody will
wonder about her,
617
00:36:37,549 --> 00:36:39,254
her disappearance, okay?
618
00:36:39,289 --> 00:36:40,820
I'm gonna close the camera.
619
00:36:40,855 --> 00:36:44,717
I'm gonna open it later, okay?
620
00:36:44,751 --> 00:36:46,804
Bye, bye.
621
00:36:46,839 --> 00:36:49,170
I don't like boys and
I don't like dogs.
622
00:36:49,205 --> 00:36:51,118
I like only girls.
623
00:36:51,153 --> 00:36:54,075
The girls are so sweet
and cute just like cats.
624
00:36:54,110 --> 00:36:56,407
I love girls and cats.
625
00:36:57,624 --> 00:36:59,990
So sweet and cute,
and oh my god.
626
00:37:02,148 --> 00:37:03,434
I don't like boys and dogs,
627
00:37:03,469 --> 00:37:05,209
they are all bullies.
628
00:37:06,217 --> 00:37:09,280
Mean, mean, mean people
and mean animals.
629
00:37:10,462 --> 00:37:13,072
Boys and dogs,
they are the same.
630
00:37:14,672 --> 00:37:17,490
A boy and a dog are the
same thing, you know.
631
00:37:17,526 --> 00:37:20,447
Both brute, they are brute, grr.
632
00:37:23,405 --> 00:37:25,005
They are both bullies.
633
00:37:25,040 --> 00:37:28,867
But girls and cats, they're
so sweet and innocent.
634
00:37:28,902 --> 00:37:33,669
My god, that's why
I wrote this script
635
00:37:33,703 --> 00:37:36,173
of this movie that I
wanna make with you
636
00:37:36,208 --> 00:37:40,210
about this guy obsessed
with cats and actresses.
637
00:37:41,740 --> 00:37:45,707
This is inspired
from my love of cats.
638
00:37:47,168 --> 00:37:49,011
Because I'm in love with cats.
639
00:37:49,047 --> 00:37:53,813
His obsession, I'm not
obsessed with cats.
640
00:37:53,847 --> 00:37:55,205
I only love cats.
641
00:37:55,239 --> 00:37:57,744
But this guy, he is
obsessed with cats
642
00:37:57,779 --> 00:38:02,650
and he is obsessed with
having back his cat
643
00:38:02,685 --> 00:38:06,755
that he loved so much
but he killed her.
644
00:38:06,790 --> 00:38:08,738
From a mistake, he killed her
645
00:38:08,774 --> 00:38:11,905
as I killed my own cat
when I was playing with her
646
00:38:11,939 --> 00:38:17,124
when I was tying her
neck with ropes and,
647
00:38:17,819 --> 00:38:19,037
oh my god, a dead cat.
648
00:38:33,093 --> 00:38:34,519
So I was telling you that,
649
00:38:36,016 --> 00:38:38,103
because of this guy,
because of my experiences
650
00:38:38,137 --> 00:38:42,174
with killing my cat
that I love so much,
651
00:38:43,218 --> 00:38:44,574
this guy is obsessed with cats
652
00:38:44,608 --> 00:38:46,279
and he also killed his cat.
653
00:38:47,149 --> 00:38:49,549
The character in my movie.
654
00:38:49,584 --> 00:38:51,532
And he wants to bring that,
655
00:38:51,568 --> 00:38:54,072
he wants to bring
her back in the form
656
00:38:54,107 --> 00:38:56,125
of a beautiful girl,
657
00:38:56,160 --> 00:38:57,447
of a beautiful catwoman.
658
00:38:59,047 --> 00:39:00,091
Ah, Anne!
659
00:39:01,657 --> 00:39:04,962
And you will play this girl.
660
00:39:04,997 --> 00:39:06,737
And you will play an actress.
661
00:39:06,771 --> 00:39:08,893
You're an actress and
you will play an actress
662
00:39:08,929 --> 00:39:09,833
in my movie.
663
00:39:09,868 --> 00:39:12,164
At the end of filming with me,
664
00:39:13,938 --> 00:39:16,095
you will be changed forever.
665
00:39:18,009 --> 00:39:18,983
I promise you this.
666
00:39:20,444 --> 00:39:25,141
Psychologically,
emotionally, even physically.
667
00:39:25,176 --> 00:39:29,699
You Anne, will be another person
668
00:39:29,734 --> 00:39:31,404
at the end of the shooting.
669
00:39:34,500 --> 00:39:36,866
And I will also be another man.
670
00:39:36,900 --> 00:39:39,545
An irreversible transformation
671
00:39:39,580 --> 00:39:41,806
by letting yourself to do this,
672
00:39:41,841 --> 00:39:44,589
you are sacrificing your ego.
673
00:39:45,911 --> 00:39:50,852
And by sacrificing your
ego, your soul is released.
674
00:39:52,035 --> 00:39:54,888
Your soul will be
released from your ego.
675
00:39:56,176 --> 00:39:58,506
And my soul will
be also released.
676
00:40:00,072 --> 00:40:05,256
And we will be so free
and happy to be together.
677
00:40:06,613 --> 00:40:08,874
Our souls will be
together forever.
678
00:40:13,119 --> 00:40:15,867
(laughing)
679
00:40:15,902 --> 00:40:18,790
Anne!
680
00:40:18,825 --> 00:40:19,660
Anne.
681
00:40:24,636 --> 00:40:27,070
The people who will
see this process
682
00:40:29,749 --> 00:40:31,663
will empathize with it.
683
00:40:33,229 --> 00:40:36,394
And by empathizing
with it, guess what?
684
00:40:37,821 --> 00:40:42,101
Millions of people
will free their souls
685
00:40:42,135 --> 00:40:43,423
from their ego.
686
00:40:45,197 --> 00:40:46,937
Oh my god, oh my god.
687
00:40:46,971 --> 00:40:49,963
Oh my god, oh my god, oh my god.
688
00:40:49,998 --> 00:40:53,373
Millions of people
will free their souls
689
00:40:53,408 --> 00:40:54,904
from their ego.
690
00:40:57,687 --> 00:41:00,540
And the world will
be a better place.
691
00:41:00,575 --> 00:41:04,576
And this way, I will,
692
00:41:08,368 --> 00:41:13,308
and this way, I will forever,
693
00:41:14,805 --> 00:41:18,875
I will accomplish
my biggest dream
694
00:41:20,302 --> 00:41:21,728
of changing the world.
695
00:41:23,607 --> 00:41:26,530
And I will change the
world with you, Anne.
696
00:41:27,608 --> 00:41:29,243
This is a revolutionary song.
697
00:41:31,262 --> 00:41:32,897
A revolutionary Romanian song.
698
00:41:34,950 --> 00:41:39,437
(song playing in
foreign language)
699
00:41:44,621 --> 00:41:45,909
So happy, Anne.
700
00:41:52,205 --> 00:41:53,215
He is saying,
701
00:41:56,868 --> 00:41:58,399
we will not live.
702
00:41:59,477 --> 00:42:03,514
We will not leave
this place and go home
703
00:42:03,548 --> 00:42:05,149
until we won't win our freedom.
704
00:42:13,080 --> 00:42:17,151
(singing in foreign language)
705
00:42:17,187 --> 00:42:20,318
Okay, now we're in the taxi.
706
00:42:22,823 --> 00:42:24,840
(speaking in foreign language)
707
00:42:24,876 --> 00:42:27,380
So Anne, she's the actress.
708
00:42:29,746 --> 00:42:30,581
Okay.
709
00:42:35,209 --> 00:42:36,844
Wow, hello.
710
00:42:38,619 --> 00:42:40,671
In English please.
711
00:42:40,706 --> 00:42:43,245
- What a long
journey, oh my god.
712
00:42:43,280 --> 00:42:46,342
- [Adrian] How was your trip?
713
00:42:46,376 --> 00:42:47,698
- Awesome.
714
00:42:47,734 --> 00:42:51,595
- [Adrian] Awesome,
okay. (laughing)
715
00:42:51,631 --> 00:42:54,379
Okay, wow.
716
00:42:54,413 --> 00:42:57,823
Let's go inside this cab.
717
00:42:57,858 --> 00:43:00,328
So, this is Flori.
718
00:43:00,363 --> 00:43:01,928
- Hello.
719
00:43:01,964 --> 00:43:04,120
- [Adrian] We are
filming the whole process
720
00:43:04,156 --> 00:43:05,999
of making this film,
of making "Be My Cat"
721
00:43:06,033 --> 00:43:09,304
because we wanna make a
documentary, you know?
722
00:43:09,339 --> 00:43:11,044
We wanna make a documentary
about making this film.
723
00:43:11,079 --> 00:43:11,913
- Okay.
724
00:43:14,141 --> 00:43:17,306
- [Adrian] You look
different than those picture
725
00:43:17,342 --> 00:43:19,916
that you gave me when I
made the casting call.
726
00:43:22,247 --> 00:43:24,404
- That was a long time ago.
727
00:43:24,438 --> 00:43:25,274
- [Adrian] Okay.
728
00:43:28,022 --> 00:43:29,344
- In what way?
729
00:43:33,937 --> 00:43:37,346
- [Adrian] We will talk
about these things, okay?
730
00:43:38,738 --> 00:43:41,731
Well the actress
needs to be skinny.
731
00:43:41,765 --> 00:43:43,504
- And I'm not skinny
enough for you?
732
00:43:43,540 --> 00:43:44,652
- [Adrian] No, you're.
733
00:43:49,594 --> 00:43:50,950
Anne Hathaway model.
