Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,513 --> 00:00:40,512
[ Man Narrating ]America first fell in love
2
00:00:40,581 --> 00:00:43,148
with Eddie Thomasand Gwen Harrison
3
00:00:43,217 --> 00:00:48,354
in the box office smash
Autumn With Greg And Peg.
4
00:00:48,422 --> 00:00:51,558
They had the most celebratedmarriage in Hollywood.
5
00:00:51,626 --> 00:00:53,626
[ Sighs ]
6
00:00:53,694 --> 00:00:56,762
Who could forget how theyhit one out of the park
7
00:00:56,831 --> 00:00:59,298
in Requiem For An Outfielder?
8
00:00:59,367 --> 00:01:03,336
You can't die, Mike.
You can't.
9
00:01:03,405 --> 00:01:05,404
Because I love you.
10
00:01:05,473 --> 00:01:09,375
♪♪ [ Theme Swells ]
11
00:01:09,444 --> 00:01:11,811
Justice never tastedso sweet
12
00:01:11,879 --> 00:01:15,314
as in The Bench.
13
00:01:15,383 --> 00:01:17,383
I didn't do it.
I'm innocent.
14
00:01:17,452 --> 00:01:19,651
Why won't anyone
believe me?
15
00:01:19,720 --> 00:01:22,320
- I object, Your Honor!
- You're out of order!
16
00:01:22,389 --> 00:01:24,389
No, you're out of order, sir!
17
00:01:24,458 --> 00:01:28,127
I object to the way
my client has been treated.
18
00:01:28,196 --> 00:01:31,263
I object to the fact
that I've allowed
my professional judgment
19
00:01:31,332 --> 00:01:34,233
to become clouded
by my feelings for my client.
20
00:01:34,302 --> 00:01:38,337
I object to the way
the room seems to spin
whenever she walks into it.
21
00:01:38,406 --> 00:01:41,841
I object, Your Honor,
because I love this woman.
22
00:01:41,910 --> 00:01:44,678
Their love opened our eyes
23
00:01:44,746 --> 00:01:47,780
in Sasha And The Optometrist.
24
00:01:47,849 --> 00:01:50,186
Read from
the top line, Sasha.
25
00:01:53,322 --> 00:01:55,755
I L...
26
00:01:55,824 --> 00:01:59,759
O V E...
27
00:01:59,828 --> 00:02:02,662
Y O--
28
00:02:02,731 --> 00:02:04,731
Oh...
29
00:02:04,800 --> 00:02:08,367
- You.
- Doctor Martin.
30
00:02:08,436 --> 00:02:12,171
Eddie Thomasand Gwen Harrison,
31
00:02:12,239 --> 00:02:14,877
America's sweethearts.
32
00:02:21,749 --> 00:02:24,216
God, they were great.
Made my job cake.
33
00:02:24,285 --> 00:02:26,785
Danny, I did the press
for all of their movies.
34
00:02:26,854 --> 00:02:29,388
All nine. Six of them
did over a hundred
million dollars.
35
00:02:29,457 --> 00:02:31,657
Yep, they were
on top of the world.
36
00:02:31,725 --> 00:02:35,327
And then she had to go
and blow it by taking up
with that Spaniard.
37
00:02:35,396 --> 00:02:37,396
- Did you cut this yourself?
- No, Chad in marketing--
38
00:02:37,465 --> 00:02:39,465
Whoa, ho.
Always take credit.
39
00:02:39,534 --> 00:02:41,934
That is survival rule
number one.
40
00:02:42,003 --> 00:02:43,802
Okay, yes.
I did it on my Mac.
41
00:02:43,871 --> 00:02:48,541
Rule number two: Don't take
credit until someone actually
says they like what you did.
42
00:02:48,610 --> 00:02:50,613
It's not bad.
43
00:02:53,013 --> 00:02:55,447
I hope this isn't tooawkward for you, Lee.
44
00:02:55,516 --> 00:02:58,717
- I know I'll never be able
to fill your shoes.
- Oh, I know.
45
00:02:58,785 --> 00:03:01,587
Kingman's office just called.
He's down in the screening room
46
00:03:01,656 --> 00:03:04,188
He wants you to take a look
at something right away.
47
00:03:04,257 --> 00:03:08,494
Karen, would you please
remind Mr. Kingman that
he fired me last week.
48
00:03:08,563 --> 00:03:12,531
And then invite him,
at his earliest convenience,
to kiss my undercarriage.
49
00:03:12,600 --> 00:03:14,938
I think you'll
want to see this, Lee.
50
00:03:17,972 --> 00:03:19,972
[ Squeaking ]
51
00:03:20,041 --> 00:03:22,442
Hello, Dave.
52
00:03:22,510 --> 00:03:24,744
Lee.
Thank you for coming.
53
00:03:24,813 --> 00:03:27,213
Why am I here?
No, I'm-I'm just confused.
54
00:03:27,281 --> 00:03:30,216
I mean, after all,
you did fire me last week
so, why-why am I here?
55
00:03:30,284 --> 00:03:34,219
I brought you here to see
the new Hal Weidmann film.
56
00:03:30,284 --> 00:03:34,219
Really?
57
00:03:34,288 --> 00:03:36,455
Eddie and Gwen's last movie.
You know their movies
better than anybody.
58
00:03:36,523 --> 00:03:39,558
Have you seen it?
All of it?
59
00:03:36,523 --> 00:03:39,558
Yeah. Mm-hmm.
60
00:03:39,627 --> 00:03:42,261
How is it?
61
00:03:39,627 --> 00:03:42,261
Would you
roll that please?
62
00:03:42,330 --> 00:03:46,402
I want you to be
the first to see what only
I have seen. As a friend.
63
00:03:48,303 --> 00:03:50,898
[ Beep ]
64
00:03:50,967 --> 00:03:53,009
♪♪ [ Orchestral Fanfare ]
65
00:04:00,816 --> 00:04:05,021
♪♪ [ Crescendos ]
66
00:04:10,325 --> 00:04:12,825
♪♪ [ Slowing, Stopping ]
67
00:04:12,894 --> 00:04:15,460
Is something wrong?
68
00:04:15,529 --> 00:04:18,297
Did the film break?
No.
69
00:04:18,365 --> 00:04:21,867
The film's fine.
At least I think the film
is fine, wherever it is.
70
00:04:21,936 --> 00:04:26,039
I spent $86 million
71
00:04:26,107 --> 00:04:28,307
of the studio's money
72
00:04:28,376 --> 00:04:32,445
on 20 seconds of titles.
73
00:04:32,513 --> 00:04:34,881
Oh.
74
00:04:32,513 --> 00:04:34,881
That's all he sent me.
75
00:04:34,950 --> 00:04:36,883
The titles!
76
00:04:36,952 --> 00:04:39,022
And a note.
77
00:04:40,722 --> 00:04:42,992
"Dave, we can also
do these in blue."
78
00:04:44,792 --> 00:04:48,026
[ Grunts ]
We had to make
a Hal Weidmann picture!
79
00:04:48,094 --> 00:04:50,662
The man's wonthree Oscars.He's a genius.
80
00:04:50,731 --> 00:04:54,666
No! There's only been one
genius in this business
and that was Senor Wences!
81
00:04:54,735 --> 00:04:56,735
A little lipstick,
some hair and his hand!
82
00:04:56,803 --> 00:04:59,705
And the guy had
a career for 85 years!
Do you remember? Huh?
83
00:04:59,774 --> 00:05:01,807
[ Imitating
Character's Squeaks ]
All right? All right?
84
00:05:01,876 --> 00:05:04,443
Don't talk to me
about genius.
85
00:05:04,512 --> 00:05:06,680
- Do you remember
the crazy guy in the woods?
- Ted Kaczynski.
86
00:05:06,748 --> 00:05:09,314
- Who, the guy at Fox?
- The Unabomber.
87
00:05:09,383 --> 00:05:11,384
Yeah, the Unabomber, okay?
88
00:05:11,452 --> 00:05:13,452
Remember how he lived
in that little cabin?
89
00:05:11,452 --> 00:05:13,452
So?
90
00:05:13,521 --> 00:05:17,423
Hal Weidmann
bought that cabin
from the government
91
00:05:17,492 --> 00:05:19,090
and had it moved
onto his property.
92
00:05:19,159 --> 00:05:22,427
[ Phone Rings ]
93
00:05:19,159 --> 00:05:22,427
That is wherehe edits his movies.
94
00:05:22,496 --> 00:05:28,367
That is his little,
twisted, sicko office.
95
00:05:28,436 --> 00:05:30,035
It's him.
On the phone.
96
00:05:30,104 --> 00:05:33,106
- Who?
- Hal.
97
00:05:33,174 --> 00:05:36,776
I'm gonna kill him!
That sick,
son-of-a-bitch bastard.
98
00:05:36,845 --> 00:05:40,049
Put him
on the speaker.
Hi, Hal.
99
00:05:41,983 --> 00:05:43,749
[ Kingman ]How are you, darling?
100
00:05:43,817 --> 00:05:48,020
I've been thinking about you'cause I wanted to-to-tosend you a basket or something.
101
00:05:48,089 --> 00:05:50,089
- How's the movie?
- It's finding its way.
102
00:05:50,158 --> 00:05:52,491
Well, could it find
its way to the studio?
103
00:05:52,560 --> 00:05:55,662
Because we have a few
little things to do with it,
like finish it. [ Laughs ]
104
00:05:55,731 --> 00:06:00,866
- It's finished, Dave.
- Oh. Great.
105
00:06:00,934 --> 00:06:04,436
- How is it?
- My mother thinks it's
the best thing I've ever done.
106
00:06:04,505 --> 00:06:06,905
- Can I speak with her?
- No, Dave.
107
00:06:06,973 --> 00:06:10,009
- Can we send someoneto pick it up, Hal?
- No, Dave.
108
00:06:10,078 --> 00:06:12,477
You haven't said anything
yet about the titles.
109
00:06:12,546 --> 00:06:15,114
Oh. Oh, I love them.
I have no notes.
110
00:06:15,183 --> 00:06:19,652
- When's the press junket?
- The weekend of the 21st.
Why?
111
00:06:19,720 --> 00:06:22,087
'Cause I want the press
to be the first to see it.
112
00:06:22,156 --> 00:06:25,424
- Uh no.
- I'll bring it to the junket.We'll experience it together.
113
00:06:25,493 --> 00:06:27,687
No. Hal,
no, no, no. No. No.
114
00:06:27,756 --> 00:06:30,729
I'm the head of the studio.
I don't experience things
with the press.
115
00:06:30,797 --> 00:06:33,667
- I'm hangin' up now, Dave.
- Wait. No, Hal, wait!
116
00:06:33,735 --> 00:06:36,536
Hello, Hal?
No. No. Hal--
117
00:06:36,605 --> 00:06:39,606
God-- damn it!
118
00:06:39,675 --> 00:06:42,811
[ Grunting ]
119
00:06:46,780 --> 00:06:49,481
He's not gonna
let us see the movie
until the press sees it.
120
00:06:49,550 --> 00:06:51,955
At the junket.
121
00:06:49,550 --> 00:06:51,955
Yes! At the junket.
122
00:06:55,690 --> 00:06:58,824
No. No.
123
00:06:55,690 --> 00:06:58,824
Lee. Lee. You've got
to do this junket for me.
124
00:06:58,892 --> 00:07:03,563
You want me to set up a junket
in two weeks and you're not
even sure if you have the film.
125
00:07:03,631 --> 00:07:05,468
Yes.
126
00:07:03,631 --> 00:07:05,468
No!
127
00:07:08,765 --> 00:07:10,770
Lee!
128
00:07:10,839 --> 00:07:15,641
Lee! Lee!Don't make me beg.
129
00:07:15,710 --> 00:07:21,213
You already are.
130
00:07:15,710 --> 00:07:21,213
Lee, please.
Please, come on, Lee.
131
00:07:21,282 --> 00:07:24,883
Danny can handle it.
132
00:07:21,282 --> 00:07:24,883
No. Lee, no.
Danny cannot handle it.
133
00:07:24,951 --> 00:07:28,554
It's his first junket.
He can't handle it.
I need the master.
134
00:07:28,623 --> 00:07:31,523
When it comes to putting
together a junket and working
with the press, you're a legend.
135
00:07:31,592 --> 00:07:33,792
I prefer to remain
a living legend.
136
00:07:33,861 --> 00:07:36,995
All right, look.
If you won't do it for me,
do it for my father, okay?
137
00:07:37,064 --> 00:07:39,832
You guys worked
together a long time.
You had a real bond.
138
00:07:39,900 --> 00:07:42,467
Your father
was a psychotic.
139
00:07:39,900 --> 00:07:42,467
You spoke at his funeral.
140
00:07:42,536 --> 00:07:44,838
I loved him.
You I can't stand.
141
00:07:44,906 --> 00:07:47,206
Lee, please, you've gotta
do this for me. Please.
142
00:07:47,275 --> 00:07:50,876
The studio's gonna go under.
I haven't had a hit
in almost two years.
143
00:07:50,945 --> 00:07:53,179
And I have what may be the last
Eddie and Gwen movie ever made.
144
00:07:53,247 --> 00:07:55,251
And I cannot
get my hands on it!
145
00:08:02,323 --> 00:08:05,224
All right.
Tell me what you want,
and I'll tell you what I want.
146
00:08:05,293 --> 00:08:07,759
I want only one thing:
If people think
Eddie and Gwen
147
00:08:07,828 --> 00:08:10,529
are back together again,
they will go see this movie.
148
00:08:10,598 --> 00:08:12,965
I need you
to make that happen.
149
00:08:10,598 --> 00:08:12,965
Oh, that'll be easy.
150
00:08:13,033 --> 00:08:15,501
No. Well, look,
just make it look like
maybe it could happen.
151
00:08:15,569 --> 00:08:18,838
Dave, she has a restraining
order against him, and he
flipped out. He's nuts.
152
00:08:18,907 --> 00:08:20,905
He's living
in some nut hut
in the mountains.
153
00:08:20,974 --> 00:08:24,777
So what? I don't care.
I need Eddie and Gwen
back together again.
154
00:08:24,846 --> 00:08:27,580
Smiling and happy.
155
00:08:27,648 --> 00:08:29,648
We can sell the shit
outta that, Lee.
156
00:08:27,648 --> 00:08:29,648
What about the Spaniard?
157
00:08:29,717 --> 00:08:31,918
Unless I get a script
called I Schtupped Castro,
158
00:08:31,986 --> 00:08:34,220
I don't know
what to do with him.
159
00:08:34,289 --> 00:08:37,089
- So what do you want?
- I want the golf cart.
160
00:08:37,158 --> 00:08:40,526
No, that was a gift
from Arnold, so--
161
00:08:37,158 --> 00:08:40,526
I'm kidding.
162
00:08:40,595 --> 00:08:43,296
Oh, okay.
163
00:08:40,595 --> 00:08:43,296
I can have anything.
164
00:08:43,364 --> 00:08:46,832
Yeah. Any--
Within reason, yeah.
165
00:08:46,901 --> 00:08:49,935
I want my job back.
166
00:08:46,901 --> 00:08:49,935
Lee, don't
do this, please.
167
00:08:50,004 --> 00:08:53,606
Listen, have a great junket.
Drop me a line.
Let me know how it went.
168
00:08:53,675 --> 00:08:55,707
All right, Lee. Yes.
169
00:08:55,776 --> 00:08:58,044
If you get Eddie and Gwenback together again,
170
00:08:58,112 --> 00:09:00,913
you can have your job back.
171
00:09:00,982 --> 00:09:03,849
- Where are we booked?
- Four Seasons, Beverly Hills.
172
00:09:03,917 --> 00:09:06,919
Cancel.We need to get these peopleout in the middle of nowhere.
173
00:09:06,988 --> 00:09:09,287
Once they find out there's
no movie, they can't escape.
174
00:09:09,355 --> 00:09:12,590
We need to find a hotel
like the one in The Shining.
You know, isolated.
175
00:09:12,659 --> 00:09:16,027
Well, what about the new Hyattin Nevada? It's in the desertand it's just opening.
176
00:09:16,096 --> 00:09:19,732
Book it.
Now we have to keep the press
entertained and on the go.
177
00:09:19,800 --> 00:09:23,335
The best junkets are where
the press thinks it's not about
the movie, but about them.
178
00:09:23,404 --> 00:09:25,738
So we have to program
the shit outta them.
179
00:09:25,806 --> 00:09:28,773
Cocktail parties,
hay rides, circle jerks.
Whatever you have to do
180
00:09:28,842 --> 00:09:31,677
to keep them from remembering
they haven't seen the movie
they're there to review.
181
00:09:31,746 --> 00:09:34,981
- What are we doing for gifts?
- Oh, well, the movie's about a
cop who travels through time.
182
00:09:35,049 --> 00:09:37,250
So I did a gun.
183
00:09:37,318 --> 00:09:40,819
You're gonna give members
of the press a gun?
184
00:09:37,318 --> 00:09:40,819
Well, no, it's not real--
185
00:09:40,888 --> 00:09:43,589
No, we'll do a really nice bag.
Call Sol, the bag man.
186
00:09:43,657 --> 00:09:47,626
Diamond earrings for the ladies,
money clips for the men.
Chocolate truffles, perfume.
187
00:09:47,695 --> 00:09:51,764
Listen, Danny, I don't want
this to be awkward for you,
but I've got some work to do.
188
00:09:51,832 --> 00:09:54,233
Well, how are you gonna
get Eddie and Gwen there?
189
00:09:54,302 --> 00:09:56,835
Don't worry.
I know somebody.
190
00:09:56,903 --> 00:09:59,839
Lee, you know I love you.
You know I'd do
anything for you.
191
00:09:59,907 --> 00:10:02,040
You're just asking
an awful lot.
192
00:10:02,108 --> 00:10:04,977
Well, a press junket
with Eddie isn't high
on Gwen's list of priorities.
193
00:10:05,046 --> 00:10:06,846
Oh, no lilies, honey.
Take them out.
194
00:10:06,915 --> 00:10:09,313
Yes, I understand.
195
00:10:09,382 --> 00:10:12,384
Yes. Oh, excuse me. Hold on.
Could you please put that out?
Please, please, please.
196
00:10:12,453 --> 00:10:14,653
This will be
perfect for Gwen.
197
00:10:12,453 --> 00:10:14,653
Yes. Absolutely.
198
00:10:14,722 --> 00:10:17,155
She'd love it.
199
00:10:14,722 --> 00:10:17,155
I can't accept unsolicited
material. I'm so sorry.
200
00:10:17,223 --> 00:10:20,093
I'm just warning you it's
going to be a bit of a fight.
That's all I'm saying.
201
00:10:20,161 --> 00:10:22,628
I'll do what I can.
Okay. God help us.
202
00:10:22,697 --> 00:10:24,296
[ Man ]Okay, the interview's over.We're in commercial break.
203
00:10:24,365 --> 00:10:26,765
When we come back,you know the scenario.
204
00:10:26,834 --> 00:10:28,833
[ Woman ]Yeah. I've beenhere before, Larry.
205
00:10:28,902 --> 00:10:31,169
We'll take calls,you look right at that camera.
206
00:10:28,902 --> 00:10:31,169
For sure.
207
00:10:31,237 --> 00:10:33,806
Like you're talkingright to the caller.
208
00:10:31,237 --> 00:10:33,806
Right down the tube.
209
00:10:33,875 --> 00:10:37,876
Okay, five seconds.
[ Bell Rings ]
210
00:10:37,945 --> 00:10:41,012
Okay, let's go to phone calls
now on Larry King Live.
211
00:10:41,081 --> 00:10:44,116
White Plains, you'reon the air with Gwen Harrison.
212
00:10:41,081 --> 00:10:44,116
[ Woman ] Hi, Larry.
213
00:10:44,185 --> 00:10:47,686
Uh, Gwen, um, hi.I used to be a big fan.
214
00:10:47,754 --> 00:10:50,423
But, I'm sorry, I can'tget over what happenedwith you and Eddie.
215
00:10:50,491 --> 00:10:52,791
I am so sick over it.
216
00:10:52,859 --> 00:10:56,995
- I can't sleep at night.How can you?
- Well, um-um--
217
00:10:57,063 --> 00:11:00,703
Well, you do sleepnext to a very handsome youngSpanish gentleman, do you not?
218
00:11:02,903 --> 00:11:06,805
Let's go to our next call.Rock Island, Illinois. Hello.
219
00:11:06,874 --> 00:11:09,308
[ Woman ]Hi, Larry. Gwen,I saw your latest movie.
220
00:11:09,376 --> 00:11:12,210
Thank you.
221
00:11:09,376 --> 00:11:12,210
I just couldn'tsit through it.
222
00:11:12,279 --> 00:11:15,114
I can't watch youwithout Eddie.It's just not the same.
223
00:11:15,182 --> 00:11:17,182
This has to be
very hard to hear, Gwen.
224
00:11:17,251 --> 00:11:19,351
Your last two movies,
the ones you did without Eddie,
225
00:11:19,420 --> 00:11:21,420
they crashed and burned
at the box office.
226
00:11:21,489 --> 00:11:24,357
Well, uh, they were
very big in Europe, Larry,
227
00:11:24,425 --> 00:11:26,992
and huge in Japan, actually.
228
00:11:27,061 --> 00:11:29,695
Still, it's gotta be tough.
Two unsuccessful movies
in a row.
229
00:11:29,764 --> 00:11:32,164
Lots of intrigue,
lots of whispers,
lots of talk.
230
00:11:32,233 --> 00:11:35,234
What happens
if this one tanks?
231
00:11:35,303 --> 00:11:38,337
I hate Larry King.
I hate him.
232
00:11:38,406 --> 00:11:40,400
Oh, honey.
233
00:11:38,406 --> 00:11:40,400
Why did I do his stupid show?
234
00:11:40,469 --> 00:11:42,474
Just breathe.
235
00:11:40,469 --> 00:11:42,474
I don't wanna breathe.
236
00:11:42,543 --> 00:11:45,243
"Your last two movies
crashed and burned."
237
00:11:45,311 --> 00:11:49,014
Just wanted to reach over
and choke him to death
with those stupid suspenders.
238
00:11:49,083 --> 00:11:51,350
Gwen.
239
00:11:49,083 --> 00:11:51,350
Everyone hates me.
240
00:11:51,419 --> 00:11:53,419
No. No one hates you.
241
00:11:51,419 --> 00:11:53,419
Yes, they do.
242
00:11:53,488 --> 00:11:56,422
And, you know, the lighting
was great. You looked great.
Everybody said so.
243
00:11:56,491 --> 00:11:58,290
Who?
244
00:11:56,491 --> 00:11:58,290
[ Woman ]You looked great.
245
00:11:58,359 --> 00:12:00,826
See? See?
Oh, thanks.
246
00:12:00,894 --> 00:12:04,896
As if she really knows.
247
00:12:00,894 --> 00:12:04,896
Just have a sip of water.
Make you feel better.
248
00:12:04,965 --> 00:12:07,862
Is this the one with
the electrolytes? I only like
the water with the electrolytes.
249
00:12:07,930 --> 00:12:10,136
Yes.
250
00:12:10,205 --> 00:12:12,204
Larry said
you were amazing.
251
00:12:12,273 --> 00:12:15,008
Thank you.
I love Larry.
252
00:12:15,076 --> 00:12:17,213
Yeah. Let's love him
down the dressing room.
253
00:12:24,219 --> 00:12:26,519
- Black or white?
- White!
254
00:12:26,588 --> 00:12:28,988
And those glasses.
255
00:12:29,056 --> 00:12:32,058
Who wears frames
that big anymore?
He looks like a bug.
256
00:12:32,127 --> 00:12:36,228
[ Grunts ]
I just want this week
to be over.
257
00:12:36,296 --> 00:12:40,767
Why can't the world acceptthe fact that I don't wantto be with Eddie anymore?
258
00:12:40,835 --> 00:12:43,835
I just wanna scream
at people, "Get a life!"
259
00:12:43,904 --> 00:12:47,273
[ Sighs ]
I want this week
to be over. Is it over?
260
00:12:47,342 --> 00:12:49,909
- Almost. Push.
- [ Grunts ]
261
00:12:49,978 --> 00:12:52,481
- Ow! Kiki.
- I'm sorry.
262
00:12:54,415 --> 00:12:57,817
I smell smoke.
Is somebody smoking?
263
00:12:57,886 --> 00:12:59,985
I don't know.
