All language subtitles for Backstreet.Rookie.E15.DingoSub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,960 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 3 00:00:08,220 --> 00:00:09,290 ،ست بیول 4 00:00:09,820 --> 00:00:11,050 منم میخوام که 5 00:00:11,890 --> 00:00:14,090 برای تو فرد خاصی بشم 6 00:00:18,290 --> 00:00:19,430 لاله های قرمز منو قبول میکنی؟ 7 00:00:20,430 --> 00:00:30,430 Pam.ترجمه: موژان. رخشان. مونلایت. ژاکارد 8 00:00:31,430 --> 00:00:33,430 ویراستار : مونلایت 9 00:00:34,580 --> 00:00:35,750 ،آقای چوی 10 00:00:38,780 --> 00:00:40,420 ... جوابتونو 11 00:00:41,480 --> 00:00:42,920 بعدا میدم 12 00:00:49,989 --> 00:00:52,230 ،رویام این نیست که یکی به معرکه ایِ شما بشم ها 13 00:00:52,300 --> 00:00:54,560 ولی منم منم میخوام تو زندگیم به یه هدفایی برسم 14 00:00:56,170 --> 00:00:59,800 جوابتونو وقتی آزمون دیپلم رو قبول شدم، میدم 15 00:01:09,250 --> 00:01:13,420 ،باشه. تو این همه وقت منتظرم بودی 16 00:01:14,520 --> 00:01:16,150 این دفعه هم من منتظرت می مونم 17 00:01:19,289 --> 00:01:23,289 ولی ست بیول، یه وقت حس نکنی به هیچ جا نرسیدی ها 18 00:01:24,890 --> 00:01:28,430 ... تو مسئولیت پذیری، وفاداری، خوب بلدی دعوا 19 00:01:28,600 --> 00:01:31,470 یعنی خیلی کار درستی 20 00:01:31,530 --> 00:01:33,039 ... به خاطر همین دفتر مرکزی 21 00:01:33,100 --> 00:01:36,370 داره تو رو دستیار مدیر فروشگاه میکنه 22 00:01:39,509 --> 00:01:42,580 ست بیول، تو الانشم برای من کافی ای 23 00:01:43,479 --> 00:01:44,550 تو آدم محشری هستی 24 00:01:48,320 --> 00:01:49,820 مرسی آقای چوی 25 00:01:50,220 --> 00:01:51,420 نه بابا چه حرفیه 26 00:01:54,960 --> 00:01:57,230 شما چجوری همه اینا رو حاضر کردی؟ 27 00:01:58,090 --> 00:01:59,300 چه خوشگل شده 28 00:02:00,330 --> 00:02:02,070 شرابی، چیزی آماده نکردی؟ 29 00:02:02,600 --> 00:02:04,600 شرابِ چی چی؟ 30 00:02:04,670 --> 00:02:07,440 ،خب ملت وقتی همچین جاهایی میان معمولا شراب میخورن 31 00:02:07,500 --> 00:02:09,710 آخه شراب واسه چی؟- نمیدونم شاید من زیادی سریال دیدم- 32 00:02:09,770 --> 00:02:13,440 مثلا همچين چیزی؟ 33 00:02:14,280 --> 00:02:15,410 اینو می خواستی؟ 34 00:02:21,550 --> 00:02:24,690 تو بخور. من میرم این لاله ها رو بکارم 35 00:02:27,460 --> 00:02:28,420 باختی 36 00:02:28,490 --> 00:02:30,460 اه. بازم باختم- ! دوباره شروع کن- 37 00:02:31,030 --> 00:02:32,100 بده من 38 00:02:32,360 --> 00:02:33,500 خوش اومدین 39 00:02:35,570 --> 00:02:36,800 یونگ پیل 40 00:02:50,350 --> 00:02:53,420 جانگ می، تو چطور اومدی اینجا؟ 41 00:02:53,550 --> 00:02:57,990 یاد این افتادم که گفتی یه مغازه تو شین سونگ دونگ داری 42 00:02:58,290 --> 00:03:02,130 قبل اینکه برم چین، یه خواهشی ازت دارم 43 00:03:02,430 --> 00:03:03,890 چه خواهشی؟ 44 00:03:04,030 --> 00:03:07,130 ... به نظرت اگه تو انجمن فارغ التحصیلای بوسان بگردی 45 00:03:07,200 --> 00:03:08,800 نمیشه بون هی رو پیدا کنی؟ 46 00:03:10,370 --> 00:03:13,070 بازم حرف بون هیه؟ دیگه باید اونو فراموش کنی 47 00:03:13,140 --> 00:03:14,740 آخه چجوری؟ 48 00:03:15,770 --> 00:03:17,640 ... از وقتی از کره رفتم، بیشتر از همه 49 00:03:17,770 --> 00:03:19,980 دلم برای بون هی تنگ شده 50 00:03:20,910 --> 00:03:24,050 جانگ می، به جان خودم من خبر ندارم بون هی در چه حاله 51 00:03:24,310 --> 00:03:28,050 ! اصلا چهل ساله گونگ بون هی رو ندیدم 52 00:03:30,520 --> 00:03:31,590 ! بابا 53 00:03:35,829 --> 00:03:38,130 ... آخه چرا میگی نمیشناسی ماما 54 00:03:41,730 --> 00:03:42,700 عه اومدی 55 00:03:43,070 --> 00:03:44,770 یونگ پیل، پسرته؟ 56 00:03:44,970 --> 00:03:46,370 چه خوشتیپه 57 00:03:47,140 --> 00:03:48,940 سلام 58 00:03:49,740 --> 00:03:52,840 شما از کجا بابامو میشناسین؟ 59 00:03:52,940 --> 00:03:56,310 ما تو دبیرستان دوست هم بودیم هونگ جانگ می هستم 60 00:03:56,450 --> 00:03:57,910 سلام 61 00:03:59,720 --> 00:04:03,690 ♫ تنها توی جمعیت ♫ 62 00:04:03,750 --> 00:04:05,589 جانگمی، دوستت دارم 63 00:04:11,460 --> 00:04:14,160 وای ساعتو ببین 64 00:04:14,230 --> 00:04:16,700 جانگ می، بیا پیشم 65 00:04:24,240 --> 00:04:27,880 من باید راجع به یه مسئله مهمی با پسرم حرف بزنم 66 00:04:28,210 --> 00:04:29,050 جدا؟ 67 00:04:29,110 --> 00:04:32,280 آره. به محض اینکه خبری از بون هی گرفتم، بهت زنگ میزنم 68 00:04:32,350 --> 00:04:34,420 تو دیگه برگ تو چین منتظر بمون باشه؟ 69 00:04:34,480 --> 00:04:36,620 ... ولی میخوام تا وقتی بون هی رو ببینم- برو دیگه- 70 00:04:38,390 --> 00:04:40,560 برو! دیگه برو. خداحافظ 71 00:04:40,620 --> 00:04:41,790 برو- باشه- 72 00:04:45,060 --> 00:04:46,330 وای خدا 73 00:04:47,860 --> 00:04:50,800 ، بابا! حالا عشق اولته درست 74 00:04:50,870 --> 00:04:53,070 ولی آخه چطوری میتونی بگی مامانو نمی‌شناسی؟ 75 00:04:53,900 --> 00:04:57,140 همش سوء تفاهمه بابا ماجراش طولانیه 76 00:04:57,210 --> 00:05:00,510 ! بابا هر ماجرایی هم باشه قبول نیست. اصلا 77 00:05:00,580 --> 00:05:03,550 ،جانگمی و بون هی قبلا بهترین رفیق هم بودن 78 00:05:03,680 --> 00:05:06,450 ! ولی بون هی دیگه نمیخواد ببینتش 79 00:05:06,520 --> 00:05:09,150 چرا؟ آخه چرا مامان نمیخواد ببینتش؟ 80 00:05:09,220 --> 00:05:10,320 ببین 81 00:05:11,050 --> 00:05:13,720 ،من عشق اول بون هی ام 82 00:05:11,090 --> 00:05:12,960 (بون هی) 83 00:05:13,020 --> 00:05:15,190 (اولین عشقش، من) 84 00:05:14,120 --> 00:05:16,860 ،وقتی جانگ می با من بود 85 00:05:15,260 --> 00:05:18,390 (اولین عشقم، جانگ می) 86 00:05:17,060 --> 00:05:19,530 بون هی و جانگمی با هم دوست بودن 87 00:05:18,460 --> 00:05:20,100 (بهترین رفیق هم) 88 00:05:19,600 --> 00:05:21,600 ،اگه تو جای مامانت بودی میخواستی دوباره ببینیش؟ 89 00:05:20,159 --> 00:05:21,500 (جانگمی، بون هی) 90 00:05:22,730 --> 00:05:24,330 ای خدا 91 00:05:26,570 --> 00:05:29,670 ... بهترین رفیقم بدون اینکه یه دونه نامه بذاره 92 00:05:29,740 --> 00:05:31,070 همینجوری گذاشت و رفت 93 00:05:31,540 --> 00:05:33,040 حتما دلتون براش تنگ شده 94 00:05:33,110 --> 00:05:37,050 نه بابا. گیس بریده رو من دیگه از ذهنم پاکش کردم 95 00:05:37,710 --> 00:05:41,150 ... همون بهترین دوست خانم گونگه که بی گذاشتن 96 00:05:41,220 --> 00:05:44,620 حتی یه یادداشت براش، گذاشته رفته؟ 97 00:05:44,690 --> 00:05:46,960 تو از کجا خبر داری، ست بیول؟ 98 00:05:47,020 --> 00:05:50,430 خانم گونگ راجع بهش بهم گفت 99 00:05:50,790 --> 00:05:52,760 و گفت که دیگه نمیخواد ببینتش 100 00:05:53,660 --> 00:05:55,030 ! دیدی؟ گفتم که 101 00:05:55,100 --> 00:05:58,600 به مامانت نگی جانگمی اومده کره ها باشه؟ 102 00:05:58,670 --> 00:05:59,870 ! بابا 103 00:06:00,070 --> 00:06:02,570 بیا جاتو باهام عوض کن. کمرم درد گرفته 104 00:06:02,740 --> 00:06:06,640 نخیر، شما کل شب پشت دخل مغازه وایمیستی 105 00:06:07,210 --> 00:06:08,180 بریم ست بیول 106 00:06:08,280 --> 00:06:10,810 ... آقای چوی، آخه 107 00:06:10,880 --> 00:06:13,620 ... فکر کنم بهتره بگین بهش 108 00:06:16,820 --> 00:06:19,220 چرا همه طرف بون هی رو میگیرن؟ 109 00:06:21,220 --> 00:06:22,990 من چه گناهی کردم مگه؟ 110 00:06:40,640 --> 00:06:43,180 مامان- ما اومدیم- 111 00:06:43,250 --> 00:06:44,280 هی 112 00:06:44,950 --> 00:06:46,880 چرا شما دوتا با هم اومدین؟ پس مغازه چی میشه؟ 113 00:06:46,950 --> 00:06:49,120 بابا شب مراقب مغازه هست 114 00:06:49,550 --> 00:06:53,420 این چندوقته همش از من درمیره بنظرتون باز یه کاری کرده؟ 115 00:06:53,490 --> 00:06:56,990 نه بابا. شما داری چه میکنی؟ 116 00:06:57,060 --> 00:06:59,800 ... شنیدم پاشویه 117 00:06:59,860 --> 00:07:02,500 واسه ورم پا حرف نداره 118 00:07:02,900 --> 00:07:04,400 خب یه دستگاه پاشویه بگیر 119 00:07:04,470 --> 00:07:08,340 دستگاه پاشویه؟ هنوز سر قسطای !صندلی ماساژ بابات مصیبت داریم 120 00:07:08,400 --> 00:07:11,610 دستگاه پاشویه ها کمِ کمش 200 هزار وون آب میخورن. نمیشه بخریم 121 00:07:13,240 --> 00:07:16,880 راستش فکر کنم خودت یکیشو داری تازه ماساژتم میده 122 00:07:16,950 --> 00:07:19,150 ماساژ؟ نه بابا 123 00:07:19,220 --> 00:07:21,680 معلومه که ماساژ میده مامان جونم 124 00:07:21,750 --> 00:07:24,050 دیدی؟ خب پاتو بده من. اینجوری 125 00:07:27,420 --> 00:07:28,830 منم شونه هاتونو ماساژ میدم 126 00:07:28,890 --> 00:07:30,860 چی؟- اینجاتون خیلی درد دارین- 127 00:07:30,930 --> 00:07:34,630 امروز برام عجب روز لاکچری ای شده 128 00:07:34,700 --> 00:07:36,400 روز شانسمه یا چی؟ 129 00:07:37,400 --> 00:07:40,670 ... نمیدونستم یا اولین حقوق مشاور شدنم برات چی بخرم 130 00:07:40,740 --> 00:07:42,210 ولی الان دیگه میدونم. برات دستگاه پاشویه میخرم 131 00:07:42,270 --> 00:07:45,140 جدا؟