734
00:43:52,968 --> 00:43:55,368
This actress looks
like Anne Hathaway.
735
00:43:56,795 --> 00:43:59,543
Did you see Anne Hathaway
in the Dark Knight Rises?
736
00:43:59,579 --> 00:44:00,901
- Yes, I saw her.
737
00:44:00,935 --> 00:44:02,362
- [Adrian] And?
738
00:44:02,396 --> 00:44:04,589
- I don't like her.
739
00:44:04,623 --> 00:44:06,537
- [Adrian] You don't like her?
740
00:44:06,571 --> 00:44:07,859
Okay.
741
00:44:07,893 --> 00:44:10,329
- She's a horse person,
she's not an actress.
742
00:44:10,363 --> 00:44:11,164
- [Adrian] She's a what?
743
00:44:11,199 --> 00:44:12,347
She's not an actress?
744
00:44:12,382 --> 00:44:13,530
- No, she's not.
745
00:44:13,565 --> 00:44:14,817
- [Adrian] Why?
746
00:44:14,852 --> 00:44:18,505
- Because she don't
know how to act.
747
00:44:18,540 --> 00:44:20,732
- [Adrian] She doesn't
know how to act?
748
00:44:20,767 --> 00:44:21,602
- Yes.
749
00:44:22,854 --> 00:44:25,011
- [Adrian] But you
know how to act.
750
00:44:25,046 --> 00:44:26,576
- Yes.
751
00:44:26,612 --> 00:44:27,586
- [Adrian] You are better
than Anne Hathaway.
752
00:44:27,620 --> 00:44:29,256
- Yes.
753
00:44:29,291 --> 00:44:31,761
- [Adrian] Okay, so if you're
better than Anne Hathaway
754
00:44:31,795 --> 00:44:34,892
how come you sent
me old pictures,
755
00:44:34,927 --> 00:44:36,110
old casting pictures?
756
00:44:37,223 --> 00:44:38,302
- Because I told you,
757
00:44:39,971 --> 00:44:42,268
I want to see you.
758
00:44:42,303 --> 00:44:43,208
- [Adrian] You wanted to see me?
759
00:44:43,242 --> 00:44:44,042
- Yeah.
760
00:44:44,077 --> 00:44:45,051
- [Adrian] See me?
761
00:44:45,086 --> 00:44:46,304
- Yes, you.
762
00:44:46,339 --> 00:44:47,591
- [Adrian] Why?
763
00:44:47,626 --> 00:44:48,844
- Why are you so surprised?
764
00:44:48,878 --> 00:44:50,236
- [Adrian] Why?
765
00:44:50,270 --> 00:44:50,965
- Why.
766
00:44:51,001 --> 00:44:52,323
- [Adrian] Exactly, why.
767
00:44:52,357 --> 00:44:53,263
So you are,
768
00:44:54,445 --> 00:44:57,472
you are not interested
in this role?
769
00:44:57,506 --> 00:44:59,037
- Yes I am.
770
00:44:59,073 --> 00:45:00,916
But,
771
00:45:00,951 --> 00:45:02,795
- [Adrian] But what?
772
00:45:02,829 --> 00:45:04,291
- But I believe that you are
773
00:45:07,770 --> 00:45:10,588
you are a nice guy, you know.
774
00:45:10,623 --> 00:45:11,458
- Okay.
775
00:45:14,833 --> 00:45:15,947
So my actress,
776
00:45:17,756 --> 00:45:21,791
my actress believes
that I'm a nice guy.
777
00:45:24,470 --> 00:45:26,070
Okay.
778
00:45:26,106 --> 00:45:29,550
Let me just a moment to process
779
00:45:29,584 --> 00:45:33,621
what your attitude
and what you're saying
780
00:45:33,655 --> 00:45:35,081
to me right now.
781
00:45:35,117 --> 00:45:40,266
- I'm not good for you or what?
782
00:45:41,901 --> 00:45:43,293
Say something.
783
00:45:43,327 --> 00:45:44,649
- [Adrian] No, you're not
good for my character.
784
00:45:44,684 --> 00:45:46,320
The character that I'm
playing in this movie
785
00:45:46,354 --> 00:45:49,694
because we need to play
together, you know.
786
00:45:49,729 --> 00:45:51,260
He wants a skinny girl.
787
00:45:52,895 --> 00:45:54,913
- And I'm, I
believe I am skinny.
788
00:45:54,948 --> 00:45:56,757
- [Adrian] No you're not.
789
00:45:56,792 --> 00:46:00,271
Give me a solution,
say something
790
00:46:00,306 --> 00:46:04,689
because I'm not
responsible at all
791
00:46:04,725 --> 00:46:06,394
for what you just did.
792
00:46:06,429 --> 00:46:08,726
I'm responsible for this movie.
793
00:46:08,760 --> 00:46:10,813
This movie has to be perfect.
794
00:46:10,847 --> 00:46:13,075
But I'm not responsible
for the fact
795
00:46:13,109 --> 00:46:16,832
that you send me
the wrong pictures.
796
00:46:16,867 --> 00:46:18,328
That you send me old pictures
797
00:46:18,362 --> 00:46:21,285
when you were
younger and skinnier.
798
00:46:21,320 --> 00:46:23,547
And now you're fat and said
799
00:46:23,581 --> 00:46:25,217
you're not interested
in the movie.
800
00:46:25,251 --> 00:46:28,278
aNd in your role you say
you're interested in me.
801
00:46:28,313 --> 00:46:31,584
And I'm not responsible
for these things.
802
00:46:31,618 --> 00:46:32,870
So please tell me.
803
00:46:32,906 --> 00:46:34,680
Please give me a solution.
804
00:46:34,715 --> 00:46:35,967
- No, I'm interested.
805
00:46:36,002 --> 00:46:37,707
- [Adrian] No, no,
no, you just said
806
00:46:37,742 --> 00:46:40,769
you're interested in
me, I'm a nice guy.
807
00:46:40,803 --> 00:46:42,891
I don't want you to
be interested in me.
808
00:46:42,925 --> 00:46:44,874
I want you to be
interested in this role,
809
00:46:44,909 --> 00:46:46,718
in this character that
you're playing right now.
810
00:46:46,753 --> 00:46:48,527
- Yes and I am.
811
00:46:48,562 --> 00:46:50,093
And you are a nice guy.
812
00:46:51,275 --> 00:46:52,459
- Oh my god, oh my god.
813
00:46:53,781 --> 00:46:55,068
- [Flori] Why are
you so surprised?
814
00:46:55,103 --> 00:46:57,712
- These actress is, fuck.
815
00:47:02,131 --> 00:47:04,775
You know, fuck!
816
00:47:04,810 --> 00:47:07,628
- [Flori] You know, I
want to do that movie.
817
00:47:07,663 --> 00:47:08,950
- Yes.
818
00:47:08,985 --> 00:47:10,271
- With you, I want.
819
00:47:10,307 --> 00:47:11,838
- [Adrian] Please,
don't come closer.
820
00:47:11,872 --> 00:47:16,257
Just stay at maximum one meter
and a half from me, okay?
821
00:47:16,291 --> 00:47:17,613
This is one meter, go.
822
00:47:17,648 --> 00:47:19,074
- I'm scaring you?
823
00:47:19,109 --> 00:47:21,231
- [Adrian] Go back
please, go back.
824
00:47:21,266 --> 00:47:22,275
Go back.
825
00:47:22,310 --> 00:47:24,815
Okay, okay, that's perfect.
826
00:47:24,850 --> 00:47:29,547
So I'm now stuck with
an actress filming this
827
00:47:29,581 --> 00:47:31,773
"Be My Cat" movie.
828
00:47:33,025 --> 00:47:35,461
An actress with whom
I've made a contract.
829
00:47:36,818 --> 00:47:40,402
And I spent a lot of money
for her to come here,
830
00:47:40,436 --> 00:47:43,220
in the woods from the
other side of the country.
831
00:47:44,889 --> 00:47:49,621
I spent a lot of money
on things, on food.
832
00:47:51,500 --> 00:47:52,614
And now she,
833
00:47:55,919 --> 00:47:58,494
Okay, if you do not give me,
834
00:47:58,528 --> 00:48:00,685
if you do not give
me a solution,
835
00:48:00,720 --> 00:48:02,669
- But I will give
you a solution.
836
00:48:02,703 --> 00:48:03,677
- Okay, give it to me.
837
00:48:06,183 --> 00:48:07,643
The solution.
838
00:48:13,836 --> 00:48:15,437
Oh my god.
839
00:48:15,472 --> 00:48:17,072
Just talk.
840
00:48:17,107 --> 00:48:20,064
Just open your mouth and
say something, the solution.
841
00:48:21,560 --> 00:48:24,100
- It's very easy, you know.
842
00:48:25,631 --> 00:48:28,901
Just fuck me and that is all.
843
00:48:34,016 --> 00:48:36,173
- Oh my god.
844
00:48:36,207 --> 00:48:38,643
Oh my fucking god.
845
00:48:38,678 --> 00:48:39,478
Oh my god.
846
00:48:41,113 --> 00:48:41,949
Oh my god.
847
00:48:44,001 --> 00:48:47,759
Oh my fucking god.
848
00:48:47,793 --> 00:48:50,020
Anne, please, please,
849
00:48:51,515 --> 00:48:54,230
I didn't expect
something like this
850
00:48:54,264 --> 00:48:55,065
from this actress.
851
00:48:56,595 --> 00:48:58,683
She wants me to fuck her, no.
