All language subtitles for Backstreet.Rookie.E13.DingoSub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,960 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 3 00:00:18,860 --> 00:00:20,230 من همه چی رو به حالت عادی برمیگردونم 4 00:00:27,500 --> 00:00:28,710 منظورت چیه؟ 5 00:00:30,310 --> 00:00:32,580 شنیدم بخاطر من از کارت تو دفتر مرکزی استعفا دادی 6 00:00:33,310 --> 00:00:35,850 به جای من تقصیر کردن گرفتی و استعفا دادی 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,820 میتونم همه چی رو برگردونم سر جاش 8 00:00:39,850 --> 00:00:41,590 ... میتونم اون فرصتی رو که از دستش دادی 9 00:00:42,120 --> 00:00:43,650 دوباره بهت بدم 10 00:00:52,200 --> 00:00:53,560 دیگه گذشته ها گذشته 11 00:00:54,160 --> 00:00:55,870 لازم نیست حس کنید باید جبرانش کنین 12 00:00:55,930 --> 00:00:57,130 ... این جریان چیزی رو 13 00:00:58,570 --> 00:00:59,939 عوض نمیکنه 14 00:01:00,800 --> 00:01:01,770 ... ده هیون 15 00:01:02,140 --> 00:01:04,240 ،رئیس یو یون جو 16 00:01:05,210 --> 00:01:07,410 ... امیدوارم دیگه اینطوری بی دلیل 17 00:01:08,850 --> 00:01:10,310 جلوم ظاهر نشین 18 00:01:12,050 --> 00:01:13,150 دیگه خداحافظ 19 00:01:14,150 --> 00:01:24,150 ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. میمز 20 00:01:25,150 --> 00:01:27,150 ویراستار : مونلایت 21 00:01:29,770 --> 00:01:30,830 ست بیول 22 00:01:31,500 --> 00:01:32,600 سلام 23 00:01:36,210 --> 00:01:37,670 چه کار میکنی؟ درس میخونی؟ 24 00:01:38,040 --> 00:01:39,040 بله 25 00:01:40,340 --> 00:01:41,850 اوضاع درست چطوره؟ 26 00:01:42,010 --> 00:01:44,350 خب خیلی وقته دردس نخوندم 27 00:01:48,350 --> 00:01:51,050 من دیگه میرم. شب بخیر 28 00:01:51,220 --> 00:01:52,560 باشه 29 00:02:02,130 --> 00:02:05,100 ست بیول، تو راه مراقب باش 30 00:02:26,290 --> 00:02:28,460 هرچی بیشتر بهش فکر میکنم، بیشتر عصبی میشم 31 00:02:29,030 --> 00:02:31,130 وقتی دیگه به هم زدن، چرا باید بغلش کنه؟ 32 00:02:31,700 --> 00:02:34,100 فرصتی که از دست داده رو بهش بده؟ چه جلافتا 33 00:02:36,870 --> 00:02:38,229 ! اصلا نمیدونم 34 00:02:40,370 --> 00:02:42,140 همینجوری هم سرم از مصیبت اون بیول می ترکه 35 00:02:42,870 --> 00:02:44,040 چقدر استرس آخه؟ 36 00:02:44,110 --> 00:02:45,380 نوش جان- ممنون- 37 00:02:45,580 --> 00:02:47,480 لطفا هروقت جلد یازدهم کتاب کمیک «خواهر بزرگ» اومد، بهم زنگ بزنین 38 00:02:47,540 --> 00:02:48,510 چشم حتما 39 00:02:51,410 --> 00:02:52,850 چه کار هنری قشنگیه 40 00:02:56,820 --> 00:02:57,820 ده هیون 41 00:02:58,460 --> 00:03:00,790 وای دال شیک! درست سر وقت اومدی 42 00:03:00,920 --> 00:03:02,530 یه خواهشی ازت دارم 43 00:03:03,160 --> 00:03:04,260 چه خواهشی؟ 44 00:03:05,060 --> 00:03:06,760 خب... بیا اینجا 45 00:03:07,360 --> 00:03:09,500 بیا اینجا 46 00:03:09,570 --> 00:03:12,570 همینجا وایسا و یه چیزی بگو بهم 47 00:03:12,640 --> 00:03:14,170 چی بگم؟ 48 00:03:14,340 --> 00:03:18,310 ،همینجوری دپرس اینجا وایسا 49 00:03:18,810 --> 00:03:21,950 "بگو" من میتونم همه چی رو برگردونم سر جاش 50 00:03:22,010 --> 00:03:23,750 الان اصلا حس و حال مسخره بازی ندارم 51 00:03:23,810 --> 00:03:25,380 خواهش میکنم 52 00:03:25,620 --> 00:03:27,250 ،اگه حال نداری حرف بزنی 53 00:03:27,320 --> 00:03:29,390 خب یه آوازی بخون 54 00:03:29,450 --> 00:03:31,250 مثلا یه آهنگ غمگینی که راحت میخونیش 55 00:03:31,320 --> 00:03:33,390 اصلا هرچی دلت خواست بخون خب؟ 56 00:03:33,460 --> 00:03:34,360 صبر کن 57 00:03:34,420 --> 00:03:35,790 هر آهنگی؟- آره. وایسا- 58 00:03:37,590 --> 00:03:40,860 ! دال شیک، شروع کن. بریم 59 00:03:43,000 --> 00:03:46,570 ♫ حرفی که بهت می زنم ♫ 60 00:03:47,070 --> 00:03:49,870 ♫ همونجا وایسا ♫ 61 00:03:51,070 --> 00:03:53,740 ♫ یه چیزی برات دارم ♫ 62 00:03:54,540 --> 00:03:57,150 -♫ از پیشم نرو ♫ وای همشو شنیده- 63 00:03:57,480 --> 00:03:59,780 -♫ میتونی نفستو حبس کنی ♫ از اینجا قشنگ صدا رو میشنوم- 64 00:03:59,850 --> 00:04:00,780 بدبخت شدم 65 00:04:00,850 --> 00:04:04,250 ♫ حتی وقتی قلبم تند میزنه ♫ 66 00:04:04,419 --> 00:04:07,390 ♫ یه چیزی برات دارم ♫ 67 00:04:07,660 --> 00:04:10,530 ♫ حتی وقتی یه جای دیگه رو نگاه میکنم ♫ 68 00:04:11,160 --> 00:04:13,500 ♫ همش به تو فکر می کنم ♫ 69 00:04:16,870 --> 00:04:19,500 ♫ همش به اون هیولا فکر می کنم ♫ 70 00:04:19,970 --> 00:04:21,370 چرا فکزش از کله م نمیره بیرون؟ 71 00:04:21,870 --> 00:04:24,110 ♫ نمیشه بهت فکر نکنم ♫ 72 00:04:24,170 --> 00:04:26,210 نمیتونم مثلا کل دیوارای فروشگاهو عایق صدا کنم که آخه 73 00:04:26,280 --> 00:04:28,980 ♫ نفسمو حبس میکنم ♫ 74 00:04:29,050 --> 00:04:31,820 ♫ باید همینطور ادامه بدم؟ ♫ 75 00:04:31,880 --> 00:04:33,350 ! دال شیک، بسه دیگه 76 00:04:33,980 --> 00:04:35,390 خودت از اول خواستی بخونم 77 00:04:36,120 --> 00:04:38,559 ♫ دیوونه، دیوونه ♫ 78 00:04:38,790 --> 00:04:40,320 عجب خواننده فالشیه 79 00:04:42,090 --> 00:04:43,530 آخ خیلی ضایع شد 80 00:04:43,990 --> 00:04:46,460 (GS دفتر مرکزی) 81 00:04:46,560 --> 00:04:49,100 (تصویری از قهرمان کوچکی که به آن نیاز داریم) 82 00:04:49,300 --> 00:04:51,400 ه Go Star 25 همه اینا حتما بخاطر اون برنامه 83 00:04:52,070 --> 00:04:54,800 معلومه. یون جو استعداد خاصی تو دسته بندی کارا داره 84 00:04:55,040 --> 00:04:56,410 بهتون که گفتم کارشو عالی انجام میده 85 00:04:57,410 --> 00:05:00,110 و شنیدم مدیر اون شعبه یکی از اعضای تیم روابط عمومی ما بوده، درسته؟ 86 00:05:00,180 --> 00:05:01,180 بله 87 00:05:01,440 --> 00:05:04,180 ... اون کارمندی که برای یکی احیای قلبی انجام داد و نجاتش داد 88 00:05:04,250 --> 00:05:05,580 یادتونه، درسته؟ 89 00:05:05,650 --> 00:05:06,980 بله یادمه 90 00:05:07,450 --> 00:05:09,490 ،سه سال پیش ازش قدردانی نکردین 91 00:05:09,690 --> 00:05:12,060 چطوره از این فرصت استفاده کنیم و باهاش شام بخوریم؟ 92 00:05:13,060 --> 00:05:13,920 یون جو 93 00:05:13,990 --> 00:05:15,860 به عنوان مدیر روابط عمومی این پیشنهاد رو میدم 94 00:05:37,650 --> 00:05:39,950 ... چون میخوام از این به بعد 95 00:05:40,020 --> 00:05:41,320 اینطوری مشکلاتو حل کنی 96 00:05:41,480 --> 00:05:43,120 ،خشونت به کار نبر 97 00:05:43,520 --> 00:05:45,360 و برای بخشش هم التماس نکن 98 00:05:52,700 --> 00:05:53,930 (گواهی ارتباط خانوادگی) 99 00:05:59,700 --> 00:06:02,840 سلام عرض شد جونگ ست بیول هستم، خواهر بزرگ جونگ اون بیول 100 00:06:02,910 --> 00:06:05,640 سلام. تا حالا زیارتتون نکرده بودم 101 00:06:07,280 --> 00:06:09,810 چی شده بی خبر تشریف آوردین؟ 102 00:06:11,180 --> 00:06:12,280 ... خب 103 00:06:13,550 --> 00:06:15,550 ... راستش 104 00:06:16,550 --> 00:06:17,590 ! ست بیول 105 00:06:18,920 --> 00:06:20,290 چی شده اومدی اینجا؟ 106 00:06:20,360 --> 00:06:21,590 ایشون منیجر گروهمونن. بهشون سلام کن 107 00:06:21,660 --> 00:06:22,890 ایشون خواهر بزرگمه 108 00:06:22,960 --> 00:06:24,660 بیا بریم بیرون حرف بزنیم 109 00:06:24,730 --> 00:06:26,000 ایشون سرش شلوغه 110 00:06:26,260 --> 00:06:27,960 بیا باهام. بجنب- یه لحظه وایسا- 111 00:06:29,130 --> 00:06:31,030 ! هی 112 00:06:31,600 --> 00:06:33,400 اینجا اومدی چه کار؟ میخوای چه کار کنی؟ 113 00:06:34,200 --> 00:06:35,470 به نظر خودت واسه چی اومدم؟ 114 00:06:35,540 --> 00:06:37,170 اومدم همه چیو رک و راست بگم 115 00:06:38,780 --> 00:06:40,309 زده به سرت؟ 116 00:06:40,380 --> 00:06:43,080 مگه نمیدونی این کار دروغ گفتنه؟ میخوای چه کار کنی؟ 117 00:06:43,250 --> 00:06:44,450 پس اون دوتا خواهرن 118 00:06:44,510 --> 00:06:46,820 نمیدونم. خودم درستش میکنم ... کانگ جی ووک مراقب- 119 00:06:46,920 --> 00:06:48,790 خواهر دوست دخترش بوده- میخوای چه کار کنی؟- 120 00:06:51,850 --> 00:06:53,820 ... آخی اون بیول جون، خواهر بزرگتو آوردی 121 00:06:53,890 --> 00:06:55,930 که بهمون پول تبریک دبیوتو بده؟ 