All language subtitles for Backstreet.Rookie.E10.DingoSub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,960 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 3 00:00:09,310 --> 00:00:12,580 چیکار میکنی؟ تو که نودل تو سوپ دوست نداشتی 4 00:00:14,050 --> 00:00:15,490 ... میخواستم آخرین غذامونو 5 00:00:16,220 --> 00:00:18,520 اونطوری که تو دوست داری، بخوریم 6 00:00:27,360 --> 00:00:29,600 تو باید با کسی باشی که بهت بیاد 7 00:00:31,700 --> 00:00:33,740 فکر نکنم من اون آدم باشم 8 00:00:40,980 --> 00:00:44,050 یونجو...نه...نه 9 00:00:44,880 --> 00:00:46,220 لطفا اینکارو نکن 10 00:01:01,130 --> 00:01:03,600 (خورش سوسیس و استیک) 11 00:01:05,600 --> 00:01:15,600 ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. میجان 12 00:01:17,600 --> 00:01:19,600 ویراستار : مونلایت 13 00:01:49,810 --> 00:01:51,680 این که راه خونه نیست 14 00:01:53,120 --> 00:01:56,320 الان اگه بری خونه، فقط فکرای ناراحت کننده میاد سراغت 15 00:01:58,120 --> 00:01:59,760 میخوام این حالتو عوض کنم 16 00:02:03,194 --> 00:02:05,091 {\an8}(قسمت دهم) 17 00:02:03,320 --> 00:02:05,020 ! به سلامتی- ! به سلامتی- 18 00:02:06,460 --> 00:02:09,400 یون جو که مدتی از دست داده بودیمش، پیشمون برگشته 19 00:02:09,470 --> 00:02:12,470 حالا که خیلی وقته منتظرشیم، بهش خوشامد بگین 20 00:02:20,440 --> 00:02:22,250 چطوری همه رو یه جا جمع کردی؟ 21 00:02:22,310 --> 00:02:25,250 منظورت چیه؟ اونا هميشه اینجا منتظرت بودن 22 00:02:27,250 --> 00:02:28,320 مرسی 23 00:02:46,670 --> 00:02:49,170 از یون جو ساعت تولدشو برای طالع بینی پرسیدی؟ 24 00:02:49,410 --> 00:02:50,770 بعدا ازش می پرسم 25 00:02:51,170 --> 00:02:52,540 چی چی و بعدا؟ 26 00:02:52,610 --> 00:02:53,810 ... مردای متولد سال میمون 27 00:02:53,880 --> 00:02:55,750 و زنای متولد سال اسب حسابی با هم جورن 28 00:02:55,810 --> 00:02:57,580 کجای پرسیدنش ازش سخت بود آخه؟ 29 00:02:57,850 --> 00:02:59,620 خسته نباشی مامان. دیگه برو خونه 30 00:02:59,680 --> 00:03:03,390 چرا چرت میگی. آخه چرا پرسیدن زمان تولدش ازش سخته برات؟ 31 00:03:03,450 --> 00:03:06,990 بهش زنگ بزن خودمونی ازش بپرس کی دنیا اومده دیگه 32 00:03:07,060 --> 00:03:09,590 فقط همین ازش بپرس، زمان تولدش 33 00:03:09,660 --> 00:03:11,430 اونقدرا هم کار سختی نیست. زنگ بزن بهش 34 00:03:11,490 --> 00:03:14,060 خداحافظ مامان- باشه. بهش زنگ بزنیا- 35 00:03:38,220 --> 00:03:40,560 چند دفعه نگاهش میکنی؟ 36 00:03:41,560 --> 00:03:44,560 خیلی جالبه رقص اون بیولی که برای من بچه س رو ببینم 37 00:03:46,060 --> 00:03:50,300 بسه دیگه نگاش نکن. بیا مشروب بخوریم و حرف بزنیم 38 00:03:53,240 --> 00:03:55,540 بذار برات يه ماجرای جالب بگم 39 00:03:57,010 --> 00:04:01,080 آقای چوی چون کلاهبرداره میخواسته ... بابت غذای تاریخ گذشته ازش باج بگیره 40 00:04:01,140 --> 00:04:04,150 به وزارت بهداشت گفته بیان مغازه رو بازرسی کنن 41 00:04:04,210 --> 00:04:05,750 ... خودش و مغازه ش رو فدا کرده 42 00:04:05,820 --> 00:04:08,690 تا با گزارش دادن کلاهبرداره، بتونه دستگیرش کنه 43 00:04:09,250 --> 00:04:10,790 آقای چوی خیلی باحال نیست؟ 44 00:04:11,350 --> 00:04:14,590 مگه تو از کار توی فروشگاهه استعفا ندادی؟ 45 00:04:14,660 --> 00:04:15,930 ،چرا 46 00:04:16,990 --> 00:04:20,160 ولی آقای چوی همیشه میگه صداقت بهترین کاره 47 00:04:20,230 --> 00:04:22,330 گفت برم فروشگاه که کارشو ببینم و ازش یاد بگیرم 48 00:04:24,170 --> 00:04:26,470 باورم نمیشه اون بهت زنگ زده، تو هم یه کاره پا شدی رفتی 49 00:04:27,470 --> 00:04:29,810 خب معلومه هرجا که آقای چوی بگه، من میرم 50 00:04:31,940 --> 00:04:35,280 من باید برم دستشویی زود برمیگردم 51 00:04:38,950 --> 00:04:40,920 ! ممنون- ! ممنون- 52 00:04:40,980 --> 00:04:41,890 بریم 53 00:04:43,850 --> 00:04:46,290 آقا؟- ! ست بیول- 54 00:04:44,890 --> 00:04:48,290 {\an8}(تحولی نو در داروی رفع خماری) 55 00:04:47,460 --> 00:04:51,260 شما همون ملکه تبلیغاتی مگه نه؟ چرا این روزا دیگه کار نمیکنی؟ 56 00:04:51,330 --> 00:04:53,260 من این چندوقته به لطف شما کلی شیفت کاری دارم 57 00:04:53,330 --> 00:04:55,330 ،با ایشون خیلی خوب جور میشم ها 58 00:04:55,400 --> 00:04:57,730 ولی این ماه نهم شدیم- بسه دیگه- 59 00:05:00,470 --> 00:05:03,940 شرمنده. والا حرفی ندارم بزنم 60 00:05:04,840 --> 00:05:07,740 ،رئیس چو مجبورم کرد این کارو بکنم منم چاره دیگه ای نداشتم 61 00:05:07,810 --> 00:05:11,650 باید شکم زن و بچه م رو سیر کنم کاری ازم ساخته نبود 62 00:05:12,420 --> 00:05:15,950 من واقعا مشکلی ندارم 63 00:05:18,290 --> 00:05:20,160 ... راستش خودمم چون می خواستم تو سوپری کار کنم 64 00:05:20,220 --> 00:05:22,090 می خواستم استعفا بدم 65 00:05:22,460 --> 00:05:24,790 خوشحالم که رئیس چو خودش اوضاع رو اینطور چیده 66 00:05:24,960 --> 00:05:26,230 ... ست بیول 67 00:05:26,300 --> 00:05:27,560 جدی میگم 68 00:05:28,730 --> 00:05:30,470 امیدوارم فروشتون خوب باشه 69 00:05:30,630 --> 00:05:33,700 امکان نداره شما رتبه نهم بیارین حتی بدون منم نمیشه 70 00:05:33,840 --> 00:05:37,970 باید بهترین فروشنده بشین و پول جایزه رو بگیرین، باشه؟ 71 00:05:38,840 --> 00:05:39,780 موفق باشین 72 00:05:40,780 --> 00:05:43,280 مرسی 73 00:05:43,810 --> 00:05:46,750 دیگه برین- مراقب خودت باش- 74 00:05:46,820 --> 00:05:47,780 خداحافظ 75 00:05:47,850 --> 00:05:49,890 (بهترین داروی رفع خماری) 76 00:05:54,990 --> 00:05:57,360 احتمالا کاری از دستش برنمی اومده 77 00:05:57,930 --> 00:05:59,630 حتما دیگه چاره ای نداشته 78 00:06:04,830 --> 00:06:07,540 ،از این کار نیمه وقتم که انداختنم بیرون 79 00:06:09,570 --> 00:06:12,140 و رئیس سابقم تو فروشگاه هنوز داره بهم درس زندگی میده 80 00:06:14,610 --> 00:06:16,410 از دست آقای چوی 81 00:06:21,480 --> 00:06:22,550 دلم براش تنگ شده 82 00:06:41,640 --> 00:06:42,610 داره چیکار میکنه؟ 83 00:06:45,040 --> 00:06:47,280 چون دیگه من سر شیفتای شب نیستم، خسته شده؟ 84 00:07:06,630 --> 00:07:10,230 چرا قایم شدم؟ وای چه مسخره 85 00:08:05,620 --> 00:08:07,520 یون جو، بیداری؟ 86 00:08:08,120 --> 00:08:09,030 آره 87 00:08:10,160 --> 00:08:11,790 بیا امروز اینو بپوش برو سرکار 88 00:08:16,730 --> 00:08:18,530 چطور؟ مگه روز خاصیه مثلا؟ 89 00:08:18,600 --> 00:08:20,800 مدیر کلا باید همچین لباسایی بپوشن خب 90 00:08:21,170 --> 00:08:22,070 مدیر کلا؟ 91 00:08:22,139 --> 00:08:23,869 مگه از سونگ جون نشنیدی؟ 