- آره. کفش هم میخرم برات- 132 00:07:45,210 --> 00:07:46,980 نه. کفش نباید بخری برام 133 00:07:47,040 --> 00:07:49,050 میگن برای کسی کفش بخری ازت فرار میکنه 134 00:07:49,480 --> 00:07:52,480 ،پس من هروقت حقوق دستیاری مدیرمو گرفتم براتون کفش میخرم 135 00:07:52,550 --> 00:07:54,620 چی؟ قراره دستیار مدیر بشی؟ 136 00:07:54,880 --> 00:07:56,420 من مالکیت فروشگاه رو به شرکت سپردم 137 00:07:56,490 --> 00:07:58,650 پیشنهاد دادن ست بیول رو به دستیار مدیری ارتقا بدن 138 00:07:58,720 --> 00:08:00,720 جدا؟ اینطوری شد؟ 139 00:08:00,790 --> 00:08:04,090 وای عالیه! چه خبر خوبی 140 00:08:04,160 --> 00:08:06,130 مبارکه ست بیول جان 141 00:08:06,200 --> 00:08:09,600 ممنون- محشره- 142 00:08:12,400 --> 00:08:13,670 ای خدا 143 00:08:16,240 --> 00:08:18,370 آقای چوی عجب مرد بی نظیریه 144 00:08:20,110 --> 00:08:21,880 هم پسر دسته گلیه 145 00:08:23,710 --> 00:08:25,620 هم مرد فوق‌العاده ایه 146 00:08:33,720 --> 00:08:35,060 ... میخوام منم 147 00:08:36,490 --> 00:08:39,030 برات آدم خاصی بشم، ست بیول 148 00:08:41,230 --> 00:08:42,330 لاله های قرمزمو قبول میکنی؟ 149 00:08:46,700 --> 00:08:48,870 تموم عمرم رویای همچین لحظه ایو داشتم 150 00:08:49,970 --> 00:08:51,840 چرا نتونستم همون موقع جوابشو بدم؟ 151 00:08:53,210 --> 00:08:54,640 ... من با قدمای آروم 152 00:08:54,710 --> 00:08:58,110 ،و قدم به قدم به آقای چوی نزدیک شدم 153 00:09:00,420 --> 00:09:02,250 و حالا به هدفم رسیدم 154 00:09:03,720 --> 00:09:04,790 پس چرا؟ 155 00:09:06,620 --> 00:09:08,760 چرا همون قدر که خوشحالم، همون قدر هم ترسیدم؟ 156 00:09:20,000 --> 00:09:22,740 گشنه ت نیست؟ من میخوام برم نودل بخورم 157 00:09:30,080 --> 00:09:31,450 آخ ترسوندیم- ست بیول- 158 00:09:31,680 --> 00:09:33,080 برای یه نودل خوشمزه درست میکنم 159 00:09:35,650 --> 00:09:37,050 شما دوتا چرا همزمان اومدین پایین؟ 160 00:09:37,220 --> 00:09:39,060 من اومدم آب بخورم- منم اومدم دستشویی- 161 00:09:39,120 --> 00:09:40,060 آها که اینطور 162 00:09:43,990 --> 00:09:45,490 (،وقتی مامان برگشت اتاقش) 163 00:09:45,560 --> 00:09:48,200 (برات یه نودل خوشمزه با یه نیمرو روش درست میکنم) 164 00:09:48,260 --> 00:09:49,770 (عالیه. حتما زرده ش هم همزده باشه) 165 00:09:49,830 --> 00:09:52,870 (زرده ش همزده باشه؟) (ولی درسته ش خوشمزه تره ها) 166 00:09:52,940 --> 00:09:54,270 (شما دوتا چه کار میکنین؟) 167 00:09:52,940 --> 00:09:54,200 نودلشو ترد درست کن 168 00:09:56,310 --> 00:09:58,540 دارین می رقصین؟- آره- 169 00:09:58,670 --> 00:09:59,880 داریم می رقصیم- آره- 170 00:10:01,110 --> 00:10:04,780 ببینش تو رو خدا معلومه استعداد حرکات موزونت به من رفته 171 00:10:04,950 --> 00:10:08,020 ست بیول، من جوونیام خیلی خوب می رقصیدم 172 00:10:08,450 --> 00:10:15,060 ♫ ،وقتی من و تو همو ببینیم ♫ 173 00:10:15,120 --> 00:10:16,330 ! ست بیول بیا وسط 174 00:10:16,790 --> 00:10:20,930 ♫ و تاریخو می سازیم ♫ 175 00:10:21,000 --> 00:10:22,700 من خودمم خیلی قر تو کمر دارم 176 00:10:23,800 --> 00:10:24,670 نگاه نگاه 177 00:10:25,030 --> 00:10:26,470 خانم گونگ، نمی خواین برین بخوابین؟ 178 00:10:26,540 --> 00:10:29,740 ... حالا که شونه مو ماساژ دادی 179 00:10:29,810 --> 00:10:31,210 ! انگار بیست سال جوون شدم 180 00:10:32,280 --> 00:10:34,440 ولی فردا صبح زود باید بری سر کار 181 00:10:34,510 --> 00:10:36,780 باید بخوابیا 182 00:10:36,850 --> 00:10:38,680 چطور؟ میخواین بعد اینکه من خوابیدم، کاری کنین؟ 183 00:10:42,020 --> 00:10:43,620 می خوایم بخوابیم- ما هم میریم بخوابیم- 184 00:10:43,690 --> 00:10:44,950 آره دیگه باید بخوابین- آره درسته- 185 00:10:45,020 --> 00:10:46,990 شما برین بخوابین من میخوام یه کم تلویزیون ببینم 186 00:10:47,060 --> 00:10:49,290 چی؟ باشه. من میرم بخوابم 187 00:10:49,460 --> 00:10:51,160 ! شب بخیر- شب بخیر- 188 00:10:51,230 --> 00:10:53,130 شب بخیر! اگه حوصلتون سر رفت، بیاین پایین 189 00:10:53,200 --> 00:10:58,970 باشه ♫ عشق آسون به دست نمیاد ♫- 190 00:10:59,040 --> 00:11:03,670 ♫ همه که عاشق نمیشن ♫ 191 00:11:04,170 --> 00:11:05,240 وایسا ببینم 192 00:11:09,680 --> 00:11:11,810 باید یه سری علامت درست کنیم 193 00:11:12,580 --> 00:11:13,620 علامت؟ 194 00:11:15,180 --> 00:11:16,390 چه جور علامتی؟ 195 00:11:16,690 --> 00:11:18,320 فقط محض لو نرفتن 196 00:11:18,450 --> 00:11:19,760 میوه مورد علاقه ت چیه؟ 197 00:11:21,790 --> 00:11:22,860 ! انگور 198 00:11:24,130 --> 00:11:25,700 (انگور) 199 00:11:26,800 --> 00:11:28,930 خیلی خب. از این به بعد، انگور یعنی بیا همو ببینیم 200 00:11:34,640 --> 00:11:35,640 چی؟ 201 00:11:37,110 --> 00:11:39,840 "و توت فرنگی یعنی "نه باشه؟ 202 00:11:40,610 --> 00:11:42,480 (توت فرنگی) 203 00:11:43,380 --> 00:11:45,650 وای که چقدر بچه ای 204 00:11:50,520 --> 00:11:52,420 پس اینا شد علامتامون، باشه؟ 205 00:11:52,990 --> 00:11:54,060 ! توت فرنگی 206 00:11:54,590 --> 00:11:56,060 من دیگه میرم بخوابم 207 00:11:57,460 --> 00:12:00,060 شب بخیر. فردا انگور 208 00:12:02,130 --> 00:12:03,130 انگور 209 00:12:04,470 --> 00:12:06,840 ! وای چقدر بامزه س. انگور 210 00:12:07,900 --> 00:12:10,140 انگور! شب بخیر 211 00:12:17,850 --> 00:12:19,920 انگور؟ انگور 212 00:12:23,990 --> 00:12:25,190 ! خیلی تو دل بروئه 213 00:12:30,890 --> 00:12:34,260 (GS قرارداد حق امتیاز، دفتر مرکزی) 214 00:12:31,790 --> 00:12:34,260 این قرارداد حق امتیازه. یه نگاه بهش بندازین 215 00:12:34,330 --> 00:12:35,930 (GS قرارداد حق امتیاز، دفتر مرکزی) 216 00:12:36,030 --> 00:12:40,200 مامان. اینجاش درمورد تاریخ افتتاح مغازه س 217 00:12:41,100 --> 00:12:43,940 ساعتای فعالیتش هم اینجا مشخص شده 218 00:12:44,340 --> 00:12:45,440 اینجا 219 00:12:46,340 --> 00:12:47,480 یه لحظه- باشه- 220 00:12:49,280 --> 00:12:50,310 الو سونگ ته 221 00:12:50,850 --> 00:12:52,820 چی؟ شعبه جانگ چونگ دونگ؟ 222 00:12:52,880 --> 00:12:54,080 ... من 223 00:12:56,220 --> 00:12:57,420 سرم شلوغه 224 00:12:57,820 --> 00:13:00,220 خیلی خب پس 225 00:13:03,530 --> 00:13:07,000 مامان من باید زود برم یه کار اورژانسی پیش اومده 226 00:13:07,060 --> 00:13:08,530 داری میری؟- آره- 227 00:13:08,600 --> 00:13:10,630 من یه نگاهی به قرارداد انداختم 228 00:13:10,700 --> 00:13:14,540 و رئیس یو بقیه اش رو برات توضیح میده 229 00:13:14,670 --> 00:13:16,110 نگران نباش ، میتونی بری 230 00:13:16,270 --> 00:13:18,140 من و خانم گونگ حواسمون به بقیه ی چیزا هست 231 00:13:18,210 --> 00:13:19,710 معذرت میخوام 232 00:13:20,710 --> 00:13:21,910 خیلی خب 233 00:13:23,810 --> 00:13:26,420 دستیار جونگ، شیفت خوبی داشته باشی 234 00:13:27,750 --> 00:13:29,550 بعدا میبینمت مشاور چوی 235 00:13:30,150 --> 00:13:32,150 زود برمیگردم - زود برگرد - 236 00:13:34,090 --> 00:13:36,190 ! انگور 237 00:13:38,360 --> 00:13:40,160 انگور ؟ چی میگه ؟ 238 00:13:41,400 --> 00:13:42,730 ... کنجکاو بودم بدونم 239 00:13:43,230 --> 00:13:45,400 اوضاع ده هیون سر کار چطوره 240 00:13:45,470 --> 00:13:49,170 شنیدم خیلی کار و مسئولیت سرش ریخته 241 00:13:50,170 --> 00:13:51,910 دفتر مرکزی خیلی پشیمونه 242 00:13:52,910 --> 00:13:55,640 خیلی پشیمونیم که همچین نیروی عالی ای رو زودتر پیدا نکردیم 243 00:13:56,680 --> 00:13:57,950 وای ترسوندیم 244 00:13:58,480 --> 00:14:01,820 خدای من 245 00:14:03,290 --> 00:14:05,690 نمیدونستم از این شوخیا هم بلدی 246 00:14:05,750 --> 00:14:07,860 یه لحظه ترسوندیم 247 00:14:08,290 --> 00:14:11,060 و این واسه شماست 248 00:14:12,900 --> 00:14:14,000 بفرمایین 249 00:14:19,070 --> 00:14:20,100 نگاه کن 250 00:14:23,140 --> 00:14:24,310 خدای من 251 00:14:25,040 --> 00:14:26,580 میبینیش ؟ 252 00:14:26,640 --> 00:14:29,080 این چرم تمساح نیست ؟ 253 00:14:29,250 --> 00:14:30,380 دوستش دارین ؟ 254 00:14:30,450 --> 00:14:33,350 معلومه که دارم 255 00:14:34,380 --> 00:14:37,320 این دیگه حداقل ۴۰۰ هزار وون پولشه ، نه ؟ 256 00:14:37,550 --> 00:14:40,290 خیلی پول خرج کردی 257 00:14:40,360 --> 00:14:41,860 یا اینکه ۵۰۰ هزار وون پولشه ؟ 258 00:14:41,920 --> 00:14:45,090 ...نه این - چی ۳۰۰ هزار وون ؟ بگو - 259 00:14:45,290 --> 00:14:47,760 خیلی پول خرج کردی 260 00:14:47,830 --> 00:14:49,100 این کیف باید خیلی گرون باشه 261 00:14:49,160 --> 00:14:50,900 دقیقا به کت امروز من میاد 262 00:14:50,970 --> 00:14:53,270 دوسش دارین ؟- شوخی میکنی ؟