All language subtitles for A.Heart.For.Christmas.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,409 --> 00:00:21,456 child: Mommy, Josh is acting again! 4 00:00:45,262 --> 00:00:46,655 Kennedy Heart: Dear Santa. 5 00:00:46,655 --> 00:00:48,091 Kennedy Heart here. 6 00:00:48,091 --> 00:00:49,962 I think I've been pretty good this year. 7 00:00:49,962 --> 00:00:52,356 I do my homework when my dad asks. 8 00:00:52,356 --> 00:00:56,317 I help do chores all around the house all year. 9 00:00:56,317 --> 00:00:59,189 I know you're busy, reading lots of letters. 10 00:00:59,189 --> 00:01:03,150 So I'm really hoping you see mine. 11 00:01:03,150 --> 00:01:06,153 I have a great dad but sometimes I feel like I need someone 12 00:01:06,153 --> 00:01:08,633 different, like a mom. 13 00:01:08,633 --> 00:01:12,246 I know that's a big ask, but my dad always says you never let 14 00:01:12,246 --> 00:01:13,856 anyone down. 15 00:01:13,856 --> 00:01:18,339 If I could get a few more other things too, it would also be a 16 00:01:18,339 --> 00:01:22,908 puppy, new shoes, and winning my basketball championship today. 17 00:01:22,908 --> 00:01:25,607 Lastly, my dad never asks for anything. 18 00:01:25,607 --> 00:01:27,087 So I'm gonna ask for him. 19 00:01:27,087 --> 00:01:30,264 Maybe you can bring him someone who makes him happy. 20 00:01:30,264 --> 00:01:34,616 Sometimes he's just really lonely. 21 00:01:34,616 --> 00:01:36,052 Merry Christmas, Santa. 22 00:01:36,052 --> 00:01:37,532 Love, Kennedy Heart. 23 00:01:41,188 --> 00:01:42,580 Johnathan Heart: Ready to go? 24 00:01:42,580 --> 00:01:45,844 Mm-hm, ready. 25 00:01:45,844 --> 00:01:47,629 Let's do it then. 26 00:02:15,222 --> 00:02:16,658 Let's go, Sweetheart. 27 00:02:16,658 --> 00:02:19,226 Stop calling me "Sweetheart." 28 00:02:19,226 --> 00:02:20,705 Sorry, Babe. 29 00:02:20,705 --> 00:02:22,054 Or "Babe." 30 00:02:22,054 --> 00:02:23,708 Let's go, K-money. 31 00:02:27,756 --> 00:02:29,714 female: Kennedy, get open. 32 00:02:47,254 --> 00:02:48,603 That's what I'm talking about. 33 00:02:49,952 --> 00:02:51,258 Kennedy! 34 00:02:51,258 --> 00:02:52,650 girl: Somebody help her. 35 00:02:52,650 --> 00:02:54,826 female: Oh no. 36 00:02:54,826 --> 00:02:57,655 Voice over P.A.: Dr. Forrest, dial 118, please. 37 00:02:57,655 --> 00:03:04,140 Dr. Forrest, please dial 118. 38 00:03:04,140 --> 00:03:05,750 Krystal Kane: I cannot stand that man. 39 00:03:05,750 --> 00:03:08,362 I saw him on the way in and I still cannot believe that he got 40 00:03:08,362 --> 00:03:09,711 the job over you. 41 00:03:09,711 --> 00:03:12,844 Danielle Frost: Yeah, it still stings. 42 00:03:12,844 --> 00:03:15,238 Girl, it's been a year. 43 00:03:15,238 --> 00:03:17,458 I think I might have something that can cheer you 44 00:03:17,458 --> 00:03:23,377 up, though. 45 00:03:23,377 --> 00:03:25,553 Christmas party? No. 46 00:03:25,553 --> 00:03:27,250 Yes, come, it'll be fun. 47 00:03:27,250 --> 00:03:29,034 I'll be there. There'll be delicious food. 48 00:03:29,034 --> 00:03:33,038 Maybe even a delicious man for Miss Frost to flirt with. 49 00:03:33,038 --> 00:03:34,779 Pretty sure I have to work that night. 50 00:03:34,779 --> 00:03:36,259 I'm pretty sure you don't, you're on call. 51 00:03:36,259 --> 00:03:40,176 Don't lie to me. 52 00:03:40,176 --> 00:03:43,919 The venue, I hear, has the best hot chocolate in town. 53 00:03:43,919 --> 00:03:45,268 Do they have whipped cream? 54 00:03:45,268 --> 00:03:46,617 Do they have whipped cream? 55 00:03:46,617 --> 00:03:48,358 Oh my goodness. I am offended. 56 00:03:48,358 --> 00:03:53,885 And even if they don't, I will make my own just for you. 57 00:03:53,885 --> 00:03:56,888 Dr. Frost? 58 00:03:56,888 --> 00:03:59,064 On my way. 59 00:03:59,064 --> 00:04:00,414 Gotta go. 60 00:04:00,414 --> 00:04:03,852 Right. 61 00:04:03,852 --> 00:04:05,462 See you at the party? 62 00:04:05,462 --> 00:04:07,638 Only if you promise to sign my book, Miss Bestseller. 63 00:04:07,638 --> 00:04:09,466 I would be honored. 64 00:04:09,466 --> 00:04:11,816 And you can have my salad. 65 00:04:11,816 --> 00:04:13,383 Oh, so generous. I have two now. 66 00:04:13,383 --> 00:04:16,647 I love you. I love you. 67 00:04:16,647 --> 00:04:24,133 Can I watch your phone? 68 00:04:24,133 --> 00:04:25,439 Password? 69 00:04:25,439 --> 00:04:27,310 It's my favorite number. 70 00:04:27,310 --> 00:04:29,181 Two-two-two. 71 00:04:29,181 --> 00:04:32,010 And not so everybody can hear. 72 00:04:32,010 --> 00:04:33,316 Dad, relax. 73 00:04:33,316 --> 00:04:35,405 I'm okay, see? Ouch! 74 00:04:35,405 --> 00:04:37,451 See, that's why you gotta be careful. 75 00:04:37,451 --> 00:04:40,149 male: This just in, while promoting her new movie, 76 00:04:40,149 --> 00:04:43,892 Scarlett Gray gets caught on a hot mic, get this, bashing 77 00:04:43,892 --> 00:04:45,502 parents with kids. 78 00:04:47,374 --> 00:04:48,897 Scarlett Gray: If you want to be successful in this business, 79 00:04:48,897 --> 00:04:50,333 kids can't be a part of the equation. 80 00:04:51,508 --> 00:04:52,901 male: Ouch. 81 00:04:52,901 --> 00:04:54,424 Probably not the best strategy to promote your new 82 00:04:54,424 --> 00:04:56,034 movie, Scarlett Gray. 83 00:04:56,034 --> 00:04:57,775 Don't expect an invite to the next Kids Choice Awards, that's 84 00:04:57,775 --> 00:04:59,211 for sure. 85 00:04:59,211 --> 00:05:03,215 What did she mean by that, Dad? 86 00:05:03,215 --> 00:05:05,130 I don't know, Babe. 87 00:05:05,130 --> 00:05:08,220 Hello, I'm Dr. Frost with orthopedics. 88 00:05:08,220 --> 00:05:09,526 You must be Kennedy. 89 00:05:09,526 --> 00:05:10,919 That's me. 90 00:05:10,919 --> 00:05:12,268 And who did you bring with you today? 91 00:05:12,268 --> 00:05:14,183 That's my dad. Say, "Hello," Dad. 92 00:05:14,183 --> 00:05:17,142 Hello, Dad. 93 00:05:17,142 --> 00:05:21,625 Dr. Frost, the ER doc told me it's broken. 94 00:05:21,625 --> 00:05:23,192 How bad is it? 95 00:05:23,192 --> 00:05:25,847 It's definitely broken but you don't need surgery. 96 00:05:25,847 --> 00:05:27,239 What were you doing? 97 00:05:27,239 --> 00:05:28,545 Playing basketball. 98 00:05:28,545 --> 00:05:29,894 Wow, basketball? 99 00:05:29,894 --> 00:05:31,287 How old are you? 100 00:05:31,287 --> 00:05:32,593 Nine. 101 00:05:32,593 --> 00:05:34,290 Oh, you're a big girl. 102 00:05:34,290 --> 00:05:36,640 Well, Dad. 103 00:05:36,640 --> 00:05:41,950 Oh, Heart, Johnathan Heart. 104 00:05:41,950 --> 00:05:43,430 Do I get a cast? 105 00:05:43,430 --> 00:05:45,780 Hello, Dr. Frost, do I get a cast? 106 00:05:45,780 --> 00:05:47,521 Well, are you ready for a wrap party? 107 00:05:47,521 --> 00:05:48,870 I love parties. 108 00:05:48,870 --> 00:05:50,524 Me too. 109 00:05:50,524 --> 00:05:53,091 Let me get the rest of the team in here and we can get started. 110 00:05:53,091 --> 00:05:55,746 All right, I heard we're ready. 111 00:05:55,746 --> 00:05:58,880 Now, the most important question is what color cast are you 112 00:05:58,880 --> 00:06:00,751 gonna choose? 113 00:06:00,751 --> 00:06:02,100 Red. 114 00:06:02,100 --> 00:06:04,407 Well, red, it is. 115 00:06:04,407 --> 00:06:06,017 Now, let me tell you what's gonna happen. 116 00:06:06,017 --> 00:06:09,064 My friend, Dr. Jennings, she's going to sedate you to make sure 117 00:06:09,064 --> 00:06:12,850 you don't feel any pain during the procedure, okay? 118 00:06:12,850 --> 00:06:14,678 Are you gonna use a needle? 119 00:06:14,678 --> 00:06:16,941 Dr. Jennings: Yes, but did you pick out a good dream? 120 00:06:16,941 --> 00:06:18,465 Sure did. 121 00:06:18,465 --> 00:06:19,596 Dr. Jennings: All right, and your dad's gonna hold your 122 00:06:19,596 --> 00:06:20,989 hand too. 123 00:06:20,989 --> 00:06:26,168 Can you hold my other hand? 124 00:06:26,168 --> 00:06:30,085 Absolutely. Can't leave my new friend. 125 00:06:30,085 --> 00:06:32,479 Maybe she can be my mom. 126 00:06:32,479 --> 00:06:35,133 Kennedy. 127 00:06:35,133 --> 00:06:36,657 I'm sorry. 128 00:06:36,657 --> 00:06:38,223 You're fine. 129 00:06:38,223 --> 00:06:40,182 After the sedation, I'm gonna need you to go back to the 130 00:06:40,182 --> 00:06:42,053 waiting room and I'll come out and get you, okay? 131 00:06:42,053 --> 00:06:43,881 Okay, great. 132 00:06:43,881 --> 00:06:48,451 Okay, let's get ready. 133 00:06:48,451 --> 00:06:50,410 Dr. Jennings: All right, let me help you with your jacket. 134 00:07:04,075 --> 00:07:06,077 This is not good, you know that? 135 00:07:06,077 --> 00:07:08,036 How was I supposed to know someone was recording? 136 00:07:08,036 --> 00:07:10,430 Someone's always recording, Scarlett. 137 00:07:10,430 --> 00:07:13,563 It's already all over social media and TMZ. 138 00:07:13,563 --> 00:07:14,956 Oh my God. 139 00:07:14,956 --> 00:07:18,481 The studio called me already. 140 00:07:18,481 --> 00:07:20,004 What did they say? 141 00:07:20,004 --> 00:07:21,615 You're out. 142 00:07:21,615 --> 00:07:24,661 What do you mean, I'm out? 143 00:07:24,661 --> 00:07:26,315 Just like that? 144 00:07:26,315 --> 00:07:28,839 Two things people don't play around with: kids 145 00:07:28,839 --> 00:07:30,537 and animals. 146 00:07:30,537 --> 00:07:32,408 Oh, God. 147 00:07:32,408 --> 00:07:35,280 You need to get yourself a kid or a dog real fast. 148 00:07:48,642 --> 00:07:50,861 Extra butter? 149 00:07:50,861 --> 00:07:52,254 You know it. 150 00:07:52,254 --> 00:07:53,864 Just a touch of salt. 151 00:07:53,864 --> 00:07:56,476 Just a touch, done. 152 00:08:02,917 --> 00:08:06,224 Rock, paper, scissors, shoot. 153 00:08:06,224 --> 00:08:07,530 James Bond again? 154 00:08:07,530 --> 00:08:09,358 They don't have a James Bond Christmas movie? 155 00:08:09,358 --> 00:08:12,622 Ooh, that would actually be a good one. 156 00:08:12,622 --> 00:08:14,189 I love you, Dad. 157 00:08:14,189 --> 00:08:15,756 Love you too, boo. 158 00:08:15,756 --> 00:08:19,803 I don't want you to take this the wrong way, but you 159 00:08:19,803 --> 00:08:21,501 need to get out more. 160 00:08:21,501 --> 00:08:23,328 What? What are you talking about? 161 00:08:23,328 --> 00:08:25,548 Watching Double-Oh-7 during the holidays? 162 00:08:25,548 --> 00:08:26,854 It's pretty pathetic. 163 00:08:26,854 --> 00:08:28,464 These are classic films. 164 00:08:28,464 --> 00:08:31,554 I've never seen Mr. Bond bring any holiday cheer. 165 00:08:31,554 --> 00:08:33,556 I want Santa. 166 00:08:33,556 --> 00:08:35,558 Let's see what's on. 167 00:08:35,558 --> 00:08:37,125 male: This Christmas, Scarlett 168 00:08:37,125 --> 00:08:38,474 Gray is in for the fight of her life. 169 00:08:38,474 --> 00:08:41,085 Ooh, stop it there. 170 00:08:41,085 --> 00:08:45,307 I love Scarlett Gray. 171 00:08:45,307 --> 00:08:48,528 male: She is Thunder and Lace. 172 00:08:48,528 --> 00:08:50,791 Remember what she said at the hospital? 173 00:08:50,791 --> 00:08:52,140 Yes, I do. 174 00:08:52,140 --> 00:08:57,101 Does that mean she doesn't want kids? 175 00:08:57,101 --> 00:08:58,886 I don't know, Ken. 176 00:08:58,886 --> 00:09:01,236 You okay, Dad? 177 00:09:01,236 --> 00:09:04,195 How about you pick the movie tonight? 178 00:09:04,195 --> 00:09:05,762 Yes! 179 00:09:05,762 --> 00:09:07,285 I'll go get us some drinks. 180 00:09:07,285 --> 00:09:08,591 Want water or milk? 181 00:09:08,591 --> 00:09:09,984 Hot chocolate. 182 00:09:09,984 --> 00:09:12,595 Ooh, nice choice there. 183 00:09:12,595 --> 00:09:13,901 I'll be right back. 184 00:09:13,901 --> 00:09:17,034 Okay, see you. 185 00:09:35,618 --> 00:09:39,100 Mm-mm-mm. 186 00:09:41,581 --> 00:09:46,934 Come on, Danielle. 187 00:09:46,934 --> 00:09:48,500 Karl Winters: Ouch! 188 00:09:48,500 --> 00:09:52,200 Danielle, look, I'm sorry, what--would you rather I were 189 00:09:52,200 --> 00:09:55,029 to marry you and then cheat? 190 00:09:55,029 --> 00:09:57,422 Look, I'm sorry, I just wasn't ready. 191 00:09:57,422 --> 00:10:02,558 No, I would have rather you not take me to Paris, 192 00:10:02,558 --> 00:10:07,476 not invite my family, not proposed, and not call off the 193 00:10:07,476 --> 00:10:08,999 wedding a month before. 194 00:10:08,999 --> 00:10:12,089 Well, it's better late than never. 195 00:10:12,089 --> 00:10:14,352 Look, can I just come and use the restroom? 196 00:10:14,352 --> 00:10:19,488 It's a long drive back, please? 197 00:10:19,488 --> 00:10:21,229 Hurry up. 198 00:10:44,426 --> 00:10:46,602 female operator: We're sorry, the number you have reached is 199 00:10:46,602 --> 00:10:47,995 not in service. 200 00:10:47,995 --> 00:10:49,474 Please check-- 201 00:10:58,527 --> 00:11:01,182 Look, Danielle, you're gonna have to grow up one day. 202 00:11:01,182 --> 00:11:03,314 I mean, you should be drinking Cabernet, Sav 203 00:11:03,314 --> 00:11:04,881 Blanc, Chardonnay. 204 00:11:04,881 --> 00:11:08,145 No one's ever gonna take you seriously drinking Moscato. 205 00:11:08,145 --> 00:11:09,494 If I want your opinion, I 206 00:11:09,494 --> 00:11:11,061 would have asked for it. 207 00:11:11,061 --> 00:11:12,323 Maybe you should have, maybe you would have gotten that 208 00:11:12,323 --> 00:11:13,760 promotion over me. 209 00:11:13,760 --> 00:11:15,326 It's doubtful, but I'm just--look, now that I'm the 210 00:11:15,326 --> 00:11:19,722 new chief of surgery, a.k.a. your boss, I think that, you 211 00:11:19,722 --> 00:11:23,030 know, we should make sure there aren't going to be any issues. 212 00:11:23,030 --> 00:11:24,379 If you want to talk to me about work, 213 00:11:24,379 --> 00:11:25,728 I'm not on shift right now. 214 00:11:25,728 --> 00:11:28,035 Technically, you're on call. 215 00:11:28,035 --> 00:11:30,777 Look, I just want you to--I value your work ethic, your 216 00:11:30,777 --> 00:11:37,392 brain, all of the, you know, the things that you bring to 217 00:11:37,392 --> 00:11:39,742 the table. 218 00:11:39,742 --> 00:11:43,833 I just--I want to make sure it's like, you know, our new 219 00:11:43,833 --> 00:11:47,532 relationship is not going to be a problem. 220 00:11:47,532 --> 00:11:48,882 I don't have a problem separating 221 00:11:48,882 --> 00:11:50,231 business and personal. 222 00:11:50,231 --> 00:11:52,363 Good. 223 00:11:52,363 --> 00:11:53,756 female: Hey, baby; well, I've been waiting 224 00:11:53,756 --> 00:11:55,497 for you; where are you? 225 00:11:55,497 --> 00:11:56,933 Yeah, I'm on my way. 226 00:11:56,933 --> 00:11:58,282 I just had some business I had to-- 227 00:11:58,282 --> 00:11:59,631 Yes, you are on your way. 228 00:11:59,631 --> 00:12:02,112 Go. Go. 229 00:12:02,112 --> 00:12:04,245 Sorry. 230 00:12:04,245 --> 00:12:06,247 The nerve! 231 00:12:17,084 --> 00:12:18,607 Thanks. 232 00:12:18,607 --> 00:12:20,783 You are welcome. 233 00:12:24,526 --> 00:12:27,921 Mm, mm. 234 00:12:33,840 --> 00:12:35,798 Tony Holliday: Hey, hey, how's the munchkin? 