All language subtitles for Backstreet.Rookie.E14.DingoSub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,960 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 3 00:00:08,580 --> 00:00:10,580 شنیدم بخاطر من از کارت تو دفتر مرکزی استعفا دادی 4 00:00:10,820 --> 00:00:12,190 دیگه گذشته ها گذشته 5 00:00:13,150 --> 00:00:14,860 لازم نیست حس کنید باید جبرانش کنین 6 00:00:14,920 --> 00:00:17,890 چیزی عوض نمیشه 7 00:00:21,500 --> 00:00:24,900 آقای راننده. لطفا منو ببرین شین سونگ دونگ 8 00:00:31,540 --> 00:00:33,010 ... وقتی مال من بود، نمی دونستم 9 00:00:34,310 --> 00:00:36,140 همچین آدم فوق العاده ایه 10 00:00:37,340 --> 00:00:38,510 ... به خاطر همین 11 00:00:40,250 --> 00:00:41,680 برمیگردم پیشش 12 00:00:45,680 --> 00:00:55,680 Pam.ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. ژاکارد 13 00:00:57,680 --> 00:00:59,680 ویراستار : مونلایت 14 00:01:00,700 --> 00:01:01,770 بیا 15 00:01:25,890 --> 00:01:26,990 چه خوشگلن 16 00:01:29,000 --> 00:01:30,330 عطرشونم خیلی خوبه 17 00:01:33,270 --> 00:01:36,240 ولی چی شده یهویی بهم گل میدی؟ 18 00:01:38,910 --> 00:01:40,010 حدس بزن 19 00:01:44,040 --> 00:01:46,980 ،وقتی اینم نمیتونی حدس بزنی امتحانو چجوری میخوای قبول شی؟ 20 00:01:48,780 --> 00:01:50,350 ! به مناسبت اینکه امیدوارم آزمون دیپلمتو عالی بدی 21 00:01:50,420 --> 00:01:51,650 فقط سه روز دیگه مونده 22 00:01:53,450 --> 00:01:54,619 می دونستی؟ 23 00:01:54,690 --> 00:01:56,260 چطور ندونم؟ 24 00:01:56,790 --> 00:01:57,820 ،و ست بیول 25 00:01:58,120 --> 00:02:00,590 ،لطفا وقتی تو دفتر مرکزی ام خوب مراقب فروشگاهمون باش 26 00:02:00,660 --> 00:02:02,030 ممنونم، خانوم کارمند جونگ ست بیول 27 00:02:02,400 --> 00:02:03,400 ! چشم قربان 28 00:02:10,400 --> 00:02:11,870 آقای چوی- بله؟- 29 00:02:12,440 --> 00:02:15,140 از قصد این گلا رو انتخاب کردی، نه؟ 30 00:02:15,580 --> 00:02:17,510 میدونی لاله قرمز نشونه چیه؟ 31 00:02:18,480 --> 00:02:19,510 نشونه چیه؟ 32 00:02:22,250 --> 00:02:24,480 خب معلومه که میدونم- خب چیه؟- 33 00:02:26,150 --> 00:02:27,950 ... لاله قرمز نشونه ی 34 00:02:31,790 --> 00:02:32,890 هلنده 35 00:02:34,390 --> 00:02:36,760 چی؟- کشور هلند- 36 00:02:37,200 --> 00:02:38,670 آخه این گلا اصالتشون هلندیه 37 00:02:38,730 --> 00:02:41,230 به خاطر همین نماد هلندن 38 00:02:43,970 --> 00:02:45,310 ... نشونه اینن که تو نمره قبولی آزمون دیپلم رو میگیری 39 00:02:45,370 --> 00:02:48,040 و خوب مراقب فروشگاه هستی 40 00:02:48,680 --> 00:02:49,710 مرسی 41 00:02:50,880 --> 00:02:51,910 ،ست بیول 42 00:02:53,680 --> 00:02:55,550 ... راستش دلیل اصلی اینکه 43 00:02:55,620 --> 00:02:59,420 ... این گلا رو بهت میدم، یه چیزی 44 00:03:01,550 --> 00:03:03,220 غیر از این حرفاییه که زدم 45 00:03:04,560 --> 00:03:05,590 ... خب 46 00:03:09,530 --> 00:03:10,560 ،هی 47 00:03:11,730 --> 00:03:12,770 ست بیول؟ 48 00:03:16,600 --> 00:03:17,640 ... من 49 00:03:20,340 --> 00:03:22,540 ! رئیس بزرگ اومده 50 00:03:26,650 --> 00:03:29,020 ! سلام- چی شده اومدی؟- 51 00:03:29,950 --> 00:03:32,220 ،شنیدم میری دفتر مرکزی 52 00:03:32,290 --> 00:03:35,220 اومدم کمک کنم 53 00:03:35,860 --> 00:03:37,590 بیا با هم همه تلاشمونو بکنیم، ست بیول 54 00:03:37,659 --> 00:03:38,659 بله؟ 55 00:03:38,860 --> 00:03:43,060 ♫ بذار ببینم چه جنسای جدیدی آوردین ♫ 56 00:03:47,870 --> 00:03:49,600 مشکلی دارین؟ 57 00:03:49,970 --> 00:03:52,040 چه مشکلی؟ 58 00:03:52,110 --> 00:03:53,670 نه بابا. هیچ دشواری نداریم اصلا 59 00:03:53,870 --> 00:03:55,010 پس ادامه بدین کارتونو 60 00:03:55,080 --> 00:03:56,640 چه کارو؟ 61 00:03:56,710 --> 00:03:58,080 خب خودت باید بدونی، نه من 62 00:04:00,979 --> 00:04:03,750 داشتم چه کار می کردم؟ 63 00:04:08,920 --> 00:04:09,920 بیا بریم 64 00:04:20,300 --> 00:04:23,440 حتما چقدر تعجب کردی که اینجا منو دیدی 65 00:04:24,470 --> 00:04:26,840 میخواستم برات یه ماجرای جالب تعریف کنم 66 00:04:31,580 --> 00:04:32,880 چوی ده هیون رو میشناسی، مگه نه؟ 67 00:04:33,780 --> 00:04:36,750 شنیدم برگشته دفتر مرکزی یهو چی شده؟ 68 00:04:37,180 --> 00:04:38,790 رئیس کل گفته بیاد 69 00:04:40,650 --> 00:04:42,560 خب پس چرا از همون اول استعفا داد؟ 70 00:04:43,989 --> 00:04:46,090 که از من محافظت کنه 71 00:04:47,930 --> 00:04:48,930 چی؟ 72 00:04:49,000 --> 00:04:51,730 ،ظاهرا چون من قرار بوده توبیخ شم 73 00:04:52,570 --> 00:04:54,530 به جای من تقصیر گردن گرفته 74 00:04:55,270 --> 00:04:56,540 این شوخی مسخره مال کی بوده؟ 75 00:04:57,500 --> 00:04:58,570 مال چو سونگ جون 76 00:04:59,870 --> 00:05:01,670 انگار سونگ جون خیلی آینده نگر نیست 77 00:05:02,240 --> 00:05:03,510 هنوز خیلی راه مونده تا کامل شه 78 00:05:05,380 --> 00:05:06,780 میخوام ده هیون رو برگردونم 79 00:05:07,780 --> 00:05:09,820 یون جو، دیوونه شدی؟ 80 00:05:10,580 --> 00:05:13,390 سرعقل بیا دختر فردا اخراجش میکنم 81 00:05:13,450 --> 00:05:14,720 اینطوری منم از دست میدی 82 00:05:15,620 --> 00:05:17,120 الان داری تهدیدم میکنی؟ 83 00:05:17,190 --> 00:05:20,030 گفتی دخترت میتونه هرکاری میخواد بکنه و بعدش پشیمون بشه 84 00:05:20,090 --> 00:05:21,630 خب دخترم میخواد خودشو بندازه تو چاه 85 00:05:21,690 --> 00:05:23,660 کدوم پدر و مادری میشینه همینطور تماشا میکنه؟ 86 00:05:25,600 --> 00:05:28,070 تو که حتی نذاشتی من یه قدم نزدیک چاه بشم 87 00:05:28,130 --> 00:05:29,870 همش به خاطر خوشبختی خودت بود 88 00:05:34,640 --> 00:05:36,110 درواقع منظورت خوشبختی خودته 89 00:05:37,480 --> 00:05:38,480 یون جو 90 00:05:39,550 --> 00:05:40,580 ! یون جو 91 00:05:53,260 --> 00:05:54,560 ! ست بیول 92 00:05:55,330 --> 00:05:56,400 ! آقای چوی 93 00:05:57,460 --> 00:05:58,930 دارم میرم سرکار 94 00:05:59,000 --> 00:06:00,270 روز خوبی داشته باشین 95 00:06:02,340 --> 00:06:04,040 چیه؟ 96 00:06:06,440 --> 00:06:09,040 میخوام بازرسی انجام بدم- چه جور بازرسی ای؟- 97 00:06:13,350 --> 00:06:14,580 فکر کنم تب دارین 98 00:06:14,850 --> 00:06:16,180 تب؟ 99 00:06:16,250 --> 00:06:18,550 نه بابا، دارم از شدت انرژی می سوزم 100 00:06:19,090 --> 00:06:20,590 این تو داره از انرژی و اشتیاق می ترکه 101 00:06:21,690 --> 00:06:24,260 مریضی. حتما سرما خوردی 102 00:06:24,790 --> 00:06:27,430 ،حالا مه دیشب هم نشده خوب بخوابین 103 00:06:27,660 --> 00:06:29,460 چطوره امروزو مرخصی بگیرین؟ 104 00:06:29,730 --> 00:06:31,630 ... احیانا جریان این نیست که سرکار خانوم جونگ ست بیول 105 00:06:31,870 --> 00:06:34,630 میترسه من سرکار به دوست دختر سابقم بربخورم، نه؟ 106 00:06:35,400 --> 00:06:37,170 منظورتون چیه؟ معلومه که نه 107 00:06:37,239 --> 00:06:39,440 چه تصوراتی دارینا- ! میرم و برمیگردم- 108 00:06:42,710 --> 00:06:43,710 بریم 109 00:06:45,380 --> 00:06:46,510 روزت بخیر 110 00:06:46,710 --> 00:06:48,850 حتما اون تکلیفایی که برات مشخص کردم انجام بده 111 00:06:48,920 --> 00:06:50,250 بعدا میام تصحیحشون میکنم 112 00:06:51,380 --> 00:06:52,790 ! سرکار خوش بگذره 113 00:06:56,920 --> 00:06:58,390 ... اون عطره 114 00:06:59,430 --> 00:07:00,960 بوی دوست دختر قبلیشو می داد 115 00:07:02,500 --> 00:07:03,530 شایدم نمی داد 116 00:07:04,530 --> 00:07:05,800 نکنه دماغ من مشکل پیدا کرده 117 00:07:08,900 --> 00:07:13,170 (GS دفتر مرکزی) 118 00:07:16,280 --> 00:07:17,440 تبریک میگم 119 00:07:17,510 --> 00:07:20,050 لطفا نماینده خوبی برامون باشین 120 00:07:20,180 --> 00:07:23,150 لطفا برای صاحب شعبه ها کلی امتیازای جدید بگیرین 121 00:07:23,220 --> 00:07:24,620 ،میدونم شما الان کارمند دفتر مرکزی ای 122 00:07:24,680 --> 00:07:26,520 ولی یادت نره طرفدار صاحب مغازه ها باشی 123 00:07:26,590 --> 00:07:28,720 خودتو نباز و مدت طولانی نماینده مون باش 124 00:07:30,660 --> 00:07:32,790 (عطر مردانه) 125 00:07:32,860 --> 00:07:35,230 (عطر مردانه) 126 00:07:41,500 --> 00:07:42,700 ! خوش اومدین 127 00:07:46,210 --> 00:07:47,610 سلام 128 00:07:53,780 --> 00:07:54,880 آخ چه خوبه 129 00:07:56,150 --> 00:07:59,020 چقدر اینطوری دراز کشیدن آرامش بخشه 130 00:07:59,590 --> 00:08:01,250 اصلا زندگی یعنی این 131 00:08:01,320 --> 00:08:03,620 آدم باید برای لحظه حالش زندگی کنه 132 00:08:03,990 --> 00:08:07,190 صندلی ماساژه جدیده مگه نه؟ 