All language subtitles for Backstreet.Rookie.E13.DingoSub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
(تازه کاری از کوچه پشتی)
کاری از تیم ترجمه دینگو
@DingoSub
2
00:00:02,501 --> 00:00:04,960
(: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :)
@DingoSub
3
00:00:18,860 --> 00:00:20,230
من همه چی رو به حالت عادی برمیگردونم
4
00:00:27,500 --> 00:00:28,710
منظورت چیه؟
5
00:00:30,310 --> 00:00:32,580
شنیدم بخاطر من از کارت تو دفتر مرکزی استعفا دادی
6
00:00:33,310 --> 00:00:35,850
به جای من تقصیر کردن گرفتی و استعفا دادی
7
00:00:37,080 --> 00:00:38,820
میتونم همه چی رو برگردونم سر جاش
8
00:00:39,850 --> 00:00:41,590
... میتونم اون فرصتی رو که از دستش دادی
9
00:00:42,120 --> 00:00:43,650
دوباره بهت بدم
10
00:00:52,200 --> 00:00:53,560
دیگه گذشته ها گذشته
11
00:00:54,160 --> 00:00:55,870
لازم نیست حس کنید باید جبرانش کنین
12
00:00:55,930 --> 00:00:57,130
... این جریان چیزی رو
13
00:00:58,570 --> 00:00:59,939
عوض نمیکنه
14
00:01:00,800 --> 00:01:01,770
... ده هیون
15
00:01:02,140 --> 00:01:04,240
،رئیس یو یون جو
16
00:01:05,210 --> 00:01:07,410
... امیدوارم دیگه اینطوری بی دلیل
17
00:01:08,850 --> 00:01:10,310
جلوم ظاهر نشین
18
00:01:12,050 --> 00:01:13,150
دیگه خداحافظ
19
00:01:14,150 --> 00:01:24,150
ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. میمز
20
00:01:25,150 --> 00:01:27,150
ویراستار : مونلایت
21
00:01:29,770 --> 00:01:30,830
ست بیول
22
00:01:31,500 --> 00:01:32,600
سلام
23
00:01:36,210 --> 00:01:37,670
چه کار میکنی؟ درس میخونی؟
24
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
بله
25
00:01:40,340 --> 00:01:41,850
اوضاع درست چطوره؟
26
00:01:42,010 --> 00:01:44,350
خب خیلی وقته دردس نخوندم
27
00:01:48,350 --> 00:01:51,050
من دیگه میرم. شب بخیر
28
00:01:51,220 --> 00:01:52,560
باشه
29
00:02:02,130 --> 00:02:05,100
ست بیول، تو راه مراقب باش
30
00:02:26,290 --> 00:02:28,460
هرچی بیشتر بهش فکر میکنم، بیشتر عصبی میشم
31
00:02:29,030 --> 00:02:31,130
وقتی دیگه به هم زدن، چرا باید بغلش کنه؟
32
00:02:31,700 --> 00:02:34,100
فرصتی که از دست داده رو بهش بده؟
چه جلافتا
33
00:02:36,870 --> 00:02:38,229
! اصلا نمیدونم
34
00:02:40,370 --> 00:02:42,140
همینجوری هم سرم از مصیبت اون بیول می ترکه
35
00:02:42,870 --> 00:02:44,040
چقدر استرس آخه؟
36
00:02:44,110 --> 00:02:45,380
نوش جان-
ممنون-
37
00:02:45,580 --> 00:02:47,480
لطفا هروقت جلد یازدهم
کتاب کمیک «خواهر بزرگ» اومد، بهم زنگ بزنین
38
00:02:47,540 --> 00:02:48,510
چشم حتما
39
00:02:51,410 --> 00:02:52,850
چه کار هنری قشنگیه
40
00:02:56,820 --> 00:02:57,820
ده هیون
41
00:02:58,460 --> 00:03:00,790
وای دال شیک! درست سر وقت اومدی
42
00:03:00,920 --> 00:03:02,530
یه خواهشی ازت دارم
43
00:03:03,160 --> 00:03:04,260
چه خواهشی؟
44
00:03:05,060 --> 00:03:06,760
خب... بیا اینجا
45
00:03:07,360 --> 00:03:09,500
بیا اینجا
46
00:03:09,570 --> 00:03:12,570
همینجا وایسا و یه چیزی بگو بهم
47
00:03:12,640 --> 00:03:14,170
چی بگم؟
48
00:03:14,340 --> 00:03:18,310
،همینجوری دپرس اینجا وایسا
49
00:03:18,810 --> 00:03:21,950
"بگو" من میتونم همه چی رو برگردونم سر جاش
50
00:03:22,010 --> 00:03:23,750
الان اصلا حس و حال مسخره بازی ندارم
51
00:03:23,810 --> 00:03:25,380
خواهش میکنم
52
00:03:25,620 --> 00:03:27,250
،اگه حال نداری حرف بزنی
53
00:03:27,320 --> 00:03:29,390
خب یه آوازی بخون
54
00:03:29,450 --> 00:03:31,250
مثلا یه آهنگ غمگینی که راحت میخونیش
55
00:03:31,320 --> 00:03:33,390
اصلا هرچی دلت خواست بخون خب؟
56
00:03:33,460 --> 00:03:34,360
صبر کن
57
00:03:34,420 --> 00:03:35,790
هر آهنگی؟-
آره. وایسا-
58
00:03:37,590 --> 00:03:40,860
! دال شیک، شروع کن. بریم
59
00:03:43,000 --> 00:03:46,570
♫ حرفی که بهت می زنم ♫
60
00:03:47,070 --> 00:03:49,870
♫ همونجا وایسا ♫
61
00:03:51,070 --> 00:03:53,740
♫ یه چیزی برات دارم ♫
62
00:03:54,540 --> 00:03:57,150
-♫ از پیشم نرو ♫
وای همشو شنیده-
63
00:03:57,480 --> 00:03:59,780
-♫ میتونی نفستو حبس کنی ♫
از اینجا قشنگ صدا رو میشنوم-
64
00:03:59,850 --> 00:04:00,780
بدبخت شدم
65
00:04:00,850 --> 00:04:04,250
♫ حتی وقتی قلبم تند میزنه ♫
66
00:04:04,419 --> 00:04:07,390
♫ یه چیزی برات دارم ♫
67
00:04:07,660 --> 00:04:10,530
♫ حتی وقتی یه جای دیگه رو نگاه میکنم ♫
68
00:04:11,160 --> 00:04:13,500
♫ همش به تو فکر می کنم ♫
69
00:04:16,870 --> 00:04:19,500
♫ همش به اون هیولا فکر می کنم ♫
70
00:04:19,970 --> 00:04:21,370
چرا فکزش از کله م نمیره بیرون؟
71
00:04:21,870 --> 00:04:24,110
♫ نمیشه بهت فکر نکنم ♫
72
00:04:24,170 --> 00:04:26,210
نمیتونم مثلا کل دیوارای فروشگاهو عایق صدا کنم که آخه
73
00:04:26,280 --> 00:04:28,980
♫ نفسمو حبس میکنم ♫
74
00:04:29,050 --> 00:04:31,820
♫ باید همینطور ادامه بدم؟ ♫
75
00:04:31,880 --> 00:04:33,350
! دال شیک، بسه دیگه
76
00:04:33,980 --> 00:04:35,390
خودت از اول خواستی بخونم
77
00:04:36,120 --> 00:04:38,559
♫ دیوونه، دیوونه ♫
78
00:04:38,790 --> 00:04:40,320
عجب خواننده فالشیه
79
00:04:42,090 --> 00:04:43,530
آخ خیلی ضایع شد
80
00:04:43,990 --> 00:04:46,460
(GS دفتر مرکزی)
81
00:04:46,560 --> 00:04:49,100
(تصویری از قهرمان کوچکی که به آن نیاز داریم)
82
00:04:49,300 --> 00:04:51,400
ه Go Star 25 همه اینا حتما بخاطر اون برنامه
83
00:04:52,070 --> 00:04:54,800
معلومه. یون جو استعداد خاصی تو دسته بندی کارا داره
84
00:04:55,040 --> 00:04:56,410
بهتون که گفتم کارشو عالی انجام میده
85
00:04:57,410 --> 00:05:00,110
و شنیدم مدیر اون شعبه یکی از اعضای تیم
روابط عمومی ما بوده، درسته؟
86
00:05:00,180 --> 00:05:01,180
بله
87
00:05:01,440 --> 00:05:04,180
... اون کارمندی که برای یکی احیای قلبی انجام داد و نجاتش داد
88
00:05:04,250 --> 00:05:05,580
یادتونه، درسته؟
89
00:05:05,650 --> 00:05:06,980
بله یادمه
90
00:05:07,450 --> 00:05:09,490
،سه سال پیش ازش قدردانی نکردین
91
00:05:09,690 --> 00:05:12,060
چطوره از این فرصت استفاده کنیم و باهاش شام بخوریم؟
92
00:05:13,060 --> 00:05:13,920
یون جو
93
00:05:13,990 --> 00:05:15,860
به عنوان مدیر روابط عمومی این پیشنهاد رو میدم
94
00:05:37,650 --> 00:05:39,950
... چون میخوام از این به بعد
95
00:05:40,020 --> 00:05:41,320
اینطوری مشکلاتو حل کنی
96
00:05:41,480 --> 00:05:43,120
،خشونت به کار نبر
97
00:05:43,520 --> 00:05:45,360
و برای بخشش هم التماس نکن
98
00:05:52,700 --> 00:05:53,930
(گواهی ارتباط خانوادگی)
99
00:05:59,700 --> 00:06:02,840
سلام عرض شد
جونگ ست بیول هستم، خواهر بزرگ جونگ اون بیول
100
00:06:02,910 --> 00:06:05,640
سلام. تا حالا زیارتتون نکرده بودم
101
00:06:07,280 --> 00:06:09,810
چی شده بی خبر تشریف آوردین؟
102
00:06:11,180 --> 00:06:12,280
... خب
103
00:06:13,550 --> 00:06:15,550
... راستش
104
00:06:16,550 --> 00:06:17,590
! ست بیول
105
00:06:18,920 --> 00:06:20,290
چی شده اومدی اینجا؟
106
00:06:20,360 --> 00:06:21,590
ایشون منیجر گروهمونن. بهشون سلام کن
107
00:06:21,660 --> 00:06:22,890
ایشون خواهر بزرگمه
108
00:06:22,960 --> 00:06:24,660
بیا بریم بیرون حرف بزنیم
109
00:06:24,730 --> 00:06:26,000
ایشون سرش شلوغه
110
00:06:26,260 --> 00:06:27,960
بیا باهام. بجنب-
یه لحظه وایسا-
111
00:06:29,130 --> 00:06:31,030
! هی
112
00:06:31,600 --> 00:06:33,400
اینجا اومدی چه کار؟ میخوای چه کار کنی؟
113
00:06:34,200 --> 00:06:35,470
به نظر خودت واسه چی اومدم؟
114
00:06:35,540 --> 00:06:37,170
اومدم همه چیو رک و راست بگم
115
00:06:38,780 --> 00:06:40,309
زده به سرت؟
116
00:06:40,380 --> 00:06:43,080
مگه نمیدونی این کار دروغ گفتنه؟
میخوای چه کار کنی؟
117
00:06:43,250 --> 00:06:44,450
پس اون دوتا خواهرن
118
00:06:44,510 --> 00:06:46,820
نمیدونم. خودم درستش میکنم
... کانگ جی ووک مراقب-
119
00:06:46,920 --> 00:06:48,790
خواهر دوست دخترش بوده-
میخوای چه کار کنی؟-
120
00:06:51,850 --> 00:06:53,820