122 00:06:59,700 --> 00:07:01,900 برو تو. گفتی الان کلاس آواز داری 123 00:07:03,400 --> 00:07:04,430 ! برو دیگه 124 00:07:06,500 --> 00:07:09,640 فکر کنم جنابعالی باید بیای یه صحبتی با ما داشته باشی 125 00:07:09,940 --> 00:07:11,210 چطوره بریم یه جای خلوت؟ 126 00:07:12,140 --> 00:07:13,210 دنبالمون بیا 127 00:07:17,450 --> 00:07:19,450 چه خوشمزه س- بازم تشریف بیارین- 128 00:07:19,520 --> 00:07:21,620 انگار سرش خیلی شلوغه- نه مشکلی نیست- 129 00:07:21,680 --> 00:07:23,950 ! آماده س- ! غذاتون حاضره- 130 00:07:24,350 --> 00:07:25,590 چه خوشمزه بنظر میاد- بفرمایین- 131 00:07:25,660 --> 00:07:26,920 نوش جان- ! مرسی- 132 00:07:26,990 --> 00:07:29,160 ممنون- بالاخره نودل شین سونگ رو امتحان می کنیم- 133 00:07:29,230 --> 00:07:30,430 بلدین چطور بخورینش؟ 134 00:07:31,230 --> 00:07:32,330 ،آقای به 135 00:07:33,900 --> 00:07:35,930 حتما کاری کنین قبول کنین 136 00:07:39,670 --> 00:07:41,300 ! ممنون- ممنون- 137 00:07:41,570 --> 00:07:44,370 ! سلام مدیر چوی 138 00:07:44,440 --> 00:07:46,580 ! نودل شین سونگ واقعا حرف نداره 139 00:07:46,880 --> 00:07:48,010 شما؟ 140 00:07:48,510 --> 00:07:49,680 ایشون خواهر بزرگته؟ 141 00:07:49,750 --> 00:07:52,720 من به گون شیک هستم 142 00:07:52,780 --> 00:07:55,250 قبلا تو دفتر مرکزی، رئیس ده هیون جان بودم 143 00:07:55,320 --> 00:07:57,190 ! که اینطور. خوشحالم می بینمتون- منم خوشحالم از زیارتتون- 144 00:07:57,250 --> 00:07:58,290 سلام 145 00:07:58,860 --> 00:08:00,690 شنیدین میگن پایان شب سیه سپید است؟ 146 00:08:00,760 --> 00:08:02,560 اصلا انگار این مثلو برای رئیس چوی خودمون ساختن 147 00:08:02,630 --> 00:08:03,630 راستی 148 00:08:03,830 --> 00:08:06,660 مدیر عامل چو میخوان باهاتون شام بخورن 149 00:08:06,900 --> 00:08:07,860 بله؟ 150 00:08:08,130 --> 00:08:09,830 رئیس چو؟ آخه چرا یهویی؟ 151 00:08:09,900 --> 00:08:11,600 چرا که نه؟ میخوان از تلاش بی دریغتون تشکر کنن 152 00:08:11,670 --> 00:08:14,100 حسابی ترکونده Go Star 25 برنامه 153 00:08:14,170 --> 00:08:15,640 مطمئنین این شام پیشنهاد خود رئیس چو بوده؟ 154 00:08:15,710 --> 00:08:18,340 ... یا اینکه- پیشنهاد کی غیر ایشون باشه آخه؟- 155 00:08:18,410 --> 00:08:19,740 ... معلومه رئیس چو اونقدر 156 00:08:19,809 --> 00:08:22,280 تحت تاثیر قرار گرفته که خواسته باهات یه شام بخوره 157 00:08:23,309 --> 00:08:25,150 پس من فرض می گیرم که سر شام تشریف میارین خداحافظ 158 00:08:25,209 --> 00:08:27,750 نه. باید بیشتر فکر کنم 159 00:08:28,250 --> 00:08:29,690 ! بهش بگو میری دیگه 160 00:08:29,750 --> 00:08:31,690 ! مدیر عامل میخواد باهات شام بخوره 161 00:08:31,850 --> 00:08:34,620 از این فرصتا کم پیش میاد 162 00:08:34,690 --> 00:08:36,430 وای حاج خانم شما چه زن فهمیده ای هستین 163 00:08:36,960 --> 00:08:39,260 نگرانش نباشین حتما می‌فرستمش سر مهمونی شام بیاد 164 00:08:39,330 --> 00:08:40,930 ممنونم خانم 165 00:08:41,000 --> 00:08:42,730 پس فرض میکنم قبول کردین و رفع زحمت میکنم 166 00:08:42,800 --> 00:08:44,500 بله- ! دستتون درد نکنه- 167 00:08:44,570 --> 00:08:45,500 نگران نباشین 168 00:08:45,570 --> 00:08:47,600 آخه چرا گفتی میرم؟- ! خب معلومه که باید بری- 169 00:08:47,670 --> 00:08:49,770 ! هیچکس هم نه! مدیر عامل شرکته میخواد باهات شام بخوره 170 00:08:49,840 --> 00:08:51,470 ای خدا- خب دیگه مسخره بازی درنیار- 171 00:08:51,540 --> 00:08:52,510 ... آخه طرف- سلام- 172 00:08:52,580 --> 00:08:54,140 ! خوش اومدین- ! خوش اومدین- 173 00:08:55,210 --> 00:08:58,050 چی؟ ماجرای پول تبریک دبیو رو نمیدونی؟ 174 00:08:59,980 --> 00:09:01,680 وای حرفی برام نذاشتی 175 00:09:02,120 --> 00:09:04,390 برو پول جور کن. فورا 176 00:09:06,060 --> 00:09:07,760 اینقدر چرت و پرت نگو 177 00:09:07,820 --> 00:09:08,860 چی؟ 178 00:09:10,060 --> 00:09:11,090 بگیر ببینم 179 00:09:12,600 --> 00:09:13,860 مگه نمیدونی چه آتویی دستمون داریم؟ 180 00:09:14,430 --> 00:09:16,000 به چه جراتی جواب منو میدی؟ 181 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 بزنینش 182 00:09:26,540 --> 00:09:29,280 خودت پول تبریک دبیوی اون بیولو حاضر کن 183 00:09:37,290 --> 00:09:40,460 اگه پولمونو بدی، صدامون درنمیاد 184 00:09:40,760 --> 00:09:42,330 البته تا وقتی بهمون پول بدی 185 00:09:42,560 --> 00:09:45,260 هرچقدر پول میتونی حاضر کن همه زورتو بزن 186 00:10:13,320 --> 00:10:14,460 الو؟ 187 00:10:24,230 --> 00:10:26,340 ! آقای چوی 188 00:10:27,240 --> 00:10:28,870 چیه؟- ! زود بیاین بيرون- 189 00:10:28,970 --> 00:10:31,310 چی شده؟- ! بدویین- 190 00:10:31,370 --> 00:10:33,640 چی شده؟ چه شده آخه؟ 191 00:10:33,710 --> 00:10:35,040 ! ست بیول 192 00:10:35,210 --> 00:10:38,350 هی! چه بلایی سرش اومده؟ 193 00:10:38,480 --> 00:10:40,850 ست بیول؟ چش شده؟ چی شده دختر؟ 194 00:10:40,950 --> 00:10:41,920 ... آقای چوی 195 00:10:42,520 --> 00:10:43,550 بیا اینجا 196 00:10:43,920 --> 00:10:46,420 اون جو، چه اتفاقی افتاده براش؟ 197 00:10:46,490 --> 00:10:48,290 ست بیول، بگو ببینم چی شده 198 00:10:48,660 --> 00:10:50,290 چی شده؟ باز با کسی دعوا کردی؟ 199 00:10:50,490 --> 00:10:53,030 نه. فقط از چندتا پله افتادم پایین 200 00:10:53,830 --> 00:10:55,100 پله؟ برو خودتو سیاه کن بابا 201 00:10:55,500 --> 00:10:57,630 ،یه سری دختر لات از اون بیول باج میخوان 202 00:10:57,770 --> 00:10:59,340 و ست بیول به خاطر اون کتک خورد 203 00:10:59,400 --> 00:11:00,470 دختر لات؟ 204 00:11:01,400 --> 00:11:02,610 همونا که دفعه پیش شر شدن؟ 205 00:11:02,840 --> 00:11:04,970 چرا از اون بیول باج میخوان؟ 206 00:11:05,040 --> 00:11:07,040 و چرا اینطوری ست بیولو زدن؟ 207 00:11:07,280 --> 00:11:10,450 ظاهرا اون بیول باهاشون میگشته که شاخ بازی دربیاره 208 00:11:11,480 --> 00:11:13,020 ،وقتی دیدن اون بیول داره معروف میشه 209 00:11:13,080 --> 00:11:15,480 با یه سری عکس ناجور ازشون پول باج خواهی کردن 210 00:11:20,690 --> 00:11:22,560 ست بیول، بیا فعلا ببریمت بيمارستان 211 00:11:22,690 --> 00:11:24,990 جدا حالم خوبه. اونقدرا ناجور نیست 212 00:11:26,660 --> 00:11:29,900 آقای چوی، من دیگه باید برگردم سر مغازه م 213 00:11:30,130 --> 00:11:31,770 لطفا خوب مراقب ست بیول باشین 214 00:11:32,270 --> 00:11:34,470 کلی اصرار کرد که نمیاد. به زور آوردمش اینجا 215 00:11:34,540 --> 00:11:35,810 لطفا حواستون بهش باشه 216 00:11:49,490 --> 00:11:50,850 بذار یه کم پماد بزنیم 217 00:12:24,690 --> 00:12:26,360 ست بیول، دیگه نمیشه بشینم تماشا کنم 218 00:12:26,690 --> 00:12:28,720 بیا بریم ازشون به پلیس شکایت کنیم 219 00:12:29,690 --> 00:12:31,330 یا اصلا فقزبا من بیا پاسگاه پلیس 220 00:12:32,330 --> 00:12:34,430 چیزی نیست. دیگه همه چی حل شد 221 00:12:36,800 --> 00:12:38,230 من به جای تو گزارششونو میدم 222 00:12:38,970 --> 00:12:40,870 من واقعا حالم خوبه 223 00:12:41,670 --> 00:12:43,170 ... با این دفعه 224 00:12:43,240 --> 00:12:45,880 جبران دفعه آخر که من زدمشون رو کردن 225 00:13:08,800 --> 00:13:09,830 ست بیول 226 00:13:10,970 --> 00:13:12,900 جدی میگم آقای چوی 227 00:13:19,680 --> 00:13:22,110 پس چرا داری گریه میکنی؟ 228 00:13:22,780 --> 00:13:23,910 چون درد داری گریه میکنی؟ 