All language subtitles for 3.Working.Days.20124.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,022 Baby girl. 4 00:00:22,314 --> 00:00:24,191 Yeah, yeah. I'll be home soon. 5 00:00:26,402 --> 00:00:27,820 I'll be home soon. 6 00:00:27,987 --> 00:00:28,988 Ah! 7 00:00:30,614 --> 00:00:32,032 I love you too baby. 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,913 - Mohammed. - Yes sir. 9 00:00:38,372 --> 00:00:39,582 Please, 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,168 remember to deliver this thing before we get back. 11 00:00:42,251 --> 00:00:43,294 - Alright. - Hmm? 12 00:00:43,377 --> 00:00:45,337 Don't forget to add the ribbon. 13 00:00:47,256 --> 00:00:48,674 My boss. 14 00:00:52,595 --> 00:00:54,805 - Where are the boys? - Boys! 15 00:00:55,055 --> 00:00:58,184 - Boss! Boss! - Am I owing your salaries? 16 00:00:58,267 --> 00:00:59,268 No sir, no sir. 17 00:00:59,351 --> 00:01:00,436 We have money but we don't have cash. 18 00:01:00,519 --> 00:01:01,771 You know how the banks operate. 19 00:01:01,854 --> 00:01:03,564 We have money in the bank but can't get cash anywhere. 20 00:01:06,859 --> 00:01:09,987 This is serious. 21 00:01:10,070 --> 00:01:11,614 - For everybody. - Oh! 22 00:01:11,697 --> 00:01:14,158 - Thank you sir! - Boss! 23 00:01:14,241 --> 00:01:15,701 - Thank you boss. - Don't thank me. 24 00:01:15,785 --> 00:01:17,536 - Ah, boss. Thank you boss. - Thank you boss! 25 00:01:17,620 --> 00:01:19,246 Thank you boss. 26 00:01:19,330 --> 00:01:20,873 - Boss, thank you. - Thank you boss! 27 00:01:21,290 --> 00:01:22,750 It's okay. 28 00:01:22,875 --> 00:01:24,084 - Get back to work. - Alright boss. 29 00:01:24,168 --> 00:01:26,462 Back to work! Back to work! 30 00:01:26,545 --> 00:01:27,838 Let's go! 31 00:02:17,805 --> 00:02:18,931 You got me. 32 00:02:19,056 --> 00:02:20,224 Hands up Dad. 33 00:02:20,516 --> 00:02:21,976 My hands are already up. 34 00:02:22,059 --> 00:02:24,436 Oh, you put them up too early. 35 00:02:24,770 --> 00:02:25,980 Let's do it again. 36 00:02:26,564 --> 00:02:29,149 Come here. 37 00:02:29,525 --> 00:02:31,902 - Your mom's coming. - I saw you guys. 38 00:02:32,736 --> 00:02:34,280 Hm, well done. 39 00:02:34,363 --> 00:02:36,323 You guys almost left without me. 40 00:02:36,407 --> 00:02:37,783 You would be coming alone then. 41 00:02:37,992 --> 00:02:38,993 - Hm? - Please, 42 00:02:39,076 --> 00:02:40,619 the rest of the bags are inside. 43 00:02:40,703 --> 00:02:43,205 Eh-eh, did you get the flagyl and the painkillers? 44 00:02:43,330 --> 00:02:46,041 Um, we can get it at the pharmacy on our way. 45 00:02:46,125 --> 00:02:47,835 Why did you now spend so much time at work? 46 00:02:47,918 --> 00:02:49,086 I was working on something. 47 00:02:49,336 --> 00:02:51,338 - Working on what? - Is it your business? 48 00:02:51,422 --> 00:02:52,423 It's my business. 49 00:02:52,548 --> 00:02:54,842 You know we don't have time. 50 00:02:56,760 --> 00:02:57,761 - Dad, - Hmm? 51 00:02:57,887 --> 00:03:00,014 is Aunty Emma following us? 52 00:03:00,514 --> 00:03:04,059 - No, Aunty Emma is not following us. Why? - But she promised me ice cream. 53 00:03:04,143 --> 00:03:05,769 That's too much sugar this week already. 54 00:03:05,853 --> 00:03:07,479 - But-- - Hey, your mom's right. 55 00:03:07,563 --> 00:03:08,606 It's too much sugar. 56 00:03:09,565 --> 00:03:11,025 - I'll get you popcorn. - Yaay! 57 00:03:11,108 --> 00:03:13,277 - Still sugary. - You can get the salted one. 58 00:03:14,737 --> 00:03:16,238 You're the one spoiling this child. 59 00:03:16,322 --> 00:03:18,365 He's my child, what can I do? Hm? 60 00:03:19,158 --> 00:03:21,118 Thank you Dad. I love you Dad. 61 00:03:21,201 --> 00:03:22,786 - I love you too. - What about me? 62 00:03:22,870 --> 00:03:25,289 I love you too Mom. 63 00:03:25,581 --> 00:03:27,124 You know I love you. 64 00:03:27,374 --> 00:03:29,460 I was talking to your dad. 65 00:03:29,668 --> 00:03:32,171 Make sure you get me something as well. 66 00:03:32,254 --> 00:03:34,340 - Go and get the bags, go and get the bags. - Okay Mom. 67 00:03:34,423 --> 00:03:36,467 - Do you wanna help him? - Whatever you say. 68 00:03:36,550 --> 00:03:38,093 Let's go! 69 00:03:43,057 --> 00:03:44,308 Good morning sir. 70 00:03:48,520 --> 00:03:50,064 The bill is 7,000. 71 00:04:02,242 --> 00:04:03,702 The card is not working. 72 00:04:05,162 --> 00:04:06,455 - Hm? - It's not working. 73 00:04:07,039 --> 00:04:08,457 What is it saying? 74 00:04:08,958 --> 00:04:11,502 I think the bank-- The bank has network issues. 75 00:04:11,835 --> 00:04:14,088 Can you pay cash? Or you try another card. 76 00:04:14,588 --> 00:04:16,382 - Try again. - Okay. 77 00:04:32,231 --> 00:04:33,440 Still not working. 78 00:04:34,483 --> 00:04:36,026 What's the meaning of this? Ah-ah. 79 00:05:05,097 --> 00:05:06,598 Do you have my shit? 80 00:05:12,396 --> 00:05:13,856 This way. 81 00:05:25,075 --> 00:05:27,286 Open it. What's wrong with you? 82 00:05:45,012 --> 00:05:46,055 Where's my gun? 83 00:05:46,430 --> 00:05:48,015 Who's going to pay for it? 84 00:05:48,599 --> 00:05:52,853 You know, nothing pisses me off in this life than dumb questions from dumb men. 85 00:05:53,103 --> 00:05:54,480 Are you dumb? 86 00:05:55,939 --> 00:05:57,941 - Where are you going? - Deal is off. 87 00:05:58,025 --> 00:05:59,526 De-- Bro, do you know who I am? 88 00:05:59,651 --> 00:06:01,028 Eh? 89 00:06:01,111 --> 00:06:02,780 Don't they call you Queen? 90 00:06:03,072 --> 00:06:04,740 Oh, so you know who I am. 91 00:06:04,823 --> 00:06:06,116 Yes, I know you. 92 00:06:07,284 --> 00:06:10,079 And I know people who have run these streets before you. 93 00:06:10,412 --> 00:06:12,122 Don't worry, he's coming soon. 94 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 Also, 95 00:06:15,042 --> 00:06:16,585 I don't do business with women. 96 00:06:16,877 --> 00:06:18,170 Especially dumb ones. 97 00:06:25,803 --> 00:06:27,346 Shoot him. 98 00:06:46,198 --> 00:06:47,658 Shoot her. 99 00:06:48,283 --> 00:06:50,410 Shoot her! She has seen our faces, shoot her. 100 00:06:50,494 --> 00:06:52,913 Please, please. 101 00:07:03,757 --> 00:07:05,134 Ex… Excuse me. 102 00:07:25,487 --> 00:07:27,030 Valerie! 103 00:07:46,884 --> 00:07:48,093 Doctor, what's going on? 104 00:07:48,218 --> 00:07:50,345 What's… what's going on? What's going on? 105 00:07:50,429 --> 00:07:51,847 Um… 106 00:07:51,930 --> 00:07:53,724 - Um… The boy, - What? Okay. 107 00:07:53,849 --> 00:07:56,643 he has internal bleeding and he's lost a lot of blood. 108 00:07:56,810 --> 00:07:58,395 Okay, but is he… is he gonna be okay? 109 00:07:58,478 --> 00:07:59,605 - Yes, yes, he'll be fine. - Okay. 110 00:08:01,940 --> 00:08:03,984 What about… what about Valerie? 111 00:08:04,484 --> 00:08:05,819 Umm… 112 00:08:06,737 --> 00:08:08,488 Doctor. 113 00:08:10,157 --> 00:08:11,742 Doctor what about my wife? 114 00:08:12,951 --> 00:08:15,412 Doctor, come on. Come on. 115 00:08:15,579 --> 00:08:16,788 What about my wife? 116 00:08:17,664 --> 00:08:19,958 - I'm sorry. - What about my wife? 117 00:08:20,667 --> 00:08:22,502 No. 118 00:08:22,753 --> 00:08:24,671 No. 119 00:08:25,797 --> 00:08:27,216 No. 120 00:08:51,281 --> 00:08:53,367 - What happened? - Valerie. 121 00:08:53,659 --> 00:08:54,868 Valerie. 122 00:08:56,203 --> 00:08:57,621 Oh my God. 123 00:08:57,788 --> 00:08:58,872 Is it-- 124 00:08:59,081 --> 00:09:01,750 - Oh no. - Stand up. 125 00:09:01,917 --> 00:09:03,460 - Leave me. - No, please. 126 00:09:03,543 --> 00:09:05,254 - No. - Please just… 127 00:09:05,337 --> 00:09:06,630 - Please get up sir. - No. 128 00:09:09,258 --> 00:09:10,926 Gently. 129 00:09:11,301 --> 00:09:12,552 - Please, please. - I'm sorry. 130 00:09:13,095 --> 00:09:15,138 - Please. - Sit. 131 00:09:20,143 --> 00:09:21,561 Umm… 132 00:09:21,687 --> 00:09:23,772 - Okay. - So we um… 133 00:09:24,189 --> 00:09:25,649 We need to focus on Jack. 134 00:09:25,983 --> 00:09:27,442 - Okay. - I'll… I'll… 135 00:09:27,526 --> 00:09:28,735 I'll get the nurse to come draw blood 136 00:09:28,819 --> 00:09:29,945 in a minute. 