264
00:13:00,054 --> 00:13:02,054
It's probably Larry.
265
00:13:02,123 --> 00:13:04,357
I mean, how many heart attacks
has that guy had, huh?
266
00:13:04,425 --> 00:13:06,425
Six. Maybe seven.
I don't know.
267
00:13:06,494 --> 00:13:09,098
Can we just go?
I don't wanna be here anymore.
268
00:13:10,566 --> 00:13:12,832
Those are beautiful.
Okay.
269
00:13:12,901 --> 00:13:15,000
Listen, I got a call
from Lee today.
270
00:13:15,069 --> 00:13:18,170
Who's Lee?
271
00:13:15,069 --> 00:13:18,170
The publicist from the studio.
You remember him.
272
00:13:18,239 --> 00:13:20,239
I do?
273
00:13:18,239 --> 00:13:20,239
Remember when you
were doing Letterman,
274
00:13:20,308 --> 00:13:23,275
you got so upset because
they bumped your show
because of the Gulf War?
275
00:13:23,344 --> 00:13:26,345
Yeah.
276
00:13:23,344 --> 00:13:26,345
He was there. He got you
that English toffee.
277
00:13:26,414 --> 00:13:28,848
Oh, I remember
the English toffee.
That was great toffee.
278
00:13:28,917 --> 00:13:31,250
Okay, we'll get you some
of that English toffee
279
00:13:31,319 --> 00:13:34,487
when you meet with him
because he wants to talk
to you about the junket.
280
00:13:34,556 --> 00:13:36,956
Oh, God.
Do I have to?
281
00:13:37,025 --> 00:13:39,558
Meet with him?
Yes, you have to.
282
00:13:37,025 --> 00:13:39,558
It's just not fair.
283
00:13:39,626 --> 00:13:42,962
There's all this pressure
on me and there's none
whatsoever on Eddie, is there?
284
00:13:43,030 --> 00:13:45,431
He's probably off somewhere
having the time of his life.
285
00:13:45,500 --> 00:13:48,600
This letter, Edward,
is a very important part
of the healing process.
286
00:13:48,669 --> 00:13:52,337
By writing to your mother,
you afford yourself
the opportunity to thank her
287
00:13:52,406 --> 00:13:56,408
or forgive her or to ask her
why she did the things she did.
288
00:13:56,477 --> 00:14:00,179
Now, we don't mail the letter,
but the simple act
of putting it on paper
289
00:14:00,247 --> 00:14:03,449
frees you,
allows you to let go.
290
00:14:03,517 --> 00:14:05,919
Now, what did you say
to your mother?
291
00:14:05,987 --> 00:14:09,088
[ Sighs ]
292
00:14:09,156 --> 00:14:12,291
"Dear Mom. Fuck you."
293
00:14:12,359 --> 00:14:16,896
Okay. We'll try the letter
some other time.
294
00:14:12,359 --> 00:14:16,896
Okay.
295
00:14:16,964 --> 00:14:19,631
Are you comfortable now
about speaking about Gwen?
296
00:14:19,700 --> 00:14:22,434
Do you think I should?
297
00:14:19,700 --> 00:14:22,434
There is no "should."
298
00:14:22,503 --> 00:14:25,508
Do you think I can?
299
00:14:22,503 --> 00:14:25,508
What is "can"?
300
00:14:27,175 --> 00:14:28,978
All right.
301
00:14:33,048 --> 00:14:35,114
There's this place
in Chinatown.
302
00:14:35,183 --> 00:14:38,250
A tiny little place.
303
00:14:38,319 --> 00:14:40,619
We used to go thereand they wouldn't bother us.
304
00:14:40,688 --> 00:14:43,355
We'd order wonton soupand crumpled duck
305
00:14:43,424 --> 00:14:45,591
and just sit therefor hours talking.
306
00:14:45,660 --> 00:14:47,994
She took him there.
307
00:14:48,063 --> 00:14:49,896
[ Shudders ]
308
00:14:49,965 --> 00:14:52,368
She took himto our crumpled duck.
309
00:14:54,703 --> 00:14:57,669
[ Gasps ]
310
00:14:57,738 --> 00:15:02,511
And I followed themand I saw himpouring the soup and smiling.
311
00:15:04,445 --> 00:15:06,907
[ Engine Revving ]
312
00:15:06,976 --> 00:15:09,385
Aah!
313
00:15:06,976 --> 00:15:09,385
[ Engine Revving,Tires Squealing ]
314
00:15:17,325 --> 00:15:19,124
It was a total accident.
315
00:15:19,193 --> 00:15:23,162
Next thing I know, she's cryingto the press that I triedto kill her, which is crazy.
316
00:15:23,231 --> 00:15:26,602
I mean, she just
loves to overreact.
317
00:15:28,570 --> 00:15:30,570
Hmph.
318
00:15:30,639 --> 00:15:32,637
We have a saying, Edward.
319
00:15:32,706 --> 00:15:35,308
"Mecka lecka halavabeem sala beem."
320
00:15:35,376 --> 00:15:37,609
What is that?
Bean salad? Wha--
321
00:15:37,678 --> 00:15:40,245
"Mecka lecka salavabeem sala beem."
322
00:15:40,314 --> 00:15:42,614
What does that mean?
[ Sighs ]
323
00:15:42,683 --> 00:15:45,952
I don't know what it means.
It's very old.
324
00:15:46,020 --> 00:15:47,656
Oh.
325
00:15:50,758 --> 00:15:54,026
I feel like I'm making progress.
I feel more secure.
326
00:15:54,095 --> 00:15:57,128
A lot more secure.
Do I seem more secure?
327
00:15:57,197 --> 00:16:00,466
[ Lee ] You look great, kid.
Whatever the doctors are
doing to you, it's working.
328
00:16:00,535 --> 00:16:03,669
You've got color in your face
and in your lower neck.
I mean, I'm in love.
329
00:16:03,738 --> 00:16:06,571
Yeah, they say two weeks
here changes your entire life.
330
00:16:03,738 --> 00:16:06,571
Really?
331
00:16:06,640 --> 00:16:10,209
When is the two weeks up?
332
00:16:06,640 --> 00:16:10,209
About six
and a half months ago.
333
00:16:10,278 --> 00:16:13,512
But I feel like I'm
getting close to something.
334
00:16:10,278 --> 00:16:13,512
Hey, I can see that.
335
00:16:13,581 --> 00:16:16,515
You didn't happen to see
Larry King last night did you?
336
00:16:16,584 --> 00:16:19,118
No, I was in the isolation tank.
They don't have a television
in there.
337
00:16:19,186 --> 00:16:21,516
The reason
I bring it up is, uh,
338
00:16:21,584 --> 00:16:25,091
- Gwen was on.
- Hmm. Gwen.
339
00:16:25,159 --> 00:16:28,197
- Yeah, she took
kind of a beating.
- She did, did she?
340
00:16:29,330 --> 00:16:31,998
You, young lady,
are nobody without Eddie.
341
00:16:32,067 --> 00:16:34,200
Nobody likes you!
342
00:16:34,269 --> 00:16:36,435
Never, never go
anywhere without Eddie!
343
00:16:36,504 --> 00:16:38,670
You're nothing. You're nothingYou're nothing.
344
00:16:38,739 --> 00:16:41,207
You're nothing!
Get her outta here!
Get her out now!
345
00:16:41,276 --> 00:16:44,677
- Nothing!
- I'm so sorry, Larry.
[ Echoing ]
346
00:16:44,746 --> 00:16:46,549
Well, I guess she got
what she deserved.
347
00:16:48,649 --> 00:16:51,450
What are you doing here?
This isn't you. Come on.
348
00:16:51,518 --> 00:16:53,586
Kiss Gandhi good-bye and let's
get ready for the junket.
349
00:16:53,654 --> 00:16:56,455
I'm not going
to the junket, Lee.
Look at me. I'm not ready.
350
00:16:56,524 --> 00:16:58,424
The studio needs you there.
The movie needs you.
351
00:16:58,493 --> 00:17:01,226
I don't care about
the studio or the movie.
352
00:17:01,295 --> 00:17:03,662
How is it?
Is it good?
353
00:17:01,295 --> 00:17:03,662
I've only seen the beginning.
354
00:17:03,731 --> 00:17:06,130
But I gotta tell you,
it's fantastic.
355
00:17:03,731 --> 00:17:06,130
Yeah?
356
00:17:06,199 --> 00:17:08,534
It's fantastic.
Hold the movie up to your ear
and you're screaming "Oscar."
357
00:17:08,602 --> 00:17:10,370
I'm telling you.
No. No. I'm not going.
358
00:17:10,438 --> 00:17:12,671
Gwen's gonna be there.
359
00:17:12,740 --> 00:17:16,341
- You wanna see her,
don't you?
- No. It's too soon.
360
00:17:16,410 --> 00:17:18,810
Eddie, it's a year and a half.You gotta confront her.
361
00:17:18,879 --> 00:17:21,613
Get it over with.
She fell in love
with another guy.
362
00:17:21,682 --> 00:17:24,516
All right? It happens.
Well, it never happened to me.
363
00:17:24,585 --> 00:17:27,786
But if it did,
I wouldn't spend the rest of
my life hiding like some pussy!
364
00:17:27,854 --> 00:17:31,557
I'm not a pussy, all right?
And I'm in the middle
of my treatment here.
365
00:17:31,626 --> 00:17:36,262
This is serious stuff.
My wellness guide's
not gonna let me just go.
366
00:17:36,330 --> 00:17:38,530
You can go.
367
00:17:36,330 --> 00:17:38,530
Are you sure?
368
00:17:38,599 --> 00:17:41,733
You said I was the flower
that fell into the stream, but
the branch is blocking my way.
369
00:17:41,802 --> 00:17:44,270
I didn't know what that meant.
Are you taking it back?
370
00:17:44,339 --> 00:17:47,339
Don't listen to my words,
listen to your own heart.
371
00:17:47,408 --> 00:17:50,143
I feel like the flower.
I don't wanna go.
372
00:17:47,408 --> 00:17:50,143
You're a funny man.
373
00:17:50,211 --> 00:17:53,379
We will miss you here.
Don't forget to be grateful.
374
00:17:53,448 --> 00:17:56,249
Okay, I'm grateful.
I'm grateful for the sun.
375
00:17:56,317 --> 00:17:58,551
I'm grateful for
the stars in the sky.
376
00:17:58,619 --> 00:18:03,322
And I'd be grateful
if we could get going.
377
00:17:58,619 --> 00:18:03,322
Okay. Okay.
378
00:18:03,391 --> 00:18:05,625
Eddie, why don't you
wait in the car?
379
00:18:03,391 --> 00:18:05,625
The car? Okay.
380
00:18:05,694 --> 00:18:07,827
Right there.
Okay?
381
00:18:07,895 --> 00:18:10,530
I am the flower.
382
00:18:10,598 --> 00:18:14,233
I'm the flower.
383
00:18:14,301 --> 00:18:16,169
- He kills mewith his humor.
- Does he?
384
00:18:16,237 --> 00:18:18,437
Yes.
[ Chuckling ]
385
00:18:18,505 --> 00:18:20,439
Listen, chief, I wanna
thank you for all your help.
386
00:18:20,507 --> 00:18:23,342
And, uh, you'll get
the car within ten days.
387
00:18:23,410 --> 00:18:28,480
Convertible.
388
00:18:23,410 --> 00:18:28,480
Convertible, leather interior,
fully loaded. You'll enjoy it.
389
00:18:28,549 --> 00:18:31,320
He's gonna get through
this thing okay, isn't he?
390
00:18:33,487 --> 00:18:37,591
Life is a cookie.
[ Inhales ]
391
00:18:37,659 --> 00:18:39,626
I'm gonna take that
as a "yes."
392
00:18:39,694 --> 00:18:41,728
Okay. All right.
393
00:18:41,796 --> 00:18:43,832
Come on, Eddie!
394
00:18:45,299 --> 00:18:47,833
All right, buddy.
Ready to go?
395
00:18:47,902 --> 00:18:49,569
Yeah.
Here we go.
396
00:18:49,638 --> 00:18:51,770
Yeah.
397
00:18:51,839 --> 00:18:54,906
Does Gwen know
I'm coming to the junket?
398
00:18:51,839 --> 00:18:54,906
It was her idea.
399
00:18:54,975 --> 00:18:58,378
- No, it wasn't.
- Absolutely.She's really excited.
400
00:18:58,447 --> 00:19:00,512
Not in a million years.
401
00:19:00,581 --> 00:19:02,715
If that demented pig
is gonna be there, no way.
402
00:19:02,784 --> 00:19:05,818
Gwen--
403
00:19:02,784 --> 00:19:05,818
Eddie was just
temporarily insane.
404
00:19:05,887 --> 00:19:07,853
Don't stick up for him.
405
00:19:05,887 --> 00:19:07,853
Kiki, look at you.
406
00:19:07,922 --> 00:19:09,922
Hi, Lee.
407
00:19:09,991 --> 00:19:12,559
Oh, how are you?
408
00:19:09,991 --> 00:19:12,559
Good.
409
00:19:12,628 --> 00:19:14,626
You look fabulous.
410
00:19:12,628 --> 00:19:14,626
Thank you.
411
00:19:14,695 --> 00:19:16,862
- Look at you. What is it?
- It's my hair.
412
00:19:16,930 --> 00:19:20,369
- And, uh, I have a little sun.
- She lost sixty pounds.
413
00:19:22,537 --> 00:19:24,536
And-And-And
I lost some weight.
414
00:19:24,605 --> 00:19:27,673
Yes, I see that, yeah.
You look terrific.
415
00:19:24,605 --> 00:19:27,673
Thank you.
416
00:19:27,742 --> 00:19:29,809
Sixty pounds, huh?
Yeah.
417
00:19:29,878 --> 00:19:32,578
- That's a Backstreet Boy.
- Right.
418
00:19:32,647 --> 00:19:36,682
- Were you here to talk to me?
- Yeah, well, of course.
I'm sorry. I mean--
419
00:19:36,751 --> 00:19:39,518
Listen, Eddie is not demented.
This is a one-time incident.
420
00:19:39,587 --> 00:19:42,654
- This is a forgive
and forget kind of thing.
- He tried to kill me, Lee.
421
00:19:42,723 --> 00:19:45,691
Am I the only personwho remembers that?
422
00:19:45,759 --> 00:19:47,730
Attempted murder doesn't
get people's attention anymore?
423
00:19:51,799 --> 00:19:55,395
[ Dog Barking ]
424
00:19:51,799 --> 00:19:55,395
You know, he was just so in love
with you that he flipped out.
425
00:19:55,464 --> 00:19:58,371
You know that you have thispowerful effect on people.
426
00:19:58,439 --> 00:20:01,740
[ Gwen ] It's true.Are you sticking upfor him again?
427
00:20:01,809 --> 00:20:04,577
[ Kiki ] Him?Whose side am I on, Gwen?
428
00:20:04,645 --> 00:20:08,347
Gwen, your dog just
swallowed your window washer.
429
00:20:08,416 --> 00:20:10,615
[ Chuckling ]
Mm, puppy.
430
00:20:10,684 --> 00:20:15,855
- Your puppy's a raptor.
- Time for Prozac.
Excuse me.
431
00:20:15,924 --> 00:20:18,958
She's on Prozac?
432
00:20:15,924 --> 00:20:18,958
If only. The dog.
433
00:20:19,027 --> 00:20:21,595
Oh, the dog.
Well, hey, that's
not a bad thing.
434
00:20:21,663 --> 00:20:23,695
- Hi, baby.
- Hi, honey.
435
00:20:23,764 --> 00:20:25,765
[ Spanish Accent ]
Here comes your
sweaty, big man.
436
00:20:25,834 --> 00:20:29,000
Oh. Mm, you're sweaty.
437
00:20:25,834 --> 00:20:29,000
Who is this?
438
00:20:29,069 --> 00:20:32,238
Hi, Hector. I'm Lee Phillips.
I'm the press agent
for Time Over Time.
439
00:20:32,306 --> 00:20:34,941
Just in case you thought
I was some guy coming
to sweep her off her feet.
440
00:20:35,010 --> 00:20:37,477
No, no. You're too old.
441
00:20:35,010 --> 00:20:37,477
Oh!
442
00:20:37,546 --> 00:20:39,848
Hector, honey, be good.
443
00:20:41,548 --> 00:20:43,849
- I'm sorry, Lee,
he's Spanish.
- No problem.
444
00:20:43,918 --> 00:20:45,918
I was Spanish once myself.
445
00:20:45,987 --> 00:20:47,790
Oh, I need kisses.
446
00:20:50,358 --> 00:20:55,662
Oh, honey.
[ Moaning, Kissing ]
447
00:20:55,731 --> 00:20:57,730
Oh, there you go.
448
00:20:57,799 --> 00:21:00,700
Oh, jes. Oh, jes.
449
00:21:00,769 --> 00:21:03,469
For why is he here now?
450
00:21:03,537 --> 00:21:06,839
He wants me to go
to the junket for the movie.
451
00:21:03,537 --> 00:21:06,839
Uh-huh.
452
00:21:06,908 --> 00:21:09,708
We could do that.
When is it?
453
00:21:09,777 --> 00:21:12,739
Actually, uh, Hector,
we won't be taking up
any of your valuable time.
454
00:21:12,808 --> 00:21:16,348
- What? I'm not invited
to the honket?- It's the studio's decision.
455
00:21:16,417 --> 00:21:19,785
Hey, what do I care
what the studio thinks?
I don't give a shit, okay?
456
00:21:19,854 --> 00:21:23,422
I go where Gwen goes.
I'm with Gwen now.
We're a couple.
457
00:21:23,491 --> 00:21:29,062
So we're gonna go
to the honket together. Okay?
458
00:21:23,491 --> 00:21:29,062
Okay.
459
00:21:29,130 --> 00:21:31,763
Ay, yi, yi,
you're so beautiful.
460
00:21:31,832 --> 00:21:37,002
I love you so much. I want to
marry you and make something
with both of our skins.
461
00:21:37,071 --> 00:21:40,438
We're not going, Hector.Eddie's gonna be there.
462
00:21:40,506 --> 00:21:44,776
We're not gonna go
to our honket because of him?
Listen to me, we're going to go.
463
00:21:44,845 --> 00:21:49,414
And I'm going to personallyprotect you, in case thatpsychotic asshole bastard
464
00:21:49,483 --> 00:21:51,084
tries to kill you again,
God forbid.
465
00:21:51,152 --> 00:21:53,552
We're not going.
466
00:21:53,621 --> 00:21:55,620
Don't argue with me.
We're gonna go.
467
00:21:55,689 --> 00:21:59,491
Everybody wants me
to go to this stupid junket,
but nobody cares what I want!
468
00:21:59,560 --> 00:22:01,795
That's not true.
Nobody cares!
469
00:22:01,863 --> 00:22:04,430
Honey.
470
00:22:01,863 --> 00:22:04,430
Don't you know
the stress I'm under?
471
00:22:04,498 --> 00:22:07,633
Everybody hates me.Everyone wants a piece of me.
472
00:22:07,701 --> 00:22:11,838
My therapist is out of
the country, I wasn't nominated
for a Golden Globe this year!
473
00:22:11,906 --> 00:22:14,341
Leave me alone.
474
00:22:14,409 --> 00:22:16,913
Bastards.
475
00:22:18,545 --> 00:22:21,447
Are you pleased
with yourself?
476
00:22:21,515 --> 00:22:23,983
I can't even enjoy
my shower now.
477
00:22:24,052 --> 00:22:26,353
Mr. Publicist,
piece of shit.
478
00:22:26,421 --> 00:22:28,424
Gwen is totally nuts.
479
00:22:30,558 --> 00:22:32,758
Cleared the room.
Well done.
480
00:22:32,826 --> 00:22:37,396
Yeah. Would you talk to your
sister? You're the only one
she'll pretend to listen to.
481
00:22:37,465 --> 00:22:40,536
[ Grunts ]
Where is she?
482
00:22:37,465 --> 00:22:40,536
Grazing.
483
00:22:52,547 --> 00:22:57,583
[ Growling ]
484
00:22:57,652 --> 00:23:01,020
- Hi.
- [ Continues Growling ]
485
00:23:01,089 --> 00:23:04,693
Nazi bastard.
I was just kidding.
486
00:23:01,089 --> 00:23:04,693
[ Growling Intensifies ]
487
00:23:14,469 --> 00:23:16,069
You really need
to go to this junket.
488
00:23:16,137 --> 00:23:18,799
No.
489
00:23:16,137 --> 00:23:18,799
Why not?
490
00:23:18,868 --> 00:23:21,640
I'm afraid.
491
00:23:18,868 --> 00:23:21,640
Of?
492
00:23:21,709 --> 00:23:25,044
That I'll see Eddie
and he'll be this destroyed,
pathetic mess,
493
00:23:25,112 --> 00:23:27,781
and I'll feel guilty,
and I'm tired of feeling
guilty, Keek.
494
00:23:27,849 --> 00:23:30,477
I really am.
495
00:23:27,849 --> 00:23:30,477
I know.
496
00:23:30,546 --> 00:23:35,954
I'm always thinking
about other people.
497
00:23:30,546 --> 00:23:35,954
I know you are.
498
00:23:36,022 --> 00:23:40,625
It's awful when you're
the only person who cares
about other people's feelings.
499
00:23:40,693 --> 00:23:44,964
If they see Eddie, and he'sdown and depressed, they'regonna pity him and blame me.
500
00:23:45,032 --> 00:23:47,967
So what you're really
worried about is you.
501
00:23:48,036 --> 00:23:51,507
Of course.
Does everyone
hate me, Kiki?
502
00:23:54,008 --> 00:23:56,608
No one hates you.
503
00:23:56,677 --> 00:24:01,013
Oh, yes, they do. I was
in the store the other day.
That great store on Melrose?
504
00:24:01,082 --> 00:24:03,683
And there was a baby
in a stroller
looking up at me
505
00:24:03,751 --> 00:24:05,985
and he was judging me.
506
00:24:06,054 --> 00:24:11,190
The whole world is judging me
for what I did to Eddie.
507
00:24:11,259 --> 00:24:14,960
Look, I'll admit the, uh,
508
00:24:15,029 --> 00:24:18,064
the Miss Adorable image
has been somewhat called
into question by recent events,
509
00:24:18,133 --> 00:24:21,133
but that's just one more
reason to go to the junket.
510
00:24:21,201 --> 00:24:26,105
You smile nice with Eddie
for the weekend and win back
some audience goodwill.
511
00:24:26,174 --> 00:24:28,841
You think it would help?
512
00:24:26,174 --> 00:24:28,841
Yes, I do.
513
00:24:28,910 --> 00:24:30,943
I guess I could give Eddie
the divorce papers.
514
00:24:31,012 --> 00:24:33,011
That's a plus.
515
00:24:33,079 --> 00:24:37,249
If you're sure
you're ready to do that.
516
00:24:33,079 --> 00:24:37,249
Kiki, I'm sure.
517
00:24:37,318 --> 00:24:40,753
- Why are you still
questioning me about this?
- Because it's Eddie.
518
00:24:40,821 --> 00:24:45,824
Eddie, who'd sing "Yellow
Submarine" at the top of his
lungs just to make you laugh.
519
00:24:45,893 --> 00:24:48,928
Eddie, who'd save the mango
in his fruit salad for you.
Eddie.
520
00:24:48,996 --> 00:24:52,565
Exactly, Eddie.
You're just a romantic, Kiki.
521
00:24:52,633 --> 00:24:54,637
You don't know anything
about married life.
522
00:24:56,805 --> 00:24:59,108
Well, ya got me there.
523
00:25:04,979 --> 00:25:08,614
I won't be able to get
through this on my own.
524
00:25:08,683 --> 00:25:11,220
Can you help me?
525
00:25:08,683 --> 00:25:11,220
I'll help you.
526
00:25:12,788 --> 00:25:15,555
[ Dog Barking ]
527
00:25:15,623 --> 00:25:18,224
[ Barks ]
528
00:25:15,623 --> 00:25:18,224
Hey!
529
00:25:18,293 --> 00:25:20,563
Come on.
These are new pants.
530
00:25:21,896 --> 00:25:23,891
Good dog.Hey, get the paper.
531
00:25:21,896 --> 00:25:23,891
[ Growling ]
532
00:25:23,960 --> 00:25:26,065
Come on. Come on.
533
00:25:26,134 --> 00:25:28,737
Please.
Come on.
