Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:10,398 --> 00:00:11,122
Richard.
3
00:00:11,445 --> 00:00:12,077
Ashens.
4
00:00:13,185 --> 00:00:14,289
Well this is the place.
5
00:00:15,213 --> 00:00:16,021
You sure?
6
00:00:16,360 --> 00:00:18,183
Bet my left hairy bollock on it.
7
00:00:18,598 --> 00:00:22,591
Thanks, Richard, that's a mental picture I'll treasure.
8
00:00:23,032 --> 00:00:24,396
Come on.
9
00:00:30,858 --> 00:00:32,445
I'm looking for Iqbal.
10
00:00:32,445 --> 00:00:34,501
Who is looking?
11
00:00:34,501 --> 00:00:35,736
I am.
12
00:00:35,736 --> 00:00:37,593
I don't understand.
13
00:00:46,671 --> 00:00:51,624
We. The two of us. Are looking for Iqbal.
14
00:00:51,992 --> 00:00:53,681
Where is he?
15
00:00:53,681 --> 00:00:55,029
Oh, why didn't you just say so?
16
00:00:55,029 --> 00:00:57,320
No need to get your knickers in a tit.
17
00:00:57,397 --> 00:00:59,582
He's in the back.
18
00:01:00,552 --> 00:01:02,066
Oh, no, you wait here.
19
00:01:02,066 --> 00:01:03,190
Again?!
20
00:01:03,190 --> 00:01:04,438
Why'd you bring me?
21
00:01:04,438 --> 00:01:06,406
You keep an eye on things, yeah?
22
00:01:06,450 --> 00:01:07,621
Fine.
23
00:01:20,600 --> 00:01:21,714
Are you Iqbal?
24
00:01:24,436 --> 00:01:25,812
You know why I'm here?
25
00:01:26,053 --> 00:01:29,352
Your very attractive friend tells me you're in the market for a Q-Mutt 17.
26
00:01:29,352 --> 00:01:30,878
Correct.
27
00:01:30,878 --> 00:01:31,892
Do you even know what that is?
28
00:01:31,892 --> 00:01:38,650
The Q-Mutt 17 is a rip-off of the Dancing Digidog, the most popular Christmas toy of 2002.
29
00:01:38,650 --> 00:01:42,650
It looks exactly the same as the real device, it was a quarter of the price,
30
00:01:42,650 --> 00:01:46,932
and rather than dancing, it simply emitted a series of loud beeps,
31
00:01:46,932 --> 00:01:48,858
and then fell over.
32
00:01:48,858 --> 00:01:50,438
Very impressive.
33
00:01:52,576 --> 00:01:53,907
So, can I see it then?
34
00:01:54,128 --> 00:01:56,059
Yeah. You may.
35
00:02:02,778 --> 00:02:03,814
Well can I see it then?!
36
00:02:03,861 --> 00:02:05,015
Alright mate, calm down!
37
00:02:05,015 --> 00:02:06,419
No need to get your knickers in a tit!
38
00:02:06,419 --> 00:02:07,925
What does that mean?
39
00:02:08,955 --> 00:02:10,231
Don't you worry.
40
00:02:24,243 --> 00:02:26,184
Who's your mama?!
41
00:02:26,475 --> 00:02:28,492
You are! Mummy!
42
00:02:28,835 --> 00:02:30,663
Why does she always need the reassurance?
43
00:02:32,434 --> 00:02:35,231
You guarantee that this is a rip-off Q-Mutt 17?
44
00:02:35,565 --> 00:02:36,483
Course!
45
00:02:36,483 --> 00:02:39,384
Look, do you want it or not? I've got ten buyers lined up, alright?!
46
00:02:39,636 --> 00:02:41,517
This tail is translucent.
47
00:02:41,517 --> 00:02:43,238
So? So what?!
48
00:02:43,238 --> 00:02:45,296
The Q-Mutt 17 had an opaque tail.
49
00:02:45,444 --> 00:02:48,263
This, is a genuine Digidog!
50
00:02:48,507 --> 00:02:50,157
You know nothin'!
51
00:02:50,163 --> 00:02:51,938
Oh, I think I do.
52
00:02:55,678 --> 00:02:59,724
The pain is indescribable!
53
00:03:01,713 --> 00:03:05,258
It's just water, mate. I was thirsty earlier on.
54
00:03:05,769 --> 00:03:09,999
Oh, sorry, I thought 'cause of the whole context, it was horrible chemicals or something.
55
00:03:09,999 --> 00:03:12,845
Oh, I can understand why you thought that, I mean, yeah, definitely tap water.
56
00:03:12,845 --> 00:03:15,136
Not filtered, but it's tap water.
57
00:03:19,747 --> 00:03:20,629
Do you want a towel?
58
00:03:20,629 --> 00:03:23,485
A towel, that'd be great, cheers man, I didn't see that there.
59
00:03:26,478 --> 00:03:28,469
Richard! Richard, he making a run for it!
60
00:03:28,469 --> 00:03:29,934
Cut him off in the alley!
61
00:03:29,934 --> 00:03:31,508
I'm on it!
62
00:03:31,508 --> 00:03:33,867
Sorry! I have to go!
63
00:03:34,327 --> 00:03:35,927
Remember me?
64
00:03:41,417 --> 00:03:43,329
Wait! My Facebook!
65
00:04:01,399 --> 00:04:02,668
Ugh! Not you!
66
00:04:02,668 --> 00:04:06,737
You always were a bit slow, weren't you, Rashens?
67
00:04:08,509 --> 00:04:09,657
Idiot!
68
00:04:22,230 --> 00:04:24,393
You were supposed to head that guy off!
69
00:04:24,393 --> 00:04:27,927
It turns out, that sniveling little turd, Nemesis was behind it all.
70
00:04:28,230 --> 00:04:29,793
I'm in the pub!
71
00:04:29,793 --> 00:04:30,516
Richard?
72
00:04:36,671 --> 00:04:38,526
This is why I work alone!
73
00:05:12,505 --> 00:05:15,805
# Nobody plays the game better,
74
00:05:16,470 --> 00:05:19,716
# But no one could play it much worse.
75
00:05:19,942 --> 00:05:23,488
# You alone know these rules to the letter,
76
00:05:23,747 --> 00:05:27,617
# And they spell out your mission, and curse.
77
00:05:27,861 --> 00:05:31,488
# Obsolete hardware from years ago,
78
00:05:31,736 --> 00:05:35,332
# Finding it all is your aim.
79
00:05:35,476 --> 00:05:38,971
# From thriftstores to eBay to Antique Roadshows,
80
00:05:39,301 --> 00:05:43,213
# Adventure is your favourite game.
81
00:05:42,471 --> 00:05:49,640
# Oh, and Ashens is your name.
82
00:05:54,354 --> 00:06:01,886
# But where will this lead in the end? For no man is an island of tat.
83
00:06:02,268 --> 00:06:09,048
# Perhaps what you need is a friend, could you imagine that?
84
00:06:09,792 --> 00:06:17,044
# Your mission's about to begin, if you don't lose then you might just win.
85
00:06:17,750 --> 00:06:23,170
# We're routing for you, you odd little bearded prat!
86
00:06:25,830 --> 00:06:29,192
# Terrible hardware from years gone by,
87
00:06:29,580 --> 00:06:33,136
# Worthless old relics, you claim.
88
00:06:33,226 --> 00:06:36,680
# There's one left to get now, don't give in and cry.
89
00:06:37,056 --> 00:06:40,159
# Adventure is your favourite game.
90
00:06:40,212 --> 00:06:47,236
# Oh, and Ashens is your name.
91
00:06:48,491 --> 00:06:50,743
# Or, is it Ashen?
92
00:06:51,217 --> 00:06:53,569
# I'm confused about the 'S'.
93
00:06:54,187 --> 00:06:56,444
# Ashen...s.
94
00:06:56,580 --> 00:06:59,276
# Ashen... uh... s.
95
00:07:57,118 --> 00:07:58,791
Hah! Stuart!
96
00:07:59,985 --> 00:08:01,350
Sorry, do I know you?
97
00:08:01,350 --> 00:08:02,263
It's me.
98
00:08:05,069 --> 00:08:05,933
It's Chef.
99
00:08:06,065 --> 00:08:06,971
Chef... What?
100
00:08:07,624 --> 00:08:08,730
Oh my God... Geoff?
101
00:08:08,730 --> 00:08:09,729
Geoffrey Excellence?
102
00:08:10,179 --> 00:08:11,475
I didn't recognise you!
103
00:08:11,475 --> 00:08:12,221
Yeah...
104
00:08:12,221 --> 00:08:15,208
I didn't know you were back in town, and dressed as a chef.
105
00:08:17,319 --> 00:08:18,798
But I am a chef!
106
00:08:19,262 --> 00:08:20,506
I'm Chef Excellence.
107
00:08:20,506 --> 00:08:24,539
Oh yeah! You're the mascot for that uh, Kid's food line, weren't you?
108
00:08:24,539 --> 00:08:27,278
Yeah... Did you ever see any of my stuff?
109
00:08:27,872 --> 00:08:31,279
A bowl for you... Oh yes, and obviously one for you, honey.
110
00:08:31,279 --> 00:08:32,749
There you go, kiddies.
111
00:08:32,749 --> 00:08:35,801
What's wrong? Why you not eat food?
112
00:08:36,109 --> 00:08:38,378
Good kiddies, eat your food!
113
00:08:38,378 --> 00:08:40,399
If you do not, then Chef will be pretty sad.
114
00:08:40,399 --> 00:08:42,409
And when Chef gets sad.
115
00:08:45,269 --> 00:08:47,070
Chef get angry.
116
00:08:47,070 --> 00:08:48,877
Chef get angry!
117
00:08:48,877 --> 00:08:53,267
Angry! He gets so angry!!!
118
00:08:53,267 --> 00:08:58,983
Eat your food, kids! Eat it all up!!!
119
00:09:00,880 --> 00:09:02,999
Eat your food, please. For Chef.
120
00:09:05,914 --> 00:09:10,012
Very, very angry! Eat your food! Eat your food.
121
00:09:10,181 --> 00:09:12,070
Yeah, alright mate, calm down.
122
00:09:12,070 --> 00:09:14,804
I'm going to grab a bite to eat, so it was lovely to see you again... Yeah?
123
00:09:14,804 --> 00:09:17,422
I know a great place.
124
00:09:17,422 --> 00:09:20,449
Fine.
125
00:09:26,347 --> 00:09:27,566
When did you move back?
126
00:09:27,566 --> 00:09:29,790
A few months ago, I lost my job.
127
00:09:29,790 --> 00:09:33,049
If you lost your job, why are you dressed as a chef?
128
00:09:33,477 --> 00:09:38,014
I'll always be a chef. A true chef, is a chef regardless of his employment status.
129
00:09:38,610 --> 00:09:40,218
Fair enough.
130
00:09:40,218 --> 00:09:44,028
I loved that job. I had a company car in the shape of a baguette.
131
00:09:44,028 --> 00:09:46,604
The ladies loved it.
132
00:09:47,712 --> 00:09:49,590
Then they went and replaced me with...
133
00:09:52,476 --> 00:09:56,478
Ooh... Calm down, there. You were the Ronald McDonald of cheap italian food. I get it.
134
00:09:56,478 --> 00:09:58,229
Oh right, Stuart!
135
00:09:58,229 --> 00:10:00,098
I've seen the stuff you do on YouTube you know.
136
00:10:00,098 --> 00:10:01,952
Reviewing bits of tat on a brown sofa.
137
00:10:01,952 --> 00:10:03,988
It's not exactly The Matrix, is it?
138
00:10:03,988 --> 00:10:05,441
Maybe the Third one...
139
00:10:05,441 --> 00:10:06,880
See, Geoff?
140
00:10:06,880 --> 00:10:08,357
This is exactly why we don't-
141
00:10:10,222 --> 00:10:13,609
Look um, it's getting late, I've got loads of stuff to do. Nice to see you again.
142
00:10:13,710 --> 00:10:16,070
Are you going? I mean... w-w-w... Do you live around here?
143
00:10:16,070 --> 00:10:18,759
Umm... Yeah, yeah, just up near the park.
144
00:10:18,759 --> 00:10:20,038
Anyway, see you later.
145
00:10:40,509 --> 00:10:41,889
Geoff?
146
00:10:42,230 --> 00:10:44,128
Hey!
147
00:10:44,330 --> 00:10:45,753
How's it going?
148
00:10:45,753 --> 00:10:47,460
You don't have anywhere to sleep, do you?
149
00:10:47,460 --> 00:10:49,216
What?!
150
00:10:50,048 --> 00:10:51,179
Please can I stay with you?
151
00:10:51,438 --> 00:10:55,117
Uhh... I'm not really a "come and stay on my sofa" kind of guy.
152
00:10:55,233 --> 00:10:56,769
Oh, come on Stuart!
153
00:10:56,769 --> 00:10:58,337
Please, just for old times sake. Please!
154
00:10:58,337 --> 00:11:00,257
Ple-ple-ple-ple-ple-please! Please!!!
155
00:11:00,257 --> 00:11:01,924
Please let me stay with you!!!
156
00:11:01,924 --> 00:11:04,491
Okay! Okay, but it's just for one night, yeah?
157
00:11:04,668 --> 00:11:06,279
Just for one night. Just one night.
158
00:11:06,279 --> 00:11:07,287
Come on.
159
00:11:08,964 --> 00:11:10,992
I have one question.
160
00:11:10,992 --> 00:11:14,247
Why were you there, when you had that right next to you?
161
00:11:18,937 --> 00:11:19,906
Don't judge me!
162
00:11:27,384 --> 00:11:30,011
Come on! Come on, you're letting all the heat out.
163
00:11:30,192 --> 00:11:32,380
There's heat?!
164
00:11:32,505 --> 00:11:34,449
I'll give you the tour.
165
00:11:35,393 --> 00:11:37,170
This is the living room.
166
00:11:37,882 --> 00:11:40,496
Wow! You sure do have a lot of crap.
167
00:11:40,496 --> 00:11:42,499
Yes, I do!
168
00:11:42,499 --> 00:11:45,572
Don't touch anything though, I like things a particular way.
169
00:11:45,871 --> 00:11:46,977
You won't even notice I'm here.
170
00:11:46,977 --> 00:11:47,786
Good.
171
00:11:47,848 --> 00:11:49,599
Come on, I'll show you the rest of the house.
172
00:11:50,445 --> 00:11:54,398
Okay, sink's here. There's the cooker. That's the fridge, obviously.
173
00:11:54,875 --> 00:11:56,280
Dining room is through here.
174
00:11:56,618 --> 00:11:58,070
You've seen the living room of course.
175
00:11:58,652 --> 00:11:59,919
What's in here?
176
00:12:00,138 --> 00:12:02,039
That's just a room I use for storage, don't worry about that.
177
00:12:02,039 --> 00:12:03,467
Oh... It's locked.
178
00:12:03,467 --> 00:12:04,617
Can I have a look?
179
00:12:04,617 --> 00:12:06,279
Oh no, no I just remembered I've lost the key.
180
00:12:06,279 --> 00:12:07,409
Let's get you sorted-
181
00:12:07,409 --> 00:12:08,529
Why is it locked?
182
00:12:08,529 --> 00:12:09,484
Just leave it alone! You're going to damage something.
183
00:12:09,484 --> 00:12:10,959
There's no reason for you to go in there.
184
00:12:10,959 --> 00:12:12,809
C'mon Stu, why is this locked?!!
185
00:12:16,023 --> 00:12:17,267
Oh, wow!
186
00:12:19,285 --> 00:12:21,996
No! Don't go down there!
187
00:12:25,731 --> 00:12:27,171
Come on, Geoff!
188
00:12:41,465 --> 00:12:42,658
Hello?
189
00:12:42,658 --> 00:12:44,470
Yeah, hi. It's Stuart from next door.
190
00:12:44,470 --> 00:12:47,541
Could you keep it down a bit please? I've got somebody over.
191
00:12:47,541 --> 00:12:49,669
Oh, sorry, I must have got carried away.
192
00:12:49,669 --> 00:12:51,179
Yeah, thanks, bye.
193
00:12:52,222 --> 00:12:54,657
It's my neighbour. He's a bit of a weirdo.
194
00:12:54,657 --> 00:12:57,619
Some kind of improvisational jazz musician or something.
195
00:12:57,619 --> 00:12:59,474
You never see him without his costume on.
196
00:12:59,766 --> 00:13:01,150
Weirdo.
197
00:13:03,739 --> 00:13:05,901
Come on, Geoff. Nobody is allowed in here.
198
00:13:06,914 --> 00:13:08,953
What is all this stuff, is this all the tat you've reviewed?
199
00:13:08,953 --> 00:13:14,913
No. No. This is something... Different.
200
00:13:15,390 --> 00:13:16,690
What is it?