137 00:09:30,570 --> 00:09:31,571 Excuse me. 138 00:09:31,655 --> 00:09:33,323 I'm so sorry. 139 00:09:37,577 --> 00:09:39,413 It's okay. 140 00:10:23,123 --> 00:10:24,499 Excuse me sir. 141 00:10:24,875 --> 00:10:26,710 Please can you come with me for the payment? 142 00:10:26,793 --> 00:10:29,629 Look, just-- Give us a minute please, thank you. 143 00:10:34,885 --> 00:10:36,595 Just… take your time. 144 00:10:45,729 --> 00:10:47,939 - Hey, um… - Hi. 145 00:10:48,357 --> 00:10:50,734 - I'd like to make the payments. - Hm. 146 00:11:13,090 --> 00:11:14,841 - What's wrong? - There's an error. 147 00:11:26,269 --> 00:11:28,688 Do you have any other bank to make payment with? 148 00:11:28,855 --> 00:11:30,065 Um, 149 00:11:30,148 --> 00:11:32,275 don't worry. I… I have some money at the shop, 150 00:11:32,359 --> 00:11:33,693 I can bring it. 151 00:11:34,194 --> 00:11:35,695 Why don't you try the bank. 152 00:11:36,029 --> 00:11:37,114 - Okay? - Okay. 153 00:11:37,197 --> 00:11:38,782 - I'll be right back. - No problem ma. 154 00:11:38,907 --> 00:11:40,117 - Alright, thank you. - Thank you. 155 00:11:40,492 --> 00:11:41,535 - Are you okay? - Yeah. 156 00:11:41,618 --> 00:11:42,619 Alright. I'll… 157 00:11:42,702 --> 00:11:44,579 - I'll go and come back. - Thank you. 158 00:11:49,000 --> 00:11:50,710 Why don't you try it one more time. 159 00:11:51,044 --> 00:11:52,796 One more time. 160 00:11:57,300 --> 00:11:58,760 POS here! 161 00:12:00,804 --> 00:12:02,973 POS here. Sir. 162 00:12:03,723 --> 00:12:06,017 Welcome sir. POS here. 163 00:12:09,062 --> 00:12:12,524 - It's okay! Calm down, it's okay. - Nonsense! 164 00:12:12,607 --> 00:12:14,359 It's not her turn. Ah-ah. 165 00:12:14,443 --> 00:12:15,861 - It's not your fault. - Everybody wants to collect money. 166 00:12:15,944 --> 00:12:17,904 - What kind of thing is this? - Give me my money! 167 00:12:18,238 --> 00:12:22,200 No need to go through the bank stress, use the POS. 168 00:12:22,576 --> 00:12:25,454 - Do you have three million? - Three… three million? 169 00:12:25,537 --> 00:12:27,205 Do you want to beat me? 170 00:12:27,372 --> 00:12:32,627 It's a lie, I came before you. I've been here since eight o'clock 171 00:12:33,712 --> 00:12:35,589 She met me here! 172 00:12:35,964 --> 00:12:37,549 Please go and get another piece of paper sir. 173 00:12:37,966 --> 00:12:40,010 Have I not been carrying number 110 here since… 174 00:12:40,093 --> 00:12:41,386 - So where did you now go? - Ah-ah. 175 00:12:41,553 --> 00:12:43,138 - Sir, no, no, no. - God forbid! I can't be Buhari's wife. 176 00:12:43,346 --> 00:12:44,473 I left to attend to my business. 177 00:12:44,806 --> 00:12:46,600 Shouldn't I attend to my business 178 00:12:46,683 --> 00:12:48,477 - before queueing at the bank? - We're sorry sir. 179 00:12:50,896 --> 00:12:52,272 Is there a problem? 180 00:12:54,357 --> 00:12:56,485 I was just looking at the number you're holding. 181 00:12:57,027 --> 00:12:58,778 Oh, seems like you just got here. 182 00:13:00,739 --> 00:13:01,990 You have a long way to go. 183 00:13:02,115 --> 00:13:03,366 Where do I get a number? 184 00:13:03,492 --> 00:13:05,368 It's over there and people are fighting because of it. 185 00:13:05,494 --> 00:13:07,621 - Not here? - No, over there. 186 00:13:11,666 --> 00:13:13,251 Sir, call the next number. 187 00:13:16,213 --> 00:13:18,715 - What do you mean I met you here? - You met me here! 188 00:13:24,054 --> 00:13:25,263 Number 125. 189 00:13:28,433 --> 00:13:31,102 Bro, the number you're holding… 190 00:13:32,354 --> 00:13:33,980 I'm sure there won't be any money 191 00:13:34,064 --> 00:13:36,233 - left by the time you are called. - 126. 192 00:13:37,776 --> 00:13:39,778 Hm. 193 00:13:40,403 --> 00:13:42,322 Please, can I buy your number? 194 00:13:43,031 --> 00:13:44,199 Eh? 195 00:13:45,659 --> 00:13:48,119 Please, it's an emergency. 196 00:13:50,539 --> 00:13:51,790 - Please. - Where is number 130? 197 00:13:51,873 --> 00:13:53,792 - Number 130 answer. - He's here, he's here. 198 00:13:53,959 --> 00:13:55,085 - He's here. - I'm here! 199 00:13:55,168 --> 00:13:56,211 130? 200 00:13:56,294 --> 00:13:59,506 Give yours to me, let me… 201 00:13:59,589 --> 00:14:01,383 130? 202 00:14:01,591 --> 00:14:02,884 I have to wait here. 203 00:14:02,968 --> 00:14:04,302 - 130. - Alright, you can go in sir. 204 00:14:04,386 --> 00:14:05,762 Thank you. 205 00:14:19,109 --> 00:14:20,318 You guys are slow here. 206 00:14:20,402 --> 00:14:22,237 Ah-ah, what's going on? 207 00:14:22,404 --> 00:14:23,655 Fill it. Fill everything. 208 00:14:23,863 --> 00:14:25,865 This woman, attend to me! 209 00:14:26,157 --> 00:14:27,742 I have been here since! 210 00:14:27,909 --> 00:14:30,870 God have mercy. 211 00:14:31,204 --> 00:14:33,415 She's acting like she can't hear. 212 00:14:33,498 --> 00:14:36,543 Close my account and give me by 11500! 213 00:14:36,626 --> 00:14:39,087 - You don't have enough cash here. - I swear! 214 00:14:39,170 --> 00:14:41,006 - I will go naked here. - Security, please attend to him. 215 00:14:41,131 --> 00:14:43,258 - Don't touch me! - Security! 216 00:14:43,341 --> 00:14:45,677 - Just take him out. - I'll punch you! 217 00:14:45,760 --> 00:14:47,053 Leave me! Leave me! 218 00:14:47,137 --> 00:14:49,931 - I will punch you! Where is my money? - Take him out of this place. 219 00:14:50,015 --> 00:14:52,475 It's my money! Give me my money! 220 00:14:59,274 --> 00:15:00,358 Customer care. 221 00:15:00,483 --> 00:15:02,319 Yes. Um, join the queue sir. 222 00:15:02,944 --> 00:15:07,824 - Better go and join the queue. - My own money. 223 00:15:07,907 --> 00:15:09,826 Sir, we've been here since morning. 224 00:15:09,909 --> 00:15:12,037 You don't even care. You don't even care. 225 00:15:12,120 --> 00:15:15,206 - What's going on? - You don't even care. 226 00:15:16,708 --> 00:15:18,585 You don't even care. 227 00:15:19,878 --> 00:15:22,631 I will not… I will not save in this bank anymore. 228 00:15:23,506 --> 00:15:26,176 - Sir, come back on Monday. - On Monday again? 229 00:15:30,013 --> 00:15:31,056 Next. 230 00:15:33,600 --> 00:15:34,684 Good afternoon madam. 231 00:15:35,477 --> 00:15:36,603 Good afternoon sir. 232 00:15:36,686 --> 00:15:38,104 How can I be of help today? 233 00:15:38,563 --> 00:15:41,107 Umm, I can't access my bank app 234 00:15:41,191 --> 00:15:43,318 or make use of my card. 235 00:15:43,443 --> 00:15:45,445 And I have a very urgent payment I need to make. 236 00:15:45,528 --> 00:15:47,072 Oh. 237 00:15:47,822 --> 00:15:48,948 Fill this form sir. 238 00:15:49,115 --> 00:15:50,575 I've already filled one. 239 00:15:51,326 --> 00:15:54,412 And I also tried 240 00:15:54,496 --> 00:15:56,081 - to call your customer line. - Why is this place hot like this today? 241 00:15:56,373 --> 00:15:57,874 - Lukeman. - Ma! 242 00:16:00,710 --> 00:16:01,920 - Ma. - When did they say they're fixing 243 00:16:02,003 --> 00:16:03,046 the AC's? 244 00:16:03,129 --> 00:16:04,130 Today, ma. 245 00:16:04,255 --> 00:16:06,966 You know these technicians and how they behave. 246 00:16:07,092 --> 00:16:09,344 He's supposed to have been here by now. 247 00:16:09,594 --> 00:16:11,179 Please, this place is too hot, 248 00:16:11,262 --> 00:16:13,723 - just bring the rechargeable fan. - Okay ma, okay ma. 249 00:16:14,516 --> 00:16:15,850 Sorry. 