All language subtitles for 324652_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,929 --> 00:00:45,577 Okay. 2 00:00:46,969 --> 00:00:48,537 Okay, I know, I know. I'm sorry. 3 00:00:48,609 --> 00:00:50,336 I know it's a little tender. 4 00:00:52,529 --> 00:00:53,574 Hmm. 5 00:00:57,169 --> 00:00:59,898 Okay, let's try your voice now. 6 00:01:01,209 --> 00:01:05,098 "My name is Katniss Everdeen. I'm from District 12." 7 00:01:08,689 --> 00:01:12,214 - My... - Okay, take your time. 8 00:01:12,289 --> 00:01:14,893 Still got a lot of swelling in your vocal chords. 9 00:01:15,009 --> 00:01:17,374 My... 10 00:01:18,769 --> 00:01:22,453 ...name is... 11 00:01:22,689 --> 00:01:26,772 ...Katniss Everdeen. 12 00:01:30,809 --> 00:01:33,572 I want... 13 00:01:33,769 --> 00:01:36,134 I want to talk to him. 14 00:01:38,089 --> 00:01:39,452 He needs time. 15 00:01:40,689 --> 00:01:44,373 But, um, we're trying somethin' new today. 16 00:01:45,249 --> 00:01:46,658 He's been calmer with the doctors, 17 00:01:46,729 --> 00:01:49,810 but they're strangers to him. 18 00:01:49,889 --> 00:01:51,855 So we're gonna test his response 19 00:01:51,969 --> 00:01:53,935 on someone he remembers from home. 20 00:01:55,129 --> 00:01:56,777 Someone he trusts. 21 00:02:09,369 --> 00:02:10,448 Send her in. 22 00:02:22,089 --> 00:02:23,532 Hey. 23 00:02:23,609 --> 00:02:25,257 Prim. 24 00:02:25,329 --> 00:02:27,250 How you feelin'? 25 00:02:27,329 --> 00:02:30,171 - She's too close. - Mmm, it's okay. 26 00:02:30,289 --> 00:02:32,607 - How'd you get here? - We live in District 13 now. 27 00:02:32,649 --> 00:02:35,332 It's a real place. Stories are true. 28 00:02:35,409 --> 00:02:37,296 You were rescued. 29 00:02:38,369 --> 00:02:40,051 My family hasn't come to see me. 30 00:02:44,729 --> 00:02:46,491 There was an attack on 12. 31 00:02:46,569 --> 00:02:47,807 Yes. 32 00:02:49,289 --> 00:02:50,334 My family? 33 00:02:53,049 --> 00:02:55,049 The bakery didn't survive. 34 00:03:11,329 --> 00:03:12,453 It's Katniss. 35 00:03:14,769 --> 00:03:17,134 - It's because of Katniss. - Wasn't because of her. 36 00:03:17,209 --> 00:03:19,653 - She tell you to say that? - She didn't tell me anything. 37 00:03:19,729 --> 00:03:23,049 She's a liar, Prim. It's a trick. 38 00:03:23,129 --> 00:03:26,415 Peeta, what you're saying isn't real. 39 00:03:30,249 --> 00:03:32,648 She sent you here to talk to me. 40 00:03:32,729 --> 00:03:34,092 - She knows you're here now. - It's okay. 41 00:03:34,169 --> 00:03:36,135 She knows... You can't trust her! 42 00:03:36,209 --> 00:03:37,697 She's a monster! 43 00:03:37,769 --> 00:03:40,293 She's a mutt that The Capitol created to destroy us! 44 00:03:40,409 --> 00:03:42,375 - Get her outta there. - Do you understand me? 45 00:03:42,449 --> 00:03:46,247 You have to kill her, Prim! You have to kill her! 46 00:03:47,049 --> 00:03:48,572 - Katniss? - She's a mutt! 47 00:03:50,009 --> 00:03:52,453 This is just a conditioned response. 48 00:03:52,529 --> 00:03:54,291 - Kill her! - It's not him. 49 00:03:54,369 --> 00:03:55,857 She's a monster! She's a mutt! 50 00:03:55,929 --> 00:03:57,816 - No, it's not him. - She's a mutt! 51 00:04:07,369 --> 00:04:09,768 There's not enough manpower coming in from 4. 52 00:04:09,849 --> 00:04:11,372 I don't think that's a problem. 53 00:04:11,449 --> 00:04:12,448 Please, come in. 54 00:04:12,529 --> 00:04:14,575 With any kind of manpower, if we... 55 00:04:14,649 --> 00:04:16,217 Will you excuse us for just a moment? 56 00:04:16,289 --> 00:04:17,777 Of course. 57 00:04:19,369 --> 00:04:20,448 Have a seat. 58 00:04:24,569 --> 00:04:26,171 I'm glad you're feeling better. 59 00:04:33,129 --> 00:04:35,494 Snow has to pay for what he's done. 60 00:04:35,569 --> 00:04:37,569 I wanna help the rebels in any way I can. 61 00:04:37,649 --> 00:04:39,092 It's hard to see Peeta this way. 62 00:04:39,169 --> 00:04:40,532 That's not Peeta. 63 00:04:42,289 --> 00:04:44,972 Send me to The Capitol. I'll do anything. 64 00:04:45,049 --> 00:04:46,287 I can't... 65 00:04:51,809 --> 00:04:53,730 I can't send you there. 66 00:04:54,689 --> 00:04:57,611 We can't get into The Capitol until we control District 2. 67 00:04:57,689 --> 00:04:58,813 Then send me to 2. 68 00:04:59,969 --> 00:05:02,015 You want me to fire up our troops? 69 00:05:02,089 --> 00:05:04,215 Call out to the loyalists? You've seen what I can do. 70 00:05:06,649 --> 00:05:08,137 Yes, I have. 71 00:05:49,049 --> 00:05:52,574 I saw Peeta... before we left. 72 00:05:52,649 --> 00:05:54,251 And what did you think? 73 00:05:55,369 --> 00:05:56,732 Something selfish. 74 00:06:00,369 --> 00:06:02,768 That you don't have to be jealous of him anymore. 75 00:06:04,129 --> 00:06:05,492 No. 76 00:06:08,649 --> 00:06:11,378 I don't stand a chance if he doesn't get better. 77 00:06:13,489 --> 00:06:14,613 You'll never let him go. 78 00:06:36,969 --> 00:06:38,731 What's goin' on in your head? 79 00:06:41,249 --> 00:06:42,897 I don't know. 80 00:06:43,009 --> 00:06:45,328 That's like kissing someone who's drunk. 81 00:06:46,329 --> 00:06:47,533 Doesn't count. 82 00:06:56,689 --> 00:06:58,735 Thirty minutes until touchdown. 83 00:06:58,809 --> 00:07:00,013 Prepare for landing. 84 00:07:04,369 --> 00:07:07,450 Wrap it up. Cut the chatter. Let's go. 85 00:07:07,569 --> 00:07:10,332 This is another version of booby-trapping a resource. 86 00:07:10,409 --> 00:07:11,977 - Right, I see. - This one's designed to blind. 87 00:07:12,049 --> 00:07:14,254 Smoke clings to the eyes. 88 00:07:14,329 --> 00:07:16,648 That's an application of the hummingbird trap. 89 00:07:16,729 --> 00:07:18,650 You scare people so they flee in this direction 90 00:07:18,729 --> 00:07:20,809 into what they think is a safe haven. 91 00:07:20,889 --> 00:07:22,377 Two-tiered explosion. 92 00:07:22,449 --> 00:07:25,098 You allow people enough time to rush in, help the wounded, then... 93 00:07:25,169 --> 00:07:27,773 - A second bomb. - Right. 94 00:07:28,729 --> 00:07:29,967 Second one goes off here. 95 00:07:30,049 --> 00:07:31,607 I guess there are no rules anymore about 96 00:07:31,649 --> 00:07:33,411 what a person can do to another person. 97 00:07:35,369 --> 00:07:38,496 I don't think Snow used any rulebook when he hijacked Peeta. 98 00:07:59,649 --> 00:08:01,934 Welcome to District 2. I'm Corporal Homes. 99 00:08:02,009 --> 00:08:03,611 You follow me, please. 100 00:08:11,529 --> 00:08:12,858 Don't worry. 101 00:08:12,929 --> 00:08:15,294 It's just how the loyalists say "Good morning." 102 00:08:16,049 --> 00:08:17,048 President Coin, we're indebted to you 103 00:08:17,129 --> 00:08:19,129 for the reinforcements and the Mockingjay. 104 00:08:20,089 --> 00:08:22,169 But I'm not sure that anyone outside of 2 105 00:08:22,249 --> 00:08:23,737 knows what we've been up against. 106 00:08:23,809 --> 00:08:25,138 This is The Nut. 107 00:08:25,209 --> 00:08:28,848 The Capitol's headquarters for all offensive operations. 108 00:08:28,929 --> 00:08:30,656 It's manned by both military 109 00:08:30,729 --> 00:08:32,775 and civilian personnel from District 2. 110 00:08:32,849 --> 00:08:34,531 As you can see, 111 00:08:34,609 --> 00:08:38,248 the fortress lies so far beneath the bedrock, it's untouchable. 112 00:08:38,329 --> 00:08:40,773 Yesterday, we attempted to take the northeastern gate. 113 00:08:41,369 --> 00:08:44,496 The enemy countered from higher up and we were forced to pull back. 114 00:08:45,649 --> 00:08:47,137 We took heavy losses. 115 00:08:47,209 --> 00:08:49,892 Could we create a decoy? Send troops towards one gate, 116 00:08:50,009 --> 00:08:52,135 launch a staggered attack on another. 117 00:08:52,209 --> 00:08:54,167 Whose troops do you propose as a decoy, commander? 118 00:08:54,209 --> 00:08:57,654 We have the Mockingjay. Don't underestimate her. 119 00:08:57,769 --> 00:08:59,815 We could use her to erode support. 120 00:08:59,889 --> 00:09:02,458 She may be able to sway some of the loyalists. 121 00:09:02,529 --> 00:09:05,895 You've been underground a long time, Madam Coin. 122 00:09:05,969 --> 00:09:07,810 This isn't like the rest of Panem. 123 00:09:08,049 --> 00:09:10,129 Support for The Capitol runs deep here. 124 00:09:10,209 --> 00:09:12,687 Then there is no sacrifice too great. 125 00:09:13,969 --> 00:09:17,813 We need to control the arsenal inside that fortress. 126 00:09:17,889 --> 00:09:20,208 Even with every district in this alliance, 127 00:09:20,289 --> 00:09:21,812 we are outgunned. 128 00:09:21,889 --> 00:09:23,607 I won't commit my people to a ground assault 129 00:09:23,689 --> 00:09:25,018 just to pillage weapons. 130 00:09:25,129 --> 00:09:26,970 Commander Paylor, your people have suffered 131 00:09:27,089 --> 00:09:29,294 more than just about anyone else at the hands of The Capitol. 132 00:09:29,369 --> 00:09:30,971 Which is why I won't condone a mass suicide. 133 00:09:31,049 --> 00:09:33,698 If we don't take District 2, we won't get into The Capitol. 134 00:09:33,769 --> 00:09:37,567 Would it be enough to disable the fortress... instead of taking it? 135 00:09:38,569 --> 00:09:39,807 What do you have in mind? 136 00:09:41,729 --> 00:09:43,217 You think of it like a wolf den. 137 00:09:43,289 --> 00:09:46,097 You're not gonna fight your way in, so you've got two choices. 138 00:09:46,169 --> 00:09:48,852 You trap the wolves inside, or you flush 'em out. 139 00:09:48,929 --> 00:09:50,258 If we can't attack straight on, 140 00:09:50,329 --> 00:09:51,488 then couldn't we use our hovercraft 141 00:09:51,569 --> 00:09:53,410 to strike around it? We'll use the mountains. 142 00:09:53,489 --> 00:09:54,613 We'll hit weak spots in the peaks. 143 00:09:54,729 --> 00:09:57,128 We could design the bomb targets in sequence using seismic data. 144 00:09:57,209 --> 00:09:58,618 Trigger avalanches. 145 00:09:58,729 --> 00:10:00,287 Block all exits, cut off their supplies. 146 00:10:00,329 --> 00:10:02,978 You make it impossible for them to launch their hovercraft. 147 00:10:03,049 --> 00:10:04,811 Bury them alive. 148 00:10:04,889 --> 00:10:07,208 We'd forfeit any chance to control the weapons. 149 00:10:07,289 --> 00:10:08,812 Yes, but we'd face a weakened Capitol. 150 00:10:08,889 --> 00:10:10,537 There's civilians in there. 151 00:10:11,449 --> 00:10:13,575 They should be given a chance to surrender. 152 00:10:13,849 --> 00:10:16,054 Could use one of the supply tunnels for the evacuees. 153 00:10:16,129 --> 00:10:18,653 It's a luxury we weren't given when they firebombed 12. 154 00:10:18,729 --> 00:10:20,855 There's gotta be a better way. 155 00:10:20,929 --> 00:10:25,091 I suggest we try the avalanche, but leave the train tunnel alone. 156 00:10:25,169 --> 00:10:27,090 Civilians can escape into the square, 157 00:10:27,169 --> 00:10:28,976 where our armies will be waiting for their surrender. 158 00:10:29,049 --> 00:10:31,414 We should have every available medic standing by. 159 00:10:31,529 --> 00:10:33,291 And if they won't surrender? 160 00:10:33,369 --> 00:10:38,134 Then we will need a compelling voice to persuade them. 161 00:10:53,449 --> 00:10:55,688 Red flag, this is blue leader. 162 00:10:55,769 --> 00:10:58,293 Form up on Charlie Tango, 1,500 meters out. 163 00:11:03,369 --> 00:11:05,938 All bombers are outbound. 