92 00:08:24,240 --> 00:08:26,009 با مديرعامل چو هم حرفشو زدیم 93 00:08:28,080 --> 00:08:30,180 ! مامان- توی دفتر کار میبینمت- 94 00:09:03,550 --> 00:09:05,620 .. کیم هه جا، دومین سهامدار بزرگ شرکتمون 95 00:09:05,680 --> 00:09:07,150 از قضا مادر خانم یو از آب دراومده 96 00:09:07,580 --> 00:09:09,150 ... حتی میگن رییس چو 97 00:09:09,220 --> 00:09:11,220 و خانم یو آمریکا با همدیگه زندگی می کردن 98 00:09:11,920 --> 00:09:13,590 میگن ازدواجشون از پيش تعیین شده ست 99 00:09:13,660 --> 00:09:15,090 و اینکه ازدواجشون رو ثبت رسمی هم کردن 100 00:09:18,430 --> 00:09:20,230 {\an8}(مدیر جدید روابط عمومی فروشگاه های زنجیره ای) (یو یون جو) 101 00:09:16,130 --> 00:09:18,230 باورتون میشه حالا دیگه مدیر روابط عمومیه؟ 102 00:09:20,600 --> 00:09:22,400 وای دخل من اومده 103 00:09:23,470 --> 00:09:25,700 یعنی بنظرتون شایعات درستن؟ 104 00:09:26,340 --> 00:09:28,070 پس این هنه وقت ده هیون براش چه کاره بود؟ 105 00:09:28,470 --> 00:09:31,340 ده هیونو ولش کن. من بدبخت شدم 106 00:09:33,140 --> 00:09:34,210 نه 107 00:09:34,810 --> 00:09:37,480 شاید باید منم مثل ده هیون دنبال باز کردن سوپری باشم 108 00:09:39,680 --> 00:09:40,880 آخ سرم درد گرفته 109 00:09:43,890 --> 00:09:45,620 کسی داروی سردرد داره؟ 110 00:09:54,700 --> 00:09:56,800 باید با کسی باشی که بهت بیاد 111 00:09:57,300 --> 00:09:59,070 فکر نکنم من اون آدم باشم 112 00:10:02,540 --> 00:10:04,840 آقای چویی؟ - هی سونگ ته - 113 00:10:04,910 --> 00:10:06,080 سلام جونگ ها- سلام- 114 00:10:06,810 --> 00:10:09,150 تو فکر چی ای؟- هیچی- 115 00:10:11,250 --> 00:10:12,380 چی شده اومدین اینجا؟ 116 00:10:13,980 --> 00:10:15,650 کنجکاو بودم که خبر داشتی یا نه 117 00:10:16,690 --> 00:10:19,960 از چی؟- تو اداره همه دارن از خانم یو حرف میزنن- 118 00:10:21,490 --> 00:10:24,090 چرا؟- ... خانم یو، دختر دومین- 119 00:10:24,830 --> 00:10:26,560 سهامدار بزرگ شرکته 120 00:10:26,630 --> 00:10:27,960 امروز به درجه مدیر کل ترفیع گرفت 121 00:10:28,030 --> 00:10:29,630 چطور تموم این مدت فریبمون داد؟ 122 00:10:30,230 --> 00:10:31,300 چی گفتی؟ 123 00:10:31,370 --> 00:10:33,770 جدا خبر نداشتی؟ 124 00:10:34,470 --> 00:10:37,240 ،وقتی سه سال بوده قرار میذاشتین آخه چطور ازت قایم کرده؟ 125 00:10:43,010 --> 00:10:44,480 دیگه باید بریم 126 00:10:45,650 --> 00:10:47,520 ما دیگه میریم ده هیون 127 00:10:47,850 --> 00:10:49,090 بعدا بازم میایم 128 00:11:08,270 --> 00:11:11,140 یادته به هم قول دادیم هیچ رازیو از هم مخفی نکنیم؟ 129 00:11:11,810 --> 00:11:13,310 رئیس چو سونگ جون رو میشناسی، مگه نه؟ 130 00:11:13,380 --> 00:11:15,910 راستش ما حتی قبل از به دنیا اومدن تو همدیگه رو می‌شناختیم 131 00:11:15,980 --> 00:11:18,510 ،چون باباهامون خیلی با هم رفیق بودن ما بعد از تولدمون با هم دوست شدیم 132 00:11:18,580 --> 00:11:19,750 ولی برات سوءتفاهم نشه ها 133 00:11:19,820 --> 00:11:21,250 من کارمو چون لیاقتشو داشتم، پیدا کردم 134 00:11:24,790 --> 00:11:27,660 {\an8}(تقدیر ما ملاقات یکدیگر و رابطه با هم بود) 135 00:11:28,120 --> 00:11:31,830 ،درست مثل بیمه مستمریتون که تا آخر عمر همراهتونه 136 00:11:32,230 --> 00:11:35,930 ... من تاابد همراه شما 137 00:11:36,300 --> 00:11:38,630 و مسئول بیمه شما خواهم بود 138 00:11:36,670 --> 00:11:38,670 {\an8}(بیمه زندگی ارزشمند) 139 00:11:38,730 --> 00:11:41,470 {\an8}(دوستتون دارم) 140 00:11:38,870 --> 00:11:42,200 برنامه ریز بیمه شما، گونگ بونگ هی 141 00:11:42,910 --> 00:11:46,710 از طرف گونگ بونگ هی از بیمه زندگی ارزشمند 142 00:11:59,290 --> 00:12:02,220 (تاکسی ویژه) 143 00:12:14,240 --> 00:12:16,510 اگه این کارو بکنی، خاطرات خوبمون هم تلخ به یادمون می مونن 144 00:12:16,740 --> 00:12:18,140 پس نباید همچین کاری می کردی 145 00:12:19,110 --> 00:12:20,110 چی؟ 146 00:12:21,480 --> 00:12:23,050 "بیا با همدیگه رک و راست باشیم" 147 00:12:24,010 --> 00:12:25,820 "بیا همه چیمونو به همدیگه بگیم" 148 00:12:26,150 --> 00:12:28,380 "نباید هیچ رازی مخفی از هم داشته باشیم تا به هم نزدیک بشیم" 149 00:12:28,450 --> 00:12:30,220 همه این حرفا رو تو به من زدی 150 00:12:30,490 --> 00:12:33,790 ولی فقط من بودم که به این قولا عمل کردم؟ 151 00:12:37,030 --> 00:12:38,460 ... چرا بهم نگفتی که دختر 152 00:12:38,530 --> 00:12:39,860 دومین سهامدار بزرگ شرکتی؟ 153 00:12:40,260 --> 00:12:42,330 ... فکر کردی اگه بهم بگی 154 00:12:42,630 --> 00:12:44,700 ازت میخوام برام ترفیع جور کنی؟ 155 00:12:44,770 --> 00:12:46,700 یا فمر مردی به سرم بزنه ازت پول قرض کنم؟ 156 00:12:48,270 --> 00:12:50,310 ... فکر می کردی اگه بدونم کی هستی 157 00:12:50,370 --> 00:12:52,110 تو رابطه مون تغییری ایجاد میشه؟ 158 00:12:54,180 --> 00:12:56,650 یا به من اعتماد نداشتی، یا خودت اعتماد به نفسشو نداشتی 159 00:12:56,710 --> 00:12:57,910 حتما به خاطر یکی از این دوتا دلیله 160 00:12:58,110 --> 00:13:00,320 شایدم هردوش 161 00:13:00,880 --> 00:13:02,520 الان دیگه این حرفا چه فایده ای داره؟ 162 00:13:03,250 --> 00:13:05,650 تو فریبم دادی- چی؟- 163 00:13:05,890 --> 00:13:07,860 ،همیشه ردش می کردی، ولی یه جورایی 164 00:13:08,090 --> 00:13:09,660 همیشه با اون دختر پاره وقته بودی 165 00:13:10,290 --> 00:13:12,330 تو بودی که منو گول زدی. اشتباه میکنم؟ 166 00:13:12,600 --> 00:13:14,130 ... نباید حداقل بهم فرصتشو می دادی 167 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 که قبل از اینکه بری و همه چیزو تنهایی تصور کنی، بهت توضیح بدم؟ 168 00:13:27,040 --> 00:13:28,110 یون جو؟ 169 00:13:35,420 --> 00:13:37,290 وای خدا چقدر هوا گرمه 170 00:13:38,920 --> 00:13:39,990 بابا؟ 171 00:13:41,690 --> 00:13:43,690 ! ده هیون 172 00:13:51,100 --> 00:13:54,870 بابا شما اینجا چه کار میکنی؟ 173 00:13:56,370 --> 00:14:01,380 وای خدا، فکرشم نمی کردم اینجا اینطور ببینمت 174 00:14:01,440 --> 00:14:03,250 چه تصادفی 175 00:14:05,010 --> 00:14:09,520 من روحم هم خبر نداشت که شما دوست دختر پسرمی 176 00:14:10,550 --> 00:14:13,290 عجب دنیای کوچیکیه 177 00:14:14,690 --> 00:14:15,760 ای خدا 178 00:14:16,430 --> 00:14:18,930 من زودتر میرم. شما به ادامه حرفتون برسین 179 00:14:23,730 --> 00:14:25,370 بابا، کجا داری میری؟ 180 00:14:41,650 --> 00:14:42,920 ،یون جو 181 00:14:44,920 --> 00:14:47,260 هرچقدر بخوای میتونی بهم ،توهین کنی و خوار و خفیفم کنی 182 00:14:48,120 --> 00:14:49,330 ... ولی به نظرت 183 00:14:51,030 --> 00:14:54,200 حداقل نباید خانوادمو به حال خودشون میذاشتی؟ 184 00:14:56,330 --> 00:14:59,400 آره متوجهم. ما داریم به هم می زنیم 185 00:15:00,470 --> 00:15:04,040 ولی میخوای با این کارا چیو ثابت کنی؟ 