250 00:16:15,934 --> 00:16:17,185 Sign here and here. 251 00:16:18,853 --> 00:16:21,022 Can use it? 252 00:16:21,356 --> 00:16:22,941 Thank you. 253 00:16:24,526 --> 00:16:26,236 Um, I was saying that 254 00:16:26,695 --> 00:16:28,697 - I have been trying to-- - Eh ma-- Hold on, hold on. 255 00:16:28,863 --> 00:16:30,198 - So this is the only one I found. - Hm. 256 00:16:30,281 --> 00:16:31,991 It's… it's not really charged, but… 257 00:16:32,075 --> 00:16:33,576 - It's okay. Please, turn it on. - Okay. 258 00:16:33,660 --> 00:16:34,869 - Okay. - Thank you. 259 00:16:35,870 --> 00:16:37,789 - Is it touching you? Okay. - Hmm. 260 00:16:37,872 --> 00:16:39,874 Alright, you're welcome ma. 261 00:16:43,420 --> 00:16:44,629 I was saying that 262 00:16:44,713 --> 00:16:47,340 I've been trying your customer care line since morning, 263 00:16:47,757 --> 00:16:49,050 I wasn't able to get through. 264 00:16:49,592 --> 00:16:51,720 Okay, and? 265 00:16:52,262 --> 00:16:53,680 And? 266 00:16:56,641 --> 00:16:58,017 Oh. 267 00:17:00,186 --> 00:17:01,855 - Mr. Peters, - Yes? 268 00:17:02,147 --> 00:17:03,857 there's nothing wrong with your account. 269 00:17:06,067 --> 00:17:08,194 - Okay. - Due to a server glitch, um, 270 00:17:08,361 --> 00:17:10,655 most transactions this week have been um, 271 00:17:10,739 --> 00:17:12,782 delisted and relisted for reprocessing. 272 00:17:12,866 --> 00:17:14,409 - Huh? - But I have filed your case, 273 00:17:14,492 --> 00:17:16,494 and we're going to work on your account, 274 00:17:16,661 --> 00:17:17,996 but it's going to take a while. 275 00:17:19,289 --> 00:17:22,000 Okay, okay. So how… how long do I have to wait? 276 00:17:22,250 --> 00:17:24,377 It's a whole process. It's… 277 00:17:24,461 --> 00:17:26,171 - going to take time. - Madam, madam, 278 00:17:26,504 --> 00:17:27,756 I need to know. 279 00:17:27,922 --> 00:17:29,299 I have an emergency. 280 00:17:31,843 --> 00:17:34,804 - Three working days. - Three working days? 281 00:17:36,097 --> 00:17:37,724 Wait, wait, wait, you're saying that 282 00:17:37,974 --> 00:17:40,059 I will not be able to access my account until… 283 00:17:40,560 --> 00:17:41,561 Monday? 284 00:17:41,811 --> 00:17:43,438 Mm-mm. Tuesday sir. 285 00:17:44,981 --> 00:17:46,399 It's almost my lunch time. 286 00:17:46,483 --> 00:17:48,109 - Lukeman! - Ma! 287 00:17:50,487 --> 00:17:52,030 Please where's my chicken salad? 288 00:17:52,322 --> 00:17:53,698 Oh, it's in the fridge. 289 00:17:53,865 --> 00:17:55,450 Okay, please bring the small bowl, 290 00:17:55,533 --> 00:17:56,618 - Oh, okay. - not the big plate. Yes. 291 00:17:56,701 --> 00:17:59,287 - That transparent one. - What's wrong with you guys? 292 00:17:59,579 --> 00:18:00,914 - Ah-ah. - Eh? 293 00:18:00,997 --> 00:18:02,582 Have you both gone mad? 294 00:18:03,082 --> 00:18:04,709 You're telling me three working days, 295 00:18:04,793 --> 00:18:06,419 you're not even giving me any solutions, 296 00:18:06,503 --> 00:18:08,379 and you're asking for chicken salad! 297 00:18:08,463 --> 00:18:10,381 Sir, you need to calm down. Take-- 298 00:18:10,465 --> 00:18:12,133 Don't fucking tell me to calm down! 299 00:18:12,217 --> 00:18:13,218 Don't fucking tell me to calm down! 300 00:18:13,343 --> 00:18:14,886 Give me my money or I will scatter this place! 301 00:18:16,429 --> 00:18:18,556 Do you want to destroy bank property? Ah-ah! 302 00:18:20,058 --> 00:18:21,476 Sorry madam. 303 00:18:21,559 --> 00:18:25,438 Sir, calm down. This is a banking hall, 304 00:18:25,522 --> 00:18:27,732 - it's not Oshodi motor park. - I want to see your manager. 305 00:18:28,566 --> 00:18:30,819 I want to see your manager right now! 306 00:18:37,033 --> 00:18:39,828 Honorable so sorry about the delay. 307 00:18:39,911 --> 00:18:41,871 Kazeem, what kind of machine did you bring to my office? 308 00:18:41,955 --> 00:18:43,331 Is this machine okay to you? 309 00:18:43,414 --> 00:18:45,625 Why… why did you bring this machine to my office? 310 00:18:45,834 --> 00:18:46,835 Why are you bringing a machine-- 311 00:18:46,960 --> 00:18:48,795 Honorable, I'm so sorry about this. 312 00:18:48,878 --> 00:18:50,171 Yeah, who's there? Come in. 313 00:18:51,881 --> 00:18:53,466 - Sir. - Yeah, Lukeman, what's it? 314 00:18:53,591 --> 00:18:54,592 Please sir, there's a customer 315 00:18:54,676 --> 00:18:55,969 that wants to see you urgently. 316 00:18:56,261 --> 00:18:58,096 He wants to see me. What does he want to see me for? 317 00:18:58,346 --> 00:19:00,640 Sir, he said he wants to collect 318 00:19:00,723 --> 00:19:03,017 his money by all means and he's been creating a scene. 319 00:19:03,101 --> 00:19:05,603 He broke eh… eh… 320 00:19:05,812 --> 00:19:08,273 Ms Anu's desktop because of money. 321 00:19:08,356 --> 00:19:09,482 - In this bank? - Yes. 322 00:19:09,607 --> 00:19:11,484 So why can't you guys manage your customer? 323 00:19:11,568 --> 00:19:15,321 Kazeem are you okay? I said this eh… this thing out of my office. 324 00:19:15,488 --> 00:19:17,532 What kind of bad machine did you bring here? 325 00:19:17,782 --> 00:19:19,367 Pack those things and then you count them later. 326 00:19:19,450 --> 00:19:20,869 You too, hurry up. 327 00:19:21,119 --> 00:19:23,246 - Sir, should I let him in? - Tell him to come. 328 00:19:23,329 --> 00:19:24,581 So if I'm not in the office, you people cannot manage 329 00:19:24,706 --> 00:19:26,457 - your costumers? - I… I told him. 330 00:19:27,709 --> 00:19:29,127 Please come in. 331 00:19:29,210 --> 00:19:31,045 - Bro, can you take the bag - Come in. 332 00:19:31,129 --> 00:19:32,463 away from this place. 333 00:19:32,547 --> 00:19:35,049 It's a general issue. You said you want to see the manager, 334 00:19:35,133 --> 00:19:37,510 - the manager is busy with a client. - Carry that bag away from this place. 335 00:19:38,011 --> 00:19:43,099 I'm really sorry about your account and how long it's… 336 00:19:44,893 --> 00:19:46,019 Onari. 337 00:19:47,729 --> 00:19:49,731 Wow! It's me. It's David. 338 00:19:51,941 --> 00:19:54,193 - Beckham? - It's me. That's right. 339 00:19:54,277 --> 00:19:55,486 - David Beckham? - Yes! 340 00:19:55,570 --> 00:19:57,572 Guy! 341 00:19:57,655 --> 00:19:59,157 - How are you? - I'm alright, brother. 342 00:19:59,240 --> 00:20:00,700 - How are you? - Ah! Look at you. 343 00:20:00,783 --> 00:20:02,827 - Yeah. - Small world. 344 00:20:02,911 --> 00:20:04,287 - Small world indeed, man. - Small world. 345 00:20:04,370 --> 00:20:05,747 What's up? What's going on? 346 00:20:06,372 --> 00:20:07,749 Um, guy, 347 00:20:07,957 --> 00:20:10,627 is it true it would take three days to fix my account? 348 00:20:10,919 --> 00:20:12,921 - Or they're just messing with me? - Nobody is messing with you. 349 00:20:13,004 --> 00:20:14,464 It's the… it's the truth. 350 00:20:14,547 --> 00:20:16,716 I mean like there's nothing anybody-- But you see, 351 00:20:17,008 --> 00:20:19,928 don't worry um, sometime By next week we'll sort this out. 352 00:20:20,345 --> 00:20:24,641 - You know we told you. - Guy, you don't understand. 353 00:20:25,934 --> 00:20:29,145 My son is in the hospital. 354 00:20:31,105 --> 00:20:32,190 It's serious. 355 00:20:33,608 --> 00:20:35,985 And if I… if I don't pay the bills, 356 00:20:36,527 --> 00:20:37,612 they will stop the treatments. 357 00:20:37,737 --> 00:20:40,323 Oh. 358 00:20:40,615 --> 00:20:41,866 David, 359 00:20:42,659 --> 00:20:44,953 - I'm not being arrogant. - Bro, I understand. 360 00:20:45,036 --> 00:20:46,037 It's not like that. 361 00:20:46,120 --> 00:20:47,580 - I'm begging in God's name. - No, no, Onari. 362 00:20:47,705 --> 00:20:49,290 - Onari, don't do this. - I'm begging in God's name. 363 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 - I'm begging in God's name. - Why? You're in my office. 364 00:20:50,458 --> 00:20:51,751 - Do you want to embarrass me? - I'm begging in God's name. 365 00:20:51,834 --> 00:20:53,252 - Relax. - Help me. 366 00:20:53,336 --> 00:20:54,837 - Don't be like this, Onari. - Help me. 367 00:20:54,921 --> 00:20:58,925 I will. But there's really nothing I can do about it. Um, 368 00:20:59,092 --> 00:21:02,345 you know what, just manage with this for the time being. 