235 00:12:35,798 --> 00:12:37,539 She's okay, you know. 236 00:12:37,539 --> 00:12:40,498 You know, I was nervous for a second, but she's tough. 237 00:12:40,498 --> 00:12:42,936 Like her father. 238 00:12:42,936 --> 00:12:48,637 So have you reached out to Stephanie again? 239 00:12:48,637 --> 00:12:50,378 No, why would I do that? 240 00:12:50,378 --> 00:12:54,034 I mean, Ken is looking for a female figure. 241 00:12:54,034 --> 00:12:57,689 Maybe you can tell her that. 242 00:12:57,689 --> 00:12:59,735 I don't need her. 243 00:12:59,735 --> 00:13:01,302 It's not about you. 244 00:13:01,302 --> 00:13:02,869 It's about your baby girl. 245 00:13:02,869 --> 00:13:04,871 You remember her, right? 246 00:13:04,871 --> 00:13:07,308 You remember when she left on her daughter's first birthday to 247 00:13:07,308 --> 00:13:09,832 go get diapers and never came back? 248 00:13:09,832 --> 00:13:11,181 That's when it became about me. 249 00:13:11,181 --> 00:13:13,880 That's not what I meant, John. 250 00:13:13,880 --> 00:13:18,275 I'm just saying I see Stephanie on billboards, on television. 251 00:13:18,275 --> 00:13:22,149 How hard could it be to find her? 252 00:13:22,149 --> 00:13:24,673 Look, check this out. 253 00:13:24,673 --> 00:13:26,501 What's this? 254 00:13:26,501 --> 00:13:28,242 Ever heard of Krystal Kane? 255 00:13:28,242 --> 00:13:29,983 The author? 256 00:13:29,983 --> 00:13:35,205 The bestselling author who happens to want us to design her 257 00:13:35,205 --> 00:13:36,859 new home. 258 00:13:36,859 --> 00:13:40,210 Ten thousand square feet, man, in Pickerington. 259 00:13:40,210 --> 00:13:42,430 Shut up. 260 00:13:42,430 --> 00:13:43,953 Nice. 261 00:13:43,953 --> 00:13:47,652 The only catch, we gotta go to her holiday party. 262 00:13:47,652 --> 00:13:49,002 Come on. 263 00:13:49,002 --> 00:13:50,351 You know I don't do parties. 264 00:13:50,351 --> 00:13:51,700 I don't do the schmoozing. 265 00:13:51,700 --> 00:13:53,049 That's all you. 266 00:13:53,049 --> 00:13:58,707 I mean, do you want the job or not? 267 00:13:58,707 --> 00:14:00,622 Exactly. 268 00:14:00,622 --> 00:14:03,233 Make sure you're sharp, 'cause I hear she's single. 269 00:14:03,233 --> 00:14:04,713 Hee hee! 270 00:14:20,207 --> 00:14:21,556 Good turnout. 271 00:14:21,556 --> 00:14:22,949 This is all so exciting. 272 00:14:22,949 --> 00:14:26,953 Do you even know all these people? 273 00:14:26,953 --> 00:14:28,780 You know, I don't know all their names. 274 00:14:28,780 --> 00:14:30,086 I know them by dollar signs. 275 00:14:30,086 --> 00:14:31,479 I'm kidding. 276 00:14:31,479 --> 00:14:33,916 No, they're some of my biggest financial backers. 277 00:14:33,916 --> 00:14:35,570 Thank you. 278 00:14:35,570 --> 00:14:37,137 So, what I hear you saying is there are a lot of people that 279 00:14:37,137 --> 00:14:40,575 play their parts, but if it wasn't for your presence, we 280 00:14:40,575 --> 00:14:42,490 wouldn't have the gift. 281 00:14:42,490 --> 00:14:46,059 both: Claim it. 282 00:14:46,059 --> 00:14:48,278 Oh my, speaking of claiming it, there are 283 00:14:48,278 --> 00:14:49,932 some snacks in here. 284 00:14:49,932 --> 00:14:53,196 Yes, that whole tray of cupcakes, going with me. 285 00:14:53,196 --> 00:14:55,024 That's not what I was talking about. 286 00:14:55,024 --> 00:14:56,460 I'm talking about the cute men. 287 00:14:56,460 --> 00:14:58,941 Oh, I'll leave that to you. 288 00:14:58,941 --> 00:15:01,161 But it's Christmas. It's cuffing season. 289 00:15:01,161 --> 00:15:03,032 Don't you want a snuggle or a gift? 290 00:15:03,032 --> 00:15:07,297 No, I'm okay this year. 291 00:15:07,297 --> 00:15:10,431 So prepare to meet Krystal Kane. 292 00:15:10,431 --> 00:15:13,608 Okay, well, look at these sharpshooters walking in. 293 00:15:13,608 --> 00:15:19,483 Krystal, you and this amazing event look sensational. 294 00:15:19,483 --> 00:15:20,963 Thank you, Mr. Holliday. 295 00:15:20,963 --> 00:15:22,269 I appreciate you. 296 00:15:22,269 --> 00:15:23,661 Absolutely. 297 00:15:23,661 --> 00:15:25,533 I want you to meet my partner, Johnathan Heart. 298 00:15:25,533 --> 00:15:26,926 Pleasure to meet you, Miss Kane. 299 00:15:26,926 --> 00:15:28,753 We're excited to design your new home. 300 00:15:28,753 --> 00:15:30,364 Ah, well, it's not a home yet. 301 00:15:30,364 --> 00:15:31,843 It's a house, but hopefully with your help, it'll become that. 302 00:15:31,843 --> 00:15:33,671 Well, I respectfully disagree. 303 00:15:33,671 --> 00:15:36,587 Now, I've designed a ton of homes and in the beginning, if 304 00:15:36,587 --> 00:15:40,243 the warmth, the heart, and the love is there, there's no way it 305 00:15:40,243 --> 00:15:41,592 won't take your breath away. 306 00:15:41,592 --> 00:15:43,725 Relax, okay? You already got the job. 307 00:15:43,725 --> 00:15:45,031 Just kidding. 308 00:15:45,031 --> 00:15:48,686 Oh, Johnathan, meet my best friend, Danielle. 309 00:15:48,686 --> 00:15:52,038 Dr. Frost, good to see you without your scrubs. 310 00:15:52,038 --> 00:15:53,996 All right. Easy there, Killer. 311 00:15:53,996 --> 00:15:55,519 I'm sorry. 312 00:15:55,519 --> 00:15:59,262 I mean, Dr. Frost took care of my daughter in the ER. 313 00:15:59,262 --> 00:16:00,916 Oh. 314 00:16:00,916 --> 00:16:02,222 Yeah, it's nice to see you outside of your dirty sweats 315 00:16:02,222 --> 00:16:05,007 as well. 316 00:16:05,007 --> 00:16:09,272 Okay, Miss Kane, how about we continue this conversation 317 00:16:09,272 --> 00:16:12,145 about your home and let these two finish catching up? 318 00:16:12,145 --> 00:16:14,321 Yeah, enjoy the snacks. 319 00:16:19,369 --> 00:16:20,675 Dani! 320 00:16:20,675 --> 00:16:23,069 Didn't expect to find you here today. 321 00:16:23,069 --> 00:16:25,593 Why are you here, really? 322 00:16:25,593 --> 00:16:28,683 I know Krys wouldn't invite you. 323 00:16:28,683 --> 00:16:31,599 Her marketing person did. 324 00:16:31,599 --> 00:16:36,604 Is this about what happened the other night, Dani? 325 00:16:36,604 --> 00:16:38,998 Don't call me that. 326 00:16:38,998 --> 00:16:40,434 Oh, okay. 327 00:16:40,434 --> 00:16:42,001 What would you like me to call you? 328 00:16:42,001 --> 00:16:45,439 Try Dr. Frost. 329 00:16:45,439 --> 00:16:47,354 I'm sorry, I didn't see you standing there. 330 00:16:47,354 --> 00:16:49,051 Excuse me. 331 00:16:49,051 --> 00:16:50,661 Who are you? 332 00:16:50,661 --> 00:16:54,535 I'm actually her date and we were just leaving. 333 00:16:54,535 --> 00:17:02,021 So if you'll excuse us, have a good night. 334 00:17:02,021 --> 00:17:07,069 You gotta be kidding me? 335 00:17:07,069 --> 00:17:10,246 Hi. 336 00:17:10,246 --> 00:17:14,120 Wow, thank you for that back there. 337 00:17:14,120 --> 00:17:16,861 He is not used to people talking to him like that. 338 00:17:16,861 --> 00:17:18,646 Yeah, he seemed like a real jerk. 339 00:17:18,646 --> 00:17:22,302 Ooh, you have no idea. 340 00:17:22,302 --> 00:17:24,173 So you know Krys--sorry. 341 00:17:24,173 --> 00:17:25,783 You first. 342 00:17:25,783 --> 00:17:28,047 Well, like she said, she is one of my oldest and 343 00:17:28,047 --> 00:17:29,918 dearest friends. 344 00:17:29,918 --> 00:17:35,271 I'd do anything for her and vice versa. 345 00:17:35,271 --> 00:17:36,664 Oh, it's on me? 346 00:17:36,664 --> 00:17:38,274 Oh, okay. 347 00:17:38,274 --> 00:17:41,669 Yeah, Miss Kane is, you know, one of my partner Tony's clients 348 00:17:41,669 --> 00:17:44,541 and we're just excited to, you know, design her new--. 349 00:17:44,541 --> 00:17:48,763 Home because home is where the heart is? 350 00:17:48,763 --> 00:17:50,112 Pun intended. 351 00:17:50,112 --> 00:17:52,288 That's good. That is good. 352 00:17:56,118 --> 00:17:58,686 So I'm gonna go back inside and say goodnight to 353 00:17:58,686 --> 00:18:00,644 Krystal, and go. 354 00:18:00,644 --> 00:18:06,650 It was a pleasure seeing you again, Dr. Frost. 355 00:18:06,650 --> 00:18:08,739 Oh, come on, you can call me Danielle. 356 00:18:08,739 --> 00:18:10,089 Yeah, just not Dani, right? 357 00:18:10,089 --> 00:18:13,135 Exactly. 358 00:18:13,135 --> 00:18:14,484 Good night. 359 00:18:14,484 --> 00:18:15,964 Good night. 360 00:18:23,885 --> 00:18:28,455 Hey, hey, brother John, brother John. 361 00:18:28,455 --> 00:18:30,413 Is this the Anderson project? 362 00:18:30,413 --> 00:18:31,762 Oh, yes, yes. 363 00:18:31,762 --> 00:18:33,460 This one is gonna be a beauty. 364 00:18:33,460 --> 00:18:37,942 Six thousand square foot, elevator, panoramic view from 365 00:18:37,942 --> 00:18:40,684 the entire city from the rooftop patio. 366 00:18:40,684 --> 00:18:43,165 Ooh! 367 00:18:43,165 --> 00:18:45,733 Now, did we make any progress on that Krystal Kane project 368 00:18:45,733 --> 00:18:47,126 or what? 369 00:18:47,126 --> 00:18:49,824 I mean, someone made a little progress with 370 00:18:49,824 --> 00:18:51,260 a certain somebody. 371 00:18:51,260 --> 00:18:52,783 Oh, please. 372 00:18:52,783 --> 00:18:54,698 I saw the way you were making googly eyes at her. 373 00:18:54,698 --> 00:18:57,092 We were just talking. 374 00:18:57,092 --> 00:19:00,269 Well, ho, ho, ho. 375 00:19:00,269 --> 00:19:02,402 No, you know me, I only have time for Kennedy 376 00:19:02,402 --> 00:19:03,968 and work. 377 00:19:03,968 --> 00:19:07,146 Well, do you think you could make a little time for 378 00:19:07,146 --> 00:19:13,152 dinner tonight to close a certain deal with Krystal Kane? 379 00:19:13,152 --> 00:19:16,242 Ooh, okay. 380 00:19:16,242 --> 00:19:17,634 See you tonight, bro. 381 00:19:17,634 --> 00:19:18,983 See you tonight. 382 00:19:18,983 --> 00:19:22,900 All right, let's do it. 383 00:19:22,900 --> 00:19:26,208 Mm, that's nice, right there. 384 00:19:26,208 --> 00:19:28,210 Okay, tell me what you think. 385 00:19:28,210 --> 00:19:31,126 Red, green. 386 00:19:31,126 --> 00:19:34,042 Yep, I like green. It's festive. 387 00:19:34,042 --> 00:19:35,348 Well, I'm not trying to be festive. 388 00:19:35,348 --> 00:19:37,001 I'm trying to get us some more work. 389 00:19:37,001 --> 00:19:38,829 Festive puts people in a good mood, and if they're in a 390 00:19:38,829 --> 00:19:41,267 good mood, they make the good decisions. 391 00:19:41,267 --> 00:19:42,616 That's a good point. 392 00:19:42,616 --> 00:19:44,008 Green it is. 393 00:19:44,008 --> 00:19:45,706 You'll be home before midnight, right? 394 00:19:45,706 --> 00:19:47,621 I didn't know I had a curfew. 395 00:19:47,621 --> 00:19:49,013 Nothing good happens past mid-- 396 00:19:49,013 --> 00:19:50,493 Midnight, wait, hey, you need to stay 397 00:19:50,493 --> 00:19:52,103 out of adult conversations. 398 00:19:52,103 --> 00:19:55,237 If it's close enough for earshot, it's for me. 399 00:19:55,237 --> 00:19:56,630 Looking good, Mr. Heart. 400 00:19:56,630 --> 00:19:57,979 Thank you. I appreciate it, Susanna. 401 00:19:57,979 --> 00:19:59,285 Are you going on a date? 402 00:19:59,285 --> 00:20:01,200 Yeah, right. 403 00:20:01,200 --> 00:20:02,723 Dad doesn't date. 404 00:20:02,723 --> 00:20:05,334 That's right, I don't date because you know why? 405 00:20:05,334 --> 00:20:08,424 Because this is my date right here. 406 00:20:08,424 --> 00:20:09,904 Ouch. 407 00:20:09,904 --> 00:20:12,254 Dad, Santa has Mrs. Claus, not daughter Claus. 408 00:20:12,254 --> 00:20:16,040 So if you see one, go for a Mrs. Claus. 409 00:20:16,040 --> 00:20:19,653 Okay, well, what if I introduce myself like this? 410 00:20:19,653 --> 00:20:24,571 They call me Claus, Santa Claus. 411 00:20:24,571 --> 00:20:27,661 Ah, not bad, Double-Oh-Kringle. 412 00:20:27,661 --> 00:20:29,010 Not you too. 413 00:20:29,010 --> 00:20:31,969 Pew pew, pew pew. 414 00:20:31,969 --> 00:20:33,928 Come here. Come here. 415 00:20:39,760 --> 00:20:46,157 restaurant host: Right this way, sir. 416 00:20:46,157 --> 00:20:49,160 Hi, reservation for Holliday. 417 00:20:49,160 --> 00:20:50,510 hostess: Cute. 418 00:20:50,510 --> 00:20:52,163 Yeah, crazy. 419 00:20:52,163 --> 00:20:53,774 That's actually his last name. 420 00:20:53,774 --> 00:20:56,690 He thinks every time someone says, "Happy Holidays," it's 421 00:20:56,690 --> 00:21:00,781 good luck for us and, come to think of it, it actually is. 422 00:21:00,781 --> 00:21:04,306 It increased our bottom line last year, 20%. 423 00:21:04,306 --> 00:21:06,656 hostess: Well, thank you so much for sharing, Mr--. 424 00:21:06,656 --> 00:21:08,049 Heart. 425 00:21:08,049 --> 00:21:09,790 hostess: Of course, it is. 426 00:21:09,790 --> 00:21:12,836 Let me guess, Valentine's Day is your favorite holiday, right? 427 00:21:12,836 --> 00:21:15,012 Well, my birthday is two days before. 428 00:21:15,012 --> 00:21:17,058 So, if the shoe fits. 429 00:21:17,058 --> 00:21:19,234 hostess: Okay, well, you are the first guest to arrive, I can 430 00:21:19,234 --> 00:21:20,888 seat you or you can wait for your guests, but 431 00:21:20,888 --> 00:21:22,237 I could totally seat you. 432 00:21:22,237 --> 00:21:23,543 Sure. I'll sit. 433 00:21:23,543 --> 00:21:26,023 hostess: Perfect. Right this way, Mr. Heart. 434 00:21:26,023 --> 00:21:27,982 Yes. 435 00:21:27,982 --> 00:21:30,289 hostess: There's that name. 436 00:21:34,597 --> 00:21:37,339 Okay, Danielle, you came downstairs, you put your 437 00:21:37,339 --> 00:21:38,862 purse there. 438 00:21:38,862 --> 00:21:40,211 Where? 439 00:21:40,211 --> 00:21:43,432 Uh, Daddy? 440 00:21:43,432 --> 00:21:46,348 Hey, what are you doing here? 441 00:21:46,348 --> 00:21:49,308 Darrell Frost: Your mom said your dishwasher broke. 442 00:21:49,308 --> 00:21:52,093 Oh, I already got it fixed. 443 00:21:52,093 --> 00:21:53,964 You sure you don't want me to take a look at it and 444 00:21:53,964 --> 00:21:55,314 make sure they did it right? 445 00:21:55,314 --> 00:21:56,793 I think they did it, Dad. 446 00:21:56,793 --> 00:21:58,142 I don't know why you didn't call me in the 447 00:21:58,142 --> 00:21:59,448 first place. 448 00:21:59,448 --> 00:22:01,755 What's--where are you going? 449 00:22:01,755 --> 00:22:03,931 Girls night with Krystal. 450 00:22:03,931 --> 00:22:05,324 Krystal, huh? 451 00:22:05,324 --> 00:22:06,977 Is she still grabbing it? 452 00:22:06,977 --> 00:22:09,502 Claiming it, Daddy. 453 00:22:09,502 --> 00:22:11,155 That's right, that's right. 454 00:22:11,155 --> 00:22:12,548 Claiming it. 455 00:22:12,548 --> 00:22:13,897 All right, Dad, I gotta head out. 456 00:22:13,897 --> 00:22:15,246 I found my keys. 457 00:22:15,246 --> 00:22:16,596 You don't have time for me, huh? 458 00:22:16,596 --> 00:22:17,945 Okay. 459 00:22:17,945 --> 00:22:19,338 I love you, Daddy. 460 00:22:19,338 --> 00:22:20,774 I love you too, Sweetheart. 461 00:22:20,774 --> 00:22:22,036 Okay, are you gonna ever stop calling me 462 00:22:22,036 --> 00:22:23,646 "Sweetheart" and call me "Danielle"? 