229 00:13:27,480 --> 00:13:30,120 به خاطر کتک خوردنم درد ندارم 230 00:13:31,550 --> 00:13:33,320 ... وقتی به اون بیول فکر میکنم 231 00:13:34,490 --> 00:13:36,060 قلبم میشکنه 232 00:13:39,130 --> 00:13:41,060 حس میکنم کل راهمو اشتباه رفتم 233 00:13:41,630 --> 00:13:43,700 حس میکنم صلاحیت مراقبت ازش رو ندارم 234 00:13:48,140 --> 00:13:49,610 اینطور نیست 235 00:13:50,010 --> 00:13:51,940 اصلا اینطوری فکر نکن 236 00:13:52,940 --> 00:13:55,780 تو همه تلاشتو کردی تقصیر تو نیست 237 00:13:56,450 --> 00:13:59,820 و هیچکس نمیتونه بهتر از تو مراقب اون باشه 238 00:14:00,580 --> 00:14:02,020 مطمئنم که میگم 239 00:14:05,390 --> 00:14:07,260 ممنون آقای چوی 240 00:14:10,260 --> 00:14:13,000 مرسی گذاشتی اینجا کار کنم 241 00:14:14,460 --> 00:14:17,300 ،اجازه دادی تو خونتون بمونم 242 00:14:19,340 --> 00:14:21,800 ،مرسی که نگرانمی 243 00:14:22,810 --> 00:14:25,510 و این حرفای خوبو بهم میزنی 244 00:14:25,780 --> 00:14:27,680 شما تنها کسی هستی که از این کارا برام کرده 245 00:14:28,910 --> 00:14:30,850 واقعا ممنونتم 246 00:14:32,820 --> 00:14:35,650 خیلی ببخشید آقای چوی 247 00:14:46,700 --> 00:14:48,060 خیلی شرمنده 248 00:14:49,400 --> 00:14:50,770 عیب نداره 249 00:15:18,860 --> 00:15:21,000 ! حال به هم زن- چه حال به هم زن- 250 00:15:21,300 --> 00:15:22,430 وایسا ببینم 251 00:15:22,830 --> 00:15:26,340 ... نکنه اون همون استاد دستگاه رقصیه 252 00:15:26,400 --> 00:15:27,600 که تو دنبالشی؟ 253 00:15:46,020 --> 00:15:47,960 (عالی) 254 00:15:59,270 --> 00:16:00,900 (عالی) 255 00:16:07,710 --> 00:16:09,140 (عالی) 256 00:16:11,010 --> 00:16:12,280 تو اینجا چه کار میکنی؟ 257 00:16:12,350 --> 00:16:14,120 ! من مشتری ثابت اینجام 258 00:16:14,180 --> 00:16:15,850 ای چاخان. تا اینجا دنبالم اومدی 259 00:16:15,990 --> 00:16:18,020 نه که همینجوری روزم داغون نبود ! تو اومدی داغون ترش کردی 260 00:16:18,090 --> 00:16:19,590 فکر کردی من چه حسی دارم که قیافه نحستو میبینم؟ 261 00:16:19,760 --> 00:16:20,860 بیا بخور منو- وایسا ببینم- 262 00:16:20,920 --> 00:16:22,530 آخ امروز میذارم از دستم دربری- وای خدا- 263 00:16:22,590 --> 00:16:23,630 نه نکن 264 00:16:23,690 --> 00:16:25,660 دارم میرم آبجو بزنم. فکرشم نکن بیای دنبالم 265 00:16:25,730 --> 00:16:27,030 ! من حالم از آبجو به هم میخوره 266 00:16:27,100 --> 00:16:29,430 اگه میای دنبالم، عینکم هم بیار- گم شو بابا- 267 00:16:29,500 --> 00:16:30,800 اگه نمیای من برش دارم 268 00:16:30,870 --> 00:16:32,170 ! خودت ببرش 269 00:16:32,300 --> 00:16:34,770 حالا دستگاه رقص بلد بودن به چه دردی میخوره؟ 270 00:16:34,840 --> 00:16:36,710 تو نقاش وبتونی هستی که حتی سروقت کارشو نمی رسونه 271 00:16:36,770 --> 00:16:38,740 خب فرض کن چقدر برام سخت بوده 272 00:16:39,610 --> 00:16:42,140 ،من طراحی ام که فقط یه کمیک می کشم همون یه دونه رو هم عین آدم جلو نمی برم 273 00:16:42,780 --> 00:16:44,410 احتمالاً به خاطر اینه که مخت تو خالیه 274 00:16:44,550 --> 00:16:46,450 نخیر، به خاطر اینه که قلبم تو خالیه 275 00:16:50,249 --> 00:16:51,290 قلبت؟ 276 00:16:52,219 --> 00:16:53,590 .. مطمئنم 277 00:16:54,620 --> 00:16:56,790 قلبم تیکه تیکه شده 278 00:16:58,430 --> 00:17:00,660 آخه این دیگه مسأله مرگ و زندگیه؟ 279 00:17:00,999 --> 00:17:02,800 برای من هست 280 00:17:03,499 --> 00:17:05,170 ... باب مارلی گفته 281 00:17:05,400 --> 00:17:07,170 "،حتی اگه تموم دنیا بخوان به کشی آسیب بزنن" 282 00:17:07,769 --> 00:17:12,009 "فقط اونایی آسیب میبینن که لیاقت ضربه دیدن دارن" 283 00:17:14,540 --> 00:17:16,810 فکر می کردم نیمه گمشده مو پیدا کردم 284 00:17:36,570 --> 00:17:38,400 دال شیک، اینا همش خوابه 285 00:17:39,370 --> 00:17:40,640 ! همش خوابه 286 00:17:41,070 --> 00:17:44,970 ! کاشکی بیوار شم و هیچی از این مصیبت یادم نباشه 287 00:17:46,880 --> 00:17:48,580 آخه چرا تو اونجا بودی؟ 288 00:17:49,510 --> 00:17:51,180 ! ازش متنفرم 289 00:17:52,510 --> 00:17:53,720 آخه این چه کوفتیه؟ 290 00:17:54,050 --> 00:17:56,520 نمیتونم تحمل کنم 291 00:18:09,400 --> 00:18:10,270 ! ست بیول 292 00:18:10,870 --> 00:18:11,930 وای خدا 293 00:18:12,470 --> 00:18:14,570 حالت چطوره؟ خوبی؟ 294 00:18:14,640 --> 00:18:16,810 حالم خوبه- آخ خدا- 295 00:18:17,370 --> 00:18:19,840 ،من کلی بهش فکر کردم 296 00:18:19,910 --> 00:18:21,310 بیا گزارششونو به پلیس بدیم 297 00:18:21,380 --> 00:18:23,480 همین الان تلفنی باهاشون حرف زدم 298 00:18:23,550 --> 00:18:25,610 تونستیم ماجرا رو حلش کنیم 299 00:18:26,950 --> 00:18:29,220 واقعا ؟ مطمئنی؟ 300 00:18:29,390 --> 00:18:31,220 بله واقعا 301 00:18:34,020 --> 00:18:36,760 شما دیشب بخاطر من نتونستی بخوابی حتما حسابی خسته ای 302 00:18:36,830 --> 00:18:39,960 نه بابا حالم کاملا خوبه. چيزی نیست که اصلا هم خسته نیستم 303 00:18:40,030 --> 00:18:41,230 برو خونه. خسته ای 304 00:18:41,300 --> 00:18:42,900 نه. همین جا میمونم- چی؟- 305 00:18:42,970 --> 00:18:44,400 ! هی- نه برو خونه- 306 00:18:44,630 --> 00:18:46,870 ده هیون، چه کار میکنی؟ 307 00:18:46,940 --> 00:18:49,140 باید بری ملاقات مدیر عامل 308 00:18:49,470 --> 00:18:51,040 سلام. کدوم مدیر عامل؟- ... مدیر شرکت- 309 00:18:51,110 --> 00:18:53,710 ببینم، صورتت چی شده؟ 310 00:18:54,480 --> 00:18:56,780 جلوی مغازه افتادم زمین 311 00:18:56,850 --> 00:18:59,350 آدم با زمین افتادن اینطور زخم و زیلی نمیشه 312 00:18:59,420 --> 00:19:01,220 باید بره دیدن کدوم مدیر عامل؟ 313 00:19:01,280 --> 00:19:04,650 ... وای. مدير عامل دفتر مرکزی فروشگاهمون 314 00:19:04,720 --> 00:19:07,560 ... میخواد با ده هیون و تیم روابط عمومی و 315 00:19:06,220 --> 00:19:11,990 (مدیر عامل، مدیر کل ها، یو یون جو) 316 00:19:07,620 --> 00:19:12,160 یه سری آدمای مهم دیگه شام بخوره 317 00:19:12,230 --> 00:19:14,200 ای دیوونه- جدا؟- 318 00:19:14,700 --> 00:19:16,030 واقعیت داره آقای چوی؟ 319 00:19:17,400 --> 00:19:19,270 چی؟- خب اینجا وایسنتین دیگه. باید برین- 320 00:19:19,330 --> 00:19:21,540 نه. آخه گشنم نیست 321 00:19:22,200 --> 00:19:24,340 چرت نگو گشنه ت هم نباشه باید بری اونجا غذا بخوری 322 00:19:24,410 --> 00:19:26,880 ! بیا بیرون. د بیا بیرون بهت میگم 323 00:19:27,140 --> 00:19:29,140 دیوونه شدی؟ چطور زور بازوتو به رخ من می کشی؟ 324 00:19:29,210 --> 00:19:31,410 برو. برو دیگه. ما رفتیم- ... من- 325 00:19:31,480 --> 00:19:33,080 ... من- کت شلوار بپوشیا- 326 00:19:33,150 --> 00:19:35,720 تو کت و شلوار خیلی جیگر میشی 327 00:19:36,220 --> 00:19:37,790 فکر کنم اون دختره هم اونجاست 328 00:19:44,560 --> 00:19:46,330 وای خدا. بازم شروع شد؟ 329 00:19:48,630 --> 00:19:50,030 به نفعشه زود برگرده 330 00:20:05,680 --> 00:20:07,020 این فقط یه خوابه 331 00:20:07,620 --> 00:20:09,650 نحس ترین خواب عمرم 332 00:20:10,650 --> 00:20:12,760 گوم بی، بیا بازم بخوابیم 333 00:20:20,500 --> 00:20:21,600 این دیگه چیه؟ 334 00:20:21,760 --> 00:20:23,800 صدای نفس یکیو میشنوم 335 00:20:24,000 --> 00:20:25,930 و نفسشو حس هم میکنم 336 00:20:26,240 --> 00:20:28,540 و نفسش داغ هم هست 337 00:20:28,940 --> 00:20:31,010 دارم خواب سه بعدی می بینم؟ 338 00:20:31,270 --> 00:20:34,340 نه، یعنی خواب چهار بعدیه؟ 339 00:20:45,990 --> 00:20:47,120 ! اه 340 00:20:51,530 --> 00:20:54,500 هی، باهام چیکار کردی؟ 341 00:20:54,730 --> 00:20:56,570 نخیر. من باید اینو بپرسم 342 00:20:56,870 --> 00:20:58,400 آخ دندونم 343 00:20:59,700 --> 00:21:00,970 من کجام؟ 344 00:21:01,040 --> 00:21:03,010 چرا اومدم اینجا؟ 345 00:21:03,070 --> 00:21:04,210 من باید اینو بپرسم 346 00:21:04,270 --> 00:21:06,710 تو چرا یهو اینجا سبز شدی؟ 347 00:21:06,780 --> 00:21:08,340 عمرا با پای خودم اومده باشم تو 348 00:21:08,410 --> 00:21:11,980 و یه میلیون سال دیگه هم. عمرا من آورده باشمت تو 349 00:21:14,320 --> 00:21:15,850 هی یابو- بله؟- 350 00:21:16,990 --> 00:21:19,690 اسب یابو جونم، بچرخ 351 00:21:20,660 --> 00:21:22,790 دیدی؟ با پای خودم نیومدم 352 00:21:24,130 --> 00:21:25,190 ! بفرما 353 00:21:26,500 --> 00:21:29,700 ! هی. پتو رو بنداز 354 00:21:29,770 --> 00:21:31,070 پتو؟- آره- 355 00:21:31,630 --> 00:21:33,570 بفرما بانوی من- برو- 356 00:21:33,640 --> 00:21:35,100 آخ دارم بالا میارم 357 00:21:36,610 --> 00:21:39,310 دیدی؟ عمرا من آورده باشمت تو 358 00:21:41,080 --> 00:21:42,880 به هرحال من اصلا یادم نمیاد چی شده 359 00:21:42,950 --> 00:21:43,950 وانمود کن اصلا هیچی نشده 360 00:21:44,610 --> 00:21:46,680 این اولین باره ما همو رو در رو می بینیم 361 00:21:47,320 --> 00:21:48,220 وای- لعنتی- 362 00:21:48,280 --> 00:21:49,850 پس این اتفاقا نیفتاده 363 00:21:49,920 --> 00:21:52,690 خوبه خداحافظ- به کسی نگیا- 364 00:21:52,890 --> 00:21:54,490 اون طرفی نه. از این ور برو 365 00:21:54,560 --> 00:21:56,360 به کسیا نگیا- وای- 366 00:21:56,430 --> 00:21:57,430 لعنتی 367 00:22:00,160 --> 00:22:03,370 ای وای. خاک تو سرم. وای 368 00:22:07,670 --> 00:22:08,870 وای وای ست بیول 369 00:22:09,140 --> 00:22:10,870 وای چه کار کنم؟ چه غلطی کنم؟ 370 00:22:11,340 --> 00:22:12,140 اه 371 00:22:15,410 --> 00:22:17,210 وای گوم بی، حتما زده به سرت 372 00:22:20,720 --> 00:22:23,090 سلام. شما راهتو برو 373 00:22:31,330 --> 00:22:32,530 وای خدا 374 00:22:44,840 --> 00:22:46,010 من چه‌م شده؟ 375 00:22:51,510 --> 00:22:53,550 چی؟ لعنتی 376 00:22:58,750 --> 00:22:59,860 من چه‌م شده؟ 377 00:23:00,290 --> 00:23:01,860 دال شیک ، چه بلایی سرت اومده؟ 378 00:23:02,460 --> 00:23:04,830 عجیبه ، چی شده ؟ 379 00:23:08,300 --> 00:23:09,330 رئیس 380 00:23:10,230 --> 00:23:12,400 ... چطوره برای بازاریابی و شهرت شرکتمون 381 00:23:12,470 --> 00:23:14,100 ... آقای چوی ده هیون رو به عنوان مشاور 382 00:23:14,170 --> 00:23:16,200 از طرف شعبات منصوب کنیم؟ 383 00:23:19,170 --> 00:23:20,640 مشاور ؟ 384 00:23:21,840 --> 00:23:22,810 خانم یو 385 00:23:22,880 --> 00:23:25,550 آقای چوی هم تو بخش دفتر مرکزی کار کردن هم فروشگاه رو اداره میکردن 386 00:23:25,810 --> 00:23:28,350 ... برای پروژه های کمک های اجتماعی که فرمودین و 387 00:23:28,450 --> 00:23:31,590 برای رشد بهتر تیم ، ایشون میتونن مفید باشن 388 00:23:31,950 --> 00:23:33,860 اون به بهبود شهرت ما کمک میکنه 389 00:23:40,100 --> 00:23:41,100 خدای من 390 00:23:41,160 --> 00:23:43,130 سلام ، ببخشید دیر کردم 391 00:23:43,200 --> 00:23:44,970 من چوی ده هیون هستم 392 00:23:45,230 --> 00:23:47,270 خوش اومدید ، لطفا بشینید 393 00:23:47,340 --> 00:23:48,340 بله 394 00:23:53,880 --> 00:23:55,710 ،سه سال پیش وقتی یه مرد رو نجات دادی 395 00:23:55,780 --> 00:23:58,550 نتونستم واسه غذا مهمونت کنم و همیشه حس بدی داشتم 396 00:23:58,910 --> 00:24:00,320 و نتونستم ازت تشکر کنم 397 00:24:04,250 --> 00:24:06,020 خدای من ، لازم نیست تشکر کنین 398 00:24:06,090 --> 00:24:08,060 عیبی نداره نیازی بهش نیست 399 00:24:08,260 --> 00:24:09,320 لطفا قبولش کن 400 00:24:09,760 --> 00:24:11,330 تو در برنامه گو استار ۲۵ حسابی موفق بودی 401 00:24:11,390 --> 00:24:12,960 این باعث شد شهرت ما بهبود پیدا کنه 402 00:24:13,230 --> 00:24:14,230 که اینطور 403 00:24:15,530 --> 00:24:18,170 اوضاع فروشگاه بعد از کار توی دفتر مرکزی چطوره ؟ 404 00:24:19,130 --> 00:24:20,700 خب مطمئن نیستم 405 00:24:21,400 --> 00:24:23,570 نمیدونم این اصطلاح خوبیه واسه اینکه بیانش کنم یا نه 406 00:24:24,810 --> 00:24:27,880 انگار پیژامه م رو از اون طرف پوشیدم (حس نو و خاصی داره) 407 00:24:32,110 --> 00:24:33,520 چه اصطلاح جالبی 408 00:24:40,790 --> 00:24:42,520 حواست باشه - میتونم گازش بزنم ؟- 409 00:24:42,590 --> 00:24:44,160 آروم گاز بزن ، آروم 410 00:24:44,230 --> 00:24:45,960 هی ، این طلای خالصه - آره هست - 411 00:24:46,030 --> 00:24:47,800 میدونی چنده ؟ 412 00:24:48,330 --> 00:24:49,830 بهت چیز دیگه ای هم داد ؟ 413 00:24:49,900 --> 00:24:52,200 وقتی سفارش هارو انجام بدیم، چیزی هم نصیب ما میشه؟ 414 00:24:52,270 --> 00:24:53,870 خدای من مامان ، همچین چیزی نیست 415 00:24:53,940 --> 00:24:55,200 برو خونه - چی؟ - 416 00:24:55,270 --> 00:24:57,110 باشه دست از سرم بردار 417 00:24:57,170 --> 00:24:59,710 من اینو تو خونه یه جای امن نگه میدارم ، باشه ؟ 418 00:24:59,780 --> 00:25:00,840 باشه 419 00:25:01,240 --> 00:25:03,150 خدایا این باید خیلی گرون باشه ، من رفتم 420 00:25:03,210 --> 00:25:05,310 خداحافظ - آفرین به پسر خودم - 421 00:25:05,380 --> 00:25:07,080 باید برم - مامان ، داری اونو میبری ؟- 422 00:25:09,120 --> 00:25:10,220 برداشتش 423 00:25:10,750 --> 00:25:13,160 چیه ؟ چی شده ؟ بو میدم ؟ 424 00:25:13,520 --> 00:25:15,460 داشتم چک میکردم ببینم ادکلن زدی یا نه 425 00:25:15,990 --> 00:25:17,430 خب نزدی، قبول شدی 426 00:25:17,830 --> 00:25:20,100 نگران بودم نکنه دوست دختر قبلیت اونجا باشه 427 00:25:20,160 --> 00:25:21,460 ولی اینبار عیب نداره 428 00:25:21,530 --> 00:25:23,900 دیگه نزدیک شرکت هم نرو از الان به بعد فقط کنار من بمون 429 00:25:23,970 --> 00:25:25,070 باشه ؟ 430 00:25:25,870 --> 00:25:28,970 چطوری ؟ اینجوری ؟ 431 00:25:30,670 --> 00:25:31,770 اینجوری 432 00:25:32,240 --> 00:25:33,680 هی تو هلم دادی 433 00:25:36,380 --> 00:25:37,380 هی 434 00:25:54,730 --> 00:25:56,830 ست بیول ! ده هیون 435 00:25:56,900 --> 00:26:00,670 هی بهت گفتم خوب تمیز کن - وای معذرت میخوام - 436 00:26:00,740 --> 00:26:02,870 باید هم معذرت بخوای - معذرت میخوام - 437 00:26:02,940 --> 00:26:04,940 ببینم زده به سرت؟ - ... من - 438 00:26:05,010 --> 00:26:08,340 هی ، باهاش چیکار داری ؟ 439 00:26:08,880 --> 00:26:11,050 مگه چه کار اشتباهی کرده ؟ 440 00:26:11,380 --> 00:26:12,410 گوش کن مامان 441 00:26:12,480 --> 00:26:14,420 من اینجوری بزرگت کردم ؟ 442 00:26:14,480 --> 00:26:18,720 خدای من ست بیول ، تصور کن من برنمیگشتم اینجا 443 00:26:19,690 --> 00:26:20,760 ای پسر بیشعور 444 00:26:21,190 --> 00:26:22,960 اونطوری که خیلی خوب می شد 445 00:26:25,960 --> 00:26:27,200 مامان ، چیزی رو یادت رفته ؟ 446 00:26:27,260 --> 00:26:29,100 چرا برگشتی ؟ 447 00:26:29,300 --> 00:26:30,530 آره یه چیزی رو یادم رفت 448 00:26:30,600 --> 00:26:32,970 یادم رفت ست بیول رو با خودم ببرم اونو با خودم میبرم ، چیه ؟ 449 00:26:33,030 --> 00:26:34,270 چرا باید اونو با خودت ببری ؟ 450 00:26:34,470 --> 00:26:36,440 اون میخواد دیپلم بگیره ، و اگه میخواد واسش درس بخونه 451 00:26:36,510 --> 00:26:38,440 اینجا اصلا جای خوبی نیست ، باید توی خونه درس بخونه 452 00:26:38,510 --> 00:26:40,410 بیا بریم خونه - نه ، همینجا درس میخونم - 453 00:26:40,480 --> 00:26:42,510 وای، حرف نزن جلیقه ات رو دربیار - اون واسم جا درست کرده - 454 00:26:42,580 --> 00:26:44,780 حرف نزن لباست رو دربیار - نه میتونم اینجا درس بخونم - 455 00:26:44,850 --> 00:26:46,150 بذارش کنار ، بیا بریم 456 00:26:46,210 --> 00:26:47,350 واقعا ؟- بیا بریم - 457 00:26:47,420 --> 00:26:48,780 برو ، بهتره - میتونم برم ؟- 458 00:26:48,850 --> 00:26:50,090 برو ، برو خونه 459 00:26:50,150 --> 00:26:53,160 چطوری جرئت میکنی دستت رو بذاری رو سرش؟ 460 00:26:53,220 --> 00:26:54,690 همین الان میخواستم بکشمش 461 00:26:54,760 --> 00:26:57,160 دیوونه شده، حتما عقلش رو از دست داده 462 00:26:57,230 --> 00:26:58,660 وقتی بیاد خونه میکشمش 463 00:26:58,730 --> 00:27:00,630 دیگه بهش اجازه نمیدم اینکارو بکنه 464 00:27:46,610 --> 00:27:48,010 خوش اومدین 465 00:27:51,380 --> 00:27:52,510 چطوری میتونم کمکتون کنم؟ 466 00:27:55,620 --> 00:27:58,150 اومدم اینجا چون میخواستم با شما صحبت کنم آقای چوی 467 00:27:59,290 --> 00:28:00,820 در مورد چی ؟ 468 00:28:00,960 --> 00:28:04,260 ... رئیس میخوان شما رو 469 00:28:04,330 --> 00:28:06,460 به عنوان مشاور توی دفتر مرکزی استخدام کنن 470 00:28:07,060 --> 00:28:08,130 منو ؟ 