369 00:21:02,428 --> 00:21:05,556 So by next week… Lukeman, when he comes next week 370 00:21:05,640 --> 00:21:07,183 just make sure that he's sorted out. 371 00:21:07,266 --> 00:21:10,228 - Yes. I'll… I'll even collect his number. - First thing. Let him 372 00:21:10,311 --> 00:21:11,729 be the first client that you guys you know, 373 00:21:11,813 --> 00:21:12,814 - send money to on Monday. - What is this? 374 00:21:12,897 --> 00:21:15,441 - We'll prioritize you sir. - It's not a big deal. 375 00:21:15,525 --> 00:21:16,943 What is this?! 376 00:21:18,903 --> 00:21:20,238 You think I'm playing? 377 00:21:21,364 --> 00:21:22,490 You think I'm joking? 378 00:21:22,907 --> 00:21:24,033 - Ah-ah. - Where's my money? 379 00:21:24,117 --> 00:21:25,368 Hello hello, security. 380 00:21:25,451 --> 00:21:27,495 - Hello, hello. - Where the fuck is my money?! 381 00:21:27,578 --> 00:21:30,206 - Beckham, where's my money? - Hello, come to the manager's office now. 382 00:21:30,289 --> 00:21:31,749 - Onari, don't touch my suit. - Sir, calm down. 383 00:21:31,833 --> 00:21:32,917 Why shouldn't I touch you? 384 00:21:33,001 --> 00:21:34,419 - Why would you touch my suit? - Give me the money! 385 00:21:34,502 --> 00:21:35,503 - What money? That money? - My-- 386 00:21:35,586 --> 00:21:36,879 - Bro, where is my money? - Sir, sir. 387 00:21:36,963 --> 00:21:38,589 - Where is my money? Get out! - Onari. Can you 388 00:21:38,673 --> 00:21:41,551 get security to come and carry this man away? 389 00:21:41,718 --> 00:21:43,469 - Onari. - Where is this guy? 390 00:21:43,553 --> 00:21:45,221 - Come, security! - Security! 391 00:21:45,555 --> 00:21:46,973 You cannot leave with this-- 392 00:21:47,056 --> 00:21:48,433 - Sir. Sir, easy. - Leave me alone. 393 00:21:48,516 --> 00:21:49,767 - Give me my money! - Take him away. 394 00:21:49,851 --> 00:21:51,811 - Take him out of here. - Give me my money! Give me my money! 395 00:21:51,894 --> 00:21:53,021 - Carry this man away from here. - Please. 396 00:21:53,104 --> 00:21:54,397 Leave me! Leave me! 397 00:21:54,522 --> 00:21:57,025 - If you try-- I will punch you! - Let us go. Let us go. 398 00:21:57,108 --> 00:21:58,484 - Are you crazy?! - Sir, sir. 399 00:21:58,568 --> 00:22:01,904 - Sir, you need calm down. - Take him out of my office. 400 00:22:03,197 --> 00:22:04,449 Police officer, thank you. 401 00:22:04,532 --> 00:22:06,325 - You're very welcome. - Thank you.Thank you. 402 00:22:06,993 --> 00:22:09,245 - I have to get going now. Alright, - You are very welcome. 403 00:22:09,328 --> 00:22:10,413 - I'll see you. - Drive carefully. 404 00:22:10,496 --> 00:22:11,539 Alright, no problem. 405 00:22:19,172 --> 00:22:20,423 Really? 406 00:22:21,090 --> 00:22:22,592 How did a visit to the bank 407 00:22:22,759 --> 00:22:24,218 end up with you in a police cell? 408 00:22:24,802 --> 00:22:26,846 What if I didn't have somebody to bail you out? 409 00:22:27,055 --> 00:22:28,431 What happens to Jack? 410 00:22:30,516 --> 00:22:31,976 Who would take care of him? 411 00:22:41,944 --> 00:22:43,237 Let me drop you off. 412 00:22:43,321 --> 00:22:44,989 Let's go to the hospital. 413 00:22:47,492 --> 00:22:49,952 I need you to check up on the patient in ward four. 414 00:22:50,078 --> 00:22:51,412 If there's any complications, let me know. 415 00:22:51,496 --> 00:22:53,039 - Okay, Doctor. - Doctor Douglas. 416 00:22:53,790 --> 00:22:55,083 Ah, Mr. Peters. 417 00:22:55,875 --> 00:22:57,085 Welcome. 418 00:22:57,210 --> 00:22:58,753 - How are things? - Uh, yes. 419 00:22:58,836 --> 00:23:00,922 Um, I was able to talk to a surgeon friend of mine, 420 00:23:01,005 --> 00:23:03,633 Doctor Sinobi. One of the finest surgeons around. 421 00:23:12,350 --> 00:23:13,476 Is everything alright? 422 00:23:13,726 --> 00:23:17,313 Um, I'm having banking issues 423 00:23:17,772 --> 00:23:19,774 and they say it won't be resolved 424 00:23:19,857 --> 00:23:21,651 for another three working days. 425 00:23:22,276 --> 00:23:24,612 Um okay. Uh… well, 426 00:23:24,695 --> 00:23:27,281 with a few more transfusions we should sustain him. 427 00:23:27,990 --> 00:23:31,536 But look, you really need to find a way to make payment. 428 00:23:33,329 --> 00:23:34,831 Yes. 429 00:23:46,259 --> 00:23:47,426 Striker. 430 00:23:47,552 --> 00:23:48,970 - Rasaq. - Man. 431 00:23:50,555 --> 00:23:52,390 You still know the way to my house? 432 00:23:52,890 --> 00:23:54,392 How would I forget it? 433 00:23:55,810 --> 00:23:57,812 - How are the kids? - They're fine. 434 00:23:57,937 --> 00:23:59,355 It's been too long. 435 00:24:00,064 --> 00:24:01,774 Why are you looking like shit? 436 00:24:01,941 --> 00:24:04,902 Look Chairman, I'm not going to waste your time, okay? 437 00:24:06,195 --> 00:24:07,530 There was an accident. 438 00:24:08,990 --> 00:24:10,283 Jack needs surgery, 439 00:24:11,701 --> 00:24:14,120 - and Valerie is dead. - My God! 440 00:24:15,788 --> 00:24:17,665 I need a loan of three million naira. 441 00:24:17,748 --> 00:24:19,125 I have the money but… 442 00:24:20,251 --> 00:24:21,961 there's an issue with my account. 443 00:24:22,128 --> 00:24:24,589 Please, Chairman help me. 444 00:24:26,090 --> 00:24:28,301 I'm sorry about that. Um… 445 00:24:30,011 --> 00:24:31,596 I have a vacation tomorrow. 446 00:24:32,096 --> 00:24:34,432 Might be too late to bring anybody in, 447 00:24:34,807 --> 00:24:37,185 but for you, you're not a Jew. 448 00:24:37,268 --> 00:24:39,270 Rasaq, this is not the time for vacation. 449 00:24:41,272 --> 00:24:42,982 Thank you for your consideration. 450 00:24:43,816 --> 00:24:44,984 - Alright. - Thank you. 451 00:25:39,580 --> 00:25:41,040 Emma. 452 00:25:43,626 --> 00:25:44,961 Emma. 453 00:25:46,462 --> 00:25:47,463 Wake up. 454 00:25:55,054 --> 00:25:56,055 You should go home. 455 00:25:57,181 --> 00:25:58,557 I'll keep an eye on him. 456 00:25:59,642 --> 00:26:01,227 - I can stay, I don't have to. - No. 457 00:27:21,766 --> 00:27:23,142 Onari! 458 00:27:26,062 --> 00:27:27,521 It's time for me to go. 459 00:27:28,397 --> 00:27:29,607 What? 460 00:27:30,358 --> 00:27:31,859 Save our son, Onari. 461 00:27:35,112 --> 00:27:38,824 Whatever you do, do not let our boy die. 462 00:27:40,242 --> 00:27:41,369 Daddy! 463 00:27:42,661 --> 00:27:46,832 Jack? Jack! Jack! 464 00:27:47,583 --> 00:27:50,753 Valerie! 465 00:27:50,920 --> 00:27:53,047 Valerie. Valerie! 466 00:27:53,297 --> 00:27:54,632 Valerie! 467 00:27:57,551 --> 00:27:59,178 Jack. Jack! 468 00:27:59,387 --> 00:28:01,430 Jack. Jack. Nurse! 469 00:28:01,680 --> 00:28:02,765 Nurse! Please, please. 470 00:28:02,848 --> 00:28:04,058 Jack, are you okay? 471 00:28:04,183 --> 00:28:05,434 - Please. Please give us a moment sir. - Are you okay? 472 00:28:05,518 --> 00:28:07,019 - Please. Please. - Okay. 473 00:28:18,697 --> 00:28:21,117 Nurse. 474 00:28:21,575 --> 00:28:22,827 Doc. 475 00:28:23,411 --> 00:28:24,703 What's going on? 476 00:28:26,580 --> 00:28:27,998 You don't have a lot of time. 477 00:28:28,916 --> 00:28:31,293 He needs to have this surgery within 24 hours. 478 00:28:36,090 --> 00:28:38,008 Excuse me. 479 00:29:05,494 --> 00:29:07,329 Mr. Peters, we don't have a lot of time. 480 00:29:07,413 --> 00:29:09,623 He needs to have this surgery within 24 hours. 481 00:29:09,999 --> 00:29:11,167 The card is not working. 482 00:29:11,250 --> 00:29:13,210 There's nothing wrong with your account. 483 00:29:14,462 --> 00:29:15,754 Three working days. 484 00:29:16,672 --> 00:29:18,382 Am I supposed to turn into money? 485 00:29:19,508 --> 00:29:20,759 You are not a Jew. There's really nothing 486 00:29:20,843 --> 00:29:21,927 I can do about it. 487 00:29:22,052 --> 00:29:23,220 Three working days. 488 00:30:26,242 --> 00:30:28,661 There's POS and enough cash. 489 00:30:28,786 --> 00:30:30,079 Sir. 490 00:30:30,746 --> 00:30:32,206 I have enough cash. 491 00:30:33,207 --> 00:30:35,668 There's POS and enough cash. 492 00:30:37,586 --> 00:30:39,004 Ah, POS! 493 00:30:39,255 --> 00:30:43,717 Sir, I have cash. I have loads of cash. 494 00:30:44,927 --> 00:30:47,012 I don't charge much. 495 00:30:47,179 --> 00:30:49,056 I have enough cash. 496 00:30:49,515 --> 00:30:50,933 How much do you want? 497 00:30:51,517 --> 00:30:53,936 I will bring it. The charges are very small. 