463 00:22:23,646 --> 00:22:26,345 When you stop looking 7 years old in my eyes. 464 00:22:26,345 --> 00:22:29,043 Fair enough. Walk me to my car, please. 465 00:22:43,797 --> 00:22:45,146 hostess: Right this way. 466 00:22:45,146 --> 00:22:46,669 Thank you. 467 00:22:46,669 --> 00:22:50,107 Oh, Mr. Heart. 468 00:22:50,107 --> 00:22:52,153 Dr. Frost. 469 00:22:52,153 --> 00:22:53,589 What are you doing? 470 00:22:56,636 --> 00:22:58,115 No, she didn't. 471 00:22:58,115 --> 00:23:00,596 Did they really just set us up? 472 00:23:00,596 --> 00:23:06,080 That's pretty clever. 473 00:23:06,080 --> 00:23:09,039 Well, I guess I got an extra seat. 474 00:23:09,039 --> 00:23:10,606 I mean, I'm already here. 475 00:23:10,606 --> 00:23:16,307 Oh, thanks so much. 476 00:23:16,307 --> 00:23:18,527 Oh man, that's crazy. 477 00:23:18,527 --> 00:23:21,051 waiter: Can I get you all started with something to drink? 478 00:23:21,051 --> 00:23:23,402 Do you have Moscato? 479 00:23:23,402 --> 00:23:25,012 I really love Moscato, so. 480 00:23:25,012 --> 00:23:26,492 No, no, Moscato's great. 481 00:23:26,492 --> 00:23:29,799 waiter: All right, right away. 482 00:23:38,721 --> 00:23:41,071 female: You two are such a beautiful couple. 483 00:23:41,071 --> 00:23:42,725 Oh, I don't know him. 484 00:23:42,725 --> 00:23:44,074 Total stranger here. 485 00:23:44,074 --> 00:23:45,424 female: Yeah, right. 486 00:23:45,424 --> 00:23:50,864 Well, good luck with that. 487 00:23:50,864 --> 00:23:53,257 Hold on. No, no pressure. 488 00:23:53,257 --> 00:23:54,563 Okay, okay. 489 00:23:54,563 --> 00:23:55,912 That's all? 490 00:23:55,912 --> 00:23:57,392 Oh, that's all you can take, huh, all right. 491 00:23:57,392 --> 00:23:59,916 Oh, you are funny. 492 00:23:59,916 --> 00:24:02,919 You are a good time, Dr. Frost. 493 00:24:02,919 --> 00:24:05,618 Call me Danielle or I'll break your arm and have to 494 00:24:05,618 --> 00:24:07,489 fix it. 495 00:24:07,489 --> 00:24:08,882 waiter: I'll get these out of the way. 496 00:24:08,882 --> 00:24:10,840 Thanks so much. 497 00:24:10,840 --> 00:24:12,538 Well? 498 00:24:12,538 --> 00:24:14,931 Well. 499 00:24:14,931 --> 00:24:17,412 Our meal has been taken care of so we can get out 500 00:24:17,412 --> 00:24:18,718 of here. 501 00:24:18,718 --> 00:24:20,110 I guess so. 502 00:24:20,110 --> 00:24:21,460 Well, let me walk you to your car. 503 00:24:21,460 --> 00:24:22,765 Well, thank you. 504 00:24:22,765 --> 00:24:24,245 Welcome. 505 00:24:29,772 --> 00:24:32,862 So, does Krystal set you up on dates often? 506 00:24:32,862 --> 00:24:37,476 No, I was actually in a relationship the past 3 years. 507 00:24:37,476 --> 00:24:38,825 No, no, no, no, no. 508 00:24:38,825 --> 00:24:41,523 He called it off right after Thanksgiving. 509 00:24:41,523 --> 00:24:45,222 Oh, let me guess, it was the guy from the party? 510 00:24:45,222 --> 00:24:47,486 Oh, yeah, great. 511 00:24:47,486 --> 00:24:50,053 Thank you for saving me. 512 00:24:50,053 --> 00:24:54,057 Hey, you need a wing man, I'm your guy. 513 00:24:54,057 --> 00:24:55,450 Where did you park? 514 00:24:55,450 --> 00:24:58,018 'Cause we are now in a neighborhood. 515 00:24:58,018 --> 00:24:59,933 I'm right here. 516 00:24:59,933 --> 00:25:01,761 I don't like to pay to park, so. 517 00:25:01,761 --> 00:25:04,415 So you'd rather walk five blocks for free parking? 518 00:25:04,415 --> 00:25:06,417 You know what I could do with that extra 20 bucks? 519 00:25:06,417 --> 00:25:08,332 Yeah, buy some new shoes because they're gonna be 520 00:25:08,332 --> 00:25:12,728 worn out. 521 00:25:12,728 --> 00:25:15,426 Well, thank you. 522 00:25:15,426 --> 00:25:17,559 You're welcome. 523 00:25:17,559 --> 00:25:19,518 So, I'll see you, uh-- 524 00:25:19,518 --> 00:25:23,696 Next week, at Kennedy's appointment. 525 00:25:23,696 --> 00:25:25,132 I am her doctor, you know? 526 00:25:25,132 --> 00:25:27,177 Right, right. 527 00:25:27,177 --> 00:25:30,267 Good evening, Johnathan Heart. 528 00:25:30,267 --> 00:25:32,182 Have a good night. 529 00:25:54,335 --> 00:25:55,728 Dr. Winters. 530 00:25:55,728 --> 00:25:58,165 I missed you at grand rounds this morning. 531 00:25:58,165 --> 00:26:02,517 I had a patient so I wasn't able to make it. 532 00:26:02,517 --> 00:26:05,651 Listen, Danielle, I know that Christmas is your 533 00:26:05,651 --> 00:26:07,087 favorite holiday. 534 00:26:07,087 --> 00:26:08,523 Does this have anything to do with work, 535 00:26:08,523 --> 00:26:09,872 Dr. Winters? 536 00:26:09,872 --> 00:26:11,439 Hear me out. 537 00:26:11,439 --> 00:26:13,659 I heard you loud and clear when you called off 538 00:26:13,659 --> 00:26:15,617 our wedding. 539 00:26:15,617 --> 00:26:21,057 So, unless you have anything to say about this job, we don't 540 00:26:21,057 --> 00:26:22,798 have anything to talk about. 541 00:26:22,798 --> 00:26:25,235 Okay. 542 00:26:25,235 --> 00:26:28,021 You can close the door on your way out. 543 00:26:37,073 --> 00:26:41,208 So, you written your letter to Santa yet? 544 00:26:41,208 --> 00:26:42,557 Sure did. 545 00:26:42,557 --> 00:26:44,907 I have a long list. 546 00:26:44,907 --> 00:26:47,344 I've been good this year so I think I deserve everything 547 00:26:47,344 --> 00:26:48,650 on it. 548 00:26:48,650 --> 00:26:50,043 Oh, is that right? 549 00:26:50,043 --> 00:26:51,392 Okay, so what's on the list? 550 00:26:51,392 --> 00:26:53,655 Red and black shoes, a puppy. 551 00:26:53,655 --> 00:26:55,657 Whoa, whoa. 552 00:26:55,657 --> 00:26:58,791 And I think I want a mom too. 553 00:26:58,791 --> 00:27:01,881 A mom? 554 00:27:01,881 --> 00:27:03,491 Where'd that come from? 555 00:27:03,491 --> 00:27:04,840 I don't know. 556 00:27:04,840 --> 00:27:07,147 I just want someone like me, someone I can play 557 00:27:07,147 --> 00:27:08,496 dress-up with. 558 00:27:08,496 --> 00:27:10,367 You and I play dress-up. 559 00:27:10,367 --> 00:27:13,153 I know, but it's way different. 560 00:27:13,153 --> 00:27:15,808 Hmm. 561 00:27:15,808 --> 00:27:18,506 Mr. Heart. 562 00:27:18,506 --> 00:27:21,074 Yeah, Dr. Frost, how are you? 563 00:27:21,074 --> 00:27:22,510 Good. 564 00:27:22,510 --> 00:27:24,991 Good. 565 00:27:24,991 --> 00:27:27,733 Why are you guys acting funny? 566 00:27:27,733 --> 00:27:29,125 What did I tell you about staying out of 567 00:27:29,125 --> 00:27:30,736 adult conversations? 568 00:27:30,736 --> 00:27:34,391 What did I say about being close enough for earshot? 569 00:27:34,391 --> 00:27:37,481 It looks like you got some new names to your cast. 570 00:27:37,481 --> 00:27:39,005 Let me see. 571 00:27:39,005 --> 00:27:40,354 How's it treating you? 572 00:27:40,354 --> 00:27:41,703 It's itchy. 573 00:27:41,703 --> 00:27:43,400 Aw, hang in there. 574 00:27:43,400 --> 00:27:45,794 Maybe we'll get it off before Christmas. 575 00:27:45,794 --> 00:27:47,143 Dad! 576 00:27:47,143 --> 00:27:48,536 What? 577 00:27:48,536 --> 00:27:49,929 We don't have a Christmas tree. 578 00:27:49,929 --> 00:27:51,191 How is Santa going to deliver presents without a 579 00:27:51,191 --> 00:27:52,583 Christmas tree? 580 00:27:52,583 --> 00:27:53,933 Ken, come on. 581 00:27:53,933 --> 00:27:56,979 She's right. 582 00:27:56,979 --> 00:27:59,982 Okay, we'll get a Christmas tree. 583 00:27:59,982 --> 00:28:02,898 And Dr. Frosty should come with us too. 584 00:28:02,898 --> 00:28:07,729 I'm sure that Danielle, I mean, Dr. Frost is 585 00:28:07,729 --> 00:28:09,165 working, okay? 586 00:28:09,165 --> 00:28:10,514 So-- 587 00:28:10,514 --> 00:28:14,954 I'm actually off tomorrow. 588 00:28:14,954 --> 00:28:18,435 Okay, would you like to come with us to get a 589 00:28:18,435 --> 00:28:19,741 Christmas tree? 590 00:28:19,741 --> 00:28:22,222 Say yes. Yes. 591 00:28:22,222 --> 00:28:23,789 Yes! 592 00:28:23,789 --> 00:28:25,747 Sounds like fun. It sounds like fun. 593 00:28:31,231 --> 00:28:32,623 I like that one. 594 00:28:32,623 --> 00:28:34,582 Oh, I love to see them being flocked. 595 00:28:34,582 --> 00:28:36,758 Yeah, I enjoy a good flocking as well. 596 00:28:36,758 --> 00:28:38,760 Dr. Frosty, do you already have your 597 00:28:38,760 --> 00:28:40,240 Christmas tree? 598 00:28:40,240 --> 00:28:41,763 I don't think I'm gonna get one this year. 599 00:28:41,763 --> 00:28:44,200 What? Why? 600 00:28:44,200 --> 00:28:47,638 Not really in the holiday spirit. 601 00:28:47,638 --> 00:28:50,119 Well, maybe you need a Christmas tree that's flocked. 602 00:28:50,119 --> 00:28:51,947 That will help. 603 00:28:51,947 --> 00:28:55,342 Maybe. 604 00:28:55,342 --> 00:28:58,606 Here we go. Coming through. 605 00:28:58,606 --> 00:29:00,739 Everybody can't have the biggest tree in town. 606 00:29:00,739 --> 00:29:03,480 You want big presents, you gotta have a big tree. 607 00:29:03,480 --> 00:29:05,700 Or you're overcompensating. 608 00:29:05,700 --> 00:29:07,702 You again? 609 00:29:07,702 --> 00:29:10,531 I gotta say, I'm amazed at how quickly you've gotten over this, 610 00:29:10,531 --> 00:29:11,880 moved on, I mean. 611 00:29:11,880 --> 00:29:15,101 Karl, now isn't a good time, okay? 612 00:29:15,101 --> 00:29:17,799 You know what? We'll let you all have a moment. 613 00:29:17,799 --> 00:29:21,890 We'll be right over here, okay? 614 00:29:21,890 --> 00:29:25,067 Wow, you left me and you're acting like you care. 615 00:29:25,067 --> 00:29:26,416 I do care. You know that I care. 616 00:29:26,416 --> 00:29:28,027 I've always cared. 617 00:29:28,027 --> 00:29:30,203 Honey, it's wintertime. 618 00:29:30,203 --> 00:29:32,901 Everybody gets cold feet. 619 00:29:32,901 --> 00:29:34,250 Like, can we just sit down and talk 620 00:29:34,250 --> 00:29:35,904 about, like, where we are, please? 621 00:29:35,904 --> 00:29:39,603 No, no, no, no, no, no, I have replayed this over 622 00:29:39,603 --> 00:29:43,607 and over in my mind and all I see is a sad man who couldn't 623 00:29:43,607 --> 00:29:47,394 live up to his ego and imagination. 624 00:29:47,394 --> 00:29:48,743 Dani, I--. 625 00:29:48,743 --> 00:29:50,397 No, let me get this out. 626 00:29:50,397 --> 00:29:57,056 As hard as it has been to end this chapter, I'm 627 00:29:57,056 --> 00:30:02,148 looking forward. 628 00:30:02,148 --> 00:30:04,324 I'm throwing away the book. 629 00:30:04,324 --> 00:30:09,068 You couldn't have gotten cold feet if I was your fire. 630 00:30:09,068 --> 00:30:12,854 So, excuse me. 631 00:30:12,854 --> 00:30:16,945 Merry Christmas. 632 00:30:16,945 --> 00:30:24,387 Still kind of like that one, the flocked one. 633 00:30:24,387 --> 00:30:26,346 This has been really fun. 634 00:30:26,346 --> 00:30:29,523 I hope Santa brings everything I asked for my list. 635 00:30:29,523 --> 00:30:32,743 Wait, you asked for a puppy, right? 636 00:30:32,743 --> 00:30:34,093 Yes, ma'am. 637 00:30:34,093 --> 00:30:35,877 You know, puppies are a lot of work. 638 00:30:35,877 --> 00:30:37,226 Yes. 639 00:30:37,226 --> 00:30:38,662 So, do you think you could handle it? 640 00:30:38,662 --> 00:30:40,186 Yep. 641 00:30:40,186 --> 00:30:42,449 I told my dad I would walk him, feed him, and make sure he 642 00:30:42,449 --> 00:30:44,581 didn't pee or poop in the house. 643 00:30:44,581 --> 00:30:46,975 Wow, it sounds like you have it covered. 644 00:30:46,975 --> 00:30:49,151 I also asked for a mom, like you. 645 00:30:49,151 --> 00:30:51,327 Okay, Ken, I think it's time for bed. 646 00:30:51,327 --> 00:30:55,027 So, what would you and a mom do if Santa brought 647 00:30:55,027 --> 00:30:56,637 you one? 648 00:30:56,637 --> 00:30:59,596 We would paint each other's nails, talk about girl 649 00:30:59,596 --> 00:31:03,252 stuff, and go shopping. 650 00:31:03,252 --> 00:31:07,082 Well, you never know what Santa could bring. 651 00:31:07,082 --> 00:31:10,607 Okay, all right, with that I say, "Goodnight. 652 00:31:10,607 --> 00:31:12,000 See you in the morning." 653 00:31:12,000 --> 00:31:13,480 Make sure to put the star on the tree. 654 00:31:13,480 --> 00:31:16,004 Oh, did you want to do it before you go? 655 00:31:16,004 --> 00:31:22,532 No, I'm gonna save it for Dr. Frosty. 656 00:31:22,532 --> 00:31:24,143 She is something special. 657 00:31:24,143 --> 00:31:26,928 Yeah, she is a special handful, that's what she 658 00:31:26,928 --> 00:31:31,454 is, man. 659 00:31:31,454 --> 00:31:34,066 I appreciate you going with us today. 660 00:31:34,066 --> 00:31:35,981 It meant a lot to her. 661 00:31:35,981 --> 00:31:39,941 Yeah, Christmas was always my favorite holiday. 662 00:31:39,941 --> 00:31:42,770 Last couple of months, I've been a little bit of a grinch. 663 00:31:42,770 --> 00:31:47,688 So today was the first time I kind of felt like myself. 664 00:31:47,688 --> 00:31:50,082 So, thank you. 665 00:31:50,082 --> 00:31:53,999 You're welcome. 666 00:31:53,999 --> 00:31:57,698 It also meant a lot to me. 667 00:31:57,698 --> 00:32:00,309 I enjoyed you as well. 668 00:32:00,309 --> 00:32:03,965 Well, there's only one thing left to do. 669 00:32:03,965 --> 00:32:06,794 Yeah. 670 00:32:06,794 --> 00:32:09,188 Put the star on the tree! 671 00:32:09,188 --> 00:32:10,537 Yeah, right. 672 00:32:10,537 --> 00:32:14,976 Gimme, gimme. 673 00:32:14,976 --> 00:32:16,325 You like it? 674 00:32:16,325 --> 00:32:18,153 Yes, she's so pretty. 675 00:32:18,153 --> 00:32:20,460 Yeah, it's always meant a lot to put the star on 676 00:32:20,460 --> 00:32:23,593 the tree. 677 00:32:23,593 --> 00:32:27,032 Can you help me, please, sir? 678 00:32:27,032 --> 00:32:28,598 I can do that. 679 00:32:28,598 --> 00:32:30,731 Let's do it. 680 00:32:30,731 --> 00:32:34,648 All right. 681 00:32:34,648 --> 00:32:41,829 Let's see. 682 00:32:41,829 --> 00:32:44,049 It's perfect. 683 00:32:44,049 --> 00:32:45,528 Perfect. 684 00:32:54,798 --> 00:32:56,278 Are you expecting someone? 685 00:32:56,278 --> 00:33:04,634 Definitely not. I'll get rid of 'em, okay? 686 00:33:04,634 --> 00:33:07,724 Honey, I'm home. 687 00:33:07,724 --> 00:33:09,988 I've always wanted to say that. 688 00:33:09,988 --> 00:33:12,599 Now, where is my baby girl? 689 00:33:12,599 --> 00:33:15,384 What are you doing here, Stephanie? 690 00:33:15,384 --> 00:33:18,518 It's Scarlett Gray now, you know that. 691 00:33:18,518 --> 00:33:20,607 Excuse me if I don't follow your Hollywood 692 00:33:20,607 --> 00:33:22,304 stage name. 693 00:33:22,304 --> 00:33:24,306 Is everything okay? 694 00:33:33,185 --> 00:33:36,014 Scarlett Gray. 695 00:33:36,014 --> 00:33:38,581 Hi. 696 00:33:38,581 --> 00:33:41,628 She's cute. 697 00:33:41,628 --> 00:33:43,760 This is Kennedy's mother. 698 00:33:43,760 --> 00:33:46,850 What? Scarlett Gray's my mom? 699 00:33:46,850 --> 00:33:48,200 I knew Santa would come through. 700 00:33:48,200 --> 00:33:51,246 Oh, Honey. 701 00:33:51,246 --> 00:33:53,074 Oh, my goodness. 