All language subtitles for Backstreet.Rookie.E14.DingoSub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
(تازه کاری از کوچه پشتی)
کاری از تیم ترجمه دینگو
@DingoSub
2
00:00:02,501 --> 00:00:04,960
(: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :)
@DingoSub
3
00:00:08,580 --> 00:00:10,580
شنیدم بخاطر من از کارت تو دفتر مرکزی استعفا دادی
4
00:00:10,820 --> 00:00:12,190
دیگه گذشته ها گذشته
5
00:00:13,150 --> 00:00:14,860
لازم نیست حس کنید باید جبرانش کنین
6
00:00:14,920 --> 00:00:17,890
چیزی عوض نمیشه
7
00:00:21,500 --> 00:00:24,900
آقای راننده. لطفا منو ببرین شین سونگ دونگ
8
00:00:31,540 --> 00:00:33,010
... وقتی مال من بود، نمی دونستم
9
00:00:34,310 --> 00:00:36,140
همچین آدم فوق العاده ایه
10
00:00:37,340 --> 00:00:38,510
... به خاطر همین
11
00:00:40,250 --> 00:00:41,680
برمیگردم پیشش
12
00:00:45,680 --> 00:00:55,680
Pam.ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. ژاکارد
13
00:00:57,680 --> 00:00:59,680
ویراستار : مونلایت
14
00:01:00,700 --> 00:01:01,770
بیا
15
00:01:25,890 --> 00:01:26,990
چه خوشگلن
16
00:01:29,000 --> 00:01:30,330
عطرشونم خیلی خوبه
17
00:01:33,270 --> 00:01:36,240
ولی چی شده یهویی بهم گل میدی؟
18
00:01:38,910 --> 00:01:40,010
حدس بزن
19
00:01:44,040 --> 00:01:46,980
،وقتی اینم نمیتونی حدس بزنی
امتحانو چجوری میخوای قبول شی؟
20
00:01:48,780 --> 00:01:50,350
! به مناسبت اینکه امیدوارم آزمون دیپلمتو عالی بدی
21
00:01:50,420 --> 00:01:51,650
فقط سه روز دیگه مونده
22
00:01:53,450 --> 00:01:54,619
می دونستی؟
23
00:01:54,690 --> 00:01:56,260
چطور ندونم؟
24
00:01:56,790 --> 00:01:57,820
،و ست بیول
25
00:01:58,120 --> 00:02:00,590
،لطفا وقتی تو دفتر مرکزی ام
خوب مراقب فروشگاهمون باش
26
00:02:00,660 --> 00:02:02,030
ممنونم، خانوم کارمند جونگ ست بیول
27
00:02:02,400 --> 00:02:03,400
! چشم قربان
28
00:02:10,400 --> 00:02:11,870
آقای چوی-
بله؟-
29
00:02:12,440 --> 00:02:15,140
از قصد این گلا رو انتخاب کردی، نه؟
30
00:02:15,580 --> 00:02:17,510
میدونی لاله قرمز نشونه چیه؟
31
00:02:18,480 --> 00:02:19,510
نشونه چیه؟
32
00:02:22,250 --> 00:02:24,480
خب معلومه که میدونم-
خب چیه؟-
33
00:02:26,150 --> 00:02:27,950
... لاله قرمز نشونه ی
34
00:02:31,790 --> 00:02:32,890
هلنده
35
00:02:34,390 --> 00:02:36,760
چی؟-
کشور هلند-
36
00:02:37,200 --> 00:02:38,670
آخه این گلا اصالتشون هلندیه
37
00:02:38,730 --> 00:02:41,230
به خاطر همین نماد هلندن
38
00:02:43,970 --> 00:02:45,310
... نشونه اینن که تو نمره قبولی آزمون دیپلم رو میگیری
39
00:02:45,370 --> 00:02:48,040
و خوب مراقب فروشگاه هستی
40
00:02:48,680 --> 00:02:49,710
مرسی
41
00:02:50,880 --> 00:02:51,910
،ست بیول
42
00:02:53,680 --> 00:02:55,550
... راستش دلیل اصلی اینکه
43
00:02:55,620 --> 00:02:59,420
... این گلا رو بهت میدم، یه چیزی
44
00:03:01,550 --> 00:03:03,220
غیر از این حرفاییه که زدم
45
00:03:04,560 --> 00:03:05,590
... خب
46
00:03:09,530 --> 00:03:10,560
،هی
47
00:03:11,730 --> 00:03:12,770
ست بیول؟
48
00:03:16,600 --> 00:03:17,640
... من
49
00:03:20,340 --> 00:03:22,540
! رئیس بزرگ اومده
50
00:03:26,650 --> 00:03:29,020
! سلام-
چی شده اومدی؟-
51
00:03:29,950 --> 00:03:32,220
،شنیدم میری دفتر مرکزی
52
00:03:32,290 --> 00:03:35,220
اومدم کمک کنم
53
00:03:35,860 --> 00:03:37,590
بیا با هم همه تلاشمونو بکنیم، ست بیول
54
00:03:37,659 --> 00:03:38,659
بله؟
55
00:03:38,860 --> 00:03:43,060
♫ بذار ببینم چه جنسای جدیدی آوردین ♫
56
00:03:47,870 --> 00:03:49,600
مشکلی دارین؟
57
00:03:49,970 --> 00:03:52,040
چه مشکلی؟
58
00:03:52,110 --> 00:03:53,670
نه بابا. هیچ دشواری نداریم اصلا
59
00:03:53,870 --> 00:03:55,010
پس ادامه بدین کارتونو
60
00:03:55,080 --> 00:03:56,640
چه کارو؟
61
00:03:56,710 --> 00:03:58,080
خب خودت باید بدونی، نه من
62
00:04:00,979 --> 00:04:03,750
داشتم چه کار می کردم؟
63
00:04:08,920 --> 00:04:09,920
بیا بریم
64
00:04:20,300 --> 00:04:23,440
حتما چقدر تعجب کردی که اینجا منو دیدی
65
00:04:24,470 --> 00:04:26,840
میخواستم برات یه ماجرای جالب تعریف کنم
66
00:04:31,580 --> 00:04:32,880
چوی ده هیون رو میشناسی، مگه نه؟
67
00:04:33,780 --> 00:04:36,750
شنیدم برگشته دفتر مرکزی
یهو چی شده؟
68
00:04:37,180 --> 00:04:38,790
رئیس کل گفته بیاد
69
00:04:40,650 --> 00:04:42,560
خب پس چرا از همون اول استعفا داد؟
70
00:04:43,989 --> 00:04:46,090
که از من محافظت کنه
71
00:04:47,930 --> 00:04:48,930
چی؟
72
00:04:49,000 --> 00:04:51,730
،ظاهرا چون من قرار بوده توبیخ شم
73
00:04:52,570 --> 00:04:54,530
به جای من تقصیر گردن گرفته
74
00:04:55,270 --> 00:04:56,540
این شوخی مسخره مال کی بوده؟
75
00:04:57,500 --> 00:04:58,570
مال چو سونگ جون
76
00:04:59,870 --> 00:05:01,670
انگار سونگ جون خیلی آینده نگر نیست
77
00:05:02,240 --> 00:05:03,510
هنوز خیلی راه مونده تا کامل شه
78
00:05:05,380 --> 00:05:06,780
میخوام ده هیون رو برگردونم
79
00:05:07,780 --> 00:05:09,820
یون جو، دیوونه شدی؟
80
00:05:10,580 --> 00:05:13,390
سرعقل بیا دختر
فردا اخراجش میکنم
81
00:05:13,450 --> 00:05:14,720
اینطوری منم از دست میدی
82
00:05:15,620 --> 00:05:17,120
الان داری تهدیدم میکنی؟
83
00:05:17,190 --> 00:05:20,030
گفتی دخترت میتونه هرکاری میخواد
بکنه و بعدش پشیمون بشه
84
00:05:20,090 --> 00:05:21,630
خب دخترم میخواد خودشو بندازه تو چاه
85
00:05:21,690 --> 00:05:23,660
کدوم پدر و مادری میشینه همینطور تماشا میکنه؟
86
00:05:25,600 --> 00:05:28,070
تو که حتی نذاشتی من یه قدم نزدیک چاه بشم
87
00:05:28,130 --> 00:05:29,870
همش به خاطر خوشبختی خودت بود
88
00:05:34,640 --> 00:05:36,110
درواقع منظورت خوشبختی خودته
89
00:05:37,480 --> 00:05:38,480
یون جو
90
00:05:39,550 --> 00:05:40,580
! یون جو
91
00:05:53,260 --> 00:05:54,560
! ست بیول
92
00:05:55,330 --> 00:05:56,400
! آقای چوی
93
00:05:57,460 --> 00:05:58,930
دارم میرم سرکار
94
00:05:59,000 --> 00:06:00,270
روز خوبی داشته باشین
95
00:06:02,340 --> 00:06:04,040
چیه؟
96
00:06:06,440 --> 00:06:09,040
میخوام بازرسی انجام بدم-
چه جور بازرسی ای؟-
97
00:06:13,350 --> 00:06:14,580
فکر کنم تب دارین
98
00:06:14,850 --> 00:06:16,180
تب؟
99
00:06:16,250 --> 00:06:18,550
نه بابا، دارم از شدت انرژی می سوزم
100
00:06:19,090 --> 00:06:20,590
این تو داره از انرژی و اشتیاق می ترکه
101
00:06:21,690 --> 00:06:24,260
مریضی. حتما سرما خوردی
102
00:06:24,790 --> 00:06:27,430
،حالا مه دیشب هم نشده خوب بخوابین
103
00:06:27,660 --> 00:06:29,460
چطوره امروزو مرخصی بگیرین؟
104
00:06:29,730 --> 00:06:31,630
... احیانا جریان این نیست که سرکار خانوم جونگ ست بیول
105
00:06:31,870 --> 00:06:34,630
میترسه من سرکار به دوست دختر سابقم بربخورم، نه؟
106
00:06:35,400 --> 00:06:37,170
منظورتون چیه؟ معلومه که نه
107
00:06:37,239 --> 00:06:39,440
چه تصوراتی دارینا-
! میرم و برمیگردم-
108
00:06:42,710 --> 00:06:43,710
بریم
109
00:06:45,380 --> 00:06:46,510
روزت بخیر
110
00:06:46,710 --> 00:06:48,850
حتما اون تکلیفایی که برات مشخص کردم انجام بده
111
00:06:48,920 --> 00:06:50,250
بعدا میام تصحیحشون میکنم
112
00:06:51,380 --> 00:06:52,790
! سرکار خوش بگذره
113
00:06:56,920 --> 00:06:58,390
... اون عطره
114
00:06:59,430 --> 00:07:00,960
بوی دوست دختر قبلیشو می داد
115
00:07:02,500 --> 00:07:03,530
شایدم نمی داد
116
00:07:04,530 --> 00:07:05,800
نکنه دماغ من مشکل پیدا کرده
117
00:07:08,900 --> 00:07:13,170
(GS دفتر مرکزی)
118
00:07:16,280 --> 00:07:17,440
تبریک میگم
119
00:07:17,510 --> 00:07:20,050
لطفا نماینده خوبی برامون باشین
120
00:07:20,180 --> 00:07:23,150
لطفا برای صاحب شعبه ها کلی امتیازای جدید بگیرین
121
00:07:23,220 --> 00:07:24,620
،میدونم شما الان کارمند دفتر مرکزی ای
122
00:07:24,680 --> 00:07:26,520
ولی یادت نره طرفدار صاحب مغازه ها باشی
123
00:07:26,590 --> 00:07:28,720
خودتو نباز و مدت طولانی نماینده مون باش
124
00:07:30,660 --> 00:07:32,790
(عطر مردانه)
125
00:07:32,860 --> 00:07:35,230
(عطر مردانه)
126
00:07:41,500 --> 00:07:42,700
! خوش اومدین
127
00:07:46,210 --> 00:07:47,610
سلام
128
00:07:53,780 --> 00:07:54,880
آخ چه خوبه