498 00:30:54,019 --> 00:30:56,188 Number eight, number nine, 499 00:30:57,481 --> 00:31:00,067 - Number ten. Where's number ten? - I'm here. 500 00:31:17,376 --> 00:31:19,086 It's the wheelchair. 501 00:31:20,546 --> 00:31:21,880 Let me just assist you sir. 502 00:31:52,244 --> 00:31:54,830 Seriously, how much did you say you have? 503 00:31:55,414 --> 00:31:58,208 - Money answereth all things. - All things. 504 00:31:58,292 --> 00:31:59,960 - Yes. - Come on! That's why 505 00:32:00,044 --> 00:32:02,921 - I'm here. - That's why I love… clients like you. 506 00:32:03,005 --> 00:32:04,548 What the-- 507 00:32:06,008 --> 00:32:08,344 - Who is this? - That's what I'm-- Why-- 508 00:32:08,427 --> 00:32:09,511 What are you doing in my office? 509 00:32:09,595 --> 00:32:11,764 Who even allowed you in my office in the first place? 510 00:32:11,847 --> 00:32:13,807 Why would you just barge into my office like that? 511 00:32:13,891 --> 00:32:15,601 - Put the phone down. - What? 512 00:32:17,478 --> 00:32:18,646 Holy shit. 513 00:32:24,568 --> 00:32:25,569 Onari. 514 00:32:26,236 --> 00:32:27,821 Onari, is everything okay? 515 00:32:32,910 --> 00:32:34,495 Onari, do you even know what you're doing? 516 00:32:39,375 --> 00:32:40,542 Tie him up. 517 00:32:41,502 --> 00:32:42,878 Hands and legs. 518 00:32:43,921 --> 00:32:45,923 It's another day, man. 519 00:32:49,635 --> 00:32:50,761 Alright guys, 520 00:32:50,928 --> 00:32:52,388 - let's hit the road. - Okay. 521 00:32:52,471 --> 00:32:54,056 Careful. 522 00:32:54,139 --> 00:32:55,599 - Thank you. - Okay. 523 00:32:57,017 --> 00:32:58,602 Alright. 524 00:33:04,358 --> 00:33:05,359 David. 525 00:33:07,945 --> 00:33:09,029 - David. - Get the door. 526 00:33:09,238 --> 00:33:10,447 Get the door, get the door. 527 00:33:10,864 --> 00:33:13,701 David. 528 00:33:15,244 --> 00:33:16,745 Shh! 529 00:33:16,829 --> 00:33:19,998 David. 530 00:33:20,165 --> 00:33:21,583 Yeah? 531 00:33:22,710 --> 00:33:25,045 - Did you get my text? - Which one? 532 00:33:25,629 --> 00:33:26,922 David we need to talk. 533 00:33:28,006 --> 00:33:29,383 Is someone in your office? 534 00:33:29,717 --> 00:33:31,385 No, no, no. There's no… there's no one here. 535 00:33:31,468 --> 00:33:32,594 Yeah, um, look, 536 00:33:32,678 --> 00:33:34,263 just go back to your desk, okay? 537 00:33:34,346 --> 00:33:36,682 Okay, just… just respond to my messages. 538 00:33:36,765 --> 00:33:39,435 - I just want to talk. - Yeah. Sure, sure. Okay. 539 00:33:46,608 --> 00:33:48,068 - Listen to me… - Mh! 540 00:33:48,152 --> 00:33:49,153 carefully. 541 00:33:50,571 --> 00:33:51,905 The next few hours 542 00:33:52,197 --> 00:33:54,825 are going to be the most defining moments of your life. 543 00:33:55,242 --> 00:33:57,536 - Hm! - You get to decide 544 00:33:58,078 --> 00:34:02,124 which of these innocent people live or die. 545 00:34:04,793 --> 00:34:07,045 - Do you understand me? - Yes sir. Yes. 546 00:34:07,129 --> 00:34:09,381 - Yes. - Whatever choice you make, 547 00:34:09,548 --> 00:34:11,008 I'm ready for you. 548 00:34:14,094 --> 00:34:15,095 Onari, 549 00:34:15,179 --> 00:34:16,597 please what do you want? 550 00:34:16,722 --> 00:34:17,806 Please just… 551 00:34:19,349 --> 00:34:22,394 Three million one hundred and fifteen thousand naira 552 00:34:22,519 --> 00:34:24,563 transferred to an account I will give you. 553 00:34:25,063 --> 00:34:27,900 Systems are down. Systems are down honestly. 554 00:34:27,983 --> 00:34:29,526 How do-- How am I supposed to now do-- 555 00:34:29,610 --> 00:34:31,111 How the fuck am I going to know that? 556 00:34:36,283 --> 00:34:37,910 - Okay. - I'm ready whenever you are. 557 00:34:37,993 --> 00:34:38,994 Alright. 558 00:34:39,077 --> 00:34:40,621 - Let's roll it. - Okay. 559 00:34:43,207 --> 00:34:45,501 Hello good morning. My name is Tina Okoro. 560 00:34:45,793 --> 00:34:47,753 And here we are this early morning, 561 00:34:47,836 --> 00:34:49,797 and there's already a queue at Tristan Bank. 562 00:34:50,047 --> 00:34:53,926 In this new cashless economy, this is our reality now. 563 00:34:56,053 --> 00:34:57,763 Move before I shoot you. 564 00:34:58,180 --> 00:34:59,932 Laugh. 565 00:35:02,434 --> 00:35:03,769 - Good morning sir. - Good morning. 566 00:35:05,687 --> 00:35:07,147 - Is he going with you sir? - Yes, yes. 567 00:35:07,231 --> 00:35:08,649 Okay. 568 00:35:12,277 --> 00:35:13,695 Ah. 569 00:35:14,154 --> 00:35:15,948 Why is the boss sweating like this? 570 00:35:19,493 --> 00:35:21,787 All these technicians can get someone into trouble. 571 00:35:21,995 --> 00:35:23,705 What sort of mess is this? 572 00:35:26,792 --> 00:35:28,293 Hello Titus, where are you? 573 00:35:28,377 --> 00:35:29,711 Come and fix these ACs. 574 00:35:29,795 --> 00:35:31,672 My boss is sweating. 575 00:35:32,339 --> 00:35:34,800 What kind of trouble is this? 576 00:35:34,883 --> 00:35:37,469 He's about to get me into trouble. 577 00:35:38,804 --> 00:35:40,806 Why isn't Titus answering his phone? 578 00:35:42,516 --> 00:35:44,893 They want to ruin my life. 579 00:35:50,232 --> 00:35:51,441 Yes? 580 00:35:51,859 --> 00:35:53,110 Who are you people? 581 00:35:54,278 --> 00:35:55,529 Fixer. 582 00:35:56,363 --> 00:35:58,991 Fixer? For the AC? 583 00:36:00,450 --> 00:36:02,870 What happened? I've been calling Titus since yesterday. 584 00:36:02,953 --> 00:36:04,121 What happened? 585 00:36:04,204 --> 00:36:06,498 - Everybody is sweating inside the bank. - Titus is 586 00:36:06,623 --> 00:36:08,208 - purging. - Eh, is that why… 587 00:36:08,292 --> 00:36:09,626 is that why he's not picking my call? 588 00:36:09,710 --> 00:36:11,128 Sir, we're here now. 589 00:36:11,378 --> 00:36:12,713 Do you want us to stay or should we just leave? 590 00:36:12,796 --> 00:36:14,506 Wait, wait, wait. 591 00:36:15,048 --> 00:36:16,717 You both should wait. 592 00:36:22,139 --> 00:36:24,433 Alright, let's go. 593 00:36:25,142 --> 00:36:31,064 Wait. Please, are you only going to use pliers and testers to repair the AC? 594 00:36:33,150 --> 00:36:36,445 Tools are with the security. With two of my guys. 595 00:36:36,737 --> 00:36:39,114 Front, we, 596 00:36:39,448 --> 00:36:40,782 back. 597 00:36:41,283 --> 00:36:42,951 Segregation I guess. 598 00:36:45,203 --> 00:36:46,914 Please ma, can you can you sign here? 599 00:36:47,164 --> 00:36:48,498 - I'll sign. - Yes, here. 600 00:36:52,419 --> 00:36:54,046 Make it snappy, please. 601 00:36:54,129 --> 00:36:55,964 Bro, I don't like your vibe. 602 00:36:56,048 --> 00:36:58,634 I don't… What do you mean by "workers back, 603 00:36:58,717 --> 00:37:03,096 tools, front, segregation I guess"? Everything I-- 604 00:37:03,972 --> 00:37:06,475 I don't like all this, please. 605 00:37:06,975 --> 00:37:09,061 And that stupid Titus boy. 606 00:37:09,436 --> 00:37:11,563 If you know you that you cannot make an appointment, 607 00:37:11,647 --> 00:37:14,274 you call me. You'll return my call. 608 00:37:14,650 --> 00:37:15,901 This is the… 609 00:37:15,984 --> 00:37:20,697 This is where Titus always comes to fix the AC anytime it trips. 610 00:37:21,573 --> 00:37:23,450 Bro, you have to be fast with it. I don't have time. 611 00:37:23,533 --> 00:37:26,411 I have to be back in the banking hall as soon as possible. 612 00:37:26,495 --> 00:37:27,788 So please hurry up. 613 00:37:28,413 --> 00:37:29,957 Bro, make yourself useful. 614 00:37:30,415 --> 00:37:33,251 Help us go to the front and go and get our boys. We need our tools. 