All language subtitles for Backstreet.Rookie.E11.DingoSub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
(تازه کاری از کوچه پشتی)
کاری از تیم ترجمه دینگو
@DingoSub
2
00:00:02,501 --> 00:00:04,960
(: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :)
@DingoSub
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,850
میدونی از کی بهت حس پیدا کردم؟
4
00:00:13,220 --> 00:00:15,390
از اون موقعی که نجاتم دادی
5
00:00:15,730 --> 00:00:17,630
ده سال پیش بود
6
00:00:18,730 --> 00:00:22,700
از اون روز هیچوقت فراموشت نکردم
7
00:00:23,970 --> 00:00:25,970
اما تو یادت نمیاد نه؟
8
00:00:27,270 --> 00:00:30,410
طوری نیست. به زودی یه کاری میکنم یادت بیاد
9
00:00:31,310 --> 00:00:34,540
کاری میکنم اون روز رو برای همه عمرت یادت بمونه
10
00:00:38,150 --> 00:00:39,950
خوب بخواب آقای چوی
11
00:00:49,790 --> 00:00:51,090
نرو
12
00:00:51,430 --> 00:00:54,600
،ست بیول
13
00:00:55,200 --> 00:00:56,970
نرو
14
00:00:57,030 --> 00:00:59,840
نرو. بهت نیاز دارم
15
00:01:02,110 --> 00:01:05,180
آقای چوی ده هیون، شما به جرم
نقض قانون بهداشت غذا بازداشتین
16
00:01:05,140 --> 00:01:07,410
(پلیس)
17
00:01:05,240 --> 00:01:07,910
اگه غذایی تاریخ انقضاش گذشته، خب باید
می دادینش به رفیقتون
18
00:01:07,980 --> 00:01:09,310
چقدر نفرت انگیزه واقعا
19
00:01:09,380 --> 00:01:12,320
با شاکی توافق میکنم. چقدر هزینه ش میشه؟
20
00:01:16,289 --> 00:01:17,320
... ست بیول، من
21
00:01:17,390 --> 00:01:18,860
شما نماینده تام الاختیار متهم بودین درسته؟
22
00:01:18,920 --> 00:01:19,690
بله
23
00:01:19,759 --> 00:01:23,190
ست بیول،زودی منو از این جا بیار بیرون
دیگه طاقت ندارم بمونم
24
00:01:24,130 --> 00:01:26,160
ای وای. آقای چوی؟-
بله؟-
25
00:01:27,259 --> 00:01:30,800
وقتی که بهت گفتم بايد به حرفم گوش می کردی
26
00:01:30,870 --> 00:01:33,640
کسایی مثل شما که فرصتاشونو از دست میدن
یه کم باید تو زندان باشن
27
00:01:34,039 --> 00:01:35,970
لطفا به روش قانونی پیش برو
28
00:01:36,039 --> 00:01:38,880
ست بیول، چرا این ظلمو بر من روا می داری آخه؟
29
00:01:39,140 --> 00:01:41,950
آقای چوی. هلفدونی بهتون خوش بگذره
30
00:01:42,509 --> 00:01:44,479
... هی-
حالا دیگه با کی بگردم؟-
31
00:01:44,550 --> 00:01:45,550
با من وقت بگذرون
32
00:01:46,720 --> 00:01:49,250
اتفاقا قراره همین امروز استعفانامه م رو تحویل بدم
33
00:01:50,750 --> 00:01:51,960
پس با هم بریم؟
34
00:01:52,020 --> 00:01:53,759
نه نرو-
خیلی وقته ندیدمتون قربان-
35
00:01:53,820 --> 00:01:55,690
! ست بیول، تنهام نذار
36
00:01:55,759 --> 00:01:58,260
من از غذای زندون بدم میاد
37
00:01:58,330 --> 00:01:59,700
! ست بیول نرو
38
00:01:59,760 --> 00:02:02,770
! ست بیول، لازمت دارم. ست بیول
39
00:02:03,370 --> 00:02:06,040
نرو. لازمت دارم
40
00:02:08,070 --> 00:02:09,710
تو رو خدا تنهام نذار
41
00:02:11,440 --> 00:02:14,540
آقای چوی. من هیچ جا نمیرم
42
00:02:15,110 --> 00:02:18,079
نگران نباش. همیشه کنارت می مونم
43
00:02:18,450 --> 00:02:20,820
مرسی ست بیول
44
00:02:20,880 --> 00:02:23,050
خیلی ممنونتم
45
00:02:25,050 --> 00:02:29,060
صبر کن. اگه میخوای
پیشت باشم، باید بری اونور
46
00:02:31,329 --> 00:02:33,230
ای وای
47
00:02:37,100 --> 00:02:39,900
آقای چوی. دیگه دقیقا کنارتم
48
00:02:39,970 --> 00:02:42,610
تنهام نذار ست بیول
49
00:02:46,140 --> 00:02:47,840
از حد و مرزمونم رد نشدم
50
00:02:50,950 --> 00:02:52,720
آره. نریا
51
00:02:53,720 --> 00:03:01,220
ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. ژاکارد. میجان
52
00:03:01,920 --> 00:03:04,020
ویراستار : مونلایت
53
00:03:04,230 --> 00:03:05,500
آخ سرم
54
00:03:08,460 --> 00:03:12,140
چقدر تشنمه. آب میخوام
55
00:03:17,110 --> 00:03:18,810
خیلی تشنمه
56
00:03:19,310 --> 00:03:21,240
آخ انگار دارم میمیرم
57
00:03:24,950 --> 00:03:28,920
اینا چیه دیگه؟
58
00:03:27,579 --> 00:03:32,060
(من مال ست بیولم)
59
00:03:29,050 --> 00:03:31,890
!لعنتی، ست بیول
60
00:03:33,160 --> 00:03:34,290
میخواد با من دربیفته؟
61
00:03:34,690 --> 00:03:37,829
آقای چوی! من دارم میرم پشت دخل مغازه
62
00:03:37,890 --> 00:03:41,030
حتما قبل اومدنتون همه جاتونو تمیز بشورین
63
00:03:41,360 --> 00:03:42,930
از طرف ست بیول، کارمند کار درستتون
64
00:03:43,500 --> 00:03:46,970
،باشه، خوب خودمو میشورم تمیز میشم
65
00:03:47,740 --> 00:03:50,140
ولی وقتی ببینمت فاتحه ت خونده س
66
00:03:51,910 --> 00:03:52,980
! خانوم
67
00:03:53,210 --> 00:03:56,210
انرژیتو هدر نده. چرا می دویی آخه؟
68
00:03:56,280 --> 00:03:58,880
همینجوری-
نگاش کن-
69
00:04:01,120 --> 00:04:02,519
چرا اونطوری نگاهم می کنین؟
70
00:04:03,350 --> 00:04:06,890
اتفاق خوبی افتاده؟ انگار خیلی سرخوشی
71
00:04:07,520 --> 00:04:09,490
جدا؟-
آره بابا-
72
00:04:09,560 --> 00:04:12,730
وای. چه خوشگلی تو
73
00:04:12,800 --> 00:04:15,160
الان دوره معرکه زندگیته
مثل گل نوشکفته می مونی
74
00:04:15,500 --> 00:04:17,770
بعد من دارم از سن بالام خم و فرتوت میشم
75
00:04:17,830 --> 00:04:21,300
این چه حرفیه؟ شمام مثل گل نوشکفته می مونین
76
00:04:21,370 --> 00:04:23,170
! بله
77
00:04:23,340 --> 00:04:25,840
فقط تویی که این حرفو بهم میزنی
78
00:04:26,080 --> 00:04:29,810
خیلی خب بیا. شیفت خوبی داشته باشی
79
00:04:30,180 --> 00:04:32,420
یه کم هندونه آوردم. بخور
80
00:04:32,480 --> 00:04:33,920
خیلی ممنون
81
00:04:34,080 --> 00:04:35,750
بر می گردم-
بهتون خوش بگذره-
82
00:04:35,820 --> 00:04:37,650
باشه-
! موفق باشین-
83
00:04:37,720 --> 00:04:39,790
! موفق باشی-
بریم-
84
00:04:40,590 --> 00:04:41,930
چه خوشگلی آخه
85
00:04:41,990 --> 00:04:43,630
! مرسی
86
00:04:44,690 --> 00:04:46,100
برمیگردم
87
00:04:49,270 --> 00:04:50,270
باشه
88
00:04:54,470 --> 00:04:57,470
اینم از این. از الان جدی جدی شروع میشه
89
00:05:00,410 --> 00:05:03,650
سلام شعبه شین سونگ عزیزم
حالت چطوره؟
90
00:05:03,710 --> 00:05:05,620
اوضاع و احوالت خوب بود؟
91
00:05:04,050 --> 00:05:06,250
(ورود ممنوع به غیر از کارکنان)
92
00:05:07,950 --> 00:05:10,050
چه گندی خورده بهش
93
00:05:13,260 --> 00:05:15,630
بی من چه کار می خواست بکنه؟
94
00:05:22,470 --> 00:05:24,300
اصلا از این چینش خوشم نمیاد
95
00:05:24,970 --> 00:05:27,240
زیادی شبیه مدل آقای چویه
96
00:05:29,170 --> 00:05:32,780
! بذار با مدل ست بیول جیگر عوضش کنم
97
00:05:49,890 --> 00:05:51,690
امروز رفتم خونه ت یه فایلی رو بردارم
98
00:05:51,430 --> 00:05:53,300
{\an8}(توله جون، مرسی گذاشتی اینجا بخوابم)
(ست بیول)
99
00:05:51,760 --> 00:05:53,400
و وقتی دیدم اونجا خوابیده حسابی شوکه شدم
100
00:05:53,460 --> 00:05:55,530
باهاش منطقی صحبت کردم و اونم به خواست خودش رفت
101
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
ست بیول؟
102
00:06:09,450 --> 00:06:10,950
کجایی؟ چرا این همه سروصداست؟
103
00:06:24,430 --> 00:06:26,030
ست بیول-
! توله-
104
00:06:26,659 --> 00:06:28,200
بیا. از این طرف
105
00:06:35,970 --> 00:06:37,170
... به حرفای رییسم اهمیت ند
106
00:06:37,240 --> 00:06:40,240
میخوای جنسای تبلیغاتی مخصوص این ماهو امتحان کنی؟
107
00:06:42,550 --> 00:06:43,980
بازم اینجا کار میکنی؟
108
00:06:45,250 --> 00:06:48,890
توله جون، بهت که گفتم اونجوری نگام نکن
109
00:06:49,290 --> 00:06:50,950
کجا می خوابی؟
110
00:06:51,220 --> 00:06:52,720
شیفت شب کار میکنم
111
00:06:52,790 --> 00:06:54,490
بازم یه جایی برای خواب لازم داری
112
00:06:54,560 --> 00:06:56,030
،توله جون
113
00:06:56,090 --> 00:06:58,860
اگه میخوای غر بزنی، برو بیرون
114
00:07:02,970 --> 00:07:05,330
ست بیول، بیا ببینم-
! آقای چوی-
115
00:07:05,400 --> 00:07:08,540
ای وای. سلام آقای جی ووک-
سلام-
116
00:07:09,770 --> 00:07:14,010
چه بلایی سر صورت من آوردی؟ حالا من چه کار کنم؟
117
00:07:14,080 --> 00:07:16,010
چین و چروکای صورتتونو که نمیتونم کاریش کنم
118
00:07:16,080 --> 00:07:19,420
چین و چروک؟ دسته گل جنابعالی رو میگم
نمیتونم پاکش کنم
119
00:07:19,480 --> 00:07:21,420
نمیشه کل این "من مال ست بیولم" رو پاک کرد
120
00:07:21,480 --> 00:07:24,050
درسته. شما مال ست بیولی
121
00:07:24,120 --> 00:07:25,960
شوخیت گرفته با من؟
122
00:07:27,860 --> 00:07:28,860
من دیگه میرم
123
00:07:30,360 --> 00:07:32,500
روزتون بخیر-
به این زودی میری؟-
124
00:07:32,560 --> 00:07:34,000
آره. با یکی قرار دارم
125
00:07:36,370 --> 00:07:38,630
ست بیول، حالا میخوای چه کار کنی؟
126
00:07:38,700 --> 00:07:42,909
! من بدبخت حداقل 5 دفعه صورتمو شستم و هنوز نرفته
چجوری پاکش کنم اینو؟
127
00:07:42,970 --> 00:07:44,810
حتما دردت اومده-
چجوری پاکش کنم میگم؟-
128
00:07:49,380 --> 00:07:51,380
بیا ببینم
129
00:07:51,450 --> 00:07:52,850
"بیا ببینم"
130
00:07:52,920 --> 00:07:56,350
تا عصبانی نشدم بیا اینجا
، میدونم کلا مرد جنتلمنی ام
131
00:07:56,420 --> 00:07:59,290
ولی وقتی عصبی میشم، خیلی ترسناک میشم
بیا اینجا
132
00:08:06,060 --> 00:08:07,830
کاش به من اون جوری نگاه می کرد
133
00:08:12,770 --> 00:08:15,810
جنتلمن؟ اصلا بلدی جنتلمن یعنی چی؟
134
00:08:15,870 --> 00:08:17,570
بیا خودم نشونت میدم
135
00:08:17,640 --> 00:08:19,539