702 00:33:53,074 --> 00:33:54,902 Well, what happened to your arm? 703 00:33:54,902 --> 00:33:57,426 I broke it playing basketball but Dr. Frosty put a 704 00:33:57,426 --> 00:33:59,298 cast and drew the school dog. 705 00:33:59,298 --> 00:34:02,170 Oh, isn't that so cute? 706 00:34:02,170 --> 00:34:07,306 Mommy's gonna have to autograph it for you later. 707 00:34:07,306 --> 00:34:10,831 Oh, so you're a doctor? 708 00:34:10,831 --> 00:34:12,528 Orthopedic surgeon. 709 00:34:12,528 --> 00:34:13,921 And how long have you two been dating? 710 00:34:13,921 --> 00:34:17,968 Okay, that's enough. 711 00:34:17,968 --> 00:34:21,015 Hey, let Mommy take you out to get some dinner. 712 00:34:21,015 --> 00:34:23,148 Well, she's already eaten. 713 00:34:23,148 --> 00:34:28,283 Okay, how about we get some ice cream tomorrow morning? 714 00:34:28,283 --> 00:34:29,806 She has school tomorrow. 715 00:34:29,806 --> 00:34:32,331 Well, obviously after school. 716 00:34:32,331 --> 00:34:34,246 Gee, Johnathan. 717 00:34:34,246 --> 00:34:36,378 Oh, baby, listen. 718 00:34:36,378 --> 00:34:37,858 I am here to stay. 719 00:34:37,858 --> 00:34:40,469 I'm not going anywhere. 720 00:34:40,469 --> 00:34:43,907 Mama is home. 721 00:34:43,907 --> 00:34:46,084 Yeah, I'm gonna head out. 722 00:34:46,084 --> 00:34:47,433 Oh. 723 00:34:47,433 --> 00:34:48,869 Good to see you again, Kennedy. 724 00:34:48,869 --> 00:34:50,914 Thank you for letting me put the star on the tree. 725 00:34:50,914 --> 00:34:54,048 You're welcome, Dr. Frosty. 726 00:34:54,048 --> 00:34:56,268 Lovely meeting you, Scarlett. 727 00:34:56,268 --> 00:34:57,834 Oh, you too, Frosty. 728 00:34:57,834 --> 00:35:00,141 It's Frost. 729 00:35:00,141 --> 00:35:02,012 Frost, Frosty, Snowman, whichever. 730 00:35:02,012 --> 00:35:05,320 Good evening, everyone. 731 00:35:05,320 --> 00:35:08,149 Let me get our coats. 732 00:35:08,149 --> 00:35:10,325 Oh, baby. 733 00:35:10,325 --> 00:35:12,632 Stephanie, I'm gonna need you to go sit in your car. 734 00:35:12,632 --> 00:35:14,155 Who's Stephanie? 735 00:35:14,155 --> 00:35:16,157 I'm not leaving you in here by yourself. 736 00:35:16,157 --> 00:35:17,463 Why? 737 00:35:17,463 --> 00:35:19,552 Nothing's gonna happen, Johnathan. 738 00:35:19,552 --> 00:35:20,944 It's okay, Dad. 739 00:35:20,944 --> 00:35:24,644 I'm not going anywhere. 740 00:35:24,644 --> 00:35:27,908 Oh, man. 741 00:35:27,908 --> 00:35:30,563 Oh, look at you, you're so beautiful. 742 00:35:30,563 --> 00:35:34,262 I've missed you so much. 743 00:35:34,262 --> 00:35:36,046 We have so much to do. 744 00:35:36,046 --> 00:35:37,352 Oh, wow, hot chocolate. 745 00:35:37,352 --> 00:35:39,311 He lets you have all that sugar? 746 00:35:39,311 --> 00:35:40,877 You eat those cookies? 747 00:35:40,877 --> 00:35:46,492 Okay, well, Mama's gonna make some changes around here. 748 00:35:46,492 --> 00:35:49,321 Yeah, Mama's gonna make some changes. 749 00:35:49,321 --> 00:35:50,670 Now I put the star on. 750 00:35:52,846 --> 00:35:54,195 Uh. 751 00:35:54,195 --> 00:35:59,679 Oh, so, that was, yeah, uh-- 752 00:35:59,679 --> 00:36:01,115 Something. 753 00:36:01,115 --> 00:36:02,769 I'm sorry about that. 754 00:36:02,769 --> 00:36:08,296 So, Scarlett Gray is your ex? 755 00:36:08,296 --> 00:36:10,733 Yes. 756 00:36:10,733 --> 00:36:15,173 She left 7 years ago and never came back. 757 00:36:15,173 --> 00:36:18,306 I haven't heard from her till tonight. 758 00:36:18,306 --> 00:36:20,439 Well, that's great for Kennedy. 759 00:36:20,439 --> 00:36:22,049 She can have her mom back. 760 00:36:22,049 --> 00:36:24,138 No, she's no mother. 761 00:36:24,138 --> 00:36:26,967 A mother doesn't leave her daughter and then just shows 762 00:36:26,967 --> 00:36:28,534 back up like nothing happened. 763 00:36:28,534 --> 00:36:32,625 I mean, you saw that in there, right? 764 00:36:32,625 --> 00:36:37,717 So, what does that--what does that mean for us? 765 00:36:37,717 --> 00:36:42,591 I don't know, Johnathan. 766 00:36:42,591 --> 00:36:45,768 I got so much going on in my life, I can't add any drama 767 00:36:45,768 --> 00:36:47,161 to it. 768 00:36:47,161 --> 00:36:52,122 Listen, come here. 769 00:36:52,122 --> 00:36:58,041 This won't affect us, okay? 770 00:36:58,041 --> 00:37:04,265 Well... 771 00:37:04,265 --> 00:37:09,183 I will see you around, Mr. Heart. 772 00:37:31,423 --> 00:37:33,947 Oh, Kennedy sure has grown. 773 00:37:33,947 --> 00:37:36,471 She is so big. 774 00:37:36,471 --> 00:37:39,779 Yeah, they tend to do that after 7 years. 775 00:37:39,779 --> 00:37:43,173 I know. I'm sorry. 776 00:37:44,871 --> 00:37:46,699 You're sorry, huh? 777 00:37:46,699 --> 00:37:50,093 Ladies and gentlemen, Scarlett Gray is sorry. 778 00:37:50,093 --> 00:37:52,444 Now, what do you want me to say? 779 00:37:52,444 --> 00:37:55,273 I wanna know why you felt it necessary to come back 780 00:37:55,273 --> 00:37:58,841 or, before you answer that, tell me why you left in the 781 00:37:58,841 --> 00:38:00,190 first place. 782 00:38:00,190 --> 00:38:01,801 Johnathan, you know I had a dream. 783 00:38:01,801 --> 00:38:05,935 You had a daughter. 784 00:38:05,935 --> 00:38:11,158 A daughter, Stephanie, a daughter you chose to leave on 785 00:38:11,158 --> 00:38:14,030 her first birthday. 786 00:38:14,030 --> 00:38:15,380 Just get out. 787 00:38:15,380 --> 00:38:16,729 Get out of my house. 788 00:38:16,729 --> 00:38:18,252 Don't ever come back here. 789 00:38:18,252 --> 00:38:20,123 Dad, are you mad at Mom? 790 00:38:20,123 --> 00:38:22,648 She is not your mother. 791 00:38:22,648 --> 00:38:25,825 I told you all I wanted for Christmas was a puppy and 792 00:38:25,825 --> 00:38:27,174 a mom. 793 00:38:27,174 --> 00:38:28,523 Santa gave me a mom. 794 00:38:28,523 --> 00:38:33,354 Is that a bad present? 795 00:38:33,354 --> 00:38:36,662 No, no, it's not a bad gift, okay? 796 00:38:36,662 --> 00:38:40,230 So Daddy is dealing with some really big emotions right now, 797 00:38:40,230 --> 00:38:45,018 and rightfully so, but I want you to know that Santa gave you 798 00:38:45,018 --> 00:38:49,675 your wish and Mommy's gonna be here for you and for Dad from 799 00:38:49,675 --> 00:38:52,678 here on out, okay? 800 00:38:52,678 --> 00:38:57,378 Can Mommy have a hug? 801 00:38:57,378 --> 00:38:59,859 Mm. 802 00:38:59,859 --> 00:39:03,341 Okay, Mommy loves you. 803 00:39:03,341 --> 00:39:04,733 I love you too. 804 00:39:04,733 --> 00:39:06,431 I love you too. 805 00:39:06,431 --> 00:39:07,954 Love you, Dad. 806 00:39:07,954 --> 00:39:10,826 All right, now go ahead and go to bed, okay? 807 00:39:32,848 --> 00:39:34,589 Hi, you've reached Dr. Danielle Frost. 808 00:39:34,589 --> 00:39:42,815 I'll return your call at my earliest convenience, bye. 809 00:39:42,815 --> 00:39:45,426 Everything okay? 810 00:39:45,426 --> 00:39:46,732 Everything's fine. 811 00:39:46,732 --> 00:39:48,777 Please go put some clothes on. 812 00:39:48,777 --> 00:39:51,040 You're not going into work today? 813 00:39:51,040 --> 00:39:53,260 No, that means I would have to leave you here by 814 00:39:53,260 --> 00:39:56,437 yourself and that's not happening. 815 00:39:56,437 --> 00:40:02,008 Johnathan, 816 00:40:02,008 --> 00:40:06,665 I'm sorry, I had to go. 817 00:40:06,665 --> 00:40:08,536 I had to take that chance. 818 00:40:08,536 --> 00:40:11,452 I couldn't live with the what if. 819 00:40:11,452 --> 00:40:15,108 Even if it meant deserting your family, huh? 820 00:40:15,108 --> 00:40:17,937 You have every right to feel the way you want to feel 821 00:40:17,937 --> 00:40:21,244 and there's nothing I can do to change that. 822 00:40:21,244 --> 00:40:27,250 I know, I left, but I knew that I could make it. 823 00:40:27,250 --> 00:40:29,339 And I did. 824 00:40:29,339 --> 00:40:34,301 Congratulations, Scarlett Gray. 825 00:40:34,301 --> 00:40:36,999 I wanted to add value to our family and I can do 826 00:40:36,999 --> 00:40:38,392 that now. 827 00:40:38,392 --> 00:40:42,570 Please just give me a chance to prove it to you. 828 00:40:42,570 --> 00:40:47,575 Let me show you. 829 00:40:47,575 --> 00:40:49,272 Please? 830 00:41:02,851 --> 00:41:05,637 So this is me last Christmas. 831 00:41:05,637 --> 00:41:08,466 Aw, look at my little princess. 832 00:41:08,466 --> 00:41:10,511 Not just any princess, Mom. 833 00:41:10,511 --> 00:41:13,862 The most cool and famous princess of all. 834 00:41:13,862 --> 00:41:17,039 Oh, of course, my little Elsena. 835 00:41:17,039 --> 00:41:18,476 Mom, you're so silly. 836 00:41:18,476 --> 00:41:20,782 Oh, do you want some more hot chocolate? 837 00:41:20,782 --> 00:41:22,480 Yes, please. 838 00:41:22,480 --> 00:41:24,307 Oh, well, look at you with the manners. 839 00:41:24,307 --> 00:41:26,832 Dad said, "Always be polite." 840 00:41:26,832 --> 00:41:31,576 He's done such a good job with you. 841 00:41:49,289 --> 00:41:51,073 Hey, Danielle. 842 00:41:51,073 --> 00:41:53,641 I hope you had a good day. 843 00:41:53,641 --> 00:41:57,253 Look, I just wanted to apologize again about last night. 844 00:41:57,253 --> 00:42:02,998 I didn't know she would come back after seven years. 845 00:42:02,998 --> 00:42:06,567 I can't help but thinking that maybe we had something 846 00:42:06,567 --> 00:42:09,570 between us. 847 00:42:09,570 --> 00:42:16,359 The tree, the star, kiss. 848 00:42:16,359 --> 00:42:19,449 You also left your scarf, so I just wanted to make sure you got 849 00:42:19,449 --> 00:42:21,321 that back too. 850 00:42:21,321 --> 00:42:24,237 Just give me a call. 851 00:42:24,237 --> 00:42:29,285 I'm around. 852 00:42:29,285 --> 00:42:31,026 How's everything going, ladies? 853 00:42:31,026 --> 00:42:34,377 Good, Mom said she's gonna buy us matching pajamas. 854 00:42:34,377 --> 00:42:37,467 Is that right? 855 00:42:37,467 --> 00:42:40,514 I mean, for Christmas, if it's okay. 856 00:42:40,514 --> 00:42:44,300 Well, good. 857 00:42:44,300 --> 00:42:48,522 Can Mom move in with us? 858 00:42:48,522 --> 00:42:51,177 I mean, she can--she can stay a little while if she 859 00:42:51,177 --> 00:42:52,613 wants to. 860 00:42:52,613 --> 00:42:54,702 Well, of course I do. 861 00:42:54,702 --> 00:42:58,619 We're a family and a family has to stay together. 862 00:42:58,619 --> 00:43:03,058 Wow, okay. 863 00:43:03,058 --> 00:43:05,713 Come on, Mom. Group hug. 864 00:43:05,713 --> 00:43:13,373 Group hug, okay. 865 00:43:13,373 --> 00:43:21,642 Yep, yep. Okay, all right. 866 00:43:21,642 --> 00:43:23,035 My little Elsena. 867 00:43:23,035 --> 00:43:24,819 Oh, sorry. 868 00:43:26,995 --> 00:43:31,304 male on TV: Taxpayers will get something back for their money. 869 00:43:31,304 --> 00:43:32,827 male: What if we should need him again? 870 00:43:32,827 --> 00:43:36,526 male: It's my guess the next war will be fought with--. 871 00:43:36,526 --> 00:43:41,314 "The strongest power on earth is forgiveness. 872 00:43:41,314 --> 00:43:45,448 That forgiveness gives us the ability to maintain ourselves, 873 00:43:45,448 --> 00:43:50,366 our family, and our dignity. 874 00:43:50,366 --> 00:43:52,151 You are worthy. 875 00:43:52,151 --> 00:43:55,981 You are the prize. 876 00:43:55,981 --> 00:44:01,813 You are the gift." 877 00:44:01,813 --> 00:44:06,992 Thank you, Bestie. 878 00:44:16,044 --> 00:44:17,350 Morning, Dad. 879 00:44:17,350 --> 00:44:19,831 Good morning, Ken. 880 00:44:19,831 --> 00:44:23,269 So, can Mom pick me up and take me to school? 881 00:44:23,269 --> 00:44:26,054 She says she wants to get ice cream after school, since it's 882 00:44:26,054 --> 00:44:28,491 my last day. 883 00:44:28,491 --> 00:44:30,406 I told her she had to check with you first to make 884 00:44:30,406 --> 00:44:31,799 sure it was okay. 885 00:44:31,799 --> 00:44:33,148 Please, Dad? 886 00:44:33,148 --> 00:44:36,456 Please, Dad? 887 00:44:36,456 --> 00:44:38,719 Okay. 888 00:44:38,719 --> 00:44:40,895 Yay! 889 00:44:40,895 --> 00:44:43,506 There's a few things you need to know. 890 00:44:43,506 --> 00:44:45,073 She gets out at 2:23. 891 00:44:45,073 --> 00:44:47,510 Not 2:30, not 2:25. 892 00:44:47,510 --> 00:44:49,164 Got it. 893 00:44:49,164 --> 00:44:51,166 Also, if you're going to get sundaes, then you need to 894 00:44:51,166 --> 00:44:52,559 know she's allergic to bananas. 895 00:44:52,559 --> 00:44:54,648 So no banana flavors, no banana toppings. 896 00:44:54,648 --> 00:44:57,303 Sometimes she gets excited, she just wants to put everything on 897 00:44:57,303 --> 00:44:58,652 her sundae. 898 00:44:58,652 --> 00:45:00,262 Okay. 899 00:45:00,262 --> 00:45:02,395 Okay, well, last thing is you need to make sure 900 00:45:02,395 --> 00:45:04,745 you got your overnight bag packed to go to Morgan's house 901 00:45:04,745 --> 00:45:06,921 tonight because she's spending the night tonight. 902 00:45:06,921 --> 00:45:11,143 So when I come home, I'm gonna take you, okay? 903 00:45:11,143 --> 00:45:14,624 Well, I can take her if you give me the address. 904 00:45:14,624 --> 00:45:17,323 So now you want all the responsibility? 905 00:45:17,323 --> 00:45:19,760 Whatever you're comfortable with. 906 00:45:19,760 --> 00:45:21,240 Got my overnight bag. 907 00:45:21,240 --> 00:45:23,329 Ready to go, Captain? 908 00:45:23,329 --> 00:45:25,113 Have fun at school. 909 00:45:25,113 --> 00:45:26,636 Be safe. 910 00:45:26,636 --> 00:45:28,377 You got my number if you need me, right? 911 00:45:28,377 --> 00:45:30,858 It's right in the old noggin. 912 00:45:30,858 --> 00:45:32,207 All right. 913 00:45:32,207 --> 00:45:33,600 See you later. 914 00:45:33,600 --> 00:45:37,778 Give Dad a kiss. 915 00:45:37,778 --> 00:45:40,825 All right. All right. 916 00:45:40,825 --> 00:45:43,131 Thank you for this. 917 00:45:43,131 --> 00:45:44,742 Have a good day, Dad. 918 00:45:53,228 --> 00:45:56,492 Gentlemen, truly, you guys have outdone yourself. 919 00:45:56,492 --> 00:45:57,972 This is better than I could have imagined. 920 00:45:57,972 --> 00:45:59,757 Listen, all credit goes to Johnathan. 921 00:45:59,757 --> 00:46:01,106 I'm just a face. 922 00:46:01,106 --> 00:46:02,890 He's the hands. 923 00:46:02,890 --> 00:46:09,375 Well, I am really excited to get started. 924 00:46:09,375 --> 00:46:11,029 Well, as soon as we get the permits, we can move 925 00:46:11,029 --> 00:46:13,031 forward, it usually takes about 4 to 6 weeks. 926 00:46:13,031 --> 00:46:14,554 Oh, no, it won't take that long; I actually know 927 00:46:14,554 --> 00:46:16,034 people in the office, it'll be quicker. 928 00:46:16,034 --> 00:46:19,777 This is a great partnership. 929 00:46:19,777 --> 00:46:22,388 Johnathan, do you mind if I have a word with you? 930 00:46:22,388 --> 00:46:24,390 Sure. 931 00:46:24,390 --> 00:46:26,740 Well, all right. 932 00:46:26,740 --> 00:46:31,963 So, how's everything going? 933 00:46:31,963 --> 00:46:34,052 My personal life will not affect my work-- 934 00:46:34,052 --> 00:46:36,532 But it does affect my friend. 