164 00:11:07,369 --> 00:11:09,017 What's the difference, Katniss? 165 00:11:09,089 --> 00:11:10,418 Crushing the enemy in a mine 166 00:11:10,489 --> 00:11:12,330 or blowin' them outta the sky with one of Beetee's arrows. 167 00:11:12,409 --> 00:11:13,568 It's the same thing. 168 00:11:13,649 --> 00:11:15,888 We were under attack in District 8. 169 00:11:17,409 --> 00:11:19,409 And that hovercraft wasn't filled with civilians. 170 00:11:19,489 --> 00:11:21,057 Doesn't matter. 171 00:11:21,129 --> 00:11:23,007 Even if those civilians are just moppin' floors, 172 00:11:23,049 --> 00:11:24,617 they're helping the enemy. 173 00:11:25,569 --> 00:11:27,490 And if they have to die, I can live with that. 174 00:11:28,609 --> 00:11:30,530 No one who supports The Capitol is innocent. 175 00:11:30,609 --> 00:11:32,848 With that kinda thinking, you can kill whoever you want. 176 00:11:32,929 --> 00:11:34,452 You can send kids off to The Hunger Games 177 00:11:34,529 --> 00:11:35,892 to keep the districts in line. 178 00:11:41,329 --> 00:11:43,295 It's war, Katniss. 179 00:11:44,609 --> 00:11:46,416 Sometimes killing isn't personal. 180 00:11:48,129 --> 00:11:49,811 Figured if anyone knew that, it was you. 181 00:11:49,889 --> 00:11:53,016 I, of all people, know that it's always personal. 182 00:12:27,929 --> 00:12:31,249 Don't worry, Katniss, there'll be survivors. 183 00:12:31,729 --> 00:12:33,968 Let's focus on what it is you gotta say. 184 00:12:34,049 --> 00:12:35,936 Now, Plutarch wrote a speech for you... 185 00:12:36,009 --> 00:12:37,008 I'm not saying that. 186 00:12:37,089 --> 00:12:39,658 Okay. Didn't think so. Let's, uh... 187 00:12:40,649 --> 00:12:42,809 But just remember, you're talking to everybody. 188 00:12:42,889 --> 00:12:45,128 Not just the rebels, but The Capitol, 189 00:12:45,209 --> 00:12:47,096 the survivors in 2. 190 00:12:47,169 --> 00:12:49,408 We want them to lay down their arms. 191 00:12:49,489 --> 00:12:50,898 So you might wanna experiment 192 00:12:50,969 --> 00:12:53,254 with a little sensitivity, warmth. 193 00:12:53,809 --> 00:12:55,650 Make it quick, you're exposed. 194 00:13:20,329 --> 00:13:22,489 This is Katniss Everdeen, 195 00:13:22,569 --> 00:13:25,218 speaking to all of the loyalists from the heart of District 2. 196 00:13:25,329 --> 00:13:26,738 Survivors! Inbound! 197 00:13:26,809 --> 00:13:28,696 Ready! Ready! Guns up! 198 00:13:30,929 --> 00:13:32,929 On the ready. Guns up! 199 00:13:33,929 --> 00:13:35,497 We gotta get you back. 200 00:13:36,329 --> 00:13:37,738 Here they come! 201 00:13:39,249 --> 00:13:40,767 Weapons tight! Weapons tight! 202 00:13:42,169 --> 00:13:44,215 Everybody, stand by! 203 00:13:47,889 --> 00:13:49,969 On the ground! 204 00:13:50,049 --> 00:13:52,095 Put your weapons down. 205 00:13:52,169 --> 00:13:53,896 Get on the ground! 206 00:13:53,969 --> 00:13:56,095 Put your weapons down now! 207 00:13:56,169 --> 00:13:58,249 Weapons down! 208 00:13:59,129 --> 00:14:01,368 You! Put it down! 209 00:14:01,489 --> 00:14:03,171 Put it... 210 00:14:03,249 --> 00:14:05,011 - Put your weapons down! - Drop it! 211 00:14:05,089 --> 00:14:07,977 Drop your weapon! You! Drop it. 212 00:14:09,049 --> 00:14:10,537 Drop the gun! 213 00:14:10,609 --> 00:14:12,018 Drop it! 214 00:14:12,089 --> 00:14:13,498 - Hold your fire! - Stop! 215 00:14:13,569 --> 00:14:15,217 Stop! 216 00:14:15,289 --> 00:14:17,369 - Hold your fire! - Stop! 217 00:14:17,449 --> 00:14:19,256 - Hold your fire! - He needs help! 218 00:14:19,329 --> 00:14:20,852 Hold your fire! 219 00:14:21,729 --> 00:14:23,058 Drop it! 220 00:14:25,569 --> 00:14:27,615 Give me one reason I shouldn't shoot you. 221 00:14:27,689 --> 00:14:28,813 Drop the gun! 222 00:14:38,049 --> 00:14:39,458 I can't. 223 00:14:42,209 --> 00:14:44,096 I guess that's the problem, isn't it? 224 00:14:47,009 --> 00:14:48,418 We blew up your mine. 225 00:14:49,849 --> 00:14:51,849 You burned my district to the ground. 226 00:14:53,649 --> 00:14:56,378 We each have every reason to want to kill each other. 227 00:14:58,569 --> 00:15:00,251 So if you wanna kill me, do it. 228 00:15:01,289 --> 00:15:04,131 Make Snow happy. 229 00:15:04,209 --> 00:15:07,177 I'm tired of killing his slaves for him. 230 00:15:08,409 --> 00:15:10,409 I'm not his slave. 231 00:15:11,089 --> 00:15:12,532 I am. 232 00:15:13,649 --> 00:15:15,297 That's Why I killed Cato. 233 00:15:16,689 --> 00:15:18,098 And he killed Thresh. 234 00:15:19,089 --> 00:15:20,657 And Thresh killed Clove. 235 00:15:22,089 --> 00:15:25,057 It just goes around and around. 236 00:15:25,129 --> 00:15:26,253 And who wins? 237 00:15:27,329 --> 00:15:29,694 Always Snow. 238 00:15:30,649 --> 00:15:34,777 I am done being a piece in his game. 239 00:15:35,649 --> 00:15:38,332 District 12, District 2. We have no fight. 240 00:15:39,889 --> 00:15:42,094 Except the one The Capitol gave us. 241 00:15:44,929 --> 00:15:46,770 Why are you fighting the rebels? 242 00:15:47,529 --> 00:15:48,813 You're neighbors. 243 00:15:50,409 --> 00:15:51,568 You're family. 244 00:16:11,849 --> 00:16:16,091 These people are not your enemy. 245 00:16:17,089 --> 00:16:19,215 We all have one enemy. 246 00:16:20,089 --> 00:16:21,816 And that's Snow. 247 00:16:23,649 --> 00:16:26,696 He corrupts everyone and everything. 248 00:16:28,729 --> 00:16:30,809 He turns the best of us against each other. 249 00:16:32,609 --> 00:16:35,258 Stop killing for him. 250 00:16:37,529 --> 00:16:42,294 Tonight, turn your weapons to The Capitol. 251 00:16:44,289 --> 00:16:47,177 Turn your weapons to Snow. 252 00:16:49,289 --> 00:16:54,657 Tonight, turn your weapons to The Capitol. 253 00:16:55,889 --> 00:16:59,289 Turn your weapons to Snow. 254 00:17:02,249 --> 00:17:03,453 Hold your fire. 255 00:17:09,209 --> 00:17:10,777 A toast. 256 00:17:15,729 --> 00:17:20,893 Antonius, with our best troops crushed in the mountains 257 00:17:20,969 --> 00:17:23,937 and the rebels marching on us as we speak, 258 00:17:24,009 --> 00:17:25,577 what did we celebrate? 259 00:17:27,649 --> 00:17:30,014 The death of the Mockingjay, sir. 260 00:17:30,489 --> 00:17:32,888 If Peeta didn't kill her, her own arrogance did. 261 00:17:48,209 --> 00:17:50,608 Of course. 262 00:17:50,689 --> 00:17:53,531 That's the same facile thinking 263 00:17:53,609 --> 00:17:57,532 that led you to divert our best Peacekeepers into District 2. 264 00:17:58,809 --> 00:18:02,175 You have a habit of burying people before they're dead. 265 00:18:02,249 --> 00:18:04,409 If the Mockingjay were gone, 266 00:18:04,489 --> 00:18:07,730 the rebels would already be using her as a martyr. 267 00:18:09,529 --> 00:18:11,973 No, Minister Antonius, 268 00:18:12,689 --> 00:18:16,169 I'm afraid that is not what we were toasting at all. 269 00:18:16,249 --> 00:18:19,968 Sir, the rebels can be held off out... 270 00:18:24,329 --> 00:18:26,898 The rebels will reach the outskirts of The Capitol 271 00:18:26,969 --> 00:18:28,856 in a matter of days. 272 00:18:29,809 --> 00:18:34,369 We'll evacuate the outer blocks to let them in. 273 00:18:35,489 --> 00:18:38,491 I want all anti-aircraft defenses ready, 274 00:18:38,569 --> 00:18:41,047 so we're secure from the skies. 275 00:18:41,849 --> 00:18:44,054 Lure them into the city, 276 00:18:44,129 --> 00:18:46,255 and then our Gamemakers 277 00:18:46,329 --> 00:18:49,251 will make them pay for every inch with blood. 278 00:18:50,569 --> 00:18:53,491 I want every camera watching. 279 00:18:53,569 --> 00:18:57,128 We'll turn their advance into a celebration of suffering. 280 00:18:58,649 --> 00:19:02,811 Let each moment be captured for all posterity. 281 00:19:05,569 --> 00:19:10,016 So, what did we toast tonight, Minister Antonius? 282 00:19:12,929 --> 00:19:15,294 We toasted a glorious era... 283 00:19:17,369 --> 00:19:20,132 ...coming to its bitter end. 284 00:19:27,649 --> 00:19:31,174 Well, there she is. The Mockingjay. 285 00:19:32,809 --> 00:19:36,175 Oh, that speech you gave. Oh, man, feel. 286 00:19:36,289 --> 00:19:38,528 I mean, I still have goose bumps. 287 00:19:40,169 --> 00:19:42,010 You don't mind, do you? 288 00:19:42,089 --> 00:19:44,010 They cut off my supply of morphling. 289 00:19:44,089 --> 00:19:46,533 There's this head doctor that comes in and sees me every day, 290 00:19:46,609 --> 00:19:48,655 trying to help me adjust to reality. 291 00:19:48,729 --> 00:19:52,334 Like some guy from this rabbit's Warren 292 00:19:52,409 --> 00:19:54,489 actually knows anything about my reality. 293 00:19:59,489 --> 00:20:03,048 At least 20 times in a session, he tells me that I'm totally safe. 294 00:20:04,249 --> 00:20:06,136 Safe from The Capitol. 295 00:20:06,569 --> 00:20:08,217 Safe from Snow. 296 00:20:11,609 --> 00:20:13,687 What about you, Mockingjay? You feeling totally safe? 297 00:20:13,729 --> 00:20:16,571 - Till I got shot. - Oh, please. 298 00:20:16,649 --> 00:20:18,729 The bullet didn't even touch you. 299 00:20:18,809 --> 00:20:22,050 Cinna saw to that. Of course, your costume would be bulletproof. 300 00:20:22,129 --> 00:20:24,175 So what are your injuries? 301 00:20:26,049 --> 00:20:28,698 Bruised ribs, bruised lung. 302 00:20:28,769 --> 00:20:31,373 I'm surprised they haven't found you a new lung. 303 00:20:31,969 --> 00:20:34,174 I mean, I've got two. Do you want one of mine? 304 00:20:35,729 --> 00:20:38,048 I mean, it's everybody's job to keep you alive. 305 00:20:38,129 --> 00:20:40,971 - Is that why you hate me? - Partly. 306 00:20:41,049 --> 00:20:43,653 You're also a little hard to swallow. 307 00:20:43,729 --> 00:20:45,650 The whole tacky romance drama 308 00:20:45,769 --> 00:20:47,974 and the "defender of the hopeless" act. 309 00:20:48,049 --> 00:20:49,890 Even though it's not an act. 310 00:20:49,969 --> 00:20:52,049 Which makes it even more unbearable. 311 00:20:53,209 --> 00:20:55,494 Feel free to take any of this personally. 312 00:20:55,609 --> 00:20:57,371 You should have been the Mockingjay. 313 00:20:57,489 --> 00:20:59,012 Nobody else would tell you what to say. 314 00:20:59,089 --> 00:21:00,851 But nobody likes me. 315 00:21:02,049 --> 00:21:05,449 - They're afraid of you. - Maybe here, 316 00:21:05,529 --> 00:21:08,497 but... in The Capitol, you're the only thing 317 00:21:08,569 --> 00:21:10,057 that they're scared of. 318 00:21:15,329 --> 00:21:17,216 It's just stuff my family brought. 319 00:21:28,849 --> 00:21:30,258 It's from Peeta. 320 00:21:31,809 --> 00:21:32,968 Yeah. 321 00:21:39,809 --> 00:21:42,048 They messed us up pretty good, didn't they? 322 00:21:44,809 --> 00:21:47,208 We showed him footage of your speech in 2. 323 00:21:47,329 --> 00:21:48,613 He had real memories of you. 324 00:21:48,689 --> 00:21:50,894 That still doesn't mean I'm going in there. 325 00:21:50,969 --> 00:21:52,651 He's strapped down. He can't hurt you. 326 00:21:52,729 --> 00:21:55,492 No. This is different. Haymitch, I really don't want to. 327 00:21:55,569 --> 00:21:57,934 It doesn't matter what you want. It's for Peeta. 328 00:21:59,209 --> 00:22:01,050 What's the harm in trying? 329 00:22:18,889 --> 00:22:20,127 I watched you die. 330 00:22:23,129 --> 00:22:26,256 - You look terrible. - You've looked better. 