534
00:25:30,138 --> 00:25:33,205
- Help.
- Don't let me interrupt.
535
00:25:33,274 --> 00:25:36,676
- What happened?
- Well, I'm going to go
pack her things
536
00:25:36,744 --> 00:25:38,744
because we're
going to a junket.
537
00:25:38,813 --> 00:25:42,148
Really? Great!
You're a great sister.
538
00:25:42,216 --> 00:25:45,785
I'm a great assistant.
539
00:25:45,854 --> 00:25:48,757
To the left. Yeah.
540
00:25:58,933 --> 00:26:03,636
♪ Well, they fly pastthe ghettosand the factories ♪
541
00:26:03,705 --> 00:26:05,938
♪ Ridin' on the gravy train ♪
542
00:26:06,006 --> 00:26:09,141
♪ All of the placesthat they really oughta be ♪
543
00:26:09,210 --> 00:26:11,843
♪ Ridin' on the gravy train ♪
544
00:26:11,912 --> 00:26:14,079
♪ Past the coal minesBlack and scarred ♪
545
00:26:14,148 --> 00:26:16,616
♪ Starter housesin the loading yards ♪
546
00:26:16,685 --> 00:26:18,685
♪ On the gravy train ♪
547
00:26:18,754 --> 00:26:21,587
♪ On the gravy train ♪
548
00:26:21,656 --> 00:26:25,925
♪ There's the lucky littlemothers in their luxury car ♪
549
00:26:25,994 --> 00:26:27,993
♪ Ridin' on the gravy train ♪
550
00:26:28,061 --> 00:26:31,596
♪ Never thank each otheror their lucky stars ♪
551
00:26:31,665 --> 00:26:33,966
♪ Ridin' on the gravy train ♪
552
00:26:34,035 --> 00:26:36,769
♪ That's worsethan ingratitude ♪
553
00:26:36,837 --> 00:26:38,971
♪ Worse thana piss-poor attitude ♪
554
00:26:39,040 --> 00:26:41,273
♪ On the gravy train ♪
555
00:26:41,342 --> 00:26:44,210
♪ On the gravy train ♪
556
00:26:44,279 --> 00:26:46,149
♪ Ah, yeah ♪♪
557
00:26:49,317 --> 00:26:52,917
- There are herbal medications.
- Okay.
558
00:26:52,986 --> 00:26:55,687
You probably read in People
magazine that I've been on
Zoloft, but this is holistic.
559
00:26:55,756 --> 00:26:58,324
- Sure got a lot of it.
- Could you just
watch the road, please?
560
00:26:58,393 --> 00:27:00,659
[ Man, Radio Static ]Bobby?
561
00:26:58,393 --> 00:27:00,659
[ Driver ] Yeah?
562
00:27:00,727 --> 00:27:02,628
He wants you to pull over.
563
00:27:00,727 --> 00:27:02,628
Here?
564
00:27:02,697 --> 00:27:05,330
- This is Kishtonga root.
- Yeah, okay.
565
00:27:05,399 --> 00:27:07,803
- Why are we stopping?
- I'm just doing
what I'm told, Mr. Thomas.
566
00:27:11,239 --> 00:27:14,073
- So, uh, how you doin'?
- I'm fine. I'm great.
What have you heard?
567
00:27:14,142 --> 00:27:16,408
If my lady walked out on me
for some other guy,
568
00:27:16,477 --> 00:27:18,277
I'd have a gun
down my throat.
569
00:27:18,346 --> 00:27:20,246
I'd get drunk off my ass,
570
00:27:20,315 --> 00:27:23,683
then go lay down on the tracks
and wait for a train
to finish me off.
571
00:27:23,752 --> 00:27:26,652
Could we just please
not talk about that?
572
00:27:26,721 --> 00:27:31,022
Hey, you know something?People say I look like you.
573
00:27:31,091 --> 00:27:35,094
It's not that I, you know,look like you, but it's,like, I project you.
574
00:27:35,162 --> 00:27:38,797
You know, like I project
the essence of you,
like a you-ness.
575
00:27:38,866 --> 00:27:41,170
- Can you put
that partition up?
- Yes, sir, Mr. Thomas.
576
00:27:45,506 --> 00:27:48,807
Hey, how you doin', pal?
How's it goin'?
577
00:27:48,875 --> 00:27:51,877
Great, great. I was just
gettin' a little pep talk
from my driver.
578
00:27:51,945 --> 00:27:55,214
Oh. Listen.
I have to orchestrate
the arrival at the hotel.
579
00:27:55,283 --> 00:27:57,349
Do you want to pull up first
or do you want Gwen to?
580
00:27:57,418 --> 00:27:59,985
Hey, where did you
come from, man?
581
00:27:57,418 --> 00:27:59,985
Here.
582
00:28:00,054 --> 00:28:02,221
I'm riding with,
uh, with Gwen.
583
00:28:02,290 --> 00:28:04,290
Gwen's back there?
584
00:28:02,290 --> 00:28:04,290
Yes.
585
00:28:04,359 --> 00:28:06,358
She is?
586
00:28:04,359 --> 00:28:06,358
Yes.
587
00:28:06,427 --> 00:28:09,061
So do you want to arrive
first or second?
588
00:28:09,130 --> 00:28:11,968
Second.
589
00:28:09,130 --> 00:28:11,968
I'll be right back.
590
00:28:20,008 --> 00:28:22,041
- He wants to go second.
- Let him go second.
591
00:28:22,110 --> 00:28:24,377
- He can go second.
- Great.
592
00:28:24,445 --> 00:28:26,779
No, wait a minute.
He should go first.
593
00:28:24,445 --> 00:28:26,779
Why?
594
00:28:26,848 --> 00:28:28,781
I don't want to look
like his opening act.
595
00:28:28,850 --> 00:28:31,383
I wanna go second.
596
00:28:31,452 --> 00:28:34,023
- She wants to go second.
- Second it is.
597
00:28:39,327 --> 00:28:41,926
- She wants to go second.
- Fine.
598
00:28:41,995 --> 00:28:45,030
Let her come second.
I don't care.
Let her come behind me.
599
00:28:45,098 --> 00:28:48,137
- That way, she'll see the knife
she stuck in my back.
- Thank you.
600
00:28:50,538 --> 00:28:52,772
- Okay.
- Great. Second?
We're all set.
601
00:28:52,840 --> 00:28:54,406
Great.
602
00:28:52,840 --> 00:28:54,406
[ Gwen ]Who cares?
603
00:28:54,475 --> 00:28:57,446
She doesn't care.
604
00:28:54,475 --> 00:28:57,446
Yes, I do.
I'm going first.
605
00:29:06,321 --> 00:29:08,888
I don't care. I don't care.
Why is this an issue?
606
00:29:08,957 --> 00:29:10,750
I'm just trying
to facilitate the arr--
607
00:29:10,819 --> 00:29:13,026
- Can we just get to the hotel?
- You're going second.
608
00:29:13,094 --> 00:29:16,362
- I don't care. I don't care!
- Okay. All right, Eddie.
609
00:29:16,430 --> 00:29:18,465
I don't care!
I don't care!
610
00:29:16,430 --> 00:29:18,465
You're going second.
611
00:29:18,533 --> 00:29:21,934
Eddie?
You're going second.
612
00:29:22,003 --> 00:29:24,107
I don't care.
613
00:29:22,003 --> 00:29:24,107
Okay. Thank you.
614
00:29:28,075 --> 00:29:30,079
Well, that was easy.
615
00:29:31,346 --> 00:29:33,145
I don't know why
we have to go second.
616
00:29:33,214 --> 00:29:35,418
Just drive the car!
617
00:29:45,126 --> 00:29:49,062
I'm grateful for the sun.
I'm grateful for the moon.
618
00:29:49,130 --> 00:29:50,934
I'm grateful for the cool--
619
00:29:51,933 --> 00:29:53,937
cool night breeze.
620
00:30:01,477 --> 00:30:03,875
♪ Raven hair ♪
621
00:30:03,944 --> 00:30:07,413
- [ Chattering ]
- This is certainly a happy
night for Eddie and Gwen fans.
622
00:30:07,482 --> 00:30:11,216
It's been over a year
since America's sweethearts
went bust in dramatic fashion.
623
00:30:11,284 --> 00:30:14,520
- ♪ Echoed voicesin the night ♪
- And here they come now.
624
00:30:14,588 --> 00:30:17,022
Hi, Gwen. You look
wonderful tonight.
625
00:30:14,588 --> 00:30:17,022
Step back, please.
626
00:30:17,091 --> 00:30:21,160
♪ She's a restless spiriton an endless flight ♪
627
00:30:17,091 --> 00:30:21,160
That's it.
628
00:30:21,229 --> 00:30:25,599
♪ Whoo-hooWitchy woman ♪
629
00:30:25,667 --> 00:30:31,169
♪ See how high she flies ♪
630
00:30:31,238 --> 00:30:36,108
♪ Whoo-hoo, witchy woman ♪
631
00:30:31,238 --> 00:30:36,108
[ Man ]Hey, who's the better lover?
632
00:30:36,176 --> 00:30:39,843
♪ She got the moonin her eyes ♪♪
633
00:30:36,176 --> 00:30:39,843
Okay, right this way.
634
00:30:43,250 --> 00:30:45,484
Okay, Eddie, here we go.
635
00:30:43,250 --> 00:30:45,484
Eddie,
you're looking great.
636
00:30:45,553 --> 00:30:47,954
Thank you.
I feel pretty good.
637
00:30:48,022 --> 00:30:50,059
What's it like
working with Gwen?
638
00:30:48,022 --> 00:30:50,059
Uh, I can't remember.
639
00:31:06,673 --> 00:31:10,409
Eddie, that was so good.It was just great.That had to feel good, huh?
640
00:31:10,478 --> 00:31:12,344
It was good that we wentsecond. See? I told ya.
641
00:31:12,413 --> 00:31:14,613
You walked in,
everybody loved you.
642
00:31:14,681 --> 00:31:18,383
W-W-What is all this?
643
00:31:14,681 --> 00:31:18,383
Serenity tea from
the wellness center.
644
00:31:18,452 --> 00:31:21,925
I don't know what's in it,
but it gets me really calm,
really focused.
645
00:31:23,157 --> 00:31:25,925
- Aah!
- [ Pot Crashing ]
646
00:31:25,993 --> 00:31:27,594
Lee! I can't do this!
647
00:31:27,662 --> 00:31:30,362
[ Sighs ]
648
00:31:30,431 --> 00:31:31,730
I told youthis was a mistake.
649
00:31:31,799 --> 00:31:36,135
She's very close, isn't she?
She's in the next room.
I can feel her.
650
00:31:36,203 --> 00:31:38,971
No. She's in a cottage
in the back of the property.
651
00:31:39,040 --> 00:31:41,673
I sensed that.
She's close. Real close.
652
00:31:39,040 --> 00:31:41,673
No. She's not.
653
00:31:41,742 --> 00:31:45,439
The cottages are way back
on the property. Way back.
654
00:31:41,742 --> 00:31:45,439
It's just so shocking.
655
00:31:45,507 --> 00:31:49,381
You're with somebody
and you think you're gonna spend
the rest of your life with them.
656
00:31:49,450 --> 00:31:52,484
Then suddenly--
She gets a cottage and I get
this shitty little suite?
657
00:31:52,553 --> 00:31:55,354
She has an entourage.
What about me?
658
00:31:55,423 --> 00:31:58,523
You have an entourage?
659
00:31:55,423 --> 00:31:58,523
I'm a paranoid schizophrenic.
I am my own entourage.
660
00:31:58,592 --> 00:32:02,194
You know what?
Let me move you.
661
00:31:58,592 --> 00:32:02,194
No, no. It's not important.
662
00:32:02,262 --> 00:32:06,998
I'm grateful.
I'm grateful for this suite.
I'm grateful for the mini bar.
663
00:32:07,067 --> 00:32:10,136
Cottages are probably
small anyway.
664
00:32:07,067 --> 00:32:10,136
Well, no, actually they're--
665
00:32:10,204 --> 00:32:12,404
Tiny.
666
00:32:10,204 --> 00:32:12,404
Small?
667
00:32:12,473 --> 00:32:14,573
[ Scoffing ]
It's ridiculous.
668
00:32:12,473 --> 00:32:14,573
Good.
669
00:32:14,641 --> 00:32:17,075
Should I get some
room service? We'll just--
670
00:32:14,641 --> 00:32:17,075
No.
671
00:32:17,144 --> 00:32:20,645
I'm gonna take some herbs,
numb out, have a shower
and go to bed by myself.
672
00:32:20,714 --> 00:32:23,116
You've been fabulous today.
673
00:32:20,714 --> 00:32:23,116
What did I do?
674
00:32:23,184 --> 00:32:26,019
You showed up.
That's enough for me.
675
00:32:23,184 --> 00:32:26,019
Okay.
676
00:32:26,087 --> 00:32:28,424
Get some rest.
I don't want you puffy.
677
00:32:26,087 --> 00:32:28,424
Thank you. Okay.
678
00:32:56,785 --> 00:33:00,089
Hup!
[ Dog Barking ]
679
00:33:09,565 --> 00:33:11,567
[ Grunts ]
Oh!
680
00:33:15,637 --> 00:33:18,307
[ Groaning ]
681
00:33:20,074 --> 00:33:22,242
Oh, no.
682
00:33:22,311 --> 00:33:24,311
[ Grunting ]
683
00:33:24,380 --> 00:33:26,382
[ Gasping ]
684
00:33:28,483 --> 00:33:31,254
Jesus.
Oh.
685
00:33:37,358 --> 00:33:39,162
[ Eddie Moaning ]
686
00:33:42,230 --> 00:33:44,463
Hey, Steve.
687
00:33:44,531 --> 00:33:47,403
I think we got a guy whackin' it
down near cottage number four.
688
00:33:50,672 --> 00:33:55,141
Oh, that's-- Aw.
That's disgusting.
689
00:33:55,210 --> 00:33:57,276
I don't wanna
deal with this now.
690
00:33:57,345 --> 00:34:01,814
Man, every time I get
this shift, there's always
some sicko like this.
691
00:34:01,882 --> 00:34:04,183
It's, like, I can't even
catch a break around here.
692
00:34:04,252 --> 00:34:06,050
[ Siren Wailing ]
693
00:34:08,256 --> 00:34:11,224
Look, sir, I'm sure that thingsare different in Los Angeles,
694
00:34:11,292 --> 00:34:14,460
but here in Nevada,
masturbating in public
is a punishable offense.
695
00:34:14,528 --> 00:34:17,563
Excuse me, I have
spent time in Las Vegas--
696
00:34:14,528 --> 00:34:17,563
I was not!
697
00:34:17,631 --> 00:34:20,165
We saw you
on our cameras, Mr. Thomas.
698
00:34:20,234 --> 00:34:23,535
- I was pulling out the pricker.
- Hey! Eddie. Come on.
699
00:34:23,604 --> 00:34:26,105
I'm tryin'
to put out a fire.
700
00:34:23,604 --> 00:34:26,105
I fell into a cactus!
701
00:34:26,173 --> 00:34:30,175
He fell into a cactus.
That's it. Come on.
702
00:34:26,173 --> 00:34:30,175
Jesus.
703
00:34:30,243 --> 00:34:33,278
So unless you're in the habit
of arresting people
for bumping into succulents,
704
00:34:33,347 --> 00:34:36,281
I suggest we go
our separate ways,
okay, guys?
705
00:34:36,350 --> 00:34:39,318
- We still have to fill out
a report, Mr. Phillips--
- No.
706
00:34:39,387 --> 00:34:43,221
Listen. I'm not supposed
to do this, but
707
00:34:43,290 --> 00:34:46,854
I happen to have some really
beautiful bags that are
exclusive for the press here.
708
00:34:46,923 --> 00:34:49,328
Do you have girlfriends,
wives, anything?
709
00:34:49,397 --> 00:34:52,865
'Cause we have earrings.
Real diamonds. Beautiful.
Very tasty. Very delicate.
710
00:34:52,933 --> 00:34:57,837
- I saw the bags. They're nice.
- Very nice. Highest quality.
711
00:34:57,906 --> 00:34:59,875
[ Lee ]Mm-hmm.
712
00:35:01,942 --> 00:35:05,144
-We don't have to file a report.
-Because I didn't do anything,
you morons!
713
00:35:05,213 --> 00:35:07,413
[ Laughing ]
714
00:35:07,482 --> 00:35:09,815
[ Whispering ]
Diet pills. Usually,
he's like a pussycat.
715
00:35:09,884 --> 00:35:12,318
- All right.
- All right? Okay.
716
00:35:12,386 --> 00:35:15,487
All right.
717
00:35:12,386 --> 00:35:15,487
Thank you, guys.
All right.
718
00:35:15,556 --> 00:35:19,158
[ Chuckles ]
Oh, fellas, one other thing.
719
00:35:19,227 --> 00:35:21,694
I'm gonna need the tape
from the security camera
720
00:35:21,762 --> 00:35:25,430
just in case somethinggets out, all right?
721
00:35:21,762 --> 00:35:25,430
Okay.
722
00:35:25,499 --> 00:35:30,269
Danny's gonna go with you
and get the tape, all right?
723
00:35:25,499 --> 00:35:30,269
Uh--
724
00:35:30,337 --> 00:35:33,910
Oh.
725
00:35:30,337 --> 00:35:33,910
Okay. Thank you, fellas.
Appreciate it a lot.
726
00:35:38,913 --> 00:35:41,447
Rent-a-cops
got me on the edge.
I could go either way.
727
00:35:41,515 --> 00:35:43,883
All right, Eddie,what were you doin' there?
728
00:35:43,951 --> 00:35:46,818
I just wanted to look at her
again, you know?
729
00:35:46,887 --> 00:35:49,889
I saw her standin' by the pool
and she looked so fantastic
730
00:35:49,958 --> 00:35:52,926
and I just miss her.
731
00:35:52,994 --> 00:35:55,227
No, no, no, no, no.
Don't give me that look.
732
00:35:55,296 --> 00:35:57,496
That look means trouble.
733
00:35:57,565 --> 00:35:59,632
Listen. Calm down.
Let's go to your room,
734
00:35:59,700 --> 00:36:02,501
put you to bed
and stay out of trouble, okay?
735
00:36:02,569 --> 00:36:05,404
I wasn't getting
in trouble or even the--
736
00:36:02,569 --> 00:36:05,404
No, no, no. You're just...
737
00:36:05,472 --> 00:36:07,272
I guess that's trouble.
738
00:36:05,472 --> 00:36:07,272
whackin' off
on a cactus.
739
00:36:07,341 --> 00:36:09,541
I wasn't doing that.
740
00:36:07,341 --> 00:36:09,541
Please.
741
00:36:09,610 --> 00:36:12,178
[ Man ]This just in.It looks as if Eddie Thomas
742
00:36:12,247 --> 00:36:14,913
Shh.
743
00:36:12,247 --> 00:36:14,913
may have to changehis middle name to "Peeping"
744
00:36:14,982 --> 00:36:17,283
after an incident tonightat the Hyatt Resort.
745
00:36:17,351 --> 00:36:19,784
Now this tape from
the hotel security cameras
746
00:36:19,853 --> 00:36:22,687
clearly shows Thomas,
in the words of one
hotel security guard,
747
00:36:22,756 --> 00:36:25,423
[ Gasping ]
"doing himself a big favor"
748
00:36:25,491 --> 00:36:28,595
[ Moaning ]
749
00:36:25,491 --> 00:36:28,595
outsidethe cottage where the actor'sestranged wife is staying.
750
00:36:28,664 --> 00:36:30,466
Oh, my God.
751
00:36:33,935 --> 00:36:35,939
Oh, my God.
752
00:36:38,907 --> 00:36:40,709
[ Eddie Moaning ]
753
00:36:42,776 --> 00:36:45,611
Thomas and company are in townattending a press junket
754
00:36:45,680 --> 00:36:47,979
for the long-awaited
new Eddie and Gwen movie.
755
00:36:48,048 --> 00:36:51,449
And sources tell us
this latest incident
comes as no surprise,
756
00:36:51,518 --> 00:36:56,555
given Thomas' delicatemental state since his splitwith wife and costar Harrison.
757
00:36:56,624 --> 00:36:58,657
Any idea what this movieis about, Charlie?
758
00:36:58,726 --> 00:37:01,327
Haven't heard yet,
but by the looks of it, Sean,
759
00:37:01,395 --> 00:37:04,363
we're lookin' at a remakeof Cool Hand Luke.
760
00:37:04,432 --> 00:37:06,632
It was on the news, Lee.
761
00:37:06,701 --> 00:37:09,435
He was outside my cottage
doing something not good.
762
00:37:09,503 --> 00:37:11,870
[ Lee ]
Gwen, everybody does it.
763
00:37:11,939 --> 00:37:15,775
I know everyone does it.
That's not the point.
764
00:37:11,939 --> 00:37:15,775
[ Barking ]
765
00:37:15,843 --> 00:37:17,846
[ Sighs ]
766
00:37:20,015 --> 00:37:22,314
What is going on, Lee?
767
00:37:22,383 --> 00:37:24,650
Is he trying
to kill me again?
768
00:37:24,719 --> 00:37:27,686
Well, given the weapon
he had in his hand,
I tend to doubt it.
769
00:37:27,754 --> 00:37:30,455
Relax. We're at a Hyatt.
People don't kill people
at a Hyatt.
770
00:37:30,524 --> 00:37:32,325
Other chains, yes.
But the Hyatt, no.
771
00:37:32,394 --> 00:37:34,727
Gwen, get some rest.
772
00:37:34,795 --> 00:37:37,496
Somebody has to be beautiful
tomorrow, and I think
that somebody is you.
773
00:37:37,565 --> 00:37:41,000
I know.
774
00:37:37,565 --> 00:37:41,000
Listen. I have to go.
775
00:37:41,069 --> 00:37:42,869
[ Phone Rings ]
Good night.
776
00:37:42,937 --> 00:37:45,537
Lee.
777
00:37:45,606 --> 00:37:49,941
Eddie, I am so pissed off.
I have the tape right here.
They must have had another copy.
778
00:37:50,010 --> 00:37:52,645
Bastards.
Yeah, well, you know,
everybody's got a price, kid.
779
00:37:52,713 --> 00:37:55,748
[ Knock On Door ]
780
00:37:52,713 --> 00:37:55,748
You know-- Hold on a second.
It's room service.
781
00:37:55,817 --> 00:37:57,820
Hold on.
782
00:38:01,823 --> 00:38:03,826
Shh.
783
00:38:06,527 --> 00:38:09,395
Eddie, hi.
No, no, it's just-- Yeah.
784
00:38:09,464 --> 00:38:12,565
Yeah, put it over there.
Is-- That is beluga, right?
785
00:38:12,634 --> 00:38:15,401
Yeah. Eddie, we're fine.
786
00:38:15,469 --> 00:38:17,536
No, it's all local.
Nothing national.
787
00:38:17,605 --> 00:38:19,672
Plus, they're gonna issue
a retraction tomorrow.
788
00:38:19,740 --> 00:38:22,574
Yeah, you're fine.
Really, there's no damage.
789
00:38:22,643 --> 00:38:24,811
I'm telling you
it's just a little blip.
790
00:38:24,879 --> 00:38:27,480
Plus, it's what you said.
It's in the past.
791
00:38:27,548 --> 00:38:29,915
The beach grass grows
towards the sun
792
00:38:29,984 --> 00:38:32,484
in this universe
that you're grateful for.
793
00:38:32,553 --> 00:38:35,521
You know?Get some rest.
794
00:38:35,590 --> 00:38:38,757
Because somebody has to look
handsome tomorrow, and I think
that somebody is you.
795
00:38:38,826 --> 00:38:41,994
Okay, Mr. Big Time?
I'll see you in the morning.
796
00:38:42,063 --> 00:38:44,663
- You like Eddie, don't you?
- I love him.
797
00:38:44,732 --> 00:38:47,966
But you leaked the tape.
798
00:38:44,732 --> 00:38:47,966
Survival rulenumber three, kid.
799
00:38:48,035 --> 00:38:51,537
You're not here to love anybody.
You're here to promote a movie.
800
00:38:51,606 --> 00:38:53,838
That's it. Period.
801
00:38:53,907 --> 00:38:56,575
So you're here and you
get word that your mother died.
802
00:38:56,644 --> 00:38:59,011
You know, like,
hit by a bus or something.