133 00:08:07,260 --> 00:08:10,000 این؟ این پیشخدمت جدید خونه س 134 00:08:10,560 --> 00:08:12,100 ،ولی به هیچکس نگیا 135 00:08:12,430 --> 00:08:14,100 خصوصا به زنم 136 00:08:14,270 --> 00:08:16,900 چشم. نگران نباشین 137 00:08:21,310 --> 00:08:22,480 سلام آبجی 138 00:08:24,810 --> 00:08:25,850 چی؟ 139 00:08:26,780 --> 00:08:28,110 خانم یو؟ 140 00:08:28,180 --> 00:08:31,180 باشه. الان میام. خداحافظ 141 00:08:32,190 --> 00:08:35,790 آقای چوی. من باید برم. فعلا 142 00:08:35,960 --> 00:08:37,420 خداحافظ 143 00:08:38,160 --> 00:08:41,490 آخ اصلا نمیشه جای دور برم آخیش. چه حس خوبی داره 144 00:08:47,130 --> 00:08:50,000 چی شده اون بیول؟ چیزی جا گذاشتی؟ 145 00:08:52,010 --> 00:08:53,470 چه کار میکنی؟ 146 00:08:58,110 --> 00:08:59,110 هی 147 00:08:59,310 --> 00:09:03,220 من چون قرارداد رو جا گذاشتم، برگشتم 148 00:09:03,280 --> 00:09:05,390 ببین چی پیدا کردم آشنا میزنه 149 00:09:05,920 --> 00:09:09,520 ... کلا برش نگردوندی 150 00:09:09,590 --> 00:09:12,560 یا رفتی یه دونه جدیدشو خریدی؟ 151 00:09:14,430 --> 00:09:16,900 کدومش کمتر آتیشیت میکنه؟ 152 00:09:20,130 --> 00:09:21,970 اصلا ولش کن. الان جمعش میکنم 153 00:09:23,170 --> 00:09:25,000 آره خوبه. تو اونو جمع کن 154 00:09:25,100 --> 00:09:27,470 منم ستون فقرات تو رو جمع میکنم 155 00:09:27,540 --> 00:09:29,710 عجبا 156 00:09:29,880 --> 00:09:32,510 همین یه بار ببخش منو 157 00:09:32,580 --> 00:09:35,420 آخه رفیقام کلی داشتن پز سفر ژانگ جیاجه شون رو می دادن 158 00:09:35,480 --> 00:09:39,420 ژانگ جیاجه؟ اونجا رو که وقتی من گفتم برو، نرفتی 159 00:09:39,490 --> 00:09:41,320 دیگه الان چرا حرصشو می خوری؟ 160 00:09:41,390 --> 00:09:43,790 نکنه اونجا زن دوم داری؟ 161 00:09:43,860 --> 00:09:45,190 داری؟- بهم رحم کن- 162 00:09:45,260 --> 00:09:46,890 تو رو خدا منو نکش 163 00:09:47,430 --> 00:09:50,060 زده به سرت؟ ولم کن میگم ولم کن 164 00:09:50,230 --> 00:09:51,500 ! گفتم ول کن منو 165 00:09:51,560 --> 00:09:53,800 شرمنده- گفتم ول کن- 166 00:09:53,870 --> 00:09:56,370 دیگه حتما زده به سرت- نه- 167 00:09:56,440 --> 00:09:58,440 ولم کن دیگه. خل شدی؟ 168 00:09:59,040 --> 00:10:02,210 خیلی خب. پس ولم نکنیا ولم کنی، دخلت اومده 169 00:10:02,310 --> 00:10:04,940 یونگ پیل، افتادی تو دردسر ولم نکنی 170 00:10:05,480 --> 00:10:07,250 ولم نکن 171 00:10:07,310 --> 00:10:09,450 ! هی. ولم کن 172 00:10:09,620 --> 00:10:12,750 ! مردک خنگ. چوی یونگ پیل! ولم کن میگم 173 00:10:15,350 --> 00:10:18,060 ! ولم کن! ولم کن! ولم کن- آخ خدا- 174 00:10:18,120 --> 00:10:20,130 گازم گرفتی؟- ! ولم کن- 175 00:10:20,730 --> 00:10:23,760 ! هی! انقدر گاز نگیر منو 176 00:10:29,500 --> 00:10:30,600 خانم یو 177 00:10:35,440 --> 00:10:38,680 جونگ اون بیول. فکر میکنی گروه یعنی چی؟ 178 00:10:39,610 --> 00:10:40,680 گروه؟ 179 00:10:41,850 --> 00:10:44,780 تو هنوزک توی گروه ما و عضوی از فنسی گرلزی 180 00:10:45,790 --> 00:10:47,820 ... موقع مرخصیت برای عبرت گرفتن، خوب تمرین کن 181 00:10:47,890 --> 00:10:50,120 تا وقتی دوباره آلبوم بدیم. فهمیدی؟ 182 00:10:51,090 --> 00:10:52,060 چشم 183 00:10:53,790 --> 00:10:54,990 ممنونم 184 00:10:56,060 --> 00:10:58,100 خیلی ممنونم 185 00:11:06,740 --> 00:11:07,970 اون بیول 186 00:11:22,760 --> 00:11:23,790 (قرارداد دریافت امتیاز) 187 00:11:24,020 --> 00:11:25,690 (مالک) 188 00:11:25,760 --> 00:11:27,960 این مغازه اولین شعبه ماست که سی ساله مشغول کاره 189 00:11:30,300 --> 00:11:32,270 ،قراردادش ماه دیگه تموم میشه 190 00:11:32,330 --> 00:11:34,370 و صاحبش میخواد شعبه برند رقیبمون بشه 191 00:11:35,000 --> 00:11:36,800 اونم وقتی داشتیم مراسم سی امین سالگرد کارشو آماده می کردیم 192 00:11:36,870 --> 00:11:41,010 ولی حتی تیم فروش هم دیگه ازش قطع امید کرده ...چرا میخواین من 193 00:11:41,070 --> 00:11:42,680 چون از شما انتظارات بالایی دارم 194 00:11:44,610 --> 00:11:47,750 اگه اطمینان ندارین بتونین از پسش بربیاین، میتونین رد کنین 195 00:11:52,620 --> 00:11:55,020 نه مشکلی نیست. تلاشمو میکنم 196 00:11:56,090 --> 00:11:57,120 دیگه باید برم 197 00:11:57,790 --> 00:12:00,660 بذار ببینم. کجاست؟ اینجا باید بپیچم به راست 198 00:12:06,800 --> 00:12:07,800 بریم 199 00:12:13,140 --> 00:12:14,170 (شما 220 متر تا مقصد فاصله دارید) 200 00:12:20,610 --> 00:12:23,880 (سی امین سالگرد، از شما متشکریم) 201 00:12:27,550 --> 00:12:30,860 وای. اینجا حتما قبلنا خیلی شلوغ تر بوده 202 00:12:40,770 --> 00:12:44,900 شما چرا اومدین؟ قرار بود سونگ ته بیاد 203 00:12:45,070 --> 00:12:48,410 یه مشکلی برای یکی از شعبه های جدید پیش اومد من به جاش اومدم 204 00:12:48,470 --> 00:12:51,710 فکر کردم حتما تنهایی خیلی سختت میشه، اومدم کمک کنم 205 00:12:52,410 --> 00:12:55,450 اینطوری هم به تو و هم به اولین شعبه مون کمک میکنم 206 00:12:55,510 --> 00:12:57,020 به خاطر شرکته 207 00:12:57,920 --> 00:13:01,120 ممنونم. خب دیگه بریم؟ 208 00:13:01,290 --> 00:13:02,320 بله 209 00:13:04,860 --> 00:13:06,230 سلام- سلام- 210 00:13:06,290 --> 00:13:07,560 خوش اومدین 211 00:13:07,830 --> 00:13:10,400 سلام قربان. از دفتر مرکزی مزاحم میشم 212 00:13:10,660 --> 00:13:13,470 من مشاور چوی ده هیون هستم 213 00:13:13,670 --> 00:13:16,100 می خواسنم باهاتون صحبت کنم 214 00:13:16,170 --> 00:13:18,640 من خیلی وقته حرفامو با شرکت زدم 215 00:13:18,800 --> 00:13:21,340 قربان ،من به عنوانِ کارمند شرکت نیومدم 216 00:13:21,410 --> 00:13:24,910 به عنوانِ صاحب مغازه اینجام من خودم هم یه شعبه رو اداره میکنم 217 00:13:24,980 --> 00:13:27,080 برام مهم نیست به عنوانِ کی اومدی 218 00:13:27,710 --> 00:13:29,750 ،اگه نمیخواین چیزی بخرین، برین بیرون 219 00:13:29,820 --> 00:13:33,190 آقا، میشه لطفا صحبت کنیم؟ 220 00:13:33,250 --> 00:13:35,190 ! اینقدر مزاحمم نشین 221 00:13:35,250 --> 00:13:36,220 ... ولی- ... اینطور نیست- 222 00:13:36,290 --> 00:13:38,590 دیگه نیاین اینجا 223 00:13:40,530 --> 00:13:42,400 دیگه نیاین اینجا 224 00:13:44,800 --> 00:13:47,270 ده هیون، حالت خوبه؟ 225 00:13:51,100 --> 00:13:52,710 برای همین اصلا نباید می اومدین 226 00:13:52,770 --> 00:13:54,640 من حالم خوبه قربان 227 00:13:55,310 --> 00:13:58,740 باورم نمیشه- آقا- 228 00:14:09,820 --> 00:14:11,260 گفتم حالم خوبه 229 00:14:11,320 --> 00:14:15,260 استخونم مشکل نداره فقط عضله م یه کم آسیب دیده 230 00:14:15,630 --> 00:14:17,530 اصلا لازم نبود بیام بیمارستان 231 00:14:17,760 --> 00:14:19,730 به خاطر من آسیب دیدی 232 00:14:19,800 --> 00:14:23,040 اینطور نیست نمیخواد درموردش شرمنده باشین 233 00:14:23,300 --> 00:14:25,840 تقصیر شما نيست. نگران نباشین 234 00:14:26,170 --> 00:14:27,270 ... ولی بازم 235 00:14:30,080 --> 00:14:32,550 یه لحظه. کیفم 236 00:14:32,780 --> 00:14:35,650 قبل خونه رفتن یه سر میرم به شعبه اول 237 00:14:43,660 --> 00:14:46,760 ... ای وای. رب فلفل تند. رب مخلوط. حلزون تازه 238 00:14:46,830 --> 00:14:48,460 چقدر جنس خریدین 239 00:14:48,530 --> 00:14:50,800 آقا امروز چه شیک شدین 240 00:14:50,860 --> 00:14:54,300 میخوام سوار هواپیما بشم امروز بیشتر به خودم رسیدم 241 00:14:54,370 --> 00:14:57,870 ،اگه خیلی وقت پیشا این کارو می کردین 242 00:14:57,940 --> 00:14:59,740 الان کلی زن سر شما با هم گیس کشی داشتن 243 00:15:00,370 --> 00:15:02,510 خب. شده 57 هزار وون 244 00:15:02,580 --> 00:15:04,340 57 هزار وون 245 00:15:04,940 --> 00:15:06,980 ببخشید آقا، پول نقد ندارین؟ 246 00:15:07,280 --> 00:15:10,020 انگار اینترنتمون مشکل پیدا کرده 247 00:15:10,080 --> 00:15:12,450 دستگاه کارتخوان کار نمیکنه 248 00:15:12,520 --> 00:15:13,750 از کی تا حالا؟ 249 00:15:13,920 --> 00:15:15,960 چی؟ از همین چندوقت پیش 250 00:15:16,020 --> 00:15:19,990 پول نقد زیاد دارم. بفرمایین. 