All language subtitles for Ashens.and.the.Quest.for.the.Gamechild.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:10,398 --> 00:00:11,122 Richard. 3 00:00:11,445 --> 00:00:12,077 Ashens. 4 00:00:13,185 --> 00:00:14,289 Well this is the place. 5 00:00:15,213 --> 00:00:16,021 You sure? 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,183 Bet my left hairy bollock on it. 7 00:00:18,598 --> 00:00:22,591 Thanks, Richard, that's a mental picture I'll treasure. 8 00:00:23,032 --> 00:00:24,396 Come on. 9 00:00:30,858 --> 00:00:32,445 I'm looking for Iqbal. 10 00:00:32,445 --> 00:00:34,501 Who is looking? 11 00:00:34,501 --> 00:00:35,736 I am. 12 00:00:35,736 --> 00:00:37,593 I don't understand. 13 00:00:46,671 --> 00:00:51,624 We. The two of us. Are looking for Iqbal. 14 00:00:51,992 --> 00:00:53,681 Where is he? 15 00:00:53,681 --> 00:00:55,029 Oh, why didn't you just say so? 16 00:00:55,029 --> 00:00:57,320 No need to get your knickers in a tit. 17 00:00:57,397 --> 00:00:59,582 He's in the back. 18 00:01:00,552 --> 00:01:02,066 Oh, no, you wait here. 19 00:01:02,066 --> 00:01:03,190 Again?! 20 00:01:03,190 --> 00:01:04,438 Why'd you bring me? 21 00:01:04,438 --> 00:01:06,406 You keep an eye on things, yeah? 22 00:01:06,450 --> 00:01:07,621 Fine. 23 00:01:20,600 --> 00:01:21,714 Are you Iqbal? 24 00:01:24,436 --> 00:01:25,812 You know why I'm here? 25 00:01:26,053 --> 00:01:29,352 Your very attractive friend tells me you're in the market for a Q-Mutt 17. 26 00:01:29,352 --> 00:01:30,878 Correct. 27 00:01:30,878 --> 00:01:31,892 Do you even know what that is? 28 00:01:31,892 --> 00:01:38,650 The Q-Mutt 17 is a rip-off of the Dancing Digidog, the most popular Christmas toy of 2002. 29 00:01:38,650 --> 00:01:42,650 It looks exactly the same as the real device, it was a quarter of the price, 30 00:01:42,650 --> 00:01:46,932 and rather than dancing, it simply emitted a series of loud beeps, 31 00:01:46,932 --> 00:01:48,858 and then fell over. 32 00:01:48,858 --> 00:01:50,438 Very impressive. 33 00:01:52,576 --> 00:01:53,907 So, can I see it then? 34 00:01:54,128 --> 00:01:56,059 Yeah. You may. 35 00:02:02,778 --> 00:02:03,814 Well can I see it then?! 36 00:02:03,861 --> 00:02:05,015 Alright mate, calm down! 37 00:02:05,015 --> 00:02:06,419 No need to get your knickers in a tit! 38 00:02:06,419 --> 00:02:07,925 What does that mean? 39 00:02:08,955 --> 00:02:10,231 Don't you worry. 40 00:02:24,243 --> 00:02:26,184 Who's your mama?! 41 00:02:26,475 --> 00:02:28,492 You are! Mummy! 42 00:02:28,835 --> 00:02:30,663 Why does she always need the reassurance? 43 00:02:32,434 --> 00:02:35,231 You guarantee that this is a rip-off Q-Mutt 17? 44 00:02:35,565 --> 00:02:36,483 Course! 45 00:02:36,483 --> 00:02:39,384 Look, do you want it or not? I've got ten buyers lined up, alright?! 46 00:02:39,636 --> 00:02:41,517 This tail is translucent. 47 00:02:41,517 --> 00:02:43,238 So? So what?! 48 00:02:43,238 --> 00:02:45,296 The Q-Mutt 17 had an opaque tail. 49 00:02:45,444 --> 00:02:48,263 This, is a genuine Digidog! 50 00:02:48,507 --> 00:02:50,157 You know nothin'! 51 00:02:50,163 --> 00:02:51,938 Oh, I think I do. 52 00:02:55,678 --> 00:02:59,724 The pain is indescribable! 53 00:03:01,713 --> 00:03:05,258 It's just water, mate. I was thirsty earlier on. 54 00:03:05,769 --> 00:03:09,999 Oh, sorry, I thought 'cause of the whole context, it was horrible chemicals or something. 55 00:03:09,999 --> 00:03:12,845 Oh, I can understand why you thought that, I mean, yeah, definitely tap water. 56 00:03:12,845 --> 00:03:15,136 Not filtered, but it's tap water. 57 00:03:19,747 --> 00:03:20,629 Do you want a towel? 58 00:03:20,629 --> 00:03:23,485 A towel, that'd be great, cheers man, I didn't see that there. 59 00:03:26,478 --> 00:03:28,469 Richard! Richard, he making a run for it! 60 00:03:28,469 --> 00:03:29,934 Cut him off in the alley! 61 00:03:29,934 --> 00:03:31,508 I'm on it! 62 00:03:31,508 --> 00:03:33,867 Sorry! I have to go! 63 00:03:34,327 --> 00:03:35,927 Remember me? 64 00:03:41,417 --> 00:03:43,329 Wait! My Facebook! 65 00:04:01,399 --> 00:04:02,668 Ugh! Not you! 66 00:04:02,668 --> 00:04:06,737 You always were a bit slow, weren't you, Rashens? 67 00:04:08,509 --> 00:04:09,657 Idiot! 68 00:04:22,230 --> 00:04:24,393 You were supposed to head that guy off! 69 00:04:24,393 --> 00:04:27,927 It turns out, that sniveling little turd, Nemesis was behind it all. 70 00:04:28,230 --> 00:04:29,793 I'm in the pub! 71 00:04:29,793 --> 00:04:30,516 Richard? 72 00:04:36,671 --> 00:04:38,526 This is why I work alone! 73 00:05:12,505 --> 00:05:15,805 # Nobody plays the game better, 74 00:05:16,470 --> 00:05:19,716 # But no one could play it much worse. 75 00:05:19,942 --> 00:05:23,488 # You alone know these rules to the letter, 76 00:05:23,747 --> 00:05:27,617 # And they spell out your mission, and curse. 77 00:05:27,861 --> 00:05:31,488 # Obsolete hardware from years ago, 78 00:05:31,736 --> 00:05:35,332 # Finding it all is your aim. 79 00:05:35,476 --> 00:05:38,971 # From thriftstores to eBay to Antique Roadshows, 80 00:05:39,301 --> 00:05:43,213 # Adventure is your favourite game. 81 00:05:42,471 --> 00:05:49,640 # Oh, and Ashens is your name. 82 00:05:54,354 --> 00:06:01,886 # But where will this lead in the end? For no man is an island of tat. 83 00:06:02,268 --> 00:06:09,048 # Perhaps what you need is a friend, could you imagine that? 84 00:06:09,792 --> 00:06:17,044 # Your mission's about to begin, if you don't lose then you might just win. 85 00:06:17,750 --> 00:06:23,170 # We're routing for you, you odd little bearded prat! 86 00:06:25,830 --> 00:06:29,192 # Terrible hardware from years gone by, 87 00:06:29,580 --> 00:06:33,136 # Worthless old relics, you claim. 88 00:06:33,226 --> 00:06:36,680 # There's one left to get now, don't give in and cry. 89 00:06:37,056 --> 00:06:40,159 # Adventure is your favourite game. 90 00:06:40,212 --> 00:06:47,236 # Oh, and Ashens is your name. 91 00:06:48,491 --> 00:06:50,743 # Or, is it Ashen? 92 00:06:51,217 --> 00:06:53,569 # I'm confused about the 'S'. 93 00:06:54,187 --> 00:06:56,444 # Ashen...s. 94 00:06:56,580 --> 00:06:59,276 # Ashen... uh... s. 95 00:07:57,118 --> 00:07:58,791 Hah! Stuart! 96 00:07:59,985 --> 00:08:01,350 Sorry, do I know you? 97 00:08:01,350 --> 00:08:02,263 It's me. 98 00:08:05,069 --> 00:08:05,933 It's Chef. 99 00:08:06,065 --> 00:08:06,971 Chef... What? 100 00:08:07,624 --> 00:08:08,730 Oh my God... Geoff? 101 00:08:08,730 --> 00:08:09,729 Geoffrey Excellence? 102 00:08:10,179 --> 00:08:11,475 I didn't recognise you! 103 00:08:11,475 --> 00:08:12,221 Yeah... 104 00:08:12,221 --> 00:08:15,208 I didn't know you were back in town, and dressed as a chef. 105 00:08:17,319 --> 00:08:18,798 But I am a chef! 106 00:08:19,262 --> 00:08:20,506 I'm Chef Excellence. 107 00:08:20,506 --> 00:08:24,539 Oh yeah! You're the mascot for that uh, Kid's food line, weren't you? 108 00:08:24,539 --> 00:08:27,278 Yeah... Did you ever see any of my stuff? 109 00:08:27,872 --> 00:08:31,279 A bowl for you... Oh yes, and obviously one for you, honey. 110 00:08:31,279 --> 00:08:32,749 There you go, kiddies. 111 00:08:32,749 --> 00:08:35,801 What's wrong? Why you not eat food? 112 00:08:36,109 --> 00:08:38,378 Good kiddies, eat your food! 113 00:08:38,378 --> 00:08:40,399 If you do not, then Chef will be pretty sad. 114 00:08:40,399 --> 00:08:42,409 And when Chef gets sad. 115 00:08:45,269 --> 00:08:47,070 Chef get angry. 116 00:08:47,070 --> 00:08:48,877 Chef get angry! 117 00:08:48,877 --> 00:08:53,267 Angry! He gets so angry!!! 118 00:08:53,267 --> 00:08:58,983 Eat your food, kids! Eat it all up!!! 119 00:09:00,880 --> 00:09:02,999 Eat your food, please. For Chef. 120 00:09:05,914 --> 00:09:10,012 Very, very angry! Eat your food! Eat your food. 121 00:09:10,181 --> 00:09:12,070 Yeah, alright mate, calm down. 122 00:09:12,070 --> 00:09:14,804 I'm going to grab a bite to eat, so it was lovely to see you again... Yeah? 123 00:09:14,804 --> 00:09:17,422 I know a great place. 124 00:09:17,422 --> 00:09:20,449 Fine. 125 00:09:26,347 --> 00:09:27,566 When did you move back? 126 00:09:27,566 --> 00:09:29,790 A few months ago, I lost my job. 127 00:09:29,790 --> 00:09:33,049 If you lost your job, why are you dressed as a chef? 128 00:09:33,477 --> 00:09:38,014 I'll always be a chef. A true chef, is a chef regardless of his employment status. 129 00:09:38,610 --> 00:09:40,218 Fair enough. 130 00:09:40,218 --> 00:09:44,028 I loved that job. I had a company car in the shape of a baguette. 131 00:09:44,028 --> 00:09:46,604 The ladies loved it. 132 00:09:47,712 --> 00:09:49,590 Then they went and replaced me with... 133 00:09:52,476 --> 00:09:56,478 Ooh... Calm down, there. You were the Ronald McDonald of cheap italian food. I get it. 134 00:09:56,478 --> 00:09:58,229 Oh right, Stuart! 135 00:09:58,229 --> 00:10:00,098 I've seen the stuff you do on YouTube you know. 136 00:10:00,098 --> 00:10:01,952 Reviewing bits of tat on a brown sofa. 137 00:10:01,952 --> 00:10:03,988 It's not exactly The Matrix, is it? 138 00:10:03,988 --> 00:10:05,441 Maybe the Third one... 139 00:10:05,441 --> 00:10:06,880 See, Geoff? 140 00:10:06,880 --> 00:10:08,357 This is exactly why we don't- 141 00:10:10,222 --> 00:10:13,609 Look um, it's getting late, I've got loads of stuff to do. Nice to see you again. 142 00:10:13,710 --> 00:10:16,070 Are you going? I mean... w-w-w... Do you live around here? 143 00:10:16,070 --> 00:10:18,759 Umm... Yeah, yeah, just up near the park. 144 00:10:18,759 --> 00:10:20,038 Anyway, see you later. 145 00:10:40,509 --> 00:10:41,889 Geoff? 146 00:10:42,230 --> 00:10:44,128 Hey! 147 00:10:44,330 --> 00:10:45,753 How's it going? 148 00:10:45,753 --> 00:10:47,460 You don't have anywhere to sleep, do you? 149 00:10:47,460 --> 00:10:49,216 What?! 150 00:10:50,048 --> 00:10:51,179 Please can I stay with you? 151 00:10:51,438 --> 00:10:55,117 Uhh... I'm not really a "come and stay on my sofa" kind of guy. 152 00:10:55,233 --> 00:10:56,769 Oh, come on Stuart! 153 00:10:56,769 --> 00:10:58,337 Please, just for old times sake. Please! 154 00:10:58,337 --> 00:11:00,257 Ple-ple-ple-ple-ple-please! Please!!! 155 00:11:00,257 --> 00:11:01,924 Please let me stay with you!!! 156 00:11:01,924 --> 00:11:04,491 Okay! Okay, but it's just for one night, yeah? 157 00:11:04,668 --> 00:11:06,279 Just for one night. Just one night. 158 00:11:06,279 --> 00:11:07,287 Come on. 159 00:11:08,964 --> 00:11:10,992 I have one question. 160 00:11:10,992 --> 00:11:14,247 Why were you there, when you had that right next to you? 161 00:11:18,937 --> 00:11:19,906 Don't judge me! 162 00:11:27,384 --> 00:11:30,011 Come on! Come on, you're letting all the heat out. 163 00:11:30,192 --> 00:11:32,380 There's heat?! 164 00:11:32,505 --> 00:11:34,449 I'll give you the tour. 165 00:11:35,393 --> 00:11:37,170 This is the living room. 166 00:11:37,882 --> 00:11:40,496 Wow! You sure do have a lot of crap. 167 00:11:40,496 --> 00:11:42,499 Yes, I do! 168 00:11:42,499 --> 00:11:45,572 Don't touch anything though, I like things a particular way. 169 00:11:45,871 --> 00:11:46,977 You won't even notice I'm here. 170 00:11:46,977 --> 00:11:47,786 Good. 171 00:11:47,848 --> 00:11:49,599 Come on, I'll show you the rest of the house. 172 00:11:50,445 --> 00:11:54,398 Okay, sink's here. There's the cooker. That's the fridge, obviously. 173 00:11:54,875 --> 00:11:56,280 Dining room is through here. 174 00:11:56,618 --> 00:11:58,070 You've seen the living room of course. 175 00:11:58,652 --> 00:11:59,919 What's in here? 176 00:12:00,138 --> 00:12:02,039 That's just a room I use for storage, don't worry about that. 177 00:12:02,039 --> 00:12:03,467 Oh... It's locked. 178 00:12:03,467 --> 00:12:04,617 Can I have a look? 179 00:12:04,617 --> 00:12:06,279 Oh no, no I just remembered I've lost the key. 180 00:12:06,279 --> 00:12:07,409 Let's get you sorted- 181 00:12:07,409 --> 00:12:08,529 Why is it locked? 182 00:12:08,529 --> 00:12:09,484 Just leave it alone! You're going to damage something. 183 00:12:09,484 --> 00:12:10,959 There's no reason for you to go in there. 184 00:12:10,959 --> 00:12:12,809 C'mon Stu, why is this locked?!! 185 00:12:16,023 --> 00:12:17,267 Oh, wow! 186 00:12:19,285 --> 00:12:21,996 No! Don't go down there! 187 00:12:25,731 --> 00:12:27,171 Come on, Geoff! 188 00:12:41,465 --> 00:12:42,658 Hello? 189 00:12:42,658 --> 00:12:44,470 Yeah, hi. It's Stuart from next door. 190 00:12:44,470 --> 00:12:47,541 Could you keep it down a bit please? I've got somebody over. 191 00:12:47,541 --> 00:12:49,669 Oh, sorry, I must have got carried away. 192 00:12:49,669 --> 00:12:51,179 Yeah, thanks, bye. 193 00:12:52,222 --> 00:12:54,657 It's my neighbour. He's a bit of a weirdo. 194 00:12:54,657 --> 00:12:57,619 Some kind of improvisational jazz musician or something. 195 00:12:57,619 --> 00:12:59,474 You never see him without his costume on. 196 00:12:59,766 --> 00:13:01,150 Weirdo. 197 00:13:03,739 --> 00:13:05,901 Come on, Geoff. Nobody is allowed in here. 198 00:13:06,914 --> 00:13:08,953 What is all this stuff, is this all the tat you've reviewed? 199 00:13:08,953 --> 00:13:14,913 No. No. This is something... Different. 