803
00:38:59,080 --> 00:39:02,448
You go downstairs,
you shed a tear and you say,
804
00:39:02,517 --> 00:39:06,089
"It's a shame.
She would've loved this movie."
805
00:39:16,797 --> 00:39:19,998
I have to talk to Eddie.
I'm worried about him.
806
00:39:20,067 --> 00:39:23,802
Okay, you go talk to him.
807
00:39:20,067 --> 00:39:23,802
No, no, you gotta
go get him for me.
808
00:39:23,870 --> 00:39:26,439
Me? [ Whimpering ]
809
00:39:23,870 --> 00:39:26,439
Yes. I have to talk
to him tonight.
810
00:39:26,507 --> 00:39:29,409
Otherwise I'll be up
all night and then I'll look
terrible in the morning.
811
00:39:29,477 --> 00:39:31,476
Really, really puffy.
812
00:39:31,545 --> 00:39:35,448
I don't--
I don't think, um--
813
00:39:35,517 --> 00:39:38,517
No. I-I can't.
814
00:39:38,586 --> 00:39:42,121
- Why not?
- Because I'm sleeping.
815
00:39:42,190 --> 00:39:44,656
And because I just--
816
00:39:44,725 --> 00:39:48,527
I just feel funny getting
in the middle of things
with the two of you.
817
00:39:48,596 --> 00:39:50,795
Can't you just
handle this yourself?
818
00:39:50,864 --> 00:39:55,167
What are you talking about?
I don't handle anything myself.
819
00:39:55,236 --> 00:39:57,970
Why are you being
so difficult, huh?
820
00:39:55,236 --> 00:39:57,970
I'm not.
821
00:39:58,039 --> 00:40:01,040
I'm only asking for
a teensy-weensy favor.
822
00:39:58,039 --> 00:40:01,040
Shh. Shh.
823
00:40:01,109 --> 00:40:04,010
That's all. Please, Kiki.
824
00:40:04,078 --> 00:40:07,713
Please, please,
please, please.
825
00:40:07,782 --> 00:40:11,116
Kiki-Kiki-Ki.
Please, Kiki-Ki.
826
00:40:11,185 --> 00:40:14,688
[ Mock Whimpering ]
827
00:40:14,756 --> 00:40:16,756
God.
828
00:40:14,756 --> 00:40:16,756
Please.
829
00:40:16,825 --> 00:40:19,492
Okay.
830
00:40:19,560 --> 00:40:21,961
Your pillow's
better than mine.
831
00:40:22,030 --> 00:40:23,832
Take it.
832
00:40:49,824 --> 00:40:52,592
[ Knock On Door ]
833
00:40:52,661 --> 00:40:55,027
- Hi.
- Hi.
834
00:40:55,096 --> 00:40:57,496
How are you?
835
00:40:57,565 --> 00:41:00,166
Oh, my marriage is shit
and I make crappy movies.
Otherwise I'm great.
836
00:41:00,235 --> 00:41:02,835
Eddie, I'm sorry.
837
00:41:02,904 --> 00:41:05,237
Why is she doing this?
838
00:41:02,904 --> 00:41:05,237
I don't know.
I don't--
839
00:41:05,306 --> 00:41:08,841
Hey.
I like your movies.
840
00:41:05,306 --> 00:41:08,841
Oh, they're shit. Come on.
841
00:41:08,910 --> 00:41:10,910
What's goin' on?
I mean, did she say anything?
842
00:41:10,979 --> 00:41:13,112
No. I'm-- I'm shocked.
What happened?
843
00:41:13,180 --> 00:41:15,481
I really am shocked.
I didn't know anything.
844
00:41:15,549 --> 00:41:19,051
I know I'm not perfect,
but I thought we had something.
845
00:41:19,120 --> 00:41:22,588
Jesus, she wants me
to move out.
846
00:41:19,120 --> 00:41:22,588
I know.
847
00:41:22,657 --> 00:41:25,691
He's gonna be sitting
in my chair, watching
my flat-screen TV,
848
00:41:25,759 --> 00:41:28,161
walking my dog,
sleeping in my bed with my--
849
00:41:28,229 --> 00:41:31,130
It's okay.
850
00:41:28,229 --> 00:41:31,130
I don't know what happened.
851
00:41:31,199 --> 00:41:33,999
Well, it's not you.
852
00:41:34,068 --> 00:41:38,738
You are a great guy,
and if she can't see that,
she's blind.
853
00:41:38,807 --> 00:41:40,840
You are wonderful.
854
00:41:40,909 --> 00:41:43,646
I don't feel wonderful.
855
00:41:40,909 --> 00:41:43,646
It's gonna be okay.
856
00:41:46,080 --> 00:41:49,115
I don't think so.
857
00:41:49,183 --> 00:41:52,617
But thanks for saying that.
858
00:41:52,686 --> 00:41:54,654
And thanks for coming.
You're really sweet.
859
00:41:54,722 --> 00:41:57,256
No, you are.
860
00:41:54,722 --> 00:41:57,256
No, no, no. You are.
861
00:41:57,324 --> 00:41:59,762
You're a good friend.
862
00:42:05,099 --> 00:42:06,269
You're a rock.
863
00:42:11,940 --> 00:42:13,943
Mm.
864
00:42:19,348 --> 00:42:21,850
Hmm.
865
00:42:25,219 --> 00:42:27,153
[ Knock On Door ]
866
00:42:27,221 --> 00:42:29,589
- Hi.
- Kiki.
867
00:42:29,657 --> 00:42:32,224
Hey. Come here.
868
00:42:32,293 --> 00:42:35,561
Nice to see you.
869
00:42:32,293 --> 00:42:35,561
You too.
870
00:42:35,630 --> 00:42:37,296
You look good.
871
00:42:35,630 --> 00:42:37,296
Oh, misery agrees with me.
872
00:42:37,364 --> 00:42:39,764
Oh, no.
873
00:42:37,364 --> 00:42:39,764
You look good too.
874
00:42:39,833 --> 00:42:43,102
Thank you.
875
00:42:39,833 --> 00:42:43,102
I mean, you've been
getting healthy.
876
00:42:43,171 --> 00:42:45,737
Haven't you, Keek?
You lift a little weights
or something?
877
00:42:45,806 --> 00:42:50,075
Well, not lifting weights
so much as losing weight.
878
00:42:45,806 --> 00:42:50,075
You always looked good.
879
00:42:50,144 --> 00:42:52,979
Thanks.
880
00:42:50,144 --> 00:42:52,979
Come on in.
Do you want something to drink?
881
00:42:53,048 --> 00:42:55,348
Oh, no.
I'm fine, thank you.
882
00:42:53,048 --> 00:42:55,348
Sit down.
883
00:42:55,416 --> 00:42:58,950
It's been too long
since I've seen you.
I think the last time was--
884
00:42:59,019 --> 00:43:03,856
That night.
I feel terrible about that.
That was the low point.
885
00:43:03,925 --> 00:43:06,125
I'd just found out
about Hector and Gwen,
886
00:43:06,194 --> 00:43:08,894
you came to help me out,
I took advantage
of the situation.
887
00:43:08,963 --> 00:43:11,296
- Oh-- You-- No.
- You talk about bottoming out.
888
00:43:11,365 --> 00:43:14,601
I was a little drunk,
and I think I kissed you.
889
00:43:14,669 --> 00:43:16,739
- Oh--
- Did I?
890
00:43:18,372 --> 00:43:20,372
I don't--
I don't remember.
891
00:43:20,441 --> 00:43:22,975
Well, if I did
anything inappropriate,
will you forgive me?
892
00:43:23,044 --> 00:43:25,911
- Uh, sure. Yeah.
- Thanks, Keek.
893
00:43:25,980 --> 00:43:29,215
- Are you okay now?
- If you'd asked me a couple of
hours ago, I'd have said no.
894
00:43:29,284 --> 00:43:31,984
But something happened tonight
that was really incredible.
895
00:43:32,052 --> 00:43:37,089
I was out walking by
the cottages and it was, like,
Gwen was drawing me to her.
896
00:43:37,158 --> 00:43:40,326
And I just look over this walland there she was.
897
00:43:40,394 --> 00:43:43,396
She was standing by the pool
all dressed in white,
898
00:43:43,464 --> 00:43:45,664
like an angel in the desert.
899
00:43:45,733 --> 00:43:48,667
And I thought to myself,"That's why you're here.
900
00:43:48,735 --> 00:43:52,231
You're supposed
to win her back." What's she
gonna do, stay with Hector?
901
00:43:52,300 --> 00:43:56,041
I mean, there's no way.
That's the woman I'm supposed to
spend the rest of my life with.
902
00:43:56,110 --> 00:43:58,110
Really?
903
00:43:58,179 --> 00:44:00,349
The-The woman by the pool.
904
00:44:02,884 --> 00:44:05,885
- Gwen.
- That's why I'm here.
905
00:44:05,953 --> 00:44:07,756
What do you mean,
that's why you're here?
906
00:44:05,953 --> 00:44:07,756
Gwen.
907
00:44:12,060 --> 00:44:14,360
Pebbles and Bamm-Bamm
are rockin' out.
908
00:44:14,428 --> 00:44:17,396
[ Lee ] What?
909
00:44:14,428 --> 00:44:17,396
Oh, Kiki and Eddie
are comin' down.
910
00:44:17,465 --> 00:44:20,199
Why'd you say that?
911
00:44:17,465 --> 00:44:20,199
It's code. It's fun.
912
00:44:20,268 --> 00:44:23,402
I wonder what she wants.
I don't know what she wants.
913
00:44:23,470 --> 00:44:27,006
But it'll be good
to find out what she wants.
I know what I want.
914
00:44:27,075 --> 00:44:29,275
Okay, Siegfried and Roy
just left the building.
915
00:44:29,344 --> 00:44:31,844
They're headin' for
the pool deck and--
916
00:44:29,344 --> 00:44:31,844
Siegfried and Roy are here?
917
00:44:31,913 --> 00:44:34,113
No, not the real Siegfried.
It's a code.
918
00:44:34,181 --> 00:44:36,247
You wanted to play this game,
you little schmuck.
919
00:44:36,316 --> 00:44:39,151
Okay, heads,she never sees me again.Tails, we get back together.
920
00:44:39,220 --> 00:44:41,721
And you need
to flip a coin for that?
921
00:44:39,220 --> 00:44:41,721
Correct. Here we go.
922
00:44:41,789 --> 00:44:43,790
One, two, three.
[ Coin Jingles ]
923
00:44:43,858 --> 00:44:45,861
Oh! Oh! Possum?
Possible possum.
924
00:44:47,195 --> 00:44:49,228
[ Kiki Laughing ]
Wait, not here. Not here.
925
00:44:49,297 --> 00:44:51,931
Felix, this is Oscar.
The monkey is in day care.
926
00:44:52,000 --> 00:44:53,970
Repeat, the monkey
is in day care.
927
00:45:03,344 --> 00:45:05,945
[ Imitates Owl Hoot ]
928
00:45:06,014 --> 00:45:08,080
[ Gwen ]Coo, coo.
929
00:45:08,149 --> 00:45:13,018
- Coo, coo.
- Your mystery date awaits.
930
00:45:13,087 --> 00:45:16,222
Wish me luck.
931
00:45:13,087 --> 00:45:16,222
Coo, coo.
932
00:45:16,291 --> 00:45:18,294
Oh. Um--
933
00:45:20,394 --> 00:45:23,832
Coo, coo! Coo, coo!
934
00:45:31,067 --> 00:45:33,943
[ Scoffs ]
935
00:45:38,480 --> 00:45:40,846
Oh, Eddie.
936
00:45:40,915 --> 00:45:44,783
I'm sorry.
I'm so sorry.
937
00:45:44,851 --> 00:45:50,123
I know you'll never
forgive me, but please,
please, take me back.
938
00:45:50,191 --> 00:45:53,960
Oh, that a gun in your pocket,
or are you just happy to see me?
939
00:45:54,029 --> 00:45:57,296
Actually, it's a gun.
940
00:45:54,029 --> 00:45:57,296
Aah!
941
00:45:57,365 --> 00:46:00,300
Coo, coo, coo.
942
00:46:00,369 --> 00:46:02,169
Coo, coo, coo.
943
00:46:02,237 --> 00:46:04,440
Coo, coo.
944
00:46:08,009 --> 00:46:10,013
[ Door Closes ]
945
00:46:17,286 --> 00:46:19,819
Hmm.
946
00:46:19,888 --> 00:46:22,087
Hello, Eddie.
947
00:46:19,888 --> 00:46:22,087
Hi, Gwen.
948
00:46:22,156 --> 00:46:24,156
I've been so worried
about you.
949
00:46:24,225 --> 00:46:26,492
- Have you, Gwen?
- Mm-hmm.
950
00:46:26,560 --> 00:46:30,496
Hmm. That's how it goes
when your wife decides to
shack up with somebody else.
951
00:46:30,564 --> 00:46:32,832
Sorry.
I've got a lot of anger
I'm trying to deal with.
952
00:46:32,900 --> 00:46:34,833
I understand.
You should get that out.
953
00:46:34,901 --> 00:46:38,837
- Just shake it out.
Throw it away.
- Great advice. Thank you.
954
00:46:38,905 --> 00:46:42,340
- Look, I know I have no right
to ask you this, but--
- Ask me what?
955
00:46:42,409 --> 00:46:45,377
When we were doing the movie,were you fooling aroundwith anybody?
956
00:46:45,446 --> 00:46:48,181
You're right. You've got
no right to ask me that.
957
00:46:48,249 --> 00:46:50,549
And no, I wasn't
fooling around
with anybody else.
958
00:46:50,618 --> 00:46:52,817
What about the girl
who played your daughter?
959
00:46:52,886 --> 00:46:55,988
Are you out of your mind?
What the hell's wrong
with you, Gwen?
960
00:46:56,057 --> 00:46:58,157
You're very hostile.
961
00:46:56,057 --> 00:46:58,157
I can't imagine why.
962
00:46:58,226 --> 00:47:00,558
- Oh, this was a big mistake.
- No, it wasn't.
963
00:47:00,627 --> 00:47:05,364
Yes, it was. Look, tomorrowlet's just be professionaland promote this movie
964
00:47:05,433 --> 00:47:08,534
because let's face it,
at this point, we both
need this one to do well.
965
00:47:08,603 --> 00:47:11,571
I know you do.
966
00:47:11,639 --> 00:47:13,838
And if they ask
967
00:47:13,907 --> 00:47:17,241
about the breakup, we just say
that it was a difficult time,
968
00:47:17,310 --> 00:47:21,948
that we're working through ittogether and that we're stillreally, really close, okay?
969
00:47:22,016 --> 00:47:25,618
- Fine. Whatever.
- Good.
970
00:47:25,687 --> 00:47:28,357
I have to go.
971
00:47:32,521 --> 00:47:34,961
I'll see you tomorrow, Eddie.
972
00:47:35,030 --> 00:47:37,400
You're not even--
973
00:47:39,367 --> 00:47:41,434
Here.
There you go.
974
00:47:41,503 --> 00:47:43,306
Thanks.
975
00:47:47,508 --> 00:47:50,076
♪ Can't quite remember ♪
976
00:47:50,145 --> 00:47:53,379
♪ A struggle so big ♪
977
00:47:53,448 --> 00:47:58,254
♪ Or ever feelin' so small ♪
978
00:48:00,521 --> 00:48:06,591
♪ It took all my strengthjust to get out of bed ♪
979
00:48:06,660 --> 00:48:12,098
♪ As the ache in my heartwent straight to my head ♪
980
00:48:12,167 --> 00:48:16,369
♪ I just can't keep ♪
981
00:48:16,437 --> 00:48:21,607
♪ My feet on the ground ♪
982
00:48:21,676 --> 00:48:28,113
♪ I guess we all learnthe hard way ♪
983
00:48:28,182 --> 00:48:34,487
♪ Guess we all fall down ♪♪
984
00:48:34,555 --> 00:48:37,255
Well, sure,
it's a little chaotic,
but it's not overwhelming.
985
00:48:37,324 --> 00:48:40,159
That's how junkets go.
It's a great opportunity.
986
00:48:37,324 --> 00:48:40,159
[ Club Hitting Ball ]
987
00:48:40,227 --> 00:48:41,894
It's nothing
I can't handle-- Oh!
988
00:48:41,962 --> 00:48:45,631
[ Man ]Is this a scene from theirnew movie, Time Over Time ?
989
00:48:45,700 --> 00:48:50,334
No. That's Gwen Harrison
and Eddie Thomas dancing
in the moonlight for real.
990
00:48:50,403 --> 00:48:53,640
Hard to believe, butAmerica's sweethearts
991
00:48:50,403 --> 00:48:53,640
What the hell is going on?
992
00:48:53,709 --> 00:48:55,942
again in a passionate embrace.
993
00:48:56,011 --> 00:48:57,943
Goddamn it!
994
00:48:58,012 --> 00:49:03,216
My life is so stressful.
People have no idea
what it's like being me.
995
00:49:03,284 --> 00:49:05,580
Did we brush my teeth?
996
00:49:03,284 --> 00:49:05,580
Yes.
997
00:49:05,648 --> 00:49:08,321
See? I can't even
remember that.
998
00:49:08,389 --> 00:49:10,389
Good morning, you two.
Come on, smile.
999
00:49:10,458 --> 00:49:12,457
Here we go.
All right? Smile.
1000
00:49:12,526 --> 00:49:14,727
Ladies and Gentlemen,here they are!
1001
00:49:14,795 --> 00:49:17,266
Eddie and Gwen
together again.
1002
00:49:14,795 --> 00:49:17,266
[ Cheering, Whistling ]
1003
00:49:19,200 --> 00:49:22,238
There they are!
America's sweethearts!
1004
00:49:28,509 --> 00:49:31,275
Lee, what is this?
I'm only getting five minutes?
1005
00:49:31,344 --> 00:49:34,412
Yes, and mention
the jerking-off thing, and I'll
pull your plug, so to speak.
1006
00:49:34,481 --> 00:49:38,217
Whatever. Listen, five minutes
is plenty of time to talk about
a movie I haven't seen.
1007
00:49:38,286 --> 00:49:40,089
Yeah, but it's fabulous.
1008
00:49:44,158 --> 00:49:46,425
[ Kiki ]
Do you need anything?
1009
00:49:46,494 --> 00:49:48,693
Doesn't she look great?
1010
00:49:46,494 --> 00:49:48,693
Who?
1011
00:49:48,762 --> 00:49:50,562
Your sister. Look at her.
She looks incredible.
1012
00:49:50,631 --> 00:49:53,299
Are you tryingto make me jealous?
1013
00:49:53,368 --> 00:49:55,768
Would it be possible
to do that at this point?
1014
00:49:55,837 --> 00:49:58,337
No.
1015
00:49:55,837 --> 00:49:58,337
Then why would you care
if I was trying?
1016
00:49:58,406 --> 00:50:00,606
Okay, who's happy?
Ready to go?
1017
00:50:00,674 --> 00:50:02,474
Okay, Adinah.
Thank you.
Always a pleasure.
1018
00:50:02,543 --> 00:50:06,079
Here we go!
Byron, it's all yours.
1019
00:50:06,147 --> 00:50:09,782
Byron Allen, comin' to you
from Entertainment Studios
dot-com.
1020
00:50:09,850 --> 00:50:13,452
Strap yourself inbecause I'm sittingwith America's sweethearts,
1021
00:50:13,521 --> 00:50:15,721
Eddie Thomas and Gwen Harrison.
1022
00:50:15,789 --> 00:50:18,590
And are you ready for this?They're not tryingto kill each other.
1023
00:50:18,659 --> 00:50:21,060
[ Chuckling ]
So, guys, what's going on?
1024
00:50:21,129 --> 00:50:23,328
Are you two back together?
You look very comfortable.
1025
00:50:23,397 --> 00:50:29,200
Look, Byron, before I came down
from the room, I took about
a half a pound of Vicodin.
1026
00:50:29,269 --> 00:50:31,807
So I'm gonna bereally comfortableuntil about late March.
1027
00:50:37,212 --> 00:50:39,779
Oh, you are funny.
How do you live with him, Gwen?
1028
00:50:39,848 --> 00:50:42,485
She doesn't.
1029
00:50:43,517 --> 00:50:46,152
She lives
with someone else.
1030
00:50:46,220 --> 00:50:47,820
Eddie.
1031
00:50:46,220 --> 00:50:47,820
Gwen.
1032
00:50:47,888 --> 00:50:50,356
It must've been exciting
working with Hal Weidmann.
1033
00:50:50,424 --> 00:50:52,820
Tell me,
were you apprehensive at all
when you started?
1034
00:50:52,889 --> 00:50:56,429
Oh, no.
No, Hal's brilliant.
He's, um,
1035
00:50:56,497 --> 00:50:59,233
so easyto work with, you know?
1036
00:50:59,301 --> 00:51:01,529
He loves actors.
1037
00:51:01,598 --> 00:51:03,835
Just loves actors.
1038
00:51:03,904 --> 00:51:09,141
- Eddie, you had a nervous
breakdown, didn't you?
- What?
1039
00:51:09,210 --> 00:51:11,810
Do you think audiences
will ever be able
to watch you again
1040
00:51:11,879 --> 00:51:13,712
without remembering
your sensational attack
on Miss Harrison?
1041
00:51:13,780 --> 00:51:17,453
- Lee.
- And that's five minutes.
Thank you, Dave.
1042
00:51:18,754 --> 00:51:21,520
Oh, it was so great
meeting you guys.
1043
00:51:21,589 --> 00:51:24,493
- I'm a-- I'm a huge fan.
- Lunch?
1044
00:51:29,897 --> 00:51:33,466
Why does he
get a neck rub?
I want one.
1045
00:51:33,534 --> 00:51:36,697
- He's so tense.
- Hello? I have a neck too.
1046
00:51:36,766 --> 00:51:39,438
This thing
holding up my head.
1047
00:51:39,506 --> 00:51:42,108
And we're back.
Everybody ready?
1048
00:51:42,176 --> 00:51:44,143
Of course.
1049
00:51:44,212 --> 00:51:46,315
[ Whispering ]
Of course.
1050
00:51:47,749 --> 00:51:49,748
Eddie.
1051
00:51:49,816 --> 00:51:54,152
Hello again, Syracuse.
I'm Mort Josephson,
your movie maven.
1052
00:51:54,221 --> 00:51:57,556
Good morning, Ann Arbor.
I'm Laura Messenger,
the Channel Seven Cinemaniac.
1053
00:51:57,625 --> 00:51:59,720
The popcorn is buttered.
1054
00:51:57,625 --> 00:51:59,720
The lights are dimming.
1055
00:51:59,789 --> 00:52:01,627
It's time to join Bob.
1056
00:51:59,789 --> 00:52:01,627
And Ken
1057
00:52:01,696 --> 00:52:03,662
[ Together ]
At The Multiplex.
1058
00:52:03,731 --> 00:52:08,234
Eddie and I are great friends.
We talk every day.
1059
00:52:08,303 --> 00:52:10,435
Eddie and I are better friends
than we've ever been.
1060
00:52:10,504 --> 00:52:13,806
We talk two, three times a day.
1061
00:52:13,875 --> 00:52:17,710
We're just cosmically,
like, spiritually bound.
1062
00:52:17,778 --> 00:52:21,847
Eddie's really good and he'sjust my pillar of strength.
1063
00:52:21,916 --> 00:52:24,349
You know, he's like--
It's like Sodom and Gomorrah.
1064
00:52:24,418 --> 00:52:27,686
- I mean, so strong, you know?
- [ Lee ]And that's five minutes.
1065
00:52:27,754 --> 00:52:32,224
In spite of all
the emotion and the hurting,
1066
00:52:32,293 --> 00:52:34,560
we were able to lean
on each other for support.
1067
00:52:34,629 --> 00:52:37,730
That's whenI realized how strong
1068
00:52:37,799 --> 00:52:40,332
our friendship really was.
1069
00:52:40,401 --> 00:52:42,367
We're in constant contact.
1070
00:52:42,436 --> 00:52:46,538
You know, that's right,
I mean, not only are we
great, great friends,
1071
00:52:46,607 --> 00:52:49,242
and not only are we
in constant contact--
1072
00:52:49,310 --> 00:52:52,944
I mean, you should see
some of the phone bills.
I mean, whoo.
1073
00:52:53,013 --> 00:52:56,415
We've also done some--I don't know--How should I put this?