615 00:37:35,671 --> 00:37:38,215 Bro, let's have your key. Eh? 616 00:37:38,298 --> 00:37:39,299 You can't leave us here. What if-- In case 617 00:37:39,383 --> 00:37:41,343 we have to go and check something outside real quick 618 00:37:41,426 --> 00:37:42,886 and you are not here. 619 00:37:43,011 --> 00:37:44,596 - Don't you want us to be fast? - Alright, 620 00:37:44,680 --> 00:37:46,556 you both should hurry up. Come and take it. 621 00:37:52,771 --> 00:37:55,232 Hurry up! Hurry up, hurry up. 622 00:38:03,365 --> 00:38:05,492 What do you think they're fighting about? 623 00:38:05,659 --> 00:38:06,660 Fighting? 624 00:38:06,994 --> 00:38:08,495 Manager and Anu. 625 00:38:16,878 --> 00:38:17,879 Lock the bank down. 626 00:38:18,005 --> 00:38:20,298 - Don't do this. There's still time-- - Shut up! 627 00:38:20,382 --> 00:38:21,383 Jesus! 628 00:38:21,466 --> 00:38:22,968 - Jesus. - Just do what he says. 629 00:38:23,135 --> 00:38:24,177 Just do what he says. 630 00:38:24,678 --> 00:38:26,638 Easy. 631 00:38:26,888 --> 00:38:29,808 Jesus. Jesus. 632 00:38:29,975 --> 00:38:31,226 Jesus. 633 00:38:33,937 --> 00:38:35,230 Seven? 634 00:38:36,523 --> 00:38:37,691 Stop it! Manager, 635 00:38:37,774 --> 00:38:39,234 - behave yourself. - What is it? 636 00:38:44,948 --> 00:38:46,158 What's happening? 637 00:38:46,241 --> 00:38:48,118 - What's going on? - It's not working. 638 00:38:50,537 --> 00:38:52,164 What? 639 00:39:07,179 --> 00:39:08,221 It's not working. 640 00:39:15,854 --> 00:39:17,814 It's not working. 641 00:39:27,115 --> 00:39:28,325 Fuck. 642 00:39:28,867 --> 00:39:31,495 What the-- Are they closing or something? 643 00:39:31,620 --> 00:39:33,038 I hope not. 644 00:39:33,205 --> 00:39:34,790 These people better let us inside 645 00:39:34,873 --> 00:39:36,458 before they try anything stupid here. 646 00:39:37,334 --> 00:39:39,961 Fine girl, don't worry. Maybe they're just testing something. 647 00:39:40,420 --> 00:39:43,215 Do you get? As a fine girl, I'm here for you if at all, 648 00:39:43,298 --> 00:39:44,925 even if the door doesn't open. 649 00:39:56,520 --> 00:39:57,562 I'm sorry sir, it looks 650 00:39:57,646 --> 00:39:59,189 like our system is down. 651 00:39:59,272 --> 00:40:00,774 - But-- - It is too early for your system to be… 652 00:40:00,857 --> 00:40:02,150 - to be crashing and all of that. - I'm sorry sir. 653 00:40:02,317 --> 00:40:04,277 - What… what… - Help! Onari please. 654 00:40:04,402 --> 00:40:06,822 Everybody hands up. Everybody put your hands up! 655 00:40:06,905 --> 00:40:08,073 - Oh my God. - This way. 656 00:40:08,156 --> 00:40:10,659 - Get inside. Get inside! - Oh my God. 657 00:40:10,784 --> 00:40:11,868 Get inside! 658 00:40:11,952 --> 00:40:13,703 - What? Jesus! - Kneel down everybody! 659 00:40:13,787 --> 00:40:17,207 Everybody get on the fucking floor! 660 00:40:17,290 --> 00:40:18,333 - You! Come out. - Sir. 661 00:40:18,416 --> 00:40:19,417 Come out! 662 00:40:19,501 --> 00:40:21,211 Everybody in there, come out! 663 00:40:21,294 --> 00:40:22,295 What's going on here? 664 00:40:22,379 --> 00:40:24,047 Get down! 665 00:40:24,131 --> 00:40:25,924 - Everybody come out. - God help me. 666 00:40:26,007 --> 00:40:27,217 Come out. Out! 667 00:40:27,300 --> 00:40:28,385 - God help me. - Jesus. 668 00:40:28,468 --> 00:40:30,137 Lie down. 669 00:40:30,220 --> 00:40:31,304 Stay down. 670 00:40:31,388 --> 00:40:32,639 Is there anybody in there? 671 00:40:32,722 --> 00:40:33,765 - Is there anybody else in there? - No, no, no. 672 00:40:33,849 --> 00:40:35,559 Please have mercy. 673 00:40:37,936 --> 00:40:39,271 You, come here. Come here. 674 00:40:39,354 --> 00:40:40,605 - No, please, uncle please. - Come here! 675 00:40:42,440 --> 00:40:43,483 Take. 676 00:40:43,650 --> 00:40:45,443 Take! Tie them up. 677 00:40:45,819 --> 00:40:46,903 Tie them up! 678 00:40:47,237 --> 00:40:49,447 This is not a robbery. 679 00:40:50,448 --> 00:40:53,034 These people don't want to give me my money till next week. 680 00:40:53,160 --> 00:40:56,913 But by then it would be too late for my son's surgery. 681 00:40:57,247 --> 00:40:58,373 Now, 682 00:40:58,456 --> 00:41:02,294 I dare anyone of you to challenge me. 683 00:41:02,794 --> 00:41:04,004 Especially you. 684 00:41:04,838 --> 00:41:07,007 Mister man, is the manager here. 685 00:41:07,132 --> 00:41:08,466 He is the manager here. 686 00:41:14,347 --> 00:41:16,474 Your call has been forwarded to-- 687 00:41:17,684 --> 00:41:18,852 What's happening? 688 00:41:19,769 --> 00:41:20,812 He's not picking. 689 00:41:22,272 --> 00:41:25,066 - I've been here since morning. - Sir, what's going on? 690 00:41:25,150 --> 00:41:27,903 - People are still inside. - I was here yesterday. 691 00:41:28,028 --> 00:41:29,446 - Open the door. - What did they say is the problem? 692 00:41:35,911 --> 00:41:37,454 Wealth is when people call out 693 00:41:37,537 --> 00:41:39,915 at you just as you're going off to-- 694 00:41:40,165 --> 00:41:41,499 to do it. 695 00:41:41,958 --> 00:41:44,002 What are you going to do Christopher? 696 00:41:44,502 --> 00:41:46,129 And you say "Oh, nothing". 697 00:41:46,213 --> 00:41:48,256 Now that I have everyone's attention. 698 00:41:50,342 --> 00:41:53,762 Three million one hundred and fifteen 699 00:41:53,845 --> 00:41:56,431 thousand naira of my own money. 700 00:41:57,891 --> 00:42:00,310 That's what I want this bank to send to the hospital 701 00:42:00,393 --> 00:42:03,063 for my son's surgery in three hours. 702 00:42:06,274 --> 00:42:07,734 Now, 703 00:42:08,735 --> 00:42:12,739 for every 30 minutes, that that money is not sent, 704 00:42:13,490 --> 00:42:15,158 I'm going to pick one of these people 705 00:42:15,283 --> 00:42:16,743 and make sure that I-- 706 00:42:19,371 --> 00:42:21,748 Oh my God! Oh my God! 707 00:42:22,624 --> 00:42:25,168 - I'm breaking the door. - No, no, no. Calm down. 708 00:42:25,252 --> 00:42:26,962 - I'm breaking the door. - Calm down. 709 00:42:27,379 --> 00:42:29,339 You don't know what's happening there. 710 00:42:35,345 --> 00:42:36,429 Gunshot. 711 00:42:36,721 --> 00:42:37,764 Inside the bank? 712 00:42:37,847 --> 00:42:40,517 - Was that a gunshot? - Sounds like a gunshot. 713 00:42:40,642 --> 00:42:42,644 It's a gunshot. 714 00:42:42,727 --> 00:42:44,479 Guys record, record. 715 00:42:46,815 --> 00:42:48,483 It's a gunshot. 716 00:42:48,566 --> 00:42:50,860 - Jesus! - God help me. 717 00:43:04,624 --> 00:43:05,959 You, come here. 718 00:43:06,042 --> 00:43:07,335 - Me? - Pick him up. 719 00:43:07,419 --> 00:43:08,545 How… how… 720 00:43:08,628 --> 00:43:09,629 Have you picked up the phones? 721 00:43:09,713 --> 00:43:11,381 - Yes. Everything is here. - Pick him up! 722 00:43:16,803 --> 00:43:18,596 Lift him. 723 00:43:21,933 --> 00:43:23,560 Come with me. Come with me! 724 00:43:23,685 --> 00:43:24,811 - Sir, I'm not part-- - Come with me! 725 00:43:24,894 --> 00:43:26,604 Okay sir! 726 00:43:26,730 --> 00:43:28,106 Jesus. 727 00:43:34,362 --> 00:43:36,948 Oh my God. 728 00:43:40,201 --> 00:43:42,203 - Please God. - We're here at Tristan Bank 729 00:43:42,287 --> 00:43:43,830 where we just heard a gunshot. 730 00:43:43,913 --> 00:43:45,081 And one can only wonder, 731 00:43:45,165 --> 00:43:47,792 is this an armed robbery or a terrorist attack? 732 00:43:47,917 --> 00:43:51,629 We are here on ground to find out and bring you more updates within the hour. 733 00:43:51,713 --> 00:43:55,675 Over there. 734 00:44:09,022 --> 00:44:10,231 Sir please. 735 00:44:10,732 --> 00:44:12,108 I beg you in the name of our Father who art in heaven. 736 00:44:12,192 --> 00:44:13,401 Sir, please don't do anything to me, please. 737 00:44:13,485 --> 00:44:15,028 Please I don't deserve this. I'm innocent, please. 738 00:44:15,111 --> 00:44:17,906 Please help me. Please sir, please. Please, please don't kill me. 739 00:44:27,290 --> 00:44:29,876 I can confirm to you that a second shot has been heard. 740 00:44:29,959 --> 00:44:31,086 And people were running around 741 00:44:31,169 --> 00:44:33,380 - trying to keep safe and wondering - Officers, 742 00:44:33,505 --> 00:44:34,839 - what exactly is going on. - send them out. 743 00:44:35,090 --> 00:44:36,216 Out! 744 00:44:37,675 --> 00:44:40,345 Take your positions as we wait for orders. 