201
00:13:16,871 --> 00:13:18,520
There's something you don't know about me,
202
00:13:18,520 --> 00:13:20,782
something very few people know.
203
00:13:22,351 --> 00:13:23,818
I'm a collector.
204
00:13:23,818 --> 00:13:28,161
I collect very rare, but absolutely worthless collectibles.
205
00:13:28,400 --> 00:13:30,703
That's so cool!
206
00:13:41,102 --> 00:13:42,357
What's this?
207
00:13:42,357 --> 00:13:43,944
It's nothing!
208
00:13:43,944 --> 00:13:45,773
What is it?
209
00:13:45,992 --> 00:13:48,685
Look, it's a long and boring story, and I'm tired.
210
00:13:49,307 --> 00:13:50,695
Come on, Stu.
211
00:13:50,900 --> 00:13:52,174
What's the Game Child?
212
00:13:52,430 --> 00:13:57,279
It's the one thing I have always desired, and never gotten hold of.
213
00:13:57,279 --> 00:14:00,248
That's very cryptic, Stu, but not very helpful.
214
00:14:00,527 --> 00:14:05,521
The Game Child is a rip-off of the first popular handheld games console.
215
00:14:05,521 --> 00:14:09,148
It was the first of its type, and to my knowledge, the only one.
216
00:14:09,148 --> 00:14:13,719
It was released around 1989, but only put out in very small numbers.
217
00:14:13,719 --> 00:14:15,234
But aren't those rip-off games everywhere?
218
00:14:15,234 --> 00:14:17,014
Usually.
219
00:14:17,384 --> 00:14:19,192
Do you really want to know?
220
00:14:20,319 --> 00:14:22,460
Ok, I'll start from the beginning.
221
00:14:24,497 --> 00:14:29,270
It was a different, more simple time.
222
00:14:29,830 --> 00:14:33,550
You have to remember, these were the very early days of handheld consoles.
223
00:14:34,391 --> 00:14:37,354
We knew that the Game Child was being released, but nobody knew where.
224
00:14:37,948 --> 00:14:40,126
However, my sources gave me a lead.
225
00:14:42,967 --> 00:14:44,542
Oh hey! Mashens!
226
00:14:44,841 --> 00:14:45,906
Stashens!
227
00:14:45,906 --> 00:14:46,976
Gashens!
228
00:14:46,976 --> 00:14:48,193
Fashens!
229
00:14:48,578 --> 00:14:51,334
Yes, I get it, Nemesis! God, you're a right pain in the arse!
230
00:14:51,593 --> 00:14:53,965
A right pain in your mum's arse!
231
00:14:54,518 --> 00:14:55,460
Guess where I'm going?
232
00:14:55,460 --> 00:14:55,977
Don't care.
233
00:14:55,977 --> 00:14:56,481
Guess.
234
00:14:56,481 --> 00:14:56,810
Don't care.
235
00:14:56,810 --> 00:14:57,420
Guess!
236
00:14:57,420 --> 00:14:57,890
Still don't care.
237
00:14:57,890 --> 00:14:58,446
Guess!!!
238
00:14:58,446 --> 00:14:59,766
Your weekly rectal exam.
239
00:15:00,056 --> 00:15:02,121
No! That's Thursday!
240
00:15:02,596 --> 00:15:05,051
I'm going to go buy the only Game Child in Norwich!
241
00:15:06,191 --> 00:15:08,558
Oh, that's where you're going, isn't it Stuart?
242
00:15:09,094 --> 00:15:11,061
You thought you were the only one who knew.
243
00:15:11,562 --> 00:15:13,574
Yeah well you're not getting this one first, you little git!
244
00:15:27,225 --> 00:15:28,179
Hey, Nemesis!
245
00:15:28,179 --> 00:15:29,893
It's 'Nee Mah Si' you idiot!
246
00:15:31,065 --> 00:15:32,634
Hey! Stuart, Stuart, Stuart!
247
00:15:32,634 --> 00:15:34,028
Where are you going?
248
00:15:34,028 --> 00:15:35,668
Sorry Geoff, I'm in the middle of something.
249
00:15:35,668 --> 00:15:38,087
Wait, do you want to try some of this, it's my own recipe?
250
00:15:38,340 --> 00:15:40,227
It's a Pakistani and Italian blend.
251
00:15:40,227 --> 00:15:41,514
Oh, no time! No time!
252
00:15:41,514 --> 00:15:42,423
Can I come with you?
253
00:15:42,423 --> 00:15:43,907
Not this time.
254
00:15:43,907 --> 00:15:44,928
Stuart!
255
00:16:08,556 --> 00:16:11,763
That's it. That little prat got the Game Child, and I didn't.
256
00:16:12,218 --> 00:16:15,685
Wow... And in all that time, you've not be able to come across another Game Child?
257
00:16:17,109 --> 00:16:18,170
No, I haven't.
258
00:16:18,325 --> 00:16:20,913
But I thought you were some sort of super collector of collectibles...
259
00:16:20,913 --> 00:16:23,485
Well it doesn't mean I can magic one out of thin air, does it?!
260
00:16:23,670 --> 00:16:25,687
Oh, I'm sorry. Okay.
261
00:16:26,023 --> 00:16:27,998
Look, there is more to the story than that.
262
00:16:29,891 --> 00:16:32,020
There was a total recall on the product.
263
00:16:32,144 --> 00:16:34,764
Turned out it was frying kids eyes, and burning their fingers.
264
00:16:35,131 --> 00:16:36,127
Oh, God!
265
00:16:36,719 --> 00:16:39,290
Only two hundred were sold, and do you want to know the weird thing?
266
00:16:39,788 --> 00:16:42,526
The company refunded more money than they were actually sold for.
267
00:16:43,009 --> 00:16:44,536
Even Nemesis handed his in.
268
00:16:45,074 --> 00:16:51,398
And it was the Terrifically Good Company... Your Terrifically Good Company, who issued the refunds.
269
00:16:51,398 --> 00:16:53,161
There's nothing 'terrific' or 'good' about them, Stuart.
270
00:16:54,880 --> 00:16:59,854
I've heard rumours that there's one still out there, but I've never been able to track it down.
271
00:16:59,963 --> 00:17:01,872
So there's a Game Child out there?
272
00:17:02,310 --> 00:17:04,424
Maybe. I don't know.
273
00:17:04,424 --> 00:17:06,549
Come on, you've got to be a bit curious, right?!
274
00:17:06,549 --> 00:17:09,349
I mean, look at all this stuff!
275
00:17:09,349 --> 00:17:12,068
You've got to be the best collector of collectibles.
276
00:17:12,068 --> 00:17:13,827
I'm sure you can find it.
277
00:17:13,827 --> 00:17:16,069
We could find it. It could be our quest!
278
00:17:16,069 --> 00:17:17,310
Our what?
279
00:17:17,310 --> 00:17:19,017
A quest, you know, a long arduous search for something,
280
00:17:19,017 --> 00:17:22,183
a kind of journey, to an ultimate goal.
281
00:17:22,183 --> 00:17:24,835
I know what a quest is, Doctor Thesaurus!
282
00:17:24,835 --> 00:17:26,644
But I'm not interested in going on one.
283
00:17:26,644 --> 00:17:27,747
Come on, it could be fun!
284
00:17:27,747 --> 00:17:28,811
Come on!
285
00:17:28,811 --> 00:17:29,682
No.
286
00:17:30,035 --> 00:17:31,399
I'm tired now.
287
00:17:31,414 --> 00:17:33,330
You can sleep in the back room.
288
00:17:34,113 --> 00:17:35,533
Stuart.
289
00:17:46,819 --> 00:17:48,033
Woah!
290
00:17:48,111 --> 00:17:49,133
Bloody Hell!
291
00:18:03,778 --> 00:18:06,010
Now then, Stuart. I'm gonna tell you something.
292
00:18:06,757 --> 00:18:08,383
Y'see this door, here?
293
00:18:08,383 --> 00:18:12,059
You're gonna have a ball of a time.
294
00:18:13,549 --> 00:18:15,246
Bloody sofa is talking to me again!
295
00:18:20,057 --> 00:18:20,641
What the?
296
00:18:24,758 --> 00:18:26,227
Argh! I'm no good at dodging these!
297
00:18:26,227 --> 00:18:28,463
Only the cool kids were allowed to be in goal!
298
00:18:31,559 --> 00:18:34,452
Oh, come on! This is unlikely at best!
299
00:18:48,129 --> 00:18:50,052
Oh great! Electricity.
300
00:18:59,604 --> 00:19:02,042
Woah...
301
00:19:06,592 --> 00:19:08,971
Sorry, what was that? I can't quite hear you.
302
00:19:14,254 --> 00:19:16,797
Do what? Could you speak up a bit?
303
00:19:16,797 --> 00:19:20,234
I said find the Game Child! You deaf git!
304
00:19:20,234 --> 00:19:22,774
Oh, right! Find the Game Child.
305
00:19:23,305 --> 00:19:26,454
Find the Game Child! It is your destiny.
306
00:19:26,454 --> 00:19:28,235
But where do I find it?!
307
00:19:28,235 --> 00:19:31,144
You know what you have to do.
308
00:19:31,144 --> 00:19:32,769
A little help would be good.
309
00:19:32,769 --> 00:19:35,586
Figure it out yourself, you lazy bastard!
310
00:19:37,088 --> 00:19:38,435
Oh, ow!
311
00:19:38,435 --> 00:19:40,114
That's starting to hurt now!
312
00:19:40,114 --> 00:19:42,068
Oh right, That's getting very painful now!!!
313
00:19:42,068 --> 00:19:44,393
Argh!!!
314
00:19:49,236 --> 00:19:50,873
Well that was bloody obvious, wasn't it?!
315
00:19:51,411 --> 00:19:53,608
There's nothing worse than a preachy claymation!
316
00:19:58,771 --> 00:19:59,703
Morning, Stu.
317
00:20:00,964 --> 00:20:02,311
Whatcha doing?
318
00:20:02,619 --> 00:20:04,165
I'm going on a trip.
319
00:20:04,348 --> 00:20:05,034
Where?
320
00:20:05,249 --> 00:20:06,694
To find the Game Child.
321
00:20:06,756 --> 00:20:07,431
A quest!
322
00:20:07,431 --> 00:20:08,854
It's not a quest!
323
00:20:08,854 --> 00:20:10,208
Okay, fine! Where do we begin?
324
00:20:10,712 --> 00:20:12,425
Not 'we', 'me'.
325
00:20:12,425 --> 00:20:14,037
But it was my idea!
326
00:20:14,037 --> 00:20:15,424
Yeah, well I work alone!
327
00:20:15,424 --> 00:20:16,676
Ooh I work alone!
328
00:20:16,676 --> 00:20:17,747
That's stupid!
329
00:20:17,747 --> 00:20:19,275
No it's not. You're stupid.
330
00:20:19,275 --> 00:20:20,472
You see?
331
00:20:20,472 --> 00:20:22,795
You say I haven't changed! You haven't changed either.
332
00:20:22,795 --> 00:20:25,154
Ooh, Mr. Secretive! "Oh don't touch my things!"
333
00:20:25,154 --> 00:20:26,851
"Everything's so precious!"
334
00:20:26,851 --> 00:20:29,373
Would it really kill you to let me join you?
335
00:20:30,296 --> 00:20:33,146
Okay, you can come, but don't slow me down, yeah?
336
00:20:33,738 --> 00:20:35,583
Oh great! Oh, this is going to be so good!
337
00:20:35,583 --> 00:20:37,135
This is going to be amazing!
338
00:20:38,883 --> 00:20:40,384
What are you wearing?!
339
00:20:41,742 --> 00:20:43,785
Well... Well you know... Uh...
340
00:20:43,785 --> 00:20:45,054
There's a time and place...
341
00:20:45,054 --> 00:20:48,519
You know I l- It's one of- You know what it's like- You never been-
342
00:20:51,014 --> 00:20:52,501
It keeps me warm!!!
343
00:20:55,008 --> 00:20:57,663
Go and get ready! And change out of that!
344
00:21:05,001 --> 00:21:06,522
Hi, Ashens!
345
00:21:07,164 --> 00:21:08,521
Hey, fella, I'm Richard.
346
00:21:08,521 --> 00:21:11,193
It's nice to meet you! I'm Chef Excellence!
347
00:21:11,193 --> 00:21:12,510
Fair enough...
348
00:21:12,510 --> 00:21:14,303
Well, it looks like we're going on another mission.
349
00:21:14,303 --> 00:21:15,216
Well, I am.
350
00:21:15,216 --> 00:21:16,601
Great! What are we tracking down?!
351
00:21:17,107 --> 00:21:19,244
Sorry, Richard. I'm doing this one alone.
352
00:21:20,033 --> 00:21:21,989
Well, Geoff here is going to tag along.
353
00:21:21,989 --> 00:21:23,652
W-w-why can't I go?!
354
00:21:23,652 --> 00:21:26,081
Because you've let me down too many times!
355
00:21:26,081 --> 00:21:28,918
I'm sorry, Stuart, I'll make it up to you!
356
00:21:28,918 --> 00:21:30,762
Maybe next time, eh?
357
00:21:31,931 --> 00:21:33,073
Sorry, buddy.
358
00:21:54,213 --> 00:21:55,337
So, where are we heading, Stuart?
359
00:21:55,587 --> 00:21:59,528
To see my old professor from uni, and he is not going to be happy to see me.
360
00:21:59,528 --> 00:22:01,247
Why?
361
00:22:01,247 --> 00:22:03,158
It's complicated.
362
00:22:03,158 --> 00:22:05,133
That's not very helpful, Stuart, what happened?
363
00:22:06,394 --> 00:22:08,617
I left his research team in the middle of a big project.
364
00:22:08,617 --> 00:22:09,927
Why?
365
00:22:09,927 --> 00:22:11,957
It was to do with my girlfriend at the time.
366
00:22:38,172 --> 00:22:38,977
Alright?
367
00:22:39,337 --> 00:22:41,381
Hey, Stu, let me handle this.
368
00:22:41,381 --> 00:22:44,063
A true Chef is a master of all communication.
369
00:22:46,643 --> 00:22:48,105
You alright there, my good man?
370
00:22:53,342 --> 00:22:54,762
Let me handle this.
371
00:23:23,855 --> 00:23:25,414
I didn't know you could speak Klingon.
372
00:23:25,722 --> 00:23:27,323
Go and find us somewhere to sit, yeah?
373
00:23:33,683 --> 00:23:34,718
'Scuse me.
374
00:23:36,306 --> 00:23:37,897
Pint of whatever's cheapest, please.
375
00:23:39,559 --> 00:23:40,331
Hi.
376
00:23:40,331 --> 00:23:41,192
Hello.
377
00:23:41,531 --> 00:23:43,355
So, uhh... Nice spoon you've got there.
378
00:23:43,355 --> 00:23:46,256
I'm trying to bend it, with my mind!
379
00:23:46,656 --> 00:23:47,169
You try.
380
00:23:47,300 --> 00:23:48,959
Oh, no, I'm alright, mate.
381
00:23:50,481 --> 00:23:51,749
Do not try to bend the spoon.
382
00:23:51,964 --> 00:23:53,081
But you said to bend the spoon.
383
00:23:53,081 --> 00:23:57,911
To bend the spoon is impossible. Only try to realise the truth.
384
00:23:57,911 --> 00:24:00,036
That there is no spoon.
385
00:24:00,036 --> 00:24:02,196
There is a spoon, you just gave it to me. I've got it right here.
386
00:24:02,196 --> 00:24:04,435
The spoon only exists in your mind!
387
00:24:04,435 --> 00:24:05,847
No, it exists in my hand! Look!
388
00:24:06,388 --> 00:24:07,378
Physically real spoon.
389
00:24:07,378 --> 00:24:08,832
It does not exist!
390
00:24:09,106 --> 00:24:09,596
Right!
391
00:24:09,827 --> 00:24:11,032
Peanuts on the spoon!
392
00:24:11,148 --> 00:24:11,854
Peanuts are real.
393
00:24:12,894 --> 00:24:13,984
But the spoon? No, sir.
394
00:24:13,984 --> 00:24:16,139
Yes! So what, are they floating in the air?
395
00:24:16,183 --> 00:24:16,843
No...
396
00:24:16,853 --> 00:24:18,184
Are they floaty-peanuts?
397
00:24:18,184 --> 00:24:19,160
It's a bloody spoon! It's in my hand
398
00:24:19,160 --> 00:24:20,051
It's not real!
399
00:24:20,051 --> 00:24:21,280
This is clearly a spoon, look!
400
00:24:21,280 --> 00:24:22,159
It's not real!
401
00:24:22,159 --> 00:24:23,281
Spoon! Spoon! Spoon!
402
00:24:23,281 --> 00:24:25,252
Lalalalalalala!
403
00:24:25,252 --> 00:24:25,871
There!
404
00:24:27,021 --> 00:24:27,951
See?!