1074
00:52:56,483 --> 00:52:58,517
Hell, I'm just gonna say it.
1075
00:52:58,586 --> 00:53:01,420
We've done a couple
of three ways.
1076
00:53:01,489 --> 00:53:04,289
And this guy she's with now,I can't say I'm happy about it.
1077
00:53:04,358 --> 00:53:06,625
After all, she's my wife.
1078
00:53:06,694 --> 00:53:10,797
But after having spent some
time in the sack with him,
I can see the attraction.
1079
00:53:10,866 --> 00:53:13,665
Although I have to say,
for a fairly big guy,
1080
00:53:13,734 --> 00:53:16,368
he's not packin' much
south of the border, you know?
1081
00:53:16,437 --> 00:53:20,405
Oh, and that's five minutes.
Thank you so much. Say hi
to everybody in Salt Lake.
1082
00:53:20,474 --> 00:53:22,275
Good to see you.
1083
00:53:20,474 --> 00:53:22,275
[ Whimpering ]
1084
00:53:22,344 --> 00:53:24,443
Next!
1085
00:53:24,512 --> 00:53:26,712
[ Gwen ] Hi, guys!
1086
00:53:24,512 --> 00:53:26,712
[ Eddie ]Hi, guys. Hello.
1087
00:53:26,781 --> 00:53:28,982
I didn't think it was funny.
1088
00:53:26,781 --> 00:53:28,982
It was a joke.
1089
00:53:29,050 --> 00:53:31,350
I do that after
the 400th interview
of the day.
1090
00:53:31,419 --> 00:53:33,419
I don't think Hector's
gonna find it very funny.
1091
00:53:33,488 --> 00:53:37,456
Guess what?
I don't give a shit
what Hector thinks. Hi.
1092
00:53:37,525 --> 00:53:39,526
A picture with my baby?
1093
00:53:37,525 --> 00:53:39,526
Oh.
1094
00:53:39,595 --> 00:53:41,597
Just smile and shut up.
1095
00:53:43,064 --> 00:53:46,331
Okay. All right.
1096
00:53:46,399 --> 00:53:49,903
[ Lee ]Listen, you have given mea hundred and ten percent today
1097
00:53:49,971 --> 00:53:53,472
Who has? Me?
1098
00:53:49,971 --> 00:53:53,472
You have. Yes!
It's been a great day.
1099
00:53:53,540 --> 00:53:55,742
What do you want?
1100
00:53:53,540 --> 00:53:55,742
Small favor.
1101
00:53:55,811 --> 00:53:57,810
No.
1102
00:53:55,811 --> 00:53:57,810
Forty-five minutes,
an hour?
1103
00:53:57,879 --> 00:53:59,779
No.
1104
00:53:57,879 --> 00:53:59,779
Yes. I need you
to have dinner with Gwen.
1105
00:53:59,847 --> 00:54:01,847
Dinner with Gwen? No.
1106
00:53:59,847 --> 00:54:01,847
Yes.
It'll be great.
1107
00:54:01,916 --> 00:54:03,849
No, it won't be great,
because I'm not doing it.
1108
00:54:01,916 --> 00:54:03,849
You should do this.
1109
00:54:03,918 --> 00:54:05,584
I'm going up to my room
to the mini bar.
1110
00:54:03,918 --> 00:54:05,584
Please, do this.
1111
00:54:05,653 --> 00:54:07,185
I'm gonna spendtime with myself.
1112
00:54:07,254 --> 00:54:10,990
Eddie, we're in deep shit.
We don't have the film.
Hal's holding the film hostage.
1113
00:54:11,059 --> 00:54:13,392
We have nothing.
You understand that?
Nothing.
1114
00:54:13,461 --> 00:54:15,994
But what I do have
is you. You and Gwen.
1115
00:54:16,062 --> 00:54:18,831
When you two are together,
the press forgets
that there is no film.
1116
00:54:18,900 --> 00:54:20,899
I've never seen
anything like it.
1117
00:54:20,968 --> 00:54:22,968
It's roses blooming,
flags flying,
butterscotch pudding.
1118
00:54:23,037 --> 00:54:25,037
Are you on something?
1119
00:54:23,037 --> 00:54:25,037
It's a panic high.
1120
00:54:25,106 --> 00:54:27,306
You don't have to order
salad and dessert.
1121
00:54:27,375 --> 00:54:29,441
Just order an entree,
chew, smile and go.
1122
00:54:27,375 --> 00:54:29,441
No.
1123
00:54:29,510 --> 00:54:31,376
They have a delightful
pork tenderloin tonight.
1124
00:54:29,510 --> 00:54:31,376
No.
1125
00:54:31,445 --> 00:54:33,445
8:00.
Thank you so much.
1126
00:54:31,445 --> 00:54:33,445
No.
1127
00:54:33,514 --> 00:54:36,582
It was Gwen's idea.
Absolutely.
1128
00:54:33,514 --> 00:54:36,582
Really?
1129
00:54:36,650 --> 00:54:40,419
I can't believe you said
I'd have dinner with him.
1130
00:54:40,488 --> 00:54:42,988
I hear they serve
a very nice pork tenderloin.
1131
00:54:43,057 --> 00:54:46,658
I'm not going. Here.
1132
00:54:46,727 --> 00:54:50,024
I've been
with him enough today
for the rest of my life.
1133
00:54:50,092 --> 00:54:52,897
I have to give him
the divorce papers.
1134
00:54:52,966 --> 00:54:56,435
- When are you gonna do that?
- Just before we leave.
1135
00:54:56,504 --> 00:55:00,473
What are you gonna do?
Toss them out the window
at him as the limo pulls away?
1136
00:55:00,541 --> 00:55:03,909
Look, you don't understand.
It's very complicated.
1137
00:55:03,977 --> 00:55:07,046
I'm trying to be nice
to him so it will be easier
when I give him the papers.
1138
00:55:07,115 --> 00:55:08,915
But if I'm nice,
he thinks there's hope.
1139
00:55:08,984 --> 00:55:12,085
- Is that your foot?
- Sorry.
1140
00:55:12,153 --> 00:55:15,054
Pedicure. Hello?
1141
00:55:15,123 --> 00:55:16,890
So, when you're nice,
he thinks--
1142
00:55:16,958 --> 00:55:19,558
I can't even talk
about it right now.
1143
00:55:19,627 --> 00:55:22,431
It's so hard being someone
people just don't get over.
1144
00:55:24,698 --> 00:55:27,667
- Tell him I have a headache.
- I'm not gonna lie for you.
1145
00:55:27,736 --> 00:55:30,669
You lie for me all the time.
1146
00:55:27,736 --> 00:55:30,669
Not to him.
1147
00:55:30,737 --> 00:55:34,673
You know what this is?
This is high school all over
again. Nothing has changed.
1148
00:55:34,741 --> 00:55:37,777
When you wanted to break up
with your boyfriends
in high school, did you do it?
1149
00:55:37,846 --> 00:55:40,479
- No. You made me do it.
- I did not.
1150
00:55:40,548 --> 00:55:43,115
Oh, please. Let's just
refresh your memory.
1151
00:55:43,184 --> 00:55:46,552
- Robert Mancuta?
Kyle Hassler?
- Ew. Oh, God.
1152
00:55:46,620 --> 00:55:49,020
Toby Franks?
Half the lacrosse team?
Ring a bell, huh?
1153
00:55:49,089 --> 00:55:51,991
In the end, I was the most
hated girl in school.
1154
00:55:49,089 --> 00:55:51,991
That's not true.
1155
00:55:52,060 --> 00:55:55,529
My quote in the yearbook was,
"Hey, we have to talk."
1156
00:55:55,597 --> 00:55:57,597
I was despised.
1157
00:55:57,665 --> 00:56:00,133
Fine. Don't go.
1158
00:56:00,201 --> 00:56:02,969
Eddie'll sit there
like an idiot.
1159
00:56:03,038 --> 00:56:06,105
It'll be all your fault.
1160
00:56:06,173 --> 00:56:08,372
Whatever.
1161
00:56:12,213 --> 00:56:15,047
- How are you?
- Lee.
1162
00:56:15,116 --> 00:56:17,449
Where's the film?
1163
00:56:15,116 --> 00:56:17,449
What are you
talking about?
1164
00:56:17,518 --> 00:56:20,086
The film is in its canister
waiting to be shown,
waiting to go into history.
1165
00:56:20,155 --> 00:56:22,788
[ Chuckles ]
There is no film, is there?
1166
00:56:22,856 --> 00:56:24,856
What have I seen
five times that
made me laugh and cry
1167
00:56:24,925 --> 00:56:26,759
and have the best feeling
I ever had in
a movie theater?
1168
00:56:26,827 --> 00:56:30,129
You're going to have
a great time, you'll see.
See you later.
1169
00:56:30,197 --> 00:56:33,169
We're doomed. We're dead.
We're doomed. Thank you.
1170
00:56:48,082 --> 00:56:51,617
Hey, look at you.
1171
00:56:51,686 --> 00:56:54,053
Wow, you clean upgood, Keek.
1172
00:56:51,686 --> 00:56:54,053
Thanks.
1173
00:56:54,121 --> 00:56:57,590
- What's going on?
- Gwen isn't feeling well,
1174
00:56:57,658 --> 00:56:59,792
so she's not going to be
able to make it to dinner.
1175
00:56:59,861 --> 00:57:02,895
Mm-- Uh-uh.
She isn't sick.
1176
00:57:02,964 --> 00:57:06,831
Not physically, no.
1177
00:57:06,900 --> 00:57:09,568
I just didn't want you
to sit here wondering.
1178
00:57:06,900 --> 00:57:09,568
Thanks.
1179
00:57:09,637 --> 00:57:12,772
Thanks. Really.
You want to join me?
1180
00:57:12,841 --> 00:57:14,873
Uh--
1181
00:57:12,841 --> 00:57:14,873
Come on. Haven't
you read the papers?
1182
00:57:14,942 --> 00:57:18,478
I'm very unstable. Don't let
me alone with me. Have dinner
with me. We'll catch up.
1183
00:57:18,547 --> 00:57:21,047
A few minutes.
1184
00:57:18,547 --> 00:57:21,047
Yeah.
1185
00:57:21,116 --> 00:57:24,916
Uh-oh.
We have an understudy.
1186
00:57:24,985 --> 00:57:27,787
[ Lee ]Boy, they nevermake it easy, do they?
1187
00:57:27,855 --> 00:57:31,127
Can I have the house phone,
please?
1188
00:57:27,855 --> 00:57:31,127
Sure.
1189
00:57:32,994 --> 00:57:35,128
Thank you.
1190
00:57:35,196 --> 00:57:38,931
Hello, darling.
Can I have Holly Golightly's
cottage, please?
1191
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
Who's that?
1192
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
It's Gwen's code name.
1193
00:57:41,069 --> 00:57:44,904
It's from
Breakfast at Tiffany's.
1194
00:57:41,069 --> 00:57:44,904
Oh. What's that?
1195
00:57:44,973 --> 00:57:47,173
It's a movie.
It's a great movie.
1196
00:57:44,973 --> 00:57:47,173
Oh.
1197
00:57:47,241 --> 00:57:49,845
Hepburn?
1198
00:57:47,241 --> 00:57:49,845
Right. Katharine.
1199
00:57:52,079 --> 00:57:55,915
Let me tell you something.
Don't tell anybody you're in
the movie business, okay?
1200
00:57:55,984 --> 00:57:58,151
Thank you.
1201
00:57:55,984 --> 00:57:58,151
Okay.
1202
00:57:58,219 --> 00:58:00,752
Hello.
Hey, Gwen, it's Lee.
1203
00:58:00,821 --> 00:58:02,789
Listen,
I'm at the restaurant,
and guess what.
1204
00:58:02,858 --> 00:58:05,925
You're not.
[ Chuckles ]
Are you okay?
1205
00:58:05,994 --> 00:58:08,560
Oh, that's too bad.
No, no. Eddie's fine.
1206
00:58:08,629 --> 00:58:10,662
He's with Kiki,
and she looks
unbelievable.
1207
00:58:10,731 --> 00:58:13,599
It may be a little"Hello Young Lovers" for me,
1208
00:58:13,668 --> 00:58:16,269
and I may have some fires
to put out later, buy hey,
that's my problem, isn't it?
1209
00:58:16,337 --> 00:58:20,672
[ Chuckles ]
Have a nice night.
Feel better. Okay. Bye.
1210
00:58:20,741 --> 00:58:24,143
Five minutes.
Take notes, kid.
1211
00:58:20,741 --> 00:58:24,143
You're amazing.
1212
00:58:24,211 --> 00:58:27,145
This is Larry Flange
for Let's Go To The Movies.
Goddamn it!
1213
00:58:27,214 --> 00:58:30,182
I'm sitting here with
the lovely and the talented
Miss Kiki Harrison. Kiki--
1214
00:58:30,250 --> 00:58:33,785
Let's talk about the movie.
You play a lesbian firefighter
on an oil rig in the North Sea.
1215
00:58:33,854 --> 00:58:37,156
What word comes to mind--
typecasting. Your thoughts.
And then--
1216
00:58:37,225 --> 00:58:39,726
Oh, my thoughts.
You really want my thoughts?
1217
00:58:37,225 --> 00:58:39,726
Yeah.
1218
00:58:39,795 --> 00:58:42,194
- Umm-- Larry.
- Larry.
1219
00:58:42,263 --> 00:58:47,901
Okay, Larry.
The truth is, uh,
1220
00:58:47,969 --> 00:58:51,738
after playing
Madame Curie
1221
00:58:47,969 --> 00:58:51,738
Hm.
1222
00:58:51,806 --> 00:58:55,106
- and discovering radium,
- Oh.
1223
00:58:55,175 --> 00:58:58,277
I just thoughtIt would be a hoot,you know, to strap on
1224
00:58:58,345 --> 00:59:02,248
those big rubber boots
and kiss my favorite gal
good-bye
1225
00:59:02,317 --> 00:59:04,317
and go fight some fire.
[ Laughs ]
1226
00:59:04,385 --> 00:59:08,620
- That was a very personal role.
- Personal, close to my heart.
Yes.
1227
00:59:08,689 --> 00:59:12,758
- Nice. That's funny.
You're funny.
- I am. Well--
1228
00:59:12,827 --> 00:59:15,160
Do you remember when we were
in Carolina doing Silent Run ?
1229
00:59:12,827 --> 00:59:15,160
Right.
1230
00:59:15,229 --> 00:59:18,130
And we rented that go-cart,
then you attacked the director.
1231
00:59:18,199 --> 00:59:20,198
And you had
the cart race--
1232
00:59:18,199 --> 00:59:20,198
Excuse me.
No, no, no.
1233
00:59:20,266 --> 00:59:23,067
- I did not attack.
There was no attacking.
- You rammed him repeatedly.
1234
00:59:23,136 --> 00:59:25,137
I didn't ram him. I tapped him.
He tried to cut me off.
1235
00:59:23,136 --> 00:59:25,137
Then you rammed me.
1236
00:59:25,206 --> 00:59:27,206
You rammed everybody.
You rammed Gwen.
1237
00:59:25,206 --> 00:59:27,206
Ramming you was different.
1238
00:59:27,275 --> 00:59:30,609
No. W-Well, yeah.
[ Laughing ]
1239
00:59:30,678 --> 00:59:34,879
- She was not laughing,
and we were laughing.
- She wasn't happy about that.
1240
00:59:34,948 --> 00:59:37,884
I don't know why that memory
kept popping into my head.
1241
00:59:37,952 --> 00:59:41,888
- Those were good times.
- [ Chuckles ]
1242
00:59:41,956 --> 00:59:45,224
Tsk. Uh--
I'm sorry I didn't call you.
1243
00:59:45,293 --> 00:59:48,093
Hey, she's your sister.
I mean, I totally understand.
1244
00:59:48,162 --> 00:59:51,930
But you're my friend,
and I just let myself
get kind of--
1245
00:59:51,999 --> 00:59:55,734
- It's good to see you now.
- It's good to see you now.
1246
00:59:55,803 --> 01:00:01,273
- That's a nice necklace.
- Oh, it's, um, not really mine.
1247
01:00:01,342 --> 01:00:03,709
- I know.
- It's Gwen's.
1248
01:00:03,778 --> 01:00:06,145
- I know.
- She gave it to me.
1249
01:00:06,213 --> 01:00:09,115
And I gave it to her.
1250
01:00:09,183 --> 01:00:13,686
- I know.
- Looks good on you though.
1251
01:00:13,755 --> 01:00:16,322
Thank you.
[ Chuckles ]
1252
01:00:16,390 --> 01:00:19,825
What are you thinking
right now?
1253
01:00:19,893 --> 01:00:23,697
I am thinking about
something I shouldn't
be thinking about.
1254
01:00:23,765 --> 01:00:26,131
Me too. What were
you thinking about?
1255
01:00:26,199 --> 01:00:29,102
[ Whispers ]
I was thinking about how much
I wanna eat that bread stick.
1256
01:00:29,170 --> 01:00:31,137
You wanna eat this?
1257
01:00:29,170 --> 01:00:31,137
No. No, no.
1258
01:00:31,205 --> 01:00:33,739
I don't--
I don't eat bread.
I just--
1259
01:00:33,808 --> 01:00:37,810
- I just dream about bread.
- You know, I've been going
to dream analysis since
1260
01:00:37,879 --> 01:00:41,380
I cracked up
at the center.
1261
01:00:37,879 --> 01:00:41,380
At the center.
1262
01:00:41,449 --> 01:00:45,118
And I believe
bread represents
something forbidden,
1263
01:00:45,186 --> 01:00:47,152
something you want
but you can't have.
1264
01:00:47,221 --> 01:00:50,923
- What do you think
about that?
- Well, I think that
1265
01:00:50,992 --> 01:00:55,728
when I dream about bread
that would represent...
1266
01:00:55,797 --> 01:00:57,797
bread.
1267
01:00:57,866 --> 01:00:59,768
Pretty much.
1268
01:01:01,402 --> 01:01:04,770
What are
you thinkin' about?
1269
01:01:04,839 --> 01:01:07,674
Gwen...
1270
01:01:07,742 --> 01:01:09,345
- is here.
- [ People Murmuring ]
1271
01:01:11,146 --> 01:01:14,013
- Sorry I'm late.
- Thought you weren't
feelin' well.
1272
01:01:14,082 --> 01:01:17,911
All better. Just like that.
Thanks, Keek, you can go.
1273
01:01:17,979 --> 01:01:20,753
Okay. No, that's fine.
1274
01:01:17,979 --> 01:01:20,753
No, she's doesn't
have to go. Stick around.
1275
01:01:20,822 --> 01:01:22,889
Stay. Have dinner.
Good to see you.
1276
01:01:22,958 --> 01:01:24,793
I need some mouthwash.
1277
01:01:22,958 --> 01:01:24,793
Okay, right away.
1278
01:01:26,827 --> 01:01:31,925
So-- So what's good?
I hear they have
great pork tenderloin. Yum--
1279
01:01:31,993 --> 01:01:35,271
She didn't have to go.
1280
01:01:31,993 --> 01:01:35,271
Thank you, honey.
You look great too.
1281
01:01:41,175 --> 01:01:45,043
Excuse me,
is Holly Golightly here?
1282
01:01:41,175 --> 01:01:45,043
What is the name?
1283
01:01:45,112 --> 01:01:48,481
Holly Golightly.
1284
01:01:45,112 --> 01:01:48,481
Oh, no. What the hell
is he doing here?
1285
01:01:48,549 --> 01:01:51,250
I'll get rid of him.
1286
01:01:48,549 --> 01:01:51,250
No! Get a camera--
film, tape, anything.
1287
01:01:51,319 --> 01:01:53,252
Go. Go. Go, go!
1288
01:01:51,319 --> 01:01:53,252
Okay.
1289
01:01:53,320 --> 01:01:55,454
It's Gwen Harrison.
You know the actress
Gwen Harrison?
1290
01:01:55,523 --> 01:01:58,890
Hector! Lee Phillips. We met
at the house the other day.
1291
01:01:55,523 --> 01:01:58,890
Ah, where is Gwen?
1292
01:01:58,959 --> 01:02:01,955
I want to see my Gwen.
1293
01:01:58,959 --> 01:02:01,955
I don't want to get involved
in a personal situation.
1294
01:02:02,023 --> 01:02:04,196
You're all adults.
You know, people in love,
how can you stop them?
1295
01:02:04,265 --> 01:02:07,266
What-What are you talking
about now? Where is Gwen?
1296
01:02:07,334 --> 01:02:09,802
I want to see her now.
1297
01:02:07,334 --> 01:02:09,802
I can't cover
for them anymore.
1298
01:02:09,870 --> 01:02:12,305
They're in the restaurant
having dinner, and that's all
I'm gonna say on the matter.
1299
01:02:12,373 --> 01:02:15,942
They're right over there.
See, she's in the red dress
right over there.
1300
01:02:16,011 --> 01:02:18,247
Yeah.
1301
01:02:20,214 --> 01:02:24,951
Hi.
1302
01:02:20,214 --> 01:02:24,951
Hector. Jesus.
1303
01:02:25,019 --> 01:02:27,019
That's all right.
1304
01:02:25,019 --> 01:02:27,019
Hi, Gene. Hi.
1305
01:02:27,088 --> 01:02:29,188
Don't wave at him
like that. Come on.
1306
01:02:27,088 --> 01:02:29,188
Eddie,
1307
01:02:29,257 --> 01:02:32,225
- I promote my movies.
- I know. I know.
1308
01:02:32,293 --> 01:02:35,328
- It's part of the biz.
- I apologize.
1309
01:02:35,396 --> 01:02:36,996
I'm sorry.
1310
01:02:35,396 --> 01:02:36,996
Hector--
1311
01:02:37,065 --> 01:02:39,398
- Yes, I apologize
for Hector too.
- Hector's here.
1312
01:02:39,467 --> 01:02:42,401
What is going on? For why are
you sitting with him?
1313
01:02:39,467 --> 01:02:42,401
Hi, honey.
1314
01:02:42,470 --> 01:02:46,037
Come on. Get in there, get in--
Would you get out of the way?
1315
01:02:42,470 --> 01:02:46,037
Oh. Oh, yeah.
1316
01:02:46,106 --> 01:02:48,974
-Because I come here and I see--
-Good, good, good.
Get that side.
1317
01:02:49,042 --> 01:02:51,543
- I mean, what am Isupposed to think?
- What are you doing here?
1318
01:02:51,612 --> 01:02:53,973
I'm protecting
the woman I love.
What are you doing?
1319
01:02:54,042 --> 01:02:58,117
- I'll let you two catch up.
- No, why don't
you be quiet, okay?
1320
01:02:58,186 --> 01:03:00,454
I'm going to get to you
in a minute.
1321
01:02:58,186 --> 01:03:00,454
Don't-- Don't point.
1322
01:03:00,522 --> 01:03:05,123
Don't tell me
what to do.
1323
01:03:05,192 --> 01:03:08,160
- Don't you trust me, Hector?
- I trust you.
I trust you implicitly.
1324
01:03:08,229 --> 01:03:11,297
It's this asshole
I don't trust!
I don't trust you!
1325
01:03:11,366 --> 01:03:13,899
Mecka lecka salavabeem sala beem.
1326
01:03:13,968 --> 01:03:17,302
- What? What did you say?
- Mecka lecka-- beem sala beem.
1327
01:03:17,371 --> 01:03:20,206
I hope he's not
making fun of my accent.
That's all I hope.
1328
01:03:20,275 --> 01:03:24,177
Okay. Enough!
You guys enjoy
your little public display.
1329
01:03:24,245 --> 01:03:28,447
- I'm leaving.
- Okay. Okay.
Pussy boy's leaving.
1330
01:03:28,516 --> 01:03:32,184
Oh, what's the matter?
You don't like that, huh?
1331
01:03:32,252 --> 01:03:36,455
Maybe, uh, you want
to take a swing at me, huh?
Huh? Tall boy? Come on.
1332
01:03:36,523 --> 01:03:38,257
What're-- What're--
What are you--
1333
01:03:36,523 --> 01:03:38,257
Come on.
1334
01:03:38,326 --> 01:03:40,994
What is that?
1335
01:03:38,326 --> 01:03:40,994
Come after me.
Let's go.
1336
01:03:41,062 --> 01:03:44,030
- Please. Please.
Make my day.
- [ Kingman ] Lee!