... آخی اون بیول جون، خواهر بزرگتو آوردی
121
00:06:53,890 --> 00:06:55,930
که بهمون پول تبریک دبیوتو بده؟
122
00:06:59,700 --> 00:07:01,900
برو تو. گفتی الان کلاس آواز داری
123
00:07:03,400 --> 00:07:04,430
! برو دیگه
124
00:07:06,500 --> 00:07:09,640
فکر کنم جنابعالی باید بیای یه صحبتی با ما داشته باشی
125
00:07:09,940 --> 00:07:11,210
چطوره بریم یه جای خلوت؟
126
00:07:12,140 --> 00:07:13,210
دنبالمون بیا
127
00:07:17,450 --> 00:07:19,450
چه خوشمزه س-
بازم تشریف بیارین-
128
00:07:19,520 --> 00:07:21,620
انگار سرش خیلی شلوغه-
نه مشکلی نیست-
129
00:07:21,680 --> 00:07:23,950
! آماده س-
! غذاتون حاضره-
130
00:07:24,350 --> 00:07:25,590
چه خوشمزه بنظر میاد-
بفرمایین-
131
00:07:25,660 --> 00:07:26,920
نوش جان-
! مرسی-
132
00:07:26,990 --> 00:07:29,160
ممنون-
بالاخره نودل شین سونگ رو امتحان می کنیم-
133
00:07:29,230 --> 00:07:30,430
بلدین چطور بخورینش؟
134
00:07:31,230 --> 00:07:32,330
،آقای به
135
00:07:33,900 --> 00:07:35,930
حتما کاری کنین قبول کنین
136
00:07:39,670 --> 00:07:41,300
! ممنون-
ممنون-
137
00:07:41,570 --> 00:07:44,370
! سلام مدیر چوی
138
00:07:44,440 --> 00:07:46,580
! نودل شین سونگ واقعا حرف نداره
139
00:07:46,880 --> 00:07:48,010
شما؟
140
00:07:48,510 --> 00:07:49,680
ایشون خواهر بزرگته؟
141
00:07:49,750 --> 00:07:52,720
من به گون شیک هستم
142
00:07:52,780 --> 00:07:55,250
قبلا تو دفتر مرکزی، رئیس ده هیون جان بودم
143
00:07:55,320 --> 00:07:57,190
! که اینطور. خوشحالم می بینمتون-
منم خوشحالم از زیارتتون-
144
00:07:57,250 --> 00:07:58,290
سلام
145
00:07:58,860 --> 00:08:00,690
شنیدین میگن پایان شب سیه سپید است؟
146
00:08:00,760 --> 00:08:02,560
اصلا انگار این مثلو برای رئیس چوی خودمون ساختن
147
00:08:02,630 --> 00:08:03,630
راستی
148
00:08:03,830 --> 00:08:06,660
مدیر عامل چو میخوان باهاتون شام بخورن
149
00:08:06,900 --> 00:08:07,860
بله؟
150
00:08:08,130 --> 00:08:09,830
رئیس چو؟ آخه چرا یهویی؟
151
00:08:09,900 --> 00:08:11,600
چرا که نه؟ میخوان از تلاش بی دریغتون تشکر کنن
152
00:08:11,670 --> 00:08:14,100
حسابی ترکونده Go Star 25 برنامه
153
00:08:14,170 --> 00:08:15,640
مطمئنین این شام پیشنهاد خود رئیس چو بوده؟
154
00:08:15,710 --> 00:08:18,340
... یا اینکه-
پیشنهاد کی غیر ایشون باشه آخه؟-
155
00:08:18,410 --> 00:08:19,740
... معلومه رئیس چو اونقدر
156
00:08:19,809 --> 00:08:22,280
تحت تاثیر قرار گرفته که خواسته باهات یه شام بخوره
157
00:08:23,309 --> 00:08:25,150
پس من فرض می گیرم که سر شام تشریف میارین
خداحافظ
158
00:08:25,209 --> 00:08:27,750
نه. باید بیشتر فکر کنم
159
00:08:28,250 --> 00:08:29,690
! بهش بگو میری دیگه
160
00:08:29,750 --> 00:08:31,690
! مدیر عامل میخواد باهات شام بخوره
161
00:08:31,850 --> 00:08:34,620
از این فرصتا کم پیش میاد
162
00:08:34,690 --> 00:08:36,430
وای حاج خانم شما چه زن فهمیده ای هستین
163
00:08:36,960 --> 00:08:39,260
نگرانش نباشین
حتما میفرستمش سر مهمونی شام بیاد
164
00:08:39,330 --> 00:08:40,930
ممنونم خانم
165
00:08:41,000 --> 00:08:42,730
پس فرض میکنم قبول کردین و رفع زحمت میکنم
166
00:08:42,800 --> 00:08:44,500
بله-
! دستتون درد نکنه-
167
00:08:44,570 --> 00:08:45,500
نگران نباشین
168
00:08:45,570 --> 00:08:47,600
آخه چرا گفتی میرم؟-
! خب معلومه که باید بری-
169
00:08:47,670 --> 00:08:49,770
! هیچکس هم نه! مدیر عامل شرکته میخواد باهات شام بخوره
170
00:08:49,840 --> 00:08:51,470
ای خدا-
خب دیگه مسخره بازی درنیار-
171
00:08:51,540 --> 00:08:52,510
... آخه طرف-
سلام-
172
00:08:52,580 --> 00:08:54,140
! خوش اومدین-
! خوش اومدین-
173
00:08:55,210 --> 00:08:58,050
چی؟ ماجرای پول تبریک دبیو رو نمیدونی؟
174
00:08:59,980 --> 00:09:01,680
وای حرفی برام نذاشتی
175
00:09:02,120 --> 00:09:04,390
برو پول جور کن. فورا
176
00:09:06,060 --> 00:09:07,760
اینقدر چرت و پرت نگو
177
00:09:07,820 --> 00:09:08,860
چی؟
178
00:09:10,060 --> 00:09:11,090
بگیر ببینم
179
00:09:12,600 --> 00:09:13,860
مگه نمیدونی چه آتویی دستمون داریم؟
180
00:09:14,430 --> 00:09:16,000
به چه جراتی جواب منو میدی؟
181
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
بزنینش
182
00:09:26,540 --> 00:09:29,280
خودت پول تبریک دبیوی اون بیولو حاضر کن
183
00:09:37,290 --> 00:09:40,460
اگه پولمونو بدی، صدامون درنمیاد
184
00:09:40,760 --> 00:09:42,330
البته تا وقتی بهمون پول بدی
185
00:09:42,560 --> 00:09:45,260
هرچقدر پول میتونی حاضر کن
همه زورتو بزن
186
00:10:13,320 --> 00:10:14,460
الو؟
187
00:10:24,230 --> 00:10:26,340
! آقای چوی
188
00:10:27,240 --> 00:10:28,870
چیه؟-
! زود بیاین بيرون-
189
00:10:28,970 --> 00:10:31,310
چی شده؟-
! بدویین-
190
00:10:31,370 --> 00:10:33,640
چی شده؟ چه شده آخه؟
191
00:10:33,710 --> 00:10:35,040
! ست بیول
192
00:10:35,210 --> 00:10:38,350
هی! چه بلایی سرش اومده؟
193
00:10:38,480 --> 00:10:40,850
ست بیول؟ چش شده؟
چی شده دختر؟
194
00:10:40,950 --> 00:10:41,920
... آقای چوی
195
00:10:42,520 --> 00:10:43,550
بیا اینجا
196
00:10:43,920 --> 00:10:46,420
اون جو، چه اتفاقی افتاده براش؟
197
00:10:46,490 --> 00:10:48,290
ست بیول، بگو ببینم چی شده
198
00:10:48,660 --> 00:10:50,290
چی شده؟ باز با کسی دعوا کردی؟
199
00:10:50,490 --> 00:10:53,030
نه. فقط از چندتا پله افتادم پایین
200
00:10:53,830 --> 00:10:55,100
پله؟ برو خودتو سیاه کن بابا
201
00:10:55,500 --> 00:10:57,630
،یه سری دختر لات از اون بیول باج میخوان
202
00:10:57,770 --> 00:10:59,340
و ست بیول به خاطر اون کتک خورد
203
00:10:59,400 --> 00:11:00,470
دختر لات؟
204
00:11:01,400 --> 00:11:02,610
همونا که دفعه پیش شر شدن؟
205
00:11:02,840 --> 00:11:04,970
چرا از اون بیول باج میخوان؟
206
00:11:05,040 --> 00:11:07,040
و چرا اینطوری ست بیولو زدن؟
207
00:11:07,280 --> 00:11:10,450
ظاهرا اون بیول باهاشون میگشته که شاخ بازی دربیاره
208
00:11:11,480 --> 00:11:13,020
،وقتی دیدن اون بیول داره معروف میشه
209
00:11:13,080 --> 00:11:15,480
با یه سری عکس ناجور ازشون پول باج خواهی کردن
210
00:11:20,690 --> 00:11:22,560
ست بیول، بیا فعلا ببریمت بيمارستان
211
00:11:22,690 --> 00:11:24,990
جدا حالم خوبه. اونقدرا ناجور نیست
212
00:11:26,660 --> 00:11:29,900
آقای چوی، من دیگه باید برگردم سر مغازه م
213
00:11:30,130 --> 00:11:31,770
لطفا خوب مراقب ست بیول باشین
214
00:11:32,270 --> 00:11:34,470
کلی اصرار کرد که نمیاد. به زور آوردمش اینجا
215
00:11:34,540 --> 00:11:35,810
لطفا حواستون بهش باشه
216
00:11:49,490 --> 00:11:50,850
بذار یه کم پماد بزنیم
217
00:12:24,690 --> 00:12:26,360
ست بیول، دیگه نمیشه بشینم تماشا کنم
218
00:12:26,690 --> 00:12:28,720
بیا بریم ازشون به پلیس شکایت کنیم
219
00:12:29,690 --> 00:12:31,330
یا اصلا فقزبا من بیا پاسگاه پلیس
220
00:12:32,330 --> 00:12:34,430
چیزی نیست. دیگه همه چی حل شد
221
00:12:36,800 --> 00:12:38,230
من به جای تو گزارششونو میدم
222
00:12:38,970 --> 00:12:40,870
من واقعا حالم خوبه
223
00:12:41,670 --> 00:12:43,170
... با این دفعه
224
00:12:43,240 --> 00:12:45,880
جبران دفعه آخر که من زدمشون رو کردن
225
00:13:08,800 --> 00:13:09,830
ست بیول
226
00:13:10,970 --> 00:13:12,900
جدی میگم آقای چوی
227
00:13:19,680 --> 00:13:22,110
پس چرا داری گریه میکنی؟
228
00:13:22,780 --> 00:13:23,910
چون درد داری گریه میکنی؟
229
00:13:27,480 --> 00:13:30,120
به خاطر کتک خوردنم درد ندارم
230
00:13:31,550 --> 00:13:33,320
... وقتی به اون بیول فکر میکنم
231
00:13:34,490 --> 00:13:36,060
قلبم میشکنه
232
00:13:39,130 --> 00:13:41,060
حس میکنم کل راهمو اشتباه رفتم
233
00:13:41,630 --> 00:13:43,700
حس میکنم صلاحیت مراقبت ازش رو ندارم
234
00:13:48,140 --> 00:13:49,610
اینطور نیست
235
00:13:50,010 --> 00:13:51,940
اصلا اینطوری فکر نکن
236
00:13:52,940 --> 00:13:55,780
تو همه تلاشتو کردی
تقصیر تو نیست
237
00:13:56,450 --> 00:13:59,820
و هیچکس نمیتونه بهتر از تو مراقب اون باشه