186 00:15:04,610 --> 00:15:08,040 ،منم الان به اندازه تو خجالت زده و گیجم 187 00:15:08,710 --> 00:15:09,980 ولی راستش ناامید شدم 188 00:15:10,780 --> 00:15:12,820 ،همیشه می گفتی که همه ماجراها سوءتفاهمه 189 00:15:12,880 --> 00:15:14,580 و حالا جای من و تو عوض شده 190 00:15:15,850 --> 00:15:17,190 این بهانه نیست. حقیقتو میگم 191 00:15:19,150 --> 00:15:20,260 ... انگار 192 00:15:21,960 --> 00:15:23,860 واقعا تموم این مدت درست نمیشناختمت 193 00:15:24,690 --> 00:15:26,000 نرو که همه چیزو تنهایی تصور کنی 194 00:15:27,760 --> 00:15:29,430 اگه دیگه حرفی باهام نداری، من میرم داخل 195 00:15:57,630 --> 00:15:58,590 ! مامان 196 00:16:00,500 --> 00:16:02,460 وای شانسمون، وقتش خیلی جالب بود نه؟ 197 00:16:02,700 --> 00:16:04,630 چطور ممکنه هممون همدیگه رو اینجا ببینیم؟ 198 00:16:04,700 --> 00:16:07,440 مضحکه 199 00:16:07,500 --> 00:16:10,110 چرا باید اونکار رو میکردی ؟ واقعا هیچ نیازی بهش نبود 200 00:16:10,510 --> 00:16:11,940 دیگه همه چیز تموم شده 201 00:16:12,010 --> 00:16:13,310 دیگه چرا روی زخمش نمک بریزیم ؟ 202 00:16:13,840 --> 00:16:16,610 من اینکارو بخاطر تو نمیکنم ، برای اونا میکنم 203 00:16:17,410 --> 00:16:18,310 چی ؟ 204 00:16:18,380 --> 00:16:20,650 این راهشه که ده هیون تو رو کاملا رها کنه 205 00:16:21,150 --> 00:16:23,120 چرا ؟ فکر میکنی پامو از حد فراتر گذاشتم ؟ 206 00:16:23,450 --> 00:16:24,520 معلومه که این کارو کردم 207 00:16:24,590 --> 00:16:26,660 ولی حد و مرز ها اصولا وجود دارن تا ازشون رد بشی 208 00:16:30,930 --> 00:16:32,860 این موقع ها احساس ناامیدی میکنم 209 00:16:32,930 --> 00:16:34,730 کار خوبی انجام دادم اما درموردم سوء تفاهم‌ شده 210 00:16:56,590 --> 00:16:59,250 < دستگاه مشترک مورد نظر در دسترس نیست > 211 00:17:04,930 --> 00:17:07,059 < دستگاه مشترک مورد نظر در دسترس نیست > 212 00:17:09,059 --> 00:17:12,500 خدایا ، بابا لطفا تلفنت رو جواب بده 213 00:17:19,040 --> 00:17:20,740 (پسرم) 214 00:17:23,250 --> 00:17:25,110 (پسرم) 215 00:17:30,420 --> 00:17:31,620 (GS25 فروشگاه زنجیره ای) 216 00:17:32,520 --> 00:17:33,690 تحویل درب منزل هم دارین ؟ 217 00:17:33,760 --> 00:17:37,190 ،حتی اگه کارش فقط رانندگی بخواد نمیتونم سریع یکی رو پیدا کنم 218 00:17:37,460 --> 00:17:38,290 من اینجام 219 00:17:38,360 --> 00:17:40,860 این تصادفی نیست ، کار سرنوشته نه ؟ 220 00:17:42,160 --> 00:17:44,100 درست نمیدونم چیه 221 00:17:49,940 --> 00:17:52,010 (بیمه ی مستمری) 222 00:17:50,270 --> 00:17:54,910 بله خانم ، شما باید اینجا و اینجا رو مهر بزنین 223 00:17:59,920 --> 00:18:00,850 کجا ؟ 224 00:18:03,420 --> 00:18:06,720 اینجا و اینجا 225 00:18:10,690 --> 00:18:12,030 (بیمه مستمری، اسم : کیم هه جا) 226 00:18:13,700 --> 00:18:14,900 (بیمه مستمری، اسم : کیم هه جا) 227 00:18:16,230 --> 00:18:17,470 میدونی چیه؟ 228 00:18:20,140 --> 00:18:23,210 ،اگه من این قرارداد رو امضا کنم به کار و درآمد تو کمکی میشه ؟ 229 00:18:24,840 --> 00:18:26,210 بیشتر از این ها حتی 230 00:18:26,980 --> 00:18:30,980 به لطف شما، من ممکنه بتونم ملکه ی بیمه بشم 231 00:18:31,250 --> 00:18:35,020 برای اولین بار توی زندگیم شاید بتونم اون تاج رو رو سر بذارم 232 00:18:35,080 --> 00:18:37,320 جدا؟ که اینطور 233 00:18:39,220 --> 00:18:40,890 خب ، پس باید اینو امضا کنم 234 00:18:45,960 --> 00:18:48,260 (بیمه مستمری، اسم : کیم هه جا) 235 00:18:57,810 --> 00:19:01,280 خوشحالم که دارم یه ملکه رو تاج گذاری میکنم 236 00:19:02,310 --> 00:19:03,980 مرسی خانم 237 00:19:23,900 --> 00:19:25,000 خب 238 00:19:28,340 --> 00:19:30,440 ،وقتی که کپی برگه های بیمه رو میارم 239 00:19:30,510 --> 00:19:32,910 براتون یه کادو میارم ، ولی این کادو جداست 240 00:19:33,210 --> 00:19:35,840 وای، ولی حتی دادن این کادو هم خجالت زده ام میکنه 241 00:19:36,280 --> 00:19:39,950 اما بازم فکر کردم که نباید دست خالی بیام اینجا 242 00:19:41,350 --> 00:19:42,350 این گوشت ران خوکه 243 00:19:43,620 --> 00:19:44,690 میتونی بذاریش اونجا 244 00:19:45,720 --> 00:19:46,660 باشه 245 00:19:50,590 --> 00:19:51,730 (دوستتون دارم) 246 00:19:58,770 --> 00:20:00,440 خب 247 00:20:00,970 --> 00:20:04,140 آخرین باری که اینجا بودم، راجع به دخترتون به من گفتین 248 00:20:06,380 --> 00:20:08,910 ،وقتی که بهش فکر کردم 249 00:20:09,480 --> 00:20:11,480 ... باعث شد فکر کنم که 250 00:20:11,550 --> 00:20:15,650 دوست پسرش هم به اندازه ی دختر شما ارزشمنده 251 00:20:18,320 --> 00:20:22,690 من مطمئنم که اون پسر، عزیز دل خانوادشه 252 00:20:24,030 --> 00:20:27,030 ،اگه همدیگرو دوست ندارن خب نباید همدیگه رو ملاقات کنن 253 00:20:27,630 --> 00:20:31,100 ... فکر نمیکنم مشکل این باشه 254 00:20:31,830 --> 00:20:34,840 که کی سرتره و کی نیست 255 00:20:36,070 --> 00:20:39,580 ما نمیتونیم چون اونا با هم متفاوتن، اونطور قضاوت کنیم 256 00:20:41,740 --> 00:20:42,810 چی ؟ 257 00:20:47,920 --> 00:20:51,620 این یه قرارداد بیمه به ارزش ۱۰۰۰۰ دلاره 258 00:20:52,150 --> 00:20:53,120 ... و 259 00:20:54,520 --> 00:20:59,360 و اینم یه قرارداد بیمه به ارزش ۱۰۰ دلاره 260 00:21:00,430 --> 00:21:02,700 ... در یک نگاه 261 00:21:03,730 --> 00:21:05,530 این یکی قرارداد ارزشش ۱۰۰ برابر اون یکیه 262 00:21:10,810 --> 00:21:13,140 ،ولی اگه بهش فکر کنین 263 00:21:14,140 --> 00:21:17,050 هردو فقط یه سری کاغذن ، مگه نه ؟ 264 00:21:34,930 --> 00:21:36,300 خداحافظ 265 00:22:33,020 --> 00:22:36,290 خانم گونگ بون هی، شما جادوگر بیمه سالین 266 00:22:36,360 --> 00:22:38,860 تبریک میگم ملکه ی جدید بیمه 267 00:22:38,930 --> 00:22:41,000 تبریک میگم - تبریک میگم - 268 00:22:44,830 --> 00:22:46,170 مبارکه 269 00:23:14,330 --> 00:23:16,770 آره ، یون جو الان مدیر اجراییه 270 00:23:17,370 --> 00:23:21,170 بیشتر از چیزی که فکر میکردم زمان برد ولی اون از پایه یادگیری رو شروع کرد 271 00:23:22,940 --> 00:23:25,240 معلومه ، من مطمئنم اون فوق العاده کار میکنه 272 00:23:27,210 --> 00:23:30,350 آره، بیاین یه میان وعده بخوریم 273 00:23:30,610 --> 00:23:32,910 باشه ، خوب بنظر میرسه 274 00:23:33,380 --> 00:23:35,180 ...ولی ما میتونیم 275 00:23:36,220 --> 00:23:37,650 خدایا چی شده ؟ 276 00:23:38,390 --> 00:23:41,190 هی ! هی آب ، هی 277 00:23:41,260 --> 00:23:45,030 آب رو قطع کن ، یا خدا 278 00:23:45,090 --> 00:23:49,160 اوه ، خدای من 279 00:23:49,230 --> 00:23:52,570 (خیابان هشتم پیونگ چانگ ،پلاک 10-1) 280 00:24:12,690 --> 00:24:14,420 (یک پرس، پنج دلار) (دو پرس، ده دلار) 281 00:24:17,730 --> 00:24:20,400 خانم ، به من یکم پای مرغ بدید - باشه - 282 00:24:20,460 --> 00:24:21,830 خیلی تنده مگه نه ؟ 