- 263 00:14:53,340 --> 00:14:55,300 انگار چندتایی تمساح برای درست کردن این کیف حیف و میل کردن 264 00:15:06,050 --> 00:15:07,150 ست بیول 265 00:15:09,820 --> 00:15:12,090 میخواستم ازت تشکر کنم 266 00:15:13,560 --> 00:15:16,890 یادم رفته بود که ده هیون چه مرد با ارزشیه 267 00:15:17,330 --> 00:15:19,930 ولی تو یادم انداختی 268 00:15:22,500 --> 00:15:24,300 به نظرت یکم دیر نفهمیدی ؟ 269 00:15:25,770 --> 00:15:27,370 اونو بعدا میفهمیم 270 00:15:35,080 --> 00:15:36,910 چی چیو بعدا میفهمیم ؟ 271 00:15:41,420 --> 00:15:42,690 الو؟ 272 00:15:44,450 --> 00:15:45,990 بله من جونگ ست بیول هستم 273 00:15:47,790 --> 00:15:49,630 ببخشید ، الان چی گفتید ؟ 274 00:16:18,720 --> 00:16:20,920 (عالی، محشره) 275 00:16:32,530 --> 00:16:33,570 ! آره 276 00:16:35,470 --> 00:16:37,370 برو اون ور - کین اونا ؟- 277 00:16:37,440 --> 00:16:38,470 چی بود ؟ 278 00:16:41,240 --> 00:16:43,010 ۵،۶،۷،۸ 279 00:16:54,190 --> 00:16:56,329 (عالی، محشره) 280 00:16:58,430 --> 00:16:59,800 خیلی خوبن 281 00:17:09,770 --> 00:17:10,910 خیلی خوبن 282 00:17:15,880 --> 00:17:17,110 نگاشون کن 283 00:17:26,620 --> 00:17:28,690 ببخشید که خجالتت دادم 284 00:17:28,760 --> 00:17:31,730 ببخشید همش تقصیر من بود 285 00:17:33,230 --> 00:17:35,430 ... بیا بیشتر تمرین کنیم و 286 00:17:35,500 --> 00:17:37,730 اونارو خرد و خاکشیر کنیم 287 00:17:38,530 --> 00:17:40,040 ! آره ، بیا همین کارو کنیم 288 00:17:47,880 --> 00:17:48,940 اوه ، خدای من 289 00:17:49,340 --> 00:17:51,550 خوبی ؟- یه حشره بود - 290 00:17:51,610 --> 00:17:53,720 ببخشید واکنش غیر ارادیمه 291 00:17:54,250 --> 00:17:56,420 فکر کنم فکم جا به جا شد - آتشفشان - 292 00:17:57,050 --> 00:18:00,460 یه جایی هست که همیشه دلم میخواست با تو برم اونجا 293 00:18:01,990 --> 00:18:03,660 کجاست ؟- دستت رو بده به من - 294 00:18:06,630 --> 00:18:08,000 چی فکر میکنی ؟ باحاله ، مگه نه ؟ 295 00:18:08,330 --> 00:18:10,070 اینجا همونجایی که میخواستی منو بیاری ؟- اره - 296 00:18:10,130 --> 00:18:12,630 خیلی باحاله 297 00:18:12,940 --> 00:18:15,300 خوش اومدید ، ناماسته (سلام به زبان هندی) 298 00:18:15,370 --> 00:18:16,810 ناماسته - ناماسته - 299 00:18:17,710 --> 00:18:20,080 شماها با هم دوستید ؟ 300 00:18:20,780 --> 00:18:23,050 ناماسته - ناماسته - 301 00:18:23,410 --> 00:18:25,950 تو باید بزرگتر باشی - ناماسته - 302 00:18:26,010 --> 00:18:28,920 ناماسته ، چرا حالا از دستم عصبانی میشه ؟ 303 00:18:30,350 --> 00:18:32,090 ... اینجا مهم نیست که 304 00:18:32,150 --> 00:18:35,320 چقدر این کارو بلدین مهم اینه که چقدر تلاشتونو می کنین 305 00:18:35,390 --> 00:18:39,460 با هم خودمونی بشین و بذارین قلباتون با هم ارتباط برقرار کنن 306 00:18:39,530 --> 00:18:40,760 ناماسته - ناماسته - 307 00:18:40,830 --> 00:18:43,400 خیلی خب ، شروع کنید 308 00:18:47,300 --> 00:18:50,370 حالا که فکرشو میکنم، ما اسم همدیگه رو هم درست حسابی نمی دونیم 309 00:18:51,740 --> 00:18:54,010 من هان دال شیک‌ هستم 310 00:18:54,110 --> 00:18:56,580 من هوانگ گوم بی هستم 311 00:18:57,150 --> 00:19:01,650 خب ببینم از کی رابطمونو رسمی میکنیم ؟ 312 00:19:02,480 --> 00:19:03,550 امروز 313 00:19:05,720 --> 00:19:06,860 گوم بی 314 00:19:25,510 --> 00:19:29,180 لطفا اینجا روی یوگا تمرکز کنین، ناماسته 315 00:19:29,340 --> 00:19:31,180 ناماسته- ناماسته- 316 00:19:31,250 --> 00:19:34,080 خیلی خب بچرخید - برو - 317 00:19:34,150 --> 00:19:36,550 بچرخید. آره بچرخین و باز بچرخید 318 00:19:39,690 --> 00:19:40,960 سلام- سلام- 319 00:19:41,020 --> 00:19:43,530 واقعا اونو دستگیر کردند؟- آره ، الان همه چی خوب میشه- 320 00:19:44,330 --> 00:19:46,130 همه اینجان؟ - آره - 321 00:19:47,000 --> 00:19:48,330 اول از همه تبریک میگم 322 00:19:48,400 --> 00:19:50,530 ما کیم مانبوک از بنگاه مانبوک رو دستگیر کردیم 323 00:19:52,000 --> 00:19:55,070 ما قراره پول هامونو پس بگیریم ؟ 324 00:19:55,140 --> 00:19:56,770 اون پول های ما رو خرج کرده ؟ 325 00:19:56,840 --> 00:19:57,970 نه اینکارو نکرده 326 00:19:58,040 --> 00:20:00,180 یه سرمایه گذاری با مقداری از پولهای شما روی یه کلاهبردار انجام داده 327 00:20:00,240 --> 00:20:02,380 اما اون کلاهبردار می‌خواسته کار بزرگتری بکنه 328 00:20:02,440 --> 00:20:05,310 پس اون تمام پول سرمایه گذاری رو به مانبوک برگردوند 329 00:20:05,380 --> 00:20:07,550 و ما همون موقع بازداشتش کردیم 330 00:20:08,980 --> 00:20:12,920 به هر حال بعد از انجام مراحل اداری ، شما پول هاتون رو پس میگیرید 331 00:20:13,160 --> 00:20:15,290 لطفا منتظر بمونید - ممنون - 332 00:20:15,360 --> 00:20:18,360 بالاخره، دیگه لازم نیست خونه دوستم بمونم 333 00:20:18,430 --> 00:20:21,200 منم باید از خونه ی پدر و مادرم اسباب کشی کنم 334 00:20:21,260 --> 00:20:22,970 شما کجا زندگی می کردی، پلاک ۱۰۰۶ ؟ 335 00:20:23,030 --> 00:20:26,400 من ؟ من توی خونه ی صاحب مغازه ای که توش کار میکنم، میمونم 336 00:20:26,470 --> 00:20:27,870 با خانواده اش زندگی میکردم 337 00:20:27,940 --> 00:20:30,310 خدای من ، حتما برای همه خیلی وضعیت سختی بوده 338 00:20:30,370 --> 00:20:33,910 نه ، نه اصلا همشون با من خیلی خوب بودن انگار که منم جزوی از خانواده ام 339 00:20:33,980 --> 00:20:35,280 ولی به هر حال تو غریبه به حساب میای 340 00:20:35,340 --> 00:20:37,650 چیزی رو نشون ندادن ولی خب مطمئنم که یکم معذب هستن 341 00:20:49,360 --> 00:20:51,930 ،من حتی وقتی خونه ی پدرومادرم بودم حواسم رو جمع می کردم 342 00:20:52,090 --> 00:20:54,330 اونا حتما خیلی باهات خوب تا کردن 343 00:20:59,070 --> 00:21:00,840 (فال روزانه) 344 00:20:59,130 --> 00:21:00,840 ! فال روزانه 345 00:21:00,970 --> 00:21:02,270 فال امروز برای ست بیول 346 00:21:02,000 --> 00:21:04,410 اگه مطمئن به انجام کاری نیستی، من بهت میگم انجامش بده 347 00:21:04,470 --> 00:21:07,240 اگه حتی شک‌ داری، این شک باعث میشه بعدا بیشتر پشیمون بشی 348 00:21:07,880 --> 00:21:09,180 بیشتر پشیمون بشم؟ 349 00:21:09,240 --> 00:21:11,480 فال امروز برای ست بیول 350 00:21:13,050 --> 00:21:14,750 خدای من ، یعنی بهتره که برم ؟ 351 00:21:15,080 --> 00:21:18,520 یا اینکه نه ؟ بهتره برم ؟ 352 00:21:18,590 --> 00:21:19,660 کجا بری ؟ 353 00:21:22,020 --> 00:21:24,160 چرا اینقدر ترسیدی؟- آقای چوی- 354 00:21:24,230 --> 00:21:25,860 کجا میخوای بری ؟ 355 00:21:28,100 --> 00:21:29,900 این چیه ؟ داری چیکار میکنی ؟ 356 00:21:31,030 --> 00:21:35,470 ...خب ، راستش میدونی 357 00:21:36,040 --> 00:21:37,010 ...من 358 00:21:38,440 --> 00:21:40,480 ...من - ...تو- 359 00:21:41,380 --> 00:21:42,910 ...من 360 00:21:43,050 --> 00:21:46,010 ...تو؟ خب تو 361 00:21:47,720 --> 00:21:48,980 ! من کوفته میخوام 362 00:21:49,050 --> 00:21:51,250 پیراشکی - من پیراشکی میخوام - 363 00:21:51,550 --> 00:21:54,320 اینقدر طول کشید تا اینو بهم بگی ؟ 364 00:21:54,390 --> 00:21:56,060 حتما دلت یه پیراشکی گوشت حسابی میخواد 365 00:21:56,120 --> 00:21:58,160 اره ، یه پیراشکی گوشت بزرگ میخوام - یه پیراشکی گوشت گنده - 366 00:21:58,230 --> 00:22:00,530 ... خب باشه ، به جای پیراشکی گوشت 367 00:22:01,130 --> 00:22:03,300 بهت یه غذای خوشمزه میدم 368 00:22:03,930 --> 00:22:04,930 یه غذای خوشمزه ؟- آره - 369 00:22:05,000 --> 00:22:06,170 چی هست ؟ 370 00:22:06,800 --> 00:22:08,140 (پنیر پاکتی فوری) 371 00:22:10,010 --> 00:22:12,440 بخور - خیلی زحمت کشیدین - 372 00:22:21,920 --> 00:22:24,520 آقای به گون شیک قراره رئیس شعبه ما بشه 373 00:22:25,290 --> 00:22:27,660 همون مرده که تف می کرد رو میگی؟- آره همون - 374 00:22:27,790 --> 00:22:32,030 ... اگه چیزی اذیتت کرد یا اینکه بهت زور می گفت 375 00:22:32,090 --> 00:22:35,900 بهم بگو. میام حسابش رو میذارم کف دستش ، خب ؟ 376 00:22:38,030 --> 00:22:40,840 وقتی طرف منی، واقعا خیالم راحته 377 00:22:43,240 --> 00:22:45,440 معلومه که طرف توام 378 00:22:45,970 --> 00:22:47,410 واقعا؟- آره- 379 00:22:47,480 --> 00:22:49,810 واسه همین واست این پیتزای خوشمزه رو خریدم 380 00:23:04,290 --> 00:23:08,400 شاید، گرفتن رضایت اون از رضایت پدرم سخت تر باشه 381 00:23:08,460 --> 00:23:12,830 انگار که الان درست توی اردوگاه نونسان قبل تمرین شیمیایی وایسادم 382 00:23:12,900 --> 00:23:16,140 خدای من ، نه بابا هی ببینم تو سربازیت رو تموم کردی ؟ 383 00:23:16,200 --> 00:23:17,710 چند هفته ، فقط واسه یه ماه 384 00:23:17,840 --> 00:23:20,110 باحاله 385 00:23:21,340 --> 00:23:24,080 ! پس حس و حال سربازیت رو برگردون و قدم رو به جلو 386 00:23:24,410 --> 00:23:26,920 به چپ ، چپ 387 00:23:27,620 --> 00:23:28,820 نمیتونم برم 388 00:23:29,220 --> 00:23:31,520 سرباز من ، بهم اعتماد کن و باهام بیا 389 00:23:33,490 --> 00:23:34,720 ست بیول 390 00:23:35,420 --> 00:23:36,760 چی شده ؟