331 00:22:26,369 --> 00:22:28,017 You're not even remotely nice to say that to me now. 332 00:22:28,089 --> 00:22:30,613 I was never the nice one. You were. 333 00:22:33,409 --> 00:22:37,696 When I saw you die, I remembered something. 334 00:22:38,409 --> 00:22:39,647 About the bread. 335 00:22:40,689 --> 00:22:44,134 I remember... you in the rain. 336 00:22:46,529 --> 00:22:47,938 And I burned it on purpose. 337 00:22:49,729 --> 00:22:51,297 To give it to you. 338 00:22:54,569 --> 00:22:57,411 I remember my mother hitting me. 339 00:22:58,929 --> 00:23:00,258 I was supposed to give it to the pig. 340 00:23:00,329 --> 00:23:02,773 That was the first we'd eaten in days. 341 00:23:03,929 --> 00:23:05,611 Why would I take a beating like that for you? 342 00:23:05,689 --> 00:23:09,658 Because you were kind and generous. 343 00:23:12,009 --> 00:23:14,931 - And people said you loved me. - Did people say you love me? 344 00:23:16,209 --> 00:23:20,371 They said that's why Snow tortured you. To hurt me. 345 00:23:20,449 --> 00:23:22,967 Snow says that everything that comes out of your mouth is a lie. 346 00:23:26,329 --> 00:23:27,738 All I know is that I would have 347 00:23:27,809 --> 00:23:29,411 saved myself a lot of suffering, 348 00:23:30,849 --> 00:23:32,849 if I'd just given that bread to the pig. 349 00:23:54,969 --> 00:23:58,289 I think the only thing left to say is "thank you." 350 00:24:00,049 --> 00:24:01,776 I need to be in The Capitol. 351 00:24:01,849 --> 00:24:03,815 No, you have done your job. 352 00:24:03,889 --> 00:24:06,367 You've been very successful as the Mockingjay. 353 00:24:06,449 --> 00:24:10,452 You've unified the districts. And now we want you to rest. 354 00:24:10,569 --> 00:24:12,456 And to heal. 355 00:24:12,569 --> 00:24:14,808 The last the rebels saw me, I was lying on the ground. 356 00:24:14,889 --> 00:24:17,618 Katniss, we won't let this momentum go to waste. 357 00:24:17,729 --> 00:24:20,378 We'll shoot more propos right here in 13, 358 00:24:20,449 --> 00:24:22,017 showing them that you're alive. 359 00:24:22,089 --> 00:24:23,248 I should be with the troops. 360 00:24:23,329 --> 00:24:25,375 It'll be like being on the front lines. 361 00:24:25,449 --> 00:24:26,778 As far as the soldiers know, 362 00:24:26,849 --> 00:24:29,817 you survived a bullet to the heart. 363 00:24:29,889 --> 00:24:32,254 I think they'll understand why you're not with them. 364 00:24:32,369 --> 00:24:34,335 When we win this war, 365 00:24:34,409 --> 00:24:36,694 we'll fly you in for the surrender. 366 00:24:36,769 --> 00:24:38,132 We'll need you for the ceremony. 367 00:24:38,249 --> 00:24:40,249 You're very valuable to us. 368 00:24:44,449 --> 00:24:46,768 I'll do whatever you need me to do. 369 00:24:47,369 --> 00:24:51,975 From this day forth, in sickness and in health, 370 00:24:52,049 --> 00:24:55,051 for richer or poorer. 371 00:24:55,609 --> 00:25:00,169 I promise to love and Cherish you each day. 372 00:25:01,489 --> 00:25:03,455 I, Finnick Odair, 373 00:25:04,089 --> 00:25:08,331 take you, Annie Cresta, as my wife from this day forth. 374 00:25:09,569 --> 00:25:14,095 Together or apart, we will always be united. 375 00:25:14,169 --> 00:25:19,253 One life, one purpose, one destiny. 376 00:25:19,329 --> 00:25:20,897 You may kiss the bride. 377 00:25:58,449 --> 00:26:01,291 You saw Peeta, didn't you? 378 00:26:02,369 --> 00:26:04,335 Did you tell him "Hi" for me? 379 00:26:04,409 --> 00:26:06,409 We're old friends, you know. 380 00:26:06,489 --> 00:26:08,376 We had adjoining cells in The Capitol. 381 00:26:08,449 --> 00:26:11,053 We're very familiar with each other's screams. 382 00:26:12,809 --> 00:26:14,571 I'm going to kill Snow. 383 00:26:18,009 --> 00:26:20,328 Nothing good is safe while he's alive. 384 00:26:21,249 --> 00:26:23,614 And I can't make another speech about it. 385 00:26:24,649 --> 00:26:28,652 No more cameras. No more propos. 386 00:26:29,329 --> 00:26:31,375 No more Games. 387 00:26:34,209 --> 00:26:37,017 He needs to see my eyes when I kill him. 388 00:26:43,009 --> 00:26:44,338 Now you're talking. 389 00:26:47,889 --> 00:26:49,252 Find a way to The Capitol 390 00:26:49,329 --> 00:26:51,409 when everybody's looking the other way. 391 00:26:51,809 --> 00:26:53,093 I hear the medics talking. 392 00:26:53,169 --> 00:26:54,887 They're shipping supplies for the front line 393 00:26:54,929 --> 00:26:56,816 from hangar two around midnight tonight. 394 00:26:57,609 --> 00:26:58,893 Medicine, painkillers. 395 00:26:58,969 --> 00:27:00,890 I was gonna go steal some for myself, 396 00:27:00,969 --> 00:27:05,894 but I guess I could just stay here and cover for you. 397 00:27:08,049 --> 00:27:11,176 Anybody can kill anybody, Katniss. Even a president. 398 00:27:12,049 --> 00:27:14,618 You just have to be willing to sacrifice yourself. 399 00:27:21,329 --> 00:27:23,170 Go on. 400 00:27:23,769 --> 00:27:25,610 Don't you want Snow to see you dance? 401 00:30:10,329 --> 00:30:11,931 Hey, that's her. 402 00:30:21,169 --> 00:30:22,692 That's Katniss Everdeen. 403 00:30:49,249 --> 00:30:51,614 Hey. Thought you were in the hospital. 404 00:30:51,689 --> 00:30:52,973 I was. 405 00:30:54,089 --> 00:30:55,452 Come on. 406 00:30:55,689 --> 00:30:57,047 What is she doing? 407 00:30:58,289 --> 00:31:00,733 I don't know, it's so frustrating when she goes rogue. 408 00:31:00,809 --> 00:31:04,050 This isn't just adolescent, it's insubordination. 409 00:31:05,009 --> 00:31:06,657 Put her on the first hovercraft back. 410 00:31:06,729 --> 00:31:09,014 Don't be ridiculous. She can't come back now. 411 00:31:10,249 --> 00:31:11,612 She's mythic. 412 00:31:13,809 --> 00:31:16,572 At the front lines, surviving a gunshot wound. 413 00:31:17,529 --> 00:31:19,529 Couldn't have staged it better myself. 414 00:31:20,009 --> 00:31:22,135 Hmm. I know. 415 00:31:23,529 --> 00:31:27,009 She's going to stay where she is. 416 00:31:29,569 --> 00:31:33,458 And whatever she's doing, we conceived it. 417 00:31:34,169 --> 00:31:35,817 It was our plan all along. 418 00:31:37,609 --> 00:31:39,211 Of course it was. 419 00:31:40,329 --> 00:31:44,173 Mr. Heavensbee, you're the Gamemaker. 420 00:31:45,249 --> 00:31:48,057 I want everyone to know, whatever game she's playing, 421 00:31:48,129 --> 00:31:49,458 she's playing for us. 422 00:32:00,529 --> 00:32:03,053 I'm Commander Paylor of District 8. 423 00:32:03,129 --> 00:32:07,257 I'm a soldier, like all of you, so here's what I know. 424 00:32:07,329 --> 00:32:09,216 For the first time in our lifetimes, 425 00:32:09,289 --> 00:32:11,972 we're standing together with 13 districts. 426 00:32:12,689 --> 00:32:15,167 From what I see here, we've already made history. 427 00:32:20,769 --> 00:32:22,929 But history doesn't stop to celebrate. 428 00:32:23,089 --> 00:32:24,691 And we're facing an enemy that will not change 429 00:32:24,769 --> 00:32:26,735 and will never surrender. 430 00:32:26,809 --> 00:32:28,616 President Snow has pulled back Peacekeepers 431 00:32:28,689 --> 00:32:31,167 to fortify the center of the city. 432 00:32:31,249 --> 00:32:33,932 He's evacuating residents from the outer blocks. 433 00:32:34,009 --> 00:32:36,294 These civilians will be confused and desperate. 434 00:32:36,369 --> 00:32:38,893 You are under orders not to target them. 435 00:32:39,529 --> 00:32:42,497 We're deploying medical brigades to help anyone in need. 436 00:32:42,609 --> 00:32:45,975 We'll show The Capitol people who we are. 437 00:32:46,089 --> 00:32:47,771 To slow our advance, President Snow 438 00:32:47,849 --> 00:32:50,134 is building a minefield of traps 439 00:32:50,209 --> 00:32:53,017 and lethal devices called "pods." 440 00:32:53,089 --> 00:32:55,010 The sadistic inventions of Gamemakers 441 00:32:55,089 --> 00:32:57,408 meant to make sport of our deaths. 442 00:32:57,489 --> 00:33:00,616 If our armies make it past Peacekeepers and other defenses, 443 00:33:00,689 --> 00:33:02,928 we'll converge in the center of the city at Snow's mansion, 444 00:33:03,009 --> 00:33:04,736 where we won't just unlock his gates, 445 00:33:04,809 --> 00:33:06,889 but unshackle all of Panem. 446 00:33:11,729 --> 00:33:16,415 If we die, let it be for a cause and not a spectacle. 447 00:33:16,489 --> 00:33:19,172 If we succeed, let it be for all of Panem, 448 00:33:19,249 --> 00:33:20,976 and let it be forever. 449 00:33:21,769 --> 00:33:24,134 Yes, you've already made history. 450 00:33:25,129 --> 00:33:30,008 But the future, our future, starts tomorrow at dawn, 451 00:33:30,129 --> 00:33:32,573 when we march together into The Capitol. 452 00:33:49,569 --> 00:33:50,853 Squad 451? 453 00:33:57,969 --> 00:33:59,969 Looks like you got your meals covered. 454 00:34:00,409 --> 00:34:03,570 - Tryin' to be prepared. - Don't lie to me. 455 00:34:03,889 --> 00:34:06,015 We've been hunting together all our lives. 456 00:34:06,889 --> 00:34:08,889 I know when you're gonna go off on your own. 457 00:34:14,009 --> 00:34:15,372 You gonna leave me behind, too? 458 00:34:15,449 --> 00:34:16,972 As your fellow soldier, 459 00:34:18,969 --> 00:34:20,935 I suggest that you stay with your unit. 460 00:34:22,729 --> 00:34:25,651 But I couldn't stop you if you wanted to come. 461 00:34:25,729 --> 00:34:30,255 Hawthorne, Everdeen, come meet your new unit. 462 00:34:36,769 --> 00:34:38,576 I'm Lieutenant Jackson, 463 00:34:38,649 --> 00:34:40,649 and I wanna introduce you to your squad. 464 00:34:41,329 --> 00:34:43,694 This is Second Lieutenant Mitchell, 465 00:34:43,769 --> 00:34:45,735 best sharpshooter in Panem. 466 00:34:45,809 --> 00:34:48,890 These are the Leeg sisters. First Combat Division. 467 00:34:48,969 --> 00:34:51,334 And this is Corporal Homes. 468 00:34:53,329 --> 00:34:54,772 Finnick? 469 00:34:56,609 --> 00:34:58,655 - Are you with us? - Looks like it. 470 00:34:58,729 --> 00:35:00,217 That was a short honeymoon. 471 00:35:00,329 --> 00:35:02,728 Yeah, well, 472 00:35:02,809 --> 00:35:05,617 I guess we're gonna have to have one in The Capitol. 473 00:35:05,689 --> 00:35:07,496 - After we take it. - Gather 'round. 474 00:35:13,249 --> 00:35:16,569 Squad 451, you're my unit. 475 00:35:17,289 --> 00:35:19,255 Lieutenant Jackson is my second-in-command. 476 00:35:20,489 --> 00:35:22,854 Each one of you is elite in some form of combat. 477 00:35:22,929 --> 00:35:25,168 But we are a non-combat unit. 478 00:35:25,249 --> 00:35:27,727 So we'll be following days behind the front-line troops. 479 00:35:27,809 --> 00:35:31,016 You're to be the onscreen faces of the invasion. 480 00:35:31,089 --> 00:35:33,294 "The Star Squad." 481 00:35:33,369 --> 00:35:35,369 It's been decided that you're most effective 482 00:35:35,489 --> 00:35:37,455 - when seen by the masses. - So we're not gonna fight? 483 00:35:37,529 --> 00:35:39,291 You'll do whatever you're ordered to do, soldier. 484 00:35:39,409 --> 00:35:40,533 It's not your job to ask questions. 485 00:35:40,609 --> 00:35:42,336 Yes, sir. 486 00:35:43,049 --> 00:35:44,927 Our instructions are to shoot propaganda footage 487 00:35:44,969 --> 00:35:47,538 on the battle-scarred streets of The Capitol. 488 00:35:47,609 --> 00:35:49,974 You were handpicked to intimidate their forces. 