129
00:07:56,150 --> 00:07:59,020
چقدر اینطوری دراز کشیدن آرامش بخشه
130
00:07:59,590 --> 00:08:01,250
اصلا زندگی یعنی این
131
00:08:01,320 --> 00:08:03,620
آدم باید برای لحظه حالش زندگی کنه
132
00:08:03,990 --> 00:08:07,190
صندلی ماساژه جدیده مگه نه؟
133
00:08:07,260 --> 00:08:10,000
این؟ این پیشخدمت جدید خونه س
134
00:08:10,560 --> 00:08:12,100
،ولی به هیچکس نگیا
135
00:08:12,430 --> 00:08:14,100
خصوصا به زنم
136
00:08:14,270 --> 00:08:16,900
چشم. نگران نباشین
137
00:08:21,310 --> 00:08:22,480
سلام آبجی
138
00:08:24,810 --> 00:08:25,850
چی؟
139
00:08:26,780 --> 00:08:28,110
خانم یو؟
140
00:08:28,180 --> 00:08:31,180
باشه. الان میام. خداحافظ
141
00:08:32,190 --> 00:08:35,790
آقای چوی. من باید برم. فعلا
142
00:08:35,960 --> 00:08:37,420
خداحافظ
143
00:08:38,160 --> 00:08:41,490
آخ اصلا نمیشه جای دور برم
آخیش. چه حس خوبی داره
144
00:08:47,130 --> 00:08:50,000
چی شده اون بیول؟ چیزی جا گذاشتی؟
145
00:08:52,010 --> 00:08:53,470
چه کار میکنی؟
146
00:08:58,110 --> 00:08:59,110
هی
147
00:08:59,310 --> 00:09:03,220
من چون قرارداد رو جا گذاشتم، برگشتم
148
00:09:03,280 --> 00:09:05,390
ببین چی پیدا کردم
آشنا میزنه
149
00:09:05,920 --> 00:09:09,520
... کلا برش نگردوندی
150
00:09:09,590 --> 00:09:12,560
یا رفتی یه دونه جدیدشو خریدی؟
151
00:09:14,430 --> 00:09:16,900
کدومش کمتر آتیشیت میکنه؟
152
00:09:20,130 --> 00:09:21,970
اصلا ولش کن. الان جمعش میکنم
153
00:09:23,170 --> 00:09:25,000
آره خوبه. تو اونو جمع کن
154
00:09:25,100 --> 00:09:27,470
منم ستون فقرات تو رو جمع میکنم
155
00:09:27,540 --> 00:09:29,710
عجبا
156
00:09:29,880 --> 00:09:32,510
همین یه بار ببخش منو
157
00:09:32,580 --> 00:09:35,420
آخه رفیقام کلی داشتن پز سفر
ژانگ جیاجه شون رو می دادن
158
00:09:35,480 --> 00:09:39,420
ژانگ جیاجه؟ اونجا رو که وقتی من گفتم برو، نرفتی
159
00:09:39,490 --> 00:09:41,320
دیگه الان چرا حرصشو می خوری؟
160
00:09:41,390 --> 00:09:43,790
نکنه اونجا زن دوم داری؟
161
00:09:43,860 --> 00:09:45,190
داری؟-
بهم رحم کن-
162
00:09:45,260 --> 00:09:46,890
تو رو خدا منو نکش
163
00:09:47,430 --> 00:09:50,060
زده به سرت؟ ولم کن
میگم ولم کن
164
00:09:50,230 --> 00:09:51,500
! گفتم ول کن منو
165
00:09:51,560 --> 00:09:53,800
شرمنده-
گفتم ول کن-
166
00:09:53,870 --> 00:09:56,370
دیگه حتما زده به سرت-
نه-
167
00:09:56,440 --> 00:09:58,440
ولم کن دیگه. خل شدی؟
168
00:09:59,040 --> 00:10:02,210
خیلی خب. پس ولم نکنیا
ولم کنی، دخلت اومده
169
00:10:02,310 --> 00:10:04,940
یونگ پیل، افتادی تو دردسر
ولم نکنی
170
00:10:05,480 --> 00:10:07,250
ولم نکن
171
00:10:07,310 --> 00:10:09,450
! هی. ولم کن
172
00:10:09,620 --> 00:10:12,750
! مردک خنگ. چوی یونگ پیل! ولم کن میگم
173
00:10:15,350 --> 00:10:18,060
! ولم کن! ولم کن! ولم کن-
آخ خدا-
174
00:10:18,120 --> 00:10:20,130
گازم گرفتی؟-
! ولم کن-
175
00:10:20,730 --> 00:10:23,760
! هی! انقدر گاز نگیر منو
176
00:10:29,500 --> 00:10:30,600
خانم یو
177
00:10:35,440 --> 00:10:38,680
جونگ اون بیول. فکر میکنی گروه یعنی چی؟
178
00:10:39,610 --> 00:10:40,680
گروه؟
179
00:10:41,850 --> 00:10:44,780
تو هنوزک توی گروه ما و عضوی از فنسی گرلزی
180
00:10:45,790 --> 00:10:47,820
... موقع مرخصیت برای عبرت گرفتن، خوب تمرین کن
181
00:10:47,890 --> 00:10:50,120
تا وقتی دوباره آلبوم بدیم. فهمیدی؟
182
00:10:51,090 --> 00:10:52,060
چشم
183
00:10:53,790 --> 00:10:54,990
ممنونم
184
00:10:56,060 --> 00:10:58,100
خیلی ممنونم
185
00:11:06,740 --> 00:11:07,970
اون بیول
186
00:11:22,760 --> 00:11:23,790
(قرارداد دریافت امتیاز)
187
00:11:24,020 --> 00:11:25,690
(مالک)
188
00:11:25,760 --> 00:11:27,960
این مغازه اولین شعبه ماست که سی ساله مشغول کاره
189
00:11:30,300 --> 00:11:32,270
،قراردادش ماه دیگه تموم میشه
190
00:11:32,330 --> 00:11:34,370
و صاحبش میخواد شعبه برند رقیبمون بشه
191
00:11:35,000 --> 00:11:36,800
اونم وقتی داشتیم مراسم سی امین
سالگرد کارشو آماده می کردیم
192
00:11:36,870 --> 00:11:41,010
ولی حتی تیم فروش هم دیگه ازش قطع امید کرده
...چرا میخواین من
193
00:11:41,070 --> 00:11:42,680
چون از شما انتظارات بالایی دارم
194
00:11:44,610 --> 00:11:47,750
اگه اطمینان ندارین بتونین از پسش بربیاین، میتونین رد کنین
195
00:11:52,620 --> 00:11:55,020
نه مشکلی نیست. تلاشمو میکنم
196
00:11:56,090 --> 00:11:57,120
دیگه باید برم
197
00:11:57,790 --> 00:12:00,660
بذار ببینم. کجاست؟
اینجا باید بپیچم به راست
198
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
بریم
199
00:12:13,140 --> 00:12:14,170
(شما 220 متر تا مقصد فاصله دارید)
200
00:12:20,610 --> 00:12:23,880
(سی امین سالگرد، از شما متشکریم)
201
00:12:27,550 --> 00:12:30,860
وای. اینجا حتما قبلنا خیلی شلوغ تر بوده
202
00:12:40,770 --> 00:12:44,900
شما چرا اومدین؟ قرار بود سونگ ته بیاد
203
00:12:45,070 --> 00:12:48,410
یه مشکلی برای یکی از شعبه های جدید پیش اومد
من به جاش اومدم
204
00:12:48,470 --> 00:12:51,710
فکر کردم حتما تنهایی خیلی سختت میشه، اومدم کمک کنم
205
00:12:52,410 --> 00:12:55,450
اینطوری هم به تو و هم به اولین شعبه مون کمک میکنم
206
00:12:55,510 --> 00:12:57,020
به خاطر شرکته
207
00:12:57,920 --> 00:13:01,120
ممنونم. خب دیگه بریم؟
208
00:13:01,290 --> 00:13:02,320
بله
209
00:13:04,860 --> 00:13:06,230
سلام-
سلام-
210
00:13:06,290 --> 00:13:07,560
خوش اومدین
211
00:13:07,830 --> 00:13:10,400
سلام قربان. از دفتر مرکزی مزاحم میشم
212
00:13:10,660 --> 00:13:13,470
من مشاور چوی ده هیون هستم
213
00:13:13,670 --> 00:13:16,100
می خواسنم باهاتون صحبت کنم
214
00:13:16,170 --> 00:13:18,640
من خیلی وقته حرفامو با شرکت زدم
215
00:13:18,800 --> 00:13:21,340
قربان ،من به عنوانِ کارمند شرکت نیومدم
216
00:13:21,410 --> 00:13:24,910
به عنوانِ صاحب مغازه اینجام
من خودم هم یه شعبه رو اداره میکنم
217
00:13:24,980 --> 00:13:27,080
برام مهم نیست به عنوانِ کی اومدی
218
00:13:27,710 --> 00:13:29,750
،اگه نمیخواین چیزی بخرین، برین بیرون
219
00:13:29,820 --> 00:13:33,190
آقا، میشه لطفا صحبت کنیم؟
220
00:13:33,250 --> 00:13:35,190
! اینقدر مزاحمم نشین
221
00:13:35,250 --> 00:13:36,220
... ولی-
... اینطور نیست-
222
00:13:36,290 --> 00:13:38,590
دیگه نیاین اینجا
223
00:13:40,530 --> 00:13:42,400
دیگه نیاین اینجا
224
00:13:44,800 --> 00:13:47,270
ده هیون، حالت خوبه؟
225
00:13:51,100 --> 00:13:52,710
برای همین اصلا نباید می اومدین
226
00:13:52,770 --> 00:13:54,640
من حالم خوبه قربان
227
00:13:55,310 --> 00:13:58,740
باورم نمیشه-
آقا-
228
00:14:09,820 --> 00:14:11,260
گفتم حالم خوبه
229
00:14:11,320 --> 00:14:15,260
استخونم مشکل نداره
فقط عضله م یه کم آسیب دیده
230
00:14:15,630 --> 00:14:17,530
اصلا لازم نبود بیام بیمارستان
231
00:14:17,760 --> 00:14:19,730
به خاطر من آسیب دیدی
232
00:14:19,800 --> 00:14:23,040
اینطور نیست
نمیخواد درموردش شرمنده باشین
233
00:14:23,300 --> 00:14:25,840
تقصیر شما نيست. نگران نباشین
234
00:14:26,170 --> 00:14:27,270
... ولی بازم
235
00:14:30,080 --> 00:14:32,550
یه لحظه. کیفم
236
00:14:32,780 --> 00:14:35,650
قبل خونه رفتن یه سر میرم به شعبه اول
237
00:14:43,660 --> 00:14:46,760
... ای وای. رب فلفل تند. رب مخلوط. حلزون تازه
238
00:14:46,830 --> 00:14:48,460
چقدر جنس خریدین
239
00:14:48,530 --> 00:14:50,800
آقا امروز چه شیک شدین
240
00:14:50,860 --> 00:14:54,300
میخوام سوار هواپیما بشم
امروز بیشتر به خودم رسیدم
241
00:14:54,370 --> 00:14:57,870
،اگه خیلی وقت پیشا این کارو می کردین
242
00:14:57,940 --> 00:14:59,740
الان کلی زن سر شما با هم گیس کشی داشتن
243
00:15:00,370 --> 00:15:02,510
خب. شده 57 هزار وون
244
00:15:02,580 --> 00:15:04,340
57 هزار وون
245
00:15:04,940 --> 00:15:06,980
ببخشید آقا، پول نقد ندارین؟
246
00:15:07,280 --> 00:15:10,020
انگار اینترنتمون مشکل پیدا کرده
247
00:15:10,080 --> 00:15:12,450
دستگاه کارتخوان کار نمیکنه
248
00:15:12,520 --> 00:15:13,750
از کی تا حالا؟
249
00:15:13,920 --> 00:15:15,960
چی؟ از همین چندوقت پیش
250
00:15:16,020 --> 00:15:19,990
پول نقد زیاد دارم. بفرمایین. 57 هزار وون
251
00:15:20,060 --> 00:15:21,960