200 00:13:15,390 --> 00:13:16,690 What is it? 201 00:13:16,871 --> 00:13:18,520 There's something you don't know about me, 202 00:13:18,520 --> 00:13:20,782 something very few people know. 203 00:13:22,351 --> 00:13:23,818 I'm a collector. 204 00:13:23,818 --> 00:13:28,161 I collect very rare, but absolutely worthless collectibles. 205 00:13:28,400 --> 00:13:30,703 That's so cool! 206 00:13:41,102 --> 00:13:42,357 What's this? 207 00:13:42,357 --> 00:13:43,944 It's nothing! 208 00:13:43,944 --> 00:13:45,773 What is it? 209 00:13:45,992 --> 00:13:48,685 Look, it's a long and boring story, and I'm tired. 210 00:13:49,307 --> 00:13:50,695 Come on, Stu. 211 00:13:50,900 --> 00:13:52,174 What's the Game Child? 212 00:13:52,430 --> 00:13:57,279 It's the one thing I have always desired, and never gotten hold of. 213 00:13:57,279 --> 00:14:00,248 That's very cryptic, Stu, but not very helpful. 214 00:14:00,527 --> 00:14:05,521 The Game Child is a rip-off of the first popular handheld games console. 215 00:14:05,521 --> 00:14:09,148 It was the first of its type, and to my knowledge, the only one. 216 00:14:09,148 --> 00:14:13,719 It was released around 1989, but only put out in very small numbers. 217 00:14:13,719 --> 00:14:15,234 But aren't those rip-off games everywhere? 218 00:14:15,234 --> 00:14:17,014 Usually. 219 00:14:17,384 --> 00:14:19,192 Do you really want to know? 220 00:14:20,319 --> 00:14:22,460 Ok, I'll start from the beginning. 221 00:14:24,497 --> 00:14:29,270 It was a different, more simple time. 222 00:14:29,830 --> 00:14:33,550 You have to remember, these were the very early days of handheld consoles. 223 00:14:34,391 --> 00:14:37,354 We knew that the Game Child was being released, but nobody knew where. 224 00:14:37,948 --> 00:14:40,126 However, my sources gave me a lead. 225 00:14:42,967 --> 00:14:44,542 Oh hey! Mashens! 226 00:14:44,841 --> 00:14:45,906 Stashens! 227 00:14:45,906 --> 00:14:46,976 Gashens! 228 00:14:46,976 --> 00:14:48,193 Fashens! 229 00:14:48,578 --> 00:14:51,334 Yes, I get it, Nemesis! God, you're a right pain in the arse! 230 00:14:51,593 --> 00:14:53,965 A right pain in your mum's arse! 231 00:14:54,518 --> 00:14:55,460 Guess where I'm going? 232 00:14:55,460 --> 00:14:55,977 Don't care. 233 00:14:55,977 --> 00:14:56,481 Guess. 234 00:14:56,481 --> 00:14:56,810 Don't care. 235 00:14:56,810 --> 00:14:57,420 Guess! 236 00:14:57,420 --> 00:14:57,890 Still don't care. 237 00:14:57,890 --> 00:14:58,446 Guess!!! 238 00:14:58,446 --> 00:14:59,766 Your weekly rectal exam. 239 00:15:00,056 --> 00:15:02,121 No! That's Thursday! 240 00:15:02,596 --> 00:15:05,051 I'm going to go buy the only Game Child in Norwich! 241 00:15:06,191 --> 00:15:08,558 Oh, that's where you're going, isn't it Stuart? 242 00:15:09,094 --> 00:15:11,061 You thought you were the only one who knew. 243 00:15:11,562 --> 00:15:13,574 Yeah well you're not getting this one first, you little git! 244 00:15:27,225 --> 00:15:28,179 Hey, Nemesis! 245 00:15:28,179 --> 00:15:29,893 It's 'Nee Mah Si' you idiot! 246 00:15:31,065 --> 00:15:32,634 Hey! Stuart, Stuart, Stuart! 247 00:15:32,634 --> 00:15:34,028 Where are you going? 248 00:15:34,028 --> 00:15:35,668 Sorry Geoff, I'm in the middle of something. 249 00:15:35,668 --> 00:15:38,087 Wait, do you want to try some of this, it's my own recipe? 250 00:15:38,340 --> 00:15:40,227 It's a Pakistani and Italian blend. 251 00:15:40,227 --> 00:15:41,514 Oh, no time! No time! 252 00:15:41,514 --> 00:15:42,423 Can I come with you? 253 00:15:42,423 --> 00:15:43,907 Not this time. 254 00:15:43,907 --> 00:15:44,928 Stuart! 255 00:16:08,556 --> 00:16:11,763 That's it. That little prat got the Game Child, and I didn't. 256 00:16:12,218 --> 00:16:15,685 Wow... And in all that time, you've not be able to come across another Game Child? 257 00:16:17,109 --> 00:16:18,170 No, I haven't. 258 00:16:18,325 --> 00:16:20,913 But I thought you were some sort of super collector of collectibles... 259 00:16:20,913 --> 00:16:23,485 Well it doesn't mean I can magic one out of thin air, does it?! 260 00:16:23,670 --> 00:16:25,687 Oh, I'm sorry. Okay. 261 00:16:26,023 --> 00:16:27,998 Look, there is more to the story than that. 262 00:16:29,891 --> 00:16:32,020 There was a total recall on the product. 263 00:16:32,144 --> 00:16:34,764 Turned out it was frying kids eyes, and burning their fingers. 264 00:16:35,131 --> 00:16:36,127 Oh, God! 265 00:16:36,719 --> 00:16:39,290 Only two hundred were sold, and do you want to know the weird thing? 266 00:16:39,788 --> 00:16:42,526 The company refunded more money than they were actually sold for. 267 00:16:43,009 --> 00:16:44,536 Even Nemesis handed his in. 268 00:16:45,074 --> 00:16:51,398 And it was the Terrifically Good Company... Your Terrifically Good Company, who issued the refunds. 269 00:16:51,398 --> 00:16:53,161 There's nothing 'terrific' or 'good' about them, Stuart. 270 00:16:54,880 --> 00:16:59,854 I've heard rumours that there's one still out there, but I've never been able to track it down. 271 00:16:59,963 --> 00:17:01,872 So there's a Game Child out there? 272 00:17:02,310 --> 00:17:04,424 Maybe. I don't know. 273 00:17:04,424 --> 00:17:06,549 Come on, you've got to be a bit curious, right?! 274 00:17:06,549 --> 00:17:09,349 I mean, look at all this stuff! 275 00:17:09,349 --> 00:17:12,068 You've got to be the best collector of collectibles. 276 00:17:12,068 --> 00:17:13,827 I'm sure you can find it. 277 00:17:13,827 --> 00:17:16,069 We could find it. It could be our quest! 278 00:17:16,069 --> 00:17:17,310 Our what? 279 00:17:17,310 --> 00:17:19,017 A quest, you know, a long arduous search for something, 280 00:17:19,017 --> 00:17:22,183 a kind of journey, to an ultimate goal. 281 00:17:22,183 --> 00:17:24,835 I know what a quest is, Doctor Thesaurus! 282 00:17:24,835 --> 00:17:26,644 But I'm not interested in going on one. 283 00:17:26,644 --> 00:17:27,747 Come on, it could be fun! 284 00:17:27,747 --> 00:17:28,811 Come on! 285 00:17:28,811 --> 00:17:29,682 No. 286 00:17:30,035 --> 00:17:31,399 I'm tired now. 287 00:17:31,414 --> 00:17:33,330 You can sleep in the back room. 288 00:17:34,113 --> 00:17:35,533 Stuart. 289 00:17:46,819 --> 00:17:48,033 Woah! 290 00:17:48,111 --> 00:17:49,133 Bloody Hell! 291 00:18:03,778 --> 00:18:06,010 Now then, Stuart. I'm gonna tell you something. 292 00:18:06,757 --> 00:18:08,383 Y'see this door, here? 293 00:18:08,383 --> 00:18:12,059 You're gonna have a ball of a time. 294 00:18:13,549 --> 00:18:15,246 Bloody sofa is talking to me again! 295 00:18:20,057 --> 00:18:20,641 What the? 296 00:18:24,758 --> 00:18:26,227 Argh! I'm no good at dodging these! 297 00:18:26,227 --> 00:18:28,463 Only the cool kids were allowed to be in goal! 298 00:18:31,559 --> 00:18:34,452 Oh, come on! This is unlikely at best! 299 00:18:48,129 --> 00:18:50,052 Oh great! Electricity. 300 00:18:59,604 --> 00:19:02,042 Woah... 301 00:19:06,592 --> 00:19:08,971 Sorry, what was that? I can't quite hear you. 302 00:19:14,254 --> 00:19:16,797 Do what? Could you speak up a bit? 303 00:19:16,797 --> 00:19:20,234 I said find the Game Child! You deaf git! 304 00:19:20,234 --> 00:19:22,774 Oh, right! Find the Game Child. 305 00:19:23,305 --> 00:19:26,454 Find the Game Child! It is your destiny. 306 00:19:26,454 --> 00:19:28,235 But where do I find it?! 307 00:19:28,235 --> 00:19:31,144 You know what you have to do. 308 00:19:31,144 --> 00:19:32,769 A little help would be good. 309 00:19:32,769 --> 00:19:35,586 Figure it out yourself, you lazy bastard! 310 00:19:37,088 --> 00:19:38,435 Oh, ow! 311 00:19:38,435 --> 00:19:40,114 That's starting to hurt now! 312 00:19:40,114 --> 00:19:42,068 Oh right, That's getting very painful now!!! 313 00:19:42,068 --> 00:19:44,393 Argh!!! 314 00:19:49,236 --> 00:19:50,873 Well that was bloody obvious, wasn't it?! 315 00:19:51,411 --> 00:19:53,608 There's nothing worse than a preachy claymation! 316 00:19:58,771 --> 00:19:59,703 Morning, Stu. 317 00:20:00,964 --> 00:20:02,311 Whatcha doing? 318 00:20:02,619 --> 00:20:04,165 I'm going on a trip. 319 00:20:04,348 --> 00:20:05,034 Where? 320 00:20:05,249 --> 00:20:06,694 To find the Game Child. 321 00:20:06,756 --> 00:20:07,431 A quest! 322 00:20:07,431 --> 00:20:08,854 It's not a quest! 323 00:20:08,854 --> 00:20:10,208 Okay, fine! Where do we begin? 324 00:20:10,712 --> 00:20:12,425 Not 'we', 'me'. 325 00:20:12,425 --> 00:20:14,037 But it was my idea! 326 00:20:14,037 --> 00:20:15,424 Yeah, well I work alone! 327 00:20:15,424 --> 00:20:16,676 Ooh I work alone! 328 00:20:16,676 --> 00:20:17,747 That's stupid! 329 00:20:17,747 --> 00:20:19,275 No it's not. You're stupid. 330 00:20:19,275 --> 00:20:20,472 You see? 331 00:20:20,472 --> 00:20:22,795 You say I haven't changed! You haven't changed either. 332 00:20:22,795 --> 00:20:25,154 Ooh, Mr. Secretive! "Oh don't touch my things!" 333 00:20:25,154 --> 00:20:26,851 "Everything's so precious!" 334 00:20:26,851 --> 00:20:29,373 Would it really kill you to let me join you? 335 00:20:30,296 --> 00:20:33,146 Okay, you can come, but don't slow me down, yeah? 336 00:20:33,738 --> 00:20:35,583 Oh great! Oh, this is going to be so good! 337 00:20:35,583 --> 00:20:37,135 This is going to be amazing! 338 00:20:38,883 --> 00:20:40,384 What are you wearing?! 339 00:20:41,742 --> 00:20:43,785 Well... Well you know... Uh... 340 00:20:43,785 --> 00:20:45,054 There's a time and place... 341 00:20:45,054 --> 00:20:48,519 You know I l- It's one of- You know what it's like- You never been- 342 00:20:51,014 --> 00:20:52,501 It keeps me warm!!! 343 00:20:55,008 --> 00:20:57,663 Go and get ready! And change out of that! 344 00:21:05,001 --> 00:21:06,522 Hi, Ashens! 345 00:21:07,164 --> 00:21:08,521 Hey, fella, I'm Richard. 346 00:21:08,521 --> 00:21:11,193 It's nice to meet you! I'm Chef Excellence! 347 00:21:11,193 --> 00:21:12,510 Fair enough... 348 00:21:12,510 --> 00:21:14,303 Well, it looks like we're going on another mission. 349 00:21:14,303 --> 00:21:15,216 Well, I am. 350 00:21:15,216 --> 00:21:16,601 Great! What are we tracking down?! 351 00:21:17,107 --> 00:21:19,244 Sorry, Richard. I'm doing this one alone. 352 00:21:20,033 --> 00:21:21,989 Well, Geoff here is going to tag along. 353 00:21:21,989 --> 00:21:23,652 W-w-why can't I go?! 354 00:21:23,652 --> 00:21:26,081 Because you've let me down too many times! 355 00:21:26,081 --> 00:21:28,918 I'm sorry, Stuart, I'll make it up to you! 356 00:21:28,918 --> 00:21:30,762 Maybe next time, eh? 357 00:21:31,931 --> 00:21:33,073 Sorry, buddy. 358 00:21:54,213 --> 00:21:55,337 So, where are we heading, Stuart? 359 00:21:55,587 --> 00:21:59,528 To see my old professor from uni, and he is not going to be happy to see me. 360 00:21:59,528 --> 00:22:01,247 Why? 361 00:22:01,247 --> 00:22:03,158 It's complicated. 362 00:22:03,158 --> 00:22:05,133 That's not very helpful, Stuart, what happened? 363 00:22:06,394 --> 00:22:08,617 I left his research team in the middle of a big project. 364 00:22:08,617 --> 00:22:09,927 Why? 365 00:22:09,927 --> 00:22:11,957 It was to do with my girlfriend at the time. 366 00:22:38,172 --> 00:22:38,977 Alright? 367 00:22:39,337 --> 00:22:41,381 Hey, Stu, let me handle this. 368 00:22:41,381 --> 00:22:44,063 A true Chef is a master of all communication. 369 00:22:46,643 --> 00:22:48,105 You alright there, my good man? 370 00:22:53,342 --> 00:22:54,762 Let me handle this. 371 00:23:23,855 --> 00:23:25,414 I didn't know you could speak Klingon. 372 00:23:25,722 --> 00:23:27,323 Go and find us somewhere to sit, yeah? 373 00:23:33,683 --> 00:23:34,718 'Scuse me. 374 00:23:36,306 --> 00:23:37,897 Pint of whatever's cheapest, please. 375 00:23:39,559 --> 00:23:40,331 Hi. 376 00:23:40,331 --> 00:23:41,192 Hello. 377 00:23:41,531 --> 00:23:43,355 So, uhh... Nice spoon you've got there. 378 00:23:43,355 --> 00:23:46,256 I'm trying to bend it, with my mind! 379 00:23:46,656 --> 00:23:47,169 You try. 380 00:23:47,300 --> 00:23:48,959 Oh, no, I'm alright, mate. 381 00:23:50,481 --> 00:23:51,749 Do not try to bend the spoon. 382 00:23:51,964 --> 00:23:53,081 But you said to bend the spoon. 383 00:23:53,081 --> 00:23:57,911 To bend the spoon is impossible. Only try to realise the truth. 384 00:23:57,911 --> 00:24:00,036 That there is no spoon. 385 00:24:00,036 --> 00:24:02,196 There is a spoon, you just gave it to me. I've got it right here. 386 00:24:02,196 --> 00:24:04,435 The spoon only exists in your mind! 387 00:24:04,435 --> 00:24:05,847 No, it exists in my hand! Look! 388 00:24:06,388 --> 00:24:07,378 Physically real spoon. 389 00:24:07,378 --> 00:24:08,832 It does not exist! 390 00:24:09,106 --> 00:24:09,596 Right! 391 00:24:09,827 --> 00:24:11,032 Peanuts on the spoon! 392 00:24:11,148 --> 00:24:11,854 Peanuts are real. 393 00:24:12,894 --> 00:24:13,984 But the spoon? No, sir. 394 00:24:13,984 --> 00:24:16,139 Yes! So what, are they floating in the air? 395 00:24:16,183 --> 00:24:16,843 No... 396 00:24:16,853 --> 00:24:18,184 Are they floaty-peanuts? 397 00:24:18,184 --> 00:24:19,160 It's a bloody spoon! It's in my hand 398 00:24:19,160 --> 00:24:20,051 It's not real! 399 00:24:20,051 --> 00:24:21,280 This is clearly a spoon, look! 400 00:24:21,280 --> 00:24:22,159 It's not real! 401 00:24:22,159 --> 00:24:23,281 Spoon! Spoon! Spoon! 