All language subtitles for Backstreet.Rookie.E15.DingoSub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
(تازه کاری از کوچه پشتی)
کاری از تیم ترجمه دینگو
@DingoSub
2
00:00:02,501 --> 00:00:04,960
(: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :)
@DingoSub
3
00:00:08,220 --> 00:00:09,290
،ست بیول
4
00:00:09,820 --> 00:00:11,050
منم میخوام که
5
00:00:11,890 --> 00:00:14,090
برای تو فرد خاصی بشم
6
00:00:18,290 --> 00:00:19,430
لاله های قرمز منو قبول میکنی؟
7
00:00:20,430 --> 00:00:30,430
Pam.ترجمه: موژان. رخشان. مونلایت. ژاکارد
8
00:00:31,430 --> 00:00:33,430
ویراستار : مونلایت
9
00:00:34,580 --> 00:00:35,750
،آقای چوی
10
00:00:38,780 --> 00:00:40,420
... جوابتونو
11
00:00:41,480 --> 00:00:42,920
بعدا میدم
12
00:00:49,989 --> 00:00:52,230
،رویام این نیست که یکی به معرکه ایِ شما بشم ها
13
00:00:52,300 --> 00:00:54,560
ولی منم منم میخوام تو زندگیم به یه هدفایی برسم
14
00:00:56,170 --> 00:00:59,800
جوابتونو وقتی آزمون دیپلم رو قبول شدم، میدم
15
00:01:09,250 --> 00:01:13,420
،باشه. تو این همه وقت منتظرم بودی
16
00:01:14,520 --> 00:01:16,150
این دفعه هم من منتظرت می مونم
17
00:01:19,289 --> 00:01:23,289
ولی ست بیول، یه وقت حس نکنی
به هیچ جا نرسیدی ها
18
00:01:24,890 --> 00:01:28,430
... تو مسئولیت پذیری، وفاداری، خوب بلدی دعوا
19
00:01:28,600 --> 00:01:31,470
یعنی خیلی کار درستی
20
00:01:31,530 --> 00:01:33,039
... به خاطر همین دفتر مرکزی
21
00:01:33,100 --> 00:01:36,370
داره تو رو دستیار مدیر فروشگاه میکنه
22
00:01:39,509 --> 00:01:42,580
ست بیول، تو الانشم برای من کافی ای
23
00:01:43,479 --> 00:01:44,550
تو آدم محشری هستی
24
00:01:48,320 --> 00:01:49,820
مرسی آقای چوی
25
00:01:50,220 --> 00:01:51,420
نه بابا چه حرفیه
26
00:01:54,960 --> 00:01:57,230
شما چجوری همه اینا رو حاضر کردی؟
27
00:01:58,090 --> 00:01:59,300
چه خوشگل شده
28
00:02:00,330 --> 00:02:02,070
شرابی، چیزی آماده نکردی؟
29
00:02:02,600 --> 00:02:04,600
شرابِ چی چی؟
30
00:02:04,670 --> 00:02:07,440
،خب ملت وقتی همچین جاهایی میان
معمولا شراب میخورن
31
00:02:07,500 --> 00:02:09,710
آخه شراب واسه چی؟-
نمیدونم شاید من زیادی سریال دیدم-
32
00:02:09,770 --> 00:02:13,440
مثلا همچين چیزی؟
33
00:02:14,280 --> 00:02:15,410
اینو می خواستی؟
34
00:02:21,550 --> 00:02:24,690
تو بخور. من میرم این لاله ها رو بکارم
35
00:02:27,460 --> 00:02:28,420
باختی
36
00:02:28,490 --> 00:02:30,460
اه. بازم باختم-
! دوباره شروع کن-
37
00:02:31,030 --> 00:02:32,100
بده من
38
00:02:32,360 --> 00:02:33,500
خوش اومدین
39
00:02:35,570 --> 00:02:36,800
یونگ پیل
40
00:02:50,350 --> 00:02:53,420
جانگ می، تو چطور اومدی اینجا؟
41
00:02:53,550 --> 00:02:57,990
یاد این افتادم که گفتی یه مغازه تو شین سونگ دونگ داری
42
00:02:58,290 --> 00:03:02,130
قبل اینکه برم چین، یه خواهشی ازت دارم
43
00:03:02,430 --> 00:03:03,890
چه خواهشی؟
44
00:03:04,030 --> 00:03:07,130
... به نظرت اگه تو انجمن فارغ التحصیلای بوسان بگردی
45
00:03:07,200 --> 00:03:08,800
نمیشه بون هی رو پیدا کنی؟
46
00:03:10,370 --> 00:03:13,070
بازم حرف بون هیه؟
دیگه باید اونو فراموش کنی
47
00:03:13,140 --> 00:03:14,740
آخه چجوری؟
48
00:03:15,770 --> 00:03:17,640
... از وقتی از کره رفتم، بیشتر از همه
49
00:03:17,770 --> 00:03:19,980
دلم برای بون هی تنگ شده
50
00:03:20,910 --> 00:03:24,050
جانگ می، به جان خودم من خبر ندارم
بون هی در چه حاله
51
00:03:24,310 --> 00:03:28,050
! اصلا چهل ساله گونگ بون هی رو ندیدم
52
00:03:30,520 --> 00:03:31,590
! بابا
53
00:03:35,829 --> 00:03:38,130
... آخه چرا میگی نمیشناسی ماما
54
00:03:41,730 --> 00:03:42,700
عه اومدی
55
00:03:43,070 --> 00:03:44,770
یونگ پیل، پسرته؟
56
00:03:44,970 --> 00:03:46,370
چه خوشتیپه
57
00:03:47,140 --> 00:03:48,940
سلام
58
00:03:49,740 --> 00:03:52,840
شما از کجا بابامو میشناسین؟
59
00:03:52,940 --> 00:03:56,310
ما تو دبیرستان دوست هم بودیم
هونگ جانگ می هستم
60
00:03:56,450 --> 00:03:57,910
سلام
61
00:03:59,720 --> 00:04:03,690
♫ تنها توی جمعیت ♫
62
00:04:03,750 --> 00:04:05,589
جانگمی، دوستت دارم
63
00:04:11,460 --> 00:04:14,160
وای ساعتو ببین
64
00:04:14,230 --> 00:04:16,700
جانگ می، بیا پیشم
65
00:04:24,240 --> 00:04:27,880
من باید راجع به یه مسئله مهمی با پسرم حرف بزنم
66
00:04:28,210 --> 00:04:29,050
جدا؟
67
00:04:29,110 --> 00:04:32,280
آره. به محض اینکه خبری
از بون هی گرفتم، بهت زنگ میزنم
68
00:04:32,350 --> 00:04:34,420
تو دیگه برگ تو چین منتظر بمون
باشه؟
69
00:04:34,480 --> 00:04:36,620
... ولی میخوام تا وقتی بون هی رو ببینم-
برو دیگه-
70
00:04:38,390 --> 00:04:40,560
برو! دیگه برو. خداحافظ
71
00:04:40,620 --> 00:04:41,790
برو-
باشه-
72
00:04:45,060 --> 00:04:46,330
وای خدا
73
00:04:47,860 --> 00:04:50,800
، بابا! حالا عشق اولته درست
74
00:04:50,870 --> 00:04:53,070
ولی آخه چطوری میتونی بگی مامانو نمیشناسی؟
75
00:04:53,900 --> 00:04:57,140
همش سوء تفاهمه بابا
ماجراش طولانیه
76
00:04:57,210 --> 00:05:00,510
! بابا هر ماجرایی هم باشه قبول نیست. اصلا
77
00:05:00,580 --> 00:05:03,550
،جانگمی و بون هی قبلا بهترین رفیق هم بودن
78
00:05:03,680 --> 00:05:06,450
! ولی بون هی دیگه نمیخواد ببینتش
79
00:05:06,520 --> 00:05:09,150
چرا؟ آخه چرا مامان نمیخواد ببینتش؟
80
00:05:09,220 --> 00:05:10,320
ببین
81
00:05:11,050 --> 00:05:13,720
،من عشق اول بون هی ام
82
00:05:11,090 --> 00:05:12,960
(بون هی)
83
00:05:13,020 --> 00:05:15,190
(اولین عشقش، من)
84
00:05:14,120 --> 00:05:16,860
،وقتی جانگ می با من بود
85
00:05:15,260 --> 00:05:18,390
(اولین عشقم، جانگ می)
86
00:05:17,060 --> 00:05:19,530
بون هی و جانگمی با هم دوست بودن
87
00:05:18,460 --> 00:05:20,100
(بهترین رفیق هم)
88
00:05:19,600 --> 00:05:21,600
،اگه تو جای مامانت بودی
میخواستی دوباره ببینیش؟
89
00:05:20,159 --> 00:05:21,500
(جانگمی، بون هی)
90
00:05:22,730 --> 00:05:24,330
ای خدا
91
00:05:26,570 --> 00:05:29,670
... بهترین رفیقم بدون اینکه یه دونه نامه بذاره
92
00:05:29,740 --> 00:05:31,070
همینجوری گذاشت و رفت
93
00:05:31,540 --> 00:05:33,040
حتما دلتون براش تنگ شده
94
00:05:33,110 --> 00:05:37,050
نه بابا. گیس بریده رو
من دیگه از ذهنم پاکش کردم
95
00:05:37,710 --> 00:05:41,150
... همون بهترین دوست خانم گونگه که بی گذاشتن
96
00:05:41,220 --> 00:05:44,620
حتی یه یادداشت براش، گذاشته رفته؟
97
00:05:44,690 --> 00:05:46,960
تو از کجا خبر داری، ست بیول؟
98
00:05:47,020 --> 00:05:50,430
خانم گونگ راجع بهش بهم گفت
99
00:05:50,790 --> 00:05:52,760
و گفت که دیگه نمیخواد ببینتش
100
00:05:53,660 --> 00:05:55,030
! دیدی؟ گفتم که
101
00:05:55,100 --> 00:05:58,600
به مامانت نگی جانگمی اومده کره ها
باشه؟
102
00:05:58,670 --> 00:05:59,870
! بابا
103
00:06:00,070 --> 00:06:02,570
بیا جاتو باهام عوض کن. کمرم درد گرفته
104
00:06:02,740 --> 00:06:06,640
نخیر، شما کل شب پشت دخل مغازه وایمیستی
105
00:06:07,210 --> 00:06:08,180
بریم ست بیول
106
00:06:08,280 --> 00:06:10,810
... آقای چوی، آخه
107
00:06:10,880 --> 00:06:13,620
... فکر کنم بهتره بگین بهش
108
00:06:16,820 --> 00:06:19,220
چرا همه طرف بون هی رو میگیرن؟
109
00:06:21,220 --> 00:06:22,990
من چه گناهی کردم مگه؟
110
00:06:40,640 --> 00:06:43,180
مامان-
ما اومدیم-
111
00:06:43,250 --> 00:06:44,280
هی
112
00:06:44,950 --> 00:06:46,880
چرا شما دوتا با هم اومدین؟ پس مغازه چی میشه؟
113
00:06:46,950 --> 00:06:49,120
بابا شب مراقب مغازه هست
114
00:06:49,550 --> 00:06:53,420
این چندوقته همش از من درمیره
بنظرتون باز یه کاری کرده؟
115
00:06:53,490 --> 00:06:56,990
نه بابا. شما داری چه میکنی؟
116
00:06:57,060 --> 00:06:59,800
... شنیدم پاشویه
117
00:06:59,860 --> 00:07:02,500
واسه ورم پا حرف نداره
118
00:07:02,900 --> 00:07:04,400
خب یه دستگاه پاشویه بگیر
119
00:07:04,470 --> 00:07:08,340
دستگاه پاشویه؟ هنوز سر قسطای
!صندلی ماساژ بابات مصیبت داریم
120
00:07:08,400 --> 00:07:11,610
دستگاه پاشویه ها کمِ کمش 200 هزار وون
آب میخورن. نمیشه بخریم
121
00:07:13,240 --> 00:07:16,880
راستش فکر کنم خودت یکیشو داری
تازه ماساژتم میده
122
00:07:16,950 --> 00:07:19,150
ماساژ؟ نه بابا
123
00:07:19,220 --> 00:07:21,680
معلومه که ماساژ میده مامان جونم
124
00:07:21,750 --> 00:07:24,050
دیدی؟ خب پاتو بده من. اینجوری
125
00:07:27,420 --> 00:07:28,830
منم شونه هاتونو ماساژ میدم
126
00:07:28,890 --> 00:07:30,860
چی؟-
اینجاتون خیلی درد دارین-
127
00:07:30,930 --> 00:07:34,630
امروز برام عجب روز لاکچری ای شده
128
00:07:34,700 --> 00:07:36,400
روز شانسمه یا چی؟
129