1337
01:03:44,099 --> 01:03:47,433
You're a genius beyond
my wildest expectations.
1338
01:03:47,501 --> 01:03:49,501
Look, look, look, look.
The tracking is up.
1339
01:03:49,570 --> 01:03:51,304
Spielberg has moved
off of our date.
1340
01:03:51,373 --> 01:03:53,873
Ooh! This is good!
1341
01:03:53,941 --> 01:03:56,241
Hit him! Hit him!
Anybody.
1342
01:03:53,941 --> 01:03:56,241
Who?
1343
01:03:56,310 --> 01:03:59,044
I'm not gonna fight you!
1344
01:03:56,310 --> 01:03:59,044
'Cause you're
the pussy boy.
1345
01:03:59,113 --> 01:04:02,349
No. Because I'm trying
to find some peace.
1346
01:03:59,113 --> 01:04:02,349
You want peace?
1347
01:04:02,417 --> 01:04:05,384
Okay, he wants peace.
1348
01:04:05,452 --> 01:04:07,453
Pussy boy's leaving.
Don't you do that.
1349
01:04:07,521 --> 01:04:10,590
- Hector. Don't.
- Don't tell me don't.
1350
01:04:10,659 --> 01:04:13,292
Maybe you want
a piece of me, huh?
1351
01:04:13,361 --> 01:04:15,395
[ Glass Shatters ]
Okay? Okay?
1352
01:04:13,361 --> 01:04:15,395
You see?
1353
01:04:15,464 --> 01:04:19,431
Okay? Huh?
Pussy?
1354
01:04:19,500 --> 01:04:23,102
You know, I don't think
there should be a problem here.
1355
01:04:19,500 --> 01:04:23,102
Come on.
1356
01:04:23,171 --> 01:04:26,305
After all, you stole my wife,
and I tried to kill you.
1357
01:04:26,374 --> 01:04:30,109
So I think we're
pretty much even, okay?
You crumpled duck!
1358
01:04:30,178 --> 01:04:34,381
Oh, dear me.
1359
01:04:34,450 --> 01:04:37,617
[ Grunting, Blabbering ]
1360
01:04:37,686 --> 01:04:40,647
- Go away!
- [ Grunting ]
1361
01:04:40,716 --> 01:04:44,623
Punk, you hungry?
You eat this! Eat it!
1362
01:04:44,691 --> 01:04:49,195
You dick!
Do you hear me?
1363
01:04:44,691 --> 01:04:49,195
Gonna kill you.
1364
01:04:49,264 --> 01:04:52,101
I love your work.
1365
01:05:00,408 --> 01:05:03,475
Eddie,
you forgot something.
1366
01:05:03,544 --> 01:05:05,644
[ Diners Gasping ][ Birds Tweeting ]
1367
01:05:05,713 --> 01:05:07,646
[ Hector ]Did you see him go down?
1368
01:05:05,713 --> 01:05:07,646
[ Gwen ] Shut up!
1369
01:05:07,715 --> 01:05:10,615
What?
Don't tell me to shut up.
1370
01:05:07,715 --> 01:05:10,615
Why'd you have to do that?
1371
01:05:10,684 --> 01:05:12,918
I did not have to do it.
I wanted to do it.
1372
01:05:12,987 --> 01:05:16,155
Just deal with it
in there.
1373
01:05:12,987 --> 01:05:16,155
Okay.
1374
01:05:16,223 --> 01:05:18,286
[ People Chattering ]
1375
01:05:18,355 --> 01:05:20,463
Did you see that?
1376
01:05:22,396 --> 01:05:24,530
[ Camera ShuttersClicking ]
1377
01:05:22,396 --> 01:05:24,530
Eddie. Eddie. Eddie.
1378
01:05:24,598 --> 01:05:26,435
[ Lee ]
Everybody back, please.
1379
01:05:29,002 --> 01:05:33,640
- Eddie, you okay?
- I can feel my nose
in the back of my throat.
1380
01:05:33,708 --> 01:05:36,643
- Is that bad?
- Can you hear me?
1381
01:05:36,712 --> 01:05:38,643
- Eddie?
- [ Cartilage Crackling ]
1382
01:05:38,712 --> 01:05:41,147
[ Danny ]Get him some ice, please.
1383
01:05:41,216 --> 01:05:43,982
[ Door Closing ]
1384
01:05:41,216 --> 01:05:43,982
Swear to God,
Gwen can be just horrible.
1385
01:05:44,051 --> 01:05:47,487
How can you be in love
with somebody and not even
like them at the same time?
1386
01:05:47,556 --> 01:05:49,955
It seems strange.
1387
01:05:50,024 --> 01:05:52,958
I think you need
to lie down.
1388
01:05:50,024 --> 01:05:52,958
I thought I was lying down.
1389
01:05:53,027 --> 01:05:55,094
Uh, well, why don't
we try sitting down?
1390
01:05:53,027 --> 01:05:55,094
Okay.
1391
01:05:55,163 --> 01:05:57,430
There we go.
1392
01:05:57,499 --> 01:05:59,565
Let me have a look.
1393
01:05:59,634 --> 01:06:02,263
[ Clears Throat ]
It doesn't look good.
1394
01:06:02,332 --> 01:06:04,337
No?
1395
01:06:02,332 --> 01:06:04,337
Cold.
1396
01:06:04,405 --> 01:06:07,072
[ Sighs ]
1397
01:06:04,405 --> 01:06:07,072
What happened?
1398
01:06:07,141 --> 01:06:09,141
I just thought I needed
another humiliating photo op.
1399
01:06:09,210 --> 01:06:12,578
I tried to walk away,
but the guy just kept pushin',
1400
01:06:12,646 --> 01:06:15,014
so I hit him
in the tray with my face.
1401
01:06:15,083 --> 01:06:17,449
I should've
just walked away.
1402
01:06:17,518 --> 01:06:21,654
I don't know.
For some reason these days
I always do the stupid thing.
1403
01:06:21,723 --> 01:06:24,093
[ Whispers ]
This doesn't look good.
1404
01:06:37,639 --> 01:06:39,775
Mm.
1405
01:06:52,386 --> 01:06:56,022
What was that?
1406
01:06:52,386 --> 01:06:56,022
Another stupid thing.
1407
01:06:56,091 --> 01:07:00,560
Stupid and maybe
verging on crazy or--
1408
01:06:56,091 --> 01:07:00,560
Yeah.
1409
01:07:00,628 --> 01:07:02,731
It's a fine--
Mmm--
1410
01:07:05,366 --> 01:07:09,167
[ Laughing ]
There he is
the master!
1411
01:07:09,235 --> 01:07:11,636
[ Laughs ] Bartender,
I'll have whatever he's having.
1412
01:07:09,235 --> 01:07:11,636
[ Man ] Yes, sir.
1413
01:07:11,705 --> 01:07:16,175
Well, Lee, I have to say,you have completelyoutdone yourself.
1414
01:07:16,244 --> 01:07:19,578
In 24 hours,
you have given us
a walk in the woods,
1415
01:07:19,647 --> 01:07:22,281
a romantic dinner
and a fistfight.
[ Laughs ]
1416
01:07:22,349 --> 01:07:24,087
I can't wait to see
what happens next.
1417
01:07:25,852 --> 01:07:28,688
Maybe I can get him
to commit suicide.
Would you like that?
1418
01:07:28,756 --> 01:07:31,657
[ Scoffs ]
1419
01:07:31,726 --> 01:07:34,559
I don't know.
Let me think about it.
1420
01:07:34,628 --> 01:07:37,362
Oh, yeah.
I mean, it won't help
the initial release,
1421
01:07:37,431 --> 01:07:39,531
but it'll rent like crazy
when it goes to video.
1422
01:07:39,600 --> 01:07:41,500
We can do a box
like a coffin. Maybe wrap it
in a little black ribbon.
1423
01:07:41,569 --> 01:07:43,803
Oh, yeah.
No, that's good.
No, no, wait.
1424
01:07:43,872 --> 01:07:48,544
Imagine
if he killed himself
at the premiere.
1425
01:07:51,279 --> 01:07:55,782
I'm joking. I mean,
thinking out loud.
Whatever.
1426
01:07:55,850 --> 01:07:59,219
- Good night, Dave.
- Good night, Lee.
1427
01:07:59,287 --> 01:08:01,490
[ Laughs ]
1428
01:08:02,758 --> 01:08:04,627
Good work!
1429
01:08:05,927 --> 01:08:08,431
Heh!
1430
01:08:16,838 --> 01:08:18,574
[ Eddie ]Hi.
1431
01:08:19,741 --> 01:08:22,542
Hi. Wow.
1432
01:08:22,611 --> 01:08:24,844
Yeah.
1433
01:08:22,611 --> 01:08:24,844
Hi.
1434
01:08:24,913 --> 01:08:28,584
Hi.
1435
01:08:24,913 --> 01:08:28,584
Good morning.
1436
01:08:30,251 --> 01:08:35,622
Mm--
How do you feel?
1437
01:08:30,251 --> 01:08:35,622
I feel-- I feel--
1438
01:08:35,691 --> 01:08:37,857
I feel good.
1439
01:08:37,926 --> 01:08:40,393
I feel weird,
but I feel good.
1440
01:08:40,461 --> 01:08:43,362
You?
1441
01:08:40,461 --> 01:08:43,362
I-- Well, yeah. I feel
something along those lines.
1442
01:08:43,431 --> 01:08:46,431
Good. Weird.
Weird. Good.
1443
01:08:46,500 --> 01:08:48,734
Well, listen.
Here's what I was thinkin'.
1444
01:08:48,803 --> 01:08:52,571
Why don't I order some
breakfast, and we'll
take it from there.
1445
01:08:52,640 --> 01:08:58,343
Okay. Um,
why don't you order
some breakfast.
1446
01:08:58,412 --> 01:09:01,446
I'll brush
my teeth first.
1447
01:08:58,412 --> 01:09:01,446
Uh-huh.
1448
01:09:01,515 --> 01:09:04,518
Can I use your toothbrush?
1449
01:09:01,515 --> 01:09:04,518
Yeah. Yeah.
It's in there.
1450
01:09:04,586 --> 01:09:07,219
Okay. Mm--
All right.
1451
01:09:07,288 --> 01:09:09,225
Ooh.
[ Giggles ]
1452
01:09:10,959 --> 01:09:14,627
Can I get some juice?
1453
01:09:14,696 --> 01:09:17,564
Kiki! Keek! Hello!
1454
01:09:17,632 --> 01:09:21,437
Where are you?Kiki!
1455
01:09:22,571 --> 01:09:24,908
Want some toast?
1456
01:09:27,441 --> 01:09:30,542
You buttered my toast.
1457
01:09:27,441 --> 01:09:30,542
Yeah.
1458
01:09:30,611 --> 01:09:33,211
No one's ever
buttered my toast before.
1459
01:09:33,280 --> 01:09:35,414
I mean, I don't actually
eat toast with butter.
I don't eat toast. I just--
1460
01:09:35,482 --> 01:09:39,786
I'm gonna
stop talking now
and make an exception.
1461
01:09:39,855 --> 01:09:42,756
Do you want
some tea?
1462
01:09:39,855 --> 01:09:42,756
[ Phone Rings ]
1463
01:09:42,824 --> 01:09:46,192
[ Ringing Continues ]
It's hot.
1464
01:09:46,261 --> 01:09:49,228
Here. Okay.
1465
01:09:46,261 --> 01:09:49,228
Thank you.
1466
01:09:49,297 --> 01:09:51,231
[ Clears Throat ]
Yeah.
1467
01:09:51,299 --> 01:09:53,699
Hi.
1468
01:09:53,767 --> 01:09:56,669
No, no, no. I'm fine.
I look like half a raccoon.
1469
01:09:56,737 --> 01:09:59,938
What's goin' on?
Now's not such a good time.
1470
01:10:00,007 --> 01:10:04,411
Can we do it later?
No, don't come here.
I will come there.
1471
01:10:04,479 --> 01:10:06,846
Bye.
1472
01:10:06,914 --> 01:10:09,248
That was Gwen.
1473
01:10:06,914 --> 01:10:09,248
Mm.
1474
01:10:09,317 --> 01:10:10,850
- She wants to talk
before we do the interviews.
- About what?
1475
01:10:10,918 --> 01:10:14,254
I don't know.
She didn't say.
But I better, uh,
1476
01:10:14,323 --> 01:10:16,890
go over there.
1477
01:10:16,958 --> 01:10:19,725
Why didn't you say
you'd see her later?
1478
01:10:19,793 --> 01:10:21,926
Well, I did, but she saidshe was gonna come over here.
1479
01:10:21,995 --> 01:10:24,830
And I thoughtthat's not a good idea,so I better just go over there,
1480
01:10:24,899 --> 01:10:28,567
given the situation.
1481
01:10:28,636 --> 01:10:30,669
Are you gonna tell her
about last night?
1482
01:10:30,738 --> 01:10:32,905
I don't know.I think I'm justgonna let her talk, Keek.
1483
01:10:32,974 --> 01:10:36,007
Mm-hmm.
Oh, yeah.
1484
01:10:32,974 --> 01:10:36,007
You know what I mean?
1485
01:10:36,076 --> 01:10:38,011
It sounds like she's gotsomething important to say.
1486
01:10:38,079 --> 01:10:40,312
So I figureI'll just let her say it.
1487
01:10:40,381 --> 01:10:42,414
And then I was gonna go dothese dumb interviews,
1488
01:10:42,482 --> 01:10:45,284
and then I'm gonna come backand you and me'll havelunch together.
1489
01:10:45,352 --> 01:10:47,520
All right?
Does that sound good?
1490
01:10:47,589 --> 01:10:50,859
Keek? Kiki?
Kiki!
1491
01:11:07,375 --> 01:11:10,610
You look terrible.
Does it hurt?
1492
01:11:10,679 --> 01:11:12,845
Well, only when
I'm awake. Ow.
1493
01:11:10,679 --> 01:11:12,845
Oh--
1494
01:11:12,913 --> 01:11:16,448
He's not here
by the way. Hector.
1495
01:11:12,913 --> 01:11:16,448
Who?
That doesn't matter.
1496
01:11:16,517 --> 01:11:20,320
Is Kiki here though?
1497
01:11:16,517 --> 01:11:20,320
I doubt it.
1498
01:11:20,389 --> 01:11:23,456
Huh.
1499
01:11:20,389 --> 01:11:23,456
Kiki! Keek!
1500
01:11:23,524 --> 01:11:25,425
I don't know where
that girl is.
1501
01:11:25,494 --> 01:11:27,630
"That girl" is here.
1502
01:11:29,425 --> 01:11:33,666
Nice of you to join us.Where have you been?
1503
01:11:33,734 --> 01:11:36,439
Got up early.
Had some things to do.
Nothing important.
1504
01:11:37,905 --> 01:11:40,073
Would you make mesome scrambled eggs?
1505
01:11:40,141 --> 01:11:43,009
- She makes great
scrambled eggs.
- I remember.
1506
01:11:43,078 --> 01:11:45,644
- Would you like some?
- No.
1507
01:11:45,712 --> 01:11:47,680
Two scrambled eggsand make mine runny.
1508
01:11:47,748 --> 01:11:49,949
You can order room service.
She doesn't have to cook.
1509
01:11:47,748 --> 01:11:49,949
No, no, no.
1510
01:11:50,017 --> 01:11:52,721
It would be my pleasure.
I'm not, uh--
1511
01:11:54,755 --> 01:11:57,656
[ Clears Throat ] So what did
you want to talk to me about?
1512
01:11:54,755 --> 01:11:57,656
Yeah--
1513
01:11:57,725 --> 01:12:00,993
[ Gwen ]I think that you'redoing pretty well, huh?
1514
01:12:01,062 --> 01:12:04,329
Are you feeling okay?Yeah, I'm better.
1515
01:12:04,398 --> 01:12:06,632
I'm shocking myself.[ Laughs ]
1516
01:12:06,701 --> 01:12:09,668
I forgot how charming
you were, Colonel.
1517
01:12:09,736 --> 01:12:13,372
And you, Miss Julep.
You're a warm breeze
on a cool afternoon.
1518
01:12:13,441 --> 01:12:15,441
[ Laughs ]
[ Kitchenware Banging ]
1519
01:12:15,510 --> 01:12:19,444
- What was that?
- [ Mouths Words ]
1520
01:12:19,513 --> 01:12:21,548
What was that
movie called?
1521
01:12:19,513 --> 01:12:21,548
I don't remember.
1522
01:12:21,616 --> 01:12:24,350
Kiki, what was
that movie called?
1523
01:12:24,418 --> 01:12:29,622
- I don't give a shit.
- No, that wasn't it.
1524
01:12:29,690 --> 01:12:32,924
Anyway, you look likeyou're getting intoa good place now, Eddie.
1525
01:12:32,993 --> 01:12:36,495
Last night,when I saw you and Hector,I was so conflicted.
1526
01:12:36,563 --> 01:12:39,399
"Conflicted,"
that is the word du jour.
There's no question about that.
1527
01:12:39,468 --> 01:12:42,001
[ Banging ]
1528
01:12:42,070 --> 01:12:44,938
You know what that is.
That's tired. She's tired.
1529
01:12:45,006 --> 01:12:47,474
- Are you seeing anybody?
- Excuse me.
1530
01:12:47,543 --> 01:12:49,743
Are you seeing anybody?
1531
01:12:49,811 --> 01:12:52,879
Let me think about
how I'd answer that.
1532
01:12:52,947 --> 01:12:57,050
Um, not--
1533
01:12:57,118 --> 01:13:02,021
You know,
[ Whispers ]
not technically, no.
1534
01:13:02,089 --> 01:13:04,593
- What?
- He said, "not technically."
1535
01:13:06,595 --> 01:13:10,396
[ Laughs ]
Well!
1536
01:13:10,464 --> 01:13:12,764
That's fascinating--"not technically."
1537
01:13:12,833 --> 01:13:16,501
That's sad, really.
That's a shame.
1538
01:13:12,833 --> 01:13:16,501
Now-- No--
1539
01:13:16,570 --> 01:13:20,906
Here are your eggs,my darling sister. I hopethat's runny enough for you.
1540
01:13:20,975 --> 01:13:24,976
And you, you son of a bitch,
here are your eggs!
There you go!
1541
01:13:25,045 --> 01:13:27,780
- What in the hell is wrong
with you, Kiki?
- A lot, actually.
1542
01:13:27,848 --> 01:13:30,682
And I cannot believe it's taken
me this long to figure it out.
1543
01:13:30,751 --> 01:13:34,053
And-And-And I'm gonna
go for a long walk now
just to simmer down.
1544
01:13:34,122 --> 01:13:37,490
But before I do,
I'd just like to cut
through the bullshit.
1545
01:13:37,558 --> 01:13:40,092
You see, sister,
the reason why he's not
technically seeing anyone
1546
01:13:40,161 --> 01:13:42,194
is because he's
still technically
hung up on you.
1547
01:13:42,263 --> 01:13:45,192
And you, you moron!
1548
01:13:45,261 --> 01:13:47,666
The only reasonshe's here,
1549
01:13:47,735 --> 01:13:50,602
besides trying to salvage
her precious career, is to
serve you with divorce papers.
1550
01:13:50,671 --> 01:13:53,706
There, I've said it.
I've done all I can do here.
1551
01:13:53,775 --> 01:13:55,708
I'm going for a walk
because that's--
1552
01:13:55,777 --> 01:13:58,812
Leaving is something
I've really perfected.
1553
01:13:58,880 --> 01:14:02,915
And so, once more
with feeling.
1554
01:14:02,983 --> 01:14:06,586
- She was so much more fun
when she was fat.
- Is that true?
1555
01:14:06,655 --> 01:14:08,854
- What?
- About the papers.
1556
01:14:08,923 --> 01:14:11,623
Yes, but now
I don't know what to do.
1557
01:14:11,692 --> 01:14:14,660
I mean, seeing you again
and being in front
of the press with you again.
1558
01:14:14,728 --> 01:14:19,031
We have something, Eddie.
Maybe I've made a horrible,
horrible mistake.
1559
01:14:19,100 --> 01:14:21,770
Or maybe I should
just give you the papers.
I don't know.
1560
01:14:24,172 --> 01:14:26,242
You're the devil.
1561
01:14:30,245 --> 01:14:32,181
Kiki!
1562
01:14:34,115 --> 01:14:36,615
Kiki!
Hold on. Hold on.
I want to talk.
1563
01:14:36,683 --> 01:14:38,884
Come on. Hold on.
I want to talk to you.
1564
01:14:36,683 --> 01:14:38,884
Let go of me!
1565
01:14:38,952 --> 01:14:41,487
I don't want to talk to you!
Because you're an idiot.
1566
01:14:38,952 --> 01:14:41,487
Why not?
1567
01:14:41,556 --> 01:14:43,956
Well--
1568
01:14:41,556 --> 01:14:43,956
You know what?
For that matter,
I'm an idiot too.
1569
01:14:44,024 --> 01:14:47,058
In that respect, we're
actually quite perfect
for each other!
1570
01:14:47,127 --> 01:14:50,929
This is a complicated situation.
1571
01:14:47,127 --> 01:14:50,929
Let me uncomplicate it
for you, huh?
1572
01:14:50,997 --> 01:14:55,134
Forget about what
happened between us, Eddie.
It's not gonna work!
1573
01:14:55,203 --> 01:14:58,737
All right?
I mean, last night?
Last night was-was great.
1574
01:14:58,806 --> 01:15:02,808
But then she calls you,
and you cannot wait
to get out the door.
1575
01:15:02,877 --> 01:15:05,710
What is that?
It's just not going to work,
1576
01:15:05,779 --> 01:15:08,146
'cause you will probably
always be thinking about her.
1577
01:15:08,214 --> 01:15:11,851
And I will probably
always be wondering
if you were thinking about her.
1578
01:15:11,919 --> 01:15:16,850
I just-- I just need
you to know one thing.
1579
01:15:11,919 --> 01:15:16,850
What?
1580
01:15:16,918 --> 01:15:21,226
That woman that you saw
by the pool the other night--
1581
01:15:16,918 --> 01:15:21,226
Forget about that.
1582
01:15:21,295 --> 01:15:23,666
No, that woman
that you just have to spend
the rest of your life with--
1583
01:15:27,168 --> 01:15:29,672
That was me.
1584
01:15:41,143 --> 01:15:43,582
Good morning!
1585
01:15:41,143 --> 01:15:43,582
Morning.
1586
01:15:43,650 --> 01:15:48,921
So here's the buffet.
What's goin' on?
1587
01:15:48,990 --> 01:15:52,724
Nothin'.
I'm great.
1588
01:15:52,793 --> 01:15:56,863
Just great.
Oh, ma'am, can I get
some more butter?
1589
01:15:56,931 --> 01:16:00,332
Word of advice:
When you hit Formica, stop.
1590
01:16:00,401 --> 01:16:03,301
You know the expression
"falling off the wagon," Lee?
1591
01:16:03,370 --> 01:16:06,805
- This is what it looks like.
- But you've got 20, 30 pounds
of food to break your fall.
1592
01:16:06,874 --> 01:16:10,942
What the hellhappened?
1593
01:16:06,874 --> 01:16:10,942
Bad morning.
1594
01:16:11,011 --> 01:16:14,213
- Preceded by 33 bad years.
- Does this have something
to do with Gwen?
1595
01:16:14,282 --> 01:16:17,250
Mm, of course not.
I love my sister.
1596
01:16:17,318 --> 01:16:22,321
I love everything about her.
"Kiki. Kikikins.
1597
01:16:22,390 --> 01:16:24,790
"Who's smoking?
I smell smoke.
1598
01:16:24,858 --> 01:16:27,026
"Is someone smoking within
a six-mile radius of where
I'm standing?
1599
01:16:27,095 --> 01:16:29,261
Stop them, Kiki.Stop them."
1600
01:16:29,330 --> 01:16:31,930
Ma'am, the butter?
1601
01:16:31,999 --> 01:16:35,034
What are they, out of butter?
How can you run out of butter?
1602
01:16:35,103 --> 01:16:37,964
Well I have one theory.
1603
01:16:35,103 --> 01:16:37,964
You know what?
I need an assistant.
1604
01:16:38,033 --> 01:16:41,673
Because if I had an assistant,
she would be outside
right now milking a cow,
1605
01:16:41,742 --> 01:16:45,244
and they would never,
ever run out of butter.
1606
01:16:45,312 --> 01:16:49,282
"Oh, Kiki, my butter
has touched another food.