489 00:35:50,089 --> 00:35:51,896 And inspire surrenders. 490 00:35:51,969 --> 00:35:53,810 Even though we'll be working on abandoned streets 491 00:35:53,889 --> 00:35:55,298 miles behind the front lines, 492 00:35:55,369 --> 00:35:56,971 I guarantee you, wherever they put us, 493 00:35:57,049 --> 00:36:00,176 it will not be safe. This is a war zone. 494 00:36:00,289 --> 00:36:02,858 It is likely that we'll encounter both active pods 495 00:36:02,929 --> 00:36:04,656 and Peacekeepers. 496 00:36:05,809 --> 00:36:07,847 You're considered high-value targets to The Capitol. 497 00:36:07,889 --> 00:36:09,457 In the event of capture, 498 00:36:09,529 --> 00:36:11,370 you'll be given a nightlock pill. 499 00:36:11,449 --> 00:36:12,733 A poison that acts immediately. 500 00:36:12,809 --> 00:36:15,014 Lieutenant Jackson, do the honors. 501 00:36:15,089 --> 00:36:17,215 I've already briefed you on the pods. 502 00:36:17,289 --> 00:36:19,893 I remind you, they are on every block. 503 00:36:21,289 --> 00:36:23,016 Our unit has been given a Holo. 504 00:36:25,609 --> 00:36:28,213 A database that contains a detailed map of The Capitol 505 00:36:28,329 --> 00:36:30,329 and a list of every known pod. 506 00:36:30,409 --> 00:36:33,172 These pods can trigger anything from bombs 507 00:36:33,249 --> 00:36:35,614 to traps to mutts. 508 00:36:35,689 --> 00:36:37,689 We cannot move without this device. 509 00:36:37,769 --> 00:36:40,008 There's no guarantee that our database is complete. 510 00:36:40,089 --> 00:36:41,967 There could be new pods that we're not aware of. 511 00:36:42,009 --> 00:36:43,452 Because we don't want the Gamemakers to know 512 00:36:43,529 --> 00:36:46,497 we have this intel, it has a self-destruct on it. 513 00:36:46,569 --> 00:36:48,934 You flip this switch, say "nightlock" three times, 514 00:36:49,009 --> 00:36:51,738 and it blows itself and anything within a 10-foot radius. 515 00:36:51,809 --> 00:36:54,777 Stay within our unit. 516 00:36:54,849 --> 00:36:56,337 Even with the Holo, 517 00:36:56,409 --> 00:36:59,331 it is likely that new pods have been set. 518 00:36:59,449 --> 00:37:02,451 Whatever they contain, they are meant to kill you. 519 00:37:04,089 --> 00:37:06,089 Ladies and gentlemen, 520 00:37:06,169 --> 00:37:09,011 welcome to the 76th Hunger Games. 521 00:37:36,449 --> 00:37:38,654 I've never seen this place so empty. 522 00:37:38,729 --> 00:37:40,217 Just keep your eyes open. 523 00:38:02,209 --> 00:38:05,290 Got a pod. Let's take cover. 524 00:38:12,009 --> 00:38:13,452 Shoot through those two buildings. 525 00:38:16,689 --> 00:38:20,408 Pollux... right here. 526 00:38:20,729 --> 00:38:21,808 Castor. 527 00:38:26,369 --> 00:38:27,732 Good. 528 00:38:33,369 --> 00:38:34,653 When you're ready, Katniss. 529 00:38:41,249 --> 00:38:43,568 Hold it. Pollux, tighter. 530 00:38:45,089 --> 00:38:46,327 Okay. 531 00:39:16,809 --> 00:39:18,218 All clear. 532 00:39:20,769 --> 00:39:22,887 I don't think we can get across this minefield. 533 00:39:23,769 --> 00:39:25,815 Not without that Holo. 534 00:39:25,929 --> 00:39:28,658 We're not gonna get it off him while he's awake. 535 00:39:28,729 --> 00:39:31,094 Let's make sure we're on the same watch tonight. 536 00:39:36,809 --> 00:39:38,047 Is that Peacekeepers? 537 00:39:44,009 --> 00:39:45,611 451 to base. 538 00:39:45,689 --> 00:39:47,894 We've got a truck coming in from the south. Over. 539 00:39:49,809 --> 00:39:51,536 Copy that. Over. 540 00:39:52,089 --> 00:39:54,294 Stand down, everyone. It's friendly. 541 00:40:33,649 --> 00:40:34,853 My name is Peeta Mellark. 542 00:40:34,929 --> 00:40:36,088 My home is District 12. 543 00:40:38,289 --> 00:40:41,734 My name is Peeta Mellark. My home is District 12. 544 00:40:41,809 --> 00:40:43,696 - Okay, stop. - My name is Peeta Mellark. 545 00:40:43,769 --> 00:40:46,976 - Hold up. Everyone relax. - My home is District 12. 546 00:40:47,049 --> 00:40:48,378 What are we doin'? 547 00:40:49,089 --> 00:40:50,657 Jackson, cuff him. 548 00:40:59,409 --> 00:41:00,897 Soldier, this is just a precaution 549 00:41:00,969 --> 00:41:02,969 till we can get everything straightened out. Yeah? 550 00:41:04,689 --> 00:41:08,055 My name's Peeta Mellark. From District 12. 551 00:41:11,009 --> 00:41:12,691 They want us to add him to the propo. 552 00:41:12,769 --> 00:41:14,769 Show that he's on our side now. 553 00:41:16,009 --> 00:41:17,816 We'll move forward a few blocks tomorrow 554 00:41:17,889 --> 00:41:19,252 and shoot the new footage. 555 00:41:19,329 --> 00:41:20,772 He's not in control of himself. 556 00:41:20,849 --> 00:41:23,691 I say we schedule an around-the-clock watch on him. 557 00:41:23,769 --> 00:41:27,533 The Leegs till 1700, Homes and Mitchell till 1900. 558 00:41:27,609 --> 00:41:29,211 Give me a watch. 559 00:41:30,929 --> 00:41:32,088 And if it really came down to it, 560 00:41:32,169 --> 00:41:33,407 you think you could shoot him? 561 00:41:33,489 --> 00:41:35,296 I wouldn't be shooting Peeta. 562 00:41:35,809 --> 00:41:37,696 I'd be killing a Capitol mutt. 563 00:41:37,809 --> 00:41:39,252 I'm not sure that kind of a comment 564 00:41:39,329 --> 00:41:41,170 recommends you for the job, either, soldier. 565 00:41:42,289 --> 00:41:43,413 Put her in the rotation. 566 00:42:06,249 --> 00:42:08,409 He's gonna try to kill me. 567 00:42:08,489 --> 00:42:09,852 Especially with all this going on. 568 00:42:09,929 --> 00:42:11,452 It's gonna set him off. 569 00:42:11,569 --> 00:42:13,057 We'll keep him contained. 570 00:42:13,969 --> 00:42:15,651 Why would Coin do this? 571 00:42:20,009 --> 00:42:21,088 Here's all I know. 572 00:42:23,409 --> 00:42:25,933 It was Peeta that she wanted rescued from the arena. 573 00:42:26,009 --> 00:42:27,896 She never liked you. 574 00:42:27,969 --> 00:42:30,573 She doesn't like anybody or anything she can't control. 575 00:42:30,689 --> 00:42:32,769 So she would put my life in danger? 576 00:42:32,849 --> 00:42:34,611 She'd deny it, but... 577 00:42:35,169 --> 00:42:36,692 What? 578 00:42:36,769 --> 00:42:38,847 One way or another, this war is gonna come to an end. 579 00:42:39,929 --> 00:42:41,417 They promised a free election. 580 00:42:43,009 --> 00:42:45,055 Maybe she's startin' to see you as a threat. 581 00:42:45,769 --> 00:42:48,611 Nobody would think I'd be a leader. 582 00:42:48,689 --> 00:42:50,371 But you'd throw your support to someone. 583 00:42:50,449 --> 00:42:52,051 Would it be her? 584 00:42:55,089 --> 00:42:56,737 And if your immediate answer isn't "yes," 585 00:42:56,809 --> 00:42:58,571 then you're dangerous. 586 00:42:59,049 --> 00:43:01,414 She doesn't need you as a rallying cry anymore. 587 00:43:01,489 --> 00:43:03,330 These propos can be done without you. 588 00:43:03,409 --> 00:43:04,932 There's only one thing you could do now 589 00:43:05,009 --> 00:43:06,497 to add more fire to this rebellion. 590 00:43:07,489 --> 00:43:09,057 Die. 591 00:43:09,129 --> 00:43:11,573 That's not gonna happen under my watch, Katniss. 592 00:43:13,649 --> 00:43:15,297 I'm plannin' for you to have a long life. 593 00:43:16,449 --> 00:43:18,176 Why? You don't owe me anything. 594 00:43:19,889 --> 00:43:21,457 Because you've earned it. 595 00:43:33,649 --> 00:43:35,251 We've been here before, you know. 596 00:43:36,729 --> 00:43:38,092 What? 597 00:43:39,249 --> 00:43:40,248 That look. 598 00:43:41,729 --> 00:43:43,013 I've seen that look. 599 00:43:46,489 --> 00:43:48,171 You're trying to decide 600 00:43:48,249 --> 00:43:49,817 whether or not you should kill me. 601 00:43:50,369 --> 00:43:52,051 I never wanted to kill you. 602 00:43:54,569 --> 00:43:56,137 And that's not what I'm doing. 603 00:43:56,209 --> 00:44:00,417 I saw it with my own eyes. In the first Games. 604 00:44:00,489 --> 00:44:01,727 In the first Games, I thought you were 605 00:44:01,809 --> 00:44:03,491 trying to help the Careers kill me. 606 00:44:05,849 --> 00:44:10,171 After that, I always saw you... as an Ally. 607 00:44:13,089 --> 00:44:15,977 Friend, lover... 608 00:44:16,969 --> 00:44:18,093 ...Victor... 609 00:44:19,369 --> 00:44:21,017 ...fiancรฉ, 610 00:44:21,249 --> 00:44:24,888 ...enemy, target, mutt. 611 00:44:24,969 --> 00:44:26,856 And now Ally? 612 00:44:26,929 --> 00:44:28,577 Yeah, I'll add that to the list of words 613 00:44:28,689 --> 00:44:30,416 I use to try to figure you out. 614 00:44:35,289 --> 00:44:36,527 I'm sorry. 615 00:44:39,009 --> 00:44:44,173 I just can't tell what's real and what's made up anymore. 616 00:44:44,289 --> 00:44:47,450 Then ask. It's what Annie does. 617 00:44:47,809 --> 00:44:48,968 Ask who? 618 00:44:49,049 --> 00:44:52,176 Us. We're your unit now. 619 00:45:02,609 --> 00:45:04,530 Your favorite color is green. 620 00:45:05,969 --> 00:45:07,378 Is that real? 621 00:45:09,849 --> 00:45:12,498 Yeah. That's real. 622 00:45:13,969 --> 00:45:15,537 Yours is orange. 623 00:45:17,529 --> 00:45:20,690 Not bright orange. 624 00:45:21,929 --> 00:45:24,168 Soft, like the sunset. 625 00:45:25,569 --> 00:45:26,614 Thank you. 626 00:45:32,089 --> 00:45:33,577 You're a painter. 627 00:45:35,569 --> 00:45:36,773 You're a Baker. 628 00:45:40,289 --> 00:45:42,255 You always sleep with the windows open. 629 00:45:45,649 --> 00:45:47,411 You never take sugar in your tea. 630 00:45:49,569 --> 00:45:51,490 You always double-knot your shoelaces. 631 00:45:54,809 --> 00:45:56,047 You were right. 632 00:45:58,769 --> 00:46:00,496 I can't do this. 633 00:46:10,729 --> 00:46:12,536 Guess we're not leavin' anymore. 634 00:46:15,049 --> 00:46:17,209 We're not going anywhere without that Holo. 635 00:46:18,369 --> 00:46:19,607 Listen up. 636 00:46:21,569 --> 00:46:22,773 Mag's empty. 637 00:46:26,329 --> 00:46:27,977 It's only for the propo. 638 00:46:32,929 --> 00:46:35,658 Let's move. We're headed five blocks north. 639 00:46:49,569 --> 00:46:51,057 "To the citizens of The Capitol, 640 00:46:51,129 --> 00:46:52,777 our war is not with you." 641 00:46:52,849 --> 00:46:54,178 To the citizens of The Capitol, 642 00:46:54,249 --> 00:46:57,137 our war is not with you. 643 00:46:57,209 --> 00:46:59,096 "You will be a vital part of the democracy 644 00:46:59,169 --> 00:47:00,498 that follows our victory." 645 00:47:00,569 --> 00:47:02,456 Be a vital part of the democracy 646 00:47:02,529 --> 00:47:04,416 that follows our victory. 647 00:47:04,489 --> 00:47:06,569 - You got it. - Okay. 648 00:47:24,609 --> 00:47:28,657 Boggs. This is a good spot. 649 00:47:29,889 --> 00:47:31,457 Through there, in the courtyard. 650 00:47:31,529 --> 00:47:33,017 Okay, let us clear it. 651 00:47:52,649 --> 00:47:53,887 Got a pod. 652 00:47:55,209 --> 00:47:56,447 Split. Take cover. 653 00:48:09,289 --> 00:48:10,493 Stay back. 654 00:48:37,129 --> 00:48:39,209 All clear. Gale, Homes, with me. 655 00:48:39,289 --> 00:48:41,051 Leegs, take the wings. 656 00:49:06,369 --> 00:49:07,732 Everdeen, no! 657 00:49:07,809 --> 00:49:08,854 Boggs! 658 00:49:08,969 --> 00:49:11,334 - Hold your position! - Boggs! 659 00:49:11,409 --> 00:49:13,047 Grab the tourniquets from the bag. 660 00:49:13,969 --> 00:49:15,810 Squeeze his legs as hard as you can. 661 00:49:15,889 --> 00:49:16,934 It's okay. 662 00:49:17,009 --> 00:49:19,009 The Holo. The Holo. 663 00:49:21,569 --> 00:49:23,774 Unfit for command. 