238
00:14:00,580 --> 00:14:02,020
مطمئنم که میگم
239
00:14:05,390 --> 00:14:07,260
ممنون آقای چوی
240
00:14:10,260 --> 00:14:13,000
مرسی گذاشتی اینجا کار کنم
241
00:14:14,460 --> 00:14:17,300
،اجازه دادی تو خونتون بمونم
242
00:14:19,340 --> 00:14:21,800
،مرسی که نگرانمی
243
00:14:22,810 --> 00:14:25,510
و این حرفای خوبو بهم میزنی
244
00:14:25,780 --> 00:14:27,680
شما تنها کسی هستی که از این کارا برام کرده
245
00:14:28,910 --> 00:14:30,850
واقعا ممنونتم
246
00:14:32,820 --> 00:14:35,650
خیلی ببخشید آقای چوی
247
00:14:46,700 --> 00:14:48,060
خیلی شرمنده
248
00:14:49,400 --> 00:14:50,770
عیب نداره
249
00:15:18,860 --> 00:15:21,000
! حال به هم زن-
چه حال به هم زن-
250
00:15:21,300 --> 00:15:22,430
وایسا ببینم
251
00:15:22,830 --> 00:15:26,340
... نکنه اون همون استاد دستگاه رقصیه
252
00:15:26,400 --> 00:15:27,600
که تو دنبالشی؟
253
00:15:46,020 --> 00:15:47,960
(عالی)
254
00:15:59,270 --> 00:16:00,900
(عالی)
255
00:16:07,710 --> 00:16:09,140
(عالی)
256
00:16:11,010 --> 00:16:12,280
تو اینجا چه کار میکنی؟
257
00:16:12,350 --> 00:16:14,120
! من مشتری ثابت اینجام
258
00:16:14,180 --> 00:16:15,850
ای چاخان. تا اینجا دنبالم اومدی
259
00:16:15,990 --> 00:16:18,020
نه که همینجوری روزم داغون نبود
! تو اومدی داغون ترش کردی
260
00:16:18,090 --> 00:16:19,590
فکر کردی من چه حسی دارم که قیافه نحستو میبینم؟
261
00:16:19,760 --> 00:16:20,860
بیا بخور منو-
وایسا ببینم-
262
00:16:20,920 --> 00:16:22,530
آخ امروز میذارم از دستم دربری-
وای خدا-
263
00:16:22,590 --> 00:16:23,630
نه نکن
264
00:16:23,690 --> 00:16:25,660
دارم میرم آبجو بزنم. فکرشم نکن بیای دنبالم
265
00:16:25,730 --> 00:16:27,030
! من حالم از آبجو به هم میخوره
266
00:16:27,100 --> 00:16:29,430
اگه میای دنبالم، عینکم هم بیار-
گم شو بابا-
267
00:16:29,500 --> 00:16:30,800
اگه نمیای من برش دارم
268
00:16:30,870 --> 00:16:32,170
! خودت ببرش
269
00:16:32,300 --> 00:16:34,770
حالا دستگاه رقص بلد بودن به چه دردی میخوره؟
270
00:16:34,840 --> 00:16:36,710
تو نقاش وبتونی هستی که حتی سروقت کارشو نمی رسونه
271
00:16:36,770 --> 00:16:38,740
خب فرض کن چقدر برام سخت بوده
272
00:16:39,610 --> 00:16:42,140
،من طراحی ام که فقط یه کمیک می کشم
همون یه دونه رو هم عین آدم جلو نمی برم
273
00:16:42,780 --> 00:16:44,410
احتمالاً به خاطر اینه که مخت تو خالیه
274
00:16:44,550 --> 00:16:46,450
نخیر، به خاطر اینه که قلبم تو خالیه
275
00:16:50,249 --> 00:16:51,290
قلبت؟
276
00:16:52,219 --> 00:16:53,590
.. مطمئنم
277
00:16:54,620 --> 00:16:56,790
قلبم تیکه تیکه شده
278
00:16:58,430 --> 00:17:00,660
آخه این دیگه مسأله مرگ و زندگیه؟
279
00:17:00,999 --> 00:17:02,800
برای من هست
280
00:17:03,499 --> 00:17:05,170
... باب مارلی گفته
281
00:17:05,400 --> 00:17:07,170
"،حتی اگه تموم دنیا بخوان به کشی آسیب بزنن"
282
00:17:07,769 --> 00:17:12,009
"فقط اونایی آسیب میبینن که لیاقت ضربه دیدن دارن"
283
00:17:14,540 --> 00:17:16,810
فکر می کردم نیمه گمشده مو پیدا کردم
284
00:17:36,570 --> 00:17:38,400
دال شیک، اینا همش خوابه
285
00:17:39,370 --> 00:17:40,640
! همش خوابه
286
00:17:41,070 --> 00:17:44,970
! کاشکی بیوار شم و هیچی از این مصیبت یادم نباشه
287
00:17:46,880 --> 00:17:48,580
آخه چرا تو اونجا بودی؟
288
00:17:49,510 --> 00:17:51,180
! ازش متنفرم
289
00:17:52,510 --> 00:17:53,720
آخه این چه کوفتیه؟
290
00:17:54,050 --> 00:17:56,520
نمیتونم تحمل کنم
291
00:18:09,400 --> 00:18:10,270
! ست بیول
292
00:18:10,870 --> 00:18:11,930
وای خدا
293
00:18:12,470 --> 00:18:14,570
حالت چطوره؟ خوبی؟
294
00:18:14,640 --> 00:18:16,810
حالم خوبه-
آخ خدا-
295
00:18:17,370 --> 00:18:19,840
،من کلی بهش فکر کردم
296
00:18:19,910 --> 00:18:21,310
بیا گزارششونو به پلیس بدیم
297
00:18:21,380 --> 00:18:23,480
همین الان تلفنی باهاشون حرف زدم
298
00:18:23,550 --> 00:18:25,610
تونستیم ماجرا رو حلش کنیم
299
00:18:26,950 --> 00:18:29,220
واقعا ؟ مطمئنی؟
300
00:18:29,390 --> 00:18:31,220
بله واقعا
301
00:18:34,020 --> 00:18:36,760
شما دیشب بخاطر من نتونستی بخوابی
حتما حسابی خسته ای
302
00:18:36,830 --> 00:18:39,960
نه بابا حالم کاملا خوبه. چيزی نیست که
اصلا هم خسته نیستم
303
00:18:40,030 --> 00:18:41,230
برو خونه. خسته ای
304
00:18:41,300 --> 00:18:42,900
نه. همین جا میمونم-
چی؟-
305
00:18:42,970 --> 00:18:44,400
! هی-
نه برو خونه-
306
00:18:44,630 --> 00:18:46,870
ده هیون، چه کار میکنی؟
307
00:18:46,940 --> 00:18:49,140
باید بری ملاقات مدیر عامل
308
00:18:49,470 --> 00:18:51,040
سلام. کدوم مدیر عامل؟-
... مدیر شرکت-
309
00:18:51,110 --> 00:18:53,710
ببینم، صورتت چی شده؟
310
00:18:54,480 --> 00:18:56,780
جلوی مغازه افتادم زمین
311
00:18:56,850 --> 00:18:59,350
آدم با زمین افتادن اینطور زخم و زیلی نمیشه
312
00:18:59,420 --> 00:19:01,220
باید بره دیدن کدوم مدیر عامل؟
313
00:19:01,280 --> 00:19:04,650
... وای. مدير عامل دفتر مرکزی فروشگاهمون
314
00:19:04,720 --> 00:19:07,560
... میخواد با ده هیون و تیم روابط عمومی و
315
00:19:06,220 --> 00:19:11,990
(مدیر عامل، مدیر کل ها، یو یون جو)
316
00:19:07,620 --> 00:19:12,160
یه سری آدمای مهم دیگه شام بخوره
317
00:19:12,230 --> 00:19:14,200
ای دیوونه-
جدا؟-
318
00:19:14,700 --> 00:19:16,030
واقعیت داره آقای چوی؟
319
00:19:17,400 --> 00:19:19,270
چی؟-
خب اینجا وایسنتین دیگه. باید برین-
320
00:19:19,330 --> 00:19:21,540
نه. آخه گشنم نیست
321
00:19:22,200 --> 00:19:24,340
چرت نگو
گشنه ت هم نباشه باید بری اونجا غذا بخوری
322
00:19:24,410 --> 00:19:26,880
! بیا بیرون. د بیا بیرون بهت میگم
323
00:19:27,140 --> 00:19:29,140
دیوونه شدی؟ چطور زور بازوتو به رخ من می کشی؟
324
00:19:29,210 --> 00:19:31,410
برو. برو دیگه. ما رفتیم-
... من-
325
00:19:31,480 --> 00:19:33,080
... من-
کت شلوار بپوشیا-
326
00:19:33,150 --> 00:19:35,720
تو کت و شلوار خیلی جیگر میشی
327
00:19:36,220 --> 00:19:37,790
فکر کنم اون دختره هم اونجاست
328
00:19:44,560 --> 00:19:46,330
وای خدا. بازم شروع شد؟
329
00:19:48,630 --> 00:19:50,030
به نفعشه زود برگرده
330
00:20:05,680 --> 00:20:07,020
این فقط یه خوابه
331
00:20:07,620 --> 00:20:09,650
نحس ترین خواب عمرم
332
00:20:10,650 --> 00:20:12,760
گوم بی، بیا بازم بخوابیم
333
00:20:20,500 --> 00:20:21,600
این دیگه چیه؟
334
00:20:21,760 --> 00:20:23,800
صدای نفس یکیو میشنوم
335
00:20:24,000 --> 00:20:25,930
و نفسشو حس هم میکنم
336
00:20:26,240 --> 00:20:28,540
و نفسش داغ هم هست
337
00:20:28,940 --> 00:20:31,010
دارم خواب سه بعدی می بینم؟
338
00:20:31,270 --> 00:20:34,340
نه، یعنی خواب چهار بعدیه؟
339
00:20:45,990 --> 00:20:47,120
! اه
340
00:20:51,530 --> 00:20:54,500
هی، باهام چیکار کردی؟
341
00:20:54,730 --> 00:20:56,570
نخیر. من باید اینو بپرسم
342
00:20:56,870 --> 00:20:58,400
آخ دندونم
343
00:20:59,700 --> 00:21:00,970
من کجام؟
344
00:21:01,040 --> 00:21:03,010
چرا اومدم اینجا؟
345
00:21:03,070 --> 00:21:04,210
من باید اینو بپرسم
346
00:21:04,270 --> 00:21:06,710
تو چرا یهو اینجا سبز شدی؟
347
00:21:06,780 --> 00:21:08,340
عمرا با پای خودم اومده باشم تو
348
00:21:08,410 --> 00:21:11,980
و یه میلیون سال دیگه هم. عمرا من آورده باشمت تو
349
00:21:14,320 --> 00:21:15,850
هی یابو-
بله؟-
350
00:21:16,990 --> 00:21:19,690
اسب یابو جونم، بچرخ
351
00:21:20,660 --> 00:21:22,790
دیدی؟ با پای خودم نیومدم
352
00:21:24,130 --> 00:21:25,190
! بفرما
353
00:21:26,500 --> 00:21:29,700
! هی. پتو رو بنداز
354
00:21:29,770 --> 00:21:31,070
پتو؟-
آره-
355
00:21:31,630 --> 00:21:33,570
بفرما بانوی من-
برو-
356
00:21:33,640 --> 00:21:35,100
آخ دارم بالا میارم
357
00:21:36,610 --> 00:21:39,310
دیدی؟ عمرا من آورده باشمت تو
358
00:21:41,080 --> 00:21:42,880
به هرحال من اصلا یادم نمیاد چی شده
359
00:21:42,950 --> 00:21:43,950
وانمود کن اصلا هیچی نشده