00:07:37,400 --> 00:07:40,670
... نمیدونستم یا اولین حقوق مشاور شدنم برات چی بخرم
130
00:07:40,740 --> 00:07:42,210
ولی الان دیگه میدونم. برات دستگاه پاشویه میخرم
131
00:07:42,270 --> 00:07:45,140
جدا؟-
آره. کفش هم میخرم برات-
132
00:07:45,210 --> 00:07:46,980
نه. کفش نباید بخری برام
133
00:07:47,040 --> 00:07:49,050
میگن برای کسی کفش بخری ازت فرار میکنه
134
00:07:49,480 --> 00:07:52,480
،پس من هروقت حقوق دستیاری مدیرمو گرفتم
براتون کفش میخرم
135
00:07:52,550 --> 00:07:54,620
چی؟ قراره دستیار مدیر بشی؟
136
00:07:54,880 --> 00:07:56,420
من مالکیت فروشگاه رو به شرکت سپردم
137
00:07:56,490 --> 00:07:58,650
پیشنهاد دادن ست بیول رو به دستیار مدیری ارتقا بدن
138
00:07:58,720 --> 00:08:00,720
جدا؟ اینطوری شد؟
139
00:08:00,790 --> 00:08:04,090
وای عالیه! چه خبر خوبی
140
00:08:04,160 --> 00:08:06,130
مبارکه ست بیول جان
141
00:08:06,200 --> 00:08:09,600
ممنون-
محشره-
142
00:08:12,400 --> 00:08:13,670
ای خدا
143
00:08:16,240 --> 00:08:18,370
آقای چوی عجب مرد بی نظیریه
144
00:08:20,110 --> 00:08:21,880
هم پسر دسته گلیه
145
00:08:23,710 --> 00:08:25,620
هم مرد فوقالعاده ایه
146
00:08:33,720 --> 00:08:35,060
... میخوام منم
147
00:08:36,490 --> 00:08:39,030
برات آدم خاصی بشم، ست بیول
148
00:08:41,230 --> 00:08:42,330
لاله های قرمزمو قبول میکنی؟
149
00:08:46,700 --> 00:08:48,870
تموم عمرم رویای همچین لحظه ایو داشتم
150
00:08:49,970 --> 00:08:51,840
چرا نتونستم همون موقع جوابشو بدم؟
151
00:08:53,210 --> 00:08:54,640
... من با قدمای آروم
152
00:08:54,710 --> 00:08:58,110
،و قدم به قدم به آقای چوی نزدیک شدم
153
00:09:00,420 --> 00:09:02,250
و حالا به هدفم رسیدم
154
00:09:03,720 --> 00:09:04,790
پس چرا؟
155
00:09:06,620 --> 00:09:08,760
چرا همون قدر که خوشحالم، همون قدر هم ترسیدم؟
156
00:09:20,000 --> 00:09:22,740
گشنه ت نیست؟ من میخوام برم نودل بخورم
157
00:09:30,080 --> 00:09:31,450
آخ ترسوندیم-
ست بیول-
158
00:09:31,680 --> 00:09:33,080
برای یه نودل خوشمزه درست میکنم
159
00:09:35,650 --> 00:09:37,050
شما دوتا چرا همزمان اومدین پایین؟
160
00:09:37,220 --> 00:09:39,060
من اومدم آب بخورم-
منم اومدم دستشویی-
161
00:09:39,120 --> 00:09:40,060
آها که اینطور
162
00:09:43,990 --> 00:09:45,490
(،وقتی مامان برگشت اتاقش)
163
00:09:45,560 --> 00:09:48,200
(برات یه نودل خوشمزه با یه نیمرو روش درست میکنم)
164
00:09:48,260 --> 00:09:49,770
(عالیه. حتما زرده ش هم همزده باشه)
165
00:09:49,830 --> 00:09:52,870
(زرده ش همزده باشه؟)
(ولی درسته ش خوشمزه تره ها)
166
00:09:52,940 --> 00:09:54,270
(شما دوتا چه کار میکنین؟)
167
00:09:52,940 --> 00:09:54,200
نودلشو ترد درست کن
168
00:09:56,310 --> 00:09:58,540
دارین می رقصین؟-
آره-
169
00:09:58,670 --> 00:09:59,880
داریم می رقصیم-
آره-
170
00:10:01,110 --> 00:10:04,780
ببینش تو رو خدا
معلومه استعداد حرکات موزونت به من رفته
171
00:10:04,950 --> 00:10:08,020
ست بیول، من جوونیام خیلی خوب می رقصیدم
172
00:10:08,450 --> 00:10:15,060
♫ ،وقتی من و تو همو ببینیم ♫
173
00:10:15,120 --> 00:10:16,330
! ست بیول بیا وسط
174
00:10:16,790 --> 00:10:20,930
♫ و تاریخو می سازیم ♫
175
00:10:21,000 --> 00:10:22,700
من خودمم خیلی قر تو کمر دارم
176
00:10:23,800 --> 00:10:24,670
نگاه نگاه
177
00:10:25,030 --> 00:10:26,470
خانم گونگ، نمی خواین برین بخوابین؟
178
00:10:26,540 --> 00:10:29,740
... حالا که شونه مو ماساژ دادی
179
00:10:29,810 --> 00:10:31,210
! انگار بیست سال جوون شدم
180
00:10:32,280 --> 00:10:34,440
ولی فردا صبح زود باید بری سر کار
181
00:10:34,510 --> 00:10:36,780
باید بخوابیا
182
00:10:36,850 --> 00:10:38,680
چطور؟ میخواین بعد اینکه من خوابیدم، کاری کنین؟
183
00:10:42,020 --> 00:10:43,620
می خوایم بخوابیم-
ما هم میریم بخوابیم-
184
00:10:43,690 --> 00:10:44,950
آره دیگه باید بخوابین-
آره درسته-
185
00:10:45,020 --> 00:10:46,990
شما برین بخوابین
من میخوام یه کم تلویزیون ببینم
186
00:10:47,060 --> 00:10:49,290
چی؟ باشه. من میرم بخوابم
187
00:10:49,460 --> 00:10:51,160
! شب بخیر-
شب بخیر-
188
00:10:51,230 --> 00:10:53,130
شب بخیر! اگه حوصلتون سر رفت، بیاین پایین
189
00:10:53,200 --> 00:10:58,970
باشه
♫ عشق آسون به دست نمیاد ♫-
190
00:10:59,040 --> 00:11:03,670
♫ همه که عاشق نمیشن ♫
191
00:11:04,170 --> 00:11:05,240
وایسا ببینم
192
00:11:09,680 --> 00:11:11,810
باید یه سری علامت درست کنیم
193
00:11:12,580 --> 00:11:13,620
علامت؟
194
00:11:15,180 --> 00:11:16,390
چه جور علامتی؟
195
00:11:16,690 --> 00:11:18,320
فقط محض لو نرفتن
196
00:11:18,450 --> 00:11:19,760
میوه مورد علاقه ت چیه؟
197
00:11:21,790 --> 00:11:22,860
! انگور
198
00:11:24,130 --> 00:11:25,700
(انگور)
199
00:11:26,800 --> 00:11:28,930
خیلی خب. از این به بعد، انگور یعنی بیا همو ببینیم
200
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
چی؟
201
00:11:37,110 --> 00:11:39,840
"و توت فرنگی یعنی "نه
باشه؟
202
00:11:40,610 --> 00:11:42,480
(توت فرنگی)
203
00:11:43,380 --> 00:11:45,650
وای که چقدر بچه ای
204
00:11:50,520 --> 00:11:52,420
پس اینا شد علامتامون، باشه؟
205
00:11:52,990 --> 00:11:54,060
! توت فرنگی
206
00:11:54,590 --> 00:11:56,060
من دیگه میرم بخوابم
207
00:11:57,460 --> 00:12:00,060
شب بخیر. فردا انگور
208
00:12:02,130 --> 00:12:03,130
انگور
209
00:12:04,470 --> 00:12:06,840
! وای چقدر بامزه س. انگور
210
00:12:07,900 --> 00:12:10,140
انگور! شب بخیر
211
00:12:17,850 --> 00:12:19,920
انگور؟ انگور
212
00:12:23,990 --> 00:12:25,190
! خیلی تو دل بروئه
213
00:12:30,890 --> 00:12:34,260
(GS قرارداد حق امتیاز، دفتر مرکزی)
214
00:12:31,790 --> 00:12:34,260
این قرارداد حق امتیازه. یه نگاه بهش بندازین
215
00:12:34,330 --> 00:12:35,930
(GS قرارداد حق امتیاز، دفتر مرکزی)
216
00:12:36,030 --> 00:12:40,200
مامان. اینجاش درمورد تاریخ افتتاح مغازه س
217
00:12:41,100 --> 00:12:43,940
ساعتای فعالیتش هم اینجا مشخص شده
218
00:12:44,340 --> 00:12:45,440
اینجا
219
00:12:46,340 --> 00:12:47,480
یه لحظه-
باشه-
220
00:12:49,280 --> 00:12:50,310
الو سونگ ته
221
00:12:50,850 --> 00:12:52,820
چی؟ شعبه جانگ چونگ دونگ؟
222
00:12:52,880 --> 00:12:54,080
... من
223
00:12:56,220 --> 00:12:57,420
سرم شلوغه
224
00:12:57,820 --> 00:13:00,220
خیلی خب پس
225
00:13:03,530 --> 00:13:07,000
مامان من باید زود برم
یه کار اورژانسی پیش اومده
226
00:13:07,060 --> 00:13:08,530
داری میری؟-
آره-
227
00:13:08,600 --> 00:13:10,630
من یه نگاهی به قرارداد انداختم
228
00:13:10,700 --> 00:13:14,540
و رئیس یو بقیه اش رو برات توضیح میده
229
00:13:14,670 --> 00:13:16,110
نگران نباش ، میتونی بری
230
00:13:16,270 --> 00:13:18,140
من و خانم گونگ حواسمون به بقیه ی چیزا هست
231
00:13:18,210 --> 00:13:19,710
معذرت میخوام
232
00:13:20,710 --> 00:13:21,910
خیلی خب
233
00:13:23,810 --> 00:13:26,420
دستیار جونگ، شیفت خوبی داشته باشی
234
00:13:27,750 --> 00:13:29,550
بعدا میبینمت مشاور چوی
235
00:13:30,150 --> 00:13:32,150
زود برمیگردم -
زود برگرد -
236
00:13:34,090 --> 00:13:36,190
! انگور
237
00:13:38,360 --> 00:13:40,160
انگور ؟ چی میگه ؟
238
00:13:41,400 --> 00:13:42,730
... کنجکاو بودم بدونم
239
00:13:43,230 --> 00:13:45,400
اوضاع ده هیون سر کار چطوره
240
00:13:45,470 --> 00:13:49,170
شنیدم خیلی کار و مسئولیت سرش ریخته
241
00:13:50,170 --> 00:13:51,910
دفتر مرکزی خیلی پشیمونه
242
00:13:52,910 --> 00:13:55,640
خیلی پشیمونیم که همچین نیروی عالی ای
رو زودتر پیدا نکردیم
243
00:13:56,680 --> 00:13:57,950
وای ترسوندیم
244
00:13:58,480 --> 00:14:01,820
خدای من
245
00:14:03,290 --> 00:14:05,690
نمیدونستم از این شوخیا هم بلدی
246
00:14:05,750 --> 00:14:07,860
یه لحظه ترسوندیم
247
00:14:08,290 --> 00:14:11,060
و این واسه شماست
248
00:14:12,900 --> 00:14:14,000
بفرمایین
249
00:14:19,070 --> 00:14:20,100
نگاه کن
250
00:14:23,140 --> 00:14:24,310
خدای من
251
00:14:25,040 --> 00:14:26,580
میبینیش ؟
252
00:14:26,640 --> 00:14:29,080
این چرم تمساح نیست ؟
253
00:14:29,250 --> 00:14:30,380
دوستش دارین ؟
254
00:14:30,450 --> 00:14:33,350
معلومه که دارم
255
00:14:34,380 --> 00:14:37,320
این دیگه حداقل ۴۰۰ هزار وون پولشه ، نه ؟
256
00:14:37,550 --> 00:14:40,290
خیلی پول خرج کردی
257
00:14:40,360 --> 00:14:41,860
یا اینکه ۵۰۰ هزار وون پولشه ؟
258
00:14:41,920 --> 00:14:45,090
...نه این -
چی ۳۰۰ هزار وون ؟ بگو -
259
00:14:45,290 --> 00:14:47,760
خیلی پول خرج کردی
260
00:14:47,830 --> 00:14:49,100
این کیف باید خیلی گرون باشه
261
00:14:49,160 --> 00:14:50,900
دقیقا به کت امروز من میاد
262