745 00:44:40,428 --> 00:44:41,429 We're leaving. 746 00:44:50,688 --> 00:44:52,148 As you can see behind me 747 00:44:52,273 --> 00:44:55,360 the police and emergency services have arrived in record time if I may. 748 00:45:13,211 --> 00:45:15,588 Do you want me to kill everybody in here 749 00:45:15,672 --> 00:45:17,257 before you give me my money? 750 00:45:17,424 --> 00:45:20,218 Onari, please. Look, we have poor network. 751 00:45:20,301 --> 00:45:22,387 - Then send me cash! - There's no cash any-- 752 00:45:22,470 --> 00:45:23,513 I don't believe you! 753 00:45:23,596 --> 00:45:26,474 Onari for crying out loud there is no cash anywhere. 754 00:45:26,599 --> 00:45:28,726 Please, please. 755 00:45:29,144 --> 00:45:30,395 I'm sure 756 00:45:30,603 --> 00:45:32,439 if I was some highly placed politician 757 00:45:32,522 --> 00:45:34,399 like that fool in your office 758 00:45:34,607 --> 00:45:36,818 - you will give me what I want. - No, no. 759 00:45:36,901 --> 00:45:38,570 - Answer me! - No! Yes, yes. 760 00:45:38,653 --> 00:45:40,864 You're right! You're right. 761 00:45:43,366 --> 00:45:44,993 Please. 762 00:45:45,118 --> 00:45:46,494 Onari, please. 763 00:45:49,664 --> 00:45:53,793 Onari. 764 00:46:05,221 --> 00:46:07,474 If I don't get my money 765 00:46:07,557 --> 00:46:10,393 in the next 30 minutes… 766 00:46:10,477 --> 00:46:15,148 then you and your bank will be responsible for every single death. 767 00:46:15,440 --> 00:46:17,317 So you better get on the phone 768 00:46:17,400 --> 00:46:20,820 and call any and everyone who can make this happen. 769 00:46:32,540 --> 00:46:36,294 Call! 770 00:46:46,054 --> 00:46:48,556 And are already cordoning off the bank premises. 771 00:46:48,806 --> 00:46:51,184 We will be on ground to see what happens next 772 00:46:51,309 --> 00:46:53,269 and bring you updates within the hour. 773 00:46:53,436 --> 00:46:56,356 My name is Tina Okoro. Reporting for Cabin News. 774 00:46:56,523 --> 00:46:58,066 How many men do you have on standby? 775 00:47:17,085 --> 00:47:18,086 Morning sir. 776 00:47:18,169 --> 00:47:19,587 - Report. - Sir. 777 00:47:20,129 --> 00:47:22,048 Sir, we are not certain what it is. 778 00:47:23,132 --> 00:47:25,385 But two shots have been fired in the building. 779 00:47:25,468 --> 00:47:27,053 Since the first team arrived, 780 00:47:27,136 --> 00:47:28,596 everywhere has been silent. 781 00:47:28,846 --> 00:47:30,223 That's our command post. 782 00:47:30,890 --> 00:47:32,850 Yes. We have secured the perimeter. 783 00:47:33,059 --> 00:47:34,894 We're just waiting for your order sir. 784 00:47:35,103 --> 00:47:36,729 So far, we think it's a robbery case sir. 785 00:47:36,980 --> 00:47:39,274 The robbery would have been over before you arrived. 786 00:47:39,524 --> 00:47:42,443 True sir. Maybe something went wrong with their plan sir. 787 00:47:42,527 --> 00:47:43,570 Okay. 788 00:47:43,653 --> 00:47:45,613 I want two additional perimeters set up. 789 00:47:45,697 --> 00:47:47,365 - A one mile and a five mile. - Yes sir. Okay sir. 790 00:47:47,490 --> 00:47:49,158 All incoming traffic diverted. 791 00:47:49,242 --> 00:47:50,868 I want this area 792 00:47:50,952 --> 00:47:52,704 and this area blocked off from the traffic. 793 00:47:52,787 --> 00:47:55,456 - Okay sir. - Okay? And if my guess is right, this is… 794 00:47:56,374 --> 00:47:58,293 - this isn't going to be over soon. - Yes sir. 795 00:47:59,836 --> 00:48:02,130 Take those two guys, do the perimeter watch. 796 00:48:11,264 --> 00:48:13,641 It's really urgent. I need you to help me talk to the COO 797 00:48:13,725 --> 00:48:15,184 so you can explain things to him. 798 00:48:15,268 --> 00:48:18,479 Onari, please calm down. Onari, Onari, please just… 799 00:48:18,563 --> 00:48:20,064 - Madam. - Just calm down. 800 00:48:20,690 --> 00:48:23,109 Madam please. 801 00:48:23,192 --> 00:48:24,485 Onari calm down, please. 802 00:48:24,819 --> 00:48:26,279 Onari please calm-- 803 00:48:26,362 --> 00:48:29,240 Get the fuck down! 804 00:48:31,242 --> 00:48:33,494 Okay then. 805 00:48:40,001 --> 00:48:42,545 Get up. 806 00:49:08,780 --> 00:49:09,864 Oh my God. 807 00:49:10,114 --> 00:49:11,199 Madam, please you need to 808 00:49:11,282 --> 00:49:12,700 do this transfer. Please. 809 00:49:12,950 --> 00:49:13,993 This guy is crazy. 810 00:49:14,077 --> 00:49:15,578 He just shot two other people now. 811 00:49:15,662 --> 00:49:16,954 Madam please. 812 00:49:17,121 --> 00:49:18,790 This is a matter of life and death. 813 00:49:18,873 --> 00:49:20,375 What happened? 814 00:49:20,667 --> 00:49:22,293 What is happening? 815 00:49:22,835 --> 00:49:24,837 Let me see. 816 00:49:31,469 --> 00:49:32,720 What is happening? 817 00:49:40,937 --> 00:49:43,147 Hey you. 818 00:49:43,690 --> 00:49:45,108 You. 819 00:49:48,194 --> 00:49:49,195 Get up. 820 00:49:52,407 --> 00:49:53,616 Get up. 821 00:49:53,950 --> 00:49:55,660 - Stand up! - Please, please, please. 822 00:49:55,743 --> 00:49:57,203 Don't kill me, don't… don't kill me, don't-- 823 00:49:57,286 --> 00:49:58,871 David! 824 00:49:58,996 --> 00:50:00,498 David! David please 825 00:50:00,581 --> 00:50:02,542 don't let him take me like this. David, David! David please! 826 00:50:02,625 --> 00:50:03,960 - Get up. - What am I supposed to do? 827 00:50:04,043 --> 00:50:05,461 Are we not all in danger? Are you-- 828 00:50:05,545 --> 00:50:07,088 - What's so special about you? - David, I'm pregnant by you. 829 00:50:07,171 --> 00:50:08,673 David, I'm pregnant by you, please. 830 00:50:08,756 --> 00:50:09,757 Please, please. 831 00:50:09,841 --> 00:50:11,509 - What did you say? - David, I'm 832 00:50:11,592 --> 00:50:13,177 carrying your baby, please. 833 00:50:13,386 --> 00:50:14,387 - Why didn't you tell me? - Please. 834 00:50:14,470 --> 00:50:15,972 I've been trying to talk to you for the past days. 835 00:50:16,055 --> 00:50:18,474 You've not allowed me to talk to you. Please. 836 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 - Please. - Look, it's not mine. 837 00:50:23,521 --> 00:50:25,773 David… David how dare you? 838 00:50:25,898 --> 00:50:26,899 Are you mad? 839 00:50:27,024 --> 00:50:28,609 Don't you sleep with other people in other branches? 840 00:50:28,693 --> 00:50:30,027 - David are you mad? - Are you going to-- 841 00:50:30,111 --> 00:50:32,822 - Don't you sleep with Lukeman? - David are you mad? 842 00:50:33,906 --> 00:50:35,116 You are mad. 843 00:50:40,830 --> 00:50:41,914 Pick it. 844 00:50:43,624 --> 00:50:45,001 Pick it. 845 00:50:50,923 --> 00:50:53,092 It's for you. 846 00:51:09,859 --> 00:51:12,069 - Who is this? - Whoever I'm talking to, 847 00:51:12,153 --> 00:51:14,238 my name is Isah Isama. I'm here to help. 848 00:51:14,864 --> 00:51:15,865 Help? 849 00:51:16,532 --> 00:51:17,909 You want to help me? 850 00:51:18,493 --> 00:51:23,289 Then how about you get this fucking bank to send my money to Roswell Hospital! 851 00:51:23,581 --> 00:51:26,083 That is already been arranged as we speak. 852 00:51:31,339 --> 00:51:35,134 But I need you to guarantee me you will not hurt anyone. 853 00:51:35,676 --> 00:51:38,471 Look, I cannot guarantee anything 854 00:51:38,596 --> 00:51:40,765 until I know that the money has been sent to the hospital 855 00:51:40,932 --> 00:51:42,975 and my son's surgery has been booked. 856 00:51:43,100 --> 00:51:46,062 - Don't do anything you'll regret. - Don't fucking tell me what to do! 857 00:51:50,316 --> 00:51:51,734 No, no, no. David, David! 858 00:51:51,818 --> 00:51:54,237 David. David! 859 00:51:54,862 --> 00:51:56,364 Wait, wait! Sir, do… don't. 860 00:51:56,447 --> 00:51:58,115 - Wait, please, please. - Get up. 861 00:51:58,241 --> 00:51:59,367 - Please don't kill me, please. - Get up! 862 00:51:59,450 --> 00:52:01,953 Please, please, please. 863 00:52:02,036 --> 00:52:07,416 David! David! 