471 00:28:08,530 --> 00:28:11,500 با این جایگاه شما میتونید نماینده تمامی شعبه ها بشید 472 00:28:12,400 --> 00:28:14,000 نه ، من حتی یه سال هم نشده مغازه دارم 473 00:28:14,070 --> 00:28:17,010 به نظرم عادلانه نیست که من به عنوان نماینده شعبه ها انتخاب بشم 474 00:28:17,340 --> 00:28:19,770 ... شما باید این فرصت رو به بقیه بدید 475 00:28:19,840 --> 00:28:21,740 که تجربه ی بیشتری دارن 476 00:28:21,810 --> 00:28:22,940 نمیتونم قبول کنم 477 00:28:23,010 --> 00:28:24,210 نه ده هیون 478 00:28:26,550 --> 00:28:28,550 خیلی خب. راستش، میخوام ازت معذرت خواهی کنم 479 00:28:30,850 --> 00:28:32,590 معذرت میخوام که ازت ناامید شدم 480 00:28:32,650 --> 00:28:34,520 که یهو کارت رو ول کردی 481 00:28:34,660 --> 00:28:36,890 و اینکه آره درسته. من میخوام جبرانش کنم 482 00:28:36,960 --> 00:28:38,460 چون این اتفاق بخاطر من افتاده 483 00:28:38,590 --> 00:28:39,960 ولی این تموم ماجرا نیست 484 00:28:40,230 --> 00:28:42,630 فکر کردم کاملا واضح بهتون گفتم چه تصمیمی گرفتم 485 00:28:42,930 --> 00:28:46,940 معذرت میخوام ولی اینکارو نمیکنم لطفا برین 486 00:28:47,170 --> 00:28:49,500 باید جامو با ست بیول عوض کنم 487 00:28:49,570 --> 00:28:52,070 وای. نمیخوام باعث شم فکر بدی بکنه 488 00:29:05,720 --> 00:29:08,160 خانم گونگ 489 00:29:12,660 --> 00:29:14,960 سلام خانم گونگ 490 00:29:17,670 --> 00:29:20,570 چرا برگشتی وقتی حتی از محله اینجا هم خوشت نمیاد ؟ 491 00:29:22,000 --> 00:29:24,270 یه چیزی هست که باید بهتون بگم 492 00:29:25,870 --> 00:29:28,140 ... رئیس میخواد ده هیون رو 493 00:29:28,210 --> 00:29:30,410 به عنوان مشاور دفتر مرکزی استخدام کنه 494 00:29:30,650 --> 00:29:33,110 ولی انگار ده هیون با این جایگاه راحت نیست 495 00:29:33,780 --> 00:29:34,920 راجب چی حرف میزنی ؟ 496 00:29:35,920 --> 00:29:38,190 اون به عنوان نماینده ی ۱۳۰۰۰ شعبه 497 00:29:38,250 --> 00:29:40,590 مثل یه مدیر متخصص توی دفتر مرکزی کار میکنه 498 00:29:40,660 --> 00:29:42,220 یه رئیس ؟ 499 00:29:42,890 --> 00:29:45,190 این یعنی قراره یهو کلی میلیون وون حقوق بگیره ؟ 500 00:29:45,260 --> 00:29:46,860 بله اون که قطعا 501 00:29:46,930 --> 00:29:51,100 پس چرا با این پیشنهاد راحت نیست؟ 502 00:29:53,370 --> 00:29:54,800 احتمالا بخاطر منه 503 00:29:55,600 --> 00:29:59,270 و اینکه مادرم خیلی با شما و همسرتون بدرفتاری کرده 504 00:30:01,740 --> 00:30:04,280 ... من مطمئنم خیلی چیزا هست که 505 00:30:04,450 --> 00:30:06,820 ففط ده هیون میتونه انجامشون بده 506 00:30:09,250 --> 00:30:12,950 اون نماینده ی ۱۳۰۰۰ فروشگاه میشه 507 00:30:13,690 --> 00:30:17,290 من باید راجبش با ده هیون حرف بزنم 508 00:30:18,330 --> 00:30:19,360 ممنون خانم 509 00:30:19,690 --> 00:30:21,730 خانم گونگ زود اومدین خونه - هی - 510 00:30:21,800 --> 00:30:24,570 هی ست بیول - خسته نباشی - 511 00:30:24,630 --> 00:30:26,370 اوکی ، برو و خوب کار کن 512 00:30:26,740 --> 00:30:28,770 خدای من. امروز پیرهن سفید پوشیدی 513 00:30:28,940 --> 00:30:31,040 چه خوشگل شدی 514 00:30:31,110 --> 00:30:32,570 برو سرکارت 515 00:30:32,640 --> 00:30:34,810 حواسم به اون مسأله هست - باشه - 516 00:30:34,880 --> 00:30:36,010 اوکی - خداحافظ - 517 00:30:41,650 --> 00:30:43,490 اگه کارت تموم شده بهتره بری 518 00:30:43,650 --> 00:30:45,220 نگران من نباش. فقط برو سرکارت 519 00:30:45,290 --> 00:30:47,220 نگران نباشین. دارم میرم سرکار 520 00:30:52,990 --> 00:30:54,200 بله. این فیلمیه که من داشتم 521 00:30:54,600 --> 00:30:56,930 ...و اون دفعه، دیدم که 522 00:30:57,630 --> 00:31:00,100 فک میکنم اونجا بود 523 00:31:00,170 --> 00:31:02,100 آقای چوی، جریان چیه؟ 524 00:31:02,170 --> 00:31:04,310 ... خب، ایشون دارن روی یه پرونده - سلام - 525 00:31:04,370 --> 00:31:06,540 درمورد یه استاکر تحقیق میکنن، واسه همین ازمون کمک خواستن 526 00:31:06,610 --> 00:31:08,310 بهشون تصاویر دوربینمونو دادم 527 00:31:09,810 --> 00:31:12,010 اگه چیز دیگه ای لازم داشتین باهام تماس بگیرین 528 00:31:12,380 --> 00:31:13,480 باشه ممنونم 529 00:31:17,450 --> 00:31:19,120 میتونین مجرمو بگیرین دیگه نه؟ 530 00:31:19,190 --> 00:31:22,560 البته. هم شاهد و هم مدرک داریم 531 00:31:22,860 --> 00:31:24,990 لطفا مجرمو بگیرین و مجازاتش کنین 532 00:31:25,230 --> 00:31:27,900 چشم. سعی میکنیم سریعاً مجرمو دستگیر کنیم تا جلوی پخش ویدیوها گرفته بشه 533 00:31:28,930 --> 00:31:30,470 من دیگه رفع زحمت میکنم 534 00:31:30,530 --> 00:31:32,170 باشه موفق باشین - ممنون - 535 00:31:32,870 --> 00:31:33,870 بریم 536 00:31:37,140 --> 00:31:38,810 جریان چی بود؟ 537 00:31:39,510 --> 00:31:41,240 اومدم اینجا ازش اخاذی کنم 538 00:31:41,480 --> 00:31:43,140 چرا پلیس وایساده منتظرمون؟ 539 00:31:44,410 --> 00:31:46,780 لعنتی. دارم دیوونه میشم 540 00:31:48,480 --> 00:31:49,820 بدبخت شدیم نه؟ 541 00:31:50,690 --> 00:31:52,790 وقتی فقط وایساد ازمون کتک بخوره میدونستم یه جای کار می لنگه 542 00:31:52,990 --> 00:31:54,820 گولمون زده که گزارشمونو بده 543 00:31:55,220 --> 00:31:57,990 چجوری میخوان جلوی پخش ویدیو رو بگیرن؟ 544 00:31:58,190 --> 00:31:59,760 ما هیچی برای از دست دادن نداریم 545 00:32:01,260 --> 00:32:02,500 بیاین اوضاعو بهم بریزیم 546 00:32:07,270 --> 00:32:09,840 (آپلود) 547 00:32:09,900 --> 00:32:12,610 اکانت شاهد قرار شبانه ستاره آیدل 548 00:32:11,640 --> 00:32:13,140 دوست دختر کانگ جی ووک توی گروه آیدل خون دماغه؟ 549 00:32:13,210 --> 00:32:15,180 وای. این ممبر گروه خون دماغه از این قلدرا بوده؟ 550 00:32:15,240 --> 00:32:17,750 اصلا فکرشم نمیکردم انقد دردسرساز باشن. عجب خبری 551 00:32:17,250 --> 00:32:18,950 آیدل خواننده خون دماغ قلدر بوده؟ 552 00:32:17,810 --> 00:32:19,050 اسم مستعارشون بامزه ست 553 00:32:19,060 --> 00:32:20,850 اکانت شاهد قرار‌ کانگ جی ووک و جونگ اون بیول 554 00:32:19,110 --> 00:32:21,150 ولی جوری که رفتار میکنن هم مسخره ست 555 00:32:21,220 --> 00:32:22,780 کانگ جی ووک رو تهدید کردن؟ 556 00:32:22,850 --> 00:32:24,520 یعنی اونم قلدر بوده؟ 557 00:32:24,590 --> 00:32:26,650 نه بابا. جونگ اون بیول تهدیدش کرده؟ 558 00:32:26,720 --> 00:32:28,290 اون با یه بچه دبیرستانی قرار میذاره؟ 559 00:32:27,420 --> 00:32:29,190 !آیدل خواننده خون دماغی یه قلدر بزن بهادر بوده 560 00:32:28,360 --> 00:32:30,060 کی میدونست کانگ جی ووک هم یه آشغاله؟ 561 00:32:29,290 --> 00:32:30,230 جونگ اون بیول از گروه فنسی گرلز یه قلدره؟ کمپانی درحال بررسی حقایقه 562 00:32:30,290 --> 00:32:32,090 کانگ جی ووک و اون بیول سر قرار شبانه دیده شدن 563 00:32:35,630 --> 00:32:36,630 !دخترم 564 00:32:47,140 --> 00:32:48,210 نیا 565 00:32:52,480 --> 00:32:53,520 کات - کات - 566 00:32:53,580 --> 00:32:56,420 کارت عالی بود - خوب بودی - 567 00:32:57,090 --> 00:32:58,190 اوکی - خوبه - 568 00:32:58,350 --> 00:32:59,820 عالی - عالی - 569 00:32:59,890 --> 00:33:01,220 بذار درستش کنم - کارت خیلی خوب بود - 570 00:33:01,290 --> 00:33:03,260 وون جه چرخ آبیو بیار - چطور بود؟ خوب بود؟ - 571 00:33:03,790 --> 00:33:05,790 وای خیلی خسته شدم - خسته نباشی - 572 00:33:06,390 --> 00:33:07,430 بفرما 573 00:33:07,730 --> 00:33:09,800 چی شده؟ حتما عقلمو از دست دادم 574 00:33:11,000 --> 00:33:12,700 چیه؟ کیه؟ 575 00:33:18,410 --> 00:33:22,810 من یه بازیگرم که همیشه سخت تلاش میکنه. کیم یونگ سوک هستم 576 00:33:23,110 --> 00:33:26,110 سلام من سرگروه آن از کمپانی مگا هستم 577 00:33:27,080 --> 00:33:29,350 ببخشید ولی من الان سر یه فیلمبرداری ام 578 00:33:29,850 --> 00:33:31,750 شما دقیقا کی هستین؟ 579 00:33:31,920 --> 00:33:34,960 شما مادر اون بیول نیستین؟ 580 00:33:35,820 --> 00:33:38,660 بله؟ من الان دارم نقش مادر گِدونگو بازی میکنم 581 00:33:39,530 --> 00:33:40,930 من زامبی شدم و یه زنیو گاز گرفتم 582 00:33:41,000 --> 00:33:44,670 چی؟ شما مادر جونگ اون بیول نیستین؟ اون بیول از فنسی گرلز؟ 583 00:33:45,300 --> 00:33:46,700 اوه. فهمیدم 584 00:33:48,040 --> 00:33:51,540 بله درسته. خودش هستم 585 00:33:52,970 --> 00:33:55,510 الو؟ الو؟ 586 00:33:58,050 --> 00:33:59,250 اون کیه؟ 587 00:34:00,820 --> 00:34:02,180 راستشو بگو 588 00:34:07,160 --> 00:34:08,660 چی؟ صب کن 589 00:34:09,360 --> 00:34:12,930 کانگ جی ووک و جونگ اون بیول باهم قرار میذارن؟ 590 00:34:11,760 --> 00:34:14,630 چی؟ لعنتی. اعصابم بهم ریخت 591 00:34:23,770 --> 00:34:25,440 من کلی براش زحمت کشیدم 592 00:34:26,770 --> 00:34:29,240 گندش بزنن. کی قبل از من اینو منتشر کرده؟ 