935 00:46:36,532 --> 00:46:40,493 Look, Danielle has had a rough couple of months, okay? 936 00:46:40,493 --> 00:46:42,800 And I don't know what's going on with you and Scarlett, and 937 00:46:42,800 --> 00:46:46,151 frankly it is none of my business, but you do need to 938 00:46:46,151 --> 00:46:48,544 make a decision. 939 00:46:48,544 --> 00:46:51,156 You at least owe her that. 940 00:46:51,156 --> 00:46:56,378 Okay, well, other than that, good work. 941 00:47:05,170 --> 00:47:08,826 Ah, great work in there today, team. 942 00:47:08,826 --> 00:47:12,873 Ava will be playing with her baby brother in no time. 943 00:47:12,873 --> 00:47:15,441 Let me help you with that, Doctor. 944 00:47:15,441 --> 00:47:18,574 I was observing your work. 945 00:47:18,574 --> 00:47:21,099 Very, very impressive, very impressive. 946 00:47:21,099 --> 00:47:23,231 Thank you. 947 00:47:23,231 --> 00:47:26,800 Is there anything else, Dr. Winters? 948 00:47:26,800 --> 00:47:29,411 No, I just want to congratulate you on a job 949 00:47:29,411 --> 00:47:30,804 well done. 950 00:47:30,804 --> 00:47:36,592 Thanks. 951 00:47:36,592 --> 00:47:38,377 Dr. Frost, wait up. 952 00:47:38,377 --> 00:47:39,857 I have another surgery. 953 00:47:39,857 --> 00:47:41,206 Yeah, 2 hours. 954 00:47:41,206 --> 00:47:43,904 Can you slow down, just slow down. 955 00:47:43,904 --> 00:47:46,037 What can I do for you, Dr. Winters? 956 00:47:46,037 --> 00:47:48,735 I was--I was stupid. 957 00:47:48,735 --> 00:47:50,084 I am stupid. 958 00:47:50,084 --> 00:47:52,260 I'm very, very, very stupid. 959 00:47:52,260 --> 00:47:54,001 This is new. 960 00:47:54,001 --> 00:47:56,395 Listen, no, there's no excuses. 961 00:47:56,395 --> 00:48:00,312 I take full responsibility for my actions. 962 00:48:00,312 --> 00:48:03,706 That's nice, but it doesn't change the fact 963 00:48:03,706 --> 00:48:05,317 that you-- 964 00:48:18,460 --> 00:48:20,114 You're right. 965 00:48:20,114 --> 00:48:21,724 You are right, there's nothing that I can say to 966 00:48:21,724 --> 00:48:28,035 change my actions or get rid of the pain that I caused you. 967 00:48:28,035 --> 00:48:30,951 There's nothing. 968 00:48:30,951 --> 00:48:35,608 I am a smart, beautiful, charismatic woman. 969 00:48:35,608 --> 00:48:40,265 I am the catch and I chose you with the thought that we could 970 00:48:40,265 --> 00:48:43,442 be a team, personally and professionally. 971 00:48:43,442 --> 00:48:45,923 How could I have been so wrong? 972 00:48:45,923 --> 00:48:47,228 Out of nowhere-- 973 00:48:47,228 --> 00:48:48,838 I'm scared, Dani. 974 00:48:48,838 --> 00:48:53,147 My dad, he left my mom in the hospital the day I was born. 975 00:48:53,147 --> 00:48:56,759 I can't help but think, like, even to this day, how much of a 976 00:48:56,759 --> 00:48:59,675 burden was I, if he couldn't even--he couldn't even stay 977 00:48:59,675 --> 00:49:02,287 there for 24 hours to be with me? 978 00:49:02,287 --> 00:49:07,161 Like, I keep waking up every morning and thinking, like, you 979 00:49:07,161 --> 00:49:09,598 could be gone. 980 00:49:09,598 --> 00:49:13,863 You're an amazing woman, Danielle. 981 00:49:13,863 --> 00:49:18,129 Please, can we please start over? 982 00:49:25,353 --> 00:49:26,920 So how was your day, Sweetheart? 983 00:49:26,920 --> 00:49:28,226 It was great. 984 00:49:28,226 --> 00:49:29,836 Really? And what made it so great? 985 00:49:29,836 --> 00:49:32,317 I told all my friends and teachers that my mom's 986 00:49:32,317 --> 00:49:33,883 Scarlett Gray. 987 00:49:33,883 --> 00:49:35,363 You did? 988 00:49:35,363 --> 00:49:39,585 Yup, oh, the ice cream place is over there. 989 00:49:39,585 --> 00:49:43,502 Okay, so, Sweetheart, what did they say when you told 990 00:49:43,502 --> 00:49:45,112 them that? 991 00:49:45,112 --> 00:49:47,288 They asked why I was just finding out this and I 992 00:49:47,288 --> 00:49:49,029 didn't know this before. 993 00:49:49,029 --> 00:49:53,381 I said you've been busy working and now you're home and taking 994 00:49:53,381 --> 00:49:55,209 me to get ice cream. 995 00:49:55,209 --> 00:49:56,645 Oh, Sweetheart. 996 00:49:56,645 --> 00:49:59,083 I'm so sorry that happened to you at school today. 997 00:49:59,083 --> 00:50:00,998 It's okay, Mom. 998 00:50:00,998 --> 00:50:02,782 Mom, I like saying "Mom." 999 00:50:02,782 --> 00:50:05,089 I have a mom now. 1000 00:50:05,089 --> 00:50:07,613 I never meant to hurt you, Kennedy. 1001 00:50:07,613 --> 00:50:14,968 Mom, the ice cream place is around the corner. 1002 00:50:14,968 --> 00:50:18,624 Sweetheart, look at me. 1003 00:50:18,624 --> 00:50:23,542 I've always wanted the best for you, but when you were young, I 1004 00:50:23,542 --> 00:50:27,067 felt like I had nothing to give. 1005 00:50:27,067 --> 00:50:32,159 So I took a chance on me and I won. 1006 00:50:32,159 --> 00:50:35,945 But that does not excuse me from leaving you. 1007 00:50:35,945 --> 00:50:38,209 It's okay, Mom. You're Scarlett Gray. 1008 00:50:38,209 --> 00:50:40,211 Oh, baby. 1009 00:50:40,211 --> 00:50:44,824 I haven't always been Scarlett Gray, but I have always been 1010 00:50:44,824 --> 00:50:49,437 your mother and that matters more than anything. 1011 00:50:49,437 --> 00:50:56,053 You matter more than anything or anyone to me. 1012 00:50:56,053 --> 00:51:02,450 What I did was wrong and selfish and I really should have come 1013 00:51:02,450 --> 00:51:03,799 back sooner. 1014 00:51:03,799 --> 00:51:06,019 I forgive you, Mom. 1015 00:51:06,019 --> 00:51:08,326 You want a hug, don't you? 1016 00:51:08,326 --> 00:51:13,374 Yes. 1017 00:51:13,374 --> 00:51:17,509 Oh, baby. 1018 00:51:17,509 --> 00:51:19,163 Now, can we get ice cream? 1019 00:51:19,163 --> 00:51:26,822 Sure. Yes, yes, ice cream, okay. 1020 00:51:26,822 --> 00:51:29,608 Okey dokey. 1021 00:51:29,608 --> 00:51:35,004 Mom, what's happening? 1022 00:51:35,004 --> 00:51:36,310 male: Roll it. 1023 00:51:36,310 --> 00:51:38,878 male: Okay. 1024 00:51:38,878 --> 00:51:41,576 I don't know, Honey. 1025 00:51:41,576 --> 00:51:44,536 You know, when you're in movies, you have to make sure that you 1026 00:51:44,536 --> 00:51:48,148 look your best at all times, because people will get so 1027 00:51:48,148 --> 00:51:52,805 excited when they wanna meet you and they want to follow you 1028 00:51:52,805 --> 00:51:55,329 wherever you go, you know, they wanna talk to you. 1029 00:51:55,329 --> 00:51:57,766 So you wanna make sure that you always look your best. 1030 00:51:57,766 --> 00:52:03,642 Now, before we get out, which one of these do you like 1031 00:52:03,642 --> 00:52:05,165 the best? 1032 00:52:05,165 --> 00:52:06,949 I like that one. 1033 00:52:06,949 --> 00:52:09,648 There we go. Put those on for me. 1034 00:52:09,648 --> 00:52:13,042 Okay, all right. 1035 00:52:13,042 --> 00:52:15,436 Well, there we go. 1036 00:52:15,436 --> 00:52:18,526 Now we're ready. 1037 00:52:18,526 --> 00:52:22,748 Okay, now you just wave and smile. 1038 00:52:22,748 --> 00:52:25,229 You let me do all the talking, okay? 1039 00:52:25,229 --> 00:52:31,670 Okay. 1040 00:52:31,670 --> 00:52:33,411 male: Scarlett! 1041 00:52:33,411 --> 00:52:35,021 Who's that in the back? 1042 00:52:35,021 --> 00:52:36,588 female: Is that her daughter? male: Is that her daughter? 1043 00:52:36,588 --> 00:52:38,416 male: Scarlett Gray, what brings you back to Columbus? 1044 00:52:38,416 --> 00:52:39,765 female: Are you done with Hollywood? 1045 00:52:39,765 --> 00:52:41,201 Finished with Hollywood? 1046 00:52:41,201 --> 00:52:43,029 Please know, guys, I'm just getting started. 1047 00:52:43,029 --> 00:52:44,335 male: Well, you haven't been back to your hometown in 1048 00:52:44,335 --> 00:52:45,684 seven years. 1049 00:52:45,684 --> 00:52:47,033 You filming your next movie here? 1050 00:52:47,033 --> 00:52:48,382 That's a good idea, I should 1051 00:52:48,382 --> 00:52:49,949 talk to my agent about that. 1052 00:52:49,949 --> 00:52:51,603 female: Did you come back because of the backlash with 1053 00:52:51,603 --> 00:52:53,039 your last clip? 1054 00:52:53,039 --> 00:52:54,823 No, I came back to be with my daughter. 1055 00:52:54,823 --> 00:52:57,261 male: How come we never seen your daughter before? 1056 00:52:57,261 --> 00:52:58,914 Why is she living here? 1057 00:52:58,914 --> 00:53:01,482 I asked for this life, she didn't, and I needed to make 1058 00:53:01,482 --> 00:53:03,136 sure that she was safe, okay? 1059 00:53:03,136 --> 00:53:05,051 You haven't seen her because I didn't want to uproot her from 1060 00:53:05,051 --> 00:53:07,488 her environment, that's all. 1061 00:53:07,488 --> 00:53:08,837 Can we go get ice cream now? 1062 00:53:08,837 --> 00:53:11,013 Yes, yes, of course, of course. 1063 00:53:11,013 --> 00:53:13,102 Now that's all, guys. I love you so much. 1064 00:53:13,102 --> 00:53:14,843 But if you'll excuse me, we have to get some ice cream. 1065 00:53:14,843 --> 00:53:16,541 male: Oh, come on. 1066 00:53:16,541 --> 00:53:20,371 female: Scarlett, wait, what's her name? 1067 00:53:20,371 --> 00:53:22,460 Always leave them wanting more. 1068 00:53:22,460 --> 00:53:24,549 female: I love you, Scarlett. 1069 00:53:24,549 --> 00:53:30,294 I love you too, muah! 1070 00:53:31,860 --> 00:53:34,341 Okay, now, what would you like? 1071 00:53:34,341 --> 00:53:35,734 Oreo Roll. 1072 00:53:35,734 --> 00:53:37,083 Oreo Roll, okay. 1073 00:53:37,083 --> 00:53:38,432 And what do you think Mommy should get? 1074 00:53:38,432 --> 00:53:39,781 Fruity Unicorn. 1075 00:53:39,781 --> 00:53:42,044 Oh, Fruity Unicorn. 1076 00:53:42,044 --> 00:53:43,350 That seems fitting. 1077 00:53:43,350 --> 00:53:44,699 Let's do that. 1078 00:53:44,699 --> 00:53:47,572 Oreo Roll and Fruity Unicorn. 1079 00:53:47,572 --> 00:53:52,141 Bro, between the Berkeley and Krystal Kane projects, we're 1080 00:53:52,141 --> 00:53:55,319 probably gonna beat projections by at least 12%. 1081 00:53:55,319 --> 00:53:56,885 That's what I'm talking about. 1082 00:53:56,885 --> 00:54:00,019 Yeah, and maybe we can hire a few other people, you 1083 00:54:00,019 --> 00:54:03,936 know, to give you some time to get outside of work, you know, 1084 00:54:03,936 --> 00:54:07,505 to get to know Dr. Frost. 1085 00:54:07,505 --> 00:54:09,594 Yeah, she hasn't returned my call since Stephanie 1086 00:54:09,594 --> 00:54:11,335 came back in town. 1087 00:54:11,335 --> 00:54:14,642 I mean, you know where she works. 1088 00:54:14,642 --> 00:54:16,340 I'm not a stalker. 1089 00:54:16,340 --> 00:54:17,906 Coach Landon: No one likes a stalker. 1090 00:54:17,906 --> 00:54:20,648 Yeah, no one likes a stalker, but you could call her. 1091 00:54:20,648 --> 00:54:21,997 Find her, bro. 1092 00:54:21,997 --> 00:54:23,477 You deserve it. 1093 00:54:23,477 --> 00:54:26,175 With Kennedy, I'm just, you know, oh, man. 1094 00:54:26,175 --> 00:54:28,482 Man, Kennedy will be fine. 1095 00:54:28,482 --> 00:54:30,919 She's beautiful, she's intelligent. 1096 00:54:30,919 --> 00:54:32,965 She's got you as a father. 1097 00:54:32,965 --> 00:54:37,012 I mean, we all want you to have something better, whether that's 1098 00:54:37,012 --> 00:54:39,885 with Danielle or Scarlett. 1099 00:54:39,885 --> 00:54:42,931 female: Action star Scarlett Gray gets mobbed while getting 1100 00:54:42,931 --> 00:54:47,066 ice cream in her hometown with her new daughter? 1101 00:54:47,066 --> 00:54:48,415 Can we go get ice cream now? 1102 00:54:48,415 --> 00:54:50,548 Yes, yes, of course, of course. 1103 00:54:50,548 --> 00:54:53,290 female: When asked where this daughter came from, here was 1104 00:54:53,290 --> 00:54:54,639 her response. 1105 00:54:54,639 --> 00:54:55,988 I asked to be in this business. 1106 00:54:55,988 --> 00:54:57,598 She didn't. 1107 00:54:57,598 --> 00:54:59,557 I needed to make sure that her life was as normal as possible. 1108 00:54:59,557 --> 00:55:02,037 And you haven't seen her simply because I didn't want to uproot 1109 00:55:02,037 --> 00:55:04,562 her from her environment, guys, that's all. 1110 00:55:04,562 --> 00:55:06,303 That's a bunch of bull. 1111 00:55:06,303 --> 00:55:08,435 female: Is this really Scarlett Gray's daughter? 1112 00:55:08,435 --> 00:55:09,784 Where's the father? 1113 00:55:09,784 --> 00:55:11,133 I'm right here. 1114 00:55:11,133 --> 00:55:12,483 I'm the one who's been taking care of her. 1115 00:55:12,483 --> 00:55:14,136 Easy, man. 1116 00:55:14,136 --> 00:55:17,575 female: I don't know, but as my grandmother would say, something 1117 00:55:17,575 --> 00:55:18,924 in the milk ain't white. 1118 00:55:18,924 --> 00:55:21,013 Back to you. 1119 00:55:21,013 --> 00:55:22,754 I gotta go. 1120 00:55:22,754 --> 00:55:26,148 Johnathan? 1121 00:55:26,148 --> 00:55:27,585 Kennedy? 1122 00:55:27,585 --> 00:55:28,934 Kennedy? 1123 00:55:28,934 --> 00:55:30,675 Where is she? 1124 00:55:30,675 --> 00:55:32,285 I dropped off at Morgan's house. 1125 00:55:32,285 --> 00:55:33,591 See, she wasn't supposed to be there until 1126 00:55:33,591 --> 00:55:35,201 7 o'clock. 1127 00:55:35,201 --> 00:55:36,681 Oh, I met Morgan's mom at school and she said it was 1128 00:55:36,681 --> 00:55:38,944 okay that I dropped her off after ice cream. 1129 00:55:38,944 --> 00:55:40,337 Yeah, ice cream. 1130 00:55:40,337 --> 00:55:42,251 Yeah, I saw your little stunt over there. 1131 00:55:42,251 --> 00:55:44,776 What are you talking about? 1132 00:55:44,776 --> 00:55:47,169 What's your angle, Stephanie, huh? 1133 00:55:47,169 --> 00:55:50,434 I mean, why are you really here, huh? 1134 00:55:50,434 --> 00:55:53,828 I needed to see you and I really needed to 1135 00:55:53,828 --> 00:55:56,004 see Kennedy. 1136 00:55:56,004 --> 00:55:58,877 You have no idea how many nights I cried myself to sleep for 1137 00:55:58,877 --> 00:56:00,487 making that decision. 1138 00:56:00,487 --> 00:56:03,708 Yeah, and that was your decision, yours alone. 1139 00:56:03,708 --> 00:56:07,233 I knew what I wanted to do since I was 10 years old, 1140 00:56:07,233 --> 00:56:10,062 just like you. 1141 00:56:10,062 --> 00:56:13,021 Except it wasn't so cut and dry. 1142 00:56:13,021 --> 00:56:16,547 Yes, we had an amazing daughter and we were in a great 1143 00:56:16,547 --> 00:56:17,939 relationship, but-- 1144 00:56:17,939 --> 00:56:20,812 That wasn't enough, huh? 1145 00:56:20,812 --> 00:56:22,770 I wouldn't have been able to live with myself if I 1146 00:56:22,770 --> 00:56:26,470 didn't at least try to go after my dream. 1147 00:56:26,470 --> 00:56:28,820 And I wouldn't have been able to love Kennedy the way that a 1148 00:56:28,820 --> 00:56:35,000 mother should and I wouldn't have been able to love you. 1149 00:56:35,000 --> 00:56:39,352 I was gonna give it 6 months. 1150 00:56:39,352 --> 00:56:45,140 But then my dream became real, and before you knew it, so much 1151 00:56:45,140 --> 00:56:47,534 time had gone by. 1152 00:56:47,534 --> 00:56:52,670 Johnathan, you are a great man and an even better father. 