بهت گفته بگدم قبلا تکواندو کار می کردم؟
136
00:08:19,610 --> 00:08:21,880
دستم بهت برسه، دخلت اومده-
اوه اوه. چه آدم خشنی هستیا-
137
00:08:22,950 --> 00:08:24,679
! سر منو نمیشه گول بمالی
138
00:08:25,350 --> 00:08:28,350
یخ کن! تا ذوبت نکردم نمیشه تکون بخوری
139
00:08:28,419 --> 00:08:30,350
شوخیت گرفته؟ مگه الان استپ هوایی بازی میکنیم؟
140
00:08:30,420 --> 00:08:31,590
نمیشه تکون بخوری
141
00:08:31,650 --> 00:08:33,620
میخوای ببرمت تو فریزر همونجا بچسبونمت؟
142
00:08:33,690 --> 00:08:36,960
چی شده... اینا چیه دیگه؟
143
00:08:37,060 --> 00:08:40,200
چرا این نودلا جاشون عوض شده؟ کار توئه؟
144
00:08:40,260 --> 00:08:43,700
بعله. غیر من کی میتونه اینقدر باهوش باشه؟
145
00:08:43,770 --> 00:08:47,000
! چینشت کاملا غلطه
146
00:08:47,070 --> 00:08:48,910
نه خیرم غلط نیست. خیلی هم درسته
147
00:08:48,970 --> 00:08:50,140
چه حرفا میزنی. کجای این چینش درسته؟
148
00:08:50,210 --> 00:08:53,640
اون ترتیب پیچیده شما رو به ترتیب
منظم و ساده خودم تغییر دادم
149
00:08:53,710 --> 00:08:58,710
نخیر. نودلا باید به ترتیب شرکتای سازنده شون چیده بشن
150
00:08:58,780 --> 00:09:02,790
نخیرم. باید به ترتیب طعم ملایم به تند ترین مزه چیده بشن
151
00:09:01,420 --> 00:09:05,220
{\an8}(نودل مرغ آتشین)
(نودل تند، نوگوری)
152
00:09:02,850 --> 00:09:05,350
اینطوری مردم راحت تر نودلشونو انتخاب می کنن
153
00:09:06,720 --> 00:09:08,890
آره خب بی راه نمیگی
154
00:09:09,290 --> 00:09:10,230
هوشمندانه س مگه نه؟
155
00:09:10,290 --> 00:09:13,160
از ملایم ترین مزه به تند ترین مزه
156
00:09:14,160 --> 00:09:15,230
بذار ببینم
157
00:09:15,970 --> 00:09:17,830
چیزی که سر جاش نیست، اینه
158
00:09:20,370 --> 00:09:21,640
،آقای چوی
159
00:09:22,740 --> 00:09:23,840
تشریف بیار اینجا
160
00:09:24,140 --> 00:09:26,610
! دارم میگم بیا اینجا
161
00:09:27,510 --> 00:09:28,980
چه کار داری میکنی؟
162
00:09:29,250 --> 00:09:30,880
خیلی خب. اومدم. چیه؟
163
00:09:31,250 --> 00:09:33,080
چیه؟ چی شده؟
164
00:09:32,520 --> 00:09:33,850
{\an8}(فروش این ماه)
165
00:09:34,720 --> 00:09:36,050
فروشمون چرا اینطوریه؟
166
00:09:36,550 --> 00:09:38,960
می بینین چطور از بعد از استعفام همینطور افت کرده؟
167
00:09:41,460 --> 00:09:43,230
... خب من
168
00:09:44,060 --> 00:09:45,630
خیلی درگیری داشتم
169
00:09:45,700 --> 00:09:47,830
نمی تونین بحث کار و زندگیتونو جدا کنین؟
170
00:09:48,230 --> 00:09:50,970
،با این وضع خیلی شانس بیاریم
همین شعبه رو سرپا نگه داریم
171
00:09:51,030 --> 00:09:53,170
غلط میگم؟-
نه نمیگی-
172
00:09:54,040 --> 00:09:56,610
و چرا اینجا اینقدر کثیفه؟
173
00:09:56,840 --> 00:09:58,570
! کمرم داغون شد تا همه جا رو تمیز کردم
174
00:09:58,640 --> 00:10:00,640
اگه من جای مشتری بودم نمی اومدم
می رفتم مغازه دیگه
175
00:10:00,710 --> 00:10:02,110
این همه سوپری این دور و بر هست
176
00:10:02,180 --> 00:10:04,280
باید وسایلی که لازم نداری رو بندازی دور
177
00:10:04,510 --> 00:10:05,650
ای خدا
178
00:10:05,950 --> 00:10:08,280
فکر کنم همه حرفات درسته
179
00:10:08,350 --> 00:10:10,720
... حالا که حرفش شد
180
00:10:10,850 --> 00:10:13,720
... من یه چیزی خیلی به درد نخور رو
181
00:10:14,360 --> 00:10:16,130
تو کشوی اونجا گذاشتم
182
00:10:16,190 --> 00:10:17,460
میشه بی زحمت بندازیش دور؟
183
00:10:19,630 --> 00:10:21,300
آخه بی من چه می کردی شما؟
184
00:10:23,070 --> 00:10:25,670
(کارمند فروشگاه، جونگ ست بیول)
185
00:10:30,810 --> 00:10:31,810
... این
186
00:10:34,680 --> 00:10:37,580
(کارمند فروشگاه، جونگ ست بیول)
187
00:10:39,120 --> 00:10:40,080
! آقای چوی
188
00:10:40,350 --> 00:10:42,720
چرا همینطور نگام میکنی؟
ازت خواستم بندازیش دور دیگه
189
00:10:48,490 --> 00:10:50,730
بفرما-
چیه؟ میخوای من بندازمش دور؟-
190
00:10:52,230 --> 00:10:53,530
خودت برام بچسبونش
191
00:10:54,130 --> 00:10:54,900
من؟
192
00:10:54,960 --> 00:10:57,030
دارم از کارمند موقت به کارمند رسمی ترفیع میگیرم
193
00:10:57,100 --> 00:10:59,500
شما شما برام بچسبونش
اینطوری بامعنی تره
194
00:11:01,400 --> 00:11:02,610
... خب
195
00:11:03,140 --> 00:11:04,810
مشتاق اینم که باهات کار کنم
196
00:11:05,910 --> 00:11:08,980
کارمند رسمی جدیدمون، خانم جونگ ست بیول
197
00:11:09,850 --> 00:11:12,150
به نظر خوبه
198
00:11:12,780 --> 00:11:14,720
همه تلاشمو میکنم-
... راستی-
199
00:11:15,380 --> 00:11:18,490
یه چیزی میخوام بهت بگم
200
00:11:19,360 --> 00:11:20,360
چیه؟
201
00:11:23,390 --> 00:11:24,390
... خب
202
00:11:27,130 --> 00:11:28,500
،ست بیول، از امروز
203
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
... من
204
00:11:32,700 --> 00:11:34,770
من چی؟ من عاشقتم؟
205
00:11:35,840 --> 00:11:36,840
... من
206
00:11:39,010 --> 00:11:40,080
... من
207
00:11:43,580 --> 00:11:46,250
عیب نداره بگین. من آماده ام
208
00:11:47,180 --> 00:11:48,180
خیلی خب
209
00:11:50,650 --> 00:11:51,720
ست بیول
210
00:11:55,320 --> 00:11:56,390
... من
211
00:11:59,460 --> 00:12:00,760
برات بیمه کارمندی گرفتم
212
00:12:02,830 --> 00:12:03,830
! نگاه
213
00:12:03,900 --> 00:12:06,540
حالا بیمه مستمری و سلامت و کارمندی و بیمه جبران حوادث داری
214
00:12:06,600 --> 00:12:09,370
از امروز مزایای هر چهارتای این بیمه ها رو میگیری
215
00:12:10,810 --> 00:12:11,810
،خب
216
00:12:12,310 --> 00:12:15,340
به نظر خیلی عالیه و خوبه و اینا
217
00:12:15,410 --> 00:12:17,710
...ولی حالا لازم بود
218
00:12:17,780 --> 00:12:20,480
سرش من من کنین؟
219
00:12:20,550 --> 00:12:23,150
خیلی موضوع مهمیه. بخاطر همین باید اینطوری بهت می گفتم
220
00:12:23,220 --> 00:12:25,120
انتظار داشتی چی بگم مثلا؟ من چی؟
221
00:12:25,190 --> 00:12:27,560
نودل دوست دارم؟ آبنبات دوست دارم؟
جاجانگ مدل شینچون دوست دارم؟
222
00:12:28,120 --> 00:12:29,730
چی؟-
من بستری شدم. این خوبه به نظرم-
223
00:12:29,790 --> 00:12:32,260
"من چهار هفته بستری شدم"
این یکی خوبه مگه نه؟
224
00:12:32,560 --> 00:12:33,660
! هی
225
00:12:34,830 --> 00:12:36,330
،ست بیول
226
00:12:37,030 --> 00:12:39,370
تو اولین کسی هستی که براش بیمه گرفتم
227
00:12:40,870 --> 00:12:43,470
و منم اولین بارمه از بیمه ای استفاده میکنم
228
00:12:44,110 --> 00:12:45,710
جدا؟ مایه افتخارمه
229
00:12:45,780 --> 00:12:46,980
برام منم مایه افتخاره
230
00:12:47,380 --> 00:12:49,410
ست بیول ، دیگه بریم سر کارمون
از چی شروع کنیم؟
231
00:12:50,880 --> 00:12:53,250
جنسای نون و نوشیدنی جدید رسیدن
232
00:12:54,480 --> 00:12:56,450
خب همشونو بیار. حسابی گشنمه
233
00:12:56,920 --> 00:12:58,190
نمیشه همشونو بخوری که
234
00:12:58,790 --> 00:13:00,290
! کارمند رسمیتون الان میاد
235
00:13:00,560 --> 00:13:01,590
وای
236
00:13:23,650 --> 00:13:25,920
(گالری)
237
00:13:25,980 --> 00:13:27,050
(تنظیم به عنوان پس زمینه)
238
00:13:27,120 --> 00:13:28,250
(پس زمینه عوض شد)
239
00:13:30,350 --> 00:13:31,390
هی ست بیول
240
00:13:33,760 --> 00:13:35,390
خب چی بخوریم؟
241
00:13:37,630 --> 00:13:39,600
وایسا ببینم. پس زمینه ش عوض شده
242
00:13:52,940 --> 00:13:54,440
آقای چوی-
بله؟-
243
00:13:55,180 --> 00:13:56,210
... احیانا
244
00:13:57,780 --> 00:14:00,080
به خاطر من بوده که به هم زدین؟
245
00:14:03,990 --> 00:14:06,960
نه. وای عجب فکر خلاقانه ای پیش خودت کردی
246
00:14:07,020 --> 00:14:09,490
چه تصورات فضایی ای داری
247
00:14:14,430 --> 00:14:16,530
به عنوان کسی که تازه ردش کردن، خوب غذا می خوری
248
00:14:16,870 --> 00:14:17,870
هی
249
00:14:19,000 --> 00:14:22,740
فکر کنم شما ازونا نیستی که بعد به هم زدن لاغر بشن
250
00:14:24,110 --> 00:14:26,980
آره خب متوجهم. یه دختر بهتر بغل دستتونه
251
00:14:28,110 --> 00:14:30,310
یه دختر بهتر؟ کجا؟
252
00:14:31,880 --> 00:14:34,180
به نظرم درست کنارته
253
00:14:34,250 --> 00:14:35,320
کنار من؟
254
00:14:36,590 --> 00:14:38,920
پس حتما با یه روح قرار میذارم
255
00:14:39,490 --> 00:14:40,990
سلام عشقم
256
00:14:41,090 --> 00:14:42,860
بیا یه گاز بزن. بعد من یه گاز می خورم
257
00:14:44,290 --> 00:14:45,560
خیلی نامردی
258
00:14:46,300 --> 00:14:49,870
اون حرفایی که دیشب بهم زدی یادته؟
259
00:14:49,930 --> 00:14:53,400
چی؟ مگه باهات چه کار کردم؟
260
00:14:53,470 --> 00:14:55,570
یادت نمیاد؟-
حتی یه ذره شو-
261
00:14:56,070 --> 00:14:58,210
... شما
262
00:14:58,270 --> 00:14:59,280
خب؟
263
00:14:59,740 --> 00:15:02,310
"می گفتی" نه نرو. تنهام نذار ست بیول
264
00:15:02,410 --> 00:15:03,950
باورم نمیشه اینقدر برای همچین چیزی هولم برد
265
00:15:04,450 --> 00:15:06,520
توی خوابت بودم مگه نه؟
266
00:15:06,580 --> 00:15:08,720
آره بودی
267
00:15:09,220 --> 00:15:10,820
ولی فقط تو نبودی
268
00:15:13,390 --> 00:15:14,890
(پلیس)
269
00:15:15,060 --> 00:15:16,460
دیگه کی تو خوابت بود؟
270
00:15:17,030 --> 00:15:18,960
ده هیون-
فقط نن باید تو خوابت می بودم-
271
00:15:20,800 --> 00:15:22,230
انگار براتون جنس جدید رسیده
272
00:15:23,300 --> 00:15:25,130
خوشمزه س؟-
ببینم تو زاغ سیاه منو چوب میزنی آره؟-
273
00:15:25,500 --> 00:15:27,570