283 00:24:29,200 --> 00:24:32,240 "هیِ عزیز من" 284 00:24:34,840 --> 00:24:37,780 "کجایی بون هی من ؟" 285 00:24:37,850 --> 00:24:39,280 "هیِ عزیز من " 286 00:24:46,660 --> 00:24:49,460 "یه روز مثل امروز " 287 00:24:52,930 --> 00:24:54,260 خدایا 288 00:25:23,760 --> 00:25:27,100 هیی ، من اینو خریدم چون تو ملکه ی بیمه شدی 289 00:25:29,130 --> 00:25:30,400 من ملکه ام 290 00:25:32,830 --> 00:25:35,870 ولی تو واسه من فقط پای مرغ خریدی ؟ 291 00:25:36,340 --> 00:25:38,470 خدای من 292 00:25:39,370 --> 00:25:41,840 این خوشمزه ترین غذای دنیاست 293 00:25:42,110 --> 00:25:44,380 آره، درسته ، خوب کردی خریدی 294 00:25:44,880 --> 00:25:46,010 بیا بخوریم 295 00:25:48,680 --> 00:25:51,550 رفتم به یه رستوران خیلی معروف تا اینو بخرم 296 00:25:54,390 --> 00:25:57,560 رستوران خوبی رو انتخاب کردی ، این خیلی خوشمزس 297 00:25:58,460 --> 00:26:00,160 بیا نوشیدنی بخوریم - حتما - 298 00:26:12,670 --> 00:26:15,640 کراوات به من نمیاد 299 00:26:16,710 --> 00:26:18,080 پس کارمو ول کردم 300 00:26:22,150 --> 00:26:23,290 خوبه 301 00:26:23,820 --> 00:26:25,420 اصلا پوشیدن کراوات به چه دردی میخوره؟ 302 00:26:27,260 --> 00:26:28,290 لعنت بهش 303 00:26:33,960 --> 00:26:37,630 باید با یه مرد بهتر ازدواج میکردی 304 00:26:58,290 --> 00:26:59,420 ... من حتما 305 00:27:01,560 --> 00:27:04,930 تو زندگی قبلیم به کشورم خیانت کردم 306 00:27:04,990 --> 00:27:07,030 پس چطور میتونستم با یه مرد خوب ازدواج کنم یونگ‌پیل ؟ 307 00:27:11,230 --> 00:27:14,700 یعنی بخاطر چقدر پول به کشورت خیانت کردی ؟ 308 00:27:16,640 --> 00:27:18,010 طرف های ۱۰۰۰۰ دلار 309 00:27:19,510 --> 00:27:20,510 چی ؟ 310 00:27:23,950 --> 00:27:25,480 میدونی چیه ؟ 311 00:27:26,380 --> 00:27:28,320 گریه نکن ، بسه گریه نکن 312 00:27:28,950 --> 00:27:31,650 گریه نکن ، درست میشه 313 00:27:32,350 --> 00:27:34,990 چرا آخه داری گریه میکنی؟ درست میشه گریه نکن 314 00:27:38,790 --> 00:27:41,530 من خوبم ، میدونی چیه ؟ 315 00:27:41,600 --> 00:27:45,230 اونا گفتن ۱۰۰۰۰ دلار کافیه ؟ 316 00:27:47,670 --> 00:27:49,270 برای چی؟ - میدونی - 317 00:27:49,340 --> 00:27:52,110 سفر کردن به ژانگ جیاجیه یا همچین جایی 318 00:27:53,580 --> 00:27:56,110 فراموشش کن من نمیرم 319 00:27:56,310 --> 00:27:58,510 باید بری ، با دوستات برو 320 00:27:58,580 --> 00:28:00,720 گفتی این رویای زندگیت بوده 321 00:28:00,780 --> 00:28:01,880 باید بری 322 00:28:02,920 --> 00:28:05,490 اهمیتی نداره - فقط به این سفر برو - 323 00:28:05,550 --> 00:28:08,660 شوهر ملکه که نمیتونه همچین سفری رو نادیده بگیره 324 00:28:11,730 --> 00:28:15,000 عزیزم ، چرا میخوای منو بفرستی خارج ؟ 325 00:28:27,510 --> 00:28:29,340 بخور ، فقط پای مرغ ها رو بخور - باشه - 326 00:28:30,110 --> 00:28:31,180 میخورمشون 327 00:28:35,420 --> 00:28:36,580 خوبه 328 00:28:36,650 --> 00:28:38,950 خیلی خوبه تو بهترینشو خریدی - خوبه - 329 00:28:43,220 --> 00:28:44,490 تو خوباشو خریدی 330 00:28:47,100 --> 00:28:48,160 خوبه 331 00:28:54,770 --> 00:28:57,210 همین یه پرس واسه دونفر کافیه 332 00:28:57,270 --> 00:29:00,140 خیلی خوشمزه اس - آره چون تو بهترینشو خریدی - 333 00:29:18,790 --> 00:29:20,460 مرسی - ممنون ، خداحافظ - 334 00:29:21,130 --> 00:29:22,260 سلام 335 00:29:24,330 --> 00:29:26,070 میشه۷.۹ دلار 336 00:29:26,530 --> 00:29:27,970 بفرمایید ، مرسی 337 00:29:51,230 --> 00:29:52,360 سلام 338 00:30:02,100 --> 00:30:03,370 باید این خونه باشه 339 00:30:04,670 --> 00:30:06,910 < ببین ، منطقی بهش فکر کن ، من سرپرست اونم > 340 00:30:06,980 --> 00:30:08,880 < خیلی بده که نمیدونم اون کجا میمونه > 341 00:30:09,140 --> 00:30:10,750 ... اون قرارداد رو با یه مامان جعلی امضا کرده 342 00:30:10,810 --> 00:30:12,580 برای اینکه اونجا کارآموز باشه 343 00:30:12,650 --> 00:30:15,450 نمیتونم برم شرکتشون و بگم که من خواهر بزرگترشم 344 00:30:15,520 --> 00:30:16,820 و اون مادری نداره 345 00:30:16,890 --> 00:30:19,250 نمیتونم اینکارو کنم ، میدونی نمیتونم هیچ کاری کنم 346 00:30:19,320 --> 00:30:21,920 میتونی ازشون آدرس رو بپرسی ؟ لطفا پاپی 347 00:30:22,190 --> 00:30:24,160 ...ست بیول ، تو - من نمیرم - 348 00:30:24,530 --> 00:30:28,160 اگه من برم میتونی منو پاپی صدا کن ، خب ؟ 349 00:30:37,540 --> 00:30:38,640 صبر کن 350 00:30:43,980 --> 00:30:45,010 باشه 351 00:30:46,010 --> 00:30:47,250 خوب خوندیم 352 00:30:47,550 --> 00:30:49,520 نه زیاد - خدایا - 353 00:30:49,650 --> 00:30:51,790 زود بخواب ، ساعت ۶ میام دنبالت 354 00:30:51,850 --> 00:30:54,190 نباید چیزی بنوشی - باشه اینکارو نمیکنم - 355 00:30:54,260 --> 00:30:55,720 خدای من 356 00:30:57,330 --> 00:30:59,560 هی میتونم بعد از اینکه یه تماس گرفتم، بیام ؟ 357 00:30:59,630 --> 00:31:01,151 بجنب - باشه - 358 00:31:01,560 --> 00:31:03,230 <کد چهار رقمی رو وارد کنید > 359 00:31:06,130 --> 00:31:07,900 هیون جی ، منم ست بیول 360 00:31:08,540 --> 00:31:11,410 خوب پیش میرم ، به زودی دبیو میکنم 361 00:31:11,470 --> 00:31:14,210 به پدرت جناب کشیش بگو برام دعا کنه 362 00:31:14,840 --> 00:31:16,640 هی ، هیچکس نمیدونه مگه نه؟ 363 00:31:17,310 --> 00:31:19,050 حواست باشه مخصوصا به گوم بی 364 00:31:19,310 --> 00:31:22,250 همین که اون بفهمه ، خواهرمم میفهمه 365 00:31:22,480 --> 00:31:24,290 و باید با دبیوم خداحافظی کنم 366 00:31:25,420 --> 00:31:26,450 چی ؟ تو ؟ 367 00:31:26,920 --> 00:31:30,160 معلومه ، دلم برات تنگ شده 368 00:31:32,360 --> 00:31:35,260 هی ، اون تنها خانواده ی منه 369 00:31:35,330 --> 00:31:36,660 اون کلا بحثش فرق داره 370 00:31:39,030 --> 00:31:42,140 به هر حال ، بعد از دبیو فورا به خواهرم زنگ میزنم 371 00:31:42,540 --> 00:31:44,510 "ست بیول ، بالاخره من دبیو کردم " 372 00:31:44,570 --> 00:31:47,910 "بیا و منو بکش ، اینم آدرس" 373 00:31:49,110 --> 00:31:50,510 خدای من 374 00:31:52,650 --> 00:31:54,450 منو ترسوندی- منو ترسوندی- 375 00:32:07,000 --> 00:32:08,030 ست بیول 376 00:32:08,560 --> 00:32:09,560 هی 377 00:32:17,640 --> 00:32:20,140 چطوریه ؟ میشه از پسش بربیای ؟ 378 00:32:20,440 --> 00:32:23,880 وقتی با اعضا زندگی میکنی ، باهاشون دعوا نکن خب ؟ 379 00:32:23,950 --> 00:32:27,320 ست بیول ، من جانگ اون بیول از دبیرستان بالگوانگ ام 380 00:32:27,390 --> 00:32:28,420 نگران نباش 381 00:32:28,750 --> 00:32:31,290 چطوری ناراحت نباشم؟ 382 00:32:31,360 --> 00:32:33,320 تو حتی یکی رو استخدام کردی مامانت باشه 383 00:32:37,030 --> 00:32:39,200 هی ، یادت نمیاد بهت چی گفتم ؟ 