360
00:21:44,610 --> 00:21:46,680
این اولین باره ما همو رو در رو می بینیم
361
00:21:47,320 --> 00:21:48,220
وای-
لعنتی-
362
00:21:48,280 --> 00:21:49,850
پس این اتفاقا نیفتاده
363
00:21:49,920 --> 00:21:52,690
خوبه خداحافظ-
به کسی نگیا-
364
00:21:52,890 --> 00:21:54,490
اون طرفی نه. از این ور برو
365
00:21:54,560 --> 00:21:56,360
به کسیا نگیا-
وای-
366
00:21:56,430 --> 00:21:57,430
لعنتی
367
00:22:00,160 --> 00:22:03,370
ای وای. خاک تو سرم. وای
368
00:22:07,670 --> 00:22:08,870
وای وای ست بیول
369
00:22:09,140 --> 00:22:10,870
وای چه کار کنم؟ چه غلطی کنم؟
370
00:22:11,340 --> 00:22:12,140
اه
371
00:22:15,410 --> 00:22:17,210
وای گوم بی، حتما زده به سرت
372
00:22:20,720 --> 00:22:23,090
سلام. شما راهتو برو
373
00:22:31,330 --> 00:22:32,530
وای خدا
374
00:22:44,840 --> 00:22:46,010
من چهم شده؟
375
00:22:51,510 --> 00:22:53,550
چی؟ لعنتی
376
00:22:58,750 --> 00:22:59,860
من چهم شده؟
377
00:23:00,290 --> 00:23:01,860
دال شیک ، چه بلایی سرت اومده؟
378
00:23:02,460 --> 00:23:04,830
عجیبه ، چی شده ؟
379
00:23:08,300 --> 00:23:09,330
رئیس
380
00:23:10,230 --> 00:23:12,400
... چطوره برای بازاریابی و شهرت شرکتمون
381
00:23:12,470 --> 00:23:14,100
... آقای چوی ده هیون رو به عنوان مشاور
382
00:23:14,170 --> 00:23:16,200
از طرف شعبات منصوب کنیم؟
383
00:23:19,170 --> 00:23:20,640
مشاور ؟
384
00:23:21,840 --> 00:23:22,810
خانم یو
385
00:23:22,880 --> 00:23:25,550
آقای چوی هم تو بخش دفتر مرکزی کار کردن
هم فروشگاه رو اداره میکردن
386
00:23:25,810 --> 00:23:28,350
... برای پروژه های کمک های اجتماعی که فرمودین و
387
00:23:28,450 --> 00:23:31,590
برای رشد بهتر تیم ، ایشون میتونن مفید باشن
388
00:23:31,950 --> 00:23:33,860
اون به بهبود شهرت ما کمک میکنه
389
00:23:40,100 --> 00:23:41,100
خدای من
390
00:23:41,160 --> 00:23:43,130
سلام ، ببخشید دیر کردم
391
00:23:43,200 --> 00:23:44,970
من چوی ده هیون هستم
392
00:23:45,230 --> 00:23:47,270
خوش اومدید ، لطفا بشینید
393
00:23:47,340 --> 00:23:48,340
بله
394
00:23:53,880 --> 00:23:55,710
،سه سال پیش وقتی یه مرد رو نجات دادی
395
00:23:55,780 --> 00:23:58,550
نتونستم واسه غذا مهمونت کنم و همیشه حس بدی داشتم
396
00:23:58,910 --> 00:24:00,320
و نتونستم ازت تشکر کنم
397
00:24:04,250 --> 00:24:06,020
خدای من ، لازم نیست تشکر کنین
398
00:24:06,090 --> 00:24:08,060
عیبی نداره نیازی بهش نیست
399
00:24:08,260 --> 00:24:09,320
لطفا قبولش کن
400
00:24:09,760 --> 00:24:11,330
تو در برنامه گو استار ۲۵ حسابی موفق بودی
401
00:24:11,390 --> 00:24:12,960
این باعث شد شهرت ما بهبود پیدا کنه
402
00:24:13,230 --> 00:24:14,230
که اینطور
403
00:24:15,530 --> 00:24:18,170
اوضاع فروشگاه بعد از کار توی دفتر مرکزی چطوره ؟
404
00:24:19,130 --> 00:24:20,700
خب مطمئن نیستم
405
00:24:21,400 --> 00:24:23,570
نمیدونم این اصطلاح خوبیه واسه اینکه بیانش کنم یا نه
406
00:24:24,810 --> 00:24:27,880
انگار پیژامه م رو از اون طرف پوشیدم
(حس نو و خاصی داره)
407
00:24:32,110 --> 00:24:33,520
چه اصطلاح جالبی
408
00:24:40,790 --> 00:24:42,520
حواست باشه -
میتونم گازش بزنم ؟-
409
00:24:42,590 --> 00:24:44,160
آروم گاز بزن ، آروم
410
00:24:44,230 --> 00:24:45,960
هی ، این طلای خالصه -
آره هست -
411
00:24:46,030 --> 00:24:47,800
میدونی چنده ؟
412
00:24:48,330 --> 00:24:49,830
بهت چیز دیگه ای هم داد ؟
413
00:24:49,900 --> 00:24:52,200
وقتی سفارش هارو انجام بدیم، چیزی هم نصیب ما میشه؟
414
00:24:52,270 --> 00:24:53,870
خدای من مامان ، همچین چیزی نیست
415
00:24:53,940 --> 00:24:55,200
برو خونه -
چی؟ -
416
00:24:55,270 --> 00:24:57,110
باشه دست از سرم بردار
417
00:24:57,170 --> 00:24:59,710
من اینو تو خونه یه جای امن نگه میدارم ، باشه ؟
418
00:24:59,780 --> 00:25:00,840
باشه
419
00:25:01,240 --> 00:25:03,150
خدایا این باید خیلی گرون باشه ، من رفتم
420
00:25:03,210 --> 00:25:05,310
خداحافظ -
آفرین به پسر خودم -
421
00:25:05,380 --> 00:25:07,080
باید برم -
مامان ، داری اونو میبری ؟-
422
00:25:09,120 --> 00:25:10,220
برداشتش
423
00:25:10,750 --> 00:25:13,160
چیه ؟ چی شده ؟ بو میدم ؟
424
00:25:13,520 --> 00:25:15,460
داشتم چک میکردم ببینم ادکلن زدی یا نه
425
00:25:15,990 --> 00:25:17,430
خب نزدی، قبول شدی
426
00:25:17,830 --> 00:25:20,100
نگران بودم نکنه دوست دختر قبلیت اونجا باشه
427
00:25:20,160 --> 00:25:21,460
ولی اینبار عیب نداره
428
00:25:21,530 --> 00:25:23,900
دیگه نزدیک شرکت هم نرو
از الان به بعد فقط کنار من بمون
429
00:25:23,970 --> 00:25:25,070
باشه ؟
430
00:25:25,870 --> 00:25:28,970
چطوری ؟ اینجوری ؟
431
00:25:30,670 --> 00:25:31,770
اینجوری
432
00:25:32,240 --> 00:25:33,680
هی تو هلم دادی
433
00:25:36,380 --> 00:25:37,380
هی
434
00:25:54,730 --> 00:25:56,830
ست بیول ! ده هیون
435
00:25:56,900 --> 00:26:00,670
هی بهت گفتم خوب تمیز کن -
وای معذرت میخوام -
436
00:26:00,740 --> 00:26:02,870
باید هم معذرت بخوای -
معذرت میخوام -
437
00:26:02,940 --> 00:26:04,940
ببینم زده به سرت؟ -
... من -
438
00:26:05,010 --> 00:26:08,340
هی ، باهاش چیکار داری ؟
439
00:26:08,880 --> 00:26:11,050
مگه چه کار اشتباهی کرده ؟
440
00:26:11,380 --> 00:26:12,410
گوش کن مامان
441
00:26:12,480 --> 00:26:14,420
من اینجوری بزرگت کردم ؟
442
00:26:14,480 --> 00:26:18,720
خدای من ست بیول ، تصور کن من برنمیگشتم اینجا
443
00:26:19,690 --> 00:26:20,760
ای پسر بیشعور
444
00:26:21,190 --> 00:26:22,960
اونطوری که خیلی خوب می شد
445
00:26:25,960 --> 00:26:27,200
مامان ، چیزی رو یادت رفته ؟
446
00:26:27,260 --> 00:26:29,100
چرا برگشتی ؟
447
00:26:29,300 --> 00:26:30,530
آره یه چیزی رو یادم رفت
448
00:26:30,600 --> 00:26:32,970
یادم رفت ست بیول رو با خودم ببرم
اونو با خودم میبرم ، چیه ؟
449
00:26:33,030 --> 00:26:34,270
چرا باید اونو با خودت ببری ؟
450
00:26:34,470 --> 00:26:36,440
اون میخواد دیپلم بگیره
، و اگه میخواد واسش درس بخونه
451
00:26:36,510 --> 00:26:38,440
اینجا اصلا جای خوبی نیست ، باید توی خونه درس بخونه
452
00:26:38,510 --> 00:26:40,410
بیا بریم خونه -
نه ، همینجا درس میخونم -
453
00:26:40,480 --> 00:26:42,510
وای، حرف نزن جلیقه ات رو دربیار -
اون واسم جا درست کرده -
454
00:26:42,580 --> 00:26:44,780
حرف نزن لباست رو دربیار -
نه میتونم اینجا درس بخونم -
455
00:26:44,850 --> 00:26:46,150
بذارش کنار ، بیا بریم
456
00:26:46,210 --> 00:26:47,350
واقعا ؟-
بیا بریم -
457
00:26:47,420 --> 00:26:48,780
برو ، بهتره -
میتونم برم ؟-
458
00:26:48,850 --> 00:26:50,090
برو ، برو خونه
459
00:26:50,150 --> 00:26:53,160
چطوری جرئت میکنی دستت رو بذاری رو سرش؟
460
00:26:53,220 --> 00:26:54,690
همین الان میخواستم بکشمش
461
00:26:54,760 --> 00:26:57,160
دیوونه شده، حتما عقلش رو از دست داده
462
00:26:57,230 --> 00:26:58,660
وقتی بیاد خونه میکشمش
463
00:26:58,730 --> 00:27:00,630
دیگه بهش اجازه نمیدم اینکارو بکنه
464
00:27:46,610 --> 00:27:48,010
خوش اومدین
465
00:27:51,380 --> 00:27:52,510
چطوری میتونم کمکتون کنم؟
466
00:27:55,620 --> 00:27:58,150
اومدم اینجا چون میخواستم با شما صحبت کنم آقای چوی
467
00:27:59,290 --> 00:28:00,820
در مورد چی ؟
468
00:28:00,960 --> 00:28:04,260
... رئیس میخوان شما رو
469
00:28:04,330 --> 00:28:06,460
به عنوان مشاور توی دفتر مرکزی استخدام کنن
470
00:28:07,060 --> 00:28:08,130
منو ؟
471
00:28:08,530 --> 00:28:11,500
با این جایگاه شما میتونید نماینده تمامی شعبه ها بشید
472
00:28:12,400 --> 00:28:14,000
نه ، من حتی یه سال هم نشده مغازه دارم
473
00:28:14,070 --> 00:28:17,010
به نظرم عادلانه نیست که من به عنوان نماینده شعبه ها انتخاب بشم
474
00:28:17,340 --> 00:28:19,770
... شما باید این فرصت رو به بقیه بدید
475
00:28:19,840 --> 00:28:21,740
که تجربه ی بیشتری دارن
476
00:28:21,810 --> 00:28:22,940
نمیتونم قبول کنم
477
00:28:23,010 --> 00:28:24,210
نه ده هیون
478
00:28:26,550 --> 00:28:28,550