664 00:49:23,849 --> 00:49:25,770 Transfer primary security clearance... 665 00:49:25,849 --> 00:49:27,178 Say your name. 666 00:49:27,249 --> 00:49:29,136 Katniss Everdeen. 667 00:49:29,209 --> 00:49:31,335 What did you just do? 668 00:49:31,449 --> 00:49:34,769 Katniss, don't trust them. 669 00:49:34,849 --> 00:49:36,815 Kill Peeta, if you have to. 670 00:49:37,329 --> 00:49:41,377 - Do what you came to do. - Boggs? Boggs? 671 00:49:54,649 --> 00:49:58,288 - Come on. Come on. - He's gone. He's gone. 672 00:50:28,849 --> 00:50:31,054 Go, go, go! 673 00:50:32,809 --> 00:50:34,730 - This way! - Keep moving. 674 00:50:35,009 --> 00:50:37,169 Let's go, soldiers! 675 00:50:37,249 --> 00:50:39,978 - Get to higher ground! - Move! 676 00:50:46,329 --> 00:50:47,772 Finnick! 677 00:50:50,409 --> 00:50:52,375 - Peeta! - Mitchell! 678 00:50:53,929 --> 00:50:55,417 Come on, come on! 679 00:50:55,489 --> 00:50:57,057 Settle! 680 00:50:57,169 --> 00:50:59,488 Come on! Don't stop! Let's go! 681 00:50:59,569 --> 00:51:01,331 Come on, come on! We gotta move! 682 00:51:01,409 --> 00:51:02,738 Get inside! 683 00:51:04,249 --> 00:51:08,332 Everybody, inside! Go! Upstairs! Go! Hurry up! 684 00:51:08,409 --> 00:51:09,408 Move! 685 00:51:12,569 --> 00:51:14,490 - Go! Go! - Move! 686 00:51:19,369 --> 00:51:20,448 Keep moving! 687 00:51:22,009 --> 00:51:24,009 Keep moving to the top! 688 00:51:24,209 --> 00:51:25,413 Go! 689 00:51:35,449 --> 00:51:37,688 Hey, hey! I got you. 690 00:51:46,569 --> 00:51:48,171 It's slowing down. 691 00:52:03,249 --> 00:52:05,295 Gamemakers are still putting on quite a show. 692 00:52:06,529 --> 00:52:10,248 - 451 to base. Over. - Hey, we better move. 693 00:52:10,329 --> 00:52:12,807 If Peacekeepers didn't know where we were, they do now. 694 00:52:13,169 --> 00:52:15,249 Those surveillance cameras caught us. 695 00:52:15,329 --> 00:52:17,853 451 to base. Come in. 696 00:52:17,929 --> 00:52:20,658 This is a bad spot. We need to move now. 697 00:52:21,049 --> 00:52:23,288 451 to base. Over. 698 00:52:24,649 --> 00:52:26,854 I can't get a signal. 699 00:52:27,609 --> 00:52:29,974 But I can get us back to base. Everdeen, give me the Holo. 700 00:52:32,929 --> 00:52:35,247 Everdeen, what did I just say? The Holo. Come on, let's go. 701 00:52:35,489 --> 00:52:37,296 Boggs gave it to me. 702 00:52:38,289 --> 00:52:39,573 What are you talking about? 703 00:52:39,649 --> 00:52:42,332 He did. He transferred security clearance to her. 704 00:52:42,409 --> 00:52:43,568 I saw him. 705 00:52:45,969 --> 00:52:47,492 And why would he do that? 706 00:52:48,569 --> 00:52:50,888 I'm on special orders from Coin. 707 00:52:50,969 --> 00:52:52,776 To do what? 708 00:52:52,849 --> 00:52:54,690 To assassinate President Snow. 709 00:52:58,609 --> 00:53:01,417 I don't believe that for one second. 710 00:53:01,689 --> 00:53:03,735 As your new unit commander, 711 00:53:03,809 --> 00:53:06,697 I order you to transfer security clearance to me now. 712 00:53:07,049 --> 00:53:08,253 I can't do that. 713 00:53:13,209 --> 00:53:14,857 Let's not lose our heads here. 714 00:53:19,609 --> 00:53:21,257 I'm not asking you again, Everdeen. 715 00:53:21,329 --> 00:53:23,056 Give me that Holo. 716 00:53:25,329 --> 00:53:29,173 She's telling the truth. Plutarch wants it televised. 717 00:53:29,609 --> 00:53:30,813 He thinks if we could film 718 00:53:30,889 --> 00:53:32,730 the Mockingjay assassinating Snow, 719 00:53:32,809 --> 00:53:34,297 it'll make The Capitol surrender 720 00:53:34,369 --> 00:53:36,415 before the casualties get too high. 721 00:53:36,529 --> 00:53:37,733 While we're arguing, 722 00:53:37,809 --> 00:53:39,487 there's 100 Peacekeepers on their way here. 723 00:53:43,649 --> 00:53:45,456 Boggs promised me that when the time came, 724 00:53:45,529 --> 00:53:46,892 you would help me. 725 00:54:03,729 --> 00:54:06,936 All right, soldier, Holo's yours. 726 00:54:19,009 --> 00:54:20,736 I don't think we're gonna leave any footprints. 727 00:54:20,809 --> 00:54:22,855 We should move now. And those cameras outside 728 00:54:22,929 --> 00:54:23,974 should be covered up by the oil. 729 00:54:24,049 --> 00:54:25,458 She can't move forward like this. 730 00:54:25,529 --> 00:54:29,088 Her leg is too bad. We have to evacuate her. 731 00:54:30,449 --> 00:54:32,529 I'm sorry. 732 00:54:32,609 --> 00:54:34,609 I'll stay with her. 733 00:54:34,809 --> 00:54:36,696 As soon as we make contact, 734 00:54:36,769 --> 00:54:39,134 we will send somebody back. I promise you. 735 00:54:42,409 --> 00:54:44,091 All right, everybody, move out. Let's go! 736 00:54:44,169 --> 00:54:45,168 Let's get him up. 737 00:54:46,929 --> 00:54:48,338 Can you walk? 738 00:55:32,649 --> 00:55:33,887 Come on, this way. 739 00:55:53,489 --> 00:55:55,216 Get these curtains closed. 740 00:56:22,409 --> 00:56:23,568 It's the Leegs. 741 00:56:48,929 --> 00:56:51,737 Good afternoon. I'm Caesar Flickerman. 742 00:56:51,849 --> 00:56:53,372 Here with our continuing coverage 743 00:56:53,449 --> 00:56:56,337 of the defense of The Capitol. 744 00:56:56,409 --> 00:57:01,174 Today, as our Peacekeepers valiantly hold off the rebels, 745 00:57:01,249 --> 00:57:05,047 our story takes a surprising twist. 746 00:57:05,129 --> 00:57:07,971 Katniss Everdeen, our once favorite daughter, 747 00:57:08,049 --> 00:57:09,936 has infiltrated the city 748 00:57:10,009 --> 00:57:11,771 with some of the Victors, 749 00:57:11,849 --> 00:57:14,088 whose names are all too familiar. 750 00:57:14,169 --> 00:57:17,614 Finnick Odair and Peeta Mellark. 751 00:57:18,489 --> 00:57:19,932 Hmm. 752 00:57:20,009 --> 00:57:23,329 Clearly, some alliances don't last forever. 753 00:57:25,809 --> 00:57:28,048 Take a look at what happened just a moment ago, 754 00:57:28,129 --> 00:57:31,176 when our Peacekeepers cornered Katniss Everdeen 755 00:57:31,249 --> 00:57:33,853 and her band of foolish rebels. 756 00:57:33,929 --> 00:57:35,531 Whatever arrogance 757 00:57:35,609 --> 00:57:38,816 brought this treacherous girl back to us, 758 00:57:38,889 --> 00:57:41,049 you are about to witness a great victory, 759 00:57:41,129 --> 00:57:43,858 not only for The Capitol, but for Panem. 760 00:58:03,449 --> 00:58:06,178 So there you have it. 761 00:58:06,249 --> 00:58:09,330 Katniss Everdeen, the Girl on Fire, 762 00:58:09,409 --> 00:58:12,217 a girl who inspired so much violence, 763 00:58:12,289 --> 00:58:16,053 seems to have met a violent end herself. 764 00:58:16,609 --> 00:58:20,293 Stay tuned for more information. Caesar Flickerman. Thank you. 765 00:58:21,409 --> 00:58:23,296 So now that we're dead, what are we gonna do? 766 00:58:23,369 --> 00:58:24,971 Isn't it obvious? 767 00:58:26,049 --> 00:58:27,970 The next move is to kill me. 768 00:58:33,449 --> 00:58:35,654 I murdered one of our squad members. 769 00:58:38,689 --> 00:58:40,018 Katniss is right. 770 00:58:42,449 --> 00:58:44,415 I'm a mutt. 771 00:58:44,929 --> 00:58:48,215 And it's only a matter of time before I snap again. 772 00:58:50,369 --> 00:58:52,176 I'm not in control. 773 00:58:53,769 --> 00:58:57,328 I need a nightlock pill, so I can die when I need to. 774 00:58:57,409 --> 00:58:59,774 If it gets to that point, I'll kill you myself. 775 00:59:18,089 --> 00:59:19,498 I don't think I ever really understood 776 00:59:19,569 --> 00:59:21,695 The Capitol until now. 777 00:59:22,049 --> 00:59:23,970 You eat like this, you'll believe anything. 778 00:59:55,769 --> 01:00:00,170 So Katniss Everdeen, a poor unstable girl 779 01:00:00,249 --> 01:00:01,533 with nothing but a small talent 780 01:00:01,609 --> 01:00:05,328 with a bow and arrow, is dead. 781 01:00:06,049 --> 01:00:08,857 Not a thinker, not a leader. 782 01:00:08,929 --> 01:00:12,215 Simply a face plucked from the masses. 783 01:00:12,289 --> 01:00:14,016 Was she valuable? 784 01:00:14,089 --> 01:00:17,375 She was extremely valuable to your rebellion 785 01:00:17,449 --> 01:00:22,169 because you have no vision, no true leader among you. 786 01:00:22,369 --> 01:00:25,371 You call yourselves an alliance. 787 01:00:25,449 --> 01:00:27,973 But we saw what that means. 788 01:00:28,049 --> 01:00:31,290 Your soldiers are at each other's throats. 789 01:00:36,489 --> 01:00:39,138 Good evening. For those of you who don't know me, 790 01:00:39,209 --> 01:00:42,131 please, allow me to introduce myself. 791 01:00:42,209 --> 01:00:46,735 I am President Alma Coin, leader of the rebellion. 792 01:00:46,809 --> 01:00:49,413 I have interrupted a broadcast from your President 793 01:00:49,489 --> 01:00:53,458 in which he attempted to defame a brave young woman. 794 01:00:53,529 --> 01:00:57,532 "A face picked from the masses," he called her. 795 01:00:57,609 --> 01:00:58,608 Plucked. 796 01:00:58,689 --> 01:01:04,376 As if a leader, a true leader, could be anything else. 797 01:01:04,449 --> 01:01:07,053 I had the privilege of knowing 798 01:01:07,129 --> 01:01:10,848 a small-town girl from the Seam in District 12 799 01:01:10,929 --> 01:01:13,851 who survived the Hunger Games and the Quarter Quell 800 01:01:13,929 --> 01:01:16,294 and rose up and turned 801 01:01:16,369 --> 01:01:19,689 a nation of slaves into an army! 802 01:01:21,249 --> 01:01:23,454 Dead or alive, Katniss Everdeen 803 01:01:23,529 --> 01:01:25,609 will remain the face of this revolution. 804 01:01:27,049 --> 01:01:28,537 She will not have died for nothing. 805 01:01:28,609 --> 01:01:30,848 I had no idea I meant so much to her. 806 01:01:30,929 --> 01:01:34,295 Her vision and ours will be realized. 807 01:01:34,369 --> 01:01:39,612 A free Panem with self-determination for all. 808 01:01:39,689 --> 01:01:43,055 And in her memory, we will all find the strength 809 01:01:43,129 --> 01:01:46,051 to rid Panem of its oppressors. 810 01:01:46,129 --> 01:01:49,449 Thank you. And be safe. 811 01:01:53,249 --> 01:01:55,568 Snow's in his mansion. Where is that? 812 01:02:01,649 --> 01:02:03,172 That's us. 813 01:02:03,769 --> 01:02:06,054 That's the City Circle. 814 01:02:06,129 --> 01:02:09,449 It's at least 70, 75 blocks north. 815 01:02:09,929 --> 01:02:12,897 - Seventy-five blocks? - Uh-huh. 816 01:02:12,969 --> 01:02:15,698 Nobody knows we're alive. This is our chance. 817 01:02:15,969 --> 01:02:18,698 These buildings. Do these look over Snow's gardens? 818 01:02:18,769 --> 01:02:20,496 - I... - They do. 819 01:02:20,569 --> 01:02:22,607 If he goes outside at all, I could get a clear shot. 820 01:02:22,649 --> 01:02:24,729 We're getting ahead of ourselves here. 821 01:02:24,889 --> 01:02:27,015 Whether they're looking for us or not, we are pinned down. 822 01:02:27,089 --> 01:02:28,896 Hit that button. Scan for pods. 823 01:02:32,169 --> 01:02:33,817 Just about every ten steps. 824 01:02:33,889 --> 01:02:36,254 Yeah, that doesn't even show the new ones. 825 01:02:36,329 --> 01:02:38,455 So we can't go anywhere in the streets. 826 01:02:38,569 --> 01:02:40,092 And the rooftops are just as bad. 827 01:02:43,889 --> 01:02:45,889 There might be another way. 828 01:02:51,609 --> 01:02:53,814 My brother knows these tunnels really well. 829 01:02:55,489 --> 01:02:57,728 He worked sanitation down here. 830 01:02:58,409 --> 01:03:00,136 Right after they made him an Avox. 831 01:03:10,249 --> 01:03:11,487 Hey. Hey. 832 01:03:12,489 --> 01:03:17,015 You gonna be okay? Look at me. Look at me. 833 01:03:17,329 --> 01:03:20,934 We're gonna get through this. I promise. 