57 هزار وون 251 00:15:20,060 --> 00:15:21,960 مرسی- پول خردش هم پیش خودتون باشه- 252 00:15:22,030 --> 00:15:24,200 وای ممنون 253 00:15:24,700 --> 00:15:26,600 ژانگ جیاجه بهتون خوش بگذره 254 00:15:26,670 --> 00:15:28,530 باشه- سفر به خیر- 255 00:15:28,600 --> 00:15:29,870 بعدا می بینمتون 256 00:15:34,210 --> 00:15:36,680 چیه؟ تمیزکاریتو بکن 257 00:15:44,780 --> 00:15:46,590 خداحافظ- بعدا می بینمتون- 258 00:15:46,650 --> 00:15:48,250 پاسپورتاتونو برداشتین؟- آره- 259 00:15:48,320 --> 00:15:50,860 پول اونجا رو تبدیل کردین؟- آره- 260 00:15:50,920 --> 00:15:52,860 جانگمی رو که دیدین، سلاممو بهش برسونین 261 00:15:52,930 --> 00:15:54,630 باشه- بگین احوالم خوبه- 262 00:15:54,690 --> 00:15:55,660 خب؟- باشه میگیم- 263 00:15:55,730 --> 00:15:56,730 باید بجنبین 264 00:15:56,800 --> 00:15:58,360 بجنبین برین فرودگاه 265 00:15:58,430 --> 00:15:59,830 میدونین که اگه دیر برسین چی میشه 266 00:16:03,570 --> 00:16:05,370 منم میخوام برم 267 00:16:06,670 --> 00:16:10,180 وای خدا چه بزرگه. حتما به خاطر اینه که فرودگاه بین‌المللیه 268 00:16:10,240 --> 00:16:12,340 بچه ها. جمع شین اینجا 269 00:16:12,410 --> 00:16:15,680 باید عکس بندازیم 270 00:16:15,750 --> 00:16:18,080 بیاین- فیلم هم بگیر- 271 00:16:18,150 --> 00:16:20,520 خب- چون فیلمه، بیاین تکون بخوریم- 272 00:16:20,590 --> 00:16:22,620 بچرخیم- بچرخیم- 273 00:16:28,560 --> 00:16:30,660 وایسا. بهت زنگ میزنن- خیلی خب- 274 00:16:31,630 --> 00:16:34,770 الو. از آژانس سفر هستین؟ 275 00:16:35,170 --> 00:16:37,400 ما همین الان رسیدیم فرودگاه 276 00:16:37,470 --> 00:16:39,540 طبقه سومیم- بخش دی- 277 00:16:39,610 --> 00:16:41,340 بله. تو بخش دی هستیم 278 00:16:42,680 --> 00:16:44,980 چی؟ فرودگاه بین المللی گیمپو؟ 279 00:16:47,780 --> 00:16:48,909 ! بریم 280 00:16:49,149 --> 00:16:50,250 ! وای خدا 281 00:16:50,320 --> 00:16:52,520 آخه چجوری فرودگاها رو با هم قاطی کردی؟ 282 00:16:52,590 --> 00:16:54,720 از قصد که نکردم- ! اونجا تاکسی هست- 283 00:16:54,790 --> 00:16:56,990 ! بدویین 284 00:16:57,060 --> 00:16:59,230 ببخشید- ! بدویین- 285 00:17:24,550 --> 00:17:26,120 آخه چرا باید اینجوری زندگی کنم؟ 286 00:17:28,420 --> 00:17:29,920 هعی خدا 287 00:17:38,900 --> 00:17:39,870 الو؟ 288 00:17:40,600 --> 00:17:43,540 این شماره آقای چوی یونگ پیله؟ 289 00:17:44,370 --> 00:17:46,540 بله خودم هستم. شما؟ 290 00:17:48,870 --> 00:17:50,880 من هونگ جانگ‌می هستم 291 00:17:51,340 --> 00:17:52,340 جانگ‌می ؟ 292 00:17:55,920 --> 00:17:58,920 جانگ می رنگین کمونی ؟ 293 00:18:00,420 --> 00:18:03,390 فردا وقت داری ؟ 294 00:18:08,930 --> 00:18:09,960 اونجا 295 00:18:10,030 --> 00:18:13,070 معذرت میخوام من اشتباهی کیفم رو اینجا جا گذاشتم 296 00:18:13,400 --> 00:18:15,970 اگه یکم دیگه دیر کرده بودی بهم نمیرسیدی 297 00:18:16,240 --> 00:18:17,840 دیگه داشتم می بستم 298 00:18:18,170 --> 00:18:19,240 داشتین کجا میرفتین ؟ 299 00:18:19,640 --> 00:18:21,370 بیمارستان 300 00:18:21,640 --> 00:18:24,210 بیمارستان ؟ پس مغازه چی ؟ 301 00:18:24,280 --> 00:18:27,150 خب مغازه رو می بندم 302 00:18:28,310 --> 00:18:29,350 میخواین من حواسم بهش باشه ؟ 303 00:18:29,420 --> 00:18:31,720 چطوری بهت اعتماد کنم و مغازه رو بسپرم دستت ؟ 304 00:18:31,780 --> 00:18:33,950 بهتون که گفتم من خودم مغازه دارم 305 00:18:34,020 --> 00:18:36,060 بهم اعتماد کنین ، کارمو خوب بلدم 306 00:18:36,760 --> 00:18:38,720 باشه پس 307 00:18:41,160 --> 00:18:42,230 حالت خوبه ؟ 308 00:18:42,700 --> 00:18:44,960 بله ، خوبم 309 00:18:45,300 --> 00:18:47,870 اگه مشتری نبود، در مغازه رو ببند و برو 310 00:18:48,630 --> 00:18:49,800 پس به تو میسپارمش 311 00:18:50,740 --> 00:18:52,000 مراقب باشین 312 00:18:56,340 --> 00:18:57,810 بریم - اومدی - 313 00:18:57,880 --> 00:18:59,210 ست بیول ، من میرم 314 00:18:59,280 --> 00:19:00,850 شیفت خوبی داشته باشی 315 00:19:00,910 --> 00:19:02,010 اون چیه ؟ 316 00:19:02,080 --> 00:19:03,380 جدید نیستن اینا ؟ 317 00:19:03,450 --> 00:19:04,920 داری میری ؟- آره - 318 00:19:05,150 --> 00:19:07,020 خب دیگه میرم ، فعلا خداحافظ 319 00:19:07,320 --> 00:19:09,190 خداحافظ - خوش مزه بنظر میاد - 320 00:19:10,990 --> 00:19:12,060 داره چیکار میکنه ؟ 321 00:19:12,790 --> 00:19:14,190 چرا داره این همه جنس می بره ؟ 322 00:19:16,230 --> 00:19:18,200 پولش رو داده ؟ یه دقیقه وایسا ببینم 323 00:19:20,770 --> 00:19:23,000 پولش رو نداده 324 00:19:23,470 --> 00:19:24,500 خدای من 325 00:19:27,540 --> 00:19:28,810 ... اون اسکناس 50 هزار وونیه کو 326 00:19:30,480 --> 00:19:32,210 ۶۰۰۰۰ وون - باشه - 327 00:19:35,010 --> 00:19:37,280 !اون کل ۵۰۰۰۰ وون رو برداشته 328 00:19:37,880 --> 00:19:39,080 خدای من 329 00:19:40,150 --> 00:19:42,350 چقدر رو اعصابه 330 00:19:43,520 --> 00:19:44,920 من خیلی 331 00:19:45,860 --> 00:19:48,960 عصبانی نیستم چون قراره امروز اینا رو بخوریم 332 00:19:49,160 --> 00:19:51,730 فکرشم نکن که من دیگه از دستت عصبانی نباشم 333 00:19:52,670 --> 00:19:55,370 اینا جواب نمیده، بهتره واسه پول این صندلی ماساژ کار کنی 334 00:19:55,430 --> 00:19:57,040 کل روز کار کردم تا اینا رو واست بپزم 335 00:19:57,100 --> 00:19:58,870 فقط ساکت شو 336 00:20:00,670 --> 00:20:03,880 ♫ یه روز ♫ 337 00:20:04,780 --> 00:20:07,110 ♫ توی دستای تو ♫ 338 00:20:07,180 --> 00:20:09,980 چیه ؟ دلت واسه جانگ‌می تنگ شده ؟ 339 00:20:11,850 --> 00:20:12,990 چرا تلویزیون داره اینو نشون میده ؟ 340 00:20:15,390 --> 00:20:16,420 هی 341 00:20:16,490 --> 00:20:20,260 دلت واسه اون روزایی که با جانگ می بودی تنگ شده ؟ 342 00:20:20,730 --> 00:20:23,100 نه ، چرا باید دلم واسش تنگ بشه ؟ 343 00:20:23,360 --> 00:20:27,230 " جانگ می ! کجایی ؟ " 344 00:20:28,030 --> 00:20:29,500 "جانگ می" 345 00:20:29,570 --> 00:20:33,010 "خانم شما یه دختر به اسم" "هونگ جانگ می ندیدید؟ اون خیلی خوشگله" 346 00:20:33,070 --> 00:20:34,810 هی - "جانگ می ، من اینجام" - 347 00:20:34,870 --> 00:20:36,940 " یونگ پیل اینجاست "- بسه دیگه - 348 00:20:37,010 --> 00:20:38,840 اون دوست تو هم بود دلت واسش تنگ نشده ؟ 349 00:20:38,940 --> 00:20:40,110 چرت نگو 350 00:20:40,710 --> 00:20:43,120 حتی دلم نمیخواد ببینمش 351 00:20:45,550 --> 00:20:47,550 دلت واسش خیلی تنگ شده ، مگه نه ؟ 352 00:20:47,620 --> 00:20:50,190 قلبت از دلتنگیش داره پرپر میزنه، مگه نه؟ 353 00:20:50,620 --> 00:20:53,690 چی داری میگی؟‌چرا دلم‌ باید براش تنگ بشه ؟ 354 00:20:54,660 --> 00:20:55,760 تو که راست میگی 355 00:20:59,970 --> 00:21:02,100 سلام‌خانم 356 00:21:04,400 --> 00:21:07,370 فردا ؟ بله وقت دارم 357 00:21:08,370 --> 00:21:10,510 باشه ، فردا میبینمتون 358 00:21:13,080 --> 00:21:14,550 چرا میخواد منو ببینه ؟ 359 00:21:14,850 --> 00:21:15,910 کیه ؟ 360 00:21:17,420 --> 00:21:18,750 اون خانمه توی پیونگچانگ دونگه 361 00:21:19,180 --> 00:21:20,850 اون ؟ منظورت مامان یون جوئه ؟ 362 00:21:21,350 --> 00:21:22,350 برای چی؟ 363 00:21:22,420 --> 00:21:24,490 اگه خودم میدونستم که خوب بود 364 00:21:25,060 --> 00:21:26,290 میخوای همراهت بیام ؟ 365 00:21:26,790 --> 00:21:29,730 فردا باهات میام 366 00:21:30,160 --> 00:21:32,330 به چه کارم میای مگه؟ 367 00:21:38,200 --> 00:21:39,300 میرم بخوابم 368 00:21:40,940 --> 00:21:44,480 (ریاضی) 369 00:21:45,310 --> 00:21:46,880 خیلی سخته 370 00:21:48,510 --> 00:21:50,150 چطوره از آقای چوی بپرسم ؟ 371 00:21:55,020 --> 00:21:57,220 حتی اینم نمیدونی ؟ این‌ که خیلی آسونه 372 00:21:57,290 --> 00:21:59,960 گوش کن واست توضیح بدم خب اینجا یه مثلث داریم 373 00:22:00,230 --> 00:22:03,300 یه زاویه اش ۴۲ درجه اس و اون یکی ۷۵ خب زاویه سوم باید چند باشه ؟ 374 00:22:03,360 --> 00:22:05,630 ...جمع زاویه ها توی مثلث باید با هم 375 00:22:06,500 --> 00:22:09,940 چند درجه بشه ؟ 376 00:22:10,000 --> 00:22:11,170 آقای چوی - بله - 377 00:22:11,240 --> 00:22:12,740 اگه جوابشو داشتم میتونستم حل کنم 378 00:22:12,810 --> 00:22:15,010 نمیخوام جوابو ببینم 379 00:22:15,070 --> 00:22:17,210 میخوام بدونم هنوزم از همون راه حل استفاده میکنن یا نه 380 00:22:17,280 --> 00:22:19,440 فقط دارم چک میکنم ببینم روش های درسی فرق کردن یا نه 381 00:22:19,510 --> 00:22:20,910 چی باید راجع به یه مثلث تغییر کنه آخه ؟ 