فقط همین حرغو میتونی به رفیقت بزنی؟
274
00:15:27,940 --> 00:15:29,100
زاغ سیاه چوب زدن؟
275
00:15:30,310 --> 00:15:31,670
مرسی
276
00:15:37,380 --> 00:15:39,210
(کارمند فروشگاه، جونگ ست بیول)
277
00:15:39,880 --> 00:15:41,720
! ست بیول. دیگه کارمند رسمی شدی
278
00:15:43,220 --> 00:15:44,290
درسته
279
00:15:44,820 --> 00:15:46,620
من اولین کارمند رسمیشم
280
00:15:46,690 --> 00:15:47,720
! وای چه عالی
281
00:15:48,260 --> 00:15:50,730
منم اولین رفیق ده هیونم
282
00:15:51,090 --> 00:15:52,190
! وای چه عالی
283
00:15:52,260 --> 00:15:54,500
جدا؟ وای عجب تصادفی
284
00:15:56,970 --> 00:15:58,700
! جنسای جدید چه عالی ان
285
00:15:58,770 --> 00:16:02,170
(GSدفتر مرکزی فروشگاه های)
286
00:16:00,000 --> 00:16:02,500
... برنامه داریم کانگ جی ووک، مدل برند خصوصیمون رو
287
00:16:02,570 --> 00:16:06,140
بعنوان صاحب فروشگاه 25 ساعت به کار بگیریم
و ازش فیلم بگیریم
288
00:16:06,210 --> 00:16:07,810
میتونیم تو فضای مجازی به عنوان تبلیغات ازش استفاده کنیم
289
00:16:07,880 --> 00:16:09,650
به نظر ایده بی نظیریه رئیس یو
290
00:16:10,310 --> 00:16:12,780
چطوره اسمش هم بذاریم
همه دل ها برای فروشگاه"؟"
291
00:16:13,080 --> 00:16:15,180
،یعنی دلمون برای فروشگاه اون بی قراره
292
00:16:15,350 --> 00:16:17,290
درست مثل دلمون که برای این شرکت بی قراره
293
00:16:17,450 --> 00:16:18,490
حالا اون قدرام آدم خاصی نیست
294
00:16:18,550 --> 00:16:20,460
چطور میشه مردم فقط به یه برند
فروشگاه زنجیره ای وفادار باشن؟
295
00:16:20,520 --> 00:16:22,590
حتی خود ما هم گاهی از فروشگاهای دیگه خرید می کنیم
296
00:16:22,660 --> 00:16:26,500
... هدف ما اینه که تا جای ممکن مشتریا، فروشگاهای ما رو
297
00:16:26,660 --> 00:16:28,630
به بقیه فروشگاها ترجیح بدن
298
00:16:28,700 --> 00:16:31,400
میشه همینو به انگلیسی هم گفت
As far as possible
299
00:16:32,970 --> 00:16:34,600
این چندوقته دارم انگلیسی می خونم
300
00:16:35,700 --> 00:16:38,910
هی. شماهام انگلیسی حرف بزنین
301
00:16:47,780 --> 00:16:50,420
قراره فیلمبرداری تو شعبه جدید گانگناممون انجام شه
302
00:16:50,750 --> 00:16:53,390
برای عنوانش، این تو ذهنم بود
303
00:16:51,650 --> 00:16:54,859
{\an8}GO STAR25
304
00:16:53,720 --> 00:16:55,220
چه اسم خوبی
305
00:16:55,420 --> 00:16:59,060
اصلا از اسمش معلومه سلبریتی قراره تو مغازه کار کنه
306
00:16:59,160 --> 00:17:01,859
خیلی خب. لطفا این ایده رو
به آژانس کانگ جی ووک هم منتقل کنین
307
00:17:01,930 --> 00:17:03,200
چشم-
خسته نباشین-
308
00:17:03,270 --> 00:17:04,200
شمام همینطور
309
00:17:04,270 --> 00:17:07,640
(به خاطر فروش ارزشمندتون، این لوح رو)
(با دل هایی سپاسگزار براتون آماده کردیم)
310
00:17:14,210 --> 00:17:16,250
مامان منه
311
00:17:16,610 --> 00:17:18,710
! بالاخره تونستی. مبارکه
312
00:17:18,780 --> 00:17:21,620
میدونستم اینطور میشه
313
00:17:21,880 --> 00:17:24,020
،مگه نگفته بودی برای ملکه بیمه شدن
314
00:17:24,090 --> 00:17:26,160
باید با یه مشتری، یه قرارداد بیمه حسابی تپل ببندی؟
315
00:17:26,220 --> 00:17:28,690
چرا. من دوتا قرارداد بزرگ بستم
316
00:17:28,760 --> 00:17:29,690
دو تا؟
317
00:17:30,230 --> 00:17:32,760
چطور شد؟ مشتریت کیه؟
318
00:17:37,930 --> 00:17:38,900
یه آدمیه دیگه
319
00:17:39,300 --> 00:17:40,870
،راستش تو فکر بودم
320
00:17:40,940 --> 00:17:43,170
،چون خیلی از اونا که باهاشون قرارداد بستی ممنونیم
321
00:17:43,240 --> 00:17:44,540
چطوره بهشون کادو بدیم؟
322
00:17:44,910 --> 00:17:46,310
،اگه بتونه روی فروشگاه ما هم سرمایه گذاری کنه
323
00:17:46,380 --> 00:17:48,440
منم یه پول حسابی برای کادو میدم
324
00:17:48,780 --> 00:17:51,480
خودم به این کار می رسم
325
00:17:51,650 --> 00:17:54,650
! من میخوام به شما، ملکه بزرگ بیمه کمک کنم
326
00:17:54,950 --> 00:17:57,090
چی بهشون کادو بدیم؟ شراب چطوره؟
327
00:17:57,150 --> 00:17:59,860
فکر کنم مشتریات حسابی پولدار باشن
328
00:17:59,920 --> 00:18:01,120
شراب خوبه دیگه. مگه نه؟
329
00:18:01,190 --> 00:18:03,230
ده هیون. بجنب غذاتو بخور باید بری سر کار
330
00:18:03,290 --> 00:18:04,990
! الان که مغازه مهم نیست
331
00:18:05,060 --> 00:18:07,130
باید برای کادومون تصمیم بگیریم
332
00:18:07,200 --> 00:18:08,560
خورشت داره سرد میشه. بدو بخور
333
00:18:08,630 --> 00:18:10,200
بابا نظر تو راجع به شراب چیه؟-
بخور غذاتو-
334
00:18:10,600 --> 00:18:12,670
ویسکی چطوره؟-
بخور دیگه-
335
00:18:16,110 --> 00:18:19,440
چی؟ بازم بی من دارین غذاهای خوشمزه می خورین؟
336
00:18:19,910 --> 00:18:21,710
تو چرا باز اومدی؟
337
00:18:21,780 --> 00:18:23,580
این نزدیکیا بودم. گفتم یه سری بهتون بزنم
338
00:18:23,750 --> 00:18:26,320
ده سون، برنج میخوای؟-
نه مرسی-
339
00:18:26,820 --> 00:18:30,950
ده هیون. دوست دخترت کی دوباره میاد؟ منم میخوام ببینمش
340
00:18:31,490 --> 00:18:34,160
من تنها خواهر شوهرشم
منم باید ببینمش
341
00:18:34,220 --> 00:18:36,020
شنیدم دختر یه خانواده پولداره
342
00:18:36,090 --> 00:18:40,000
از خانواده شون بخواه چندتایی بیمه از مامان بخرن
343
00:18:40,060 --> 00:18:42,530
دیگه باید دست برداره اینقدر نگه برای
خواهرشوهرم بیمه دندون پزشکی بگیرم
344
00:18:42,600 --> 00:18:44,870
سر غذا اینقدر چرت و پرت نگو دیگه
345
00:18:44,930 --> 00:18:47,470
ده سون. اینو نگاه. ببین
346
00:18:48,170 --> 00:18:50,540
مامان ملکه بیمه شده
347
00:18:50,610 --> 00:18:54,010
! مگه میشه؟ مامان واقعا تونستی. تو برنده شدی
348
00:18:54,080 --> 00:18:57,250
مامان. خودت برو از خانواده دختره خواهش کن
349
00:18:57,310 --> 00:18:59,580
باید دوبار پشت هم جایزه ببری
350
00:18:59,650 --> 00:19:01,620
! دو جایزه پشت هم
351
00:19:01,680 --> 00:19:04,390
! وای خدا. معرکه س
352
00:19:05,320 --> 00:19:09,060
وای خدا نگاش کن
گلی که براتون یه چیز باارزشه
353
00:19:09,120 --> 00:19:12,090
مگه وقتی فروشگاه و باز کردی
دوست دخترت اینو برات نخرید؟
354
00:19:12,160 --> 00:19:14,530
خدای من، باید کلی عشق از پدر شوهرش بگیره
355
00:19:14,600 --> 00:19:16,530
.ولی گیاهو ببین
.کامل خشک و پژمرده شده
356
00:19:16,600 --> 00:19:19,570
.خدای من-
صدات خیلی بلنده.دهنتو ببند-
357
00:19:19,640 --> 00:19:21,870
!بچه لوس بذار غذامو با آرامش بخورم
358
00:19:22,270 --> 00:19:25,570
.پس آروم حرف میزنم
بابا ، کار جدیدت چطوره؟
359
00:19:25,640 --> 00:19:28,910
.مراقب باش اخراج نشی
باید سعی کنی رئیستم خوشحال کنی
360
00:19:28,980 --> 00:19:31,950
.خوب، لازم نیست که بهت بگم
خودتم میدونستی که باید چیکار کنی
361
00:19:32,650 --> 00:19:36,590
.خدای من،این خیلی خوبه،مامان
...چه نوع
362
00:19:37,320 --> 00:19:38,690
چه مدل سبزی ایه؟
363
00:19:39,790 --> 00:19:42,720
اون سبزی خوشمزه رو از کجا گرفتی؟
364
00:19:42,790 --> 00:19:46,530
ای وای.یه مقدار برام تو ظرف بسته بندی کردی که ببرم؟
365
00:19:46,600 --> 00:19:47,800
خدافظ
366
00:19:48,260 --> 00:19:50,570
...آها راستی. شوهرم برات
367
00:19:50,630 --> 00:19:54,440
چندتا کرم چشم از پاریس خریده
ولی تو خونه جا گذاشتمش
368
00:19:54,500 --> 00:19:57,070
دفعه بعد میارم. غذا نوش جونت
369
00:19:57,140 --> 00:19:59,680
!الان بیارش! برو خونه و همین الان بیارش
370
00:19:59,740 --> 00:20:02,380
!برا تو بسته بندیش نکردم
گذاشتمش تو ظرف برای خودمون تا بخوریم
371
00:20:02,440 --> 00:20:04,050
!چرا تو می بریش؟ تو دزدی
372
00:20:06,180 --> 00:20:07,650
مامان ، فکر کردم
373
00:20:08,380 --> 00:20:11,390
چرا شراب و کرم چشم و به عنوان هدیه نمی دیم؟
374
00:20:11,450 --> 00:20:14,820
خیلی خوب.کامل بخور. فقط غذاتو بخور
375
00:20:14,990 --> 00:20:17,160
تو این عکس خیلی خوشگل افتادی
376
00:20:17,230 --> 00:20:18,930
مرسی. خب دیگه بذارش پایین
377
00:20:18,990 --> 00:20:22,000
فقط غذاتو بخور و برو. بخور
داره سرد میشه
378
00:20:22,460 --> 00:20:24,070
(کارمند فروشگاه، جونگ ست بیول)
379
00:20:37,650 --> 00:20:38,780
داره چیکار میکنه؟
380
00:20:42,520 --> 00:20:43,950
آقای چوی
381
00:20:50,730 --> 00:20:52,830
خوشحالی؟ خوشحال هستی؟
382
00:20:52,900 --> 00:20:54,300
لبخندت تا بناگوش بازه
383
00:20:54,360 --> 00:20:56,530
البته. این رویام بوده
384
00:20:56,600 --> 00:20:58,800
رویای چی چی بابا؟ عجب
385
00:20:58,870 --> 00:21:02,470
کار کردن با تو رویام بوده
386
00:21:03,910 --> 00:21:07,740
،ست بیول، حالا که حرفش شد
بذار این سوالو ازت بپرسم
387
00:21:09,310 --> 00:21:11,750
چطور شد که برای مصاحبه کار پاره وقت اومدی اینجا؟
388
00:21:12,480 --> 00:21:15,720
جانم؟-
میدونستی اینجا فروشگاه منه و اومدی اینجا؟-
389
00:21:15,780 --> 00:21:19,420
یا اتفاقی شد که وقتی برای مصاحبه اومدی، من اینجا بودم؟
390
00:21:25,330 --> 00:21:26,190
هی-
چیه؟-
391
00:21:26,260 --> 00:21:29,530
بهت گفتم دامن نپوش
392
00:21:29,600 --> 00:21:32,170
هی،یکم نون بخارپز میخوای؟-
اونجا رو-
393
00:21:32,330 --> 00:21:34,600
هی،این جدید بنظر میرسه-
نه،داریم کیک ماهی درست میکنیم-
394
00:21:34,770 --> 00:21:38,170
حق با توعه. خب ، بزرگه ، اینطور نیست؟
395
00:21:38,540 --> 00:21:39,470
سرده-
بیا بریم-
396
00:21:39,540 --> 00:21:41,940
میتونی اونجا آویزونش کنی
397
00:21:42,010 --> 00:21:44,180
نه،باید اونجا آویزونش کنیم
398
00:22:02,700 --> 00:22:06,740