834 01:03:36,289 --> 01:03:38,893 Took us five years to buy his way outta here. 835 01:03:38,969 --> 01:03:40,935 He didn't see the sun once. 836 01:04:21,129 --> 01:04:22,413 We're too exposed here. 837 01:04:47,209 --> 01:04:50,017 Sir, should I call for your doctor? 838 01:04:52,169 --> 01:04:55,057 - What did you say? - Shall I call for your doctor? 839 01:04:56,809 --> 01:04:58,969 I hope you've wakened me for something more urgent 840 01:04:59,049 --> 01:05:01,573 than an old man's health. 841 01:05:01,649 --> 01:05:04,935 They survived. I don't know how. 842 01:05:05,049 --> 01:05:07,129 We picked them up on a surveillance cam. 843 01:05:07,209 --> 01:05:10,256 Let me see. I... I need to see for myself. 844 01:05:13,449 --> 01:05:14,858 It's her. 845 01:05:16,049 --> 01:05:17,333 It is her. 846 01:05:21,529 --> 01:05:24,258 The arena has moved underground. 847 01:05:43,849 --> 01:05:44,848 Looks clear. 848 01:06:10,089 --> 01:06:11,327 Everybody okay? 849 01:06:13,649 --> 01:06:14,694 Yeah. 850 01:06:41,129 --> 01:06:42,731 All right, everybody, 851 01:06:42,809 --> 01:06:45,007 we're gonna stop here for a bit and get some rest, yeah? 852 01:06:47,409 --> 01:06:49,057 I'll take first watch. 853 01:06:54,489 --> 01:06:56,933 Hey, Peeta. Just tuck in there. 854 01:07:03,529 --> 01:07:05,167 All right, settle in, everybody. 855 01:07:26,289 --> 01:07:29,097 Katniss? Your watch. 856 01:07:54,049 --> 01:07:55,936 You know, The Capitol, 857 01:07:56,009 --> 01:07:58,613 they used tracker jacker venom on me. 858 01:08:00,049 --> 01:08:02,971 That's what the doctors in 13 said. 859 01:08:03,289 --> 01:08:05,255 You were stung once, too. 860 01:08:06,729 --> 01:08:08,377 Real or not real? 861 01:08:09,769 --> 01:08:11,769 Real. 862 01:08:11,849 --> 01:08:14,771 When they used the venom on me, 863 01:08:14,849 --> 01:08:17,453 they would show me pictures of my life. 864 01:08:19,369 --> 01:08:21,938 But some weren't real. 865 01:08:22,729 --> 01:08:24,331 They changed them. 866 01:08:28,369 --> 01:08:31,371 At first, they all... They all blurred together. 867 01:08:31,449 --> 01:08:35,896 But now... Now I can sort them out a little. 868 01:08:36,009 --> 01:08:38,578 Like the ones that they changed, 869 01:08:38,649 --> 01:08:41,173 they have this quality... 870 01:08:41,249 --> 01:08:45,252 It's like they're shiny. They've been glossed over. 871 01:08:48,569 --> 01:08:49,978 You should get some rest. 872 01:08:52,769 --> 01:08:55,737 You're still trying to protect me. 873 01:08:55,809 --> 01:08:57,297 Real or not real? 874 01:08:57,689 --> 01:08:59,098 Real. 875 01:09:00,569 --> 01:09:02,092 That's what you and I do. 876 01:09:03,649 --> 01:09:05,570 Keep each other alive. 877 01:10:14,489 --> 01:10:18,856 Katniss. Katniss. Katniss. 878 01:10:24,929 --> 01:10:26,213 Katniss? 879 01:10:33,649 --> 01:10:35,456 What is that? 880 01:10:35,529 --> 01:10:37,127 We gotta go. We gotta get outta here now. 881 01:10:37,169 --> 01:10:39,249 - Keep your voice down. - Mutts! They released mutts. 882 01:10:39,369 --> 01:10:40,448 Pollux, what's the fastest way out? 883 01:10:40,529 --> 01:10:42,177 Come on! Go! Go! 884 01:13:21,329 --> 01:13:24,137 - Go! Go! Go! It's mutts! - Come on, come on, come on! 885 01:13:24,209 --> 01:13:25,732 Pollux, lead us out of here! 886 01:13:27,889 --> 01:13:28,968 Come on! 887 01:13:42,009 --> 01:13:43,452 Castor! 888 01:13:43,529 --> 01:13:44,608 Castor! 889 01:13:51,129 --> 01:13:52,492 Fall back! 890 01:13:54,249 --> 01:13:55,487 Move! 891 01:13:59,929 --> 01:14:02,009 Katniss, come on! Move! 892 01:15:39,929 --> 01:15:41,088 Katniss! 893 01:15:59,889 --> 01:16:02,049 Go, go, go, go, go! 894 01:16:16,089 --> 01:16:17,452 Go, go, go! 895 01:16:25,609 --> 01:16:27,211 Katniss! 896 01:17:00,049 --> 01:17:01,378 - No! - Finnick! 897 01:17:03,609 --> 01:17:05,097 Finnick! 898 01:17:08,489 --> 01:17:10,296 Katniss! 899 01:17:10,369 --> 01:17:14,929 Nightlock. Nightlock. Nightlock. 900 01:17:17,609 --> 01:17:19,018 Come on, come on, come on, come on. Let's go. 901 01:17:19,089 --> 01:17:20,134 Keep moving! Keep moving! 902 01:17:24,329 --> 01:17:25,374 Ow! 903 01:17:35,289 --> 01:17:37,130 Go! Go! 904 01:17:37,209 --> 01:17:38,777 Keep going! Keep going! 905 01:18:11,809 --> 01:18:12,854 Peeta, come on! 906 01:18:14,249 --> 01:18:15,248 Peeta! 907 01:18:16,849 --> 01:18:18,178 Peeta, we have to keep going! 908 01:18:18,249 --> 01:18:20,090 I'm a mutt! I can't keep control! 909 01:18:20,169 --> 01:18:21,687 - Yes, you can! - Leave me! I'm a mutt! 910 01:18:21,729 --> 01:18:23,570 Look at me! Look at me. 911 01:18:28,769 --> 01:18:30,053 Stay with me. 912 01:18:31,409 --> 01:18:32,772 Always. 913 01:18:32,849 --> 01:18:33,928 Come on. 914 01:18:37,089 --> 01:18:39,249 I know where we are! 915 01:18:39,329 --> 01:18:41,250 I know a place. Up those stairs. 916 01:18:46,849 --> 01:18:47,973 Keep going. 917 01:19:09,529 --> 01:19:10,688 Someone's coming. 918 01:19:14,729 --> 01:19:16,287 Shut the door, shut the door! 919 01:19:17,489 --> 01:19:19,091 No, Katniss, it's okay, it's okay. 920 01:19:19,689 --> 01:19:20,813 It's okay. 921 01:19:23,529 --> 01:19:24,972 Tigris, do you remember me? 922 01:19:25,049 --> 01:19:27,812 I'm with Plutarch's underground. 923 01:19:27,889 --> 01:19:29,332 We need your help. 924 01:19:29,409 --> 01:19:30,408 Clear! 925 01:19:56,849 --> 01:20:00,294 I know you. You were a stylist in the Games. 926 01:20:03,929 --> 01:20:07,136 Until Snow decided I wasn't pretty enough anymore. 927 01:20:10,809 --> 01:20:12,138 I'm here to kill him. 928 01:20:57,969 --> 01:20:59,298 Gale's gonna need stitches. 929 01:21:11,489 --> 01:21:12,932 I made it up. 930 01:21:14,769 --> 01:21:15,893 All of it. 931 01:21:18,369 --> 01:21:20,654 There is no special mission from Coin. 932 01:21:20,729 --> 01:21:22,252 There's only my plan. 933 01:21:25,129 --> 01:21:28,574 Everyone that's dead is dead because of me. I lied. 934 01:21:29,809 --> 01:21:31,809 We know. We all knew. 935 01:21:31,889 --> 01:21:35,096 - The soldiers from 13? - They did, too. 936 01:21:35,169 --> 01:21:36,807 Do you really believe that Jackson thought 937 01:21:36,849 --> 01:21:38,087 you had orders from Coin? 938 01:21:40,409 --> 01:21:43,297 She trusted Boggs and he clearly wanted you to go on. 939 01:21:46,889 --> 01:21:48,252 I never meant for this to happen. 940 01:21:50,689 --> 01:21:52,177 I failed. I... 941 01:21:55,609 --> 01:21:58,975 I killed them. I killed Finnick. 942 01:22:00,049 --> 01:22:01,936 I'm sorry, Pollux. 943 01:22:04,049 --> 01:22:05,412 I'm so sorry. 944 01:22:06,409 --> 01:22:10,856 Glimmer, Marvel, Mags... 945 01:22:12,889 --> 01:22:18,610 ...Clove, Wiress, Rue. 946 01:22:21,409 --> 01:22:23,136 What do all those deaths mean? 947 01:22:27,089 --> 01:22:28,771 They mean that our lives were never ours. 948 01:22:32,449 --> 01:22:34,575 There was no real life 949 01:22:34,649 --> 01:22:36,411 because we didn't have any choice. 950 01:22:38,689 --> 01:22:41,816 Our lives belong to Snow and our deaths do, too. 951 01:22:44,769 --> 01:22:46,576 But if you kill him, Katniss... 952 01:22:48,129 --> 01:22:49,731 If you end all of this, 953 01:22:52,089 --> 01:22:55,648 all those deaths, they mean something. 954 01:22:57,369 --> 01:23:01,656 Cinna, Boggs, Castor, 955 01:23:02,529 --> 01:23:05,895 Jackson, Finnick. 956 01:23:08,569 --> 01:23:09,693 They chose this. 957 01:23:13,809 --> 01:23:14,808 They chose you. 958 01:23:20,769 --> 01:23:22,371 You should keep these clean. 959 01:23:22,449 --> 01:23:23,687 Otherwise they'll get infected. 960 01:23:27,209 --> 01:23:28,493 You should cuff me. 961 01:23:29,769 --> 01:23:31,531 It's not safe with me yet. 962 01:23:33,049 --> 01:23:34,333 I have moments when I'm here. 963 01:23:36,249 --> 01:23:38,693 And my memories are getting better, but... 964 01:23:40,489 --> 01:23:42,376 ...other times it's like I'm sleepwalking. 965 01:23:48,089 --> 01:23:49,373 You should cuff me. 966 01:24:12,689 --> 01:24:13,813 Thanks. 967 01:24:13,889 --> 01:24:15,048 No problem. 968 01:24:21,889 --> 01:24:23,651 I can't sleep. 969 01:24:24,249 --> 01:24:25,737 Yeah, I haven't slept in days, either. 970 01:24:33,529 --> 01:24:36,417 I should've volunteered to take your place in the first Games. 971 01:24:37,809 --> 01:24:39,218 No, you couldn't have. 972 01:24:41,089 --> 01:24:43,294 No, she never would have forgiven you. 973 01:24:43,369 --> 01:24:44,778 She needed you to be there 974 01:24:44,849 --> 01:24:46,407 and take care of her family and you did. 975 01:24:47,089 --> 01:24:48,248 She can't lose you. 976 01:24:51,689 --> 01:24:52,848 She really loves you. 977 01:24:56,689 --> 01:24:58,769 And the way she kissed you in the Quarter Quell. 978 01:25:00,249 --> 01:25:02,454 She never kissed me like that. 979 01:25:02,529 --> 01:25:03,767 Oh, just part of the show. 980 01:25:03,849 --> 01:25:06,930 No. No, you won her over. 981 01:25:08,249 --> 01:25:09,851 You gave up everything for her. 982 01:25:14,089 --> 01:25:17,614 Well, it's not gonna be an issue much longer. 983 01:25:19,369 --> 01:25:21,256 I doubt all three of us are gonna make it out of this. 984 01:25:21,329 --> 01:25:23,056 And if we do, then... 985 01:25:24,609 --> 01:25:26,450 ...it's her problem who to choose, right? 986 01:25:27,249 --> 01:25:28,533 Yeah. 987 01:25:28,609 --> 01:25:30,211 I do know that Katniss will pick 988 01:25:30,289 --> 01:25:31,777 whoever she can't survive without. 989 01:25:36,969 --> 01:25:39,971 Mortar shells. It's not ours. 990 01:25:40,609 --> 01:25:43,338 Peacekeepers must be shellin' the rebels outside the city. 991 01:25:44,049 --> 01:25:45,890 That's not outside the city. 992 01:25:53,529 --> 01:25:54,972 Sun's comin' up. 993 01:25:55,089 --> 01:25:57,294 There's some small-arms fire. Could be Paylor, maybe Lyme. 994 01:25:57,369 --> 01:25:58,971 Rebels are close. 995 01:25:59,049 --> 01:26:00,287 This is it. 996 01:26:11,289 --> 01:26:13,016 To all Capitol citizens 997 01:26:13,089 --> 01:26:16,296 more than a half mile outside the City Circle, 998 01:26:16,369 --> 01:26:19,974 I am announcing a mandatory evacuation. 999 01:26:20,049 --> 01:26:22,095 Come to the mansion. 1000 01:26:22,169 --> 01:26:24,852 I am promising you shelter and sanctuary. 1001 01:26:24,929 --> 01:26:29,376 All refugees, come to my home. 1002 01:26:29,449 --> 01:26:32,018 There you will be provided with food, 1003 01:26:32,089 --> 01:26:36,172 medicine, safety for your children, 1004 01:26:36,249 --> 01:26:37,931 and you will have my solemn oath 1005 01:26:38,049 --> 01:26:41,290 to protect you until my dying breath. 1006 01:26:41,369 --> 01:26:43,096 Wish he'd hurry up with that last part. 1007 01:26:43,169 --> 01:26:47,570 Our enemy is not like us. They do not share our values. 1008 01:26:47,649 --> 01:26:49,331 They have never known our comfort 1009 01:26:49,409 --> 01:26:51,774 and our sophistication. 1010 01:26:51,849 --> 01:26:55,329 And they despise us for it. Make no mistake. 