384 00:32:39,630 --> 00:32:42,000 آدمایی مثل تو و من باید بهتر رفتار کنیم و مراقب باشیم 385 00:32:44,440 --> 00:32:47,200 از وقتی اینجوری شده نمیدونم باید چیکار کنم 386 00:32:47,810 --> 00:32:49,210 ست بیول 387 00:32:51,140 --> 00:32:53,940 نمیدونم جی ووک راست میگه و باید بهش یه فرصت بدم 388 00:32:54,450 --> 00:32:57,010 یا آقای چوی راست میگه و صادق بودن بهترین راهه 389 00:32:57,280 --> 00:32:59,080 ،وقتی دبیو کنم و معروف بشم 390 00:32:59,650 --> 00:33:01,820 با تیم منیجرها حرف میزنم و خودم همه چی رو حل میکنم 391 00:33:02,420 --> 00:33:04,020 ولی الان نه، آبجی 392 00:33:09,230 --> 00:33:11,430 بازم میخوای؟ - بریز - 393 00:33:12,600 --> 00:33:15,030 باشه - نمیخوای بخوریش؟ - 394 00:33:17,230 --> 00:33:20,100 اگه نودل بخورم فردا صورتم پف میکنه 395 00:33:20,570 --> 00:33:23,010 نودل که چاق نمیکنه 396 00:33:23,070 --> 00:33:24,740 چرت نگو 397 00:33:25,280 --> 00:33:26,610 اگه پف کنم چیکار میکنی؟ 398 00:33:26,680 --> 00:33:28,110 من چرا باید کاری بکنم؟ 399 00:33:28,850 --> 00:33:31,150 میخورم پس. تو پولشو میدی 400 00:33:31,220 --> 00:33:32,620 تو همه پولای منو دزدیدی 401 00:33:34,390 --> 00:33:36,920 امروز یکشنبه ست. میتونم بسته بفرستم؟ 402 00:33:36,990 --> 00:33:37,990 البته 403 00:33:38,060 --> 00:33:40,990 این از یه فروشگاه به فروشگاه دیگه میره. شما هر زمانی میتونین بسته بفرستین 404 00:33:41,060 --> 00:33:42,130 که اینطور. واقعا؟ - آره - 405 00:33:41,160 --> 00:33:42,730 (خدمات تحویل پیک موتوری فروشگاه جی اس۲۵) 406 00:33:42,190 --> 00:33:43,760 واقعا راحت و کارآمده 407 00:33:42,790 --> 00:33:43,760 (تایید) 408 00:33:44,360 --> 00:33:45,460 سلام 409 00:33:45,530 --> 00:33:46,760 سلام - سلام - 410 00:33:50,670 --> 00:33:52,040 میشه ۱۴ و نهصد 411 00:33:54,110 --> 00:33:57,880 آقای چویی، حقیقت داره که ست بیول استعفا داده؟ 412 00:33:58,739 --> 00:34:00,080 چه بد شد 413 00:34:02,080 --> 00:34:03,150 بفرمایید - ممنون - 414 00:34:03,210 --> 00:34:05,420 خدافظ - خدانگهدار. ممنون - 415 00:34:05,480 --> 00:34:07,790 حتما توی صندوق ثبت کنید 416 00:34:10,150 --> 00:34:11,460 بفرمایید - ممنون - 417 00:34:12,090 --> 00:34:14,660 بفرمایید. ممنون خدانگهدار - ممنون خدافظ - 418 00:34:54,230 --> 00:34:55,770 توله، خونه ای؟ 419 00:35:00,670 --> 00:35:01,640 وای خدای من 420 00:35:08,880 --> 00:35:10,180 سلام 421 00:35:10,250 --> 00:35:11,880 انتظار نداشتم اینجا ببینمت 422 00:35:12,950 --> 00:35:17,320 آخه چیزه، یه دفعه ای ازم کلاهبرداری شد و خونه مو از دست دادم 423 00:35:17,920 --> 00:35:19,190 واسه همین جاییو نداشتم که برم 424 00:35:19,260 --> 00:35:22,090 آسانسور اینجا خیلی سریع نیست؟ به یک چشم بهم زدن رسیدی بالا نه؟ 425 00:35:22,830 --> 00:35:23,790 چی؟ 426 00:35:24,460 --> 00:35:26,460 جی ووک سخت تلاش کرده تا به این مقام و موقعیت رسیده 427 00:35:26,530 --> 00:35:29,700 دو برابر بقیه تلاش کرده تا بشه کسی که الان شده 428 00:35:31,270 --> 00:35:34,810 خانم جونگ، سلبریتی ها میتونن یه شبه شهرتشونو از دست بدن 429 00:35:35,770 --> 00:35:37,410 شما دوست صمیمی جی ووکی 430 00:35:38,540 --> 00:35:41,650 امیدوارم شرایطشو درک کنی 431 00:35:58,000 --> 00:35:59,860 حالا باید کجا برم؟ 432 00:36:09,470 --> 00:36:13,610 چقدر جالب. هربار بهش فکر میکنم، بهم زنگ میزنه 433 00:36:16,010 --> 00:36:17,080 سلام آقای چوی 434 00:36:17,450 --> 00:36:20,250 ست بیول، چرا هی مامانمو ناراحت میکنی؟ 435 00:36:20,320 --> 00:36:22,550 چی؟ من چیکار کردم مگه؟ 436 00:36:22,890 --> 00:36:26,320 اون نگرانه که تو چرا نیومدی خونه، پس همین الان برگرد خونه، باشه؟ 437 00:36:27,520 --> 00:36:29,860 عه واقعا؟ 438 00:36:30,690 --> 00:36:34,000 پس فک کنم باید راه بیفتم باشه، زود خودمو میرسونم 439 00:36:37,840 --> 00:36:41,010 چرا مامان منو نگران میکنه؟ ای بابا 440 00:36:58,960 --> 00:37:00,590 ده هیون، غذا خوردی؟ 441 00:37:01,730 --> 00:37:04,660 سلام بابا. آره خوردم 442 00:37:04,800 --> 00:37:06,030 شما چیزی خوردین بابا؟ 443 00:37:06,660 --> 00:37:08,000 نه، الان میخوام بخورم 444 00:37:08,070 --> 00:37:09,330 پس میخواین براتون میزو بچینم؟ 445 00:37:09,400 --> 00:37:10,430 نه مرسی 446 00:37:11,040 --> 00:37:14,370 یادت نره همیشه برای مشتری ها لبخند بزنی باشه؟ 447 00:37:15,810 --> 00:37:16,740 چشم 448 00:37:17,370 --> 00:37:19,080 بابا، من دارم میرم سرکار 449 00:37:21,550 --> 00:37:23,310 نگران من نباش پدرسوخته 450 00:37:23,380 --> 00:37:26,520 من پهلوان بوسانم. من چویی یونگ پیلم میفهمی؟ 451 00:37:29,190 --> 00:37:30,250 بابا 452 00:37:31,920 --> 00:37:33,490 شما قوی ترین پهلوون ته جونگده ای‌. خدا قوت 453 00:37:33,590 --> 00:37:35,630 باشه. توام همینطور 454 00:37:36,260 --> 00:37:38,030 بعدا می بینمتون بابا - باشه باشه - 455 00:37:38,130 --> 00:37:39,130 باشه - خیله خب - 456 00:37:50,270 --> 00:37:51,780 دال شیک - بله؟ - 457 00:37:52,110 --> 00:37:53,740 یه لطفی بهم بکن امشبو جای من وایسا 458 00:37:54,040 --> 00:37:56,210 امروز خوراکیای منقضی شده رو نخور 459 00:37:56,280 --> 00:37:58,750 پول زیادی نیس، ولی با خودم گفتم بدمش بهت 460 00:37:58,820 --> 00:38:00,950 با این هرچی دوس داری بگیر بخور 461 00:38:01,020 --> 00:38:04,320 باشه. منم همین الان کارم تموم شد، واسه همین تا فردا بیکارم 462 00:38:04,390 --> 00:38:06,760 باشه، خوب شد. من برم یکم ذهنمو خالی کنم 463 00:38:07,090 --> 00:38:11,130 آره، حتما بخاطر زندگی عاطفیت فکرت خیلی مشغوله 464 00:38:11,330 --> 00:38:12,230 دال شیک 465 00:38:12,300 --> 00:38:15,600 نه، فقط دارم میگم بعنوان یه نقاش وبتون این حس منه 466 00:38:16,230 --> 00:38:18,840 تو برو. منم با اون مردی که مثل زنا حرف میزنه صحبت میکنم 467 00:38:18,900 --> 00:38:21,170 ای بابا، شوخی کردم اونو 468 00:38:21,240 --> 00:38:22,610 میدونم، ولی یه جورایی جدی بودی 469 00:38:22,670 --> 00:38:26,080 من یه جورایی در این موارد باهوشم واسه همین سریع منظورتو گرفتم 470 00:38:26,280 --> 00:38:27,180 دال شیک 471 00:38:27,240 --> 00:38:29,010 فروشگاهو بسپار به من. برو 472 00:38:29,280 --> 00:38:31,480 باشه، میرم. فعلا خدافظ 473 00:38:36,420 --> 00:38:39,290 ده هیون، بهش فک نکن و با آخرین اتوبوس برگرد 474 00:38:39,360 --> 00:38:41,360 !حالا که بهش فک میکنم، منم کلی کار دارم که انجام بدم 475 00:38:44,930 --> 00:38:48,030 فک کردم بهم ۵۰ تومن داده. همش ۱۵ تومن داده بهم 476 00:39:02,150 --> 00:39:03,480 خانوم 477 00:39:04,250 --> 00:39:05,420 آقا؟ 478 00:39:19,930 --> 00:39:23,230 چته تو؟ فک کردی اینجا مهمان سراست؟ 