402 00:24:23,281 --> 00:24:25,252 Lalalalalalala! 403 00:24:25,252 --> 00:24:25,871 There! 404 00:24:27,021 --> 00:24:27,951 See?! 405 00:24:28,695 --> 00:24:31,965 Cheers. 406 00:24:32,999 --> 00:24:34,824 I wish people would stop doing that to me. 407 00:24:35,808 --> 00:24:37,097 So, what was that about over there? 408 00:24:37,097 --> 00:24:41,106 Don't know, just some guy who's really confused about the existence of cutlery. 409 00:24:41,106 --> 00:24:43,375 Ah... 410 00:24:43,375 --> 00:24:45,403 So, how can this professor help us on our quest? 411 00:24:53,733 --> 00:24:55,582 He's the most brilliant man I've ever known. 412 00:24:57,471 --> 00:24:59,611 And he's as obsessed with the Game Child as I am. 413 00:24:59,874 --> 00:25:00,493 Oh. 414 00:25:06,545 --> 00:25:07,206 Ready? 415 00:25:07,929 --> 00:25:11,339 Stay here, yeah? 416 00:25:09,833 --> 00:25:11,129 Oh w-w-wait. 417 00:25:11,632 --> 00:25:12,788 Let me come with you, Stu. 418 00:25:12,957 --> 00:25:14,239 Come on, don't leave me out here. 419 00:25:14,503 --> 00:25:15,663 Not with... 420 00:25:16,479 --> 00:25:17,263 Spoon Boy... 421 00:25:18,163 --> 00:25:19,575 I mean, look at him! 422 00:25:21,310 --> 00:25:22,821 No, it's better that I go alone. 423 00:25:23,877 --> 00:25:24,643 Grab yourself a pint of something. 424 00:25:41,915 --> 00:25:43,542 Stuart Ashen. 425 00:25:44,839 --> 00:25:45,570 Professor. 426 00:25:45,822 --> 00:25:46,973 It's been a while. 427 00:25:47,515 --> 00:25:49,573 You've got a nerve, showing up here. 428 00:25:49,669 --> 00:25:51,883 Well I'm here, so surely we can forget about all that. 429 00:25:52,198 --> 00:25:55,112 You ruined me, Ashens! 430 00:25:55,112 --> 00:25:58,055 I ruined you?! You're the one who had sex with my girlfriend! 431 00:25:58,055 --> 00:26:01,885 You're still upset about that?! That was years ago! 432 00:26:01,885 --> 00:26:03,746 You hold a grudge, don't you?! 433 00:26:03,746 --> 00:26:06,587 She was just using me, if that's any consolation! 434 00:26:06,587 --> 00:26:08,376 No, it isn't! 435 00:26:08,376 --> 00:26:11,595 You were my lecturer, and you slept with the only girl I ever cared about! 436 00:26:11,595 --> 00:26:14,162 Okay, okay, point taken! 437 00:26:14,162 --> 00:26:16,752 You didn't have to tell the vice-chancellor! 438 00:26:16,752 --> 00:26:18,651 Not this again! I didn't tell anybody! 439 00:26:19,211 --> 00:26:22,596 Everything fell apart after you left. 440 00:26:22,596 --> 00:26:25,369 A year later I was thrown out of the university. 441 00:26:26,859 --> 00:26:28,870 So what do you want, Stuart?! 442 00:26:39,699 --> 00:26:40,109 Yes! 443 00:26:40,618 --> 00:26:41,404 Another! 444 00:26:54,442 --> 00:26:57,671 You're not still looking for the Game Child, after all these years?! 445 00:26:57,891 --> 00:26:59,121 Do you know where it is? 446 00:26:59,315 --> 00:27:00,383 I might. 447 00:27:00,925 --> 00:27:04,652 But, you'd have to prove yourself worthy of this quest! 448 00:27:04,915 --> 00:27:08,032 It's not a quest, I'm just looking for an old video game system! 449 00:27:08,263 --> 00:27:13,864 That was always one of your failings. You could never see the big picture. 450 00:27:14,627 --> 00:27:15,751 What do I have to do? 451 00:27:16,688 --> 00:27:18,390 You must pass the test. 452 00:27:19,160 --> 00:27:20,360 What is this test? 453 00:27:20,611 --> 00:27:26,165 You must beat me at the most intensive game of skill and wits ever devised by the human mind. 454 00:27:29,169 --> 00:27:30,210 Space Attack! 455 00:27:30,887 --> 00:27:31,801 Is that all? 456 00:27:32,027 --> 00:27:34,829 I'll have you know I am a very formidable opponent! 457 00:27:34,829 --> 00:27:35,826 Yeah. 458 00:27:35,826 --> 00:27:40,862 And I was Norfolk Space Attack Champion 1985, 1986, 87, and 89. 459 00:27:41,503 --> 00:27:44,116 88 was cancelled, due to illness. 460 00:27:45,268 --> 00:27:46,769 You can do it! You can do it! 461 00:27:46,769 --> 00:27:48,104 The spoon doesn't exist! 462 00:27:48,104 --> 00:27:50,394 It doesn't exist! It's not real! 463 00:27:50,394 --> 00:27:52,488 You can bend it with your mind! 464 00:27:52,488 --> 00:27:53,436 Do it! 465 00:27:59,416 --> 00:28:01,269 Push yourself! Bend the spoon! 466 00:28:01,273 --> 00:28:02,495 Come on! Come on! 467 00:28:08,165 --> 00:28:08,822 Yes! 468 00:28:08,822 --> 00:28:09,634 One-Nil to me! 469 00:28:10,106 --> 00:28:10,766 Boom! 470 00:28:10,766 --> 00:28:11,477 Hah! 471 00:28:11,477 --> 00:28:12,351 Oh, sod this! 472 00:28:13,090 --> 00:28:14,068 Where's the Game Child?! 473 00:28:14,290 --> 00:28:14,894 Ow! Stop it! 474 00:28:15,073 --> 00:28:15,803 Tell me. 475 00:28:15,873 --> 00:28:16,233 Ow! 476 00:28:16,861 --> 00:28:18,231 Yes! Yes! 477 00:28:19,245 --> 00:28:20,265 Oh my God! 478 00:28:20,522 --> 00:28:21,023 What's that? 479 00:28:21,290 --> 00:28:22,787 What am I looking at, where?! 480 00:28:24,828 --> 00:28:25,393 Yes!!! 481 00:28:25,943 --> 00:28:27,615 The spoon doesn't exist! 482 00:28:27,877 --> 00:28:28,781 It doesn't exist! 483 00:28:29,084 --> 00:28:30,202 I told you all! 484 00:28:30,941 --> 00:28:31,684 I know. 485 00:28:32,664 --> 00:28:33,260 I know! 486 00:28:33,869 --> 00:28:34,519 Dicks! 487 00:28:35,021 --> 00:28:38,541 Tell me! 488 00:28:35,637 --> 00:28:36,274 Tell me! 489 00:28:36,664 --> 00:28:37,945 Alright, alright! I'll tell you! 490 00:28:38,713 --> 00:28:40,582 You and your bloody quest! 491 00:28:40,788 --> 00:28:42,194 It's not a quest! 492 00:28:42,194 --> 00:28:46,352 Look, I don't know where the Game Child is. 493 00:28:47,252 --> 00:28:47,824 But! 494 00:28:48,914 --> 00:28:51,844 I can help you, on your journey. 495 00:28:50,974 --> 00:28:54,701 First, you must find the Oracle. 496 00:28:54,877 --> 00:28:57,055 That's the best you can do?! 497 00:28:57,627 --> 00:28:59,301 Oh, and there's this. 498 00:29:03,566 --> 00:29:07,347 Abadgh... 499 00:29:08,178 --> 00:29:09,629 Is that a place in Wales? 500 00:29:09,820 --> 00:29:11,240 I've never followed it up. 501 00:29:11,982 --> 00:29:13,967 Why couldn't you have just told me this in the first place. 502 00:29:14,538 --> 00:29:16,755 Uhh... Just a bit lonely back here. 503 00:29:19,048 --> 00:29:21,486 Do you uhh... Do you ever see her? 504 00:29:21,654 --> 00:29:22,457 Who? 505 00:29:22,735 --> 00:29:24,058 Your ex. Ashley. 506 00:29:24,197 --> 00:29:25,990 No, I haven't seen her since she dumped me. 507 00:29:26,327 --> 00:29:27,136 Why? 508 00:29:27,338 --> 00:29:29,134 As I said, very lonely. 509 00:29:31,058 --> 00:29:35,428 You know, I've never really apologised to you for what I did. 510 00:29:35,428 --> 00:29:36,725 No, you didn't. 511 00:29:37,625 --> 00:29:38,732 No, I didn't. 512 00:29:40,652 --> 00:29:42,041 And you still haven't. 513 00:29:42,305 --> 00:29:43,441 Oh right... 514 00:29:45,526 --> 00:29:46,456 Look, Stuart... 515 00:29:46,456 --> 00:29:51,242 I really am sorry, I hope you can forgive me. 516 00:29:53,765 --> 00:29:55,315 It's been good to see you again, professor. 517 00:29:55,682 --> 00:29:56,442 Good luck. 518 00:29:56,501 --> 00:29:57,306 Thanks. 519 00:30:15,102 --> 00:30:15,868 Stuart? 520 00:30:15,868 --> 00:30:16,712 Stuart! 521 00:30:16,712 --> 00:30:18,243 Stuart! Hey! 522 00:30:20,717 --> 00:30:21,537 I bent a spoon! 523 00:30:21,922 --> 00:30:23,752 With my frickin' mind, man! 524 00:30:24,689 --> 00:30:25,386 Good for you- 525 00:30:25,386 --> 00:30:25,989 With my mind! 526 00:30:25,989 --> 00:30:27,148 Good for you. 527 00:30:27,148 --> 00:30:29,759 Now, let's go. Put your hand around here... 528 00:30:30,156 --> 00:30:31,579 You should have took me with you. 529 00:30:31,579 --> 00:30:32,787 Get off the chair, come on. 530 00:30:32,787 --> 00:30:34,390 I could have helped! 531 00:30:35,063 --> 00:30:36,466 You're almost as bad as Richard! 532 00:30:36,938 --> 00:30:37,443 Who?! 533 00:30:38,174 --> 00:30:39,308 Who's Richard?! 534 00:30:53,951 --> 00:30:54,631 Hi there. 535 00:30:55,038 --> 00:30:56,864 My name, of course, is Chef Brilliance! 536 00:30:56,864 --> 00:31:00,528 And everything I make is, well, brilliant. 537 00:31:00,528 --> 00:31:03,094 I'm here to tell you about my brand new food for kiddies. 538 00:31:03,395 --> 00:31:05,373 Made by me, Chef Brilliance. 539 00:31:05,373 --> 00:31:09,806 Now just take a look at what you've been putting into your kids mouths. 540 00:31:09,806 --> 00:31:12,059 Eurgh. 541 00:31:12,059 --> 00:31:15,838 Now, did you know, that the more colourful your food is, the better it is? 542 00:31:16,669 --> 00:31:20,075 And all I have to do, is sprinkle a little bit of brilliance on it. 543 00:31:21,705 --> 00:31:23,777 That's why my brand new range only comes in colour. 544 00:31:23,777 --> 00:31:28,341 And that's what we, at the Terrifically Good Company, call Terrifically Good Food. 545 00:31:28,594 --> 00:31:32,354 Chef Brilliance's almost lasagne-like food products. 546 00:31:33,147 --> 00:31:34,283 Only in colour. 547 00:31:38,796 --> 00:31:40,247 What's the matter? 548 00:31:40,495 --> 00:31:41,501 I don't want to talk about it. 549 00:31:45,038 --> 00:31:46,503 That's fine, I respect your privacy. 550 00:31:46,503 --> 00:31:47,832 Get off my back, man! 551 00:31:47,832 --> 00:31:49,444 Shut up, and listen. 552 00:31:51,054 --> 00:31:52,264 I miss my job. 553 00:31:52,468 --> 00:31:53,710 What happened? 554 00:31:53,710 --> 00:31:56,302 I thought they were encouraging kids to eat more healthily, 555 00:31:56,302 --> 00:32:00,511 but then one night I was working late, and I wandered into the lab. 556 00:32:03,641 --> 00:32:06,176 One of the things I loved most about my job was that I was helping kids, 557 00:32:06,184 --> 00:32:08,745 and I thought all the foods being made were all natural, and organic, 558 00:32:08,826 --> 00:32:09,746 but I learned otherwise. 559 00:32:13,379 --> 00:32:14,367 What I saw in the lab... 560 00:32:16,212 --> 00:32:17,068 What I saw... 561 00:32:18,319 --> 00:32:19,372 It was unspeakable! 562 00:32:57,247 --> 00:32:59,285 I confronted them the next day, and they fired me on the spot. 563 00:32:59,700 --> 00:33:01,893 That's when they replaced me with... 564 00:33:01,893 --> 00:33:05,167 That's when they replaced me with Chef Brilliance! 565 00:33:05,581 --> 00:33:08,032 He's taken everything from me. 566 00:33:08,032 --> 00:33:09,170 Everything! 567 00:33:10,449 --> 00:33:15,136 I'd do anything to get my job back! 568 00:33:18,071 --> 00:33:22,102 There, there. Everything is going to be fine. 569 00:33:23,988 --> 00:33:26,562 Thanks, Stuart. You know, you're a really good friend. 570 00:33:30,770 --> 00:33:31,499 So, anyway... 571 00:33:32,010 --> 00:33:32,649 Yeah. 572 00:33:33,157 --> 00:33:34,257 Who's the Oracle? 573 00:33:34,735 --> 00:33:36,130 I don't know. That's what I'm trying to work out. 574 00:33:39,932 --> 00:33:42,400 "The answer is more obvious than you think"... 575 00:33:43,593 --> 00:33:44,119 What does that mean? 576 00:33:52,141 --> 00:33:52,638 What is it? 577 00:33:53,432 --> 00:33:54,438 Come on. Let's go. 578 00:33:59,323 --> 00:34:01,729 Oh, it's Ashens again. 579 00:34:01,729 --> 00:34:02,475 Hello, Stuart? 580 00:34:03,007 --> 00:34:04,146 Hello? Hello?! 581 00:34:04,942 --> 00:34:06,463 Ashens, you're arse-dialling me! 582 00:34:07,082 --> 00:34:08,364 Oh, that is so annoying! 583 00:34:09,492 --> 00:34:12,481 Now, where was I, he's totally interrupted my creative flow. 584 00:34:15,314 --> 00:34:19,513 Don't look behind us, I think we're being followed. 585 00:34:19,513 --> 00:34:19,763 Why are you wearing orange?! 586 00:34:21,193 --> 00:34:22,442 It's the only one they had at the store. 587 00:34:22,442 --> 00:34:23,878 I told you do wear black! 588 00:34:24,384 --> 00:34:25,052 Who would be following us? 589 00:34:25,474 --> 00:34:26,942 A right pain in my arse. 590 00:34:28,123 --> 00:34:29,887 On the count of three, we make a run for it. 591 00:34:29,887 --> 00:34:31,259 Wait, one, two and three? 592 00:34:31,686 --> 00:34:32,835 Or, one, two... and- 593 00:34:33,365 --> 00:34:34,110 Just run! 594 00:34:34,491 --> 00:34:35,823 I can't run, I've got asthma! 595 00:34:44,044 --> 00:34:44,646 Who was that?! 596 00:34:45,195 --> 00:34:46,439 I'll tell you later. Let's go. 597 00:34:57,047 --> 00:34:58,730 Stuart? Stuart. 598 00:34:59,187 --> 00:34:59,986 Where are we? 599 00:35:00,366 --> 00:35:01,717 It'd be nice to be included once in a while. 600 00:35:05,071 --> 00:35:05,900 Read this. 601 00:35:07,112 --> 00:35:09,908 "The Oracle Computer"... What is it? 602 00:35:10,364 --> 00:35:13,432 It's something that just happens to be in this very building. 603 00:35:13,897 --> 00:35:14,723 What is this place? 604 00:35:16,282 --> 00:35:17,068 It's a library. 605 00:35:17,419 --> 00:35:19,644 A library?! Wow! 606 00:35:26,339 --> 00:35:30,339 Stuart. 607 00:35:27,496 --> 00:35:28,330 Hi, Marian. 608 00:35:30,339 --> 00:35:31,002 It's been a while. 609 00:35:31,905 --> 00:35:34,461 Yeah... Yeah, sorry about that... I've been busy. 610 00:35:34,931 --> 00:35:35,991 Hmm... Let me guess. 611 00:35:35,991 --> 00:35:40,216 You've been busy with your "secret missions", that "must be undertaken alone."? 612 00:35:40,696 --> 00:35:43,660 Or is it "I'm an island!"? Or... I've got one for you... 613 00:35:44,224 --> 00:35:47,639 "I'm too stupid to know when I've got a really good thing going on!"