I need new butter."
1607
01:16:49,350 --> 01:16:52,684
"Anything you want, honey."That's the way it goes, Lee.
1608
01:16:52,753 --> 01:16:55,291
Right?
You're a publicist, you know.
Anything they want, right?
1609
01:16:57,892 --> 01:17:01,693
She's got a green dress.
It looks like crap on her.
1610
01:17:01,762 --> 01:17:05,197
Brings out the circles
under her eyes. She knows it.
I know it. She gave it to me.
1611
01:17:05,265 --> 01:17:09,000
It actually looks nice on me,
and then she says, well, maybe
she wanted it back, you know?
1612
01:17:09,069 --> 01:17:12,872
She doesn't want it.She doesn't want me to have it.That's the truth.
1613
01:17:12,941 --> 01:17:16,709
So, what is it?
You're in love with Eddie?
1614
01:17:16,778 --> 01:17:18,878
Wouldn't that be stupid?
1615
01:17:18,946 --> 01:17:21,380
Kiki, I have done
every one of their movies.
1616
01:17:21,448 --> 01:17:24,016
I've never seen him
look at her the way
he's been lookin' at you.
1617
01:17:24,085 --> 01:17:27,853
And if you're in love,you should just go for it.
1618
01:17:27,922 --> 01:17:32,057
The way you went
for this breakfast.
1619
01:17:32,126 --> 01:17:35,194
Not the way you went
for the breakfast.
I-- It's-- You know.
1620
01:17:35,263 --> 01:17:37,661
[ Whispers ]
Lee.
1621
01:17:40,167 --> 01:17:42,134
I think-- I think
I'm gonna be sick.
1622
01:17:42,203 --> 01:17:46,175
Can you just--
Can you just-- Oh--
1623
01:17:50,478 --> 01:17:53,679
Hi. Listen, I'm gonna
take all of this to go.
1624
01:17:53,747 --> 01:17:56,986
I'll need-- I don't know--
20, 30 bags and a forklift.
[ Chuckles ]
1625
01:17:58,347 --> 01:18:00,823
No laugh. No tip.
[ Scoffs ]
1626
01:18:19,874 --> 01:18:23,042
♪♪ [ Latin ]
1627
01:18:19,874 --> 01:18:23,042
[ PeopleChattering ]
1628
01:18:23,111 --> 01:18:26,179
I really want to play
a character like the Terminator.
1629
01:18:26,247 --> 01:18:29,748
Because I think the Hispanic
people are crying out
1630
01:18:29,817 --> 01:18:33,818
to see a deadly, destructive
killing machine that they can
embrace as their own.
1631
01:18:33,887 --> 01:18:35,488
You know?
That they can relate to.
1632
01:18:33,887 --> 01:18:35,488
Hey, how are you?
1633
01:18:35,556 --> 01:18:38,290
Nice to see you.
[ Chuckles ] Hi.
1634
01:18:35,556 --> 01:18:38,290
Hey.
1635
01:18:38,359 --> 01:18:40,326
Hal here yet?
1636
01:18:38,359 --> 01:18:40,326
No.
1637
01:18:40,394 --> 01:18:42,927
He's a dead man.
No. I'm serious.
1638
01:18:42,996 --> 01:18:46,465
I mean, I know a guy.
I'll make a call and
he's dead, because, I mean--
1639
01:18:46,533 --> 01:18:49,035
[ Man ] Hey, Dave!
1640
01:18:46,533 --> 01:18:49,035
Ha! Hi! How are ya?
Nice to see you.
1641
01:18:49,104 --> 01:18:50,836
Hope you're having a good time.
[ Chuckles ]
1642
01:18:49,104 --> 01:18:50,836
I am.
1643
01:18:50,905 --> 01:18:53,072
What time do you have?
1644
01:18:50,905 --> 01:18:53,072
Ten to 1:00.
1645
01:18:53,141 --> 01:18:56,108
We're doomed.
1646
01:18:53,141 --> 01:18:56,108
Dave, may I suggest
you follow my lead
1647
01:18:56,177 --> 01:18:59,244
and get completely
shit-faced.
1648
01:18:59,313 --> 01:19:02,814
Gwenny? Hi. How are you?
You look gorgeous.
1649
01:18:59,313 --> 01:19:02,814
Hi, Mr. K.
1650
01:19:02,883 --> 01:19:06,185
Thank you. Lee, how much
longer do I have to stay
out here with these people?
1651
01:19:06,254 --> 01:19:08,254
They're getting drunk,
and they're starting to touch.
1652
01:19:08,323 --> 01:19:10,256
Hang in there.
If Hal doesn't show up
with the film,
1653
01:19:10,324 --> 01:19:12,257
they'll be busy finding
where to build a gallows.
1654
01:19:12,326 --> 01:19:14,326
What?
I don't think that's funny.
1655
01:19:12,326 --> 01:19:14,326
Nothing. Nothing.
1656
01:19:14,395 --> 01:19:17,466
[ Excited Shouts, Gasps ]
1657
01:19:19,100 --> 01:19:21,537
Is--
Is that pussy boy?
1658
01:19:26,474 --> 01:19:29,040
Oh, my God.
He's gonna jump.
1659
01:19:26,474 --> 01:19:29,040
He's not gonna jump.
1660
01:19:29,109 --> 01:19:32,845
Oh, I told him I was gonna
give him the divorce papers.
1661
01:19:29,109 --> 01:19:32,845
Shit, he's gonna jump!
1662
01:19:32,914 --> 01:19:35,014
Gwen! Gwen!
Excuse me!
1663
01:19:32,914 --> 01:19:35,014
Please. Please.
1664
01:19:35,082 --> 01:19:37,283
We gotta
do something.
1665
01:19:35,082 --> 01:19:37,283
I'll get him.
1666
01:19:37,351 --> 01:19:39,918
No, wait.
Let's take advantage of this.
Get a helicopter up there.
1667
01:19:39,987 --> 01:19:43,355
And get some aerial shots.
Uh, all right, yeah. Okay.
1668
01:19:39,987 --> 01:19:43,355
Oh, shit!
1669
01:19:43,424 --> 01:19:45,959
- Jump. Jump.
- Jump, pussy. Jump.
1670
01:19:46,027 --> 01:19:48,497
- Jump, pussy. Jump.
- I can't believe this.
1671
01:19:52,099 --> 01:19:54,099
- He's gonna be
a pussy pancake.
- I'm comin', Eddie!
1672
01:19:54,168 --> 01:19:56,570
Whoa!
Whoa! Whoa!
1673
01:19:56,638 --> 01:19:59,271
- Oh!
- [ Screams ]
1674
01:19:59,340 --> 01:20:02,241
[ People Screaming ]
1675
01:20:02,310 --> 01:20:05,277
- Why is he doing this to me?
- Eddie, I'm sorry.
Are you okay?
1676
01:20:05,346 --> 01:20:08,214
- What are you doing?
- I was trying to stop you
from jumping!
1677
01:20:08,283 --> 01:20:12,351
- By trying to kill me?
- Ah-- Eddie,
stay right there!
1678
01:20:12,420 --> 01:20:15,421
- Where am I gonna go?
- Right!
1679
01:20:15,490 --> 01:20:19,125
[ Eddie ]Oh, no. Lee!
1680
01:20:19,193 --> 01:20:22,094
Oh, shit!
Hang in there, Eddie!
1681
01:20:22,163 --> 01:20:24,963
[ Lee ]I'm comin'!
1682
01:20:22,163 --> 01:20:24,963
[ Eddie Yelling ]
1683
01:20:25,032 --> 01:20:28,000
- [ Grunts ]
All right, Eddie.
- You gonna hose me down?
1684
01:20:28,069 --> 01:20:30,003
I'm gonna throw it.
You're gonna catch it.
1685
01:20:30,071 --> 01:20:32,939
One, two, three.
1686
01:20:33,008 --> 01:20:37,176
- Ohh! [ Grunts ]
- [ Crowd Clamoring ]
1687
01:20:37,245 --> 01:20:39,112
Pull yourself up!
I got ya!
1688
01:20:39,180 --> 01:20:41,948
Come on!
[ Grunting ]
1689
01:20:42,017 --> 01:20:44,150
Got it?
Good.
1690
01:20:42,017 --> 01:20:44,150
Yeah.
1691
01:20:44,218 --> 01:20:46,322
- [ Screams ]
- Eddie!
- [ Crowd Screams ]
1692
01:20:48,555 --> 01:20:52,157
- [ All Gasp ]
- Pussy boy gonna go splat.
1693
01:20:52,226 --> 01:20:54,160
[ Lee ]Got it?
1694
01:20:52,226 --> 01:20:54,160
Yeah.
1695
01:20:54,228 --> 01:20:57,433
Come on. That's it.
One foot at a time.
There you go.
1696
01:20:59,635 --> 01:21:01,900
Okay.
1697
01:20:59,635 --> 01:21:01,900
I'm gonna kill you.
1698
01:21:01,969 --> 01:21:05,338
Eddie, listen. Take a bow.
You'll look better. Take a bow.
1699
01:21:05,406 --> 01:21:11,010
- [ Applause, Cheering ]
- [ Groans, Sighs ]
1700
01:21:11,078 --> 01:21:12,612
Jesus Christ.
Whew.
1701
01:21:12,681 --> 01:21:15,213
Eddie...
1702
01:21:15,282 --> 01:21:19,251
the next time you try
to kill yourself, just take
a hair dryer into the tub.
1703
01:21:19,320 --> 01:21:22,087
- I wasn't trying
to kill myself!
- Then what were you doing?
1704
01:21:22,155 --> 01:21:25,224
I just came up here to think.
Is that a crime?
Get a little perspective?
1705
01:21:25,292 --> 01:21:27,330
Do that in your room!
1706
01:21:30,331 --> 01:21:36,201
I blew it.
I lost her.
1707
01:21:36,269 --> 01:21:41,540
Guy goes to his rabbi.
He says, "Rabbi, I think my wife
is trying to poison me."
1708
01:21:41,608 --> 01:21:44,409
The rabbi says,
"Let me talk to her."
1709
01:21:44,478 --> 01:21:48,314
Comes back a little later
and he says, "Listen, I spoke
to your wife for three hours.
1710
01:21:48,383 --> 01:21:52,051
Take the poison." Do you
understand what I'm saying?
1711
01:21:52,120 --> 01:21:55,388
You and Gwen are over.
1712
01:21:52,120 --> 01:21:55,388
I don't care about Gwen!
1713
01:21:55,456 --> 01:21:57,956
I'm talking
about Kiki.
1714
01:21:55,456 --> 01:21:57,956
Kiki?
1715
01:21:58,025 --> 01:22:02,160
Yes, Kiki. She's the only
one worth spending any time
with in this hellhole.
1716
01:22:02,229 --> 01:22:06,164
No offense, Lee. You're
a great guy. You have some
very nice qualities.
1717
01:22:06,233 --> 01:22:09,135
But for a good review,
you'd sell my body to China
for medical experiments.
1718
01:22:09,204 --> 01:22:12,471
Eddie, don't let her
get away.
1719
01:22:09,204 --> 01:22:12,471
It's too late.
1720
01:22:12,540 --> 01:22:14,577
No, it's not too late.
Trust me. I'm telling--
1721
01:22:17,344 --> 01:22:20,246
- [ Murmuring ]
- That's Hal!
1722
01:22:20,314 --> 01:22:23,582
That's Hal?
1723
01:22:20,314 --> 01:22:23,582
That maniac is here with
the film. Eddie, we're saved.
1724
01:22:23,650 --> 01:22:26,284
We're beyond salvation, Lee.
This is, uh--
1725
01:22:23,650 --> 01:22:26,284
C-C-Come on.
1726
01:22:26,353 --> 01:22:28,087
You wanna see the movie,don't you?
1727
01:22:26,353 --> 01:22:28,087
I don't care about the movie!
1728
01:22:28,156 --> 01:22:31,357
Eddie, this could
put you back on top.
1729
01:22:28,156 --> 01:22:31,357
You think? On top?
1730
01:22:31,425 --> 01:22:33,562
Yes. May I have
the envelope, please?
1731
01:22:35,463 --> 01:22:40,334
Hal! Hal! Hi![ Chuckles ]
1732
01:22:40,402 --> 01:22:43,569
Hi!
1733
01:22:43,637 --> 01:22:46,138
He's got the film.
Go, go, go, go, go.
Go, go, go, go.
1734
01:22:46,207 --> 01:22:50,013
He's our director.
He looks good.
1735
01:22:46,207 --> 01:22:50,013
Oh, yeah. He looks great.
1736
01:22:54,082 --> 01:22:56,015
Hey, everybody,
let's get started.
1737
01:22:56,083 --> 01:22:59,319
I'm Lee Phillips.
Welcome to Time Over Time.
1738
01:22:59,387 --> 01:23:01,520
Thank you.
1739
01:23:01,589 --> 01:23:04,289
I'm gonna go out
on a ledge here and say--
1740
01:23:04,358 --> 01:23:08,327
[ Crowd Laughing ]
1741
01:23:04,358 --> 01:23:08,327
I couldn't help myself.
1742
01:23:08,396 --> 01:23:11,300
Please welcome the man
responsible for this junket,
Mr. Dave Kingman. Dave.
1743
01:23:14,335 --> 01:23:16,635
Thank you very much, Lee.
Thank you.
1744
01:23:16,703 --> 01:23:20,705
They say that good things
come to those who wait.
1745
01:23:20,774 --> 01:23:25,210
Well, I waited 20 years to work
with the great Hal Weidmann,
1746
01:23:25,279 --> 01:23:29,783
and, uh, I think Hal's cinematic
influence has been felt--
1747
01:23:25,279 --> 01:23:29,783
That's good.
1748
01:23:29,851 --> 01:23:33,119
Thank you.
1749
01:23:33,187 --> 01:23:36,159
My name is Hal Weidmann.
Hello.
1750
01:23:40,194 --> 01:23:44,597
Ladies and gentlemen,
this is the most honest movie
1751
01:23:44,666 --> 01:23:47,333
I have ever made.
1752
01:23:47,402 --> 01:23:51,137
I wasn't looking for it.
It came to me
like a bus in the street
1753
01:23:51,206 --> 01:23:54,273
or the woman who changes
1754
01:23:54,341 --> 01:23:58,211
the flowers
at our desert house.
1755
01:23:58,279 --> 01:24:02,081
I can't talk about
this film without weeping.
Roll it, please.
1756
01:24:02,150 --> 01:24:05,454
Thank you, Hal.
Have a great time, everybody.
1757
01:24:11,192 --> 01:24:14,697
♪♪ [ Dramatic OrchestralSound Track Begins ]
1758
01:24:24,272 --> 01:24:26,734
Sarah, my name is Ben.
I must speak with you.
1759
01:24:26,803 --> 01:24:29,242
Who are you?
1760
01:24:26,803 --> 01:24:29,242
That's not important.
1761
01:24:29,310 --> 01:24:31,244
What's important now
is your safety.
1762
01:24:29,310 --> 01:24:31,244
[ Bombs Whistling, Exploding ]
1763
01:24:31,312 --> 01:24:33,579
Listen to me, Sarah.
You're in grave danger.
1764
01:24:33,647 --> 01:24:36,282
I don't know how
to say this, so I'm just
gonna come out and say it.
1765
01:24:36,350 --> 01:24:39,085
I'm from the future.
1766
01:24:36,350 --> 01:24:39,085
Oh, my God.
1767
01:24:39,153 --> 01:24:42,153
You look beautiful.
1768
01:24:39,153 --> 01:24:42,153
Thank you.
1769
01:24:42,222 --> 01:24:44,994
- Come with me now.Now, Sarah. Please.
- [ Whimpers ]
1770
01:24:49,262 --> 01:24:52,498
[ Weidmann's Voice ]Love is a bridgebuilt between two people.
1771
01:24:52,566 --> 01:24:57,836
We want what existsbetween them to be real.
1772
01:24:57,905 --> 01:25:02,508
My name is Hal Weidmann.
The film you're about to see
1773
01:25:02,577 --> 01:25:06,444
is Time Over Time,
or is it?
1774
01:25:06,513 --> 01:25:11,283
Details are unimportant.Simply put, the script wasshit, I tossed it,
1775
01:25:11,352 --> 01:25:13,352
[ Groans ]
and instead decided
1776
01:25:13,421 --> 01:25:15,458
Just watch.
1777
01:25:13,421 --> 01:25:15,458
to let my cameracapture real life.
1778
01:25:17,858 --> 01:25:21,359
I filmed my actorswithout their knowledge.
1779
01:25:21,427 --> 01:25:24,829
I let the camera runafter takes. I placedhidden cameras around the set.
1780
01:25:24,898 --> 01:25:31,169
And the end result is a storyfar more involving
1781
01:25:31,237 --> 01:25:34,543
than anything manufacturedby actors and writers.
1782
01:25:31,237 --> 01:25:34,543
[ Howling ]
1783
01:25:36,711 --> 01:25:41,181
This is real life--
the juice,
1784
01:25:41,249 --> 01:25:43,382
the stink,
1785
01:25:43,451 --> 01:25:45,854
- the glory.
- [ Gasps ]
1786
01:25:51,259 --> 01:25:53,492
[ Clears Throat ]
1787
01:25:53,560 --> 01:25:55,828
You know, a lot of times you
look at a film and you think,
"Where did the money go?"
1788
01:25:55,897 --> 01:25:58,634
Shut up!
1789
01:26:01,803 --> 01:26:05,370
- It's gonna be good.
- Uhh!
1790
01:26:05,438 --> 01:26:07,806
I don't mean to put any
pressure on you, but we're, um,
we're 15 days over schedule.
1791
01:26:07,875 --> 01:26:10,676
Oh, no.
1792
01:26:07,875 --> 01:26:10,676
And, um, what are wegonna do? How do we--
1793
01:26:10,744 --> 01:26:13,879
I'm in the middle of shooting.
This is a sensitive time.
1794
01:26:13,948 --> 01:26:19,518
Do me a favor.
Go away. Please.
Never visit my set again.
1795
01:26:19,587 --> 01:26:23,189
- [ Laughs ]
- [ Audience Murmurs ]
1796
01:26:23,257 --> 01:26:26,462
Watch him take itup the gazoo.[ Laughs ]
1797
01:26:28,763 --> 01:26:32,401
You're an idiot.
I told you we never should've
hired Hal Weidmann.
1798
01:26:34,669 --> 01:26:38,337
[ Chattering, Indistinct ]
1799
01:26:38,406 --> 01:26:43,877
- [ Chuckling ]
- ♪ You do ♪
1800
01:26:43,945 --> 01:26:48,314
♪ Something to me ♪
1801
01:26:48,382 --> 01:26:52,352
♪ Something that
simply mystifies ♪
1802
01:26:52,421 --> 01:26:54,987
♪ Me ♪
1803
01:26:55,056 --> 01:26:58,758
♪ Tell me ♪
1804
01:26:58,826 --> 01:27:02,328
♪ Why should it be ♪
1805
01:27:02,396 --> 01:27:07,600
♪ You have the powerto hypnotize ♪
1806
01:27:07,669 --> 01:27:09,836
♪ Me ♪
1807
01:27:09,905 --> 01:27:14,406
♪ Let me live ♪
1808
01:27:14,475 --> 01:27:16,575
♪ 'Neath your spell ♪
1809
01:27:14,475 --> 01:27:16,575
[ Groans ]
1810
01:27:16,644 --> 01:27:19,511
You're so good in this.
1811
01:27:16,644 --> 01:27:19,511
♪ You do ♪
1812
01:27:19,580 --> 01:27:23,682
♪ That voodoothat you do ♪
1813
01:27:23,751 --> 01:27:25,752
- ♪ So well ♪
- [ Weidmann ] Cut.
1814
01:27:25,820 --> 01:27:28,720
[ Bell Rings ][ Gwen Screaming ]
1815
01:27:28,789 --> 01:27:31,757
Hal! Hal! Hal, can I get,
like, three minutes?
1816
01:27:31,826 --> 01:27:33,793
Yeah, sure. Three minutes.
1817
01:27:31,826 --> 01:27:33,793
Gwen, can I talkto you for a minute?
1818
01:27:33,862 --> 01:27:37,396
I'm working.
1819
01:27:37,464 --> 01:27:40,866
Yes.
1820
01:27:37,464 --> 01:27:40,866
What's goin' on
with you and that guy?
1821
01:27:40,934 --> 01:27:43,268
Nothing's going on.
1822
01:27:40,934 --> 01:27:43,268
Come on. He's got
his hands all over your ass.
1823
01:27:43,337 --> 01:27:46,539
My character would have
done that at that point.
1824
01:27:43,337 --> 01:27:46,539
Yeah, your character--
1825
01:27:46,607 --> 01:27:49,641
You look like
a freakin' prostitute!
1826
01:27:46,607 --> 01:27:49,641
Oh, please! Cut it out.
1827
01:27:49,710 --> 01:27:52,377
Don't make a fool
out of me, Gwen.
1828
01:27:49,710 --> 01:27:52,377
Cut it out.
1829
01:27:52,446 --> 01:27:55,380
I'm watching you.
I'm watching you every minute.
Do you hear me?
1830
01:27:55,449 --> 01:27:56,983
Cut it out.
1831
01:27:55,449 --> 01:27:56,983
Yeah, yeah, yeah.
Do you hear me?
1832
01:27:57,051 --> 01:27:59,055
Mm!
1833
01:28:01,789 --> 01:28:05,558
[ Gwen ]I think Eddie knows.
1834
01:28:01,789 --> 01:28:05,558
[ Kiki ] Knows what?
1835
01:28:05,627 --> 01:28:08,593
About me and Hector.
1836
01:28:08,662 --> 01:28:11,798
You told me
nothing's happening.
1837
01:28:08,662 --> 01:28:11,798
Well, something happened.
1838
01:28:11,867 --> 01:28:14,770
[ Disgusted Gasp ]
1839
01:28:11,867 --> 01:28:14,770
[ Mocking Gasp ]
Ooh!
1840
01:28:17,538 --> 01:28:19,904
- Do you see that zit?
- [ Laughs ]
1841
01:28:19,973 --> 01:28:23,041
- What the hell is this?
- Do you think I know?
[ Laughing ]
1842
01:28:23,110 --> 01:28:27,714
- You bastard!
- [ Kiki ] You see it?I'll get something.
1843
01:28:27,783 --> 01:28:29,716
I slept with him.
1844
01:28:29,785 --> 01:28:31,717
Hector?
1845
01:28:29,785 --> 01:28:31,717
Yeah.
1846
01:28:31,786 --> 01:28:33,820
[ Gasps ]
Are you in love with him?
1847
01:28:33,889 --> 01:28:36,021
Oh, come on.
It's not always about love.
1848
01:28:36,090 --> 01:28:39,428
- Sometimes you just need
to get laid.
- [ Audience Murmuring ]
1849
01:28:41,962 --> 01:28:46,435
I tell you, he's hot,
handsome, he can go for hours.
1850
01:28:48,036 --> 01:28:50,737
Just wish he had a bigger,
you know, thingy.
1851
01:28:50,806 --> 01:28:52,475
[ Laughter ]
1852
01:28:53,842 --> 01:28:55,741
[ Chuckling ]
I love this movie.
1853
01:28:55,809 --> 01:28:59,779
- [ Kiki ] What do you mean?
- It's like a roll of quarters.
1854
01:28:59,847 --> 01:29:02,485
Like this.
1855
01:29:04,920 --> 01:29:07,620
Or maybe like this.
[ Laughs ]
1856
01:29:04,920 --> 01:29:07,620
Okay.
1857
01:29:07,689 --> 01:29:10,759
[ Kiki ]I know too much.
1858
01:29:12,893 --> 01:29:16,461
- I think I'm gonna scream.
- I think it's
very entertaining.
1859
01:29:16,530 --> 01:29:19,866
- Lee, get over here right now.
- [ Kiki ] Here you go.[ Indistinct ]
1860
01:29:19,935 --> 01:29:22,134
You stop this right now.
I mean it.
1861
01:29:22,203 --> 01:29:24,671
- I'm gonna sue the studio.
- Could you lower your voice?
1862
01:29:24,740 --> 01:29:26,105
Danny, cut the film.
Shut up!
1863
01:29:26,174 --> 01:29:28,675
Excuse me.
Was that deserved?
1864
01:29:28,744 --> 01:29:31,677
Oh, I think so.
You've ruined me.