593 00:34:37,971 --> 00:34:42,890 دوست دختر واقعی کانگ جی ووک خواهر آیدل خون دماغیه 594 00:34:43,060 --> 00:34:46,790 دوست دختر کانگ جی ووک خواهر آیدل خون دماغیه؟ 595 00:34:47,130 --> 00:34:50,100 سلام. منیجر کانگ جی ووک، معاون پنگ هستم 596 00:34:50,430 --> 00:34:52,370 شما با خانوم هوانگ از کمپانی کَچ صمیمی هستید؟ 597 00:34:53,130 --> 00:34:54,870 لطفا باهاشون تماس بگیرید و یه کاری کنید 598 00:34:55,640 --> 00:34:56,700 بله 599 00:34:59,210 --> 00:35:02,880 آقا، من نمیتونم همینجوری اینجا وایسم بذارین برم ست بیولو ببینم 600 00:35:03,040 --> 00:35:06,310 جی ووک. الان وقت این نیست که نگران اون باشی 601 00:35:06,510 --> 00:35:07,920 زیاد طول نمیکشه. قول میدم 602 00:35:08,120 --> 00:35:09,120 هی 603 00:35:10,120 --> 00:35:13,760 اگر پاتو از این در بیرون بذاری، دیگه نه من نه تو 604 00:35:19,160 --> 00:35:22,730 دوست دختر واقعی کانگ جی ووک خواهرِ آیدل خون دماغیه؟ 605 00:35:19,330 --> 00:35:22,960 خوبه. ایولا. کمپانی کَچ 606 00:35:23,260 --> 00:35:24,230 هی 607 00:35:28,700 --> 00:35:31,110 این ویدیو رو ببین 608 00:35:29,600 --> 00:35:31,340 چی؟ امکان نداره 609 00:35:31,570 --> 00:35:32,540 چیه؟ 610 00:35:34,410 --> 00:35:36,840 جین جو هنوز اینو داشته؟ 611 00:35:37,650 --> 00:35:40,550 داریم با تمام قوا میریم جلو. بیا دین جین جو رو ادا کنیم 612 00:35:42,420 --> 00:35:45,950 خواهر قلدرِ آیدل خون دماغی 613 00:35:47,460 --> 00:35:49,590 نایلون میخواید؟ - بله لطفا - 614 00:35:50,730 --> 00:35:54,160 !کلیپ جنجالی! خواهرِ آیدل خون دماغی قلدر بوده 615 00:35:52,060 --> 00:35:54,230 هیجده تومن میشه - اینو ببین - 616 00:35:56,000 --> 00:35:57,230 این ست بیول نیست؟ 617 00:35:58,570 --> 00:35:59,670 اون قلدر بوده 618 00:36:02,670 --> 00:36:05,010 ست بیول، معذرت میخوام 619 00:36:05,440 --> 00:36:07,940 میشه امروزو فقط بریم؟ 620 00:36:08,010 --> 00:36:08,910 خدافظ 621 00:36:08,980 --> 00:36:10,410 ...صب کنین، این - خدافظ - 622 00:36:10,680 --> 00:36:11,710 وایسین 623 00:36:17,050 --> 00:36:22,220 خواهر جونگ اون بیول هم قلدر بوده؟ ویدیوی خشونت خیابانی گزارش شده 624 00:36:22,290 --> 00:36:25,930 خبر شوکه کننده دیگری از خواهر جونگ اون بیول گزارش شده 625 00:36:25,990 --> 00:36:30,700 بیاین ببینیم خواهرش کیه - کمپانی اون بیول داره چیکار میکنه؟ - 626 00:37:07,080 --> 00:37:11,820 خواهر اون بیول هم قلدر بوده؟ ویدیوی خشونت خیابانی گزارش شده 627 00:37:17,690 --> 00:37:18,800 ...چی 628 00:37:23,430 --> 00:37:24,470 ست بیول 629 00:37:25,200 --> 00:37:26,270 ست بیول 630 00:37:28,140 --> 00:37:29,210 ...ست 631 00:37:49,790 --> 00:37:52,830 ،تو کسی هستی که به قلدرا درس میدی 632 00:37:53,530 --> 00:37:54,800 ولی خودت قلدر نیستی 633 00:37:55,200 --> 00:37:56,800 ...آقای چوی، فیلمی که شما دیدی 634 00:37:56,870 --> 00:38:00,900 ،یکی داشت از گوم بی و اون جو اخاذی میکرد منم فقط خواستم کمکشون کنم 635 00:38:02,640 --> 00:38:03,740 جدی میگم 636 00:38:08,680 --> 00:38:09,980 حالا چیکار کنم؟ 637 00:38:11,880 --> 00:38:13,650 اون بیول و توله رو توی دردسر انداختم 638 00:38:15,290 --> 00:38:17,720 و حتی شما رو هم قاطی ماجرا کردم 639 00:38:20,420 --> 00:38:22,790 باید به پلیس گزارشش میکردم 640 00:38:24,330 --> 00:38:27,230 به حرف شما گوش نکردم و همه چیو خراب کردم 641 00:38:29,270 --> 00:38:30,300 ست بیول 642 00:38:31,030 --> 00:38:33,100 تو هیچوقت برای اونا قلدری نکردی 643 00:38:33,170 --> 00:38:34,840 تو و اون بیول قلدر نیستین 644 00:38:34,900 --> 00:38:37,610 و تو و جی ووک فقط دوست همدیگه این 645 00:38:38,310 --> 00:38:39,540 حقیقت اینه 646 00:38:41,540 --> 00:38:43,050 ،ممکنه یکم دیر باشه 647 00:38:43,810 --> 00:38:45,380 ولی هنوزم میتونیم حقایقو روشن کنیم 648 00:38:47,150 --> 00:38:48,320 چطوری؟ 649 00:38:52,090 --> 00:38:53,560 صداقت بهترین راه حله 650 00:38:55,460 --> 00:38:57,490 فرار نکن و قایم نشو 651 00:38:58,800 --> 00:39:01,100 فقط درمورد همه چیز صادق باش 652 00:39:02,730 --> 00:39:04,770 من کنارت میمونم 653 00:39:05,700 --> 00:39:07,170 پس اصلا نترس 654 00:39:09,740 --> 00:39:11,170 ممنونم آقای چوی 655 00:39:12,110 --> 00:39:13,140 خواهش میکنم 656 00:39:25,460 --> 00:39:28,830 ست بیول، همه چی درست میشه 657 00:39:55,750 --> 00:39:57,250 صداقت بهترین راه حله 658 00:39:58,650 --> 00:40:02,230 (قهرمانی که پیرزنی رو از سکته قلبی نجات داد) 659 00:39:59,160 --> 00:40:01,290 فرار نکن و قایم نشو 660 00:40:07,160 --> 00:40:09,730 آقای چوی. ست بیولم 661 00:40:10,830 --> 00:40:15,570 من معمولا سر اینجور مسائل یا فرار میکردم یا خودم حلش میکردم 662 00:40:16,270 --> 00:40:18,110 این کاری بود که قبلا میکردم 663 00:40:18,980 --> 00:40:20,780 اما حالا دیگه فرق داره 664 00:40:21,610 --> 00:40:23,710 حالا دیگه یه طناب دارم که ازش بگیرم 665 00:40:23,910 --> 00:40:26,220 و کساییو دارم که نمیخوام ناامیدشون کنم 666 00:40:26,680 --> 00:40:27,850 واسه همین نمیتونم راحت از این موضوع بگذرم 667 00:40:28,380 --> 00:40:30,390 میدونم شما خوشت نمیاد 668 00:40:30,690 --> 00:40:33,490 ولی فک کنم باید به روش خودم انجامش بدم 669 00:40:36,590 --> 00:40:39,430 من تو عمرم هیچوقت دعواییو شروع نکردم 670 00:40:39,530 --> 00:40:41,160 یا اول کسیو نزدم 671 00:40:41,960 --> 00:40:44,200 همیشه از خودم دفاع کردم، ولی همیشه برنده شدم 672 00:40:44,970 --> 00:40:47,570 پس نگران نباش 673 00:40:48,340 --> 00:40:53,280 به جاش، قول بده که همچنان بهم اعتماد داری 674 00:41:01,380 --> 00:41:02,290 گوشی خاموشه 675 00:41:02,390 --> 00:41:03,950 --آقای چوی، میشه یکم قهوه 676 00:41:04,020 --> 00:41:05,690 ببخشید 677 00:41:13,630 --> 00:41:15,030 وای 678 00:41:23,440 --> 00:41:25,240 وای چقد باحال بود 679 00:41:25,310 --> 00:41:27,210 تو حرف نداری 680 00:41:27,280 --> 00:41:28,850 اون کارش خیلی خوبه 681 00:41:28,910 --> 00:41:30,980 من رفتم تو دل کوه و کمر و تمرین کردم 682 00:41:31,350 --> 00:41:33,520 من آماده ی مبارزه ام 683 00:41:38,720 --> 00:41:39,790 سلام 684 00:41:42,020 --> 00:41:44,130 واقعا از شما بچه ها خوشم میاد 685 00:41:44,560 --> 00:41:47,030 همیشه بهترین جاها رو برای مردن انتخاب میکنین 686 00:41:47,300 --> 00:41:48,700 مام همینطور 687 00:41:49,430 --> 00:41:52,470 بی صبرانه منتظر روزی بودم که پیدات کنم 688 00:41:52,540 --> 00:41:55,300 یادته دفعه پیش چجوری کتکم زد؟ 689 00:41:55,370 --> 00:41:57,210 آره البته - اون شب خوابم نمیبرد - 690 00:41:57,270 --> 00:41:58,570 دهنتو ببند 691 00:42:01,380 --> 00:42:02,510 هوی رب فلفل چیلی 692 00:42:03,510 --> 00:42:04,650 چی؟ رب فلفل چیلی؟ 693 00:42:04,710 --> 00:42:07,280 من آماده بودم که هرچی داشتم بهتون بدم چرا زیاده روی کردین؟ 694 00:42:07,650 --> 00:42:09,890 تو بودی که پلیس خبر کردی - هوی - 695 00:42:10,390 --> 00:42:11,490 ولم کن 696 00:42:11,550 --> 00:42:14,420 تازه آبجوش ریختم تو نودل لیوانیم 697 00:42:14,720 --> 00:42:16,230 سه دقیقه بهتون وقت میدم 698 00:42:16,590 --> 00:42:17,960 تا نودلام خمیر نشدن 699 00:42:19,560 --> 00:42:21,700 نگران نباش. قبل از اون کارمون تمومه 700 00:42:22,600 --> 00:42:26,070 ،ولی قبل اینکه فرصت کنی نودل بخوری صورت خودت خمیر میشه 701 00:42:29,310 --> 00:42:32,780 شما بچه ها میدونین کاهو نماد چیه؟ 702 00:42:33,440 --> 00:42:34,640 لقمه کاهو دوست داری؟ 703 00:42:36,780 --> 00:42:38,410 آره من عاشق لقمه کاهو ام 704 00:42:41,220 --> 00:42:42,320 بیاین شروع کنیم 705 00:42:52,960 --> 00:42:55,570 (مُشتِ مار) 706 00:43:08,080 --> 00:43:11,150 (تای چی) 707 00:44:18,510 --> 00:44:19,550 !هی 708 00:44:42,740 --> 00:44:48,140 کاهو: بهم صدمه نزنین 709 00:44:48,510 --> 00:44:49,550 !هی 710 00:44:50,310 --> 00:44:51,380 وای خدای من 711 00:44:58,350 --> 00:44:59,620 گوشیش کجاست؟ 