382 00:22:20,980 --> 00:22:22,350 چرا نکنه ؟- این فقط یه مثلثه - 383 00:22:22,410 --> 00:22:23,920 مثلث هم میتونه تغییر کنه 384 00:22:23,980 --> 00:22:25,150 ...مثلث ها 385 00:22:25,220 --> 00:22:27,850 یادم اومد که کیمباپ های مثلثی رو بیرون نذاشتم 386 00:22:28,150 --> 00:22:30,020 حتی کیمباپ های مثلثی هم هر سال عوض میشن 387 00:22:38,260 --> 00:22:39,300 بیخیالش 388 00:22:41,470 --> 00:22:42,970 باید جواب ها رو چک کنم الان 389 00:22:43,140 --> 00:22:44,940 از اینجا شروع میکنم 390 00:22:45,370 --> 00:22:47,440 پس از اینجا جوابا رو چک میکنم 391 00:22:50,580 --> 00:22:51,580 ! زنگ زدن 392 00:22:54,880 --> 00:22:56,450 سلام خانوم دانش آموز 393 00:22:57,080 --> 00:22:58,080 آقای چوی 394 00:22:59,320 --> 00:23:01,790 تکلیفایی که بهت دادم رو حل کردی ؟ 395 00:23:01,890 --> 00:23:03,520 معلومه که کردم 396 00:23:03,890 --> 00:23:05,060 جواب ها رو بهم بگو 397 00:23:05,390 --> 00:23:07,660 باید جوابات رو واسم بخونی تا نمره بدم 398 00:23:07,730 --> 00:23:08,730 بخون جواب ها رو 399 00:23:08,790 --> 00:23:11,700 باورم نمیشه یعنی میخوای تقلب کنی ؟ 400 00:23:11,760 --> 00:23:13,800 تا حالا دیدی یه معلم جوابا رو به دانش آموز بده؟ 401 00:23:13,870 --> 00:23:16,000 من نمره میدم و تو جوابا رو بخون 402 00:23:16,070 --> 00:23:17,970 بخون - تقلب؟ - 403 00:23:18,600 --> 00:23:19,770 بهم اعتماد نداری؟ 404 00:23:21,140 --> 00:23:23,480 سر من بازی درنیار 405 00:23:23,680 --> 00:23:25,210 زود باش 406 00:23:26,450 --> 00:23:28,710 خب پس میگم - شروع کن - 407 00:23:28,780 --> 00:23:30,980 سوال ۱ ، الف - درسته - 408 00:23:31,050 --> 00:23:32,250 عالیه 409 00:23:32,780 --> 00:23:34,290 سوال دو، د 410 00:23:34,720 --> 00:23:36,050 اشتباهه - چی ؟- 411 00:23:36,890 --> 00:23:38,060 امکان نداره 412 00:23:38,290 --> 00:23:40,690 سوال ۳ تا ۵ میشه ج 413 00:23:40,760 --> 00:23:41,630 درسته 414 00:23:41,690 --> 00:23:42,930 ج - درسته - 415 00:23:43,100 --> 00:23:44,330 و د - اشتباهه - 416 00:23:44,530 --> 00:23:47,000 چطوری اینو اشتباه نوشتی ؟ خیلی آسونه که 417 00:23:47,970 --> 00:23:49,300 اصلا هم آسون نیست 418 00:23:49,670 --> 00:23:50,700 بعدی 419 00:23:50,770 --> 00:23:51,700 درسته 420 00:23:51,770 --> 00:23:53,070 خب این درسته 421 00:23:53,140 --> 00:23:54,640 این سخت بود ولی درست حل کردی 422 00:23:54,870 --> 00:23:56,140 خیلی باهوشم میدونی که 423 00:23:56,340 --> 00:23:57,980 اشتباهه ، باورم نمیشه 424 00:23:58,080 --> 00:23:59,780 حتی بچه دبستانی ها میتونن اینو حل کنن 425 00:23:59,850 --> 00:24:01,010 چطوری اینو اشتباه نوشتی ؟ 426 00:24:01,080 --> 00:24:02,180 این یکی خیلی سخت بود 427 00:24:02,280 --> 00:24:05,980 تو همه سختا رو درست نوشتی همه اونایی که آسون بود رو اشتباه 428 00:24:06,950 --> 00:24:08,590 آخری، اشتباهه 429 00:24:09,120 --> 00:24:11,360 بیشتر از نصفش رو درست نوشتم 430 00:24:11,920 --> 00:24:13,090 خب قبول شدم 431 00:24:13,760 --> 00:24:16,560 ست بیول مطمئنی با اینقدر درس خوندن میتونی امتحان رو قبول شی ؟ 432 00:24:16,630 --> 00:24:19,230 منظورتون چیه؟ معلومه 433 00:24:19,360 --> 00:24:22,300 ،به عنوان کسی که تو مغازه کار میکنه خوب درس میخونم 434 00:24:22,370 --> 00:24:24,240 این نتایج چیزی نیست که ازش خجالت بکشم 435 00:24:24,300 --> 00:24:25,640 کارم خوب بود 436 00:24:27,340 --> 00:24:28,440 آقای چوی 437 00:24:29,270 --> 00:24:30,540 امروز کی میای؟ 438 00:24:31,010 --> 00:24:32,680 فکر نکنم بتونم بیام 439 00:24:32,950 --> 00:24:35,750 چی؟ چرا نمیای؟ 440 00:24:35,810 --> 00:24:38,080 من توی شعبه ی اول شرکتمونم 441 00:24:38,150 --> 00:24:41,150 و صاحبش یه کار فوری واسش پیش اومد 442 00:24:41,320 --> 00:24:43,790 واسه همینه که شیفت شب رو به جاش موندم 443 00:24:44,190 --> 00:24:45,690 فهمیدم 444 00:24:46,460 --> 00:24:47,890 خیلی باحالی 445 00:24:48,190 --> 00:24:49,260 ست بیول 446 00:24:49,490 --> 00:24:51,860 وقتی آزمونت رو دادی ، بیا دانشگاه ثبت نامت کنیم 447 00:24:51,930 --> 00:24:54,700 چی ؟ میخوای برم دانشگاه ؟ 448 00:24:54,770 --> 00:24:58,040 من هزینه هاشو میدم 449 00:24:58,100 --> 00:25:00,170 من همه ی شهریه شو میدم نظرت چیه ؟ 450 00:25:00,710 --> 00:25:01,810 خیلی باحالم مگه نه ؟ 451 00:25:02,470 --> 00:25:04,480 بدون من میخوای چیکار کنی آخه؟ 452 00:25:05,510 --> 00:25:07,410 راست میگی ، چیکار باید بکنم؟ 453 00:25:08,150 --> 00:25:10,520 ست بیول بسه دیگه 454 00:25:10,920 --> 00:25:12,220 باید درس بخونی 455 00:25:13,520 --> 00:25:15,920 بهت کیک برنجی میدم تا فردا موفق بشی 456 00:25:15,990 --> 00:25:19,520 و بعد آزمونت میخوام یه غذای خوشمزه بهت بدم برنامه ی دیگه ای نریزیا 457 00:25:19,590 --> 00:25:20,830 عالیه 458 00:25:21,590 --> 00:25:23,660 درس بخون ، خیلی زیاد 459 00:25:23,830 --> 00:25:26,100 خیلی خب ، میتونم از پسش بربیام 460 00:26:02,270 --> 00:26:05,300 تو یونگ پیل نیستی؟ منم ، جانگ می 461 00:26:06,770 --> 00:26:07,770 بله خانم 462 00:26:08,510 --> 00:26:11,910 خانم ؟ بیخیال با هم دوستیم ما 463 00:26:13,250 --> 00:26:14,480 خوشحالم دیدمت 464 00:26:16,580 --> 00:26:18,550 چطوری شمارمو پیدا کردی؟ 465 00:26:18,620 --> 00:26:21,190 زنگ زدم انجمن فارغ التحصیلان مدرسه هونده 466 00:26:21,620 --> 00:26:24,990 خب ؟ چه خبر ؟ چیکار میکنی ؟ 467 00:26:26,990 --> 00:26:30,230 من کاسبم 468 00:26:30,300 --> 00:26:32,260 کاسب ؟ چه کاسبی ای؟ 469 00:26:32,330 --> 00:26:36,400 توی یه مغازه تو شینسونگ دونگ وقت کشی میکنم 470 00:26:37,140 --> 00:26:40,410 انگار مردم اینجا منو رئیس صدا می‌کنن 471 00:26:41,970 --> 00:26:43,910 میدونستم موفق میشی 472 00:26:44,710 --> 00:26:46,210 خب ، ازدواج کردی ؟ 473 00:26:46,280 --> 00:26:47,310 آره 474 00:26:47,980 --> 00:26:51,350 یه دختر و یه پسر و یه زن دارم 475 00:26:51,420 --> 00:26:53,090 تمام چیزایی که یه مرد باید داشته باشه رو دارم 476 00:26:53,720 --> 00:26:55,150 تو چطور جونگ می ؟ 477 00:26:55,550 --> 00:26:58,920 یه رستوران کره ای توی ژانگ جیاجه چین دارم 478 00:26:58,990 --> 00:27:01,660 چند سال پیش طلاق گرفتم و با دخترم تنها زندگی میکنم 479 00:27:01,730 --> 00:27:03,360 دخترم داره ازدواج میکنه 480 00:27:03,430 --> 00:27:05,800 و میخواد عکس‌های عروسیش رو توی کره بگیره 481 00:27:05,900 --> 00:27:08,170 واسه همینه که بعد چهل سال برگشتم 482 00:27:11,540 --> 00:27:15,110 ... یونگ‌پیل میخواستم امروز برای این 483 00:27:18,910 --> 00:27:19,980 ببینمت 484 00:27:22,680 --> 00:27:23,780 برای چی ؟ 485 00:27:25,050 --> 00:27:26,750 پولی که بهم قرض دادی 486 00:27:26,950 --> 00:27:28,850 خیلی شرمنده که اینقدر دیر دارم بهت پسش میدم 487 00:27:29,650 --> 00:27:31,420 عیبی نداره. نمیخواد 488 00:27:32,090 --> 00:27:36,390 تو این پولو از گاوصندوق بابات دزدیدی و میدونستی که از خونه میندازتت بیرون 489 00:27:37,330 --> 00:27:41,300 و حتما خیلی هول شدی وقتی به محض اینکه پولو ازت گرفتم، غیبم زد 490 00:27:43,800 --> 00:27:45,670 اینا همش مال گذشته ست 491 00:27:45,740 --> 00:27:48,170 ولش کن. من یه میلیون پول لازم ندارم. بیا 492 00:27:48,240 --> 00:27:51,740 دقیق نگاه کن. ده میلیونه. دارم با سود بهت پسش میدم 493 00:27:51,810 --> 00:27:55,080 این... این ده میلیونه؟ - آره - 494 00:27:56,080 --> 00:27:58,280 پس لطفتو قبول میکنم 495 00:27:58,780 --> 00:27:59,850 یونگ پیل 496 00:28:01,990 --> 00:28:05,390 یکی هست که خیلی دلم میخواد ببینمش 497 00:28:06,360 --> 00:28:07,430 کی؟ 498 00:28:07,990 --> 00:28:10,200 بون هیو یادته؟ گونگ بون هی 499 00:28:10,260 --> 00:28:12,330 اون قبلا دوست صمیمیم بود 500 00:28:15,630 --> 00:28:17,700 ،راستشو بخوای 501 00:28:17,770 --> 00:28:20,640 من دلم نمیخواد تا آخر عمرم دیگه جانگمی رو ببینم 502 00:28:22,940 --> 00:28:25,240 یونگ پیل، میدونی بون هی الان در چه حاله؟ 503 00:28:25,310 --> 00:28:29,380 از دفتر دانشگاه پرسیدم، اونا فقط شماره قدیمیشو داشتن 504 00:28:30,380 --> 00:28:32,750 نمیدونم. اصلا خبر ندارم اون چیکار میکنه 505 00:28:33,290 --> 00:28:35,490 یه لحظه. تماس کاریه 506 00:28:42,630 --> 00:28:45,460 اکهی، چرا همین الان باید زنگ میزد به من؟ 