مرسی-
پول خردش هم پیش خودتون باشه-
252
00:15:22,030 --> 00:15:24,200
وای ممنون
253
00:15:24,700 --> 00:15:26,600
ژانگ جیاجه بهتون خوش بگذره
254
00:15:26,670 --> 00:15:28,530
باشه-
سفر به خیر-
255
00:15:28,600 --> 00:15:29,870
بعدا می بینمتون
256
00:15:34,210 --> 00:15:36,680
چیه؟ تمیزکاریتو بکن
257
00:15:44,780 --> 00:15:46,590
خداحافظ-
بعدا می بینمتون-
258
00:15:46,650 --> 00:15:48,250
پاسپورتاتونو برداشتین؟-
آره-
259
00:15:48,320 --> 00:15:50,860
پول اونجا رو تبدیل کردین؟-
آره-
260
00:15:50,920 --> 00:15:52,860
جانگمی رو که دیدین، سلاممو بهش برسونین
261
00:15:52,930 --> 00:15:54,630
باشه-
بگین احوالم خوبه-
262
00:15:54,690 --> 00:15:55,660
خب؟-
باشه میگیم-
263
00:15:55,730 --> 00:15:56,730
باید بجنبین
264
00:15:56,800 --> 00:15:58,360
بجنبین برین فرودگاه
265
00:15:58,430 --> 00:15:59,830
میدونین که اگه دیر برسین چی میشه
266
00:16:03,570 --> 00:16:05,370
منم میخوام برم
267
00:16:06,670 --> 00:16:10,180
وای خدا چه بزرگه. حتما به خاطر اینه که فرودگاه بینالمللیه
268
00:16:10,240 --> 00:16:12,340
بچه ها. جمع شین اینجا
269
00:16:12,410 --> 00:16:15,680
باید عکس بندازیم
270
00:16:15,750 --> 00:16:18,080
بیاین-
فیلم هم بگیر-
271
00:16:18,150 --> 00:16:20,520
خب-
چون فیلمه، بیاین تکون بخوریم-
272
00:16:20,590 --> 00:16:22,620
بچرخیم-
بچرخیم-
273
00:16:28,560 --> 00:16:30,660
وایسا. بهت زنگ میزنن-
خیلی خب-
274
00:16:31,630 --> 00:16:34,770
الو. از آژانس سفر هستین؟
275
00:16:35,170 --> 00:16:37,400
ما همین الان رسیدیم فرودگاه
276
00:16:37,470 --> 00:16:39,540
طبقه سومیم-
بخش دی-
277
00:16:39,610 --> 00:16:41,340
بله. تو بخش دی هستیم
278
00:16:42,680 --> 00:16:44,980
چی؟ فرودگاه بین المللی گیمپو؟
279
00:16:47,780 --> 00:16:48,909
! بریم
280
00:16:49,149 --> 00:16:50,250
! وای خدا
281
00:16:50,320 --> 00:16:52,520
آخه چجوری فرودگاها رو با هم قاطی کردی؟
282
00:16:52,590 --> 00:16:54,720
از قصد که نکردم-
! اونجا تاکسی هست-
283
00:16:54,790 --> 00:16:56,990
! بدویین
284
00:16:57,060 --> 00:16:59,230
ببخشید-
! بدویین-
285
00:17:24,550 --> 00:17:26,120
آخه چرا باید اینجوری زندگی کنم؟
286
00:17:28,420 --> 00:17:29,920
هعی خدا
287
00:17:38,900 --> 00:17:39,870
الو؟
288
00:17:40,600 --> 00:17:43,540
این شماره آقای چوی یونگ پیله؟
289
00:17:44,370 --> 00:17:46,540
بله خودم هستم. شما؟
290
00:17:48,870 --> 00:17:50,880
من هونگ جانگمی هستم
291
00:17:51,340 --> 00:17:52,340
جانگمی ؟
292
00:17:55,920 --> 00:17:58,920
جانگ می رنگین کمونی ؟
293
00:18:00,420 --> 00:18:03,390
فردا وقت داری ؟
294
00:18:08,930 --> 00:18:09,960
اونجا
295
00:18:10,030 --> 00:18:13,070
معذرت میخوام
من اشتباهی کیفم رو اینجا جا گذاشتم
296
00:18:13,400 --> 00:18:15,970
اگه یکم دیگه دیر کرده بودی بهم نمیرسیدی
297
00:18:16,240 --> 00:18:17,840
دیگه داشتم می بستم
298
00:18:18,170 --> 00:18:19,240
داشتین کجا میرفتین ؟
299
00:18:19,640 --> 00:18:21,370
بیمارستان
300
00:18:21,640 --> 00:18:24,210
بیمارستان ؟ پس مغازه چی ؟
301
00:18:24,280 --> 00:18:27,150
خب مغازه رو می بندم
302
00:18:28,310 --> 00:18:29,350
میخواین من حواسم بهش باشه ؟
303
00:18:29,420 --> 00:18:31,720
چطوری بهت اعتماد کنم و مغازه رو بسپرم دستت ؟
304
00:18:31,780 --> 00:18:33,950
بهتون که گفتم من خودم مغازه دارم
305
00:18:34,020 --> 00:18:36,060
بهم اعتماد کنین ، کارمو خوب بلدم
306
00:18:36,760 --> 00:18:38,720
باشه پس
307
00:18:41,160 --> 00:18:42,230
حالت خوبه ؟
308
00:18:42,700 --> 00:18:44,960
بله ، خوبم
309
00:18:45,300 --> 00:18:47,870
اگه مشتری نبود، در مغازه رو ببند و برو
310
00:18:48,630 --> 00:18:49,800
پس به تو میسپارمش
311
00:18:50,740 --> 00:18:52,000
مراقب باشین
312
00:18:56,340 --> 00:18:57,810
بریم -
اومدی -
313
00:18:57,880 --> 00:18:59,210
ست بیول ، من میرم
314
00:18:59,280 --> 00:19:00,850
شیفت خوبی داشته باشی
315
00:19:00,910 --> 00:19:02,010
اون چیه ؟
316
00:19:02,080 --> 00:19:03,380
جدید نیستن اینا ؟
317
00:19:03,450 --> 00:19:04,920
داری میری ؟-
آره -
318
00:19:05,150 --> 00:19:07,020
خب دیگه میرم ، فعلا خداحافظ
319
00:19:07,320 --> 00:19:09,190
خداحافظ -
خوش مزه بنظر میاد -
320
00:19:10,990 --> 00:19:12,060
داره چیکار میکنه ؟
321
00:19:12,790 --> 00:19:14,190
چرا داره این همه جنس می بره ؟
322
00:19:16,230 --> 00:19:18,200
پولش رو داده ؟ یه دقیقه وایسا ببینم
323
00:19:20,770 --> 00:19:23,000
پولش رو نداده
324
00:19:23,470 --> 00:19:24,500
خدای من
325
00:19:27,540 --> 00:19:28,810
... اون اسکناس 50 هزار وونیه کو
326
00:19:30,480 --> 00:19:32,210
۶۰۰۰۰ وون -
باشه -
327
00:19:35,010 --> 00:19:37,280
!اون کل ۵۰۰۰۰ وون رو برداشته
328
00:19:37,880 --> 00:19:39,080
خدای من
329
00:19:40,150 --> 00:19:42,350
چقدر رو اعصابه
330
00:19:43,520 --> 00:19:44,920
من خیلی
331
00:19:45,860 --> 00:19:48,960
عصبانی نیستم چون قراره امروز اینا رو بخوریم
332
00:19:49,160 --> 00:19:51,730
فکرشم نکن که من دیگه از دستت عصبانی نباشم
333
00:19:52,670 --> 00:19:55,370
اینا جواب نمیده، بهتره واسه پول این صندلی ماساژ کار کنی
334
00:19:55,430 --> 00:19:57,040
کل روز کار کردم تا اینا رو واست بپزم
335
00:19:57,100 --> 00:19:58,870
فقط ساکت شو
336
00:20:00,670 --> 00:20:03,880
♫ یه روز ♫
337
00:20:04,780 --> 00:20:07,110
♫ توی دستای تو ♫
338
00:20:07,180 --> 00:20:09,980
چیه ؟ دلت واسه جانگمی تنگ شده ؟
339
00:20:11,850 --> 00:20:12,990
چرا تلویزیون داره اینو نشون میده ؟
340
00:20:15,390 --> 00:20:16,420
هی
341
00:20:16,490 --> 00:20:20,260
دلت واسه اون روزایی که با جانگ می بودی تنگ شده ؟
342
00:20:20,730 --> 00:20:23,100
نه ، چرا باید دلم واسش تنگ بشه ؟
343
00:20:23,360 --> 00:20:27,230
" جانگ می ! کجایی ؟ "
344
00:20:28,030 --> 00:20:29,500
"جانگ می"
345
00:20:29,570 --> 00:20:33,010
"خانم شما یه دختر به اسم"
"هونگ جانگ می ندیدید؟ اون خیلی خوشگله"
346
00:20:33,070 --> 00:20:34,810
هی -
"جانگ می ، من اینجام" -
347
00:20:34,870 --> 00:20:36,940
" یونگ پیل اینجاست "-
بسه دیگه -
348
00:20:37,010 --> 00:20:38,840
اون دوست تو هم بود
دلت واسش تنگ نشده ؟
349
00:20:38,940 --> 00:20:40,110
چرت نگو
350
00:20:40,710 --> 00:20:43,120
حتی دلم نمیخواد ببینمش
351
00:20:45,550 --> 00:20:47,550
دلت واسش خیلی تنگ شده ، مگه نه ؟
352
00:20:47,620 --> 00:20:50,190
قلبت از دلتنگیش داره پرپر میزنه، مگه نه؟
353
00:20:50,620 --> 00:20:53,690
چی داری میگی؟چرا دلم باید براش تنگ بشه ؟
354
00:20:54,660 --> 00:20:55,760
تو که راست میگی
355
00:20:59,970 --> 00:21:02,100
سلامخانم
356
00:21:04,400 --> 00:21:07,370
فردا ؟ بله وقت دارم
357
00:21:08,370 --> 00:21:10,510
باشه ، فردا میبینمتون
358
00:21:13,080 --> 00:21:14,550
چرا میخواد منو ببینه ؟
359
00:21:14,850 --> 00:21:15,910
کیه ؟
360
00:21:17,420 --> 00:21:18,750
اون خانمه توی پیونگچانگ دونگه
361
00:21:19,180 --> 00:21:20,850
اون ؟ منظورت مامان یون جوئه ؟
362
00:21:21,350 --> 00:21:22,350
برای چی؟
363
00:21:22,420 --> 00:21:24,490
اگه خودم میدونستم که خوب بود
364
00:21:25,060 --> 00:21:26,290
میخوای همراهت بیام ؟
365
00:21:26,790 --> 00:21:29,730
فردا باهات میام
366
00:21:30,160 --> 00:21:32,330
به چه کارم میای مگه؟
367
00:21:38,200 --> 00:21:39,300
میرم بخوابم
368
00:21:40,940 --> 00:21:44,480
(ریاضی)
369
00:21:45,310 --> 00:21:46,880
خیلی سخته
370
00:21:48,510 --> 00:21:50,150
چطوره از آقای چوی بپرسم ؟
371
00:21:55,020 --> 00:21:57,220
حتی اینم نمیدونی ؟ این که خیلی آسونه
372
00:21:57,290 --> 00:21:59,960
گوش کن واست توضیح بدم
خب اینجا یه مثلث داریم
373
00:22:00,230 --> 00:22:03,300
یه زاویه اش ۴۲ درجه اس و اون یکی ۷۵
خب زاویه سوم باید چند باشه ؟
374
00:22:03,360 --> 00:22:05,630
...جمع زاویه ها توی مثلث باید با هم
375
00:22:06,500 --> 00:22:09,940
چند درجه بشه ؟
376
00:22:10,000 --> 00:22:11,170
آقای چوی -
بله -
377
00:22:11,240 --> 00:22:12,740
اگه جوابشو داشتم میتونستم حل کنم
378
00:22:12,810 --> 00:22:15,010
نمیخوام جوابو ببینم
379
00:22:15,070 --> 00:22:17,210
میخوام بدونم هنوزم از همون راه حل
استفاده میکنن یا نه
380
00:22:17,280 --> 00:22:19,440
فقط دارم چک میکنم ببینم