خیلی خب. راستش، میخوام ازت معذرت خواهی کنم
479
00:28:30,850 --> 00:28:32,590
معذرت میخوام که ازت ناامید شدم
480
00:28:32,650 --> 00:28:34,520
که یهو کارت رو ول کردی
481
00:28:34,660 --> 00:28:36,890
و اینکه آره درسته. من میخوام جبرانش کنم
482
00:28:36,960 --> 00:28:38,460
چون این اتفاق بخاطر من افتاده
483
00:28:38,590 --> 00:28:39,960
ولی این تموم ماجرا نیست
484
00:28:40,230 --> 00:28:42,630
فکر کردم کاملا واضح بهتون گفتم چه تصمیمی گرفتم
485
00:28:42,930 --> 00:28:46,940
معذرت میخوام ولی اینکارو نمیکنم
لطفا برین
486
00:28:47,170 --> 00:28:49,500
باید جامو با ست بیول عوض کنم
487
00:28:49,570 --> 00:28:52,070
وای. نمیخوام باعث شم فکر بدی بکنه
488
00:29:05,720 --> 00:29:08,160
خانم گونگ
489
00:29:12,660 --> 00:29:14,960
سلام خانم گونگ
490
00:29:17,670 --> 00:29:20,570
چرا برگشتی وقتی حتی از محله اینجا هم خوشت نمیاد ؟
491
00:29:22,000 --> 00:29:24,270
یه چیزی هست که باید بهتون بگم
492
00:29:25,870 --> 00:29:28,140
... رئیس میخواد ده هیون رو
493
00:29:28,210 --> 00:29:30,410
به عنوان مشاور دفتر مرکزی استخدام کنه
494
00:29:30,650 --> 00:29:33,110
ولی انگار ده هیون با این جایگاه راحت نیست
495
00:29:33,780 --> 00:29:34,920
راجب چی حرف میزنی ؟
496
00:29:35,920 --> 00:29:38,190
اون به عنوان نماینده ی ۱۳۰۰۰ شعبه
497
00:29:38,250 --> 00:29:40,590
مثل یه مدیر متخصص توی دفتر مرکزی کار میکنه
498
00:29:40,660 --> 00:29:42,220
یه رئیس ؟
499
00:29:42,890 --> 00:29:45,190
این یعنی قراره یهو کلی میلیون وون حقوق بگیره ؟
500
00:29:45,260 --> 00:29:46,860
بله اون که قطعا
501
00:29:46,930 --> 00:29:51,100
پس چرا با این پیشنهاد راحت نیست؟
502
00:29:53,370 --> 00:29:54,800
احتمالا بخاطر منه
503
00:29:55,600 --> 00:29:59,270
و اینکه مادرم خیلی با شما و همسرتون بدرفتاری کرده
504
00:30:01,740 --> 00:30:04,280
... من مطمئنم خیلی چیزا هست که
505
00:30:04,450 --> 00:30:06,820
ففط ده هیون میتونه انجامشون بده
506
00:30:09,250 --> 00:30:12,950
اون نماینده ی ۱۳۰۰۰ فروشگاه میشه
507
00:30:13,690 --> 00:30:17,290
من باید راجبش با ده هیون حرف بزنم
508
00:30:18,330 --> 00:30:19,360
ممنون خانم
509
00:30:19,690 --> 00:30:21,730
خانم گونگ زود اومدین خونه -
هی -
510
00:30:21,800 --> 00:30:24,570
هی ست بیول -
خسته نباشی -
511
00:30:24,630 --> 00:30:26,370
اوکی ، برو و خوب کار کن
512
00:30:26,740 --> 00:30:28,770
خدای من. امروز پیرهن سفید پوشیدی
513
00:30:28,940 --> 00:30:31,040
چه خوشگل شدی
514
00:30:31,110 --> 00:30:32,570
برو سرکارت
515
00:30:32,640 --> 00:30:34,810
حواسم به اون مسأله هست -
باشه -
516
00:30:34,880 --> 00:30:36,010
اوکی -
خداحافظ -
517
00:30:41,650 --> 00:30:43,490
اگه کارت تموم شده بهتره بری
518
00:30:43,650 --> 00:30:45,220
نگران من نباش. فقط برو سرکارت
519
00:30:45,290 --> 00:30:47,220
نگران نباشین. دارم میرم سرکار
520
00:30:52,990 --> 00:30:54,200
بله. این فیلمیه که من داشتم
521
00:30:54,600 --> 00:30:56,930
...و اون دفعه، دیدم که
522
00:30:57,630 --> 00:31:00,100
فک میکنم اونجا بود
523
00:31:00,170 --> 00:31:02,100
آقای چوی، جریان چیه؟
524
00:31:02,170 --> 00:31:04,310
... خب، ایشون دارن روی یه پرونده -
سلام -
525
00:31:04,370 --> 00:31:06,540
درمورد یه استاکر تحقیق میکنن، واسه همین ازمون کمک خواستن
526
00:31:06,610 --> 00:31:08,310
بهشون تصاویر دوربینمونو دادم
527
00:31:09,810 --> 00:31:12,010
اگه چیز دیگه ای لازم داشتین باهام تماس بگیرین
528
00:31:12,380 --> 00:31:13,480
باشه ممنونم
529
00:31:17,450 --> 00:31:19,120
میتونین مجرمو بگیرین دیگه نه؟
530
00:31:19,190 --> 00:31:22,560
البته. هم شاهد و هم مدرک داریم
531
00:31:22,860 --> 00:31:24,990
لطفا مجرمو بگیرین و مجازاتش کنین
532
00:31:25,230 --> 00:31:27,900
چشم. سعی میکنیم سریعاً مجرمو دستگیر کنیم
تا جلوی پخش ویدیوها گرفته بشه
533
00:31:28,930 --> 00:31:30,470
من دیگه رفع زحمت میکنم
534
00:31:30,530 --> 00:31:32,170
باشه موفق باشین -
ممنون -
535
00:31:32,870 --> 00:31:33,870
بریم
536
00:31:37,140 --> 00:31:38,810
جریان چی بود؟
537
00:31:39,510 --> 00:31:41,240
اومدم اینجا ازش اخاذی کنم
538
00:31:41,480 --> 00:31:43,140
چرا پلیس وایساده منتظرمون؟
539
00:31:44,410 --> 00:31:46,780
لعنتی. دارم دیوونه میشم
540
00:31:48,480 --> 00:31:49,820
بدبخت شدیم نه؟
541
00:31:50,690 --> 00:31:52,790
وقتی فقط وایساد ازمون کتک بخوره
میدونستم یه جای کار می لنگه
542
00:31:52,990 --> 00:31:54,820
گولمون زده که گزارشمونو بده
543
00:31:55,220 --> 00:31:57,990
چجوری میخوان جلوی پخش ویدیو رو بگیرن؟
544
00:31:58,190 --> 00:31:59,760
ما هیچی برای از دست دادن نداریم
545
00:32:01,260 --> 00:32:02,500
بیاین اوضاعو بهم بریزیم
546
00:32:07,270 --> 00:32:09,840
(آپلود)
547
00:32:09,900 --> 00:32:12,610
اکانت شاهد قرار شبانه ستاره آیدل
548
00:32:11,640 --> 00:32:13,140
دوست دختر کانگ جی ووک توی گروه آیدل خون دماغه؟
549
00:32:13,210 --> 00:32:15,180
وای. این ممبر گروه خون دماغه از این قلدرا بوده؟
550
00:32:15,240 --> 00:32:17,750
اصلا فکرشم نمیکردم انقد دردسرساز باشن. عجب خبری
551
00:32:17,250 --> 00:32:18,950
آیدل خواننده خون دماغ قلدر بوده؟
552
00:32:17,810 --> 00:32:19,050
اسم مستعارشون بامزه ست
553
00:32:19,060 --> 00:32:20,850
اکانت شاهد قرار کانگ جی ووک و جونگ اون بیول
554
00:32:19,110 --> 00:32:21,150
ولی جوری که رفتار میکنن هم مسخره ست
555
00:32:21,220 --> 00:32:22,780
کانگ جی ووک رو تهدید کردن؟
556
00:32:22,850 --> 00:32:24,520
یعنی اونم قلدر بوده؟
557
00:32:24,590 --> 00:32:26,650
نه بابا. جونگ اون بیول تهدیدش کرده؟
558
00:32:26,720 --> 00:32:28,290
اون با یه بچه دبیرستانی قرار میذاره؟
559
00:32:27,420 --> 00:32:29,190
!آیدل خواننده خون دماغی یه قلدر بزن بهادر بوده
560
00:32:28,360 --> 00:32:30,060
کی میدونست کانگ جی ووک هم یه آشغاله؟
561
00:32:29,290 --> 00:32:30,230
جونگ اون بیول از گروه فنسی گرلز یه قلدره؟
کمپانی درحال بررسی حقایقه
562
00:32:30,290 --> 00:32:32,090
کانگ جی ووک و اون بیول سر قرار شبانه دیده شدن
563
00:32:35,630 --> 00:32:36,630
!دخترم
564
00:32:47,140 --> 00:32:48,210
نیا
565
00:32:52,480 --> 00:32:53,520
کات -
کات -
566
00:32:53,580 --> 00:32:56,420
کارت عالی بود -
خوب بودی -
567
00:32:57,090 --> 00:32:58,190
اوکی -
خوبه -
568
00:32:58,350 --> 00:32:59,820
عالی -
عالی -
569
00:32:59,890 --> 00:33:01,220
بذار درستش کنم -
کارت خیلی خوب بود -
570
00:33:01,290 --> 00:33:03,260
وون جه چرخ آبیو بیار -
چطور بود؟ خوب بود؟ -
571
00:33:03,790 --> 00:33:05,790
وای خیلی خسته شدم -
خسته نباشی -
572
00:33:06,390 --> 00:33:07,430
بفرما
573
00:33:07,730 --> 00:33:09,800
چی شده؟ حتما عقلمو از دست دادم
574
00:33:11,000 --> 00:33:12,700
چیه؟ کیه؟
575
00:33:18,410 --> 00:33:22,810
من یه بازیگرم که همیشه سخت تلاش میکنه. کیم یونگ سوک هستم
576
00:33:23,110 --> 00:33:26,110
سلام من سرگروه آن از کمپانی مگا هستم
577
00:33:27,080 --> 00:33:29,350
ببخشید ولی من الان سر یه فیلمبرداری ام
578
00:33:29,850 --> 00:33:31,750
شما دقیقا کی هستین؟
579
00:33:31,920 --> 00:33:34,960
شما مادر اون بیول نیستین؟
580
00:33:35,820 --> 00:33:38,660
بله؟ من الان دارم نقش مادر گِدونگو بازی میکنم
581
00:33:39,530 --> 00:33:40,930
من زامبی شدم و یه زنیو گاز گرفتم
582
00:33:41,000 --> 00:33:44,670
چی؟ شما مادر جونگ اون بیول نیستین؟
اون بیول از فنسی گرلز؟
583
00:33:45,300 --> 00:33:46,700
اوه. فهمیدم
584
00:33:48,040 --> 00:33:51,540
بله درسته. خودش هستم
585
00:33:52,970 --> 00:33:55,510
الو؟ الو؟
586
00:33:58,050 --> 00:33:59,250
اون کیه؟
587
00:34:00,820 --> 00:34:02,180
راستشو بگو
588
00:34:07,160 --> 00:34:08,660
چی؟ صب کن
589
00:34:09,360 --> 00:34:12,930
کانگ جی ووک و جونگ اون بیول باهم قرار میذارن؟
590
00:34:11,760 --> 00:34:14,630
چی؟ لعنتی. اعصابم بهم ریخت
591
00:34:23,770 --> 00:34:25,440
من کلی براش زحمت کشیدم
592
00:34:26,770 --> 00:34:29,240