1153 00:56:52,670 --> 00:56:54,889 I would have never left her if I didn't think you could 1154 00:56:54,889 --> 00:56:57,805 handle it. 1155 00:56:57,805 --> 00:57:03,289 You've been great and thank you for holding us down. 1156 00:57:03,289 --> 00:57:05,813 But I'm here to take the load off your shoulders now, if you 1157 00:57:05,813 --> 00:57:09,251 let me. 1158 00:57:09,251 --> 00:57:12,341 Let me in. 1159 00:57:12,341 --> 00:57:14,561 I'm gonna go take a shower. 1160 00:57:26,355 --> 00:57:30,490 Don't forget to claim it. 1161 00:57:30,490 --> 00:57:32,405 Okay, hi, Sweetheart. What's your name? 1162 00:57:32,405 --> 00:57:33,972 Victoria. 1163 00:57:33,972 --> 00:57:37,497 Victoria, all right, Victoria, what do we say? 1164 00:57:37,497 --> 00:57:38,846 Claim it? 1165 00:57:38,846 --> 00:57:40,239 Now, with more conviction. 1166 00:57:40,239 --> 00:57:41,632 Claim it. 1167 00:57:41,632 --> 00:57:43,416 Okay, that's how we move forward. 1168 00:57:43,416 --> 00:57:45,592 You don't know how much I needed this. 1169 00:57:45,592 --> 00:57:47,028 Well, you have a happy Christmas, Sweetheart. 1170 00:57:47,028 --> 00:57:50,205 Thank you to you, bye bye. 1171 00:57:50,205 --> 00:57:53,774 Oh my God, what are you doing looking so good? 1172 00:57:53,774 --> 00:57:55,167 Is it your book signing or mine? 1173 00:57:55,167 --> 00:57:56,647 Well, I had to come and support my 1174 00:57:56,647 --> 00:57:58,300 biggest support system. 1175 00:57:58,300 --> 00:57:59,606 Okay, well, you come here and sit down while I sign 1176 00:57:59,606 --> 00:58:01,173 everybody's books. 1177 00:58:01,173 --> 00:58:04,698 I did not stand in line for 45 minutes to not have 1178 00:58:04,698 --> 00:58:06,134 my book signed. 1179 00:58:06,134 --> 00:58:07,788 And I love you. I love you more. 1180 00:58:07,788 --> 00:58:09,877 Okay, for real, why are you wearing that freaking dress? 1181 00:58:09,877 --> 00:58:12,880 Karl and I are going to dinner. 1182 00:58:23,064 --> 00:58:25,153 What is this? 1183 00:58:25,153 --> 00:58:27,242 I made all your favorites. 1184 00:58:27,242 --> 00:58:31,508 We start with sweet potato soufflé, barbecued beef ribs, 1185 00:58:31,508 --> 00:58:33,988 mac 'n' cheese, Brussels sprouts. 1186 00:58:33,988 --> 00:58:36,861 I even have the cookie dough and Oreo mix ice cream in the 1187 00:58:36,861 --> 00:58:39,254 freezer, and I couldn't leave our baby out. 1188 00:58:39,254 --> 00:58:41,387 I made some Christmas cupcakes just for her. 1189 00:58:41,387 --> 00:58:44,956 When did you have time to do all this? 1190 00:58:44,956 --> 00:58:46,740 All day today. 1191 00:58:46,740 --> 00:58:50,657 I didn't have much to do. 1192 00:58:50,657 --> 00:58:54,705 So, you hungry? 1193 00:58:54,705 --> 00:58:56,097 I am now. 1194 00:58:56,097 --> 00:58:57,925 So, let's eat. 1195 00:58:57,925 --> 00:59:00,580 Let's eat, huh. 1196 00:59:08,632 --> 00:59:12,853 How about we start with a toast? 1197 00:59:12,853 --> 00:59:16,901 To new beginnings. 1198 00:59:16,901 --> 00:59:19,294 New beginnings. 1199 00:59:19,294 --> 00:59:21,993 Okay, well, what happened with Johnathan? 1200 00:59:21,993 --> 00:59:23,734 I heard he's been calling you. 1201 00:59:23,734 --> 00:59:26,911 I mean, he seems like a really nice guy, but I have 1202 00:59:26,911 --> 00:59:28,347 years in with Karl. 1203 00:59:28,347 --> 00:59:29,957 And that is exactly my point, Sweetheart. 1204 00:59:29,957 --> 00:59:33,570 Don't you think someone who have spent this much time together 1205 00:59:33,570 --> 00:59:35,049 would treat you a little bit better? 1206 00:59:35,049 --> 00:59:36,529 Especially the way he's been acting the last couple 1207 00:59:36,529 --> 00:59:38,357 of months. 1208 00:59:38,357 --> 00:59:43,014 I don't know, Mama, I'm just saying, choose what chooses you. 1209 00:59:43,014 --> 00:59:45,494 I did leave my scarf at his house. 1210 00:59:45,494 --> 00:59:48,802 Well, 'tis the season to claim what is yours. 1211 00:59:48,802 --> 00:59:51,196 But what about his situation? 1212 00:59:51,196 --> 00:59:53,807 His ex is Scarlett Gray. 1213 00:59:53,807 --> 00:59:55,200 And? 1214 00:59:55,200 --> 00:59:56,636 She ain't no Danielle Frost. 1215 00:59:56,636 --> 00:59:58,595 Okay. 1216 00:59:58,595 --> 01:00:00,074 All right, now, get out of here. 1217 01:00:00,074 --> 01:00:01,946 Call me tomorrow morning, okay? I want all the details. 1218 01:00:01,946 --> 01:00:05,123 Or maybe the afternoon 'cause-- 1219 01:00:05,123 --> 01:00:06,472 We don't know. I'm just saying. 1220 01:00:06,472 --> 01:00:08,169 Stop. I love you. 1221 01:00:08,169 --> 01:00:09,780 I love you more. I want a good message. 1222 01:00:09,780 --> 01:00:11,085 I will, it's gonna be like a yearbook, baby girl. 1223 01:00:11,085 --> 01:00:12,696 It's gonna be all my love for you. 1224 01:00:12,696 --> 01:00:14,045 I love you. 1225 01:00:14,045 --> 01:00:16,264 I love you too. Hi, Sweetheart. 1226 01:00:16,264 --> 01:00:18,353 All right, now what do we say? 1227 01:00:18,353 --> 01:00:21,574 Your mom was so upset that I came over Christmas that 1228 01:00:21,574 --> 01:00:25,491 early, so upset. 1229 01:00:25,491 --> 01:00:28,276 When you actually spent the night-- 1230 01:00:28,276 --> 01:00:30,104 Hey, take that to the grave. 1231 01:00:30,104 --> 01:00:35,370 I won't say anything. 1232 01:00:35,370 --> 01:00:37,721 We had good times, huh? 1233 01:00:37,721 --> 01:00:43,074 Yeah, we did. 1234 01:00:43,074 --> 01:00:48,079 I wanna show you something. 1235 01:00:48,079 --> 01:00:52,126 That is Kennedy's second birthday. 1236 01:00:52,126 --> 01:00:53,606 Keep swiping. 1237 01:01:00,091 --> 01:01:02,006 How did you get these? 1238 01:01:02,006 --> 01:01:04,051 Don't be mad. 1239 01:01:04,051 --> 01:01:06,010 Tony. 1240 01:01:06,010 --> 01:01:07,489 Tony? 1241 01:01:07,489 --> 01:01:09,796 What does Tony have to do with this? 1242 01:01:09,796 --> 01:01:15,454 Well, since I left, Tony and I kept in touch. 1243 01:01:15,454 --> 01:01:17,108 So you could keep in touch with Tony, but you 1244 01:01:17,108 --> 01:01:18,675 couldn't keep in touch with your daughter? 1245 01:01:18,675 --> 01:01:21,199 No, no. 1246 01:01:21,199 --> 01:01:22,722 And say what? 1247 01:01:22,722 --> 01:01:24,028 "Hey, baby, it's Mommy. 1248 01:01:24,028 --> 01:01:30,121 I'm not coming home yet, but be patient." 1249 01:01:30,121 --> 01:01:33,907 I've known about every milestone, every special moment 1250 01:01:33,907 --> 01:01:35,256 in her life. 1251 01:01:35,256 --> 01:01:36,605 I made sure of it. 1252 01:01:36,605 --> 01:01:38,216 I begged Tony. 1253 01:01:38,216 --> 01:01:40,044 I practically guilted him into sending me things so I could 1254 01:01:40,044 --> 01:01:42,263 stay connected. 1255 01:01:42,263 --> 01:01:47,312 Now, I know I was selfish, but you gotta believe me. 1256 01:01:47,312 --> 01:01:54,580 I never stopped loving our baby and I never stopped loving you. 1257 01:01:54,580 --> 01:01:57,365 Now, I know things may be too late for us. 1258 01:01:57,365 --> 01:02:03,763 But with Kennedy, I still have a chance with her, right? 1259 01:02:03,763 --> 01:02:09,377 So please don't take that away from me. 1260 01:02:09,377 --> 01:02:15,383 I've always loved your eyes. 1261 01:02:15,383 --> 01:02:17,821 I always loved your smile. 1262 01:02:42,933 --> 01:02:44,282 They'll come back. 1263 01:02:44,282 --> 01:02:45,674 Agreed. 1264 01:02:45,674 --> 01:02:49,330 Okay. 1265 01:02:51,071 --> 01:02:53,726 Maybe I should get it. 1266 01:02:53,726 --> 01:02:55,293 Trust me, it's not worth it. 1267 01:02:55,293 --> 01:02:57,817 Maybe it had something to do with Kennedy. 1268 01:02:57,817 --> 01:03:00,820 Right, yeah. Okay, yeah. 1269 01:03:00,820 --> 01:03:02,822 Muah. 1270 01:03:02,822 --> 01:03:05,738 Ugh. 1271 01:03:11,222 --> 01:03:13,137 Little nippy out here to have on a tank 1272 01:03:13,137 --> 01:03:14,660 top, right? 1273 01:03:14,660 --> 01:03:17,794 Well, that's why I'm inside. 1274 01:03:17,794 --> 01:03:21,536 So, maybe using my scarf to keep you warm? 1275 01:03:21,536 --> 01:03:26,280 No, no, he hasn't. 1276 01:03:26,280 --> 01:03:30,241 I didn't realize, um-- 1277 01:03:30,241 --> 01:03:31,590 There you go. I got it for you. 1278 01:03:31,590 --> 01:03:35,333 Thanks. Thank you. 1279 01:03:35,333 --> 01:03:37,596 It is cold. 1280 01:03:37,596 --> 01:03:40,294 Uh, Danielle? Danielle. 1281 01:03:46,648 --> 01:03:50,000 I thought you were standing me up. 1282 01:03:50,000 --> 01:03:52,393 Full of surprises always, right? 1283 01:03:52,393 --> 01:03:54,352 Could we have another bottle, please? 1284 01:03:54,352 --> 01:03:59,748 Thank you. 1285 01:03:59,748 --> 01:04:01,185 Cheers. 1286 01:04:08,583 --> 01:04:10,368 Good morning, Mr. Elf. 1287 01:04:10,368 --> 01:04:12,022 Sorry, did I wake you? 1288 01:04:12,022 --> 01:04:14,851 No, I get up early so that I can meditate and start my 1289 01:04:14,851 --> 01:04:16,156 day with purpose. 1290 01:04:16,156 --> 01:04:18,637 It sounds like a Krystal Kane book. 1291 01:04:18,637 --> 01:04:20,030 Well, it is actually. 1292 01:04:20,030 --> 01:04:22,293 Krys. 1293 01:04:22,293 --> 01:04:23,903 Wait, you know her? 1294 01:04:23,903 --> 01:04:26,340 Yeah, we're designing her new home. 1295 01:04:26,340 --> 01:04:27,907 No way. 1296 01:04:27,907 --> 01:04:29,561 Oh, that's amazing. 1297 01:04:29,561 --> 01:04:31,171 I know it's gonna be beautiful. 1298 01:04:31,171 --> 01:04:33,217 Yeah, it definitely is. 1299 01:04:33,217 --> 01:04:35,523 So, why are you up this early and dressed 1300 01:04:35,523 --> 01:04:37,090 like that? 1301 01:04:37,090 --> 01:04:39,353 Did you have a meeting with Santa or the Keebler people? 1302 01:04:39,353 --> 01:04:41,616 That's good. That's good. 1303 01:04:41,616 --> 01:04:44,576 No, it's our annual Christmas Crawl at the gym. 1304 01:04:44,576 --> 01:04:46,099 We dress up for it. 1305 01:04:46,099 --> 01:04:51,017 Okay, and you chose that? 1306 01:04:51,017 --> 01:04:52,410 Hm. 1307 01:04:52,410 --> 01:04:54,064 Yeah. 1308 01:04:54,064 --> 01:04:56,631 Well, I didn't--I didn't have a lot of time to, you know, go get 1309 01:04:56,631 --> 01:04:57,937 something else. 1310 01:04:57,937 --> 01:04:59,460 Yeah, that's apparent. 1311 01:04:59,460 --> 01:05:01,985 Is it that bad? 1312 01:05:01,985 --> 01:05:03,812 Hm? 1313 01:05:03,812 --> 01:05:05,902 It's Christmas. 1314 01:05:05,902 --> 01:05:08,643 Nothing's that bad. 1315 01:05:08,643 --> 01:05:09,949 I killed Thanksgiving. 1316 01:05:09,949 --> 01:05:11,995 Macaroni, four cheeses. 1317 01:05:11,995 --> 01:05:16,260 Oh, no, not four, whoa. 1318 01:05:16,260 --> 01:05:18,479 Whatever, okay? 1319 01:05:18,479 --> 01:05:21,961 So can I go to this crawl at the gym? 1320 01:05:21,961 --> 01:05:25,008 I think I may have the perfect outfit. 1321 01:05:25,008 --> 01:05:28,663 Think it's--think it could be better than this one? 1322 01:05:28,663 --> 01:05:31,405 Oh, without question. 1323 01:05:31,405 --> 01:05:33,190 Let's do it. 1324 01:05:33,190 --> 01:05:34,626 You're on. 1325 01:05:34,626 --> 01:05:38,108 Okay, get dressed. All right. 1326 01:05:38,108 --> 01:05:40,240 I'll meet you there, actually. 1327 01:05:40,240 --> 01:05:41,720 Okay. 1328 01:05:49,684 --> 01:05:53,079 Oh, hey, Coach. 1329 01:05:53,079 --> 01:05:57,388 You good. 1330 01:05:57,388 --> 01:05:59,433 Okay. 1331 01:05:59,433 --> 01:06:01,479 female: Wow. 1332 01:06:01,479 --> 01:06:04,264 The things you find in L A. 1333 01:06:04,264 --> 01:06:06,005 All right, everybody, welcome to our 1334 01:06:06,005 --> 01:06:11,141 annual Christmas crawl. 1335 01:06:11,141 --> 01:06:12,490 And I wanna thank everybody for dressing up. 1336 01:06:12,490 --> 01:06:13,882 You guys look great. 1337 01:06:13,882 --> 01:06:15,188 Thanks. 1338 01:06:15,188 --> 01:06:16,711 Thank you, appreciate it. 1339 01:06:16,711 --> 01:06:20,846 But Johnathan, at least you tried, but did kill 1340 01:06:20,846 --> 01:06:22,152 Thanksgiving though. 1341 01:06:22,152 --> 01:06:23,588 I told you, four cheeses. 1342 01:06:23,588 --> 01:06:26,634 Macaroni, four cheeses. 1343 01:06:26,634 --> 01:06:29,594 Oh, nice of you to join us, Tony. 1344 01:06:29,594 --> 01:06:31,161 Sorry about that, Coach. 1345 01:06:31,161 --> 01:06:33,685 The lines were crazy and I would have gotten you one, but it 1346 01:06:33,685 --> 01:06:35,252 would have been another 5 minutes. 1347 01:06:35,252 --> 01:06:37,515 female: Tony, I was supposed to be the snowman this year. 1348 01:06:37,515 --> 01:06:39,560 I told you last year and the year before that. 1349 01:06:39,560 --> 01:06:43,956 You do this every year, and she looks like Malibu Barbie and I'm 1350 01:06:43,956 --> 01:06:45,566 just a fool and a tool. 1351 01:06:45,566 --> 01:06:47,829 Okay, okay, we got an 18-minute workout. 1352 01:06:47,829 --> 01:06:50,310 It's gonna give us the action figure abs of our lives. 1353 01:06:50,310 --> 01:06:53,400 Like our very own action star, Miss Scarlett Gray. 1354 01:06:53,400 --> 01:06:55,533 Everybody, please welcome her. 1355 01:06:55,533 --> 01:06:58,449 Oh. 1356 01:06:58,449 --> 01:07:02,061 Yes, welcome back, Scarlett Gray. 1357 01:07:02,061 --> 01:07:03,715 How long are you gonna stay this time? 1358 01:07:03,715 --> 01:07:05,238 Tony! 1359 01:07:05,238 --> 01:07:07,066 No, bro, it's just a simple question 'cause it's 1360 01:07:07,066 --> 01:07:10,243 easy to come back when you've got all this controversy 1361 01:07:10,243 --> 01:07:11,897 surrounding you. 1362 01:07:11,897 --> 01:07:15,814 You know, the hometown is always gonna show up for you even when 1363 01:07:15,814 --> 01:07:18,773 we know she's not gonna show up for us. 1364 01:07:18,773 --> 01:07:20,123 You know what, Tony? 1365 01:07:20,123 --> 01:07:21,776 Hey, who's ready to crawl, huh? 1366 01:07:21,776 --> 01:07:23,648 I am. Let's go. 1367 01:07:23,648 --> 01:07:26,694 No, kudos on that. It went over brilliantly. 1368 01:07:26,694 --> 01:07:28,479 Dr. Collins: So much better. 1369 01:07:28,479 --> 01:07:31,786 Dr. Frost, can I have a word with you? 1370 01:07:31,786 --> 01:07:36,400 Yeah, but I need some more hot chocolate. 1371 01:07:36,400 --> 01:07:40,491 Huh? 1372 01:07:40,491 --> 01:07:45,800 So after last night, that's all you have to say to me? 1373 01:07:45,800 --> 01:07:47,976 We had a great conversation over dinner. 1374 01:07:47,976 --> 01:07:50,327 Don't make it more than what it was. 1375 01:07:50,327 --> 01:07:53,112 We talked like two adults. 1376 01:07:53,112 --> 01:07:54,766 Uh, true. 1377 01:07:54,766 --> 01:07:59,466 I, you know, understand our history, my history, but I 1378 01:07:59,466 --> 01:08:03,862 think last night was a good start. 