852
00:49:00,562 --> 00:49:01,849
Please don't be jealous.
853
00:49:01,884 --> 00:49:04,354
I will find a way
to deal with her.
854
00:49:05,398 --> 00:49:06,650
I promise you.
855
00:49:14,583 --> 00:49:16,148
So I think the bus.
856
00:49:23,106 --> 00:49:25,055
Hello.
857
00:49:25,090 --> 00:49:25,890
(speaking in foreign language))
858
00:49:25,925 --> 00:49:27,177
In English please.
859
00:49:27,213 --> 00:49:28,813
- Okay, hi.
860
00:49:28,848 --> 00:49:29,787
Already hi.
861
00:49:29,821 --> 00:49:32,570
I have to take my luggage.
862
00:49:32,604 --> 00:49:33,684
- [Adrian] Okay,
okay, let's take them.
863
00:49:33,718 --> 00:49:34,657
We're gonna film
the whole process
864
00:49:34,693 --> 00:49:36,849
of making this movie, you know?
865
00:49:36,885 --> 00:49:41,721
She is Flori, a second actress.
866
00:49:41,755 --> 00:49:46,974
- This man from the bus
told me he's prepared.
867
00:49:48,052 --> 00:49:50,035
He has someone, his
family who's working
868
00:49:50,071 --> 00:49:51,949
at the police station.
869
00:49:51,984 --> 00:49:53,411
And if I have any troubles,
870
00:49:53,445 --> 00:49:54,629
and he wanted to see you.
871
00:49:55,533 --> 00:49:57,063
He was very nervous.
872
00:49:57,099 --> 00:49:58,594
- [Adrian] Why?
873
00:49:58,629 --> 00:49:59,986
- I don't know.
874
00:50:00,020 --> 00:50:01,621
- [Adrian] But what
did you told him?
875
00:50:01,656 --> 00:50:03,291
What did you tell him?
876
00:50:03,326 --> 00:50:06,771
- He asked me why I'm going
to Radauti and I told him.
877
00:50:06,805 --> 00:50:10,041
And he was very suspicious.
878
00:50:10,075 --> 00:50:13,276
- [Adrian] How, oh he
was very suspicious
879
00:50:13,311 --> 00:50:16,095
of someone from
Radauti making a movie?
880
00:50:16,129 --> 00:50:20,340
(laughing) Okay, there are not,
881
00:50:20,374 --> 00:50:23,679
there aren't people in
Radauti making movies.
882
00:50:23,714 --> 00:50:27,019
- He thought it was some
other kind of movies.
883
00:50:27,054 --> 00:50:30,672
- [Adrian] Oh, okay I see, okay.
884
00:50:31,925 --> 00:50:35,231
- I think she has, have
something in common
885
00:50:35,265 --> 00:50:37,457
with Anne Hathaway?
886
00:50:37,491 --> 00:50:41,632
- [Adrian] (laughing) Wow, wow.
887
00:50:42,884 --> 00:50:46,538
Yes, she's a big
Anne Hathaway fan.
888
00:50:46,572 --> 00:50:47,512
- Yes I am.
889
00:50:47,546 --> 00:50:49,286
- [Adrian] Just look at her.
890
00:50:49,321 --> 00:50:51,338
The makeup also, yes.
891
00:50:51,374 --> 00:50:52,730
She always dress, usually.
892
00:50:52,765 --> 00:50:56,106
She's always dressing
and putting her makeup
893
00:50:56,140 --> 00:50:57,601
like Anne Hathaway.
894
00:50:57,636 --> 00:51:00,175
Saw all her movies.
895
00:51:00,211 --> 00:51:01,046
- Yes.
896
00:51:02,751 --> 00:51:04,664
(Adrian laughing)
897
00:51:04,699 --> 00:51:06,021
I love her.
898
00:51:06,055 --> 00:51:08,247
- [Adrian] Come.
899
00:51:08,282 --> 00:51:09,569
I wanna show you the place.
900
00:51:18,129 --> 00:51:19,659
Oh, so dark in here.
901
00:51:19,694 --> 00:51:21,711
I must change the
camera settings.
902
00:51:22,895 --> 00:51:24,495
18 decibels, okay.
903
00:51:26,130 --> 00:51:27,522
Outdoors.
904
00:51:35,768 --> 00:51:36,811
This is the thing.
905
00:51:38,551 --> 00:51:39,386
Okay.
906
00:51:43,317 --> 00:51:47,388
We're gonna take this
mattress off this place.
907
00:51:48,849 --> 00:51:50,102
This is the bed.
908
00:51:50,137 --> 00:51:51,285
I'm gonna put
something on the bed.
909
00:51:51,319 --> 00:51:52,815
I must find something.
910
00:51:52,851 --> 00:51:57,165
I think I'm gonna find some,
some things in the attic.
911
00:51:57,199 --> 00:51:59,948
This will go on the floor.
912
00:52:01,165 --> 00:52:03,497
Because you have to make
this place look like
913
00:52:03,531 --> 00:52:04,819
this guy that I'm playing.
914
00:52:04,854 --> 00:52:08,890
He wants to make this
like an operation room,
915
00:52:08,924 --> 00:52:10,038
like in the hospital.
916
00:52:10,072 --> 00:52:11,812
You know, like in
the surgical room.
917
00:52:11,847 --> 00:52:15,535
Please, hold this
thing and just film me.
918
00:52:15,569 --> 00:52:17,413
Don't touch any button.
919
00:52:18,631 --> 00:52:22,597
If you see the red
thing then it's filming.
920
00:52:22,632 --> 00:52:25,242
Wait for me to get the tripod
921
00:52:25,276 --> 00:52:26,634
for the camera.
922
00:52:31,296 --> 00:52:33,139
I forgot my keys.
923
00:52:33,174 --> 00:52:36,200
(woman laughing)
924
00:52:44,029 --> 00:52:45,490
- [Flori] A ghost.
925
00:52:53,319 --> 00:52:55,719
(laughing)
926
00:53:03,338 --> 00:53:07,549
- [Woman] Oh I think he
needs other settings.
927
00:53:07,583 --> 00:53:08,835
Maybe a bit dark.
928
00:53:37,017 --> 00:53:38,721
Those are weird.
929
00:53:50,238 --> 00:53:52,430
- This is for to, maybe.
930
00:53:53,508 --> 00:53:55,387
- [Woman] It's the
sharpest thing.
931
00:53:57,230 --> 00:53:58,657
- [Adrian] Don't touch it.
932
00:54:00,814 --> 00:54:01,615
- Well.
933
00:54:04,015 --> 00:54:06,451
(laughing)
934
00:54:10,312 --> 00:54:12,608
(banging)
935
00:54:16,262 --> 00:54:18,384
Boo, haha!
936
00:54:18,419 --> 00:54:20,020
Okay, um.
937
00:54:21,759 --> 00:54:22,594
Let me think.
938
00:54:35,084 --> 00:54:38,912
Undress, and on the bed.
939
00:54:38,946 --> 00:54:41,138
Okay, and I will tie you.
940
00:54:41,172 --> 00:54:42,494
I brought some ropes.
941
00:54:44,478 --> 00:54:45,730
(laughing)
942
00:54:45,765 --> 00:54:46,635
- [Flori] Really?
943
00:54:46,670 --> 00:54:48,340
- [Woman] Nice tattoo.
944
00:54:48,374 --> 00:54:49,836
- [Flori] Thank you.
945
00:54:49,871 --> 00:54:51,123
- Lay down.
946
00:54:52,481 --> 00:54:54,290
Lay down, okay?
947
00:54:54,324 --> 00:54:56,273
Lay down, okay.
948
00:54:58,221 --> 00:54:59,056
Your legs, please.
949
00:54:59,090 --> 00:55:00,274
(Flori laughing)
950
00:55:00,308 --> 00:55:02,952
Please, please.
951
00:55:02,987 --> 00:55:05,423
(laughing)
952
00:55:08,588 --> 00:55:10,363
- [Woman] I can't see her face.
953
00:55:10,397 --> 00:55:12,729
- No. (laughing)
954
00:55:12,763 --> 00:55:14,504
- You must be tied for real.
955
00:55:17,739 --> 00:55:19,026
Okay?
956
00:55:21,079 --> 00:55:23,689
- But you are
hurting me right now.
957
00:55:23,723 --> 00:55:24,976
- No.
958
00:55:25,010 --> 00:55:26,332
- Yes you are.
959
00:55:26,368 --> 00:55:27,133
- No, no.
960
00:55:27,167 --> 00:55:27,968
They aren't too tight.
961
00:55:28,003 --> 00:55:28,838
- This is.
962
00:55:29,777 --> 00:55:32,003
- No, no, it's okay.
963
00:55:32,039 --> 00:55:34,126
- It is not okay.
964
00:55:34,161 --> 00:55:34,961
- It's okay.
965
00:55:34,996 --> 00:55:35,935
- No.
966
00:55:35,970 --> 00:55:36,735
- Don't worry, it's okay.
967
00:55:36,770 --> 00:55:38,057
It won't be for long.
968
00:55:38,092 --> 00:55:39,588
Just a few minutes.
969
00:55:44,703 --> 00:55:49,921
Right now, I need you
out of this place, okay?
970
00:55:51,382 --> 00:55:52,740
- Where?
971
00:55:52,774 --> 00:55:55,453
- [Adrian] To your
room, back to your room.
972
00:55:55,488 --> 00:55:58,410
It has to be, thank you,
thank you for helping me to,
973
00:55:58,445 --> 00:56:03,246
because we're gonna film
right now this scene, okay?
