Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,929 --> 00:00:45,577
Okay.
2
00:00:46,969 --> 00:00:48,537
Okay, I know, I know.
I'm sorry.
3
00:00:48,609 --> 00:00:50,336
I know it's a little tender.
4
00:00:52,529 --> 00:00:53,574
Hmm.
5
00:00:57,169 --> 00:00:59,898
Okay, let's try your voice now.
6
00:01:01,209 --> 00:01:05,098
"My name is Katniss Everdeen.
I'm from District 12."
7
00:01:08,689 --> 00:01:12,214
- My...
- Okay, take your time.
8
00:01:12,289 --> 00:01:14,893
Still got a lot of swelling
in your vocal chords.
9
00:01:15,009 --> 00:01:17,374
My...
10
00:01:18,769 --> 00:01:22,453
...name is...
11
00:01:22,689 --> 00:01:26,772
...Katniss Everdeen.
12
00:01:30,809 --> 00:01:33,572
I want...
13
00:01:33,769 --> 00:01:36,134
I want to talk to him.
14
00:01:38,089 --> 00:01:39,452
He needs time.
15
00:01:40,689 --> 00:01:44,373
But, um, we're trying
somethin' new today.
16
00:01:45,249 --> 00:01:46,658
He's been calmer
with the doctors,
17
00:01:46,729 --> 00:01:49,810
but they're strangers to him.
18
00:01:49,889 --> 00:01:51,855
So we're gonna
test his response
19
00:01:51,969 --> 00:01:53,935
on someone
he remembers from home.
20
00:01:55,129 --> 00:01:56,777
Someone he trusts.
21
00:02:09,369 --> 00:02:10,448
Send her in.
22
00:02:22,089 --> 00:02:23,532
Hey.
23
00:02:23,609 --> 00:02:25,257
Prim.
24
00:02:25,329 --> 00:02:27,250
How you feelin'?
25
00:02:27,329 --> 00:02:30,171
- She's too close.
- Mmm, it's okay.
26
00:02:30,289 --> 00:02:32,607
- How'd you get here?
- We live in District 13 now.
27
00:02:32,649 --> 00:02:35,332
It's a real place.
Stories are true.
28
00:02:35,409 --> 00:02:37,296
You were rescued.
29
00:02:38,369 --> 00:02:40,051
My family hasn't come
to see me.
30
00:02:44,729 --> 00:02:46,491
There was an attack on 12.
31
00:02:46,569 --> 00:02:47,807
Yes.
32
00:02:49,289 --> 00:02:50,334
My family?
33
00:02:53,049 --> 00:02:55,049
The bakery didn't survive.
34
00:03:11,329 --> 00:03:12,453
It's Katniss.
35
00:03:14,769 --> 00:03:17,134
- It's because of Katniss.
- Wasn't because of her.
36
00:03:17,209 --> 00:03:19,653
- She tell you to say that?
- She didn't tell me anything.
37
00:03:19,729 --> 00:03:23,049
She's a liar, Prim.
It's a trick.
38
00:03:23,129 --> 00:03:26,415
Peeta, what you're saying
isn't real.
39
00:03:30,249 --> 00:03:32,648
She sent you here
to talk to me.
40
00:03:32,729 --> 00:03:34,092
- She knows you're here now.
- It's okay.
41
00:03:34,169 --> 00:03:36,135
She knows...
You can't trust her!
42
00:03:36,209 --> 00:03:37,697
She's a monster!
43
00:03:37,769 --> 00:03:40,293
She's a mutt that The Capitol
created to destroy us!
44
00:03:40,409 --> 00:03:42,375
- Get her outta there.
- Do you understand me?
45
00:03:42,449 --> 00:03:46,247
You have to kill her, Prim!
You have to kill her!
46
00:03:47,049 --> 00:03:48,572
- Katniss?
- She's a mutt!
47
00:03:50,009 --> 00:03:52,453
This is just
a conditioned response.
48
00:03:52,529 --> 00:03:54,291
- Kill her!
- It's not him.
49
00:03:54,369 --> 00:03:55,857
She's a monster! She's a mutt!
50
00:03:55,929 --> 00:03:57,816
- No, it's not him.
- She's a mutt!
51
00:04:07,369 --> 00:04:09,768
There's not enough
manpower coming in from 4.
52
00:04:09,849 --> 00:04:11,372
I don't think that's a problem.
53
00:04:11,449 --> 00:04:12,448
Please, come in.
54
00:04:12,529 --> 00:04:14,575
With any kind
of manpower, if we...
55
00:04:14,649 --> 00:04:16,217
Will you excuse us
for just a moment?
56
00:04:16,289 --> 00:04:17,777
Of course.
57
00:04:19,369 --> 00:04:20,448
Have a seat.
58
00:04:24,569 --> 00:04:26,171
I'm glad you're feeling better.
59
00:04:33,129 --> 00:04:35,494
Snow has to pay
for what he's done.
60
00:04:35,569 --> 00:04:37,569
I wanna help the rebels
in any way I can.
61
00:04:37,649 --> 00:04:39,092
It's hard to see
Peeta this way.
62
00:04:39,169 --> 00:04:40,532
That's not Peeta.
63
00:04:42,289 --> 00:04:44,972
Send me to The Capitol.
I'll do anything.
64
00:04:45,049 --> 00:04:46,287
I can't...
65
00:04:51,809 --> 00:04:53,730
I can't send you there.
66
00:04:54,689 --> 00:04:57,611
We can't get into The Capitol
until we control District 2.
67
00:04:57,689 --> 00:04:58,813
Then send me to 2.
68
00:04:59,969 --> 00:05:02,015
You want me to
fire up our troops?
69
00:05:02,089 --> 00:05:04,215
Call out to the loyalists?
You've seen what I can do.
70
00:05:06,649 --> 00:05:08,137
Yes, I have.
71
00:05:49,049 --> 00:05:52,574
I saw Peeta... before we left.
72
00:05:52,649 --> 00:05:54,251
And what did you think?
73
00:05:55,369 --> 00:05:56,732
Something selfish.
74
00:06:00,369 --> 00:06:02,768
That you don't have to be
jealous of him anymore.
75
00:06:04,129 --> 00:06:05,492
No.
76
00:06:08,649 --> 00:06:11,378
I don't stand a chance
if he doesn't get better.
77
00:06:13,489 --> 00:06:14,613
You'll never let him go.
78
00:06:36,969 --> 00:06:38,731
What's goin' on
in your head?
79
00:06:41,249 --> 00:06:42,897
I don't know.
80
00:06:43,009 --> 00:06:45,328
That's like kissing someone
who's drunk.
81
00:06:46,329 --> 00:06:47,533
Doesn't count.
82
00:06:56,689 --> 00:06:58,735
Thirty minutes until touchdown.
83
00:06:58,809 --> 00:07:00,013
Prepare for landing.
84
00:07:04,369 --> 00:07:07,450
Wrap it up.
Cut the chatter. Let's go.
85
00:07:07,569 --> 00:07:10,332
This is another version
of booby-trapping a resource.
86
00:07:10,409 --> 00:07:11,977
- Right, I see.
- This one's designed to blind.
87
00:07:12,049 --> 00:07:14,254
Smoke clings to the eyes.
88
00:07:14,329 --> 00:07:16,648
That's an application
of the hummingbird trap.
89
00:07:16,729 --> 00:07:18,650
You scare people
so they flee in this direction
90
00:07:18,729 --> 00:07:20,809
into what they think
is a safe haven.
91
00:07:20,889 --> 00:07:22,377
Two-tiered explosion.
92
00:07:22,449 --> 00:07:25,098
You allow people enough time
to rush in, help the wounded, then...
93
00:07:25,169 --> 00:07:27,773
- A second bomb.
- Right.
94
00:07:28,729 --> 00:07:29,967
Second one goes off here.
95
00:07:30,049 --> 00:07:31,607
I guess there are
no rules anymore about
96
00:07:31,649 --> 00:07:33,411
what a person can do
to another person.
97
00:07:35,369 --> 00:07:38,496
I don't think Snow used any
rulebook when he hijacked Peeta.
98
00:07:59,649 --> 00:08:01,934
Welcome to District 2.
I'm Corporal Homes.
99
00:08:02,009 --> 00:08:03,611
You follow me, please.
100
00:08:11,529 --> 00:08:12,858
Don't worry.
101
00:08:12,929 --> 00:08:15,294
It's just how the loyalists
say "Good morning."
102
00:08:16,049 --> 00:08:17,048
President Coin,
we're indebted to you
103
00:08:17,129 --> 00:08:19,129
for the reinforcements
and the Mockingjay.
104
00:08:20,089 --> 00:08:22,169
But I'm not sure that
anyone outside of 2
105
00:08:22,249 --> 00:08:23,737
knows what
we've been up against.
106
00:08:23,809 --> 00:08:25,138
This is The Nut.
107
00:08:25,209 --> 00:08:28,848
The Capitol's headquarters
for all offensive operations.
108
00:08:28,929 --> 00:08:30,656
It's manned by both military
109
00:08:30,729 --> 00:08:32,775
and civilian personnel
from District 2.
110
00:08:32,849 --> 00:08:34,531
As you can see,
111
00:08:34,609 --> 00:08:38,248
the fortress lies so far beneath
the bedrock, it's untouchable.
112
00:08:38,329 --> 00:08:40,773
Yesterday, we attempted
to take the northeastern gate.
113
00:08:41,369 --> 00:08:44,496
The enemy countered from higher up
and we were forced to pull back.
114
00:08:45,649 --> 00:08:47,137
We took heavy losses.
115
00:08:47,209 --> 00:08:49,892
Could we create a decoy?
Send troops towards one gate,
116
00:08:50,009 --> 00:08:52,135
launch a staggered attack
on another.
117
00:08:52,209 --> 00:08:54,167
Whose troops do you propose
as a decoy, commander?
118
00:08:54,209 --> 00:08:57,654
We have the Mockingjay.
Don't underestimate her.
119
00:08:57,769 --> 00:08:59,815
We could use her
to erode support.
120
00:08:59,889 --> 00:09:02,458
She may be able to sway
some of the loyalists.
121
00:09:02,529 --> 00:09:05,895
You've been underground
a long time, Madam Coin.
122
00:09:05,969 --> 00:09:07,810
This isn't like
the rest of Panem.
123
00:09:08,049 --> 00:09:10,129
Support for The Capitol
runs deep here.
124
00:09:10,209 --> 00:09:12,687
Then there is
no sacrifice too great.
125
00:09:13,969 --> 00:09:17,813
We need to control the arsenal
inside that fortress.
126
00:09:17,889 --> 00:09:20,208
Even with every district
in this alliance,
127
00:09:20,289 --> 00:09:21,812
we are outgunned.
128
00:09:21,889 --> 00:09:23,607
I won't commit my people
to a ground assault
129
00:09:23,689 --> 00:09:25,018
just to pillage weapons.
130
00:09:25,129 --> 00:09:26,970
Commander Paylor,
your people have suffered
131
00:09:27,089 --> 00:09:29,294
more than just about anyone else
at the hands of The Capitol.
132
00:09:29,369 --> 00:09:30,971
Which is why I won't
condone a mass suicide.
133
00:09:31,049 --> 00:09:33,698
If we don't take District 2,
we won't get into The Capitol.
134
00:09:33,769 --> 00:09:37,567
Would it be enough to disable
the fortress... instead of taking it?
135
00:09:38,569 --> 00:09:39,807
What do you
have in mind?
136
00:09:41,729 --> 00:09:43,217
You think of it
like a wolf den.
137
00:09:43,289 --> 00:09:46,097
You're not gonna fight your way in,
so you've got two choices.
138
00:09:46,169 --> 00:09:48,852
You trap the wolves inside,
or you flush 'em out.
139
00:09:48,929 --> 00:09:50,258
If we can't attack
straight on,
140
00:09:50,329 --> 00:09:51,488
then couldn't we use
our hovercraft
141
00:09:51,569 --> 00:09:53,410
to strike around it?
We'll use the mountains.
142
00:09:53,489 --> 00:09:54,613
We'll hit weak spots
in the peaks.
143
00:09:54,729 --> 00:09:57,128
We could design the bomb targets
in sequence using seismic data.
144
00:09:57,209 --> 00:09:58,618
Trigger avalanches.
145
00:09:58,729 --> 00:10:00,287
Block all exits,
cut off their supplies.
146
00:10:00,329 --> 00:10:02,978
You make it impossible for them
to launch their hovercraft.
147
00:10:03,049 --> 00:10:04,811
Bury them alive.
148
00:10:04,889 --> 00:10:07,208
We'd forfeit any chance
to control the weapons.
149
00:10:07,289 --> 00:10:08,812
Yes, but we'd face
a weakened Capitol.
150
00:10:08,889 --> 00:10:10,537
There's civilians in there.
151
00:10:11,449 --> 00:10:13,575
They should be given
a chance to surrender.
152
00:10:13,849 --> 00:10:16,054
Could use one of the supply
tunnels for the evacuees.
153
00:10:16,129 --> 00:10:18,653
It's a luxury we weren't given
when they firebombed 12.
154
00:10:18,729 --> 00:10:20,855
There's gotta be a better way.
155
00:10:20,929 --> 00:10:25,091
I suggest we try the avalanche,
but leave the train tunnel alone.
156
00:10:25,169 --> 00:10:27,090
Civilians can escape
into the square,
157
00:10:27,169 --> 00:10:28,976
where our armies will be
waiting for their surrender.
158
00:10:29,049 --> 00:10:31,414
We should have every
available medic standing by.
159
00:10:31,529 --> 00:10:33,291
And if they won't surrender?
160
00:10:33,369 --> 00:10:38,134
Then we will need a compelling
voice to persuade them.
161
00:10:53,449 --> 00:10:55,688
Red flag, this is blue leader.
162
00:10:55,769 --> 00:10:58,293
Form up on Charlie Tango,
1,500 meters out.
163
00:11:03,369 --> 00:11:05,938
All bombers are outbound.
164
00:11:07,369 --> 00:11:09,017
What's the difference, Katniss?
