All language subtitles for Backstreet.Rookie.E12.DingoSub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,960 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 3 00:00:05,880 --> 00:00:09,050 انگار داری از ست بیول استفاده میکنی تا دوست دختر قبلیتو فراموش کنی 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,490 و این منو ناراحت میکنه 5 00:00:12,020 --> 00:00:12,860 چی؟ 6 00:00:12,920 --> 00:00:14,720 ،اگه قصد نداری باهاش قرار بذاری 7 00:00:14,790 --> 00:00:16,660 لطفا حرکتی نزن که گیجش کنی 8 00:00:17,130 --> 00:00:18,960 اینا رو از سر عصبانیت نمیگم 9 00:00:22,270 --> 00:00:23,530 جی ووک 10 00:00:24,070 --> 00:00:27,400 چرا اینو به من میگی؟ 11 00:00:28,940 --> 00:00:30,710 چون من ست بیول رو دوست دارم 12 00:00:36,280 --> 00:00:38,480 شماها چی داشتین میگفتین؟ 13 00:00:38,850 --> 00:00:41,180 ...جی ووک بهم گفت- چیزی شده؟- 14 00:00:41,580 --> 00:00:44,420 نه همه چی خوبه. فیلمبرداری به زودی شروع میشه 15 00:00:44,490 --> 00:00:46,020 بریم آقای چوی. یالا 16 00:00:48,020 --> 00:00:49,229 ما اومدیم 17 00:00:49,589 --> 00:00:53,500 اوه جی ووک بجنب بیا اینجا بیا گریمت کنیم 18 00:00:53,560 --> 00:00:54,460 بله 19 00:00:54,530 --> 00:00:58,030 شاهزاده جی ووکمون اینجاست هی بجنبین، وقت نداریم 20 00:00:58,100 --> 00:00:59,940 آقای چوی، بفرما- قراره اینطوری فیلمبرداری کنیم- 21 00:00:59,500 --> 00:01:04,440 {\an8}(محله شین سونگ) 22 00:01:00,000 --> 00:01:04,170 اینو نگه دار و بخند- باشه- 23 00:01:04,310 --> 00:01:07,040 ضبطو شروع می کنیم- بله- 24 00:01:07,180 --> 00:01:10,250 چرا انقدر داره خودشو خوشگل میکنه؟ حالا قراره مثلا فرقی بکنه؟ 25 00:01:10,510 --> 00:01:13,120 ای بابا آقای چوی، خب سلبریتیه دیگه- ممنونم. شما هم خوش قیافه این- 26 00:01:13,620 --> 00:01:16,220 عجبا. خجالت آوره 27 00:01:16,290 --> 00:01:20,560 آخه آرایش کردنش واسه چیه؟ 28 00:01:21,930 --> 00:01:25,030 اونم آدمه دیگه به هرحال 29 00:01:25,230 --> 00:01:26,660 بهشون نشون میدم خوشگل جمع کیه 30 00:01:28,630 --> 00:01:30,300 سلام، چوی ده هیون هستم 31 00:01:31,570 --> 00:01:34,940 اون همون ستاره ایه که یه دزد رو تو سوپریش دستگیر کرد 32 00:01:35,000 --> 00:01:39,010 آقای کانگ 25 ساعت آینده مدیر یه فروشگاه میشه ! شروع کنیم 33 00:01:39,079 --> 00:01:40,980 Go Star25! 34 00:01:41,480 --> 00:01:44,210 ! بله- ! جی ووک! خیلی خوش قیافه ای- 35 00:01:43,450 --> 00:01:45,110 {\an8}(! کانگ جی ووک ،تو بهترینی) 36 00:01:44,280 --> 00:01:45,450 ! اینجا رو ببین 37 00:01:46,920 --> 00:01:49,450 میشه 800'15 وون. کارت تخفیف یا وفاداری دارین؟ 38 00:01:49,520 --> 00:01:50,490 بفرمایید 39 00:01:50,550 --> 00:01:52,290 نوش جان- ! وای خدا- 40 00:01:52,360 --> 00:01:53,420 بفرمایین 41 00:01:54,060 --> 00:01:56,060 ! جی ووک الان به گوشی من دست زد 42 00:01:56,160 --> 00:01:57,660 دیگه تا آخر عمر گوشیمو عوض نمیکنم 43 00:01:59,360 --> 00:02:02,429 هی- امروزو شرمنده ام- 44 00:02:03,330 --> 00:02:04,429 ببخشید 45 00:02:06,340 --> 00:02:07,800 میشه لطفا این جنسا رو حساب کنین؟ 46 00:02:08,440 --> 00:02:10,270 زود لطفا- ای وای- 47 00:02:10,340 --> 00:02:12,110 ببخشید- ببخشید- 48 00:02:13,540 --> 00:02:17,679 لعنتی. اصلا معلوم نیست مدیر فروشگاه کیه، نه؟ 49 00:02:14,040 --> 00:02:15,510 {\an8}(انگلیسی دبیرستان) 50 00:02:18,650 --> 00:02:20,380 ببخشید. یه دونه جدیدشو بهتون میدم 51 00:02:20,450 --> 00:02:22,620 نه عیبی نداره. لطفا فقط حسابشون کنین 52 00:02:22,790 --> 00:02:25,790 ،جی ووک، اگه تو یه سوپری داشته باشی ما هرروز میایم ازت خرید می کنیم 53 00:02:26,020 --> 00:02:29,460 جدا؟ یعنی جای صاحب مغازه اینجا رو بگیرم؟ 54 00:02:29,530 --> 00:02:31,760 بله- ! بله! عالیه به نظرم- 55 00:02:31,830 --> 00:02:35,060 جی ووک، میشه باهامون یه عکس بندازی؟- حتما- 56 00:02:35,130 --> 00:02:36,970 جی ووک، میشه بیرون با هم عکس بندازیم؟ 57 00:02:37,030 --> 00:02:38,500 با همتون بیرون مغازه عکس می گیرم 58 00:02:38,570 --> 00:02:40,240 ! بله- بریم بیرون- 59 00:02:40,300 --> 00:02:41,800 هی، بریم 60 00:02:41,870 --> 00:02:43,070 میشه 3600 وون 61 00:02:43,140 --> 00:02:46,010 خیلی خیلی شرمنده، من دفعه بعدی میام ! ببخشید 62 00:02:46,080 --> 00:02:48,040 ! منم همینطور! منتظرم باش 63 00:02:48,110 --> 00:02:50,110 ! وای کانگ جی ووکه 64 00:02:50,180 --> 00:02:53,250 ! وای برگام- ! داریم با هم عکس می گیریم- 65 00:02:54,250 --> 00:03:04,250 ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. میجان 66 00:03:06,250 --> 00:03:08,250 ویراستار : مونلایت 67 00:03:09,770 --> 00:03:12,040 این چیه؟- یه داروی گیاهی- 68 00:03:12,740 --> 00:03:16,210 میدونم استرس داشتی، ولی چطور ممکنه همچین اشتباهی کنی؟ 69 00:03:18,040 --> 00:03:19,110 بخورش 70 00:03:19,810 --> 00:03:21,480 وای! باشه 71 00:03:24,650 --> 00:03:28,020 آقای چوی. شما آرایش کردی؟ 72 00:03:28,950 --> 00:03:31,820 نه بابا، امکان نداره 73 00:03:32,160 --> 00:03:34,090 کی برات کرم زده؟ 74 00:03:34,160 --> 00:03:37,330 همش مونده رو صورتت- ! هی- 75 00:03:38,030 --> 00:03:39,130 پوست من از اولشم روشن بود 76 00:03:46,370 --> 00:03:48,300 وای خدا چه بامزه س 77 00:03:56,410 --> 00:03:57,950 به نظر خوبم که 78 00:04:06,020 --> 00:04:08,690 ... چی؟ این 79 00:04:08,760 --> 00:04:12,000 اه، بس که اینجا تاریکه 80 00:04:15,200 --> 00:04:16,800 ست بیول، چی شده؟ 81 00:04:17,430 --> 00:04:20,400 هی، تو چت شده؟- منظورت چیه؟- 82 00:04:20,470 --> 00:04:23,370 اگه اومدی کار کنی، خب کار کن دیگه جرا باید آقای چوی رو خوار و خفیف کنی؟ 83 00:04:23,440 --> 00:04:25,880 جدی جدی که نمیخوای مدیر فروشگاه بشی؟ نمیخوای دیگه؟ 84 00:04:25,940 --> 00:04:28,880 به خاطر برنامه گفتم. نمیشه که فقط کار کنم اینطوری جالب نمیشه 85 00:04:28,950 --> 00:04:31,980 حس میکنی از آقای چوی پایین تری؟ 86 00:04:32,280 --> 00:04:33,580 چون اون ازت خوش قیافه تره؟ 87 00:04:35,690 --> 00:04:36,850 تو فکر می کنی من از اون زشت ترم؟ 88 00:04:36,920 --> 00:04:38,290 معلومه 89 00:04:38,350 --> 00:04:41,490 برو تو آینه یه نگاه به خودت بنداز به گرد پای آقای چوی هم نمی رسی 90 00:04:41,660 --> 00:04:42,590 ! هی 91 00:04:43,860 --> 00:04:46,730 آقای چوی جلوی دوربین که باشه، استرس می گیره 92 00:04:46,800 --> 00:04:49,300 با شماهایی که کل عمرتون جلوی دوربینین، فرق داره خب 93 00:04:49,370 --> 00:04:51,800 چرا اینقدر طرف آقای چوی رو می گیری؟ 94 00:04:51,870 --> 00:04:53,740 آره خب. دارم طرف آقای چوی رو میگیرم 95 00:04:53,800 --> 00:04:57,470 آقای چوی همین روزا سی ساله میشه 96 00:04:58,040 --> 00:05:02,080 با ماها فرق داره اون چین و چروکای رو پیشونیشو دیدی؟ 97 00:05:02,180 --> 00:05:04,880 اصلا برای همین موهاشو می ریزه تو پیشونیش متوجهی؟ 98 00:05:06,550 --> 00:05:09,120 امیدوارم ملاحظه شو بکنی 99 00:05:09,490 --> 00:05:12,390 ...ولی آخه- ! ملاحظه کن- 100 00:05:14,590 --> 00:05:15,590 ... آخه چرا 101 00:05:26,140 --> 00:05:28,700 اه. واقعا که 102 00:06:02,910 --> 00:06:07,610 گوم بی جان، باهام حرف بزن. چی شده؟ 103 00:06:08,610 --> 00:06:10,680 من حالم خوبه بابا 104 00:06:12,950 --> 00:06:15,890 بابا، من خیلی بدبختم 105 00:06:20,660 --> 00:06:21,590 الو؟ 106 00:06:22,060 --> 00:06:24,360 آتشفشان، چی شده؟ 107 00:06:24,930 --> 00:06:26,930 نه وبتونتو آپدیت می کنی نه گوشی جواب میدی 108 00:06:27,430 --> 00:06:28,830 قربان 109 00:06:33,170 --> 00:06:35,240 آخه زندگی چیه؟ 110 00:06:39,710 --> 00:06:40,940 گوم بی 111 00:06:41,840 --> 00:06:44,980 ،هر کاری بگی میکنم 112 00:06:45,050 --> 00:06:47,750 ! تو رو خدا این درو وا کن 113 00:06:49,650 --> 00:06:52,990 هان دال شیک. زده به سرت؟ چته یهو حرف فلسفه زندگی می زنی؟ 114 00:06:53,360 --> 00:06:55,990 جدی جدی میخوای اخراج شی؟ - ! خفه بابا- 115 00:07:14,010 --> 00:07:15,380 پولشو دادی؟ 116 00:07:15,440 --> 00:07:17,280 بعله، با پول خودم حساب کردم 117 00:07:17,350 --> 00:07:18,650 آقای چوی کجاست؟ 118 00:07:18,980 --> 00:07:21,420 عجب، یه لحظه حرف آقای چوی از دهنت نمیفته 119 00:07:21,620 --> 00:07:25,190 اینقدر دوستش داری؟ اون که اون قدرا ازت خوشش نمیاد 120 00:07:26,020 --> 00:07:28,120 هی، فکرت کاملا غلط غلوطه 121 00:07:28,520 --> 00:07:30,560 بدجوری عاشقم شده 122 00:07:30,630 --> 00:07:33,600 ای خدا، توهمات تو هم بدجوری شدید شده 123 00:07:33,660 --> 00:07:35,200 چی؟ دارم توهم میزنم؟- آره- 124 00:07:35,259 --> 00:07:37,000 ... چرا آخه- اینو بخور فقط- 125 00:07:42,870 --> 00:07:43,970 خوشمزه س 126 00:07:49,510 --> 00:07:50,510 آره خوشمزه س 127 00:07:50,850 --> 00:07:53,420 الان سر شیفت کارتی. چرا کار نمی کنی؟ 128 00:07:54,580 --> 00:07:56,790 چطور میتونی بستنی یخی بخوری و با رفیقت هر و کر راه بندازی؟ 129 00:07:58,050 --> 00:07:59,390 کارم تموم شده 130 00:08:00,060 --> 00:08:03,160 نودلای شین سونگ رو که حاضر نکردی 131 00:08:05,600 --> 00:08:08,900 دیشب حرفشو زدیم تموم شد 132 00:08:08,970 --> 00:08:10,030 چند وقت دیگه سیرابی رو میارم 133 00:08:10,100 --> 00:08:12,370 شاید آقای کوان یادش بره 134 00:08:12,500 --> 00:08:15,070 برو الان باز چک کن 135 00:08:18,409 --> 00:08:19,710 چه کار می کنی؟ 136 00:08:19,779 --> 00:08:21,409 به نظرت چه میکنم؟ باهاش حرف می زنم دیگه 137 00:08:21,480 --> 00:08:23,450 چی؟ این ادا ها حرف زدنه؟ 138 00:08:23,509 --> 00:08:25,310 اگه حرف همو بفهمیم، بسه دیگه 139 00:08:25,450 --> 00:08:28,120 آخه چطوری اینطوری حرف همو می فهمین؟ شوخی نکن باهام 140 00:08:28,850 --> 00:08:30,920 هی، برای من جواب میده دیگه 141 00:08:31,250 --> 00:08:32,820 ... عجبا. تو 142 00:08:32,890 --> 00:08:34,060 پسره ی زشت 143 00:08:35,690 --> 00:08:37,060 اون چی بود الان؟ 144 00:08:37,790 --> 00:08:38,860 این چی بود؟ 145 00:08:42,770 --> 00:08:45,070 (سوپرمارکت) 146 00:08:45,170 --> 00:08:47,100 هی، درست سر وقت رسیدم 147 00:08:47,170 --> 00:08:48,440 منتظر من بودی؟ 148 00:08:48,840 --> 00:08:50,870 آره. می خواستم با تو برم فروشگاه 149 00:08:51,270 --> 00:08:52,040 چطور؟ 150 00:08:52,110 --> 00:08:54,640 نگرانم نکنه ده هیون سوتی ای بده 151 00:08:54,710 --> 00:08:57,510 باید بریم بهش نشون بدیم پشتشیم 152 00:08:57,580 --> 00:09:00,180 ولش کن. اگه با یون جو چشم تو چشم بشیم چی؟ 153 00:09:00,520 --> 00:09:03,290 خب که چی؟ اونجا فروشگاه ما هم هست 154 00:09:03,520 --> 00:09:04,850 من که اشتباهی نکردم 155 00:09:06,790 --> 00:09:09,190 بیا بریم رستوران سیرابی و یه آب شنگولی بزنیم 156 00:09:10,960 --> 00:09:14,700 باشه اصلا هر چی بشه بریم رستوران سیرابی 157 00:09:15,560 --> 00:09:16,830 بریم 158 00:09:16,900 --> 00:09:19,000 ولم کن گرممه 159 00:09:21,600 --> 00:09:22,710 تا دا 160 00:09:23,410 --> 00:09:26,340 ... این غدا با بی بی میون تند مغازه ما 161 00:09:26,410 --> 00:09:27,880 درست شده- بی بی میون- 162 00:09:27,010 --> 00:09:29,810 (شینسونگ‌دونگ) 163 00:09:28,040 --> 00:09:29,810 و سیرابی- و سیرابی رستوران سیرابی- 164 00:09:29,880 --> 00:09:31,410 این دستور غذای مخصوص ماست 165 00:09:31,480 --> 00:09:33,720 نودل شین سونگ- ما بهش میگیم نودل شین سونگ- 166 00:09:34,320 --> 00:09:36,620 حالا بهتون نشون میدم چطور درستش کنین 167 00:09:37,550 --> 00:09:40,520 سیرابی رو تو نودلای تند سرد شده بریزین 168 00:09:40,760 --> 00:09:41,990 یه لقمه می خورم- حتما- 169 00:09:42,060 --> 00:09:43,860 (بی بی میون) 170 00:09:44,230 --> 00:09:45,800 واقعا خوشمزه س 171 00:09:47,360 --> 00:09:48,860 خیلی خوشمزه س- درسته- 172 00:09:49,170 --> 00:09:50,500 ... این دستور غذا 173 00:09:51,030 --> 00:09:52,970 هوش از سر می پرونه نه؟- ! کات- 174 00:09:54,000 --> 00:09:55,100 کات 175 00:09:55,940 --> 00:09:57,640 وای خدا 176 00:09:58,940 --> 00:10:00,510 هی- بله؟- 177 00:10:00,580 --> 00:10:02,210 ... چرا اسم یه رستوران سیرابی دیگه رو میاری 178 00:10:02,280 --> 00:10:03,880 وقتی برنامه برای تبلیغ فروشگاه های ماست؟ 179 00:10:03,810 --> 00:10:06,020 (شینسونگ‌دونگ) 180 00:10:03,950 --> 00:10:07,050 فقط می خواستم یه نکته خوب به مشتریام بگم 181 00:10:07,120 --> 00:10:09,220 دقیقا خب ما محصولاتی که سیرابی داشته باشه هم داریم 182 00:10:09,290 --> 00:10:11,350 بله داریم. قیمتش 6000 وونه 183 00:10:11,820 --> 00:10:14,390 و بخاطر همین مردم ترجیح میدن از رستوران سیرابی بخرن 184 00:10:14,760 --> 00:10:17,360 نمیتونین به کسایی که محصولات سیرابی رو تو فروشگاها می فروشن هم فکر کنین؟ 185 00:10:17,590 --> 00:10:19,700 بله. سیرابی های منجمد خوب میفروشن 186 00:10:19,760 --> 00:10:22,160 ولی الان بحث تقاضای جامعه س 187 00:10:22,770 --> 00:10:25,600 راستش به نظرم باید از صاحبای ... رستوران‌های سیرابی تشکر کنیم 188 00:10:25,670 --> 00:10:27,840 که سیرابی رو به قیمت 1500 وون می‌فروشن 189 00:10:27,900 --> 00:10:30,770 معتقدم اگه بشه با کمک هم اقتصاد محله مون رو پیشرفت بدیم 190 00:10:31,140 --> 00:10:33,580 در نهایت به فروشگاه ما هم کمک میشه 191 00:10:33,910 --> 00:10:36,850 نمیشه حالا حداقل یه جنس از جنسای قفسه ها رو بفروشی؟ 192 00:10:37,110 --> 00:10:39,120 سعی نکن بخوای اثر خاصی بذاری 193 00:10:41,950 --> 00:10:43,750 آقای به- بله؟- 194 00:10:45,050 --> 00:10:46,490 من مالک این شعبه ام 195 00:10:47,260 --> 00:10:48,790 نه زیردست شما تو دفتر مرکزی 196 00:10:51,030 --> 00:10:52,060 خیلی خب 197 00:10:52,760 --> 00:10:55,500 هی. دیگه فیلم نگیر همه چیو پاک کن 198 00:10:55,700 --> 00:10:57,330 فیلمبرداری رو تموم کنین. دوربینا خاموش 199 00:10:57,400 --> 00:10:58,630 ! عجبا. بس کنین 200 00:11:01,970 --> 00:11:04,910 شما آقای نفس بریده، خودت داری از حد میگذرونی 201 00:11:04,970 --> 00:11:06,280 ببینم دهنت اسپریه یا چی؟ 202 00:11:06,340 --> 00:11:09,350 نگاه، آب دهنت رو تموم این نودلای شین سونگ مقدس ما پاشیده 203 00:11:09,410 --> 00:11:11,310 همین که دیدم نفست برید، فکرشو می کردم اینطوری بشه 204 00:11:11,810 --> 00:11:12,950 ای خدا 205 00:11:16,090 --> 00:11:17,150 چی؟ 206 00:11:18,520 --> 00:11:21,590 هی،ده دقیقه استراحت 207 00:11:21,660 --> 00:11:22,760 برو بیرون- بریم- 208 00:11:23,060 --> 00:11:25,490 ! مطمئنم ضایع شده- ! هی- 209 00:11:25,560 --> 00:11:26,630 چیه؟ 210 00:11:27,060 --> 00:11:28,830 آفرین- چی؟- 211 00:11:29,100 --> 00:11:30,600 کارت درسته- جدا؟- 212 00:11:30,930 --> 00:11:32,640 معلومه 213 00:11:34,240 --> 00:11:36,210 ایول- جدا؟- 214 00:11:36,270 --> 00:11:37,770 بخور 215 00:11:38,670 --> 00:11:39,680 واقعا؟ 216 00:11:40,340 --> 00:11:42,950 فیلمبرداری رو متوقف کنین و صبر کنین الان میام اونجا 217 00:11:43,710 --> 00:11:46,050 باشه- چی شده؟- 218 00:11:46,380 --> 00:11:48,520 فکر کنم آقای به به وه هیون به یه مشکلاتی برخورده 219 00:11:48,580 --> 00:11:50,550 باید برم ببینم چه خبره- منم باهات میام- 220 00:11:50,620 --> 00:11:52,660 نه نمیخواد. همین که غائله ختم شد بهت زنگ میزنم 221 00:12:04,600 --> 00:12:08,070 "من مالک این شعبه ام، نه زیردست شما" 222 00:12:10,610 --> 00:12:12,780 به نظرت آقای چوی خیلی باحال نیست؟ 223 00:12:12,840 --> 00:12:15,080 فقط تو بر و رو معرکه نیست که 224 00:12:15,710 --> 00:12:17,080 به نظر من که تو باحال تر بودی 225 00:12:17,810 --> 00:12:19,620 خب معلومه منم آدم باحالی ام 226 00:12:20,120 --> 00:12:22,320 ولی اصلا در حد آقای چوی نیستم 227 00:12:25,490 --> 00:12:26,660 خوش اومدین 228 00:12:30,990 --> 00:12:32,430 دنبال چیزی می گردی؟ 229 00:12:34,500 --> 00:12:36,730 آقای چوی کجاست؟ 230 00:12:37,600 --> 00:12:40,600 می بینی؟. همین که اومده تو سراغ آقای چوی رو میگیره 231 00:12:41,240 --> 00:12:42,510 چرا دنبالشی عزیزم؟ 232 00:12:46,480 --> 00:12:49,280 اشکال نداره، منم کار با کارت درخت آرزوها رو بلدم 233 00:12:49,350 --> 00:12:52,010 من کارمند رسمی اینجام خودم برات حساب میکنم 234 00:12:55,150 --> 00:12:56,390 هی کوچولو. چی شده؟ 235 00:12:57,650 --> 00:12:59,920 ای وای من. مشتری مخصوصمون رو داشتم از دست می دادم 236 00:12:59,990 --> 00:13:01,920 یونگ سو، خبر نداشتم میای 237 00:13:01,990 --> 00:13:03,060 آقای چوی 238 00:13:03,130 --> 00:13:05,260 بله حتما. براتون حساب میکنم 239 00:13:05,330 --> 00:13:07,230 نباید بذاریم اونا حساب کنن کارشو خوب بلد نیستن 240 00:13:07,430 --> 00:13:08,960 میشه بی زحمت شما برین بیرون؟ 241 00:13:09,030 --> 00:13:10,900 چی؟. بریم بیرون؟