974
00:56:03,282 --> 00:56:04,325
- [Woman] Okay.
975
00:56:04,360 --> 00:56:06,030
- But why?
976
00:56:06,065 --> 00:56:08,605
Why she can't stay here?
977
00:56:08,639 --> 00:56:10,622
- [Adrian] She
can't stay in here.
978
00:56:10,658 --> 00:56:12,293
- Why she can't.
979
00:56:12,327 --> 00:56:16,085
- [Adrian] Because this is
an, this must be realistic.
980
00:56:16,119 --> 00:56:18,207
I don't want
anybody around here.
981
00:56:18,241 --> 00:56:20,538
It won't be long,
just for 10 minutes.
982
00:56:20,573 --> 00:56:22,626
- But I'm an actress.
983
00:56:22,660 --> 00:56:24,956
- [Adrian] Okay, I know,
I know, I know, I know.
984
00:56:24,992 --> 00:56:27,427
It's okay, it's okay.
985
00:56:27,462 --> 00:56:30,175
Okay, so please.
986
00:56:30,211 --> 00:56:32,088
- [Woman] Okay I
will be out here.
987
00:56:32,124 --> 00:56:34,420
If you need anything,
988
00:56:34,454 --> 00:56:37,864
- [Adrian] Okay, I will call
you, I will call you, okay.
989
00:56:37,899 --> 00:56:40,265
(laughing)
990
00:56:42,596 --> 00:56:44,475
- [Woman] Good luck.
991
00:56:46,145 --> 00:56:47,606
- [Adrian] Okay.
992
00:56:50,250 --> 00:56:53,103
I'm not, I lied to you,
I'm not making a movie.
993
00:56:54,982 --> 00:56:55,956
(laughing)
994
00:56:55,990 --> 00:56:58,843
So now Anne, we're alone.
995
00:57:00,027 --> 00:57:02,044
I'm alone with the actress.
996
00:57:02,079 --> 00:57:07,298
And as I told you, I
had a surprise for you.
997
00:57:08,585 --> 00:57:10,290
You see, this is the
actress ,she's tied.
998
00:57:10,325 --> 00:57:14,221
She thinks that I'm
gonna use fake blood.
999
00:57:14,257 --> 00:57:19,475
This syrup, this mix
of strawberry syrup.
1000
00:57:21,041 --> 00:57:23,998
(laughing)
1001
00:57:24,033 --> 00:57:26,155
And red paint.
1002
00:57:27,269 --> 00:57:28,347
And chunks of meat.
1003
00:57:29,809 --> 00:57:34,540
But um, that would
be fake you know.
1004
00:57:34,575 --> 00:57:39,759
If we are going
to use fake blood
1005
00:57:40,629 --> 00:57:45,151
made of syrup and red paint,
1006
00:57:46,578 --> 00:57:49,326
this would not be
realistic, you know.
1007
00:57:49,362 --> 00:57:50,892
So this would,
1008
00:57:50,927 --> 00:57:52,249
I'm not talking
with you right now.
1009
00:57:52,284 --> 00:57:54,128
I'm talking with Anne.
1010
00:57:54,162 --> 00:57:56,145
This actress named Flori,
1011
00:57:56,181 --> 00:58:00,356
she will make
under my direction,
1012
00:58:00,390 --> 00:58:03,766
she will be physically
transformed.
1013
00:58:04,948 --> 00:58:10,097
Like genuinely
transformed at all levels.
1014
00:58:11,489 --> 00:58:15,698
She will suffer physically
for this performance.
1015
00:58:17,160 --> 00:58:21,509
She will make the
ultimate sacrifice, okay?
1016
00:58:21,544 --> 00:58:22,344
So.
1017
00:58:26,206 --> 00:58:27,772
I'm gonna use this knife.
1018
00:58:27,806 --> 00:58:28,884
I don't wanna shock you.
1019
00:58:30,868 --> 00:58:34,139
I really don't wanna shock
you with this thing, like.
1020
00:58:36,922 --> 00:58:38,661
So I won't use,
1021
00:58:41,027 --> 00:58:42,106
I won't let you see.
1022
00:58:43,428 --> 00:58:44,889
This is why I put
this white thing.
1023
00:58:44,923 --> 00:58:46,559
I'm gonna cut.
1024
00:58:46,594 --> 00:58:48,647
(laughing)
1025
00:58:48,681 --> 00:58:50,073
I'm gonna cut her.
1026
00:58:50,108 --> 00:58:53,205
I'm gonna cut her, I'm
gonna cut on the shoulders
1027
00:58:53,239 --> 00:58:55,988
and her belly first.
1028
00:58:56,022 --> 00:59:00,232
I'm gonna put this white
thing below the bed
1029
00:59:00,267 --> 00:59:03,468
because I think there
will be a lot of blood
1030
00:59:03,502 --> 00:59:06,217
during this operation.
1031
00:59:08,547 --> 00:59:11,053
(whistling)
1032
00:59:19,437 --> 00:59:21,733
(humming)
1033
00:59:23,091 --> 00:59:24,273
And now I need,
1034
00:59:26,012 --> 00:59:28,414
I need to cut a
little bit deeper.
1035
00:59:28,448 --> 00:59:30,397
Just please, don't
cry, don't cry.
1036
00:59:30,431 --> 00:59:31,684
- No, please no!
1037
00:59:33,597 --> 00:59:36,590
(shouting)
1038
00:59:36,624 --> 00:59:37,842
Fuck you!
1039
00:59:37,876 --> 00:59:38,712
Fuck you!
1040
00:59:43,548 --> 00:59:44,383
No, no!
1041
00:59:45,565 --> 00:59:46,400
Fuck you!
1042
00:59:47,444 --> 00:59:48,279
No, no!
1043
00:59:49,950 --> 00:59:52,454
(screaming)
1044
01:00:00,735 --> 01:00:02,892
- As you can see, Anne.
1045
01:00:04,249 --> 01:00:05,815
- No, please, no.
1046
01:00:07,101 --> 01:00:09,781
- She's in pain right now, okay?
1047
01:00:09,816 --> 01:00:10,651
- No!
1048
01:00:13,017 --> 01:00:15,487
(screaming)
1049
01:00:17,539 --> 01:00:18,340
Please!
1050
01:00:18,374 --> 01:00:19,940
Fuck you, fuck you!
1051
01:00:21,297 --> 01:00:23,419
- [Adrian] Yes,
yes, yes, you will.
1052
01:00:23,454 --> 01:00:24,881
Well, you won't.
1053
01:00:27,421 --> 01:00:29,786
Just hear the place
with me, just silence.
1054
01:00:29,821 --> 01:00:31,873
- Please, please.
1055
01:00:31,908 --> 01:00:33,369
- [Adrian] Okay, I will, I will.
1056
01:00:33,405 --> 01:00:35,597
Just hear the music.
1057
01:00:35,631 --> 01:00:39,493
(song in foreign language)
1058
01:00:44,051 --> 01:00:45,651
- No!
1059
01:00:45,686 --> 01:00:46,730
No!
1060
01:00:57,341 --> 01:00:58,176
Fuck you!
1061
01:01:09,692 --> 01:01:13,589
- I'm gonna cut your throat
if you bite that thing,
1062
01:01:13,623 --> 01:01:15,119
that rope, okay?
1063
01:01:15,155 --> 01:01:16,929
I'm gonna cut your throat,
I'm gonna kill you right now.
1064
01:01:16,964 --> 01:01:20,268
If you untie yourself, I'm
gonna kill you right now.
1065
01:01:20,304 --> 01:01:22,634
I'm gonna cut your throat!
1066
01:01:22,670 --> 01:01:23,505
So.
1067
01:01:24,443 --> 01:01:27,053
I'll cut a big chunk of meat.
1068
01:01:31,924 --> 01:01:34,429
(screaming)
1069
01:01:36,481 --> 01:01:37,352
- Fuck you!
1070
01:01:39,091 --> 01:01:41,596
(screaming)
1071
01:01:49,772 --> 01:01:52,660
(shouting in foreign language)
1072
01:01:52,694 --> 01:01:55,269
- [Adrian] Whoah, whoah, whoah
1073
01:01:55,304 --> 01:01:59,410
it's okay, she needs to scream
to record the camera, okay.
1074
01:01:59,444 --> 01:02:01,497
We need to record the
screaming on the camera, okay?
1075
01:02:01,531 --> 01:02:02,923
- [Man] Is this blood?
1076
01:02:02,958 --> 01:02:03,897
- [Adrian] No,
this is fake blood.
1077
01:02:03,933 --> 01:02:05,985
This is fake blood, okay?
1078
01:02:06,020 --> 01:02:07,168
- Okay, just.
1079
01:02:09,082 --> 01:02:13,187
(speaking in foreign language)
1080
01:02:17,223 --> 01:02:19,832
- [Adrian] Let's find
a place to sit best.
1081
01:02:23,624 --> 01:02:24,460
That way.
1082
01:02:55,459 --> 01:02:59,320
Oh, the something got,
1083
01:02:59,356 --> 01:03:00,400
I forgot the lyrics.
1084
01:03:01,374 --> 01:03:04,401
(siren sounding)
1085
01:03:05,514 --> 01:03:08,297
- People are dying, okay.
1086
01:03:08,332 --> 01:03:09,619
Hello Anne.
1087
01:03:09,654 --> 01:03:13,586
Now it's time, it's
dark, very dark outside.
1088
01:03:15,047 --> 01:03:16,230
You see?