1379 01:08:03,862 --> 01:08:07,431 Krystal, you do not work here. 1380 01:08:07,431 --> 01:08:09,215 When you come bearing gifts, you get special 1381 01:08:09,215 --> 01:08:11,217 privileges, Honey, okay? 1382 01:08:11,217 --> 01:08:14,438 Hi, Dr. Collins, I brought you your gift. 1383 01:08:14,438 --> 01:08:16,309 Dr. Collins: Oh, how could I have been so lucky? 1384 01:08:16,309 --> 01:08:18,311 You gotta claim it, all right? 1385 01:08:18,311 --> 01:08:20,835 Okay. 1386 01:08:20,835 --> 01:08:24,578 What are you guys doing? Talking about doctor stuff or-- 1387 01:08:24,578 --> 01:08:28,016 Krystal. Karl. 1388 01:08:28,016 --> 01:08:29,931 Krystal. Dani. 1389 01:08:29,931 --> 01:08:31,542 I'll talk to you later. Yeah. 1390 01:08:31,542 --> 01:08:36,634 Yeah. 1391 01:08:36,634 --> 01:08:40,377 Why are you still talking to that man when you 1392 01:08:40,377 --> 01:08:43,162 have Johnathan Frickin' Heart, who is in love with you, okay? 1393 01:08:43,162 --> 01:08:45,164 What happened last night? 1394 01:08:45,164 --> 01:08:46,774 I picked up my scarf. 1395 01:08:46,774 --> 01:08:48,863 Yeah, you did and? 1396 01:08:48,863 --> 01:08:52,302 He came to the door, half naked. 1397 01:08:52,302 --> 01:08:53,738 Okay. 1398 01:08:53,738 --> 01:08:55,261 With lipstick on his neck. 1399 01:08:55,261 --> 01:08:56,828 No. 1400 01:08:56,828 --> 01:09:01,485 Followed by Scarlett Gray, handing me my scarf. 1401 01:09:01,485 --> 01:09:03,313 Damn, Mama, I'm so sorry. 1402 01:09:03,313 --> 01:09:07,360 But I kept my dinner with Karl and it went 1403 01:09:07,360 --> 01:09:09,449 surprisingly well. 1404 01:09:09,449 --> 01:09:10,842 Just be careful, okay? 1405 01:09:10,842 --> 01:09:13,149 I don't trust that man. 1406 01:09:13,149 --> 01:09:16,978 I might give him another chance. 1407 01:09:16,978 --> 01:09:18,284 You should too. 1408 01:09:18,284 --> 01:09:19,633 Should I? Yeah. 1409 01:09:19,633 --> 01:09:21,069 No, I love you. I don't love him. 1410 01:09:21,069 --> 01:09:24,072 Oh, stop. What are you doing at my job? 1411 01:09:24,072 --> 01:09:25,726 Okay, because Dr. Collins, he wanted 1412 01:09:25,726 --> 01:09:27,685 a book and so I came, you know what I'm sayin'? 1413 01:09:27,685 --> 01:09:29,165 I'll see you later. 1414 01:09:33,386 --> 01:09:35,083 Oh, it's cold out here. 1415 01:09:35,083 --> 01:09:37,085 Ladies, hot chocolate for you. 1416 01:09:37,085 --> 01:09:38,783 Get him, get him, try to get him. 1417 01:09:38,783 --> 01:09:41,351 Oh, really? 1418 01:09:41,351 --> 01:09:43,440 Okay, all right. 1419 01:09:43,440 --> 01:09:47,139 Oh, okay, okay. 1420 01:09:47,139 --> 01:09:49,010 Who wants some? Who wants some? 1421 01:09:49,010 --> 01:09:50,447 Wait, wait, wait. 1422 01:09:50,447 --> 01:09:53,580 Oh, I got you. 1423 01:09:53,580 --> 01:09:56,627 Oh, okay, that was a big one. 1424 01:09:56,627 --> 01:10:01,458 That was a--Scarlett Gray in the building. 1425 01:10:01,458 --> 01:10:03,895 Same time, same time, ready? 1426 01:10:03,895 --> 01:10:06,898 Oh, okay, hold on, hold on. 1427 01:10:06,898 --> 01:10:10,728 See, I just rushed. 1428 01:10:13,252 --> 01:10:14,601 High five, high five, high. 1429 01:10:14,601 --> 01:10:18,910 Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh. 1430 01:10:35,056 --> 01:10:36,362 How you doing over there, Mom? 1431 01:10:36,362 --> 01:10:38,190 I'm good. How are you, Dad? 1432 01:10:38,190 --> 01:10:39,800 I'm good. 1433 01:10:39,800 --> 01:10:41,933 Nothing like spending the holidays with the--with the one 1434 01:10:41,933 --> 01:10:44,327 you love, am I right? 1435 01:10:44,327 --> 01:10:45,806 Yeah. 1436 01:10:50,071 --> 01:10:53,161 What is it? 1437 01:10:53,161 --> 01:10:54,467 Okay, right there. Stop right there. 1438 01:10:54,467 --> 01:10:55,816 Stay right here? 1439 01:10:55,816 --> 01:10:58,166 Stay right there. Okay. 1440 01:10:58,166 --> 01:11:05,173 Okay, you can take it off. 1441 01:11:05,173 --> 01:11:09,439 You added me? 1442 01:11:09,439 --> 01:11:18,361 Oh, thank you. 1443 01:11:18,361 --> 01:11:19,753 Thank you. 1444 01:11:19,753 --> 01:11:21,189 You're welcome. 1445 01:11:34,594 --> 01:11:37,423 Dr. Frosty drew this cool dog on it. 1446 01:11:37,423 --> 01:11:39,730 Maybe she can be my mom. 1447 01:11:39,730 --> 01:11:43,560 Why are you still talking to that man when you 1448 01:11:43,560 --> 01:11:46,258 have Johnathan Frickin' Heart, who is in love with you? 1449 01:11:46,258 --> 01:11:48,347 We really thought they'd appreciate this one. 1450 01:11:48,347 --> 01:11:50,436 You never know what Santa could bring. 1451 01:11:50,436 --> 01:11:53,221 Okay, I really love the bay windows down here. 1452 01:11:53,221 --> 01:11:55,093 I don't know, I'm just wondering if we can get a little bit more 1453 01:11:55,093 --> 01:11:56,790 light in the--in the master bedroom. 1454 01:11:56,790 --> 01:11:58,879 Well, are you a evening or morning person? 1455 01:11:58,879 --> 01:12:00,272 Morning. 1456 01:12:00,272 --> 01:12:03,057 Okay, so we can put a skylight in, right? 1457 01:12:03,057 --> 01:12:07,279 Or we can do floor to ceiling windows in that room, which 1458 01:12:07,279 --> 01:12:10,413 would mean amazing light when you're waking up in the morning 1459 01:12:10,413 --> 01:12:13,851 and that evening privacy when you're calling it a night. 1460 01:12:13,851 --> 01:12:15,461 Okay, I like where your head's at. 1461 01:12:15,461 --> 01:12:20,248 Yeah. 1462 01:12:20,248 --> 01:12:21,685 So. 1463 01:12:21,685 --> 01:12:23,295 So. 1464 01:12:23,295 --> 01:12:25,341 both: What's up with your friend? 1465 01:12:25,341 --> 01:12:27,952 I keep telling her that Karl is all wrong for her. 1466 01:12:27,952 --> 01:12:30,911 And Scarlett is the worst. 1467 01:12:30,911 --> 01:12:33,218 And she says that she's happy, so. 1468 01:12:33,218 --> 01:12:35,960 And he's not been grumpy. 1469 01:12:35,960 --> 01:12:38,310 Nah, we gotta end this. 1470 01:12:38,310 --> 01:12:39,659 Okay, what are--what are we ending? 1471 01:12:39,659 --> 01:12:41,357 This meeting. 1472 01:12:41,357 --> 01:12:44,490 Truly, gentlemen, the mockup is great. 1473 01:12:44,490 --> 01:12:46,449 Please make those changes that we talked about, so we can get 1474 01:12:46,449 --> 01:12:50,366 that light in, and I'm really happy. 1475 01:12:50,366 --> 01:12:52,672 Well, if I don't see you before, Merry Christmas. 1476 01:12:52,672 --> 01:12:54,761 Merry Christmas. 1477 01:12:54,761 --> 01:12:57,416 Okay, Merry Christmas. 1478 01:12:57,416 --> 01:12:59,244 You too. 1479 01:12:59,244 --> 01:13:01,159 Nice of you to finally show up. 1480 01:13:01,159 --> 01:13:03,857 No, I got caught with family breakfast. 1481 01:13:03,857 --> 01:13:06,512 You know, Scarlett makes amazing pancakes. 1482 01:13:06,512 --> 01:13:09,341 Whoa, so we're calling her Scarlett now? 1483 01:13:09,341 --> 01:13:11,299 You gotta be kidding me. 1484 01:13:11,299 --> 01:13:13,432 I think she regret what she did. 1485 01:13:13,432 --> 01:13:17,001 Like, I really think she's here to stay this time. 1486 01:13:17,001 --> 01:13:19,133 I should take her back, huh? 1487 01:13:19,133 --> 01:13:22,876 Is that what you want? 1488 01:13:22,876 --> 01:13:24,661 I mean, you know my parents, they were married for 1489 01:13:24,661 --> 01:13:26,271 40 years. 1490 01:13:26,271 --> 01:13:30,144 And no, everything wasn't sunshine and rainbows, but we 1491 01:13:30,144 --> 01:13:31,450 were a family. 1492 01:13:31,450 --> 01:13:33,757 Like, I want that for Kennedy. 1493 01:13:33,757 --> 01:13:38,370 Whatever happens, Kennedy will be fine. 1494 01:13:38,370 --> 01:13:48,075 The question is, will you? 1495 01:13:48,075 --> 01:13:50,121 Yeah. 1496 01:13:53,080 --> 01:13:56,562 So, what do you have on your agenda for today? 1497 01:13:56,562 --> 01:14:00,000 I am meeting with some VIP donors. 1498 01:14:00,000 --> 01:14:01,654 Ugh, the worst. 1499 01:14:01,654 --> 01:14:03,308 What do you mean, why are you saying that's the worst? 1500 01:14:03,308 --> 01:14:06,790 Because just because they give money to the hospital 1501 01:14:06,790 --> 01:14:08,835 doesn't mean they should receive preferential treatment over a 1502 01:14:08,835 --> 01:14:10,707 normal person with the same problems. 1503 01:14:10,707 --> 01:14:12,709 That's exactly what it means. 1504 01:14:12,709 --> 01:14:15,755 Normal people don't pay our salaries; they do. 1505 01:14:15,755 --> 01:14:17,888 Insurance pays our salaries. 1506 01:14:17,888 --> 01:14:19,324 You know what I mean. 1507 01:14:19,324 --> 01:14:21,587 Look, the cutting edge technology, it's paid for by 1508 01:14:21,587 --> 01:14:23,110 the VIPs. 1509 01:14:23,110 --> 01:14:24,547 I think it's only right that they should get to use it 1510 01:14:24,547 --> 01:14:27,201 first, right? 1511 01:14:27,201 --> 01:14:30,030 Regardless of who needs it the most or who's next 1512 01:14:30,030 --> 01:14:32,380 on the list? 1513 01:14:32,380 --> 01:14:37,560 Oh, look, I--see, I like that about you, your passion for 1514 01:14:37,560 --> 01:14:47,265 the underserved community, but there's no money, no honey. 1515 01:14:47,265 --> 01:14:51,443 I really thought this was gonna work. 1516 01:14:51,443 --> 01:14:53,489 Look, this is going to work. 1517 01:14:53,489 --> 01:14:56,796 You just have to understand the dynamics of how 1518 01:14:56,796 --> 01:14:59,712 everything works. 1519 01:14:59,712 --> 01:15:01,627 You'll learn, okay? 1520 01:15:01,627 --> 01:15:03,499 Bye. 1521 01:15:03,499 --> 01:15:11,855 I love you. 1522 01:15:11,855 --> 01:15:19,906 Ladies, breakfast ready in five. 1523 01:15:19,906 --> 01:15:21,429 It smells good as usual, Dad. 1524 01:15:21,429 --> 01:15:23,083 Thank you. 1525 01:15:23,083 --> 01:15:26,130 Your mom hasn't had my cooking in a while so I had to step my 1526 01:15:26,130 --> 01:15:28,175 game up and let her know what she's missing. 1527 01:15:28,175 --> 01:15:30,090 Dad, I forgot to get Mom a Christmas present. 1528 01:15:30,090 --> 01:15:32,223 Today's Christmas Eve. 1529 01:15:32,223 --> 01:15:33,920 Can we sneak out and get something? 1530 01:15:33,920 --> 01:15:35,531 How about this? 1531 01:15:35,531 --> 01:15:38,446 You figure out how we can get out of the house without Mom and 1532 01:15:38,446 --> 01:15:41,406 I'll let her know breakfast is ready, deal? 1533 01:15:41,406 --> 01:15:45,497 Deal. 1534 01:15:45,497 --> 01:15:46,933 Okay, what else? 1535 01:15:46,933 --> 01:15:48,456 I mean, we got everything we wanted. 1536 01:15:48,456 --> 01:15:50,328 You going back to Columbus, getting shots with your 1537 01:15:50,328 --> 01:15:51,634 new daughter. 1538 01:15:51,634 --> 01:15:53,200 Okay, she's not my new daughter. 1539 01:15:53,200 --> 01:15:55,072 She's my daughter, Marty. 1540 01:15:55,072 --> 01:15:56,682 I don't care whose daughter it is. 1541 01:15:56,682 --> 01:15:59,598 The publicity you got from this has the director back on board 1542 01:15:59,598 --> 01:16:01,295 and you as the lead. 1543 01:16:01,295 --> 01:16:03,297 Well, I mean, I guess that's good to hear. 1544 01:16:03,297 --> 01:16:05,735 Yeah, they're talking about a three-picture deal. 1545 01:16:05,735 --> 01:16:07,737 No one will remember Jennifer Lawrence in the "Hunger Games" 1546 01:16:07,737 --> 01:16:10,435 when this comes out, right? 1547 01:16:13,220 --> 01:16:16,006 This is why I love you, Marty. 1548 01:16:16,006 --> 01:16:17,877 Now the only thing they need is for you to sit down with 1549 01:16:17,877 --> 01:16:19,226 the director. 1550 01:16:19,226 --> 01:16:22,273 Okay, when? Tomorrow. 1551 01:16:22,273 --> 01:16:23,840 Tomorrow? 1552 01:16:23,840 --> 01:16:26,016 But that's Christmas. 1553 01:16:26,016 --> 01:16:27,974 I know, but that's the only day he could meet 1554 01:16:27,974 --> 01:16:30,324 before he goes into full prep mode for this. 1555 01:16:30,324 --> 01:16:33,763 I've already booked you a redeye out for tonight. 1556 01:16:33,763 --> 01:16:38,898 Oh, Marty, I can't leave my daughter and her father 1557 01:16:38,898 --> 01:16:40,247 on Christmas. 1558 01:16:40,247 --> 01:16:41,988 No, no, I just got back. 1559 01:16:41,988 --> 01:16:45,949 Scarlett, although it was caught on the mic, you said 1560 01:16:45,949 --> 01:16:48,168 with your real feelings, remember? 1561 01:16:48,168 --> 01:16:51,171 If you want to be a successful in this business, kids can't be 1562 01:16:51,171 --> 01:16:55,828 a part of the equation, or the baby's father, for that matter. 1563 01:16:55,828 --> 01:16:57,787 Look, they wanna shoot all three movies at one time, so you're 1564 01:16:57,787 --> 01:17:00,311 probably gonna be gone for the next two years. 1565 01:17:00,311 --> 01:17:05,229 Listen, I know this is hard, but this is life-changing for us. 1566 01:17:05,229 --> 01:17:08,275 We will get them access to the set for a couple of days when 1567 01:17:08,275 --> 01:17:10,756 you start shooting and, of course, you can walk with them 1568 01:17:10,756 --> 01:17:15,195 on the carpet at the premiere and just imagine how proud 1569 01:17:15,195 --> 01:17:17,807 they're gonna be to see you as the biggest movie star in the 1570 01:17:17,807 --> 01:17:20,636 last decade. 1571 01:17:20,636 --> 01:17:23,029 I'll call you in the morning before the meeting. 1572 01:17:23,029 --> 01:17:25,597 Let's close this deal. 1573 01:17:25,597 --> 01:17:29,427 Okay, I'll call you tomorrow. 1574 01:17:29,427 --> 01:17:34,127 And congratulations. 1575 01:17:38,741 --> 01:17:40,917 Ladies and gentlemen, the Academy Award goes to 1576 01:17:40,917 --> 01:17:44,398 Scarlett Gray in her role in "Betrayal 2." 1577 01:17:44,398 --> 01:17:46,052 Johnathan, please. 1578 01:17:46,052 --> 01:17:48,228 You just used us to clean up your image. 1579 01:17:48,228 --> 01:17:50,709 No, I came back for you and Kennedy. 1580 01:17:50,709 --> 01:17:53,973 Just stop it, Stephanie. 1581 01:17:53,973 --> 01:17:56,062 You don't even believe that. 1582 01:17:56,062 --> 01:18:00,023 You're just gonna use us as a publicity stunt, huh? 1583 01:18:00,023 --> 01:18:06,290 And you know what, if it was me, I'd be fine with it, 'cause I 1584 01:18:06,290 --> 01:18:08,466 know what you are. 1585 01:18:08,466 --> 01:18:14,733 But to bring our daughter into this, our daughter, the one 1586 01:18:14,733 --> 01:18:17,954 who's looked up to you her whole life before she even knew you 1587 01:18:17,954 --> 01:18:19,520 were her mother? 1588 01:18:19,520 --> 01:18:21,784 I came back because something was missing from 1589 01:18:21,784 --> 01:18:23,133 my life. 1590 01:18:23,133 --> 01:18:26,266 You both were missing from my life. 1591 01:18:26,266 --> 01:18:27,746 Or it was that three-picture deal, huh? 1592 01:18:27,746 --> 01:18:29,269 No. 1593 01:18:29,269 --> 01:18:32,098 No, please listen. 1594 01:18:32,098 --> 01:18:34,492 I care so much about you and Kennedy. 1595 01:18:34,492 --> 01:18:36,233 You have to know that. 1596 01:18:36,233 --> 01:18:40,280 If you're gonna leave this time, I'm not covering 1597 01:18:40,280 --> 01:18:42,369 for you. 1598 01:18:42,369 --> 01:18:47,984 So you're gonna have to look Kennedy in the eyes yourself. 