00:14:50,970 --> 00:14:53,270
دوسش دارین ؟-
شوخی میکنی ؟-
263
00:14:53,340 --> 00:14:55,300
انگار چندتایی تمساح برای درست کردن
این کیف حیف و میل کردن
264
00:15:06,050 --> 00:15:07,150
ست بیول
265
00:15:09,820 --> 00:15:12,090
میخواستم ازت تشکر کنم
266
00:15:13,560 --> 00:15:16,890
یادم رفته بود که ده هیون چه مرد با ارزشیه
267
00:15:17,330 --> 00:15:19,930
ولی تو یادم انداختی
268
00:15:22,500 --> 00:15:24,300
به نظرت یکم دیر نفهمیدی ؟
269
00:15:25,770 --> 00:15:27,370
اونو بعدا میفهمیم
270
00:15:35,080 --> 00:15:36,910
چی چیو بعدا میفهمیم ؟
271
00:15:41,420 --> 00:15:42,690
الو؟
272
00:15:44,450 --> 00:15:45,990
بله من جونگ ست بیول هستم
273
00:15:47,790 --> 00:15:49,630
ببخشید ، الان چی گفتید ؟
274
00:16:18,720 --> 00:16:20,920
(عالی، محشره)
275
00:16:32,530 --> 00:16:33,570
! آره
276
00:16:35,470 --> 00:16:37,370
برو اون ور -
کین اونا ؟-
277
00:16:37,440 --> 00:16:38,470
چی بود ؟
278
00:16:41,240 --> 00:16:43,010
۵،۶،۷،۸
279
00:16:54,190 --> 00:16:56,329
(عالی، محشره)
280
00:16:58,430 --> 00:16:59,800
خیلی خوبن
281
00:17:09,770 --> 00:17:10,910
خیلی خوبن
282
00:17:15,880 --> 00:17:17,110
نگاشون کن
283
00:17:26,620 --> 00:17:28,690
ببخشید که خجالتت دادم
284
00:17:28,760 --> 00:17:31,730
ببخشید همش تقصیر من بود
285
00:17:33,230 --> 00:17:35,430
... بیا بیشتر تمرین کنیم و
286
00:17:35,500 --> 00:17:37,730
اونارو خرد و خاکشیر کنیم
287
00:17:38,530 --> 00:17:40,040
! آره ، بیا همین کارو کنیم
288
00:17:47,880 --> 00:17:48,940
اوه ، خدای من
289
00:17:49,340 --> 00:17:51,550
خوبی ؟-
یه حشره بود -
290
00:17:51,610 --> 00:17:53,720
ببخشید واکنش غیر ارادیمه
291
00:17:54,250 --> 00:17:56,420
فکر کنم فکم جا به جا شد -
آتشفشان -
292
00:17:57,050 --> 00:18:00,460
یه جایی هست که همیشه دلم میخواست با تو برم اونجا
293
00:18:01,990 --> 00:18:03,660
کجاست ؟-
دستت رو بده به من -
294
00:18:06,630 --> 00:18:08,000
چی فکر میکنی ؟ باحاله ، مگه نه ؟
295
00:18:08,330 --> 00:18:10,070
اینجا همونجایی که میخواستی منو بیاری ؟-
اره -
296
00:18:10,130 --> 00:18:12,630
خیلی باحاله
297
00:18:12,940 --> 00:18:15,300
خوش اومدید ، ناماسته
(سلام به زبان هندی)
298
00:18:15,370 --> 00:18:16,810
ناماسته -
ناماسته -
299
00:18:17,710 --> 00:18:20,080
شماها با هم دوستید ؟
300
00:18:20,780 --> 00:18:23,050
ناماسته -
ناماسته -
301
00:18:23,410 --> 00:18:25,950
تو باید بزرگتر باشی -
ناماسته -
302
00:18:26,010 --> 00:18:28,920
ناماسته ، چرا حالا از دستم عصبانی میشه ؟
303
00:18:30,350 --> 00:18:32,090
... اینجا مهم نیست که
304
00:18:32,150 --> 00:18:35,320
چقدر این کارو بلدین
مهم اینه که چقدر تلاشتونو می کنین
305
00:18:35,390 --> 00:18:39,460
با هم خودمونی بشین و بذارین
قلباتون با هم ارتباط برقرار کنن
306
00:18:39,530 --> 00:18:40,760
ناماسته -
ناماسته -
307
00:18:40,830 --> 00:18:43,400
خیلی خب ، شروع کنید
308
00:18:47,300 --> 00:18:50,370
حالا که فکرشو میکنم، ما اسم همدیگه رو هم
درست حسابی نمی دونیم
309
00:18:51,740 --> 00:18:54,010
من هان دال شیک هستم
310
00:18:54,110 --> 00:18:56,580
من هوانگ گوم بی هستم
311
00:18:57,150 --> 00:19:01,650
خب ببینم از کی رابطمونو رسمی میکنیم ؟
312
00:19:02,480 --> 00:19:03,550
امروز
313
00:19:05,720 --> 00:19:06,860
گوم بی
314
00:19:25,510 --> 00:19:29,180
لطفا اینجا روی یوگا تمرکز کنین، ناماسته
315
00:19:29,340 --> 00:19:31,180
ناماسته-
ناماسته-
316
00:19:31,250 --> 00:19:34,080
خیلی خب بچرخید -
برو -
317
00:19:34,150 --> 00:19:36,550
بچرخید. آره بچرخین و باز بچرخید
318
00:19:39,690 --> 00:19:40,960
سلام-
سلام-
319
00:19:41,020 --> 00:19:43,530
واقعا اونو دستگیر کردند؟-
آره ، الان همه چی خوب میشه-
320
00:19:44,330 --> 00:19:46,130
همه اینجان؟ -
آره -
321
00:19:47,000 --> 00:19:48,330
اول از همه تبریک میگم
322
00:19:48,400 --> 00:19:50,530
ما کیم مانبوک از بنگاه مانبوک رو دستگیر کردیم
323
00:19:52,000 --> 00:19:55,070
ما قراره پول هامونو پس بگیریم ؟
324
00:19:55,140 --> 00:19:56,770
اون پول های ما رو خرج کرده ؟
325
00:19:56,840 --> 00:19:57,970
نه اینکارو نکرده
326
00:19:58,040 --> 00:20:00,180
یه سرمایه گذاری با مقداری از پولهای شما
روی یه کلاهبردار انجام داده
327
00:20:00,240 --> 00:20:02,380
اما اون کلاهبردار میخواسته کار بزرگتری بکنه
328
00:20:02,440 --> 00:20:05,310
پس اون تمام پول سرمایه گذاری رو به مانبوک برگردوند
329
00:20:05,380 --> 00:20:07,550
و ما همون موقع بازداشتش کردیم
330
00:20:08,980 --> 00:20:12,920
به هر حال بعد از انجام مراحل اداری ، شما پول هاتون رو پس میگیرید
331
00:20:13,160 --> 00:20:15,290
لطفا منتظر بمونید -
ممنون -
332
00:20:15,360 --> 00:20:18,360
بالاخره، دیگه لازم نیست خونه دوستم بمونم
333
00:20:18,430 --> 00:20:21,200
منم باید از خونه ی پدر و مادرم اسباب کشی کنم
334
00:20:21,260 --> 00:20:22,970
شما کجا زندگی می کردی، پلاک ۱۰۰۶ ؟
335
00:20:23,030 --> 00:20:26,400
من ؟ من توی خونه ی صاحب مغازه ای
که توش کار میکنم، میمونم
336
00:20:26,470 --> 00:20:27,870
با خانواده اش زندگی میکردم
337
00:20:27,940 --> 00:20:30,310
خدای من ، حتما برای همه خیلی وضعیت سختی بوده
338
00:20:30,370 --> 00:20:33,910
نه ، نه اصلا همشون با من خیلی خوب بودن
انگار که منم جزوی از خانواده ام
339
00:20:33,980 --> 00:20:35,280
ولی به هر حال تو غریبه به حساب میای
340
00:20:35,340 --> 00:20:37,650
چیزی رو نشون ندادن
ولی خب مطمئنم که یکم معذب هستن
341
00:20:49,360 --> 00:20:51,930
،من حتی وقتی خونه ی پدرومادرم بودم
حواسم رو جمع می کردم
342
00:20:52,090 --> 00:20:54,330
اونا حتما خیلی باهات خوب تا کردن
343
00:20:59,070 --> 00:21:00,840
(فال روزانه)
344
00:20:59,130 --> 00:21:00,840
! فال روزانه
345
00:21:00,970 --> 00:21:02,270
فال امروز برای ست بیول
346
00:21:02,000 --> 00:21:04,410
اگه مطمئن به انجام کاری نیستی، من بهت میگم انجامش بده
347
00:21:04,470 --> 00:21:07,240
اگه حتی شک داری، این شک باعث میشه
بعدا بیشتر پشیمون بشی
348
00:21:07,880 --> 00:21:09,180
بیشتر پشیمون بشم؟
349
00:21:09,240 --> 00:21:11,480
فال امروز برای ست بیول
350
00:21:13,050 --> 00:21:14,750
خدای من ، یعنی بهتره که برم ؟
351
00:21:15,080 --> 00:21:18,520
یا اینکه نه ؟ بهتره برم ؟
352
00:21:18,590 --> 00:21:19,660
کجا بری ؟
353
00:21:22,020 --> 00:21:24,160
چرا اینقدر ترسیدی؟-
آقای چوی-
354
00:21:24,230 --> 00:21:25,860
کجا میخوای بری ؟
355
00:21:28,100 --> 00:21:29,900
این چیه ؟ داری چیکار میکنی ؟
356
00:21:31,030 --> 00:21:35,470
...خب ، راستش میدونی
357
00:21:36,040 --> 00:21:37,010
...من
358
00:21:38,440 --> 00:21:40,480
...من -
...تو-
359
00:21:41,380 --> 00:21:42,910
...من
360
00:21:43,050 --> 00:21:46,010
...تو؟ خب تو
361
00:21:47,720 --> 00:21:48,980
! من کوفته میخوام
362
00:21:49,050 --> 00:21:51,250
پیراشکی -
من پیراشکی میخوام -
363
00:21:51,550 --> 00:21:54,320
اینقدر طول کشید تا اینو بهم بگی ؟
364
00:21:54,390 --> 00:21:56,060
حتما دلت یه پیراشکی گوشت حسابی میخواد
365
00:21:56,120 --> 00:21:58,160
اره ، یه پیراشکی گوشت بزرگ میخوام -
یه پیراشکی گوشت گنده -
366
00:21:58,230 --> 00:22:00,530
... خب باشه ، به جای پیراشکی گوشت
367
00:22:01,130 --> 00:22:03,300
بهت یه غذای خوشمزه میدم
368
00:22:03,930 --> 00:22:04,930
یه غذای خوشمزه ؟-
آره -
369
00:22:05,000 --> 00:22:06,170
چی هست ؟
370
00:22:06,800 --> 00:22:08,140
(پنیر پاکتی فوری)
371
00:22:10,010 --> 00:22:12,440
بخور -
خیلی زحمت کشیدین -
372
00:22:21,920 --> 00:22:24,520
آقای به گون شیک قراره رئیس شعبه ما بشه
373
00:22:25,290 --> 00:22:27,660
همون مرده که تف می کرد رو میگی؟-
آره همون -
374
00:22:27,790 --> 00:22:32,030
... اگه چیزی اذیتت کرد یا اینکه بهت زور می گفت
375
00:22:32,090 --> 00:22:35,900
بهم بگو. میام حسابش رو میذارم کف دستش ، خب ؟
376
00:22:38,030 --> 00:22:40,840
وقتی طرف منی، واقعا خیالم راحته
377
00:22:43,240 --> 00:22:45,440
معلومه که طرف توام
378
00:22:45,970 --> 00:22:47,410
واقعا؟-
آره-
379
00:22:47,480 --> 00:22:49,810
واسه همین واست این پیتزای خوشمزه رو خریدم
380
00:23:04,290 --> 00:23:08,400
شاید، گرفتن رضایت اون از رضایت پدرم سخت تر باشه
381
00:23:08,460 --> 00:23:12,830
انگار که الان درست توی اردوگاه نونسان
قبل تمرین شیمیایی وایسادم
382
00:23:12,900 --> 00:23:16,140
خدای من ، نه بابا
هی ببینم تو سربازیت رو تموم کردی ؟
383
00:23:16,200 --> 00:23:17,710
چند هفته ، فقط واسه یه ماه
384
00:23:17,840 --> 00:23:20,110
باحاله
385
00:23:21,340 --> 00:23:24,080
! پس حس و حال سربازیت رو برگردون و قدم رو به جلو
386
00:23:24,410 --> 00:23:26,920
به چپ ، چپ
387