- فقط یه دقیقه- 242 00:13:12,070 --> 00:13:16,040 خب بذارین براتون حساب کنم تشریف بیارین اینجا 243 00:13:20,280 --> 00:13:21,210 بیب 244 00:13:22,850 --> 00:13:23,680 بیب 245 00:13:25,950 --> 00:13:26,750 بیب 246 00:13:30,220 --> 00:13:31,550 سوسیس. بیب 247 00:13:32,820 --> 00:13:34,320 بسته غذا. بیب 248 00:13:36,160 --> 00:13:38,830 خب، میشه بیست هزار وون 249 00:13:39,130 --> 00:13:40,400 با کارت پرداخت می کنین 250 00:13:41,200 --> 00:13:42,400 خرت 251 00:13:47,540 --> 00:13:49,640 چرا اینقدر دیر اومدی؟ 252 00:13:50,470 --> 00:13:51,570 صبر کن ببینم 253 00:13:51,710 --> 00:13:54,280 شیر برنداشتی 254 00:13:54,810 --> 00:13:57,550 باید کلی شیر بخوری که قدت بلند بشه 255 00:13:57,650 --> 00:13:58,680 چشم 256 00:14:09,390 --> 00:14:11,660 خداحافظ- خداحافظ- 257 00:14:12,230 --> 00:14:13,760 فردا می بینمت- باشه- 258 00:14:18,670 --> 00:14:21,300 شنیدم امروز موقعیت ناخوشایندی اینجا پیش اومده 259 00:14:21,800 --> 00:14:24,610 من به خاطر رفتار ناشایست کارمندمون از شما معذرت میخوام 260 00:14:24,670 --> 00:14:26,110 ببخشید آقا 261 00:14:27,040 --> 00:14:28,740 شرمنده 262 00:14:28,810 --> 00:14:32,150 نه عیبی نداره منم اون موقع کار درستی نکردم 263 00:14:34,250 --> 00:14:35,950 لطفا مطمئن بشین دیگه این اتفاق نیفته 264 00:14:38,490 --> 00:14:40,320 به عنوان یه کارمند میگم 265 00:14:42,520 --> 00:14:43,490 چشم 266 00:14:44,190 --> 00:14:46,260 بریم داخل آقای چوی- داخل؟- 267 00:14:50,800 --> 00:14:52,370 لطفا فيلمبرداری رو خوب به پایان برسون 268 00:14:54,040 --> 00:14:55,040 چیه؟- آقای چوی- 269 00:14:55,100 --> 00:14:56,940 باید فقط عذرخواهی رو قبول می کردی 270 00:14:57,010 --> 00:14:59,070 ... چرا آخه باید اینقدر متواضع باشی 271 00:14:59,170 --> 00:15:01,010 و اونجوری خم بشی؟ 272 00:15:01,510 --> 00:15:02,780 خم شدم؟ 273 00:15:03,750 --> 00:15:06,250 دیگه این کارو نکنین خب؟ 274 00:15:06,550 --> 00:15:07,550 باشه 275 00:15:08,620 --> 00:15:12,220 از این به بعد اگه کسی باهاتون دربیفته، ساکت نمیشینم 276 00:15:12,420 --> 00:15:13,520 منو که میشناسین نه؟ 277 00:15:14,960 --> 00:15:16,360 همینجوری حرف الکی نمیزنم 278 00:15:17,730 --> 00:15:18,760 میدونی که؟ 279 00:15:20,000 --> 00:15:22,260 فکر کنم حرف الکی بودا- نه بابا- 280 00:15:23,070 --> 00:15:24,070 ای خدا 281 00:15:25,330 --> 00:15:30,670 ولی میدونی چیه؟ ، فکر کنم یه ذره میشه بهت تکیه کرد 282 00:15:32,880 --> 00:15:34,210 میدونی؟ 283 00:15:34,840 --> 00:15:36,080 کارمند خوبی استخدام کردم 284 00:15:37,180 --> 00:15:38,280 میدونم 285 00:15:39,720 --> 00:15:42,150 دیگه منو فرشته‌ نگهبانت صدا کن 286 00:15:42,220 --> 00:15:43,620 درست کنارم وایسا 287 00:15:43,690 --> 00:15:45,150 چی؟ فرشته نگهبان؟ 288 00:15:45,490 --> 00:15:48,120 میخوای همینطوری همیشه خدا بهم بچسبی؟ 289 00:15:48,420 --> 00:15:49,660 اینقدری؟ 290 00:15:50,930 --> 00:15:52,800 ... خب اون که- نه اینقدری- 291 00:15:53,060 --> 00:15:54,260 نه. برو اونور 292 00:15:54,330 --> 00:15:56,900 باید بهم بچسبی. من دیگه فرشته نگهبانتم 293 00:15:59,070 --> 00:16:00,770 باشه، حواسم بهت هست 294 00:16:03,140 --> 00:16:04,810 همینطور خوب کار کن- خداحافظ- 295 00:16:04,870 --> 00:16:06,310 خداحافظ- ببخشید- 296 00:16:10,410 --> 00:16:11,380 هی 297 00:16:12,150 --> 00:16:14,280 نه چیزی نیست سونگ جون نمیخواد بیای 298 00:16:14,350 --> 00:16:15,920 کارا رو جمع و جور کردم. دیگه دارم میرم خونه 299 00:16:16,320 --> 00:16:19,120 چه کار باید می کردم؟ معذرت‌خواهی کردم و همونجا همه چی رو تموم کردم 300 00:16:24,430 --> 00:16:26,530 انگار این محله کلا مناسب من نیست 301 00:16:26,600 --> 00:16:28,360 از هیچ جاش خوشم نمیاد 302 00:16:28,930 --> 00:16:30,000 باشه 303 00:16:32,470 --> 00:16:34,070 حدس میزنم اینو گفت تا من بشنوم 304 00:16:36,410 --> 00:16:37,440 سلام 305 00:16:37,510 --> 00:16:40,080 تو منو از دور دیدی. چرا الان سلام میکنی ؟ 306 00:16:40,140 --> 00:16:42,210 نمیدونستم اینجایین 307 00:16:45,210 --> 00:16:46,580 حالتون چطوره ؟ 308 00:16:47,380 --> 00:16:48,520 خوبم 309 00:16:49,250 --> 00:16:51,750 خب ، پس من برم دیگه 310 00:16:52,590 --> 00:16:54,590 انگار این محله رو دوست نداری 311 00:16:55,820 --> 00:16:56,660 چی ؟ 312 00:16:56,730 --> 00:16:59,030 تو محله رو با ظاهرش قضاوت میکنی 313 00:16:59,090 --> 00:17:00,929 پس درکت میکنم اگه اینجا به استانداردهای تو نخوره 314 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 اینجا یه محله ی فقیره میدونم 315 00:17:03,199 --> 00:17:07,070 ولی آدمای محلمون به اندازه تو بی ادب نیستن 316 00:17:07,370 --> 00:17:09,240 نه ، منظورم این نبود 317 00:17:10,570 --> 00:17:13,340 فکر میکنی چون فقیریم غرور نداریم ؟ 318 00:17:14,080 --> 00:17:16,410 به نظرت ممکن نیست این حرفِ بی فکرِ تو باعث بشه 319 00:17:16,480 --> 00:17:18,580 یکی صدمه ببینه ؟ 320 00:17:20,480 --> 00:17:24,250 پاشو بریم هی اینو بزن به حساب ، بیا بریم 321 00:17:37,100 --> 00:17:38,170 این چیه ؟ 322 00:17:41,470 --> 00:17:43,240 زودباش - نه - 323 00:17:43,310 --> 00:17:44,370 لعنت بهش 324 00:17:44,440 --> 00:17:46,510 (انگلیسی دبیرستان) 325 00:17:48,980 --> 00:17:50,510 حتما اینجا جا گذاشتتش 326 00:18:00,960 --> 00:18:04,830 (انگلیسی دبیرستان) 327 00:18:08,930 --> 00:18:11,470 (کیم چایون ، دبیرستان دخترانه ی بکام) 328 00:18:19,040 --> 00:18:23,250 (مکالمه) 329 00:18:19,340 --> 00:18:23,380 "توی زندگیت" 330 00:18:23,450 --> 00:18:27,320 "میخوای چیکار کنی؟" 331 00:18:28,020 --> 00:18:30,420 "... راجع به این موضوع" 332 00:18:31,090 --> 00:18:33,690 "با بغل دستیت حرف بزن" 333 00:18:37,560 --> 00:18:40,430 "... توی" 334 00:18:42,030 --> 00:18:43,470 چیکار میکنی ؟- ترسوندیم - 335 00:18:43,530 --> 00:18:47,700 چیکار میکردی؟ حتی نشنیدی که من اومدم تو 336 00:18:51,610 --> 00:18:53,880 اوه ، این ؟ ... اون موقع، صبح 337 00:18:53,940 --> 00:18:56,480 خب - یه دختری که اومده بود پاپی رو ببینه اینو جا گذاشت- 338 00:18:56,610 --> 00:19:00,450 خدای من ، میدونستم که اینجوری میشه 339 00:19:00,520 --> 00:19:03,220 اونا هنوز مدرسه ای ان ولی بازم دنبال سلبریتی هان 340 00:19:03,290 --> 00:19:05,690 کتابشونو جا گذاشتن چون میخواستن باهاش عکس بگیرن 341 00:19:05,750 --> 00:19:07,490 یاشدون رفت اصلا واسه چی اومده بودن 342 00:19:07,990 --> 00:19:09,590 برمیگردن تا پسش بگیرن 343 00:19:13,160 --> 00:19:14,300 هی ست بیول 344 00:19:16,500 --> 00:19:20,540 نمیخوای که برگردی مدرسه ؟ 345 00:19:21,570 --> 00:19:23,270 میخوام دیپلم بگیرم 346 00:19:23,340 --> 00:19:24,910 واقعا ؟ کی ؟ 347 00:19:26,340 --> 00:19:28,580 فعلا نمیتونم چون سرم شلوغه 348 00:19:29,950 --> 00:19:32,150 بعدا ، یه روز میرم میگیرم 349 00:19:32,210 --> 00:19:34,850 بعدا ؟ یه روزی ؟ دقیقا کی ؟ 350 00:19:34,920 --> 00:19:38,420 هرموقع وقت داشته باشم میرم میگیرم 351 00:19:38,790 --> 00:19:40,020 هرموقع وقت داشته باشی 352 00:19:40,090 --> 00:19:42,660 اگه بخوام رئیس بشم، باید دیپلم داشته باشم 353 00:19:42,720 --> 00:19:44,490 رئیس؟ رئیسِ چی؟ 354 00:19:44,560 --> 00:19:48,100 رئیس یه مغازه ، من میخوام رئیس یه مغازه باشم 355 00:19:48,160 --> 00:19:50,170 واسه چی دلت باید بخواد که رئیس یه مغازه باشی ؟ 356 00:19:50,230 --> 00:19:51,970 میخواستی که گلفروش بشی 357 00:19:54,040 --> 00:19:56,040 یادته ؟ 358 00:19:56,100 --> 00:19:57,840 معلومه که یادمه 359 00:19:59,640 --> 00:20:02,840 رویام عوض شد ، چون امروز یه چیز فوق العاده دیدم 360 00:20:02,910 --> 00:20:05,910 چقدر فوق العاده بوده که بخاطرش رویاتو هم عوض کردی؟ 361 00:20:06,050 --> 00:20:09,890 بیب ، بیب ، بیب 362 00:20:10,250 --> 00:20:12,220 خدای من، اونو دیدی ؟ 