? 614 00:35:48,111 --> 00:35:49,918 Uh, yeah... Something like that. 615 00:35:50,560 --> 00:35:51,841 This is Geoff. 616 00:35:51,841 --> 00:35:52,578 Have you met Geoff? 617 00:35:52,835 --> 00:35:53,591 Hello! 618 00:35:53,865 --> 00:35:54,584 Hello Geoff. 619 00:36:01,734 --> 00:36:04,255 This is really awkward! 620 00:36:04,873 --> 00:36:06,895 Marian, I said I'm sorry. 621 00:36:07,756 --> 00:36:09,992 Is there any chance we can get back into the archives? 622 00:36:10,483 --> 00:36:11,895 Not a chance! 623 00:36:12,330 --> 00:36:13,609 You know you're not allowed back there. 624 00:36:14,090 --> 00:36:14,782 Please? 625 00:36:15,352 --> 00:36:17,071 Plus, they've just installed a new security system. 626 00:36:17,768 --> 00:36:19,256 It'd be the last time. I promise. 627 00:36:21,286 --> 00:36:22,688 Why do you keep coming back here, Stuart? 628 00:36:24,587 --> 00:36:26,299 Yeah! Why do you keep on coming back here?! 629 00:36:27,876 --> 00:36:29,003 I don't understand you. 630 00:36:30,254 --> 00:36:33,283 Fine, but don't let anyone see you. 631 00:36:33,821 --> 00:36:35,322 Thanks Marian, I owe you one. 632 00:36:35,723 --> 00:36:36,728 You owe me more than one! 633 00:36:39,789 --> 00:36:41,122 Stuart, what was all that about? 634 00:36:42,453 --> 00:36:43,291 It's a long story. 635 00:36:45,276 --> 00:36:46,820 What's with all the big secrets?! 636 00:36:47,996 --> 00:36:52,527 Look, we went out on a couple of dates, but you know, my life's very complicated so umm... 637 00:36:52,965 --> 00:36:55,622 Stuart, life is only as complicated as you make it. 638 00:36:55,622 --> 00:36:57,897 Yes... Thanks Socrates! 639 00:36:58,095 --> 00:36:58,843 Come on. 640 00:37:03,689 --> 00:37:06,483 You know, Stuart, I really like it back here. 641 00:37:07,090 --> 00:37:10,108 Yeah, I like to think of it as the bowels of the library. 642 00:37:10,741 --> 00:37:11,760 This would be the lower intestine. 643 00:37:12,307 --> 00:37:14,808 Ah, well if this is the lower intestine, what does that make us? 644 00:37:17,907 --> 00:37:19,628 Euuuurgh! 645 00:37:19,628 --> 00:37:20,267 Let's go. 646 00:37:24,087 --> 00:37:26,377 I have no memory of this place!!! 647 00:37:26,601 --> 00:37:27,564 Oh, we're not lost are we?! 648 00:37:28,406 --> 00:37:29,938 Oh, no, it's just down here. 649 00:37:30,352 --> 00:37:31,491 Sorry, I don't know what I was thinking then. 650 00:37:43,942 --> 00:37:45,647 I don't know where we are. 651 00:37:47,903 --> 00:37:48,999 Maybe we should follow this sign. 652 00:37:58,315 --> 00:38:00,151 It's got to be through here somewhere. 653 00:38:04,530 --> 00:38:05,242 Hey, Geoff... 654 00:38:05,262 --> 00:38:06,043 Help us with this. 655 00:38:09,323 --> 00:38:10,010 Careful... 656 00:38:13,572 --> 00:38:14,441 Oh, a door! 657 00:38:15,128 --> 00:38:16,411 Yeah, a locked door... 658 00:38:16,501 --> 00:38:18,063 Hang on, I can take care of this... 659 00:38:21,393 --> 00:38:23,511 No, I can't, it's magnetically sealed. 660 00:38:25,076 --> 00:38:26,693 There's got to be a trigger around here somewhere. 661 00:38:27,174 --> 00:38:28,176 Well, what does the trigger look like? 662 00:38:28,447 --> 00:38:29,726 I'll know it when I see it. 663 00:38:35,871 --> 00:38:37,286 Well, this shouldn't be here. 664 00:38:43,463 --> 00:38:46,670 I reckon these are musical notes. 665 00:38:47,102 --> 00:38:48,324 Thank you, Professor. 666 00:38:50,455 --> 00:38:51,008 Something happened! 667 00:38:51,277 --> 00:38:52,047 That's good, Stuart... 668 00:38:53,074 --> 00:38:54,391 I don't think we have much time though. 669 00:38:56,578 --> 00:38:57,438 Argh! 670 00:38:58,504 --> 00:38:59,557 Umm... 671 00:38:59,968 --> 00:39:02,178 Oh God, right... Uhh... 672 00:39:03,205 --> 00:39:03,609 That's it! 673 00:39:07,389 --> 00:39:09,923 Oh, I wish I paid more attention in piano lessons. 674 00:39:10,665 --> 00:39:11,155 Uhh... 675 00:39:14,703 --> 00:39:15,626 There's no such note as "H"! 676 00:39:15,626 --> 00:39:16,556 What says "H"?! 677 00:39:31,031 --> 00:39:31,794 Oh... Thank God. 678 00:39:32,001 --> 00:39:34,455 See, that is why our Council Tax is so high! 679 00:39:34,842 --> 00:39:35,731 I thought we were going to die. 680 00:39:37,045 --> 00:39:40,266 Right! Well, Geoff. Meet the Oracle. 681 00:39:40,650 --> 00:39:42,315 Oh wow! 682 00:39:43,725 --> 00:39:45,747 It looks like total crap! 683 00:39:45,890 --> 00:39:49,828 Early '80s Z80 compatible, with proprietary serial buffer. 684 00:39:50,369 --> 00:39:52,580 Used as a localised teletext server. 685 00:39:53,315 --> 00:39:56,538 Stuart, some of the stuff you know is so inspiring! 686 00:39:57,310 --> 00:39:59,459 Or really... Really depressing! 687 00:40:01,086 --> 00:40:02,794 So, this shouldn't be too hard to access, then. 688 00:40:03,693 --> 00:40:06,164 Oi! Shift over! 689 00:40:06,611 --> 00:40:08,893 I'll find the back door. I always find the back door. 690 00:40:08,893 --> 00:40:10,398 Yeah, I've heard the rumours! Look, just shift! 691 00:40:10,772 --> 00:40:12,659 No! You shift! 692 00:40:19,367 --> 00:40:20,619 What is going on?! 693 00:40:21,375 --> 00:40:23,824 Half the bloody floor is missing out there! 694 00:40:23,999 --> 00:40:25,666 Oh, yeah! Sorry about that. 695 00:40:26,107 --> 00:40:27,813 I want you out! Now! 696 00:40:28,285 --> 00:40:30,059 Come on, Marian, we only just got in! 697 00:40:30,059 --> 00:40:32,462 The floor's already collapsed, so it's not going to get any worse. 698 00:40:33,892 --> 00:40:34,750 Okay, you can stay. 699 00:40:34,750 --> 00:40:36,631 On one condition. 700 00:40:37,026 --> 00:40:39,631 You have to let me join you on this mission. 701 00:40:40,498 --> 00:40:41,160 Oh... No. 702 00:40:41,633 --> 00:40:42,634 That's not a good idea. 703 00:40:42,634 --> 00:40:43,735 It'd be really boring. 704 00:40:43,970 --> 00:40:47,137 Stuart, I get about 3 people a month in here. 705 00:40:47,137 --> 00:40:49,728 Anything you're doing has to be more exciting than that! 706 00:40:49,938 --> 00:40:53,024 Come on, Stuart!!! Let her join us, it'll be great!!! 707 00:40:53,486 --> 00:40:54,647 Come on, we could do with the company! 708 00:40:55,129 --> 00:40:57,086 We'd be like The Three Musketeers! 709 00:40:57,086 --> 00:40:59,418 Except, you know, they were guys, and, you know... 710 00:40:59,418 --> 00:41:02,097 You're obviously a lady... 711 00:41:02,097 --> 00:41:04,472 A very, very lovely lady. 712 00:41:04,837 --> 00:41:06,138 Well, thank you, Geoff. 713 00:41:06,138 --> 00:41:07,213 That's enough of that! 714 00:41:07,618 --> 00:41:10,692 Fine, you can come, but don't slow us down, yeah? 715 00:41:11,024 --> 00:41:12,508 I won't! I promise! 716 00:41:12,703 --> 00:41:14,608 Right, do you need help with the password? 717 00:41:14,608 --> 00:41:15,920 No, of course not! 718 00:41:17,380 --> 00:41:18,491 Aren't you a clever boy?! 719 00:41:19,649 --> 00:41:22,441 Right. Time to find the Game Child. 720 00:41:27,859 --> 00:41:28,872 Oh... 721 00:41:29,535 --> 00:41:30,541 It looks like a map... 722 00:41:30,541 --> 00:41:33,461 But, what use is a map without any place names? 723 00:41:33,850 --> 00:41:35,131 I'll print it anyway. 724 00:41:36,517 --> 00:41:37,577 Come on, let's go! 725 00:41:37,778 --> 00:41:38,617 Yes! 726 00:41:41,563 --> 00:41:42,248 I've got it! 727 00:41:42,248 --> 00:41:43,475 Right, are we ready to go?! 728 00:41:44,103 --> 00:41:44,887 Yeah... I think that's it. 729 00:41:45,243 --> 00:41:46,410 Okay, I just need to lock up! 730 00:41:46,853 --> 00:41:48,001 Ooh, we're going on a little adventure! 731 00:41:48,001 --> 00:41:49,119 This is going to be so much fun! 732 00:41:52,492 --> 00:41:53,915 Come on, let's go! 733 00:41:53,915 --> 00:41:54,542 Let's go! 734 00:41:54,542 --> 00:41:55,115 What are you doing?! 735 00:41:55,624 --> 00:41:56,482 What about Marian?! 736 00:41:56,946 --> 00:41:57,386 What are we doing? 737 00:41:57,386 --> 00:41:58,346 Come on! 738 00:41:58,770 --> 00:41:59,877 She's still in there! 739 00:42:00,254 --> 00:42:01,564 I know, come on! 740 00:42:05,726 --> 00:42:09,478 Stupid! Stuart... Ashens... 741 00:42:10,392 --> 00:42:12,718 Ashens.... Ass Head! 742 00:42:13,388 --> 00:42:16,309 Stupid name, with his stupid YouTube channel. 743 00:42:16,620 --> 00:42:19,024 Stupid, stupid, stupid! 744 00:42:20,225 --> 00:42:23,171 Oh... Hello, sorry we're closed. 745 00:42:24,090 --> 00:42:27,417 We're not here to take out any books... You idiot. 746 00:42:27,417 --> 00:42:31,736 You know what? I've had a really horrible day, and you're very annoying. 747 00:42:32,068 --> 00:42:33,272 So leave. 748 00:42:36,936 --> 00:42:40,148 I was just telling your friend. We're closed. Now get out! 749 00:42:41,618 --> 00:42:42,373 Oh, we'll go... 750 00:42:43,133 --> 00:42:44,853 But you'll be joining us. 751 00:42:44,853 --> 00:42:48,877 What are you talking about?! 752 00:42:47,173 --> 00:42:49,540 Get off of me! 753 00:42:54,130 --> 00:42:56,115 We shouldn't have done that, Stuart, she seemed treally nice! 754 00:42:56,554 --> 00:42:59,469 She is, she is really nice. 755 00:42:59,469 --> 00:43:02,322 I just don't want to get her mixed up in this insanity. 756 00:43:02,322 --> 00:43:03,752 I knew it! You like her, don't you? 757 00:43:03,945 --> 00:43:04,528 You like her! 758 00:43:04,528 --> 00:43:07,185 # Ashens and Marian sitting in a tree... 759 00:43:07,185 --> 00:43:09,294 # K-I-S-S-I-N-G 760 00:43:09,294 --> 00:43:10,235 # F-U- 761 00:43:10,235 --> 00:43:10,895 Yeah! Alright!!! 762 00:43:10,895 --> 00:43:11,845 That's enough of that! 763 00:43:12,014 --> 00:43:14,174 So what's the problem? She obviously likes you! 764 00:43:14,174 --> 00:43:15,567 I don't want to talk about it. 765 00:43:15,567 --> 00:43:17,237 Oh, come on, Stuart, don't be like that. 766 00:43:17,719 --> 00:43:18,919 I like to keep my life simple. 767 00:43:18,919 --> 00:43:20,010 I'm not accountable to anybody else. 768 00:43:20,010 --> 00:43:21,553 Nobody is accountable to me. 769 00:43:21,553 --> 00:43:24,394 Otherwise things get messy. 770 00:43:24,394 --> 00:43:26,162 Oh, God, that is ridiculous! 771 00:43:26,162 --> 00:43:28,090 You're not an island, Stuart. 772 00:43:28,492 --> 00:43:31,055 # "No man is an island". 773 00:43:31,055 --> 00:43:31,950 Well it works for me. 774 00:43:31,950 --> 00:43:32,750 I don't think it does. 775 00:43:32,750 --> 00:43:33,716 Just drop it, yeah? 776 00:43:33,716 --> 00:43:36,250 Come on, Captain Unaccountable, what are you avoiding? 777 00:43:36,250 --> 00:43:37,408 Geoff. Enough. 778 00:43:37,905 --> 00:43:38,752 Ooh, what's the matter with you? 779 00:43:38,752 --> 00:43:41,667 Fine! Alright, you really want to know? 780 00:43:41,667 --> 00:43:42,648 Of course I do. 781 00:43:43,454 --> 00:43:47,799 Well, at school I was the weird kid, who knew all the answers, 782 00:43:47,799 --> 00:43:50,230 and was obsessed with tat, and you know... 783 00:43:50,230 --> 00:43:53,539 That's not really a recipe for popularity or friends... 784 00:43:54,128 --> 00:43:57,323 Then at university I thought I'd found somewhere I fit in, but... 785 00:43:57,323 --> 00:44:00,739 Then the Professor went and... Well... 786 00:44:00,739 --> 00:44:02,627 You know that story. 787 00:44:03,399 --> 00:44:06,304 Whenever I get close to people I get hurt. 788 00:44:08,089 --> 00:44:09,560 I was your friend at school. 789 00:44:11,850 --> 00:44:13,301 Yeah... Yeah, you were. 790 00:44:13,572 --> 00:44:15,339 Well, has it been that horrible having me about? 791 00:44:15,861 --> 00:44:19,981 Yes, it's been the worst thing that's ever happened to me in my entire life! 792 00:44:20,590 --> 00:44:21,622 Geoff's right, Ashens. 793 00:44:21,622 --> 00:44:23,712 You can't keep shutting people out forever. 794 00:44:24,493 --> 00:44:25,846 It makes for a very lonely life. 795 00:44:26,336 --> 00:44:27,689 Trust me, I know. 796 00:44:28,085 --> 00:44:28,576 Exactly. 797 00:44:28,978 --> 00:44:29,855 See, that's what I've been trying to tell him. 798 00:44:29,855 --> 00:44:30,823 He just doesn't listen. 799 00:44:31,251 --> 00:44:33,198 A life without risk is a life half-lived. 800 00:44:34,432 --> 00:44:36,244 Do you mind? This is a private conversation. 801 00:44:36,972 --> 00:44:37,936 I'm sorry. 802 00:44:39,889 --> 00:44:40,620 So where are we heading? 803 00:44:40,908 --> 00:44:42,758 Well, I know someone who would help us with the map. 804 00:44:43,187 --> 00:44:46,631 It's just that he's in a secure psychiatric facility. 805 00:44:46,631 --> 00:44:47,581 Seriously?! 806 00:44:47,765 --> 00:44:50,151 Are none of your acquaintances not total nutjobs?! 807 00:45:10,927 --> 00:45:12,094 Let me do the talking... 808 00:45:12,663 --> 00:45:14,496 I've got a fake I.D. Card. 809 00:45:15,500 --> 00:45:16,096 Okay. 810 00:45:19,381 --> 00:45:19,959 Hello, Wesley. 811 00:45:21,473 --> 00:45:22,402 Nice to see you again. 812 00:45:29,312 --> 00:45:31,212 Lovely weather we're having for this time of year... 813 00:45:32,373 --> 00:45:35,474 Nice for this month, on average... Umm... 814 00:45:39,751 --> 00:45:41,033 You've got ten minutes 815 00:45:45,637 --> 00:45:46,255 Hello! 816 00:45:53,258 --> 00:45:56,091 I can smell your thoughts! 817 00:45:56,696 --> 00:45:57,243 Eurgh! 818 00:46:17,061 --> 00:46:18,266 Oh! Hello there! 