00:23:27,620 --> 00:23:28,820
نمیتونم برم
388
00:23:29,220 --> 00:23:31,520
سرباز من ، بهم اعتماد کن و باهام بیا
389
00:23:33,490 --> 00:23:34,720
ست بیول
390
00:23:35,420 --> 00:23:36,760
چی شده ؟-
ست بیول -
391
00:23:36,830 --> 00:23:38,430
هی چی شده -
چه خبر شده ؟-
392
00:23:38,490 --> 00:23:39,690
ست بیول
393
00:23:41,400 --> 00:23:44,700
هی چرا داری اذیتش میکنی ؟
ولش کن بره
394
00:23:44,770 --> 00:23:46,670
چرا میزنیش ؟
395
00:23:46,740 --> 00:23:48,070
هی چت شده تو ؟
396
00:23:48,140 --> 00:23:49,340
...هی -
ده هیون -
397
00:23:50,170 --> 00:23:52,010
این چیه ؟
398
00:23:52,910 --> 00:23:54,810
چی ؟ اونجا چسب ریخته ؟-
چرا ؟-
399
00:23:55,010 --> 00:23:56,550
یه چیز قوی تر ما رو به هم چسبونده
400
00:23:56,610 --> 00:23:58,110
چی ؟ اوه، چسب دوقلو ؟
401
00:23:58,180 --> 00:24:00,420
خدای من ، اینطوری زخمی میشین خب -
نباید باهاش بازی میکردی -
402
00:24:00,480 --> 00:24:01,520
واسم یه شیشه استون بیار
403
00:24:01,580 --> 00:24:02,620
کی اینکارو کرده؟-
هی-
404
00:24:02,680 --> 00:24:03,820
هی -
...این -
405
00:24:03,890 --> 00:24:05,990
این سرنوشته -
سرنوشت کی ؟-
406
00:24:06,190 --> 00:24:08,160
سرنوشت ما -
سرنوشت ما -
407
00:24:08,220 --> 00:24:10,930
،اون طرفداری که همیشه اول از همه کامنت میذاشت
408
00:24:10,990 --> 00:24:14,230
مردی نبود که صدای زن دربیاره
اون گوم بی بود
409
00:24:14,600 --> 00:24:18,630
ست بیول ، چسب دوقلو مارو به هم
نچسبونده ، عشق ماست که اینکارو کرده
410
00:24:19,530 --> 00:24:20,470
اینطوری
411
00:24:21,140 --> 00:24:24,470
دال شیک من نقاش وبتون " پسر رگه ای او " بود
412
00:24:24,540 --> 00:24:27,410
،درست لحظه ای که ما همدیگه رو پیدا کردیم
اون انسان اولیه یه آدم رمانتیک شد
413
00:24:27,480 --> 00:24:29,680
و اون اسب ترسناک شد شیرین ترین دختر دنیا
414
00:24:37,920 --> 00:24:41,160
...هی ، صبر کن ، خب
415
00:24:44,060 --> 00:24:47,330
دال شیک ، کی دوست دختر پیدا کردی ؟
416
00:24:56,040 --> 00:24:59,210
ده هیون، سرنوشت واقعا عجب چیز فوق العاده ایه
417
00:24:59,670 --> 00:25:02,280
فکر کنم همه مون به دست سرنوشت
نیمه گمشده هامونو پیدا میکنیم
418
00:25:03,510 --> 00:25:05,080
خدای من درسته
419
00:25:07,980 --> 00:25:10,120
مطمئنم درسته ، این سرنوشته
420
00:25:10,190 --> 00:25:12,050
هی بین تو و ست بیول چه خبره ؟
421
00:25:13,490 --> 00:25:14,720
....خب ، میدونی
422
00:25:14,790 --> 00:25:17,460
تو ، تو مخفیانه باهاش قرار میذاری ؟
423
00:25:17,530 --> 00:25:18,960
اینطوری نیست
424
00:25:19,030 --> 00:25:22,500
گوش کن ، ست بیول تو رو دوست داره
و تو هم اون رو دوست داری ، پس مشکل چیه ؟
425
00:25:23,230 --> 00:25:26,330
درسته، راست میگی
426
00:25:27,200 --> 00:25:30,810
یه حسی بهم میگه همه چیز بین شما دوتا خوب پیش میره
427
00:25:30,870 --> 00:25:34,210
پس ما چهارتا باید مهمونی بگیریم
حاضر کردن مهمونیش با تو
428
00:25:38,980 --> 00:25:41,020
هی ، این درست نیست
429
00:25:41,680 --> 00:25:45,250
اگه شرکت میخواد فروشگاه رو بگیره، خب ما چرا باید تمیزش کنیم؟
430
00:25:45,490 --> 00:25:48,590
میدونی که قبل از شرکت بیمه، تو یه شرکت
اسباب کشی کار میکردم، درسته ؟
431
00:25:49,290 --> 00:25:52,890
بعضی ها خونه هاشون رو تمیز میکنن
چون اونجا زندگی می کردن
432
00:25:52,960 --> 00:25:56,500
ولی یه سریا کلی آت و آشغال میذارن و میرن
چون قرار نیست دیگه اونجا بمونن
433
00:25:56,570 --> 00:25:58,230
کدومش بهتر بنظر میرسه ؟
434
00:25:58,930 --> 00:26:01,870
رئیس جدید خودش میاد و تمیز میکنه
435
00:26:01,940 --> 00:26:04,440
ما متوجه نمیشیم مغازه کثیفه یا نه
چون همش خودمون توی مغازه ایم
436
00:26:04,510 --> 00:26:07,340
ولی برای رئیس جدید بعضی جاها ممکنه کثیف بنظر برسه
437
00:26:07,410 --> 00:26:10,980
داریم مغازه رو تحویل میدیم چون ده هیون مدیر اجرایی شده
438
00:26:11,050 --> 00:26:13,750
اگه یکم بیشتر کار کنیم
میتونیم اونو خوب تحت تاثیر قرار بدیم
439
00:26:13,820 --> 00:26:17,750
ده هیون، داری میری سرکار؟ ای بابا یه چیزی بگو
440
00:26:17,950 --> 00:26:20,320
خب، من هرکاری مامان بگه میکنم
441
00:26:20,760 --> 00:26:23,630
چون این یه مسئله خانوادگیه، زنگ میزنم
به شرکت و یه نصف روز مرخصی میگیرم
442
00:26:23,790 --> 00:26:26,130
عجب پسر خوبیه بخدا -
ای بچه پررو -
443
00:26:27,360 --> 00:26:29,700
ولی باید یه چیزیو بهم قول بدی
444
00:26:29,760 --> 00:26:30,700
چه قولی؟
445
00:26:30,770 --> 00:26:32,670
باید تا وقتی تموم میکنیم بمونی
446
00:26:32,730 --> 00:26:36,200
نمیشه به مشتریت بگی که زود خودتو میرسونی
447
00:26:36,270 --> 00:26:37,940
اگه اینکارو بکنی، میکشمت
448
00:26:41,480 --> 00:26:43,710
یا علی، میخواد منو بکشه. ننه من میترسم
449
00:26:43,780 --> 00:26:46,750
خیلی خب. باشه. نگران نباش
450
00:26:46,820 --> 00:26:49,350
،حتی اگه مشتریم التماسمم بکنه که برم پیشش
451
00:26:49,420 --> 00:26:52,090
اینجوری لگد میزنم بهش. خوبه؟
452
00:26:52,450 --> 00:26:54,290
وای، یونگ پیل خیلی ترسناکه
453
00:27:01,360 --> 00:27:03,030
خیلی خب. بیا انجامش بدیم
454
00:27:03,100 --> 00:27:06,100
باید بهش بگم که پلیس مانبوک رو دستگیر کرده
455
00:27:06,840 --> 00:27:10,510
ولی من هنوز پولمو پس نگرفتم
456
00:27:10,570 --> 00:27:13,310
موقعی که پولمو گرفتم بهش میگم. خوبه اینجوری. عالی
457
00:27:13,380 --> 00:27:14,580
آره، این کار درستیه
458
00:27:15,310 --> 00:27:16,110
سلام
459
00:27:16,180 --> 00:27:19,150
ست بیول. ست بیولِ من -
ست بیول -
460
00:27:19,210 --> 00:27:20,350
سلام
461
00:27:22,550 --> 00:27:24,820
چرا همتون باهم اینجایین؟ میخواین جایی برین؟
462
00:27:24,890 --> 00:27:29,190
نه جایی نمیریم. میخوایم قبل اینکه شرکت مغازه رو بگیره
463
00:27:29,260 --> 00:27:30,730
همه جاشو باهم تر تمیز کنیم
464
00:27:30,930 --> 00:27:32,030
که اینطور. اینجا رو؟
465
00:27:32,090 --> 00:27:34,800
خدایا، هیچکس قدر تلاش ما رو نمیدونه
466
00:27:35,500 --> 00:27:36,530
چرت نگو
467
00:27:37,730 --> 00:27:39,230
ولی گرد و غبار که تلاش مارو حس میکنه دیگه نه؟
468
00:27:40,170 --> 00:27:41,500
ست بیول، تو دیگه میتونی بری خونه
469
00:27:41,570 --> 00:27:44,010
امروز ما همینجور که مغازه رو میگردونیم تمیزش هم میکنیم
470
00:27:44,070 --> 00:27:46,780
وای، نه بابا. منم باید کمک کنم. من اینجا کارمندم مثلا
471
00:27:46,840 --> 00:27:49,180
آره. درسته. پس شما سه تا تمیز کنین
472
00:27:49,240 --> 00:27:50,880
من دیگه میرم -
چوی یونگ پیل -
473
00:27:53,550 --> 00:27:56,120
!بده ش من. امروز میخوام سخت کار کنم
474
00:27:56,650 --> 00:27:59,590
بیاین همه باهم فروشگاهو تمیز کنیم -
بریم -
475
00:27:59,650 --> 00:28:01,860
یکی بهم زنگ میزنه. جریان چیه؟ -
خیلی خب -
476
00:28:03,260 --> 00:28:05,160
بله، خانم کیم از فروشگاه کاغذ دیواری
477
00:28:05,490 --> 00:28:07,530
بله. عروستون بارداره؟
478
00:28:07,600 --> 00:28:09,000
تبریک میگم. آها بله
479
00:28:10,030 --> 00:28:11,730
البته. برای بچه هام داریم
480
00:28:11,970 --> 00:28:13,100
واقعا؟
481
00:28:13,770 --> 00:28:16,240
پس چطوره من الان بیام دیدنتون؟
482
00:28:16,840 --> 00:28:19,970
باشه. بچه ها، من میرم پول دربیارم. شما اینجا بمونین
483
00:28:20,240 --> 00:28:22,010
خدافظ مادر -
مامان خانوم -
484
00:28:24,850 --> 00:28:27,720
دیدی چیکار کرد؟ دفعه های پیشم همین حُقه رو سوار کرد
485
00:28:27,780 --> 00:28:29,650
!همیشه همینکارو میکنه
486
00:28:29,720 --> 00:28:32,590
من کمک میکنم -
واقعا؟ باشه موفق باشی -
487
00:28:33,250 --> 00:28:34,960
خانم گونگ. یه لحظه صب کنین
488
00:28:35,220 --> 00:28:38,090
بله؟ -
عروسم پیشمه -
489
00:28:38,160 --> 00:28:40,860
میگه بیمه های اینترنتی ارزون ترن
490
00:28:43,200 --> 00:28:44,200
ببخشید؟
491
00:28:44,570 --> 00:28:46,530
شرمنده پشت خطی دارم
492
00:28:46,600 --> 00:28:48,270
بعدا باهاتون تماس میگیرم
493
00:28:51,870 --> 00:28:54,480
فک کنم این زنیکه عقلشو از دست داده
494
00:28:57,350 --> 00:28:58,450
سلام
495
00:28:59,410 --> 00:29:01,050
سلام -
سلام -
496
00:29:02,850 --> 00:29:04,420
فک کردم دیگه رفتی
497
00:29:04,690 --> 00:29:08,420
داشتم فک میکردم که راهی هست بتونم بون هی رو پیدا کنم
498
00:29:08,690 --> 00:29:10,020
واسه همین یه روز دیگه موندم
499
00:29:10,830 --> 00:29:14,260
من تو راه فرودگاهم. ازت میخوام اینو برام نگه داری
500
00:29:16,400 --> 00:29:17,800
این چیه؟
501
00:29:18,030 --> 00:29:21,140
این نامه ایه که برای بون هی نوشتم به محض اینکه از بوسان رفتم
502
00:29:21,440 --> 00:29:23,570
(برای گونگ بون هی)
503
00:29:21,840 --> 00:29:23,100
ولی برگشت خورد
504
00:29:23,870 --> 00:29:27,340
اگه پیداش کردی، میشه اینو بهش بدی؟
505