363 00:20:12,960 --> 00:20:16,660 من میخوام یه رئیس باحال مثل تو باشم ، بیب بیب 364 00:20:17,360 --> 00:20:20,130 این یه راز بین منو و یونگ سوعه 365 00:20:21,800 --> 00:20:24,170 باحال ترین راز دنیاست 366 00:20:32,340 --> 00:20:35,610 آقای چوی میدونی 367 00:20:36,210 --> 00:20:38,150 ... بعد کار کردن اینجا به عنوان یه کارمند پاره وقت 368 00:20:38,610 --> 00:20:41,320 به مغازه بیشتر علاقه مند شدم 369 00:20:42,850 --> 00:20:47,690 و باعث شد فکر کنم که میتونم یه آدم مفید برای کسی باشم 370 00:20:49,790 --> 00:20:52,730 و به این فکر کردم که چطوری میشه یه رئیس خوب مثل تو بود 371 00:20:53,200 --> 00:20:55,200 امروز تصمیممو گرفتم 372 00:21:01,240 --> 00:21:02,340 آقای چوی 373 00:21:03,640 --> 00:21:04,670 تو بهترینی 374 00:21:05,640 --> 00:21:07,240 بهترینی - خدای من - 375 00:21:09,010 --> 00:21:11,810 اون فقط به آقای چوی اونجوری لبخند میزنه 376 00:21:12,010 --> 00:21:13,880 تو دردسر بزرگی افتادی 377 00:21:13,950 --> 00:21:16,450 یه بار که گیر جذابیت های من بیفتی، دیگه نمیتونی خلاص شی 378 00:21:16,520 --> 00:21:17,920 غیرممکنه بیخیال من شی 379 00:21:24,360 --> 00:21:27,700 ست بیول باید بری خونه و بخوابی ، خسته نیستی ؟ 380 00:21:27,760 --> 00:21:31,470 شما برو ، من اینجا میمونم 381 00:21:31,870 --> 00:21:33,470 باشه ، میرم خونه 382 00:21:34,070 --> 00:21:37,510 میدونی چیه ؟ همین زودیا سی سالم میشه 383 00:21:37,570 --> 00:21:39,110 هر روز زندگی کلی سختی می کشم 384 00:21:39,780 --> 00:21:42,810 خدایا، بدنم با وقتی که جوون تر بودم فرق کرده 385 00:21:42,880 --> 00:21:46,880 خدای من تو خیلی داغونی، کی اینو شنیدی ؟ 386 00:21:50,890 --> 00:21:52,550 آقای چوی - بله - 387 00:21:52,620 --> 00:21:54,090 میدونی چیه؟- چیه؟- 388 00:21:56,060 --> 00:21:59,230 واسه همینه که داری پیشونیت رو به من نشون میدی ؟ 389 00:21:59,730 --> 00:22:01,600 نه به خاطر این نیست 390 00:22:01,660 --> 00:22:05,230 بعضی وقتا موهامو اینطوری حالت میدم ، مثل مدل موهای جی ووک میمونه 391 00:22:05,500 --> 00:22:07,540 ببین ، چین و چروک ندارم 392 00:22:07,600 --> 00:22:08,700 خوب به نظر میرسی 393 00:22:10,010 --> 00:22:11,010 خداحافظ 394 00:22:16,410 --> 00:22:17,880 واقعا غیر ممکنه که ازش خلاص شم 395 00:22:20,350 --> 00:22:23,190 خدایا خیلی خسته ام 396 00:22:27,160 --> 00:22:28,190 جی ووک 397 00:22:31,130 --> 00:22:32,160 اینجا چیکار میکنی ؟ 398 00:22:32,230 --> 00:22:34,530 ...من فقط 399 00:22:34,600 --> 00:22:37,270 انگار نباید مزاحمتون میشدم ؟- چی ؟- 400 00:22:37,330 --> 00:22:38,770 آقای چوی - بله - 401 00:22:38,830 --> 00:22:40,940 ...میدونی ، ست بیول - چی شده ؟- 402 00:22:41,000 --> 00:22:44,810 ست بیول چی ؟چیزی شده ، اتفاقی افتاده ؟ 403 00:22:46,340 --> 00:22:48,780 نه چیزی نیست 404 00:22:50,250 --> 00:22:52,680 مدل موهات یکم آشناست 405 00:22:53,120 --> 00:22:56,120 اوه این؟ میدونی این یه مدل موی محبوبه 406 00:22:56,180 --> 00:22:59,120 ،یه عالمه سلبریتی موهاشونو اینطوری درست میکنن من خیلی وقته موهام اینجوریه 407 00:23:01,390 --> 00:23:03,360 جایی میری ؟- آره، خونه - 408 00:23:04,660 --> 00:23:06,930 من پیش ست بیول میمونم ، خداحافظ 409 00:23:08,860 --> 00:23:11,770 نه. باید بری خونه - من ؟- 410 00:23:11,830 --> 00:23:13,940 آره، باید بری خونه 411 00:23:14,000 --> 00:23:16,170 ولی تو گفتی داری میری خونه 412 00:23:16,240 --> 00:23:19,710 نه نگفتم من داشتم به تو میگفتم بری خونه 413 00:23:19,770 --> 00:23:22,210 فکر کردم ممکنه خسته باشی چون کل شب بیدار بودی 414 00:23:23,280 --> 00:23:26,650 نه بابا من واسه خسته شدن خیلی جوونم 415 00:23:26,850 --> 00:23:29,220 آقای چوی بنظر خیلی خسته میای ، خیلی زیاد 416 00:23:29,750 --> 00:23:33,560 نه ، اصلا خسته نیستم توپ توپَم 417 00:23:33,620 --> 00:23:36,730 توپ بودن" ، خیلی وقته که این کلمه رو نشنیدم" 418 00:23:36,790 --> 00:23:40,530 میدونین ، افراد مسن زیاد ازش استفاده میکنن 419 00:23:41,560 --> 00:23:43,930 نه درست نیس جوونا اینا رو زیاد میگن 420 00:23:44,000 --> 00:23:47,770 میدونی این روزا این چیزا زیاد مد میشه 421 00:23:47,840 --> 00:23:49,040 "گذشته نگری" (مد شدن چیزای قدیمی) 422 00:23:49,670 --> 00:23:51,840 پس من میرم تو 423 00:23:51,910 --> 00:23:54,380 منم میرم تو 424 00:24:09,520 --> 00:24:13,300 این دیگه چیه؟ انگار تو مسابقه دو میدانی ۱۰۰ متر شرکت کردین 425 00:24:13,360 --> 00:24:15,660 ست بیول ، من برگشتم که پیش تو باشم 426 00:24:15,730 --> 00:24:17,030 ست بیول ، جلسه داریم 427 00:24:17,370 --> 00:24:19,130 آقای چوی فکر کردم رفتید خونه 428 00:24:19,470 --> 00:24:23,000 من کی بهت گفتم دارم میرم خونه؟ فقط یکم میخواستم کله ام باد بخوره 429 00:24:24,140 --> 00:24:26,340 پس میمونی اینجا آره؟- آره- 430 00:24:26,410 --> 00:24:28,580 و توام میمونی ؟- آره - 431 00:24:30,110 --> 00:24:32,810 پس شما دوتا اینجا بمونید و جلسه بذارید 432 00:24:33,480 --> 00:24:35,450 من برم‌ یه چرتی بزنم 433 00:24:37,050 --> 00:24:38,320 ست بیول - ست بیول - 434 00:24:47,200 --> 00:24:48,800 ۲۵ ستاره 435 00:24:49,400 --> 00:24:52,470 خیلی خب. بالاخره کار کردنم واسه ۲۵ ساعت تو مغازه تموم شد 436 00:24:52,530 --> 00:24:55,740 خیلی سخته، البته با این حال حس می کردم تو خونه مم 437 00:24:55,800 --> 00:24:58,270 لطفا زیاد به مغازه ی ما بیاین 438 00:24:58,570 --> 00:25:00,040 خداحافظ 439 00:25:00,110 --> 00:25:01,980 کات ، خوب بود 440 00:25:02,040 --> 00:25:03,610 کارت خوب بود - خسته نباشی - 441 00:25:03,680 --> 00:25:06,650 خسته نباشی - کارت خوب بود - 442 00:25:06,720 --> 00:25:08,650 بچه ها وسایلتون رو جمع کنید و بریم - خیلی خب - 443 00:25:08,720 --> 00:25:11,420 بیاین یه عکس دسته جمعی بگیریم - خسته نباشید - 444 00:25:11,550 --> 00:25:13,860 مرسی - کارت خوب بود - 445 00:25:13,920 --> 00:25:16,860 کارت عالی بود - خسته نباشی - 446 00:25:17,590 --> 00:25:19,190 خسته نباشی 447 00:25:19,260 --> 00:25:22,360 آقای چوی از همکاری تون ممنونم 448 00:25:22,530 --> 00:25:23,970 خسته نباشید 449 00:25:25,830 --> 00:25:27,300 بعدا خبرم کن- چشم- 450 00:25:31,510 --> 00:25:33,240 خداحافظ - خداحافظ - 451 00:25:37,050 --> 00:25:38,950 خیلی خب بیا تمیز کنیم‌ و بریم خونه - باشه - 452 00:25:39,010 --> 00:25:40,820 وسایل رو بذار تو ماشین - باشه - 453 00:25:41,120 --> 00:25:43,180 خیلی خب ؟ دیگه بریم خونه 454 00:25:45,590 --> 00:25:46,760 نگاش کن 455 00:25:47,690 --> 00:25:51,290 داره با چشم‌هاش بهش لبخند میزنه ، اصلا مردونه نیست 456 00:25:54,060 --> 00:25:55,100 واقعا که 457 00:25:56,130 --> 00:25:57,170 آقای چوی 458 00:25:58,200 --> 00:25:59,270 بله چی شده ؟ 459 00:25:59,770 --> 00:26:02,340 میتونم یه نصف روز رو مرخصی بگیرم ؟- مرخصی ؟- 460 00:26:02,400 --> 00:26:05,210 باید با پاپی جایی برم 461 00:26:05,370 --> 00:26:07,410 مگه نمیدونی کلی کار داریم که باید انجام بدیم ؟ 462 00:26:07,480 --> 00:26:10,010 تو یه کارمندی دیگه ، چرا سعی میکنی هی مرخصی بگیری ؟ 463 00:26:10,080 --> 00:26:11,550 این حق مغازه مونه ؟ 464 00:26:11,680 --> 00:26:13,720 نه ، این بخاطر این نیست که میخوام برم بیرون 465 00:26:13,780 --> 00:26:17,050 شنیدم که شوکیس اون بیول امروزه همونی که دیروز بهت گفتم 466 00:26:17,150 --> 00:26:18,620 اجرا امروزه ؟- آره - 467 00:26:18,690 --> 00:26:21,090 حتما باید بری 468 00:26:21,420 --> 00:26:24,060 میخوای با آقای کانگ‌ بری ؟ 469 00:26:24,690 --> 00:26:28,060 پاپی همه رو توی کمپانی اون بیول میشناسه 470 00:26:28,130 --> 00:26:29,930 پس باید با اون برم - منم میتونم باهات بیام ؟- 471 00:26:30,270 --> 00:26:32,070 چی ؟ چرا ؟ 472 00:26:32,400 --> 00:26:35,440 اینو یه مناسبت خوب واسه مغازه مون در نظر گرفتم 473 00:26:37,970 --> 00:26:39,970 من اجرا رو میبینم و برمیگردم 474 00:26:41,880 --> 00:26:43,850 نه ؟- برو - 475 00:26:44,750 --> 00:26:47,420 زود برمیگردم آقای چوی ، خب ؟ 476 00:26:48,380 --> 00:26:50,990 برو - مرسی - 477 00:26:51,450 --> 00:26:52,490 خوش بگذره - پاپی - 478 00:26:53,250 --> 00:26:54,320 بزن بریم 479 00:26:54,390 --> 00:26:55,860 میرم لباسمو عوض کنم - باشه زود باش - 480 00:26:56,460 --> 00:26:57,490 جی ووک 481 00:26:58,590 --> 00:27:00,360 تهیه کننده ی فیلم‌ زنگ زد 482 00:27:00,430 --> 00:27:01,900 باید امروز برای دوبله فیلم بری 483 00:27:03,470 --> 00:27:05,600 بهشون بگو دوباره تنظیم کنن ، من یه قرار دیگه دارم 484 00:27:05,670 --> 00:27:08,000 چطوری میتونم اینو بگم‌ وقتی برنامت خالیه؟ 