507 00:28:46,360 --> 00:28:48,000 بون هی، منم 508 00:28:48,070 --> 00:28:50,640 سلام. خونه نیستی پس 509 00:28:51,100 --> 00:28:54,540 برام پیام اومد که پیک برامون چیزی آورده. غذای منجمد شده ست 510 00:28:54,610 --> 00:28:57,410 حواست باشه بذاریش تو فریزر باشه؟ 511 00:28:57,510 --> 00:28:59,950 ،خب من که تازه برای کار اومدم از خونه بیرون 512 00:29:00,010 --> 00:29:01,580 ...به محض اینکه برگردم خونه 513 00:29:06,480 --> 00:29:07,490 بون هی 514 00:29:11,060 --> 00:29:12,420 تو اینجا چیکار میکنی؟ 515 00:29:12,490 --> 00:29:16,700 یه... یه دوست میخواست منو ببینه 516 00:29:16,760 --> 00:29:18,730 تو که دوستی نداری که بخواد توی هتل ببیندت 517 00:29:18,800 --> 00:29:22,800 تو که نمیدونی اون کیه. آها، سربازی ما توی سربازی باهم دوست بودیم 518 00:29:22,870 --> 00:29:25,400 توی بخش هفتم با هم بودیم 519 00:29:26,040 --> 00:29:27,570 اون خانوم پیونگ چانگ دونگی چی شد؟ 520 00:29:28,040 --> 00:29:29,710 اینجا اومدم ببینمش - که اینطور - 521 00:29:30,480 --> 00:29:32,010 دیگه باید بری - باشه - 522 00:29:32,080 --> 00:29:33,280 اینجا واینستا - باشه - 523 00:29:33,350 --> 00:29:36,250 خانوم پیونگ چانگ دونگی نباید ببیندت. برو 524 00:29:37,180 --> 00:29:38,350 میرم 525 00:29:50,760 --> 00:29:54,600 میخوام بیمه سالانه ده میلیونیمو لغو کنم 526 00:29:54,770 --> 00:29:56,200 !نمیشه 527 00:29:58,900 --> 00:30:02,840 چی؟ منظورتون چیه که نمیتونم؟ 528 00:30:03,980 --> 00:30:08,450 چیزه، بله. درسته. هیچی 529 00:30:10,120 --> 00:30:13,180 خب برای چی میخواستین منو ببینین؟ 530 00:30:14,420 --> 00:30:17,920 میخواستم ببینم درچه حالی 531 00:30:18,090 --> 00:30:20,690 آها، خوبم خداروشکر 532 00:30:37,680 --> 00:30:38,740 جانگمی 533 00:30:55,990 --> 00:30:59,130 پسر خوبی داری. تبریک میگم 534 00:30:59,360 --> 00:31:02,600 یه مشاور که از شعبه های زیرمجموعه مستقیما به مدیر شرکت گزارش میده 535 00:31:03,170 --> 00:31:06,540 میدونین که یون جو برای اینکه این جریان عملی بشه خیلی تلاش کرده آره؟ 536 00:31:08,010 --> 00:31:09,070 بله 537 00:31:11,640 --> 00:31:14,280 اوه، انگار شما بودایی هستی 538 00:31:15,080 --> 00:31:16,750 آها بله هستم 539 00:31:16,820 --> 00:31:19,150 ،توی سوترای الماس میگه 540 00:31:19,650 --> 00:31:22,290 "از رودخونه که رد شدی، پل چوبی رو ول کن و برو" 541 00:31:23,460 --> 00:31:25,760 دیگه وقتش بود که پسرت اینکارو بکنه 542 00:31:25,820 --> 00:31:29,760 میشه یکم آسون ترش کنی؟ من انقدام باهوش نیستم 543 00:31:32,730 --> 00:31:35,970 اون مثل یکی از مدیرای داخلی، مسئول همه شعبه هاست 544 00:31:36,840 --> 00:31:39,370 اداره فروشگاه موادغذایی بهش نمیاد 545 00:31:40,740 --> 00:31:44,140 و من اینو فقط بخاطر پسرت نمیگم 546 00:31:47,410 --> 00:31:49,250 "جدا از" 547 00:31:49,910 --> 00:31:51,380 "مجزا از" 548 00:32:02,390 --> 00:32:04,530 از امروز ورود شما به این فروشگاه ممنوعه 549 00:32:04,600 --> 00:32:07,130 وای، چی داری میگی؟ 550 00:32:07,200 --> 00:32:08,670 چرت و پرت نگو‌. برو کنار 551 00:32:09,570 --> 00:32:10,700 ای خدا 552 00:32:11,140 --> 00:32:13,240 هو! تو فک کردی کی هستی؟ 553 00:32:13,300 --> 00:32:16,040 من اینجا کارمندم. این فروشگاه محل کار منه 554 00:32:16,110 --> 00:32:18,010 کارمند؟ برو بابا 555 00:32:19,640 --> 00:32:23,180 !هوی! دختره! من اینجا سهامدار اصلی ام 556 00:32:23,250 --> 00:32:25,350 !این فروشگاه به لطف من بازه 557 00:32:25,420 --> 00:32:28,320 پس میخوای خودت هم ببندیش؟ - چی؟ - 558 00:32:28,390 --> 00:32:30,520 ،این مغازه تموم زندگی آقای چوی‌ه 559 00:32:30,590 --> 00:32:32,490 ... و من شب و روز کار کردم 560 00:32:32,560 --> 00:32:34,760 تا بتونم مغازه رو گسترش بدم و یه شعبه جدید باز کنم 561 00:32:34,830 --> 00:32:36,560 ولی انگار برای شما مثل زمین بازی میمونه 562 00:32:36,860 --> 00:32:38,530 اینجا وقت میگذرونی، غذا میخوری و ازش دزدی میکنی 563 00:32:38,600 --> 00:32:41,400 اگه هرماه حقوق میگیری که دیگه نباید اینجوری رفتار کنی 564 00:32:41,470 --> 00:32:43,840 ...چی؟ من... من نمیتونم 565 00:32:44,070 --> 00:32:47,310 خانوادش ممکنه ازت گذشت کنن ولی من نمیکنم 566 00:32:47,570 --> 00:32:50,240 اگه نمیخوای مثل آدم کار کنی، پس انقد سرتو نکن تو کار مردم 567 00:32:50,980 --> 00:32:53,210 ...صب کن، اون... اون دختره 568 00:32:55,580 --> 00:32:58,350 وای، باورم نمیشه 569 00:32:58,420 --> 00:33:01,790 ،یه مسئله اورژانسی پیش اومده 570 00:33:01,850 --> 00:33:03,920 واسه همین باید برم 571 00:33:03,990 --> 00:33:07,360 دوباره که ببینمت یه درس حسابی بهت میدم تو رو 572 00:33:07,430 --> 00:33:09,660 خداوندا، دختره....زنیکه 573 00:33:10,160 --> 00:33:11,300 خدایا صبری بده 574 00:33:19,740 --> 00:33:23,280 اه، هیچی به ذهنم نمیاد الان 575 00:33:24,010 --> 00:33:27,450 هان دال شیک، به خودت بیا 576 00:33:35,120 --> 00:33:36,490 اوضاع داره عن مرغی میشه 577 00:33:37,190 --> 00:33:38,460 دیگه همه چی تمومه 578 00:33:39,360 --> 00:33:40,930 اون زنیکه 579 00:33:42,860 --> 00:33:46,930 قلبم درد میکنه. این چه احساسیه؟ 580 00:33:47,770 --> 00:33:48,900 دال شیک؟ 581 00:33:52,610 --> 00:33:54,040 باید برم یکم هوا بخورم 582 00:34:06,620 --> 00:34:08,560 دیگه دارم توهم میزنم 583 00:34:11,490 --> 00:34:12,830 فراموشش کن 584 00:34:13,630 --> 00:34:15,400 اون میخواد طوری به زندگیش ادامه بده انگار هیچی نشده 585 00:34:21,600 --> 00:34:24,269 چرا همش توهم میزنم؟ 586 00:34:28,280 --> 00:34:30,380 از کجا میدونستی من اینجام؟ 587 00:34:30,439 --> 00:34:31,550 من نیومدم دنبال تو 588 00:34:31,610 --> 00:34:34,380 تو همین الان از یه سولاخی دراومدی ! انگار دست سرنوشت بوده 589 00:34:34,550 --> 00:34:35,919 سرنوشت؟ 590 00:34:36,749 --> 00:34:39,190 چه سرنوشت اسفناکی 591 00:34:41,160 --> 00:34:42,720 آقای هان - بعله؟ - 592 00:34:42,790 --> 00:34:44,130 چی شده؟ 593 00:34:44,560 --> 00:34:46,390 خیلی دمغ به نظر میای 594 00:34:50,200 --> 00:34:51,930 ،موعد تحویلم فرداست 595 00:34:52,430 --> 00:34:54,370 ولی هیچ داستانی به ذهنم نمیرسه 596 00:34:54,800 --> 00:34:57,140 میخوام پسر رگه ای او رو تموم کنم 597 00:34:57,240 --> 00:34:59,610 ،نمیتونم چیزی بکشم 598 00:34:59,770 --> 00:35:01,680 و پول اجارمو باید بدم 599 00:35:01,740 --> 00:35:04,310 وایسا ببینم! یعنی چی که داستانی به ذهنم نمیرسه؟ 600 00:35:04,450 --> 00:35:06,880 ... دفترچه من بیشتر از اینکه نوشته درسی داشته باشه 601 00:35:06,950 --> 00:35:08,750 ایده هایی که از وبتون تو گرفتم توشه 602 00:35:09,950 --> 00:35:11,290 بگو کجاش گیر کردی 603 00:35:11,490 --> 00:35:14,290 من یه داستان مَشتی برات میسازم 604 00:35:16,220 --> 00:35:17,420 داستان مشتی؟ 605 00:35:18,290 --> 00:35:19,390 راه بیفت سمت خونه 606 00:35:25,330 --> 00:35:27,130 داری ماهی کولی حاضر میکنی؟ - آره - 607 00:35:28,400 --> 00:35:29,470 جلسه ت خوب بود؟ 608 00:35:30,140 --> 00:35:31,610 خانومه چی‌ گفت؟ 609 00:35:34,040 --> 00:35:38,210 ،اولش ازم تعریف و تمجید کرد 610 00:35:38,310 --> 00:35:40,920 گفت که همه چیو از یون جو شنیده 611 00:35:41,450 --> 00:35:42,580 ،و بعد 612 00:35:44,120 --> 00:35:46,250 پیشنهاد کرد که ده هیون مغازه رو ببنده 613 00:35:46,620 --> 00:35:49,160 اگه میخواد بره کارای بزرگ تری بکنه 614 00:35:49,460 --> 00:35:50,490 چی؟ 615 00:35:51,830 --> 00:35:53,330 چه منظوری داره از این حرفا؟ 616 00:35:53,390 --> 00:35:55,800 ،اولش شنیدنش منم ناراحت کرد 617 00:35:55,860 --> 00:35:58,230 ولی بی راه هم نمیگه 618 00:35:58,700 --> 00:36:01,100 ده هیون بعد از استعفا از کارش تو دفتر اصلی ...مغازه رو باز کرد 619 00:36:01,170 --> 00:36:03,600 ،ولی حالا که دوباره برگشته اونجا 620 00:36:03,870 --> 00:36:06,840 مغازه دیگه براش کار اضافه ست 621 00:36:07,580 --> 00:36:08,840 راست میگی 622 00:36:12,280 --> 00:36:14,580 تو چرا با اون دوستت تو هتل قرار داشتی؟ 623 00:36:14,780 --> 00:36:17,450 چرا؟ میخواد ازت پول قرض بگیره؟ 624 00:36:17,520 --> 00:36:20,120 نه. زنه پولمو کامل پس داد 625 00:36:21,620 --> 00:36:22,660 زنه؟ 626 00:36:27,800 --> 00:36:30,700 گفتم زنه؟ 