واقعا؟ خودم میدونستم
فروشگاه قشنگیه
399
00:22:49,480 --> 00:22:52,610
(دنبال کارگر پاره وقت)
400
00:22:56,690 --> 00:22:59,550
خب اگه می خوای بدونی، باید بهت بگم
401
00:22:59,620 --> 00:23:01,590
باشه. پس، چیه؟
402
00:23:03,560 --> 00:23:06,030
یه شب، خواب دیدم-
خب-
403
00:23:06,090 --> 00:23:08,300
سروکله یه روح از کوهستان پیدا شد-
یه روح؟-
404
00:23:08,360 --> 00:23:12,830
"ست بیول، باید تو اون فروشگاه یه کارگر پاره وقت بشی"
405
00:23:13,600 --> 00:23:15,240
این ندای من بود
406
00:23:15,300 --> 00:23:18,840
تقریبا بازیگر ویژه فوق طبیعی تو
برنامه "چطور ممکنه؟" شدم
407
00:23:20,310 --> 00:23:22,280
آره جون خودت. گولتو نمیخورم
408
00:23:22,510 --> 00:23:25,210
این همون جوابیه که وقتی ازت پرسیدم
چرا فروشگاهو باز کردی، بهم دادی
409
00:23:25,280 --> 00:23:27,750
چه حافظه خوبی داری
410
00:23:27,920 --> 00:23:30,650
به هر حال، کی این نشونو برام درست کردی؟
411
00:23:30,720 --> 00:23:32,750
خیلی مشتاق بودی که منو بیرون کنی
412
00:23:34,360 --> 00:23:35,460
...خوب
413
00:23:37,260 --> 00:23:40,630
ببین. میخوام ست بیول و به عنوان کارمند عادیم استخدام کنم
414
00:23:37,530 --> 00:23:38,890
(کارمند فروشگاه، جونگ ست بیول)
415
00:23:41,060 --> 00:23:42,560
من کاملا موافقم
416
00:23:42,660 --> 00:23:45,770
.اون به عنوان کارمند ماه انتخاب شد
ما باید این کار رو انجام بدیم
417
00:23:45,830 --> 00:23:46,870
همین امروز کار رسمیشو بهش بده
418
00:23:46,940 --> 00:23:48,400
... خدای من. چطور میتونم الان ترفیعش بدم
419
00:23:48,470 --> 00:23:50,110
وقتی تازه پاره وقت رسمی شده؟
420
00:23:50,170 --> 00:23:51,840
بیا یکمی صبر کنیم
421
00:23:51,910 --> 00:23:55,810
و بعد ،کارشو بهش میدم-
یکم صبر کنم؟ ده هیون،گوش کن-
422
00:23:55,880 --> 00:23:57,880
باید همیشه باهاش خوب باشی، باشه؟
423
00:23:57,950 --> 00:23:59,550
مامان ، نمی تونم بهتر از الان باشم
424
00:23:59,610 --> 00:24:01,520
ساکت شو.باهاش خوب باش
425
00:24:01,580 --> 00:24:03,390
چطور میتونم باهاش خوب تر باشم؟-
بذارش اونجا-
426
00:24:04,050 --> 00:24:05,450
برام کیمچی بیار
427
00:24:09,830 --> 00:24:11,790
یه شب. روح یه کوهستان تو خوابم اومد سراغم
428
00:24:11,860 --> 00:24:14,800
"باشه، خیلی خب"-
"ده هیون. خوبه"-
429
00:24:16,630 --> 00:24:19,300
این کارمند عادی داره تعطیل میشه بره خونه
من سفارش دادم
430
00:24:19,370 --> 00:24:21,240
باشه. دیگه برو خونه. خسته نباشی
431
00:24:21,640 --> 00:24:24,070
.برو خونه . غذا بخور
خورشت دنجانگ خوبه
432
00:24:24,510 --> 00:24:25,640
من میرم
433
00:24:27,010 --> 00:24:28,010
خدافظ
434
00:24:30,550 --> 00:24:34,280
"آقای چوی، باید فروشگاهو صحیح و سالم نگه داری"
435
00:24:34,350 --> 00:24:37,420
"من میرم و میخوام خورشت دنجانگ بخورم"
436
00:24:40,090 --> 00:24:42,860
همینطور لحن محترمانه شو هی میذاره کنار
437
00:24:46,600 --> 00:24:48,530
،اگه می دونستم که اینقدر دوستش داره
438
00:24:49,900 --> 00:24:51,530
این کارو زودتر میکردم
439
00:24:52,770 --> 00:24:55,370
خیلی خب. امروز، تور ژانگ جیاجیه و بهتون معرفی می کنم
440
00:24:55,440 --> 00:24:58,140
که محبوب ترین مقصد بین گردشگرای کره ایه
441
00:24:58,270 --> 00:25:01,080
ما کیفیت و بهترش کردیم ،ولی قیمت و پایین آوردیم
442
00:24:59,840 --> 00:25:02,840
{\an8}سفر به ژانگ جیاجیه به مدت 3 شب و 4 روز
443
00:25:01,140 --> 00:25:03,250
...این سفر همه چیو شامل میشه
444
00:25:03,310 --> 00:25:05,680
رستورانا و هتلا چندان تجملی به نظر نمیرسن
445
00:25:05,750 --> 00:25:07,980
فقط 779،000وون...
446
00:25:05,810 --> 00:25:08,020
! هزینه فقط 779،000وون
447
00:25:08,050 --> 00:25:09,820
هی ، من این بسته رو دوست دارم
448
00:25:09,890 --> 00:25:11,950
لازم نیست کل مسیرو به اینچئون برین
449
00:25:09,990 --> 00:25:13,790
{\an8}حرکت از گیمپو
450
00:25:12,020 --> 00:25:15,560
از گیمپو حرکت میکنین
بذارین تکرار کنم
451
00:25:15,620 --> 00:25:18,890
.خوب اون دوستمونه
بیاین برای آخرین بار ازش بپرسیم
452
00:25:18,960 --> 00:25:19,960
...تو فرودگاه گیمپو
453
00:25:24,400 --> 00:25:26,270
بون هی، خوبی؟
454
00:25:26,330 --> 00:25:30,010
چرا خوب نباشم؟
من ملکه بیمه ام
455
00:25:30,470 --> 00:25:33,040
نذار حرفای ده هیون اذیتت کنه
456
00:25:34,640 --> 00:25:36,750
میرم بخوابم. میرم داخل
457
00:25:37,450 --> 00:25:40,150
باشه. بذار پشتتو ماساژ بدم
458
00:25:40,920 --> 00:25:42,680
درد میکنه-
باشه-
459
00:25:49,020 --> 00:25:50,130
هی، سیرابی
460
00:25:50,190 --> 00:25:52,960
بزن کانال هشت،بجنب
461
00:25:53,330 --> 00:25:54,830
سرو صدا برای چیه؟
462
00:25:55,200 --> 00:25:58,000
بسته سفر به ژانگ جیاجه 779,000 وونه
463
00:25:58,070 --> 00:26:00,670
ما الان میخوایم رزروش کنیم
تو چطور؟
464
00:26:02,740 --> 00:26:05,070
باید بری. با دوستات برو
465
00:26:05,170 --> 00:26:08,340
گفتی این رویای تموم زندگیت بوده
466
00:26:08,410 --> 00:26:10,710
فقط سه دقیقه مونده.سریع تصمیم بگیر
467
00:26:10,780 --> 00:26:14,550
بهت گفتم که، نه. نمیرم
قطع کن دیگه
468
00:26:19,650 --> 00:26:21,990
بابا، مامان جواب تلفنشو نمیده
469
00:26:22,060 --> 00:26:24,760
بهش بگو من دوتا بطری شراب گرون سفارش دادم
470
00:26:36,910 --> 00:26:38,410
درباره چی حرف میزنی؟
471
00:26:39,810 --> 00:26:43,280
کسی که بیمه نامه خرید، مادر یون جو بود؟
472
00:26:49,580 --> 00:26:51,150
برای چی باید اینکارو بکنه ؟
473
00:26:51,720 --> 00:26:56,020
بابا اینجا بمون، من میرم به مامانش میگم قرارداد رو لغو کنه
474
00:26:57,590 --> 00:26:59,590
کجا میری؟-
چی؟-
475
00:27:00,060 --> 00:27:03,300
پس از من میخوای هیچ کاری نکنم ؟
476
00:27:03,370 --> 00:27:06,670
فکر میکنی مامانت نمیدونه ؟
477
00:27:07,470 --> 00:27:09,200
اون باهاش کنار اومد وقتی همه چیز رو فهمید
478
00:27:10,710 --> 00:27:14,410
خب من کارم رو بخاطر غرورم ول کردم
479
00:27:15,580 --> 00:27:20,180
ولی مادرت احساساتشو گذاشت کنار و باهاش کنار اومده
480
00:27:16,180 --> 00:27:17,580
(بیمه مستمری، اسم : کیم هه جا)
481
00:27:21,080 --> 00:27:25,120
اون نمیخواست عقب بکشه و بذاره
اون زنیکه به هر چی میخواد برسه
482
00:27:28,460 --> 00:27:32,730
مادرت درد بزرگی رو تحمل میکنه
من بهت گفتم، تو هم وانمود کن نمیدونی
483
00:27:33,860 --> 00:27:34,930
فهمیدی ؟
484
00:27:51,910 --> 00:27:54,250
آره یون اوک ، ببین
485
00:27:55,020 --> 00:27:57,690
آدمای تو سن ما باید بیمه دندون پزشکی داشته باشن
486
00:27:57,750 --> 00:28:01,020
آره، فکر میکنی پس چرا میگن داشتن دندونای سالم
یکی از پنج تا نعمت بزرگه؟
487
00:28:01,560 --> 00:28:02,790
همسرت یکی داره ؟
488
00:28:02,860 --> 00:28:05,430
خدای من ، اون نباید تنها کسی باشه که بیمه داره
489
00:28:05,490 --> 00:28:08,600
فکر میکنی شوهرت واست گوشت رو میجوه بذاره دهنت؟
490
00:28:09,500 --> 00:28:10,470
آره
491
00:28:11,900 --> 00:28:15,100
چی ، جدی ؟ باشه . خداحافظ
492
00:28:17,170 --> 00:28:18,970
یون اوک
493
00:28:19,040 --> 00:28:20,140
خب حالا
494
00:28:27,720 --> 00:28:29,120
سلام ؟
495
00:28:29,580 --> 00:28:30,850
چی شده ده هیون؟
496
00:28:31,790 --> 00:28:33,020
چیزی نشده
497
00:28:33,920 --> 00:28:35,390
مامان چرا اینقدر تعجب کردی؟
498
00:28:35,460 --> 00:28:37,730
همینجوری سوپرایز شدم که بهم زنگزدی
499
00:28:38,460 --> 00:28:41,430
من میخواستم بهت زنگ بزنم
همه مشتری ها رفتن ، وقتم آزاده
500
00:28:41,500 --> 00:28:43,430
و میخواستم صدات رو بشنوم
501
00:28:43,600 --> 00:28:45,700
چه دردسری باز درست کردی ؟
مطمئنم یه چیزی شده
502
00:28:45,770 --> 00:28:47,000
فقط بهم بگو چی شده ، راستشو بگو
503
00:28:47,300 --> 00:28:51,640
خدای من ، انگار بهم هیچ اعتمادی نداری
504
00:28:53,340 --> 00:28:54,440
پس بحث چیه ؟
505
00:28:59,110 --> 00:29:00,350
خانم گونگ بون هی
506
00:29:04,420 --> 00:29:05,790
میدونی چیه ؟
507
00:29:07,190 --> 00:29:08,760
میخوام از الان به بعد باهات خوب باشم
508
00:29:09,620 --> 00:29:11,730
... بهت قول میدم. پس
509
00:29:14,030 --> 00:29:15,160
یه کم صبر کن
510
00:29:20,900 --> 00:29:23,100
چرا یهو داری اینو بهم میگی ؟
511
00:29:24,510 --> 00:29:25,670
تو که دیگه بزرگ شدی
512
00:29:29,540 --> 00:29:32,010
آره، من دیگه بزرگ شدم ، خب که چی؟
513
00:29:32,450 --> 00:29:33,680
آدما همه بزرگ میشن
514
00:29:34,580 --> 00:29:35,580
باشه
515
00:29:38,650 --> 00:29:40,090
پس ، کار خودتو خوب انجام بده
516
00:29:40,420 --> 00:29:43,560
نیاز نیست که مراقب من باشی
فقط کارت رو خوب توی مغازه انجام بده
517
00:29:43,630 --> 00:29:44,860
حواست به مغازه باشه
518
00:29:44,930 --> 00:29:46,430
باشه، فهمیدم
519
00:29:47,560 --> 00:29:50,370
مامان، عاشقتم
520
00:29:51,400 --> 00:29:53,740
باشه، منم همینطور
521
00:29:54,800 --> 00:29:57,240
منم دوستت دارم
522
00:30:18,490 --> 00:30:20,460
... یه سری زمان کنار گذاشتم
523
00:30:21,500 --> 00:30:22,960
تا بتونم باهات حرف بزنم آفرودیت
524
00:30:23,530 --> 00:30:26,030
هیچوقت استراحت نمیکنم، میدونی که
525
00:30:28,570 --> 00:30:30,870
خیلی نگران سلامتی توام
526
00:30:31,270 --> 00:30:32,670
باید یکم استراحت کنی
527
00:30:34,740 --> 00:30:37,580
،آدمای شیطان صفتی که دنیا رو به فساد میکشونن