819 00:46:18,803 --> 00:46:19,535 How's it going?! 820 00:46:19,900 --> 00:46:20,547 I'm fine, cheers! 821 00:46:20,547 --> 00:46:21,191 How's you? 822 00:46:21,403 --> 00:46:24,383 I'm not too bad, considering I've been in here for several years for no good reason! 823 00:46:24,727 --> 00:46:28,982 You killed seventeen people because they beat your high score at Donkey Kong, Larry. 824 00:46:28,982 --> 00:46:31,051 Well... There's that... 825 00:46:31,857 --> 00:46:32,661 Who's your mate? 826 00:46:33,018 --> 00:46:33,971 I'm Chef Excellence! 827 00:46:34,329 --> 00:46:36,183 Well you want to be careful about going on adventures with him! 828 00:46:36,390 --> 00:46:38,410 Last time I was with him, I lost one of my fingers. 829 00:46:38,787 --> 00:46:39,923 But you've got five fingers! 830 00:46:39,923 --> 00:46:40,803 I had six! 831 00:46:40,803 --> 00:46:41,845 It's true... 832 00:46:42,305 --> 00:46:43,796 Look, we need some information. 833 00:46:43,796 --> 00:46:44,839 Anything you want, mate. 834 00:46:44,839 --> 00:46:45,976 About the Game Child. 835 00:46:45,976 --> 00:46:47,088 Anything except that, mate. 836 00:46:51,227 --> 00:46:54,152 Look, can you just have a look at this map, and tell us what place it is? 837 00:46:57,495 --> 00:46:59,119 I've told you about the Game Child before. 838 00:46:59,473 --> 00:47:00,483 I'm not telling you. 839 00:47:01,482 --> 00:47:02,807 Please! It's really important. 840 00:47:02,807 --> 00:47:04,310 -Oi! This I.D. Card's a fake!!! 841 00:47:04,463 --> 00:47:05,114 Run! 842 00:47:05,114 --> 00:47:06,102 It's in Sadonion! 843 00:47:06,601 --> 00:47:07,083 Run! 844 00:47:10,254 --> 00:47:11,178 Ashens? 845 00:47:13,753 --> 00:47:14,913 Sadonion... 846 00:47:15,459 --> 00:47:16,959 I know where that place is. 847 00:47:18,188 --> 00:47:19,462 Oh, damn it, Ashens! 848 00:47:20,842 --> 00:47:23,471 I had better go and find him, otherwise he'll be calling me with his arse all day! 849 00:47:28,294 --> 00:47:28,855 Argh! 850 00:47:34,842 --> 00:47:35,297 Geoff? 851 00:47:36,717 --> 00:47:37,339 Geoff? 852 00:47:38,113 --> 00:47:38,794 Geoff! 853 00:47:54,317 --> 00:47:55,311 Geoff! Geoff! 854 00:47:55,311 --> 00:47:56,156 Over here, mate! 855 00:47:56,846 --> 00:47:57,655 Where have you been? 856 00:47:57,655 --> 00:47:58,981 I got lost for a second. 857 00:47:59,652 --> 00:48:00,689 I was really worried. 858 00:48:00,689 --> 00:48:01,732 I'm fine. 859 00:48:01,732 --> 00:48:03,214 I just got sidetracked. 860 00:48:03,214 --> 00:48:04,562 I thought you'd been captured or something! 861 00:48:05,512 --> 00:48:06,704 Yeah, you would have loved that, wouldn't you? 862 00:48:06,704 --> 00:48:08,621 What? What are you talking about? 863 00:48:08,913 --> 00:48:12,337 Admit it. You don't want me on this mission, and you have never wanted me around! 864 00:48:12,337 --> 00:48:13,553 No! That's not true! 865 00:48:13,553 --> 00:48:14,331 It is true! 866 00:48:14,980 --> 00:48:15,849 You'll just ditch me. 867 00:48:15,849 --> 00:48:17,943 Just like everyone else has my entire life. 868 00:48:18,155 --> 00:48:22,201 Look, I don't know what's gotten into you, but I should have left you in there with all the other lunatics! 869 00:48:22,201 --> 00:48:24,693 Yeah...You're right... 870 00:48:27,223 --> 00:48:28,984 I'm not right, am I? 871 00:48:29,281 --> 00:48:32,153 At least you're not wearing that Chef's hat anymore. 872 00:48:32,795 --> 00:48:33,627 Come on, let's go. 873 00:48:42,105 --> 00:48:43,299 Stuart Ashen!!! 874 00:48:43,299 --> 00:48:44,488 Bloody hell! 875 00:48:44,894 --> 00:48:45,980 What are you doing here?! 876 00:48:45,980 --> 00:48:48,094 You've been arse-dialling me all day!!! 877 00:48:48,094 --> 00:48:49,076 Oh... 878 00:48:49,076 --> 00:48:50,146 Oh, sorry, I didn't realise! 879 00:48:50,146 --> 00:48:51,665 Yes, it was quite annoying, 880 00:48:51,665 --> 00:48:54,577 but it gives me the opportunity to apologise to you in person. 881 00:48:54,577 --> 00:48:58,896 I appreciate that my music may have been a trifle too loud, and for this, I am sorry. 882 00:48:58,896 --> 00:49:01,915 It's alright. Yeah. Um... This is my friend, Geoff. 883 00:49:01,915 --> 00:49:04,549 Hey! Great costume! 884 00:49:04,549 --> 00:49:05,651 It's not a costume! 885 00:49:06,164 --> 00:49:06,756 Weirdo. 886 00:49:07,261 --> 00:49:11,995 Anyway, I overheard your situation, and I have a necessary experience to help you on your quest. 887 00:49:11,995 --> 00:49:13,639 It's not a quest. It's a mission. 888 00:49:13,639 --> 00:49:16,721 Yeah whatever. I shall lead you to Sadonion. 889 00:49:16,721 --> 00:49:17,973 We're going to walk to Sadonion? 890 00:49:17,973 --> 00:49:20,866 One does not simply walk into Sadonion. 891 00:49:21,029 --> 00:49:22,090 Come with me. 892 00:49:32,487 --> 00:49:33,770 Stuart, I'm scared! 893 00:49:33,770 --> 00:49:37,798 I think I went to a hotel like this place. 894 00:49:35,423 --> 00:49:36,573 I want to turn back! 895 00:49:36,573 --> 00:49:37,871 It's not good. 896 00:49:41,227 --> 00:49:43,912 I swore I would never return to this place.. 897 00:49:47,234 --> 00:49:50,883 So, you have returned, Champion of the Shining Death's Head! 898 00:49:52,014 --> 00:49:55,120 The nightmares beyond this fog all still hold much danger for thee. 899 00:49:56,074 --> 00:49:57,483 Ashens. Come with me. 900 00:50:02,452 --> 00:50:03,423 What happened here? 901 00:50:07,133 --> 00:50:10,734 The creatures beyond this wall have never proffered an explanation. 902 00:50:11,611 --> 00:50:15,492 And those that have sought one have found only madness! 903 00:50:16,084 --> 00:50:17,602 I bet the house prices are cheap, though. 904 00:50:18,000 --> 00:50:19,973 Eh... Not if you want a place by the seafront. 905 00:50:24,368 --> 00:50:25,572 You don't want to mess around in there. 906 00:50:25,893 --> 00:50:29,759 This will stop most of the horrors, but probably won't help me against the tentacle-headed things. 907 00:50:30,329 --> 00:50:31,394 But, what are you going to do? 908 00:50:33,342 --> 00:50:34,278 Can't be too careful. 909 00:50:34,551 --> 00:50:36,833 I can't let you do this. This is my mission. 910 00:50:36,833 --> 00:50:38,609 You would never survive in that place. 911 00:50:38,930 --> 00:50:41,019 Come on, Stu. Let someone help you for once. 912 00:50:42,440 --> 00:50:43,694 Okay. Okay. 913 00:50:43,792 --> 00:50:44,678 Good Luck. 914 00:50:44,795 --> 00:50:45,631 Thank you. 915 00:50:47,768 --> 00:50:49,354 Do not cross the fog wall! 916 00:50:49,814 --> 00:50:51,435 The Silver Skull will return! 917 00:51:02,571 --> 00:51:04,398 The Silver Skull forgot his lunch box. 918 00:51:05,496 --> 00:51:06,221 What?! 919 00:51:06,260 --> 00:51:07,294 Right, back in a minute. 920 00:51:16,993 --> 00:51:18,063 What the hell was that?! 921 00:51:18,063 --> 00:51:19,653 I don't know, man. 922 00:51:20,351 --> 00:51:23,236 Did you make the stick yourself? Or eBay? 923 00:51:24,207 --> 00:51:27,983 So do you guys wait here all day? Do you have somewhere to go, like, in the evening when it gets a bit cold? 924 00:51:39,232 --> 00:51:43,596 Are you in a union, or something? Or a civil partnership? 925 00:51:51,305 --> 00:51:52,351 You alright? Come on! 926 00:51:52,690 --> 00:51:53,479 You're alright, mate, I've got you! 927 00:51:53,664 --> 00:51:55,207 Come on. Come on. 928 00:51:56,693 --> 00:51:57,948 Oh... 929 00:52:00,003 --> 00:52:03,018 The tentacle-headed things. There were too many. 930 00:52:03,929 --> 00:52:04,663 I'm sorry. 931 00:52:04,663 --> 00:52:07,607 Help me take this mask off. 932 00:52:08,827 --> 00:52:10,552 Let me look on you with- 933 00:52:10,552 --> 00:52:12,167 With your own eyes. Yes. 934 00:52:12,167 --> 00:52:14,538 I'm dying here! I can quote whatever I like! 935 00:52:14,538 --> 00:52:15,638 Sorry! Sorry! 936 00:52:22,169 --> 00:52:22,419 But... 937 00:52:23,189 --> 00:52:25,928 You're quite obviously the famous actor, Warwick Davis! 938 00:52:26,261 --> 00:52:30,478 Yes. You may remember me from the Star Wars and Harry Potter franchises, 939 00:52:30,478 --> 00:52:32,689 as well as the 1988 fantasy film, Willow. 940 00:52:33,069 --> 00:52:34,532 But how can you be the Silver Skull? 941 00:52:34,776 --> 00:52:36,873 I just put this mask on. It's not rocket science! 942 00:52:37,274 --> 00:52:38,232 But, you're the wrong height! 943 00:52:38,232 --> 00:52:40,335 You don't have to be a certain height to wear a mask, you know! 944 00:52:40,660 --> 00:52:42,692 No, I meant, the Silver Skull is tall, isn't he? 945 00:52:42,729 --> 00:52:44,629 I'm an actor. It's called acting. 946 00:52:44,629 --> 00:52:46,709 I mean, it's like a, a matter of physics, isn't it? 947 00:52:46,709 --> 00:52:50,415 Oh, so now I have to be 5 foot 7 to understand the basic principles of science, now? 948 00:52:50,415 --> 00:52:51,951 No, that's not what I meant at all! 949 00:52:52,300 --> 00:52:54,561 Crestfallen guy! Help me out, here. 950 00:52:55,911 --> 00:52:58,707 You know what you are?! You're an idiot! And a bigot! 951 00:53:01,914 --> 00:53:03,409 You've got the wrong end of the stick! 952 00:53:04,837 --> 00:53:05,559 I got you! 953 00:53:06,009 --> 00:53:06,517 What?! 954 00:53:06,573 --> 00:53:07,643 I was just pulling your leg! 955 00:53:07,808 --> 00:53:09,093 I thought it up with that guy, over there. 956 00:53:13,906 --> 00:53:14,900 Unbelievable! 957 00:53:15,102 --> 00:53:16,069 So you're not really dying then? 958 00:53:16,069 --> 00:53:17,043 No! I'm fine! 959 00:53:17,409 --> 00:53:18,711 And you're not Warwick Davis. 960 00:53:18,711 --> 00:53:20,014 I'm quite clearly Warwick Davis. 961 00:53:20,014 --> 00:53:21,762 Oh... Right. Right. 962 00:53:22,973 --> 00:53:23,975 Here, give me a hand up. 963 00:53:28,045 --> 00:53:30,284 But.... Oh forget it. 964 00:53:31,820 --> 00:53:32,470 See you later! 965 00:53:34,546 --> 00:53:35,251 Weirdos... 966 00:53:36,031 --> 00:53:37,045 Hi. I'm Stuart. 967 00:53:37,483 --> 00:53:38,071 Who are you? 968 00:53:38,071 --> 00:53:40,439 Hey, dude, they call me the Guide. 969 00:53:40,439 --> 00:53:44,032 So, presumably, you guide people places? 970 00:53:44,032 --> 00:53:46,781 Yeah, man, that's pretty much it in a nutshell. 971 00:53:47,195 --> 00:53:51,450 Look, you have saved my life, and I am in your debt. 972 00:53:51,450 --> 00:53:55,212 The Silver Skull told me of your quest to find the Game Child. 973 00:53:55,674 --> 00:53:57,491 Why do people keep calling it a quest? 974 00:53:57,676 --> 00:54:00,120 I know where the Game Child is, man! 975 00:54:00,455 --> 00:54:01,739 Oh, fantastic! Where?! 976 00:54:02,147 --> 00:54:03,953 Follow me. 977 00:54:05,212 --> 00:54:09,180 But, before we go, I must warn you both... 978 00:54:10,171 --> 00:54:11,642 The path is not going to be easy. 979 00:54:12,480 --> 00:54:14,539 It's going to be filled with treacherous obstacles, 980 00:54:14,971 --> 00:54:18,582 and danger, and stuff. 981 00:54:19,955 --> 00:54:20,661 Understood. 982 00:54:22,169 --> 00:54:22,652 Very well. 983 00:54:22,503 --> 00:54:26,503 Stuart, it's filled with stuff! That could be anything! 984 00:54:26,503 --> 00:54:27,103 I know. 985 00:54:27,524 --> 00:54:29,053 I know, calm down. 986 00:54:31,225 --> 00:54:33,413 Oh, come on Guide. We've been walking for days! 987 00:54:33,820 --> 00:54:35,266 It's not too far now. 988 00:54:35,643 --> 00:54:36,936 My legs are killing me. 989 00:54:37,403 --> 00:54:38,307 My feet as well! 990 00:54:38,706 --> 00:54:39,742 His moaning is killing me. 991 00:54:40,053 --> 00:54:41,974 Treat the frisbee as if it was your own child. 992 00:54:42,391 --> 00:54:45,223 Throw it out of your hand like your first born son. 993 00:54:45,703 --> 00:54:47,853 You're really channeling Mother Earth's energy. 994 00:54:48,093 --> 00:54:50,147 This is like Tron Legacy, only less disappointing! 995 00:54:52,815 --> 00:54:53,741 There's stuff in my face! 996 00:54:55,090 --> 00:54:56,382 Nature's eating me! 997 00:54:56,514 --> 00:54:56,952 Come on, let it out. 998 00:54:57,075 --> 00:54:58,977 That is the lamest thing I've ever seen in my life. 999 00:54:59,023 --> 00:55:00,080 You can talk, hippy boy! 1000 00:55:09,397 --> 00:55:10,766 There's someone I want to introduce you to. 1001 00:55:11,302 --> 00:55:14,164 A good old friend of mine, isn't that right you old son of a birch?! 1002 00:55:16,314 --> 00:55:17,339 We need to be cracking on, mate. 1003 00:55:17,901 --> 00:55:19,685 Come on, Guide, let's not. 1004 00:55:21,474 --> 00:55:23,213 Guide! Come on! 1005 00:55:24,503 --> 00:55:25,722 We'll always have Woodstock. 1006 00:55:26,174 --> 00:55:28,433 I'm about to channel the energy from the frisbee. 1007 00:55:29,940 --> 00:55:31,585 Yeah, you keep doing that. 1008 00:55:34,117 --> 00:55:35,485 A toast to a good time! 1009 00:55:36,014 --> 00:55:36,847 And clean bowels. 1010 00:55:37,417 --> 00:55:38,822 That's the best kind! 1011 00:55:43,405 --> 00:55:44,359 We're here, man. 1012 00:55:44,402 --> 00:55:45,925 You said it was going to be dangerous! 1013 00:55:46,747 --> 00:55:48,315 Well, you know, that coffee was hot. 1014 00:55:48,315 --> 00:55:50,530 And I hurt my finger playing frisbee. 1015 00:55:50,530 --> 00:55:52,037 Fair enough... 1016 00:55:52,503 --> 00:55:55,196 So, the Game Child's in here. What is this place? 