1089
01:03:17,064 --> 01:03:18,178
It's night.
1090
01:03:19,083 --> 01:03:21,622
It's almost 12 in the night.
1091
01:03:21,657 --> 01:03:25,971
And I think the
wounds, her wounds.
1092
01:03:26,007 --> 01:03:29,138
The wounds of Flori
healed by now.
1093
01:03:29,172 --> 01:03:33,591
And I have this gorgeous
catwoman suit, you see?
1094
01:03:33,626 --> 01:03:35,573
And I will dress her
in this catwoman suit.
1095
01:03:35,609 --> 01:03:38,810
And this time, she will be thin.
1096
01:03:38,844 --> 01:03:43,089
And she will be cat, be my cat.
1097
01:03:43,124 --> 01:03:43,923
Okay Anne.
1098
01:03:44,967 --> 01:03:45,802
Let's go.
1099
01:03:49,839 --> 01:03:50,638
Okay.
1100
01:03:51,682 --> 01:03:53,457
All right, see.
1101
01:03:53,491 --> 01:03:54,327
Okay.
1102
01:03:59,163 --> 01:03:59,998
Okay.
1103
01:04:01,877 --> 01:04:05,008
She should be asleep for now
1104
01:04:06,503 --> 01:04:10,157
because I put some chloroform
on her face last night.
1105
01:04:10,191 --> 01:04:13,810
And I put a lot of
chloroform on her face.
1106
01:04:15,376 --> 01:04:19,725
I didn't want her to yell
all this time, you know.
1107
01:04:21,742 --> 01:04:25,813
Because nobody knows that
she is in here inside this,
1108
01:04:32,214 --> 01:04:32,980
okay.
1109
01:04:36,668 --> 01:04:37,503
Let's see.
1110
01:04:39,312 --> 01:04:42,687
I'm gonna dress her
with this catwoman suit
1111
01:04:42,722 --> 01:04:45,923
and you will see the
transformation, okay.
1112
01:04:45,957 --> 01:04:50,968
And you will see,
you will see, Anne,
1113
01:04:51,002 --> 01:04:56,082
you will see my
directing skills in this.
1114
01:04:57,334 --> 01:05:01,822
My power as a director
to totally transform
1115
01:05:01,858 --> 01:05:03,562
the body of the actor.
1116
01:05:03,597 --> 01:05:05,059
Just think Anne.
1117
01:05:05,093 --> 01:05:10,208
If I had this power to
transform a totally shit person
1118
01:05:12,816 --> 01:05:15,461
in a shiny person like this,
1119
01:05:15,496 --> 01:05:20,088
just imagine what power
I would have on you
1120
01:05:20,123 --> 01:05:22,072
because you are already shiny.
1121
01:05:23,358 --> 01:05:26,177
You are already a gorgeous
woman, a cat woman.
1122
01:05:26,211 --> 01:05:28,438
Thin and beautiful
and intelligent.
1123
01:05:28,473 --> 01:05:32,683
Imagine what I
could do with you.
1124
01:05:32,718 --> 01:05:34,771
I could make you god, Anne.
1125
01:05:36,266 --> 01:05:39,850
I could make you a god of
the actors, just imagine.
1126
01:05:39,885 --> 01:05:41,033
Just imagine, Anne.
1127
01:05:42,598 --> 01:05:45,730
Okay, I'm gonna dress
her in this catwoman suit
1128
01:05:45,765 --> 01:05:46,599
right now, okay?
1129
01:05:49,139 --> 01:05:50,183
Fuck, Anne.
1130
01:05:51,366 --> 01:05:52,166
Fuck.
1131
01:05:55,298 --> 01:05:57,455
I'm not sure if now
1132
01:05:58,777 --> 01:06:03,125
I'm me or if I'm
playing that guy
1133
01:06:03,161 --> 01:06:04,761
in the movie "Be My Cat."
1134
01:06:06,048 --> 01:06:08,379
Oh my god Anne, I
am the character.
1135
01:06:11,371 --> 01:06:13,702
I have become the
character in "Be My Cat."
1136
01:06:15,964 --> 01:06:19,165
You know Anne, I'm
the character now.
1137
01:06:23,513 --> 01:06:24,905
I'm the character
in "Be My Cat."
1138
01:06:26,506 --> 01:06:28,002
Oh my god, Anne.
1139
01:06:28,036 --> 01:06:32,873
Though I'm prepared,
now I'm prepared
1140
01:06:32,907 --> 01:06:35,343
to work with you, Anne.
1141
01:06:35,377 --> 01:06:39,413
Now I'm prepared
to work with you.
1142
01:06:39,448 --> 01:06:41,257
Anne, now I'm prepared
to work with you.
1143
01:06:41,292 --> 01:06:42,162
Oh my god.
1144
01:06:43,658 --> 01:06:47,241
I don't need the third
actress, Alexandra.
1145
01:06:47,277 --> 01:06:48,181
I don't need her.
1146
01:06:49,050 --> 01:06:50,338
I will tell her to go home.
1147
01:06:50,372 --> 01:06:52,356
I will tell her to go home.
1148
01:06:52,391 --> 01:06:54,165
I don't need her.
1149
01:06:54,200 --> 01:06:55,835
Oh my god, I don't need her.
1150
01:06:55,870 --> 01:06:59,175
I'm prepared to work with
you on this movie, Anne.
1151
01:06:59,210 --> 01:07:00,393
Oh my god.
1152
01:07:00,427 --> 01:07:02,202
I'm ready for you.
1153
01:07:02,236 --> 01:07:05,994
I'm ready to be your acting
partner in this movie.
1154
01:07:06,029 --> 01:07:07,977
Because now I'm the character.
1155
01:07:08,012 --> 01:07:09,612
I have become the character.
1156
01:07:10,830 --> 01:07:15,040
Oh my god, oh my god, oh my god.
1157
01:07:15,075 --> 01:07:17,023
Oh my god, I'm so happy.
1158
01:07:17,058 --> 01:07:17,893
Oh my god!
1159
01:07:34,071 --> 01:07:34,871
Uh, Anne.
1160
01:07:37,759 --> 01:07:39,464
I have a problem.
1161
01:07:45,797 --> 01:07:48,684
There's a lot of blood in here.
1162
01:07:48,718 --> 01:07:52,372
There's a lot of blood
and she's not breathing.
1163
01:07:52,406 --> 01:07:57,625
Anne, I need to go
and cut some things.
1164
01:07:58,773 --> 01:08:01,836
Just wait for me to cut some,
1165
01:08:03,088 --> 01:08:07,645
to cut some plastic bags
and to have something
1166
01:08:07,680 --> 01:08:09,211
to wrap her body, okay?
1167
01:08:09,246 --> 01:08:10,672
Anne, Anne please.
1168
01:08:10,707 --> 01:08:12,307
Just wait for me here.
1169
01:08:12,342 --> 01:08:14,186
Okay I know it's dark.
1170
01:08:14,221 --> 01:08:16,204
Please don't be scared, okay?
1171
01:08:16,238 --> 01:08:17,456
There's no one in here.
1172
01:08:20,205 --> 01:08:24,588
We can hear only some
noises from above us,
1173
01:08:24,624 --> 01:08:26,572
from the first floor.
1174
01:08:28,521 --> 01:08:31,930
Okay, so there's no one here.
1175
01:08:31,965 --> 01:08:34,609
Just her and she's dead, okay?
1176
01:08:34,643 --> 01:08:35,827
Okay, Anne?
1177
01:08:41,150 --> 01:08:42,124
Okay, Anne.
1178
01:09:17,368 --> 01:09:20,568
(footsteps clacking)
1179
01:09:22,204 --> 01:09:25,823
(Alexandra speaking
in foreign language)
1180
01:09:25,857 --> 01:09:26,692
- Flori.
1181
01:09:31,702 --> 01:09:35,946
(speaking in foreign language)
1182
01:09:48,715 --> 01:09:49,551
Flori?
1183
01:10:09,799 --> 01:10:13,835
(shouting in foreign language)
1184
01:10:17,488 --> 01:10:19,611
- Everybody knows that we
are making a movie, please,
1185
01:10:19,645 --> 01:10:21,384
don't scream, okay?
1186
01:10:26,639 --> 01:10:27,473
Shh, shh.
1187
01:10:32,518 --> 01:10:35,093
(Alexandra speaking
in foreign language)
1188
01:10:35,127 --> 01:10:35,963
Shh, shh.
1189
01:10:57,290 --> 01:11:02,369
(Alexandra speaking
in foreign language)
1190
01:11:07,067 --> 01:11:07,901
In English please.
1191
01:11:11,276 --> 01:11:12,668
In English, please.
1192
01:11:13,920 --> 01:11:15,068
- [Alexandra] Okay, okay.
1193
01:11:17,782 --> 01:11:18,617
- Just come, come.
1194
01:11:20,948 --> 01:11:22,409
- [Alexandra] Leave the knife.
1195
01:11:30,864 --> 01:11:32,255
- Come, please.
1196
01:11:36,953 --> 01:11:38,414
- [Alexandra] Leave the knife.
1197
01:11:39,457 --> 01:11:40,293
- Come.
1198
01:11:44,259 --> 01:11:45,372
Come, come.
1199
01:11:47,355 --> 01:11:48,364
Take the chair.
1200
01:11:48,399 --> 01:11:49,338
Take the chair.
1201
01:11:54,487 --> 01:11:56,053
Okay.