- ست بیول - 391 00:23:36,830 --> 00:23:38,430 هی چی شده - چه خبر شده ؟- 392 00:23:38,490 --> 00:23:39,690 ست بیول 393 00:23:41,400 --> 00:23:44,700 هی چرا داری اذیتش میکنی ؟ ولش کن بره 394 00:23:44,770 --> 00:23:46,670 چرا میزنیش ؟ 395 00:23:46,740 --> 00:23:48,070 هی چت شده تو ؟ 396 00:23:48,140 --> 00:23:49,340 ...هی - ده هیون - 397 00:23:50,170 --> 00:23:52,010 این چیه ؟ 398 00:23:52,910 --> 00:23:54,810 چی ؟ اونجا چسب ریخته ؟- چرا ؟- 399 00:23:55,010 --> 00:23:56,550 یه چیز قوی تر ما رو به هم چسبونده 400 00:23:56,610 --> 00:23:58,110 چی ؟ اوه، چسب دوقلو ؟ 401 00:23:58,180 --> 00:24:00,420 خدای من ، اینطوری زخمی میشین خب - نباید باهاش بازی میکردی - 402 00:24:00,480 --> 00:24:01,520 واسم یه شیشه استون بیار 403 00:24:01,580 --> 00:24:02,620 کی اینکارو کرده؟- هی- 404 00:24:02,680 --> 00:24:03,820 هی - ...این - 405 00:24:03,890 --> 00:24:05,990 این سرنوشته - سرنوشت کی ؟- 406 00:24:06,190 --> 00:24:08,160 سرنوشت ما - سرنوشت ما - 407 00:24:08,220 --> 00:24:10,930 ،اون طرفداری که همیشه اول از همه کامنت میذاشت 408 00:24:10,990 --> 00:24:14,230 مردی نبود که صدای زن دربیاره اون گوم بی بود 409 00:24:14,600 --> 00:24:18,630 ست بیول ، چسب دوقلو مارو به هم نچسبونده ، عشق ماست که اینکارو کرده 410 00:24:19,530 --> 00:24:20,470 اینطوری 411 00:24:21,140 --> 00:24:24,470 دال شیک من نقاش وبتون " پسر رگه ای او " بود 412 00:24:24,540 --> 00:24:27,410 ،درست لحظه ای که ما همدیگه رو پیدا کردیم اون انسان اولیه یه آدم رمانتیک شد 413 00:24:27,480 --> 00:24:29,680 و اون اسب ترسناک شد شیرین ترین دختر دنیا 414 00:24:37,920 --> 00:24:41,160 ...هی ، صبر کن ، خب 415 00:24:44,060 --> 00:24:47,330 دال شیک ، کی دوست دختر پیدا کردی ؟ 416 00:24:56,040 --> 00:24:59,210 ده هیون، سرنوشت واقعا عجب چیز فوق العاده ایه 417 00:24:59,670 --> 00:25:02,280 فکر کنم همه مون به دست سرنوشت نیمه گمشده هامونو پیدا میکنیم 418 00:25:03,510 --> 00:25:05,080 خدای من درسته 419 00:25:07,980 --> 00:25:10,120 مطمئنم درسته ، این سرنوشته 420 00:25:10,190 --> 00:25:12,050 هی بین تو و ست بیول چه خبره ؟ 421 00:25:13,490 --> 00:25:14,720 ....خب ، میدونی 422 00:25:14,790 --> 00:25:17,460 تو ، تو مخفیانه باهاش قرار میذاری ؟ 423 00:25:17,530 --> 00:25:18,960 اینطوری نیست 424 00:25:19,030 --> 00:25:22,500 گوش کن ، ست بیول تو رو دوست داره و تو هم اون رو دوست داری ، پس مشکل چیه ؟ 425 00:25:23,230 --> 00:25:26,330 درسته، راست میگی 426 00:25:27,200 --> 00:25:30,810 یه حسی بهم میگه همه چیز بین شما دوتا خوب پیش میره 427 00:25:30,870 --> 00:25:34,210 پس ما چهارتا باید مهمونی بگیریم حاضر کردن مهمونیش با تو 428 00:25:38,980 --> 00:25:41,020 هی ، این درست نیست 429 00:25:41,680 --> 00:25:45,250 اگه شرکت میخواد فروشگاه رو بگیره، خب ما چرا باید تمیزش کنیم؟ 430 00:25:45,490 --> 00:25:48,590 میدونی که قبل از شرکت بیمه، تو یه شرکت اسباب کشی کار میکردم، درسته ؟ 431 00:25:49,290 --> 00:25:52,890 بعضی ها خونه هاشون رو تمیز میکنن چون اونجا زندگی می کردن 432 00:25:52,960 --> 00:25:56,500 ولی یه سریا کلی آت و آشغال میذارن و میرن چون قرار نیست دیگه اونجا بمونن 433 00:25:56,570 --> 00:25:58,230 کدومش بهتر بنظر میرسه ؟ 434 00:25:58,930 --> 00:26:01,870 رئیس جدید خودش میاد و تمیز میکنه 435 00:26:01,940 --> 00:26:04,440 ما متوجه نمیشیم مغازه کثیفه یا نه چون همش خودمون توی مغازه ایم 436 00:26:04,510 --> 00:26:07,340 ولی برای رئیس جدید بعضی جاها ممکنه کثیف بنظر برسه 437 00:26:07,410 --> 00:26:10,980 داریم مغازه رو تحویل میدیم چون ده هیون مدیر اجرایی شده 438 00:26:11,050 --> 00:26:13,750 اگه یکم بیشتر کار کنیم میتونیم اونو خوب تحت تاثیر قرار بدیم 439 00:26:13,820 --> 00:26:17,750 ده هیون، داری میری سرکار؟ ای بابا یه چیزی بگو 440 00:26:17,950 --> 00:26:20,320 خب، من هرکاری مامان بگه میکنم 441 00:26:20,760 --> 00:26:23,630 چون این یه مسئله خانوادگیه، زنگ میزنم به شرکت و یه نصف روز مرخصی میگیرم 442 00:26:23,790 --> 00:26:26,130 عجب پسر خوبیه بخدا - ای بچه پررو - 443 00:26:27,360 --> 00:26:29,700 ولی باید یه چیزیو بهم قول بدی 444 00:26:29,760 --> 00:26:30,700 چه قولی؟ 445 00:26:30,770 --> 00:26:32,670 باید تا وقتی تموم میکنیم بمونی 446 00:26:32,730 --> 00:26:36,200 نمیشه به مشتریت بگی که زود خودتو میرسونی 447 00:26:36,270 --> 00:26:37,940 اگه اینکارو بکنی، میکشمت 448 00:26:41,480 --> 00:26:43,710 یا علی، میخواد منو بکشه. ننه من میترسم 449 00:26:43,780 --> 00:26:46,750 خیلی خب. باشه. نگران نباش 450 00:26:46,820 --> 00:26:49,350 ،حتی اگه‌ مشتریم التماسمم بکنه که برم پیشش 451 00:26:49,420 --> 00:26:52,090 اینجوری لگد میزنم بهش. خوبه؟ 452 00:26:52,450 --> 00:26:54,290 وای، یونگ پیل خیلی ترسناکه 453 00:27:01,360 --> 00:27:03,030 خیلی خب. بیا انجامش بدیم 454 00:27:03,100 --> 00:27:06,100 باید بهش بگم که پلیس مانبوک رو دستگیر کرده 455 00:27:06,840 --> 00:27:10,510 ولی من هنوز پولمو پس نگرفتم 456 00:27:10,570 --> 00:27:13,310 موقعی که پولمو گرفتم بهش میگم. خوبه اینجوری. عالی 457 00:27:13,380 --> 00:27:14,580 آره، این ‌کار درستیه 458 00:27:15,310 --> 00:27:16,110 سلام 459 00:27:16,180 --> 00:27:19,150 ست بیول. ست بیولِ من - ست بیول - 460 00:27:19,210 --> 00:27:20,350 سلام 461 00:27:22,550 --> 00:27:24,820 چرا همتون باهم اینجایین؟ میخواین جایی برین؟ 462 00:27:24,890 --> 00:27:29,190 نه جایی نمیریم. میخوایم قبل اینکه شرکت مغازه رو بگیره 463 00:27:29,260 --> 00:27:30,730 همه جاشو باهم تر تمیز کنیم 464 00:27:30,930 --> 00:27:32,030 که اینطور. اینجا رو؟ 465 00:27:32,090 --> 00:27:34,800 خدایا، هیچکس قدر تلاش ما رو نمیدونه 466 00:27:35,500 --> 00:27:36,530 چرت نگو 467 00:27:37,730 --> 00:27:39,230 ولی گرد و غبار ‌که تلاش مارو حس میکنه دیگه نه؟ 468 00:27:40,170 --> 00:27:41,500 ست بیول، تو دیگه میتونی بری خونه 469 00:27:41,570 --> 00:27:44,010 امروز ما همینجور که مغازه رو میگردونیم تمیزش هم میکنیم 470 00:27:44,070 --> 00:27:46,780 وای، نه بابا. منم باید کمک کنم. من اینجا کارمندم مثلا 471 00:27:46,840 --> 00:27:49,180 آره. درسته. پس شما سه تا تمیز کنین 472 00:27:49,240 --> 00:27:50,880 من دیگه میرم - چوی یونگ پیل - 473 00:27:53,550 --> 00:27:56,120 !بده ش من. امروز میخوام سخت کار‌ کنم 474 00:27:56,650 --> 00:27:59,590 بیاین همه باهم فروشگاهو تمیز کنیم - بریم - 475 00:27:59,650 --> 00:28:01,860 یکی بهم زنگ میزنه. جریان چیه؟ - خیلی خب - 476 00:28:03,260 --> 00:28:05,160 بله، خانم کیم از فروشگاه کاغذ دیواری 477 00:28:05,490 --> 00:28:07,530 بله. عروستون بارداره؟ 478 00:28:07,600 --> 00:28:09,000 تبریک میگم. آها بله 479 00:28:10,030 --> 00:28:11,730 البته. برای بچه هام داریم 480 00:28:11,970 --> 00:28:13,100 واقعا؟ 481 00:28:13,770 --> 00:28:16,240 پس چطوره من الان بیام دیدنتون؟ 482 00:28:16,840 --> 00:28:19,970 باشه. بچه ها، من میرم پول دربیارم. شما اینجا بمونین 483 00:28:20,240 --> 00:28:22,010 خدافظ مادر - مامان خانوم - 484 00:28:24,850 --> 00:28:27,720 دیدی چیکار کرد؟ دفعه های پیشم همین حُقه رو سوار کرد 485 00:28:27,780 --> 00:28:29,650 !همیشه همینکارو میکنه 486 00:28:29,720 --> 00:28:32,590 من کمک میکنم - واقعا؟ باشه موفق باشی - 487 00:28:33,250 --> 00:28:34,960 خانم گونگ. یه لحظه صب کنین 488 00:28:35,220 --> 00:28:38,090 بله؟ - عروسم پیشمه - 489 00:28:38,160 --> 00:28:40,860 میگه بیمه های اینترنتی ارزون ترن 490 00:28:43,200 --> 00:28:44,200 ببخشید؟ 491 00:28:44,570 --> 00:28:46,530 شرمنده پشت خطی دارم 492 00:28:46,600 --> 00:28:48,270 بعدا باهاتون تماس میگیرم 493 00:28:51,870 --> 00:28:54,480 فک کنم این زنیکه عقلشو از دست داده 494 00:28:57,350 --> 00:28:58,450 سلام 495 00:28:59,410 --> 00:29:01,050 سلام - سلام - 496 00:29:02,850 --> 00:29:04,420 فک کردم دیگه رفتی 497 00:29:04,690 --> 00:29:08,420 داشتم فک میکردم که راهی هست بتونم بون هی رو پیدا کنم 498 00:29:08,690 --> 00:29:10,020 واسه همین یه روز دیگه موندم 499 00:29:10,830 --> 00:29:14,260 من تو راه فرودگاهم. ازت میخوام اینو برام نگه داری 500 00:29:16,400 --> 00:29:17,800 این چیه؟ 501 00:29:18,030 --> 00:29:21,140 این نامه ایه که برای بون هی نوشتم به محض اینکه از بوسان رفتم 502 00:29:21,440 --> 00:29:23,570 (برای گونگ بون هی) 503 00:29:21,840 --> 00:29:23,100 ولی برگشت خورد 504 00:29:23,870 --> 00:29:27,340 اگه پیداش کردی، میشه اینو بهش بدی؟ 505 00:29:28,710 --> 00:29:30,250 فک نکنم دیگه برگردم 506 00:29:40,660 --> 00:29:41,720 بابا - جان؟ - 507 00:29:42,260 --> 00:29:44,060 مامان - مامانت؟ - 508 00:29:44,130 --> 00:29:45,830 چیکار کنیم؟ - ! انبار - 509 00:29:45,890 --> 00:29:48,200 تو اونو برگردونش خونه. تو، با من بیا 510 00:29:48,260 --> 00:29:49,600 بیا اینجا. اشکال نداره، بیا 511 00:29:49,660 --> 00:29:51,100 کجا میریم؟ - تو بیا - 512 00:29:51,170 --> 00:29:53,070 چرا میریم داخل؟ - برو تو شما - 513 00:29:53,640 --> 00:29:56,140 چی شده؟ اتفاقی افتاده؟ 514 00:29:56,540 --> 00:29:57,910 ...خب 515 00:29:59,440 --> 00:30:02,440 چیه؟ - زنم اینجاست - 516 00:30:02,510 --> 00:30:04,010 پس بذار بهش سلام کنم 517 00:30:04,480 --> 00:30:06,380 نه بهتره که نکنی 518 00:30:06,510 --> 00:30:08,950 دیگه داره میره 519 00:30:09,180 --> 00:30:10,750 ولی چرا انقد مضطربی؟ 520 00:30:12,320 --> 00:30:14,820 نمیدونم والا. نمیدونم چمه 521 00:30:15,320 --> 00:30:16,460 اه، زنیکه مزخرف 522 00:30:16,520 --> 00:30:18,090 مادر - سلام مامان - 523 00:30:18,160 --> 00:30:20,060 چیه؟ چرا انقد زود برگشتین؟ 524 00:30:20,130 --> 00:30:21,860 یونگ پیل به این زودی از زیرکار در رفته؟ 525 00:30:22,360 --> 00:30:24,100 آره بابا رفتن - آره - 526 00:30:24,170 --> 00:30:25,330 رفت؟ 527 00:30:26,000 --> 00:30:28,270 مرتیکه تنبل. اشکال نداره. باشه 528 00:30:28,500 --> 00:30:31,440 من که چه اون باشه چه نباشه میخواستم اینجا رو تمیز کنم 529 00:30:31,510 --> 00:30:32,710 بیاین از انبار شروع کنیم 530 00:30:32,770 --> 00:30:33,580 !نه - !نه - 531 00:30:33,640 --> 00:30:35,280 قلبم وایساد. چتونه شماها؟ 532 00:30:35,340 --> 00:30:37,150 هیچی همینجوری. انبارو بعدا هم میشه تمیز کرد 533 00:30:37,210 --> 00:30:39,380 ما تمیزش میکنیم. شما خسته میشین - آره - 534 00:30:39,450 --> 00:30:41,750 مامان. آها راستی، شما برین مشتریتونو ببینین 535 00:30:41,820 --> 00:30:42,780 ای بچه پررو 536 00:30:42,850 --> 00:30:45,450 کدوم مشتری؟ اون که پرید 537 00:30:45,520 --> 00:30:46,990 --از سررام برو کنار ببینم. خودم 538 00:30:47,060 --> 00:30:48,290 نه مامان - دیوانه شدی؟ - 539 00:30:48,360 --> 00:30:50,060 چرا هی جلومو میگیری الکی؟ 540 00:30:50,120 --> 00:30:52,190 چیه؟ چته تو؟ - ای خدا - 541 00:30:52,260 --> 00:30:53,500 میخوای بغلت کنم؟ کولِت کنم؟ 542 00:30:53,560 --> 00:30:55,260 چه مرگته تو بچه؟ - !مادرجان - 543 00:30:55,330 --> 00:30:57,270 چی شده؟ تو دیگه چته دخترم؟ 544 00:30:57,330 --> 00:30:58,630 مامان - از سرراه من برین کنار - 545 00:30:58,700 --> 00:31:00,170 ...نه، من - مادر - 546 00:31:01,140 --> 00:31:03,240 لازم نیست بیای اینجا. اینجارو من تمیز کردم 547 00:31:03,300 --> 00:31:06,640 فک کردم رفتی. تعجب کردم دیدم هنوز اینجایی 548 00:31:06,710 --> 00:31:09,680 شما برو خونه استراحت کن. من بقیه شو تموم میکنم 549 00:31:09,740 --> 00:31:11,550 چی؟ - دستت طلا. باشه - 550 00:31:11,610 --> 00:31:13,180 که اینطور. تمیزکاری اینجارو تموم کردین ها؟ 551 00:31:13,250 --> 00:31:16,180 اگه اونجارو تموم کردین، بیاین پنجره های اون طرفو تمیز کنیم 552 00:31:16,250 --> 00:31:18,050 بریم - منم که هیچی - 553 00:31:18,120 --> 00:31:19,690 چی؟ برو پنجره هارو تمیز کن ببینم 554 00:31:19,750 --> 00:31:21,720 بیا بریم پنجره ها رو تمیز کنیم 555 00:31:21,790 --> 00:31:22,860 باشه - بیاین تمیز کنیم - 556 00:31:22,920 --> 00:31:24,860 پنجره ها - شما پنجره هارو تمیز کنین - 557 00:31:26,290 --> 00:31:28,700 جریان چیه؟ اون تو بچه ای چیزی قایم کردین؟ 558 00:31:28,760 --> 00:31:30,200 بدون من چی میخواین بلمبونین؟ 559 00:31:30,270 --> 00:31:31,900 اگه غذای خوشمزه ای باشه، پوستتون کَنده ست 560 00:31:31,970 --> 00:31:33,540 بذار ببینم. اینجا چی قایم کردین؟ 561 00:31:34,170 --> 00:31:35,370 ..پوستتونو می کَنَم. چی 562 00:31:46,350 --> 00:31:47,380 شما؟ 563 00:31:48,120 --> 00:31:52,090 ای وای من. توروخدا نه. بدبخت شدیم 564 00:31:58,840 --> 00:32:00,080 سلام 565 00:32:00,380 --> 00:32:03,310 من دوست چوی یونگ پیل، هونگ جانگ می هستم 566 00:32:08,290 --> 00:32:09,250 جانگ می؟ 567 00:32:10,350 --> 00:32:12,990 عزیز دلم، بذار توضیح بدم 568 00:32:13,920 --> 00:32:15,330 لطفا گوش بده 569 00:32:18,900 --> 00:32:22,170 شما گونگ بون هی نیستی؟ 570 00:32:23,100 --> 00:32:24,570 بون هی نیستی؟ 571 00:32:26,040 --> 00:32:27,940 وای 572 00:32:28,310 --> 00:32:29,810 لعنتی 573 00:32:31,280 --> 00:32:33,140 شما دوتا با هم ازدواج کردین؟ 574 00:32:35,550 --> 00:32:38,380 ...چرا گفتی نمیدونی 575 00:32:41,320 --> 00:32:43,950 بهت گفته نمیدونه که با من ازدواج کرده؟ 576 00:32:44,160 --> 00:32:45,960 ،چند روز پیش - خب - 577 00:32:46,020 --> 00:32:47,420 از چین برگشتم کره 578 00:32:47,830 --> 00:32:50,190 وقتی درموردت ازش پرسیدم، گفت نمیدونه تو کجایی و درچه حالی 579 00:32:50,390 --> 00:32:53,060 که اینطور. چندروز پیش اومدی و همو دیدین؟ 580 00:32:53,300 --> 00:32:55,470 ... احیانا توی 581 00:32:57,640 --> 00:32:59,740 کافه هتل همو دیدین؟ 582 00:33:00,370 --> 00:33:01,510 آره 583 00:33:04,540 --> 00:33:06,280 شنیدم نقل مکان کردی به چین 584 00:33:08,050 --> 00:33:09,180 کجا زندگی میکنی؟ 585 00:33:11,720 --> 00:33:12,720 بهش نگو 586 00:33:14,020 --> 00:33:15,220 ژانگ جیاجه 587 00:33:19,890 --> 00:33:22,330 که اینطور. ژانگ جیاجه زندگی میکنی 588 00:33:24,760 --> 00:33:26,430 من نمیدونستم جانگمی اونجا زندگی میکنه 589 00:33:30,230 --> 00:33:32,000 بون هی - چیه؟ - 590 00:33:33,040 --> 00:33:34,310 خیلی گذشته 591 00:33:36,070 --> 00:33:37,140 جانگ می 592 00:33:38,410 --> 00:33:39,340 بله؟ 593 00:33:47,480 --> 00:33:48,490 ... من تو رو 594 00:33:49,990 --> 00:33:52,520 امروز اصلا ندیدم 595 00:33:52,960 --> 00:33:54,089 بیا بگیم اصلا همو ندیدیم 596 00:33:56,930 --> 00:33:58,000 عزیزم 597 00:33:58,300 --> 00:34:00,700 ببخشید. میشه از سررام برین کنار؟ 598 00:34:02,970 --> 00:34:04,030 عزیزم 599 00:34:12,310 --> 00:34:13,410 عشقم 600 00:34:20,550 --> 00:34:21,589 بون هی جان 601 00:34:38,740 --> 00:34:39,800 وای 602 00:34:41,710 --> 00:34:44,070 لعنتی. ای خدا 603 00:34:45,040 --> 00:34:46,840 چیکار کنم حالا؟ بدبخت شدم 604 00:34:47,750 --> 00:34:49,610 لعنتی. گه توش 605 00:34:50,180 --> 00:34:52,180 بار چادری 606 00:35:01,730 --> 00:35:06,530 اینجور وقتا، باید گوشیمو خاموش کنم 607 00:35:07,530 --> 00:35:09,500 ولی نگرانم یه موقع مشتری زنگ بزنه 608 00:35:10,400 --> 00:35:15,240 چقد بدبختم که حتی نمیتونم هروقت دلم خواست گوشیمو خاموش کنم 609 00:35:26,220 --> 00:35:27,180 الو؟ 610 00:35:27,790 --> 00:35:29,950 مادرجان، منم. یون جو 611 00:35:30,620 --> 00:35:33,790 سلام. چرا این موقع شب به من زنگ زدی؟ 612 00:35:34,990 --> 00:35:37,590 تماس گرفتم بهتون خبر بدم که قرارداد تکمیل شده 613 00:35:38,000 --> 00:35:39,400 هفته آینده مبلغ رو براتون واریز میکنیم 614 00:35:39,730 --> 00:35:42,230 که اینطور. میتونستی با ده هیون تماس بگیری 615 00:35:42,300 --> 00:35:44,640 باشه. ممنون 616 00:35:44,700 --> 00:35:45,670 خدانگهدار 617 00:35:45,940 --> 00:35:48,210 یه بطری سوجوی دیگه میخوام 618 00:35:48,340 --> 00:35:49,510 مادر 619 00:35:51,410 --> 00:35:52,410 الو؟ 620 00:35:52,480 --> 00:35:55,080 منم میخوام باهاتون سوجو بخورم 621 00:35:55,510 --> 00:35:56,550 چی؟ 622 00:35:56,610 --> 00:35:59,920 از کارم تعطیل شدم. دارم از اون محله رد میشم 623 00:35:59,980 --> 00:36:01,190 فقط یه پیک، لطفا؟ 624 00:36:01,550 --> 00:36:05,760 فک نکنم دلت بخواد همچین جایی نوشیدنی بخوری 625 00:36:06,260 --> 00:36:07,420 شما کجایین؟ 626 00:36:07,490 --> 00:36:09,460 بعد از اینکه اومدم دیدم، نظرمو بهتون میگم 627 00:36:13,130 --> 00:36:14,970 باشه - خانم گونگ حالش خوبه؟ - 628 00:36:15,030 --> 00:36:16,530 تماسامونو جواب نمیده 629 00:36:17,000 --> 00:36:19,400 بابام قبلا دلشو بارها شکونده 630 00:36:20,170 --> 00:36:22,670 ولی این دفعه دیگه زیاده روی کرد، نه؟ 631 00:36:23,310 --> 00:36:25,680 ست بیول، نگران نباش. زود برمیگرده خونه 632 00:36:28,910 --> 00:36:30,350 انگار خوشمزه س - امتحانش کن - 633 00:36:38,090 --> 00:36:40,420 خوشمزه ست نه؟ 634 00:36:40,660 --> 00:36:42,690 دیدی؟ گفتم که نودلای من خوشمزه میشن 635 00:36:42,790 --> 00:36:43,690 تایید منو گرفتی 636 00:36:43,790 --> 00:36:46,930 فردا، برات یه خوراکی خوشمزه تر میخرم 637 00:36:50,470 --> 00:36:53,470 ،ست بیول، حالا که دارم مغازمو تحویل میدم 638 00:36:53,540 --> 00:36:55,040 احساس عجیبی دارم 639 00:36:57,410 --> 00:36:59,080 اگه من این مغازه رو نداشتم، ما همو نمی دیدیم 640 00:36:59,140 --> 00:37:01,450 و بدون تو، این مغازه کارش انقد خوب نمیگرفت 641 00:37:02,450 --> 00:37:05,280 ... پس‌ اگه بخوام خلاصه ش کنم، من و تو 642 00:37:05,450 --> 00:37:09,690 به لطف این فروشگاه تونستیم اون کارو بکنیم 643 00:37:11,620 --> 00:37:12,820 انگور 644 00:37:16,190 --> 00:37:18,630 !