485 00:27:08,200 --> 00:27:09,470 این کارته 486 00:27:14,080 --> 00:27:16,610 هی ، باید بری سر کارت کارت مهم تره 487 00:27:16,710 --> 00:27:17,810 من تنها میرم 488 00:27:18,010 --> 00:27:20,820 آره ، برو 489 00:27:21,420 --> 00:27:24,020 صبر کن - برو ، زود باش عیبی نداره - 490 00:27:24,190 --> 00:27:26,760 خوب کارتو بکن ، مرسی - باشه - 491 00:27:28,920 --> 00:27:30,930 باید یونیفرم رو برگردونی 492 00:27:31,430 --> 00:27:33,500 مرسی - مرسی - 493 00:27:33,560 --> 00:27:34,860 وای نه ، نگاش کن 494 00:27:34,930 --> 00:27:36,300 خیلی خوشگله - خدای من - 495 00:27:36,360 --> 00:27:38,030 خیلی جذابی - خب - 496 00:27:39,400 --> 00:27:41,140 ...اون نمیخوادش ، پس چرا 497 00:27:41,200 --> 00:27:44,070 -Fancy Girls! -Fancy Girls! 498 00:27:44,240 --> 00:27:47,480 -Fancy Girls! -Fancy Girls! 499 00:27:51,550 --> 00:27:52,680 امیدوارم‌کارمون رو خوب انجام داده باشیم 500 00:27:52,750 --> 00:27:55,120 -Fancy Girls! هر چی میخواستیم‌رو برداشتیم ؟- 501 00:27:55,250 --> 00:27:57,390 FANCY GIRLS 502 00:27:55,480 --> 00:27:58,090 عاشقتونم دخترای رویایی 503 00:27:58,490 --> 00:27:59,990 -Fancy Girls! -Fancy Girls! 504 00:28:00,960 --> 00:28:02,790 FANCY GIRLS 505 00:28:02,860 --> 00:28:05,890 -Fancy Girls! -Fancy Girls! 506 00:28:08,060 --> 00:28:09,230 Fancy Girls! 507 00:28:25,950 --> 00:28:29,350 -Fancy Girls! -Fancy Girls! 508 00:28:29,580 --> 00:28:31,290 اون بیول 509 00:28:31,650 --> 00:28:34,220 خدای من ، خیلی بهت افتخار میکنم 510 00:28:34,390 --> 00:28:35,590 خیلی خوشگل شدی 511 00:28:36,520 --> 00:28:38,390 مرسی - اون بیول ، بیا بریم تو- 512 00:28:38,460 --> 00:28:39,690 بیا بریم - -Fancy Girls. 513 00:28:39,890 --> 00:28:42,430 -Fancy Girls! -Fancy Girls! 514 00:28:42,500 --> 00:28:43,570 -Fancy Girls! -Fancy Girls! 515 00:28:43,630 --> 00:28:46,370 عاشقتونم - -Fancy Girls. 516 00:28:46,800 --> 00:28:48,900 -Fancy Girls! -Fancy Girls! 517 00:29:22,500 --> 00:29:24,040 آره - خدای من - 518 00:29:28,410 --> 00:29:30,350 یه گروه روکی جدید ، فنسی گرل کارتونو خوب انجام بدید 519 00:29:30,410 --> 00:29:31,910 اونی که دماغش داره خون میاد کیه؟ - نه امکان نداره - 520 00:29:31,980 --> 00:29:33,650 واقعیه ؟- اون خیلی مقاومه - 521 00:29:33,720 --> 00:29:34,950 اون کیه ، جدیده ؟ 522 00:29:33,720 --> 00:29:35,850 اعضای گروه روکی فنسی گرل روی استیج هستند 523 00:29:35,020 --> 00:29:36,450 دماغش شکسته ؟حالش خوبه ؟ 524 00:29:35,920 --> 00:29:37,350 دماغش خون میاد ولی دست نمیکشه 525 00:29:36,520 --> 00:29:38,620 وای واقعا تاثیرگذاره ، اجراشو با اینکه خونریزی داشت تموم کرد 526 00:29:37,690 --> 00:29:39,190 "شروع کار یه گروه آیدل با خون دماغ" 527 00:29:38,690 --> 00:29:39,690 این گروه ایدلیه که خون دماغ شده 528 00:29:39,250 --> 00:29:40,190 ...اون بیول ، یکی از اعضای گروه فنسی گرل 529 00:29:39,750 --> 00:29:41,390 این انرژی گروه جدیده ؟ 530 00:29:40,260 --> 00:29:41,220 ما بهتون اعتماد داریم فنسی گِرل 531 00:29:41,290 --> 00:29:42,390 من از امروز میخوام طرفدار اون بیول باشم 532 00:29:41,460 --> 00:29:42,860 خون دماغش جلوی شوقشو نمیگیره 533 00:29:42,560 --> 00:29:43,420 !چه عالی! اونا خیلی سخت تلاش میکنن 534 00:29:42,920 --> 00:29:44,360 اون اراده ش خیلی قویه 535 00:29:43,490 --> 00:29:44,430 واقعا بینیش خون ریزی کرد؟ 536 00:29:47,360 --> 00:29:48,400 خوش اومدین 537 00:29:49,400 --> 00:29:51,130 ست بیول 538 00:29:52,370 --> 00:29:55,370 ست بیول. بگو چطور پیش رفت 539 00:29:55,570 --> 00:29:56,670 کارش خوب بود؟ 540 00:29:57,610 --> 00:29:58,770 به احتمال زیاد؟ 541 00:29:59,740 --> 00:30:01,340 به احتمال زیاد؟ 542 00:30:01,740 --> 00:30:04,210 چرا احتمال؟ نتونستی بری؟ 543 00:30:05,480 --> 00:30:06,450 ...هی، تو 544 00:30:07,480 --> 00:30:09,320 بخاطر اینه که جی ووک باهات نبود؟ 545 00:30:10,120 --> 00:30:11,890 نه. خیلی استرس داشتم نتونستم تماشا کنم 546 00:30:12,220 --> 00:30:14,420 که اینطور. استرس داشتی واسه همین نتونستی تماشا کنی 547 00:30:14,490 --> 00:30:16,260 داشتی نودل میخوردی؟ - آره - 548 00:30:16,860 --> 00:30:17,930 سلام اون جو 549 00:30:17,990 --> 00:30:20,530 ست بیول، یه اتفاقی برای اون بیول افتاده 550 00:30:20,730 --> 00:30:22,230 اون بیول؟ چی شده؟ 551 00:30:22,730 --> 00:30:24,970 گوشیو قطع کن و ویدیویی که برات فرستادم ببین 552 00:30:25,030 --> 00:30:26,000 !همین الان 553 00:30:36,140 --> 00:30:38,210 چیه چی شده؟ چی؟ 554 00:30:41,620 --> 00:30:42,620 اون حتما خواهرته 555 00:30:42,680 --> 00:30:43,720 وای - یا خدا - 556 00:30:45,390 --> 00:30:46,820 وای نه 557 00:31:06,670 --> 00:31:07,810 یس! 558 00:31:16,750 --> 00:31:18,820 اونی، دیدیش؟ 559 00:31:19,190 --> 00:31:22,120 دختره احمق. چرا بخوری زمین آخه؟ 560 00:31:23,020 --> 00:31:26,060 ولی بازم. سریع از جام بلند شدم 561 00:31:27,360 --> 00:31:28,630 آفرین خواهر قشنگم 562 00:31:29,400 --> 00:31:30,730 خون دماغت قطع شد؟ 563 00:31:30,930 --> 00:31:34,000 آره بابا، بچه که بودم خیلی ازت کتک خوردم 564 00:31:34,340 --> 00:31:35,870 بیدی نیستم به این بادا بلرزم 565 00:31:36,640 --> 00:31:40,010 اگه میدونستم روزی اینجوری به دردت میخوره، بیشتر میزدمت 566 00:31:40,840 --> 00:31:42,380 ،بعد اینکه از روی استیج اومدم پایین 567 00:31:44,110 --> 00:31:45,750 تو اولین کسی بودی که اومدی تو ذهنم 568 00:31:47,180 --> 00:31:48,720 برای من، تو 569 00:31:51,290 --> 00:31:52,620 مادرم و پدرمی 570 00:31:53,790 --> 00:31:56,260 تو بخاطر من خیلی عذاب کشیدی 571 00:31:56,820 --> 00:31:57,990 ازت ممنونم 572 00:31:58,960 --> 00:32:00,060 و متاسفم 573 00:32:05,070 --> 00:32:07,000 جدی ای الان؟ 574 00:32:07,400 --> 00:32:08,770 بالاخره بزرگ شدی؟ 575 00:32:11,040 --> 00:32:13,240 میدونی چقد دلم میخواست اینا رو بهت بگم؟ 576 00:32:15,080 --> 00:32:18,010 جونگ ست بیول، یکم دیگه دووم بیار 577 00:32:19,250 --> 00:32:20,980 یه زندگی خوب برات میسازم 578 00:32:27,460 --> 00:32:29,520 حتی نزدیک زندگی ساختنم نیستی تو 579 00:32:29,960 --> 00:32:31,260 تازه دبیو کردی 580 00:32:32,430 --> 00:32:34,030 باید بیشتر تلاش کنی باشه؟ 581 00:32:34,300 --> 00:32:35,260 باشه 582 00:32:37,000 --> 00:32:38,030 خدافظ 583 00:32:38,700 --> 00:32:39,570 خدافظ 584 00:32:57,350 --> 00:33:00,860 ست بیول، گریه کردی؟ آره؟ 585 00:33:01,060 --> 00:33:02,060 نه 586 00:33:03,130 --> 00:33:05,030 کردی دیگه. چرا گریه کردی؟ 587 00:33:05,660 --> 00:33:07,400 انگار توام گریه میکنی 588 00:33:07,470 --> 00:33:09,630 خب همه آدما بعضی وقتا موقعی که خمیازه میکشن اشک میاد از چشمشون 589 00:33:09,700 --> 00:33:11,200 اینجوری خشکی چشم نمیگیری 590 00:33:11,270 --> 00:33:13,570 !از دست تو. خیلی بدبختی بخدا 591 00:33:13,800 --> 00:33:15,270 ست بیول. تبریک میگم 592 00:33:15,670 --> 00:33:18,040 خواهرت خیلی باحاله. شک ندارم موفق میشه 593 00:33:21,480 --> 00:33:24,680 راستش من بخاطر اون خیلی سختی کشیدم 594 00:33:25,480 --> 00:33:27,350 بچه دردسرسازی بود، و دلم میخواست بزنم تو دهنش 595 00:33:27,820 --> 00:33:30,450 ،ولی وقتی دیدم حتی بعد خون ریزی بینیشم چقدر سخت داره تلاش میکنه 596 00:33:30,760 --> 00:33:33,790 هم بهش افتخار کردم و هم دلم سوخت 597 00:33:35,290 --> 00:33:36,960 مطمئنم اونم میدونه که چه حسی داری 598 00:33:38,060 --> 00:33:39,230 اون خانوادته 599 00:33:41,470 --> 00:33:42,730 ممنونم آقای چوی 600 00:33:43,200 --> 00:33:46,270 نه بابا حرفشم نزن. من که کاری نکردم 601 00:33:47,940 --> 00:33:50,070 ،ولی معمولا، وقتی آدما سپاسگذارن 602 00:33:50,170 --> 00:33:53,180 برای نشون دادن سپاسشون هدیه میدن. آدما اینکارو میکنن 603 00:33:54,580 --> 00:33:55,910 تو که دبیو نکردی 604 00:33:55,980 --> 00:33:58,380 چه انتظاری داری؟ همچین چیزی میخوای؟ 605 00:34:13,230 --> 00:34:15,370 ست بیول 606 00:34:16,770 --> 00:34:18,799 هیشکی تا حالا به من دسته گل نداده 607 00:34:19,739 --> 00:34:23,910 نمیدونم لیاقت اینو دارم یا نه. خیلی ممنونم ازت 608 00:34:24,509 --> 00:34:25,880 آقای چوی - بله؟ - 609 00:34:25,940 --> 00:34:27,980 اونو بذارش توی گلدون باشه؟ - چی؟ - 610 00:34:30,950 --> 00:34:31,950 حتما خوشگل بچینیش 611 00:34:32,880 --> 00:34:34,850 میخوای بذارمش توی گلدون؟ - آره - 612 00:34:38,489 --> 00:34:39,690 میدونستم 613 00:34:49,700 --> 00:34:52,400 وای - سلبریتی اومده - 614 00:34:52,470 --> 00:34:55,470 عجب، یه لحظه نشناختمت 615 00:34:55,710 --> 00:34:57,240 از من نترس 616 00:34:57,680 --> 00:35:00,980 بیاین یه عکس یادگاری از این لحظه بگیریم 617 00:35:01,280 --> 00:35:02,480 عکس؟ 618 00:35:02,680 --> 00:35:03,650 جمع شین 619 00:35:03,880 --> 00:35:07,250 از حالا به بعد با احتیاط عکس بگیرین 620 00:35:07,320 --> 00:35:10,550 حتی یه عکس میتونه کل شغلتونو توی خطر بندازه 621 00:35:10,720 --> 00:35:11,860 اینو همیشه یادتون باشه، باشه؟ 622 00:35:11,920 --> 00:35:13,020 باشه - اوکی - 623 00:35:14,660 --> 00:35:16,730 میشه بعدا عکس بگیریم؟ 624 00:35:16,790 --> 00:35:18,630 ای بابا بیا دیگه - فقط یکی کافیه - 625 00:35:18,700 --> 00:35:21,430 لبخند بزن. اینجا - لبخند. یک، دو، سه - 626 00:35:21,500 --> 00:35:22,500 سیییب 627 00:35:22,970 --> 00:35:25,270 خیلی خوب شد - آره - 628 00:35:25,900 --> 00:35:29,370 بیا تو فولدر اون بیول سیوش کنیم - سیوش کن - 629 00:35:29,440 --> 00:35:30,410 فولدر اون بیول؟ 630 00:35:30,470 --> 00:35:34,580 آره توی این گوشی از‌ گذشته تو هم عکس زیاد داره 631 00:35:34,650 --> 00:35:35,710 میخوای ببینی؟ 632 00:35:49,460 --> 00:35:51,560 اون بیول، قول دادی نصف حقوقتو بدی به ما دیگه نه؟ 633 00:35:51,860 --> 00:35:54,060 ولی من هنوز حقوق نگرفتم 634 00:35:54,130 --> 00:35:57,870 آره میدونم. ولی ببین، ما این روزا جیبامون خالیه 635 00:35:57,940 --> 00:35:59,940 هیچ‌ پولی تو دس و بالمون نیس 636 00:36:05,080 --> 00:36:06,540 جواب بده 637 00:36:06,610 --> 00:36:08,610 بده دیگه - اه - 638 00:36:08,680 --> 00:36:10,350 لعنتی 639 00:36:10,410 --> 00:36:11,520 الو؟ 640 00:36:13,120 --> 00:36:14,620 تبریک میگم اون بیول 641 00:36:15,850 --> 00:36:17,720 بله؟ شما؟ 642 00:36:17,790 --> 00:36:21,160 انگار شمارمو نداشتی. جی ووکم 643 00:36:21,230 --> 00:36:23,130 آها، سلام جی ووک 644 00:36:24,190 --> 00:36:25,400 کانگ جی ووک؟ 645 00:36:26,130 --> 00:36:27,130 ساکت باش 646 00:36:27,200 --> 00:36:30,200 اون بیول، فقط چون معروف شدی بی دقتی نکن 647 00:36:30,270 --> 00:36:33,370 حواست باشه همیشه محتاط باشی. به زودی می بینمت 648 00:36:33,440 --> 00:36:36,170 باشه. ممنون 649 00:36:40,240 --> 00:36:42,850 اون بیول، من یه فکری دارم 650 00:36:48,290 --> 00:36:49,320 چی؟ 651 00:36:51,060 --> 00:36:54,890 بیا مثل همیشه همه تلاشمونو بکنیم ست بیول جان 652 00:36:54,960 --> 00:36:56,190 (منقضی شده) 653 00:36:56,260 --> 00:37:00,330 عه صب کن یه لحظه. چرا این همه خوراکیو میندازی دور؟ 654 00:37:00,530 --> 00:37:02,700 ...دال شیک معمولا اون سس سویای کره ایو میخوره 655 00:37:04,100 --> 00:37:06,540 ست بیول، آخرین باری که دال شیکو دیدی کی بوده؟ 656 00:37:06,600 --> 00:37:08,040 دوستتو میگی؟ 657 00:37:08,940 --> 00:37:10,870 فک میکنم چند روز پیش بود 658 00:37:11,410 --> 00:37:14,680 وایسا ببینم. دال شیک... ست بیول، یه لحظه همینجا باش 659 00:37:14,750 --> 00:37:16,250 دال شیک 660 00:37:18,080 --> 00:37:21,390 !هی! وای خدا! دال شیک 661 00:37:21,450 --> 00:37:22,750 !ای وای 662 00:37:23,050 --> 00:37:25,660 !دال شیک، پاشو! دال شیک 663 00:37:26,890 --> 00:37:29,960 !هی، دال شیک! هی 664 00:37:30,030 --> 00:37:33,100 !چت شده تو؟ بیدار شو 665 00:37:33,160 --> 00:37:36,470 !هوی - بذار فقط همینجوری بمیرم - 666 00:37:36,800 --> 00:37:39,440 چرا بمیری آخه؟ پاشو ببینم 667 00:37:39,500 --> 00:37:42,610 ...هوی! وایسا ببینم. تو 668 00:37:42,810 --> 00:37:45,580 رفتی دیدن اون طرفدارت، نه؟ 669 00:37:45,640 --> 00:37:49,110 پسر بود آره؟ چی گفتم بهت؟ گفتم که یارو پسره 670 00:37:50,150 --> 00:37:53,980 کاش پسر بود، کاش پسر بود 671 00:37:57,590 --> 00:37:59,590 دال شیک! چته؟ 672 00:37:59,660 --> 00:38:02,530 !دال شیک! نفس بکش لعنتی 673 00:38:02,960 --> 00:38:04,330 !هی 674 00:38:04,460 --> 00:38:08,030 !ست بیول! ست بیول! بدو 675 00:38:08,100 --> 00:38:10,000 هی، باز کن ببینم - چی شده؟ - 676 00:38:10,070 --> 00:38:13,340 یه گیمباپ مثلثی گوشت و سس سویای کره ای با شیر موز بده بهم 677 00:38:13,400 --> 00:38:15,970 باشه یه لحظه - زود باش - 678 00:38:16,040 --> 00:38:18,810 !هی دال شیک خوبی تو؟ دال شیک، بیدار شو 679 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 دال شیک 680 00:38:20,580 --> 00:38:22,650 !یه جدیدشو بیار برام - جدید؟ - 681 00:38:22,710 --> 00:38:26,180 !دال شیک، پاشو پسر! دال شیک، نفس بکش 682 00:38:27,080 --> 00:38:28,350 هی. بدو دیگه 683 00:38:28,420 --> 00:38:31,060 دال شیک، این گوشت سس سویای کَره ایه 684 00:38:31,120 --> 00:38:33,490 هنوز منقضی نشده. سالمه 685 00:38:33,560 --> 00:38:36,860 هی. بخور اینو. پاشو 686 00:38:37,930 --> 00:38:39,760 داداش، بخور 687 00:38:40,960 --> 00:38:44,130 باریکلا. بهتر شدی؟ حالت خوبه؟ 688 00:38:45,500 --> 00:38:46,470 بیا 689 00:38:47,770 --> 00:38:49,170 قشنگ داره میخوره 690 00:38:50,740 --> 00:38:52,740 بهتر شدی نه؟ 691 00:38:52,810 --> 00:38:55,550 خودت بگیر بخور. مرتیکه 692 00:38:55,610 --> 00:38:59,180 عجب، ترسوندیمونا. جونتو نجات دادم من 693 00:38:59,250 --> 00:39:00,620 اتفاقی افتاده؟ 694 00:39:00,680 --> 00:39:02,050 نه، چیز خاصی نیست 695 00:39:04,320 --> 00:39:07,760 فک کرده میره دیدن یه خانوم، ولی یارو پسر بوده 696 00:39:08,860 --> 00:39:10,630 آخی، دلم سوخت برات 697 00:39:10,690 --> 00:39:13,800 پسر نبود. یه زنیکه هیولا بود 698 00:39:13,860 --> 00:39:17,370 زن بود؟ کی بود مگه؟ بگو کی بود خب 699 00:39:17,430 --> 00:39:19,370 چرا نمیتونی بگی؟ 700 00:39:34,490 --> 00:39:36,620 ...ست بیول، چرا 701 00:39:45,360 --> 00:39:49,000 چرا انقد زجرم میدی آخه؟ 702 00:39:53,900 --> 00:39:55,010 دیوانه شده؟ 703 00:39:55,940 --> 00:39:57,270 چشه پسره؟ 704 00:40:01,680 --> 00:40:04,720 ست بیول، اینو ما نمیتونیم درکش کنیم 705 00:40:04,780 --> 00:40:07,480 باید همینجوری که هست قبولش کنیم 706 00:40:16,890 --> 00:40:18,360 (اتاق پرو) 707 00:40:18,430 --> 00:40:21,200 جی ووک، فقط همین یه بار 708 00:40:21,470 --> 00:40:24,200 میشه فقط همین‌ یه دفعه بهم کمک کنی؟ 709 00:40:25,370 --> 00:40:28,070 ما هربار همو می دیدیم اونا ازم عکس میگرفتن 710 00:40:28,170 --> 00:40:31,140 نمیتونم بذارم عکسامو منتشر کنن 711 00:40:31,280 --> 00:40:34,140 چرا با اون آدمای قلدر می گشتی؟ باید عاقل تر از این حرفا باشی 712 00:40:34,210 --> 00:40:36,250 بخدا من قلدر نبودم 713 00:40:37,310 --> 00:40:39,420 من هیچوقت کار بدی نکردم 714 00:40:40,180 --> 00:40:41,750 ... بچه ها بخاطر اینکه پدرومادر نداشتم 715 00:40:42,520 --> 00:40:44,960 و فقیر بودم، مسخره ام میکردن 716 00:40:46,320 --> 00:40:48,130 واسه همین میخواستم قوی به نظر بیام 717 00:40:50,390 --> 00:40:53,130 اون دخترا بهم قول دادن همه عکسارو پاک میکنن 718 00:40:53,200 --> 00:40:55,170 اگه تو رو راضی کنم که ببینیشون 719 00:40:58,070 --> 00:41:00,800 تو فرشته نگهبان اون بیولی. خوب ازش محافظت کن 720 00:41:04,610 --> 00:41:07,340 خوشحال باش! کانگ جی ووک 721 00:41:08,110 --> 00:41:11,110 ممنونم. دستات خیلی قشنگن - میدونم - 722 00:41:11,720 --> 00:41:13,980 شنیدم با اون بیول صمیمی ای 723 00:41:14,150 --> 00:41:16,850 اون تازه شغلشو شروع کرده، لطفا ازش حمایت کنین 724 00:41:16,920 --> 00:41:20,820 شک نکن. اگه کسی مانعش بشه، ما بیکار نمی شینیم 725 00:41:20,890 --> 00:41:24,260 میگیریم می زنیمشون، مگه نه اون بیول؟ 726 00:41:25,230 --> 00:41:26,060 آره 727 00:41:26,130 --> 00:41:28,100 و اینکه، اون بیول هنوز زیر سن قانونیه 728 00:41:28,170 --> 00:41:30,500 درست نیست اینجوری بیارینش بار مشروب فروشی 729 00:41:30,570 --> 00:41:32,670 آها بله 730 00:41:33,240 --> 00:41:35,940 حواسمون هست. بیاین حواسمون باشه بچه ها اوکی؟ 