1202
01:11:56,087 --> 01:11:57,271
Put the chair
1203
01:11:59,463 --> 01:12:02,072
What are you gonna
do with the camera?
1204
01:12:02,107 --> 01:12:03,603
- [Alexandra] What?
1205
01:12:03,638 --> 01:12:06,108
- [Adrian] What are you
doing with the camera?
1206
01:12:07,186 --> 01:12:08,648
- [Alexandra] I don't know.
1207
01:12:13,727 --> 01:12:15,397
I don't care about the camera.
1208
01:12:16,406 --> 01:12:17,449
Can I just,
1209
01:12:18,772 --> 01:12:20,129
- [Adrian] Close the door.
1210
01:12:28,270 --> 01:12:29,105
Okay.
1211
01:12:31,471 --> 01:12:34,637
Put the camera on
that chair facing me.
1212
01:12:41,491 --> 01:12:42,326
Okay.
1213
01:12:48,032 --> 01:12:51,372
And you go in that
corner of the room.
1214
01:12:54,225 --> 01:12:56,242
I won't take, just
don't take the camera.
1215
01:13:04,175 --> 01:13:06,750
I'm not, I just wanna
take the camera.
1216
01:13:08,699 --> 01:13:10,786
I won't do anything
to you, okay?
1217
01:13:15,134 --> 01:13:16,109
Don't run.
1218
01:13:17,604 --> 01:13:18,440
Okay so.
1219
01:13:21,989 --> 01:13:24,215
I just wanna take
the camera, okay?
1220
01:13:25,816 --> 01:13:27,555
- [Alexandra] Okay.
1221
01:13:29,156 --> 01:13:29,991
Okay.
1222
01:13:31,626 --> 01:13:33,261
- Don't run.
1223
01:13:33,296 --> 01:13:35,140
If you run, I'm gonna cut you.
1224
01:13:37,019 --> 01:13:37,854
Okay?
1225
01:13:39,523 --> 01:13:42,203
And you will scream and
nobody will come, okay?
1226
01:13:42,237 --> 01:13:43,490
I know it's late at night
1227
01:13:43,525 --> 01:13:45,856
but people know that
we are shooting a movie
1228
01:13:45,891 --> 01:13:47,212
right now, okay?
1229
01:13:48,639 --> 01:13:50,866
They think that we're
making a film, okay?
1230
01:13:54,762 --> 01:13:56,711
And they won't
come to rescue you.
1231
01:14:13,446 --> 01:14:17,586
(muttering in foreign language)
1232
01:14:18,769 --> 01:14:19,987
Just in English.
1233
01:14:20,021 --> 01:14:21,934
- You're a psychopath,
that's what I said.
1234
01:14:21,970 --> 01:14:24,510
- [Adrian] Oh, I'm
a psychopath, okay.
1235
01:14:25,658 --> 01:14:28,197
Just wanna film you.
1236
01:14:30,563 --> 01:14:33,416
What should I do with you now?
1237
01:14:36,652 --> 01:14:38,356
I'm gonna, I'm gonna.
1238
01:14:40,653 --> 01:14:42,218
- If you let me go,
1239
01:14:42,254 --> 01:14:44,480
- [Adrian] Don't talk right now.
1240
01:14:44,514 --> 01:14:46,289
Now I'm thinking, okay?
1241
01:14:46,323 --> 01:14:48,551
While I'm thinking,
you do not talk.
1242
01:14:50,638 --> 01:14:53,630
I'm gonna get closer
to you, because I like.
1243
01:14:53,665 --> 01:14:55,230
I'm not gonna cut you right now.
1244
01:15:00,936 --> 01:15:02,293
Okay.
1245
01:15:02,328 --> 01:15:05,599
So, I just wanna speak with you.
1246
01:15:05,633 --> 01:15:06,677
That's all, okay?
1247
01:15:06,711 --> 01:15:07,512
- Okay.
1248
01:15:07,547 --> 01:15:08,347
- [Adrian] Okay?
1249
01:15:08,382 --> 01:15:09,182
- Okay.
1250
01:15:09,217 --> 01:15:10,052
- [Adrian] Okay, okay.
1251
01:15:10,087 --> 01:15:11,896
But I'm ready.
1252
01:15:11,930 --> 01:15:13,566
- Okay.
1253
01:15:13,601 --> 01:15:15,305
- No, I'm ready to cut
you in case you do,
1254
01:15:15,340 --> 01:15:17,601
you're doing something, okay?
1255
01:15:17,636 --> 01:15:19,202
I'm ready to cut your throat.
1256
01:15:19,236 --> 01:15:20,280
- I'll stay here.
1257
01:15:20,316 --> 01:15:22,646
- Okay, go and take the tripod
1258
01:15:22,682 --> 01:15:23,655
and bring it to me.
1259
01:15:23,690 --> 01:15:26,578
Just, just, just, very,
1260
01:15:26,613 --> 01:15:29,117
don't make a lot of noise, okay?
1261
01:15:29,153 --> 01:15:31,205
But in order to
convince Anne to play
1262
01:15:31,240 --> 01:15:33,362
in my movie, Anne Hathaway,
1263
01:15:34,928 --> 01:15:40,043
I needed to film some scenes
from the movie "Be My Cat"
1264
01:15:42,582 --> 01:15:44,148
with other actresses.
1265
01:15:46,340 --> 01:15:49,992
I lied about making
a movie with you.
1266
01:15:50,863 --> 01:15:53,576
So Anne, what?
1267
01:15:55,385 --> 01:15:57,751
I don't know what
to do with her.
1268
01:15:57,786 --> 01:15:58,830
I really don't know.
1269
01:16:01,022 --> 01:16:03,944
The clock is
ticking, 30 minutes.
1270
01:16:03,979 --> 01:16:06,866
So when I'm talking
to Anne, you think
1271
01:16:06,902 --> 01:16:08,189
about a solution, okay?
1272
01:16:09,406 --> 01:16:12,572
Think or die. (laughing)
1273
01:16:12,608 --> 01:16:14,904
(humming)
1274
01:16:20,401 --> 01:16:21,827
- Don't show this to Anne.
1275
01:16:24,019 --> 01:16:27,046
(laughing)
1276
01:16:27,080 --> 01:16:32,299
I can talk to her
and convince her
1277
01:16:33,447 --> 01:16:37,832
that you're the
greatest director ever
1278
01:16:37,866 --> 01:16:41,658
and I want to work
with you so much.
1279
01:16:41,693 --> 01:16:44,616
But I'm just, I'm not ready.
1280
01:16:44,650 --> 01:16:45,972
- [Adrian] So you're telling me
1281
01:16:46,008 --> 01:16:47,330
that you will speak to Anne?
1282
01:16:47,364 --> 01:16:49,278
- If you want me to.
1283
01:16:49,313 --> 01:16:51,018
Why don't you?
1284
01:16:51,052 --> 01:16:52,513
- [Adrian] Don't
give me bullshit.
1285
01:16:52,549 --> 01:16:54,253
You don't have the
relations, you are nothing,
1286
01:16:54,288 --> 01:16:56,271
you're an actress from Romania.
1287
01:16:56,305 --> 01:16:57,906
Anne is an actress
from Hollywood.
1288
01:16:57,941 --> 01:16:59,924
Don't give me bullshit, okay?
1289
01:16:59,959 --> 01:17:01,420
31, 31 minutes.
1290
01:17:01,455 --> 01:17:02,499
- Did you try to talk to her?
1291
01:17:02,533 --> 01:17:04,134
- [Adrian] 31 minutes.
1292
01:17:04,168 --> 01:17:08,830
31 minutes or the knife
will go in your throat.
1293
01:17:08,866 --> 01:17:11,579
Ju ju ju! (laughing)
1294
01:17:15,407 --> 01:17:17,633
- So what, you like her as,
1295
01:17:17,667 --> 01:17:19,616
- Psycho scene, ju ju ju ju.
1296
01:17:21,912 --> 01:17:23,757
Hah, hahaha.
1297
01:17:26,505 --> 01:17:28,593
(humming)
1298
01:17:30,436 --> 01:17:32,941
Anne, I already
told you what this,
1299
01:17:32,976 --> 01:17:36,838
this song, the verse,
the lines what they mean.
1300
01:17:36,873 --> 01:17:40,804
(singing in foreign language)
1301
01:17:42,857 --> 01:17:45,466
We won't go home from this place
1302
01:17:45,501 --> 01:17:48,946
until we win our freedom.
1303
01:17:48,980 --> 01:17:51,590
This, like,
1304
01:17:52,738 --> 01:17:55,417
have meaning, you know?
1305
01:17:55,452 --> 01:17:56,913
That's why I love this song.
1306
01:17:56,947 --> 01:17:59,244
(humming)
1307
01:18:05,124 --> 01:18:06,307
Don't!
1308
01:18:06,341 --> 01:18:07,385
- I'm sorry.
1309
01:18:07,420 --> 01:18:09,438
I'm sorry I lend you.
1310
01:18:10,377 --> 01:18:11,213
I'm sorry.
1311
01:18:12,325 --> 01:18:12,986
I'm sorry, please.
1312
01:18:13,022 --> 01:18:14,483
I'm sorry.
1313
01:18:14,518 --> 01:18:17,718
I swear I won't do
it again, I swear.
1314
01:18:20,362 --> 01:18:22,033
I just don't know what to do
1315
01:18:23,111 --> 01:18:25,617
to get out from here
without being hurt.
1316
01:18:31,670 --> 01:18:33,897
- This bitch wanted to escape.