405
00:24:28,695 --> 00:24:31,965
Cheers.
406
00:24:32,999 --> 00:24:34,824
I wish people would stop doing that to me.
407
00:24:35,808 --> 00:24:37,097
So, what was that about over there?
408
00:24:37,097 --> 00:24:41,106
Don't know, just some guy who's really confused about the existence of cutlery.
409
00:24:41,106 --> 00:24:43,375
Ah...
410
00:24:43,375 --> 00:24:45,403
So, how can this professor help us on our quest?
411
00:24:53,733 --> 00:24:55,582
He's the most brilliant man I've ever known.
412
00:24:57,471 --> 00:24:59,611
And he's as obsessed with the Game Child as I am.
413
00:24:59,874 --> 00:25:00,493
Oh.
414
00:25:06,545 --> 00:25:07,206
Ready?
415
00:25:07,929 --> 00:25:11,339
Stay here, yeah?
416
00:25:09,833 --> 00:25:11,129
Oh w-w-wait.
417
00:25:11,632 --> 00:25:12,788
Let me come with you, Stu.
418
00:25:12,957 --> 00:25:14,239
Come on, don't leave me out here.
419
00:25:14,503 --> 00:25:15,663
Not with...
420
00:25:16,479 --> 00:25:17,263
Spoon Boy...
421
00:25:18,163 --> 00:25:19,575
I mean, look at him!
422
00:25:21,310 --> 00:25:22,821
No, it's better that I go alone.
423
00:25:23,877 --> 00:25:24,643
Grab yourself a pint of something.
424
00:25:41,915 --> 00:25:43,542
Stuart Ashen.
425
00:25:44,839 --> 00:25:45,570
Professor.
426
00:25:45,822 --> 00:25:46,973
It's been a while.
427
00:25:47,515 --> 00:25:49,573
You've got a nerve, showing up here.
428
00:25:49,669 --> 00:25:51,883
Well I'm here, so surely we can forget about all that.
429
00:25:52,198 --> 00:25:55,112
You ruined me, Ashens!
430
00:25:55,112 --> 00:25:58,055
I ruined you?! You're the one who had sex with my girlfriend!
431
00:25:58,055 --> 00:26:01,885
You're still upset about that?! That was years ago!
432
00:26:01,885 --> 00:26:03,746
You hold a grudge, don't you?!
433
00:26:03,746 --> 00:26:06,587
She was just using me, if that's any consolation!
434
00:26:06,587 --> 00:26:08,376
No, it isn't!
435
00:26:08,376 --> 00:26:11,595
You were my lecturer, and you slept with the only girl I ever cared about!
436
00:26:11,595 --> 00:26:14,162
Okay, okay, point taken!
437
00:26:14,162 --> 00:26:16,752
You didn't have to tell the vice-chancellor!
438
00:26:16,752 --> 00:26:18,651
Not this again! I didn't tell anybody!
439
00:26:19,211 --> 00:26:22,596
Everything fell apart after you left.
440
00:26:22,596 --> 00:26:25,369
A year later I was thrown out of the university.
441
00:26:26,859 --> 00:26:28,870
So what do you want, Stuart?!
442
00:26:39,699 --> 00:26:40,109
Yes!
443
00:26:40,618 --> 00:26:41,404
Another!
444
00:26:54,442 --> 00:26:57,671
You're not still looking for the Game Child, after all these years?!
445
00:26:57,891 --> 00:26:59,121
Do you know where it is?
446
00:26:59,315 --> 00:27:00,383
I might.
447
00:27:00,925 --> 00:27:04,652
But, you'd have to prove yourself worthy of this quest!
448
00:27:04,915 --> 00:27:08,032
It's not a quest, I'm just looking for an old video game system!
449
00:27:08,263 --> 00:27:13,864
That was always one of your failings. You could never see the big picture.
450
00:27:14,627 --> 00:27:15,751
What do I have to do?
451
00:27:16,688 --> 00:27:18,390
You must pass the test.
452
00:27:19,160 --> 00:27:20,360
What is this test?
453
00:27:20,611 --> 00:27:26,165
You must beat me at the most intensive game of skill and wits ever devised by the human mind.
454
00:27:29,169 --> 00:27:30,210
Space Attack!
455
00:27:30,887 --> 00:27:31,801
Is that all?
456
00:27:32,027 --> 00:27:34,829
I'll have you know I am a very formidable opponent!
457
00:27:34,829 --> 00:27:35,826
Yeah.
458
00:27:35,826 --> 00:27:40,862
And I was Norfolk Space Attack Champion 1985, 1986, 87, and 89.
459
00:27:41,503 --> 00:27:44,116
88 was cancelled, due to illness.
460
00:27:45,268 --> 00:27:46,769
You can do it! You can do it!
461
00:27:46,769 --> 00:27:48,104
The spoon doesn't exist!
462
00:27:48,104 --> 00:27:50,394
It doesn't exist! It's not real!
463
00:27:50,394 --> 00:27:52,488
You can bend it with your mind!
464
00:27:52,488 --> 00:27:53,436
Do it!
465
00:27:59,416 --> 00:28:01,269
Push yourself! Bend the spoon!
466
00:28:01,273 --> 00:28:02,495
Come on! Come on!
467
00:28:08,165 --> 00:28:08,822
Yes!
468
00:28:08,822 --> 00:28:09,634
One-Nil to me!
469
00:28:10,106 --> 00:28:10,766
Boom!
470
00:28:10,766 --> 00:28:11,477
Hah!
471
00:28:11,477 --> 00:28:12,351
Oh, sod this!
472
00:28:13,090 --> 00:28:14,068
Where's the Game Child?!
473
00:28:14,290 --> 00:28:14,894
Ow! Stop it!
474
00:28:15,073 --> 00:28:15,803
Tell me.
475
00:28:15,873 --> 00:28:16,233
Ow!
476
00:28:16,861 --> 00:28:18,231
Yes! Yes!
477
00:28:19,245 --> 00:28:20,265
Oh my God!
478
00:28:20,522 --> 00:28:21,023
What's that?
479
00:28:21,290 --> 00:28:22,787
What am I looking at, where?!
480
00:28:24,828 --> 00:28:25,393
Yes!!!
481
00:28:25,943 --> 00:28:27,615
The spoon doesn't exist!
482
00:28:27,877 --> 00:28:28,781
It doesn't exist!
483
00:28:29,084 --> 00:28:30,202
I told you all!
484
00:28:30,941 --> 00:28:31,684
I know.
485
00:28:32,664 --> 00:28:33,260
I know!
486
00:28:33,869 --> 00:28:34,519
Dicks!
487
00:28:35,021 --> 00:28:38,541
Tell me!
488
00:28:35,637 --> 00:28:36,274
Tell me!
489
00:28:36,664 --> 00:28:37,945
Alright, alright! I'll tell you!
490
00:28:38,713 --> 00:28:40,582
You and your bloody quest!
491
00:28:40,788 --> 00:28:42,194
It's not a quest!
492
00:28:42,194 --> 00:28:46,352
Look, I don't know where the Game Child is.
493
00:28:47,252 --> 00:28:47,824
But!
494
00:28:48,914 --> 00:28:51,844
I can help you, on your journey.
495
00:28:50,974 --> 00:28:54,701
First, you must find the Oracle.
496
00:28:54,877 --> 00:28:57,055
That's the best you can do?!
497
00:28:57,627 --> 00:28:59,301
Oh, and there's this.
498
00:29:03,566 --> 00:29:07,347
Abadgh...
499
00:29:08,178 --> 00:29:09,629
Is that a place in Wales?
500
00:29:09,820 --> 00:29:11,240
I've never followed it up.
501
00:29:11,982 --> 00:29:13,967
Why couldn't you have just told me this in the first place.
502
00:29:14,538 --> 00:29:16,755
Uhh... Just a bit lonely back here.
503
00:29:19,048 --> 00:29:21,486
Do you uhh... Do you ever see her?
504
00:29:21,654 --> 00:29:22,457
Who?
505
00:29:22,735 --> 00:29:24,058
Your ex. Ashley.
506
00:29:24,197 --> 00:29:25,990
No, I haven't seen her since she dumped me.
507
00:29:26,327 --> 00:29:27,136
Why?
508
00:29:27,338 --> 00:29:29,134
As I said, very lonely.
509
00:29:31,058 --> 00:29:35,428
You know, I've never really apologised to you for what I did.
510
00:29:35,428 --> 00:29:36,725
No, you didn't.
511
00:29:37,625 --> 00:29:38,732
No, I didn't.
512
00:29:40,652 --> 00:29:42,041
And you still haven't.
513
00:29:42,305 --> 00:29:43,441
Oh right...
514
00:29:45,526 --> 00:29:46,456
Look, Stuart...
515
00:29:46,456 --> 00:29:51,242
I really am sorry, I hope you can forgive me.
516
00:29:53,765 --> 00:29:55,315
It's been good to see you again, professor.
517
00:29:55,682 --> 00:29:56,442
Good luck.
518
00:29:56,501 --> 00:29:57,306
Thanks.
519
00:30:15,102 --> 00:30:15,868
Stuart?
520
00:30:15,868 --> 00:30:16,712
Stuart!
521
00:30:16,712 --> 00:30:18,243
Stuart! Hey!
522
00:30:20,717 --> 00:30:21,537
I bent a spoon!
523
00:30:21,922 --> 00:30:23,752
With my frickin' mind, man!
524
00:30:24,689 --> 00:30:25,386
Good for you-
525
00:30:25,386 --> 00:30:25,989
With my mind!
526
00:30:25,989 --> 00:30:27,148
Good for you.
527
00:30:27,148 --> 00:30:29,759
Now, let's go. Put your hand around here...
528
00:30:30,156 --> 00:30:31,579
You should have took me with you.
529
00:30:31,579 --> 00:30:32,787
Get off the chair, come on.
530
00:30:32,787 --> 00:30:34,390
I could have helped!
531
00:30:35,063 --> 00:30:36,466
You're almost as bad as Richard!
532
00:30:36,938 --> 00:30:37,443
Who?!
533
00:30:38,174 --> 00:30:39,308
Who's Richard?!
534
00:30:53,951 --> 00:30:54,631
Hi there.
535
00:30:55,038 --> 00:30:56,864
My name, of course, is Chef Brilliance!
536
00:30:56,864 --> 00:31:00,528
And everything I make is, well, brilliant.
537
00:31:00,528 --> 00:31:03,094
I'm here to tell you about my brand new food for kiddies.
538
00:31:03,395 --> 00:31:05,373
Made by me, Chef Brilliance.
539
00:31:05,373 --> 00:31:09,806
Now just take a look at what you've been putting into your kids mouths.
540
00:31:09,806 --> 00:31:12,059
Eurgh.
541
00:31:12,059 --> 00:31:15,838
Now, did you know, that the more colourful your food is, the better it is?
542
00:31:16,669 --> 00:31:20,075
And all I have to do, is sprinkle a little bit of brilliance on it.
543
00:31:21,705 --> 00:31:23,777
That's why my brand new range only comes in colour.
544
00:31:23,777 --> 00:31:28,341
And that's what we, at the Terrifically Good Company, call Terrifically Good Food.
545
00:31:28,594 --> 00:31:32,354
Chef Brilliance's almost lasagne-like food products.
546
00:31:33,147 --> 00:31:34,283
Only in colour.
547
00:31:38,796 --> 00:31:40,247
What's the matter?
548
00:31:40,495 --> 00:31:41,501
I don't want to talk about it.
549
00:31:45,038 --> 00:31:46,503
That's fine, I respect your privacy.
550
00:31:46,503 --> 00:31:47,832
Get off my back, man!
551
00:31:47,832 --> 00:31:49,444
Shut up, and listen.
552
00:31:51,054 --> 00:31:52,264
I miss my job.
553
00:31:52,468 --> 00:31:53,710
What happened?
554
00:31:53,710 --> 00:31:56,302
I thought they were encouraging kids to eat more healthily,
555
00:31:56,302 --> 00:32:00,511
but then one night I was working late, and I wandered into the lab.
556
00:32:03,641 --> 00:32:06,176
One of the things I loved most about my job was that I was helping kids,
557
00:32:06,184 --> 00:32:08,745
and I thought all the foods being made were all natural, and organic,
558
00:32:08,826 --> 00:32:09,746
but I learned otherwise.
559
00:32:13,379 --> 00:32:14,367
What I saw in the lab...
560
00:32:16,212 --> 00:32:17,068
What I saw...
561
00:32:18,319 --> 00:32:19,372
It was unspeakable!
562
00:32:57,247 --> 00:32:59,285
I confronted them the next day, and they fired me on the spot.
563
00:32:59,700 --> 00:33:01,893
That's when they replaced me with...
564
00:33:01,893 --> 00:33:05,167
That's when they replaced me with Chef Brilliance!
565
00:33:05,581 --> 00:33:08,032
He's taken everything from me.
566
00:33:08,032 --> 00:33:09,170
Everything!
567
00:33:10,449 --> 00:33:15,136
I'd do anything to get my job back!
568
00:33:18,071 --> 00:33:22,102
There, there. Everything is going to be fine.
569
00:33:23,988 --> 00:33:26,562
Thanks, Stuart. You know, you're a really good friend.
570
00:33:30,770 --> 00:33:31,499
So, anyway...
571
00:33:32,010 --> 00:33:32,649
Yeah.
572
00:33:33,157 --> 00:33:34,257
Who's the Oracle?
573
00:33:34,735 --> 00:33:36,130
I don't know. That's what I'm trying to work out.
574
00:33:39,932 --> 00:33:42,400
"The answer is more obvious than you think"...
575
00:33:43,593 --> 00:33:44,119
What does that mean?
576
00:33:52,141 --> 00:33:52,638
What is it?
577
00:33:53,432 --> 00:33:54,438
Come on. Let's go.
578
00:33:59,323 --> 00:34:01,729
Oh, it's Ashens again.
579
00:34:01,729 --> 00:34:02,475
Hello, Stuart?
580
00:34:03,007 --> 00:34:04,146
Hello? Hello?!
581
00:34:04,942 --> 00:34:06,463
Ashens, you're arse-dialling me!
582
00:34:07,082 --> 00:34:08,364
Oh, that is so annoying!
583
00:34:09,492 --> 00:34:12,481
Now, where was I, he's totally interrupted my creative flow.
584
00:34:15,314 --> 00:34:19,513
Don't look behind us, I think we're being followed.
585
00:34:19,513 --> 00:34:19,763
Why are you wearing orange?!
586
00:34:21,193 --> 00:34:22,442
It's the only one they had at the store.
587
00:34:22,442 --> 00:34:23,878
I told you do wear black!
588
00:34:24,384 --> 00:34:25,052
Who would be following us?
589
00:34:25,474 --> 00:34:26,942
A right pain in my arse.
590
00:34:28,123 --> 00:34:29,887
On the count of three, we make a run for it.
591
00:34:29,887 --> 00:34:31,259
Wait, one, two and three?
592
00:34:31,686 --> 00:34:32,835
Or, one, two... and-
593
00:34:33,365 --> 00:34:34,110
Just run!
594
00:34:34,491 --> 00:34:35,823
I can't run, I've got asthma!
595
00:34:44,044 --> 00:34:44,646
Who was that?!
596
00:34:45,195 --> 00:34:46,439
I'll tell you later. Let's go.
597
00:34:57,047 --> 00:34:58,730
Stuart? Stuart.
598
00:34:59,187 --> 00:34:59,986
Where are we?
599
00:35:00,366 --> 00:35:01,717
It'd be nice to be included once in a while.
600
00:35:05,071 --> 00:35:05,900
Read this.
601
00:35:07,112 --> 00:35:09,908
"The Oracle Computer"... What is it?
602
00:35:10,364 --> 00:35:13,432
It's something that just happens to be in this very building.
603
00:35:13,897 --> 00:35:14,723
What is this place?
604
00:35:16,282 --> 00:35:17,068
It's a library.
605
00:35:17,419 --> 00:35:19,644
A library?! Wow!
606
00:35:26,339 --> 00:35:30,339
Stuart.
607
00:35:27,496 --> 00:35:28,330
Hi, Marian.
608
00:35:30,339 --> 00:35:31,002
It's been a while.
609
00:35:31,905 --> 00:35:34,461
Yeah... Yeah, sorry about that... I've been busy.
610
00:35:34,931 --> 00:35:35,991
Hmm... Let me guess.
611
00:35:35,991 --> 00:35:40,216
You've been busy with your "secret missions", that "must be undertaken alone."?
612
00:35:40,696 --> 00:35:43,660
Or is it "I'm an island!"? Or... I've got one for you...
613
00:35:44,224 --> 00:35:47,639
"I'm too stupid to know when I've got a really good thing going on!"?
614
00:35:48,111 --> 00:35:49,918
Uh, yeah... Something like that.
615
00:35:50,560 --> 00:35:51,841
This is Geoff.