712 00:45:05,900 --> 00:45:07,230 قفلش بازه 713 00:45:08,630 --> 00:45:09,730 برمیگردونمش بهت 714 00:45:10,570 --> 00:45:12,540 خدافظ ست بیول - خدافظ ست بیول - 715 00:45:14,700 --> 00:45:16,070 وای - خدای من - 716 00:45:16,010 --> 00:45:18,540 (کمپانی کَچ) 717 00:45:26,350 --> 00:45:27,550 از من چی... چی میخواین؟ 718 00:45:28,120 --> 00:45:30,520 بعنوان یه گزارشگر، من فقط حقایقو منتشر کردم 719 00:45:30,590 --> 00:45:31,590 !وای 720 00:45:33,690 --> 00:45:34,720 ببخشید 721 00:45:35,560 --> 00:45:36,590 بله؟ 722 00:45:37,630 --> 00:45:38,630 بفرمایید 723 00:45:41,030 --> 00:45:42,060 چیه؟ 724 00:45:42,400 --> 00:45:44,000 شما گفتی فقط حقایقو مینویسی دیگه نه؟ 725 00:45:44,800 --> 00:45:46,540 حقیقت توی این گوشی موبایله 726 00:45:47,400 --> 00:45:49,140 میخوام که راجع به این حقیقت هم بنویسی 727 00:45:56,710 --> 00:45:58,580 ،برام مهم نیست چه بلایی سر من میاد 728 00:45:59,180 --> 00:46:00,820 ... ولی نمیخوام مردم 729 00:46:01,380 --> 00:46:05,520 درمورد خواهرم، دوستم و رئیسم سوءبرداشت کنن 730 00:46:08,760 --> 00:46:10,230 لطفا این لطف رو در حقم بکن 731 00:46:21,400 --> 00:46:24,610 بنظر میاد دیشب رفته، ولی هیچکس ندیدتش 732 00:46:25,540 --> 00:46:27,310 سعی میکنم پیداش کنم 733 00:46:29,010 --> 00:46:32,110 من باید اوضاعو درست میکردم 734 00:46:32,310 --> 00:46:34,980 و نمیذاشتم دروغ بگه. عذر میخوام 735 00:46:36,290 --> 00:46:37,350 ببخشید 736 00:47:11,420 --> 00:47:14,920 اونی، ببخشید. همش تقصیر منه 737 00:47:19,700 --> 00:47:21,460 تو هیچ اشتباهی نکردی 738 00:47:23,030 --> 00:47:24,530 من مسئول همه این مسائلم 739 00:47:25,770 --> 00:47:28,500 آخه تو مگه چیکار کردی؟ 740 00:47:29,510 --> 00:47:31,270 اینا همش تقصیر منه 741 00:47:33,240 --> 00:47:35,240 اینا همه بخاطر بابا اتفاق افتاد 742 00:47:36,450 --> 00:47:37,580 ...بابا 743 00:47:42,850 --> 00:47:45,450 چیزی نیست اون بیول. اشکالی نداره 744 00:47:48,060 --> 00:47:49,930 منو ببخش، اونی 745 00:47:50,030 --> 00:47:52,330 بخاطر همه چیز متاسفم 746 00:47:55,400 --> 00:47:57,330 تو کار اشتباهی نکردی 747 00:48:04,140 --> 00:48:05,240 ...بابا 748 00:48:11,680 --> 00:48:12,920 معذرت میخوام 749 00:48:18,450 --> 00:48:19,560 متاسفم 750 00:48:20,390 --> 00:48:22,560 نه، من متاسفم 751 00:48:25,130 --> 00:48:29,330 (جونگ چول مین، جایزه شهروند شجاع) 752 00:48:42,080 --> 00:48:44,250 ،معمولا ملاقات کردن تو کار حضرت فیله 753 00:48:45,380 --> 00:48:48,780 اما تا گفتم میخوام درباره خانم جونگ صحبت کنم، قبول کردی 754 00:48:51,820 --> 00:48:55,360 چون میخواستی کسی ما رو نبینه، گفتی بیایم اینجا؟ 755 00:48:59,060 --> 00:49:02,400 باید یه سلامی بکنی بابای ست بیوله 756 00:49:02,800 --> 00:49:04,200 استاد من هم هست 757 00:49:05,230 --> 00:49:06,240 جانم؟ 758 00:49:08,340 --> 00:49:11,110 اگه ایشون نبودن، منم الان به اینجا نمیرسیدم 759 00:49:13,380 --> 00:49:15,080 ... با مراقبت کردن از ست بیول و اون بیول 760 00:49:15,840 --> 00:49:18,250 میخواستم براشون جبران کنم 761 00:49:21,580 --> 00:49:23,920 تصور کن چقدر بزرگ شدن بدون پدر برای اونا سخت بوده 762 00:49:27,790 --> 00:49:31,130 (جونگ چول مین، جایزه ی شهروند شجاع) 763 00:49:34,660 --> 00:49:38,200 ،همون طور که توی مقالت نوشتی میخواستم دوست پسر ست بیول بشم 764 00:49:40,070 --> 00:49:42,100 اما اون یکی دیگه رو دوست داره 765 00:49:49,950 --> 00:49:51,110 لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید 766 00:49:51,180 --> 00:49:53,380 خدای من 767 00:50:08,600 --> 00:50:09,630 اینجاس؟ 768 00:50:10,400 --> 00:50:11,630 آره، رسیدیم 769 00:50:13,900 --> 00:50:15,870 چرا؟چرا تو نمیریم؟- ...هی- 770 00:50:21,880 --> 00:50:22,980 خانوم 771 00:50:24,010 --> 00:50:25,150 سلام 772 00:50:26,450 --> 00:50:27,750 چرا همینجوری اونجا وایسادین؟ 773 00:50:28,320 --> 00:50:29,650 ...خب 774 00:50:34,760 --> 00:50:37,830 من همه چیزو میدونم همه چیزو تو اینترنت دیدم 775 00:50:37,890 --> 00:50:40,400 اون چیزی که دیدین حقیقت نداره 776 00:50:40,600 --> 00:50:42,200 ما واقعا هیچکدوم از اون کارا رو نکردیم 777 00:50:44,600 --> 00:50:48,370 جدی میگم، من هیچوقت به شما دروغ نمیگم 778 00:50:50,240 --> 00:50:51,570 لطفاً باور کنین 779 00:50:53,310 --> 00:50:54,440 بیاین تو 780 00:50:55,440 --> 00:50:56,510 ...چی 781 00:50:59,110 --> 00:51:00,120 بیا بریم 782 00:51:04,550 --> 00:51:07,390 بخورین. یالا- بخاطر غذا ممنونم- 783 00:51:11,430 --> 00:51:12,490 چرا چیزی نمیخوری؟ 784 00:51:12,560 --> 00:51:14,760 وقتی اوضاع سخته باید خوب غذا بخوری بخور یالا 785 00:51:15,330 --> 00:51:17,000 ممنون بخاطر غذا 786 00:51:24,010 --> 00:51:25,140 ست بیول 787 00:51:26,810 --> 00:51:29,140 من بهت ایمان دارم 788 00:51:32,050 --> 00:51:35,420 ...اما اگه احیانا، خدای نکرده کار اشتباهی کردی 789 00:51:36,420 --> 00:51:40,560 باید به خودت رجوع کنی و طلب بخشش کنی 790 00:51:41,560 --> 00:51:44,190 از الان به بعد کاری میکنم که اینجوری زندگی کنی 791 00:51:45,690 --> 00:51:48,600 چی؟ شما؟ 792 00:51:48,900 --> 00:51:51,500 آره درسته ...اگه کار اشتباهی کردی 793 00:51:51,570 --> 00:51:55,900 منم مقصرم چون اون منم که تو رو اینجا آوردم 794 00:51:57,510 --> 00:51:58,640 ...خانوم 795 00:52:01,380 --> 00:52:04,950 دوباره یه اشتباه رو تکرار نکن 796 00:52:05,580 --> 00:52:09,120 فهمیدی؟ اگه دوباره تکرار کنی اونوقت من میدونم با تو 797 00:52:11,390 --> 00:52:15,090 معذرت میخوام. خانوم چیزی به جز کیمچی دارین؟ 798 00:52:15,160 --> 00:52:16,390 گوشت دارین؟ 799 00:52:20,130 --> 00:52:22,200 این همون خواهریه که دردسر برات درست کرده بود؟ 800 00:52:25,100 --> 00:52:27,240 از همین الان معلومه واقعا دردسر سازه 801 00:52:30,870 --> 00:52:34,810 ست بیول، ده هیون کل روز دنبالت میگشت 802 00:52:34,980 --> 00:52:36,450 بهش یه زنگی بزن 803 00:52:39,250 --> 00:52:40,220 باشه 804 00:52:43,320 --> 00:52:44,350 غذاتو بخور 805 00:52:44,720 --> 00:52:45,750 بخور 806 00:52:50,190 --> 00:52:51,730 حتما گشنته 807 00:52:58,630 --> 00:52:59,800 گریه نکن 808 00:53:03,570 --> 00:53:06,640 گریه نکن بابا. گریه نکن، به جاش غذاتو بخور 809 00:53:18,190 --> 00:53:18,990 USB در حال اتصال 810 00:53:31,870 --> 00:53:33,800 ...اگه ما این عکسا رو بعد اینکه تو ستاره شدی پست کنیم 811 00:53:33,870 --> 00:53:35,170 کلی سروصدا میشه، نه؟ 812 00:53:35,300 --> 00:53:38,310 هی،هفته ی دیگه دوبرابرش رو بیارین، فهمیدین؟ 813 00:53:41,180 --> 00:53:43,850 (...آژانس پلیس سئول گواهی افتخار) 814 00:53:45,380 --> 00:53:47,980 (... پلیس سئول به مردی که هنگام تعقیب راننده مست) 815 00:53:48,050 --> 00:53:50,220 (جانش را از دست داد، گواهی افتخار تقدیم می کند) 816 00:53:56,630 --> 00:53:58,090 (آقای جونگ تمام عمر خود را) (در هدایت خلافکاران به راه درست گذراند) 817 00:53:58,160 --> 00:53:59,730 (...وی پس از فوت همسرش، به تنهایی دو فرزندش را بزرگ کرد) 818 00:54:06,570 --> 00:54:07,700 خیلی خب 819 00:54:08,670 --> 00:54:11,540 ایندفعه، واقعا فقط حقایق رو مینویسم 820 00:54:11,640 --> 00:54:13,280 خواهران قلدر نه در واقع قلدر ها و خواهر ها درسته 821 00:54:13,305 --> 00:54:15,080 معلوم شد که حقیقت یه چیز دیگس 822 00:54:15,310 --> 00:54:17,750 ... اون بیول، عضو گروه فنسی گرل که با خون دماغ شدن روی استیج 823 00:54:17,810 --> 00:54:21,656 تو همون روزی که دبیو کرد، معروف شد 824 00:54:31,290 --> 00:54:32,260 الو؟ 825 00:54:32,360 --> 00:54:34,230 خبرنگار هوانگ یون اوه هستم و از کمپانی سرگرمی کچ زنگ میزنم 826 00:54:35,430 --> 00:54:38,530 باید مقاله ای که تو اینترنت منتشر کردم رو ببینین 827 00:54:39,430 --> 00:54:40,600 مقالتون؟ 828 00:54:52,480 --> 00:54:54,150 ...