روش های درسی فرق کردن یا نه
381
00:22:19,510 --> 00:22:20,910
چی باید راجع به یه مثلث تغییر کنه آخه ؟
382
00:22:20,980 --> 00:22:22,350
چرا نکنه ؟-
این فقط یه مثلثه -
383
00:22:22,410 --> 00:22:23,920
مثلث هم میتونه تغییر کنه
384
00:22:23,980 --> 00:22:25,150
...مثلث ها
385
00:22:25,220 --> 00:22:27,850
یادم اومد که کیمباپ های مثلثی رو بیرون نذاشتم
386
00:22:28,150 --> 00:22:30,020
حتی کیمباپ های مثلثی هم هر سال عوض میشن
387
00:22:38,260 --> 00:22:39,300
بیخیالش
388
00:22:41,470 --> 00:22:42,970
باید جواب ها رو چک کنم الان
389
00:22:43,140 --> 00:22:44,940
از اینجا شروع میکنم
390
00:22:45,370 --> 00:22:47,440
پس از اینجا جوابا رو چک میکنم
391
00:22:50,580 --> 00:22:51,580
! زنگ زدن
392
00:22:54,880 --> 00:22:56,450
سلام خانوم دانش آموز
393
00:22:57,080 --> 00:22:58,080
آقای چوی
394
00:22:59,320 --> 00:23:01,790
تکلیفایی که بهت دادم رو حل کردی ؟
395
00:23:01,890 --> 00:23:03,520
معلومه که کردم
396
00:23:03,890 --> 00:23:05,060
جواب ها رو بهم بگو
397
00:23:05,390 --> 00:23:07,660
باید جوابات رو واسم بخونی تا نمره بدم
398
00:23:07,730 --> 00:23:08,730
بخون جواب ها رو
399
00:23:08,790 --> 00:23:11,700
باورم نمیشه
یعنی میخوای تقلب کنی ؟
400
00:23:11,760 --> 00:23:13,800
تا حالا دیدی یه معلم جوابا رو به دانش آموز بده؟
401
00:23:13,870 --> 00:23:16,000
من نمره میدم و تو جوابا رو بخون
402
00:23:16,070 --> 00:23:17,970
بخون -
تقلب؟ -
403
00:23:18,600 --> 00:23:19,770
بهم اعتماد نداری؟
404
00:23:21,140 --> 00:23:23,480
سر من بازی درنیار
405
00:23:23,680 --> 00:23:25,210
زود باش
406
00:23:26,450 --> 00:23:28,710
خب پس میگم -
شروع کن -
407
00:23:28,780 --> 00:23:30,980
سوال ۱ ، الف -
درسته -
408
00:23:31,050 --> 00:23:32,250
عالیه
409
00:23:32,780 --> 00:23:34,290
سوال دو، د
410
00:23:34,720 --> 00:23:36,050
اشتباهه -
چی ؟-
411
00:23:36,890 --> 00:23:38,060
امکان نداره
412
00:23:38,290 --> 00:23:40,690
سوال ۳ تا ۵ میشه ج
413
00:23:40,760 --> 00:23:41,630
درسته
414
00:23:41,690 --> 00:23:42,930
ج -
درسته -
415
00:23:43,100 --> 00:23:44,330
و د -
اشتباهه -
416
00:23:44,530 --> 00:23:47,000
چطوری اینو اشتباه نوشتی ؟
خیلی آسونه که
417
00:23:47,970 --> 00:23:49,300
اصلا هم آسون نیست
418
00:23:49,670 --> 00:23:50,700
بعدی
419
00:23:50,770 --> 00:23:51,700
درسته
420
00:23:51,770 --> 00:23:53,070
خب این درسته
421
00:23:53,140 --> 00:23:54,640
این سخت بود ولی درست حل کردی
422
00:23:54,870 --> 00:23:56,140
خیلی باهوشم میدونی که
423
00:23:56,340 --> 00:23:57,980
اشتباهه ، باورم نمیشه
424
00:23:58,080 --> 00:23:59,780
حتی بچه دبستانی ها میتونن اینو حل کنن
425
00:23:59,850 --> 00:24:01,010
چطوری اینو اشتباه نوشتی ؟
426
00:24:01,080 --> 00:24:02,180
این یکی خیلی سخت بود
427
00:24:02,280 --> 00:24:05,980
تو همه سختا رو درست نوشتی
همه اونایی که آسون بود رو اشتباه
428
00:24:06,950 --> 00:24:08,590
آخری، اشتباهه
429
00:24:09,120 --> 00:24:11,360
بیشتر از نصفش رو درست نوشتم
430
00:24:11,920 --> 00:24:13,090
خب قبول شدم
431
00:24:13,760 --> 00:24:16,560
ست بیول مطمئنی با اینقدر درس خوندن
میتونی امتحان رو قبول شی ؟
432
00:24:16,630 --> 00:24:19,230
منظورتون چیه؟ معلومه
433
00:24:19,360 --> 00:24:22,300
،به عنوان کسی که تو مغازه کار میکنه
خوب درس میخونم
434
00:24:22,370 --> 00:24:24,240
این نتایج چیزی نیست که ازش خجالت بکشم
435
00:24:24,300 --> 00:24:25,640
کارم خوب بود
436
00:24:27,340 --> 00:24:28,440
آقای چوی
437
00:24:29,270 --> 00:24:30,540
امروز کی میای؟
438
00:24:31,010 --> 00:24:32,680
فکر نکنم بتونم بیام
439
00:24:32,950 --> 00:24:35,750
چی؟ چرا نمیای؟
440
00:24:35,810 --> 00:24:38,080
من توی شعبه ی اول شرکتمونم
441
00:24:38,150 --> 00:24:41,150
و صاحبش یه کار فوری واسش پیش اومد
442
00:24:41,320 --> 00:24:43,790
واسه همینه که شیفت شب رو به جاش موندم
443
00:24:44,190 --> 00:24:45,690
فهمیدم
444
00:24:46,460 --> 00:24:47,890
خیلی باحالی
445
00:24:48,190 --> 00:24:49,260
ست بیول
446
00:24:49,490 --> 00:24:51,860
وقتی آزمونت رو دادی ، بیا دانشگاه ثبت نامت کنیم
447
00:24:51,930 --> 00:24:54,700
چی ؟ میخوای برم دانشگاه ؟
448
00:24:54,770 --> 00:24:58,040
من هزینه هاشو میدم
449
00:24:58,100 --> 00:25:00,170
من همه ی شهریه شو میدم
نظرت چیه ؟
450
00:25:00,710 --> 00:25:01,810
خیلی باحالم مگه نه ؟
451
00:25:02,470 --> 00:25:04,480
بدون من میخوای چیکار کنی آخه؟
452
00:25:05,510 --> 00:25:07,410
راست میگی ، چیکار باید بکنم؟
453
00:25:08,150 --> 00:25:10,520
ست بیول بسه دیگه
454
00:25:10,920 --> 00:25:12,220
باید درس بخونی
455
00:25:13,520 --> 00:25:15,920
بهت کیک برنجی میدم تا فردا موفق بشی
456
00:25:15,990 --> 00:25:19,520
و بعد آزمونت میخوام یه غذای خوشمزه بهت بدم
برنامه ی دیگه ای نریزیا
457
00:25:19,590 --> 00:25:20,830
عالیه
458
00:25:21,590 --> 00:25:23,660
درس بخون ، خیلی زیاد
459
00:25:23,830 --> 00:25:26,100
خیلی خب ، میتونم از پسش بربیام
460
00:26:02,270 --> 00:26:05,300
تو یونگ پیل نیستی؟ منم ، جانگ می
461
00:26:06,770 --> 00:26:07,770
بله خانم
462
00:26:08,510 --> 00:26:11,910
خانم ؟ بیخیال با هم دوستیم ما
463
00:26:13,250 --> 00:26:14,480
خوشحالم دیدمت
464
00:26:16,580 --> 00:26:18,550
چطوری شمارمو پیدا کردی؟
465
00:26:18,620 --> 00:26:21,190
زنگ زدم انجمن فارغ التحصیلان مدرسه هونده
466
00:26:21,620 --> 00:26:24,990
خب ؟ چه خبر ؟ چیکار میکنی ؟
467
00:26:26,990 --> 00:26:30,230
من کاسبم
468
00:26:30,300 --> 00:26:32,260
کاسب ؟ چه کاسبی ای؟
469
00:26:32,330 --> 00:26:36,400
توی یه مغازه تو شینسونگ دونگ وقت کشی میکنم
470
00:26:37,140 --> 00:26:40,410
انگار مردم اینجا منو رئیس صدا میکنن
471
00:26:41,970 --> 00:26:43,910
میدونستم موفق میشی
472
00:26:44,710 --> 00:26:46,210
خب ، ازدواج کردی ؟
473
00:26:46,280 --> 00:26:47,310
آره
474
00:26:47,980 --> 00:26:51,350
یه دختر و یه پسر و یه زن دارم
475
00:26:51,420 --> 00:26:53,090
تمام چیزایی که یه مرد باید داشته باشه رو دارم
476
00:26:53,720 --> 00:26:55,150
تو چطور جونگ می ؟
477
00:26:55,550 --> 00:26:58,920
یه رستوران کره ای توی ژانگ جیاجه چین دارم
478
00:26:58,990 --> 00:27:01,660
چند سال پیش طلاق گرفتم و با دخترم تنها زندگی میکنم
479
00:27:01,730 --> 00:27:03,360
دخترم داره ازدواج میکنه
480
00:27:03,430 --> 00:27:05,800
و میخواد عکسهای عروسیش رو توی کره بگیره
481
00:27:05,900 --> 00:27:08,170
واسه همینه که بعد چهل سال برگشتم
482
00:27:11,540 --> 00:27:15,110
... یونگپیل میخواستم امروز برای این
483
00:27:18,910 --> 00:27:19,980
ببینمت
484
00:27:22,680 --> 00:27:23,780
برای چی ؟
485
00:27:25,050 --> 00:27:26,750
پولی که بهم قرض دادی
486
00:27:26,950 --> 00:27:28,850
خیلی شرمنده که اینقدر دیر دارم بهت پسش میدم
487
00:27:29,650 --> 00:27:31,420
عیبی نداره. نمیخواد
488
00:27:32,090 --> 00:27:36,390
تو این پولو از گاوصندوق بابات دزدیدی
و میدونستی که از خونه میندازتت بیرون
489
00:27:37,330 --> 00:27:41,300
و حتما خیلی هول شدی وقتی
به محض اینکه پولو ازت گرفتم، غیبم زد
490
00:27:43,800 --> 00:27:45,670
اینا همش مال گذشته ست
491
00:27:45,740 --> 00:27:48,170
ولش کن. من یه میلیون پول لازم ندارم. بیا
492
00:27:48,240 --> 00:27:51,740
دقیق نگاه کن. ده میلیونه. دارم با سود بهت پسش میدم
493
00:27:51,810 --> 00:27:55,080
این... این ده میلیونه؟ -
آره -
494
00:27:56,080 --> 00:27:58,280
پس لطفتو قبول میکنم
495
00:27:58,780 --> 00:27:59,850
یونگ پیل
496
00:28:01,990 --> 00:28:05,390
یکی هست که خیلی دلم میخواد ببینمش
497
00:28:06,360 --> 00:28:07,430
کی؟
498
00:28:07,990 --> 00:28:10,200
بون هیو یادته؟ گونگ بون هی
499
00:28:10,260 --> 00:28:12,330
اون قبلا دوست صمیمیم بود
500
00:28:15,630 --> 00:28:17,700
،راستشو بخوای
501
00:28:17,770 --> 00:28:20,640
من دلم نمیخواد تا آخر عمرم دیگه جانگمی رو ببینم
502
00:28:22,940 --> 00:28:25,240
یونگ پیل، میدونی بون هی الان در چه حاله؟
503
00:28:25,310 --> 00:28:29,380
از دفتر دانشگاه پرسیدم، اونا فقط شماره قدیمیشو داشتن
504
00:28:30,380 --> 00:28:32,750
نمیدونم. اصلا خبر ندارم اون چیکار میکنه
505
00:28:33,290 --> 00:28:35,490
یه لحظه. تماس کاریه