گندش بزنن. کی قبل از من اینو منتشر کرده؟
593
00:34:37,971 --> 00:34:42,890
دوست دختر واقعی کانگ جی ووک خواهر آیدل خون دماغیه
594
00:34:43,060 --> 00:34:46,790
دوست دختر کانگ جی ووک خواهر آیدل خون دماغیه؟
595
00:34:47,130 --> 00:34:50,100
سلام. منیجر کانگ جی ووک، معاون پنگ هستم
596
00:34:50,430 --> 00:34:52,370
شما با خانوم هوانگ از کمپانی کَچ صمیمی هستید؟
597
00:34:53,130 --> 00:34:54,870
لطفا باهاشون تماس بگیرید و یه کاری کنید
598
00:34:55,640 --> 00:34:56,700
بله
599
00:34:59,210 --> 00:35:02,880
آقا، من نمیتونم همینجوری اینجا وایسم
بذارین برم ست بیولو ببینم
600
00:35:03,040 --> 00:35:06,310
جی ووک. الان وقت این نیست که نگران اون باشی
601
00:35:06,510 --> 00:35:07,920
زیاد طول نمیکشه. قول میدم
602
00:35:08,120 --> 00:35:09,120
هی
603
00:35:10,120 --> 00:35:13,760
اگر پاتو از این در بیرون بذاری، دیگه نه من نه تو
604
00:35:19,160 --> 00:35:22,730
دوست دختر واقعی کانگ جی ووک خواهرِ آیدل خون دماغیه؟
605
00:35:19,330 --> 00:35:22,960
خوبه. ایولا. کمپانی کَچ
606
00:35:23,260 --> 00:35:24,230
هی
607
00:35:28,700 --> 00:35:31,110
این ویدیو رو ببین
608
00:35:29,600 --> 00:35:31,340
چی؟ امکان نداره
609
00:35:31,570 --> 00:35:32,540
چیه؟
610
00:35:34,410 --> 00:35:36,840
جین جو هنوز اینو داشته؟
611
00:35:37,650 --> 00:35:40,550
داریم با تمام قوا میریم جلو. بیا دین جین جو رو ادا کنیم
612
00:35:42,420 --> 00:35:45,950
خواهر قلدرِ آیدل خون دماغی
613
00:35:47,460 --> 00:35:49,590
نایلون میخواید؟ -
بله لطفا -
614
00:35:50,730 --> 00:35:54,160
!کلیپ جنجالی! خواهرِ آیدل خون دماغی قلدر بوده
615
00:35:52,060 --> 00:35:54,230
هیجده تومن میشه -
اینو ببین -
616
00:35:56,000 --> 00:35:57,230
این ست بیول نیست؟
617
00:35:58,570 --> 00:35:59,670
اون قلدر بوده
618
00:36:02,670 --> 00:36:05,010
ست بیول، معذرت میخوام
619
00:36:05,440 --> 00:36:07,940
میشه امروزو فقط بریم؟
620
00:36:08,010 --> 00:36:08,910
خدافظ
621
00:36:08,980 --> 00:36:10,410
...صب کنین، این -
خدافظ -
622
00:36:10,680 --> 00:36:11,710
وایسین
623
00:36:17,050 --> 00:36:22,220
خواهر جونگ اون بیول هم قلدر بوده؟
ویدیوی خشونت خیابانی گزارش شده
624
00:36:22,290 --> 00:36:25,930
خبر شوکه کننده دیگری از خواهر جونگ اون بیول گزارش شده
625
00:36:25,990 --> 00:36:30,700
بیاین ببینیم خواهرش کیه -
کمپانی اون بیول داره چیکار میکنه؟ -
626
00:37:07,080 --> 00:37:11,820
خواهر اون بیول هم قلدر بوده؟
ویدیوی خشونت خیابانی گزارش شده
627
00:37:17,690 --> 00:37:18,800
...چی
628
00:37:23,430 --> 00:37:24,470
ست بیول
629
00:37:25,200 --> 00:37:26,270
ست بیول
630
00:37:28,140 --> 00:37:29,210
...ست
631
00:37:49,790 --> 00:37:52,830
،تو کسی هستی که به قلدرا درس میدی
632
00:37:53,530 --> 00:37:54,800
ولی خودت قلدر نیستی
633
00:37:55,200 --> 00:37:56,800
...آقای چوی، فیلمی که شما دیدی
634
00:37:56,870 --> 00:38:00,900
،یکی داشت از گوم بی و اون جو اخاذی میکرد
منم فقط خواستم کمکشون کنم
635
00:38:02,640 --> 00:38:03,740
جدی میگم
636
00:38:08,680 --> 00:38:09,980
حالا چیکار کنم؟
637
00:38:11,880 --> 00:38:13,650
اون بیول و توله رو توی دردسر انداختم
638
00:38:15,290 --> 00:38:17,720
و حتی شما رو هم قاطی ماجرا کردم
639
00:38:20,420 --> 00:38:22,790
باید به پلیس گزارشش میکردم
640
00:38:24,330 --> 00:38:27,230
به حرف شما گوش نکردم و همه چیو خراب کردم
641
00:38:29,270 --> 00:38:30,300
ست بیول
642
00:38:31,030 --> 00:38:33,100
تو هیچوقت برای اونا قلدری نکردی
643
00:38:33,170 --> 00:38:34,840
تو و اون بیول قلدر نیستین
644
00:38:34,900 --> 00:38:37,610
و تو و جی ووک فقط دوست همدیگه این
645
00:38:38,310 --> 00:38:39,540
حقیقت اینه
646
00:38:41,540 --> 00:38:43,050
،ممکنه یکم دیر باشه
647
00:38:43,810 --> 00:38:45,380
ولی هنوزم میتونیم حقایقو روشن کنیم
648
00:38:47,150 --> 00:38:48,320
چطوری؟
649
00:38:52,090 --> 00:38:53,560
صداقت بهترین راه حله
650
00:38:55,460 --> 00:38:57,490
فرار نکن و قایم نشو
651
00:38:58,800 --> 00:39:01,100
فقط درمورد همه چیز صادق باش
652
00:39:02,730 --> 00:39:04,770
من کنارت میمونم
653
00:39:05,700 --> 00:39:07,170
پس اصلا نترس
654
00:39:09,740 --> 00:39:11,170
ممنونم آقای چوی
655
00:39:12,110 --> 00:39:13,140
خواهش میکنم
656
00:39:25,460 --> 00:39:28,830
ست بیول، همه چی درست میشه
657
00:39:55,750 --> 00:39:57,250
صداقت بهترین راه حله
658
00:39:58,650 --> 00:40:02,230
(قهرمانی که پیرزنی رو از سکته قلبی نجات داد)
659
00:39:59,160 --> 00:40:01,290
فرار نکن و قایم نشو
660
00:40:07,160 --> 00:40:09,730
آقای چوی. ست بیولم
661
00:40:10,830 --> 00:40:15,570
من معمولا سر اینجور مسائل یا فرار میکردم یا خودم حلش میکردم
662
00:40:16,270 --> 00:40:18,110
این کاری بود که قبلا میکردم
663
00:40:18,980 --> 00:40:20,780
اما حالا دیگه فرق داره
664
00:40:21,610 --> 00:40:23,710
حالا دیگه یه طناب دارم که ازش بگیرم
665
00:40:23,910 --> 00:40:26,220
و کساییو دارم که نمیخوام ناامیدشون کنم
666
00:40:26,680 --> 00:40:27,850
واسه همین نمیتونم راحت از این موضوع بگذرم
667
00:40:28,380 --> 00:40:30,390
میدونم شما خوشت نمیاد
668
00:40:30,690 --> 00:40:33,490
ولی فک کنم باید به روش خودم انجامش بدم
669
00:40:36,590 --> 00:40:39,430
من تو عمرم هیچوقت دعواییو شروع نکردم
670
00:40:39,530 --> 00:40:41,160
یا اول کسیو نزدم
671
00:40:41,960 --> 00:40:44,200
همیشه از خودم دفاع کردم، ولی همیشه برنده شدم
672
00:40:44,970 --> 00:40:47,570
پس نگران نباش
673
00:40:48,340 --> 00:40:53,280
به جاش، قول بده که همچنان بهم اعتماد داری
674
00:41:01,380 --> 00:41:02,290
گوشی خاموشه
675
00:41:02,390 --> 00:41:03,950
--آقای چوی، میشه یکم قهوه
676
00:41:04,020 --> 00:41:05,690
ببخشید
677
00:41:13,630 --> 00:41:15,030
وای
678
00:41:23,440 --> 00:41:25,240
وای چقد باحال بود
679
00:41:25,310 --> 00:41:27,210
تو حرف نداری
680
00:41:27,280 --> 00:41:28,850
اون کارش خیلی خوبه
681
00:41:28,910 --> 00:41:30,980
من رفتم تو دل کوه و کمر و تمرین کردم
682
00:41:31,350 --> 00:41:33,520
من آماده ی مبارزه ام
683
00:41:38,720 --> 00:41:39,790
سلام
684
00:41:42,020 --> 00:41:44,130
واقعا از شما بچه ها خوشم میاد
685
00:41:44,560 --> 00:41:47,030
همیشه بهترین جاها رو برای مردن انتخاب میکنین
686
00:41:47,300 --> 00:41:48,700
مام همینطور
687
00:41:49,430 --> 00:41:52,470
بی صبرانه منتظر روزی بودم که پیدات کنم
688
00:41:52,540 --> 00:41:55,300
یادته دفعه پیش چجوری کتکم زد؟
689
00:41:55,370 --> 00:41:57,210
آره البته -
اون شب خوابم نمیبرد -
690
00:41:57,270 --> 00:41:58,570
دهنتو ببند
691
00:42:01,380 --> 00:42:02,510
هوی رب فلفل چیلی
692
00:42:03,510 --> 00:42:04,650
چی؟ رب فلفل چیلی؟
693
00:42:04,710 --> 00:42:07,280
من آماده بودم که هرچی داشتم بهتون بدم
چرا زیاده روی کردین؟
694
00:42:07,650 --> 00:42:09,890
تو بودی که پلیس خبر کردی -
هوی -
695
00:42:10,390 --> 00:42:11,490
ولم کن
696
00:42:11,550 --> 00:42:14,420
تازه آبجوش ریختم تو نودل لیوانیم
697
00:42:14,720 --> 00:42:16,230
سه دقیقه بهتون وقت میدم
698
00:42:16,590 --> 00:42:17,960
تا نودلام خمیر نشدن
699
00:42:19,560 --> 00:42:21,700
نگران نباش. قبل از اون کارمون تمومه
700
00:42:22,600 --> 00:42:26,070
،ولی قبل اینکه فرصت کنی نودل بخوری
صورت خودت خمیر میشه
701
00:42:29,310 --> 00:42:32,780
شما بچه ها میدونین کاهو نماد چیه؟
702
00:42:33,440 --> 00:42:34,640
لقمه کاهو دوست داری؟
703
00:42:36,780 --> 00:42:38,410
آره من عاشق لقمه کاهو ام
704
00:42:41,220 --> 00:42:42,320
بیاین شروع کنیم
705
00:42:52,960 --> 00:42:55,570
(مُشتِ مار)
706
00:43:08,080 --> 00:43:11,150
(تای چی)
707
00:44:18,510 --> 00:44:19,550
!هی
708
00:44:42,740 --> 00:44:48,140
کاهو: بهم صدمه نزنین
709
00:44:48,510 --> 00:44:49,550
!هی
710
00:44:50,310 --> 00:44:51,380
وای خدای من
711
00:44:58,350 --> 00:44:59,620
گوشیش کجاست؟
712
00:45:05,900 --> 00:45:07,230