هیچوفت استراحت نمیکنن
528
00:30:38,080 --> 00:30:39,950
پس من چرا باید استراحت کنم ؟
529
00:30:40,380 --> 00:30:41,380
چرا ؟
530
00:30:42,150 --> 00:30:45,150
خدای من ، تو چقدر عقاید باحالی داری
531
00:30:46,020 --> 00:30:50,260
باحال بودن آسون نیست، اگه آسون بود که دیگه باحال نبود
532
00:30:53,630 --> 00:30:54,600
آتشفشان
533
00:30:55,200 --> 00:30:57,430
تک تک حرفات مثل یه اثر هنری میمونه
534
00:30:57,900 --> 00:31:00,700
شرط میبندم تو مدرسه، نمره های خوبی میگرفتی
535
00:31:00,770 --> 00:31:01,970
مطمئنم تحصیلکرده هم هستی
536
00:31:02,070 --> 00:31:05,140
نه من هیچ وقت تحصيلات عالیه نداشتم
537
00:31:05,670 --> 00:31:06,710
... ولی به جاش
538
00:31:07,510 --> 00:31:10,410
من همیشه الهام میگرفتم
539
00:31:13,280 --> 00:31:15,750
واقعا کنجکاوم از نزدیک ببینم که چه آدمی هستی
540
00:31:17,620 --> 00:31:18,590
...من
541
00:31:18,650 --> 00:31:20,050
" من طرف آدم بده رو نمیگیرم "
542
00:31:21,360 --> 00:31:23,790
من نه طرف آدم خوبه ام نه آدم بده
543
00:31:26,730 --> 00:31:27,800
چی ؟
544
00:31:28,000 --> 00:31:30,060
...میخوام بگم که
545
00:31:30,130 --> 00:31:32,930
" یه قلب ، یه عشق ، یه سرنوشت "
546
00:31:33,540 --> 00:31:36,940
" یه قلب ، یه عشق ، یه سرنوشت "
547
00:31:37,410 --> 00:31:38,940
"سرنوشت"
548
00:31:39,370 --> 00:31:41,210
سرنوشت ؟
549
00:31:46,210 --> 00:31:47,520
آتشفشان -
بله؟ -
550
00:31:47,950 --> 00:31:49,550
دیگه نمیتونم تحمل کنم
551
00:31:51,420 --> 00:31:52,490
....ما باید
552
00:31:53,350 --> 00:31:55,660
بیا همدیگه رو ببینیم -
آفرودیت -
553
00:31:56,520 --> 00:31:59,430
من خیلی دلم میخواد ببینمت ، داره دیوونم میکنه
554
00:31:59,960 --> 00:32:02,960
من تو خیلی چیزا کمبود دارم
555
00:32:03,430 --> 00:32:06,730
نه ، برای من تو بیشتر از چیزی هستی که میخوام
556
00:32:07,140 --> 00:32:10,100
نمیخوای منو ببینی؟
557
00:32:11,640 --> 00:32:12,710
باز شد
558
00:32:14,880 --> 00:32:16,180
چی شده؟
559
00:32:17,350 --> 00:32:19,910
باز شد، در باز شد
560
00:32:20,350 --> 00:32:23,120
در قلب من تمام این مدت بسته بود
561
00:32:25,350 --> 00:32:27,720
خدای من ، کی تونسته اون در رو باز کنه؟
562
00:32:27,790 --> 00:32:28,860
تو باز کردیش
563
00:32:34,730 --> 00:32:35,830
چی شده؟
564
00:32:37,030 --> 00:32:38,230
بارون میاد
565
00:32:39,100 --> 00:32:40,840
قلب من مثل یه زمین خشک بود
566
00:32:42,700 --> 00:32:45,070
کی این بارون رو به اینجا آورده ؟
567
00:32:45,140 --> 00:32:46,140
تو آوردیش
568
00:32:49,410 --> 00:32:51,180
-♫ بیا همدیگه رو فردا ملاقات کنیم ♫
-♫ همو ملاقات کنیم ♫
569
00:32:51,750 --> 00:32:54,520
-♫ بیا همدیگه رو فردا ملاقات کنیم ♫
-♫ بیا همدیگه رو فردا ملاقات کنیم ♫
570
00:32:54,780 --> 00:32:58,520
♫... من از پشت تلفن، نمیدونم تو ♫
571
00:32:58,950 --> 00:33:00,120
♫ قیافت چه شکلیه ♫
572
00:33:00,520 --> 00:33:03,520
♫ من نمیدونم ، هیچوقت هم نمیفهمم ♫
573
00:33:05,230 --> 00:33:08,200
آفرودیت -
آتشفشان -
574
00:33:10,670 --> 00:33:11,770
فردا میبینمت
575
00:33:23,780 --> 00:33:25,050
بیا فردا همدیگه رو ببینیم
576
00:33:26,150 --> 00:33:27,320
آفرودیت
577
00:33:27,620 --> 00:33:29,020
عشق ما
578
00:33:29,080 --> 00:33:32,250
خدای من -
عشق ما -
579
00:33:32,320 --> 00:33:34,060
عاشقشم
580
00:33:36,950 --> 00:33:38,450
(هتل و اقامتگاه سئول)
581
00:33:38,520 --> 00:33:40,280
(۱۲۹،۷۵۹ وون)
582
00:33:40,350 --> 00:33:42,450
(خانه ی زیبا)
583
00:33:42,520 --> 00:33:44,460
(هتل)
584
00:33:44,520 --> 00:33:46,990
خدای من -
آخ زهره م ترکید -
585
00:33:47,730 --> 00:33:50,559
چیه؟ -
صبر کن ، چرا داری دنبال هتل میگردی؟ -
586
00:33:55,170 --> 00:33:56,269
... خب ، بخاطر اینکه
587
00:33:59,170 --> 00:34:00,740
نمیدونستم همچین مردی هستی
588
00:34:02,340 --> 00:34:04,940
دوست دارم اینو -
چرا ؟-
589
00:34:05,380 --> 00:34:07,180
این برای مامان بابامه
590
00:34:08,180 --> 00:34:10,410
برای مامان و بابات ؟ چرا ؟
591
00:34:10,519 --> 00:34:12,979
خب، فقط میخواستم یه هدیه ای بهشون بدم
592
00:34:14,789 --> 00:34:15,990
پسر خوبی هستی
593
00:34:17,420 --> 00:34:19,160
خوشم اومد. تاییدت میکنم
594
00:34:19,390 --> 00:34:21,330
برای چی؟ -
برای خودم -
595
00:34:21,530 --> 00:34:24,160
ای خدا، چرا اومدی اینجا؟
که به من هندونه بدی؟
596
00:34:24,229 --> 00:34:26,860
چی؟ خب خوابم نمیومد
597
00:34:26,930 --> 00:34:28,470
واسه همین گفتم اگه حوصلت سررفته بیام پیشت
598
00:34:29,030 --> 00:34:32,039
حتما برات سوتفاهم شده. یه کارمند رسمی حقوق میگیره
599
00:34:32,100 --> 00:34:33,740
من برای اضافه کاری بهت حقوق نمیدم
600
00:34:35,370 --> 00:34:37,380
شما برات سوتفاهم شده
601
00:34:38,010 --> 00:34:39,240
من نیومدم اینجا کار کنم
602
00:34:39,740 --> 00:34:42,880
ای خدا، ست بیول. حتما یادت رفته از کجا شروع کردی
603
00:34:42,950 --> 00:34:44,820
چه بد شدی تو. قبلا اینجوری نبودی
604
00:34:45,320 --> 00:34:46,320
منظورت چیه؟
605
00:34:47,550 --> 00:34:49,220
ست بیول. بیا اینجا ببینم
606
00:34:49,590 --> 00:34:51,290
یه چیزی میخوام بهت بدم. بیا اینجا
607
00:34:51,360 --> 00:34:53,060
واقعا؟ چی هست؟ -
یه چیزی -
608
00:34:54,190 --> 00:34:56,760
چیه؟ -
فقط بیا -
609
00:34:56,830 --> 00:34:58,800
چی میخوای بدی بهم؟
610
00:34:58,900 --> 00:35:00,230
اینو ببین
611
00:35:00,530 --> 00:35:04,900
این مال توئه. اینم مال منه
612
00:35:06,400 --> 00:35:10,010
اینو سفارش دادم تا کارمند رسمی شدنتو جشن بگیریم
613
00:35:10,310 --> 00:35:11,410
بپوشش
614
00:35:11,480 --> 00:35:14,050
ای وای، از اینترنت سفارشش دادم
615
00:35:14,110 --> 00:35:16,650
فک میکردم نازک باشه، ولی خیلی ضخیمه
616
00:35:17,320 --> 00:35:19,180
همینه میگن نباید از اینترنت لباس سفارش داد
617
00:35:19,850 --> 00:35:21,020
چطوره؟ بذار ببینم
618
00:35:22,290 --> 00:35:23,960
خیلی بهت میاد. دقیقا اندازته
619
00:35:26,060 --> 00:35:29,430
جناب رئیس، برا خودمون تیشرت سِت خریدی؟
620
00:35:30,190 --> 00:35:31,500
بیخیال
621
00:35:31,930 --> 00:35:34,230
قرار نبود اینجوری غافلگیرم کنی دیگه
622
00:35:34,470 --> 00:35:36,430
اصلا انگار برای خودم دوختنش
623
00:35:36,500 --> 00:35:38,800
من اولین بارمه لباس ست میپوشم. و دارم با تو اینکارو میکنم
624
00:35:39,900 --> 00:35:40,940
این یونیفرمه
625
00:35:42,910 --> 00:35:45,280
خوشحال میشم بهش بگی یونیفرم
626
00:35:47,410 --> 00:35:49,850
یونیفرم -
بله. یونیفرمه -
627
00:35:50,410 --> 00:35:54,720
،به جای اینکه مغازمونو فقط یکی از
، زیر مجموعه های شرکت درنظر بگیری
628
00:35:54,790 --> 00:35:56,990
میخوام که مثل محل کارت باهاش برخورد کنی
629
00:35:57,050 --> 00:35:59,490
من اینجارو اداره میکنم و تو اینجا کار میکنی. اینجا محل کارته
630
00:36:00,890 --> 00:36:04,030
من که شک دارم. بنظر من که خیلی شبیه لباس سته
631
00:36:06,630 --> 00:36:09,400
چرا باهام مهربونی؟ -
برای اینکه خوب کار کنی -
632
00:36:09,900 --> 00:36:11,170
دیگه چی؟ -
دیگه چی؟ -
633
00:36:12,340 --> 00:36:13,370
...دیگه
634
00:36:13,840 --> 00:36:17,110
بیا سخت تلاش کنیم و اینجارو مغازه موفقی بکنیم باشه؟
635
00:36:17,810 --> 00:36:18,810
خدا قوت
636
00:36:19,940 --> 00:36:20,950
!اوکی
637
00:36:23,610 --> 00:36:25,750
میخواستم از این مسئله بگذرم
638
00:36:25,820 --> 00:36:28,290
ولی من دوران سربازی، افسر جانشین بودم
قوانینو یاد میدادم
639
00:36:28,350 --> 00:36:29,690
صافش کن
640
00:36:29,750 --> 00:36:31,560
چقدر تو داغونی دیگه -
بذار یادت بدم -
641
00:36:31,620 --> 00:36:33,290
داغون نیستم. من برای هرکسی اینکارو نمیکنم
642
00:36:33,360 --> 00:36:34,690
تو داری الان خدمات ویژه دریافت میکنی
643
00:36:34,760 --> 00:36:37,290
اینطوری. شستتو بذار کنار انگشت اشاره ت
644
00:36:37,900 --> 00:36:38,860
خیلی خب
645
00:36:39,930 --> 00:36:41,070
شونه هاتو بده پایین
646
00:36:45,540 --> 00:36:46,540
خیلی خب
647
00:36:50,370 --> 00:36:52,080
چرا بهم خدمات ویژه میدی؟
648
00:36:54,480 --> 00:36:56,710
...خب، چون تو
649
00:37:03,290 --> 00:37:05,420
چون تو کارمند ویژه ای
650
00:37:09,060 --> 00:37:10,830
اینطوری باید سلام نظامی بدی
651
00:37:12,000 --> 00:37:13,560
این مال منه، میرم بخورمش
652
00:37:20,670 --> 00:37:24,340
وووی، بنظرش من خاصم، واسه همین برام بلوز ست خریده؟
653
00:37:27,780 --> 00:37:29,480
باورم نمیشه لباس ست پوشیدیم
654
00:37:29,650 --> 00:37:32,550
من دیگه هرروز همینو میپوشم
655
00:37:35,620 --> 00:37:37,320
جیگرتو بخورم من
656
00:37:39,020 --> 00:37:41,790
،خب، اگه بهش فک کنی
657
00:37:41,890 --> 00:37:44,260
اون واقعا آدم خاصیه
658
00:37:44,600 --> 00:37:48,930
اون یه آدم خاصه که برام هندونه میاره
659
00:37:50,970 --> 00:37:54,740
یه شخص خاص بودن با یه کارمند ویژه بودن فرقی نداره
660
00:37:58,540 --> 00:37:59,940
آقای چوی
661
00:38:00,010 --> 00:38:02,680
!من واقعا عاشق این بلوزم. خیلی خوبه
662
00:38:02,910 --> 00:38:05,050
ولی خیلی گرممه
663
00:38:27,510 --> 00:38:28,610
رییس
664
00:38:29,110 --> 00:38:30,640
بیا
665
00:38:36,850 --> 00:38:39,020
ببخشید که این موقع صبح ازتون خواستم بیاین
666
00:38:39,920 --> 00:38:41,950