506
00:28:42,630 --> 00:28:45,460
اکهی، چرا همین الان باید زنگ میزد به من؟
507
00:28:46,360 --> 00:28:48,000
بون هی، منم
508
00:28:48,070 --> 00:28:50,640
سلام. خونه نیستی پس
509
00:28:51,100 --> 00:28:54,540
برام پیام اومد که پیک برامون چیزی آورده. غذای منجمد شده ست
510
00:28:54,610 --> 00:28:57,410
حواست باشه بذاریش تو فریزر باشه؟
511
00:28:57,510 --> 00:28:59,950
،خب من که تازه برای کار اومدم از خونه بیرون
512
00:29:00,010 --> 00:29:01,580
...به محض اینکه برگردم خونه
513
00:29:06,480 --> 00:29:07,490
بون هی
514
00:29:11,060 --> 00:29:12,420
تو اینجا چیکار میکنی؟
515
00:29:12,490 --> 00:29:16,700
یه... یه دوست میخواست منو ببینه
516
00:29:16,760 --> 00:29:18,730
تو که دوستی نداری که بخواد توی هتل ببیندت
517
00:29:18,800 --> 00:29:22,800
تو که نمیدونی اون کیه. آها، سربازی
ما توی سربازی باهم دوست بودیم
518
00:29:22,870 --> 00:29:25,400
توی بخش هفتم با هم بودیم
519
00:29:26,040 --> 00:29:27,570
اون خانوم پیونگ چانگ دونگی چی شد؟
520
00:29:28,040 --> 00:29:29,710
اینجا اومدم ببینمش -
که اینطور -
521
00:29:30,480 --> 00:29:32,010
دیگه باید بری -
باشه -
522
00:29:32,080 --> 00:29:33,280
اینجا واینستا -
باشه -
523
00:29:33,350 --> 00:29:36,250
خانوم پیونگ چانگ دونگی نباید ببیندت. برو
524
00:29:37,180 --> 00:29:38,350
میرم
525
00:29:50,760 --> 00:29:54,600
میخوام بیمه سالانه ده میلیونیمو لغو کنم
526
00:29:54,770 --> 00:29:56,200
!نمیشه
527
00:29:58,900 --> 00:30:02,840
چی؟ منظورتون چیه که نمیتونم؟
528
00:30:03,980 --> 00:30:08,450
چیزه، بله. درسته. هیچی
529
00:30:10,120 --> 00:30:13,180
خب برای چی میخواستین منو ببینین؟
530
00:30:14,420 --> 00:30:17,920
میخواستم ببینم درچه حالی
531
00:30:18,090 --> 00:30:20,690
آها، خوبم خداروشکر
532
00:30:37,680 --> 00:30:38,740
جانگمی
533
00:30:55,990 --> 00:30:59,130
پسر خوبی داری. تبریک میگم
534
00:30:59,360 --> 00:31:02,600
یه مشاور که از شعبه های زیرمجموعه مستقیما به مدیر شرکت گزارش میده
535
00:31:03,170 --> 00:31:06,540
میدونین که یون جو برای اینکه این جریان
عملی بشه خیلی تلاش کرده آره؟
536
00:31:08,010 --> 00:31:09,070
بله
537
00:31:11,640 --> 00:31:14,280
اوه، انگار شما بودایی هستی
538
00:31:15,080 --> 00:31:16,750
آها بله هستم
539
00:31:16,820 --> 00:31:19,150
،توی سوترای الماس میگه
540
00:31:19,650 --> 00:31:22,290
"از رودخونه که رد شدی، پل چوبی رو ول کن و برو"
541
00:31:23,460 --> 00:31:25,760
دیگه وقتش بود که پسرت اینکارو بکنه
542
00:31:25,820 --> 00:31:29,760
میشه یکم آسون ترش کنی؟ من انقدام باهوش نیستم
543
00:31:32,730 --> 00:31:35,970
اون مثل یکی از مدیرای داخلی، مسئول همه شعبه هاست
544
00:31:36,840 --> 00:31:39,370
اداره فروشگاه موادغذایی بهش نمیاد
545
00:31:40,740 --> 00:31:44,140
و من اینو فقط بخاطر پسرت نمیگم
546
00:31:47,410 --> 00:31:49,250
"جدا از"
547
00:31:49,910 --> 00:31:51,380
"مجزا از"
548
00:32:02,390 --> 00:32:04,530
از امروز ورود شما به این فروشگاه ممنوعه
549
00:32:04,600 --> 00:32:07,130
وای، چی داری میگی؟
550
00:32:07,200 --> 00:32:08,670
چرت و پرت نگو. برو کنار
551
00:32:09,570 --> 00:32:10,700
ای خدا
552
00:32:11,140 --> 00:32:13,240
هو! تو فک کردی کی هستی؟
553
00:32:13,300 --> 00:32:16,040
من اینجا کارمندم. این فروشگاه محل کار منه
554
00:32:16,110 --> 00:32:18,010
کارمند؟ برو بابا
555
00:32:19,640 --> 00:32:23,180
!هوی! دختره! من اینجا سهامدار اصلی ام
556
00:32:23,250 --> 00:32:25,350
!این فروشگاه به لطف من بازه
557
00:32:25,420 --> 00:32:28,320
پس میخوای خودت هم ببندیش؟ -
چی؟ -
558
00:32:28,390 --> 00:32:30,520
،این مغازه تموم زندگی آقای چویه
559
00:32:30,590 --> 00:32:32,490
... و من شب و روز کار کردم
560
00:32:32,560 --> 00:32:34,760
تا بتونم مغازه رو گسترش بدم و یه شعبه جدید باز کنم
561
00:32:34,830 --> 00:32:36,560
ولی انگار برای شما مثل زمین بازی میمونه
562
00:32:36,860 --> 00:32:38,530
اینجا وقت میگذرونی، غذا میخوری و ازش دزدی میکنی
563
00:32:38,600 --> 00:32:41,400
اگه هرماه حقوق میگیری که دیگه نباید اینجوری رفتار کنی
564
00:32:41,470 --> 00:32:43,840
...چی؟ من... من نمیتونم
565
00:32:44,070 --> 00:32:47,310
خانوادش ممکنه ازت گذشت کنن ولی من نمیکنم
566
00:32:47,570 --> 00:32:50,240
اگه نمیخوای مثل آدم کار کنی، پس انقد سرتو نکن تو کار مردم
567
00:32:50,980 --> 00:32:53,210
...صب کن، اون... اون دختره
568
00:32:55,580 --> 00:32:58,350
وای، باورم نمیشه
569
00:32:58,420 --> 00:33:01,790
،یه مسئله اورژانسی پیش اومده
570
00:33:01,850 --> 00:33:03,920
واسه همین باید برم
571
00:33:03,990 --> 00:33:07,360
دوباره که ببینمت یه درس حسابی بهت میدم تو رو
572
00:33:07,430 --> 00:33:09,660
خداوندا، دختره....زنیکه
573
00:33:10,160 --> 00:33:11,300
خدایا صبری بده
574
00:33:19,740 --> 00:33:23,280
اه، هیچی به ذهنم نمیاد الان
575
00:33:24,010 --> 00:33:27,450
هان دال شیک، به خودت بیا
576
00:33:35,120 --> 00:33:36,490
اوضاع داره عن مرغی میشه
577
00:33:37,190 --> 00:33:38,460
دیگه همه چی تمومه
578
00:33:39,360 --> 00:33:40,930
اون زنیکه
579
00:33:42,860 --> 00:33:46,930
قلبم درد میکنه. این چه احساسیه؟
580
00:33:47,770 --> 00:33:48,900
دال شیک؟
581
00:33:52,610 --> 00:33:54,040
باید برم یکم هوا بخورم
582
00:34:06,620 --> 00:34:08,560
دیگه دارم توهم میزنم
583
00:34:11,490 --> 00:34:12,830
فراموشش کن
584
00:34:13,630 --> 00:34:15,400
اون میخواد طوری به زندگیش ادامه بده انگار هیچی نشده
585
00:34:21,600 --> 00:34:24,269
چرا همش توهم میزنم؟
586
00:34:28,280 --> 00:34:30,380
از کجا میدونستی من اینجام؟
587
00:34:30,439 --> 00:34:31,550
من نیومدم دنبال تو
588
00:34:31,610 --> 00:34:34,380
تو همین الان از یه سولاخی دراومدی
! انگار دست سرنوشت بوده
589
00:34:34,550 --> 00:34:35,919
سرنوشت؟
590
00:34:36,749 --> 00:34:39,190
چه سرنوشت اسفناکی
591
00:34:41,160 --> 00:34:42,720
آقای هان -
بعله؟ -
592
00:34:42,790 --> 00:34:44,130
چی شده؟
593
00:34:44,560 --> 00:34:46,390
خیلی دمغ به نظر میای
594
00:34:50,200 --> 00:34:51,930
،موعد تحویلم فرداست
595
00:34:52,430 --> 00:34:54,370
ولی هیچ داستانی به ذهنم نمیرسه
596
00:34:54,800 --> 00:34:57,140
میخوام پسر رگه ای او رو تموم کنم
597
00:34:57,240 --> 00:34:59,610
،نمیتونم چیزی بکشم
598
00:34:59,770 --> 00:35:01,680
و پول اجارمو باید بدم
599
00:35:01,740 --> 00:35:04,310
وایسا ببینم! یعنی چی که داستانی به ذهنم نمیرسه؟
600
00:35:04,450 --> 00:35:06,880
... دفترچه من بیشتر از اینکه نوشته درسی داشته باشه
601
00:35:06,950 --> 00:35:08,750
ایده هایی که از وبتون تو گرفتم توشه
602
00:35:09,950 --> 00:35:11,290
بگو کجاش گیر کردی
603
00:35:11,490 --> 00:35:14,290
من یه داستان مَشتی برات میسازم
604
00:35:16,220 --> 00:35:17,420
داستان مشتی؟
605
00:35:18,290 --> 00:35:19,390
راه بیفت سمت خونه
606
00:35:25,330 --> 00:35:27,130
داری ماهی کولی حاضر میکنی؟ -
آره -
607
00:35:28,400 --> 00:35:29,470
جلسه ت خوب بود؟
608
00:35:30,140 --> 00:35:31,610
خانومه چی گفت؟
609
00:35:34,040 --> 00:35:38,210
،اولش ازم تعریف و تمجید کرد
610
00:35:38,310 --> 00:35:40,920
گفت که همه چیو از یون جو شنیده
611
00:35:41,450 --> 00:35:42,580
،و بعد
612
00:35:44,120 --> 00:35:46,250
پیشنهاد کرد که ده هیون مغازه رو ببنده
613
00:35:46,620 --> 00:35:49,160
اگه میخواد بره کارای بزرگ تری بکنه
614
00:35:49,460 --> 00:35:50,490
چی؟
615
00:35:51,830 --> 00:35:53,330
چه منظوری داره از این حرفا؟
616
00:35:53,390 --> 00:35:55,800
،اولش شنیدنش منم ناراحت کرد
617
00:35:55,860 --> 00:35:58,230
ولی بی راه هم نمیگه
618
00:35:58,700 --> 00:36:01,100
ده هیون بعد از استعفا از کارش تو دفتر اصلی
...مغازه رو باز کرد
619
00:36:01,170 --> 00:36:03,600
،ولی حالا که دوباره برگشته اونجا
620
00:36:03,870 --> 00:36:06,840
مغازه دیگه براش کار اضافه ست
621
00:36:07,580 --> 00:36:08,840
راست میگی
622
00:36:12,280 --> 00:36:14,580
تو چرا با اون دوستت تو هتل قرار داشتی؟
623
00:36:14,780 --> 00:36:17,450
چرا؟ میخواد ازت پول قرض بگیره؟
624
00:36:17,520 --> 00:36:20,120
نه. زنه پولمو کامل پس داد
625
00:36:21,620 --> 00:36:22,660
زنه؟
626
00:36:27,800 --> 00:36:30,700
گفتم زنه؟