وقتی شایعه اینکه خواهر اون بیول و کانگ جی ووک 829 00:54:54,220 --> 00:54:56,390 باهم قرار میذارن، پخش میشه 830 00:54:56,950 --> 00:54:58,450 اوضاع از کنترل خارج میشه 831 00:54:58,890 --> 00:55:00,660 ... اما در واقعیت یه ماجرای گریه دار 832 00:55:00,720 --> 00:55:02,760 پشت رابطه اونهاست 833 00:55:03,530 --> 00:55:04,530 کمپانی کچ 834 00:55:04,590 --> 00:55:07,630 یه مصاحبه اختصاصی با اونها ترتیب داده 835 00:55:09,670 --> 00:55:10,700 ست بیول 836 00:55:14,840 --> 00:55:15,840 ممنون 837 00:55:22,640 --> 00:55:23,680 ست بیول 838 00:55:28,850 --> 00:55:30,050 خدای من 839 00:55:39,960 --> 00:55:44,970 آقای جونگ در جوانی جی ووک کمکش کرده که قوی بشه و استعدادش رو پیدا کنه 840 00:55:53,380 --> 00:55:54,440 !آقای چوی 841 00:55:59,010 --> 00:56:00,150 ست بیول 842 00:56:01,520 --> 00:56:03,590 ...تو واقعا- بعدا دعوام کنین- 843 00:56:04,850 --> 00:56:06,990 الان میشه فقط بغلم کنین؟ 844 00:56:09,930 --> 00:56:10,990 بیا اینجا 845 00:56:17,200 --> 00:56:19,370 میدونی چقدر نگران شدم؟ 846 00:56:19,500 --> 00:56:21,200 آسیب دیدی؟ 847 00:56:22,340 --> 00:56:24,510 نه- خداروشکر- 848 00:56:26,440 --> 00:56:28,040 جدا امکان داشت آسیب ببینی 849 00:56:30,010 --> 00:56:31,080 اما واقعا کارت هم عالی بود 850 00:56:32,710 --> 00:56:34,320 درست مثل استاد جونگ چول مین 851 00:56:36,150 --> 00:56:37,650 بابای منو می‌شناسین ؟ 852 00:56:37,920 --> 00:56:39,320 معلومه میشناسم 853 00:56:39,920 --> 00:56:41,920 مرد عالی ای بود 854 00:56:42,390 --> 00:56:45,090 کارای خیر هم زیاد کرده خیلی دلم میخواست شبیهش باشم 855 00:56:46,060 --> 00:56:48,200 موقع خوندن اون مقاله، خیلی غافلگیر شدم 856 00:56:48,860 --> 00:56:50,130 وقتی فهمیدم بابای توعه 857 00:56:51,070 --> 00:56:54,840 ست بیول، من اونموقعا عادت داشتم به سالن تمرینش برم 858 00:56:55,570 --> 00:56:57,270 اوه،واقعا؟- بله- 859 00:56:59,310 --> 00:57:03,510 از اون موقع خاطره به خصوصی ندارین؟ 860 00:57:03,880 --> 00:57:04,910 هر چیز خاصی؟ 861 00:57:05,250 --> 00:57:07,720 خاطره به خصوص؟ آره، یه چیزی بود 862 00:57:13,320 --> 00:57:14,560 هی بچه، حالت خوبه ؟ 863 00:57:19,460 --> 00:57:21,600 ...اونموقعا که به سالن تمرین بابات میرفتم 864 00:57:22,860 --> 00:57:23,900 ...راستش 865 00:57:27,600 --> 00:57:29,970 مامانم وقتی فهمید میرم همچین جاهایی، کلی کتکم زد 866 00:57:31,310 --> 00:57:33,380 از اینکه به جای درس خوندن میرفتم اونجا عصبانی بود 867 00:57:34,110 --> 00:57:35,380 خدایا، خیلی درد میکنه 868 00:57:36,580 --> 00:57:39,710 آقای چوی، فردا اولین روزتون توی دفتر مرکزیه، درسته؟ 869 00:57:39,920 --> 00:57:41,480 هیچوقت نگفتم که میخوام برم 870 00:57:41,550 --> 00:57:43,450 هیچوقت هم نگفتین که نمیرین 871 00:57:44,020 --> 00:57:47,060 بذارین کارمند قابل اعتمادتون از مغازتون مراقبت کنه 872 00:57:47,760 --> 00:57:49,690 و کاری که همیشه آرزوش رو داشتین، انجام بدین 873 00:57:51,360 --> 00:57:52,430 ست بیول 874 00:57:52,690 --> 00:57:54,200 ... یکم ناراحتم 875 00:57:54,660 --> 00:57:57,670 که قراره با دوست دختر قبلیتون کار کنین 876 00:57:58,570 --> 00:58:01,400 اما هیچوقت به من شک نکردین و به من ایمان داشتین 877 00:58:01,800 --> 00:58:03,340 و این باعث میشه منم به شما اعتماد داشته باشم 878 00:58:04,510 --> 00:58:07,910 و میدونم خیلی خوب از پسش برمیاین، درسته؟ 879 00:58:08,680 --> 00:58:09,740 خدای من 880 00:58:10,280 --> 00:58:12,280 گرسنه بنظر میای 881 00:58:12,550 --> 00:58:14,220 بنظرت یه چیزی بخوریم ؟- حتما - 882 00:58:14,820 --> 00:58:16,750 بریم بسته غذای آماده گوشت بخوریم- عالیه- 883 00:58:17,190 --> 00:58:21,490 (GS دفتر مرکزی) 884 00:58:30,270 --> 00:58:31,570 ده هیون، تبریک میگم 885 00:58:34,500 --> 00:58:37,010 ممنون، لطفا هوامو داشته باشین خانوم یو 886 00:58:38,270 --> 00:58:39,670 منم همینطور 887 00:58:40,640 --> 00:58:41,740 بریم 888 00:58:44,650 --> 00:58:48,280 ... هنوزم باورم نمیشه 889 00:58:49,280 --> 00:58:51,120 که به دفتر مرکزی برگشتم 890 00:58:52,550 --> 00:58:56,420 ما با افتتاح کردن مغازه برای مردم پول درمیاریم 891 00:58:56,490 --> 00:58:58,030 و خدماتمون رو براشون عرضه میکنیم 892 00:58:58,430 --> 00:59:00,960 ما گوشی موبایل و ماشین نمیسازیم 893 00:59:03,130 --> 00:59:06,200 سوپرمارکت ها باید به همراه سایر مشاغل ... تو محله ها وجود داشته باشن 894 00:59:06,270 --> 00:59:09,570 و تبدیل به مکانی بشن که نحوه برقراری ارتباط با ساکنین رو بلد باشن 895 00:59:09,800 --> 00:59:12,570 ... به عنوان صاحب یکی از شعبات شرکت 896 00:59:13,040 --> 00:59:15,810 برنامه دارم یه سری پیشنهادات به کمپانیمون ارائه بدم 897 00:59:16,280 --> 00:59:19,310 منتظر حمایت هاتون هستم 898 00:59:21,050 --> 00:59:22,480 !چه سخنرانی خوبی 899 00:59:30,730 --> 00:59:31,990 عاشقتم 900 00:59:33,560 --> 00:59:35,230 عاشقتم 901 00:59:41,370 --> 00:59:42,470 ...من 902 00:59:52,610 --> 00:59:53,680 هی 903 00:59:55,250 --> 00:59:57,520 هی- چیه؟سلام؟- 904 00:59:59,390 --> 01:00:00,520 سگ کوچولو 905 01:00:01,890 --> 01:00:03,860 اوضاع احوالت چطوره؟- خوبه. تو چی؟- 906 01:00:03,930 --> 01:00:06,560 هی، اینو ببین میخوام آزمون دیپلم بدم 907 01:00:09,000 --> 01:00:10,270 ست بیول، معذرت میخوام 908 01:00:12,200 --> 01:00:13,940 نگرانت بودم، اما نمی‌تونستم بیام 909 01:00:14,700 --> 01:00:16,040 خیلی ترسوام، مگه نه؟ 910 01:00:16,200 --> 01:00:18,210 خدا، این چه حرفیه 911 01:00:18,270 --> 01:00:20,440 حتی اگه میومدی هم نمیتونستی منو ببینی 912 01:00:22,240 --> 01:00:25,050 تازه، همه چیز درست شد چون تو اون خبرنگار رو دیدی 913 01:00:26,450 --> 01:00:28,320 همه چیز خوب شد چون تو اول رفتی سراغش 914 01:00:29,650 --> 01:00:31,120 بیا اینجوری بگیم که هردومون کار درست رو کردیم 915 01:00:32,950 --> 01:00:35,020 اوه درسته، اسمش چی بود؟ 916 01:00:35,190 --> 01:00:38,990 شنیدم داری میری هالیوود، همونجا که آیرون من هم هس (Iron man: مرد آهنین) 917 01:00:39,190 --> 01:00:40,860 هنوز قطعی نیس 918 01:00:41,660 --> 01:00:42,700 اوه، جدی؟ 919 01:00:43,970 --> 01:00:45,900 ...ست بیول، باید- بهتره بری- 920 01:00:47,200 --> 01:00:48,170 چی؟ 921 01:00:48,240 --> 01:00:51,310 باید بری اونجا و موفق بشی 922 01:00:52,910 --> 01:00:57,750 میخوام به مردم پز بدم که دوستم تو‌ هالیووده 923 01:01:01,480 --> 01:01:04,450 خیلی خب، کاری میکنم حتما به آرزوت برسی 924 01:01:05,820 --> 01:01:07,420 البته 925 01:01:08,020 --> 01:01:09,760 تو سگ کوچولوی منی، رفیق جونم 926 01:01:12,590 --> 01:01:14,460 حالا که دیدمت بهتره برم دیگه 927 01:01:14,660 --> 01:01:15,900 باید لباسامو جمع کنم 928 01:01:16,430 --> 01:01:17,630 به همین زودی قراره بری؟ 929 01:01:22,800 --> 01:01:23,970 موفق باشی 930 01:01:26,470 --> 01:01:27,510 میبینمت 931 01:01:35,150 --> 01:01:36,220 !جی ووک 932 01:01:57,840 --> 01:01:59,840 مرسی که به عنوان دوست کنارم موندی 933 01:02:01,010 --> 01:02:02,780 مرسی که دوستمی 934 01:02:03,910 --> 01:02:06,050 خداحافظ- سالم بمون- 935 01:02:11,490 --> 01:02:12,520 موفق باشی 936 01:02:16,930 --> 01:02:20,100 این حتی از مقدار کافی هم برام بیشتره 937 01:02:30,110 --> 01:02:31,310 مرسی، خداحافظ 938 01:02:55,310 --> 01:03:05,310 ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. میمز 939 01:03:06,310 --> 01:03:08,310 ویراستار : مونلایت 940 01:03:09,740 --> 01:03:10,850 ...خوش 941 01:03:12,110 --> 01:03:14,220 آقای چوی- ست بیول- 942 01:03:14,280 --> 01:03:15,980 کارتون خوب پیش رفت؟- آره- 943 01:03:17,120 --> 01:03:19,150 دیدم داشتی حسابی درس میخوندی 944 01:03:20,090 --> 01:03:21,320 باید بهت جایزه بدم 945 01:03:22,090 --> 01:03:23,160 جایزه؟ 946 01:03:55,990 --> 01:03:57,090 ست بیول 947 01:04:02,000 --> 01:04:03,030 ...میدونی 948 01:04:04,330 --> 01:04:05,370 ست بیول 949 01:04:09,170 --> 01:04:10,210 ...من 950 01:04:17,108 --> 01:04:21,858 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 951 01:04:21,859 --> 01:04:26,609 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 80137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.