165
00:11:09,089 --> 00:11:10,418
Crushing the enemy in a mine
166
00:11:10,489 --> 00:11:12,330
or blowin' them outta the sky
with one of Beetee's arrows.
167
00:11:12,409 --> 00:11:13,568
It's the same thing.
168
00:11:13,649 --> 00:11:15,888
We were under attack
in District 8.
169
00:11:17,409 --> 00:11:19,409
And that hovercraft
wasn't filled with civilians.
170
00:11:19,489 --> 00:11:21,057
Doesn't matter.
171
00:11:21,129 --> 00:11:23,007
Even if those civilians
are just moppin' floors,
172
00:11:23,049 --> 00:11:24,617
they're helping the enemy.
173
00:11:25,569 --> 00:11:27,490
And if they have to die,
I can live with that.
174
00:11:28,609 --> 00:11:30,530
No one who supports
The Capitol is innocent.
175
00:11:30,609 --> 00:11:32,848
With that kinda thinking,
you can kill whoever you want.
176
00:11:32,929 --> 00:11:34,452
You can send kids off
to The Hunger Games
177
00:11:34,529 --> 00:11:35,892
to keep the districts in line.
178
00:11:41,329 --> 00:11:43,295
It's war, Katniss.
179
00:11:44,609 --> 00:11:46,416
Sometimes killing
isn't personal.
180
00:11:48,129 --> 00:11:49,811
Figured if anyone knew that,
it was you.
181
00:11:49,889 --> 00:11:53,016
I, of all people, know
that it's always personal.
182
00:12:27,929 --> 00:12:31,249
Don't worry, Katniss,
there'll be survivors.
183
00:12:31,729 --> 00:12:33,968
Let's focus on
what it is you gotta say.
184
00:12:34,049 --> 00:12:35,936
Now, Plutarch wrote
a speech for you...
185
00:12:36,009 --> 00:12:37,008
I'm not saying that.
186
00:12:37,089 --> 00:12:39,658
Okay. Didn't think so.
Let's, uh...
187
00:12:40,649 --> 00:12:42,809
But just remember,
you're talking to everybody.
188
00:12:42,889 --> 00:12:45,128
Not just the rebels,
but The Capitol,
189
00:12:45,209 --> 00:12:47,096
the survivors in 2.
190
00:12:47,169 --> 00:12:49,408
We want them
to lay down their arms.
191
00:12:49,489 --> 00:12:50,898
So you might wanna experiment
192
00:12:50,969 --> 00:12:53,254
with a little
sensitivity, warmth.
193
00:12:53,809 --> 00:12:55,650
Make it quick,
you're exposed.
194
00:13:20,329 --> 00:13:22,489
This is Katniss Everdeen,
195
00:13:22,569 --> 00:13:25,218
speaking to all of the loyalists
from the heart of District 2.
196
00:13:25,329 --> 00:13:26,738
Survivors! Inbound!
197
00:13:26,809 --> 00:13:28,696
Ready! Ready! Guns up!
198
00:13:30,929 --> 00:13:32,929
On the ready. Guns up!
199
00:13:33,929 --> 00:13:35,497
We gotta get you back.
200
00:13:36,329 --> 00:13:37,738
Here they come!
201
00:13:39,249 --> 00:13:40,767
Weapons tight!
Weapons tight!
202
00:13:42,169 --> 00:13:44,215
Everybody, stand by!
203
00:13:47,889 --> 00:13:49,969
On the ground!
204
00:13:50,049 --> 00:13:52,095
Put your weapons down.
205
00:13:52,169 --> 00:13:53,896
Get on the ground!
206
00:13:53,969 --> 00:13:56,095
Put your weapons down now!
207
00:13:56,169 --> 00:13:58,249
Weapons down!
208
00:13:59,129 --> 00:14:01,368
You! Put it down!
209
00:14:01,489 --> 00:14:03,171
Put it...
210
00:14:03,249 --> 00:14:05,011
- Put your weapons down!
- Drop it!
211
00:14:05,089 --> 00:14:07,977
Drop your weapon!
You! Drop it.
212
00:14:09,049 --> 00:14:10,537
Drop the gun!
213
00:14:10,609 --> 00:14:12,018
Drop it!
214
00:14:12,089 --> 00:14:13,498
- Hold your fire!
- Stop!
215
00:14:13,569 --> 00:14:15,217
Stop!
216
00:14:15,289 --> 00:14:17,369
- Hold your fire!
- Stop!
217
00:14:17,449 --> 00:14:19,256
- Hold your fire!
- He needs help!
218
00:14:19,329 --> 00:14:20,852
Hold your fire!
219
00:14:21,729 --> 00:14:23,058
Drop it!
220
00:14:25,569 --> 00:14:27,615
Give me one reason
I shouldn't shoot you.
221
00:14:27,689 --> 00:14:28,813
Drop the gun!
222
00:14:38,049 --> 00:14:39,458
I can't.
223
00:14:42,209 --> 00:14:44,096
I guess that's the problem,
isn't it?
224
00:14:47,009 --> 00:14:48,418
We blew up your mine.
225
00:14:49,849 --> 00:14:51,849
You burned
my district to the ground.
226
00:14:53,649 --> 00:14:56,378
We each have every reason
to want to kill each other.
227
00:14:58,569 --> 00:15:00,251
So if you wanna kill me, do it.
228
00:15:01,289 --> 00:15:04,131
Make Snow happy.
229
00:15:04,209 --> 00:15:07,177
I'm tired of killing
his slaves for him.
230
00:15:08,409 --> 00:15:10,409
I'm not his slave.
231
00:15:11,089 --> 00:15:12,532
I am.
232
00:15:13,649 --> 00:15:15,297
That's Why I killed Cato.
233
00:15:16,689 --> 00:15:18,098
And he killed Thresh.
234
00:15:19,089 --> 00:15:20,657
And Thresh killed Clove.
235
00:15:22,089 --> 00:15:25,057
It just goes
around and around.
236
00:15:25,129 --> 00:15:26,253
And who wins?
237
00:15:27,329 --> 00:15:29,694
Always Snow.
238
00:15:30,649 --> 00:15:34,777
I am done being
a piece in his game.
239
00:15:35,649 --> 00:15:38,332
District 12, District 2.
We have no fight.
240
00:15:39,889 --> 00:15:42,094
Except the one The Capitol gave us.
241
00:15:44,929 --> 00:15:46,770
Why are you fighting the rebels?
242
00:15:47,529 --> 00:15:48,813
You're neighbors.
243
00:15:50,409 --> 00:15:51,568
You're family.
244
00:16:11,849 --> 00:16:16,091
These people
are not your enemy.
245
00:16:17,089 --> 00:16:19,215
We all have one enemy.
246
00:16:20,089 --> 00:16:21,816
And that's Snow.
247
00:16:23,649 --> 00:16:26,696
He corrupts everyone
and everything.
248
00:16:28,729 --> 00:16:30,809
He turns the best of us
against each other.
249
00:16:32,609 --> 00:16:35,258
Stop killing for him.
250
00:16:37,529 --> 00:16:42,294
Tonight, turn your weapons
to The Capitol.
251
00:16:44,289 --> 00:16:47,177
Turn your weapons to Snow.
252
00:16:49,289 --> 00:16:54,657
Tonight, turn your
weapons to The Capitol.
253
00:16:55,889 --> 00:16:59,289
Turn your weapons to Snow.
254
00:17:02,249 --> 00:17:03,453
Hold your fire.
255
00:17:09,209 --> 00:17:10,777
A toast.
256
00:17:15,729 --> 00:17:20,893
Antonius, with our best troops
crushed in the mountains
257
00:17:20,969 --> 00:17:23,937
and the rebels
marching on us as we speak,
258
00:17:24,009 --> 00:17:25,577
what did we celebrate?
259
00:17:27,649 --> 00:17:30,014
The death of
the Mockingjay, sir.
260
00:17:30,489 --> 00:17:32,888
If Peeta didn't kill her,
her own arrogance did.
261
00:17:48,209 --> 00:17:50,608
Of course.
262
00:17:50,689 --> 00:17:53,531
That's the same facile thinking
263
00:17:53,609 --> 00:17:57,532
that led you to divert our best
Peacekeepers into District 2.
264
00:17:58,809 --> 00:18:02,175
You have a habit of burying
people before they're dead.
265
00:18:02,249 --> 00:18:04,409
If the Mockingjay were gone,
266
00:18:04,489 --> 00:18:07,730
the rebels would already be
using her as a martyr.
267
00:18:09,529 --> 00:18:11,973
No, Minister Antonius,
268
00:18:12,689 --> 00:18:16,169
I'm afraid that is not
what we were toasting at all.
269
00:18:16,249 --> 00:18:19,968
Sir, the rebels
can be held off out...
270
00:18:24,329 --> 00:18:26,898
The rebels will reach
the outskirts of The Capitol
271
00:18:26,969 --> 00:18:28,856
in a matter of days.
272
00:18:29,809 --> 00:18:34,369
We'll evacuate the outer
blocks to let them in.
273
00:18:35,489 --> 00:18:38,491
I want all anti-aircraft
defenses ready,
274
00:18:38,569 --> 00:18:41,047
so we're secure
from the skies.
275
00:18:41,849 --> 00:18:44,054
Lure them into the city,
276
00:18:44,129 --> 00:18:46,255
and then our Gamemakers
277
00:18:46,329 --> 00:18:49,251
will make them pay
for every inch with blood.
278
00:18:50,569 --> 00:18:53,491
I want every camera watching.
279
00:18:53,569 --> 00:18:57,128
We'll turn their advance into
a celebration of suffering.
280
00:18:58,649 --> 00:19:02,811
Let each moment be captured
for all posterity.
281
00:19:05,569 --> 00:19:10,016
So, what did we toast tonight,
Minister Antonius?
282
00:19:12,929 --> 00:19:15,294
We toasted a glorious era...
283
00:19:17,369 --> 00:19:20,132
...coming to its bitter end.
284
00:19:27,649 --> 00:19:31,174
Well, there she is.
The Mockingjay.
285
00:19:32,809 --> 00:19:36,175
Oh, that speech you gave.
Oh, man, feel.
286
00:19:36,289 --> 00:19:38,528
I mean, I still have goose bumps.
287
00:19:40,169 --> 00:19:42,010
You don't mind, do you?
288
00:19:42,089 --> 00:19:44,010
They cut off my supply of morphling.
289
00:19:44,089 --> 00:19:46,533
There's this head doctor that
comes in and sees me every day,
290
00:19:46,609 --> 00:19:48,655
trying to help me adjust to reality.
291
00:19:48,729 --> 00:19:52,334
Like some guy from this rabbit's Warren
292
00:19:52,409 --> 00:19:54,489
actually knows anything
about my reality.
293
00:19:59,489 --> 00:20:03,048
At least 20 times in a session,
he tells me that I'm totally safe.
294
00:20:04,249 --> 00:20:06,136
Safe from The Capitol.
295
00:20:06,569 --> 00:20:08,217
Safe from Snow.
296
00:20:11,609 --> 00:20:13,687
What about you, Mockingjay?
You feeling totally safe?
297
00:20:13,729 --> 00:20:16,571
- Till I got shot.
- Oh, please.
298
00:20:16,649 --> 00:20:18,729
The bullet didn't
even touch you.
299
00:20:18,809 --> 00:20:22,050
Cinna saw to that. Of course,
your costume would be bulletproof.
300
00:20:22,129 --> 00:20:24,175
So what are your injuries?
301
00:20:26,049 --> 00:20:28,698
Bruised ribs, bruised lung.
302
00:20:28,769 --> 00:20:31,373
I'm surprised they haven't
found you a new lung.
303
00:20:31,969 --> 00:20:34,174
I mean, I've got two.
Do you want one of mine?
304
00:20:35,729 --> 00:20:38,048
I mean, it's everybody's job
to keep you alive.
305
00:20:38,129 --> 00:20:40,971
- Is that why you hate me?
- Partly.
306
00:20:41,049 --> 00:20:43,653
You're also a little
hard to swallow.
307
00:20:43,729 --> 00:20:45,650
The whole tacky romance drama
308
00:20:45,769 --> 00:20:47,974
and the "defender
of the hopeless" act.
309
00:20:48,049 --> 00:20:49,890
Even though it's not an act.
310
00:20:49,969 --> 00:20:52,049
Which makes it
even more unbearable.
311
00:20:53,209 --> 00:20:55,494
Feel free to take
any of this personally.
312
00:20:55,609 --> 00:20:57,371
You should have
been the Mockingjay.
313
00:20:57,489 --> 00:20:59,012
Nobody else would
tell you what to say.
314
00:20:59,089 --> 00:21:00,851
But nobody likes me.
315
00:21:02,049 --> 00:21:05,449
- They're afraid of you.
- Maybe here,
316
00:21:05,529 --> 00:21:08,497
but... in The Capitol,
you're the only thing
317
00:21:08,569 --> 00:21:10,057
that they're scared of.
318
00:21:15,329 --> 00:21:17,216
It's just stuff
my family brought.
319
00:21:28,849 --> 00:21:30,258
It's from Peeta.
320
00:21:31,809 --> 00:21:32,968
Yeah.
321
00:21:39,809 --> 00:21:42,048
They messed us up
pretty good, didn't they?
322
00:21:44,809 --> 00:21:47,208
We showed him
footage of your speech in 2.
323
00:21:47,329 --> 00:21:48,613
He had real memories of you.
324
00:21:48,689 --> 00:21:50,894
That still doesn't mean
I'm going in there.
325
00:21:50,969 --> 00:21:52,651
He's strapped down.
He can't hurt you.
326
00:21:52,729 --> 00:21:55,492
No. This is different. Haymitch,
I really don't want to.
327
00:21:55,569 --> 00:21:57,934
It doesn't matter what you want.
It's for Peeta.
328
00:21:59,209 --> 00:22:01,050
What's the harm in trying?
329
00:22:18,889 --> 00:22:20,127
I watched you die.
330
00:22:23,129 --> 00:22:26,256
- You look terrible.
- You've looked better.
331
00:22:26,369 --> 00:22:28,017
You're not even remotely nice
to say that to me now.
332
00:22:28,089 --> 00:22:30,613
I was never the nice one.
You were.