1011 01:26:55,409 --> 01:26:58,331 They are not coming to liberate us. 1012 01:26:58,649 --> 01:27:01,696 They are coming to destroy our way of life. 1013 01:27:02,489 --> 01:27:06,048 They are coming to bury us. 1014 01:27:07,729 --> 01:27:09,650 Is he still in the mansion? 1015 01:27:11,049 --> 01:27:12,253 Peeta? 1016 01:27:12,369 --> 01:27:15,018 Yeah. I recognize the room. 1017 01:27:16,449 --> 01:27:17,448 Where is that? 1018 01:27:19,209 --> 01:27:20,572 About five blocks away. 1019 01:27:22,049 --> 01:27:25,096 We're right here. Off the Avenues. 1020 01:27:25,169 --> 01:27:26,532 Mansion's here. 1021 01:27:26,609 --> 01:27:28,211 What about the pods? 1022 01:27:28,289 --> 01:27:30,210 They'll probably deactivate the pods 1023 01:27:30,289 --> 01:27:32,415 around here for the residents' safety. 1024 01:27:32,489 --> 01:27:36,378 That could work. I could get close enough. 1025 01:27:36,449 --> 01:27:38,415 Every Peacekeeper's gonna be waiting. 1026 01:27:38,489 --> 01:27:40,216 Next to our faces on every billboard. 1027 01:27:41,889 --> 01:27:44,049 Snow's offering shelter to all the refugees. 1028 01:27:49,729 --> 01:27:51,138 Head straight north. 1029 01:27:51,209 --> 01:27:53,369 There's gonna be thousands of refugees. 1030 01:27:53,449 --> 01:27:55,415 Just get into that stream and don't look up. 1031 01:27:56,449 --> 01:27:58,176 We got one shot. 1032 01:27:59,129 --> 01:28:00,413 Let's make it count. 1033 01:28:03,089 --> 01:28:04,452 Good luck, Katniss. 1034 01:28:07,449 --> 01:28:08,573 Thank you. 1035 01:28:11,129 --> 01:28:12,174 Pollux. 1036 01:28:25,769 --> 01:28:28,611 Tigris, thank you for everything you've done. 1037 01:28:28,689 --> 01:28:30,928 Katniss, let me come with you, okay? 1038 01:28:31,009 --> 01:28:32,975 I can be a good distraction. They know my face. 1039 01:28:33,049 --> 01:28:35,368 - No, I'm not losing you again. - You'll be safer with us. 1040 01:28:35,449 --> 01:28:36,778 What if Peacekeepers are searching the houses? 1041 01:28:36,849 --> 01:28:38,576 And if he's captured... 1042 01:28:38,649 --> 01:28:41,253 Then give me a nightlock pill, okay? I'm not goin' back. 1043 01:29:09,849 --> 01:29:11,292 Stay alive. 1044 01:29:20,249 --> 01:29:22,488 If I see you again, it's gonna be a different world. 1045 01:29:32,409 --> 01:29:33,897 Ready, Katniss? 1046 01:29:36,249 --> 01:29:37,408 Let's go. 1047 01:29:51,849 --> 01:29:54,327 By order of President Snow, 1048 01:29:54,409 --> 01:29:57,854 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1049 01:29:57,929 --> 01:30:00,009 Please, continue to move forward 1050 01:30:00,089 --> 01:30:03,569 in a calm and orderly fashion. 1051 01:30:03,649 --> 01:30:06,730 Additional food, medicine and clothing 1052 01:30:06,809 --> 01:30:09,094 will be provided upon arrival. 1053 01:30:10,289 --> 01:30:12,688 By order of President Snow, 1054 01:30:12,769 --> 01:30:16,897 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1055 01:30:16,969 --> 01:30:19,049 Please, continue to move forward 1056 01:30:19,129 --> 01:30:22,256 in a calm and orderly fashion. 1057 01:30:22,329 --> 01:30:25,729 Additional food, medicine and clothing 1058 01:30:25,809 --> 01:30:28,287 will be provided upon arrival. 1059 01:30:29,889 --> 01:30:32,288 By order of President Snow, 1060 01:30:32,409 --> 01:30:35,650 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1061 01:30:35,729 --> 01:30:38,412 Please, continue to move forward 1062 01:30:38,489 --> 01:30:40,854 in a calm and orderly fashion. 1063 01:30:41,729 --> 01:30:44,890 Additional food, medicine and clothing 1064 01:30:44,969 --> 01:30:47,573 will be provided upon arrival. 1065 01:30:48,569 --> 01:30:51,173 By order of President Snow, 1066 01:30:51,249 --> 01:30:54,729 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1067 01:30:54,809 --> 01:30:57,014 Please, continue to move forward 1068 01:30:57,089 --> 01:31:00,250 in a calm and orderly fashion. 1069 01:31:00,329 --> 01:31:03,695 Additional food, medicine and clothing 1070 01:31:03,769 --> 01:31:06,088 will be provided upon arrival. 1071 01:31:07,329 --> 01:31:09,455 By order of President Snow... 1072 01:31:09,609 --> 01:31:11,132 Keep moving. 1073 01:31:11,209 --> 01:31:13,687 ...all residents must proceed to the Presidential Estate. 1074 01:31:13,769 --> 01:31:15,690 Please, continue to move forward 1075 01:31:15,769 --> 01:31:19,055 in a calm and orderly fashion. 1076 01:31:19,129 --> 01:31:22,449 Additional food, medicine and clothing 1077 01:31:22,529 --> 01:31:24,973 will be provided upon arrival. 1078 01:32:21,689 --> 01:32:23,451 It's the rebels! 1079 01:32:23,529 --> 01:32:25,177 The rebels are attacking! 1080 01:32:25,249 --> 01:32:27,534 - Rebels! - Rebels! 1081 01:32:32,289 --> 01:32:34,016 Run! Run! 1082 01:32:38,489 --> 01:32:42,014 Mama! Mama! 1083 01:32:42,409 --> 01:32:43,533 Come on! 1084 01:32:59,449 --> 01:33:00,778 Come on, come on! 1085 01:33:40,049 --> 01:33:41,572 Shoot me! 1086 01:33:43,089 --> 01:33:44,088 Shoot me! 1087 01:34:32,089 --> 01:34:33,896 Stay calm. 1088 01:34:33,969 --> 01:34:36,095 Bring your children forward. 1089 01:34:37,129 --> 01:34:39,573 The gates will open momentarily. 1090 01:34:40,329 --> 01:34:42,807 The children will be received first. 1091 01:34:45,249 --> 01:34:47,090 Stay calm. 1092 01:34:47,169 --> 01:34:49,408 Bring your children forward. 1093 01:34:50,329 --> 01:34:53,331 The gates will open momentarily. 1094 01:34:53,409 --> 01:34:56,775 The children will be received first. 1095 01:34:56,849 --> 01:34:58,133 Mom! 1096 01:34:58,209 --> 01:34:59,732 Stay calm. 1097 01:34:59,809 --> 01:35:01,332 Bring your children forward. 1098 01:35:02,969 --> 01:35:06,016 The gates will open momentarily. 1099 01:35:06,089 --> 01:35:08,488 The children will be received first. 1100 01:35:19,529 --> 01:35:20,688 It's The Capitol! 1101 01:35:26,449 --> 01:35:27,858 Gifts from The Capitol! 1102 01:35:36,049 --> 01:35:37,128 Gifts! 1103 01:36:21,409 --> 01:36:22,693 Medic! 1104 01:36:25,289 --> 01:36:26,732 Medic! 1105 01:36:28,249 --> 01:36:30,011 - Medic! - Make a hole! 1106 01:36:30,089 --> 01:36:31,691 Medics coming in! 1107 01:36:31,809 --> 01:36:33,411 Bring a stretcher! 1108 01:36:33,969 --> 01:36:35,207 This way, this way! 1109 01:36:37,689 --> 01:36:38,927 Prim? 1110 01:36:39,729 --> 01:36:40,808 Primrose! 1111 01:36:42,609 --> 01:36:43,972 Prim! 1112 01:37:24,209 --> 01:37:26,130 Hey. I need you to lie back. 1113 01:37:27,889 --> 01:37:31,209 You're okay. Everything's gonna be okay. 1114 01:37:35,849 --> 01:37:37,770 Fight was over after The Capitol 1115 01:37:37,849 --> 01:37:39,975 dropped those bombs to defend the palace. 1116 01:37:41,969 --> 01:37:43,492 The rebels walked right in. 1117 01:37:46,529 --> 01:37:49,337 Don't, Katniss. The ointment's working. 1118 01:37:51,089 --> 01:37:52,247 Everybody felt it. 1119 01:37:54,009 --> 01:37:58,695 Peacekeepers, palace guards. They had kids in there, too. 1120 01:38:00,009 --> 01:38:01,168 It was... 1121 01:38:06,849 --> 01:38:08,337 It was over after that. 1122 01:38:18,849 --> 01:38:20,087 Mom? 1123 01:38:34,489 --> 01:38:36,694 I remember the first time I brought you here. 1124 01:38:39,049 --> 01:38:40,333 And here we are. 1125 01:38:43,169 --> 01:38:45,090 I brought all your things. 1126 01:38:55,929 --> 01:38:58,055 Well, I'll leave you to get settled. 1127 01:40:22,409 --> 01:40:24,614 Sorry, ma'am. Can't let you pass. 1128 01:40:24,689 --> 01:40:26,496 Let her in. 1129 01:40:26,569 --> 01:40:28,695 On my authority. 1130 01:40:28,769 --> 01:40:30,576 She has a right to anything behind that door. 1131 01:40:58,089 --> 01:40:59,771 That's a nice one. 1132 01:41:01,009 --> 01:41:03,009 The colors are lovely, of course. 1133 01:41:04,089 --> 01:41:06,249 But nothing says perfection like white. 1134 01:41:08,329 --> 01:41:10,329 I was hoping you'd find your way here. 1135 01:41:12,209 --> 01:41:14,448 There are so many things we should discuss. 1136 01:41:19,209 --> 01:41:21,858 But I have a feeling your visit will be brief, 1137 01:41:21,929 --> 01:41:24,498 so first things first. 1138 01:41:32,889 --> 01:41:34,571 I wanted to tell you 1139 01:41:34,649 --> 01:41:37,253 how very sorry I am about your sister. 1140 01:41:39,049 --> 01:41:42,938 So wasteful. So unnecessary. 1141 01:41:43,009 --> 01:41:46,136 Anyone could see the game was over by that point. 1142 01:41:46,249 --> 01:41:49,251 In fact, I was just about to issue an official surrender 1143 01:41:49,329 --> 01:41:51,216 when they released those parachutes. 1144 01:41:51,289 --> 01:41:53,733 You released those parachutes. 1145 01:41:53,809 --> 01:41:56,253 You really think I gave the order? 1146 01:41:56,329 --> 01:41:58,375 We both know I'm not above killing children. 1147 01:41:59,169 --> 01:42:01,374 But I'm not wasteful. 1148 01:42:01,889 --> 01:42:05,255 I take life for specific reasons. 1149 01:42:05,329 --> 01:42:07,295 And there was no reason for me to destroy 1150 01:42:07,369 --> 01:42:09,369 a pen full of Capitol children. 1151 01:42:09,449 --> 01:42:12,132 None at all. 1152 01:42:17,089 --> 01:42:21,331 I must concede, it was a masterful move on Cain's part. 1153 01:42:22,369 --> 01:42:24,893 The idea that I was bombing 1154 01:42:24,969 --> 01:42:28,176 our own helpless children to hold back the rebels... 1155 01:42:29,289 --> 01:42:32,097 It turned the last of my guards against me. 1156 01:42:32,209 --> 01:42:33,777 There was no resistance left 1157 01:42:33,849 --> 01:42:36,327 inside The Capitol or the mansion. 1158 01:42:37,289 --> 01:42:40,131 Do you know it aired live? 1159 01:42:42,729 --> 01:42:45,936 There's a particular savvy in that, isn't there? 1160 01:42:49,849 --> 01:42:53,693 I'm sure she wasn't gunning for your sister, but... 1161 01:42:55,209 --> 01:42:57,096 ...these things happen in war. 1162 01:42:59,289 --> 01:43:04,009 My failure was in being so slow to grasp Coin's plan. 1163 01:43:05,449 --> 01:43:09,054 She let The Capitol and the Districts destroy one another, 1164 01:43:09,129 --> 01:43:12,927 then she stepped in to take power with 13's arsenal. 1165 01:43:14,849 --> 01:43:17,327 Oh, make no mistake, 1166 01:43:17,409 --> 01:43:19,375 she intends to take my place now. 1167 01:43:21,409 --> 01:43:24,172 But I've been watching you. 1168 01:43:25,769 --> 01:43:27,656 And you watching me. 1169 01:43:29,329 --> 01:43:31,773 I'm afraid we've both been played for fools. 1170 01:43:35,849 --> 01:43:36,928 I don't believe you. 1171 01:43:38,449 --> 01:43:41,530 Oh, my dear Miss Everdeen. 1172 01:43:41,609 --> 01:43:45,692 I thought we'd agreed never to lie to each other. 1173 01:44:03,809 --> 01:44:05,138 President Coin asked for you. 1174 01:44:06,369 --> 01:44:08,051 You never came to see me. 1175 01:44:11,969 --> 01:44:13,492 I wanted to, but... 1176 01:44:13,569 --> 01:44:14,773 Was it ours? 1177 01:44:16,049 --> 01:44:17,253 The bomb. 1178 01:44:18,969 --> 01:44:20,776 The delayed explosion. 1179 01:44:22,609 --> 01:44:23,847 The trap. 1180 01:44:26,209 --> 01:44:27,857 To draw more people in. 1181 01:44:31,129 --> 01:44:32,174 Was that you? 1182 01:44:34,929 --> 01:44:36,167 I don't know. 1183 01:44:37,409 --> 01:44:39,216 All I know is... 1184 01:44:40,209 --> 01:44:42,448 ...that I was supposed to take care of your family. 