627
00:36:31,200 --> 00:36:32,870
آره گفتی
628
00:36:35,240 --> 00:36:36,300
منظورم یارو بود
629
00:36:38,370 --> 00:36:40,310
اشتباه شنیدی
630
00:36:41,010 --> 00:36:43,380
!همین الان گفتی زنه
631
00:36:44,010 --> 00:36:46,710
چوی یونگ پیل! تو به یه زن پول قرض دادی؟
632
00:36:49,550 --> 00:36:50,820
بخدا شنیدم گفت زنه
633
00:37:00,190 --> 00:37:01,230
!ست بیول
634
00:37:01,300 --> 00:37:02,600
!آقای چوی
635
00:37:02,660 --> 00:37:03,960
وایسا -
چرا؟ -
636
00:37:04,670 --> 00:37:07,100
هی! چیکار میکنی؟
637
00:37:07,330 --> 00:37:09,940
دارم ضدعفونیت میکنم -
چرا؟ -
638
00:37:10,000 --> 00:37:12,840
از ویروس سرماخوردگی و ویروس دوس دختر سابق
639
00:37:13,770 --> 00:37:14,910
نگاش کن
640
00:37:15,280 --> 00:37:17,010
بیا. کارتو بکن
641
00:37:22,180 --> 00:37:24,020
مچ دستت چی شده؟ آسیب دیدی؟
642
00:37:24,080 --> 00:37:27,390
نه چیزی نیست. فقط یکم پیچ خورد
643
00:37:27,450 --> 00:37:28,890
چیزیش نیست. ببین -
...ولی -
644
00:37:28,960 --> 00:37:32,630
بیا یکم کیک برنجی بخور کمکت کنه
امتحانتو قبول شی
645
00:37:33,330 --> 00:37:34,400
ممنون
646
00:37:36,760 --> 00:37:38,430
ست بیول، دیگه راه بیفت
647
00:37:38,870 --> 00:37:40,970
امتحان فرداست
648
00:37:41,040 --> 00:37:43,570
به نظرم شما باید بری خونه یکم استراحت کنی
649
00:37:43,640 --> 00:37:46,770
مرسی لازم نیس. کار هم زیاد دارم آخه
650
00:37:46,840 --> 00:37:48,880
حالا که اومدم میتونم انجامشون بدم. تو برو خونه
651
00:37:49,440 --> 00:37:50,950
واقعا میشه برم خونه؟
652
00:37:51,010 --> 00:37:53,250
البته که میشه
653
00:37:56,220 --> 00:37:58,420
باشه. ولی شما هم حتما یه کم دارو بخور
654
00:37:58,490 --> 00:38:00,320
!باشه. برای امتحان فردات موفق باشی
655
00:38:01,360 --> 00:38:02,420
موفق باشم
656
00:38:08,260 --> 00:38:09,530
من یه ایده دارم
657
00:38:10,560 --> 00:38:11,900
راه پله های اضطراری یه کلاب شبونه
658
00:38:13,730 --> 00:38:16,670
توی راه پله های یه کلاب شبونه باهم روبرو میشن
659
00:38:16,900 --> 00:38:18,440
،جا تنگ تر از اونه که بتونن از کنار هم رد شن
660
00:38:18,510 --> 00:38:20,670
چاره ای ندارن جز اینکه باهم تماس پیدا کنن
661
00:38:20,980 --> 00:38:22,010
گوش کن
662
00:38:24,750 --> 00:38:26,210
اون داره میاد پایین
663
00:38:27,780 --> 00:38:29,020
اون یکی هم داره میاد بالا
664
00:38:39,990 --> 00:38:42,660
لحظه ای که بدن هاشون باهم تماس پیدا... میکنه
665
00:38:45,200 --> 00:38:46,370
!فهمیدم -
فهمیدی؟ -
666
00:38:46,430 --> 00:38:47,700
!فهمیدم
667
00:38:48,640 --> 00:38:50,900
آفرودیت، تو بهم الهام دادی
668
00:38:50,970 --> 00:38:51,970
!عالیه
669
00:38:58,650 --> 00:39:01,020
چراغا چرا اینجورین؟ -
اینا چراغای کلابن دیگه -
670
00:39:01,850 --> 00:39:03,250
چراغای کلاب؟
671
00:39:06,250 --> 00:39:07,490
میتونم صدای موسیقیو بشنوم
672
00:39:07,890 --> 00:39:10,220
!دی جی، آهنگو عوض کن
673
00:39:18,830 --> 00:39:21,000
!بپر، بپر
674
00:40:06,080 --> 00:40:07,080
!آقای چوی
675
00:40:07,680 --> 00:40:09,350
!آقای چوی
676
00:40:09,750 --> 00:40:11,590
بیدار شین! حالتون خوبه؟
677
00:40:11,650 --> 00:40:12,650
!آقای چوی
678
00:40:14,050 --> 00:40:15,260
چیکار کنم؟
679
00:40:16,090 --> 00:40:17,090
آقای چوی؟
680
00:40:18,890 --> 00:40:19,790
(اورژانس)
681
00:40:20,360 --> 00:40:22,760
آره از کار زیاد از حال رفته
682
00:40:23,360 --> 00:40:25,630
خانوم پیونگ چانگ دونگیه اشتباه نمیگفت
683
00:40:25,730 --> 00:40:27,070
باید مغازه رو ببندیم
684
00:40:27,230 --> 00:40:29,500
آره باهات موافقم
685
00:40:29,770 --> 00:40:32,110
تو برو استراحت کن
686
00:40:32,440 --> 00:40:34,680
من اینجا میمونم. شما دوتا برین
687
00:40:34,910 --> 00:40:36,280
اشکال نداره. تو برو
688
00:40:36,340 --> 00:40:37,640
،امتحان تو فرداست
689
00:40:37,710 --> 00:40:40,580
اگه بشنوه که اجازه دادم اینجا بمونی
خیلی عصبانی میشه. برو
690
00:40:40,650 --> 00:40:43,280
آره، دکترم گفت حالش خوب میشه
691
00:40:43,350 --> 00:40:45,050
باشه ، پس
692
00:40:45,520 --> 00:40:46,720
دیگه میرم-
باشه-
693
00:40:47,920 --> 00:40:50,690
(اورژانس)
694
00:40:57,700 --> 00:41:00,170
بذار ببینم
695
00:41:04,300 --> 00:41:06,470
امیدوارم آقای چوی حالش خوب باشه
696
00:41:09,140 --> 00:41:11,210
شاید باید تو بیمارستان می موندم
697
00:41:21,560 --> 00:41:23,790
آقای چوی؟-
ست بیول-
698
00:41:25,760 --> 00:41:28,060
حالت چطوره؟
بهتری؟
699
00:41:28,360 --> 00:41:30,400
بله،من خوبم
700
00:41:31,330 --> 00:41:33,530
شنیدم به لطف تو زود منو رسوندن اینجا
701
00:41:34,300 --> 00:41:36,000
چی شد که برگشتی فروشگاه؟
702
00:41:37,240 --> 00:41:39,040
...خب
703
00:41:40,740 --> 00:41:43,610
همینجوری. فقط میخواستم ببینمت
704
00:41:44,040 --> 00:41:45,780
کیوتی
705
00:41:46,950 --> 00:41:49,920
الان مزاحم خوابت شدم؟
706
00:41:49,980 --> 00:41:51,020
نه
707
00:41:51,080 --> 00:41:53,820
به هر حال، خوابم نمی برد
708
00:41:54,120 --> 00:41:55,890
چون برای امتحان فردا نگرانی؟
709
00:41:57,520 --> 00:41:59,530
،بهت قول دادم که باهات بیام
710
00:41:59,630 --> 00:42:02,400
ولی فقط مزاحمت شدم
711
00:42:03,860 --> 00:42:05,030
من که دیگه بچه نیستم
712
00:42:05,400 --> 00:42:09,000
.بله که بچه ای
حالا حالا هم بزرگ نمیشی
713
00:42:12,010 --> 00:42:15,310
آقای چوی ، باید مراقب خودت باشی
714
00:42:15,740 --> 00:42:19,350
نمیشه کارتو آسون بگیری و خیلی سخت کار نکنی؟
715
00:42:19,610 --> 00:42:22,520
میخوام. راستی ست بیول
716
00:42:23,050 --> 00:42:26,650
،راستش یه حرفی باهات داشتم
برای همین بهت زنگ زدم
717
00:42:27,790 --> 00:42:28,890
چیه؟
718
00:42:28,960 --> 00:42:30,620
ست بیول
719
00:42:33,690 --> 00:42:35,860
،اگه فردا جوابی رو بلد نبودی
فقط گزینه سه رو انتخاب کن
720
00:42:36,460 --> 00:42:37,500
سه؟
721
00:42:38,730 --> 00:42:41,270
خوبه. گزینه سه، خودشه
722
00:42:41,500 --> 00:42:42,800
،وقتی از بیمارستان برگردی
723
00:42:42,870 --> 00:42:45,740
هر چند بار که گزینه سه رو انتخاب کردم ،نیشگونت میگیرم
724
00:42:47,640 --> 00:42:50,110
باشه. شب بخیر ، ست بیول
725
00:42:50,180 --> 00:42:51,110
فردا موفق باشی
726
00:42:51,210 --> 00:42:52,250
من از پسش برمیام
727
00:42:58,220 --> 00:43:00,090
لطفا
728
00:43:01,620 --> 00:43:03,660
(دومین آزمون دیپلم در سال 2020)
729
00:43:27,680 --> 00:43:29,920
(این دو نفر در کدام یک از موارد زیر با هم توافق دارند؟)
730
00:43:33,250 --> 00:43:35,060
هی،ست بیول. درس میخونی؟
731
00:43:35,120 --> 00:43:36,820
آره. اخلاق میخونم
732
00:43:38,560 --> 00:43:40,160
ست بیول، این یکی
733
00:43:40,230 --> 00:43:42,660
محقق جونگ یاک یونگ حتما تو امتحان میاد
734
00:43:42,730 --> 00:43:45,530
زیرش خط بکش. و یه خط کج و سه تا ستاره کنارش بکش
735
00:43:46,100 --> 00:43:47,930
اگه تو امتحان نیومد، برادر کوچیک ترت میشم
736
00:43:49,500 --> 00:43:52,370
جدی میگم. واقعا هرسال تو امتحان میاد
737
00:43:54,210 --> 00:43:55,310
شوخی نمی کنم
738
00:43:56,180 --> 00:43:59,210
.زیرش خط میکشم
ده هیون برادر کوچیک ترم میشه
739
00:44:04,450 --> 00:44:06,650
هنر به پیشرفت اخلاق کمک می کند
740
00:44:16,460 --> 00:44:18,670
شرکت هزینه بیمارستان رو پرداخت میکنه
741
00:44:18,900 --> 00:44:20,730
این یه مزیت برای اعضای هیئت مدیره ست
742
00:44:20,800 --> 00:44:25,770
خدای من. لازم نبود حالا
743
00:44:26,170 --> 00:44:29,010
،اون در حال اداره فروشگاهه و همزمان به عنوان مشاور کار می کنه
744
00:44:29,080 --> 00:44:31,010
و فکر کنم احتمالا بخاطر همینه که خودشو مریض کرده
745
00:44:31,080 --> 00:44:32,080
درسته
746
00:44:32,250 --> 00:44:35,980
،حالا که حرفش شد، الان که به عنوان مشاور کار می کنه
747
00:44:36,150 --> 00:44:38,520
چطوره اداره فروشگاه رو به شرکت بسپریم؟
748
00:44:40,250 --> 00:44:44,060
،وقتی مدت کارش تموم شد
می تونین دوباره قرارداد امتیاز رو امضا کنین
749
00:44:45,190 --> 00:44:45,960
چی؟
750
00:44:46,030 --> 00:44:49,260
شما به شرکت اجازه میدین شعبه شینسونگ رو اداره کنه
751
00:44:49,430 --> 00:44:51,230
... کل سرمایه تون رو پس میگیرین
752
00:44:51,300 --> 00:44:53,830
و تمام سود حاصل از فروش و میگیرین
753