333
00:22:33,409 --> 00:22:37,696
When I saw you die,
I remembered something.
334
00:22:38,409 --> 00:22:39,647
About the bread.
335
00:22:40,689 --> 00:22:44,134
I remember... you in the rain.
336
00:22:46,529 --> 00:22:47,938
And I burned it on purpose.
337
00:22:49,729 --> 00:22:51,297
To give it to you.
338
00:22:54,569 --> 00:22:57,411
I remember
my mother hitting me.
339
00:22:58,929 --> 00:23:00,258
I was supposed
to give it to the pig.
340
00:23:00,329 --> 00:23:02,773
That was the first
we'd eaten in days.
341
00:23:03,929 --> 00:23:05,611
Why would I take
a beating like that for you?
342
00:23:05,689 --> 00:23:09,658
Because you were kind
and generous.
343
00:23:12,009 --> 00:23:14,931
- And people said you loved me.
- Did people say you love me?
344
00:23:16,209 --> 00:23:20,371
They said that's why Snow
tortured you. To hurt me.
345
00:23:20,449 --> 00:23:22,967
Snow says that everything that
comes out of your mouth is a lie.
346
00:23:26,329 --> 00:23:27,738
All I know is that
I would have
347
00:23:27,809 --> 00:23:29,411
saved myself
a lot of suffering,
348
00:23:30,849 --> 00:23:32,849
if I'd just given
that bread to the pig.
349
00:23:54,969 --> 00:23:58,289
I think the only thing left
to say is "thank you."
350
00:24:00,049 --> 00:24:01,776
I need to be in The Capitol.
351
00:24:01,849 --> 00:24:03,815
No, you have done your job.
352
00:24:03,889 --> 00:24:06,367
You've been very successful
as the Mockingjay.
353
00:24:06,449 --> 00:24:10,452
You've unified the districts.
And now we want you to rest.
354
00:24:10,569 --> 00:24:12,456
And to heal.
355
00:24:12,569 --> 00:24:14,808
The last the rebels saw me,
I was lying on the ground.
356
00:24:14,889 --> 00:24:17,618
Katniss, we won't let this
momentum go to waste.
357
00:24:17,729 --> 00:24:20,378
We'll shoot more propos
right here in 13,
358
00:24:20,449 --> 00:24:22,017
showing them
that you're alive.
359
00:24:22,089 --> 00:24:23,248
I should be with the troops.
360
00:24:23,329 --> 00:24:25,375
It'll be like being
on the front lines.
361
00:24:25,449 --> 00:24:26,778
As far as the soldiers know,
362
00:24:26,849 --> 00:24:29,817
you survived
a bullet to the heart.
363
00:24:29,889 --> 00:24:32,254
I think they'll understand
why you're not with them.
364
00:24:32,369 --> 00:24:34,335
When we win this war,
365
00:24:34,409 --> 00:24:36,694
we'll fly you in
for the surrender.
366
00:24:36,769 --> 00:24:38,132
We'll need you
for the ceremony.
367
00:24:38,249 --> 00:24:40,249
You're very valuable to us.
368
00:24:44,449 --> 00:24:46,768
I'll do whatever
you need me to do.
369
00:24:47,369 --> 00:24:51,975
From this day forth,
in sickness and in health,
370
00:24:52,049 --> 00:24:55,051
for richer or poorer.
371
00:24:55,609 --> 00:25:00,169
I promise to love
and Cherish you each day.
372
00:25:01,489 --> 00:25:03,455
I, Finnick Odair,
373
00:25:04,089 --> 00:25:08,331
take you, Annie Cresta,
as my wife from this day forth.
374
00:25:09,569 --> 00:25:14,095
Together or apart,
we will always be united.
375
00:25:14,169 --> 00:25:19,253
One life, one purpose,
one destiny.
376
00:25:19,329 --> 00:25:20,897
You may kiss the bride.
377
00:25:58,449 --> 00:26:01,291
You saw Peeta, didn't you?
378
00:26:02,369 --> 00:26:04,335
Did you tell him "Hi" for me?
379
00:26:04,409 --> 00:26:06,409
We're old friends, you know.
380
00:26:06,489 --> 00:26:08,376
We had adjoining cells
in The Capitol.
381
00:26:08,449 --> 00:26:11,053
We're very familiar
with each other's screams.
382
00:26:12,809 --> 00:26:14,571
I'm going to kill Snow.
383
00:26:18,009 --> 00:26:20,328
Nothing good is safe
while he's alive.
384
00:26:21,249 --> 00:26:23,614
And I can't make
another speech about it.
385
00:26:24,649 --> 00:26:28,652
No more cameras.
No more propos.
386
00:26:29,329 --> 00:26:31,375
No more Games.
387
00:26:34,209 --> 00:26:37,017
He needs to see my eyes
when I kill him.
388
00:26:43,009 --> 00:26:44,338
Now you're talking.
389
00:26:47,889 --> 00:26:49,252
Find a way to The Capitol
390
00:26:49,329 --> 00:26:51,409
when everybody's looking
the other way.
391
00:26:51,809 --> 00:26:53,093
I hear the medics talking.
392
00:26:53,169 --> 00:26:54,887
They're shipping supplies
for the front line
393
00:26:54,929 --> 00:26:56,816
from hangar two
around midnight tonight.
394
00:26:57,609 --> 00:26:58,893
Medicine, painkillers.
395
00:26:58,969 --> 00:27:00,890
I was gonna go
steal some for myself,
396
00:27:00,969 --> 00:27:05,894
but I guess I could just
stay here and cover for you.
397
00:27:08,049 --> 00:27:11,176
Anybody can kill anybody,
Katniss. Even a president.
398
00:27:12,049 --> 00:27:14,618
You just have to be willing
to sacrifice yourself.
399
00:27:21,329 --> 00:27:23,170
Go on.
400
00:27:23,769 --> 00:27:25,610
Don't you want Snow
to see you dance?
401
00:30:10,329 --> 00:30:11,931
Hey, that's her.
402
00:30:21,169 --> 00:30:22,692
That's Katniss Everdeen.
403
00:30:49,249 --> 00:30:51,614
Hey. Thought you were
in the hospital.
404
00:30:51,689 --> 00:30:52,973
I was.
405
00:30:54,089 --> 00:30:55,452
Come on.
406
00:30:55,689 --> 00:30:57,047
What is she doing?
407
00:30:58,289 --> 00:31:00,733
I don't know, it's so frustrating
when she goes rogue.
408
00:31:00,809 --> 00:31:04,050
This isn't just adolescent,
it's insubordination.
409
00:31:05,009 --> 00:31:06,657
Put her on the first
hovercraft back.
410
00:31:06,729 --> 00:31:09,014
Don't be ridiculous.
She can't come back now.
411
00:31:10,249 --> 00:31:11,612
She's mythic.
412
00:31:13,809 --> 00:31:16,572
At the front lines,
surviving a gunshot wound.
413
00:31:17,529 --> 00:31:19,529
Couldn't have staged it
better myself.
414
00:31:20,009 --> 00:31:22,135
Hmm. I know.
415
00:31:23,529 --> 00:31:27,009
She's going to stay
where she is.
416
00:31:29,569 --> 00:31:33,458
And whatever she's doing,
we conceived it.
417
00:31:34,169 --> 00:31:35,817
It was our plan all along.
418
00:31:37,609 --> 00:31:39,211
Of course it was.
419
00:31:40,329 --> 00:31:44,173
Mr. Heavensbee,
you're the Gamemaker.
420
00:31:45,249 --> 00:31:48,057
I want everyone to know,
whatever game she's playing,
421
00:31:48,129 --> 00:31:49,458
she's playing for us.
422
00:32:00,529 --> 00:32:03,053
I'm Commander Paylor
of District 8.
423
00:32:03,129 --> 00:32:07,257
I'm a soldier, like all of you,
so here's what I know.
424
00:32:07,329 --> 00:32:09,216
For the first time
in our lifetimes,
425
00:32:09,289 --> 00:32:11,972
we're standing together
with 13 districts.
426
00:32:12,689 --> 00:32:15,167
From what I see here,
we've already made history.
427
00:32:20,769 --> 00:32:22,929
But history doesn't stop
to celebrate.
428
00:32:23,089 --> 00:32:24,691
And we're facing an enemy
that will not change
429
00:32:24,769 --> 00:32:26,735
and will never surrender.
430
00:32:26,809 --> 00:32:28,616
President Snow has
pulled back Peacekeepers
431
00:32:28,689 --> 00:32:31,167
to fortify the center
of the city.
432
00:32:31,249 --> 00:32:33,932
He's evacuating residents
from the outer blocks.
433
00:32:34,009 --> 00:32:36,294
These civilians will be
confused and desperate.
434
00:32:36,369 --> 00:32:38,893
You are under orders
not to target them.
435
00:32:39,529 --> 00:32:42,497
We're deploying medical brigades
to help anyone in need.
436
00:32:42,609 --> 00:32:45,975
We'll show The Capitol people
who we are.
437
00:32:46,089 --> 00:32:47,771
To slow our advance,
President Snow
438
00:32:47,849 --> 00:32:50,134
is building
a minefield of traps
439
00:32:50,209 --> 00:32:53,017
and lethal devices
called "pods."
440
00:32:53,089 --> 00:32:55,010
The sadistic inventions
of Gamemakers
441
00:32:55,089 --> 00:32:57,408
meant to make sport
of our deaths.
442
00:32:57,489 --> 00:33:00,616
If our armies make it past
Peacekeepers and other defenses,
443
00:33:00,689 --> 00:33:02,928
we'll converge in the center
of the city at Snow's mansion,
444
00:33:03,009 --> 00:33:04,736
where we won't just
unlock his gates,
445
00:33:04,809 --> 00:33:06,889
but unshackle all of Panem.
446
00:33:11,729 --> 00:33:16,415
If we die, let it be for
a cause and not a spectacle.
447
00:33:16,489 --> 00:33:19,172
If we succeed,
let it be for all of Panem,
448
00:33:19,249 --> 00:33:20,976
and let it be forever.
449
00:33:21,769 --> 00:33:24,134
Yes, you've already
made history.
450
00:33:25,129 --> 00:33:30,008
But the future, our future,
starts tomorrow at dawn,
451
00:33:30,129 --> 00:33:32,573
when we march together
into The Capitol.
452
00:33:49,569 --> 00:33:50,853
Squad 451?
453
00:33:57,969 --> 00:33:59,969
Looks like you got
your meals covered.
454
00:34:00,409 --> 00:34:03,570
- Tryin' to be prepared.
- Don't lie to me.
455
00:34:03,889 --> 00:34:06,015
We've been hunting together
all our lives.
456
00:34:06,889 --> 00:34:08,889
I know when you're gonna
go off on your own.
457
00:34:14,009 --> 00:34:15,372
You gonna leave me behind, too?
458
00:34:15,449 --> 00:34:16,972
As your fellow soldier,
459
00:34:18,969 --> 00:34:20,935
I suggest that
you stay with your unit.
460
00:34:22,729 --> 00:34:25,651
But I couldn't stop you
if you wanted to come.
461
00:34:25,729 --> 00:34:30,255
Hawthorne, Everdeen,
come meet your new unit.
462
00:34:36,769 --> 00:34:38,576
I'm Lieutenant Jackson,
463
00:34:38,649 --> 00:34:40,649
and I wanna introduce you
to your squad.
464
00:34:41,329 --> 00:34:43,694
This is
Second Lieutenant Mitchell,
465
00:34:43,769 --> 00:34:45,735
best sharpshooter in Panem.
466
00:34:45,809 --> 00:34:48,890
These are the Leeg sisters.
First Combat Division.
467
00:34:48,969 --> 00:34:51,334
And this is Corporal Homes.
468
00:34:53,329 --> 00:34:54,772
Finnick?
469
00:34:56,609 --> 00:34:58,655
- Are you with us?
- Looks like it.
470
00:34:58,729 --> 00:35:00,217
That was a short honeymoon.
471
00:35:00,329 --> 00:35:02,728
Yeah, well,
472
00:35:02,809 --> 00:35:05,617
I guess we're gonna have to
have one in The Capitol.
473
00:35:05,689 --> 00:35:07,496
- After we take it.
- Gather 'round.
474
00:35:13,249 --> 00:35:16,569
Squad 451, you're my unit.
475
00:35:17,289 --> 00:35:19,255
Lieutenant Jackson is
my second-in-command.
476
00:35:20,489 --> 00:35:22,854
Each one of you is elite
in some form of combat.
477
00:35:22,929 --> 00:35:25,168
But we are a non-combat unit.
478
00:35:25,249 --> 00:35:27,727
So we'll be following days
behind the front-line troops.
479
00:35:27,809 --> 00:35:31,016
You're to be the onscreen
faces of the invasion.
480
00:35:31,089 --> 00:35:33,294
"The Star Squad."
481
00:35:33,369 --> 00:35:35,369
It's been decided that
you're most effective
482
00:35:35,489 --> 00:35:37,455
- when seen by the masses.
- So we're not gonna fight?
483
00:35:37,529 --> 00:35:39,291
You'll do whatever
you're ordered to do, soldier.
484
00:35:39,409 --> 00:35:40,533
It's not your job
to ask questions.
485
00:35:40,609 --> 00:35:42,336
Yes, sir.
486
00:35:43,049 --> 00:35:44,927
Our instructions are
to shoot propaganda footage
487
00:35:44,969 --> 00:35:47,538
on the battle-scarred streets
of The Capitol.
488
00:35:47,609 --> 00:35:49,974
You were handpicked
to intimidate their forces.
489
00:35:50,089 --> 00:35:51,896
And inspire surrenders.
490
00:35:51,969 --> 00:35:53,810
Even though we'll be
working on abandoned streets
491
00:35:53,889 --> 00:35:55,298
miles behind the front lines,
492
00:35:55,369 --> 00:35:56,971
I guarantee you,
wherever they put us,
493
00:35:57,049 --> 00:36:00,176
it will not be safe.
This is a war zone.
494
00:36:00,289 --> 00:36:02,858
It is likely that we'll
encounter both active pods
495
00:36:02,929 --> 00:36:04,656
and Peacekeepers.