1017 00:55:55,593 --> 00:56:00,785 The Game Child has traveled across many paths, and this is its current home. 1018 00:56:01,127 --> 00:56:05,614 A really, super-cool, hip, conceptual artist has used it in his latest exhibition. 1019 00:56:06,103 --> 00:56:07,496 So how to we get past the electric fence? 1020 00:56:07,496 --> 00:56:10,716 Oh, this fence isn't actually electrified. 1021 00:56:10,716 --> 00:56:12,661 It's just an illusion, dude. 1022 00:56:12,972 --> 00:56:14,663 It's designed to deter the uninitiated. 1023 00:56:15,076 --> 00:56:15,920 Are you sure? 1024 00:56:16,336 --> 00:56:18,457 Have I steered you the wrong way yet? 1025 00:56:18,947 --> 00:56:20,001 Well, no, but look at the sign. 1026 00:56:20,001 --> 00:56:21,163 Then just chill! 1027 00:56:21,163 --> 00:56:23,041 Trust me, dude! 1028 00:56:23,341 --> 00:56:25,091 Shouldn't we test it or something first, at least? 1029 00:56:25,091 --> 00:56:30,683 There's no need for tests, when you have faith in your own knowledge. 1030 00:56:33,054 --> 00:56:34,173 Bloody hell! 1031 00:56:35,674 --> 00:56:36,330 Get a stick! 1032 00:56:37,298 --> 00:56:38,780 Oh God, hang in there man, you'll be fine! 1033 00:56:39,076 --> 00:56:40,194 Unless you're already dead! 1034 00:56:40,194 --> 00:56:40,983 I can't tell! 1035 00:56:41,307 --> 00:56:42,458 Electricity is your friend. 1036 00:56:42,458 --> 00:56:43,385 Just go with the flow! 1037 00:56:43,385 --> 00:56:46,189 I'm running out of reassuring things to say! 1038 00:56:46,189 --> 00:56:48,095 It's the amps that kill you, not the volts! 1039 00:56:54,594 --> 00:56:55,005 Guide? 1040 00:56:56,399 --> 00:56:58,453 Guide, are you okay? 1041 00:56:59,773 --> 00:57:02,935 Psst! Come on, sleepyhead! 1042 00:57:02,935 --> 00:57:04,991 Time for school. 1043 00:57:06,005 --> 00:57:07,098 Stuart, I don't think he's going to make it! 1044 00:57:07,944 --> 00:57:08,784 Poor guy! 1045 00:57:10,299 --> 00:57:12,872 On the plus side, I think he shorted out the electric fence. 1046 00:57:26,227 --> 00:57:30,350 Well at least his death wasn't entirely in vain. 1047 00:57:31,526 --> 00:57:32,603 What shall we do with the body? 1048 00:57:33,371 --> 00:57:34,137 Don't worry, Stuart. 1049 00:57:35,198 --> 00:57:38,010 A true Chef knows how to honor his fallen comrades. 1050 00:58:01,384 --> 00:58:02,751 Woah! Hang on there! 1051 00:58:03,451 --> 00:58:06,180 There could be alarms, and sensors, and red laser beams... 1052 00:58:06,180 --> 00:58:07,817 You know, like those ones in the movies? 1053 00:58:08,919 --> 00:58:09,806 Let me check. 1054 00:58:10,071 --> 00:58:10,732 Don't worry, Stuart. 1055 00:58:10,732 --> 00:58:13,787 A true Chef will always defer to a security expert. 1056 00:58:14,215 --> 00:58:15,165 Good for you. 1057 00:58:17,975 --> 00:58:20,770 Yep, just as I thought. 1058 00:58:21,365 --> 00:58:23,378 Red lasers everywhere. 1059 00:58:23,612 --> 00:58:24,015 Oh, God. 1060 00:58:25,024 --> 00:58:26,402 I'm going to need to talk you through this. 1061 00:58:27,041 --> 00:58:27,768 You up to it? 1062 00:58:28,170 --> 00:58:28,968 I don't know, I jus- 1063 00:58:28,968 --> 00:58:30,602 You can do this, Geoff. 1064 00:58:31,316 --> 00:58:32,297 I believe in you. 1065 00:58:32,809 --> 00:58:33,865 You believe in me?! 1066 00:58:35,448 --> 00:58:36,287 I can do this, Stuart. 1067 00:58:36,598 --> 00:58:37,453 I can do this! 1068 00:58:38,274 --> 00:58:41,029 Right. Focus, look straight ahead, 1069 00:58:41,029 --> 00:58:43,607 and do exactly as I say, when I say it, yeah? 1070 00:58:46,728 --> 00:58:47,628 Three steps forward. 1071 00:58:47,684 --> 00:58:48,219 Okay. 1072 00:58:49,570 --> 00:58:50,086 Stop! 1073 00:58:50,866 --> 00:58:52,965 Excellent, now raise your left arm in the air. 1074 00:58:53,424 --> 00:58:53,990 Like this? 1075 00:58:53,990 --> 00:58:56,322 Yep, higher, as far as you can get it. 1076 00:58:56,704 --> 00:58:58,092 That's good, very good. 1077 00:58:58,448 --> 00:59:00,015 Now, Left leg, bring it up. 1078 00:59:00,749 --> 00:59:01,442 Little bit higher. 1079 00:59:01,442 --> 00:59:01,920 Is that okay? 1080 00:59:02,129 --> 00:59:02,569 Good. 1081 00:59:02,569 --> 00:59:03,197 Very good. 1082 00:59:03,531 --> 00:59:05,551 Now, spin your foot around in a circle. 1083 00:59:06,585 --> 00:59:07,421 A little bit wider. 1084 00:59:07,421 --> 00:59:08,890 I can't look at this, I'm not looking, Stu! 1085 00:59:08,890 --> 00:59:11,441 Now, with your right arm, pat your head. 1086 00:59:11,441 --> 00:59:12,087 Like this? 1087 00:59:12,339 --> 00:59:13,217 That's it. 1088 00:59:13,217 --> 00:59:14,190 Keep going, it's good! 1089 00:59:14,552 --> 00:59:15,008 Calm down! 1090 00:59:15,008 --> 00:59:15,543 Calm down! 1091 00:59:15,687 --> 00:59:16,366 Keep going. 1092 00:59:16,366 --> 00:59:17,001 I can't! 1093 00:59:21,520 --> 00:59:22,335 There's nothing there! 1094 00:59:24,099 --> 00:59:25,260 I thought I was going to die! 1095 00:59:25,288 --> 00:59:26,739 Yeah, you always were gullible. 1096 00:59:28,280 --> 00:59:29,795 Come on, let's get this thing. 1097 00:59:43,681 --> 00:59:44,523 Stuart, it's- 1098 01:00:15,665 --> 01:00:16,729 It's the Game Child! 1099 01:00:18,203 --> 01:00:19,299 It's the Game Child. 1100 01:00:24,219 --> 01:00:25,050 What's that?! 1101 01:00:29,634 --> 01:00:31,587 Stuart, I'm sorry! 1102 01:00:33,386 --> 01:00:37,081 What's happening? What are you doing?! 1103 01:00:41,983 --> 01:00:44,084 So what's a Game Child when it's at home? 1104 01:00:44,529 --> 01:00:46,843 I had it! I had it in my hands! 1105 01:00:46,854 --> 01:00:47,295 I know! 1106 01:00:48,594 --> 01:00:49,679 I don't understand! 1107 01:00:49,679 --> 01:00:50,852 How did they know we were there?! 1108 01:00:51,108 --> 01:00:53,098 I don't know, we must have tripped an alarm or something. 1109 01:00:53,098 --> 01:00:55,845 They couldn't possibly have got there that quick though! 1110 01:00:56,082 --> 01:00:57,307 I don't know!!! 1111 01:00:58,697 --> 01:01:00,465 What's gotten into you?! 1112 01:01:02,587 --> 01:01:05,861 Nothing's gotten to me! Nothing! I'm fine! 1113 01:01:07,035 --> 01:01:07,849 You've been bailed. 1114 01:01:08,286 --> 01:01:08,997 Excellent! 1115 01:01:09,438 --> 01:01:10,290 Just him. 1116 01:01:10,728 --> 01:01:11,286 What? 1117 01:01:18,382 --> 01:01:22,433 Ashley? What the hell are you doing here?! 1118 01:01:23,355 --> 01:01:24,799 And what are you doing with that prat?! 1119 01:01:25,432 --> 01:01:26,100 Idiot! 1120 01:01:26,775 --> 01:01:29,782 Stewie! Nice to see you again! 1121 01:01:30,327 --> 01:01:31,278 How long has it been? 1122 01:01:31,714 --> 01:01:33,959 What, since you slept with the Professor, dumped me, and disappeared? 1123 01:01:34,777 --> 01:01:38,338 About ten years, five months, and two days. 1124 01:01:38,939 --> 01:01:39,852 Oh, Stewie... 1125 01:01:40,293 --> 01:01:43,049 It's Stuart! Not Stewie. I always hated "Stewie". 1126 01:01:43,398 --> 01:01:44,576 Fine, Stuart. 1127 01:01:44,919 --> 01:01:49,362 First off, Nemesis and I, we're... Friends. 1128 01:01:50,688 --> 01:01:52,708 Nemesis... That's a ridiculous name! 1129 01:01:53,064 --> 01:01:55,904 I told you! It's pronounced "Nee Mah Si"! 1130 01:01:55,904 --> 01:01:57,184 Stress the "I"! 1131 01:01:57,643 --> 01:01:58,575 It's Japanese! 1132 01:01:58,575 --> 01:01:59,170 Yes! 1133 01:01:59,624 --> 01:02:00,774 And more importantly, 1134 01:02:00,774 --> 01:02:02,781 your friend Geoff here, 1135 01:02:04,022 --> 01:02:05,378 he works for me. 1136 01:02:05,875 --> 01:02:07,084 I'm really sorry, Stuart. 1137 01:02:07,541 --> 01:02:08,529 They gave me my old job back. 1138 01:02:08,690 --> 01:02:09,939 I just couldn't say no. 1139 01:02:11,569 --> 01:02:12,822 You bastard! 1140 01:02:12,822 --> 01:02:16,069 You ridiculous, fake chef, bastard. 1141 01:02:16,069 --> 01:02:17,101 You can't even cook! 1142 01:02:17,101 --> 01:02:21,289 A true Chef doesn't need to know how to cook, or boil water, or- 1143 01:02:21,506 --> 01:02:23,032 And your friend, Marian. 1144 01:02:23,032 --> 01:02:25,525 Well, she also works for me now. 1145 01:02:29,342 --> 01:02:32,437 Fine. What has all this got to do with me? 1146 01:02:32,728 --> 01:02:33,948 You still haven't worked it out? 1147 01:02:34,816 --> 01:02:36,051 We want the Game Child. 1148 01:02:36,301 --> 01:02:41,087 I always thought your obsession with the Game Child was so childish! 1149 01:02:41,472 --> 01:02:43,927 If only I had known. 1150 01:02:45,084 --> 01:02:46,380 But Daddy enlightened me. 1151 01:02:46,866 --> 01:02:48,480 Oh, your father, yeah... 1152 01:02:48,658 --> 01:02:51,293 Yeah the great man who spent the last half of his life in a straight jacket. 1153 01:02:51,293 --> 01:02:54,158 And he never told you that you were pretty when you were a little girl. 1154 01:02:54,625 --> 01:02:55,290 Tragic. 1155 01:02:55,487 --> 01:02:57,028 I'm over that! 1156 01:03:02,006 --> 01:03:03,873 We couldn't find the Game Child. 1157 01:03:04,271 --> 01:03:05,386 But I knew you could. 1158 01:03:06,023 --> 01:03:08,112 You just needed a little encouragement. 1159 01:03:08,585 --> 01:03:10,570 So it was you who send the magazine with that text. 1160 01:03:11,112 --> 01:03:12,177 Everybody leave. 1161 01:03:13,288 --> 01:03:14,791 I want to be alone with Stuart. 1162 01:03:16,678 --> 01:03:17,498 Idiot! 1163 01:03:19,296 --> 01:03:21,178 I'm really... So sorry... 1164 01:03:24,076 --> 01:03:26,567 Ashens... And Ashley... 1165 01:03:28,791 --> 01:03:30,250 I always found that rather amusing. 1166 01:03:30,710 --> 01:03:32,279 Yeah, and you always were easily amused. 1167 01:03:33,066 --> 01:03:34,289 We did have fun back then. 1168 01:03:35,159 --> 01:03:36,203 Young love, and all that. 1169 01:03:37,379 --> 01:03:39,087 But I won't lie to you Stuart. 1170 01:03:39,609 --> 01:03:41,699 You were just a stepping stone. 1171 01:03:42,324 --> 01:03:46,365 In my youth, I was a bit... Insensitive. 1172 01:03:47,655 --> 01:03:51,947 But who would have known that spending time with little old you, 1173 01:03:52,168 --> 01:03:56,782 would reveal the importance of the Game Child! 1174 01:03:57,809 --> 01:04:00,260 The Game Child is inherently worthless. 1175 01:04:00,631 --> 01:04:05,525 Oh, Stuart. Even worthless things have their uses sometimes. 1176 01:04:07,353 --> 01:04:11,723 Oh, and by the way, it was me all those years ago, 1177 01:04:11,723 --> 01:04:15,148 who told the university about my affair with the Professor. 1178 01:04:15,992 --> 01:04:16,787 Oopsie. 1179 01:04:19,278 --> 01:04:20,196 Do you mind?! 1180 01:04:20,443 --> 01:04:21,449 Sorry. 1181 01:04:22,298 --> 01:04:23,297 Goodbye, Stuart. 1182 01:04:24,072 --> 01:04:24,987 Enjoy your stay. 1183 01:04:30,392 --> 01:04:33,846 Man! That is one crazy broad! 1184 01:04:34,258 --> 01:04:35,647 You're not wrong. 1185 01:05:39,361 --> 01:05:40,199 Oh my God... 1186 01:05:40,965 --> 01:05:41,873 Are you who I think you are?! 1187 01:05:42,293 --> 01:05:43,050 Maybe? 1188 01:05:43,488 --> 01:05:45,278 You're the guy who does the comedy thing! 1189 01:05:45,632 --> 01:05:46,482 Yeah... Yeah that's me. 1190 01:05:46,482 --> 01:05:47,485 Oh my God!!! 1191 01:05:47,534 --> 01:05:48,537 I love you! 1192 01:05:48,883 --> 01:05:51,251 You're so funny, with your weird sense of humour! 1193 01:05:51,742 --> 01:05:53,635 Thanks, thanks, yeah... 1194 01:05:53,992 --> 01:05:57,064 You okay? You seem a bit down. 1195 01:05:57,244 --> 01:06:00,372 Sorry, yeah, I just had a really bad couple of days. 1196 01:06:00,524 --> 01:06:02,357 Do you want to tell me about it. 1197 01:06:02,758 --> 01:06:05,549 I don't know, just sometimes I wonder why I bother. 1198 01:06:05,549 --> 01:06:08,113 You can't be like that! Not you! 1199 01:06:08,353 --> 01:06:12,153 Thousands of people cherish your work, and all the hilarious things you make! 1200 01:06:12,519 --> 01:06:15,144 You're a hero of mine... 1201 01:06:15,397 --> 01:06:16,678 Really?! 1202 01:06:16,878 --> 01:06:17,746 Hell, yeah! 1203 01:06:18,092 --> 01:06:21,476 Look, I know some people don't understand why you do what you do, 1204 01:06:21,476 --> 01:06:22,845 but that's no reason to give up! 1205 01:06:23,047 --> 01:06:23,982 Keep on going! 1206 01:06:24,354 --> 01:06:25,272 Do it for your fans!!! 1207 01:06:26,157 --> 01:06:26,889 Yeah! 1208 01:06:27,022 --> 01:06:27,892 Yeah, you're right! 1209 01:06:28,399 --> 01:06:31,127 People have always doubted me, and it's never stopped me before! 1210 01:06:31,147 --> 01:06:32,437 Why should it stop me now?! 1211 01:06:32,965 --> 01:06:35,315 Thanks anonymous stranger, you've been extremely helpful. 1212 01:06:35,428 --> 01:06:36,908 Oh my God, no problem!!! 1213 01:06:36,908 --> 01:06:38,007 Glad I could help!!! 1214 01:06:40,834 --> 01:06:42,104 You're not going to believe this! 1215 01:06:42,794 --> 01:06:43,806 Guess who I just met! 1216 01:06:44,545 --> 01:06:45,292 Guess! 1217 01:06:46,071 --> 01:06:46,572 Who?! 1218 01:06:47,458 --> 01:06:49,535 I just met Simon Pegg!!! 1219 01:06:49,746 --> 01:06:50,978 I know!!! 1220 01:06:54,116 --> 01:06:55,066 Citizen! 1221 01:06:56,598 --> 01:06:58,581 Get in the car, citizen. You're not safe here. 1222 01:06:58,581 --> 01:07:00,160 Oh, no that's fin- 1223 01:07:00,160 --> 01:07:01,510 Get in the back of the car! 1224 01:07:01,901 --> 01:07:04,021 Your very life hangs in the balance, my friend. 