616
00:35:51,841 --> 00:35:52,578
Have you met Geoff?
617
00:35:52,835 --> 00:35:53,591
Hello!
618
00:35:53,865 --> 00:35:54,584
Hello Geoff.
619
00:36:01,734 --> 00:36:04,255
This is really awkward!
620
00:36:04,873 --> 00:36:06,895
Marian, I said I'm sorry.
621
00:36:07,756 --> 00:36:09,992
Is there any chance we can get back into the archives?
622
00:36:10,483 --> 00:36:11,895
Not a chance!
623
00:36:12,330 --> 00:36:13,609
You know you're not allowed back there.
624
00:36:14,090 --> 00:36:14,782
Please?
625
00:36:15,352 --> 00:36:17,071
Plus, they've just installed a new security system.
626
00:36:17,768 --> 00:36:19,256
It'd be the last time. I promise.
627
00:36:21,286 --> 00:36:22,688
Why do you keep coming back here, Stuart?
628
00:36:24,587 --> 00:36:26,299
Yeah! Why do you keep on coming back here?!
629
00:36:27,876 --> 00:36:29,003
I don't understand you.
630
00:36:30,254 --> 00:36:33,283
Fine, but don't let anyone see you.
631
00:36:33,821 --> 00:36:35,322
Thanks Marian, I owe you one.
632
00:36:35,723 --> 00:36:36,728
You owe me more than one!
633
00:36:39,789 --> 00:36:41,122
Stuart, what was all that about?
634
00:36:42,453 --> 00:36:43,291
It's a long story.
635
00:36:45,276 --> 00:36:46,820
What's with all the big secrets?!
636
00:36:47,996 --> 00:36:52,527
Look, we went out on a couple of dates, but you know, my life's very complicated so umm...
637
00:36:52,965 --> 00:36:55,622
Stuart, life is only as complicated as you make it.
638
00:36:55,622 --> 00:36:57,897
Yes... Thanks Socrates!
639
00:36:58,095 --> 00:36:58,843
Come on.
640
00:37:03,689 --> 00:37:06,483
You know, Stuart, I really like it back here.
641
00:37:07,090 --> 00:37:10,108
Yeah, I like to think of it as the bowels of the library.
642
00:37:10,741 --> 00:37:11,760
This would be the lower intestine.
643
00:37:12,307 --> 00:37:14,808
Ah, well if this is the lower intestine, what does that make us?
644
00:37:17,907 --> 00:37:19,628
Euuuurgh!
645
00:37:19,628 --> 00:37:20,267
Let's go.
646
00:37:24,087 --> 00:37:26,377
I have no memory of this place!!!
647
00:37:26,601 --> 00:37:27,564
Oh, we're not lost are we?!
648
00:37:28,406 --> 00:37:29,938
Oh, no, it's just down here.
649
00:37:30,352 --> 00:37:31,491
Sorry, I don't know what I was thinking then.
650
00:37:43,942 --> 00:37:45,647
I don't know where we are.
651
00:37:47,903 --> 00:37:48,999
Maybe we should follow this sign.
652
00:37:58,315 --> 00:38:00,151
It's got to be through here somewhere.
653
00:38:04,530 --> 00:38:05,242
Hey, Geoff...
654
00:38:05,262 --> 00:38:06,043
Help us with this.
655
00:38:09,323 --> 00:38:10,010
Careful...
656
00:38:13,572 --> 00:38:14,441
Oh, a door!
657
00:38:15,128 --> 00:38:16,411
Yeah, a locked door...
658
00:38:16,501 --> 00:38:18,063
Hang on, I can take care of this...
659
00:38:21,393 --> 00:38:23,511
No, I can't, it's magnetically sealed.
660
00:38:25,076 --> 00:38:26,693
There's got to be a trigger around here somewhere.
661
00:38:27,174 --> 00:38:28,176
Well, what does the trigger look like?
662
00:38:28,447 --> 00:38:29,726
I'll know it when I see it.
663
00:38:35,871 --> 00:38:37,286
Well, this shouldn't be here.
664
00:38:43,463 --> 00:38:46,670
I reckon these are musical notes.
665
00:38:47,102 --> 00:38:48,324
Thank you, Professor.
666
00:38:50,455 --> 00:38:51,008
Something happened!
667
00:38:51,277 --> 00:38:52,047
That's good, Stuart...
668
00:38:53,074 --> 00:38:54,391
I don't think we have much time though.
669
00:38:56,578 --> 00:38:57,438
Argh!
670
00:38:58,504 --> 00:38:59,557
Umm...
671
00:38:59,968 --> 00:39:02,178
Oh God, right... Uhh...
672
00:39:03,205 --> 00:39:03,609
That's it!
673
00:39:07,389 --> 00:39:09,923
Oh, I wish I paid more attention in piano lessons.
674
00:39:10,665 --> 00:39:11,155
Uhh...
675
00:39:14,703 --> 00:39:15,626
There's no such note as "H"!
676
00:39:15,626 --> 00:39:16,556
What says "H"?!
677
00:39:31,031 --> 00:39:31,794
Oh... Thank God.
678
00:39:32,001 --> 00:39:34,455
See, that is why our Council Tax is so high!
679
00:39:34,842 --> 00:39:35,731
I thought we were going to die.
680
00:39:37,045 --> 00:39:40,266
Right! Well, Geoff. Meet the Oracle.
681
00:39:40,650 --> 00:39:42,315
Oh wow!
682
00:39:43,725 --> 00:39:45,747
It looks like total crap!
683
00:39:45,890 --> 00:39:49,828
Early '80s Z80 compatible, with proprietary serial buffer.
684
00:39:50,369 --> 00:39:52,580
Used as a localised teletext server.
685
00:39:53,315 --> 00:39:56,538
Stuart, some of the stuff you know is so inspiring!
686
00:39:57,310 --> 00:39:59,459
Or really... Really depressing!
687
00:40:01,086 --> 00:40:02,794
So, this shouldn't be too hard to access, then.
688
00:40:03,693 --> 00:40:06,164
Oi! Shift over!
689
00:40:06,611 --> 00:40:08,893
I'll find the back door. I always find the back door.
690
00:40:08,893 --> 00:40:10,398
Yeah, I've heard the rumours! Look, just shift!
691
00:40:10,772 --> 00:40:12,659
No! You shift!
692
00:40:19,367 --> 00:40:20,619
What is going on?!
693
00:40:21,375 --> 00:40:23,824
Half the bloody floor is missing out there!
694
00:40:23,999 --> 00:40:25,666
Oh, yeah! Sorry about that.
695
00:40:26,107 --> 00:40:27,813
I want you out! Now!
696
00:40:28,285 --> 00:40:30,059
Come on, Marian, we only just got in!
697
00:40:30,059 --> 00:40:32,462
The floor's already collapsed, so it's not going to get any worse.
698
00:40:33,892 --> 00:40:34,750
Okay, you can stay.
699
00:40:34,750 --> 00:40:36,631
On one condition.
700
00:40:37,026 --> 00:40:39,631
You have to let me join you on this mission.
701
00:40:40,498 --> 00:40:41,160
Oh... No.
702
00:40:41,633 --> 00:40:42,634
That's not a good idea.
703
00:40:42,634 --> 00:40:43,735
It'd be really boring.
704
00:40:43,970 --> 00:40:47,137
Stuart, I get about 3 people a month in here.
705
00:40:47,137 --> 00:40:49,728
Anything you're doing has to be more exciting than that!
706
00:40:49,938 --> 00:40:53,024
Come on, Stuart!!! Let her join us, it'll be great!!!
707
00:40:53,486 --> 00:40:54,647
Come on, we could do with the company!
708
00:40:55,129 --> 00:40:57,086
We'd be like The Three Musketeers!
709
00:40:57,086 --> 00:40:59,418
Except, you know, they were guys, and, you know...
710
00:40:59,418 --> 00:41:02,097
You're obviously a lady...
711
00:41:02,097 --> 00:41:04,472
A very, very lovely lady.
712
00:41:04,837 --> 00:41:06,138
Well, thank you, Geoff.
713
00:41:06,138 --> 00:41:07,213
That's enough of that!
714
00:41:07,618 --> 00:41:10,692
Fine, you can come, but don't slow us down, yeah?
715
00:41:11,024 --> 00:41:12,508
I won't! I promise!
716
00:41:12,703 --> 00:41:14,608
Right, do you need help with the password?
717
00:41:14,608 --> 00:41:15,920
No, of course not!
718
00:41:17,380 --> 00:41:18,491
Aren't you a clever boy?!
719
00:41:19,649 --> 00:41:22,441
Right. Time to find the Game Child.
720
00:41:27,859 --> 00:41:28,872
Oh...
721
00:41:29,535 --> 00:41:30,541
It looks like a map...
722
00:41:30,541 --> 00:41:33,461
But, what use is a map without any place names?
723
00:41:33,850 --> 00:41:35,131
I'll print it anyway.
724
00:41:36,517 --> 00:41:37,577
Come on, let's go!
725
00:41:37,778 --> 00:41:38,617
Yes!
726
00:41:41,563 --> 00:41:42,248
I've got it!
727
00:41:42,248 --> 00:41:43,475
Right, are we ready to go?!
728
00:41:44,103 --> 00:41:44,887
Yeah... I think that's it.
729
00:41:45,243 --> 00:41:46,410
Okay, I just need to lock up!
730
00:41:46,853 --> 00:41:48,001
Ooh, we're going on a little adventure!
731
00:41:48,001 --> 00:41:49,119
This is going to be so much fun!
732
00:41:52,492 --> 00:41:53,915
Come on, let's go!
733
00:41:53,915 --> 00:41:54,542
Let's go!
734
00:41:54,542 --> 00:41:55,115
What are you doing?!
735
00:41:55,624 --> 00:41:56,482
What about Marian?!
736
00:41:56,946 --> 00:41:57,386
What are we doing?
737
00:41:57,386 --> 00:41:58,346
Come on!
738
00:41:58,770 --> 00:41:59,877
She's still in there!
739
00:42:00,254 --> 00:42:01,564
I know, come on!
740
00:42:05,726 --> 00:42:09,478
Stupid! Stuart... Ashens...
741
00:42:10,392 --> 00:42:12,718
Ashens.... Ass Head!
742
00:42:13,388 --> 00:42:16,309
Stupid name, with his stupid YouTube channel.
743
00:42:16,620 --> 00:42:19,024
Stupid, stupid, stupid!
744
00:42:20,225 --> 00:42:23,171
Oh... Hello, sorry we're closed.
745
00:42:24,090 --> 00:42:27,417
We're not here to take out any books... You idiot.
746
00:42:27,417 --> 00:42:31,736
You know what? I've had a really horrible day, and you're very annoying.
747
00:42:32,068 --> 00:42:33,272
So leave.
748
00:42:36,936 --> 00:42:40,148
I was just telling your friend. We're closed. Now get out!
749
00:42:41,618 --> 00:42:42,373
Oh, we'll go...
750
00:42:43,133 --> 00:42:44,853
But you'll be joining us.
751
00:42:44,853 --> 00:42:48,877
What are you talking about?!
752
00:42:47,173 --> 00:42:49,540
Get off of me!
753
00:42:54,130 --> 00:42:56,115
We shouldn't have done that, Stuart, she seemed treally nice!
754
00:42:56,554 --> 00:42:59,469
She is, she is really nice.
755
00:42:59,469 --> 00:43:02,322
I just don't want to get her mixed up in this insanity.
756
00:43:02,322 --> 00:43:03,752
I knew it! You like her, don't you?
757
00:43:03,945 --> 00:43:04,528
You like her!
758
00:43:04,528 --> 00:43:07,185
# Ashens and Marian sitting in a tree...
759
00:43:07,185 --> 00:43:09,294
# K-I-S-S-I-N-G
760
00:43:09,294 --> 00:43:10,235
# F-U-
761
00:43:10,235 --> 00:43:10,895
Yeah! Alright!!!
762
00:43:10,895 --> 00:43:11,845
That's enough of that!
763
00:43:12,014 --> 00:43:14,174
So what's the problem? She obviously likes you!
764
00:43:14,174 --> 00:43:15,567
I don't want to talk about it.
765
00:43:15,567 --> 00:43:17,237
Oh, come on, Stuart, don't be like that.
766
00:43:17,719 --> 00:43:18,919
I like to keep my life simple.
767
00:43:18,919 --> 00:43:20,010
I'm not accountable to anybody else.
768
00:43:20,010 --> 00:43:21,553
Nobody is accountable to me.
769
00:43:21,553 --> 00:43:24,394
Otherwise things get messy.
770
00:43:24,394 --> 00:43:26,162
Oh, God, that is ridiculous!
771
00:43:26,162 --> 00:43:28,090
You're not an island, Stuart.
772
00:43:28,492 --> 00:43:31,055
# "No man is an island".
773
00:43:31,055 --> 00:43:31,950
Well it works for me.
774
00:43:31,950 --> 00:43:32,750
I don't think it does.
775
00:43:32,750 --> 00:43:33,716
Just drop it, yeah?
776
00:43:33,716 --> 00:43:36,250
Come on, Captain Unaccountable, what are you avoiding?
777
00:43:36,250 --> 00:43:37,408
Geoff. Enough.
778
00:43:37,905 --> 00:43:38,752
Ooh, what's the matter with you?
779
00:43:38,752 --> 00:43:41,667
Fine! Alright, you really want to know?
780
00:43:41,667 --> 00:43:42,648
Of course I do.
781
00:43:43,454 --> 00:43:47,799
Well, at school I was the weird kid, who knew all the answers,
782
00:43:47,799 --> 00:43:50,230
and was obsessed with tat, and you know...
783
00:43:50,230 --> 00:43:53,539
That's not really a recipe for popularity or friends...
784
00:43:54,128 --> 00:43:57,323
Then at university I thought I'd found somewhere I fit in, but...
785
00:43:57,323 --> 00:44:00,739
Then the Professor went and... Well...
786
00:44:00,739 --> 00:44:02,627
You know that story.
787
00:44:03,399 --> 00:44:06,304
Whenever I get close to people I get hurt.
788
00:44:08,089 --> 00:44:09,560
I was your friend at school.
789
00:44:11,850 --> 00:44:13,301
Yeah... Yeah, you were.
790
00:44:13,572 --> 00:44:15,339
Well, has it been that horrible having me about?
791
00:44:15,861 --> 00:44:19,981
Yes, it's been the worst thing that's ever happened to me in my entire life!
792
00:44:20,590 --> 00:44:21,622
Geoff's right, Ashens.
793
00:44:21,622 --> 00:44:23,712
You can't keep shutting people out forever.
794
00:44:24,493 --> 00:44:25,846
It makes for a very lonely life.
795
00:44:26,336 --> 00:44:27,689
Trust me, I know.
796
00:44:28,085 --> 00:44:28,576
Exactly.
797
00:44:28,978 --> 00:44:29,855
See, that's what I've been trying to tell him.
798
00:44:29,855 --> 00:44:30,823
He just doesn't listen.
799
00:44:31,251 --> 00:44:33,198
A life without risk is a life half-lived.
800
00:44:34,432 --> 00:44:36,244
Do you mind? This is a private conversation.
801
00:44:36,972 --> 00:44:37,936
I'm sorry.
802
00:44:39,889 --> 00:44:40,620
So where are we heading?
803
00:44:40,908 --> 00:44:42,758
Well, I know someone who would help us with the map.
804
00:44:43,187 --> 00:44:46,631
It's just that he's in a secure psychiatric facility.
805
00:44:46,631 --> 00:44:47,581
Seriously?!
806
00:44:47,765 --> 00:44:50,151
Are none of your acquaintances not total nutjobs?!
807
00:45:10,927 --> 00:45:12,094
Let me do the talking...
808
00:45:12,663 --> 00:45:14,496
I've got a fake I.D. Card.
809
00:45:15,500 --> 00:45:16,096
Okay.
810
00:45:19,381 --> 00:45:19,959
Hello, Wesley.
811
00:45:21,473 --> 00:45:22,402
Nice to see you again.
812
00:45:29,312 --> 00:45:31,212
Lovely weather we're having for this time of year...
813
00:45:32,373 --> 00:45:35,474
Nice for this month, on average... Umm...
814
00:45:39,751 --> 00:45:41,033
You've got ten minutes
815
00:45:45,637 --> 00:45:46,255
Hello!
816
00:45:53,258 --> 00:45:56,091
I can smell your thoughts!
817
00:45:56,696 --> 00:45:57,243
Eurgh!
818
00:46:17,061 --> 00:46:18,266
Oh! Hello there!
819
00:46:18,803 --> 00:46:19,535
How's it going?!
820
00:46:19,900 --> 00:46:20,547
I'm fine, cheers!
821
00:46:20,547 --> 00:46:21,191
How's you?
822
00:46:21,403 --> 00:46:24,383
I'm not too bad, considering I've been in here for several years for no good reason!