479 00:39:24,330 --> 00:39:25,370 خانوم 480 00:39:25,440 --> 00:39:27,640 هروقت دلت میخواد میای و میری 481 00:39:27,840 --> 00:39:30,040 و برات مهم نیست که کسی منتظرته 482 00:39:30,370 --> 00:39:34,910 اگه میخواستی شبو بیرون بمونی، باید خبر میدادی که نگرانت نشیم 483 00:39:35,210 --> 00:39:39,120 فک کردم اگه نیام خونه شما فقط میخوابین 484 00:39:39,350 --> 00:39:42,550 چطور میتونم بگیرم بخوابم وقتی یه عضو خانوادم خونه نیست؟ تو بودی میتونستی؟ 485 00:39:42,790 --> 00:39:44,860 !من کل شبو بیدار بودم 486 00:39:46,720 --> 00:39:47,830 خانواده؟ 487 00:39:47,890 --> 00:39:52,030 !تا وقتی اینجا زندگی میکنی، خانواده مایی 488 00:39:52,100 --> 00:39:55,730 من سرپرست توام نه صاحب هتل 489 00:40:08,010 --> 00:40:10,080 ای وای، گریه شو ببین 490 00:40:11,950 --> 00:40:13,820 بسه دیگه. گریه نکن 491 00:40:17,520 --> 00:40:20,360 هنوز نتونستی با خواهرت تماس بگیری؟ 492 00:40:21,630 --> 00:40:23,190 جاشو پیدا کردم 493 00:40:23,530 --> 00:40:25,630 خدا رو شکر 494 00:40:26,460 --> 00:40:29,330 ....پس چطوره برگردی سرکار 495 00:40:31,570 --> 00:40:34,170 ولش کن. من دیگه میرم 496 00:40:34,670 --> 00:40:35,870 روز خوبی داشته باشین 497 00:40:35,940 --> 00:40:39,580 باشه. بعدا می بینمت 498 00:40:50,450 --> 00:40:53,190 (بسته برای خانم جونگ ست بیول) 499 00:41:08,610 --> 00:41:10,510 تو فکرم چوی ده هیون هم به من فکر میکنه یا نه؟ 500 00:41:19,350 --> 00:41:21,390 پشیمون نیستی که استعفا دادی؟ 501 00:41:28,260 --> 00:41:30,890 آخه، همه چی خیلی یهویی شد 502 00:41:31,960 --> 00:41:34,030 ،تو عاشق فروشگاهایی 503 00:41:34,100 --> 00:41:36,330 و بخاطر همین توی شرکت ما یه شغل گرفتی 504 00:41:36,830 --> 00:41:39,870 ولی الان میخوای استعفا بدی و فروشگاه تاسیس کنی؟ 505 00:41:40,270 --> 00:41:41,640 چطور باید اینو درک کنم؟ 506 00:41:43,440 --> 00:41:44,640 ...خب 507 00:41:45,610 --> 00:41:46,840 ... آخه میدونی، من فکر نمیکنم 508 00:41:47,780 --> 00:41:52,250 یه فروشگاه فقط جایی برای خرید باشه 509 00:41:52,680 --> 00:41:55,890 فروشگاه یه جاییه که ۲۴ ساعت هرروز روشن میمونه و از محله محافظت میکنه 510 00:41:57,290 --> 00:41:59,160 ،برای کسایی که گرسنه ان 511 00:41:59,220 --> 00:42:02,090 تنهان یا چیزی لازم دارن مثل یه دوسته 512 00:42:02,890 --> 00:42:06,960 و همچنین جاییه که میتونم توش تاثیر مثبت روی مردم بذارم 513 00:42:07,430 --> 00:42:08,800 ،یون جو، میدونی 514 00:42:09,330 --> 00:42:12,040 من میخوام مدل خودم از فروشگاها رو بسازم 515 00:42:13,740 --> 00:42:16,340 پس چرا به جای اینکه از اول همینکارو بکنی اومدی تو شرکت ما؟ 516 00:42:16,410 --> 00:42:18,010 ای خدا، واقعا نمیدونی چرا؟ 517 00:42:19,140 --> 00:42:21,080 بخاطر اینکه بتونم تو رو ببینم 518 00:42:22,150 --> 00:42:25,220 عجب دروغگوی ماهری شدی تو 519 00:42:25,280 --> 00:42:26,620 تاجر موفقی میشی 520 00:42:26,680 --> 00:42:28,250 البته 521 00:42:28,450 --> 00:42:31,520 کارم خوب میگیره و صاحب ده تا فروشگاه میشم 522 00:42:31,690 --> 00:42:34,160 فقط صبر کن و ببین. من موفق میشم 523 00:43:14,770 --> 00:43:16,630 چیه؟ بذار ببینم 524 00:43:16,870 --> 00:43:19,370 نه - نه؟ - 525 00:43:19,440 --> 00:43:21,470 باید پول بدی تا بتونی اینو ببینی 526 00:43:22,110 --> 00:43:23,440 اگه صبر کنم مجانی نمیشه؟ 527 00:43:23,740 --> 00:43:25,080 پس میدونی که وبتون چجوریه 528 00:43:25,310 --> 00:43:27,910 آقای چوی کجاست؟ - انگار خبر نداری - 529 00:43:27,980 --> 00:43:29,650 ده هیون رفت افکارشو مرتب کنه 530 00:43:29,710 --> 00:43:31,520 دوست دخترش باهاش بهم زده - چی؟ - 531 00:43:32,280 --> 00:43:34,380 آقای چوی بهم زده؟ 532 00:43:34,520 --> 00:43:35,550 آره 533 00:43:38,260 --> 00:43:41,190 وای حتما خیلی دلش شکسته 534 00:43:44,260 --> 00:43:45,930 (فال روزانه) 535 00:43:44,290 --> 00:43:46,000 فال روزانه 536 00:43:46,000 --> 00:43:47,830 طالع بینی امروز برای ست بیول 537 00:43:46,260 --> 00:43:47,830 آرزوت برآورده میشه 538 00:43:47,900 --> 00:43:50,200 آرزوت برآورده میشه 539 00:43:50,470 --> 00:43:51,800 خیلی تابلویی 540 00:43:53,100 --> 00:43:54,040 ...کجا 541 00:43:54,100 --> 00:43:56,970 قشنگ از قیافت مشخصه 542 00:43:57,040 --> 00:43:59,240 نه، میگم‌ کجاست؟ 543 00:43:59,310 --> 00:44:00,410 آها، ده هیون؟ 544 00:44:00,480 --> 00:44:03,010 نمیتونم بهت بگم 545 00:44:04,850 --> 00:44:06,880 امروز واقعا گرمه 546 00:44:08,250 --> 00:44:11,690 این تشک خنک کننده ست 547 00:44:12,460 --> 00:44:14,690 موقع کار لازمت نمیشه؟ 548 00:44:15,030 --> 00:44:17,190 میخوای مجانی بدیش به من؟ 549 00:44:18,160 --> 00:44:19,630 به خودت بستگی داره 550 00:44:20,330 --> 00:44:22,730 ده هیون بهم گفت راز نگهش دارم 551 00:44:22,800 --> 00:44:24,770 واسه همین نمیتونم به کسی بگم 552 00:44:30,370 --> 00:44:31,610 فهمیدم! مرغ دریایی؟ 553 00:44:35,450 --> 00:44:36,650 !گرفتم! ساحل 554 00:44:36,710 --> 00:44:38,320 بینگو - کدوم ساحل؟ - 555 00:44:38,380 --> 00:44:39,750 یه آزمون سرعتی ازم بگیر 556 00:44:42,490 --> 00:44:43,590 ساحلی که با ای شروع میشه 557 00:44:42,650 --> 00:44:45,320 ساحلی که با ای شروع میشه جایی که روح های تنها و غمگین میرن 558 00:44:43,650 --> 00:44:45,420 جایی که روح های تنها و غمگین میرن 559 00:44:45,490 --> 00:44:46,720 فهمیدم. ساحل ایوروانگی؟ 560 00:44:45,690 --> 00:44:46,820 جواب: ساحل ایوروانگی 561 00:44:46,790 --> 00:44:48,260 درسته - بفرما - 562 00:44:48,760 --> 00:44:50,990 حواست بهش باشه وقتی آقای چوی برگشت بدش به اون 563 00:44:55,200 --> 00:44:57,570 !نه، ممنون 564 00:45:00,400 --> 00:45:01,810 بذار حداقل یکم ازش استفاده کنم 565 00:45:03,240 --> 00:45:04,640 باورم نمیشه دروغ گفت 566 00:45:05,140 --> 00:45:06,240 دختره ی بلاگرفته 567 00:45:09,810 --> 00:45:16,390 (آفرودیت) 568 00:45:17,920 --> 00:45:19,760 سلام خانم 569 00:45:20,690 --> 00:45:21,930 آفرودیت 570 00:45:22,160 --> 00:45:23,230 ،الان 571 00:45:24,260 --> 00:45:27,600 کنار پنجره وایسادم و دارم درمورد کار بعدیم فک میکنم 572 00:45:29,670 --> 00:45:30,870 الان دراز کشیدم 573 00:45:32,300 --> 00:45:37,010 امروز آسمون خیلی قشنگه 574 00:45:37,070 --> 00:45:38,280 خیلی روشنه 575 00:45:38,440 --> 00:45:41,450 این روزا سعی دارم برای وبتونم ایده پیدا کنم 576 00:45:41,510 --> 00:45:43,810 من معمولا روی چیزایی که مُده تمرکز میکنم 577 00:45:44,450 --> 00:45:45,720 طعم تند پنیر 578 00:45:47,680 --> 00:45:50,050 احساسی که آدما دارن 579 00:45:50,120 --> 00:45:52,690 ...