00:29:28,710 --> 00:29:30,250
فک نکنم دیگه برگردم
506
00:29:40,660 --> 00:29:41,720
بابا -
جان؟ -
507
00:29:42,260 --> 00:29:44,060
مامان -
مامانت؟ -
508
00:29:44,130 --> 00:29:45,830
چیکار کنیم؟ -
! انبار -
509
00:29:45,890 --> 00:29:48,200
تو اونو برگردونش خونه. تو، با من بیا
510
00:29:48,260 --> 00:29:49,600
بیا اینجا. اشکال نداره، بیا
511
00:29:49,660 --> 00:29:51,100
کجا میریم؟ -
تو بیا -
512
00:29:51,170 --> 00:29:53,070
چرا میریم داخل؟ -
برو تو شما -
513
00:29:53,640 --> 00:29:56,140
چی شده؟ اتفاقی افتاده؟
514
00:29:56,540 --> 00:29:57,910
...خب
515
00:29:59,440 --> 00:30:02,440
چیه؟ -
زنم اینجاست -
516
00:30:02,510 --> 00:30:04,010
پس بذار بهش سلام کنم
517
00:30:04,480 --> 00:30:06,380
نه بهتره که نکنی
518
00:30:06,510 --> 00:30:08,950
دیگه داره میره
519
00:30:09,180 --> 00:30:10,750
ولی چرا انقد مضطربی؟
520
00:30:12,320 --> 00:30:14,820
نمیدونم والا. نمیدونم چمه
521
00:30:15,320 --> 00:30:16,460
اه، زنیکه مزخرف
522
00:30:16,520 --> 00:30:18,090
مادر -
سلام مامان -
523
00:30:18,160 --> 00:30:20,060
چیه؟ چرا انقد زود برگشتین؟
524
00:30:20,130 --> 00:30:21,860
یونگ پیل به این زودی از زیرکار در رفته؟
525
00:30:22,360 --> 00:30:24,100
آره بابا رفتن -
آره -
526
00:30:24,170 --> 00:30:25,330
رفت؟
527
00:30:26,000 --> 00:30:28,270
مرتیکه تنبل. اشکال نداره. باشه
528
00:30:28,500 --> 00:30:31,440
من که چه اون باشه چه نباشه میخواستم اینجا رو تمیز کنم
529
00:30:31,510 --> 00:30:32,710
بیاین از انبار شروع کنیم
530
00:30:32,770 --> 00:30:33,580
!نه -
!نه -
531
00:30:33,640 --> 00:30:35,280
قلبم وایساد. چتونه شماها؟
532
00:30:35,340 --> 00:30:37,150
هیچی همینجوری. انبارو بعدا هم میشه تمیز کرد
533
00:30:37,210 --> 00:30:39,380
ما تمیزش میکنیم. شما خسته میشین -
آره -
534
00:30:39,450 --> 00:30:41,750
مامان. آها راستی، شما برین مشتریتونو ببینین
535
00:30:41,820 --> 00:30:42,780
ای بچه پررو
536
00:30:42,850 --> 00:30:45,450
کدوم مشتری؟ اون که پرید
537
00:30:45,520 --> 00:30:46,990
--از سررام برو کنار ببینم. خودم
538
00:30:47,060 --> 00:30:48,290
نه مامان -
دیوانه شدی؟ -
539
00:30:48,360 --> 00:30:50,060
چرا هی جلومو میگیری الکی؟
540
00:30:50,120 --> 00:30:52,190
چیه؟ چته تو؟ -
ای خدا -
541
00:30:52,260 --> 00:30:53,500
میخوای بغلت کنم؟ کولِت کنم؟
542
00:30:53,560 --> 00:30:55,260
چه مرگته تو بچه؟ -
!مادرجان -
543
00:30:55,330 --> 00:30:57,270
چی شده؟ تو دیگه چته دخترم؟
544
00:30:57,330 --> 00:30:58,630
مامان -
از سرراه من برین کنار -
545
00:30:58,700 --> 00:31:00,170
...نه، من -
مادر -
546
00:31:01,140 --> 00:31:03,240
لازم نیست بیای اینجا. اینجارو من تمیز کردم
547
00:31:03,300 --> 00:31:06,640
فک کردم رفتی. تعجب کردم دیدم هنوز اینجایی
548
00:31:06,710 --> 00:31:09,680
شما برو خونه استراحت کن. من بقیه شو تموم میکنم
549
00:31:09,740 --> 00:31:11,550
چی؟ -
دستت طلا. باشه -
550
00:31:11,610 --> 00:31:13,180
که اینطور. تمیزکاری اینجارو تموم کردین ها؟
551
00:31:13,250 --> 00:31:16,180
اگه اونجارو تموم کردین، بیاین پنجره های اون طرفو تمیز کنیم
552
00:31:16,250 --> 00:31:18,050
بریم -
منم که هیچی -
553
00:31:18,120 --> 00:31:19,690
چی؟ برو پنجره هارو تمیز کن ببینم
554
00:31:19,750 --> 00:31:21,720
بیا بریم پنجره ها رو تمیز کنیم
555
00:31:21,790 --> 00:31:22,860
باشه -
بیاین تمیز کنیم -
556
00:31:22,920 --> 00:31:24,860
پنجره ها -
شما پنجره هارو تمیز کنین -
557
00:31:26,290 --> 00:31:28,700
جریان چیه؟ اون تو بچه ای چیزی قایم کردین؟
558
00:31:28,760 --> 00:31:30,200
بدون من چی میخواین بلمبونین؟
559
00:31:30,270 --> 00:31:31,900
اگه غذای خوشمزه ای باشه، پوستتون کَنده ست
560
00:31:31,970 --> 00:31:33,540
بذار ببینم. اینجا چی قایم کردین؟
561
00:31:34,170 --> 00:31:35,370
..پوستتونو می کَنَم. چی
562
00:31:46,350 --> 00:31:47,380
شما؟
563
00:31:48,120 --> 00:31:52,090
ای وای من. توروخدا نه. بدبخت شدیم
564
00:31:58,840 --> 00:32:00,080
سلام
565
00:32:00,380 --> 00:32:03,310
من دوست چوی یونگ پیل، هونگ جانگ می هستم
566
00:32:08,290 --> 00:32:09,250
جانگ می؟
567
00:32:10,350 --> 00:32:12,990
عزیز دلم، بذار توضیح بدم
568
00:32:13,920 --> 00:32:15,330
لطفا گوش بده
569
00:32:18,900 --> 00:32:22,170
شما گونگ بون هی نیستی؟
570
00:32:23,100 --> 00:32:24,570
بون هی نیستی؟
571
00:32:26,040 --> 00:32:27,940
وای
572
00:32:28,310 --> 00:32:29,810
لعنتی
573
00:32:31,280 --> 00:32:33,140
شما دوتا با هم ازدواج کردین؟
574
00:32:35,550 --> 00:32:38,380
...چرا گفتی نمیدونی
575
00:32:41,320 --> 00:32:43,950
بهت گفته نمیدونه که با من ازدواج کرده؟
576
00:32:44,160 --> 00:32:45,960
،چند روز پیش -
خب -
577
00:32:46,020 --> 00:32:47,420
از چین برگشتم کره
578
00:32:47,830 --> 00:32:50,190
وقتی درموردت ازش پرسیدم، گفت
نمیدونه تو کجایی و درچه حالی
579
00:32:50,390 --> 00:32:53,060
که اینطور. چندروز پیش اومدی و همو دیدین؟
580
00:32:53,300 --> 00:32:55,470
... احیانا توی
581
00:32:57,640 --> 00:32:59,740
کافه هتل همو دیدین؟
582
00:33:00,370 --> 00:33:01,510
آره
583
00:33:04,540 --> 00:33:06,280
شنیدم نقل مکان کردی به چین
584
00:33:08,050 --> 00:33:09,180
کجا زندگی میکنی؟
585
00:33:11,720 --> 00:33:12,720
بهش نگو
586
00:33:14,020 --> 00:33:15,220
ژانگ جیاجه
587
00:33:19,890 --> 00:33:22,330
که اینطور. ژانگ جیاجه زندگی میکنی
588
00:33:24,760 --> 00:33:26,430
من نمیدونستم جانگمی اونجا زندگی میکنه
589
00:33:30,230 --> 00:33:32,000
بون هی -
چیه؟ -
590
00:33:33,040 --> 00:33:34,310
خیلی گذشته
591
00:33:36,070 --> 00:33:37,140
جانگ می
592
00:33:38,410 --> 00:33:39,340
بله؟
593
00:33:47,480 --> 00:33:48,490
... من تو رو
594
00:33:49,990 --> 00:33:52,520
امروز اصلا ندیدم
595
00:33:52,960 --> 00:33:54,089
بیا بگیم اصلا همو ندیدیم
596
00:33:56,930 --> 00:33:58,000
عزیزم
597
00:33:58,300 --> 00:34:00,700
ببخشید. میشه از سررام برین کنار؟
598
00:34:02,970 --> 00:34:04,030
عزیزم
599
00:34:12,310 --> 00:34:13,410
عشقم
600
00:34:20,550 --> 00:34:21,589
بون هی جان
601
00:34:38,740 --> 00:34:39,800
وای
602
00:34:41,710 --> 00:34:44,070
لعنتی. ای خدا
603
00:34:45,040 --> 00:34:46,840
چیکار کنم حالا؟ بدبخت شدم
604
00:34:47,750 --> 00:34:49,610
لعنتی. گه توش
605
00:34:50,180 --> 00:34:52,180
بار چادری
606
00:35:01,730 --> 00:35:06,530
اینجور وقتا، باید گوشیمو خاموش کنم
607
00:35:07,530 --> 00:35:09,500
ولی نگرانم یه موقع مشتری زنگ بزنه
608
00:35:10,400 --> 00:35:15,240
چقد بدبختم که حتی نمیتونم هروقت دلم خواست گوشیمو خاموش کنم
609
00:35:26,220 --> 00:35:27,180
الو؟
610
00:35:27,790 --> 00:35:29,950
مادرجان، منم. یون جو
611
00:35:30,620 --> 00:35:33,790
سلام. چرا این موقع شب به من زنگ زدی؟
612
00:35:34,990 --> 00:35:37,590
تماس گرفتم بهتون خبر بدم که قرارداد تکمیل شده
613
00:35:38,000 --> 00:35:39,400
هفته آینده مبلغ رو براتون واریز میکنیم
614
00:35:39,730 --> 00:35:42,230
که اینطور. میتونستی با ده هیون تماس بگیری
615
00:35:42,300 --> 00:35:44,640
باشه. ممنون
616
00:35:44,700 --> 00:35:45,670
خدانگهدار
617
00:35:45,940 --> 00:35:48,210
یه بطری سوجوی دیگه میخوام
618
00:35:48,340 --> 00:35:49,510
مادر
619
00:35:51,410 --> 00:35:52,410
الو؟
620
00:35:52,480 --> 00:35:55,080
منم میخوام باهاتون سوجو بخورم
621
00:35:55,510 --> 00:35:56,550
چی؟
622
00:35:56,610 --> 00:35:59,920
از کارم تعطیل شدم. دارم از اون محله رد میشم
623
00:35:59,980 --> 00:36:01,190
فقط یه پیک، لطفا؟
624
00:36:01,550 --> 00:36:05,760
فک نکنم دلت بخواد همچین جایی نوشیدنی بخوری
625
00:36:06,260 --> 00:36:07,420
شما کجایین؟
626
00:36:07,490 --> 00:36:09,460
بعد از اینکه اومدم دیدم، نظرمو بهتون میگم
627
00:36:13,130 --> 00:36:14,970
باشه -
خانم گونگ حالش خوبه؟ -
628
00:36:15,030 --> 00:36:16,530
تماسامونو جواب نمیده
629
00:36:17,000 --> 00:36:19,400
بابام قبلا دلشو بارها شکونده
630
00:36:20,170 --> 00:36:22,670
ولی این دفعه دیگه زیاده روی کرد، نه؟
631
00:36:23,310 --> 00:36:25,680
ست بیول، نگران نباش. زود برمیگرده خونه
632
00:36:28,910 --> 00:36:30,350
انگار خوشمزه س -
امتحانش کن -
633
00:36:38,090 --> 00:36:40,420
خوشمزه ست نه؟
634
00:36:40,660 --> 00:36:42,690
دیدی؟ گفتم که نودلای من خوشمزه میشن
635
00:36:42,790 --> 00:36:43,690
تایید منو گرفتی
636
00:36:43,790 --> 00:36:46,930
فردا، برات یه خوراکی خوشمزه تر میخرم
637
00:36:50,470 --> 00:36:53,470
،ست بیول، حالا که دارم مغازمو تحویل میدم
638
00:36:53,540 --> 00:36:55,040
احساس عجیبی دارم
639
00:36:57,410 --> 00:36:59,080
اگه من این مغازه رو نداشتم، ما همو نمی دیدیم