1317
01:18:33,931 --> 01:18:36,019
- [Alexandra] I'm sorry.
1318
01:18:36,054 --> 01:18:38,176
- This bitch wanted to escape.
1319
01:18:39,428 --> 01:18:42,038
I just, I just, I will
kill you with one hand.
1320
01:18:42,073 --> 01:18:44,404
Trust me, okay?
1321
01:18:44,439 --> 01:18:45,795
Okay?
1322
01:18:46,874 --> 01:18:49,170
Don't, I want to.
1323
01:18:49,205 --> 01:18:50,457
Don't touch that thing.
1324
01:18:59,155 --> 01:19:00,269
I wanna see your hands.
1325
01:19:04,722 --> 01:19:05,766
Okay.
1326
01:19:06,914 --> 01:19:09,941
- Tell me about
this movie again.
1327
01:19:11,750 --> 01:19:13,281
Tell me about them.
1328
01:19:15,264 --> 01:19:18,708
I think it's great that
you're doing this for someone.
1329
01:19:18,743 --> 01:19:21,422
- [Adrian] Okay, so?
1330
01:19:24,240 --> 01:19:26,154
- It's a great gift.
1331
01:19:26,189 --> 01:19:27,893
- [Adrian] It's a great what?
1332
01:19:27,928 --> 01:19:29,285
- Gift, gift.
1333
01:19:29,320 --> 01:19:32,555
I would be flattered
if someone would do
1334
01:19:32,590 --> 01:19:36,905
what you did to
convince me to play
1335
01:19:36,939 --> 01:19:38,888
in his movie.
1336
01:19:38,922 --> 01:19:44,141
When I go to castings,
or auditions,
1337
01:19:45,429 --> 01:19:49,464
I want to convince the
director to play in his movie.
1338
01:19:49,499 --> 01:19:51,864
I wanted to play in your movie.
1339
01:19:51,900 --> 01:19:53,118
- [Adrian] Okay.
1340
01:19:53,152 --> 01:19:55,588
- And the other way around,
1341
01:19:57,884 --> 01:20:01,015
the director to
convince an actor
1342
01:20:01,050 --> 01:20:05,016
and to give him such a
gift and such a sacrifice.
1343
01:20:05,050 --> 01:20:06,442
- [Adrian] Okay.
1344
01:20:06,478 --> 01:20:08,391
- This is amazing really.
1345
01:20:09,469 --> 01:20:11,765
If you put the knife
down, I won't leave
1346
01:20:11,801 --> 01:20:13,819
and we can still
talk about this.
1347
01:20:15,697 --> 01:20:16,671
Like artists.
1348
01:20:18,933 --> 01:20:19,768
I mean it.
1349
01:20:35,911 --> 01:20:38,625
- I like this girl, you know.
1350
01:20:40,782 --> 01:20:41,930
But I didn't,
1351
01:20:48,262 --> 01:20:49,793
I'm not in love
with her, you know.
1352
01:20:49,827 --> 01:20:51,185
She's just cute.
1353
01:20:54,385 --> 01:20:56,404
Because she looks
like you, you know.
1354
01:20:56,438 --> 01:20:58,282
She's thin, she's cute and she,
1355
01:21:05,345 --> 01:21:06,145
you know Anne?
1356
01:21:18,253 --> 01:21:20,096
I love only you, Anne.
1357
01:21:21,280 --> 01:21:22,741
I don't wanna kill you.
1358
01:21:22,776 --> 01:21:24,620
No, Anne, I don't
wanna kill her.
1359
01:21:26,255 --> 01:21:27,334
- [Alexandra] That's great.
1360
01:21:28,620 --> 01:21:29,943
- [Adrian] Yeah,
I know it's great.
1361
01:21:29,977 --> 01:21:32,795
- Not about just killing me.
1362
01:21:32,831 --> 01:21:33,979
It's great, you love her.
1363
01:21:37,040 --> 01:21:39,336
- [Adrian] Yeah, I know
it's great, I love her.
1364
01:21:40,902 --> 01:21:44,451
- Why don't you
do more than just,
1365
01:21:44,485 --> 01:21:46,712
if you just go to her?
1366
01:21:46,747 --> 01:21:47,652
I don't know.
1367
01:21:49,043 --> 01:21:51,618
If you love someone,
you have to be,
1368
01:21:51,653 --> 01:21:53,845
like in your movie,
like in the scene
1369
01:21:53,879 --> 01:21:56,837
with him and her, the lovers.
1370
01:21:56,872 --> 01:21:59,794
You go and meet her
and the connection
1371
01:21:59,829 --> 01:22:00,734
will be different.
1372
01:22:04,108 --> 01:22:06,335
It's different when
you have eye contact.
1373
01:22:06,370 --> 01:22:09,709
Through a camera is different.
1374
01:22:09,745 --> 01:22:11,519
- [Adrian] I can't.
1375
01:22:11,554 --> 01:22:12,980
- Why?
1376
01:22:13,015 --> 01:22:14,650
- [Adrian] I have a fear
of slipping out of my town.
1377
01:22:14,685 --> 01:22:15,972
I can't, I can't.
1378
01:22:17,434 --> 01:22:18,373
It's not an option.
1379
01:22:20,251 --> 01:22:21,539
- Come on.
1380
01:22:21,573 --> 01:22:22,826
- [Adrian] I had some problems.
1381
01:22:22,861 --> 01:22:24,183
I was bullied like in school.
1382
01:22:24,218 --> 01:22:27,489
I don't know why I'm
telling you all this.
1383
01:22:27,523 --> 01:22:29,645
I was bullied in
school, in high school.
1384
01:22:29,680 --> 01:22:32,394
Every time I had to
deal with people,
1385
01:22:32,429 --> 01:22:34,447
bad things happen to me.
1386
01:22:34,481 --> 01:22:36,012
I don't like people.
1387
01:22:36,047 --> 01:22:37,648
I don't like being
around people.
1388
01:22:39,491 --> 01:22:41,196
I don't like being
vulnerable to people.
1389
01:22:41,231 --> 01:22:43,214
I don't like stepping
out of my house
1390
01:22:43,249 --> 01:22:44,884
and I never step out of my town.
1391
01:22:44,919 --> 01:22:47,215
I can't go to Anne to meet her.
1392
01:22:47,250 --> 01:22:48,607
And I must send her.
1393
01:22:48,642 --> 01:22:52,190
I need to make this
movie, you know.
1394
01:22:52,225 --> 01:22:54,556
- And you expect
her to come here?
1395
01:22:55,635 --> 01:22:57,826
- [Adrian] Yes, I wanna make,
1396
01:22:57,862 --> 01:22:59,148
not here in this.
1397
01:22:59,184 --> 01:23:00,228
I wanna make the
movie in my house.
1398
01:23:00,262 --> 01:23:02,245
Now it's mother there.
1399
01:23:02,280 --> 01:23:04,229
I must get rid of my mother.
1400
01:23:06,350 --> 01:23:09,726
I must kill my mother
in order to be with Anne
1401
01:23:09,760 --> 01:23:10,908
in my home.
1402
01:23:10,944 --> 01:23:12,230
- I don't think so.
1403
01:23:12,265 --> 01:23:15,536
You cannot expect to
sacrifice someone else
1404
01:23:15,570 --> 01:23:20,023
from your love and be
understood in this love.
1405
01:23:20,059 --> 01:23:21,415
You have,
1406
01:23:21,450 --> 01:23:22,459
- [Adrian] Sorry,
I can't, I can't.
1407
01:23:22,494 --> 01:23:23,573
- You have to make a sacrifice,
1408
01:23:23,607 --> 01:23:25,138
not sacrifice other people.
1409
01:23:26,390 --> 01:23:27,644
- [Adrian] I already
sacrificed myself.
1410
01:23:27,678 --> 01:23:31,887
I found myself in this
character, you know.
1411
01:23:34,010 --> 01:23:35,888
- It's not enough.
1412
01:23:35,924 --> 01:23:37,106
- [Adrian] What, what,
1413
01:23:41,317 --> 01:23:42,221
what are you saying
to me right now?
1414
01:23:42,256 --> 01:23:44,412
What do you want me to do
1415
01:23:44,448 --> 01:23:45,874
in your mind to be enough?
1416
01:23:45,909 --> 01:23:47,614
- The biggest fear.
1417
01:23:47,648 --> 01:23:48,519
You just told me.
1418
01:23:50,953 --> 01:23:52,624
You have to pass through that.
1419
01:23:56,973 --> 01:23:57,807
You understand?
1420
01:23:58,782 --> 01:24:00,000
You have to go.
1421
01:24:00,034 --> 01:24:03,514
If I were you I
would just leave now.
1422
01:24:03,548 --> 01:24:04,801
- [Adrian] And do what?
1423
01:24:04,836 --> 01:24:06,436
- And go to Anne!
1424
01:24:06,471 --> 01:24:09,949
And tell her everything
you feel for her,
1425
01:24:09,985 --> 01:24:11,550
everything you're doing for her.
1426
01:24:11,585 --> 01:24:12,733
And she will understand.
1427
01:24:12,768 --> 01:24:14,090
- [Adrian] The
situation is not okay
1428
01:24:14,124 --> 01:24:16,422
between the two of us right now.
1429
01:24:16,456 --> 01:24:17,813
- Why?
1430
01:24:17,848 --> 01:24:19,413
- [Adrian] Because
we are too personal.
1431
01:24:20,387 --> 01:24:21,779
- I like being open.