627 00:36:31,200 --> 00:36:32,870 آره گفتی 628 00:36:35,240 --> 00:36:36,300 منظورم یارو بود 629 00:36:38,370 --> 00:36:40,310 اشتباه شنیدی 630 00:36:41,010 --> 00:36:43,380 !همین الان گفتی زنه 631 00:36:44,010 --> 00:36:46,710 چوی یونگ پیل! تو به یه زن پول قرض دادی؟ 632 00:36:49,550 --> 00:36:50,820 بخدا شنیدم گفت زنه 633 00:37:00,190 --> 00:37:01,230 !ست بیول 634 00:37:01,300 --> 00:37:02,600 !آقای چوی 635 00:37:02,660 --> 00:37:03,960 وایسا - چرا؟ - 636 00:37:04,670 --> 00:37:07,100 هی! چیکار میکنی؟ 637 00:37:07,330 --> 00:37:09,940 دارم ضدعفونیت میکنم - چرا؟ - 638 00:37:10,000 --> 00:37:12,840 از ویروس سرماخوردگی و ویروس دوس دختر سابق 639 00:37:13,770 --> 00:37:14,910 نگاش کن 640 00:37:15,280 --> 00:37:17,010 بیا. کارتو بکن 641 00:37:22,180 --> 00:37:24,020 مچ دستت چی شده؟ آسیب دیدی؟ 642 00:37:24,080 --> 00:37:27,390 نه چیزی نیست. فقط یکم پیچ خورد 643 00:37:27,450 --> 00:37:28,890 چیزیش نیست. ببین - ...ولی - 644 00:37:28,960 --> 00:37:32,630 بیا یکم کیک برنجی بخور کمکت کنه امتحانتو قبول شی 645 00:37:33,330 --> 00:37:34,400 ممنون 646 00:37:36,760 --> 00:37:38,430 ست بیول، دیگه راه بیفت 647 00:37:38,870 --> 00:37:40,970 امتحان فرداست 648 00:37:41,040 --> 00:37:43,570 به نظرم شما باید بری خونه یکم استراحت کنی 649 00:37:43,640 --> 00:37:46,770 مرسی لازم نیس. کار هم زیاد دارم آخه 650 00:37:46,840 --> 00:37:48,880 حالا که اومدم میتونم انجامشون بدم. تو برو خونه 651 00:37:49,440 --> 00:37:50,950 واقعا میشه برم خونه؟ 652 00:37:51,010 --> 00:37:53,250 البته که میشه 653 00:37:56,220 --> 00:37:58,420 باشه. ولی شما هم حتما یه کم دارو بخور 654 00:37:58,490 --> 00:38:00,320 !باشه. برای امتحان فردات موفق باشی 655 00:38:01,360 --> 00:38:02,420 موفق باشم 656 00:38:08,260 --> 00:38:09,530 من یه ایده دارم 657 00:38:10,560 --> 00:38:11,900 راه پله های اضطراری یه کلاب شبونه 658 00:38:13,730 --> 00:38:16,670 توی راه پله های یه کلاب شبونه باهم روبرو میشن 659 00:38:16,900 --> 00:38:18,440 ،جا تنگ تر از اونه که بتونن از کنار هم‌ رد شن 660 00:38:18,510 --> 00:38:20,670 چاره ای ندارن جز اینکه باهم تماس پیدا کنن 661 00:38:20,980 --> 00:38:22,010 گوش کن 662 00:38:24,750 --> 00:38:26,210 اون داره میاد پایین 663 00:38:27,780 --> 00:38:29,020 اون یکی هم داره میاد بالا 664 00:38:39,990 --> 00:38:42,660 لحظه ای که بدن هاشون باهم تماس پیدا... میکنه 665 00:38:45,200 --> 00:38:46,370 !فهمیدم - فهمیدی؟ - 666 00:38:46,430 --> 00:38:47,700 !فهمیدم 667 00:38:48,640 --> 00:38:50,900 آفرودیت، تو بهم الهام دادی 668 00:38:50,970 --> 00:38:51,970 !عالیه 669 00:38:58,650 --> 00:39:01,020 چراغا چرا اینجورین؟ - اینا چراغای کلابن دیگه - 670 00:39:01,850 --> 00:39:03,250 چراغای کلاب؟ 671 00:39:06,250 --> 00:39:07,490 میتونم صدای موسیقیو بشنوم 672 00:39:07,890 --> 00:39:10,220 !دی جی، آهنگو عوض کن 673 00:39:18,830 --> 00:39:21,000 !بپر، بپر 674 00:40:06,080 --> 00:40:07,080 !آقای چوی 675 00:40:07,680 --> 00:40:09,350 !آقای چوی 676 00:40:09,750 --> 00:40:11,590 بیدار شین! حالتون خوبه؟ 677 00:40:11,650 --> 00:40:12,650 !آقای چوی 678 00:40:14,050 --> 00:40:15,260 چیکار کنم؟ 679 00:40:16,090 --> 00:40:17,090 آقای چوی؟ 680 00:40:18,890 --> 00:40:19,790 (اورژانس) 681 00:40:20,360 --> 00:40:22,760 آره از کار زیاد از حال رفته 682 00:40:23,360 --> 00:40:25,630 خانوم پیونگ چانگ دونگیه اشتباه نمیگفت 683 00:40:25,730 --> 00:40:27,070 باید مغازه رو ببندیم 684 00:40:27,230 --> 00:40:29,500 آره باهات موافقم 685 00:40:29,770 --> 00:40:32,110 تو برو استراحت کن 686 00:40:32,440 --> 00:40:34,680 من اینجا میمونم. شما دوتا برین 687 00:40:34,910 --> 00:40:36,280 اشکال نداره. تو برو 688 00:40:36,340 --> 00:40:37,640 ،امتحان تو فرداست 689 00:40:37,710 --> 00:40:40,580 اگه بشنوه که اجازه دادم اینجا بمونی خیلی عصبانی میشه. برو 690 00:40:40,650 --> 00:40:43,280 آره، دکترم گفت حالش خوب میشه 691 00:40:43,350 --> 00:40:45,050 باشه ، پس 692 00:40:45,520 --> 00:40:46,720 دیگه میرم- باشه- 693 00:40:47,920 --> 00:40:50,690 (اورژانس) 694 00:40:57,700 --> 00:41:00,170 بذار ببینم 695 00:41:04,300 --> 00:41:06,470 امیدوارم آقای چوی حالش خوب باشه 696 00:41:09,140 --> 00:41:11,210 شاید باید تو بیمارستان می موندم 697 00:41:21,560 --> 00:41:23,790 آقای چوی؟- ست بیول- 698 00:41:25,760 --> 00:41:28,060 حالت چطوره؟ بهتری؟ 699 00:41:28,360 --> 00:41:30,400 بله،من خوبم 700 00:41:31,330 --> 00:41:33,530 شنیدم به لطف تو زود منو رسوندن اینجا 701 00:41:34,300 --> 00:41:36,000 چی شد که برگشتی فروشگاه؟ 702 00:41:37,240 --> 00:41:39,040 ...خب 703 00:41:40,740 --> 00:41:43,610 همینجوری. فقط میخواستم ببینمت 704 00:41:44,040 --> 00:41:45,780 کیوتی 705 00:41:46,950 --> 00:41:49,920 الان مزاحم خوابت شدم؟ 706 00:41:49,980 --> 00:41:51,020 نه 707 00:41:51,080 --> 00:41:53,820 به هر حال، خوابم نمی برد 708 00:41:54,120 --> 00:41:55,890 چون برای امتحان فردا نگرانی؟ 709 00:41:57,520 --> 00:41:59,530 ،بهت قول دادم که باهات بیام 710 00:41:59,630 --> 00:42:02,400 ولی فقط مزاحمت شدم 711 00:42:03,860 --> 00:42:05,030 من که دیگه بچه نیستم 712 00:42:05,400 --> 00:42:09,000 .بله که بچه ای حالا حالا هم بزرگ نمیشی 713 00:42:12,010 --> 00:42:15,310 آقای چوی ، باید مراقب خودت باشی 714 00:42:15,740 --> 00:42:19,350 نمیشه کارتو آسون بگیری و خیلی سخت کار نکنی؟ 715 00:42:19,610 --> 00:42:22,520 میخوام. راستی ست بیول 716 00:42:23,050 --> 00:42:26,650 ،راستش یه حرفی باهات داشتم برای همین بهت زنگ زدم 717 00:42:27,790 --> 00:42:28,890 چیه؟ 718 00:42:28,960 --> 00:42:30,620 ست بیول 719 00:42:33,690 --> 00:42:35,860 ،اگه فردا جوابی رو بلد نبودی فقط گزینه سه رو انتخاب کن 720 00:42:36,460 --> 00:42:37,500 سه؟ 721 00:42:38,730 --> 00:42:41,270 خوبه. گزینه سه، خودشه 722 00:42:41,500 --> 00:42:42,800 ،وقتی از بیمارستان برگردی 723 00:42:42,870 --> 00:42:45,740 هر چند بار که گزینه سه رو انتخاب کردم ،نیشگونت میگیرم 724 00:42:47,640 --> 00:42:50,110 باشه. شب بخیر ، ست بیول 725 00:42:50,180 --> 00:42:51,110 فردا موفق باشی 726 00:42:51,210 --> 00:42:52,250 من از پسش برمیام 727 00:42:58,220 --> 00:43:00,090 لطفا 728 00:43:01,620 --> 00:43:03,660 (دومین آزمون دیپلم در سال 2020) 729 00:43:27,680 --> 00:43:29,920 (این دو نفر در کدام یک از موارد زیر با هم توافق دارند؟) 730 00:43:33,250 --> 00:43:35,060 هی،ست بیول. درس میخونی؟ 731 00:43:35,120 --> 00:43:36,820 آره. اخلاق میخونم 732 00:43:38,560 --> 00:43:40,160 ست بیول، این یکی 733 00:43:40,230 --> 00:43:42,660 محقق جونگ یاک یونگ حتما تو امتحان میاد 734 00:43:42,730 --> 00:43:45,530 زیرش خط بکش. و یه خط کج و سه تا ستاره کنارش بکش 735 00:43:46,100 --> 00:43:47,930 اگه تو امتحان نیومد، برادر کوچیک ترت میشم 736 00:43:49,500 --> 00:43:52,370 جدی میگم. واقعا هرسال تو امتحان میاد 737 00:43:54,210 --> 00:43:55,310 شوخی نمی کنم 738 00:43:56,180 --> 00:43:59,210 .زیرش خط میکشم ده هیون برادر کوچیک ترم میشه 739 00:44:04,450 --> 00:44:06,650 هنر به پیشرفت اخلاق کمک می کند 740 00:44:16,460 --> 00:44:18,670 شرکت هزینه بیمارستان رو پرداخت میکنه 741 00:44:18,900 --> 00:44:20,730 این یه مزیت برای اعضای هیئت مدیره ست 742 00:44:20,800 --> 00:44:25,770 خدای من. لازم نبود حالا 743 00:44:26,170 --> 00:44:29,010 ،اون در حال اداره فروشگاهه و همزمان به عنوان مشاور کار می کنه 744 00:44:29,080 --> 00:44:31,010 و فکر کنم احتمالا بخاطر همینه که خودشو مریض کرده 745 00:44:31,080 --> 00:44:32,080 درسته 746 00:44:32,250 --> 00:44:35,980 ،حالا که حرفش شد، الان که به عنوان مشاور کار می کنه 747 00:44:36,150 --> 00:44:38,520 چطوره اداره فروشگاه رو به شرکت بسپریم؟ 748 00:44:40,250 --> 00:44:44,060 ،وقتی مدت کارش تموم شد می تونین دوباره قرارداد امتیاز رو امضا کنین 749 00:44:45,190 --> 00:44:45,960 چی؟ 750 00:44:46,030 --> 00:44:49,260 شما به شرکت اجازه میدین شعبه شینسونگ رو اداره کنه 751 00:44:49,430 --> 00:44:51,230 ... کل سرمایه تون رو پس میگیرین 752 00:44:51,300 --> 00:44:53,830 و تمام سود حاصل از فروش و میگیرین 753 00:44:53,900 --> 00:44:55,840 می تونیم سرمایه مون رو پس بگیریم؟ 