1225 01:07:09,312 --> 01:07:10,196 Quickly! 1226 01:07:10,993 --> 01:07:14,120 Woo! Dodged a bullet there, mate. 1227 01:07:14,489 --> 01:07:15,344 Really? How? 1228 01:07:15,622 --> 01:07:17,358 Lot of weirdos around here, my friend. 1229 01:07:17,763 --> 01:07:19,562 We've been beaten up in that alleyway, just there. 1230 01:07:19,552 --> 01:07:23,552 Why did you keep going back? 1231 01:07:19,562 --> 01:07:20,382 Five times. 1232 01:07:20,382 --> 01:07:21,579 By the same old lady. 1233 01:07:23,552 --> 01:07:24,184 It was kind of hot! 1234 01:07:29,185 --> 01:07:30,392 Need a life anywhere then, mate? 1235 01:07:30,690 --> 01:07:32,963 Uh... yeah, that's why I got in the car. 1236 01:07:33,396 --> 01:07:35,920 I'm going to the headquarters of the Terrifically Good Company. 1237 01:07:36,295 --> 01:07:37,673 Are you going to the old industrial estate? 1238 01:07:38,121 --> 01:07:38,844 Well, I dunno, we're pretty- 1239 01:07:39,201 --> 01:07:40,941 Sure are, big balls! 1240 01:07:41,156 --> 01:07:46,127 ... Thanks, thanks... So are you two off to a fancy dress party or something? 1241 01:07:46,137 --> 01:07:47,232 What? No! 1242 01:07:46,258 --> 01:07:50,258 Britain's best super heroes! 1243 01:07:47,232 --> 01:07:48,790 We're Knighthood and Decoy! 1244 01:07:50,258 --> 01:07:51,628 Britain's only super heroes! 1245 01:07:51,876 --> 01:07:53,197 Why, are you going to a party?! 1246 01:07:53,519 --> 01:07:54,522 Oh, God no. 1247 01:07:54,522 --> 01:07:58,373 I hate parties. I'm actually on a mission at the moment. 1248 01:07:58,373 --> 01:07:59,260 Ooh... 1249 01:07:59,383 --> 01:08:01,247 That's a shame. We love parties. 1250 01:08:01,771 --> 01:08:03,716 # Everybody does! 1251 01:08:04,166 --> 01:08:06,932 # Make love to the music! 1252 01:08:07,203 --> 01:08:07,542 # And- 1253 01:08:07,542 --> 01:08:10,476 Don't, don't ever, make love to the music. 1254 01:08:10,476 --> 01:08:11,135 Sorry. 1255 01:08:15,263 --> 01:08:16,779 Here we are, sugar-tits. 1256 01:08:16,968 --> 01:08:17,806 ... Thanks... 1257 01:08:17,806 --> 01:08:19,873 You know, you really shouldn't do this mission of yours alone. 1258 01:08:19,873 --> 01:08:20,697 Very Dangerous. 1259 01:08:21,037 --> 01:08:23,092 Yeah, I've been thinking about that a lot recently. 1260 01:08:23,325 --> 01:08:25,807 Thanks, ever so much for the lift. Very kind. 1261 01:08:25,807 --> 01:08:26,561 Take these. 1262 01:08:26,949 --> 01:08:27,900 Thanks. 1263 01:08:27,900 --> 01:08:28,631 And this. 1264 01:08:29,085 --> 01:08:31,333 Never know when that's going to come in handy. 1265 01:08:31,517 --> 01:08:33,688 Probably for tying something, or someone up. 1266 01:08:33,688 --> 01:08:37,233 And making objects far away seem nearer than they are, but it's up to you. 1267 01:08:37,598 --> 01:08:39,298 Well, thanks, that's very kind of you. 1268 01:08:39,298 --> 01:08:39,853 And here! 1269 01:08:39,863 --> 01:08:40,410 Jesus! 1270 01:08:40,410 --> 01:08:41,493 Have this. 1271 01:08:41,936 --> 01:08:44,976 It's a complimentary Limited Edition Knighthood and Decoy Cheese Knife. 1272 01:08:45,390 --> 01:08:46,276 That's great, great. 1273 01:08:46,612 --> 01:08:47,379 Remember... 1274 01:08:47,805 --> 01:08:51,123 "Cut the cheese, with Knighthood and Decoy!" 1275 01:08:52,938 --> 01:08:53,612 Catchy... 1276 01:08:53,826 --> 01:08:57,626 Thank you for the culinary utensils. 1277 01:08:57,384 --> 01:08:58,079 No worries. 1278 01:09:02,103 --> 01:09:05,021 You're a sweet, sweet man. Take care. 1279 01:09:05,021 --> 01:09:06,029 Good luck with the Mish! 1280 01:09:07,681 --> 01:09:08,483 Nice guy. 1281 01:09:08,516 --> 01:09:10,004 Very nice! Very nice. 1282 01:09:10,939 --> 01:09:11,703 Didn't leave a tip, though. 1283 01:09:11,703 --> 01:09:13,019 Yeh, like petrol is free. 1284 01:09:13,676 --> 01:09:14,459 I gave him a cheese knife. 1285 01:09:20,459 --> 01:09:22,044 Yeah, but that's merchandise. 1286 01:09:22,044 --> 01:09:22,930 That's marketing. 1287 01:09:22,930 --> 01:09:24,328 Yeah, so he'll remember us. 1288 01:09:24,756 --> 01:09:26,974 Everytime he cuts the cheese. 1289 01:09:43,327 --> 01:09:44,882 You shouldn't have come here, Stuart. 1290 01:09:47,090 --> 01:09:48,908 Oh look, it's Chef Judas! 1291 01:09:49,105 --> 01:09:51,672 A true Chef knows how to stab his friends in the back! 1292 01:09:52,108 --> 01:09:53,153 You just couldn't let it go, could you?! 1293 01:09:53,153 --> 01:09:55,496 You couldn't stand to see my name in lights! 1294 01:09:55,496 --> 01:09:56,375 What? 1295 01:09:56,419 --> 01:09:57,019 Enough! 1296 01:09:57,747 --> 01:09:58,525 Give me that. 1297 01:10:01,188 --> 01:10:01,820 What are you doing? 1298 01:10:02,269 --> 01:10:03,202 I'm sorry, Stuart. 1299 01:10:07,939 --> 01:10:09,087 Drop your weapons. I said drop them! 1300 01:10:09,806 --> 01:10:11,978 Put your hands up! I said down! Get Down! 1301 01:10:15,549 --> 01:10:16,557 So it was all a trick then? 1302 01:10:16,875 --> 01:10:20,350 Yeah... Yeah it was uhh... Just a ruse to help us on our quest- 1303 01:10:20,350 --> 01:10:20,940 I mean on our- 1304 01:10:23,056 --> 01:10:23,654 No. 1305 01:10:24,209 --> 01:10:26,073 No, it wasn't, Stuart. I did betray you. 1306 01:10:26,519 --> 01:10:29,411 I'm sorry, I just really wanted my old life back. 1307 01:10:30,618 --> 01:10:32,775 But when I finally had it, I realised I didn't need it anymore. 1308 01:10:33,520 --> 01:10:37,600 It's alright, it's been good having you along, 1309 01:10:37,600 --> 01:10:39,756 and I know I haven't exactly been the best friend. 1310 01:10:40,264 --> 01:10:41,152 Thanks, Stuart. 1311 01:10:41,922 --> 01:10:44,130 Oh, God. I forgot! They've got Marian. 1312 01:10:44,130 --> 01:10:45,931 Yeah, she's working with- 1313 01:10:45,931 --> 01:10:47,309 No! They've taken her captive! 1314 01:10:47,309 --> 01:10:48,395 Really?! 1315 01:10:48,395 --> 01:10:49,141 Yeah! 1316 01:11:07,211 --> 01:11:08,313 I've got an idea! 1317 01:11:08,687 --> 01:11:10,011 You seen the original Star Wars? 1318 01:11:10,011 --> 01:11:12,333 Yeah! Of course I have! 1319 01:11:12,354 --> 01:11:13,934 I've seen all the Star Wars films. 1320 01:11:14,088 --> 01:11:20,278 Now, you remember with Luke and Han, dress up in Stormtrooper armour to rescue Leia from the Death Star? 1321 01:11:20,278 --> 01:11:22,084 Yeah... 1322 01:11:22,306 --> 01:11:25,284 We could do exactly that! 1323 01:11:36,969 --> 01:11:38,190 Hang on, mate. 1324 01:11:39,600 --> 01:11:42,297 That's not the right holster for that blaster rifle! 1325 01:11:57,372 --> 01:12:00,408 I think I know where we went wrong. 1326 01:12:11,977 --> 01:12:13,347 Right, what's the plan? 1327 01:12:13,530 --> 01:12:18,050 Well, the good thing about my betrayal was I was able to find out where they're keeping Marian and the Game Child. 1328 01:12:18,057 --> 01:12:18,726 Excellent! 1329 01:12:18,726 --> 01:12:22,100 All we have to do is hack into their computer system and override their security. 1330 01:12:23,048 --> 01:12:24,550 Which you should be able to do in no time at all. 1331 01:12:24,938 --> 01:12:27,494 Thanks, Geoff, but I'm sure you can handle this. 1332 01:12:29,548 --> 01:12:30,379 Thanks, Stuart. 1333 01:12:30,680 --> 01:12:33,317 Well, it's time to do some serious hacking! 1334 01:13:11,591 --> 01:13:13,128 Good work, Geoff, good work. 1335 01:13:13,482 --> 01:13:14,685 Uhh... Thanks... 1336 01:13:15,585 --> 01:13:16,792 There they are, level B. 1337 01:13:17,358 --> 01:13:18,556 This way. 1338 01:13:36,968 --> 01:13:38,448 Twenty years! Twenty years! 1339 01:13:38,893 --> 01:13:39,733 That's where we need to go. 1340 01:13:40,729 --> 01:13:41,768 But wait a second... 1341 01:13:42,074 --> 01:13:44,055 That's the guy they replaced me with. 1342 01:13:44,654 --> 01:13:45,738 That's Chef Brilliance! 1343 01:13:46,674 --> 01:13:48,754 But it looks like he's been booted down to security. 1344 01:13:49,393 --> 01:13:50,207 Well that must make you happy. 1345 01:13:51,735 --> 01:13:53,702 You know what? It doesn't. 1346 01:13:55,046 --> 01:13:56,724 I'll create a distraction and draw him away from the door. 1347 01:13:57,200 --> 01:13:59,339 No, don't worry about that. We'll work something out together. 1348 01:14:00,304 --> 01:14:03,213 It's alright, Stuart. I want to do this. 1349 01:14:03,636 --> 01:14:06,859 ... women. Baguette cars! Living the high life! I was living the dream! 1350 01:14:08,576 --> 01:14:11,182 Bloody security duty! If my mother could see me now... 1351 01:14:11,182 --> 01:14:15,201 Oi! 1352 01:14:47,645 --> 01:14:49,890 Ashens... With an "S"... 1353 01:14:51,013 --> 01:14:53,397 Aren't you tired of losing to me?! 1354 01:14:53,880 --> 01:14:55,369 Even I'm bored of it! 1355 01:14:56,208 --> 01:14:57,613 You're not going to win this time! 1356 01:14:58,389 --> 01:14:59,302 You're old. 1357 01:14:59,945 --> 01:15:02,821 A Relic of a bygone era. 1358 01:15:03,334 --> 01:15:07,271 I am the better man in every way. 1359 01:15:08,521 --> 01:15:09,287 You're just an- 1360 01:15:09,287 --> 01:15:09,873 Ow! 1361 01:15:12,554 --> 01:15:13,357 Idiot. 1362 01:15:23,967 --> 01:15:24,628 You! 1363 01:15:25,376 --> 01:15:27,726 Why did you have to come back and take my job?! 1364 01:15:27,947 --> 01:15:29,024 It was my job first! 1365 01:15:29,024 --> 01:15:29,751 You were gone! 1366 01:15:30,257 --> 01:15:32,080 It was mine! Mine! Mine!!! 1367 01:15:35,869 --> 01:15:39,379 Oh, Marian, I am so sorry about this! 1368 01:15:40,598 --> 01:15:41,297 Alright there? 1369 01:15:41,297 --> 01:15:44,514 It's fine! Just bloody hurry up before they come back! 1370 01:15:44,963 --> 01:15:46,802 Alright, I've never actually done this before. 1371 01:15:47,743 --> 01:15:49,218 I met your ex-girlfriend. 1372 01:15:49,540 --> 01:15:52,112 So that's the type you go for, is it? Completely mental? 1373 01:15:52,555 --> 01:15:53,656 It was a long time ago! 1374 01:15:54,463 --> 01:15:55,683 I'm going to have to cut this. Hold still. 1375 01:15:55,683 --> 01:15:56,103 Quick! 1376 01:15:58,836 --> 01:15:59,760 Yep, it's going. 1377 01:16:00,208 --> 01:16:00,911 Stewie. 1378 01:16:02,069 --> 01:16:04,401 Step away from your little girlfriend. 1379 01:16:07,578 --> 01:16:09,687 Uh-uh! Back up! 1380 01:16:10,882 --> 01:16:11,943 No misbehaving now. 1381 01:16:12,701 --> 01:16:13,589 Stuart! 1382 01:16:36,533 --> 01:16:38,574 I know I haven't been very nice to you, Stuart, 1383 01:16:38,636 --> 01:16:40,126 but I still need your help. 1384 01:16:40,802 --> 01:16:45,004 It seems that Game Child is encrypted, and I really need access to it. 1385 01:16:45,381 --> 01:16:47,672 What you really need is access to psychiatric help! 1386 01:16:48,360 --> 01:16:49,638 N-n-no! Don't do that! 1387 01:16:49,969 --> 01:16:53,387 Aww, that's so sweet! Aww... 1388 01:16:53,696 --> 01:16:55,834 I'll give you one minute before I pull the trigger. 1389 01:16:56,334 --> 01:16:57,364 Starting... 1390 01:16:58,614 --> 01:16:59,248 Now. 1391 01:16:59,988 --> 01:17:02,401 This is ridiculous! This thing can't be encrypted! 1392 01:17:02,707 --> 01:17:03,920 But it is... 1393 01:17:16,226 --> 01:17:17,200 You want to do this? 1394 01:17:17,200 --> 01:17:18,058 Bring it on! 1395 01:17:19,610 --> 01:17:22,937 I'm sure you want to know what is so secret about the Game Child. 1396 01:17:23,249 --> 01:17:27,690 It's something so special that even you didn't know. 1397 01:17:27,999 --> 01:17:33,467 When assembled together correctly, the Game Child makes a nuclear bomb! 1398 01:17:33,705 --> 01:17:35,770 Good God! What are you talking about?! 1399 01:17:35,834 --> 01:17:37,327 You're as mental as your father! 1400 01:17:37,327 --> 01:17:38,594 He wasn't mental! 1401 01:17:38,594 --> 01:17:40,542 It was a misdiagnosis! 1402 01:17:41,667 --> 01:17:42,800 45 seconds. 1403 01:17:43,474 --> 01:17:45,126 It was all very Top Secret. 1404 01:17:45,673 --> 01:17:46,999 It was at the end of The Cold War. 1405 01:17:46,999 --> 01:17:50,467 You couldn't walk more than ten feet without tripping over some plutonium! 1406 01:17:51,046 --> 01:17:52,883 A deranged factory worker had the idea. 1407 01:17:52,883 --> 01:17:58,725 To smuggle a simple, yet effective nuclear weapon, in the first shipment of Game Childs. 1408 01:17:59,181 --> 01:18:00,796 That's absolutely ridiculous! 1409 01:18:01,168 --> 01:18:02,222 30 seconds! 1410 01:18:03,053 --> 01:18:07,966 Our company was responsible for the shipment, but Daddy only realised after he shipped the first two hundred. 1411 01:18:08,387 --> 01:18:10,459 He of course, recalled them. 1412 01:18:11,556 --> 01:18:13,610 Daddy always wanted his own nuclear bomb. 1413 01:18:24,746 --> 01:18:27,523 The Crazy Octopus! The Crazy Octopus! 1414 01:18:27,740 --> 01:18:28,724 Argh! 1415 01:18:29,174 --> 01:18:30,606 15 seconds! 1416 01:18:30,954 --> 01:18:32,782 But there was one missing. 1417 01:18:33,138 --> 01:18:35,779 One, with the trigger device, and we couldn't find it. 1418 01:18:36,386 --> 01:18:37,899 Not until I pulled your strings. 1419 01:18:39,818 --> 01:18:40,740 And here we are. 1420 01:18:40,740 --> 01:18:44,745 So what was your plan? Were you going to set it off and hide in a fridge? 1421 01:18:44,945 --> 01:18:46,080 10 seconds!!! 