ولی حتما باید اونکارو برای برند فروشگاه انجام بدم؟
667
00:38:42,020 --> 00:38:45,560
جی ووک، الان دیگه برای رد کردن خیلی دیره
668
00:38:45,620 --> 00:38:48,190
ما دیگه به دفتر مرکزی گفتیم که قبول کردی انجامش بدی
669
00:38:48,260 --> 00:38:49,760
ما همه بحثاشو دیروز کردیم
670
00:38:49,990 --> 00:38:52,600
نمیخوام توی گانگنام انجامش بدم. نمیشه یه جای دیگه باشه؟
671
00:38:53,200 --> 00:38:54,130
چی؟
672
00:38:55,970 --> 00:38:57,700
شعبه ی شین سونگ دونگ توی جونگنو-گو؟
673
00:38:57,770 --> 00:38:58,970
چرا اونجا؟
674
00:38:59,640 --> 00:39:02,040
دوستش اونجا کار میکنه
675
00:39:03,210 --> 00:39:05,340
همون کارمند نمونه و ملکه ی تبلیغات؟
676
00:39:07,750 --> 00:39:10,710
اونجا مناسب این پروژه نیست
677
00:39:11,220 --> 00:39:15,350
منم همینو گفتم، ولی جی ووک مرغش یه پا داره
678
00:39:15,420 --> 00:39:18,590
بازم، نمیتونیم اونجا انجامش بدیم. لطفا راضیش کنید
679
00:39:19,360 --> 00:39:21,860
شک ندارم شما دوست ندارین همکاریتونو با ما قطع کنین
680
00:39:22,790 --> 00:39:26,000
نه، بیاین توی شعبه ی شین سونگ دونگ انجامش بدیم
681
00:39:27,330 --> 00:39:28,370
مدیر یو
682
00:39:29,000 --> 00:39:31,700
کانگ جی ووک مهمترین بخش این پروژه ست
683
00:39:31,900 --> 00:39:33,700
مکانش نباید اهمیتی داشته باشه
684
00:39:33,770 --> 00:39:37,340
برای اینکه محتوای بهتری بسازیم باید بذاریم
هرجا دلش میخواد کارشو انجام بده
685
00:39:37,680 --> 00:39:41,080
بعد از اینکه با شعبه ی شین سونگ
هماهنگ کردیم بهتون خبر میدم
686
00:39:41,150 --> 00:39:43,110
لطفا این پیامو به آقای کانگ برسونین
687
00:39:43,180 --> 00:39:46,120
باشه، پس من دیگه مرخص میشم
688
00:39:46,180 --> 00:39:47,220
خدانگهدار -
باشه، خداحافظ -
689
00:39:51,560 --> 00:39:53,190
لزومی به این کار نبود
690
00:39:53,760 --> 00:39:56,430
دلیلی به نادیده گرفتن اون نیست. ما داریم کارمونو انجام میدیم
691
00:39:56,830 --> 00:40:01,670
نگران نباش. این اولین پروژه من بعد از ترفیعمه
692
00:40:02,070 --> 00:40:03,670
من فقط میخوام کارمو خوب انجام بدم
693
00:40:04,340 --> 00:40:06,700
باشه. امیدوارم موفق باشی
694
00:40:12,710 --> 00:40:14,680
آقای چوی -
بله؟ -
695
00:40:15,150 --> 00:40:17,950
بیاین با یونیفرمای ستمون عکس یادگاری بگیریم
696
00:40:18,020 --> 00:40:20,850
چرا فقط یه عکس بگیریم؟ اصلا ۲ تا بگیر
697
00:40:22,050 --> 00:40:23,990
اول ژاکتتو باز کن -
...چی -
698
00:40:24,050 --> 00:40:26,190
لباسامون باید دیده شه -
باید دیده بشن؟ -
699
00:40:26,520 --> 00:40:28,490
آماده؟ یک، دو، سه
700
00:40:29,430 --> 00:40:32,100
اصلا بلد نیستی سلفی بگیری. نگا کن
701
00:40:32,160 --> 00:40:36,070
باید اینکارو بکنی. باید گوشیتو دور بگیری
702
00:40:40,600 --> 00:40:41,770
...خوش اومدین
703
00:40:46,810 --> 00:40:48,750
یو یونجو هستم، مدیر امور داخلی
704
00:40:49,110 --> 00:40:52,820
اومدم تا درمورد مسئله ای با مدیر اینجا صحبت کنم
705
00:40:56,920 --> 00:40:58,720
درمورد چی؟
706
00:40:59,260 --> 00:41:02,730
... ما برنامه داریم -
این خوراکیای تاریخ گذشته رو باید بریزم دور -
707
00:41:09,130 --> 00:41:10,370
... برنامه داریم
708
00:41:10,430 --> 00:41:13,040
ست بیول، همه چیزای اونجا باید دور ریخته بشه
709
00:41:13,240 --> 00:41:14,440
تاریخای انقضاشونو چک کن
710
00:41:14,670 --> 00:41:17,780
ببخشید. درمورد چی میخواستین صحبت کنین؟
711
00:41:20,440 --> 00:41:23,580
زوجی که به هم زدن، برای کار دوباره همدیگرو می بینن
712
00:41:23,750 --> 00:41:26,480
اگه یه سریال بود، برمیگشتن پیش همدیگه
713
00:41:26,550 --> 00:41:29,990
تظاهر میکنن حالشون خوبه، ولی دارن در فراق همدیگه میسوزن
714
00:41:30,250 --> 00:41:31,720
بنظرت خیلی جالبه؟
715
00:41:32,790 --> 00:41:36,460
من عاشق سریالای آبگوشتی ام. اینایی که صبحا میذاره
716
00:41:36,530 --> 00:41:37,700
که اینطور
717
00:41:37,760 --> 00:41:41,500
حتی یه کارمند پاره وقتم داریم، اینجوری یه مثلث عشقی ساخته میشه
718
00:41:41,570 --> 00:41:44,000
اون دیگه پاره وقت نیست. الان کارمند رسمی شده
719
00:41:44,400 --> 00:41:46,770
وای، عجب آدمیه این ده هیون
720
00:41:46,840 --> 00:41:49,610
حتما از قدرتش برای بدست آوردن قلبش استفاده کرده
721
00:41:51,880 --> 00:41:53,740
مرتیکه موذی
722
00:41:57,110 --> 00:41:58,420
خیلی باحال تعریف میکنی
723
00:41:59,480 --> 00:42:01,620
میدونم پیشنهادم خیلی دقیقه آخریه
724
00:42:01,820 --> 00:42:03,750
اگه نمیخواین انجامش بدین، میتونین رد کنین
725
00:42:04,890 --> 00:42:08,790
به نفع فروشگاهمون میشه، دلیلی نداره که رد کنم
726
00:42:08,890 --> 00:42:10,790
این یعنی میخواین انجامش بدین؟
727
00:42:12,760 --> 00:42:16,530
ولی فکر نمیکنم بتونم تنهایی تصمیم بگیرم
728
00:42:18,100 --> 00:42:21,640
،درموردش با خانم جونگ ست بیول
مدیر رسمی فروشگاهمون صحبت میکنم
729
00:42:24,040 --> 00:42:27,910
تصمیممون که قطعی شد، با دفتر مرکزی تماس میگیریم
730
00:42:28,680 --> 00:42:29,710
پس فعلا خدانگهدار
731
00:42:42,930 --> 00:42:43,960
ست بیول خانوم
732
00:42:46,300 --> 00:42:48,130
خانم مدیر رسمی فروشگاه
733
00:42:49,470 --> 00:42:50,400
بله؟
734
00:42:50,900 --> 00:42:52,600
میشه درمورد یه چیزی صحبت کنیم؟
735
00:42:52,670 --> 00:42:54,510
اول بذار اینو بندازم دور
736
00:42:56,040 --> 00:42:58,980
میدونم همه حرفامونو شنیدی
737
00:42:59,110 --> 00:43:00,710
بیا اینجا ببینم
738
00:43:02,150 --> 00:43:03,180
بیا اینجا
739
00:43:07,180 --> 00:43:08,620
!آفرودیت
740
00:43:09,550 --> 00:43:12,620
چرا انقد دیر اومدی تو زندگیم؟
741
00:43:12,690 --> 00:43:15,260
آتشفشان اینجاست
742
00:43:22,230 --> 00:43:25,100
♫ بیا مردونه باشیم ♫
743
00:43:25,170 --> 00:43:28,410
♫ و کت و شلوار بپوشیم ♫
744
00:43:32,510 --> 00:43:34,750
باشه. سلام آفرودیت
745
00:43:38,950 --> 00:43:40,520
خیلی خوشگل شدم
746
00:43:42,220 --> 00:43:45,090
♫ امروز ♫
747
00:43:45,160 --> 00:43:48,530
♫ احساس خوبی دارم ♫
748
00:43:50,990 --> 00:43:53,060
اه، چرا همش این اتفاق میفته؟
749
00:43:53,330 --> 00:43:54,770
انقدم بد نیست
750
00:43:55,870 --> 00:43:59,370
سلام، آفرودیت هستم... اه
751
00:43:59,870 --> 00:44:01,440
چرا انقد معذب بنظر میام؟
752
00:44:01,510 --> 00:44:03,840
آفرودیت
753
00:44:04,170 --> 00:44:05,640
وقتی از مدرسه انداختنم بیرون و دوباره برگشتم هم
754
00:44:05,710 --> 00:44:07,850
انقد استرس نداشتم
755
00:44:07,910 --> 00:44:10,150
آفرودیت
756
00:44:11,120 --> 00:44:12,480
اه، اینجوری نمیشه
757
00:44:13,320 --> 00:44:16,920
و برای کامل کردن تیپم، باید کیف دستیمو بردارم
758
00:44:19,590 --> 00:44:22,230
ولی صبر کن. آفرودیت
759
00:44:22,790 --> 00:44:25,760
چطوری میخوایم همو بشناسیم؟
760
00:44:27,830 --> 00:44:28,870
بیا یه گل رز با خودمون بیاریم
761
00:44:30,200 --> 00:44:33,170
... عالیه. تو میتونی گل رز قرمز بیاری
762
00:44:33,240 --> 00:44:36,970
چون خیلی پرشوق و اشتیاقی
763
00:44:37,040 --> 00:44:41,040
و توام میتونی گل رز آبی بیاری چون خیلی باحالی
764
00:44:41,110 --> 00:44:44,210
باشه -
باشه -
765
00:44:46,520 --> 00:44:47,850
رز آبی
766
00:44:47,920 --> 00:44:50,950
یادت نره ها. بیا
767
00:44:51,490 --> 00:44:53,220
امروز قراره کیو ببینم؟
768
00:44:54,890 --> 00:44:57,490
!کی؟ آفرودیت
769
00:44:57,560 --> 00:45:02,130
♫ دارم میرم به دیدنش ♫
770
00:45:08,640 --> 00:45:12,740
خانم جونگ، بفرمایید قهوه تون
771
00:45:18,680 --> 00:45:22,620
ست بیول، چرا انقد دمغی؟ بهت نمیاد. تو همیشه شاد و شنگول بودی
772
00:45:25,790 --> 00:45:27,590
آقای چوی -
بله؟ -
773
00:45:28,230 --> 00:45:30,290
شما به هرحال میخواستی پیشنهادشو قبول کنی نه؟
774
00:45:30,930 --> 00:45:32,000
منظورت چیه؟
775
00:45:32,700 --> 00:45:37,000
... اون موقعی، ذوق زده شدم چون فک کردم
776
00:45:37,170 --> 00:45:38,540
واقعا بهم اهمیت میدی
777
00:45:38,770 --> 00:45:41,210
،ولی حالا که بهش فک میکنم
778
00:45:42,170 --> 00:45:44,880
احساس میکنم از من استفاده کردی تا کاری کنی
اون حس کنه ردش کردی
779
00:45:45,740 --> 00:45:48,310
اینکارو کردی که اون حس بدی بگیره
780
00:45:48,380 --> 00:45:50,710
نمیدونستم همچین فکری با خودت میکنی
781
00:45:50,780 --> 00:45:53,250
فک نکنم صلاح باشه اینکارو انجام بدیم
بهش زنگ میزنم و میگم که قبول نمیکنیم
782
00:45:53,320 --> 00:45:54,180
!نه صب کن
783
00:45:55,650 --> 00:45:59,290
واقعا میخواستی از تصمیم من پیروی کنی؟
784
00:45:59,790 --> 00:46:01,890
آره -
چرا؟ -
785
00:46:01,960 --> 00:46:05,300
فکر میکنی چرا؟ اونا فقط بخاطر کانگ جی ووک از ما اینو خواستن
786
00:46:05,360 --> 00:46:08,930
و اونم بخاطر تو اینجارو انتخاب کرده، واسه همین
تصمیم تو برای من از همه چیز مهمتر بود
787
00:46:10,570 --> 00:46:11,670
واقعا؟
788
00:46:13,570 --> 00:46:14,840
خودت مشکلی نداری؟
789
00:46:14,910 --> 00:46:18,680
چطور؟ نگرانی که هنوز بیخیال یون جو نشده باشم؟
790
00:46:20,640 --> 00:46:22,780
... نگران نباش. من به لطف یه شخصی
791
00:46:22,850 --> 00:46:25,420
دیگه کاملا ازش گذشتم
792
00:46:25,820 --> 00:46:26,850
من؟
793
00:46:28,150 --> 00:46:29,450
،ازت ممنونم ست بیول
794
00:46:30,190 --> 00:46:32,490
که اون روز اومدی لب ساحل
795
00:46:38,100 --> 00:46:41,670