قفلش بازه
713
00:45:08,630 --> 00:45:09,730
برمیگردونمش بهت
714
00:45:10,570 --> 00:45:12,540
خدافظ ست بیول -
خدافظ ست بیول -
715
00:45:14,700 --> 00:45:16,070
وای -
خدای من -
716
00:45:16,010 --> 00:45:18,540
(کمپانی کَچ)
717
00:45:26,350 --> 00:45:27,550
از من چی... چی میخواین؟
718
00:45:28,120 --> 00:45:30,520
بعنوان یه گزارشگر، من فقط حقایقو منتشر کردم
719
00:45:30,590 --> 00:45:31,590
!وای
720
00:45:33,690 --> 00:45:34,720
ببخشید
721
00:45:35,560 --> 00:45:36,590
بله؟
722
00:45:37,630 --> 00:45:38,630
بفرمایید
723
00:45:41,030 --> 00:45:42,060
چیه؟
724
00:45:42,400 --> 00:45:44,000
شما گفتی فقط حقایقو مینویسی دیگه نه؟
725
00:45:44,800 --> 00:45:46,540
حقیقت توی این گوشی موبایله
726
00:45:47,400 --> 00:45:49,140
میخوام که راجع به این حقیقت هم بنویسی
727
00:45:56,710 --> 00:45:58,580
،برام مهم نیست چه بلایی سر من میاد
728
00:45:59,180 --> 00:46:00,820
... ولی نمیخوام مردم
729
00:46:01,380 --> 00:46:05,520
درمورد خواهرم، دوستم و رئیسم سوءبرداشت کنن
730
00:46:08,760 --> 00:46:10,230
لطفا این لطف رو در حقم بکن
731
00:46:21,400 --> 00:46:24,610
بنظر میاد دیشب رفته، ولی هیچکس ندیدتش
732
00:46:25,540 --> 00:46:27,310
سعی میکنم پیداش کنم
733
00:46:29,010 --> 00:46:32,110
من باید اوضاعو درست میکردم
734
00:46:32,310 --> 00:46:34,980
و نمیذاشتم دروغ بگه. عذر میخوام
735
00:46:36,290 --> 00:46:37,350
ببخشید
736
00:47:11,420 --> 00:47:14,920
اونی، ببخشید. همش تقصیر منه
737
00:47:19,700 --> 00:47:21,460
تو هیچ اشتباهی نکردی
738
00:47:23,030 --> 00:47:24,530
من مسئول همه این مسائلم
739
00:47:25,770 --> 00:47:28,500
آخه تو مگه چیکار کردی؟
740
00:47:29,510 --> 00:47:31,270
اینا همش تقصیر منه
741
00:47:33,240 --> 00:47:35,240
اینا همه بخاطر بابا اتفاق افتاد
742
00:47:36,450 --> 00:47:37,580
...بابا
743
00:47:42,850 --> 00:47:45,450
چیزی نیست اون بیول. اشکالی نداره
744
00:47:48,060 --> 00:47:49,930
منو ببخش، اونی
745
00:47:50,030 --> 00:47:52,330
بخاطر همه چیز متاسفم
746
00:47:55,400 --> 00:47:57,330
تو کار اشتباهی نکردی
747
00:48:04,140 --> 00:48:05,240
...بابا
748
00:48:11,680 --> 00:48:12,920
معذرت میخوام
749
00:48:18,450 --> 00:48:19,560
متاسفم
750
00:48:20,390 --> 00:48:22,560
نه، من متاسفم
751
00:48:25,130 --> 00:48:29,330
(جونگ چول مین، جایزه شهروند شجاع)
752
00:48:42,080 --> 00:48:44,250
،معمولا ملاقات کردن تو کار حضرت فیله
753
00:48:45,380 --> 00:48:48,780
اما تا گفتم میخوام درباره خانم جونگ
صحبت کنم، قبول کردی
754
00:48:51,820 --> 00:48:55,360
چون میخواستی کسی ما رو نبینه، گفتی بیایم اینجا؟
755
00:48:59,060 --> 00:49:02,400
باید یه سلامی بکنی
بابای ست بیوله
756
00:49:02,800 --> 00:49:04,200
استاد من هم هست
757
00:49:05,230 --> 00:49:06,240
جانم؟
758
00:49:08,340 --> 00:49:11,110
اگه ایشون نبودن، منم الان به اینجا نمیرسیدم
759
00:49:13,380 --> 00:49:15,080
... با مراقبت کردن از ست بیول و اون بیول
760
00:49:15,840 --> 00:49:18,250
میخواستم براشون جبران کنم
761
00:49:21,580 --> 00:49:23,920
تصور کن چقدر بزرگ شدن بدون پدر برای اونا سخت بوده
762
00:49:27,790 --> 00:49:31,130
(جونگ چول مین، جایزه ی شهروند شجاع)
763
00:49:34,660 --> 00:49:38,200
،همون طور که توی مقالت نوشتی
میخواستم دوست پسر ست بیول بشم
764
00:49:40,070 --> 00:49:42,100
اما اون یکی دیگه رو دوست داره
765
00:49:49,950 --> 00:49:51,110
لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید
766
00:49:51,180 --> 00:49:53,380
خدای من
767
00:50:08,600 --> 00:50:09,630
اینجاس؟
768
00:50:10,400 --> 00:50:11,630
آره، رسیدیم
769
00:50:13,900 --> 00:50:15,870
چرا؟چرا تو نمیریم؟-
...هی-
770
00:50:21,880 --> 00:50:22,980
خانوم
771
00:50:24,010 --> 00:50:25,150
سلام
772
00:50:26,450 --> 00:50:27,750
چرا همینجوری اونجا وایسادین؟
773
00:50:28,320 --> 00:50:29,650
...خب
774
00:50:34,760 --> 00:50:37,830
من همه چیزو میدونم
همه چیزو تو اینترنت دیدم
775
00:50:37,890 --> 00:50:40,400
اون چیزی که دیدین حقیقت نداره
776
00:50:40,600 --> 00:50:42,200
ما واقعا هیچکدوم از اون کارا رو نکردیم
777
00:50:44,600 --> 00:50:48,370
جدی میگم، من هیچوقت به شما دروغ نمیگم
778
00:50:50,240 --> 00:50:51,570
لطفاً باور کنین
779
00:50:53,310 --> 00:50:54,440
بیاین تو
780
00:50:55,440 --> 00:50:56,510
...چی
781
00:50:59,110 --> 00:51:00,120
بیا بریم
782
00:51:04,550 --> 00:51:07,390
بخورین. یالا-
بخاطر غذا ممنونم-
783
00:51:11,430 --> 00:51:12,490
چرا چیزی نمیخوری؟
784
00:51:12,560 --> 00:51:14,760
وقتی اوضاع سخته باید خوب غذا بخوری
بخور یالا
785
00:51:15,330 --> 00:51:17,000
ممنون بخاطر غذا
786
00:51:24,010 --> 00:51:25,140
ست بیول
787
00:51:26,810 --> 00:51:29,140
من بهت ایمان دارم
788
00:51:32,050 --> 00:51:35,420
...اما اگه احیانا، خدای نکرده کار اشتباهی کردی
789
00:51:36,420 --> 00:51:40,560
باید به خودت رجوع کنی و طلب بخشش کنی
790
00:51:41,560 --> 00:51:44,190
از الان به بعد کاری میکنم که اینجوری زندگی کنی
791
00:51:45,690 --> 00:51:48,600
چی؟ شما؟
792
00:51:48,900 --> 00:51:51,500
آره درسته
...اگه کار اشتباهی کردی
793
00:51:51,570 --> 00:51:55,900
منم مقصرم چون اون منم که تو رو اینجا آوردم
794
00:51:57,510 --> 00:51:58,640
...خانوم
795
00:52:01,380 --> 00:52:04,950
دوباره یه اشتباه رو تکرار نکن
796
00:52:05,580 --> 00:52:09,120
فهمیدی؟ اگه دوباره تکرار کنی اونوقت من میدونم با تو
797
00:52:11,390 --> 00:52:15,090
معذرت میخوام. خانوم چیزی به جز کیمچی دارین؟
798
00:52:15,160 --> 00:52:16,390
گوشت دارین؟
799
00:52:20,130 --> 00:52:22,200
این همون خواهریه که دردسر برات درست کرده بود؟
800
00:52:25,100 --> 00:52:27,240
از همین الان معلومه واقعا دردسر سازه
801
00:52:30,870 --> 00:52:34,810
ست بیول، ده هیون کل روز دنبالت میگشت
802
00:52:34,980 --> 00:52:36,450
بهش یه زنگی بزن
803
00:52:39,250 --> 00:52:40,220
باشه
804
00:52:43,320 --> 00:52:44,350
غذاتو بخور
805
00:52:44,720 --> 00:52:45,750
بخور
806
00:52:50,190 --> 00:52:51,730
حتما گشنته
807
00:52:58,630 --> 00:52:59,800
گریه نکن
808
00:53:03,570 --> 00:53:06,640
گریه نکن بابا. گریه نکن، به جاش غذاتو بخور
809
00:53:18,190 --> 00:53:18,990
USB در حال اتصال
810
00:53:31,870 --> 00:53:33,800
...اگه ما این عکسا رو بعد اینکه تو ستاره شدی پست کنیم
811
00:53:33,870 --> 00:53:35,170
کلی سروصدا میشه، نه؟
812
00:53:35,300 --> 00:53:38,310
هی،هفته ی دیگه دوبرابرش رو بیارین، فهمیدین؟
813
00:53:41,180 --> 00:53:43,850
(...آژانس پلیس سئول گواهی افتخار)
814
00:53:45,380 --> 00:53:47,980
(... پلیس سئول به مردی که هنگام تعقیب راننده مست)
815
00:53:48,050 --> 00:53:50,220
(جانش را از دست داد، گواهی افتخار تقدیم می کند)
816
00:53:56,630 --> 00:53:58,090
(آقای جونگ تمام عمر خود را)
(در هدایت خلافکاران به راه درست گذراند)
817
00:53:58,160 --> 00:53:59,730
(...وی پس از فوت همسرش، به تنهایی دو فرزندش را بزرگ کرد)
818
00:54:06,570 --> 00:54:07,700
خیلی خب
819
00:54:08,670 --> 00:54:11,540
ایندفعه، واقعا فقط حقایق رو مینویسم
820
00:54:11,640 --> 00:54:13,280
خواهران قلدر نه
در واقع قلدر ها و خواهر ها درسته
821
00:54:13,305 --> 00:54:15,080
معلوم شد که حقیقت یه چیز دیگس
822
00:54:15,310 --> 00:54:17,750
... اون بیول، عضو گروه فنسی گرل که با خون دماغ شدن روی استیج
823
00:54:17,810 --> 00:54:21,656
تو همون روزی که دبیو کرد، معروف شد
824
00:54:31,290 --> 00:54:32,260
الو؟
825
00:54:32,360 --> 00:54:34,230
خبرنگار هوانگ یون اوه هستم و از کمپانی سرگرمی کچ زنگ میزنم
826
00:54:35,430 --> 00:54:38,530
باید مقاله ای که تو اینترنت منتشر کردم رو ببینین
827
00:54:39,430 --> 00:54:40,600
مقالتون؟
828
00:54:52,480 --> 00:54:54,150
...وقتی شایعه اینکه خواهر اون بیول و کانگ جی ووک
829
00:54:54,220 --> 00:54:56,390
باهم قرار میذارن، پخش میشه
830
00:54:56,950 --> 00:54:58,450
اوضاع از کنترل خارج میشه
831
00:54:58,890 --> 00:55:00,660