1422 01:18:46,152 --> 01:18:47,255 Hurry, Stuart! 1423 01:18:47,255 --> 01:18:48,663 My finger might slip!!! 1424 01:18:49,120 --> 01:18:51,101 You know, I've always wanted to blow something up. 1425 01:18:51,101 --> 01:18:52,289 I'm not sure what, yet. 1426 01:18:52,690 --> 01:18:55,249 Maybe a pub, or a house full of collectibles! 1427 01:18:57,367 --> 01:18:57,875 Five. 1428 01:18:57,875 --> 01:18:58,195 Four. 1429 01:18:58,195 --> 01:18:58,654 Three. 1430 01:18:58,654 --> 01:18:59,087 Two. 1431 01:18:59,111 --> 01:19:01,163 Hang on! Up Up Down Down Left Right Left Right... 1432 01:19:01,163 --> 01:19:03,508 Got it! Thank you Konami! 1433 01:19:05,879 --> 01:19:07,453 Thank you, Stuart. 1434 01:19:07,894 --> 01:19:10,659 You see? We are good for each other. 1435 01:19:11,133 --> 01:19:13,229 I know how to motivate you. 1436 01:19:14,894 --> 01:19:15,975 Ashens! 1437 01:19:16,519 --> 01:19:18,486 You got lucky this time. 1438 01:19:18,486 --> 01:19:21,003 But don't think that changes anything! 1439 01:19:21,003 --> 01:19:24,805 I am still your superior in every wa- 1440 01:19:24,805 --> 01:19:25,604 Argh! 1441 01:19:27,187 --> 01:19:29,305 I was expecting that, you idiot! 1442 01:19:29,849 --> 01:19:32,163 So you were expecting it, but you didn't get out of the way. 1443 01:19:32,163 --> 01:19:34,148 I like being punched in the face... 1444 01:19:34,539 --> 01:19:36,373 You like being punched in the face? 1445 01:19:37,206 --> 01:19:37,958 Yes... 1446 01:19:39,024 --> 01:19:39,621 No! 1447 01:19:40,202 --> 01:19:41,494 Let's see how you like it! 1448 01:19:45,374 --> 01:19:49,563 There is no defense against The Crane Kick, old man! 1449 01:19:52,933 --> 01:19:54,002 Walk towards me then! 1450 01:19:54,118 --> 01:19:54,709 No. 1451 01:19:54,709 --> 01:19:56,580 It doesn't work unless you're walking towards me. 1452 01:19:56,580 --> 01:19:57,394 I don't care! 1453 01:19:57,394 --> 01:19:57,943 Come on! 1454 01:19:57,943 --> 01:19:58,736 No! 1455 01:19:59,048 --> 01:20:00,344 Ah! I'm getting cramp! 1456 01:20:00,344 --> 01:20:01,027 Good! 1457 01:20:01,283 --> 01:20:05,033 I'm going to switch legs. Don't attack me while I'm changing over. 1458 01:20:06,092 --> 01:20:07,000 Do you promise? 1459 01:20:07,475 --> 01:20:07,940 No. 1460 01:20:08,520 --> 01:20:09,238 Please promise. 1461 01:20:09,607 --> 01:20:10,022 No! 1462 01:20:10,022 --> 01:20:10,826 Pretty Please! 1463 01:20:11,789 --> 01:20:12,876 Okay, fine. 1464 01:20:14,915 --> 01:20:15,982 Argh! 1465 01:20:17,982 --> 01:20:19,593 I should have seen that coming! 1466 01:20:20,068 --> 01:20:21,409 Oh, my balls!!! 1467 01:20:22,104 --> 01:20:24,034 My precious balls! 1468 01:20:25,990 --> 01:20:28,081 You always were a pathetic excuse for a Chef! 1469 01:20:28,081 --> 01:20:29,738 You never did deserve to wear the uniform! 1470 01:20:31,667 --> 01:20:32,572 Aren't you going to fight back?! 1471 01:20:32,572 --> 01:20:34,636 Of course not! I'm a strict pacifist! 1472 01:20:34,636 --> 01:20:38,871 For a true Chef knows that he must never harm another person, 1473 01:20:38,871 --> 01:20:42,162 for even his worst enemy is still a potential customer. 1474 01:20:42,623 --> 01:20:45,157 Hm. I never thought of it like that. 1475 01:20:45,445 --> 01:20:46,228 Argh! 1476 01:20:46,228 --> 01:20:46,985 Argh! 1477 01:20:55,838 --> 01:20:56,673 Stuart... 1478 01:20:57,045 --> 01:20:58,828 I'll have the Game Child now! 1479 01:20:59,719 --> 01:21:02,625 You know, this quest has taught me a lot of things, 1480 01:21:02,784 --> 01:21:06,604 and it's taught me that this is not important. 1481 01:21:08,326 --> 01:21:09,865 Don't make me laugh! 1482 01:21:10,145 --> 01:21:13,217 The Game Child is the only thing that's important to you. 1483 01:21:13,632 --> 01:21:14,382 Maybe once. 1484 01:21:15,890 --> 01:21:17,241 But you're forgetting something. 1485 01:21:17,696 --> 01:21:20,737 You told me that this is special, and of immense value. 1486 01:21:21,491 --> 01:21:23,441 And? Your point is? 1487 01:21:23,842 --> 01:21:26,707 Things of worth, are worthless to me! 1488 01:21:30,774 --> 01:21:31,496 No! 1489 01:21:32,014 --> 01:21:32,569 No! 1490 01:21:32,569 --> 01:21:35,451 No, no, no! 1491 01:21:36,494 --> 01:21:37,616 You ruined it! 1492 01:21:37,916 --> 01:21:39,214 You ruined it all! 1493 01:21:39,826 --> 01:21:40,535 Die! 1494 01:21:43,757 --> 01:21:45,140 Great work, Marian! 1495 01:21:45,745 --> 01:21:48,326 I'm so sorry I got you mixed up in all this. 1496 01:21:48,826 --> 01:21:51,463 Don't apologise! That was amazing! 1497 01:21:52,179 --> 01:21:54,037 I hardly ever get to punch anyone in the library! 1498 01:21:55,916 --> 01:21:56,654 Stuart! 1499 01:21:57,011 --> 01:21:57,778 Everything okay? 1500 01:21:58,153 --> 01:21:58,871 It is now. 1501 01:21:59,543 --> 01:22:00,303 It is now. 1502 01:22:01,564 --> 01:22:04,833 So I guess someone should probably call the police or something. 1503 01:22:05,169 --> 01:22:06,343 Yeah, definitely. 1504 01:22:09,169 --> 01:22:10,193 Oh, I've lost my phone. 1505 01:22:10,301 --> 01:22:11,830 I can't believe it, mine was in my satchel. 1506 01:22:12,521 --> 01:22:14,143 There was a call-box when we came in. 1507 01:22:14,143 --> 01:22:15,898 Just around the corner. 1508 01:22:15,898 --> 01:22:17,219 Has anyone got any change? 1509 01:22:17,980 --> 01:22:18,528 Uh... 1510 01:22:18,998 --> 01:22:20,558 I had some, but I bought some mints. 1511 01:22:20,915 --> 01:22:21,655 Don't look at me, I'm homeless. 1512 01:22:21,655 --> 01:22:22,566 And I dropped the mints. 1513 01:22:22,785 --> 01:22:23,832 Oh, it's 999, it's free! 1514 01:22:24,426 --> 01:22:24,798 Is it? 1515 01:22:24,798 --> 01:22:25,315 Yeah. 1516 01:22:25,706 --> 01:22:26,033 It's not. 1517 01:22:26,033 --> 01:22:27,559 It's only free after 6pm isn't it? 1518 01:22:27,907 --> 01:22:29,090 No, it's always free, it's an emergency! 1519 01:22:29,090 --> 01:22:31,035 No, they charge you, I've been charged for that. 1520 01:22:32,207 --> 01:22:33,386 Oh God, she's waking up. Stamp on her! 1521 01:22:33,416 --> 01:22:34,090 Stamp on her! 1522 01:22:40,049 --> 01:22:41,053 That's him! That's him! 1523 01:22:51,225 --> 01:22:52,604 I never loved you. 1524 01:22:53,278 --> 01:22:54,051 I know. 1525 01:23:02,825 --> 01:23:04,241 So what do we do now? 1526 01:23:04,606 --> 01:23:07,189 Well, isn't it obvious? We're going to have a party! 1527 01:23:07,567 --> 01:23:09,492 No, you know I don't like parties! 1528 01:23:09,522 --> 01:23:10,398 I'm an island! 1529 01:23:10,858 --> 01:23:12,364 Oh, come on, Stuart! 1530 01:23:12,364 --> 01:23:14,626 Haven't you learn anything from this quest?! 1531 01:23:15,093 --> 01:23:17,041 Alright, alright, we're going to have a party. 1532 01:23:17,041 --> 01:23:18,752 Yes! Yes! Yes! Yes! 1533 01:24:03,490 --> 01:24:05,922 Hey guys, I'm Geoff Excellence, and welcome to my channel, 1534 01:24:05,422 --> 01:24:07,339 where we talk about everything that's excellent. 1535 01:24:07,755 --> 01:24:09,082 But you know, it's not just about me. 1536 01:24:09,485 --> 01:24:10,463 I'd love to hear from you guys as well. 1537 01:24:10,463 --> 01:24:12,079 So make sure you leave me a comment below. 1538 01:24:12,222 --> 01:24:13,029 Thumbs up! 1539 01:24:13,452 --> 01:24:14,545 So, yeah, basically that's it! 1540 01:24:14,906 --> 01:24:16,436 You know, I realised I didn't need anybody else. 1541 01:24:16,660 --> 01:24:17,776 I could do it on my own. 1542 01:24:17,776 --> 01:24:18,926 Absolutely amazing. 1543 01:24:19,057 --> 01:24:19,516 Yeah! 1544 01:24:21,002 --> 01:24:22,290 Sorry, what are we looking at exactly? 1545 01:24:22,818 --> 01:24:24,037 That was my YouTube channel. 1546 01:24:24,404 --> 01:24:25,275 Oh... Okay... 1547 01:24:25,275 --> 01:24:26,562 What's YouTube? 1548 01:24:28,239 --> 01:24:28,980 YouTube! 1549 01:24:29,506 --> 01:24:30,760 I'm just asking! 1550 01:24:30,760 --> 01:24:31,737 No... You Tube. 1551 01:24:32,371 --> 01:24:33,411 -Yeah, you're the Tube! 1552 01:24:34,493 --> 01:24:35,836 -Taking the piss out of someone because they didn't understand... 1553 01:24:48,741 --> 01:24:49,711 Richard? 1554 01:24:49,734 --> 01:24:50,404 Hi, Stuart! 1555 01:24:51,715 --> 01:24:52,756 You're not dead are you? 1556 01:24:53,054 --> 01:24:53,991 No, no. 1557 01:24:58,869 --> 01:25:02,004 Ever since you told me about the Game Child, I just had to try it. 1558 01:25:02,561 --> 01:25:03,760 One of the ones full of plutonium? 1559 01:25:03,933 --> 01:25:04,588 Yeah! 1560 01:25:04,588 --> 01:25:06,094 So I called in a favour with MI:6... 1561 01:25:07,190 --> 01:25:09,832 I think I might have radiation poisoning. 1562 01:25:10,660 --> 01:25:12,174 Do you think I could sue someone? 1563 01:25:12,175 --> 01:25:14,401 Maybe... Maybe. 1564 01:25:14,401 --> 01:25:15,556 Yes! 1565 01:25:15,556 --> 01:25:16,709 I'm going to be rich! 1566 01:25:18,544 --> 01:25:19,548 See you back at the party. 1567 01:25:26,458 --> 01:25:27,309 Stuart! 1568 01:25:28,093 --> 01:25:29,436 Come back to the party! 1569 01:25:41,777 --> 01:25:46,176 [Subtitles by Aran Fielder Subtitles LTD.] [goesaroundandaround@gmail.com] 1570 01:25:59,646 --> 01:26:01,758 I am not supposed to be in here! 1571 01:26:04,446 --> 01:26:05,987 Don't you people know who I am?! 1572 01:26:07,237 --> 01:26:09,593 I am a master criminal! 1573 01:26:10,887 --> 01:26:13,443 Why have you put me in here with these plebs?! 1574 01:26:15,048 --> 01:26:16,546 What are you looking at?! 1575 01:26:18,462 --> 01:26:21,495 And why do you have a hat on indoors?! 1576 01:26:21,599 --> 01:26:23,089 Don't you know how hot it is?! 1577 01:26:23,356 --> 01:26:25,009 You complete n00b! 1578 01:26:26,492 --> 01:26:30,600 And you think that tough guy beard makes you look tough?! 1579 01:26:32,488 --> 01:26:33,474 You are both, 1580 01:26:34,226 --> 01:26:35,318 complete, 1581 01:26:35,963 --> 01:26:37,061 IDIOTS! 1582 01:26:38,840 --> 01:26:39,866 Oh, okay. 1583 01:26:40,397 --> 01:26:41,454 You're going to beat me up. 1584 01:26:41,742 --> 01:26:43,182 That old jail clich๏ฟฝ! 1585 01:26:44,370 --> 01:26:45,961 Okay, yep, this is happening. 1586 01:26:46,912 --> 01:26:48,963 Okay. I'm not scared. 1587 01:26:49,759 --> 01:26:50,808 Ow! That didn't hurt! 1588 01:26:51,280 --> 01:26:52,005 That didn't hurt either! 1589 01:26:52,452 --> 01:26:53,389 Argh! 1590 01:26:55,001 --> 01:26:56,482 You just broke my pelvis! 1591 01:26:57,165 --> 01:26:58,739 Ah! My sweet pelvis! 1592 01:27:08,328 --> 01:27:15,043 # But where will this lead in the end? For no man is an island of tat. 1593 01:27:15,672 --> 01:27:21,185 # Perhaps what you need is a friend, can you imagine that? 1594 01:27:23,136 --> 01:27:30,249 # Your mission's about to begin, if you don't lose then you might just win. 1595 01:27:31,349 --> 01:27:36,052 # We're routing for you, you odd little bearded prat! 1596 01:27:39,326 --> 01:27:42,469 # Terrible hardware from years gone by, 1597 01:27:42,935 --> 01:27:45,694 # Worthless old relics you claim. 1598 01:27:46,658 --> 01:27:50,107 # There's one left to get now, don't give in and cry. 1599 01:27:50,504 --> 01:27:52,974 # You said that adventure's your game. 1600 01:27:53,608 --> 01:28:00,316 # Oh, but Ashens, is your actual name. 1601 01:28:01,562 --> 01:28:03,730 # Or is it Ashen? 1602 01:28:04,749 --> 01:28:07,682 # Why the extra 'S', Ashens? 1603 01:28:08,602 --> 01:28:10,859 # I'm confused about the 'S'... 1604 01:28:26,027 --> 01:28:31,270 "My Daddy, he likes to blow up the world. What does your daddy like to do?" 1605 01:28:31,708 --> 01:28:37,332 "Well, my name is Ashens, and I collect tat!" 1606 01:28:37,638 --> 01:28:38,851 "Hello!" 1607 01:28:40,376 --> 01:28:43,705 "And maybe, I want a Game Child. Yeah, I do." 1608 01:28:44,374 --> 01:28:45,477 "Hang about, no I don't!" 1609 01:28:45,902 --> 01:28:46,920 You must die! 1610 01:28:47,230 --> 01:28:50,218 Everybody must die! 1611 01:28:50,408 --> 01:28:52,358 Kaboom! Whee!!! 1612 01:28:52,748 --> 01:28:55,106 Everybody dies! 1613 01:28:55,766 --> 01:28:56,897 Calm down now. 1614 01:28:57,367 --> 01:28:59,765 Where are your slippers? Look, your feet will get cold, won't they? 1615 01:29:00,905 --> 01:29:02,436 I don't want my slippers! 1616 01:29:02,660 --> 01:29:04,755 They're full of plutonium! 1617 01:29:05,350 --> 01:29:07,683 Well that will just keep your feet warm, won't it? 1618 01:29:08,148 --> 01:29:09,297 Let's get them on shall we? 1619 01:29:12,092 --> 01:29:13,166 Everybody died! 1620 01:29:13,403 --> 01:29:15,078 I know they did, they all died. 1621 01:29:15,519 --> 01:29:16,212 They went kaboom! 1622 01:29:16,409 --> 01:29:18,985 Yeah, they went kaboom. Let's get you up, shall we? 1623 01:29:19,630 --> 01:29:20,654 There we go. 1624 01:29:21,394 --> 01:29:22,218 One foot in. 1625 01:29:23,695 --> 01:29:24,826 Toasty! 1626 01:29:25,767 --> 01:29:28,492 I like toast. I like eating toast. 1627 01:29:28,890 --> 01:29:29,515 Do you? 1628 01:29:29,515 --> 01:29:30,118 Yeah. 1629 01:29:30,522 --> 01:29:33,770 Nice and toasty, like everybody dying. 1630 01:29:35,152 --> 01:29:36,666 Kaboom. 1631 01:29:39,489 --> 01:29:40,679 Goodbye! 1632 01:29:41,305 --> 01:29:47,760 Best watched using Open Subtitles MKV Player 114415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.