640
00:36:59,140 --> 00:37:01,450
و بدون تو، این مغازه کارش انقد خوب نمیگرفت
641
00:37:02,450 --> 00:37:05,280
... پس اگه بخوام خلاصه ش کنم، من و تو
642
00:37:05,450 --> 00:37:09,690
به لطف این فروشگاه تونستیم اون کارو بکنیم
643
00:37:11,620 --> 00:37:12,820
انگور
644
00:37:16,190 --> 00:37:18,630
!ایش، چقد لوسی تو. توت فرنگی
645
00:37:18,700 --> 00:37:21,200
نه اینو نگو! بیا همون انگورو بریم
646
00:37:21,570 --> 00:37:24,740
بیا تو -
باید کفشاتو دراری -
647
00:37:24,800 --> 00:37:26,300
باشه -
مراقب باش -
648
00:37:26,370 --> 00:37:27,500
خانم گونگ
649
00:37:27,570 --> 00:37:29,470
اینجا خونه ماست یون جو
650
00:37:31,010 --> 00:37:33,740
بیا تو. یکم دیگه بخوریم با هم -
چه خبره؟ سلام مامان -
651
00:37:33,910 --> 00:37:35,710
...چی -
سلام ده هیون -
652
00:37:36,050 --> 00:37:38,580
برای کاری باهاشون تماس گرفتم، و تهش
با هم نوشیدنی خوردیم
653
00:37:38,680 --> 00:37:40,620
میشه اینو بگیری؟ -
آها باشه -
654
00:37:40,780 --> 00:37:43,450
آیگو. بیا اینجا پسرم
655
00:37:43,520 --> 00:37:46,690
ده هیون، تو خیلی پسر مهربونی هستی
656
00:37:46,760 --> 00:37:48,130
تو بهترینی مادر
657
00:37:48,190 --> 00:37:50,530
مامان، چرا این همه مشروب خوردی آخه؟
658
00:37:50,590 --> 00:37:54,970
امروز حال خوبی داشتم، چنتا لیوان آب شنگولی زدم
659
00:37:55,030 --> 00:37:58,940
پسرم آرزومو برآورده کرده
660
00:37:59,000 --> 00:38:02,410
حقوقت بیشتر از 100,000 وونه
و یه مدیر اجرایی تو یه شرکت بزرگ هستی
661
00:38:02,470 --> 00:38:05,780
♫ هیچ تصوری نداری که چقدر خوشحالم ♫
662
00:38:05,840 --> 00:38:08,350
♫ هیچ تصوری نداری که چقدر خوشحالم ♫
663
00:38:08,410 --> 00:38:11,150
ده هیون، گوشت به من باشه
664
00:38:11,220 --> 00:38:13,380
... من نه شوهر میخوام
665
00:38:13,450 --> 00:38:16,020
نه هیچ رفیقی
666
00:38:16,090 --> 00:38:17,450
تنها چیزی که نیاز دارم تویی
667
00:38:17,520 --> 00:38:20,690
تمام چیزی که نیاز دارم پسرمه، باشه؟
668
00:38:20,760 --> 00:38:23,090
مامان،خوبی؟-
چرا خوب نباشم؟-
669
00:38:23,160 --> 00:38:27,200
ده هیون،با یه ماشین خیلی درست حسابی اومدم خونه
670
00:38:27,260 --> 00:38:29,130
یون جو منو رسوند. هی، یون جو
671
00:38:29,200 --> 00:38:31,140
بله، من همینجام
672
00:38:31,200 --> 00:38:35,870
.خدای مهربونم
یون جو،خیلی ازت ممنونم
673
00:38:37,410 --> 00:38:42,210
یون جو ، خیلی ازت ممنونم که امروز باهام نوشیدی
674
00:38:42,280 --> 00:38:45,820
.نه منم که باید ازتون ممنون باشم
ازین به بعد بیشتر باهام تماس بگیرین
675
00:38:45,880 --> 00:38:47,150
باشه، حتما
676
00:38:47,220 --> 00:38:51,190
.ده هیون،من خیلی بهش مدیونم
امروز برام خیلی کارا کرد
677
00:38:51,260 --> 00:38:54,420
حالا باید ببریش خونه
678
00:38:54,490 --> 00:38:57,460
تا خونش اسکورتش کن. یالا
679
00:38:57,530 --> 00:38:58,700
خانم، الان میرم
680
00:38:58,760 --> 00:39:01,570
یون جو. خداحافظ، یون جو
681
00:39:01,630 --> 00:39:03,170
دوباره میبینمت-
باشه-
682
00:39:03,230 --> 00:39:04,330
بای
683
00:39:05,400 --> 00:39:07,340
باشه، خدافظ
684
00:39:11,440 --> 00:39:13,680
خانم، باید دراز بکشین
685
00:39:14,280 --> 00:39:17,920
بفرمایین-
باشه-
686
00:39:20,420 --> 00:39:23,820
خانم ، وقتشه که من برم تو فروشگاه کار کنم
687
00:39:24,390 --> 00:39:27,320
وقتی آقای چوی اومد خونه، یه درس حسابی بهش بدین
688
00:39:27,420 --> 00:39:29,760
باشه. یون جو
689
00:39:30,030 --> 00:39:32,730
یون جو، خیلی ازت ممنونم
690
00:39:33,100 --> 00:39:38,040
امیدوارم تمام تلاشتو برای کمک به ده هیون انجام بدی
691
00:39:38,440 --> 00:39:41,070
من هیچوقت نشد طوری که میخوام زندگی کنم
692
00:39:41,310 --> 00:39:46,040
ولی میخوام ده هیون متفاوت زندگی کنه
693
00:39:46,310 --> 00:39:48,650
این رویای منه
694
00:39:49,310 --> 00:39:52,220
باشه ، یون جو؟ لطفا یه لطفی بهم بکن
695
00:39:56,790 --> 00:40:00,390
ممنون. ممنونم، یون جو
696
00:40:25,480 --> 00:40:26,880
ده هیون-
بله؟-
697
00:40:26,950 --> 00:40:28,150
...درباره دیروز
698
00:40:31,090 --> 00:40:32,090
...خب
699
00:40:33,660 --> 00:40:35,930
یون جو بهم گفت
700
00:40:36,060 --> 00:40:40,030
که می خواد عذرخواهی کنه
ولی ظاهرا تو بهش اجازه نمیدی
701
00:40:42,930 --> 00:40:44,670
... مطمئنم که یون جو حسابی زحمت کشیده
702
00:40:44,740 --> 00:40:47,540
تا شرکتو راضی کنه فروشگاه ما رو بدست بگیره
703
00:40:47,600 --> 00:40:49,970
تازه دیروز هم ازم خیلی خوب مراقبت کرد
704
00:40:50,610 --> 00:40:52,780
باید باهاش ملاقات کنی
705
00:40:52,880 --> 00:40:55,710
و بذاری عذرخواهی کنه
706
00:40:55,850 --> 00:40:58,620
و ازش بخاطر کاری که کرده، تشکر کنی
707
00:40:58,820 --> 00:41:01,020
مامان-
... بهتره که همچین چیزایی هر چه زودتر-
708
00:41:01,080 --> 00:41:02,150
حل و فصل بشه بره
709
00:41:02,220 --> 00:41:04,150
اگه امروز وقت داری، باید ببینیش
710
00:41:04,420 --> 00:41:05,990
امروز برنامه شام دارم
711
00:41:07,620 --> 00:41:10,830
.من مشکلی ندارم
باید حرف مادرتو گوش بدی
712
00:41:13,860 --> 00:41:17,670
... بهم قول داد چون یکمی برای ول کردن فروشگاه ناراحته
713
00:41:17,730 --> 00:41:20,970
برای تشویق کردنم یه غذای خوب مهمونم کنه
714
00:41:21,200 --> 00:41:22,270
ست بیول
715
00:41:23,440 --> 00:41:24,510
مشکلی نیست
716
00:41:24,570 --> 00:41:25,880
آره، همون کاری که بهت گفتم انجام بده
717
00:41:25,940 --> 00:41:29,280
امروز باید ببینیش ، ده هیون
718
00:41:32,420 --> 00:41:34,350
آقای چوی-
هی-
719
00:41:34,650 --> 00:41:36,950
بفرمایین-
این چیه؟-
720
00:41:37,020 --> 00:41:39,120
باید اینو به خانم گونگ بدین
721
00:41:39,190 --> 00:41:42,990
اینا لاله های سفیدن و نماد "بخشش" ان
722
00:41:44,090 --> 00:41:46,500
ست بیول، ممنون-
قابلی نداره-
723
00:41:46,760 --> 00:41:49,700
ولی نمیدونم گلا کافیه یا نه
724
00:41:50,730 --> 00:41:52,140
نگران نباش
725
00:41:52,200 --> 00:41:55,540
یه چیز حتی بهتر از اون تو آستینم دارم
726
00:41:55,940 --> 00:41:59,010
چیز بهتر"؟ اون چیه؟"
727
00:42:03,450 --> 00:42:05,450
(چک پول)
728
00:42:03,780 --> 00:42:07,520
من با جانگ می ملاقات کردم تا بتونم این پولو بگیرم
729
00:42:07,750 --> 00:42:09,750
هیچ انگیزه درونی نداشتم
730
00:42:11,290 --> 00:42:15,330
بهش گفتم یه فروشگاه دارم، اینطور شد که اون روز اومد
731
00:42:15,390 --> 00:42:18,630
بهم گفتی نمی خوای ببینیش
732
00:42:18,700 --> 00:42:22,330
بخاطر همین بهش گفتم که نمیشناسمت. کل ماجرا همینه
733
00:42:22,630 --> 00:42:25,240
جدی میگم. لطفا حرفمو باور کن
734
00:42:32,380 --> 00:42:36,550
... این لاله ها نماد "بخششه". ست بیول
735
00:42:36,610 --> 00:42:37,810
!ازم دورشون کن
736
00:42:38,950 --> 00:42:41,720
چرا میخواستی بری ژانگ جیاجه؟
737
00:42:43,650 --> 00:42:45,660
بهم بگو چرا؟
738
00:42:45,860 --> 00:42:49,130
چرا فقط منو نمیزنی؟
739
00:42:51,260 --> 00:42:54,830
تا وقتی که حالت بهتر شه، منو بزن
740
00:42:56,330 --> 00:42:59,570
،ولش کن. اینو بگیر
741
00:42:59,640 --> 00:43:03,210
برو ژانگجیاجه، و باهاش ازدواج کن
742
00:43:03,710 --> 00:43:04,980
فقط برو
743
00:43:08,010 --> 00:43:10,580
بون هی، لیاقتم مردنه
744
00:43:16,290 --> 00:43:17,390
... تو
745
00:43:18,420 --> 00:43:21,990
حتی لیاقت کتک خوردنم نداری
746
00:43:22,790 --> 00:43:24,590
اینارو بردار و گمشو
747
00:43:25,800 --> 00:43:26,960
نه ، نمیرم
748
00:43:27,030 --> 00:43:30,770
میخوام همینجا زندگی کنم و همینجا بمیرم
749
00:43:30,870 --> 00:43:32,500
اینطوره؟-
آره-
750
00:43:32,570 --> 00:43:34,370
پس من میرم
751
00:43:34,440 --> 00:43:35,710
!بون هی
752
00:43:37,370 --> 00:43:39,910
ولم کن-
نه ،نمیتونم-
753
00:43:48,150 --> 00:43:50,020
بون هی
754
00:43:51,820 --> 00:43:53,690
یه فنجون قهوه دیگه میل دارین؟
755
00:43:54,790 --> 00:43:56,360
نه ، به زودی میرم
756
00:43:56,430 --> 00:43:58,200
پس اینو بریزم دور؟-
آره-
757
00:43:58,260 --> 00:44:00,400
باشه. ممنون
758
00:44:07,670 --> 00:44:08,670
بون هی
759
00:44:14,110 --> 00:44:17,610
بون هی، واقعا دوست داشتم قبل رفتن ببینمت
760
00:44:17,680 --> 00:44:19,480
خیلی خوشحالم که اینطوری دیدمت
761
00:44:22,390 --> 00:44:24,920
حتما زندگی برات خیلی آسونه
هروقت عشقت بکشه میری
762
00:44:25,690 --> 00:44:27,290
هروقت عشقت بکشه میای
763
00:44:27,360 --> 00:44:30,030
هروقت که بخوای. عجب زندگی ایه
764
00:44:30,090 --> 00:44:32,700
اون موقع، من یه دلیل داشتم
765
00:44:33,130 --> 00:44:35,830
...راستش-
نمیخوام بشنومش-
766
00:44:38,170 --> 00:44:40,740
بهم گفتی که می خوای قبل رفتن منو ببینی
767
00:44:41,510 --> 00:44:43,140