496
00:36:05,809 --> 00:36:07,847
You're considered high-value
targets to The Capitol.
497
00:36:07,889 --> 00:36:09,457
In the event of capture,
498
00:36:09,529 --> 00:36:11,370
you'll be given
a nightlock pill.
499
00:36:11,449 --> 00:36:12,733
A poison that
acts immediately.
500
00:36:12,809 --> 00:36:15,014
Lieutenant Jackson,
do the honors.
501
00:36:15,089 --> 00:36:17,215
I've already
briefed you on the pods.
502
00:36:17,289 --> 00:36:19,893
I remind you,
they are on every block.
503
00:36:21,289 --> 00:36:23,016
Our unit has
been given a Holo.
504
00:36:25,609 --> 00:36:28,213
A database that contains
a detailed map of The Capitol
505
00:36:28,329 --> 00:36:30,329
and a list of every known pod.
506
00:36:30,409 --> 00:36:33,172
These pods can trigger
anything from bombs
507
00:36:33,249 --> 00:36:35,614
to traps to mutts.
508
00:36:35,689 --> 00:36:37,689
We cannot move
without this device.
509
00:36:37,769 --> 00:36:40,008
There's no guarantee
that our database is complete.
510
00:36:40,089 --> 00:36:41,967
There could be new pods
that we're not aware of.
511
00:36:42,009 --> 00:36:43,452
Because we don't want
the Gamemakers to know
512
00:36:43,529 --> 00:36:46,497
we have this intel,
it has a self-destruct on it.
513
00:36:46,569 --> 00:36:48,934
You flip this switch,
say "nightlock" three times,
514
00:36:49,009 --> 00:36:51,738
and it blows itself and anything
within a 10-foot radius.
515
00:36:51,809 --> 00:36:54,777
Stay within our unit.
516
00:36:54,849 --> 00:36:56,337
Even with the Holo,
517
00:36:56,409 --> 00:36:59,331
it is likely that new pods
have been set.
518
00:36:59,449 --> 00:37:02,451
Whatever they contain,
they are meant to kill you.
519
00:37:04,089 --> 00:37:06,089
Ladies and gentlemen,
520
00:37:06,169 --> 00:37:09,011
welcome to
the 76th Hunger Games.
521
00:37:36,449 --> 00:37:38,654
I've never
seen this place so empty.
522
00:37:38,729 --> 00:37:40,217
Just keep your eyes open.
523
00:38:02,209 --> 00:38:05,290
Got a pod.
Let's take cover.
524
00:38:12,009 --> 00:38:13,452
Shoot through
those two buildings.
525
00:38:16,689 --> 00:38:20,408
Pollux... right here.
526
00:38:20,729 --> 00:38:21,808
Castor.
527
00:38:26,369 --> 00:38:27,732
Good.
528
00:38:33,369 --> 00:38:34,653
When you're ready, Katniss.
529
00:38:41,249 --> 00:38:43,568
Hold it. Pollux, tighter.
530
00:38:45,089 --> 00:38:46,327
Okay.
531
00:39:16,809 --> 00:39:18,218
All clear.
532
00:39:20,769 --> 00:39:22,887
I don't think we can
get across this minefield.
533
00:39:23,769 --> 00:39:25,815
Not without that Holo.
534
00:39:25,929 --> 00:39:28,658
We're not gonna get it
off him while he's awake.
535
00:39:28,729 --> 00:39:31,094
Let's make sure we're on
the same watch tonight.
536
00:39:36,809 --> 00:39:38,047
Is that Peacekeepers?
537
00:39:44,009 --> 00:39:45,611
451 to base.
538
00:39:45,689 --> 00:39:47,894
We've got a truck coming in
from the south. Over.
539
00:39:49,809 --> 00:39:51,536
Copy that. Over.
540
00:39:52,089 --> 00:39:54,294
Stand down, everyone.
It's friendly.
541
00:40:33,649 --> 00:40:34,853
My name is Peeta Mellark.
542
00:40:34,929 --> 00:40:36,088
My home is District 12.
543
00:40:38,289 --> 00:40:41,734
My name is Peeta Mellark.
My home is District 12.
544
00:40:41,809 --> 00:40:43,696
- Okay, stop.
- My name is Peeta Mellark.
545
00:40:43,769 --> 00:40:46,976
- Hold up. Everyone relax.
- My home is District 12.
546
00:40:47,049 --> 00:40:48,378
What are we doin'?
547
00:40:49,089 --> 00:40:50,657
Jackson, cuff him.
548
00:40:59,409 --> 00:41:00,897
Soldier, this is
just a precaution
549
00:41:00,969 --> 00:41:02,969
till we can get everything
straightened out. Yeah?
550
00:41:04,689 --> 00:41:08,055
My name's Peeta Mellark.
From District 12.
551
00:41:11,009 --> 00:41:12,691
They want us
to add him to the propo.
552
00:41:12,769 --> 00:41:14,769
Show that he's
on our side now.
553
00:41:16,009 --> 00:41:17,816
We'll move forward
a few blocks tomorrow
554
00:41:17,889 --> 00:41:19,252
and shoot the new footage.
555
00:41:19,329 --> 00:41:20,772
He's not in control
of himself.
556
00:41:20,849 --> 00:41:23,691
I say we schedule an
around-the-clock watch on him.
557
00:41:23,769 --> 00:41:27,533
The Leegs till 1700,
Homes and Mitchell till 1900.
558
00:41:27,609 --> 00:41:29,211
Give me a watch.
559
00:41:30,929 --> 00:41:32,088
And if it really
came down to it,
560
00:41:32,169 --> 00:41:33,407
you think
you could shoot him?
561
00:41:33,489 --> 00:41:35,296
I wouldn't be shooting Peeta.
562
00:41:35,809 --> 00:41:37,696
I'd be killing a Capitol mutt.
563
00:41:37,809 --> 00:41:39,252
I'm not sure
that kind of a comment
564
00:41:39,329 --> 00:41:41,170
recommends you for the job,
either, soldier.
565
00:41:42,289 --> 00:41:43,413
Put her in the rotation.
566
00:42:06,249 --> 00:42:08,409
He's gonna try to kill me.
567
00:42:08,489 --> 00:42:09,852
Especially with
all this going on.
568
00:42:09,929 --> 00:42:11,452
It's gonna set him off.
569
00:42:11,569 --> 00:42:13,057
We'll keep him contained.
570
00:42:13,969 --> 00:42:15,651
Why would Coin do this?
571
00:42:20,009 --> 00:42:21,088
Here's all I know.
572
00:42:23,409 --> 00:42:25,933
It was Peeta that she wanted
rescued from the arena.
573
00:42:26,009 --> 00:42:27,896
She never liked you.
574
00:42:27,969 --> 00:42:30,573
She doesn't like anybody
or anything she can't control.
575
00:42:30,689 --> 00:42:32,769
So she would
put my life in danger?
576
00:42:32,849 --> 00:42:34,611
She'd deny it, but...
577
00:42:35,169 --> 00:42:36,692
What?
578
00:42:36,769 --> 00:42:38,847
One way or another, this war
is gonna come to an end.
579
00:42:39,929 --> 00:42:41,417
They promised a free election.
580
00:42:43,009 --> 00:42:45,055
Maybe she's startin' to
see you as a threat.
581
00:42:45,769 --> 00:42:48,611
Nobody would think
I'd be a leader.
582
00:42:48,689 --> 00:42:50,371
But you'd throw
your support to someone.
583
00:42:50,449 --> 00:42:52,051
Would it be her?
584
00:42:55,089 --> 00:42:56,737
And if your immediate answer
isn't "yes,"
585
00:42:56,809 --> 00:42:58,571
then you're dangerous.
586
00:42:59,049 --> 00:43:01,414
She doesn't need you
as a rallying cry anymore.
587
00:43:01,489 --> 00:43:03,330
These propos
can be done without you.
588
00:43:03,409 --> 00:43:04,932
There's only one thing
you could do now
589
00:43:05,009 --> 00:43:06,497
to add more fire
to this rebellion.
590
00:43:07,489 --> 00:43:09,057
Die.
591
00:43:09,129 --> 00:43:11,573
That's not gonna happen
under my watch, Katniss.
592
00:43:13,649 --> 00:43:15,297
I'm plannin' for you
to have a long life.
593
00:43:16,449 --> 00:43:18,176
Why?
You don't owe me anything.
594
00:43:19,889 --> 00:43:21,457
Because you've earned it.
595
00:43:33,649 --> 00:43:35,251
We've been here
before, you know.
596
00:43:36,729 --> 00:43:38,092
What?
597
00:43:39,249 --> 00:43:40,248
That look.
598
00:43:41,729 --> 00:43:43,013
I've seen that look.
599
00:43:46,489 --> 00:43:48,171
You're trying to decide
600
00:43:48,249 --> 00:43:49,817
whether or not
you should kill me.
601
00:43:50,369 --> 00:43:52,051
I never wanted to kill you.
602
00:43:54,569 --> 00:43:56,137
And that's not
what I'm doing.
603
00:43:56,209 --> 00:44:00,417
I saw it with my own eyes.
In the first Games.
604
00:44:00,489 --> 00:44:01,727
In the first Games,
I thought you were
605
00:44:01,809 --> 00:44:03,491
trying to help
the Careers kill me.
606
00:44:05,849 --> 00:44:10,171
After that,
I always saw you... as an Ally.
607
00:44:13,089 --> 00:44:15,977
Friend, lover...
608
00:44:16,969 --> 00:44:18,093
...Victor...
609
00:44:19,369 --> 00:44:21,017
...fiancรฉ,
610
00:44:21,249 --> 00:44:24,888
...enemy, target, mutt.
611
00:44:24,969 --> 00:44:26,856
And now Ally?
612
00:44:26,929 --> 00:44:28,577
Yeah, I'll add that
to the list of words
613
00:44:28,689 --> 00:44:30,416
I use to try
to figure you out.
614
00:44:35,289 --> 00:44:36,527
I'm sorry.
615
00:44:39,009 --> 00:44:44,173
I just can't tell what's real
and what's made up anymore.
616
00:44:44,289 --> 00:44:47,450
Then ask.
It's what Annie does.
617
00:44:47,809 --> 00:44:48,968
Ask who?
618
00:44:49,049 --> 00:44:52,176
Us. We're your unit now.
619
00:45:02,609 --> 00:45:04,530
Your favorite color is green.
620
00:45:05,969 --> 00:45:07,378
Is that real?
621
00:45:09,849 --> 00:45:12,498
Yeah. That's real.
622
00:45:13,969 --> 00:45:15,537
Yours is orange.
623
00:45:17,529 --> 00:45:20,690
Not bright orange.
624
00:45:21,929 --> 00:45:24,168
Soft, like the sunset.
625
00:45:25,569 --> 00:45:26,614
Thank you.
626
00:45:32,089 --> 00:45:33,577
You're a painter.
627
00:45:35,569 --> 00:45:36,773
You're a Baker.
628
00:45:40,289 --> 00:45:42,255
You always sleep
with the windows open.
629
00:45:45,649 --> 00:45:47,411
You never take sugar
in your tea.
630
00:45:49,569 --> 00:45:51,490
You always
double-knot your shoelaces.
631
00:45:54,809 --> 00:45:56,047
You were right.
632
00:45:58,769 --> 00:46:00,496
I can't do this.
633
00:46:10,729 --> 00:46:12,536
Guess we're not
leavin' anymore.
634
00:46:15,049 --> 00:46:17,209
We're not going anywhere
without that Holo.
635
00:46:18,369 --> 00:46:19,607
Listen up.
636
00:46:21,569 --> 00:46:22,773
Mag's empty.
637
00:46:26,329 --> 00:46:27,977
It's only for the propo.
638
00:46:32,929 --> 00:46:35,658
Let's move. We're headed
five blocks north.
639
00:46:49,569 --> 00:46:51,057
"To the citizens
of The Capitol,
640
00:46:51,129 --> 00:46:52,777
our war is not with you."
641
00:46:52,849 --> 00:46:54,178
To the citizens
of The Capitol,
642
00:46:54,249 --> 00:46:57,137
our war is not with you.
643
00:46:57,209 --> 00:46:59,096
"You will be a vital part
of the democracy
644
00:46:59,169 --> 00:47:00,498
that follows our victory."
645
00:47:00,569 --> 00:47:02,456
Be a vital part
of the democracy
646
00:47:02,529 --> 00:47:04,416
that follows our victory.
647
00:47:04,489 --> 00:47:06,569
- You got it.
- Okay.
648
00:47:24,609 --> 00:47:28,657
Boggs. This is a good spot.
649
00:47:29,889 --> 00:47:31,457
Through there,
in the courtyard.
650
00:47:31,529 --> 00:47:33,017
Okay, let us clear it.
651
00:47:52,649 --> 00:47:53,887
Got a pod.
652
00:47:55,209 --> 00:47:56,447
Split. Take cover.
653
00:48:09,289 --> 00:48:10,493
Stay back.
654
00:48:37,129 --> 00:48:39,209
All clear.
Gale, Homes, with me.
655
00:48:39,289 --> 00:48:41,051
Leegs, take the wings.
656
00:49:06,369 --> 00:49:07,732
Everdeen, no!
657
00:49:07,809 --> 00:49:08,854
Boggs!
658
00:49:08,969 --> 00:49:11,334
- Hold your position!
- Boggs!
659
00:49:11,409 --> 00:49:13,047
Grab the tourniquets
from the bag.
660
00:49:13,969 --> 00:49:15,810
Squeeze his legs
as hard as you can.
661
00:49:15,889 --> 00:49:16,934
It's okay.
662
00:49:17,009 --> 00:49:19,009
The Holo. The Holo.
663
00:49:21,569 --> 00:49:23,774
Unfit for command.
664
00:49:23,849 --> 00:49:25,770
Transfer primary
security clearance...
665
00:49:25,849 --> 00:49:27,178
Say your name.
666
00:49:27,249 --> 00:49:29,136
Katniss Everdeen.
667
00:49:29,209 --> 00:49:31,335
What did you just do?
668
00:49:31,449 --> 00:49:34,769
Katniss, don't trust them.