731 00:41:39,480 --> 00:41:42,810 من اومدم دیدنتون، پس لطفا قولی که به اون بیول دادین نگه دارین 732 00:41:42,880 --> 00:41:46,050 بله البته. حتی امضاتونم گرفتیم 733 00:41:46,480 --> 00:41:47,850 ممنون 734 00:41:48,520 --> 00:41:50,350 اون بیول، ما دیگه بریم 735 00:41:50,450 --> 00:41:52,660 خدافظ - ممنون برای غذا - 736 00:41:55,730 --> 00:41:58,900 اون بیول، فک نکنم صلاح باشه با اونا رفاقت کنی 737 00:41:58,960 --> 00:42:01,060 باشه، نمیکنم 738 00:42:02,900 --> 00:42:04,470 ممنونم اوپا 739 00:42:04,740 --> 00:42:06,370 و لطفا به خواهرم نگو 740 00:42:07,400 --> 00:42:09,570 که امروز پیشم بودی 741 00:42:12,280 --> 00:42:16,050 اون واقعا بدش میاد از کسی کمک بخواد 742 00:42:17,280 --> 00:42:20,980 اگه بفهمه ازت کمک خواستم پوستمو میکَنه 743 00:42:23,720 --> 00:42:24,990 اشکالی نداره 744 00:42:30,590 --> 00:42:32,900 با ما اونطور عصا قورت داده حرف می زد 745 00:42:33,060 --> 00:42:34,930 حالا ببین چقد با اون بیول مهربونه 746 00:42:35,000 --> 00:42:36,900 اه غرورم خیلی صدمه دیده 747 00:42:36,970 --> 00:42:39,470 فک کرده کیه که ما رو اینجوری ضایع کنه؟ 748 00:42:39,540 --> 00:42:42,970 حالا نشونش میدیم که هیشکی مث ما نمیتونه آبروی کسیو ببره 749 00:42:45,040 --> 00:42:46,310 عکس گرفتی؟ - ایناش - 750 00:42:47,210 --> 00:42:48,350 خیلی خوب شده 751 00:42:51,450 --> 00:42:52,920 نودل های شینسونگ دونگ خوشمزه ان 752 00:42:52,980 --> 00:42:54,450 من برای نودل هاشون برمیگردم به شین سونگ دونگ 753 00:42:53,050 --> 00:42:54,720 بفرمایید 754 00:42:54,520 --> 00:42:55,990 واقعا مقرون به صرفه و خوشمزه ست 755 00:42:55,050 --> 00:42:57,220 !اینجا - واقعا خوشمزه ست - 756 00:42:56,050 --> 00:42:57,250 !واقعا خوبه! باید امتحانش کنید 757 00:42:57,320 --> 00:42:58,620 میخوام هرروز از اینا بخورم 758 00:42:58,690 --> 00:43:00,690 نودلاش تندن - ممنون - 759 00:43:00,760 --> 00:43:01,890 و سیرابیش خوش طعمه 760 00:43:01,960 --> 00:43:03,230 باهم عالی میشن - یه لحظه - 761 00:43:03,290 --> 00:43:04,700 به شدت نودل های شین سونگ رو پیشنهاد میکنم- یه لحظه همینجا صبر کنین- 761 00:43:04,760 --> 00:43:06,230 نودل شین سونگ دارین؟- آری- 762 00:43:06,300 --> 00:43:08,170 اول باید برین داخل 763 00:43:08,230 --> 00:43:09,970 و نودل آتیشی بخرین 764 00:43:10,030 --> 00:43:11,270 ممنون 765 00:43:11,340 --> 00:43:14,670 هی ست بیول مردم واقعا اینو دوست دارن 766 00:43:15,310 --> 00:43:16,340 عالیه 767 00:43:17,710 --> 00:43:18,710 خوبه- خوبه- 768 00:43:18,980 --> 00:43:21,750 درباره اون گروه روکی که قبل از دبیوشون حرفشون 769 00:43:21,810 --> 00:43:23,710 همه جا تو فضای مجازی هست شنیدین؟ 770 00:43:23,950 --> 00:43:26,450 بله اون حتی با وجود خون دماغ شدن بازم 771 00:43:26,520 --> 00:43:28,690 به رقصیدن رو استیج ادامه داد 772 00:43:28,750 --> 00:43:31,760 اینم از استیج دبیوشون از فنسی گرلز "Emotion" 773 00:43:31,820 --> 00:43:33,520 -"The Show", play. -Play. 774 00:43:38,730 --> 00:43:41,200 هی اون خواهرته. اینجاست 775 00:43:41,260 --> 00:43:42,930 خودشه؟- آره- 776 00:43:43,600 --> 00:43:45,540 فنسی گرلز 777 00:44:33,350 --> 00:44:34,450 خوب میرقصه 778 00:45:01,140 --> 00:45:02,180 اون بیول 779 00:45:07,280 --> 00:45:08,420 ست بیول 780 00:45:09,790 --> 00:45:10,990 خواهر فسقلیم 781 00:45:11,350 --> 00:45:12,660 دلم برات تنگ شده بود 782 00:45:13,820 --> 00:45:16,060 امروز نیفتادی- کارم خوب بود نه؟- 783 00:45:16,390 --> 00:45:17,530 آره باریکلا 784 00:45:19,460 --> 00:45:20,460 آقای چوی 785 00:45:22,900 --> 00:45:25,700 تو همون خواهر کوچولوشی که تو تلويزيون نشونت دادن؟ 786 00:45:25,940 --> 00:45:27,600 سلام کن ایشون رئیسم هستن 787 00:45:28,810 --> 00:45:31,880 !سلام! فانتزیتو بگیر 788 00:45:31,940 --> 00:45:33,840 جونگ اون بیول هستم از فنسی گرلز 789 00:45:34,580 --> 00:45:37,150 درباره ت زیاد شنیدم اون بیول از دیدنت خوشحالم 790 00:45:37,210 --> 00:45:39,150 و دبیوت رو تبریک میگم 791 00:45:39,920 --> 00:45:41,120 مرسی 792 00:45:41,550 --> 00:45:44,990 ست بیول یه لحظه اینجا وایسا 793 00:45:45,060 --> 00:45:46,960 باید برم اتاق انبار- باشد- 794 00:45:48,460 --> 00:45:50,860 گشنه ت نیست؟- خوشمزه ترین چیز اینجا چیه؟- 795 00:45:50,930 --> 00:45:52,060 نودل شین سونگ 796 00:45:52,600 --> 00:45:54,200 شین سونگ؟- آره جدیده- 797 00:45:54,460 --> 00:45:56,630 امروز هرچی دلت خواست وردار بخور 798 00:45:59,340 --> 00:46:00,440 پشیمون نشیا 799 00:46:00,500 --> 00:46:03,010 هی یکی بخر دو تا ببره منم میخورم 800 00:46:22,930 --> 00:46:23,990 ست بیول 801 00:46:24,930 --> 00:46:25,860 چیه؟ 802 00:46:33,140 --> 00:46:35,410 این چیه؟ این چیه؟ 803 00:46:36,070 --> 00:46:37,610 من هیچوقت ازینکارا نکردم 804 00:46:39,410 --> 00:46:40,480 چیکار کنم؟ 805 00:46:46,080 --> 00:46:47,920 تا دا 806 00:46:48,520 --> 00:46:49,720 آقای چوی 807 00:46:49,920 --> 00:46:53,890 اون بیول من برات یه کیک پختم دبیوت رو جشن بگیریم 808 00:46:54,120 --> 00:46:56,960 آرزو کن و شمع رو فوت کن 809 00:46:58,800 --> 00:47:00,030 شمع رو فوت کن 810 00:47:06,470 --> 00:47:08,610 چرا شمعه خودش خاموش شد؟ دوباره روشنش کنیم 811 00:47:10,540 --> 00:47:12,910 خب دوباره. این دفعه واقعنی 812 00:47:12,980 --> 00:47:15,950 آرزوت واقعا برآورده میشه 813 00:47:17,980 --> 00:47:19,050 ...1 2 814 00:47:24,960 --> 00:47:26,760 اون بیول تبریک میگم 815 00:47:26,820 --> 00:47:28,020 ممنون 816 00:47:28,590 --> 00:47:31,800 آقای چوی اون بیول باید دیگه الان بره 817 00:47:32,030 --> 00:47:33,930 زود برمیگردم- چی به این زودی؟- 818 00:47:34,000 --> 00:47:36,030 موفق باشی اون بیول- مرسی- 819 00:47:38,340 --> 00:47:39,600 موفق باشی اون بیول 820 00:47:42,410 --> 00:47:45,110 هی اون عکسه یکم قبل چی بود؟ 821 00:47:50,380 --> 00:47:52,420 ده ثانیه وقت داری بهم زنگ بزنی 822 00:48:01,660 --> 00:48:05,460 هی من کف تمرین بودم ندیدم زنگ زدی 823 00:48:05,530 --> 00:48:06,530 ببخشید 824 00:48:07,700 --> 00:48:10,530 فکر کنم عکسه واقعا ترسوندت 825 00:48:11,300 --> 00:48:12,600 سریع زنگ زدی 826 00:48:13,140 --> 00:48:14,940 یکم پول بده که دبیو رو جشن بگیرم 827 00:48:15,910 --> 00:48:16,910 چی؟ 828 00:48:17,940 --> 00:48:19,140 تا فردا وقت داری 829 00:48:20,740 --> 00:48:23,750 هی دوباره اون شماره رو بگیر گوشی رو بده من 830 00:48:23,810 --> 00:48:25,980 چرا؟ نمیشه. چی میخوای بگی؟ 831 00:48:26,050 --> 00:48:29,090 همیشه بهت گفتم با دخترای اون مدلی نگرد 832 00:48:29,150 --> 00:48:31,050 چرا به حرفم گوش ندادی و حالا دردسر درست کردی؟ 833 00:48:31,860 --> 00:48:35,190 چرا به جای سرزنش برای گذشته بهم راه چاره نمیدی؟ 834 00:48:37,030 --> 00:48:38,830 عکسه رو برام بفرست بینم 835 00:48:39,200 --> 00:48:41,800 چرا؟- میگم بفرست- 836 00:48:42,070 --> 00:48:43,170 عجبا باش 837 00:48:43,800 --> 00:48:44,800 !هی 838 00:48:46,240 --> 00:48:47,370 خدای من 839 00:49:24,570 --> 00:49:26,610 ست بیول میشه یکم زودتر بیای؟ 840 00:49:27,780 --> 00:49:30,450 خدایا هنوز حتی وقتش نیست برم سرکار 841 00:49:31,750 --> 00:49:33,580 عجب رییس نامردیه 842 00:49:47,230 --> 00:49:49,330 آقای چوی- هی ست بیول- 843 00:49:49,800 --> 00:49:52,570 چرا انقد طولش دادی؟- چرا خواستی انقد زود بیام؟- 844 00:49:52,800 --> 00:49:55,140 یه کاری بایست بکنی 845 00:49:55,770 --> 00:49:56,940 کاری کنم؟- بله- 846 00:49:59,140 --> 00:50:00,680 همینطوریش کلی بدبختی دارم 847 00:50:00,740 --> 00:50:02,210 بعد زنگ زده براش یه کاری کنم؟ 848 00:50:02,280 --> 00:50:04,610 چی زیرلب بلغور میکنی؟ فحش دادی ها؟ 849 00:50:04,680 --> 00:50:06,950 فحش دادی آره؟- نه والا- 850 00:50:07,020 --> 00:50:08,280 ندادی؟ راستشو بگو 851 00:50:08,450 --> 00:50:10,550 خب پس بیا اینجا بریم انبار 852 00:50:10,620 --> 00:50:12,390 انبار؟- آره باید تمیز کنیم- 853 00:50:12,460 --> 00:50:13,620 وای خدا چرا خو؟ 854 00:50:13,690 --> 00:50:15,290 یالا- من هنوز ساعت کاریم نیست اصن- 855 00:50:15,360 --> 00:50:16,490 وای برو تو- آقای چوی- 856 00:50:16,560 --> 00:50:18,530 اینو ببین 857 00:50:23,600 --> 00:50:27,300 (راهنمای مطالعه برای دیپلم) 858 00:50:34,410 --> 00:50:35,410 ...چی 859 00:50:38,450 --> 00:50:39,650 ... بذار یکم تو درسات 860 00:50:40,920 --> 00:50:41,920 کمکت کنم 861 00:50:43,120 --> 00:50:44,150 آقای چوی 862 00:50:44,650 --> 00:50:46,290 گفتی دلت میخواد یه روزی درس بخونی 863 00:50:46,360 --> 00:50:48,460 خب از الان شروع کن 864 00:50:49,630 --> 00:50:51,190 ،اگه میخوای منیجر یه فروشگاه بشی 865 00:50:51,260 --> 00:50:52,730 باید دست کم از دبیرستان فارغ التحصیل شی 866 00:51:00,200 --> 00:51:03,770 پ چت شد؟ تحت تاثیر قرار گرفتی؟ 867 00:51:04,310 --> 00:51:08,310 ... تو یه رییس خفنی داری که به فکر رشد و 868 00:51:08,410 --> 00:51:10,150 تعالی کارمنداشه 869 00:51:10,750 --> 00:51:13,550 لامصب ست بیول من نبودم میخواستی چه کنی 870 00:51:13,620 --> 00:51:15,690 باید حتما تو زندگی قبلیت یه کار خوبی کرده باشی 871 00:51:23,230 --> 00:51:24,960 ست بیول چته؟ چی شده؟ 872 00:51:25,430 --> 00:51:27,560 ...چی؟ چی 873 00:51:28,770 --> 00:51:30,000 ...هی ست بیول 874 00:51:34,540 --> 00:51:35,740 ممنون 875 00:51:44,510 --> 00:51:45,550 خواهش میکنم 876 00:51:55,190 --> 00:51:56,730 ...ست بیول راستش 877 00:51:57,760 --> 00:51:59,200 واقعیت میخواستم 878 00:52:04,230 --> 00:52:06,000 من اول بغلت کنم 879 00:52:08,870 --> 00:52:10,740 ولی خب 880 00:52:11,210 --> 00:52:14,180 اینا همش بخشی از نقشه م بود 881 00:52:16,510 --> 00:52:17,980 تو هیچی نمیدونی 882 00:52:18,210 --> 00:52:21,620 بهرحال کار کن و خوب درس بخون اوکی؟ 883 00:52:22,020 --> 00:52:23,020 بله قربان 884 00:52:27,060 --> 00:52:28,060 بیا خوب انجامش بدیم 885 00:52:33,330 --> 00:52:35,470 !عالیه 886 00:52:36,670 --> 00:52:37,800 بشینیم 887 00:52:39,300 --> 00:52:42,370 حتی کوسن صندلی هم برام گرفته خداوندا 888 00:52:42,440 --> 00:52:44,010 !رییست داره تماشات میکنه 889 00:52:44,210 --> 00:52:46,240 وای خدا چه کیوت 890 00:52:46,310 --> 00:52:48,080 اینا رو نگاه 891 00:52:56,950 --> 00:52:58,220 خودم واسه خودم تشنج کردم 892 00:53:01,020 --> 00:53:04,660 دمم گرم. به خودم میگم لیدر خفن 893 00:53:07,160 --> 00:53:10,500 اگه از شدت خوشحالی گریه ش بگیره چی؟ 894 00:53:16,610 --> 00:53:17,610 (راهنمای مطالعه برای دیپلم) 895 00:53:19,080 --> 00:53:23,080 (راهنمای مطالعه برای دیپلم) 896 00:53:23,450 --> 00:53:25,480 ...جونگ 897 00:53:30,520 --> 00:53:33,860 جونگ ست بیول 898 00:53:33,920 --> 00:53:36,160 (راهنمای مطالعه برای دیپلم) 899 00:53:40,060 --> 00:53:42,170 آقای چوی باورنکردنیه 900 00:53:43,270 --> 00:53:45,230 واقعا نمیشه از پسش براومد 901 00:53:57,650 --> 00:53:59,650 !یه ترکیب جالب از سیرابی و نودل 902 00:53:59,720 --> 00:54:03,120 خدای من کامنتا رو ببین خانم یو تبریک 903 00:54:03,100 --> 00:54:05,330 {\an8}1.8میلیون نفر در حال تماشا هستند 904 00:54:02,050 --> 00:54:03,150 {\an8}من دو کاسه میخوام 905 00:54:03,220 --> 00:54:05,320 {\an8}من نودل شین سونگ برای ناهار خوردم خیلی خوبه 906 00:54:03,590 --> 00:54:06,620 اینا همه از هوش و درایت خانم یوئه 907 00:54:05,390 --> 00:54:07,060 {\an8}عه من نمیتونم بخورم سربازی ام 908 00:54:06,690 --> 00:54:07,990 ... فکر میکنین چرا نودل شین سونگ 909 00:54:07,120 --> 00:54:08,860 {\an8}تو رو خدا یه شعبه تو ارتش هم بزنید 910 00:54:08,060 --> 00:54:09,960 توجه بیشتری نسبت به کانگ جی ووک گرفته؟ 911 00:54:08,930 --> 00:54:10,760 {\an8}خارق العاده ست ترکیبش 912 00:54:10,030 --> 00:54:11,690 ما با شعبه شین سونگ هماهنگ کردیم 913 00:54:10,830 --> 00:54:13,360 {\an8}من اینو با همکلاسیام خوردم شور و تنده 914 00:54:11,760 --> 00:54:13,630 و گویا شروع کردن به فروختن منو 915 00:54:13,430 --> 00:54:15,670 {\an8}سیرابیش تندیش رو کم کرده عالیه اصن 916 00:54:13,700 --> 00:54:15,770 نودل های تند داره همه جا فروخته میشه 917 00:54:15,730 --> 00:54:18,170 {\an8}وای کاش نودل شین سونگ نزدیک خونه مام بیاد 918 00:54:15,830 --> 00:54:18,130 چون کانگ جی ووک گفت خوشمزه ست 919 00:54:18,200 --> 00:54:20,200 آره درسته اونم یه بخششه 920 00:54:18,230 --> 00:54:20,300 {\an8}من تو مغازه م صف خیلی طولانیه 921 00:54:20,270 --> 00:54:22,910 ولی اکثر مردم میگن غذاش خیلی خوبه 922 00:54:22,970 --> 00:54:24,840 از زمانی که آقای چوی توی دفتر اصلی کار میکرد 923 00:54:24,910 --> 00:54:26,910 همیشه می خواست با کسب و کارای محلی همکاری کنه 924 00:54:26,980 --> 00:54:27,910 آره حق با توئه 925 00:54:27,980 --> 00:54:29,880 پس باید تو دفتر اصلی میموند 926 00:54:29,950 --> 00:54:30,980 اون خیلی پرمدعاست 927 00:54:31,050 --> 00:54:33,450 وقتی استعفا داد ادای باحالا رو درمیاورد هنوزم اینطوری میکنه 928 00:54:33,520 --> 00:54:35,250 یه احمق پرمدعاست 929 00:54:35,320 --> 00:54:39,060 منظورت چیه که موقع استعفا سعی میکرد باحال باشه؟ 930 00:54:39,120 --> 00:54:40,060 چی؟ 931 00:54:41,090 --> 00:54:44,560 نه ینی فقط میگم خوشگله 932 00:54:44,630 --> 00:54:46,600 فقط میخواستم بگم زیاد ادعاش میاد 933 00:54:49,700 --> 00:54:51,000 کامنتا رو نگاه 934 00:54:56,970 --> 00:55:00,710 چی؟ استعفانامه؟ نه اصلا نده 935 00:55:01,040 --> 00:55:02,350 من از قبل انجامش دادم 936 00:55:02,410 --> 00:55:05,150 چرا باید یهویی استعفا بدی؟ چرا آخه؟ 937 00:55:07,050 --> 00:55:09,450 نه ده هیون نمیشه 938 00:55:09,620 --> 00:55:12,520 یون جو من فکر میکنم این کار درسته 939 00:55:25,500 --> 00:55:28,400 (کمپین ضد کلاهبرداری صوتی) 940 00:55:31,370 --> 00:55:33,010 (کمپین ضد کلاهبرداری صوتی) 941 00:55:33,080 --> 00:55:35,680 (مسئول: چوی ده هیون، تیم روابط عمومی) 942 00:55:44,350 --> 00:55:47,060 کمپین ضد کلاهبرداری صوتی رو یادته؟ 943 00:55:47,460 --> 00:55:48,560 من مسئولش بودم 944 00:55:48,620 --> 00:55:50,960 ولی به خاطر درگیری با مامورا هیچوقت بحثشو نبستیم 945 00:55:51,030 --> 00:55:53,360 اما شخص مسئولش شد چوی ده هیون 946 00:55:53,800 --> 00:55:56,000 حتی فرستادنش کمیته انضباطی 947 00:55:58,470 --> 00:56:00,800 بذار از تو بشنوم چون تو رییسش بودی 948 00:56:01,200 --> 00:56:04,140 نه من چیزی نمیدونم- آقای به- 949 00:56:11,580 --> 00:56:14,220 رییس چو گفت نگم بهتون 950 00:56:16,990 --> 00:56:19,420 چی؟ رییس... چو سونگ جون؟ 951 00:56:20,820 --> 00:56:23,990 اگه قول بدی دهنت قرص باشه بهت میگم 952 00:56:29,870 --> 00:56:31,930 اون میدونه ده هیون چطور آدمیه 953 00:56:32,400 --> 00:56:36,410 واسه همین ده هیون رو ترسوند که تو رو میفرستن کمیته 954 00:56:36,570 --> 00:56:40,280 و خلاصه گفت خودش گردن بگیره 955 00:56:45,450 --> 00:56:48,280 مسخره س- در عوض- 956 00:56:48,350 --> 00:56:50,920 ده هیون ازش خواست هیچی بهت نگه 957 00:56:51,290 --> 00:56:54,160 و رییس چو از قبلشم میدونست ده هیون تهش اینو میخواد 958 00:56:58,230 --> 00:57:00,430 (تاریخ کره) 959 00:57:01,160 --> 00:57:03,270 چی... وایسا 960 00:57:04,970 --> 00:57:06,240 این اشتباهه 961 00:57:08,170 --> 00:57:08,970 این چیه؟ 962 00:57:14,310 --> 00:57:16,150 تمام سوالا مهمو اشتباه زدم 963 00:57:18,850 --> 00:57:21,480 واسه اینه که خیلی وقته درس نخوندم. سخته 964 00:57:25,860 --> 00:57:28,360 اوکی. من سفارشا رو آماده کردم 965 00:57:29,330 --> 00:57:31,190 به اندازه کافی پول خرد داریم 966 00:57:31,260 --> 00:57:33,830 همه جا رو تمیز کردم و قفسه ها رو پر کردم 967 00:57:34,400 --> 00:57:36,530 و درباره درسام باید یکم سخت تر درس بخونم 968 00:57:37,900 --> 00:57:41,940 آقای چوی هم فقط باید بیاد سرکار منو نگاه کنه 969 00:57:42,810 --> 00:57:46,040 باید الان برسه دیگه. هنوز نیومده؟ 970 00:57:46,910 --> 00:57:48,480 رژ بزنم راستی 971 00:57:56,850 --> 00:57:57,950 چرا نمیاد؟ 972 00:58:00,590 --> 00:58:02,060 ایناهاش. داره میاد 973 00:58:03,130 --> 00:58:05,130 نمیدونم ست بیول درست درس میخوره یا نه 974 00:58:05,190 --> 00:58:08,530 الان دیگه وقتشه ینی معلم شم؟ 975 00:58:09,600 --> 00:58:11,930 باید خیلی بهش سخت بگیرم 976 00:58:12,900 --> 00:58:14,200 ده هیون- ...اون- 977 00:58:22,350 --> 00:58:24,010 چرا بهم نگفتی؟ 978 00:58:24,850 --> 00:58:26,350 چرا بهم دروغ گفتی؟ 979 00:58:35,590 --> 00:58:37,130 متاسفم ده هیون 980 00:58:44,930 --> 00:58:46,640 من همه چیو به اولش برمیگردونم 981 00:58:48,640 --> 00:58:58,640 ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. میجان 982 00:59:00,640 --> 00:59:02,640 ویراستار : مونلایت 983 00:59:00,441 --> 00:59:05,191 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 984 00:59:05,192 --> 00:59:09,942 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 81851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.