روی جزییات و قسمت های مشخصی تمرکز میکنم که 580 00:45:55,360 --> 00:45:56,860 ♫ خدای من ♫ 581 00:45:57,990 --> 00:46:00,200 انقد سرگرم حرف زدن باهات شدم 582 00:46:02,630 --> 00:46:05,170 که باورم نمیشه نیم ساعته داریم حرف میزنیم 583 00:46:06,240 --> 00:46:08,440 آفرودیت، الان 584 00:46:09,670 --> 00:46:10,670 کجایی؟ 585 00:46:10,740 --> 00:46:14,980 خب، دارم میرم دوستمو ببینم، تقریبا رسیدم 586 00:46:17,550 --> 00:46:18,950 نه تو اول قطع کن 587 00:46:19,320 --> 00:46:20,480 نه 588 00:46:20,880 --> 00:46:23,090 ترجیح میدم بمیرم 589 00:46:23,620 --> 00:46:25,220 و اول رو تو قطع نکنم 590 00:46:25,690 --> 00:46:26,690 آقای آتشفشان 591 00:46:27,360 --> 00:46:29,660 زندگی تو از مال من ارزشمندتره 592 00:46:29,890 --> 00:46:32,060 از این حرفا نزن 593 00:46:32,700 --> 00:46:35,370 ...هی تو چطور تونستی روش قطع کنی؟ 594 00:46:35,430 --> 00:46:36,900 کافی بود 595 00:46:37,170 --> 00:46:39,570 انگار سختت بود قطع کنی من برات انجامش دادم 596 00:46:39,640 --> 00:46:40,770 حسودیت شد؟ 597 00:46:41,000 --> 00:46:44,110 حسود نشد خجالت کشیدم، احمق 598 00:46:44,670 --> 00:46:46,580 رو مغز آدمی. آقای آتشفشان 599 00:46:53,080 --> 00:46:54,550 گوشیم هنوز داغه 600 00:46:54,820 --> 00:46:56,590 انگار هنوز انرژی آفرودیت رو تو خودم حس میکنم (الهه عشق و شهوت در یونان) 601 00:47:03,930 --> 00:47:06,560 خدایا اون چشه؟ 602 00:47:06,730 --> 00:47:07,830 بذار تو حال خودش باشه 603 00:47:07,900 --> 00:47:10,200 شاید عاشق یه ربات هوش مصنوعی شده 604 00:47:10,900 --> 00:47:11,970 شایدم تو راست میگی 605 00:47:12,040 --> 00:47:14,670 اون عمرا نمیتونه به یه آدم نرمال نزدیک شه 606 00:47:15,070 --> 00:47:17,610 اما اون اینجا چیکار میکنه؟ ما اومدیم ست بیول رو ببینیم 607 00:47:17,910 --> 00:47:19,510 هی برو ازش بپرس 608 00:47:20,910 --> 00:47:22,280 !سنگ کاغذ قیچی 609 00:47:22,850 --> 00:47:24,150 لعنت- ایول- 610 00:47:24,210 --> 00:47:26,050 خدایا چه معنی میده- برو بینم- 611 00:47:26,680 --> 00:47:30,450 ♫ خانوم من ♫ 612 00:47:33,220 --> 00:47:35,690 هی ست بیول اینجا اومده؟ 613 00:47:36,860 --> 00:47:38,430 اینجا بود ولی رفت 614 00:47:38,500 --> 00:47:39,660 کجا؟ 615 00:47:40,160 --> 00:47:42,030 نمیتونم بگم رازه 616 00:47:42,130 --> 00:47:43,470 چرت و پرتا چیه 617 00:47:43,900 --> 00:47:46,170 ینی میگی تو یه چیزی ازش میدونی که من نمیدونم؟ 618 00:47:46,240 --> 00:47:47,770 راز ده هیونه نه اون 619 00:47:47,840 --> 00:47:49,640 و اونم یهویی فهمیدش 620 00:47:49,710 --> 00:47:51,310 اجازه ندارم چیز بیشتری بهت بگم 621 00:47:51,370 --> 00:47:52,740 سوال نپرس دیگه 622 00:47:52,810 --> 00:47:54,280 حالام اگه حالیت شد برو گم شو 623 00:47:54,340 --> 00:47:56,610 پس داری میگی نمیتونی بهم بگی؟ 624 00:47:56,680 --> 00:47:59,050 تو که دوست ست بیولی خو زنگش بزن بپرس 625 00:47:59,120 --> 00:48:00,780 و زمان من خیلی برام باارزشه 626 00:48:00,850 --> 00:48:02,490 وقتمو هدر نده پاشو برو گمشو 627 00:48:06,690 --> 00:48:07,660 گوش کن 628 00:48:09,030 --> 00:48:10,830 احیانا وقت داری؟ 629 00:48:11,090 --> 00:48:12,930 چرا؟ گیرم داشته باشم 630 00:48:13,430 --> 00:48:17,500 واقعیت اینه که منم با یه هوش مصنوعی قرار میذارم 631 00:48:17,570 --> 00:48:20,240 جدی میگم. اگه میخوای دو زوجی بریم سرقرار؟ 632 00:48:20,400 --> 00:48:22,140 اسم دوست پسر من جانسونه 633 00:48:22,210 --> 00:48:24,410 اسم دوست دختر تو چیه؟ سامانتا؟ 634 00:48:26,010 --> 00:48:27,110 هی- چیه؟- 635 00:48:27,310 --> 00:48:30,050 دیوونه شدی؟- اونی که دیوونه ست خب تویی- 636 00:48:30,380 --> 00:48:32,220 برا چی گوشیتو بوس میکنی؟ 637 00:48:32,280 --> 00:48:33,420 پاوربانکی مگه؟ 638 00:48:33,480 --> 00:48:35,390 بیمار روحی هستی تو. پاشو برو بیمارستان 639 00:48:35,450 --> 00:48:37,690 متاسفم اما شمایی که باید بری بیمارستان 640 00:48:37,750 --> 00:48:38,820 خیلی پیرتر از 22 سال به نظر میای 641 00:48:38,890 --> 00:48:40,560 سرعت افزایش سنت درحد جی 5 ئه 642 00:48:44,630 --> 00:48:46,230 شبیه ماهی- شبیه ماه؟- 643 00:48:46,330 --> 00:48:48,430 آره ماه. قیافه ت شبیه سطح ماهه 644 00:48:52,840 --> 00:48:55,070 میدونی چیه؟ اصن زحمت نده بری بیمارستان 645 00:48:55,140 --> 00:48:57,410 من به جاش یه کاری میکنم سر عقل بیای. یالا 646 00:49:01,340 --> 00:49:02,380 برو 647 00:49:02,450 --> 00:49:04,280 ...فقط شاید- ...توی عوضی- 648 00:49:04,350 --> 00:49:05,750 !بذار برم ولم کن 649 00:49:05,820 --> 00:49:07,220 جدی میگی؟ کوچولوی احمق 650 00:49:12,720 --> 00:49:13,960 هی بریم 651 00:49:21,260 --> 00:49:22,570 متاسفم 652 00:49:31,540 --> 00:49:32,840 آفرودیت 653 00:49:33,240 --> 00:49:35,410 باورم نمیشه آدمی مثل اون اصلا وجود داره 654 00:50:04,210 --> 00:50:05,340 اون چیه؟ 655 00:50:11,310 --> 00:50:12,680 خدایا لابد مست شدم 656 00:50:13,350 --> 00:50:15,020 دیگه توهم هم دارم میزنم 657 00:50:23,630 --> 00:50:24,690 ...این 658 00:50:25,500 --> 00:50:26,560 ...چیه 659 00:50:27,460 --> 00:50:29,030 خدایا این واقعیه؟ 660 00:50:31,230 --> 00:50:32,800 خیلی واقعی به نظر میاد 661 00:50:34,270 --> 00:50:35,340 این واقعا واقعیه؟ 662 00:50:39,140 --> 00:50:41,440 ...هی تو- نزدیک بود پاره م کنی- 663 00:50:41,610 --> 00:50:44,410 تو... تو اینجا چیکار میکنی؟ واقعا تویی؟ 664 00:50:45,280 --> 00:50:47,320 فکر کردم بیام بات ساشیمی بزنم 665 00:50:47,950 --> 00:50:50,790 چرا اینو میخوری؟ شبیه یه بچه شدی که از خونه فرار کرده 666 00:50:50,850 --> 00:50:54,120 هی چرا هی مثل روح نازل میشی؟ 667 00:50:54,190 --> 00:50:56,330 خب آخه یه نفر تا بهش فکر میکنم بهم پیام میده 668 00:50:56,390 --> 00:50:57,430 کی؟ 669 00:50:59,060 --> 00:51:00,200 فکر میکنی کی؟ 670 00:51:00,260 --> 00:51:01,970 انقد منو نترسون اه 671 00:51:02,670 --> 00:51:04,200 نگو که منو میگی 672 00:51:05,940 --> 00:51:06,970 بیخیال 673 00:51:08,100 --> 00:51:11,070 نوشیدنی بده- نه خودت بگیر- 674 00:51:11,140 --> 00:51:12,580 اونجا یه سوپری هست 675 00:51:12,640 --> 00:51:15,150 و اطرافت رو نگاه. ساحل وسیعه 676 00:51:15,280 --> 00:51:17,450 خیلی خسیسی 677 00:51:17,510 --> 00:51:20,150 ای مدیر خسیس یه قلپ بده خو 678 00:51:20,220 --> 00:51:22,790 بده خو- هوی- 679 00:51:23,650 --> 00:51:25,990 الان جدی هستی؟ 680 00:51:26,060 --> 00:51:27,660 !هی نخور دیگه 681 00:51:27,720 --> 00:51:30,430 !من فقط یه بطری گرفتم !همینه 682 00:51:33,900 --> 00:51:35,200 !مال منه 683 00:51:45,180 --> 00:51:48,480 جی ووک نمیخوای شام بخوری؟ 