1185 01:44:47,569 --> 01:44:49,331 Now I'm sorry I couldn't. 1186 01:44:53,969 --> 01:44:56,334 You can't protect anyone in an arena. 1187 01:45:13,329 --> 01:45:14,613 Goodbye, Gale. 1188 01:45:32,329 --> 01:45:33,533 What's this? 1189 01:45:33,609 --> 01:45:35,928 The remaining Victors. Won't you join us? 1190 01:45:48,489 --> 01:45:50,888 I have invited you all here for several reasons, 1191 01:45:50,969 --> 01:45:53,174 but first, I have an announcement. 1192 01:45:53,249 --> 01:45:56,456 I have taken the burden and the honor 1193 01:45:56,529 --> 01:45:59,849 of declaring myself Interim President of Panem. 1194 01:46:02,289 --> 01:46:06,770 Interim? Exactly how long is that interim? 1195 01:46:06,849 --> 01:46:09,578 We have no way of knowing for certain. 1196 01:46:09,649 --> 01:46:12,651 But it's clear that people are far too emotional right now 1197 01:46:12,729 --> 01:46:15,014 to make a rational decision. 1198 01:46:15,089 --> 01:46:17,567 We'll plan an election when the time is right. 1199 01:46:17,649 --> 01:46:22,778 But I have called you here for a far more important vote. 1200 01:46:22,849 --> 01:46:25,134 A symbolic vote. 1201 01:46:25,209 --> 01:46:28,529 This afternoon, we will execute Snow. 1202 01:46:29,209 --> 01:46:32,814 Hundreds of his accomplices also await their deaths. 1203 01:46:32,889 --> 01:46:37,893 Capitol officials, Peacekeepers, torturers, Gamemakers. 1204 01:46:37,969 --> 01:46:40,015 But the danger is, once we begin, 1205 01:46:40,089 --> 01:46:43,250 the rebels will not stop calling for retribution. 1206 01:46:43,329 --> 01:46:46,615 Thirst for blood is a difficult urge to satisfy. 1207 01:46:47,649 --> 01:46:52,130 So I offer an alternative plan. 1208 01:46:52,889 --> 01:46:55,538 Majority of four may approve it. No one may abstain. 1209 01:46:57,009 --> 01:46:59,135 The proposal is this. 1210 01:46:59,409 --> 01:47:04,049 In lieu of these barbaric executions, 1211 01:47:04,969 --> 01:47:08,255 we hold a symbolic Hunger Games. 1212 01:47:19,369 --> 01:47:20,732 You wanna have another Hunger Games 1213 01:47:20,809 --> 01:47:23,333 with The Capitol's children? 1214 01:47:24,249 --> 01:47:27,569 - You're joking? - Not in the slightest. 1215 01:47:27,809 --> 01:47:30,413 Is this Plutarch's idea? 1216 01:47:31,009 --> 01:47:32,247 It was mine. 1217 01:47:33,649 --> 01:47:36,890 It balances the need for revenge 1218 01:47:36,969 --> 01:47:39,573 with the least loss of human life. 1219 01:47:41,089 --> 01:47:42,930 - You may cast your votes. - No. 1220 01:47:44,129 --> 01:47:46,129 No, obviously not. This is crazy. 1221 01:47:46,209 --> 01:47:48,608 I think it's more than fair. Snow's got a granddaughter. 1222 01:47:48,689 --> 01:47:50,018 I say "yes." 1223 01:47:50,089 --> 01:47:52,693 So do I. Let them have a taste of it. 1224 01:47:52,769 --> 01:47:54,132 You guys, this way of thinking 1225 01:47:54,209 --> 01:47:55,891 is what started these uprisings. 1226 01:47:55,969 --> 01:47:59,528 I vote "no." With Peeta. 1227 01:47:59,609 --> 01:48:00,938 So would Finnick, if he were here. 1228 01:48:01,009 --> 01:48:02,293 Well, he's not. 1229 01:48:02,369 --> 01:48:04,495 - Because Snow killed him. - No. 1230 01:48:06,609 --> 01:48:09,338 We need to stop viewing each other as enemies. 1231 01:48:11,049 --> 01:48:12,776 It's down to Katniss and Haymitch. 1232 01:48:19,169 --> 01:48:21,215 I get to kill Snow. 1233 01:48:22,169 --> 01:48:24,329 I expected no less of you. 1234 01:48:30,409 --> 01:48:32,011 Then I vote "yes." 1235 01:48:33,969 --> 01:48:35,298 For Prim. 1236 01:48:38,289 --> 01:48:39,573 Haymitch? 1237 01:48:51,089 --> 01:48:53,089 I'm with the Mockingjay. 1238 01:48:54,569 --> 01:48:55,978 That carries the vote. 1239 01:48:57,129 --> 01:48:58,697 Excellent. 1240 01:48:58,769 --> 01:49:01,816 We'll announce the Games tonight, after the execution. 1241 01:49:03,129 --> 01:49:07,974 Well, it's bound to be quite the show. 1242 01:49:13,169 --> 01:49:15,534 Oh, you look lovely as ever. 1243 01:49:17,249 --> 01:49:18,328 Just beautiful. 1244 01:49:21,009 --> 01:49:22,691 Finishing touches. 1245 01:50:46,489 --> 01:50:49,491 Welcome to the new Panem. 1246 01:50:51,209 --> 01:50:54,848 Today, on the Avenue of the Tributes, 1247 01:50:55,209 --> 01:50:59,610 all of Panem, a free Panem, 1248 01:50:59,689 --> 01:51:02,611 will watch more than a mere spectacle. 1249 01:51:04,249 --> 01:51:07,296 We are gathered to witness 1250 01:51:07,369 --> 01:51:10,849 an historic moment of justice. 1251 01:51:10,929 --> 01:51:15,376 Today, the greatest friend to the revolution 1252 01:51:15,449 --> 01:51:19,372 will fire the shot to end all wars. 1253 01:51:20,929 --> 01:51:25,012 May her arrow signify the end of tyranny 1254 01:51:25,849 --> 01:51:29,932 and the beginning of a new era. 1255 01:51:31,489 --> 01:51:33,410 Mockingjay, 1256 01:51:34,169 --> 01:51:38,411 May your aim be as true 1257 01:51:38,489 --> 01:51:43,049 as your heart is pure. 1258 01:52:31,369 --> 01:52:32,368 No! 1259 01:52:33,169 --> 01:52:34,407 No! 1260 01:52:34,489 --> 01:52:36,649 Kill him! 1261 01:52:40,129 --> 01:52:41,970 Kill him! Kill him now! 1262 01:52:46,049 --> 01:52:47,253 Kill him! 1263 01:53:59,369 --> 01:54:01,290 I'll say this for you, Katniss. 1264 01:54:02,609 --> 01:54:04,132 You don't disappoint. 1265 01:54:06,689 --> 01:54:10,169 Well, Plutarch gave me a letter for you. 1266 01:54:10,249 --> 01:54:11,248 I don't want it. 1267 01:54:11,809 --> 01:54:13,809 You never make it easy, do you? 1268 01:54:15,609 --> 01:54:18,690 Okay. I'll read it for you. 1269 01:54:19,489 --> 01:54:24,448 "Katniss, maybe the country was shocked tonight by your arrow, 1270 01:54:24,529 --> 01:54:26,336 but once again, I was not. 1271 01:54:26,409 --> 01:54:30,173 You were exactly who I believed you were. 1272 01:54:30,249 --> 01:54:32,170 I wish I could give you a proper goodbye. 1273 01:54:32,249 --> 01:54:33,931 But with both Coin and Snow dead, 1274 01:54:34,009 --> 01:54:36,135 the fate of the country will be decided tonight, 1275 01:54:36,209 --> 01:54:38,130 and I can't be seen at your side. 1276 01:54:39,049 --> 01:54:43,336 Tonight, the 12 District leaders will call for a free election. 1277 01:54:43,409 --> 01:54:45,409 There's little doubt that Paylor will carry it. 1278 01:54:45,489 --> 01:54:47,296 She's become the voice of reason. 1279 01:54:47,369 --> 01:54:51,167 I'm sorry so much burden fell on you. 1280 01:54:51,249 --> 01:54:53,773 I know you'll never escape it. 1281 01:54:54,569 --> 01:54:56,012 But if I had to put you through it again 1282 01:54:56,089 --> 01:54:58,818 for this outcome, I would. 1283 01:55:01,809 --> 01:55:04,333 The war's over. We'll enter that sweet period 1284 01:55:04,409 --> 01:55:08,173 where everyone agrees not to repeat the recent horrors. 1285 01:55:08,809 --> 01:55:12,448 Of course, we're fickle, stupid beings, with poor memories 1286 01:55:12,529 --> 01:55:15,292 and a great gift for self-destruction. 1287 01:55:16,809 --> 01:55:19,856 Although, who knows? Maybe this time, we'll learn. 1288 01:55:21,529 --> 01:55:24,337 I've secured you a ride out of The Capitol. 1289 01:55:24,409 --> 01:55:26,250 It's better for you to be out of sight. 1290 01:55:26,329 --> 01:55:27,453 And when the time is right, 1291 01:55:27,569 --> 01:55:29,695 Commander Paylor will pardon you. 1292 01:55:30,529 --> 01:55:32,734 The country will find its peace. 1293 01:55:33,049 --> 01:55:35,175 And I hope you can find yours. 1294 01:55:35,569 --> 01:55:37,057 Plutarch." 1295 01:55:40,049 --> 01:55:41,094 What now? 1296 01:55:43,449 --> 01:55:44,448 Home. 1297 01:55:45,369 --> 01:55:46,573 We go home. 1298 01:55:52,489 --> 01:55:54,888 I couldn't let you go without a proper goodbye. 1299 01:56:01,249 --> 01:56:03,693 It's your job to take care of yourself now, Katniss. 1300 01:56:07,489 --> 01:56:09,091 Promise me you'll find it. 1301 01:56:10,649 --> 01:56:11,853 Find What? 1302 01:56:13,529 --> 01:56:15,689 The life of a Victor. 1303 01:56:17,809 --> 01:56:20,014 - Goodbye, Effie. - Goodbye, my girl. 1304 01:56:24,649 --> 01:56:26,570 Effie, don't be a stranger. 1305 01:56:31,489 --> 01:56:33,967 - Take care of her. - I will. 1306 01:58:05,609 --> 01:58:06,847 She's gone. 1307 01:58:14,889 --> 01:58:16,332 Get out! 1308 01:58:19,489 --> 01:58:22,013 Get out! Prim is gone! 1309 01:58:22,089 --> 01:58:24,089 Prim is gone! 1310 01:58:24,209 --> 01:58:26,778 She's dead! And she's not coming back! 1311 01:58:26,849 --> 01:58:29,691 Get out! Get out! 1312 02:00:03,169 --> 02:00:04,373 Peeta? 1313 02:00:08,449 --> 02:00:09,733 Hey. 1314 02:00:11,369 --> 02:00:12,414 You came home. 1315 02:00:14,129 --> 02:00:15,333 Yeah. 1316 02:00:21,449 --> 02:00:24,656 I found these, uh, out by the edge of the forest. 1317 02:00:28,769 --> 02:00:29,928 It's a primrose. 1318 02:00:43,649 --> 02:00:44,887 So sorry, Katniss. 1319 02:00:53,609 --> 02:00:55,894 "You'll be happy to hear that Katniss' mother 1320 02:00:55,969 --> 02:00:58,413 has been training new medical units in The Capitol. 1321 02:00:58,489 --> 02:01:01,013 Gale has been promoted to a captain in District 2 1322 02:01:01,089 --> 02:01:03,408 to help keep order and security. 1323 02:01:03,529 --> 02:01:05,734 And I am loving every moment with my son 1324 02:01:05,809 --> 02:01:08,458 who reminds me every day of his father. 1325 02:01:08,529 --> 02:01:10,256 We've all suffered so much. 1326 02:01:10,409 --> 02:01:12,409 But we owe it to their memories 1327 02:01:12,489 --> 02:01:16,333 and to our children to do our best with these lives. 1328 02:01:16,409 --> 02:01:19,013 I hope you're both finding some peace. 1329 02:01:19,129 --> 02:01:20,492 Annie." 1330 02:01:30,089 --> 02:01:31,498 I solemnly swear 1331 02:01:31,569 --> 02:01:35,731 to the best of my ability, to preserve, protect, 1332 02:01:35,809 --> 02:01:39,289 and uphold the rights of every citizen of Panem. 1333 02:01:39,409 --> 02:01:41,853 There's Plutarch, right in the middle of it all. 1334 02:01:42,769 --> 02:01:45,168 And they say no one ever wins the Games. 1335 02:03:04,809 --> 02:03:06,252 You love me. 1336 02:03:08,129 --> 02:03:09,811 Real or not real? 1337 02:03:12,249 --> 02:03:13,533 Real. 1338 02:03:59,129 --> 02:04:02,051 Oh. 1339 02:04:09,409 --> 02:04:11,216 Did you have a nightmare? 1340 02:04:12,969 --> 02:04:14,617 I have nightmares, too. 1341 02:04:21,409 --> 02:04:23,694 Someday I'll explain it to you. 1342 02:04:24,889 --> 02:04:26,377 Why they came, 1343 02:04:27,929 --> 02:04:29,895 why they won't ever go away. 1344 02:04:37,609 --> 02:04:39,769 But I'll tell you how I survive it. 1345 02:04:41,609 --> 02:04:44,451 I make a list in my head 1346 02:04:44,529 --> 02:04:46,689 of all the good things I've seen someone do. 1347 02:04:48,649 --> 02:04:50,615 Every little thing I can remember. 1348 02:04:54,409 --> 02:04:55,613 It's like a game. 1349 02:04:56,689 --> 02:04:59,088 I do it over and over. 1350 02:05:01,449 --> 02:05:04,656 Gets a little tedious after all these years, but... 1351 02:05:06,729 --> 02:05:08,855 ...there are much worse games to play. 92889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.