669
00:49:34,849 --> 00:49:36,815
Kill Peeta, if you have to.
670
00:49:37,329 --> 00:49:41,377
- Do what you came to do.
- Boggs? Boggs?
671
00:49:54,649 --> 00:49:58,288
- Come on. Come on.
- He's gone. He's gone.
672
00:50:28,849 --> 00:50:31,054
Go, go, go!
673
00:50:32,809 --> 00:50:34,730
- This way!
- Keep moving.
674
00:50:35,009 --> 00:50:37,169
Let's go, soldiers!
675
00:50:37,249 --> 00:50:39,978
- Get to higher ground!
- Move!
676
00:50:46,329 --> 00:50:47,772
Finnick!
677
00:50:50,409 --> 00:50:52,375
- Peeta!
- Mitchell!
678
00:50:53,929 --> 00:50:55,417
Come on, come on!
679
00:50:55,489 --> 00:50:57,057
Settle!
680
00:50:57,169 --> 00:50:59,488
Come on!
Don't stop! Let's go!
681
00:50:59,569 --> 00:51:01,331
Come on, come on!
We gotta move!
682
00:51:01,409 --> 00:51:02,738
Get inside!
683
00:51:04,249 --> 00:51:08,332
Everybody, inside!
Go! Upstairs! Go! Hurry up!
684
00:51:08,409 --> 00:51:09,408
Move!
685
00:51:12,569 --> 00:51:14,490
- Go! Go!
- Move!
686
00:51:19,369 --> 00:51:20,448
Keep moving!
687
00:51:22,009 --> 00:51:24,009
Keep moving to the top!
688
00:51:24,209 --> 00:51:25,413
Go!
689
00:51:35,449 --> 00:51:37,688
Hey, hey! I got you.
690
00:51:46,569 --> 00:51:48,171
It's slowing down.
691
00:52:03,249 --> 00:52:05,295
Gamemakers are still
putting on quite a show.
692
00:52:06,529 --> 00:52:10,248
- 451 to base. Over.
- Hey, we better move.
693
00:52:10,329 --> 00:52:12,807
If Peacekeepers didn't know
where we were, they do now.
694
00:52:13,169 --> 00:52:15,249
Those surveillance
cameras caught us.
695
00:52:15,329 --> 00:52:17,853
451 to base.
Come in.
696
00:52:17,929 --> 00:52:20,658
This is a bad spot.
We need to move now.
697
00:52:21,049 --> 00:52:23,288
451 to base. Over.
698
00:52:24,649 --> 00:52:26,854
I can't get a signal.
699
00:52:27,609 --> 00:52:29,974
But I can get us back to base.
Everdeen, give me the Holo.
700
00:52:32,929 --> 00:52:35,247
Everdeen, what did I just say?
The Holo. Come on, let's go.
701
00:52:35,489 --> 00:52:37,296
Boggs gave it to me.
702
00:52:38,289 --> 00:52:39,573
What are you talking about?
703
00:52:39,649 --> 00:52:42,332
He did. He transferred
security clearance to her.
704
00:52:42,409 --> 00:52:43,568
I saw him.
705
00:52:45,969 --> 00:52:47,492
And why would he do that?
706
00:52:48,569 --> 00:52:50,888
I'm on special orders from Coin.
707
00:52:50,969 --> 00:52:52,776
To do what?
708
00:52:52,849 --> 00:52:54,690
To assassinate
President Snow.
709
00:52:58,609 --> 00:53:01,417
I don't believe that
for one second.
710
00:53:01,689 --> 00:53:03,735
As your new unit commander,
711
00:53:03,809 --> 00:53:06,697
I order you to transfer security
clearance to me now.
712
00:53:07,049 --> 00:53:08,253
I can't do that.
713
00:53:13,209 --> 00:53:14,857
Let's not
lose our heads here.
714
00:53:19,609 --> 00:53:21,257
I'm not asking you again,
Everdeen.
715
00:53:21,329 --> 00:53:23,056
Give me that Holo.
716
00:53:25,329 --> 00:53:29,173
She's telling the truth.
Plutarch wants it televised.
717
00:53:29,609 --> 00:53:30,813
He thinks if we could film
718
00:53:30,889 --> 00:53:32,730
the Mockingjay
assassinating Snow,
719
00:53:32,809 --> 00:53:34,297
it'll make
The Capitol surrender
720
00:53:34,369 --> 00:53:36,415
before the casualties
get too high.
721
00:53:36,529 --> 00:53:37,733
While we're arguing,
722
00:53:37,809 --> 00:53:39,487
there's 100 Peacekeepers
on their way here.
723
00:53:43,649 --> 00:53:45,456
Boggs promised me that
when the time came,
724
00:53:45,529 --> 00:53:46,892
you would help me.
725
00:54:03,729 --> 00:54:06,936
All right, soldier,
Holo's yours.
726
00:54:19,009 --> 00:54:20,736
I don't think we're gonna
leave any footprints.
727
00:54:20,809 --> 00:54:22,855
We should move now.
And those cameras outside
728
00:54:22,929 --> 00:54:23,974
should be
covered up by the oil.
729
00:54:24,049 --> 00:54:25,458
She can't move
forward like this.
730
00:54:25,529 --> 00:54:29,088
Her leg is too bad.
We have to evacuate her.
731
00:54:30,449 --> 00:54:32,529
I'm sorry.
732
00:54:32,609 --> 00:54:34,609
I'll stay with her.
733
00:54:34,809 --> 00:54:36,696
As soon as
we make contact,
734
00:54:36,769 --> 00:54:39,134
we will send somebody back.
I promise you.
735
00:54:42,409 --> 00:54:44,091
All right, everybody,
move out. Let's go!
736
00:54:44,169 --> 00:54:45,168
Let's get him up.
737
00:54:46,929 --> 00:54:48,338
Can you walk?
738
00:55:32,649 --> 00:55:33,887
Come on, this way.
739
00:55:53,489 --> 00:55:55,216
Get these
curtains closed.
740
00:56:22,409 --> 00:56:23,568
It's the Leegs.
741
00:56:48,929 --> 00:56:51,737
Good afternoon.
I'm Caesar Flickerman.
742
00:56:51,849 --> 00:56:53,372
Here with our
continuing coverage
743
00:56:53,449 --> 00:56:56,337
of the defense of The Capitol.
744
00:56:56,409 --> 00:57:01,174
Today, as our Peacekeepers
valiantly hold off the rebels,
745
00:57:01,249 --> 00:57:05,047
our story takes
a surprising twist.
746
00:57:05,129 --> 00:57:07,971
Katniss Everdeen,
our once favorite daughter,
747
00:57:08,049 --> 00:57:09,936
has infiltrated the city
748
00:57:10,009 --> 00:57:11,771
with some of the Victors,
749
00:57:11,849 --> 00:57:14,088
whose names
are all too familiar.
750
00:57:14,169 --> 00:57:17,614
Finnick Odair
and Peeta Mellark.
751
00:57:18,489 --> 00:57:19,932
Hmm.
752
00:57:20,009 --> 00:57:23,329
Clearly, some alliances
don't last forever.
753
00:57:25,809 --> 00:57:28,048
Take a look at what happened
just a moment ago,
754
00:57:28,129 --> 00:57:31,176
when our Peacekeepers cornered
Katniss Everdeen
755
00:57:31,249 --> 00:57:33,853
and her band
of foolish rebels.
756
00:57:33,929 --> 00:57:35,531
Whatever arrogance
757
00:57:35,609 --> 00:57:38,816
brought this treacherous girl
back to us,
758
00:57:38,889 --> 00:57:41,049
you are about to witness
a great victory,
759
00:57:41,129 --> 00:57:43,858
not only for The Capitol,
but for Panem.
760
00:58:03,449 --> 00:58:06,178
So there you have it.
761
00:58:06,249 --> 00:58:09,330
Katniss Everdeen,
the Girl on Fire,
762
00:58:09,409 --> 00:58:12,217
a girl who inspired
so much violence,
763
00:58:12,289 --> 00:58:16,053
seems to have met
a violent end herself.
764
00:58:16,609 --> 00:58:20,293
Stay tuned for more information.
Caesar Flickerman. Thank you.
765
00:58:21,409 --> 00:58:23,296
So now that we're dead,
what are we gonna do?
766
00:58:23,369 --> 00:58:24,971
Isn't it obvious?
767
00:58:26,049 --> 00:58:27,970
The next move
is to kill me.
768
00:58:33,449 --> 00:58:35,654
I murdered
one of our squad members.
769
00:58:38,689 --> 00:58:40,018
Katniss is right.
770
00:58:42,449 --> 00:58:44,415
I'm a mutt.
771
00:58:44,929 --> 00:58:48,215
And it's only a matter of time
before I snap again.
772
00:58:50,369 --> 00:58:52,176
I'm not in control.
773
00:58:53,769 --> 00:58:57,328
I need a nightlock pill,
so I can die when I need to.
774
00:58:57,409 --> 00:58:59,774
If it gets to that point,
I'll kill you myself.
775
00:59:18,089 --> 00:59:19,498
I don't think
I ever really understood
776
00:59:19,569 --> 00:59:21,695
The Capitol until now.
777
00:59:22,049 --> 00:59:23,970
You eat like this,
you'll believe anything.
778
00:59:55,769 --> 01:00:00,170
So Katniss Everdeen,
a poor unstable girl
779
01:00:00,249 --> 01:00:01,533
with nothing
but a small talent
780
01:00:01,609 --> 01:00:05,328
with a bow and arrow, is dead.
781
01:00:06,049 --> 01:00:08,857
Not a thinker, not a leader.
782
01:00:08,929 --> 01:00:12,215
Simply a face
plucked from the masses.
783
01:00:12,289 --> 01:00:14,016
Was she valuable?
784
01:00:14,089 --> 01:00:17,375
She was extremely valuable
to your rebellion
785
01:00:17,449 --> 01:00:22,169
because you have no vision,
no true leader among you.
786
01:00:22,369 --> 01:00:25,371
You call yourselves
an alliance.
787
01:00:25,449 --> 01:00:27,973
But we saw what that means.
788
01:00:28,049 --> 01:00:31,290
Your soldiers are
at each other's throats.
789
01:00:36,489 --> 01:00:39,138
Good evening. For those of you
who don't know me,
790
01:00:39,209 --> 01:00:42,131
please, allow me
to introduce myself.
791
01:00:42,209 --> 01:00:46,735
I am President Alma Coin,
leader of the rebellion.
792
01:00:46,809 --> 01:00:49,413
I have interrupted a broadcast
from your President
793
01:00:49,489 --> 01:00:53,458
in which he attempted to
defame a brave young woman.
794
01:00:53,529 --> 01:00:57,532
"A face picked from
the masses," he called her.
795
01:00:57,609 --> 01:00:58,608
Plucked.
796
01:00:58,689 --> 01:01:04,376
As if a leader, a true leader,
could be anything else.
797
01:01:04,449 --> 01:01:07,053
I had the privilege of knowing
798
01:01:07,129 --> 01:01:10,848
a small-town girl
from the Seam in District 12
799
01:01:10,929 --> 01:01:13,851
who survived the Hunger Games
and the Quarter Quell
800
01:01:13,929 --> 01:01:16,294
and rose up and turned
801
01:01:16,369 --> 01:01:19,689
a nation of slaves
into an army!
802
01:01:21,249 --> 01:01:23,454
Dead or alive,
Katniss Everdeen
803
01:01:23,529 --> 01:01:25,609
will remain the face
of this revolution.
804
01:01:27,049 --> 01:01:28,537
She will not have
died for nothing.
805
01:01:28,609 --> 01:01:30,848
I had no idea
I meant so much to her.
806
01:01:30,929 --> 01:01:34,295
Her vision and ours
will be realized.
807
01:01:34,369 --> 01:01:39,612
A free Panem
with self-determination for all.
808
01:01:39,689 --> 01:01:43,055
And in her memory,
we will all find the strength
809
01:01:43,129 --> 01:01:46,051
to rid Panem
of its oppressors.
810
01:01:46,129 --> 01:01:49,449
Thank you. And be safe.
811
01:01:53,249 --> 01:01:55,568
Snow's in his mansion.
Where is that?
812
01:02:01,649 --> 01:02:03,172
That's us.
813
01:02:03,769 --> 01:02:06,054
That's the City Circle.
814
01:02:06,129 --> 01:02:09,449
It's at least
70, 75 blocks north.
815
01:02:09,929 --> 01:02:12,897
- Seventy-five blocks?
- Uh-huh.
816
01:02:12,969 --> 01:02:15,698
Nobody knows we're alive.
This is our chance.
817
01:02:15,969 --> 01:02:18,698
These buildings. Do these
look over Snow's gardens?
818
01:02:18,769 --> 01:02:20,496
- I...
- They do.
819
01:02:20,569 --> 01:02:22,607
If he goes outside at all,
I could get a clear shot.
820
01:02:22,649 --> 01:02:24,729
We're getting
ahead of ourselves here.
821
01:02:24,889 --> 01:02:27,015
Whether they're looking for us
or not, we are pinned down.
822
01:02:27,089 --> 01:02:28,896
Hit that button.
Scan for pods.
823
01:02:32,169 --> 01:02:33,817
Just about every ten steps.
824
01:02:33,889 --> 01:02:36,254
Yeah, that doesn't even
show the new ones.
825
01:02:36,329 --> 01:02:38,455
So we can't go anywhere
in the streets.
826
01:02:38,569 --> 01:02:40,092
And the rooftops
are just as bad.
827
01:02:43,889 --> 01:02:45,889
There might be another way.
828
01:02:51,609 --> 01:02:53,814
My brother knows
these tunnels really well.
829
01:02:55,489 --> 01:02:57,728
He worked sanitation
down here.
830
01:02:58,409 --> 01:03:00,136
Right after they
made him an Avox.
831
01:03:10,249 --> 01:03:11,487
Hey. Hey.
832
01:03:12,489 --> 01:03:17,015
You gonna be okay?
Look at me. Look at me.
833
01:03:17,329 --> 01:03:20,934
We're gonna get through this.
I promise.
834
01:03:36,289 --> 01:03:38,893
Took us five years to
buy his way outta here.