823
00:46:24,727 --> 00:46:28,982
You killed seventeen people because they beat your high score at Donkey Kong, Larry.
824
00:46:28,982 --> 00:46:31,051
Well... There's that...
825
00:46:31,857 --> 00:46:32,661
Who's your mate?
826
00:46:33,018 --> 00:46:33,971
I'm Chef Excellence!
827
00:46:34,329 --> 00:46:36,183
Well you want to be careful about going on adventures with him!
828
00:46:36,390 --> 00:46:38,410
Last time I was with him, I lost one of my fingers.
829
00:46:38,787 --> 00:46:39,923
But you've got five fingers!
830
00:46:39,923 --> 00:46:40,803
I had six!
831
00:46:40,803 --> 00:46:41,845
It's true...
832
00:46:42,305 --> 00:46:43,796
Look, we need some information.
833
00:46:43,796 --> 00:46:44,839
Anything you want, mate.
834
00:46:44,839 --> 00:46:45,976
About the Game Child.
835
00:46:45,976 --> 00:46:47,088
Anything except that, mate.
836
00:46:51,227 --> 00:46:54,152
Look, can you just have a look at this map, and tell us what place it is?
837
00:46:57,495 --> 00:46:59,119
I've told you about the Game Child before.
838
00:46:59,473 --> 00:47:00,483
I'm not telling you.
839
00:47:01,482 --> 00:47:02,807
Please! It's really important.
840
00:47:02,807 --> 00:47:04,310
-Oi! This I.D. Card's a fake!!!
841
00:47:04,463 --> 00:47:05,114
Run!
842
00:47:05,114 --> 00:47:06,102
It's in Sadonion!
843
00:47:06,601 --> 00:47:07,083
Run!
844
00:47:10,254 --> 00:47:11,178
Ashens?
845
00:47:13,753 --> 00:47:14,913
Sadonion...
846
00:47:15,459 --> 00:47:16,959
I know where that place is.
847
00:47:18,188 --> 00:47:19,462
Oh, damn it, Ashens!
848
00:47:20,842 --> 00:47:23,471
I had better go and find him, otherwise he'll be calling me with his arse all day!
849
00:47:28,294 --> 00:47:28,855
Argh!
850
00:47:34,842 --> 00:47:35,297
Geoff?
851
00:47:36,717 --> 00:47:37,339
Geoff?
852
00:47:38,113 --> 00:47:38,794
Geoff!
853
00:47:54,317 --> 00:47:55,311
Geoff! Geoff!
854
00:47:55,311 --> 00:47:56,156
Over here, mate!
855
00:47:56,846 --> 00:47:57,655
Where have you been?
856
00:47:57,655 --> 00:47:58,981
I got lost for a second.
857
00:47:59,652 --> 00:48:00,689
I was really worried.
858
00:48:00,689 --> 00:48:01,732
I'm fine.
859
00:48:01,732 --> 00:48:03,214
I just got sidetracked.
860
00:48:03,214 --> 00:48:04,562
I thought you'd been captured or something!
861
00:48:05,512 --> 00:48:06,704
Yeah, you would have loved that, wouldn't you?
862
00:48:06,704 --> 00:48:08,621
What? What are you talking about?
863
00:48:08,913 --> 00:48:12,337
Admit it. You don't want me on this mission, and you have never wanted me around!
864
00:48:12,337 --> 00:48:13,553
No! That's not true!
865
00:48:13,553 --> 00:48:14,331
It is true!
866
00:48:14,980 --> 00:48:15,849
You'll just ditch me.
867
00:48:15,849 --> 00:48:17,943
Just like everyone else has my entire life.
868
00:48:18,155 --> 00:48:22,201
Look, I don't know what's gotten into you, but I should have left you in there with all the other lunatics!
869
00:48:22,201 --> 00:48:24,693
Yeah...You're right...
870
00:48:27,223 --> 00:48:28,984
I'm not right, am I?
871
00:48:29,281 --> 00:48:32,153
At least you're not wearing that Chef's hat anymore.
872
00:48:32,795 --> 00:48:33,627
Come on, let's go.
873
00:48:42,105 --> 00:48:43,299
Stuart Ashen!!!
874
00:48:43,299 --> 00:48:44,488
Bloody hell!
875
00:48:44,894 --> 00:48:45,980
What are you doing here?!
876
00:48:45,980 --> 00:48:48,094
You've been arse-dialling me all day!!!
877
00:48:48,094 --> 00:48:49,076
Oh...
878
00:48:49,076 --> 00:48:50,146
Oh, sorry, I didn't realise!
879
00:48:50,146 --> 00:48:51,665
Yes, it was quite annoying,
880
00:48:51,665 --> 00:48:54,577
but it gives me the opportunity to apologise to you in person.
881
00:48:54,577 --> 00:48:58,896
I appreciate that my music may have been a trifle too loud, and for this, I am sorry.
882
00:48:58,896 --> 00:49:01,915
It's alright. Yeah. Um... This is my friend, Geoff.
883
00:49:01,915 --> 00:49:04,549
Hey! Great costume!
884
00:49:04,549 --> 00:49:05,651
It's not a costume!
885
00:49:06,164 --> 00:49:06,756
Weirdo.
886
00:49:07,261 --> 00:49:11,995
Anyway, I overheard your situation, and I have a necessary experience to help you on your quest.
887
00:49:11,995 --> 00:49:13,639
It's not a quest. It's a mission.
888
00:49:13,639 --> 00:49:16,721
Yeah whatever. I shall lead you to Sadonion.
889
00:49:16,721 --> 00:49:17,973
We're going to walk to Sadonion?
890
00:49:17,973 --> 00:49:20,866
One does not simply walk into Sadonion.
891
00:49:21,029 --> 00:49:22,090
Come with me.
892
00:49:32,487 --> 00:49:33,770
Stuart, I'm scared!
893
00:49:33,770 --> 00:49:37,798
I think I went to a hotel like this place.
894
00:49:35,423 --> 00:49:36,573
I want to turn back!
895
00:49:36,573 --> 00:49:37,871
It's not good.
896
00:49:41,227 --> 00:49:43,912
I swore I would never return to this place..
897
00:49:47,234 --> 00:49:50,883
So, you have returned, Champion of the Shining Death's Head!
898
00:49:52,014 --> 00:49:55,120
The nightmares beyond this fog all still hold much danger for thee.
899
00:49:56,074 --> 00:49:57,483
Ashens. Come with me.
900
00:50:02,452 --> 00:50:03,423
What happened here?
901
00:50:07,133 --> 00:50:10,734
The creatures beyond this wall have never proffered an explanation.
902
00:50:11,611 --> 00:50:15,492
And those that have sought one have found only madness!
903
00:50:16,084 --> 00:50:17,602
I bet the house prices are cheap, though.
904
00:50:18,000 --> 00:50:19,973
Eh... Not if you want a place by the seafront.
905
00:50:24,368 --> 00:50:25,572
You don't want to mess around in there.
906
00:50:25,893 --> 00:50:29,759
This will stop most of the horrors, but probably won't help me against the tentacle-headed things.
907
00:50:30,329 --> 00:50:31,394
But, what are you going to do?
908
00:50:33,342 --> 00:50:34,278
Can't be too careful.
909
00:50:34,551 --> 00:50:36,833
I can't let you do this. This is my mission.
910
00:50:36,833 --> 00:50:38,609
You would never survive in that place.
911
00:50:38,930 --> 00:50:41,019
Come on, Stu. Let someone help you for once.
912
00:50:42,440 --> 00:50:43,694
Okay. Okay.
913
00:50:43,792 --> 00:50:44,678
Good Luck.
914
00:50:44,795 --> 00:50:45,631
Thank you.
915
00:50:47,768 --> 00:50:49,354
Do not cross the fog wall!
916
00:50:49,814 --> 00:50:51,435
The Silver Skull will return!
917
00:51:02,571 --> 00:51:04,398
The Silver Skull forgot his lunch box.
918
00:51:05,496 --> 00:51:06,221
What?!
919
00:51:06,260 --> 00:51:07,294
Right, back in a minute.
920
00:51:16,993 --> 00:51:18,063
What the hell was that?!
921
00:51:18,063 --> 00:51:19,653
I don't know, man.
922
00:51:20,351 --> 00:51:23,236
Did you make the stick yourself? Or eBay?
923
00:51:24,207 --> 00:51:27,983
So do you guys wait here all day? Do you have somewhere to go, like, in the evening when it gets a bit cold?
924
00:51:39,232 --> 00:51:43,596
Are you in a union, or something? Or a civil partnership?
925
00:51:51,305 --> 00:51:52,351
You alright? Come on!
926
00:51:52,690 --> 00:51:53,479
You're alright, mate, I've got you!
927
00:51:53,664 --> 00:51:55,207
Come on. Come on.
928
00:51:56,693 --> 00:51:57,948
Oh...
929
00:52:00,003 --> 00:52:03,018
The tentacle-headed things. There were too many.
930
00:52:03,929 --> 00:52:04,663
I'm sorry.
931
00:52:04,663 --> 00:52:07,607
Help me take this mask off.
932
00:52:08,827 --> 00:52:10,552
Let me look on you with-
933
00:52:10,552 --> 00:52:12,167
With your own eyes. Yes.
934
00:52:12,167 --> 00:52:14,538
I'm dying here! I can quote whatever I like!
935
00:52:14,538 --> 00:52:15,638
Sorry! Sorry!
936
00:52:22,169 --> 00:52:22,419
But...
937
00:52:23,189 --> 00:52:25,928
You're quite obviously the famous actor, Warwick Davis!
938
00:52:26,261 --> 00:52:30,478
Yes. You may remember me from the Star Wars and Harry Potter franchises,
939
00:52:30,478 --> 00:52:32,689
as well as the 1988 fantasy film, Willow.
940
00:52:33,069 --> 00:52:34,532
But how can you be the Silver Skull?
941
00:52:34,776 --> 00:52:36,873
I just put this mask on. It's not rocket science!
942
00:52:37,274 --> 00:52:38,232
But, you're the wrong height!
943
00:52:38,232 --> 00:52:40,335
You don't have to be a certain height to wear a mask, you know!
944
00:52:40,660 --> 00:52:42,692
No, I meant, the Silver Skull is tall, isn't he?
945
00:52:42,729 --> 00:52:44,629
I'm an actor. It's called acting.
946
00:52:44,629 --> 00:52:46,709
I mean, it's like a, a matter of physics, isn't it?
947
00:52:46,709 --> 00:52:50,415
Oh, so now I have to be 5 foot 7 to understand the basic principles of science, now?
948
00:52:50,415 --> 00:52:51,951
No, that's not what I meant at all!
949
00:52:52,300 --> 00:52:54,561
Crestfallen guy! Help me out, here.
950
00:52:55,911 --> 00:52:58,707
You know what you are?! You're an idiot! And a bigot!
951
00:53:01,914 --> 00:53:03,409
You've got the wrong end of the stick!
952
00:53:04,837 --> 00:53:05,559
I got you!
953
00:53:06,009 --> 00:53:06,517
What?!
954
00:53:06,573 --> 00:53:07,643
I was just pulling your leg!
955
00:53:07,808 --> 00:53:09,093
I thought it up with that guy, over there.
956
00:53:13,906 --> 00:53:14,900
Unbelievable!
957
00:53:15,102 --> 00:53:16,069
So you're not really dying then?
958
00:53:16,069 --> 00:53:17,043
No! I'm fine!
959
00:53:17,409 --> 00:53:18,711
And you're not Warwick Davis.
960
00:53:18,711 --> 00:53:20,014
I'm quite clearly Warwick Davis.
961
00:53:20,014 --> 00:53:21,762
Oh... Right. Right.
962
00:53:22,973 --> 00:53:23,975
Here, give me a hand up.
963
00:53:28,045 --> 00:53:30,284
But.... Oh forget it.
964
00:53:31,820 --> 00:53:32,470
See you later!
965
00:53:34,546 --> 00:53:35,251
Weirdos...
966
00:53:36,031 --> 00:53:37,045
Hi. I'm Stuart.
967
00:53:37,483 --> 00:53:38,071
Who are you?
968
00:53:38,071 --> 00:53:40,439
Hey, dude, they call me the Guide.
969
00:53:40,439 --> 00:53:44,032
So, presumably, you guide people places?
970
00:53:44,032 --> 00:53:46,781
Yeah, man, that's pretty much it in a nutshell.
971
00:53:47,195 --> 00:53:51,450
Look, you have saved my life, and I am in your debt.
972
00:53:51,450 --> 00:53:55,212
The Silver Skull told me of your quest to find the Game Child.
973
00:53:55,674 --> 00:53:57,491
Why do people keep calling it a quest?
974
00:53:57,676 --> 00:54:00,120
I know where the Game Child is, man!
975
00:54:00,455 --> 00:54:01,739
Oh, fantastic! Where?!
976
00:54:02,147 --> 00:54:03,953
Follow me.
977
00:54:05,212 --> 00:54:09,180
But, before we go, I must warn you both...
978
00:54:10,171 --> 00:54:11,642
The path is not going to be easy.
979
00:54:12,480 --> 00:54:14,539
It's going to be filled with treacherous obstacles,
980
00:54:14,971 --> 00:54:18,582
and danger, and stuff.
981
00:54:19,955 --> 00:54:20,661
Understood.
982
00:54:22,169 --> 00:54:22,652
Very well.
983
00:54:22,503 --> 00:54:26,503
Stuart, it's filled with stuff! That could be anything!
984
00:54:26,503 --> 00:54:27,103
I know.
985
00:54:27,524 --> 00:54:29,053
I know, calm down.
986
00:54:31,225 --> 00:54:33,413
Oh, come on Guide. We've been walking for days!
987
00:54:33,820 --> 00:54:35,266
It's not too far now.
988
00:54:35,643 --> 00:54:36,936
My legs are killing me.
989
00:54:37,403 --> 00:54:38,307
My feet as well!
990
00:54:38,706 --> 00:54:39,742
His moaning is killing me.
991
00:54:40,053 --> 00:54:41,974
Treat the frisbee as if it was your own child.
992
00:54:42,391 --> 00:54:45,223
Throw it out of your hand like your first born son.
993
00:54:45,703 --> 00:54:47,853
You're really channeling Mother Earth's energy.
994
00:54:48,093 --> 00:54:50,147
This is like Tron Legacy, only less disappointing!
995
00:54:52,815 --> 00:54:53,741
There's stuff in my face!
996
00:54:55,090 --> 00:54:56,382
Nature's eating me!
997
00:54:56,514 --> 00:54:56,952
Come on, let it out.
998
00:54:57,075 --> 00:54:58,977
That is the lamest thing I've ever seen in my life.
999
00:54:59,023 --> 00:55:00,080
You can talk, hippy boy!
1000
00:55:09,397 --> 00:55:10,766
There's someone I want to introduce you to.
1001
00:55:11,302 --> 00:55:14,164
A good old friend of mine, isn't that right you old son of a birch?!
1002
00:55:16,314 --> 00:55:17,339
We need to be cracking on, mate.
1003
00:55:17,901 --> 00:55:19,685
Come on, Guide, let's not.
1004
00:55:21,474 --> 00:55:23,213
Guide! Come on!
1005
00:55:24,503 --> 00:55:25,722
We'll always have Woodstock.
1006
00:55:26,174 --> 00:55:28,433
I'm about to channel the energy from the frisbee.
1007
00:55:29,940 --> 00:55:31,585
Yeah, you keep doing that.
1008
00:55:34,117 --> 00:55:35,485
A toast to a good time!
1009
00:55:36,014 --> 00:55:36,847
And clean bowels.
1010
00:55:37,417 --> 00:55:38,822
That's the best kind!
1011
00:55:43,405 --> 00:55:44,359
We're here, man.
1012
00:55:44,402 --> 00:55:45,925
You said it was going to be dangerous!
1013
00:55:46,747 --> 00:55:48,315
Well, you know, that coffee was hot.
1014
00:55:48,315 --> 00:55:50,530
And I hurt my finger playing frisbee.
1015
00:55:50,530 --> 00:55:52,037
Fair enough...
1016
00:55:52,503 --> 00:55:55,196
So, the Game Child's in here. What is this place?
1017
00:55:55,593 --> 00:56:00,785
The Game Child has traveled across many paths, and this is its current home.
1018
00:56:01,127 --> 00:56:05,614
A really, super-cool, hip, conceptual artist has used it in his latest exhibition.
1019
00:56:06,103 --> 00:56:07,496
So how to we get past the electric fence?
1020
00:56:07,496 --> 00:56:10,716
Oh, this fence isn't actually electrified.
1021
00:56:10,716 --> 00:56:12,661
It's just an illusion, dude.
1022
00:56:12,972 --> 00:56:14,663
It's designed to deter the uninitiated.
1023
00:56:15,076 --> 00:56:15,920
Are you sure?