754 00:44:55,900 --> 00:44:57,670 ،بله. به عبارت دیگه 755 00:44:57,740 --> 00:45:00,270 بدون نگرانی در مورد چیزای دیگه سود به دست میارین 756 00:45:00,340 --> 00:45:02,180 وای. به نظر عالیه 757 00:45:02,710 --> 00:45:06,080 مادرتم همچین چیزی گفت 758 00:45:06,480 --> 00:45:08,120 مامانمو دیدین؟ 759 00:45:08,220 --> 00:45:10,920 خب ، اون بهم زنگ زد 760 00:45:11,080 --> 00:45:14,120 ناراحتتون کرده؟ 761 00:45:14,220 --> 00:45:16,060 به هیچ وجه 762 00:45:16,120 --> 00:45:19,760 ،چون هر دومون والدین بچه هایی هستیم که همکارن 763 00:45:19,830 --> 00:45:22,460 می تونیم با هم ارتباط داشته باشیم 764 00:45:22,800 --> 00:45:25,270 مادر- هی، ست بیول- 765 00:45:25,900 --> 00:45:28,870 امتحان و خوب دادی؟- آره- 766 00:45:28,940 --> 00:45:32,010 آفرین. راستش خوشحالم اومدی 767 00:45:32,070 --> 00:45:34,940 .باید برم دیدن مشتری میتونی مراقب ده هیون باشی؟ 768 00:45:35,040 --> 00:45:36,440 البته که میتونم. میتونین برین 769 00:45:36,510 --> 00:45:38,110 عالیه. ممنون 770 00:45:38,810 --> 00:45:41,150 درمورد اون قضیه فکر میکنم 771 00:45:41,580 --> 00:45:44,080 خیلی خب. میرم- می بینمتون- 772 00:45:48,390 --> 00:45:50,190 فکر کنم آزمون دیپلم دادی 773 00:45:50,860 --> 00:45:52,890 برات آرزو میکنم نتایج خوبی بگیری 774 00:45:53,590 --> 00:45:54,900 ممنونم 775 00:45:54,960 --> 00:45:58,400 ای کاش بودی و حرفامو با خانم گونگ می‌شنیدی 776 00:45:58,470 --> 00:45:59,770 چون کارمند اونجایی 777 00:46:00,270 --> 00:46:01,540 بهش چی گفتی؟ 778 00:46:01,600 --> 00:46:04,370 داریم درباره تغییر مدیریت شعبه شینسونگ ...به اداره تحت نظر شرکت 779 00:46:04,500 --> 00:46:05,770 فکر می کنیم 780 00:46:06,110 --> 00:46:07,040 جانم؟ 781 00:46:07,110 --> 00:46:10,710 ده هیون خیلی از خودش کار میکشه اینطوری ممکنه مشکل بزرگتری پیش بیاد 782 00:46:12,010 --> 00:46:15,620 فروشگاه برای اون همه چیزه 783 00:46:16,420 --> 00:46:17,950 مطمئنم فروشگاهش رو عاشقانه دوست داره 784 00:46:18,790 --> 00:46:22,260 ،هر زمان که بخوای میتونی یه فروشگاه داشته باشی 785 00:46:22,320 --> 00:46:23,890 ولی مشاور بودن متفاوته 786 00:46:24,260 --> 00:46:27,560 این شانس ده هیون برای تحقق پیدا کردن رویاشه 787 00:46:31,730 --> 00:46:35,500 با دقت فکر کن چی برای ده هیون بهتره 788 00:46:56,020 --> 00:46:58,060 (اطلاعیه) 789 00:47:04,430 --> 00:47:06,900 فقط می خواستم ببینم مچ دستش خوبه یا نه 790 00:47:09,200 --> 00:47:12,610 .حدس می زنم بهت نگفته اون به خاطر من افتاد 791 00:47:21,620 --> 00:47:22,750 آقای چوی 792 00:47:24,450 --> 00:47:26,990 هی، ست بیول- حالت بهتره؟- 793 00:47:27,050 --> 00:47:31,190 ...آره.خوبه ، امتحانت 794 00:47:33,390 --> 00:47:37,560 مدیر یو چی شما رو کشونده اینجا؟ 795 00:47:37,630 --> 00:47:41,030 حالا که می دونم حالت خوبه، دیگه میرم 796 00:47:41,430 --> 00:47:42,470 خدافظ 797 00:47:44,940 --> 00:47:48,710 هی،ست بیول.امتحان چطور بود؟ فکر میکنی خوب دادی؟ 798 00:47:49,980 --> 00:47:51,850 عالی بود 799 00:47:52,080 --> 00:47:56,020 امروز عصر وقت داری، درسته؟ یه شام خوب مهمونت می کنم 800 00:47:56,720 --> 00:47:58,990 امروز وقت ندارم- چرا؟- 801 00:48:00,120 --> 00:48:02,260 یکم خورشت دونجانگ خونه مونده 802 00:48:02,320 --> 00:48:04,720 که اینطور. آخ گشنمه 803 00:48:05,560 --> 00:48:09,060 مطمئنی الان حالت خوبه؟- مطمئنم- 804 00:48:10,230 --> 00:48:14,270 داری میگی تاحالا با کسی قرار نذاشتی؟ 805 00:48:14,630 --> 00:48:16,970 منتظر یه عشق خاص بودم 806 00:48:17,040 --> 00:48:19,010 میدونی، عشق افلاطونی 807 00:48:21,780 --> 00:48:23,680 مثل منی 808 00:48:24,240 --> 00:48:28,950 اولین بار که دیدمت، فکر کردم یه مرد خرابی 809 00:48:29,020 --> 00:48:30,850 اتفاقا حسابی خرابم 810 00:48:30,920 --> 00:48:33,820 ،وقتی استخون مچ پامو میخارونم پوستم مثل برنج بو داده ور میاد 811 00:48:33,890 --> 00:48:35,420 میتونم همه پوستای مرده م رو بخارونم 812 00:48:37,720 --> 00:48:41,360 اما روحم مثل یک نوزاد تازه به دنیا اومده پاکه 813 00:48:42,130 --> 00:48:43,130 خدای من 814 00:48:44,560 --> 00:48:47,130 ، همچین روح نابی داری 815 00:48:48,270 --> 00:48:52,410 ولی فقط برای پول در آوردن نقاشیای بزرگسال کشیدی 816 00:48:53,810 --> 00:48:55,680 مطمئنم برات سخت بوده 817 00:48:55,980 --> 00:48:57,280 ممنون 818 00:48:58,010 --> 00:49:00,510 که روحمو آروم می کنی 819 00:49:01,380 --> 00:49:02,820 نگران نباش 820 00:49:05,190 --> 00:49:09,420 بیا اینجا. بذار واقعا آرومت کنم 821 00:49:12,090 --> 00:49:14,630 واقعا؟ وایسا 822 00:49:15,430 --> 00:49:19,300 اگه الان بغلت کنم ، فکر کنم از دستش میدم 823 00:49:19,470 --> 00:49:21,400 ازدستم نمیدی 824 00:49:23,470 --> 00:49:25,910 ...این احساس ، این سرما 825 00:49:26,140 --> 00:49:29,410 نمی خوام الهاممو از خلاقیت از دست بدم 826 00:49:29,580 --> 00:49:34,150 راستش می خوام همین حالا حسابی محکم بغلت کنم 827 00:49:34,210 --> 00:49:37,620 ولی سعی می کنم انگشتای پامو فشار بدم و با خواسته م بجنگم 828 00:49:37,980 --> 00:49:40,290 تا کی باید صبر کنم؟ 829 00:49:40,350 --> 00:49:42,320 وقتی "پسر رگی او" تموم شد 830 00:49:42,420 --> 00:49:46,330 وقتی زمانش رسید ، لطفا پسر رگی من شو 831 00:49:46,390 --> 00:49:47,390 میشم 832 00:49:51,400 --> 00:49:53,800 !دیگه نمیتونم خودمو کنترل کنم 833 00:49:54,400 --> 00:49:56,540 نه،نه،نه 834 00:49:56,870 --> 00:49:59,770 برگرد- آفرین- 835 00:50:02,280 --> 00:50:03,910 واقعا نمی تونم تحمل کنم 836 00:50:06,250 --> 00:50:08,180 آخ، درد می کنه. خب. تو بردی 837 00:50:08,250 --> 00:50:10,250 گوشام از جاش دراومد 838 00:50:10,350 --> 00:50:13,020 لطفا یه کمی بیشتر صبر کن- میکنم- 839 00:50:13,090 --> 00:50:14,850 خودمم نمیتونم کنترل کنم 840 00:50:15,660 --> 00:50:17,220 !ول کن 841 00:50:20,460 --> 00:50:22,860 الان میتونی برگردی سر کارت- باشه- 842 00:50:28,570 --> 00:50:31,340 منظورت از تغییر فروشگاه به یه فروشگاه شرکتی چیه؟ 843 00:50:31,740 --> 00:50:33,610 من هیچوقت اين کار رو نمیکنم 844 00:50:34,240 --> 00:50:36,140 !خب اینطوری بازم غش میکنی 845 00:50:37,610 --> 00:50:40,180 ... بهتر نیست که فروشگاه رو تحویل بدی 846 00:50:40,750 --> 00:50:42,720 و تو دفتر مرکزی کار کنی؟ 847 00:50:43,020 --> 00:50:44,320 !مامان 848 00:50:44,750 --> 00:50:45,820 ده هیون 849 00:50:46,090 --> 00:50:50,390 من از اولم این فکرت که یه فروشگاه و بگردونی، دوست نداشتم 850 00:50:50,660 --> 00:50:53,590 و از اینکه کارتو تو دفتر مرکزی ول کنی، متنفرم 851 00:50:53,890 --> 00:50:55,600 ... من بهت گفتم که یه فروشگاه و اداره کنی 852 00:50:56,100 --> 00:50:58,800 چون نمی خواستم مثل بابات شی 853 00:50:59,870 --> 00:51:01,430 وقتی یون جو بهمون گفت 854 00:51:01,500 --> 00:51:05,140 ،که دفتر مرکزی می تونه فروشگاهو به جای ما اداره کنه 855 00:51:05,240 --> 00:51:07,470 تقریبا اشک شوق ریختم 856 00:51:07,540 --> 00:51:09,640 این نظر صادقانمه 857 00:51:11,540 --> 00:51:12,650 درسته 858 00:51:12,710 --> 00:51:15,420 فکر می کنی فروشگاه بدون تو اوضاعش خوبه؟ 859 00:51:15,650 --> 00:51:18,150 من کاملا با مادرت موافقم 860 00:51:19,190 --> 00:51:21,250 خوب گفتم، آره؟- !بابا- 861 00:51:21,320 --> 00:51:24,390 هیچ دلیلی نداره که حتی درباره ش فکر کنی 862 00:51:41,070 --> 00:51:43,980 ،هروقت که بخوای میتونی یه فروشگاه داشته باشی 863 00:51:44,210 --> 00:51:45,610 ولی مشاور بودن متفاوته 864 00:51:46,280 --> 00:51:49,450 این شانس ده هیون برای تحقق پیدا کردن رویاشه 865 00:51:50,680 --> 00:51:52,990 ... با دقت فکر کن 866 00:51:53,750 --> 00:51:54,950 چی برای ده هیون بهتره 867 00:52:08,170 --> 00:52:09,170 ،مدیر یو 868 00:52:09,570 --> 00:52:12,340 وقتی به مادرم اون پیشنهاد رو کردین، چه فکری داشتین؟ 