ایش، چقد لوسی تو. توت فرنگی 645 00:37:18,700 --> 00:37:21,200 نه اینو نگو! بیا همون انگورو بریم 646 00:37:21,570 --> 00:37:24,740 بیا تو - باید کفشاتو دراری - 647 00:37:24,800 --> 00:37:26,300 باشه - مراقب باش - 648 00:37:26,370 --> 00:37:27,500 خانم گونگ 649 00:37:27,570 --> 00:37:29,470 اینجا خونه ماست یون جو 650 00:37:31,010 --> 00:37:33,740 بیا تو. یکم دیگه بخوریم با هم - چه خبره؟ سلام مامان - 651 00:37:33,910 --> 00:37:35,710 ...چی - سلام ده هیون - 652 00:37:36,050 --> 00:37:38,580 برای کاری باهاشون تماس گرفتم، و تهش با هم نوشیدنی خوردیم 653 00:37:38,680 --> 00:37:40,620 میشه اینو بگیری؟ - آها باشه - 654 00:37:40,780 --> 00:37:43,450 آیگو. بیا اینجا پسرم 655 00:37:43,520 --> 00:37:46,690 ده هیون، تو خیلی پسر مهربونی هستی 656 00:37:46,760 --> 00:37:48,130 تو بهترینی مادر 657 00:37:48,190 --> 00:37:50,530 مامان، چرا این همه مشروب خوردی آخه؟ 658 00:37:50,590 --> 00:37:54,970 امروز حال خوبی داشتم، چنتا لیوان آب شنگولی زدم 659 00:37:55,030 --> 00:37:58,940 پسرم آرزومو برآورده کرده 660 00:37:59,000 --> 00:38:02,410 حقوقت بیشتر از 100,000 وونه و یه مدیر اجرایی تو یه شرکت بزرگ هستی 661 00:38:02,470 --> 00:38:05,780 ♫ هیچ تصوری نداری که چقدر خوشحالم ♫ 662 00:38:05,840 --> 00:38:08,350 ♫ هیچ تصوری نداری که چقدر خوشحالم ♫ 663 00:38:08,410 --> 00:38:11,150 ده هیون، گوشت به من باشه 664 00:38:11,220 --> 00:38:13,380 ... من نه شوهر میخوام 665 00:38:13,450 --> 00:38:16,020 نه هیچ رفیقی 666 00:38:16,090 --> 00:38:17,450 تنها چیزی که نیاز دارم تویی 667 00:38:17,520 --> 00:38:20,690 تمام چیزی که نیاز دارم پسرمه، باشه؟ 668 00:38:20,760 --> 00:38:23,090 مامان،خوبی؟- چرا خوب نباشم؟- 669 00:38:23,160 --> 00:38:27,200 ده هیون،با یه ماشین خیلی درست حسابی اومدم خونه 670 00:38:27,260 --> 00:38:29,130 یون جو منو رسوند. هی، یون جو 671 00:38:29,200 --> 00:38:31,140 بله، من همینجام 672 00:38:31,200 --> 00:38:35,870 .خدای مهربونم یون جو،خیلی ازت ممنونم 673 00:38:37,410 --> 00:38:42,210 یون جو ، خیلی ازت ممنونم که امروز باهام نوشیدی 674 00:38:42,280 --> 00:38:45,820 .نه منم که باید ازتون ممنون باشم ازین به بعد بیشتر باهام تماس بگیرین 675 00:38:45,880 --> 00:38:47,150 باشه، حتما 676 00:38:47,220 --> 00:38:51,190 .ده هیون،من خیلی بهش مدیونم امروز برام خیلی کارا کرد 677 00:38:51,260 --> 00:38:54,420 حالا باید ببریش خونه 678 00:38:54,490 --> 00:38:57,460 تا خونش اسکورتش کن. یالا 679 00:38:57,530 --> 00:38:58,700 خانم، الان میرم 680 00:38:58,760 --> 00:39:01,570 یون جو. خداحافظ، یون جو 681 00:39:01,630 --> 00:39:03,170 دوباره میبینمت- باشه- 682 00:39:03,230 --> 00:39:04,330 بای 683 00:39:05,400 --> 00:39:07,340 باشه، خدافظ 684 00:39:11,440 --> 00:39:13,680 خانم، باید دراز بکشین 685 00:39:14,280 --> 00:39:17,920 بفرمایین- باشه- 686 00:39:20,420 --> 00:39:23,820 خانم ، وقتشه که من برم تو فروشگاه کار کنم 687 00:39:24,390 --> 00:39:27,320 وقتی آقای چوی اومد خونه، یه درس حسابی بهش بدین 688 00:39:27,420 --> 00:39:29,760 باشه. یون جو 689 00:39:30,030 --> 00:39:32,730 یون جو، خیلی ازت ممنونم 690 00:39:33,100 --> 00:39:38,040 امیدوارم تمام تلاشتو برای کمک به ده هیون انجام بدی 691 00:39:38,440 --> 00:39:41,070 من هیچوقت نشد طوری که میخوام زندگی کنم 692 00:39:41,310 --> 00:39:46,040 ولی میخوام ده هیون متفاوت زندگی کنه 693 00:39:46,310 --> 00:39:48,650 این رویای منه 694 00:39:49,310 --> 00:39:52,220 باشه ، یون جو؟ لطفا یه لطفی بهم بکن 695 00:39:56,790 --> 00:40:00,390 ممنون. ممنونم، یون جو 696 00:40:25,480 --> 00:40:26,880 ده هیون- بله؟- 697 00:40:26,950 --> 00:40:28,150 ...درباره دیروز 698 00:40:31,090 --> 00:40:32,090 ...خب 699 00:40:33,660 --> 00:40:35,930 یون جو بهم گفت 700 00:40:36,060 --> 00:40:40,030 که می خواد عذرخواهی کنه ولی ظاهرا تو بهش اجازه نمیدی 701 00:40:42,930 --> 00:40:44,670 ... مطمئنم که یون جو حسابی زحمت کشیده 702 00:40:44,740 --> 00:40:47,540 تا شرکتو راضی کنه فروشگاه ما رو بدست بگیره 703 00:40:47,600 --> 00:40:49,970 تازه دیروز هم ازم خیلی خوب مراقبت کرد 704 00:40:50,610 --> 00:40:52,780 باید باهاش ملاقات کنی 705 00:40:52,880 --> 00:40:55,710 و بذاری عذرخواهی کنه 706 00:40:55,850 --> 00:40:58,620 و ازش بخاطر کاری که کرده، تشکر کنی 707 00:40:58,820 --> 00:41:01,020 مامان- ... بهتره که همچین چیزایی هر چه زودتر- 708 00:41:01,080 --> 00:41:02,150 حل و فصل بشه بره 709 00:41:02,220 --> 00:41:04,150 اگه امروز وقت داری، باید ببینیش 710 00:41:04,420 --> 00:41:05,990 امروز برنامه شام دارم 711 00:41:07,620 --> 00:41:10,830 .من مشکلی ندارم باید حرف مادرتو گوش بدی 712 00:41:13,860 --> 00:41:17,670 ... بهم قول داد چون یکمی برای ول کردن فروشگاه ناراحته 713 00:41:17,730 --> 00:41:20,970 برای تشویق کردنم یه غذای خوب مهمونم کنه 714 00:41:21,200 --> 00:41:22,270 ست بیول 715 00:41:23,440 --> 00:41:24,510 مشکلی نیست 716 00:41:24,570 --> 00:41:25,880 آره، همون کاری که بهت گفتم انجام بده 717 00:41:25,940 --> 00:41:29,280 امروز باید ببینیش ، ده هیون 718 00:41:32,420 --> 00:41:34,350 آقای چوی- هی- 719 00:41:34,650 --> 00:41:36,950 بفرمایین- این چیه؟- 720 00:41:37,020 --> 00:41:39,120 باید اینو به خانم گونگ بدین 721 00:41:39,190 --> 00:41:42,990 اینا لاله های سفیدن و نماد "بخشش" ان 722 00:41:44,090 --> 00:41:46,500 ست بیول، ممنون- قابلی نداره- 723 00:41:46,760 --> 00:41:49,700 ولی نمیدونم گلا کافیه یا نه 724 00:41:50,730 --> 00:41:52,140 نگران نباش 725 00:41:52,200 --> 00:41:55,540 یه چیز حتی بهتر از اون تو آستینم دارم 726 00:41:55,940 --> 00:41:59,010 چیز بهتر"؟ اون چیه؟" 727 00:42:03,450 --> 00:42:05,450 (چک پول) 728 00:42:03,780 --> 00:42:07,520 من با جانگ می ملاقات کردم تا بتونم این پولو بگیرم 729 00:42:07,750 --> 00:42:09,750 هیچ انگیزه درونی نداشتم 730 00:42:11,290 --> 00:42:15,330 بهش گفتم یه فروشگاه دارم، اینطور شد که اون روز اومد 731 00:42:15,390 --> 00:42:18,630 بهم گفتی نمی خوای ببینیش 732 00:42:18,700 --> 00:42:22,330 بخاطر همین بهش گفتم که نمیشناسمت. کل ماجرا همینه 733 00:42:22,630 --> 00:42:25,240 جدی میگم. لطفا حرفمو باور کن 734 00:42:32,380 --> 00:42:36,550 ... این لاله ها نماد "بخششه". ست بیول 735 00:42:36,610 --> 00:42:37,810 !ازم دورشون کن 736 00:42:38,950 --> 00:42:41,720 چرا میخواستی بری ژانگ جیاجه؟ 737 00:42:43,650 --> 00:42:45,660 بهم بگو چرا؟ 738 00:42:45,860 --> 00:42:49,130 چرا فقط منو نمیزنی؟ 739 00:42:51,260 --> 00:42:54,830 تا وقتی که حالت بهتر شه، منو بزن 740 00:42:56,330 --> 00:42:59,570 ،ولش کن. اینو بگیر 741 00:42:59,640 --> 00:43:03,210 برو ژانگجیاجه، و باهاش ازدواج کن 742 00:43:03,710 --> 00:43:04,980 فقط برو 743 00:43:08,010 --> 00:43:10,580 بون هی، لیاقتم مردنه 744 00:43:16,290 --> 00:43:17,390 ... تو 745 00:43:18,420 --> 00:43:21,990 حتی لیاقت کتک خوردنم نداری 746 00:43:22,790 --> 00:43:24,590 اینارو بردار و گمشو 747 00:43:25,800 --> 00:43:26,960 نه ، نمیرم 748 00:43:27,030 --> 00:43:30,770 میخوام همینجا زندگی کنم و همینجا بمیرم 749 00:43:30,870 --> 00:43:32,500 اینطوره؟- آره- 750 00:43:32,570 --> 00:43:34,370 پس من میرم 751 00:43:34,440 --> 00:43:35,710 !بون هی 752 00:43:37,370 --> 00:43:39,910 ولم کن- نه ،نمیتونم- 753 00:43:48,150 --> 00:43:50,020 بون هی 754 00:43:51,820 --> 00:43:53,690 یه فنجون قهوه دیگه میل دارین؟ 755 00:43:54,790 --> 00:43:56,360 نه ، به زودی میرم 756 00:43:56,430 --> 00:43:58,200 پس اینو بریزم دور؟- آره- 757 00:43:58,260 --> 00:44:00,400 باشه. ممنون 758 00:44:07,670 --> 00:44:08,670 بون هی 759 00:44:14,110 --> 00:44:17,610 بون هی، واقعا دوست داشتم قبل رفتن ببینمت 760 00:44:17,680 --> 00:44:19,480 خیلی خوشحالم که اینطوری دیدمت 761 00:44:22,390 --> 00:44:24,920 حتما زندگی برات خیلی آسونه هروقت عشقت بکشه میری 762 00:44:25,690 --> 00:44:27,290 هروقت عشقت بکشه میای 763 00:44:27,360 --> 00:44:30,030 هروقت که بخوای. عجب زندگی ایه 764 00:44:30,090 --> 00:44:32,700 اون موقع، من یه دلیل داشتم 765 00:44:33,130 --> 00:44:35,830 ...