1024
00:56:16,336 --> 00:56:18,457
Have I steered you the wrong way yet?
1025
00:56:18,947 --> 00:56:20,001
Well, no, but look at the sign.
1026
00:56:20,001 --> 00:56:21,163
Then just chill!
1027
00:56:21,163 --> 00:56:23,041
Trust me, dude!
1028
00:56:23,341 --> 00:56:25,091
Shouldn't we test it or something first, at least?
1029
00:56:25,091 --> 00:56:30,683
There's no need for tests, when you have faith in your own knowledge.
1030
00:56:33,054 --> 00:56:34,173
Bloody hell!
1031
00:56:35,674 --> 00:56:36,330
Get a stick!
1032
00:56:37,298 --> 00:56:38,780
Oh God, hang in there man, you'll be fine!
1033
00:56:39,076 --> 00:56:40,194
Unless you're already dead!
1034
00:56:40,194 --> 00:56:40,983
I can't tell!
1035
00:56:41,307 --> 00:56:42,458
Electricity is your friend.
1036
00:56:42,458 --> 00:56:43,385
Just go with the flow!
1037
00:56:43,385 --> 00:56:46,189
I'm running out of reassuring things to say!
1038
00:56:46,189 --> 00:56:48,095
It's the amps that kill you, not the volts!
1039
00:56:54,594 --> 00:56:55,005
Guide?
1040
00:56:56,399 --> 00:56:58,453
Guide, are you okay?
1041
00:56:59,773 --> 00:57:02,935
Psst! Come on, sleepyhead!
1042
00:57:02,935 --> 00:57:04,991
Time for school.
1043
00:57:06,005 --> 00:57:07,098
Stuart, I don't think he's going to make it!
1044
00:57:07,944 --> 00:57:08,784
Poor guy!
1045
00:57:10,299 --> 00:57:12,872
On the plus side, I think he shorted out the electric fence.
1046
00:57:26,227 --> 00:57:30,350
Well at least his death wasn't entirely in vain.
1047
00:57:31,526 --> 00:57:32,603
What shall we do with the body?
1048
00:57:33,371 --> 00:57:34,137
Don't worry, Stuart.
1049
00:57:35,198 --> 00:57:38,010
A true Chef knows how to honor his fallen comrades.
1050
00:58:01,384 --> 00:58:02,751
Woah! Hang on there!
1051
00:58:03,451 --> 00:58:06,180
There could be alarms, and sensors, and red laser beams...
1052
00:58:06,180 --> 00:58:07,817
You know, like those ones in the movies?
1053
00:58:08,919 --> 00:58:09,806
Let me check.
1054
00:58:10,071 --> 00:58:10,732
Don't worry, Stuart.
1055
00:58:10,732 --> 00:58:13,787
A true Chef will always defer to a security expert.
1056
00:58:14,215 --> 00:58:15,165
Good for you.
1057
00:58:17,975 --> 00:58:20,770
Yep, just as I thought.
1058
00:58:21,365 --> 00:58:23,378
Red lasers everywhere.
1059
00:58:23,612 --> 00:58:24,015
Oh, God.
1060
00:58:25,024 --> 00:58:26,402
I'm going to need to talk you through this.
1061
00:58:27,041 --> 00:58:27,768
You up to it?
1062
00:58:28,170 --> 00:58:28,968
I don't know, I jus-
1063
00:58:28,968 --> 00:58:30,602
You can do this, Geoff.
1064
00:58:31,316 --> 00:58:32,297
I believe in you.
1065
00:58:32,809 --> 00:58:33,865
You believe in me?!
1066
00:58:35,448 --> 00:58:36,287
I can do this, Stuart.
1067
00:58:36,598 --> 00:58:37,453
I can do this!
1068
00:58:38,274 --> 00:58:41,029
Right. Focus, look straight ahead,
1069
00:58:41,029 --> 00:58:43,607
and do exactly as I say, when I say it, yeah?
1070
00:58:46,728 --> 00:58:47,628
Three steps forward.
1071
00:58:47,684 --> 00:58:48,219
Okay.
1072
00:58:49,570 --> 00:58:50,086
Stop!
1073
00:58:50,866 --> 00:58:52,965
Excellent, now raise your left arm in the air.
1074
00:58:53,424 --> 00:58:53,990
Like this?
1075
00:58:53,990 --> 00:58:56,322
Yep, higher, as far as you can get it.
1076
00:58:56,704 --> 00:58:58,092
That's good, very good.
1077
00:58:58,448 --> 00:59:00,015
Now, Left leg, bring it up.
1078
00:59:00,749 --> 00:59:01,442
Little bit higher.
1079
00:59:01,442 --> 00:59:01,920
Is that okay?
1080
00:59:02,129 --> 00:59:02,569
Good.
1081
00:59:02,569 --> 00:59:03,197
Very good.
1082
00:59:03,531 --> 00:59:05,551
Now, spin your foot around in a circle.
1083
00:59:06,585 --> 00:59:07,421
A little bit wider.
1084
00:59:07,421 --> 00:59:08,890
I can't look at this, I'm not looking, Stu!
1085
00:59:08,890 --> 00:59:11,441
Now, with your right arm, pat your head.
1086
00:59:11,441 --> 00:59:12,087
Like this?
1087
00:59:12,339 --> 00:59:13,217
That's it.
1088
00:59:13,217 --> 00:59:14,190
Keep going, it's good!
1089
00:59:14,552 --> 00:59:15,008
Calm down!
1090
00:59:15,008 --> 00:59:15,543
Calm down!
1091
00:59:15,687 --> 00:59:16,366
Keep going.
1092
00:59:16,366 --> 00:59:17,001
I can't!
1093
00:59:21,520 --> 00:59:22,335
There's nothing there!
1094
00:59:24,099 --> 00:59:25,260
I thought I was going to die!
1095
00:59:25,288 --> 00:59:26,739
Yeah, you always were gullible.
1096
00:59:28,280 --> 00:59:29,795
Come on, let's get this thing.
1097
00:59:43,681 --> 00:59:44,523
Stuart, it's-
1098
01:00:15,665 --> 01:00:16,729
It's the Game Child!
1099
01:00:18,203 --> 01:00:19,299
It's the Game Child.
1100
01:00:24,219 --> 01:00:25,050
What's that?!
1101
01:00:29,634 --> 01:00:31,587
Stuart, I'm sorry!
1102
01:00:33,386 --> 01:00:37,081
What's happening? What are you doing?!
1103
01:00:41,983 --> 01:00:44,084
So what's a Game Child when it's at home?
1104
01:00:44,529 --> 01:00:46,843
I had it! I had it in my hands!
1105
01:00:46,854 --> 01:00:47,295
I know!
1106
01:00:48,594 --> 01:00:49,679
I don't understand!
1107
01:00:49,679 --> 01:00:50,852
How did they know we were there?!
1108
01:00:51,108 --> 01:00:53,098
I don't know, we must have tripped an alarm or something.
1109
01:00:53,098 --> 01:00:55,845
They couldn't possibly have got there that quick though!
1110
01:00:56,082 --> 01:00:57,307
I don't know!!!
1111
01:00:58,697 --> 01:01:00,465
What's gotten into you?!
1112
01:01:02,587 --> 01:01:05,861
Nothing's gotten to me! Nothing! I'm fine!
1113
01:01:07,035 --> 01:01:07,849
You've been bailed.
1114
01:01:08,286 --> 01:01:08,997
Excellent!
1115
01:01:09,438 --> 01:01:10,290
Just him.
1116
01:01:10,728 --> 01:01:11,286
What?
1117
01:01:18,382 --> 01:01:22,433
Ashley? What the hell are you doing here?!
1118
01:01:23,355 --> 01:01:24,799
And what are you doing with that prat?!
1119
01:01:25,432 --> 01:01:26,100
Idiot!
1120
01:01:26,775 --> 01:01:29,782
Stewie! Nice to see you again!
1121
01:01:30,327 --> 01:01:31,278
How long has it been?
1122
01:01:31,714 --> 01:01:33,959
What, since you slept with the Professor, dumped me, and disappeared?
1123
01:01:34,777 --> 01:01:38,338
About ten years, five months, and two days.
1124
01:01:38,939 --> 01:01:39,852
Oh, Stewie...
1125
01:01:40,293 --> 01:01:43,049
It's Stuart! Not Stewie. I always hated "Stewie".
1126
01:01:43,398 --> 01:01:44,576
Fine, Stuart.
1127
01:01:44,919 --> 01:01:49,362
First off, Nemesis and I, we're... Friends.
1128
01:01:50,688 --> 01:01:52,708
Nemesis... That's a ridiculous name!
1129
01:01:53,064 --> 01:01:55,904
I told you! It's pronounced "Nee Mah Si"!
1130
01:01:55,904 --> 01:01:57,184
Stress the "I"!
1131
01:01:57,643 --> 01:01:58,575
It's Japanese!
1132
01:01:58,575 --> 01:01:59,170
Yes!
1133
01:01:59,624 --> 01:02:00,774
And more importantly,
1134
01:02:00,774 --> 01:02:02,781
your friend Geoff here,
1135
01:02:04,022 --> 01:02:05,378
he works for me.
1136
01:02:05,875 --> 01:02:07,084
I'm really sorry, Stuart.
1137
01:02:07,541 --> 01:02:08,529
They gave me my old job back.
1138
01:02:08,690 --> 01:02:09,939
I just couldn't say no.
1139
01:02:11,569 --> 01:02:12,822
You bastard!
1140
01:02:12,822 --> 01:02:16,069
You ridiculous, fake chef, bastard.
1141
01:02:16,069 --> 01:02:17,101
You can't even cook!
1142
01:02:17,101 --> 01:02:21,289
A true Chef doesn't need to know how to cook, or boil water, or-
1143
01:02:21,506 --> 01:02:23,032
And your friend, Marian.
1144
01:02:23,032 --> 01:02:25,525
Well, she also works for me now.
1145
01:02:29,342 --> 01:02:32,437
Fine. What has all this got to do with me?
1146
01:02:32,728 --> 01:02:33,948
You still haven't worked it out?
1147
01:02:34,816 --> 01:02:36,051
We want the Game Child.
1148
01:02:36,301 --> 01:02:41,087
I always thought your obsession with the Game Child was so childish!
1149
01:02:41,472 --> 01:02:43,927
If only I had known.
1150
01:02:45,084 --> 01:02:46,380
But Daddy enlightened me.
1151
01:02:46,866 --> 01:02:48,480
Oh, your father, yeah...
1152
01:02:48,658 --> 01:02:51,293
Yeah the great man who spent the last half of his life in a straight jacket.
1153
01:02:51,293 --> 01:02:54,158
And he never told you that you were pretty when you were a little girl.
1154
01:02:54,625 --> 01:02:55,290
Tragic.
1155
01:02:55,487 --> 01:02:57,028
I'm over that!
1156
01:03:02,006 --> 01:03:03,873
We couldn't find the Game Child.
1157
01:03:04,271 --> 01:03:05,386
But I knew you could.
1158
01:03:06,023 --> 01:03:08,112
You just needed a little encouragement.
1159
01:03:08,585 --> 01:03:10,570
So it was you who send the magazine with that text.
1160
01:03:11,112 --> 01:03:12,177
Everybody leave.
1161
01:03:13,288 --> 01:03:14,791
I want to be alone with Stuart.
1162
01:03:16,678 --> 01:03:17,498
Idiot!
1163
01:03:19,296 --> 01:03:21,178
I'm really... So sorry...
1164
01:03:24,076 --> 01:03:26,567
Ashens... And Ashley...
1165
01:03:28,791 --> 01:03:30,250
I always found that rather amusing.
1166
01:03:30,710 --> 01:03:32,279
Yeah, and you always were easily amused.
1167
01:03:33,066 --> 01:03:34,289
We did have fun back then.
1168
01:03:35,159 --> 01:03:36,203
Young love, and all that.
1169
01:03:37,379 --> 01:03:39,087
But I won't lie to you Stuart.
1170
01:03:39,609 --> 01:03:41,699
You were just a stepping stone.
1171
01:03:42,324 --> 01:03:46,365
In my youth, I was a bit... Insensitive.
1172
01:03:47,655 --> 01:03:51,947
But who would have known that spending time with little old you,
1173
01:03:52,168 --> 01:03:56,782
would reveal the importance of the Game Child!
1174
01:03:57,809 --> 01:04:00,260
The Game Child is inherently worthless.
1175
01:04:00,631 --> 01:04:05,525
Oh, Stuart. Even worthless things have their uses sometimes.
1176
01:04:07,353 --> 01:04:11,723
Oh, and by the way, it was me all those years ago,
1177
01:04:11,723 --> 01:04:15,148
who told the university about my affair with the Professor.
1178
01:04:15,992 --> 01:04:16,787
Oopsie.
1179
01:04:19,278 --> 01:04:20,196
Do you mind?!
1180
01:04:20,443 --> 01:04:21,449
Sorry.
1181
01:04:22,298 --> 01:04:23,297
Goodbye, Stuart.
1182
01:04:24,072 --> 01:04:24,987
Enjoy your stay.
1183
01:04:30,392 --> 01:04:33,846
Man! That is one crazy broad!
1184
01:04:34,258 --> 01:04:35,647
You're not wrong.
1185
01:05:39,361 --> 01:05:40,199
Oh my God...
1186
01:05:40,965 --> 01:05:41,873
Are you who I think you are?!
1187
01:05:42,293 --> 01:05:43,050
Maybe?
1188
01:05:43,488 --> 01:05:45,278
You're the guy who does the comedy thing!
1189
01:05:45,632 --> 01:05:46,482
Yeah... Yeah that's me.
1190
01:05:46,482 --> 01:05:47,485
Oh my God!!!
1191
01:05:47,534 --> 01:05:48,537
I love you!
1192
01:05:48,883 --> 01:05:51,251
You're so funny, with your weird sense of humour!
1193
01:05:51,742 --> 01:05:53,635
Thanks, thanks, yeah...
1194
01:05:53,992 --> 01:05:57,064
You okay? You seem a bit down.
1195
01:05:57,244 --> 01:06:00,372
Sorry, yeah, I just had a really bad couple of days.
1196
01:06:00,524 --> 01:06:02,357
Do you want to tell me about it.
1197
01:06:02,758 --> 01:06:05,549
I don't know, just sometimes I wonder why I bother.
1198
01:06:05,549 --> 01:06:08,113
You can't be like that! Not you!
1199
01:06:08,353 --> 01:06:12,153
Thousands of people cherish your work, and all the hilarious things you make!
1200
01:06:12,519 --> 01:06:15,144
You're a hero of mine...
1201
01:06:15,397 --> 01:06:16,678
Really?!
1202
01:06:16,878 --> 01:06:17,746
Hell, yeah!
1203
01:06:18,092 --> 01:06:21,476
Look, I know some people don't understand why you do what you do,
1204
01:06:21,476 --> 01:06:22,845
but that's no reason to give up!
1205
01:06:23,047 --> 01:06:23,982
Keep on going!
1206
01:06:24,354 --> 01:06:25,272
Do it for your fans!!!
1207
01:06:26,157 --> 01:06:26,889
Yeah!
1208
01:06:27,022 --> 01:06:27,892
Yeah, you're right!
1209
01:06:28,399 --> 01:06:31,127
People have always doubted me, and it's never stopped me before!
1210
01:06:31,147 --> 01:06:32,437
Why should it stop me now?!
1211
01:06:32,965 --> 01:06:35,315
Thanks anonymous stranger, you've been extremely helpful.
1212
01:06:35,428 --> 01:06:36,908
Oh my God, no problem!!!
1213
01:06:36,908 --> 01:06:38,007
Glad I could help!!!
1214
01:06:40,834 --> 01:06:42,104
You're not going to believe this!
1215
01:06:42,794 --> 01:06:43,806
Guess who I just met!
1216
01:06:44,545 --> 01:06:45,292
Guess!
1217
01:06:46,071 --> 01:06:46,572
Who?!
1218
01:06:47,458 --> 01:06:49,535
I just met Simon Pegg!!!
1219
01:06:49,746 --> 01:06:50,978
I know!!!
1220
01:06:54,116 --> 01:06:55,066
Citizen!
1221
01:06:56,598 --> 01:06:58,581
Get in the car, citizen. You're not safe here.
1222
01:06:58,581 --> 01:07:00,160
Oh, no that's fin-
1223
01:07:00,160 --> 01:07:01,510
Get in the back of the car!
1224
01:07:01,901 --> 01:07:04,021
Your very life hangs in the balance, my friend.
1225
01:07:09,312 --> 01:07:10,196
Quickly!
1226
01:07:10,993 --> 01:07:14,120
Woo! Dodged a bullet there, mate.
1227
01:07:14,489 --> 01:07:15,344
Really? How?
1228
01:07:15,622 --> 01:07:17,358
Lot of weirdos around here, my friend.