684 00:51:48,550 --> 00:51:49,980 نه طوری نیست خونه میخورم 685 00:51:50,280 --> 00:51:51,280 هی وایسا 686 00:51:52,420 --> 00:51:54,120 ست بیول خونه نیست 687 00:51:54,480 --> 00:51:55,290 چی؟ 688 00:51:55,350 --> 00:51:57,190 امروز صبح رفتم خونه ت یه فایلی بردارم 689 00:51:57,250 --> 00:51:58,860 و یهو دیدم اونجا خوابیده. جا خوردم 690 00:51:58,920 --> 00:52:00,790 یکم منطقی باهاش صحبت کردم و اونم با کمال میل رفت 691 00:52:00,860 --> 00:52:03,530 تو بدون اینکه به من بگی مهمون منو بیرون کردی؟ 692 00:52:03,590 --> 00:52:06,430 تو بودی که باید قبل دعوت کردن مهمون با من مشورت میکردی 693 00:52:06,700 --> 00:52:07,860 اما این خونه منه 694 00:52:07,930 --> 00:52:09,500 شرکت اینجا رو بهت داده 695 00:52:09,570 --> 00:52:11,630 چرا نمیذاری با ست بیول بگردم؟ 696 00:52:11,700 --> 00:52:13,200 چون به هیچ دردت نمیخوره 697 00:52:13,270 --> 00:52:14,470 پس سلبریتی ها به درد میخورن؟ 698 00:52:14,540 --> 00:52:16,310 بستگی داره کی باشه- !آقا- 699 00:52:17,240 --> 00:52:20,010 جی ووک تو یه سلبریتی هستی و به خاطر طرفدارات پول درمیاری 700 00:52:20,180 --> 00:52:23,110 و اینا فقط درباره تو نیست. کل کمپانی و دم و دستگاه بسته به شهرت توئه 701 00:52:24,050 --> 00:52:26,480 باید قبل انجام هرکاری خوب فکر کنی 702 00:52:47,300 --> 00:52:51,140 توله، مرسی گذاشتی اینجا بخوابم ست بیول 703 00:53:02,650 --> 00:53:04,520 فکر کنم واقعا نمیخوای ساشیمی بخوری 704 00:53:05,290 --> 00:53:07,360 هی خودت بخر 705 00:53:10,030 --> 00:53:11,490 بیخیال 706 00:53:26,680 --> 00:53:29,810 ده هیون چرا اینجایی؟ 707 00:53:30,680 --> 00:53:32,320 اومدی که از من دل بکَنی؟ 708 00:53:33,380 --> 00:53:34,380 آره 709 00:53:35,590 --> 00:53:37,790 آره اومدم همه چیو روشن کنم و تکلیف مشخص شه 710 00:53:39,090 --> 00:53:40,160 یون جو 711 00:53:41,390 --> 00:53:42,790 ببین 712 00:53:45,530 --> 00:53:47,800 برام مهم نیست چرا میخواستی باهام بهم بزنی 713 00:53:50,030 --> 00:53:52,700 ... اما این مدلی که بهم زدیم 714 00:53:53,000 --> 00:53:56,310 واقعا قلبمو میشکنه 715 00:53:56,910 --> 00:54:00,140 من تنها کسی بودم که باید صدمه می دید 716 00:54:03,010 --> 00:54:06,080 ...اما...اما خانواده من 717 00:54:09,050 --> 00:54:11,520 تو حتی به خانواده منم آسیب زدی 718 00:54:11,590 --> 00:54:13,120 خدایا نخور دیگه 719 00:54:16,690 --> 00:54:17,690 ...هی تو 720 00:54:18,530 --> 00:54:21,200 چه خبره؟ اینجا چیکار میکنی؟ 721 00:54:24,270 --> 00:54:25,740 فکر میکنی من کیم؟ 722 00:54:25,800 --> 00:54:28,100 این دیگه چه سوالیه؟ تو همون دختره ای 723 00:54:29,170 --> 00:54:31,440 که خواستی برات سیگار بخرم 724 00:54:31,710 --> 00:54:34,540 بعد مثل اسب دویدی 725 00:54:34,610 --> 00:54:36,180 ...و بوس 726 00:54:38,050 --> 00:54:39,780 بوس؟- ...تو- 727 00:54:40,380 --> 00:54:41,480 چیکار کردم؟ 728 00:54:45,920 --> 00:54:48,060 میدونی الان تو چه وضعیتی ام؟ 729 00:54:48,790 --> 00:54:51,390 پدرم به خاطر من غرورشو زیر پا گذاشت 730 00:54:54,000 --> 00:54:55,330 خدای من 731 00:54:56,670 --> 00:54:59,770 چه خبره؟ چند شخصیتی ای چیزی هستی؟ 732 00:55:03,110 --> 00:55:06,110 وقتی مستی افتضاحی !مدیر خسیس 733 00:55:06,180 --> 00:55:08,880 نه من خسیس نیستم تو حساسی 734 00:55:09,010 --> 00:55:13,120 همش دعوا راه میندازی دختر حساس کوچولو 735 00:55:14,180 --> 00:55:15,720 تو یه دختر حساسی 736 00:55:17,820 --> 00:55:21,590 حاما دیوونه ام من باورم نمیشه ده سال دوستت داشتم 737 00:55:21,660 --> 00:55:23,760 ده سال برای جا به جا کردن کوه ها و رودخونه ها هم کافیه 738 00:55:23,830 --> 00:55:26,530 ینی تاریخ انقضای کوه و رودخونه ده ساله 739 00:55:27,830 --> 00:55:30,300 اگه میدونستم اینطوری هستی تو قلبم نگهت نمیداشتم 740 00:55:30,370 --> 00:55:33,000 چرا منو جایی باید نگه داری؟ پفک که نیستم 741 00:55:33,270 --> 00:55:35,000 یا نکنه تخم مرغ جوجه ای چیزی ام 742 00:55:38,470 --> 00:55:40,480 یه تخم مرغ جوجه. اون منم 743 00:55:40,940 --> 00:55:43,550 خدایا دلم میخواد برگردم عقب خسارت زمانی که هدر دادم رو بده 744 00:55:43,610 --> 00:55:47,450 اگر خسارت میخواید برید مرکز خدمات، خانم 745 00:55:48,950 --> 00:55:51,120 هیچوقت انقد بدجور دلم نمیخواست کسیو بکشم 746 00:55:51,190 --> 00:55:57,360 چی؟ بدجور؟ منم دلم انقد بدجور دلم نمیخواست بنوشم 747 00:55:57,630 --> 00:56:01,500 هی بیا الکل بخوریم اما فکر کنم من زیادی خوردم 748 00:56:03,370 --> 00:56:05,300 خدایا دارم میمیرم 749 00:56:09,940 --> 00:56:13,340 ببخشید کسی اینجا هست بدونه جزر و مد کی اتفاق میفته؟ 750 00:56:17,150 --> 00:56:19,580 کی میتونم بندازمش تو آب که بره دیگه برنگرده؟ 751 00:56:21,580 --> 00:56:31,580 ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. میجان 752 00:56:33,580 --> 00:56:35,580 ویراستار : مونلایت 753 00:56:37,100 --> 00:56:39,370 وای چه سنگینه آی کمرم 754 00:56:40,640 --> 00:56:42,210 خدایا 755 00:56:42,370 --> 00:56:44,710 خب بفرما. تونستم 756 00:56:46,080 --> 00:56:47,640 وای چه گرمه 757 00:56:47,910 --> 00:56:51,210 اگه انقد خوشگل نبود عمرا میاوردمش تا اینجا 758 00:56:51,710 --> 00:56:53,050 خدا چه خسته شدم 759 00:57:07,130 --> 00:57:08,260 آقای چوی 760 00:57:09,470 --> 00:57:12,400 میدونی از کی بهت حس پیدا کردم؟ 761 00:57:15,840 --> 00:57:17,910 از اون موقعی که نجاتم دادی 762 00:57:19,840 --> 00:57:22,710 نمیدونی کی اینکارو کردی نه؟ 763 00:57:27,950 --> 00:57:29,820 ده سال پیش بود 764 00:57:31,420 --> 00:57:33,460 1 2 3- تکواندو- 765 00:57:33,860 --> 00:57:36,060 توله میدونی چطوری اینکارو کنی؟- چیو؟- 766 00:57:36,790 --> 00:57:39,860 1 2 3- تکواندو- 767 00:57:40,100 --> 00:57:41,000 آره 768 00:57:41,060 --> 00:57:43,270 1 2 3- تکواندو- 769 00:57:44,500 --> 00:57:46,100 اینو چی؟- 3 4- 770 00:57:46,300 --> 00:57:47,200 چی؟ 771 00:57:50,670 --> 00:57:52,940 حقت بود. باید بیشتر تمرین کنی 772 00:57:59,380 --> 00:58:00,680 هی بچه خوبی؟ 773 00:58:09,990 --> 00:58:12,730 نه. حالم خوب نبود 774 00:58:13,730 --> 00:58:17,400 از اون روز هیچوقت فراموشت نکردم 775 00:58:18,530 --> 00:58:20,340 اما تو یادت نمیاد نه؟ 776 00:58:22,440 --> 00:58:25,540 طوری نیست. به زودی یه کاری میکنم یادت بیاد 777 00:58:26,480 --> 00:58:29,580 کاری میکنم اون روز رو برای همه عمرت یادت بمونه 778 00:58:36,590 --> 00:58:38,220 خوب بخواب آقای چوی 779 00:59:20,418 --> 00:59:25,168 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 780 00:59:25,192 --> 00:59:29,942 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 66491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.