00:44:53,900 --> 00:44:55,840
می تونیم سرمایه مون رو پس بگیریم؟
754
00:44:55,900 --> 00:44:57,670
،بله. به عبارت دیگه
755
00:44:57,740 --> 00:45:00,270
بدون نگرانی در مورد چیزای دیگه سود به دست میارین
756
00:45:00,340 --> 00:45:02,180
وای. به نظر عالیه
757
00:45:02,710 --> 00:45:06,080
مادرتم همچین چیزی گفت
758
00:45:06,480 --> 00:45:08,120
مامانمو دیدین؟
759
00:45:08,220 --> 00:45:10,920
خب ، اون بهم زنگ زد
760
00:45:11,080 --> 00:45:14,120
ناراحتتون کرده؟
761
00:45:14,220 --> 00:45:16,060
به هیچ وجه
762
00:45:16,120 --> 00:45:19,760
،چون هر دومون والدین بچه هایی هستیم که همکارن
763
00:45:19,830 --> 00:45:22,460
می تونیم با هم ارتباط داشته باشیم
764
00:45:22,800 --> 00:45:25,270
مادر-
هی، ست بیول-
765
00:45:25,900 --> 00:45:28,870
امتحان و خوب دادی؟-
آره-
766
00:45:28,940 --> 00:45:32,010
آفرین. راستش خوشحالم اومدی
767
00:45:32,070 --> 00:45:34,940
.باید برم دیدن مشتری
میتونی مراقب ده هیون باشی؟
768
00:45:35,040 --> 00:45:36,440
البته که میتونم. میتونین برین
769
00:45:36,510 --> 00:45:38,110
عالیه. ممنون
770
00:45:38,810 --> 00:45:41,150
درمورد اون قضیه فکر میکنم
771
00:45:41,580 --> 00:45:44,080
خیلی خب. میرم-
می بینمتون-
772
00:45:48,390 --> 00:45:50,190
فکر کنم آزمون دیپلم دادی
773
00:45:50,860 --> 00:45:52,890
برات آرزو میکنم نتایج خوبی بگیری
774
00:45:53,590 --> 00:45:54,900
ممنونم
775
00:45:54,960 --> 00:45:58,400
ای کاش بودی و حرفامو با خانم گونگ میشنیدی
776
00:45:58,470 --> 00:45:59,770
چون کارمند اونجایی
777
00:46:00,270 --> 00:46:01,540
بهش چی گفتی؟
778
00:46:01,600 --> 00:46:04,370
داریم درباره تغییر مدیریت شعبه شینسونگ
...به اداره تحت نظر شرکت
779
00:46:04,500 --> 00:46:05,770
فکر می کنیم
780
00:46:06,110 --> 00:46:07,040
جانم؟
781
00:46:07,110 --> 00:46:10,710
ده هیون خیلی از خودش کار میکشه
اینطوری ممکنه مشکل بزرگتری پیش بیاد
782
00:46:12,010 --> 00:46:15,620
فروشگاه برای اون همه چیزه
783
00:46:16,420 --> 00:46:17,950
مطمئنم فروشگاهش رو عاشقانه دوست داره
784
00:46:18,790 --> 00:46:22,260
،هر زمان که بخوای میتونی یه فروشگاه داشته باشی
785
00:46:22,320 --> 00:46:23,890
ولی مشاور بودن متفاوته
786
00:46:24,260 --> 00:46:27,560
این شانس ده هیون برای تحقق پیدا کردن رویاشه
787
00:46:31,730 --> 00:46:35,500
با دقت فکر کن چی برای ده هیون بهتره
788
00:46:56,020 --> 00:46:58,060
(اطلاعیه)
789
00:47:04,430 --> 00:47:06,900
فقط می خواستم ببینم مچ دستش خوبه یا نه
790
00:47:09,200 --> 00:47:12,610
.حدس می زنم بهت نگفته
اون به خاطر من افتاد
791
00:47:21,620 --> 00:47:22,750
آقای چوی
792
00:47:24,450 --> 00:47:26,990
هی، ست بیول-
حالت بهتره؟-
793
00:47:27,050 --> 00:47:31,190
...آره.خوبه ، امتحانت
794
00:47:33,390 --> 00:47:37,560
مدیر یو چی شما رو کشونده اینجا؟
795
00:47:37,630 --> 00:47:41,030
حالا که می دونم حالت خوبه، دیگه میرم
796
00:47:41,430 --> 00:47:42,470
خدافظ
797
00:47:44,940 --> 00:47:48,710
هی،ست بیول.امتحان چطور بود؟
فکر میکنی خوب دادی؟
798
00:47:49,980 --> 00:47:51,850
عالی بود
799
00:47:52,080 --> 00:47:56,020
امروز عصر وقت داری، درسته؟
یه شام خوب مهمونت می کنم
800
00:47:56,720 --> 00:47:58,990
امروز وقت ندارم-
چرا؟-
801
00:48:00,120 --> 00:48:02,260
یکم خورشت دونجانگ خونه مونده
802
00:48:02,320 --> 00:48:04,720
که اینطور. آخ گشنمه
803
00:48:05,560 --> 00:48:09,060
مطمئنی الان حالت خوبه؟-
مطمئنم-
804
00:48:10,230 --> 00:48:14,270
داری میگی تاحالا با کسی قرار نذاشتی؟
805
00:48:14,630 --> 00:48:16,970
منتظر یه عشق خاص بودم
806
00:48:17,040 --> 00:48:19,010
میدونی، عشق افلاطونی
807
00:48:21,780 --> 00:48:23,680
مثل منی
808
00:48:24,240 --> 00:48:28,950
اولین بار که دیدمت، فکر کردم یه مرد خرابی
809
00:48:29,020 --> 00:48:30,850
اتفاقا حسابی خرابم
810
00:48:30,920 --> 00:48:33,820
،وقتی استخون مچ پامو میخارونم
پوستم مثل برنج بو داده ور میاد
811
00:48:33,890 --> 00:48:35,420
میتونم همه پوستای مرده م رو بخارونم
812
00:48:37,720 --> 00:48:41,360
اما روحم مثل یک نوزاد تازه به دنیا اومده پاکه
813
00:48:42,130 --> 00:48:43,130
خدای من
814
00:48:44,560 --> 00:48:47,130
، همچین روح نابی داری
815
00:48:48,270 --> 00:48:52,410
ولی فقط برای پول در آوردن نقاشیای بزرگسال کشیدی
816
00:48:53,810 --> 00:48:55,680
مطمئنم برات سخت بوده
817
00:48:55,980 --> 00:48:57,280
ممنون
818
00:48:58,010 --> 00:49:00,510
که روحمو آروم می کنی
819
00:49:01,380 --> 00:49:02,820
نگران نباش
820
00:49:05,190 --> 00:49:09,420
بیا اینجا. بذار واقعا آرومت کنم
821
00:49:12,090 --> 00:49:14,630
واقعا؟ وایسا
822
00:49:15,430 --> 00:49:19,300
اگه الان بغلت کنم ، فکر کنم از دستش میدم
823
00:49:19,470 --> 00:49:21,400
ازدستم نمیدی
824
00:49:23,470 --> 00:49:25,910
...این احساس ، این سرما
825
00:49:26,140 --> 00:49:29,410
نمی خوام الهاممو از خلاقیت از دست بدم
826
00:49:29,580 --> 00:49:34,150
راستش می خوام همین حالا حسابی محکم بغلت کنم
827
00:49:34,210 --> 00:49:37,620
ولی سعی می کنم انگشتای پامو
فشار بدم و با خواسته م بجنگم
828
00:49:37,980 --> 00:49:40,290
تا کی باید صبر کنم؟
829
00:49:40,350 --> 00:49:42,320
وقتی "پسر رگی او" تموم شد
830
00:49:42,420 --> 00:49:46,330
وقتی زمانش رسید ، لطفا پسر رگی من شو
831
00:49:46,390 --> 00:49:47,390
میشم
832
00:49:51,400 --> 00:49:53,800
!دیگه نمیتونم خودمو کنترل کنم
833
00:49:54,400 --> 00:49:56,540
نه،نه،نه
834
00:49:56,870 --> 00:49:59,770
برگرد-
آفرین-
835
00:50:02,280 --> 00:50:03,910
واقعا نمی تونم تحمل کنم
836
00:50:06,250 --> 00:50:08,180
آخ، درد می کنه. خب. تو بردی
837
00:50:08,250 --> 00:50:10,250
گوشام از جاش دراومد
838
00:50:10,350 --> 00:50:13,020
لطفا یه کمی بیشتر صبر کن-
میکنم-
839
00:50:13,090 --> 00:50:14,850
خودمم نمیتونم کنترل کنم
840
00:50:15,660 --> 00:50:17,220
!ول کن
841
00:50:20,460 --> 00:50:22,860
الان میتونی برگردی سر کارت-
باشه-
842
00:50:28,570 --> 00:50:31,340
منظورت از تغییر فروشگاه به یه فروشگاه شرکتی چیه؟
843
00:50:31,740 --> 00:50:33,610
من هیچوقت اين کار رو نمیکنم
844
00:50:34,240 --> 00:50:36,140
!خب اینطوری بازم غش میکنی
845
00:50:37,610 --> 00:50:40,180
... بهتر نیست که فروشگاه رو تحویل بدی
846
00:50:40,750 --> 00:50:42,720
و تو دفتر مرکزی کار کنی؟
847
00:50:43,020 --> 00:50:44,320
!مامان
848
00:50:44,750 --> 00:50:45,820
ده هیون
849
00:50:46,090 --> 00:50:50,390
من از اولم این فکرت که یه فروشگاه و بگردونی، دوست نداشتم
850
00:50:50,660 --> 00:50:53,590
و از اینکه کارتو تو دفتر مرکزی ول کنی، متنفرم
851
00:50:53,890 --> 00:50:55,600
... من بهت گفتم که یه فروشگاه و اداره کنی
852
00:50:56,100 --> 00:50:58,800
چون نمی خواستم مثل بابات شی
853
00:50:59,870 --> 00:51:01,430
وقتی یون جو بهمون گفت
854
00:51:01,500 --> 00:51:05,140
،که دفتر مرکزی می تونه فروشگاهو به جای ما اداره کنه
855
00:51:05,240 --> 00:51:07,470
تقریبا اشک شوق ریختم
856
00:51:07,540 --> 00:51:09,640
این نظر صادقانمه
857
00:51:11,540 --> 00:51:12,650
درسته
858
00:51:12,710 --> 00:51:15,420
فکر می کنی فروشگاه بدون تو اوضاعش خوبه؟
859
00:51:15,650 --> 00:51:18,150
من کاملا با مادرت موافقم
860
00:51:19,190 --> 00:51:21,250
خوب گفتم، آره؟-
!بابا-
861
00:51:21,320 --> 00:51:24,390
هیچ دلیلی نداره که حتی درباره ش فکر کنی
862
00:51:41,070 --> 00:51:43,980
،هروقت که بخوای میتونی یه فروشگاه داشته باشی
863
00:51:44,210 --> 00:51:45,610
ولی مشاور بودن متفاوته
864
00:51:46,280 --> 00:51:49,450
این شانس ده هیون برای تحقق پیدا کردن رویاشه
865
00:51:50,680 --> 00:51:52,990
... با دقت فکر کن
866
00:51:53,750 --> 00:51:54,950
چی برای ده هیون بهتره
867
00:52:08,170 --> 00:52:09,170
،مدیر یو
868
00:52:09,570 --> 00:52:12,340
وقتی به مادرم اون پیشنهاد رو کردین، چه فکری داشتین؟
869
00:52:12,810 --> 00:52:14,970
،اگه مجبور بشم بین این دوتا انتخاب کنم
870
00:52:15,040 --> 00:52:16,640
،فروشگاهو انتخاب میکنم
871
00:52:16,940 --> 00:52:18,280
نه شغل مشاوره
872
00:52:19,780 --> 00:52:22,150
،صاحب شعبه اول دیروز تماس گرفت
873
00:52:22,950 --> 00:52:24,620
... گفت که خیلی ممنونه
874
00:52:25,050 --> 00:52:26,990