1229
01:07:17,763 --> 01:07:19,562
We've been beaten up in that alleyway, just there.
1230
01:07:19,552 --> 01:07:23,552
Why did you keep going back?
1231
01:07:19,562 --> 01:07:20,382
Five times.
1232
01:07:20,382 --> 01:07:21,579
By the same old lady.
1233
01:07:23,552 --> 01:07:24,184
It was kind of hot!
1234
01:07:29,185 --> 01:07:30,392
Need a life anywhere then, mate?
1235
01:07:30,690 --> 01:07:32,963
Uh... yeah, that's why I got in the car.
1236
01:07:33,396 --> 01:07:35,920
I'm going to the headquarters of the Terrifically Good Company.
1237
01:07:36,295 --> 01:07:37,673
Are you going to the old industrial estate?
1238
01:07:38,121 --> 01:07:38,844
Well, I dunno, we're pretty-
1239
01:07:39,201 --> 01:07:40,941
Sure are, big balls!
1240
01:07:41,156 --> 01:07:46,127
... Thanks, thanks... So are you two off to a fancy dress party or something?
1241
01:07:46,137 --> 01:07:47,232
What? No!
1242
01:07:46,258 --> 01:07:50,258
Britain's best super heroes!
1243
01:07:47,232 --> 01:07:48,790
We're Knighthood and Decoy!
1244
01:07:50,258 --> 01:07:51,628
Britain's only super heroes!
1245
01:07:51,876 --> 01:07:53,197
Why, are you going to a party?!
1246
01:07:53,519 --> 01:07:54,522
Oh, God no.
1247
01:07:54,522 --> 01:07:58,373
I hate parties. I'm actually on a mission at the moment.
1248
01:07:58,373 --> 01:07:59,260
Ooh...
1249
01:07:59,383 --> 01:08:01,247
That's a shame. We love parties.
1250
01:08:01,771 --> 01:08:03,716
# Everybody does!
1251
01:08:04,166 --> 01:08:06,932
# Make love to the music!
1252
01:08:07,203 --> 01:08:07,542
# And-
1253
01:08:07,542 --> 01:08:10,476
Don't, don't ever, make love to the music.
1254
01:08:10,476 --> 01:08:11,135
Sorry.
1255
01:08:15,263 --> 01:08:16,779
Here we are, sugar-tits.
1256
01:08:16,968 --> 01:08:17,806
... Thanks...
1257
01:08:17,806 --> 01:08:19,873
You know, you really shouldn't do this mission of yours alone.
1258
01:08:19,873 --> 01:08:20,697
Very Dangerous.
1259
01:08:21,037 --> 01:08:23,092
Yeah, I've been thinking about that a lot recently.
1260
01:08:23,325 --> 01:08:25,807
Thanks, ever so much for the lift. Very kind.
1261
01:08:25,807 --> 01:08:26,561
Take these.
1262
01:08:26,949 --> 01:08:27,900
Thanks.
1263
01:08:27,900 --> 01:08:28,631
And this.
1264
01:08:29,085 --> 01:08:31,333
Never know when that's going to come in handy.
1265
01:08:31,517 --> 01:08:33,688
Probably for tying something, or someone up.
1266
01:08:33,688 --> 01:08:37,233
And making objects far away seem nearer than they are, but it's up to you.
1267
01:08:37,598 --> 01:08:39,298
Well, thanks, that's very kind of you.
1268
01:08:39,298 --> 01:08:39,853
And here!
1269
01:08:39,863 --> 01:08:40,410
Jesus!
1270
01:08:40,410 --> 01:08:41,493
Have this.
1271
01:08:41,936 --> 01:08:44,976
It's a complimentary Limited Edition Knighthood and Decoy Cheese Knife.
1272
01:08:45,390 --> 01:08:46,276
That's great, great.
1273
01:08:46,612 --> 01:08:47,379
Remember...
1274
01:08:47,805 --> 01:08:51,123
"Cut the cheese, with Knighthood and Decoy!"
1275
01:08:52,938 --> 01:08:53,612
Catchy...
1276
01:08:53,826 --> 01:08:57,626
Thank you for the culinary utensils.
1277
01:08:57,384 --> 01:08:58,079
No worries.
1278
01:09:02,103 --> 01:09:05,021
You're a sweet, sweet man. Take care.
1279
01:09:05,021 --> 01:09:06,029
Good luck with the Mish!
1280
01:09:07,681 --> 01:09:08,483
Nice guy.
1281
01:09:08,516 --> 01:09:10,004
Very nice! Very nice.
1282
01:09:10,939 --> 01:09:11,703
Didn't leave a tip, though.
1283
01:09:11,703 --> 01:09:13,019
Yeh, like petrol is free.
1284
01:09:13,676 --> 01:09:14,459
I gave him a cheese knife.
1285
01:09:20,459 --> 01:09:22,044
Yeah, but that's merchandise.
1286
01:09:22,044 --> 01:09:22,930
That's marketing.
1287
01:09:22,930 --> 01:09:24,328
Yeah, so he'll remember us.
1288
01:09:24,756 --> 01:09:26,974
Everytime he cuts the cheese.
1289
01:09:43,327 --> 01:09:44,882
You shouldn't have come here, Stuart.
1290
01:09:47,090 --> 01:09:48,908
Oh look, it's Chef Judas!
1291
01:09:49,105 --> 01:09:51,672
A true Chef knows how to stab his friends in the back!
1292
01:09:52,108 --> 01:09:53,153
You just couldn't let it go, could you?!
1293
01:09:53,153 --> 01:09:55,496
You couldn't stand to see my name in lights!
1294
01:09:55,496 --> 01:09:56,375
What?
1295
01:09:56,419 --> 01:09:57,019
Enough!
1296
01:09:57,747 --> 01:09:58,525
Give me that.
1297
01:10:01,188 --> 01:10:01,820
What are you doing?
1298
01:10:02,269 --> 01:10:03,202
I'm sorry, Stuart.
1299
01:10:07,939 --> 01:10:09,087
Drop your weapons. I said drop them!
1300
01:10:09,806 --> 01:10:11,978
Put your hands up! I said down! Get Down!
1301
01:10:15,549 --> 01:10:16,557
So it was all a trick then?
1302
01:10:16,875 --> 01:10:20,350
Yeah... Yeah it was uhh... Just a ruse to help us on our quest-
1303
01:10:20,350 --> 01:10:20,940
I mean on our-
1304
01:10:23,056 --> 01:10:23,654
No.
1305
01:10:24,209 --> 01:10:26,073
No, it wasn't, Stuart. I did betray you.
1306
01:10:26,519 --> 01:10:29,411
I'm sorry, I just really wanted my old life back.
1307
01:10:30,618 --> 01:10:32,775
But when I finally had it, I realised I didn't need it anymore.
1308
01:10:33,520 --> 01:10:37,600
It's alright, it's been good having you along,
1309
01:10:37,600 --> 01:10:39,756
and I know I haven't exactly been the best friend.
1310
01:10:40,264 --> 01:10:41,152
Thanks, Stuart.
1311
01:10:41,922 --> 01:10:44,130
Oh, God. I forgot! They've got Marian.
1312
01:10:44,130 --> 01:10:45,931
Yeah, she's working with-
1313
01:10:45,931 --> 01:10:47,309
No! They've taken her captive!
1314
01:10:47,309 --> 01:10:48,395
Really?!
1315
01:10:48,395 --> 01:10:49,141
Yeah!
1316
01:11:07,211 --> 01:11:08,313
I've got an idea!
1317
01:11:08,687 --> 01:11:10,011
You seen the original Star Wars?
1318
01:11:10,011 --> 01:11:12,333
Yeah! Of course I have!
1319
01:11:12,354 --> 01:11:13,934
I've seen all the Star Wars films.
1320
01:11:14,088 --> 01:11:20,278
Now, you remember with Luke and Han, dress up in Stormtrooper armour to rescue Leia from the Death Star?
1321
01:11:20,278 --> 01:11:22,084
Yeah...
1322
01:11:22,306 --> 01:11:25,284
We could do exactly that!
1323
01:11:36,969 --> 01:11:38,190
Hang on, mate.
1324
01:11:39,600 --> 01:11:42,297
That's not the right holster for that blaster rifle!
1325
01:11:57,372 --> 01:12:00,408
I think I know where we went wrong.
1326
01:12:11,977 --> 01:12:13,347
Right, what's the plan?
1327
01:12:13,530 --> 01:12:18,050
Well, the good thing about my betrayal was I was able to find out where they're keeping Marian and the Game Child.
1328
01:12:18,057 --> 01:12:18,726
Excellent!
1329
01:12:18,726 --> 01:12:22,100
All we have to do is hack into their computer system and override their security.
1330
01:12:23,048 --> 01:12:24,550
Which you should be able to do in no time at all.
1331
01:12:24,938 --> 01:12:27,494
Thanks, Geoff, but I'm sure you can handle this.
1332
01:12:29,548 --> 01:12:30,379
Thanks, Stuart.
1333
01:12:30,680 --> 01:12:33,317
Well, it's time to do some serious hacking!
1334
01:13:11,591 --> 01:13:13,128
Good work, Geoff, good work.
1335
01:13:13,482 --> 01:13:14,685
Uhh... Thanks...
1336
01:13:15,585 --> 01:13:16,792
There they are, level B.
1337
01:13:17,358 --> 01:13:18,556
This way.
1338
01:13:36,968 --> 01:13:38,448
Twenty years! Twenty years!
1339
01:13:38,893 --> 01:13:39,733
That's where we need to go.
1340
01:13:40,729 --> 01:13:41,768
But wait a second...
1341
01:13:42,074 --> 01:13:44,055
That's the guy they replaced me with.
1342
01:13:44,654 --> 01:13:45,738
That's Chef Brilliance!
1343
01:13:46,674 --> 01:13:48,754
But it looks like he's been booted down to security.
1344
01:13:49,393 --> 01:13:50,207
Well that must make you happy.
1345
01:13:51,735 --> 01:13:53,702
You know what? It doesn't.
1346
01:13:55,046 --> 01:13:56,724
I'll create a distraction and draw him away from the door.
1347
01:13:57,200 --> 01:13:59,339
No, don't worry about that. We'll work something out together.
1348
01:14:00,304 --> 01:14:03,213
It's alright, Stuart. I want to do this.
1349
01:14:03,636 --> 01:14:06,859
... women. Baguette cars! Living the high life! I was living the dream!
1350
01:14:08,576 --> 01:14:11,182
Bloody security duty! If my mother could see me now...
1351
01:14:11,182 --> 01:14:15,201
Oi!
1352
01:14:47,645 --> 01:14:49,890
Ashens... With an "S"...
1353
01:14:51,013 --> 01:14:53,397
Aren't you tired of losing to me?!
1354
01:14:53,880 --> 01:14:55,369
Even I'm bored of it!
1355
01:14:56,208 --> 01:14:57,613
You're not going to win this time!
1356
01:14:58,389 --> 01:14:59,302
You're old.
1357
01:14:59,945 --> 01:15:02,821
A Relic of a bygone era.
1358
01:15:03,334 --> 01:15:07,271
I am the better man in every way.
1359
01:15:08,521 --> 01:15:09,287
You're just an-
1360
01:15:09,287 --> 01:15:09,873
Ow!
1361
01:15:12,554 --> 01:15:13,357
Idiot.
1362
01:15:23,967 --> 01:15:24,628
You!
1363
01:15:25,376 --> 01:15:27,726
Why did you have to come back and take my job?!
1364
01:15:27,947 --> 01:15:29,024
It was my job first!
1365
01:15:29,024 --> 01:15:29,751
You were gone!
1366
01:15:30,257 --> 01:15:32,080
It was mine! Mine! Mine!!!
1367
01:15:35,869 --> 01:15:39,379
Oh, Marian, I am so sorry about this!
1368
01:15:40,598 --> 01:15:41,297
Alright there?
1369
01:15:41,297 --> 01:15:44,514
It's fine! Just bloody hurry up before they come back!
1370
01:15:44,963 --> 01:15:46,802
Alright, I've never actually done this before.
1371
01:15:47,743 --> 01:15:49,218
I met your ex-girlfriend.
1372
01:15:49,540 --> 01:15:52,112
So that's the type you go for, is it? Completely mental?
1373
01:15:52,555 --> 01:15:53,656
It was a long time ago!
1374
01:15:54,463 --> 01:15:55,683
I'm going to have to cut this. Hold still.
1375
01:15:55,683 --> 01:15:56,103
Quick!
1376
01:15:58,836 --> 01:15:59,760
Yep, it's going.
1377
01:16:00,208 --> 01:16:00,911
Stewie.
1378
01:16:02,069 --> 01:16:04,401
Step away from your little girlfriend.
1379
01:16:07,578 --> 01:16:09,687
Uh-uh! Back up!
1380
01:16:10,882 --> 01:16:11,943
No misbehaving now.
1381
01:16:12,701 --> 01:16:13,589
Stuart!
1382
01:16:36,533 --> 01:16:38,574
I know I haven't been very nice to you, Stuart,
1383
01:16:38,636 --> 01:16:40,126
but I still need your help.
1384
01:16:40,802 --> 01:16:45,004
It seems that Game Child is encrypted, and I really need access to it.
1385
01:16:45,381 --> 01:16:47,672
What you really need is access to psychiatric help!
1386
01:16:48,360 --> 01:16:49,638
N-n-no! Don't do that!
1387
01:16:49,969 --> 01:16:53,387
Aww, that's so sweet! Aww...
1388
01:16:53,696 --> 01:16:55,834
I'll give you one minute before I pull the trigger.
1389
01:16:56,334 --> 01:16:57,364
Starting...
1390
01:16:58,614 --> 01:16:59,248
Now.
1391
01:16:59,988 --> 01:17:02,401
This is ridiculous! This thing can't be encrypted!
1392
01:17:02,707 --> 01:17:03,920
But it is...
1393
01:17:16,226 --> 01:17:17,200
You want to do this?
1394
01:17:17,200 --> 01:17:18,058
Bring it on!
1395
01:17:19,610 --> 01:17:22,937
I'm sure you want to know what is so secret about the Game Child.
1396
01:17:23,249 --> 01:17:27,690
It's something so special that even you didn't know.
1397
01:17:27,999 --> 01:17:33,467
When assembled together correctly, the Game Child makes a nuclear bomb!
1398
01:17:33,705 --> 01:17:35,770
Good God! What are you talking about?!
1399
01:17:35,834 --> 01:17:37,327
You're as mental as your father!
1400
01:17:37,327 --> 01:17:38,594
He wasn't mental!
1401
01:17:38,594 --> 01:17:40,542
It was a misdiagnosis!
1402
01:17:41,667 --> 01:17:42,800
45 seconds.
1403
01:17:43,474 --> 01:17:45,126
It was all very Top Secret.
1404
01:17:45,673 --> 01:17:46,999
It was at the end of The Cold War.
1405
01:17:46,999 --> 01:17:50,467
You couldn't walk more than ten feet without tripping over some plutonium!
1406
01:17:51,046 --> 01:17:52,883
A deranged factory worker had the idea.
1407
01:17:52,883 --> 01:17:58,725
To smuggle a simple, yet effective nuclear weapon, in the first shipment of Game Childs.
1408
01:17:59,181 --> 01:18:00,796
That's absolutely ridiculous!
1409
01:18:01,168 --> 01:18:02,222
30 seconds!
1410
01:18:03,053 --> 01:18:07,966
Our company was responsible for the shipment, but Daddy only realised after he shipped the first two hundred.
1411
01:18:08,387 --> 01:18:10,459
He of course, recalled them.
1412
01:18:11,556 --> 01:18:13,610
Daddy always wanted his own nuclear bomb.
1413
01:18:24,746 --> 01:18:27,523
The Crazy Octopus! The Crazy Octopus!
1414
01:18:27,740 --> 01:18:28,724
Argh!
1415
01:18:29,174 --> 01:18:30,606
15 seconds!
1416
01:18:30,954 --> 01:18:32,782
But there was one missing.
1417
01:18:33,138 --> 01:18:35,779
One, with the trigger device, and we couldn't find it.
1418
01:18:36,386 --> 01:18:37,899
Not until I pulled your strings.
1419
01:18:39,818 --> 01:18:40,740
And here we are.
1420
01:18:40,740 --> 01:18:44,745
So what was your plan? Were you going to set it off and hide in a fridge?
1421
01:18:44,945 --> 01:18:46,080
10 seconds!!!
1422
01:18:46,152 --> 01:18:47,255
Hurry, Stuart!
1423
01:18:47,255 --> 01:18:48,663
My finger might slip!!!
1424
01:18:49,120 --> 01:18:51,101
You know, I've always wanted to blow something up.
1425
01:18:51,101 --> 01:18:52,289
I'm not sure what, yet.
1426
01:18:52,690 --> 01:18:55,249
Maybe a pub, or a house full of collectibles!