869 00:52:12,810 --> 00:52:14,970 ،اگه مجبور بشم بین این دوتا انتخاب کنم 870 00:52:15,040 --> 00:52:16,640 ،فروشگاهو انتخاب میکنم 871 00:52:16,940 --> 00:52:18,280 نه شغل مشاوره 872 00:52:19,780 --> 00:52:22,150 ،صاحب شعبه اول دیروز تماس گرفت 873 00:52:22,950 --> 00:52:24,620 ... گفت که خیلی ممنونه 874 00:52:25,050 --> 00:52:26,990 که همه چی بخاطر تو درست شده 875 00:52:27,950 --> 00:52:30,660 فروشگاهای بیشتری به مشاوری مثل تو نیاز دارن 876 00:52:30,820 --> 00:52:32,890 ،کمک کردن مهمه 877 00:52:32,960 --> 00:52:34,230 ... ولی من اعتقاد دارم 878 00:52:34,290 --> 00:52:36,900 اهمیت دادن به فروشگاهم به عنوان صاحبش تو اولویته 879 00:52:37,130 --> 00:52:38,900 ... میفهمم که به فروشگاهت 880 00:52:38,970 --> 00:52:40,200 به عنوان مالک اونجا اهمیت میدی 881 00:52:41,200 --> 00:52:43,870 ، مطمئنم که بیشتر از همه نگران کارمندتی 882 00:52:45,310 --> 00:52:47,640 بخاطر همین می خوام یه پیشنهاد بدم 883 00:52:55,350 --> 00:52:56,720 چرا برام ساشیمی خریدی؟ 884 00:52:56,920 --> 00:52:58,950 گفتی میخوای یکم بخوری 885 00:53:00,550 --> 00:53:02,290 ،خیلی برای امتحان تلاش کردی 886 00:53:02,360 --> 00:53:04,120 و همینطور برای جشن گرفتن برگشت اون بیوله 887 00:53:04,560 --> 00:53:06,930 !این ماهی دریای قرمز وحشیه 888 00:53:06,990 --> 00:53:09,300 واقعا؟- .آره - 889 00:53:10,200 --> 00:53:11,400 .مرسی 890 00:53:13,930 --> 00:53:17,070 ،من میخوام یکم از اینا بردارم 891 00:53:17,470 --> 00:53:19,770 . و یکم از اون 892 00:53:25,410 --> 00:53:26,980 چی؟ چرا اونطوری به من نگاه میکنی؟ 893 00:53:28,380 --> 00:53:31,720 خیلی با شوق میخوری، حس میکنم دارم یه برنامه غذاخوری نگاه میکنم 894 00:53:32,120 --> 00:53:33,420 . من باید کلی غذا بخورم 895 00:53:33,490 --> 00:53:35,960 ممکنه برای مدتی سرت خیلی شلوغ بشه و وقت نکنی که با من غذا بخوری 896 00:53:36,190 --> 00:53:37,720 .نه، اونطوری نمیشه 897 00:53:38,520 --> 00:53:39,530 چرا؟ 898 00:53:41,760 --> 00:53:44,000 دفتر مرکزی متوجه شده که چقدر تو کارت داغونی؟ 899 00:53:44,330 --> 00:53:46,770 چی میگی؟ من تو کارم خیلی هم واردم 900 00:53:46,830 --> 00:53:49,900 هیچکس دفتر مرکزی و مغازه ها رو بهتر از من نمیشناسه 901 00:53:49,970 --> 00:53:50,970 اینطور نیست 902 00:53:51,470 --> 00:53:53,340 . بخاطر همین خیلی با ارزشم 903 00:53:54,110 --> 00:53:55,170 اونوقت چرا؟ 904 00:53:57,510 --> 00:53:58,510 اما 905 00:53:59,580 --> 00:54:00,710 دفتر مرکزی 906 00:54:02,080 --> 00:54:03,180 .اما دفتر مرکزی از من خواست که استعفا بدم 907 00:54:04,250 --> 00:54:06,450 از دفتر مرکزی؟- .نه، از فروشگاه- 908 00:54:06,890 --> 00:54:09,420 ازم میخوان که فروشگاه رو ول کنم و روی کار اونجا تمرکز کنم 909 00:54:10,490 --> 00:54:11,720 این دلیل استعفامه 910 00:54:12,330 --> 00:54:15,230 از صاحب فروشگاه بودن؟ 911 00:54:15,300 --> 00:54:16,430 .نه، از مشاور بودن 912 00:54:17,130 --> 00:54:19,030 گذشته از همه اینا، مغازه داری شغل اصلی منه 913 00:54:21,700 --> 00:54:23,970 .کارای شرکت واقعا مسخرست 914 00:54:24,040 --> 00:54:26,810 چجوری میتونن مجبورت کنن که یه انتخاب اینجوری داشته باشی؟ 915 00:54:27,140 --> 00:54:28,780 .اینجوریا هم نبود 916 00:54:29,110 --> 00:54:30,910 ،پیشنهاد دادن که حق مالکیت فروشگاه رو داشته باشم 917 00:54:30,980 --> 00:54:32,550 ،بعد از اینکه کارم به عنوان مشاور تموم شد 918 00:54:32,610 --> 00:54:34,250 اونا مغازه رو به من برمیگردونن 919 00:54:34,450 --> 00:54:37,780 حتی گفتن تو رو به سمت مدیر فروشگاه ارتقا میدن 920 00:54:39,420 --> 00:54:41,590 با دقت بهش فکر کن 921 00:54:42,390 --> 00:54:43,620 کدوم برای ده هیون بهتره؟ 922 00:54:45,260 --> 00:54:46,290 ،آقای چوی 923 00:54:47,630 --> 00:54:49,130 من بهت گفتم رویام چیه؟ 924 00:54:49,430 --> 00:54:50,600 که مدیر فروشگاه بشی 925 00:54:50,660 --> 00:54:52,500 شما میخواین من رو به چه سمتی ارتقا بدین؟ 926 00:54:52,970 --> 00:54:53,930 . دستیار مدیر 927 00:54:54,000 --> 00:54:56,140 چه اتفاقی میفته وقتی یه دستیار مدیر اتقا بگیره؟ 928 00:54:56,240 --> 00:54:57,240 خب اون مدیر میشه 929 00:54:58,270 --> 00:54:59,770 دیدی؟ خوبه اینو می دونی 930 00:54:59,840 --> 00:55:02,140 شما میخواین منو از رویام دور کنین؟ 931 00:55:03,940 --> 00:55:06,350 برای کسی مثل من که از دبیرستان ...فارغ التحصیل شده اصلا آسون نیست 932 00:55:06,410 --> 00:55:07,810 که مدیر یه فروشگاه بشه 933 00:55:09,680 --> 00:55:13,520 ،آقای چوی، هروقت که از سمت مشاور استعفا دادین میتونین به فروشگاه برگردین 934 00:55:13,620 --> 00:55:14,620 اینطور فکر نمیکنین؟ 935 00:55:15,220 --> 00:55:16,820 !زود بهشون زنگ بزن 936 00:55:17,120 --> 00:55:19,130 . قبل از اینکه نظرشون عوض بشه ،بهشون زنگ بزن 937 00:55:21,130 --> 00:55:22,130 ،ست بیول 938 00:55:23,000 --> 00:55:25,630 تو که نمیدونی اونا کیو به عنوان مدیر میفرستن 939 00:55:25,800 --> 00:55:26,870 خب که چی؟ 940 00:55:27,470 --> 00:55:28,770 تو منو نمیشناسی؟ 941 00:55:31,400 --> 00:55:33,140 آ،من باید دستیار مدیر بشم 942 00:55:33,410 --> 00:55:35,040 .دستیار مدیر جونگ ست بیول 943 00:55:38,710 --> 00:55:40,210 مدیر یه فروشگاه؟ 944 00:55:40,980 --> 00:55:44,250 به این به عنوان یه فرصت خوب برای نزدیک شدن به من استفاده کن 945 00:55:45,250 --> 00:55:47,150 من باید چیکار کنم؟ 946 00:55:48,920 --> 00:55:50,320 کاری که بهتر از همه بلدی رو انجام بده 947 00:55:50,820 --> 00:55:52,260 از شر جونگ ست بیول خلاص شو 948 00:55:53,330 --> 00:55:55,130 به محض اینکه اونکار رو بکنی، میذارم برگردی 949 00:55:55,860 --> 00:55:58,500 چشم، من متخصص این کارم 950 00:55:59,530 --> 00:56:00,530 !عصر خوبی داشته باشی 951 00:56:02,040 --> 00:56:04,200 . بابت شام ممنونم- خواهش میکنم- 952 00:56:04,270 --> 00:56:07,340 نگفته بودی میخوای چیزی به من بدی؟ 953 00:56:08,910 --> 00:56:10,280 اون؟- .آره- 954 00:56:11,180 --> 00:56:12,150 . بدش بهم 955 00:56:12,980 --> 00:56:14,250 .چشماتو ببند 956 00:56:14,310 --> 00:56:16,880 چرا باید چشمامو ببندم؟ اون چیه؟ 957 00:56:16,950 --> 00:56:18,120 . خیلی هیجان زدم نکن 958 00:56:18,220 --> 00:56:19,520 بجنب 959 00:56:22,090 --> 00:56:23,320 اون چیه؟ 960 00:56:28,630 --> 00:56:29,660 درد داشت؟ 961 00:56:31,330 --> 00:56:33,600 داری چیکار میکنی؟- داری چیکار میکنی؟- 962 00:56:34,430 --> 00:56:37,070 .اگه خوب باشی اینو بهت میدم- اگه خوب باشم؟- 963 00:56:37,300 --> 00:56:39,470 این طور نمیشه. دنبالم بیا 964 00:56:39,540 --> 00:56:40,610 بدو 965 00:56:45,010 --> 00:56:46,250 اینا چیه؟ 966 00:56:47,610 --> 00:56:49,350 چجوری اینجا رو پیدا کردی؟ 967 00:56:53,350 --> 00:56:55,560 میدونم چقدر اینجا برات مهمه 968 00:56:56,890 --> 00:56:58,260 به خاطر همین هم آوردمت اینجا 969 00:57:00,690 --> 00:57:02,300 میخوام اینجا بهت یه چیزی بگم 970 00:57:04,760 --> 00:57:06,100 چی؟ 971 00:57:14,640 --> 00:57:15,940 ،ست بیول 972 00:57:18,610 --> 00:57:22,180 راستش من میدونم که لاله قرمز نشونه چیه 973 00:57:25,920 --> 00:57:28,250 ... لاله قرمز نشونه ی 974 00:57:28,790 --> 00:57:30,760 اعتراف عشقه 975 00:57:33,330 --> 00:57:36,560 من فکر میکردم برای عاشق بودن باید در نگاه اول عاشق بشم 976 00:57:37,530 --> 00:57:39,630 فکر میکردم وقتی اینطوری میشه که آدما سرنوشت همدیگه باشن 977 00:57:41,130 --> 00:57:44,370 ،اما وقتی سه سال پیش برای اولین بار تو رو دیدم 978 00:57:44,470 --> 00:57:46,470 ،و بعد به عنوان کارمند نیمه وقت تو فروشگاه 979 00:57:47,610 --> 00:57:48,880 .تو نظرم رو عوض کردی 980 00:57:51,640 --> 00:57:53,810 ،به این فکر کردم که سرنوشت چیزیه که تدریجا پیش میره 981 00:57:53,880 --> 00:57:55,520 چیزی که با خاطرات میسازیش 982 00:58:04,520 --> 00:58:09,030 و امروز رو که باهات گذروندم، یه بار دیگه اون حس رو تجربه کردم 983 00:58:11,130 --> 00:58:14,900 . تو خیلی برای من خاصی 984 00:58:18,600 --> 00:58:19,640 ،ست بیول 985 00:58:20,940 --> 00:58:22,040 من میخوام که 986 00:58:23,010 --> 00:58:25,180 برای تو یک فرد خاص باشم 987 00:58:29,050 --> 00:58:30,120 لاله های قرمز من رو قبول میکنی؟ 988 00:58:32,120 --> 00:58:42,120 Pam.ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. ژاکارد 989 00:58:44,120 --> 00:58:46,120 ویراستار : مونلایت 990 00:58:49,120 --> 00:58:54,120 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 991 00:59:05,406 --> 00:59:10,156 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 992 00:59:10,157 --> 00:59:14,907 هماهنگ سازی توسط ParkMinYoung℠ 82086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.