راستش- نمیخوام بشنومش- 766 00:44:38,170 --> 00:44:40,740 بهم گفتی که می خوای قبل رفتن منو ببینی 767 00:44:41,510 --> 00:44:43,140 خوب ، منو دیدی ، پس برو 768 00:44:48,140 --> 00:44:51,850 بیا. لطفا بخونش 769 00:44:54,150 --> 00:44:55,720 من میرم دیگه 770 00:44:57,790 --> 00:45:00,890 بون هی، امیدوارم خوب بمونی 771 00:45:18,740 --> 00:45:21,780 (به گونگ بون هی) 772 00:45:24,650 --> 00:45:25,680 بخور 773 00:45:27,450 --> 00:45:30,720 مرسی که ازم خواستی باهات شام بخورم امروز 774 00:45:31,520 --> 00:45:34,620 نه من واسه کاری که دیروز واسه مامانم کردی ممنونم 775 00:45:39,230 --> 00:45:43,330 ... از ته قلبم به خاطر رفتار گذشته مامانم باهات 776 00:45:43,400 --> 00:45:45,400 معذرت میخوام 777 00:45:46,140 --> 00:45:48,070 همیشه میخواستم به خاطرش معذرت خواهی کنم 778 00:45:49,710 --> 00:45:52,710 قبلا مگه نگفتی اینا سوتفاهم بوده؟ 779 00:45:53,840 --> 00:45:56,480 ،دیشب که با مامانت حرف زدم 780 00:45:56,550 --> 00:45:59,380 متوجه شدم خیلی آدم خوبیه 781 00:46:00,520 --> 00:46:02,790 نمیخوام بگم چیزی نمیدونم و ازش فرار کنم 782 00:46:03,550 --> 00:46:07,060 حالا که صادق هستی، باشه. عذرخواهیتو قبول میکنم 783 00:46:11,830 --> 00:46:14,600 ما قول دادیم درباره همه چی با هم صادق باشیم 784 00:46:15,200 --> 00:46:16,870 اما من نتونستم بهش عمل کنم 785 00:46:17,600 --> 00:46:18,870 ... از حالا به بعد 786 00:46:20,000 --> 00:46:22,570 میخوام با صداقت تمام باهات رفتار کنم 787 00:46:22,640 --> 00:46:23,510 نخیر 788 00:46:23,870 --> 00:46:28,550 من فقط میخوام دو تا همکار خوب بمونیم 789 00:46:39,590 --> 00:46:40,720 ،بون هی عزیز 790 00:46:41,660 --> 00:46:44,960 من امشب میرم به چین 791 00:46:45,900 --> 00:46:46,300 (هونگ جانگ می) 792 00:46:46,330 --> 00:46:48,100 ببخشید که زودتر بهت نگفتم 793 00:46:49,330 --> 00:46:52,370 من عاشق کسی شدم 794 00:46:53,400 --> 00:46:55,410 میدونم که نباید اینکارو با پدر مادرم بکنم 795 00:46:55,610 --> 00:46:58,380 ... اما باور دارم که بعدا که ببینن 796 00:46:58,440 --> 00:47:00,310 شاد و خرم ازدواج کردم، منو می‌بخشن 797 00:47:01,610 --> 00:47:06,120 بونذهی، میدونم که به خاطر اینکه بی هیچ حرفی ،غیبم میزنه، ازم متنفر میشی 798 00:47:06,680 --> 00:47:09,790 اما باور دارم که تو درکم میکنی 799 00:47:09,815 --> 00:47:10,790 از هونگ جانگمی 800 00:47:10,790 --> 00:47:13,020 امیدوارم وقتی که دیگه عصبانی نبودی، جوابمو بدی (امر دیگه ای نداری؟) 801 00:47:13,460 --> 00:47:15,430 بخش بین الملل 802 00:47:18,860 --> 00:47:21,000 من همیشه منتظر میمونم 803 00:47:22,070 --> 00:47:24,370 از طرف دوست ابدیت، جانگمی 804 00:47:28,070 --> 00:47:31,410 ،پی نوشت: عکس توی پاکت 805 00:47:31,510 --> 00:47:34,080 عکسیه که بار آخر تو اردوی مدرسه گرفتیم 806 00:47:34,680 --> 00:47:35,810 خدایا 807 00:47:37,680 --> 00:47:39,520 باورم نمیشه انقد جوون بودم 808 00:47:46,660 --> 00:47:48,790 بون هی 809 00:47:51,160 --> 00:47:53,400 متاسفم که همچین زندگی خفت باری دارم 810 00:48:08,180 --> 00:48:10,750 داره میاد داره میاد 811 00:48:16,790 --> 00:48:17,950 خوش اومدی 812 00:48:18,520 --> 00:48:20,790 ست بیول- آقای چوی- 813 00:48:21,160 --> 00:48:24,590 نه وایسا. چند قدم برو عقب. ادامه بده 814 00:48:24,690 --> 00:48:26,200 یکم بیشتر 815 00:48:26,700 --> 00:48:29,030 خب حالا بذار خودمو ضدعفونی کنم 816 00:48:35,370 --> 00:48:37,210 اوکی حله. عالیست 817 00:48:37,810 --> 00:48:40,840 خودمو ضدعفونی کردم الان دیگه تمیزم 818 00:48:40,910 --> 00:48:43,050 ویروس دوست دختر قبلی رفت دیگه اثری ازش نیست 819 00:48:43,410 --> 00:48:46,150 آقای چوی یه چیزی رو یادتون رفت 820 00:48:46,220 --> 00:48:47,420 دستتو بده 821 00:48:47,880 --> 00:48:50,020 خدایا چقد ایده آل گرایی 822 00:48:52,320 --> 00:48:54,390 باشه- بهتره که کارها رو به بهترین نحو انجام داد- 823 00:48:55,430 --> 00:48:56,490 تامام 824 00:48:56,830 --> 00:48:58,290 واقعا زود اومدی 825 00:48:58,360 --> 00:49:00,560 بدو بدو اومدم از بس دلتنگ بودم 826 00:49:01,100 --> 00:49:02,170 باریکلا 827 00:49:02,870 --> 00:49:04,000 بابام به زودی میادش 828 00:49:04,070 --> 00:49:06,240 پس بیا وقتی رسید با هم بریم خونه 829 00:49:09,340 --> 00:49:10,470 !آقا- !بابا- 830 00:49:13,480 --> 00:49:15,750 ما خونه ایم- ما خونه ایم- 831 00:49:17,050 --> 00:49:19,020 چی خوردی؟- منظورت چیه؟- 832 00:49:19,280 --> 00:49:21,050 با یون جو چیز خوشمزه ای خوردی؟ 833 00:49:21,120 --> 00:49:22,520 چی باهاش خوردی؟ 834 00:49:23,390 --> 00:49:25,260 گوشت خوردیم 835 00:49:25,460 --> 00:49:27,520 براش گوشت گاو خریدی ها؟ 836 00:49:27,960 --> 00:49:31,660 یون جو خیلی باکلاسه پس بهتره براش گوشت گاو بگیری 837 00:49:31,860 --> 00:49:34,730 از حالا به بعد اینو یادت باشه- ای خدا بیخیال- 838 00:49:35,370 --> 00:49:36,970 ... ده هیون من دیروز متوجه شدم 839 00:49:37,030 --> 00:49:39,700 که یون جو خیلی باملاحظه و خوش قلبه 840 00:49:40,370 --> 00:49:43,040 همونکاری که خواستی کردم معذرت خواهیشو قبول کردم 841 00:49:43,110 --> 00:49:44,470 خب پس کافیه 842 00:49:44,540 --> 00:49:47,840 به نظر یون جو دیگه خیلی متفاوت از گذشته بهت فکر میکنه 843 00:49:48,140 --> 00:49:50,180 دیگه مثل قدیماش نیست 844 00:49:52,180 --> 00:49:53,650 مامان بسه دیگه 845 00:49:55,450 --> 00:49:56,520 چیه؟ 846 00:49:57,590 --> 00:49:59,690 من میرم بالا 847 00:50:08,200 --> 00:50:11,270 مامان میشه صحبت کردنت درباره یون جو رو بس کنی؟ 848 00:50:13,600 --> 00:50:14,640 چرا؟ 849 00:50:15,370 --> 00:50:16,470 چرا نباید درباره ش حرف بزنم؟ 850 00:50:16,540 --> 00:50:18,940 چیو چرا؟ خب باهاش بهم زدم. تموم شده جریان 851 00:50:19,540 --> 00:50:22,810 و شما اتفاقی که افتاد رو فراموش کردی؟ 852 00:50:23,080 --> 00:50:24,310 چطور میتونم فراموش کنم؟ 853 00:50:25,150 --> 00:50:26,480 اصلا مگه میشه فراموش کرد؟ 854 00:50:26,550 --> 00:50:29,250 چطوری میتونم اتفاقی که باعث شد ملکه ی بیمه بشم رو فراموش کنم؟ 855 00:50:29,320 --> 00:50:31,520 چرا اینطوری یادت مونده؟ 856 00:50:31,590 --> 00:50:34,620 خب میخوای چطوری یادم بمونه؟ 857 00:50:34,960 --> 00:50:37,530 فکر میکنی اون اولین کسی بود که با من اینطوری رفتار کرد؟ 858 00:50:38,360 --> 00:50:40,530 این چیزا گاهی میتونه باعث روابط خوبی بشه 859 00:50:40,600 --> 00:50:42,070 زندگیه دیگه 860 00:50:42,130 --> 00:50:43,930 چی میخوای؟ میخوای برگردم پیشش؟ 861 00:50:44,000 --> 00:50:45,240 این چیزیه که میخوای؟ 862 00:50:45,700 --> 00:50:47,800 آره اگه بشه دیگه چیزی از خدا نمیخوام 863 00:50:47,870 --> 00:50:49,510 از خوشی عربی میرقصم 864 00:50:50,110 --> 00:50:51,670 چته شما؟ 865 00:50:54,180 --> 00:50:55,880 فکر کردی اینکارو برای خودم میکنم؟ 866 00:50:56,180 --> 00:50:58,880 به خاطر خودته 867 00:50:59,680 --> 00:51:02,850 بی حساب نمیگم که پیشش برگرد 868 00:51:03,020 --> 00:51:06,060 دیروز حس کردم که واقعا میخواد پیشت برگرده 869 00:51:06,520 --> 00:51:10,290 فکر نمیکنم مثل گذشته پس زده بشی دیگه 870 00:51:10,390 --> 00:51:13,430 و فکر کنم خانواده‌شم دیگه بیشتر احترامتو نگه می‌دارن 871 00:51:13,500 --> 00:51:14,960 ،خدایا. اگه انقد ازش خوشت میاد 872 00:51:16,730 --> 00:51:19,040 چرا نمیری با اون زندگی کنی؟ 873 00:52:10,190 --> 00:52:11,720 بابا من میرم دیگه 874 00:52:12,090 --> 00:52:13,320 نمیخوری؟ 875 00:52:13,390 --> 00:52:15,690 نه گشنه م نیس 876 00:52:15,760 --> 00:52:18,290 خو یکم سوپ بخور- نه ممنون- 877 00:52:19,300 --> 00:52:20,400 میرم 878 00:52:23,000 --> 00:52:24,200 میبینمت- خدافظ- 879 00:52:23,000 --> 00:52:24,200 .میبینمت- .خداحافظ- 880 00:52:30,870 --> 00:52:33,580 .خانم،یکم صبحانه بخورین- .بهت گفتم گم شو- 881 00:52:35,680 --> 00:52:37,180 .شوخی نمیکنم.در روببند 882 00:52:41,620 --> 00:52:44,320 خدای من،فازش چیه؟ 883 00:52:50,090 --> 00:52:51,730 فرصت را از دست ندهید از طرف مدیر فروشگاه به گون شیک 884 00:52:54,430 --> 00:52:55,770 .بذاریمش اینجا- .باشه- 885 00:52:56,770 --> 00:52:58,230 چرا اینو آوردی بیرون؟ 886 00:52:58,300 --> 00:52:59,870 این تو انبار چه کار میکنه؟ 887 00:53:00,070 --> 00:53:03,310 .آقای چوی اونو برای من اونجا گذاشته 888 00:53:03,370 --> 00:53:05,240 . الان من مدیرم 889 00:53:05,480 --> 00:53:07,140 .راستی، من دستگاه کارتخوان رو چک کردم 890 00:53:07,210 --> 00:53:09,480 و متوجه شدم که شما ها اینجارو مثل یه فروشگاه تبلیغاتی اداره میکنین 891 00:53:09,550 --> 00:53:12,080 ازت میخوام هر چیزی که یاد گرفتی رو فراموش کنی 892 00:53:12,880 --> 00:53:14,950 چی؟- .شراب جدید،بطری جدید میخواد- 893 00:53:15,850 --> 00:53:17,490 .من قبلا تو واحد نیروهای ویژه خدمت میکردم 894 00:53:18,250 --> 00:53:19,420 .این خیلی بزرگه 895 00:53:19,490 --> 00:53:21,190 .خب باید به دفتر مرکزی بگیم که بندازتش بیرون؟ 