1427
01:18:57,367 --> 01:18:57,875
Five.
1428
01:18:57,875 --> 01:18:58,195
Four.
1429
01:18:58,195 --> 01:18:58,654
Three.
1430
01:18:58,654 --> 01:18:59,087
Two.
1431
01:18:59,111 --> 01:19:01,163
Hang on! Up Up Down Down Left Right Left Right...
1432
01:19:01,163 --> 01:19:03,508
Got it! Thank you Konami!
1433
01:19:05,879 --> 01:19:07,453
Thank you, Stuart.
1434
01:19:07,894 --> 01:19:10,659
You see? We are good for each other.
1435
01:19:11,133 --> 01:19:13,229
I know how to motivate you.
1436
01:19:14,894 --> 01:19:15,975
Ashens!
1437
01:19:16,519 --> 01:19:18,486
You got lucky this time.
1438
01:19:18,486 --> 01:19:21,003
But don't think that changes anything!
1439
01:19:21,003 --> 01:19:24,805
I am still your superior in every wa-
1440
01:19:24,805 --> 01:19:25,604
Argh!
1441
01:19:27,187 --> 01:19:29,305
I was expecting that, you idiot!
1442
01:19:29,849 --> 01:19:32,163
So you were expecting it, but you didn't get out of the way.
1443
01:19:32,163 --> 01:19:34,148
I like being punched in the face...
1444
01:19:34,539 --> 01:19:36,373
You like being punched in the face?
1445
01:19:37,206 --> 01:19:37,958
Yes...
1446
01:19:39,024 --> 01:19:39,621
No!
1447
01:19:40,202 --> 01:19:41,494
Let's see how you like it!
1448
01:19:45,374 --> 01:19:49,563
There is no defense against The Crane Kick, old man!
1449
01:19:52,933 --> 01:19:54,002
Walk towards me then!
1450
01:19:54,118 --> 01:19:54,709
No.
1451
01:19:54,709 --> 01:19:56,580
It doesn't work unless you're walking towards me.
1452
01:19:56,580 --> 01:19:57,394
I don't care!
1453
01:19:57,394 --> 01:19:57,943
Come on!
1454
01:19:57,943 --> 01:19:58,736
No!
1455
01:19:59,048 --> 01:20:00,344
Ah! I'm getting cramp!
1456
01:20:00,344 --> 01:20:01,027
Good!
1457
01:20:01,283 --> 01:20:05,033
I'm going to switch legs. Don't attack me while I'm changing over.
1458
01:20:06,092 --> 01:20:07,000
Do you promise?
1459
01:20:07,475 --> 01:20:07,940
No.
1460
01:20:08,520 --> 01:20:09,238
Please promise.
1461
01:20:09,607 --> 01:20:10,022
No!
1462
01:20:10,022 --> 01:20:10,826
Pretty Please!
1463
01:20:11,789 --> 01:20:12,876
Okay, fine.
1464
01:20:14,915 --> 01:20:15,982
Argh!
1465
01:20:17,982 --> 01:20:19,593
I should have seen that coming!
1466
01:20:20,068 --> 01:20:21,409
Oh, my balls!!!
1467
01:20:22,104 --> 01:20:24,034
My precious balls!
1468
01:20:25,990 --> 01:20:28,081
You always were a pathetic excuse for a Chef!
1469
01:20:28,081 --> 01:20:29,738
You never did deserve to wear the uniform!
1470
01:20:31,667 --> 01:20:32,572
Aren't you going to fight back?!
1471
01:20:32,572 --> 01:20:34,636
Of course not! I'm a strict pacifist!
1472
01:20:34,636 --> 01:20:38,871
For a true Chef knows that he must never harm another person,
1473
01:20:38,871 --> 01:20:42,162
for even his worst enemy is still a potential customer.
1474
01:20:42,623 --> 01:20:45,157
Hm. I never thought of it like that.
1475
01:20:45,445 --> 01:20:46,228
Argh!
1476
01:20:46,228 --> 01:20:46,985
Argh!
1477
01:20:55,838 --> 01:20:56,673
Stuart...
1478
01:20:57,045 --> 01:20:58,828
I'll have the Game Child now!
1479
01:20:59,719 --> 01:21:02,625
You know, this quest has taught me a lot of things,
1480
01:21:02,784 --> 01:21:06,604
and it's taught me that this is not important.
1481
01:21:08,326 --> 01:21:09,865
Don't make me laugh!
1482
01:21:10,145 --> 01:21:13,217
The Game Child is the only thing that's important to you.
1483
01:21:13,632 --> 01:21:14,382
Maybe once.
1484
01:21:15,890 --> 01:21:17,241
But you're forgetting something.
1485
01:21:17,696 --> 01:21:20,737
You told me that this is special, and of immense value.
1486
01:21:21,491 --> 01:21:23,441
And? Your point is?
1487
01:21:23,842 --> 01:21:26,707
Things of worth, are worthless to me!
1488
01:21:30,774 --> 01:21:31,496
No!
1489
01:21:32,014 --> 01:21:32,569
No!
1490
01:21:32,569 --> 01:21:35,451
No, no, no!
1491
01:21:36,494 --> 01:21:37,616
You ruined it!
1492
01:21:37,916 --> 01:21:39,214
You ruined it all!
1493
01:21:39,826 --> 01:21:40,535
Die!
1494
01:21:43,757 --> 01:21:45,140
Great work, Marian!
1495
01:21:45,745 --> 01:21:48,326
I'm so sorry I got you mixed up in all this.
1496
01:21:48,826 --> 01:21:51,463
Don't apologise! That was amazing!
1497
01:21:52,179 --> 01:21:54,037
I hardly ever get to punch anyone in the library!
1498
01:21:55,916 --> 01:21:56,654
Stuart!
1499
01:21:57,011 --> 01:21:57,778
Everything okay?
1500
01:21:58,153 --> 01:21:58,871
It is now.
1501
01:21:59,543 --> 01:22:00,303
It is now.
1502
01:22:01,564 --> 01:22:04,833
So I guess someone should probably call the police or something.
1503
01:22:05,169 --> 01:22:06,343
Yeah, definitely.
1504
01:22:09,169 --> 01:22:10,193
Oh, I've lost my phone.
1505
01:22:10,301 --> 01:22:11,830
I can't believe it, mine was in my satchel.
1506
01:22:12,521 --> 01:22:14,143
There was a call-box when we came in.
1507
01:22:14,143 --> 01:22:15,898
Just around the corner.
1508
01:22:15,898 --> 01:22:17,219
Has anyone got any change?
1509
01:22:17,980 --> 01:22:18,528
Uh...
1510
01:22:18,998 --> 01:22:20,558
I had some, but I bought some mints.
1511
01:22:20,915 --> 01:22:21,655
Don't look at me, I'm homeless.
1512
01:22:21,655 --> 01:22:22,566
And I dropped the mints.
1513
01:22:22,785 --> 01:22:23,832
Oh, it's 999, it's free!
1514
01:22:24,426 --> 01:22:24,798
Is it?
1515
01:22:24,798 --> 01:22:25,315
Yeah.
1516
01:22:25,706 --> 01:22:26,033
It's not.
1517
01:22:26,033 --> 01:22:27,559
It's only free after 6pm isn't it?
1518
01:22:27,907 --> 01:22:29,090
No, it's always free, it's an emergency!
1519
01:22:29,090 --> 01:22:31,035
No, they charge you, I've been charged for that.
1520
01:22:32,207 --> 01:22:33,386
Oh God, she's waking up. Stamp on her!
1521
01:22:33,416 --> 01:22:34,090
Stamp on her!
1522
01:22:40,049 --> 01:22:41,053
That's him! That's him!
1523
01:22:51,225 --> 01:22:52,604
I never loved you.
1524
01:22:53,278 --> 01:22:54,051
I know.
1525
01:23:02,825 --> 01:23:04,241
So what do we do now?
1526
01:23:04,606 --> 01:23:07,189
Well, isn't it obvious? We're going to have a party!
1527
01:23:07,567 --> 01:23:09,492
No, you know I don't like parties!
1528
01:23:09,522 --> 01:23:10,398
I'm an island!
1529
01:23:10,858 --> 01:23:12,364
Oh, come on, Stuart!
1530
01:23:12,364 --> 01:23:14,626
Haven't you learn anything from this quest?!
1531
01:23:15,093 --> 01:23:17,041
Alright, alright, we're going to have a party.
1532
01:23:17,041 --> 01:23:18,752
Yes! Yes! Yes! Yes!
1533
01:24:03,490 --> 01:24:05,922
Hey guys, I'm Geoff Excellence, and welcome to my channel,
1534
01:24:05,422 --> 01:24:07,339
where we talk about everything that's excellent.
1535
01:24:07,755 --> 01:24:09,082
But you know, it's not just about me.
1536
01:24:09,485 --> 01:24:10,463
I'd love to hear from you guys as well.
1537
01:24:10,463 --> 01:24:12,079
So make sure you leave me a comment below.
1538
01:24:12,222 --> 01:24:13,029
Thumbs up!
1539
01:24:13,452 --> 01:24:14,545
So, yeah, basically that's it!
1540
01:24:14,906 --> 01:24:16,436
You know, I realised I didn't need anybody else.
1541
01:24:16,660 --> 01:24:17,776
I could do it on my own.
1542
01:24:17,776 --> 01:24:18,926
Absolutely amazing.
1543
01:24:19,057 --> 01:24:19,516
Yeah!
1544
01:24:21,002 --> 01:24:22,290
Sorry, what are we looking at exactly?
1545
01:24:22,818 --> 01:24:24,037
That was my YouTube channel.
1546
01:24:24,404 --> 01:24:25,275
Oh... Okay...
1547
01:24:25,275 --> 01:24:26,562
What's YouTube?
1548
01:24:28,239 --> 01:24:28,980
YouTube!
1549
01:24:29,506 --> 01:24:30,760
I'm just asking!
1550
01:24:30,760 --> 01:24:31,737
No... You Tube.
1551
01:24:32,371 --> 01:24:33,411
-Yeah, you're the Tube!
1552
01:24:34,493 --> 01:24:35,836
-Taking the piss out of someone because they didn't understand...
1553
01:24:48,741 --> 01:24:49,711
Richard?
1554
01:24:49,734 --> 01:24:50,404
Hi, Stuart!
1555
01:24:51,715 --> 01:24:52,756
You're not dead are you?
1556
01:24:53,054 --> 01:24:53,991
No, no.
1557
01:24:58,869 --> 01:25:02,004
Ever since you told me about the Game Child, I just had to try it.
1558
01:25:02,561 --> 01:25:03,760
One of the ones full of plutonium?
1559
01:25:03,933 --> 01:25:04,588
Yeah!
1560
01:25:04,588 --> 01:25:06,094
So I called in a favour with MI:6...
1561
01:25:07,190 --> 01:25:09,832
I think I might have radiation poisoning.
1562
01:25:10,660 --> 01:25:12,174
Do you think I could sue someone?
1563
01:25:12,175 --> 01:25:14,401
Maybe... Maybe.
1564
01:25:14,401 --> 01:25:15,556
Yes!
1565
01:25:15,556 --> 01:25:16,709
I'm going to be rich!
1566
01:25:18,544 --> 01:25:19,548
See you back at the party.
1567
01:25:26,458 --> 01:25:27,309
Stuart!
1568
01:25:28,093 --> 01:25:29,436
Come back to the party!
1569
01:25:41,777 --> 01:25:46,176
[Subtitles by Aran Fielder Subtitles LTD.]
[goesaroundandaround@gmail.com]
1570
01:25:59,646 --> 01:26:01,758
I am not supposed to be in here!
1571
01:26:04,446 --> 01:26:05,987
Don't you people know who I am?!
1572
01:26:07,237 --> 01:26:09,593
I am a master criminal!
1573
01:26:10,887 --> 01:26:13,443
Why have you put me in here with these plebs?!
1574
01:26:15,048 --> 01:26:16,546
What are you looking at?!
1575
01:26:18,462 --> 01:26:21,495
And why do you have a hat on indoors?!
1576
01:26:21,599 --> 01:26:23,089
Don't you know how hot it is?!
1577
01:26:23,356 --> 01:26:25,009
You complete n00b!
1578
01:26:26,492 --> 01:26:30,600
And you think that tough guy beard makes you look tough?!
1579
01:26:32,488 --> 01:26:33,474
You are both,
1580
01:26:34,226 --> 01:26:35,318
complete,
1581
01:26:35,963 --> 01:26:37,061
IDIOTS!
1582
01:26:38,840 --> 01:26:39,866
Oh, okay.
1583
01:26:40,397 --> 01:26:41,454
You're going to beat me up.
1584
01:26:41,742 --> 01:26:43,182
That old jail clich๏ฟฝ!
1585
01:26:44,370 --> 01:26:45,961
Okay, yep, this is happening.
1586
01:26:46,912 --> 01:26:48,963
Okay. I'm not scared.
1587
01:26:49,759 --> 01:26:50,808
Ow! That didn't hurt!
1588
01:26:51,280 --> 01:26:52,005
That didn't hurt either!
1589
01:26:52,452 --> 01:26:53,389
Argh!
1590
01:26:55,001 --> 01:26:56,482
You just broke my pelvis!
1591
01:26:57,165 --> 01:26:58,739
Ah! My sweet pelvis!
1592
01:27:08,328 --> 01:27:15,043
# But where will this lead in the end? For no man is an island of tat.
1593
01:27:15,672 --> 01:27:21,185
# Perhaps what you need is a friend, can you imagine that?
1594
01:27:23,136 --> 01:27:30,249
# Your mission's about to begin, if you don't lose then you might just win.
1595
01:27:31,349 --> 01:27:36,052
# We're routing for you, you odd little bearded prat!
1596
01:27:39,326 --> 01:27:42,469
# Terrible hardware from years gone by,
1597
01:27:42,935 --> 01:27:45,694
# Worthless old relics you claim.
1598
01:27:46,658 --> 01:27:50,107
# There's one left to get now, don't give in and cry.
1599
01:27:50,504 --> 01:27:52,974
# You said that adventure's your game.
1600
01:27:53,608 --> 01:28:00,316
# Oh, but Ashens, is your actual name.
1601
01:28:01,562 --> 01:28:03,730
# Or is it Ashen?
1602
01:28:04,749 --> 01:28:07,682
# Why the extra 'S', Ashens?
1603
01:28:08,602 --> 01:28:10,859
# I'm confused about the 'S'...
1604
01:28:26,027 --> 01:28:31,270
"My Daddy, he likes to blow up the world. What does your daddy like to do?"
1605
01:28:31,708 --> 01:28:37,332
"Well, my name is Ashens, and I collect tat!"
1606
01:28:37,638 --> 01:28:38,851
"Hello!"
1607
01:28:40,376 --> 01:28:43,705
"And maybe, I want a Game Child. Yeah, I do."
1608
01:28:44,374 --> 01:28:45,477
"Hang about, no I don't!"
1609
01:28:45,902 --> 01:28:46,920
You must die!
1610
01:28:47,230 --> 01:28:50,218
Everybody must die!
1611
01:28:50,408 --> 01:28:52,358
Kaboom! Whee!!!
1612
01:28:52,748 --> 01:28:55,106
Everybody dies!
1613
01:28:55,766 --> 01:28:56,897
Calm down now.
1614
01:28:57,367 --> 01:28:59,765
Where are your slippers? Look, your feet will get cold, won't they?
1615
01:29:00,905 --> 01:29:02,436
I don't want my slippers!
1616
01:29:02,660 --> 01:29:04,755
They're full of plutonium!
1617
01:29:05,350 --> 01:29:07,683
Well that will just keep your feet warm, won't it?
1618
01:29:08,148 --> 01:29:09,297
Let's get them on shall we?
1619
01:29:12,092 --> 01:29:13,166
Everybody died!
1620
01:29:13,403 --> 01:29:15,078
I know they did, they all died.
1621
01:29:15,519 --> 01:29:16,212
They went kaboom!
1622
01:29:16,409 --> 01:29:18,985
Yeah, they went kaboom. Let's get you up, shall we?
1623
01:29:19,630 --> 01:29:20,654
There we go.
1624
01:29:21,394 --> 01:29:22,218
One foot in.
1625
01:29:23,695 --> 01:29:24,826
Toasty!
1626
01:29:25,767 --> 01:29:28,492
I like toast. I like eating toast.
1627
01:29:28,890 --> 01:29:29,515
Do you?
1628
01:29:29,515 --> 01:29:30,118
Yeah.
1629
01:29:30,522 --> 01:29:33,770
Nice and toasty, like everybody dying.
1630
01:29:35,152 --> 01:29:36,666
Kaboom.
1631
01:29:39,489 --> 01:29:40,679
Goodbye!
1632
01:29:41,305 --> 01:29:47,760
Best watched using Open Subtitles MKV Player
114415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.