که همه چی بخاطر تو درست شده
875
00:52:27,950 --> 00:52:30,660
فروشگاهای بیشتری به مشاوری مثل تو نیاز دارن
876
00:52:30,820 --> 00:52:32,890
،کمک کردن مهمه
877
00:52:32,960 --> 00:52:34,230
... ولی من اعتقاد دارم
878
00:52:34,290 --> 00:52:36,900
اهمیت دادن به فروشگاهم به عنوان صاحبش تو اولویته
879
00:52:37,130 --> 00:52:38,900
... میفهمم که به فروشگاهت
880
00:52:38,970 --> 00:52:40,200
به عنوان مالک اونجا اهمیت میدی
881
00:52:41,200 --> 00:52:43,870
، مطمئنم که بیشتر از همه نگران کارمندتی
882
00:52:45,310 --> 00:52:47,640
بخاطر همین می خوام یه پیشنهاد بدم
883
00:52:55,350 --> 00:52:56,720
چرا برام ساشیمی خریدی؟
884
00:52:56,920 --> 00:52:58,950
گفتی میخوای یکم بخوری
885
00:53:00,550 --> 00:53:02,290
،خیلی برای امتحان تلاش کردی
886
00:53:02,360 --> 00:53:04,120
و همینطور برای جشن گرفتن برگشت اون بیوله
887
00:53:04,560 --> 00:53:06,930
!این ماهی دریای قرمز وحشیه
888
00:53:06,990 --> 00:53:09,300
واقعا؟-
.آره -
889
00:53:10,200 --> 00:53:11,400
.مرسی
890
00:53:13,930 --> 00:53:17,070
،من میخوام یکم از اینا بردارم
891
00:53:17,470 --> 00:53:19,770
. و یکم از اون
892
00:53:25,410 --> 00:53:26,980
چی؟ چرا اونطوری به من نگاه میکنی؟
893
00:53:28,380 --> 00:53:31,720
خیلی با شوق میخوری، حس میکنم
دارم یه برنامه غذاخوری نگاه میکنم
894
00:53:32,120 --> 00:53:33,420
. من باید کلی غذا بخورم
895
00:53:33,490 --> 00:53:35,960
ممکنه برای مدتی سرت خیلی شلوغ بشه
و وقت نکنی که با من غذا بخوری
896
00:53:36,190 --> 00:53:37,720
.نه، اونطوری نمیشه
897
00:53:38,520 --> 00:53:39,530
چرا؟
898
00:53:41,760 --> 00:53:44,000
دفتر مرکزی متوجه شده که
چقدر تو کارت داغونی؟
899
00:53:44,330 --> 00:53:46,770
چی میگی؟ من تو کارم خیلی هم واردم
900
00:53:46,830 --> 00:53:49,900
هیچکس دفتر مرکزی و مغازه ها رو بهتر از من نمیشناسه
901
00:53:49,970 --> 00:53:50,970
اینطور نیست
902
00:53:51,470 --> 00:53:53,340
. بخاطر همین خیلی با ارزشم
903
00:53:54,110 --> 00:53:55,170
اونوقت چرا؟
904
00:53:57,510 --> 00:53:58,510
اما
905
00:53:59,580 --> 00:54:00,710
دفتر مرکزی
906
00:54:02,080 --> 00:54:03,180
.اما دفتر مرکزی از من خواست که استعفا بدم
907
00:54:04,250 --> 00:54:06,450
از دفتر مرکزی؟-
.نه، از فروشگاه-
908
00:54:06,890 --> 00:54:09,420
ازم میخوان که فروشگاه رو ول کنم
و روی کار اونجا تمرکز کنم
909
00:54:10,490 --> 00:54:11,720
این دلیل استعفامه
910
00:54:12,330 --> 00:54:15,230
از صاحب فروشگاه بودن؟
911
00:54:15,300 --> 00:54:16,430
.نه، از مشاور بودن
912
00:54:17,130 --> 00:54:19,030
گذشته از همه اینا، مغازه داری شغل اصلی منه
913
00:54:21,700 --> 00:54:23,970
.کارای شرکت واقعا مسخرست
914
00:54:24,040 --> 00:54:26,810
چجوری میتونن مجبورت کنن که
یه انتخاب اینجوری داشته باشی؟
915
00:54:27,140 --> 00:54:28,780
.اینجوریا هم نبود
916
00:54:29,110 --> 00:54:30,910
،پیشنهاد دادن که حق مالکیت فروشگاه رو داشته باشم
917
00:54:30,980 --> 00:54:32,550
،بعد از اینکه کارم به عنوان مشاور تموم شد
918
00:54:32,610 --> 00:54:34,250
اونا مغازه رو به من برمیگردونن
919
00:54:34,450 --> 00:54:37,780
حتی گفتن تو رو به سمت مدیر فروشگاه ارتقا میدن
920
00:54:39,420 --> 00:54:41,590
با دقت بهش فکر کن
921
00:54:42,390 --> 00:54:43,620
کدوم برای ده هیون بهتره؟
922
00:54:45,260 --> 00:54:46,290
،آقای چوی
923
00:54:47,630 --> 00:54:49,130
من بهت گفتم رویام چیه؟
924
00:54:49,430 --> 00:54:50,600
که مدیر فروشگاه بشی
925
00:54:50,660 --> 00:54:52,500
شما میخواین من رو به چه سمتی ارتقا بدین؟
926
00:54:52,970 --> 00:54:53,930
. دستیار مدیر
927
00:54:54,000 --> 00:54:56,140
چه اتفاقی میفته وقتی یه دستیار مدیر اتقا بگیره؟
928
00:54:56,240 --> 00:54:57,240
خب اون مدیر میشه
929
00:54:58,270 --> 00:54:59,770
دیدی؟ خوبه اینو می دونی
930
00:54:59,840 --> 00:55:02,140
شما میخواین منو از رویام دور کنین؟
931
00:55:03,940 --> 00:55:06,350
برای کسی مثل من که از دبیرستان
...فارغ التحصیل شده اصلا آسون نیست
932
00:55:06,410 --> 00:55:07,810
که مدیر یه فروشگاه بشه
933
00:55:09,680 --> 00:55:13,520
،آقای چوی، هروقت که از سمت مشاور استعفا دادین میتونین به فروشگاه برگردین
934
00:55:13,620 --> 00:55:14,620
اینطور فکر نمیکنین؟
935
00:55:15,220 --> 00:55:16,820
!زود بهشون زنگ بزن
936
00:55:17,120 --> 00:55:19,130
. قبل از اینکه نظرشون عوض بشه ،بهشون زنگ بزن
937
00:55:21,130 --> 00:55:22,130
،ست بیول
938
00:55:23,000 --> 00:55:25,630
تو که نمیدونی اونا کیو به عنوان مدیر میفرستن
939
00:55:25,800 --> 00:55:26,870
خب که چی؟
940
00:55:27,470 --> 00:55:28,770
تو منو نمیشناسی؟
941
00:55:31,400 --> 00:55:33,140
آ،من باید دستیار مدیر بشم
942
00:55:33,410 --> 00:55:35,040
.دستیار مدیر جونگ ست بیول
943
00:55:38,710 --> 00:55:40,210
مدیر یه فروشگاه؟
944
00:55:40,980 --> 00:55:44,250
به این به عنوان یه فرصت خوب برای نزدیک شدن به من استفاده کن
945
00:55:45,250 --> 00:55:47,150
من باید چیکار کنم؟
946
00:55:48,920 --> 00:55:50,320
کاری که بهتر از همه بلدی رو انجام بده
947
00:55:50,820 --> 00:55:52,260
از شر جونگ ست بیول خلاص شو
948
00:55:53,330 --> 00:55:55,130
به محض اینکه اونکار رو بکنی، میذارم برگردی
949
00:55:55,860 --> 00:55:58,500
چشم، من متخصص این کارم
950
00:55:59,530 --> 00:56:00,530
!عصر خوبی داشته باشی
951
00:56:02,040 --> 00:56:04,200
. بابت شام ممنونم-
خواهش میکنم-
952
00:56:04,270 --> 00:56:07,340
نگفته بودی میخوای چیزی به من بدی؟
953
00:56:08,910 --> 00:56:10,280
اون؟-
.آره-
954
00:56:11,180 --> 00:56:12,150
. بدش بهم
955
00:56:12,980 --> 00:56:14,250
.چشماتو ببند
956
00:56:14,310 --> 00:56:16,880
چرا باید چشمامو ببندم؟
اون چیه؟
957
00:56:16,950 --> 00:56:18,120
. خیلی هیجان زدم نکن
958
00:56:18,220 --> 00:56:19,520
بجنب
959
00:56:22,090 --> 00:56:23,320
اون چیه؟
960
00:56:28,630 --> 00:56:29,660
درد داشت؟
961
00:56:31,330 --> 00:56:33,600
داری چیکار میکنی؟-
داری چیکار میکنی؟-
962
00:56:34,430 --> 00:56:37,070
.اگه خوب باشی اینو بهت میدم-
اگه خوب باشم؟-
963
00:56:37,300 --> 00:56:39,470
این طور نمیشه. دنبالم بیا
964
00:56:39,540 --> 00:56:40,610
بدو
965
00:56:45,010 --> 00:56:46,250
اینا چیه؟
966
00:56:47,610 --> 00:56:49,350
چجوری اینجا رو پیدا کردی؟
967
00:56:53,350 --> 00:56:55,560
میدونم چقدر اینجا برات مهمه
968
00:56:56,890 --> 00:56:58,260
به خاطر همین هم آوردمت اینجا
969
00:57:00,690 --> 00:57:02,300
میخوام اینجا بهت یه چیزی بگم
970
00:57:04,760 --> 00:57:06,100
چی؟
971
00:57:14,640 --> 00:57:15,940
،ست بیول
972
00:57:18,610 --> 00:57:22,180
راستش من میدونم که لاله قرمز نشونه چیه
973
00:57:25,920 --> 00:57:28,250
... لاله قرمز نشونه ی
974
00:57:28,790 --> 00:57:30,760
اعتراف عشقه
975
00:57:33,330 --> 00:57:36,560
من فکر میکردم برای عاشق بودن
باید در نگاه اول عاشق بشم
976
00:57:37,530 --> 00:57:39,630
فکر میکردم وقتی اینطوری میشه
که آدما سرنوشت همدیگه باشن
977
00:57:41,130 --> 00:57:44,370
،اما وقتی سه سال پیش برای اولین بار تو رو دیدم
978
00:57:44,470 --> 00:57:46,470
،و بعد به عنوان کارمند نیمه وقت تو فروشگاه
979
00:57:47,610 --> 00:57:48,880
.تو نظرم رو عوض کردی
980
00:57:51,640 --> 00:57:53,810
،به این فکر کردم که سرنوشت چیزیه که تدریجا پیش میره
981
00:57:53,880 --> 00:57:55,520
چیزی که با خاطرات میسازیش
982
00:58:04,520 --> 00:58:09,030
و امروز رو که باهات گذروندم، یه بار دیگه
اون حس رو تجربه کردم
983
00:58:11,130 --> 00:58:14,900
. تو خیلی برای من خاصی
984
00:58:18,600 --> 00:58:19,640
،ست بیول
985
00:58:20,940 --> 00:58:22,040
من میخوام که
986
00:58:23,010 --> 00:58:25,180
برای تو یک فرد خاص باشم
987
00:58:29,050 --> 00:58:30,120
لاله های قرمز من رو قبول میکنی؟
988
00:58:32,120 --> 00:58:42,120
Pam.ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. ژاکارد
989
00:58:44,120 --> 00:58:46,120
ویراستار : مونلایت
990
00:58:49,120 --> 00:58:54,120
(: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :)
@DingoSub
991
00:59:05,406 --> 00:59:10,156
(تازه کاری از کوچه پشتی)
کاری از تیم ترجمه دینگو
@DingoSub
992
00:59:10,157 --> 00:59:14,907
هماهنگ سازی توسط
ParkMinYoung℠
82086