خوب ، منو دیدی ، پس برو
768
00:44:48,140 --> 00:44:51,850
بیا. لطفا بخونش
769
00:44:54,150 --> 00:44:55,720
من میرم دیگه
770
00:44:57,790 --> 00:45:00,890
بون هی، امیدوارم خوب بمونی
771
00:45:18,740 --> 00:45:21,780
(به گونگ بون هی)
772
00:45:24,650 --> 00:45:25,680
بخور
773
00:45:27,450 --> 00:45:30,720
مرسی که ازم خواستی باهات شام بخورم امروز
774
00:45:31,520 --> 00:45:34,620
نه من واسه کاری که دیروز واسه مامانم کردی ممنونم
775
00:45:39,230 --> 00:45:43,330
... از ته قلبم به خاطر رفتار گذشته مامانم باهات
776
00:45:43,400 --> 00:45:45,400
معذرت میخوام
777
00:45:46,140 --> 00:45:48,070
همیشه میخواستم به خاطرش معذرت خواهی کنم
778
00:45:49,710 --> 00:45:52,710
قبلا مگه نگفتی اینا سوتفاهم بوده؟
779
00:45:53,840 --> 00:45:56,480
،دیشب که با مامانت حرف زدم
780
00:45:56,550 --> 00:45:59,380
متوجه شدم خیلی آدم خوبیه
781
00:46:00,520 --> 00:46:02,790
نمیخوام بگم چیزی نمیدونم و ازش فرار کنم
782
00:46:03,550 --> 00:46:07,060
حالا که صادق هستی، باشه. عذرخواهیتو قبول میکنم
783
00:46:11,830 --> 00:46:14,600
ما قول دادیم درباره همه چی با هم صادق باشیم
784
00:46:15,200 --> 00:46:16,870
اما من نتونستم بهش عمل کنم
785
00:46:17,600 --> 00:46:18,870
... از حالا به بعد
786
00:46:20,000 --> 00:46:22,570
میخوام با صداقت تمام باهات رفتار کنم
787
00:46:22,640 --> 00:46:23,510
نخیر
788
00:46:23,870 --> 00:46:28,550
من فقط میخوام دو تا همکار خوب بمونیم
789
00:46:39,590 --> 00:46:40,720
،بون هی عزیز
790
00:46:41,660 --> 00:46:44,960
من امشب میرم به چین
791
00:46:45,900 --> 00:46:46,300
(هونگ جانگ می)
792
00:46:46,330 --> 00:46:48,100
ببخشید که زودتر بهت نگفتم
793
00:46:49,330 --> 00:46:52,370
من عاشق کسی شدم
794
00:46:53,400 --> 00:46:55,410
میدونم که نباید اینکارو با پدر مادرم بکنم
795
00:46:55,610 --> 00:46:58,380
... اما باور دارم که بعدا که ببینن
796
00:46:58,440 --> 00:47:00,310
شاد و خرم ازدواج کردم، منو میبخشن
797
00:47:01,610 --> 00:47:06,120
بونذهی، میدونم که به خاطر اینکه بی هیچ حرفی
،غیبم میزنه، ازم متنفر میشی
798
00:47:06,680 --> 00:47:09,790
اما باور دارم که تو درکم میکنی
799
00:47:09,815 --> 00:47:10,790
از هونگ جانگمی
800
00:47:10,790 --> 00:47:13,020
امیدوارم وقتی که دیگه عصبانی نبودی، جوابمو بدی
(امر دیگه ای نداری؟)
801
00:47:13,460 --> 00:47:15,430
بخش بین الملل
802
00:47:18,860 --> 00:47:21,000
من همیشه منتظر میمونم
803
00:47:22,070 --> 00:47:24,370
از طرف دوست ابدیت، جانگمی
804
00:47:28,070 --> 00:47:31,410
،پی نوشت: عکس توی پاکت
805
00:47:31,510 --> 00:47:34,080
عکسیه که بار آخر تو اردوی مدرسه گرفتیم
806
00:47:34,680 --> 00:47:35,810
خدایا
807
00:47:37,680 --> 00:47:39,520
باورم نمیشه انقد جوون بودم
808
00:47:46,660 --> 00:47:48,790
بون هی
809
00:47:51,160 --> 00:47:53,400
متاسفم که همچین زندگی خفت باری دارم
810
00:48:08,180 --> 00:48:10,750
داره میاد داره میاد
811
00:48:16,790 --> 00:48:17,950
خوش اومدی
812
00:48:18,520 --> 00:48:20,790
ست بیول-
آقای چوی-
813
00:48:21,160 --> 00:48:24,590
نه وایسا. چند قدم برو عقب. ادامه بده
814
00:48:24,690 --> 00:48:26,200
یکم بیشتر
815
00:48:26,700 --> 00:48:29,030
خب حالا بذار خودمو ضدعفونی کنم
816
00:48:35,370 --> 00:48:37,210
اوکی حله. عالیست
817
00:48:37,810 --> 00:48:40,840
خودمو ضدعفونی کردم الان دیگه تمیزم
818
00:48:40,910 --> 00:48:43,050
ویروس دوست دختر قبلی رفت
دیگه اثری ازش نیست
819
00:48:43,410 --> 00:48:46,150
آقای چوی یه چیزی رو یادتون رفت
820
00:48:46,220 --> 00:48:47,420
دستتو بده
821
00:48:47,880 --> 00:48:50,020
خدایا چقد ایده آل گرایی
822
00:48:52,320 --> 00:48:54,390
باشه-
بهتره که کارها رو به بهترین نحو انجام داد-
823
00:48:55,430 --> 00:48:56,490
تامام
824
00:48:56,830 --> 00:48:58,290
واقعا زود اومدی
825
00:48:58,360 --> 00:49:00,560
بدو بدو اومدم از بس دلتنگ بودم
826
00:49:01,100 --> 00:49:02,170
باریکلا
827
00:49:02,870 --> 00:49:04,000
بابام به زودی میادش
828
00:49:04,070 --> 00:49:06,240
پس بیا وقتی رسید با هم بریم خونه
829
00:49:09,340 --> 00:49:10,470
!آقا-
!بابا-
830
00:49:13,480 --> 00:49:15,750
ما خونه ایم-
ما خونه ایم-
831
00:49:17,050 --> 00:49:19,020
چی خوردی؟-
منظورت چیه؟-
832
00:49:19,280 --> 00:49:21,050
با یون جو چیز خوشمزه ای خوردی؟
833
00:49:21,120 --> 00:49:22,520
چی باهاش خوردی؟
834
00:49:23,390 --> 00:49:25,260
گوشت خوردیم
835
00:49:25,460 --> 00:49:27,520
براش گوشت گاو خریدی ها؟
836
00:49:27,960 --> 00:49:31,660
یون جو خیلی باکلاسه
پس بهتره براش گوشت گاو بگیری
837
00:49:31,860 --> 00:49:34,730
از حالا به بعد اینو یادت باشه-
ای خدا بیخیال-
838
00:49:35,370 --> 00:49:36,970
... ده هیون من دیروز متوجه شدم
839
00:49:37,030 --> 00:49:39,700
که یون جو خیلی باملاحظه و خوش قلبه
840
00:49:40,370 --> 00:49:43,040
همونکاری که خواستی کردم
معذرت خواهیشو قبول کردم
841
00:49:43,110 --> 00:49:44,470
خب پس کافیه
842
00:49:44,540 --> 00:49:47,840
به نظر یون جو دیگه خیلی متفاوت از گذشته بهت فکر میکنه
843
00:49:48,140 --> 00:49:50,180
دیگه مثل قدیماش نیست
844
00:49:52,180 --> 00:49:53,650
مامان بسه دیگه
845
00:49:55,450 --> 00:49:56,520
چیه؟
846
00:49:57,590 --> 00:49:59,690
من میرم بالا
847
00:50:08,200 --> 00:50:11,270
مامان میشه صحبت کردنت درباره یون جو رو بس کنی؟
848
00:50:13,600 --> 00:50:14,640
چرا؟
849
00:50:15,370 --> 00:50:16,470
چرا نباید درباره ش حرف بزنم؟
850
00:50:16,540 --> 00:50:18,940
چیو چرا؟ خب باهاش بهم زدم. تموم شده جریان
851
00:50:19,540 --> 00:50:22,810
و شما اتفاقی که افتاد رو فراموش کردی؟
852
00:50:23,080 --> 00:50:24,310
چطور میتونم فراموش کنم؟
853
00:50:25,150 --> 00:50:26,480
اصلا مگه میشه فراموش کرد؟
854
00:50:26,550 --> 00:50:29,250
چطوری میتونم اتفاقی که باعث شد ملکه ی بیمه
بشم رو فراموش کنم؟
855
00:50:29,320 --> 00:50:31,520
چرا اینطوری یادت مونده؟
856
00:50:31,590 --> 00:50:34,620
خب میخوای چطوری یادم بمونه؟
857
00:50:34,960 --> 00:50:37,530
فکر میکنی اون اولین کسی بود که با من اینطوری رفتار کرد؟
858
00:50:38,360 --> 00:50:40,530
این چیزا گاهی میتونه باعث روابط خوبی بشه
859
00:50:40,600 --> 00:50:42,070
زندگیه دیگه
860
00:50:42,130 --> 00:50:43,930
چی میخوای؟ میخوای برگردم پیشش؟
861
00:50:44,000 --> 00:50:45,240
این چیزیه که میخوای؟
862
00:50:45,700 --> 00:50:47,800
آره اگه بشه دیگه چیزی از خدا نمیخوام
863
00:50:47,870 --> 00:50:49,510
از خوشی عربی میرقصم
864
00:50:50,110 --> 00:50:51,670
چته شما؟
865
00:50:54,180 --> 00:50:55,880
فکر کردی اینکارو برای خودم میکنم؟
866
00:50:56,180 --> 00:50:58,880
به خاطر خودته
867
00:50:59,680 --> 00:51:02,850
بی حساب نمیگم که پیشش برگرد
868
00:51:03,020 --> 00:51:06,060
دیروز حس کردم که واقعا میخواد پیشت برگرده
869
00:51:06,520 --> 00:51:10,290
فکر نمیکنم مثل گذشته پس زده بشی دیگه
870
00:51:10,390 --> 00:51:13,430
و فکر کنم خانوادهشم دیگه بیشتر احترامتو نگه میدارن
871
00:51:13,500 --> 00:51:14,960
،خدایا. اگه انقد ازش خوشت میاد
872
00:51:16,730 --> 00:51:19,040
چرا نمیری با اون زندگی کنی؟
873
00:52:10,190 --> 00:52:11,720
بابا من میرم دیگه
874
00:52:12,090 --> 00:52:13,320
نمیخوری؟
875
00:52:13,390 --> 00:52:15,690
نه گشنه م نیس
876
00:52:15,760 --> 00:52:18,290
خو یکم سوپ بخور-
نه ممنون-
877
00:52:19,300 --> 00:52:20,400
میرم
878
00:52:23,000 --> 00:52:24,200
میبینمت-
خدافظ-
879
00:52:23,000 --> 00:52:24,200
.میبینمت-
.خداحافظ-
880
00:52:30,870 --> 00:52:33,580
.خانم،یکم صبحانه بخورین-
.بهت گفتم گم شو-
881
00:52:35,680 --> 00:52:37,180
.شوخی نمیکنم.در روببند
882
00:52:41,620 --> 00:52:44,320
خدای من،فازش چیه؟
883
00:52:50,090 --> 00:52:51,730
فرصت را از دست ندهید
از طرف مدیر فروشگاه به گون شیک
884
00:52:54,430 --> 00:52:55,770
.بذاریمش اینجا-
.باشه-
885
00:52:56,770 --> 00:52:58,230
چرا اینو آوردی بیرون؟
886
00:52:58,300 --> 00:52:59,870
این تو انبار چه کار میکنه؟
887
00:53:00,070 --> 00:53:03,310
.آقای چوی اونو برای من اونجا گذاشته
888
00:53:03,370 --> 00:53:05,240
. الان من مدیرم
889
00:53:05,480 --> 00:53:07,140
.راستی، من دستگاه کارتخوان رو چک کردم
890
00:53:07,210 --> 00:53:09,480
و متوجه شدم که شما ها اینجارو مثل
یه فروشگاه تبلیغاتی اداره میکنین
891
00:53:09,550 --> 00:53:12,080
ازت میخوام هر چیزی که یاد گرفتی رو فراموش کنی
892
00:53:12,880 --> 00:53:14,950
چی؟-
.شراب جدید،بطری جدید میخواد-
893
00:53:15,850 --> 00:53:17,490
.من قبلا تو واحد نیروهای ویژه خدمت میکردم
894
00:53:18,250 --> 00:53:19,420
.این خیلی بزرگه
895
00:53:19,490 --> 00:53:21,190