1432
01:24:21,813 --> 01:24:23,484
- [Adrian] Yeah, I
know you like but
1433
01:24:23,518 --> 01:24:26,163
it will be very hard for
me to kill you in the end
1434
01:24:26,198 --> 01:24:29,120
because you, I'm afraid that you
1435
01:24:29,155 --> 01:24:30,407
will not convince me.
1436
01:24:37,748 --> 01:24:39,001
- You know what?
1437
01:24:40,358 --> 01:24:42,932
You can kill me, I don't care.
1438
01:24:42,967 --> 01:24:46,586
If this is what you
have to do to go to Anne
1439
01:24:46,620 --> 01:24:49,195
and be with her.
1440
01:24:52,048 --> 01:24:52,883
I'm okay.
1441
01:25:02,902 --> 01:25:04,294
If you love her that much.
1442
01:25:07,009 --> 01:25:10,348
I'm okay, I'm here,
and I won't fight.
1443
01:25:21,621 --> 01:25:23,709
- [Adrian] Move.
1444
01:25:23,743 --> 01:25:24,961
I need,
1445
01:25:26,526 --> 01:25:28,301
just move, just open the door.
1446
01:25:29,206 --> 01:25:30,040
Just shh.
1447
01:25:35,781 --> 01:25:38,251
Open this door.
1448
01:25:39,991 --> 01:25:42,670
Shh, shh, shh.
1449
01:25:42,705 --> 01:25:44,270
Don't make noise.
1450
01:25:48,028 --> 01:25:48,863
Shh.
1451
01:25:49,977 --> 01:25:50,985
Go in there.
1452
01:25:52,655 --> 01:25:54,152
And stay there, okay?
1453
01:25:54,186 --> 01:25:55,438
Please, don't make noise.
1454
01:25:55,474 --> 01:25:57,143
I need to pack my bags.
1455
01:25:58,605 --> 01:26:00,274
I need to pack my bags and run.
1456
01:26:02,119 --> 01:26:03,197
I need to take a bus.
1457
01:26:05,493 --> 01:26:08,068
Stay at a hotel
somewhere, somewhere.
1458
01:26:09,703 --> 01:26:10,642
Okay?
1459
01:26:10,677 --> 01:26:11,930
- Good luck.
1460
01:26:11,964 --> 01:26:13,043
- [Adrian] Thank you.
1461
01:26:14,400 --> 01:26:15,444
- Thank you.
1462
01:26:17,183 --> 01:26:18,923
- [Adrian] Shh, shh, wait, wait.
1463
01:26:19,967 --> 01:26:24,525
So, please don't
call the police.
1464
01:26:24,559 --> 01:26:26,055
Well I don't trust you.
1465
01:26:26,090 --> 01:26:27,690
You will call the police.
1466
01:26:27,725 --> 01:26:31,030
I know that you're
faking right now.
1467
01:26:31,066 --> 01:26:32,318
No, no, I know.
1468
01:26:32,352 --> 01:26:33,536
- I will give you time.
1469
01:26:33,570 --> 01:26:35,658
At least that's what
I do, what I can do.
1470
01:26:35,692 --> 01:26:37,571
- [Adrian] Just give
me like 10 minutes.
1471
01:26:37,606 --> 01:26:39,416
Just stay in here.
1472
01:26:39,450 --> 01:26:40,702
I will be in the building, okay?
1473
01:26:40,738 --> 01:26:42,407
Just don't scream.
1474
01:26:42,443 --> 01:26:43,381
It's late at night.
1475
01:26:43,416 --> 01:26:45,051
If you scream, I will hear.
1476
01:26:45,086 --> 01:26:47,069
And I will be the first to come
1477
01:26:47,105 --> 01:26:49,157
before anybody
else will hear you.
1478
01:26:51,314 --> 01:26:52,149
Okay?
1479
01:26:53,888 --> 01:26:55,350
Don't laugh.
1480
01:26:55,385 --> 01:26:58,516
Because if you do this, I
will kill, you, trust me.
1481
01:26:58,550 --> 01:27:00,673
- I'm happy for you.
1482
01:27:00,708 --> 01:27:03,352
- [Adrian] Are you
really happy for me?
1483
01:27:03,386 --> 01:27:04,709
- Yes.
1484
01:27:04,744 --> 01:27:06,101
- [Adrian] Yes?
1485
01:27:06,135 --> 01:27:06,936
- Yes.
1486
01:27:11,215 --> 01:27:13,267
- [Adrian] Don't
make Anne jealous.
1487
01:27:13,303 --> 01:27:14,938
- [Alexandra] I won't.
1488
01:27:14,972 --> 01:27:15,737
- [Adrian] I would love to
come in there with you but,
1489
01:27:15,773 --> 01:27:17,338
hah, I'm with Anne.
1490
01:27:18,695 --> 01:27:21,234
- [Alexandra] You have
to try with her first.
1491
01:27:21,270 --> 01:27:22,592
- [Adrian] What?
1492
01:27:22,627 --> 01:27:23,775
- You have to try
with her first.
1493
01:27:23,809 --> 01:27:26,663
- Yes I know, it was
just a joke, Anne.
1494
01:27:26,697 --> 01:27:28,054
Don't be jealous.
1495
01:27:28,089 --> 01:27:30,838
You know that it was
just a joke, okay?
1496
01:27:30,872 --> 01:27:31,916
- Hi Anne.
1497
01:27:33,273 --> 01:27:34,839
He's a great guy.
1498
01:27:36,161 --> 01:27:37,900
Good love, good luck.
1499
01:27:39,327 --> 01:27:41,692
- [Adrian] Here you
can talk with Anne.
1500
01:27:41,727 --> 01:27:42,980
Four minutes.
1501
01:27:43,015 --> 01:27:46,389
- I wish you the best
love relationship
1502
01:27:48,338 --> 01:27:51,121
and marriage and
kids and everything.
1503
01:27:52,164 --> 01:27:54,113
- Kids, hahaha.
1504
01:27:54,148 --> 01:27:57,140
I want kids.
1505
01:27:57,175 --> 01:27:58,775
I want kids with Anne.
1506
01:27:59,993 --> 01:28:00,828
Oh my god.
1507
01:28:04,689 --> 01:28:06,290
Thank you.
1508
01:28:06,325 --> 01:28:08,447
Thank you Alexandra
1509
01:28:08,482 --> 01:28:11,579
for okay, I think you're right.
1510
01:28:13,144 --> 01:28:14,327
I want kids with Anne.
1511
01:28:15,579 --> 01:28:17,807
Oh my god, I want
a family with Anne.
1512
01:28:17,841 --> 01:28:19,824
Three minutes of shooting.
1513
01:28:19,859 --> 01:28:20,972
I want a family with Anne.
1514
01:28:21,007 --> 01:28:23,025
Anne, I want a family with you.
1515
01:28:23,060 --> 01:28:24,104
Mmm.
1516
01:28:28,035 --> 01:28:31,480
Fuck, I don't, I don't
feel the need anymore
1517
01:28:31,514 --> 01:28:34,471
to talk to the camera,
to talk with Anne.
1518
01:28:34,507 --> 01:28:35,585
- Go and talk to her.
1519
01:28:36,907 --> 01:28:39,481
- Because I, oh fuck
I don't feel the need
1520
01:28:39,516 --> 01:28:40,769
to talk with the camera.
1521
01:28:42,404 --> 01:28:44,456
Oh my god.
1522
01:28:44,492 --> 01:28:46,161
- You're ready.
1523
01:28:46,197 --> 01:28:49,466
- I think I don't need to
make the movie neither.
1524
01:28:49,502 --> 01:28:53,050
I think I'm ready to go
and talk with to Anne.
1525
01:28:53,085 --> 01:28:55,799
I don't, I'm, oh my god.
1526
01:28:55,833 --> 01:28:58,130
Oh my god.
1527
01:28:58,165 --> 01:28:59,451
Oh my god.
1528
01:28:59,487 --> 01:29:02,548
I used to look at
this camera as Anne
1529
01:29:02,583 --> 01:29:04,357
and speak to her, but right now
1530
01:29:04,393 --> 01:29:07,941
I feel like she's a real person.
1531
01:29:07,976 --> 01:29:11,559
There and, I really
can take the bus
1532
01:29:11,594 --> 01:29:12,986
and then the plane.
1533
01:29:15,560 --> 01:29:17,648
And meet her and,
1534
01:29:19,178 --> 01:29:22,692
children, family, and (mumbling)
1535
01:29:25,719 --> 01:29:26,555
Two minutes.
1536
01:29:27,528 --> 01:29:29,999
When ah.
1537
01:29:30,034 --> 01:29:34,001
I don't even feel the
need to record all this.
1538
01:29:35,323 --> 01:29:37,409
(laughing)
1539
01:29:37,445 --> 01:29:41,515
Tell me one last word
and after, just think.
1540
01:29:41,550 --> 01:29:44,925
You have 20 seconds to
give me one last word
1541
01:29:44,959 --> 01:29:46,838
and then I will
close the camera.
1542
01:29:48,439 --> 01:29:53,309
- I give you half an hour
to run and go get her
1543
01:29:56,580 --> 01:29:58,494
and be happy and
I'm glad for you--
1544
01:29:58,528 --> 01:30:00,267
- [Adrian] Just one word.
1545
01:30:00,303 --> 01:30:02,182
One word now, one word.
1546
01:30:02,216 --> 01:30:03,887
- Love.
1547
01:30:03,921 --> 01:30:04,756
- Sheesh!
1548
01:30:06,113 --> 01:30:09,731
(song in foreign language)
98441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.