1865
01:29:31,745 --> 01:29:34,846
- You have ruined my career.
- Look at the screen!
1866
01:29:34,915 --> 01:29:38,084
Don't you realize
what that is?
That's reinvention.
1867
01:29:38,152 --> 01:29:42,687
That's birth.
That's life itself.
Can't you smell the life?
1868
01:29:42,756 --> 01:29:47,559
Pretty soon you're gonna
smell Ira Stern, my attorney!
1869
01:29:47,628 --> 01:29:50,128
[ Lee ]Thank you, Hal.
1870
01:29:47,628 --> 01:29:50,128
Wacko!
1871
01:29:50,196 --> 01:29:52,799
Okay, well, obviouslythe new directionthis film has taken
1872
01:29:52,868 --> 01:29:54,733
has caught some of us
a little bit off guard.
1873
01:29:54,802 --> 01:29:58,070
I'm shocked.
I'm outraged.
1874
01:29:54,802 --> 01:29:58,070
I know, Gwen. I'm--
1875
01:29:58,139 --> 01:30:00,940
- There are textures.
- Can I just say something,
please?
1876
01:30:01,008 --> 01:30:03,509
Excuse me.
What was said about
my penis on the screen,
1877
01:30:03,577 --> 01:30:05,944
that is completely false.Completely!
1878
01:30:06,013 --> 01:30:09,783
I am extremely well hung.
I will submit to a physical
inspection right now.
1879
01:30:09,851 --> 01:30:13,052
I knew this film--
It would be misunderstood.
1880
01:30:13,120 --> 01:30:15,754
Kubrick was misunderstood.
Godard-- misunderstood.
1881
01:30:13,120 --> 01:30:15,754
What? Hey.
1882
01:30:15,823 --> 01:30:18,557
I'm gonna
kick your ass, okay?
Understand that!
1883
01:30:18,626 --> 01:30:20,892
- Who are you?
- [ Scoffs ] Who am I?
1884
01:30:20,961 --> 01:30:23,663
I'm the ass-kicker of you.
1885
01:30:20,961 --> 01:30:23,663
Can I defend
my father's work?
1886
01:30:23,732 --> 01:30:25,799
No, you cannot.
Who's her father?
1887
01:30:25,867 --> 01:30:27,867
Hal!
1888
01:30:25,867 --> 01:30:27,867
No, you cannot!
1889
01:30:27,936 --> 01:30:30,068
Well, at least
let me defend Hector.
1890
01:30:30,137 --> 01:30:32,971
I only slept with him once,
but I know his penis is bigger
than a roll of quarters.
1891
01:30:33,040 --> 01:30:36,542
- [ Gwen ] You slept with her?
- I did not. I never did.
1892
01:30:36,610 --> 01:30:38,577
You slept with her?
1893
01:30:36,610 --> 01:30:38,577
I swear to God
I never did. She is lying.
1894
01:30:38,645 --> 01:30:41,813
Except for the part
about my penis.
That's true.
1895
01:30:41,882 --> 01:30:44,116
- It's bigger than coins.
- There will be a lawsuit.
1896
01:30:44,185 --> 01:30:46,718
I know. I know.
1897
01:30:44,185 --> 01:30:46,718
There are
legal issues here.
1898
01:30:46,787 --> 01:30:50,489
Invasion of privacy,
damage to my career.
1899
01:30:46,787 --> 01:30:50,489
I agree.
Yes, yes, yes-- I know--
1900
01:30:50,557 --> 01:30:53,592
Congratulations. I think
it's the most honest work
I've ever done.
1901
01:30:53,661 --> 01:30:55,895
I wanna work
with you again.
1902
01:30:53,661 --> 01:30:55,895
I've got
a script we can throw out.
1903
01:30:55,964 --> 01:30:57,863
You're wonderful
in this.
1904
01:30:55,964 --> 01:30:57,863
I'll send it to you.
1905
01:30:57,932 --> 01:31:01,534
I have an announcement
to make.
1906
01:31:01,602 --> 01:31:04,670
I'd like to thank you all.
I'm so happy that you're here
1907
01:31:04,738 --> 01:31:10,175
and all our friendsin the press who've been so,so supportive this last year.
1908
01:31:10,244 --> 01:31:12,812
I'm so happy to say
1909
01:31:12,881 --> 01:31:15,648
that Eddie and I
are getting back together.
1910
01:31:15,716 --> 01:31:17,653
[ Crowd Exclaiming ][ Applause ]
1911
01:31:21,788 --> 01:31:25,724
- So thank you all so, so much.
- Excuse me.
What is this bullshit now?
1912
01:31:25,793 --> 01:31:29,928
- Be quiet.
- This is bullshit.
All bullshit!
1913
01:31:29,996 --> 01:31:33,065
Just this morning,Eddie came over to the cottageand we had a breakfast,
1914
01:31:33,134 --> 01:31:35,868
and we had a good,
heartfelt talk,
didn't we, honey?
1915
01:31:35,937 --> 01:31:37,870
Yeah, well, you know,
I'll have to admit,
1916
01:31:37,938 --> 01:31:40,672
I've been wanting
to get back together
with Gwen ever since--
1917
01:31:40,741 --> 01:31:43,908
ever since we weren't
together anymore; I've been
obsessed about it, really.
1918
01:31:43,977 --> 01:31:46,612
How sweet.
1919
01:31:43,977 --> 01:31:46,612
And now thatit's happened, I just--
1920
01:31:46,680 --> 01:31:49,849
I just have to saythat I'm amazedand I'm grateful and
1921
01:31:49,918 --> 01:31:52,251
I have to agree with Hector
that it's bullshit.
1922
01:31:52,320 --> 01:31:54,586
Thank you!
Thank you very much!
1923
01:31:54,655 --> 01:31:57,256
We talked about this.Yes, we did!
1924
01:31:54,655 --> 01:31:57,256
No, we didn't.No, we didn't.
1925
01:31:57,325 --> 01:31:59,525
We did.
You love me.
1926
01:31:57,325 --> 01:31:59,525
We did not!
1927
01:31:59,594 --> 01:32:01,593
Yes I do.
I do love you.
1928
01:32:01,662 --> 01:32:03,928
I love that beautiful, bright
sexy woman up on the screen.
1929
01:32:01,662 --> 01:32:03,928
See, he loves me.
1930
01:32:03,997 --> 01:32:06,098
Yeah, the girl
I used to make movies with,
but that's not the real you.
1931
01:32:06,167 --> 01:32:09,735
That's you pretending to be real
which you're really good at.
1932
01:32:09,804 --> 01:32:12,938
So when I'm with you in real
life, I think I'm gonna be
with the real you, but I'm not.
1933
01:32:13,006 --> 01:32:16,209
I'm gonna be with the real youthat's with me right now, notthe real you from the movies,
1934
01:32:16,277 --> 01:32:19,144
and I don't wanna be
with you.
1935
01:32:16,277 --> 01:32:19,144
Why not?
1936
01:32:19,213 --> 01:32:22,181
I just explained
it to you.
1937
01:32:19,213 --> 01:32:22,181
You did?
1938
01:32:22,250 --> 01:32:25,016
Yes! I don't want
to talk to you about that
in front of all these--
1939
01:32:25,085 --> 01:32:27,686
Why not, Eddie?
1940
01:32:25,085 --> 01:32:27,686
You're right. What could I
possibly have to say to you
1941
01:32:27,755 --> 01:32:32,024
that I don't have to say
in front of 300 members
of the international press?
1942
01:32:32,093 --> 01:32:34,860
All right.
I'll tell you why.
1943
01:32:34,928 --> 01:32:36,933
- Because I'm in love
with your sister.
- [ Crowd Exclaims ]
1944
01:32:38,732 --> 01:32:42,902
Kiki?[ Laughs ]
1945
01:32:38,732 --> 01:32:42,902
Yes.
1946
01:32:42,970 --> 01:32:45,008
Is this
some kind of joke?
1947
01:32:42,970 --> 01:32:45,008
No.
1948
01:32:46,407 --> 01:32:49,041
[ Gwen ]Kiki, could you get over here?
1949
01:32:49,110 --> 01:32:52,677
Kiki!
1950
01:32:52,746 --> 01:32:56,248
- I want to talk to her too.
- [ Gwen ] Why her?
- Oh, why not?
1951
01:32:56,317 --> 01:32:59,852
Is that so unbelievable,
so unfathomable?
1952
01:32:56,317 --> 01:32:59,852
Not now! Not now!
1953
01:32:59,921 --> 01:33:02,321
Oh, I think now
is the time for now.
1954
01:33:02,389 --> 01:33:05,858
You just wait for me!
1955
01:33:02,389 --> 01:33:05,858
Can I just say
something here, please?
1956
01:33:05,927 --> 01:33:07,860
Yes.
1957
01:33:05,927 --> 01:33:07,860
No.
Listen.
1958
01:33:07,929 --> 01:33:10,096
Okay, one nut
at a time.
1959
01:33:10,164 --> 01:33:14,600
You're my sister.
I love you, and it
is important to me
1960
01:33:14,669 --> 01:33:18,203
that you know that
nothing happened between me
and Eddie until last night.
1961
01:33:18,272 --> 01:33:21,307
Oh! I suddenly
feel so much better
about you stealing my husband.
1962
01:33:21,375 --> 01:33:24,243
Ex! Ex-husband!
And I didn't steal anything.
1963
01:33:24,312 --> 01:33:26,712
And you're one to talk.
You've been shacked up
for the past year
1964
01:33:26,781 --> 01:33:28,715
with, you know,
Ricky Ricardo.
1965
01:33:28,784 --> 01:33:31,651
[ Laughter ]
1966
01:33:31,720 --> 01:33:34,814
[ Sighs ]
Look. I am just--
1967
01:33:34,883 --> 01:33:38,723
I am tired of making excuses.
I am done picking up
dirty clothes.
1968
01:33:38,792 --> 01:33:43,363
I am done pretending that
your life is my whole life.
1969
01:33:43,431 --> 01:33:46,365
I'm just--
I'm done.
1970
01:33:46,433 --> 01:33:49,172
So what you're
really worried about
is you, right?
1971
01:33:50,738 --> 01:33:55,908
- Yes.
- Well, I guess you're fired.
1972
01:33:55,977 --> 01:33:57,914
[ Crowd Exclaims ]
1973
01:34:00,849 --> 01:34:05,149
Honey. Tsk. Ohh.
1974
01:34:05,218 --> 01:34:09,755
You know all I care
about is your happiness
You know that, right? Tsk.
1975
01:34:09,823 --> 01:34:12,825
That's--
That's sweet--
1976
01:34:09,823 --> 01:34:12,825
So, don't worry about me.
1977
01:34:12,894 --> 01:34:14,964
I'll be fine.
1978
01:34:19,233 --> 01:34:22,401
You're unbelievable.
1979
01:34:19,233 --> 01:34:22,401
Shut up.
1980
01:34:22,470 --> 01:34:24,703
Next. Yes.
What can I do for you?
1981
01:34:22,470 --> 01:34:24,703
Listen.
1982
01:34:24,772 --> 01:34:27,839
I know I probably
shouldn't have said that
in front of everybody.
1983
01:34:27,908 --> 01:34:30,176
Mm-hmm.
1984
01:34:27,908 --> 01:34:30,176
But, listen, I've been
runnin' around the last year
1985
01:34:30,245 --> 01:34:32,946
trying to find some clarity,
and all of a sudden
I am so clear,
1986
01:34:33,014 --> 01:34:35,775
it's ridiculous.
1987
01:34:35,844 --> 01:34:39,151
I want to be with you.
1988
01:34:35,844 --> 01:34:39,151
And when did you
make this decision?
1989
01:34:39,220 --> 01:34:41,755
The moment
I thought I'd lost you.
1990
01:34:41,823 --> 01:34:45,024
Damn it.
1991
01:34:41,823 --> 01:34:45,024
What?
1992
01:34:45,093 --> 01:34:47,964
That was--
That was good.
1993
01:34:49,965 --> 01:34:52,431
No. No, no.
This-This is crazy.
1994
01:34:52,500 --> 01:34:56,139
Eddie, Eddie,
this isn't gonna work.
1995
01:34:52,500 --> 01:34:56,139
Listen to me.
1996
01:34:57,839 --> 01:35:00,806
I'm grateful for you.
1997
01:35:00,875 --> 01:35:06,082
In all the world,
the thing I'm most
grateful for is you.
1998
01:35:09,483 --> 01:35:11,351
If that's a line
from one of your movies--
1999
01:35:11,419 --> 01:35:13,822
No, that's mine.
2000
01:35:16,091 --> 01:35:20,159
What do we do now?
2001
01:35:16,091 --> 01:35:20,159
Traditionally,
w-we kiss.
2002
01:35:20,227 --> 01:35:23,933
- Yeah? Hm--
- [ Applause ]
2003
01:35:28,003 --> 01:35:30,039
[ Applause Continues ]
2004
01:35:31,972 --> 01:35:34,339
[ All Shouting ]
2005
01:35:31,972 --> 01:35:34,339
[ Lee ]Give 'em some room, folks.
2006
01:35:34,408 --> 01:35:36,142
Thank you.
2007
01:35:34,408 --> 01:35:36,142
[ Clamoring,
Indistinct ]
2008
01:35:36,211 --> 01:35:38,277
Easy. Easy.
2009
01:35:38,345 --> 01:35:42,281
[ Sighs ]
I'm on pain medication
2010
01:35:42,350 --> 01:35:45,284
that makes me say things
I would never say otherwise.
2011
01:35:45,353 --> 01:35:48,520
Just to set the record
perfectly straight,
2012
01:35:48,589 --> 01:35:52,457
Eddie and I never had
any plans to reconcile.
2013
01:35:52,526 --> 01:35:56,095
And--
2014
01:35:52,526 --> 01:35:56,095
Oh, and Hector's
very well endowed.
2015
01:35:56,164 --> 01:35:58,832
[ Woman ] Oh!
2016
01:35:56,164 --> 01:35:58,832
Almost too
well endowed.
2017
01:35:58,900 --> 01:36:00,503
I've-I've
had complaints,
literally.
2018
01:36:03,871 --> 01:36:05,441
[ Door Opens ]
2019
01:36:06,908 --> 01:36:09,275
What are you doin'?
2020
01:36:06,908 --> 01:36:09,275
Packing.
2021
01:36:09,343 --> 01:36:12,077
Let me help you.
2022
01:36:09,343 --> 01:36:12,077
Oh, that's okay.
2023
01:36:12,146 --> 01:36:15,214
Oh-- That's-- No, really.
I-- There's folding--
2024
01:36:15,283 --> 01:36:17,216
No arguments.
Let somebody else
help you for once, okay?
2025
01:36:17,284 --> 01:36:20,452
Okay. I just--
Yeah. Mm-hm.
2026
01:36:20,521 --> 01:36:25,323
- There you are.
That was unbelievable.
- Oh. Hey. [ Chuckles ]
2027
01:36:25,391 --> 01:36:29,094
That was just amazing.
That was like a movie with
a stage show. I'm tellin' ya,
2028
01:36:29,163 --> 01:36:31,563
if I could get all of you
to tour with the film,
we'd make a fortune.
2029
01:36:31,632 --> 01:36:34,199
And your sister, Kiki,
she's unbelievable.
2030
01:36:31,632 --> 01:36:34,199
[ Scoffs ]
2031
01:36:34,268 --> 01:36:36,569
No, this is really remarkable.
The entire country
2032
01:36:36,637 --> 01:36:39,371
has voted her off the island,
but, no, she's back!
2033
01:36:39,440 --> 01:36:42,808
I've never seenanything like it.Eddie, they liked the movie.
2034
01:36:42,877 --> 01:36:45,210
The press actually likes
this crazy movie!
2035
01:36:45,278 --> 01:36:48,314
They're calling it
The Blair Bitch Project.
But the best news is you two.
2036
01:36:48,383 --> 01:36:50,449
Do you want to have
a drink or something?
2037
01:36:48,383 --> 01:36:50,449
We're just on our way out.
2038
01:36:50,518 --> 01:36:53,186
Where are you goin'?
2039
01:36:50,518 --> 01:36:53,186
We don't know.
2040
01:36:53,254 --> 01:36:55,955
Isn't that great?
2041
01:36:53,254 --> 01:36:55,955
Once in a while good things
happen. I'll see ya.
2042
01:36:56,024 --> 01:36:57,823
Okay.
Good-bye.
2043
01:36:57,892 --> 01:37:01,293
Eddie, there's a car waitingfor you. You won't have to dealwith the press or anybody.
2044
01:37:01,361 --> 01:37:04,397
But I'm gonna need you!We got a lot to do!This one's gonna work!
2045
01:37:04,466 --> 01:37:07,834
Ohh!
[ Chuckles ]
2046
01:37:07,903 --> 01:37:09,836
[ Sighs ]
[ Metal Clinking ]
2047
01:37:09,905 --> 01:37:11,440
[ Growling ]
2048
01:37:15,509 --> 01:37:17,480
- Oh!
- [ Growling Continues ]
2049
01:37:23,584 --> 01:37:27,420
- Hi. Can I explain
why I didn't call?
- [ Barks ]
2050
01:37:27,488 --> 01:37:32,458
- [ Gasps ]
- ♪ Some hearts they just getall the right breaks ♪
2051
01:37:32,527 --> 01:37:36,856
♪ Some hearts havethe stars on their side ♪
2052
01:37:36,925 --> 01:37:40,860
♪ Some hearts they justhave it so easy ♪
2053
01:37:40,929 --> 01:37:45,037
♪ Some heartsjust get lucky sometimes ♪
2054
01:37:45,106 --> 01:37:49,308
♪ Some hearts just get luckyLucky sometimes ♪
2055
01:37:49,376 --> 01:37:53,046
♪ I wake up feein' likemy life's worth livin' ♪
2056
01:37:53,114 --> 01:37:57,950
♪ Can't recallwhen I last felt that way ♪
2057
01:37:58,018 --> 01:38:01,353
♪ Guess it must beall this love you're givin' ♪
2058
01:38:01,422 --> 01:38:04,991
♪ Never knewNever knew ♪
2059
01:38:05,059 --> 01:38:09,227
♪ It could be like this ♪
2060
01:38:09,296 --> 01:38:14,666
♪ But I guessSome hearts they justget all the right breaks ♪
2061
01:38:14,735 --> 01:38:18,670
♪ Some heartshave the stars on their side ♪
2062
01:38:18,739 --> 01:38:23,142
♪ Some hearts they justhave it so easy ♪
2063
01:38:23,211 --> 01:38:27,313
♪ Some heartsjust get lucky sometimes ♪
2064
01:38:27,382 --> 01:38:30,083
♪ Some hearts just get lucky
2065
01:38:30,151 --> 01:38:32,917
♪ Sometimes ♪
2066
01:38:35,356 --> 01:38:37,657
♪ Whoo-oo-ooh-ooh ♪
2067
01:38:37,725 --> 01:38:41,326
♪ Even hearts like mine ♪
2068
01:38:41,395 --> 01:38:48,395
♪ Get luckyLucky sometimes ♪
2069
01:38:50,171 --> 01:38:52,475
♪ Whoo-oo-ooh-ooh ♪
2070
01:38:56,244 --> 01:39:01,108
♪ Ohhh ♪
2071
01:39:01,177 --> 01:39:05,284
♪ Some hearts they justget all the right breaks ♪
2072
01:39:05,353 --> 01:39:09,388
♪ Some heartshave the stars on their side ♪
2073
01:39:09,457 --> 01:39:13,558
♪ Yeah, some hearts they justhave it so easy ♪
2074
01:39:13,627 --> 01:39:16,630
♪ Some hearts just get lucky ♪
2075
01:39:16,698 --> 01:39:22,071
♪ Sometimes ♪
2076
01:39:25,439 --> 01:39:28,641
♪♪ [ Rock, Jamaican Rap ]
2077
01:39:28,709 --> 01:39:33,980
♪ Come along nowCome-a, come along now ♪
2078
01:39:34,049 --> 01:39:35,847
♪ Come along,Come-a, come along now ♪
2079
01:39:35,916 --> 01:39:40,719
♪ Sitting on a park benchNot a penny in our pocketsBut that's all right, now ♪
2080
01:39:40,788 --> 01:39:44,155
♪ Strummin' on a guitarAll the girls are sayingwe're rockin' ♪
2081
01:39:44,224 --> 01:39:49,094
♪ And I'm feelin' high, nowWorkin' on a suntan, we don'teven try and block it ♪
2082
01:39:49,163 --> 01:39:53,999
♪ And it's hot as hellbut we don't care, 'causewe don't have to go nowhere ♪
2083
01:39:54,067 --> 01:39:57,336
♪ We're just chillin'day by day ♪
2084
01:39:54,067 --> 01:39:57,336
♪ Walk along with me ♪
2085
01:39:57,405 --> 01:39:59,672
♪ Walk along with me ♪
2086
01:39:59,740 --> 01:40:05,311
♪ Won't you walk with meWalk in harmony ♪
2087
01:40:05,379 --> 01:40:08,415
♪ I still believe ♪
2088
01:40:08,483 --> 01:40:11,083
♪ I can fly ♪
2089
01:40:11,152 --> 01:40:13,286
♪ I get higher ♪
2090
01:40:13,354 --> 01:40:19,062
♪ And higher ♪
2091
01:40:22,096 --> 01:40:24,430
♪ Higher and higher ♪
2092
01:40:24,498 --> 01:40:29,168
♪ Walk along with meWalk along with me ♪
2093
01:40:29,236 --> 01:40:34,068
♪ Won't you walk with meWalk in harmony ♪
2094
01:40:34,136 --> 01:40:39,073
♪ Walk along with meWalk along with me ♪
2095
01:40:39,141 --> 01:40:44,050
♪ Won't you walk with meWalk in harmony ♪
2096
01:40:44,118 --> 01:40:48,654
♪ Walk along with meWalk along with me ♪
2097
01:40:48,723 --> 01:40:50,723
♪ Won't you walk with me ♪♪
2098
01:40:50,791 --> 01:40:57,696
♪ Don't wanna wake upalone anymore ♪
2099
01:40:57,765 --> 01:41:03,169
♪ Still believin'you'll walk through my door ♪
2100
01:41:03,238 --> 01:41:07,272
♪ All I need isto know it's for sure ♪
2101
01:41:07,341 --> 01:41:11,176
♪ Then I'll give ♪
2102
01:41:11,245 --> 01:41:14,217
♪ All the love in the world ♪
2103
01:41:21,622 --> 01:41:26,825
♪ I've often wonderedif love's an illusion ♪
2104
01:41:26,894 --> 01:41:31,497
♪ Just to get you throughthe loneliest days ♪
2105
01:41:31,566 --> 01:41:37,503
♪ I can't criticize itI had no hesitation ♪
2106
01:41:37,572 --> 01:41:42,375
♪ My imaginationjust stole me away ♪
2107
01:41:42,443 --> 01:41:47,512
♪ Still I believe ♪
2108
01:41:47,581 --> 01:41:52,851
♪ I'm missin' something real ♪
2109
01:41:52,920 --> 01:41:59,920
♪ I need someonewho really sees me ♪
2110
01:42:00,461 --> 01:42:07,199
♪ Don't want to wake upalone anymore ♪
2111
01:42:07,268 --> 01:42:12,504
♪ Still believin'you'll walk through my door ♪
2112
01:42:12,573 --> 01:42:16,676
♪ All I need is to knowit's for sure ♪
2113
01:42:16,745 --> 01:42:20,545
♪ Then I'll give ♪
2114
01:42:20,614 --> 01:42:23,586
♪ All the love in the world ♪
2115
01:42:33,661 --> 01:42:38,197
♪ Love's for a lifetimeNot for a moment ♪
2116
01:42:38,266 --> 01:42:42,868
♪ So how could Ithrow it away ♪
2117
01:42:42,937 --> 01:42:49,674
♪ Yeah, I need someonewho really sees me ♪
2118
01:42:49,743 --> 01:42:55,180
♪ I don't want to wake upalone anymore ♪
2119
01:42:55,249 --> 01:43:00,286
♪ Still believin'you'll walk through my door ♪
2120
01:43:00,355 --> 01:43:04,724
♪ You'll reach for meand I'll know it's for sure ♪
2121
01:43:04,793 --> 01:43:08,627
♪ That I'll give ♪
2122
01:43:08,696 --> 01:43:11,367
♪ All the love in the world ♪♪
169717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.