اگه هنوز پاره وقت بودم قبول نمیکردم انجامش بدم بابا
796
00:46:42,500 --> 00:46:44,000
،ولی حالا که کارمند رسمی شدم
797
00:46:44,070 --> 00:46:45,940
تا وقتی به نفع مغازمون باشه دیگه نمیتونم رد کنم
798
00:46:48,240 --> 00:46:50,740
پس قراره انجامش بدیم؟
799
00:46:51,510 --> 00:46:53,480
نکنیم؟ بکنیم؟
800
00:46:55,110 --> 00:46:58,280
اگه واقعا میخوایم انجامش بدیم، بیا همه تلاشمونو بکنیم
801
00:46:58,350 --> 00:46:59,980
بیا به همه نشون بدیم
802
00:47:00,050 --> 00:47:02,350
شعبه ی شین سونگ دونگ چه شعبه خوبیه
803
00:47:02,550 --> 00:47:03,590
البته
804
00:47:15,370 --> 00:47:17,000
گل -
چی؟ -
805
00:47:30,350 --> 00:47:32,520
وای دقیقا
806
00:47:35,350 --> 00:47:37,450
اون طرفدار وبتونته؟ مطمئنی دختره؟
807
00:47:37,520 --> 00:47:39,290
... تو خودت زنگ زدی به دوستات
808
00:47:39,360 --> 00:47:41,460
و تظاهر کردی دختری که اذیتشون کنی. یادت رفته؟
809
00:47:44,360 --> 00:47:47,430
!یکم دیگه بهت زنگ میزنم. هی عزیزم
810
00:47:59,910 --> 00:48:01,040
وای برگام ریخت
811
00:48:16,330 --> 00:48:20,100
اه توروخدا. اون زنیکه اعصاب خوردکن اینجا چیکار میکنه؟
812
00:48:21,570 --> 00:48:23,130
لعنتی
813
00:48:26,200 --> 00:48:27,670
اه، شوخی میکنی؟
814
00:48:27,740 --> 00:48:30,540
با چه رویی صورتشو به مردم نشون میده؟ وجدانش چطور اجازه میده؟
815
00:48:30,710 --> 00:48:32,110
دختره شیشه سس قرمزی چیزیه؟
816
00:48:33,310 --> 00:48:34,410
چقد رو اعصاب منه
817
00:48:35,710 --> 00:48:36,750
لعنتی
818
00:49:15,920 --> 00:49:17,590
امکان نداره
819
00:49:19,260 --> 00:49:20,460
نه، دروغه بخدا
820
00:49:20,520 --> 00:49:23,530
مطمئنم توهم زدم
821
00:49:23,590 --> 00:49:26,530
میتونی عاشق هر خری بشی جز اون میمون، گوم بی
822
00:49:28,230 --> 00:49:30,300
بدشانسی
823
00:49:30,570 --> 00:49:31,640
بدشانسی
824
00:49:31,700 --> 00:49:32,700
سلام
825
00:49:32,770 --> 00:49:36,210
آتشفشان هستم، نقاش وبتون پسر رگه ای او
826
00:49:39,680 --> 00:49:40,980
اصلا احساس خوبی به این جریان ندارم
827
00:50:07,340 --> 00:50:08,570
بگو که دارم اشتباه میکنم
828
00:50:09,740 --> 00:50:11,610
امکان نداره
829
00:50:13,310 --> 00:50:14,440
دارم خواب می بینم
830
00:50:16,110 --> 00:50:17,750
کابوسیه اصلا
831
00:50:37,130 --> 00:50:42,770
"بر باد رفته"
832
00:50:46,980 --> 00:50:49,450
!چطور جرات میکنی بهم دست بزنی عوضی
833
00:51:08,060 --> 00:51:10,700
چرا باید اون آدم تو باشی؟
834
00:51:18,810 --> 00:51:19,940
!این افتضاحه
835
00:51:22,610 --> 00:51:24,150
ولم کن مرتیکه دزد
836
00:51:24,450 --> 00:51:26,480
ده هیون داری تمیز میکنی؟
837
00:51:26,680 --> 00:51:27,650
هی ده هیون
838
00:51:31,320 --> 00:51:33,390
وای خدا اینجا چیکار میکنی؟-
مامان-
839
00:51:33,460 --> 00:51:35,690
وای اینجا چیکار میکنی؟ اول ولم کن
840
00:51:35,760 --> 00:51:37,190
چرا؟ چرا خوشت نمیاد؟-
ولم کن-
841
00:51:37,260 --> 00:51:38,760
نه ولم کن
842
00:51:39,060 --> 00:51:41,160
من وقتی یه اتفاق خوب میفته عصبی میشم متوجهی؟
843
00:51:41,230 --> 00:51:43,000
نیازی نیست عصبی شی
844
00:51:45,070 --> 00:51:48,640
چی؟ چرا ده سون با تو رفته فروشگاه؟
845
00:51:49,240 --> 00:51:52,280
این دزد با من اومد مجبورم کرد
همه چی حتی گوشت و جاپچه رو من حساب کنم
846
00:51:52,340 --> 00:51:54,380
که برای تولد شوهرش پخت و پز کنه
847
00:51:54,440 --> 00:51:56,680
چی میگی؟ پول جوونه لوبیاها رو من دادم
848
00:51:56,750 --> 00:52:00,080
الله اکبر. باشه اونو من گوه خوردم
849
00:52:00,150 --> 00:52:01,480
مرسی واسه جوونه لوبیا
850
00:52:01,550 --> 00:52:03,150
اون فقط پول جوونه لوبیاها رو داده
851
00:52:03,220 --> 00:52:05,120
این جیندا-
من پول جوونه لوبیاها رو دادم-
852
00:52:05,190 --> 00:52:07,190
چند بار بگم-
هی بچه ها-
853
00:52:07,260 --> 00:52:08,760
سلام-
سلام-
854
00:52:09,430 --> 00:52:12,560
شماها تو یونیفرم عالی به نظر میاید
855
00:52:13,000 --> 00:52:15,370
آره؟ خوبیم؟-
آره خوب بهتون اومده-
856
00:52:15,430 --> 00:52:17,400
ده هیون مال من کو؟
857
00:52:17,470 --> 00:52:19,400
من حتی پول جوونه لوبیاها رو دادم-
ببند-
858
00:52:19,470 --> 00:52:21,710
درباره فیلمبرداری دو روز آینده میدونی؟
859
00:52:21,940 --> 00:52:23,870
چی؟ چی میگی؟
860
00:52:24,740 --> 00:52:26,910
میخوان یه ویدئو تبلیغی تو فروشگاه ما بسازن
861
00:52:27,110 --> 00:52:28,410
کانگ جی ووک قراره بیاد
862
00:52:28,510 --> 00:52:30,610
چی؟-
کانگ جی ووک بازیگر؟-
863
00:52:31,080 --> 00:52:32,780
خدای من-
شوخی میکنی؟-
864
00:52:32,980 --> 00:52:34,220
شرافتا؟
865
00:52:34,550 --> 00:52:36,050
بهشون نگفتی؟
866
00:52:37,250 --> 00:52:40,060
رییس اداره میخواد اینجا ویدئو تبلیغی بگیره
867
00:52:40,120 --> 00:52:43,360
ینی میخوان فروشگاهمونو دوباره معروف کنن؟
868
00:52:43,430 --> 00:52:44,690
چرا بهمون نگفتی؟
869
00:52:44,760 --> 00:52:46,800
عالیه-
آره خیلی-
870
00:52:47,160 --> 00:52:49,500
مسئولش رییس بخش روابط عمومیه
871
00:52:49,970 --> 00:52:50,970
آره؟
872
00:52:53,870 --> 00:52:55,040
اسمش یو یون جوئه
873
00:52:58,540 --> 00:53:00,010
همونیه که میشناسیم؟
874
00:53:00,980 --> 00:53:02,710
آره-
عه اونه؟-
875
00:53:08,820 --> 00:53:09,920
بریم
876
00:53:10,750 --> 00:53:13,090
...میخوای تو-
بریم دیگه-
877
00:53:15,160 --> 00:53:19,060
پس یعنی بلاخره یون جو رو می بینم؟
878
00:53:19,130 --> 00:53:20,560
نه نیا
879
00:53:21,060 --> 00:53:22,930
نیا به فیلمبرداری. نیا
880
00:53:23,100 --> 00:53:24,270
احمق
881
00:53:24,970 --> 00:53:28,070
اخیرا بهت رو دادم باز داری میری رو اعصابم پیاده روی
882
00:53:28,570 --> 00:53:29,570
چی؟ مگه چیکار کردم؟
883
00:53:30,640 --> 00:53:32,310
خدایا گوشتم-
چی؟-
884
00:53:32,440 --> 00:53:33,680
گوشتم
885
00:53:33,980 --> 00:53:36,580
گوشتم با باباست
فردا باهات صحبت میکنم
886
00:53:36,780 --> 00:53:39,320
بابا! گوشت و چابجه م رو بده
887
00:53:39,550 --> 00:53:41,450
ده سون نیا-
گوووشت-
888
00:53:42,450 --> 00:53:43,490
نیا
889
00:53:49,560 --> 00:53:52,260
چیزی نگفتم چون نمیخواستم خواهرم بفهمه کات کردم
890
00:53:55,730 --> 00:53:56,770
ست بیول
891
00:53:57,030 --> 00:53:59,140
... در طول فیلمبرداری اون غذایی که با هم
892
00:53:59,200 --> 00:54:00,600
اختراع کردیم رو بپزیم؟
893
00:54:00,670 --> 00:54:01,640
عالی میشه
894
00:54:01,710 --> 00:54:03,770
همه از مزه عالیش شوکه میشن
895
00:54:03,840 --> 00:54:05,680
پس من به آقای کوان میگم
896
00:54:05,740 --> 00:54:07,310
باشه بله قربان
897
00:54:07,380 --> 00:54:08,450
خدای من
898
00:54:09,550 --> 00:54:10,680
این بار درست انجامش دادین
899
00:54:45,120 --> 00:54:46,850
آفرین
900
00:54:47,750 --> 00:54:48,920
ممنون-
ممنون-
901
00:54:49,120 --> 00:54:52,420
میدونی که تو شوکیس باید بهتر انجامش بدین آره؟
902
00:54:52,490 --> 00:54:53,320
بله-
بله-
903
00:54:53,390 --> 00:54:55,860
!کارتونو خوب انجام بدین دخترای رویایی
904
00:54:55,930 --> 00:54:57,930
چشم تلاشمون رو میکنیم
905
00:54:58,760 --> 00:55:00,600
اون بیول با من بیا-
بله؟-
906
00:55:01,800 --> 00:55:02,770
چشم
907
00:55:06,040 --> 00:55:08,810
!توله! خدای من
908
00:55:08,870 --> 00:55:10,140
منو یادت میاد
909
00:55:10,210 --> 00:55:13,080
البته. ست بیول بهم گفت
910
00:55:13,140 --> 00:55:14,740
خیلی کوچولو بودی
911
00:55:14,810 --> 00:55:16,050
کی انقد بزرگ شدی؟
912
00:55:16,480 --> 00:55:18,010
از ست بیول هم بزرگتر به نظر میای
913
00:55:18,650 --> 00:55:20,420
متنفرم وقتی مردم اینو میگن
914
00:55:20,480 --> 00:55:21,550
شوخی میکنم
915
00:55:22,150 --> 00:55:23,750
تو شوکیس موفق باشی
916
00:55:23,820 --> 00:55:25,360
اومدم بهت روحیه بدم. موافق باشی
917
00:55:25,420 --> 00:55:27,360
موفق باشی. ممنون - جی ووک
918
00:55:27,760 --> 00:55:29,960
فردا میرم دیدن ست بیول
حرفی داری بهش بگی؟
919
00:55:30,030 --> 00:55:32,300
نه ندارم
بهش بگو چیزی ندارم بگم
920
00:55:33,130 --> 00:55:34,160
باشه
921
00:55:37,200 --> 00:55:41,100
ست بیول منم. قبل اینکه چیزی بگم
باید ازم تشکر کنی
922
00:55:41,500 --> 00:55:42,840
واسه چی؟
923
00:55:42,910 --> 00:55:44,570
الان اون بیول رو دیدم
924
00:55:45,110 --> 00:55:48,080
وای مرسی. اوضاعش خوبه؟
925
00:55:48,140 --> 00:55:51,450
فکر نکنم نیازی به نگرانی باشه
برای فیلمبرداری فردا حاضری؟
926
00:55:51,510 --> 00:55:53,550
واقعا لارم بود فیلمبرداری رو اینجا انجام بدی؟
927
00:55:53,620 --> 00:55:56,250
اگه بدونی با چه گرفتاری دارم تمیزکاری میکنم
928
00:55:56,320 --> 00:55:58,490
هی من دارم خلاف میلم اینکارو میکنم
929
00:55:58,560 --> 00:56:00,990
خوب میشه کنار دوستم باشم مگه نه؟
930
00:56:02,090 --> 00:56:04,160
باشه پس انجامش بدیم
931
00:56:04,560 --> 00:56:07,700
خبرای دیگه ای از اون بیول دارم-
چی؟-
932
00:56:10,270 --> 00:56:12,840
اگه باهات خوب باشی فردا میگمت
933
00:56:13,100 --> 00:56:15,840
هی توله-
فردا میبینمت-
934
00:56:20,110 --> 00:56:23,250
چرا باید با تو خوب باشم؟
باید با آقای چوی خوب باشم
935
00:56:36,560 --> 00:56:39,000
هی باید تمیز کنی
936
00:56:58,750 --> 00:57:01,480
یالا-
اونا اومدن-
937
00:57:06,590 --> 00:57:08,120