835
01:03:38,969 --> 01:03:40,935
He didn't see the sun once.
836
01:04:21,129 --> 01:04:22,413
We're too exposed here.
837
01:04:47,209 --> 01:04:50,017
Sir, should I call
for your doctor?
838
01:04:52,169 --> 01:04:55,057
- What did you say?
- Shall I call for your doctor?
839
01:04:56,809 --> 01:04:58,969
I hope you've wakened me
for something more urgent
840
01:04:59,049 --> 01:05:01,573
than an old man's health.
841
01:05:01,649 --> 01:05:04,935
They survived.
I don't know how.
842
01:05:05,049 --> 01:05:07,129
We picked them up
on a surveillance cam.
843
01:05:07,209 --> 01:05:10,256
Let me see. I...
I need to see for myself.
844
01:05:13,449 --> 01:05:14,858
It's her.
845
01:05:16,049 --> 01:05:17,333
It is her.
846
01:05:21,529 --> 01:05:24,258
The arena has
moved underground.
847
01:05:43,849 --> 01:05:44,848
Looks clear.
848
01:06:10,089 --> 01:06:11,327
Everybody okay?
849
01:06:13,649 --> 01:06:14,694
Yeah.
850
01:06:41,129 --> 01:06:42,731
All right, everybody,
851
01:06:42,809 --> 01:06:45,007
we're gonna stop here for a bit
and get some rest, yeah?
852
01:06:47,409 --> 01:06:49,057
I'll take first watch.
853
01:06:54,489 --> 01:06:56,933
Hey, Peeta.
Just tuck in there.
854
01:07:03,529 --> 01:07:05,167
All right,
settle in, everybody.
855
01:07:26,289 --> 01:07:29,097
Katniss? Your watch.
856
01:07:54,049 --> 01:07:55,936
You know, The Capitol,
857
01:07:56,009 --> 01:07:58,613
they used tracker jacker
venom on me.
858
01:08:00,049 --> 01:08:02,971
That's what
the doctors in 13 said.
859
01:08:03,289 --> 01:08:05,255
You were stung once, too.
860
01:08:06,729 --> 01:08:08,377
Real or not real?
861
01:08:09,769 --> 01:08:11,769
Real.
862
01:08:11,849 --> 01:08:14,771
When they used
the venom on me,
863
01:08:14,849 --> 01:08:17,453
they would show me
pictures of my life.
864
01:08:19,369 --> 01:08:21,938
But some weren't real.
865
01:08:22,729 --> 01:08:24,331
They changed them.
866
01:08:28,369 --> 01:08:31,371
At first, they all...
They all blurred together.
867
01:08:31,449 --> 01:08:35,896
But now... Now I can
sort them out a little.
868
01:08:36,009 --> 01:08:38,578
Like the ones that
they changed,
869
01:08:38,649 --> 01:08:41,173
they have this quality...
870
01:08:41,249 --> 01:08:45,252
It's like they're shiny.
They've been glossed over.
871
01:08:48,569 --> 01:08:49,978
You should get some rest.
872
01:08:52,769 --> 01:08:55,737
You're still trying
to protect me.
873
01:08:55,809 --> 01:08:57,297
Real or not real?
874
01:08:57,689 --> 01:08:59,098
Real.
875
01:09:00,569 --> 01:09:02,092
That's what you and I do.
876
01:09:03,649 --> 01:09:05,570
Keep each other alive.
877
01:10:14,489 --> 01:10:18,856
Katniss. Katniss. Katniss.
878
01:10:24,929 --> 01:10:26,213
Katniss?
879
01:10:33,649 --> 01:10:35,456
What is that?
880
01:10:35,529 --> 01:10:37,127
We gotta go.
We gotta get outta here now.
881
01:10:37,169 --> 01:10:39,249
- Keep your voice down.
- Mutts! They released mutts.
882
01:10:39,369 --> 01:10:40,448
Pollux, what's
the fastest way out?
883
01:10:40,529 --> 01:10:42,177
Come on! Go! Go!
884
01:13:21,329 --> 01:13:24,137
- Go! Go! Go! It's mutts!
- Come on, come on, come on!
885
01:13:24,209 --> 01:13:25,732
Pollux,
lead us out of here!
886
01:13:27,889 --> 01:13:28,968
Come on!
887
01:13:42,009 --> 01:13:43,452
Castor!
888
01:13:43,529 --> 01:13:44,608
Castor!
889
01:13:51,129 --> 01:13:52,492
Fall back!
890
01:13:54,249 --> 01:13:55,487
Move!
891
01:13:59,929 --> 01:14:02,009
Katniss, come on! Move!
892
01:15:39,929 --> 01:15:41,088
Katniss!
893
01:15:59,889 --> 01:16:02,049
Go, go, go, go, go!
894
01:16:16,089 --> 01:16:17,452
Go, go, go!
895
01:16:25,609 --> 01:16:27,211
Katniss!
896
01:17:00,049 --> 01:17:01,378
- No!
- Finnick!
897
01:17:03,609 --> 01:17:05,097
Finnick!
898
01:17:08,489 --> 01:17:10,296
Katniss!
899
01:17:10,369 --> 01:17:14,929
Nightlock. Nightlock. Nightlock.
900
01:17:17,609 --> 01:17:19,018
Come on, come on,
come on, come on. Let's go.
901
01:17:19,089 --> 01:17:20,134
Keep moving! Keep moving!
902
01:17:24,329 --> 01:17:25,374
Ow!
903
01:17:35,289 --> 01:17:37,130
Go! Go!
904
01:17:37,209 --> 01:17:38,777
Keep going! Keep going!
905
01:18:11,809 --> 01:18:12,854
Peeta, come on!
906
01:18:14,249 --> 01:18:15,248
Peeta!
907
01:18:16,849 --> 01:18:18,178
Peeta, we have to
keep going!
908
01:18:18,249 --> 01:18:20,090
I'm a mutt!
I can't keep control!
909
01:18:20,169 --> 01:18:21,687
- Yes, you can!
- Leave me! I'm a mutt!
910
01:18:21,729 --> 01:18:23,570
Look at me! Look at me.
911
01:18:28,769 --> 01:18:30,053
Stay with me.
912
01:18:31,409 --> 01:18:32,772
Always.
913
01:18:32,849 --> 01:18:33,928
Come on.
914
01:18:37,089 --> 01:18:39,249
I know where we are!
915
01:18:39,329 --> 01:18:41,250
I know a place.
Up those stairs.
916
01:18:46,849 --> 01:18:47,973
Keep going.
917
01:19:09,529 --> 01:19:10,688
Someone's coming.
918
01:19:14,729 --> 01:19:16,287
Shut the door,
shut the door!
919
01:19:17,489 --> 01:19:19,091
No, Katniss,
it's okay, it's okay.
920
01:19:19,689 --> 01:19:20,813
It's okay.
921
01:19:23,529 --> 01:19:24,972
Tigris, do you remember me?
922
01:19:25,049 --> 01:19:27,812
I'm with Plutarch's
underground.
923
01:19:27,889 --> 01:19:29,332
We need your help.
924
01:19:29,409 --> 01:19:30,408
Clear!
925
01:19:56,849 --> 01:20:00,294
I know you.
You were a stylist in the Games.
926
01:20:03,929 --> 01:20:07,136
Until Snow decided I wasn't
pretty enough anymore.
927
01:20:10,809 --> 01:20:12,138
I'm here to kill him.
928
01:20:57,969 --> 01:20:59,298
Gale's gonna need stitches.
929
01:21:11,489 --> 01:21:12,932
I made it up.
930
01:21:14,769 --> 01:21:15,893
All of it.
931
01:21:18,369 --> 01:21:20,654
There is no special mission
from Coin.
932
01:21:20,729 --> 01:21:22,252
There's only my plan.
933
01:21:25,129 --> 01:21:28,574
Everyone that's dead is dead
because of me. I lied.
934
01:21:29,809 --> 01:21:31,809
We know. We all knew.
935
01:21:31,889 --> 01:21:35,096
- The soldiers from 13?
- They did, too.
936
01:21:35,169 --> 01:21:36,807
Do you really believe
that Jackson thought
937
01:21:36,849 --> 01:21:38,087
you had orders from Coin?
938
01:21:40,409 --> 01:21:43,297
She trusted Boggs and he clearly
wanted you to go on.
939
01:21:46,889 --> 01:21:48,252
I never meant
for this to happen.
940
01:21:50,689 --> 01:21:52,177
I failed. I...
941
01:21:55,609 --> 01:21:58,975
I killed them.
I killed Finnick.
942
01:22:00,049 --> 01:22:01,936
I'm sorry, Pollux.
943
01:22:04,049 --> 01:22:05,412
I'm so sorry.
944
01:22:06,409 --> 01:22:10,856
Glimmer,
Marvel, Mags...
945
01:22:12,889 --> 01:22:18,610
...Clove, Wiress, Rue.
946
01:22:21,409 --> 01:22:23,136
What do all those deaths mean?
947
01:22:27,089 --> 01:22:28,771
They mean that our lives
were never ours.
948
01:22:32,449 --> 01:22:34,575
There was no real life
949
01:22:34,649 --> 01:22:36,411
because we didn't
have any choice.
950
01:22:38,689 --> 01:22:41,816
Our lives belong to Snow
and our deaths do, too.
951
01:22:44,769 --> 01:22:46,576
But if you kill him,
Katniss...
952
01:22:48,129 --> 01:22:49,731
If you end all of this,
953
01:22:52,089 --> 01:22:55,648
all those deaths,
they mean something.
954
01:22:57,369 --> 01:23:01,656
Cinna, Boggs, Castor,
955
01:23:02,529 --> 01:23:05,895
Jackson, Finnick.
956
01:23:08,569 --> 01:23:09,693
They chose this.
957
01:23:13,809 --> 01:23:14,808
They chose you.
958
01:23:20,769 --> 01:23:22,371
You should keep these clean.
959
01:23:22,449 --> 01:23:23,687
Otherwise they'll get infected.
960
01:23:27,209 --> 01:23:28,493
You should cuff me.
961
01:23:29,769 --> 01:23:31,531
It's not safe with me yet.
962
01:23:33,049 --> 01:23:34,333
I have moments
when I'm here.
963
01:23:36,249 --> 01:23:38,693
And my memories
are getting better, but...
964
01:23:40,489 --> 01:23:42,376
...other times it's like
I'm sleepwalking.
965
01:23:48,089 --> 01:23:49,373
You should cuff me.
966
01:24:12,689 --> 01:24:13,813
Thanks.
967
01:24:13,889 --> 01:24:15,048
No problem.
968
01:24:21,889 --> 01:24:23,651
I can't sleep.
969
01:24:24,249 --> 01:24:25,737
Yeah, I haven't slept
in days, either.
970
01:24:33,529 --> 01:24:36,417
I should've volunteered to take
your place in the first Games.
971
01:24:37,809 --> 01:24:39,218
No, you couldn't have.
972
01:24:41,089 --> 01:24:43,294
No, she never
would have forgiven you.
973
01:24:43,369 --> 01:24:44,778
She needed you to be there
974
01:24:44,849 --> 01:24:46,407
and take care
of her family and you did.
975
01:24:47,089 --> 01:24:48,248
She can't lose you.
976
01:24:51,689 --> 01:24:52,848
She really loves you.
977
01:24:56,689 --> 01:24:58,769
And the way she kissed you
in the Quarter Quell.
978
01:25:00,249 --> 01:25:02,454
She never kissed me like that.
979
01:25:02,529 --> 01:25:03,767
Oh, just part of the show.
980
01:25:03,849 --> 01:25:06,930
No. No, you won her over.
981
01:25:08,249 --> 01:25:09,851
You gave up
everything for her.
982
01:25:14,089 --> 01:25:17,614
Well, it's not gonna be
an issue much longer.
983
01:25:19,369 --> 01:25:21,256
I doubt all three of us
are gonna make it out of this.
984
01:25:21,329 --> 01:25:23,056
And if we do, then...
985
01:25:24,609 --> 01:25:26,450
...it's her problem
who to choose, right?
986
01:25:27,249 --> 01:25:28,533
Yeah.
987
01:25:28,609 --> 01:25:30,211
I do know
that Katniss will pick
988
01:25:30,289 --> 01:25:31,777
whoever she can't
survive without.
989
01:25:36,969 --> 01:25:39,971
Mortar shells. It's not ours.
990
01:25:40,609 --> 01:25:43,338
Peacekeepers must be shellin'
the rebels outside the city.
991
01:25:44,049 --> 01:25:45,890
That's not outside the city.
992
01:25:53,529 --> 01:25:54,972
Sun's comin' up.
993
01:25:55,089 --> 01:25:57,294
There's some small-arms fire.
Could be Paylor, maybe Lyme.
994
01:25:57,369 --> 01:25:58,971
Rebels are close.
995
01:25:59,049 --> 01:26:00,287
This is it.
996
01:26:11,289 --> 01:26:13,016
To all Capitol citizens
997
01:26:13,089 --> 01:26:16,296
more than a half mile
outside the City Circle,
998
01:26:16,369 --> 01:26:19,974
I am announcing
a mandatory evacuation.
999
01:26:20,049 --> 01:26:22,095
Come to the mansion.
1000
01:26:22,169 --> 01:26:24,852
I am promising you
shelter and sanctuary.
1001
01:26:24,929 --> 01:26:29,376
All refugees,
come to my home.
1002
01:26:29,449 --> 01:26:32,018
There you will be
provided with food,
1003
01:26:32,089 --> 01:26:36,172
medicine,
safety for your children,
1004
01:26:36,249 --> 01:26:37,931
and you will have
my solemn oath
1005
01:26:38,049 --> 01:26:41,290
to protect you
until my dying breath.
1006
01:26:41,369 --> 01:26:43,096
Wish he'd hurry up
with that last part.
1007
01:26:43,169 --> 01:26:47,570
Our enemy is not like us.
They do not share our values.
1008
01:26:47,649 --> 01:26:49,331
They have never
known our comfort
1009
01:26:49,409 --> 01:26:51,774
and our sophistication.
1010
01:26:51,849 --> 01:26:55,329
And they despise us for it.