.خب باید به دفتر مرکزی بگیم
که بندازتش بیرون؟
896
00:53:21,690 --> 00:53:24,060
.سلام کن. ایشون کیونگ هیه، یه متخصص تجارت
897
00:53:25,960 --> 00:53:28,260
.سلام من جونگ ست بیول هستم-
.من پارک کیونگ هی هستم-
898
00:53:29,170 --> 00:53:31,370
.شما خیلی از چیزی که فکر میکردم جوون تری
899
00:53:31,800 --> 00:53:32,970
چه سالی رفتی دانشگاه؟
900
00:53:34,240 --> 00:53:35,610
.شما مثل یه مشتری بی ادب رفتار میکنی
901
00:53:36,340 --> 00:53:37,370
چی؟
902
00:53:38,440 --> 00:53:40,810
.شما قطعا میدونی که من کالج نرفتم
903
00:53:40,880 --> 00:53:42,510
.من حتی از دبیرستان فارغ التحصیل نشدم
904
00:53:44,280 --> 00:53:46,080
.کیونگ هی خیلی وقته که ورزش میکنه
905
00:53:46,150 --> 00:53:47,480
شما موآی تای و چه چیز دیگه ای انجام دادی؟
906
00:53:47,550 --> 00:53:49,590
.کندو. دان دو کمربند مشکی
907
00:53:50,220 --> 00:53:51,790
.اوه، متوجه ام
908
00:53:53,390 --> 00:53:54,560
.امیدوارم با هم کنار بیایم
909
00:54:11,370 --> 00:54:13,410
.بهتون توصیه میکنم از این قدرت
برای کار استفاده کنین
910
00:54:14,380 --> 00:54:15,650
ما خیلی خیلی کار داریم که انجام بدیم
911
00:54:20,350 --> 00:54:21,520
طرف به این سادگیا نیست
912
00:54:22,550 --> 00:54:23,550
.جالبه
913
00:54:27,720 --> 00:54:28,860
دو هزار وون قیمتشه
914
00:54:41,200 --> 00:54:42,310
دستیار مدیر
915
00:54:43,010 --> 00:54:45,640
، وقتی یه فروشگاه رو می گردونی
نحوه چیدن جنسا خیلی مهمه
916
00:54:45,710 --> 00:54:48,040
،اما اینطوری که جنسا اینجا چیده شدن
917
00:54:48,110 --> 00:54:49,850
.کاملا درب و داغونه
918
00:54:52,320 --> 00:54:53,150
خب نظر شما چیه؟
919
00:54:53,220 --> 00:54:55,220
خودت چی فکر میکنین؟
ازت میخوام که دوباره بچینیشون
920
00:54:57,550 --> 00:55:00,560
.آقا، ما برمیگردیم دفتر مرکزی-
.خدانگهدار-
921
00:55:00,690 --> 00:55:02,330
.امروز خوب کار کردین-
خسته نباشین-
922
00:55:02,390 --> 00:55:03,290
.روز خوبی داشته باشین
923
00:55:04,690 --> 00:55:05,630
.مدیر فروشگاه
924
00:55:05,700 --> 00:55:07,700
بله؟-
جنس جدیدمون چیه؟-
925
00:55:07,760 --> 00:55:09,270
.یه چیز جالب تو یخچالمون داریم
926
00:55:09,330 --> 00:55:11,500
.واقعا؟ بریم ببینیم. بدو
927
00:55:37,960 --> 00:55:41,200
. بذار توی درسات کمکت کنم
928
00:55:45,900 --> 00:55:47,570
آقای چوی داره نگاهت میکنه
از پسش برمیای
929
00:56:42,330 --> 00:56:43,930
.آقای چوی وقتش رسیده که از کار کردن
دست بکشم
930
00:56:44,260 --> 00:56:45,800
.باشه ست بیول ، کارت عالی بود
931
00:57:01,280 --> 00:57:02,780
.من رسیدم خونه
932
00:57:04,550 --> 00:57:05,580
.خانم جونگ
933
00:57:14,360 --> 00:57:15,490
.من خونه ام
934
00:57:16,490 --> 00:57:17,630
.سلام
935
00:57:18,760 --> 00:57:20,730
چیزی خوردین؟
936
00:57:23,630 --> 00:57:25,430
.خدای من
937
00:57:26,700 --> 00:57:28,740
.من هیچی نخوردم
938
00:57:29,770 --> 00:57:31,340
.اصلا گشنه نیستم
939
00:57:35,580 --> 00:57:36,750
.ست بیول
940
00:57:37,780 --> 00:57:42,150
من چه کار اشتباهی انجام دادم؟
941
00:57:44,050 --> 00:57:48,460
ده هیون هیچوقت اینطوری سرم فریاد نکشیده بود
942
00:57:53,830 --> 00:57:56,800
.ست بیول،گوش کن
943
00:57:57,500 --> 00:57:59,270
...میدونی من از چی
944
00:57:59,340 --> 00:58:02,510
بیشتر از همه می ترسم؟
945
00:58:03,870 --> 00:58:07,280
... اینکه نکنه بچه ام آخر سر زندگی سخت و
946
00:58:07,980 --> 00:58:11,480
فقیرانه ای مثل من داشته باشه
947
00:58:11,550 --> 00:58:13,480
.این منو از همه بیشتر میترسونه
948
00:58:14,820 --> 00:58:18,420
.بخاطر همین همه اون چیزا رو گفتم
949
00:58:18,490 --> 00:58:22,190
.هنوز هم باورم نمیشه اونطوری سرم داد کشیده
950
00:58:23,760 --> 00:58:25,060
... منظورم اینه که آخه
951
00:58:26,230 --> 00:58:29,670
من که نه شوهر پولداری دارم
952
00:58:35,540 --> 00:58:36,640
...و
953
00:58:39,980 --> 00:58:43,750
و اینطور نیست که خیلی پول
پس انداز کرده باشم
954
00:58:43,810 --> 00:58:46,520
... تنها کسی که میتونم بهش تکیه کنم
955
00:58:46,580 --> 00:58:50,390
پسرم، ده هیونه
956
00:58:59,260 --> 00:59:02,930
.خانم، خیلی نگران نباشین
957
00:59:06,040 --> 00:59:08,540
. من مطمئنم که اون همین الانش هم پشیمونه
958
00:59:23,820 --> 00:59:26,820
ست بیول مطمئنی که این خوراک سوسیس کافیه؟
959
00:59:26,960 --> 00:59:29,790
چرا یه چیز بهتر انتخاب نکردی؟
.من میخوام بهت یه غذای بهتر بدم
960
00:59:29,860 --> 00:59:32,930
راجب چی صحبت میکنین؟
.من خوراک سوسیس دوست دارم
961
00:59:33,660 --> 00:59:34,730
. ظاهرش که خیلی خوشمزس
962
00:59:36,130 --> 00:59:39,030
.خدای من ، باورم نمیشه-
چه مشکلی پیش اومده؟-
963
00:59:39,100 --> 00:59:42,870
تو فقط...خدای من تو واقعا بلدی چجوری
خوراک سوسیس رو بخوری
964
00:59:43,270 --> 00:59:45,880
چی؟-
نودل فوری رو میگم-
965
00:59:47,440 --> 00:59:49,710
وقتی میخوای خوراک سوسیس بخوری
نودل فوری حتما لازمه
966
00:59:49,780 --> 00:59:51,210
کی نودل فوری اضافه نمیکنه؟
967
00:59:51,280 --> 00:59:53,280
.بعضیا این کار رو نمیکنن-
مطمئنی؟-
968
00:59:53,350 --> 00:59:55,820
.آره .این باعث میشه مور مور بشم
969
00:59:55,890 --> 00:59:57,920
عجب اشتباه بزرگیه-
میدونم، درسته؟-
970
00:59:58,120 --> 01:00:00,260
مثل درست کردن خوراک کیمچی بدون کیمچه
971
01:00:00,320 --> 01:00:02,060
.مثل خوراک دونگ جانگ بدون دونگ جانگ میمونه
972
01:00:02,120 --> 01:00:03,560
.و خوراک گوچوجانگ بدون گوچوجانگ
973
01:00:03,630 --> 01:00:06,630
.آره، دقیقا
.مثل سوپ سونده بدون سوندست
974
01:00:08,200 --> 01:00:09,970
کار چطور بود امروز؟
975
01:00:11,070 --> 01:00:13,470
هنوز هم همون مغازست
خب تقریبا خیلی شبیه همون مغازست
976
01:00:14,640 --> 01:00:15,770
خیالم راحت شد
977
01:00:17,010 --> 01:00:20,810
ست بیول نودل های فوری دارن قل میزنن
978
01:00:21,410 --> 01:00:24,580
.و یجورایی منو هیجانزده میکنه
فکر میکنی باید چیکار کنم؟
979
01:00:25,180 --> 01:00:26,920
.وقتشه که بیارمشون بیرون-
.دقیقا-
980
01:00:43,870 --> 01:00:45,400
.آقای چوی-
بله؟-
981
01:00:49,270 --> 01:00:51,110
باید از مادرت عذرخواهی کنی
982
01:00:56,580 --> 01:01:00,050
دیروز نباید اونطوری سرشون داد میزدی
983
01:01:01,120 --> 01:01:04,790
ست بیول من همیشه به حرفای مادرم گوش میدم
984
01:01:06,720 --> 01:01:07,790
.اما دیشب فرق داشت
985
01:01:09,560 --> 01:01:12,730
.اینجوری نباش
.معمولا اینجوری نیستی
986
01:01:14,600 --> 01:01:17,330
... ست بیول راجب چیزی که مادرم دیروز گفت
987
01:01:17,400 --> 01:01:20,600
به دل نگیر باشه؟
988
01:01:26,040 --> 01:01:27,110
.بیا بخوریم
989
01:01:35,720 --> 01:01:39,490
.آقای چوی من ازت نمیخوام که تغییر کنی
990
01:01:40,360 --> 01:01:42,860
من میخوام یه پسر خوب بمونی
991
01:01:43,360 --> 01:01:45,830
و ازت میخوام که همه تلاشتو توی کارت بکنی
992
01:01:47,100 --> 01:01:49,600
اگه شما خود خودت بودی،
هرگز با مادرت دعوا نمیکردی
993
01:01:49,670 --> 01:01:51,930
شما فقط میگفتی باشه مامان
و قضیه رو تموم میکردی
994
01:01:53,840 --> 01:01:55,400
.غذاتو بخور ست بیول
995
01:01:56,810 --> 01:01:58,310
...اگه بخاطر من نبود
996
01:01:59,510 --> 01:02:00,910
...اگه من نبودم
997
01:02:02,280 --> 01:02:04,810
چون شما معمولا همچین آدمی هستی
998
01:02:06,250 --> 01:02:08,650
.زودباش بخور
.وگرنه من همشو میخورم
999
01:02:30,810 --> 01:02:33,940
من هرکز اتاق دنج و گرمی مثل این رو
1000
01:02:34,010 --> 01:02:35,710
هیچ جا پیدا نمیکنم
1001
01:03:03,310 --> 01:03:05,980
ممنونم خانم گونگ
1002
01:03:07,610 --> 01:03:09,680
شما خیلی آدم خوبی هستین
1003
01:03:09,980 --> 01:03:13,250
و من نمیخوام اونی باشم که شمارو میترسونه
1004
01:03:14,150 --> 01:03:16,920
و آقا، از شما هم بابت همه چی ممنونم.
1005
01:03:21,920 --> 01:03:33,920
Pam.ترجمه: موژان. رخشان. مونلایت. ژاکارد
1006
01:03:34,920 --> 01:03:37,920
ویراستار : مونلایت
1007
01:03:48,520 --> 01:03:51,520
آقای چوی وقتی بهم گفتین که دوسم دارین,
1008
01:03:52,150 --> 01:03:54,460
همزمان هم خوشحال بودم و هم استرس داشتم
1009
01:03:55,760 --> 01:03:57,730
چون درون خودم
1010
01:03:58,190 --> 01:04:00,430
میدونستم که همه چیز ممکنه اینجوری تموم بشه
1011
01:04:02,430 --> 01:04:05,370
با اینکه خیلی طول نکشید اما
من هرگز فراموش نمیکنم
1012
01:04:06,300 --> 01:04:07,640
که چقدر منو خوشحال کردین.
1013
01:04:08,900 --> 01:04:11,510
.ممنونم آقای چوی
1014
01:04:17,000 --> 01:04:21,310
(تازه کاری از کوچه پشتی)
کاری از تیم ترجمه دینگو
@DingoSub
1015
01:04:21,468 --> 01:04:26,218
(: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :)
@DingoSub
1016
01:04:26,219 --> 01:04:30,969
هماهنگی از ParkMinYoung℠
87648