سلام آقا-
سلام آقا-
938
00:57:08,930 --> 00:57:10,330
سلام مدیر یو
939
00:57:10,390 --> 00:57:13,160
همه چیز اوکیه؟-
ما همه تلاشمون رو میکنیم-
940
00:57:13,230 --> 00:57:14,330
یه لحظه
941
00:57:15,500 --> 00:57:17,670
ده هیون بیا بیرون یالا
942
00:57:22,670 --> 00:57:23,740
سلام
943
00:57:25,010 --> 00:57:27,740
آقای چوی اوضاع خوبه؟
944
00:57:29,450 --> 00:57:31,010
بله. سلام آقا
945
00:57:31,350 --> 00:57:34,350
خب... مدت زیادی میگذره
946
00:57:34,420 --> 00:57:36,350
ممنون گذاشتین اینجا فیلمبرداری کنیم
947
00:57:36,520 --> 00:57:40,360
یا باید از خانم کارمند ماه تشکر کنیم؟
948
00:57:41,960 --> 00:57:43,090
منم باید از شما تشکر کنم
949
00:57:43,160 --> 00:57:46,500
به خاطر شما من اینجا استخدام رسمی شدم
950
00:57:46,560 --> 00:57:49,530
به خاطر من؟-
،بعد اینکه شما کار بازاریابی منو بهم زدین-
951
00:57:49,600 --> 00:57:51,940
تونستم رو کارم تو اینجا تمرکز کنم
952
00:57:52,000 --> 00:57:55,070
... اگه اینطوری نبود همچنان داشتم اطراف میگشتم و
953
00:57:55,140 --> 00:57:58,240
دنبال یه کار پاره وقت بودم. مگه نه آقای چوی؟
954
00:58:01,240 --> 00:58:02,680
خب خلاصه رو بشنویم
955
00:58:02,750 --> 00:58:06,620
خب آقای کانگ جی ووک تو شعبه شین سونگ دونگ کار میکنه
956
00:58:06,680 --> 00:58:08,520
سلام-
کانگ جی ووک اومد-
957
00:58:08,580 --> 00:58:09,650
سلام-
سلام-
958
00:58:09,720 --> 00:58:11,450
اومدش-
سلام-
959
00:58:11,520 --> 00:58:15,930
وای امروز چه خوشگل شدی
واقعا سلبریتی هستی
960
00:58:17,430 --> 00:58:19,800
اونم بپوشم؟-
چی؟-
961
00:58:22,570 --> 00:58:24,000
این؟
962
00:58:26,540 --> 00:58:28,070
...چی
963
00:58:32,340 --> 00:58:35,610
بفرما جی ووک-
یکی برای من آوردی؟-
964
00:58:35,680 --> 00:58:38,080
واقعیتش دو تا برای خودم سفارش دادم
965
00:58:38,150 --> 00:58:40,180
چون تو تابستون عرق میکنیم دیگه
966
00:58:41,880 --> 00:58:43,020
مرسی واسه این
967
00:58:47,120 --> 00:58:50,460
واو به تو خیلی بیشتر میاد
968
00:58:50,930 --> 00:58:53,660
آقای چوی من برای 25 ساعت آینده تمام تلاشمو میکنم
969
00:58:53,730 --> 00:58:54,860
منم همینطور
970
00:58:55,230 --> 00:58:56,670
من یه ماموریت هم دارم
971
00:58:56,730 --> 00:59:00,770
چی؟ چه ماموریتی؟
کسی درباره ماموریت چیزی به من نگفت
972
00:59:00,870 --> 00:59:02,310
یه چیز شخصیه فقط
973
00:59:02,370 --> 00:59:04,510
آها شخصیه؟
974
00:59:04,570 --> 00:59:07,080
نمیدونم بتونم سرش بهتون کمک کنم یا نه
975
00:59:07,140 --> 00:59:08,980
جی ووک اینو بگیر
976
00:59:09,380 --> 00:59:10,450
ممنون
977
00:59:12,780 --> 00:59:14,050
موفق باشی جی ووک
978
00:59:15,450 --> 00:59:16,550
همه تلاشمو میکنم
979
00:59:18,290 --> 00:59:21,460
چه ماموریتی داره ینی؟
980
00:59:22,130 --> 00:59:23,630
خدایا استرسی شدم
981
00:59:26,760 --> 00:59:28,730
نظرت چیه؟ لباس ست پوشیدیم
982
00:59:29,470 --> 00:59:34,070
این یونیفرمه. کلمه درست به کار ببر دری وری نگو
983
00:59:35,510 --> 00:59:37,210
راستی جریان خبرای اون بیول چی بود؟
984
00:59:37,270 --> 00:59:38,470
نمیدونم نپرس
985
00:59:38,540 --> 00:59:40,610
...چی میگی؟ خودت بودی گفتی
986
00:59:41,480 --> 00:59:44,910
چته خب؟ یالا بهم بگو
987
00:59:45,980 --> 00:59:48,620
اون بیول و باقی کارآموزا فردا شوکیس دارن
988
00:59:49,390 --> 00:59:51,320
شوکیس؟ اون دیگه چیه؟
989
00:59:51,390 --> 00:59:54,760
برنامه ای که گزارشگرا جمع میشن
تا تازه کارها رو تبلیغ کنن
990
00:59:55,790 --> 00:59:58,260
هی این یعنی اینکه قراره دبیو کنه؟
991
00:59:58,330 --> 00:59:59,830
معنیش همین نیست؟
992
00:59:59,900 --> 01:00:02,830
وای چه هیجان انگیز وای عرق کردم
993
01:00:02,900 --> 01:00:05,640
اوضاعش خوبه. مواظبشم
994
01:00:06,270 --> 01:00:08,400
... شوکیس که انجام بشه، ازشون مقاله مینویسن
995
01:00:08,470 --> 01:00:09,840
و دیگه میرن تو فضای مجازی
996
01:00:12,880 --> 01:00:15,610
تو فرشته نگهبان اون بیولی
خوب مواظبش باش
997
01:00:16,580 --> 01:00:18,780
فرشته نگهبان اون بیول؟ من؟
998
01:00:18,850 --> 01:00:22,590
آره دیگه. تنها کسی هستی که میتونه کمکش کنه
999
01:00:23,350 --> 01:00:24,790
ازش خوب مراقبت کن
1000
01:00:24,890 --> 01:00:27,460
اون خواهر منه، یعنی اینکه خواهر تو هم هست
1001
01:00:28,090 --> 01:00:31,990
هی یه لحظه بیاین اینجا بیاین امروز همه تلاشمونو بکنیم
1002
01:00:32,100 --> 01:00:32,960
باشه-
فردا-
1003
01:00:33,030 --> 01:00:33,900
گرفتیم
1004
01:00:33,960 --> 01:00:35,430
امروز چطور به نظر میام؟
1005
01:00:47,540 --> 01:00:48,610
قشنگه
1006
01:00:49,280 --> 01:00:50,680
(مدیر فروشگاه، کانگ جی ووک)
1007
01:00:54,020 --> 01:00:57,390
آقای چوی و خانم یو انگار یه جورین نسبت به هم
1008
01:00:58,860 --> 01:01:00,360
فکر کنم خبر نداری
1009
01:01:03,230 --> 01:01:04,330
اونا بهم زدن
1010
01:01:04,390 --> 01:01:06,600
واقعا؟ چرا؟
1011
01:01:06,900 --> 01:01:10,500
چه اهمیتی داره؟ این مهمه که بهم زدن
1012
01:01:11,770 --> 01:01:13,200
تو چرا انقد خوشحالی؟
1013
01:01:13,270 --> 01:01:15,710
البته که خوشحالم
1014
01:01:15,770 --> 01:01:18,640
این یعنی اینکه منم یه شانس دارم
... کلی وقت منتظر بودم
1015
01:01:18,710 --> 01:01:19,740
هی نگاه کن
1016
01:01:20,610 --> 01:01:21,580
آقای چوی
1017
01:01:27,180 --> 01:01:28,550
موفق باشی
1018
01:01:30,020 --> 01:01:31,020
موفق باشی
1019
01:01:31,090 --> 01:01:33,460
هی باید برم درباره اون بیول بهش بگم
1020
01:01:33,520 --> 01:01:35,190
هی آقای چوی
1021
01:01:36,330 --> 01:01:37,430
آقای چوی
1022
01:01:37,490 --> 01:01:40,330
ست بیول بهت یاد ندادم چطوری سلام کنی؟
این چه وضعشه؟
1023
01:01:40,400 --> 01:01:42,830
صبر کن چیز مهم تری هم هست-
چی؟-
1024
01:01:42,900 --> 01:01:46,370
اون بیول فردا دبیو میکنه
شوکیس یا یه همچین چیزی داره
1025
01:01:46,440 --> 01:01:49,370
واو عالیه. پس ینی دیگه سلبریتیه؟
1026
01:01:49,440 --> 01:01:50,910
آره دیگه اینطوری سلبریتی میشه
1027
01:01:51,210 --> 01:01:53,880
تبریک میگم. نباید جشن بگیریم؟
1028
01:01:53,940 --> 01:01:56,610
بذار بعد دبیوش اینکارو کنیم
یه جشن بزرگ بگیریم
1029
01:01:56,680 --> 01:01:57,910
یه جشن بزرگ-
آره-
1030
01:02:00,520 --> 01:02:01,720
چی بخوریم؟
1031
01:02:02,450 --> 01:02:05,020
معلومه سیرابی-
دوباره؟-
1032
01:02:10,630 --> 01:02:12,090
اونجا تنها جاییه که میتونیم بریم
1033
01:02:12,160 --> 01:02:15,060
اگه خیلی سیرابی بخوری
ممکنه تهش خودت سیرابی بشی
1034
01:02:19,000 --> 01:02:21,540
بیا یه چیز خوب بخوریم-
سیرابی خیلی خوبه-
1035
01:02:21,600 --> 01:02:22,710
ده هیون-
بله؟-
1036
01:02:22,770 --> 01:02:24,170
میشه این کاغذباطله ها رو بندازیم دور؟
1037
01:02:24,240 --> 01:02:26,340
نه نمیشه من میذارمش یه جای دیگه
1038
01:02:26,410 --> 01:02:28,880
باهات میام-
بعدا میبینمت-
1039
01:02:29,480 --> 01:02:30,950
قربان بریم-
اونجا رو ببین-
1040
01:02:31,010 --> 01:02:32,450
عالیه-
خودشه-
1041
01:02:33,880 --> 01:02:35,790
بذارین کمک کنم-
سونگ ته مشکلی نیست-
1042
01:02:35,850 --> 01:02:37,920
بذار من انجامش میدم-
باشه موفق باشی-
1043
01:02:37,990 --> 01:02:38,990
باشه ممنون
1044
01:02:39,220 --> 01:02:40,290
بذارین کمک کنم
1045
01:02:40,360 --> 01:02:41,990
اشکالی نداره جی ووک. خودم میتونم انجامش بدم
1046
01:02:42,060 --> 01:02:43,330
نه بذارین کمک کنم
1047
01:02:44,460 --> 01:02:45,730
آقای چوی-
بله؟-
1048
01:02:46,960 --> 01:02:50,670
،اگه میدونستم با خانم یو بهم زدین
نمیخواستم اینجا برنامه رو اجرا کنین
1049
01:02:51,300 --> 01:02:53,940
اونوقت هیچکس اذیت نمیشد
1050
01:02:54,000 --> 01:02:58,110
طوری نیست جی ووک من دیگه معذب نیستم
1051
01:02:58,440 --> 01:02:59,680
این چه حرفیه
1052
01:03:00,310 --> 01:03:03,380
انگار داری از ست بیول استفاده میکنی
تا دوست دختر قبلیتو فراموش کنی
1053
01:03:03,450 --> 01:03:06,080
و این منو ناراحت میکنه-
چی؟-
1054
01:03:06,150 --> 01:03:08,780
ادا میای که به ست بیول نزدیکی
تا خانم یو رو تحریک کنی
1055
01:03:09,090 --> 01:03:11,320
این رفتارا از شما بعیده
1056
01:03:14,290 --> 01:03:16,160
جی ووک فکر کنم یه سوتفاهمی شده
1057
01:03:16,230 --> 01:03:18,030
اگه قصد نداری باهاش قرار بذاری
1058
01:03:18,290 --> 01:03:19,960
لطفا حرکتی نزن که گیجش کنی
1059
01:03:20,330 --> 01:03:22,570
اینا رو از سر عصبانیت نمیگم
1060
01:03:26,040 --> 01:03:27,340
جی ووک
1061
01:03:27,700 --> 01:03:31,240
چرا اینو به من میگی؟
1062
01:03:32,740 --> 01:03:34,410
چون من ست بیول رو دوست دارم
1063
01:03:43,690 --> 01:03:45,990
شماها چی داشتین میگفتین؟
1064
01:03:46,320 --> 01:03:48,790
...جی ووک بهم گفت-
چیزی شد؟-
1065
01:03:50,644 --> 01:03:53,514
نه همه چی خوبه. فیلمبرداری به زودی شروع میشه
1066
01:03:53,600 --> 01:03:55,030
بریم آقای چوی. یالا
1067
01:03:57,030 --> 01:04:07,030
ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. ژاکارد. میجان
1068
01:04:09,030 --> 01:04:11,030
ویراستار : مونلایت
1069
01:04:15,240 --> 01:04:19,990
(تازه کاری از کوچه پشتی)
کاری از تیم ترجمه دینگو
@DingoSub
1070
01:04:19,991 --> 01:04:24,741
(: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :)
@DingoSub
92595