... اما در واقعیت یه ماجرای گریه دار
832
00:55:00,720 --> 00:55:02,760
پشت رابطه اونهاست
833
00:55:03,530 --> 00:55:04,530
کمپانی کچ
834
00:55:04,590 --> 00:55:07,630
یه مصاحبه اختصاصی با اونها ترتیب داده
835
00:55:09,670 --> 00:55:10,700
ست بیول
836
00:55:14,840 --> 00:55:15,840
ممنون
837
00:55:22,640 --> 00:55:23,680
ست بیول
838
00:55:28,850 --> 00:55:30,050
خدای من
839
00:55:39,960 --> 00:55:44,970
آقای جونگ در جوانی جی ووک کمکش کرده
که قوی بشه و استعدادش رو پیدا کنه
840
00:55:53,380 --> 00:55:54,440
!آقای چوی
841
00:55:59,010 --> 00:56:00,150
ست بیول
842
00:56:01,520 --> 00:56:03,590
...تو واقعا-
بعدا دعوام کنین-
843
00:56:04,850 --> 00:56:06,990
الان میشه فقط بغلم کنین؟
844
00:56:09,930 --> 00:56:10,990
بیا اینجا
845
00:56:17,200 --> 00:56:19,370
میدونی چقدر نگران شدم؟
846
00:56:19,500 --> 00:56:21,200
آسیب دیدی؟
847
00:56:22,340 --> 00:56:24,510
نه-
خداروشکر-
848
00:56:26,440 --> 00:56:28,040
جدا امکان داشت آسیب ببینی
849
00:56:30,010 --> 00:56:31,080
اما واقعا کارت هم عالی بود
850
00:56:32,710 --> 00:56:34,320
درست مثل استاد جونگ چول مین
851
00:56:36,150 --> 00:56:37,650
بابای منو میشناسین ؟
852
00:56:37,920 --> 00:56:39,320
معلومه میشناسم
853
00:56:39,920 --> 00:56:41,920
مرد عالی ای بود
854
00:56:42,390 --> 00:56:45,090
کارای خیر هم زیاد کرده
خیلی دلم میخواست شبیهش باشم
855
00:56:46,060 --> 00:56:48,200
موقع خوندن اون مقاله، خیلی غافلگیر شدم
856
00:56:48,860 --> 00:56:50,130
وقتی فهمیدم بابای توعه
857
00:56:51,070 --> 00:56:54,840
ست بیول، من اونموقعا عادت داشتم به سالن تمرینش برم
858
00:56:55,570 --> 00:56:57,270
اوه،واقعا؟-
بله-
859
00:56:59,310 --> 00:57:03,510
از اون موقع خاطره به خصوصی ندارین؟
860
00:57:03,880 --> 00:57:04,910
هر چیز خاصی؟
861
00:57:05,250 --> 00:57:07,720
خاطره به خصوص؟ آره، یه چیزی بود
862
00:57:13,320 --> 00:57:14,560
هی بچه، حالت خوبه ؟
863
00:57:19,460 --> 00:57:21,600
...اونموقعا که به سالن تمرین بابات میرفتم
864
00:57:22,860 --> 00:57:23,900
...راستش
865
00:57:27,600 --> 00:57:29,970
مامانم وقتی فهمید میرم همچین جاهایی، کلی کتکم زد
866
00:57:31,310 --> 00:57:33,380
از اینکه به جای درس خوندن میرفتم اونجا عصبانی بود
867
00:57:34,110 --> 00:57:35,380
خدایا، خیلی درد میکنه
868
00:57:36,580 --> 00:57:39,710
آقای چوی، فردا اولین روزتون توی دفتر مرکزیه، درسته؟
869
00:57:39,920 --> 00:57:41,480
هیچوقت نگفتم که میخوام برم
870
00:57:41,550 --> 00:57:43,450
هیچوقت هم نگفتین که نمیرین
871
00:57:44,020 --> 00:57:47,060
بذارین کارمند قابل اعتمادتون از مغازتون مراقبت کنه
872
00:57:47,760 --> 00:57:49,690
و کاری که همیشه آرزوش رو داشتین، انجام بدین
873
00:57:51,360 --> 00:57:52,430
ست بیول
874
00:57:52,690 --> 00:57:54,200
... یکم ناراحتم
875
00:57:54,660 --> 00:57:57,670
که قراره با دوست دختر قبلیتون کار کنین
876
00:57:58,570 --> 00:58:01,400
اما هیچوقت به من شک نکردین و به من ایمان داشتین
877
00:58:01,800 --> 00:58:03,340
و این باعث میشه منم به شما اعتماد داشته باشم
878
00:58:04,510 --> 00:58:07,910
و میدونم خیلی خوب از پسش برمیاین، درسته؟
879
00:58:08,680 --> 00:58:09,740
خدای من
880
00:58:10,280 --> 00:58:12,280
گرسنه بنظر میای
881
00:58:12,550 --> 00:58:14,220
بنظرت یه چیزی بخوریم ؟-
حتما -
882
00:58:14,820 --> 00:58:16,750
بریم بسته غذای آماده گوشت بخوریم-
عالیه-
883
00:58:17,190 --> 00:58:21,490
(GS دفتر مرکزی)
884
00:58:30,270 --> 00:58:31,570
ده هیون، تبریک میگم
885
00:58:34,500 --> 00:58:37,010
ممنون، لطفا هوامو داشته باشین خانوم یو
886
00:58:38,270 --> 00:58:39,670
منم همینطور
887
00:58:40,640 --> 00:58:41,740
بریم
888
00:58:44,650 --> 00:58:48,280
... هنوزم باورم نمیشه
889
00:58:49,280 --> 00:58:51,120
که به دفتر مرکزی برگشتم
890
00:58:52,550 --> 00:58:56,420
ما با افتتاح کردن مغازه برای مردم پول درمیاریم
891
00:58:56,490 --> 00:58:58,030
و خدماتمون رو براشون عرضه میکنیم
892
00:58:58,430 --> 00:59:00,960
ما گوشی موبایل و ماشین نمیسازیم
893
00:59:03,130 --> 00:59:06,200
سوپرمارکت ها باید به همراه سایر مشاغل
... تو محله ها وجود داشته باشن
894
00:59:06,270 --> 00:59:09,570
و تبدیل به مکانی بشن که نحوه برقراری
ارتباط با ساکنین رو بلد باشن
895
00:59:09,800 --> 00:59:12,570
... به عنوان صاحب یکی از شعبات شرکت
896
00:59:13,040 --> 00:59:15,810
برنامه دارم یه سری پیشنهادات به کمپانیمون ارائه بدم
897
00:59:16,280 --> 00:59:19,310
منتظر حمایت هاتون هستم
898
00:59:21,050 --> 00:59:22,480
!چه سخنرانی خوبی
899
00:59:30,730 --> 00:59:31,990
عاشقتم
900
00:59:33,560 --> 00:59:35,230
عاشقتم
901
00:59:41,370 --> 00:59:42,470
...من
902
00:59:52,610 --> 00:59:53,680
هی
903
00:59:55,250 --> 00:59:57,520
هی-
چیه؟سلام؟-
904
00:59:59,390 --> 01:00:00,520
سگ کوچولو
905
01:00:01,890 --> 01:00:03,860
اوضاع احوالت چطوره؟-
خوبه. تو چی؟-
906
01:00:03,930 --> 01:00:06,560
هی، اینو ببین
میخوام آزمون دیپلم بدم
907
01:00:09,000 --> 01:00:10,270
ست بیول، معذرت میخوام
908
01:00:12,200 --> 01:00:13,940
نگرانت بودم، اما نمیتونستم بیام
909
01:00:14,700 --> 01:00:16,040
خیلی ترسوام، مگه نه؟
910
01:00:16,200 --> 01:00:18,210
خدا، این چه حرفیه
911
01:00:18,270 --> 01:00:20,440
حتی اگه میومدی هم نمیتونستی منو ببینی
912
01:00:22,240 --> 01:00:25,050
تازه، همه چیز درست شد چون تو اون خبرنگار رو دیدی
913
01:00:26,450 --> 01:00:28,320
همه چیز خوب شد چون تو اول رفتی سراغش
914
01:00:29,650 --> 01:00:31,120
بیا اینجوری بگیم که هردومون کار درست رو کردیم
915
01:00:32,950 --> 01:00:35,020
اوه درسته، اسمش چی بود؟
916
01:00:35,190 --> 01:00:38,990
شنیدم داری میری هالیوود، همونجا که آیرون من هم هس
(Iron man: مرد آهنین)
917
01:00:39,190 --> 01:00:40,860
هنوز قطعی نیس
918
01:00:41,660 --> 01:00:42,700
اوه، جدی؟
919
01:00:43,970 --> 01:00:45,900
...ست بیول، باید-
بهتره بری-
920
01:00:47,200 --> 01:00:48,170
چی؟
921
01:00:48,240 --> 01:00:51,310
باید بری اونجا و موفق بشی
922
01:00:52,910 --> 01:00:57,750
میخوام به مردم پز بدم که دوستم تو هالیووده
923
01:01:01,480 --> 01:01:04,450
خیلی خب، کاری میکنم حتما به آرزوت برسی
924
01:01:05,820 --> 01:01:07,420
البته
925
01:01:08,020 --> 01:01:09,760
تو سگ کوچولوی منی، رفیق جونم
926
01:01:12,590 --> 01:01:14,460
حالا که دیدمت بهتره برم دیگه
927
01:01:14,660 --> 01:01:15,900
باید لباسامو جمع کنم
928
01:01:16,430 --> 01:01:17,630
به همین زودی قراره بری؟
929
01:01:22,800 --> 01:01:23,970
موفق باشی
930
01:01:26,470 --> 01:01:27,510
میبینمت
931
01:01:35,150 --> 01:01:36,220
!جی ووک
932
01:01:57,840 --> 01:01:59,840
مرسی که به عنوان دوست کنارم موندی
933
01:02:01,010 --> 01:02:02,780
مرسی که دوستمی
934
01:02:03,910 --> 01:02:06,050
خداحافظ-
سالم بمون-
935
01:02:11,490 --> 01:02:12,520
موفق باشی
936
01:02:16,930 --> 01:02:20,100
این حتی از مقدار کافی هم برام بیشتره
937
01:02:30,110 --> 01:02:31,310
مرسی، خداحافظ
938
01:02:55,310 --> 01:03:05,310
ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. میمز
939
01:03:06,310 --> 01:03:08,310
ویراستار : مونلایت
940
01:03:09,740 --> 01:03:10,850
...خوش
941
01:03:12,110 --> 01:03:14,220
آقای چوی-
ست بیول-
942
01:03:14,280 --> 01:03:15,980
کارتون خوب پیش رفت؟-
آره-
943
01:03:17,120 --> 01:03:19,150
دیدم داشتی حسابی درس میخوندی
944
01:03:20,090 --> 01:03:21,320
باید بهت جایزه بدم
945
01:03:22,090 --> 01:03:23,160
جایزه؟
946
01:03:55,990 --> 01:03:57,090
ست بیول
947
01:04:02,000 --> 01:04:03,030
...میدونی
948
01:04:04,330 --> 01:04:05,370
ست بیول
949
01:04:09,170 --> 01:04:10,210
...من
950
01:04:17,108 --> 01:04:21,858
(تازه کاری از کوچه پشتی)
کاری از تیم ترجمه دینگو
@DingoSub
951
01:04:21,859 --> 01:04:26,609
(: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :)
@DingoSub
80137