Make no mistake.
1011
01:26:55,409 --> 01:26:58,331
They are not coming
to liberate us.
1012
01:26:58,649 --> 01:27:01,696
They are coming
to destroy our way of life.
1013
01:27:02,489 --> 01:27:06,048
They are coming to bury us.
1014
01:27:07,729 --> 01:27:09,650
Is he still in the mansion?
1015
01:27:11,049 --> 01:27:12,253
Peeta?
1016
01:27:12,369 --> 01:27:15,018
Yeah. I recognize the room.
1017
01:27:16,449 --> 01:27:17,448
Where is that?
1018
01:27:19,209 --> 01:27:20,572
About five blocks away.
1019
01:27:22,049 --> 01:27:25,096
We're right here.
Off the Avenues.
1020
01:27:25,169 --> 01:27:26,532
Mansion's here.
1021
01:27:26,609 --> 01:27:28,211
What about the pods?
1022
01:27:28,289 --> 01:27:30,210
They'll probably
deactivate the pods
1023
01:27:30,289 --> 01:27:32,415
around here
for the residents' safety.
1024
01:27:32,489 --> 01:27:36,378
That could work.
I could get close enough.
1025
01:27:36,449 --> 01:27:38,415
Every Peacekeeper's
gonna be waiting.
1026
01:27:38,489 --> 01:27:40,216
Next to our faces
on every billboard.
1027
01:27:41,889 --> 01:27:44,049
Snow's offering shelter
to all the refugees.
1028
01:27:49,729 --> 01:27:51,138
Head straight north.
1029
01:27:51,209 --> 01:27:53,369
There's gonna be
thousands of refugees.
1030
01:27:53,449 --> 01:27:55,415
Just get into that stream
and don't look up.
1031
01:27:56,449 --> 01:27:58,176
We got one shot.
1032
01:27:59,129 --> 01:28:00,413
Let's make it count.
1033
01:28:03,089 --> 01:28:04,452
Good luck, Katniss.
1034
01:28:07,449 --> 01:28:08,573
Thank you.
1035
01:28:11,129 --> 01:28:12,174
Pollux.
1036
01:28:25,769 --> 01:28:28,611
Tigris, thank you
for everything you've done.
1037
01:28:28,689 --> 01:28:30,928
Katniss, let me
come with you, okay?
1038
01:28:31,009 --> 01:28:32,975
I can be a good distraction.
They know my face.
1039
01:28:33,049 --> 01:28:35,368
- No, I'm not losing you again.
- You'll be safer with us.
1040
01:28:35,449 --> 01:28:36,778
What if Peacekeepers
are searching the houses?
1041
01:28:36,849 --> 01:28:38,576
And if he's captured...
1042
01:28:38,649 --> 01:28:41,253
Then give me a nightlock pill, okay?
I'm not goin' back.
1043
01:29:09,849 --> 01:29:11,292
Stay alive.
1044
01:29:20,249 --> 01:29:22,488
If I see you again,
it's gonna be a different world.
1045
01:29:32,409 --> 01:29:33,897
Ready, Katniss?
1046
01:29:36,249 --> 01:29:37,408
Let's go.
1047
01:29:51,849 --> 01:29:54,327
By order of President Snow,
1048
01:29:54,409 --> 01:29:57,854
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1049
01:29:57,929 --> 01:30:00,009
Please, continue to move forward
1050
01:30:00,089 --> 01:30:03,569
in a calm and orderly fashion.
1051
01:30:03,649 --> 01:30:06,730
Additional food,
medicine and clothing
1052
01:30:06,809 --> 01:30:09,094
will be provided upon arrival.
1053
01:30:10,289 --> 01:30:12,688
By order of President Snow,
1054
01:30:12,769 --> 01:30:16,897
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1055
01:30:16,969 --> 01:30:19,049
Please, continue to move forward
1056
01:30:19,129 --> 01:30:22,256
in a calm and orderly fashion.
1057
01:30:22,329 --> 01:30:25,729
Additional food,
medicine and clothing
1058
01:30:25,809 --> 01:30:28,287
will be provided upon arrival.
1059
01:30:29,889 --> 01:30:32,288
By order of President Snow,
1060
01:30:32,409 --> 01:30:35,650
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1061
01:30:35,729 --> 01:30:38,412
Please, continue to move forward
1062
01:30:38,489 --> 01:30:40,854
in a calm and orderly fashion.
1063
01:30:41,729 --> 01:30:44,890
Additional food,
medicine and clothing
1064
01:30:44,969 --> 01:30:47,573
will be provided upon arrival.
1065
01:30:48,569 --> 01:30:51,173
By order of President Snow,
1066
01:30:51,249 --> 01:30:54,729
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1067
01:30:54,809 --> 01:30:57,014
Please, continue to move forward
1068
01:30:57,089 --> 01:31:00,250
in a calm and orderly fashion.
1069
01:31:00,329 --> 01:31:03,695
Additional food,
medicine and clothing
1070
01:31:03,769 --> 01:31:06,088
will be provided upon arrival.
1071
01:31:07,329 --> 01:31:09,455
By order of President Snow...
1072
01:31:09,609 --> 01:31:11,132
Keep moving.
1073
01:31:11,209 --> 01:31:13,687
...all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1074
01:31:13,769 --> 01:31:15,690
Please, continue to move forward
1075
01:31:15,769 --> 01:31:19,055
in a calm and orderly fashion.
1076
01:31:19,129 --> 01:31:22,449
Additional food,
medicine and clothing
1077
01:31:22,529 --> 01:31:24,973
will be provided upon arrival.
1078
01:32:21,689 --> 01:32:23,451
It's the rebels!
1079
01:32:23,529 --> 01:32:25,177
The rebels
are attacking!
1080
01:32:25,249 --> 01:32:27,534
- Rebels!
- Rebels!
1081
01:32:32,289 --> 01:32:34,016
Run! Run!
1082
01:32:38,489 --> 01:32:42,014
Mama! Mama!
1083
01:32:42,409 --> 01:32:43,533
Come on!
1084
01:32:59,449 --> 01:33:00,778
Come on, come on!
1085
01:33:40,049 --> 01:33:41,572
Shoot me!
1086
01:33:43,089 --> 01:33:44,088
Shoot me!
1087
01:34:32,089 --> 01:34:33,896
Stay calm.
1088
01:34:33,969 --> 01:34:36,095
Bring your children forward.
1089
01:34:37,129 --> 01:34:39,573
The gates will
open momentarily.
1090
01:34:40,329 --> 01:34:42,807
The children
will be received first.
1091
01:34:45,249 --> 01:34:47,090
Stay calm.
1092
01:34:47,169 --> 01:34:49,408
Bring your children forward.
1093
01:34:50,329 --> 01:34:53,331
The gates will
open momentarily.
1094
01:34:53,409 --> 01:34:56,775
The children
will be received first.
1095
01:34:56,849 --> 01:34:58,133
Mom!
1096
01:34:58,209 --> 01:34:59,732
Stay calm.
1097
01:34:59,809 --> 01:35:01,332
Bring your children forward.
1098
01:35:02,969 --> 01:35:06,016
The gates will
open momentarily.
1099
01:35:06,089 --> 01:35:08,488
The children
will be received first.
1100
01:35:19,529 --> 01:35:20,688
It's The Capitol!
1101
01:35:26,449 --> 01:35:27,858
Gifts from The Capitol!
1102
01:35:36,049 --> 01:35:37,128
Gifts!
1103
01:36:21,409 --> 01:36:22,693
Medic!
1104
01:36:25,289 --> 01:36:26,732
Medic!
1105
01:36:28,249 --> 01:36:30,011
- Medic!
- Make a hole!
1106
01:36:30,089 --> 01:36:31,691
Medics coming in!
1107
01:36:31,809 --> 01:36:33,411
Bring a stretcher!
1108
01:36:33,969 --> 01:36:35,207
This way, this way!
1109
01:36:37,689 --> 01:36:38,927
Prim?
1110
01:36:39,729 --> 01:36:40,808
Primrose!
1111
01:36:42,609 --> 01:36:43,972
Prim!
1112
01:37:24,209 --> 01:37:26,130
Hey.
I need you to lie back.
1113
01:37:27,889 --> 01:37:31,209
You're okay.
Everything's gonna be okay.
1114
01:37:35,849 --> 01:37:37,770
Fight was over after The Capitol
1115
01:37:37,849 --> 01:37:39,975
dropped those bombs
to defend the palace.
1116
01:37:41,969 --> 01:37:43,492
The rebels walked right in.
1117
01:37:46,529 --> 01:37:49,337
Don't, Katniss.
The ointment's working.
1118
01:37:51,089 --> 01:37:52,247
Everybody felt it.
1119
01:37:54,009 --> 01:37:58,695
Peacekeepers, palace guards.
They had kids in there, too.
1120
01:38:00,009 --> 01:38:01,168
It was...
1121
01:38:06,849 --> 01:38:08,337
It was over after that.
1122
01:38:18,849 --> 01:38:20,087
Mom?
1123
01:38:34,489 --> 01:38:36,694
I remember the first
time I brought you here.
1124
01:38:39,049 --> 01:38:40,333
And here we are.
1125
01:38:43,169 --> 01:38:45,090
I brought all your things.
1126
01:38:55,929 --> 01:38:58,055
Well, I'll leave you
to get settled.
1127
01:40:22,409 --> 01:40:24,614
Sorry, ma'am.
Can't let you pass.
1128
01:40:24,689 --> 01:40:26,496
Let her in.
1129
01:40:26,569 --> 01:40:28,695
On my authority.
1130
01:40:28,769 --> 01:40:30,576
She has a right
to anything behind that door.
1131
01:40:58,089 --> 01:40:59,771
That's a nice one.
1132
01:41:01,009 --> 01:41:03,009
The colors are lovely,
of course.
1133
01:41:04,089 --> 01:41:06,249
But nothing says
perfection like white.
1134
01:41:08,329 --> 01:41:10,329
I was hoping
you'd find your way here.
1135
01:41:12,209 --> 01:41:14,448
There are so many things
we should discuss.
1136
01:41:19,209 --> 01:41:21,858
But I have a feeling
your visit will be brief,
1137
01:41:21,929 --> 01:41:24,498
so first things first.
1138
01:41:32,889 --> 01:41:34,571
I wanted to tell you
1139
01:41:34,649 --> 01:41:37,253
how very sorry I am
about your sister.
1140
01:41:39,049 --> 01:41:42,938
So wasteful. So unnecessary.
1141
01:41:43,009 --> 01:41:46,136
Anyone could see the game
was over by that point.
1142
01:41:46,249 --> 01:41:49,251
In fact, I was just about to
issue an official surrender
1143
01:41:49,329 --> 01:41:51,216
when they released
those parachutes.
1144
01:41:51,289 --> 01:41:53,733
You released those parachutes.
1145
01:41:53,809 --> 01:41:56,253
You really think
I gave the order?
1146
01:41:56,329 --> 01:41:58,375
We both know I'm not
above killing children.
1147
01:41:59,169 --> 01:42:01,374
But I'm not wasteful.
1148
01:42:01,889 --> 01:42:05,255
I take life
for specific reasons.
1149
01:42:05,329 --> 01:42:07,295
And there was no reason
for me to destroy
1150
01:42:07,369 --> 01:42:09,369
a pen full of
Capitol children.
1151
01:42:09,449 --> 01:42:12,132
None at all.
1152
01:42:17,089 --> 01:42:21,331
I must concede, it was
a masterful move on Cain's part.
1153
01:42:22,369 --> 01:42:24,893
The idea that I was bombing
1154
01:42:24,969 --> 01:42:28,176
our own helpless children
to hold back the rebels...
1155
01:42:29,289 --> 01:42:32,097
It turned the last of
my guards against me.
1156
01:42:32,209 --> 01:42:33,777
There was no resistance left
1157
01:42:33,849 --> 01:42:36,327
inside The Capitol
or the mansion.
1158
01:42:37,289 --> 01:42:40,131
Do you know it aired live?
1159
01:42:42,729 --> 01:42:45,936
There's a particular savvy
in that, isn't there?
1160
01:42:49,849 --> 01:42:53,693
I'm sure she wasn't
gunning for your sister, but...
1161
01:42:55,209 --> 01:42:57,096
...these things happen in war.
1162
01:42:59,289 --> 01:43:04,009
My failure was in being so
slow to grasp Coin's plan.
1163
01:43:05,449 --> 01:43:09,054
She let The Capitol and the Districts
destroy one another,
1164
01:43:09,129 --> 01:43:12,927
then she stepped in to
take power with 13's arsenal.
1165
01:43:14,849 --> 01:43:17,327
Oh, make no mistake,
1166
01:43:17,409 --> 01:43:19,375
she intends to
take my place now.
1167
01:43:21,409 --> 01:43:24,172
But I've been watching you.
1168
01:43:25,769 --> 01:43:27,656
And you watching me.
1169
01:43:29,329 --> 01:43:31,773
I'm afraid we've both
been played for fools.
1170
01:43:35,849 --> 01:43:36,928
I don't believe you.
1171
01:43:38,449 --> 01:43:41,530
Oh, my dear Miss Everdeen.
1172
01:43:41,609 --> 01:43:45,692
I thought we'd agreed
never to lie to each other.
1173
01:44:03,809 --> 01:44:05,138
President Coin asked for you.
1174
01:44:06,369 --> 01:44:08,051
You never came to see me.
1175
01:44:11,969 --> 01:44:13,492
I wanted to, but...
1176
01:44:13,569 --> 01:44:14,773
Was it ours?
1177
01:44:16,049 --> 01:44:17,253
The bomb.
1178
01:44:18,969 --> 01:44:20,776
The delayed explosion.
1179
01:44:22,609 --> 01:44:23,847
The trap.
1180
01:44:26,209 --> 01:44:27,857
To draw more people in.
1181
01:44:31,129 --> 01:44:32,174
Was that you?
1182
01:44:34,929 --> 01:44:36,167
I don't know.
1183
01:44:37,409 --> 01:44:39,216
All I know is...
1184
01:44:40,209 --> 01:44:42,448
...that I was supposed to
take care of your family.