896 00:53:21,690 --> 00:53:24,060 .سلام کن. ایشون کیونگ هیه، یه متخصص تجارت 897 00:53:25,960 --> 00:53:28,260 .سلام من جونگ ست بیول هستم- .من پارک کیونگ هی هستم- 898 00:53:29,170 --> 00:53:31,370 .شما خیلی از چیزی که فکر میکردم جوون تری 899 00:53:31,800 --> 00:53:32,970 چه سالی رفتی دانشگاه؟ 900 00:53:34,240 --> 00:53:35,610 .شما مثل یه مشتری بی ادب رفتار میکنی 901 00:53:36,340 --> 00:53:37,370 چی؟ 902 00:53:38,440 --> 00:53:40,810 .شما قطعا میدونی که من کالج نرفتم 903 00:53:40,880 --> 00:53:42,510 .من حتی از دبیرستان فارغ التحصیل نشدم 904 00:53:44,280 --> 00:53:46,080 .کیونگ هی خیلی وقته که ورزش میکنه 905 00:53:46,150 --> 00:53:47,480 شما موآی تای و چه چیز دیگه ای انجام دادی؟ 906 00:53:47,550 --> 00:53:49,590 .کندو. دان دو کمربند مشکی 907 00:53:50,220 --> 00:53:51,790 .اوه، متوجه ام 908 00:53:53,390 --> 00:53:54,560 .امیدوارم با هم کنار بیایم 909 00:54:11,370 --> 00:54:13,410 .بهتون توصیه میکنم از این قدرت برای کار استفاده کنین 910 00:54:14,380 --> 00:54:15,650 ما خیلی خیلی کار داریم که انجام بدیم 911 00:54:20,350 --> 00:54:21,520 طرف به این سادگیا نیست 912 00:54:22,550 --> 00:54:23,550 .جالبه 913 00:54:27,720 --> 00:54:28,860 دو هزار وون قیمتشه 914 00:54:41,200 --> 00:54:42,310 دستیار مدیر 915 00:54:43,010 --> 00:54:45,640 ، وقتی یه فروشگاه رو می گردونی نحوه چیدن جنسا خیلی مهمه 916 00:54:45,710 --> 00:54:48,040 ،اما اینطوری که جنسا اینجا چیده شدن 917 00:54:48,110 --> 00:54:49,850 .کاملا درب و داغونه 918 00:54:52,320 --> 00:54:53,150 خب نظر شما چیه؟ 919 00:54:53,220 --> 00:54:55,220 خودت چی فکر میکنین؟ ازت میخوام که دوباره بچینیشون 920 00:54:57,550 --> 00:55:00,560 .آقا، ما برمیگردیم دفتر مرکزی- .خدانگهدار- 921 00:55:00,690 --> 00:55:02,330 .امروز خوب کار کردین- خسته نباشین- 922 00:55:02,390 --> 00:55:03,290 .روز خوبی داشته باشین 923 00:55:04,690 --> 00:55:05,630 .مدیر فروشگاه 924 00:55:05,700 --> 00:55:07,700 بله؟- جنس جدیدمون چیه؟- 925 00:55:07,760 --> 00:55:09,270 .یه چیز جالب تو یخچالمون داریم 926 00:55:09,330 --> 00:55:11,500 .واقعا؟ بریم ببینیم. بدو 927 00:55:37,960 --> 00:55:41,200 . بذار توی درسات کمکت کنم 928 00:55:45,900 --> 00:55:47,570 آقای چوی داره نگاهت میکنه از پسش برمیای 929 00:56:42,330 --> 00:56:43,930 .آقای چوی وقتش رسیده که از کار کردن دست بکشم 930 00:56:44,260 --> 00:56:45,800 .باشه ست بیول ، کارت عالی بود 931 00:57:01,280 --> 00:57:02,780 .من رسیدم خونه 932 00:57:04,550 --> 00:57:05,580 .خانم جونگ 933 00:57:14,360 --> 00:57:15,490 .من خونه ام 934 00:57:16,490 --> 00:57:17,630 .سلام 935 00:57:18,760 --> 00:57:20,730 چیزی خوردین؟ 936 00:57:23,630 --> 00:57:25,430 .خدای من 937 00:57:26,700 --> 00:57:28,740 .من هیچی نخوردم 938 00:57:29,770 --> 00:57:31,340 .اصلا گشنه نیستم 939 00:57:35,580 --> 00:57:36,750 .ست بیول 940 00:57:37,780 --> 00:57:42,150 من چه کار اشتباهی انجام دادم؟ 941 00:57:44,050 --> 00:57:48,460 ده هیون هیچوقت اینطوری سرم فریاد نکشیده بود 942 00:57:53,830 --> 00:57:56,800 .ست بیول،گوش کن 943 00:57:57,500 --> 00:57:59,270 ...میدونی من از چی 944 00:57:59,340 --> 00:58:02,510 بیشتر از همه می ترسم؟ 945 00:58:03,870 --> 00:58:07,280 ... اینکه نکنه بچه ام آخر سر زندگی سخت و 946 00:58:07,980 --> 00:58:11,480 فقیرانه ای مثل من داشته باشه 947 00:58:11,550 --> 00:58:13,480 .این منو از همه بیشتر میترسونه 948 00:58:14,820 --> 00:58:18,420 .بخاطر همین همه اون چیزا رو گفتم 949 00:58:18,490 --> 00:58:22,190 .هنوز هم باورم نمیشه اونطوری سرم داد کشیده 950 00:58:23,760 --> 00:58:25,060 ... منظورم اینه که آخه 951 00:58:26,230 --> 00:58:29,670 من که نه شوهر پولداری دارم 952 00:58:35,540 --> 00:58:36,640 ...و 953 00:58:39,980 --> 00:58:43,750 و اینطور نیست که خیلی پول پس انداز کرده باشم 954 00:58:43,810 --> 00:58:46,520 ... تنها کسی که میتونم بهش تکیه کنم 955 00:58:46,580 --> 00:58:50,390 پسرم، ده هیونه 956 00:58:59,260 --> 00:59:02,930 .خانم، خیلی نگران نباشین 957 00:59:06,040 --> 00:59:08,540 . من مطمئنم که اون همین الانش هم پشیمونه 958 00:59:23,820 --> 00:59:26,820 ست بیول مطمئنی که این خوراک سوسیس کافیه؟ 959 00:59:26,960 --> 00:59:29,790 چرا یه چیز بهتر انتخاب نکردی؟ .من میخوام بهت یه غذای بهتر بدم 960 00:59:29,860 --> 00:59:32,930 راجب چی صحبت میکنین؟ .من خوراک سوسیس دوست دارم 961 00:59:33,660 --> 00:59:34,730 . ظاهرش که خیلی خوشمزس 962 00:59:36,130 --> 00:59:39,030 .خدای من ، باورم نمیشه- چه مشکلی پیش اومده؟- 963 00:59:39,100 --> 00:59:42,870 تو فقط...خدای من تو واقعا بلدی چجوری خوراک سوسیس رو بخوری 964 00:59:43,270 --> 00:59:45,880 چی؟- نودل فوری رو میگم- 965 00:59:47,440 --> 00:59:49,710 وقتی میخوای خوراک سوسیس بخوری نودل فوری حتما لازمه 966 00:59:49,780 --> 00:59:51,210 کی نودل فوری اضافه نمیکنه؟ 967 00:59:51,280 --> 00:59:53,280 .بعضیا این کار رو نمیکنن- مطمئنی؟- 968 00:59:53,350 --> 00:59:55,820 .آره .این باعث میشه مور مور بشم 969 00:59:55,890 --> 00:59:57,920 عجب اشتباه بزرگیه- میدونم، درسته؟- 970 00:59:58,120 --> 01:00:00,260 مثل درست کردن خوراک کیمچی بدون کیمچه 971 01:00:00,320 --> 01:00:02,060 .مثل خوراک دونگ جانگ بدون دونگ جانگ میمونه 972 01:00:02,120 --> 01:00:03,560 .و خوراک گوچوجانگ بدون گوچوجانگ 973 01:00:03,630 --> 01:00:06,630 .آره، دقیقا .مثل سوپ سونده بدون سوندست 974 01:00:08,200 --> 01:00:09,970 کار چطور بود امروز؟ 975 01:00:11,070 --> 01:00:13,470 هنوز هم همون مغازست خب تقریبا خیلی شبیه همون مغازست 976 01:00:14,640 --> 01:00:15,770 خیالم راحت شد 977 01:00:17,010 --> 01:00:20,810 ست بیول نودل های فوری دارن قل میزنن 978 01:00:21,410 --> 01:00:24,580 .و یجورایی منو هیجانزده میکنه فکر میکنی باید چیکار کنم؟ 979 01:00:25,180 --> 01:00:26,920 .وقتشه که بیارمشون بیرون- .دقیقا- 980 01:00:43,870 --> 01:00:45,400 .آقای چوی- بله؟- 981 01:00:49,270 --> 01:00:51,110 باید از مادرت عذرخواهی کنی 982 01:00:56,580 --> 01:01:00,050 دیروز نباید اونطوری سرشون داد میزدی 983 01:01:01,120 --> 01:01:04,790 ست بیول من همیشه به حرفای مادرم گوش میدم 984 01:01:06,720 --> 01:01:07,790 .اما دیشب فرق داشت 985 01:01:09,560 --> 01:01:12,730 .اینجوری نباش .معمولا اینجوری نیستی 986 01:01:14,600 --> 01:01:17,330 ... ست بیول راجب چیزی که مادرم دیروز گفت 987 01:01:17,400 --> 01:01:20,600 به دل نگیر باشه؟ 988 01:01:26,040 --> 01:01:27,110 .بیا بخوریم 989 01:01:35,720 --> 01:01:39,490 .آقای چوی من ازت نمیخوام که تغییر کنی 990 01:01:40,360 --> 01:01:42,860 من میخوام یه پسر خوب بمونی 991 01:01:43,360 --> 01:01:45,830 و ازت میخوام که همه تلاشتو توی کارت بکنی 992 01:01:47,100 --> 01:01:49,600 اگه شما خود خودت بودی، هرگز با مادرت دعوا نمیکردی 993 01:01:49,670 --> 01:01:51,930 شما فقط میگفتی باشه مامان و قضیه رو تموم میکردی 994 01:01:53,840 --> 01:01:55,400 .غذاتو بخور ست بیول 995 01:01:56,810 --> 01:01:58,310 ...اگه بخاطر من نبود 996 01:01:59,510 --> 01:02:00,910 ...اگه من نبودم 997 01:02:02,280 --> 01:02:04,810 چون شما معمولا همچین آدمی هستی 998 01:02:06,250 --> 01:02:08,650 .زودباش بخور .وگرنه من همشو میخورم 999 01:02:30,810 --> 01:02:33,940 من هرکز اتاق دنج و گرمی مثل این رو 1000 01:02:34,010 --> 01:02:35,710 هیچ جا پیدا نمیکنم 1001 01:03:03,310 --> 01:03:05,980 ممنونم خانم گونگ 1002 01:03:07,610 --> 01:03:09,680 شما خیلی آدم خوبی هستین 1003 01:03:09,980 --> 01:03:13,250 و من نمیخوام اونی باشم که شمارو میترسونه 1004 01:03:14,150 --> 01:03:16,920 و آقا، از شما هم بابت همه چی ممنونم. 1005 01:03:21,920 --> 01:03:33,920 Pam.ترجمه: موژان. رخشان. مونلایت. ژاکارد 1006 01:03:34,920 --> 01:03:37,920 ویراستار : مونلایت 1007 01:03:48,520 --> 01:03:51,520 آقای چوی وقتی بهم گفتین که دوسم دارین, 1008 01:03:52,150 --> 01:03:54,460 همزمان هم خوشحال بودم و هم استرس داشتم 1009 01:03:55,760 --> 01:03:57,730 چون درون خودم 1010 01:03:58,190 --> 01:04:00,430 میدونستم که همه چیز ممکنه اینجوری تموم بشه 1011 01:04:02,430 --> 01:04:05,370 با اینکه خیلی طول نکشید اما من هرگز فراموش نمیکنم 1012 01:04:06,300 --> 01:04:07,640 که چقدر منو خوشحال کردین. 1013 01:04:08,900 --> 01:04:11,510 .ممنونم آقای چوی 1014 01:04:17,000 --> 01:04:21,310 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 1015 01:04:21,468 --> 01:04:26,218 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 1016 01:04:26,219 --> 01:04:30,969 هماهنگی از ParkMinYoung℠ 87648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.