1599 01:18:47,984 --> 01:18:51,901 You, and you're gonna have to tell her if you wanna be 1600 01:18:51,901 --> 01:18:53,946 successful in this business, kids can't be a part of the 1601 01:18:53,946 --> 01:18:56,166 equation, right? 1602 01:18:56,166 --> 01:18:59,038 Right? 1603 01:18:59,038 --> 01:19:01,345 Say it, say it. 1604 01:19:01,345 --> 01:19:05,392 I don't believe that. No, I'm not saying it. 1605 01:19:05,392 --> 01:19:09,832 John, just please, Johnathan, John. 1606 01:19:16,534 --> 01:19:21,713 I'm sorry, sorry. 1607 01:19:21,713 --> 01:19:23,149 Oh, I'm sorry. 1608 01:19:32,376 --> 01:19:34,857 How you doing? 1609 01:19:34,857 --> 01:19:41,689 Okay. 1610 01:19:41,689 --> 01:19:44,823 You know what, tomorrow I'm gonna take you to 1611 01:19:44,823 --> 01:19:49,785 the movies and see any movie you want, extra popcorn, extra 1612 01:19:49,785 --> 01:19:56,661 butter, extra candy, okay? 1613 01:19:56,661 --> 01:20:00,317 Yeah. 1614 01:20:00,317 --> 01:20:05,496 Everything gonna be okay, all right? 1615 01:20:05,496 --> 01:20:07,280 Okay. All right? 1616 01:20:24,167 --> 01:20:26,473 All right, guys. 1617 01:20:26,473 --> 01:20:28,171 I thought we were gonna open presents and get our 1618 01:20:28,171 --> 01:20:29,781 nails done. 1619 01:20:29,781 --> 01:20:32,566 I know, baby, and I promise you as soon as I get 1620 01:20:32,566 --> 01:20:35,787 back, we're gonna get our nails and our feet done. 1621 01:20:35,787 --> 01:20:41,532 When will that be? 1622 01:20:41,532 --> 01:20:44,665 I'm not sure, Sweetheart. 1623 01:20:44,665 --> 01:20:46,276 I love when you're my mom. 1624 01:20:46,276 --> 01:20:48,887 But I'm always gonna be your mom. 1625 01:20:48,887 --> 01:20:51,498 How are you gonna be my mom if you're not here? 1626 01:21:01,508 --> 01:21:04,685 I'm always gonna be your mom and I'm gonna be back 1627 01:21:04,685 --> 01:21:07,732 before you know it. 1628 01:21:07,732 --> 01:21:11,475 Plus I'm gonna make sure that when I go off to shoot this 1629 01:21:11,475 --> 01:21:14,913 movie, you can come visit me on set any time you want. 1630 01:21:14,913 --> 01:21:16,349 How's that sound? 1631 01:21:16,349 --> 01:21:22,573 Yay! 1632 01:21:22,573 --> 01:21:23,922 Another day, Mom. 1633 01:21:23,922 --> 01:21:25,619 What's that, sweetie? 1634 01:21:25,619 --> 01:21:29,188 Since it's not goodbye forever and we'll see each other 1635 01:21:29,188 --> 01:21:31,495 again, I say "Another day." 1636 01:21:31,495 --> 01:21:32,844 Right. 1637 01:21:32,844 --> 01:21:35,368 Another day, baby. 1638 01:21:35,368 --> 01:21:37,022 I love you so much. 1639 01:21:37,022 --> 01:21:41,461 I love you too. 1640 01:21:41,461 --> 01:21:45,944 Oh. 1641 01:21:45,944 --> 01:21:47,685 I'll see you real soon, okay? 1642 01:21:47,685 --> 01:21:52,298 Okay. 1643 01:21:52,298 --> 01:21:54,257 I'm sorry. 1644 01:22:37,953 --> 01:22:39,606 Merry Christmas, Dad. 1645 01:22:39,606 --> 01:22:41,913 Merry Christmas, Ken. 1646 01:22:41,913 --> 01:22:43,784 Let's say it like you mean it. 1647 01:22:43,784 --> 01:22:46,265 Merry Christmas, Ken. 1648 01:22:46,265 --> 01:22:49,965 Well, now we know who the actor in the family is. 1649 01:22:49,965 --> 01:22:55,144 That hurt. 1650 01:22:55,144 --> 01:22:58,451 So, how are you? 1651 01:22:58,451 --> 01:23:01,063 I know you wanted a mom for Christmas. 1652 01:23:01,063 --> 01:23:05,110 And I got one, a movie star mom. 1653 01:23:05,110 --> 01:23:08,244 Dad, I know, I'm just a kid, but I know stuff. 1654 01:23:08,244 --> 01:23:11,682 Oh, yeah? What do you know? 1655 01:23:11,682 --> 01:23:16,121 I know that Mom had to go to work and be Scarlett Gray. 1656 01:23:16,121 --> 01:23:18,906 It made me sad, but at least I get to spend the holidays 1657 01:23:18,906 --> 01:23:21,300 with her. 1658 01:23:21,300 --> 01:23:23,215 How did you get to be so smart, huh? 1659 01:23:23,215 --> 01:23:27,741 Well, my dad's smart, so I guess I got it from him. 1660 01:23:27,741 --> 01:23:29,265 Fair enough. 1661 01:23:29,265 --> 01:23:32,616 Now tell me why you're fully dressed. 1662 01:23:32,616 --> 01:23:34,052 I'll tell you in the car. 1663 01:23:34,052 --> 01:23:35,445 Where are we going? 1664 01:23:35,445 --> 01:23:38,317 Come on, let's just go. 1665 01:23:38,317 --> 01:23:40,363 But I gotta get dressed first. 1666 01:23:40,363 --> 01:23:45,933 See you at the car. 1667 01:23:45,933 --> 01:23:47,979 Kennedy, it's Christmas. 1668 01:23:47,979 --> 01:23:49,633 Where are we going? 1669 01:23:49,633 --> 01:23:53,245 Dad, everybody deserves to be happy on Christmas. 1670 01:23:53,245 --> 01:23:55,204 Okay, okay, I get that. 1671 01:23:55,204 --> 01:23:57,728 But where are we going? 1672 01:23:57,728 --> 01:24:01,819 Just make a left and make a right on the next light. 1673 01:24:01,819 --> 01:24:03,516 Can you just answer my question? 1674 01:24:03,516 --> 01:24:08,217 Just trust me, please? 1675 01:24:08,217 --> 01:24:12,090 Okay. 1676 01:24:19,315 --> 01:24:21,230 Hello. 1677 01:24:21,230 --> 01:24:24,102 Krystal and Tony: Merry Christmas. 1678 01:24:24,102 --> 01:24:25,451 What is going on? 1679 01:24:25,451 --> 01:24:27,758 Johnathan, Christmas! 1680 01:24:27,758 --> 01:24:29,107 Christmas is going on. 1681 01:24:29,107 --> 01:24:30,456 Now, come on, help us with the tree. 1682 01:24:30,456 --> 01:24:31,805 Yeah, come on, man. 1683 01:24:31,805 --> 01:24:33,111 I need your help with this Christmas tree, man. 1684 01:24:33,111 --> 01:24:34,504 Whose house is this? 1685 01:24:34,504 --> 01:24:35,853 Don't worry about anything. 1686 01:24:35,853 --> 01:24:37,376 Help me with this tree, man. 1687 01:24:37,376 --> 01:24:40,118 Oh, man, what is--what kind of tree is this? 1688 01:24:40,118 --> 01:24:42,816 Come on, come on, man. 1689 01:24:42,816 --> 01:24:44,166 Go. 1690 01:24:44,166 --> 01:24:46,777 All right. 1691 01:24:46,777 --> 01:24:48,648 No, it's fine. I'll carry this by myself, guys. 1692 01:24:48,648 --> 01:24:50,302 Don't worry. 1693 01:24:50,302 --> 01:24:54,089 Sorry, Krystal. We'll be back. 1694 01:24:54,089 --> 01:24:56,134 Hello? 1695 01:24:56,134 --> 01:24:58,049 Hello, it's your Christmas elves. 1696 01:24:58,049 --> 01:25:00,878 Oh my goodness. Krystal? 1697 01:25:00,878 --> 01:25:03,010 Merry Christmas! 1698 01:25:03,010 --> 01:25:04,577 Oh my goodness. 1699 01:25:04,577 --> 01:25:05,926 Merry Christmas! 1700 01:25:05,926 --> 01:25:08,146 Oh my goodness. What are you doing? 1701 01:25:08,146 --> 01:25:09,974 Tony! 1702 01:25:09,974 --> 01:25:11,845 Listen, I'll let Kennedy explain it all later. 1703 01:25:11,845 --> 01:25:13,151 Just help us get this tree up. 1704 01:25:13,151 --> 01:25:15,849 What tree? 1705 01:25:15,849 --> 01:25:17,982 Merry Christmas. 1706 01:25:17,982 --> 01:25:21,377 Merry Christmas. 1707 01:25:29,211 --> 01:25:31,604 female singer: Whoo! 1708 01:25:31,604 --> 01:25:33,911 Yeah. 1709 01:25:33,911 --> 01:25:36,392 We're gonna have a good time tonight, y'all. 1710 01:25:36,392 --> 01:25:38,437 It's the holidays. 1711 01:25:38,437 --> 01:25:39,960 Merry Christmas. 1712 01:25:39,960 --> 01:25:43,877 ♪ I, I'm having a party tonight. ♪ 1713 01:25:43,877 --> 01:25:45,966 ♪ I'm ready for Christmas 1714 01:25:46,358 --> 01:25:49,927 ♪ I'm ready for Christmas ♪ 1715 01:25:49,927 --> 01:25:53,800 ♪ I, I'm having a party tonight. ♪ 1716 01:25:53,800 --> 01:25:55,976 ♪ 'Cause I'm ready for Christmas ♪ 1717 01:25:56,455 --> 01:25:59,371 ♪ I'm ready for Christmas ♪ 1718 01:25:59,371 --> 01:26:01,678 ♪ Open up a gift on Christmas Eve ♪ 1719 01:26:01,678 --> 01:26:04,202 ♪ We won't, really that type of family ♪ 1720 01:26:04,202 --> 01:26:06,596 ♪ Have to wait till morning, Tradition kept ♪ 1721 01:26:06,596 --> 01:26:09,381 ♪ Smile--idea of having-- 1722 01:26:09,381 --> 01:26:11,122 ♪ Dancing through the night. ♪ 1723 01:26:11,122 --> 01:26:12,689 Who's responsible for this? 1724 01:26:12,689 --> 01:26:14,081 Who do you think? 1725 01:26:14,081 --> 01:26:16,171 Cute little munchkin over there, Kennedy. 1726 01:26:16,171 --> 01:26:19,217 Somebody needs to change the passcode. 1727 01:26:19,217 --> 01:26:21,176 All right, let's head to bed, Ken. 1728 01:26:21,176 --> 01:26:23,003 Okay, let me just brush my teeth and then I'll tuck 1729 01:26:23,003 --> 01:26:24,440 you in. 1730 01:26:24,440 --> 01:26:26,442 Tuck me in? I'm supposed to tuck you in. 1731 01:26:26,442 --> 01:26:33,884 You deserve to be tucked in tonight, Dad. 1732 01:26:33,884 --> 01:26:35,233 See you in a bit, okay? 1733 01:26:35,233 --> 01:26:36,800 Okay. 1734 01:26:47,202 --> 01:26:50,466 I'm in. 1735 01:26:50,466 --> 01:26:53,077 Sneaky wonder over here. 1736 01:26:53,077 --> 01:26:55,862 Well, I thought it was a pleasant surprise, so, thank 1737 01:26:55,862 --> 01:26:58,256 you, Miss Kennedy. 1738 01:26:59,823 --> 01:27:02,869 Oh, that must be Santa's gift being delivered 1739 01:27:02,869 --> 01:27:04,306 to you. 1740 01:27:04,306 --> 01:27:05,916 I thought Santa delivers presents himself. 1741 01:27:05,916 --> 01:27:07,613 Well, he does but he didn't know you would be here, 1742 01:27:07,613 --> 01:27:09,006 so he had somebody else bring it. 1743 01:27:09,006 --> 01:27:10,312 Santa's on it. 1744 01:27:10,312 --> 01:27:11,922 Mm-hmm. 1745 01:27:11,922 --> 01:27:13,924 We'll get that. Okay. 1746 01:27:13,924 --> 01:27:19,321 Can you open this? I sure can. 1747 01:27:19,321 --> 01:27:21,888 Merry Christmas. 1748 01:27:21,888 --> 01:27:23,847 What are you doing here? 1749 01:27:23,847 --> 01:27:26,197 The time that I spent with you and Kennedy these past 1750 01:27:26,197 --> 01:27:30,506 few weeks meant more to me than any movie that I've ever done. 1751 01:27:30,506 --> 01:27:36,860 I may have gotten a Golden Eye but not without the sky falling. 1752 01:27:36,860 --> 01:27:40,777 Well played, Scarlett Gray. 1753 01:27:40,777 --> 01:27:43,519 Call me Stephanie, Johnathan. 1754 01:27:43,519 --> 01:27:50,265 And I got this for Kennedy. 1755 01:27:50,265 --> 01:27:56,662 So, what was the gift? 1756 01:27:56,662 --> 01:27:58,577 Not what I expected. 1757 01:27:58,577 --> 01:28:00,710 Oh. 1758 01:28:00,710 --> 01:28:05,236 Danielle, I'm sorry to come to your home like this, but 1759 01:28:05,236 --> 01:28:07,717 my daughter is in there and I would really love to spend 1760 01:28:07,717 --> 01:28:09,980 Christmas with her if that's okay? 1761 01:28:16,291 --> 01:28:19,729 Oh. Oh. 1762 01:28:19,729 --> 01:28:21,470 male: Delivery for Mr. Heart? 1763 01:28:21,470 --> 01:28:24,995 Yes, right here. Come here. 1764 01:28:24,995 --> 01:28:29,956 Oh my goodness. 1765 01:28:29,956 --> 01:28:34,178 Okay, is this little guy for you or Ken? 1766 01:28:34,178 --> 01:28:36,223 male: A puppy and a family for Christmas? 1767 01:28:36,223 --> 01:28:38,356 You can't get much better than that. 1768 01:28:38,356 --> 01:28:39,705 Happy holidays. 1769 01:28:39,705 --> 01:28:41,098 Happy holidays. 1770 01:28:41,098 --> 01:28:43,013 Happy holidays. 1771 01:28:43,013 --> 01:28:46,930 Oh, you got the puppy? 1772 01:28:46,930 --> 01:28:51,935 I got the puppy. 1773 01:28:51,935 --> 01:28:53,893 Sweetheart, I thought you'd be home alone 1774 01:28:53,893 --> 01:28:55,242 for Christmas. 1775 01:28:55,242 --> 01:28:56,940 Looks like you got a packed house to me. 1776 01:28:56,940 --> 01:28:59,725 This is my dad, Darrell Frost. 1777 01:28:59,725 --> 01:29:01,074 Nice to meet you, Johnathan. 1778 01:29:01,074 --> 01:29:02,511 Nice to meet you. 1779 01:29:02,511 --> 01:29:05,688 Your mother tells me everything. 1780 01:29:05,688 --> 01:29:07,342 Where is Ma? 1781 01:29:07,342 --> 01:29:13,260 This is her Outreach Day, but she'll be here later. 1782 01:29:13,260 --> 01:29:14,610 You're Charlotte Gray. 1783 01:29:14,610 --> 01:29:15,959 It's Scarlett, Dad. 1784 01:29:15,959 --> 01:29:17,308 Scarlett Gray. 1785 01:29:17,308 --> 01:29:18,788 I am indeed. 1786 01:29:18,788 --> 01:29:21,051 You didn't tell me you knew Scarlett Gray. 1787 01:29:21,051 --> 01:29:23,532 I'm sorry, Dad. 1788 01:29:23,532 --> 01:29:25,360 And you have an amazing daughter. 1789 01:29:25,360 --> 01:29:26,926 You ain't gotta tell me. 1790 01:29:26,926 --> 01:29:28,275 Excuse me, young man. 1791 01:29:28,275 --> 01:29:32,323 Yes, sir. 1792 01:29:32,323 --> 01:29:33,977 Merry Christmas, Scarlett. 1793 01:29:33,977 --> 01:29:35,500 Come on in. 1794 01:29:35,500 --> 01:29:38,111 Oh, thank you so much. 1795 01:29:38,111 --> 01:29:43,116 Merry Christmas, Danielle. 1796 01:29:43,116 --> 01:29:46,990 Maybe you should give her the dog. 1797 01:29:46,990 --> 01:29:50,602 Really? 1798 01:29:50,602 --> 01:29:53,083 Thank you, Johnathan. 1799 01:29:53,083 --> 01:29:56,260 Thank you. 1800 01:30:15,453 --> 01:30:17,847 Mom, I'm glad you came back. 1801 01:30:17,847 --> 01:30:21,198 Oh, baby, I'm sorry that I ever left. 1802 01:30:21,198 --> 01:30:24,593 Muah. 1803 01:30:24,593 --> 01:30:27,160 This is the best Christmas ever. 1804 01:30:31,861 --> 01:30:34,907 We'll raise our glasses to that. 1805 01:30:34,907 --> 01:30:36,256 male: Hot, still hot. 1806 01:30:36,256 --> 01:30:38,868 Yes, it is, cheers. 1807 01:30:38,868 --> 01:30:41,000 Hattie here yet? 1808 01:30:41,000 --> 01:30:43,133 Not yet, Dad. 1809 01:30:43,133 --> 01:30:44,482 Merry Christmas. 1810 01:30:44,482 --> 01:30:46,484 Merry Christmas. 1811 01:30:46,484 --> 01:30:48,878 Merry Christmas. 1812 01:30:48,878 --> 01:30:50,227 Do you love your puppy? 1813 01:30:50,227 --> 01:30:51,533 Yes. 1814 01:30:51,533 --> 01:30:55,145 ♪ My world is better witchu in it. ♪ 1815 01:30:55,145 --> 01:30:58,496 ♪ Christmas is better with you in it, eh. ♪ 1816 01:30:58,496 --> 01:31:02,065 ♪ Ten hundred ways that I can spend it, eh. ♪ 1817 01:31:02,065 --> 01:31:05,547 ♪ Sweet holiday, ain't no predendin', eh ♪ 1818 01:31:05,547 --> 01:31:10,508 ♪ Christmas is better with you in it, in it, in it. ♪ 1819 01:31:10,508 --> 01:31:13,772 ♪ Funny, how did we get here, yeah. ♪ 1820 01:31:13,772 --> 01:31:15,774 ♪ Round in circle now we here. ♪ 1821 01:31:15,774 --> 01:31:17,123 ♪ I don't wanna go nowhere. ♪ 1822 01:31:17,123 --> 01:31:19,430 ♪ I admit it, yeah. 1823 01:31:19,430 --> 01:31:24,740 ♪ Christmas is better with you in it, in it, in it. ♪ 1824 01:31:24,740 --> 01:31:31,834 ♪ And if you ever were to go, oh, no. ♪ 1825 01:31:31,834 --> 01:31:37,753 ♪ I'd fight through twenty feet of snow, yeah. ♪ 1826 01:31:37,753 --> 01:31:41,234 ♪ You're like a diamond, let it shine. ♪ 1827 01:31:41,234 --> 01:31:44,629 ♪ You could be anywhere but you're mine. ♪ 1828 01:31:44,629 --> 01:31:46,501 ♪ You know whatever we go through. ♪ 1829 01:31:46,501 --> 01:31:48,503 ♪ I'ma rock with you. 1830 01:31:48,503 --> 01:31:50,722 ♪ Nothing can break us apart because ♪ 1831 01:31:50,722 --> 01:31:53,029 ♪ my life is better with you in it. ♪ 120641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.