1185
01:44:47,569 --> 01:44:49,331
Now I'm sorry I couldn't.
1186
01:44:53,969 --> 01:44:56,334
You can't protect
anyone in an arena.
1187
01:45:13,329 --> 01:45:14,613
Goodbye, Gale.
1188
01:45:32,329 --> 01:45:33,533
What's this?
1189
01:45:33,609 --> 01:45:35,928
The remaining Victors.
Won't you join us?
1190
01:45:48,489 --> 01:45:50,888
I have invited you all here
for several reasons,
1191
01:45:50,969 --> 01:45:53,174
but first,
I have an announcement.
1192
01:45:53,249 --> 01:45:56,456
I have taken the burden
and the honor
1193
01:45:56,529 --> 01:45:59,849
of declaring myself
Interim President of Panem.
1194
01:46:02,289 --> 01:46:06,770
Interim? Exactly how long
is that interim?
1195
01:46:06,849 --> 01:46:09,578
We have no way
of knowing for certain.
1196
01:46:09,649 --> 01:46:12,651
But it's clear that people
are far too emotional right now
1197
01:46:12,729 --> 01:46:15,014
to make a rational decision.
1198
01:46:15,089 --> 01:46:17,567
We'll plan an election
when the time is right.
1199
01:46:17,649 --> 01:46:22,778
But I have called you here
for a far more important vote.
1200
01:46:22,849 --> 01:46:25,134
A symbolic vote.
1201
01:46:25,209 --> 01:46:28,529
This afternoon,
we will execute Snow.
1202
01:46:29,209 --> 01:46:32,814
Hundreds of his accomplices
also await their deaths.
1203
01:46:32,889 --> 01:46:37,893
Capitol officials, Peacekeepers,
torturers, Gamemakers.
1204
01:46:37,969 --> 01:46:40,015
But the danger is,
once we begin,
1205
01:46:40,089 --> 01:46:43,250
the rebels will not stop
calling for retribution.
1206
01:46:43,329 --> 01:46:46,615
Thirst for blood is
a difficult urge to satisfy.
1207
01:46:47,649 --> 01:46:52,130
So I offer
an alternative plan.
1208
01:46:52,889 --> 01:46:55,538
Majority of four may approve it.
No one may abstain.
1209
01:46:57,009 --> 01:46:59,135
The proposal is this.
1210
01:46:59,409 --> 01:47:04,049
In lieu of these
barbaric executions,
1211
01:47:04,969 --> 01:47:08,255
we hold
a symbolic Hunger Games.
1212
01:47:19,369 --> 01:47:20,732
You wanna have
another Hunger Games
1213
01:47:20,809 --> 01:47:23,333
with The Capitol's children?
1214
01:47:24,249 --> 01:47:27,569
- You're joking?
- Not in the slightest.
1215
01:47:27,809 --> 01:47:30,413
Is this Plutarch's idea?
1216
01:47:31,009 --> 01:47:32,247
It was mine.
1217
01:47:33,649 --> 01:47:36,890
It balances the need
for revenge
1218
01:47:36,969 --> 01:47:39,573
with the least loss
of human life.
1219
01:47:41,089 --> 01:47:42,930
- You may cast your votes.
- No.
1220
01:47:44,129 --> 01:47:46,129
No, obviously not.
This is crazy.
1221
01:47:46,209 --> 01:47:48,608
I think it's more than fair.
Snow's got a granddaughter.
1222
01:47:48,689 --> 01:47:50,018
I say "yes."
1223
01:47:50,089 --> 01:47:52,693
So do I.
Let them have a taste of it.
1224
01:47:52,769 --> 01:47:54,132
You guys,
this way of thinking
1225
01:47:54,209 --> 01:47:55,891
is what started
these uprisings.
1226
01:47:55,969 --> 01:47:59,528
I vote "no." With Peeta.
1227
01:47:59,609 --> 01:48:00,938
So would Finnick,
if he were here.
1228
01:48:01,009 --> 01:48:02,293
Well, he's not.
1229
01:48:02,369 --> 01:48:04,495
- Because Snow killed him.
- No.
1230
01:48:06,609 --> 01:48:09,338
We need to stop viewing
each other as enemies.
1231
01:48:11,049 --> 01:48:12,776
It's down to Katniss
and Haymitch.
1232
01:48:19,169 --> 01:48:21,215
I get to kill Snow.
1233
01:48:22,169 --> 01:48:24,329
I expected no less of you.
1234
01:48:30,409 --> 01:48:32,011
Then I vote "yes."
1235
01:48:33,969 --> 01:48:35,298
For Prim.
1236
01:48:38,289 --> 01:48:39,573
Haymitch?
1237
01:48:51,089 --> 01:48:53,089
I'm with the Mockingjay.
1238
01:48:54,569 --> 01:48:55,978
That carries the vote.
1239
01:48:57,129 --> 01:48:58,697
Excellent.
1240
01:48:58,769 --> 01:49:01,816
We'll announce the Games tonight,
after the execution.
1241
01:49:03,129 --> 01:49:07,974
Well, it's bound to be
quite the show.
1242
01:49:13,169 --> 01:49:15,534
Oh, you look lovely as ever.
1243
01:49:17,249 --> 01:49:18,328
Just beautiful.
1244
01:49:21,009 --> 01:49:22,691
Finishing touches.
1245
01:50:46,489 --> 01:50:49,491
Welcome to the new Panem.
1246
01:50:51,209 --> 01:50:54,848
Today, on the
Avenue of the Tributes,
1247
01:50:55,209 --> 01:50:59,610
all of Panem, a free Panem,
1248
01:50:59,689 --> 01:51:02,611
will watch more than
a mere spectacle.
1249
01:51:04,249 --> 01:51:07,296
We are gathered to witness
1250
01:51:07,369 --> 01:51:10,849
an historic moment of justice.
1251
01:51:10,929 --> 01:51:15,376
Today, the greatest friend
to the revolution
1252
01:51:15,449 --> 01:51:19,372
will fire the shot
to end all wars.
1253
01:51:20,929 --> 01:51:25,012
May her arrow
signify the end of tyranny
1254
01:51:25,849 --> 01:51:29,932
and the beginning
of a new era.
1255
01:51:31,489 --> 01:51:33,410
Mockingjay,
1256
01:51:34,169 --> 01:51:38,411
May your aim be as true
1257
01:51:38,489 --> 01:51:43,049
as your heart is pure.
1258
01:52:31,369 --> 01:52:32,368
No!
1259
01:52:33,169 --> 01:52:34,407
No!
1260
01:52:34,489 --> 01:52:36,649
Kill him!
1261
01:52:40,129 --> 01:52:41,970
Kill him! Kill him now!
1262
01:52:46,049 --> 01:52:47,253
Kill him!
1263
01:53:59,369 --> 01:54:01,290
I'll say this for you, Katniss.
1264
01:54:02,609 --> 01:54:04,132
You don't disappoint.
1265
01:54:06,689 --> 01:54:10,169
Well, Plutarch
gave me a letter for you.
1266
01:54:10,249 --> 01:54:11,248
I don't want it.
1267
01:54:11,809 --> 01:54:13,809
You never make it easy, do you?
1268
01:54:15,609 --> 01:54:18,690
Okay. I'll read it for you.
1269
01:54:19,489 --> 01:54:24,448
"Katniss, maybe the country was
shocked tonight by your arrow,
1270
01:54:24,529 --> 01:54:26,336
but once again, I was not.
1271
01:54:26,409 --> 01:54:30,173
You were exactly
who I believed you were.
1272
01:54:30,249 --> 01:54:32,170
I wish I could give you
a proper goodbye.
1273
01:54:32,249 --> 01:54:33,931
But with both Coin
and Snow dead,
1274
01:54:34,009 --> 01:54:36,135
the fate of the country
will be decided tonight,
1275
01:54:36,209 --> 01:54:38,130
and I can't be seen
at your side.
1276
01:54:39,049 --> 01:54:43,336
Tonight, the 12 District leaders
will call for a free election.
1277
01:54:43,409 --> 01:54:45,409
There's little doubt
that Paylor will carry it.
1278
01:54:45,489 --> 01:54:47,296
She's become
the voice of reason.
1279
01:54:47,369 --> 01:54:51,167
I'm sorry so much
burden fell on you.
1280
01:54:51,249 --> 01:54:53,773
I know you'll never escape it.
1281
01:54:54,569 --> 01:54:56,012
But if I had to
put you through it again
1282
01:54:56,089 --> 01:54:58,818
for this outcome, I would.
1283
01:55:01,809 --> 01:55:04,333
The war's over.
We'll enter that sweet period
1284
01:55:04,409 --> 01:55:08,173
where everyone agrees not to
repeat the recent horrors.
1285
01:55:08,809 --> 01:55:12,448
Of course, we're fickle, stupid
beings, with poor memories
1286
01:55:12,529 --> 01:55:15,292
and a great gift
for self-destruction.
1287
01:55:16,809 --> 01:55:19,856
Although, who knows?
Maybe this time, we'll learn.
1288
01:55:21,529 --> 01:55:24,337
I've secured you a ride
out of The Capitol.
1289
01:55:24,409 --> 01:55:26,250
It's better for you
to be out of sight.
1290
01:55:26,329 --> 01:55:27,453
And when the time is right,
1291
01:55:27,569 --> 01:55:29,695
Commander Paylor
will pardon you.
1292
01:55:30,529 --> 01:55:32,734
The country
will find its peace.
1293
01:55:33,049 --> 01:55:35,175
And I hope
you can find yours.
1294
01:55:35,569 --> 01:55:37,057
Plutarch."
1295
01:55:40,049 --> 01:55:41,094
What now?
1296
01:55:43,449 --> 01:55:44,448
Home.
1297
01:55:45,369 --> 01:55:46,573
We go home.
1298
01:55:52,489 --> 01:55:54,888
I couldn't let you go
without a proper goodbye.
1299
01:56:01,249 --> 01:56:03,693
It's your job to take care
of yourself now, Katniss.
1300
01:56:07,489 --> 01:56:09,091
Promise me you'll find it.
1301
01:56:10,649 --> 01:56:11,853
Find What?
1302
01:56:13,529 --> 01:56:15,689
The life of a Victor.
1303
01:56:17,809 --> 01:56:20,014
- Goodbye, Effie.
- Goodbye, my girl.
1304
01:56:24,649 --> 01:56:26,570
Effie, don't be a stranger.
1305
01:56:31,489 --> 01:56:33,967
- Take care of her.
- I will.
1306
01:58:05,609 --> 01:58:06,847
She's gone.
1307
01:58:14,889 --> 01:58:16,332
Get out!
1308
01:58:19,489 --> 01:58:22,013
Get out! Prim is gone!
1309
01:58:22,089 --> 01:58:24,089
Prim is gone!
1310
01:58:24,209 --> 01:58:26,778
She's dead!
And she's not coming back!
1311
01:58:26,849 --> 01:58:29,691
Get out! Get out!
1312
02:00:03,169 --> 02:00:04,373
Peeta?
1313
02:00:08,449 --> 02:00:09,733
Hey.
1314
02:00:11,369 --> 02:00:12,414
You came home.
1315
02:00:14,129 --> 02:00:15,333
Yeah.
1316
02:00:21,449 --> 02:00:24,656
I found these, uh,
out by the edge of the forest.
1317
02:00:28,769 --> 02:00:29,928
It's a primrose.
1318
02:00:43,649 --> 02:00:44,887
So sorry, Katniss.
1319
02:00:53,609 --> 02:00:55,894
"You'll be happy to hear
that Katniss' mother
1320
02:00:55,969 --> 02:00:58,413
has been training new medical
units in The Capitol.
1321
02:00:58,489 --> 02:01:01,013
Gale has been promoted
to a captain in District 2
1322
02:01:01,089 --> 02:01:03,408
to help keep order
and security.
1323
02:01:03,529 --> 02:01:05,734
And I am loving
every moment with my son
1324
02:01:05,809 --> 02:01:08,458
who reminds me every day
of his father.
1325
02:01:08,529 --> 02:01:10,256
We've all suffered so much.
1326
02:01:10,409 --> 02:01:12,409
But we owe it
to their memories
1327
02:01:12,489 --> 02:01:16,333
and to our children to do
our best with these lives.
1328
02:01:16,409 --> 02:01:19,013
I hope you're both
finding some peace.
1329
02:01:19,129 --> 02:01:20,492
Annie."
1330
02:01:30,089 --> 02:01:31,498
I solemnly swear
1331
02:01:31,569 --> 02:01:35,731
to the best of my ability,
to preserve, protect,
1332
02:01:35,809 --> 02:01:39,289
and uphold the rights
of every citizen of Panem.
1333
02:01:39,409 --> 02:01:41,853
There's Plutarch,
right in the middle of it all.
1334
02:01:42,769 --> 02:01:45,168
And they say
no one ever wins the Games.
1335
02:03:04,809 --> 02:03:06,252
You love me.
1336
02:03:08,129 --> 02:03:09,811
Real or not real?
1337
02:03:12,249 --> 02:03:13,533
Real.
1338
02:03:59,129 --> 02:04:02,051
Oh.
1339
02:04:09,409 --> 02:04:11,216
Did you
have a nightmare?
1340
02:04:12,969 --> 02:04:14,617
I have nightmares, too.
1341
02:04:21,409 --> 02:04:23,694
Someday I'll explain it to you.
1342
02:04:24,889 --> 02:04:26,377
Why they came,
1343
02:04:27,929 --> 02:04:29,895
why they won't ever go away.
1344
02:04:37,609 --> 02:04:39,769
But I'll tell you
how I survive it.
1345
02:04:41,609 --> 02:04:44,451
I make a list in my head
1346
02:04:44,529 --> 02:04:46,689
of all the good things
I've seen someone do.
1347
02:04:48,649 --> 02:04:50,615
Every little thing
I can remember.
1348
02:04:54,409 --> 02:04:55,613
It's like a game.
1349
02:04:56,689 --> 02:04:59,088
I do it over and over.
1350
02:05:01,449 --> 02:05:04,656
Gets a little tedious
after all these years, but...
1351
02:05:06,729 --> 02:05:08,855
...there are
much worse games to play.
92889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.