864 00:52:07,500 --> 00:52:08,793 What kind of thing is this? 865 00:52:08,918 --> 00:52:10,545 No bank network, no mobile network. 866 00:52:10,628 --> 00:52:12,046 What's the meaning of this?! 867 00:52:12,421 --> 00:52:15,174 Fine girl, calm down. Everything will be okay. 868 00:52:15,341 --> 00:52:17,385 Don't worry, everything will be alright. 869 00:52:17,510 --> 00:52:19,345 Sorry, do you have network on your phone? 870 00:52:19,929 --> 00:52:21,848 Check! You've not even checked and you are already 871 00:52:22,056 --> 00:52:23,808 saying no. What kind of person are you? 872 00:52:23,933 --> 00:52:26,310 - Check. - I didn't come out with my phone today. 873 00:52:26,435 --> 00:52:27,728 - You keep asking me to check. - Why would you not come out 874 00:52:27,812 --> 00:52:29,856 - with your phone? - Is it your mother you want to call? 875 00:52:29,939 --> 00:52:31,357 - Call her with your phone. - Please don't disturb me. 876 00:52:31,440 --> 00:52:33,150 - You're not a human being. - What did I hear you say? 877 00:52:34,151 --> 00:52:36,153 So you came to work without a phone? 878 00:52:37,989 --> 00:52:40,283 What kind of assistant did Titus send to me? 879 00:52:40,366 --> 00:52:42,159 - I wonder. - Eh? 880 00:52:42,451 --> 00:52:45,621 You came to work without your phone, and you have the nerve to say it. 881 00:52:46,038 --> 00:52:50,793 But when it comes to talking to women you're an expert. 882 00:52:50,877 --> 00:52:52,920 You're an expert at that. 883 00:52:53,129 --> 00:52:54,964 Sir, what nonsense are you saying? 884 00:52:55,298 --> 00:52:57,383 What do you mean by talking-- Do you not talk to women too? 885 00:52:57,717 --> 00:52:58,926 Don't you talk to women? 886 00:52:59,010 --> 00:53:00,678 No, no, come, what did you just say? 887 00:53:01,095 --> 00:53:02,138 Sir, leave me alone. 888 00:53:02,221 --> 00:53:04,181 No, what did you just say? I'm asking you. 889 00:53:04,265 --> 00:53:05,308 I said you should leave me. 890 00:53:05,391 --> 00:53:06,684 I'll beat you, you're getting on my nerves. 891 00:53:06,767 --> 00:53:08,394 - I'll beat you. - You'll beat me? 892 00:53:08,477 --> 00:53:10,396 - That's enough. - So you think 893 00:53:10,479 --> 00:53:11,647 - you can beat me? - I'll beat you! 894 00:53:11,731 --> 00:53:13,691 - Stop, stop! - You'll beat me? 895 00:53:13,816 --> 00:53:15,067 I'll… 896 00:53:15,151 --> 00:53:16,694 - Don't be quick to anger. - Ah, God. 897 00:53:16,777 --> 00:53:20,698 God. Instead of you to use whatever energy and sense you have left 898 00:53:20,781 --> 00:53:23,200 to find out how we'll escape from here you're busy fighting yourselves. 899 00:53:23,409 --> 00:53:26,329 It's not cool. It's not… it's not cool. 900 00:53:27,371 --> 00:53:28,539 Ah! 901 00:53:28,623 --> 00:53:30,333 Thank God. 902 00:53:30,499 --> 00:53:33,252 - Network. - Hello. Mommy. 903 00:53:33,461 --> 00:53:38,215 I went out with Jane she said she was going to the bank so I escorted her. 904 00:53:39,216 --> 00:53:41,260 Mommy there is somebody shooting people here. 905 00:53:41,344 --> 00:53:43,387 There's somebody shooting people here. 906 00:53:43,471 --> 00:53:45,848 The door has… has swallowed us, it has covered us. 907 00:53:46,098 --> 00:53:48,142 I'm stuck here with Jane and… 908 00:53:48,225 --> 00:53:50,102 Hello Mommy. 909 00:53:50,227 --> 00:53:52,521 Hello. Mommy. Mommy. 910 00:53:52,730 --> 00:53:53,856 Hello. 911 00:54:44,573 --> 00:54:46,784 Boys, secure the premises. 912 00:54:48,786 --> 00:54:52,915 We have just seen amateur videos sent by someone inside Tristan Bank 913 00:54:52,999 --> 00:54:56,002 which has been locked down for hours with several gunshots heard. 914 00:54:56,544 --> 00:55:00,214 We must warn you, this video could be distressing. 915 00:55:05,928 --> 00:55:07,680 Boss, come and see. Come. 916 00:55:19,316 --> 00:55:21,110 What's this? 917 00:55:47,011 --> 00:55:51,140 Open your eyes. 918 00:55:51,223 --> 00:55:53,601 Open your eyes. 919 00:55:55,269 --> 00:55:57,271 - Huh? - Shh! 920 00:56:03,402 --> 00:56:05,863 This is all you people's fault. 921 00:56:06,280 --> 00:56:07,782 Zero empathy, 922 00:56:08,199 --> 00:56:10,117 nonexistent customer service. 923 00:56:11,202 --> 00:56:12,495 My wife is dead. 924 00:56:13,287 --> 00:56:14,663 My son… 925 00:56:15,372 --> 00:56:17,249 My son needs surgery. 926 00:56:17,333 --> 00:56:19,543 And your bank is holding on to my money. 927 00:56:20,377 --> 00:56:21,712 You want me to wait 928 00:56:22,046 --> 00:56:24,632 three working days? 929 00:56:25,591 --> 00:56:27,009 I'm sorry. 930 00:56:27,093 --> 00:56:29,804 I'm sorry sir. 931 00:56:29,887 --> 00:56:32,098 I'm just… I've just been going through a lot 932 00:56:32,181 --> 00:56:34,683 sir. I'm just… I don't even like working here. 933 00:56:34,767 --> 00:56:36,977 I never liked working here. Sir, I'm sorry. I'm… 934 00:56:39,021 --> 00:56:45,861 It will all be over soon. 935 00:56:49,240 --> 00:56:50,241 Can you act? 936 00:56:50,616 --> 00:56:53,494 Sir, please I beg you in the name of the Almighty God who hath in heaven, please! 937 00:56:53,577 --> 00:56:55,246 Sir, don't kill me! 938 00:56:57,414 --> 00:57:00,417 Shit. 939 00:57:00,501 --> 00:57:01,794 Where did he-- 940 00:57:03,337 --> 00:57:04,463 - Sit. - Huh? 941 00:57:04,839 --> 00:57:11,804 Get down. 942 00:57:13,931 --> 00:57:15,599 Give me your legs. 943 00:57:15,683 --> 00:57:16,934 Your legs. 944 00:57:37,621 --> 00:57:40,249 Onari, tell me this is not you all over the news. 945 00:57:40,708 --> 00:57:43,836 What are you doing in a bank with a gun for God's sake? 946 00:57:44,128 --> 00:57:45,254 Are you crazy? 947 00:57:46,046 --> 00:57:50,092 Your son is here, he's dying. And the best thing you can do to yourself 948 00:57:50,176 --> 00:57:53,304 is make yourself the most wanted man in the… the in the country. 949 00:57:56,056 --> 00:57:57,057 Emma, 950 00:57:57,516 --> 00:57:59,476 I'm doing everything that I can. 951 00:57:59,852 --> 00:58:03,689 Okay? Just let me know when the money has reached the hospital. 952 00:58:04,648 --> 00:58:05,691 Hello. 953 00:58:05,983 --> 00:58:07,610 Hello. 954 00:58:18,162 --> 00:58:19,872 Smart. 955 00:58:22,541 --> 00:58:23,667 Hello, Queen. 956 00:58:23,918 --> 00:58:24,919 Where are you? 957 00:58:25,461 --> 00:58:26,670 Um… 958 00:58:26,754 --> 00:58:29,215 I don't know, I just escaped from one psycho bastard like that. 959 00:58:29,965 --> 00:58:31,300 What psycho is that? 960 00:58:31,383 --> 00:58:32,801 I don't know. There's one man here, 961 00:58:32,885 --> 00:58:34,261 he's… he's holding everybody hostage 962 00:58:34,345 --> 00:58:37,181 and threatening to kill people if the bank doesn't fix his account issues. 963 00:58:37,514 --> 00:58:38,682 Where's Sixty? 964 00:58:39,808 --> 00:58:41,268 He got stuck in the man trap door. 965 00:58:46,523 --> 00:58:48,859 Even we too are stuck in a… What's this place called? 966 00:58:48,984 --> 00:58:51,278 - Electricity room. - In the electricity room. 967 00:58:51,946 --> 00:58:54,740 Will you be able to bring Sixty in and then get us out? 968 00:58:55,032 --> 00:58:57,368 Please let me… let me see what I can do, huh? 969 00:58:57,785 --> 00:58:58,869 Smart, 970 00:58:59,036 --> 00:59:00,621 don't fuck this up. 971 00:59:00,871 --> 00:59:02,289 I'm not going to fuck it up. What are you saying? 972 00:59:02,373 --> 00:59:03,499 Just chill. 973 00:59:10,881 --> 00:59:12,258 I have an entry plan. 974 00:59:12,883 --> 00:59:15,552 It's been over an hour and you still don't have anything? 975 00:59:16,011 --> 00:59:19,181 Well I'm establishing contact with them. I need to know what this is. 976 00:59:20,140 --> 00:59:21,141 Isama, 977 00:59:21,976 --> 00:59:23,185 you know 978 00:59:23,435 --> 00:59:26,063 there's no shame in asking for my help. 979 00:59:26,272 --> 00:59:28,816 Before you start looking like a pussy. 980 00:59:33,070 --> 00:59:34,989 Wait for your turn. 981 00:59:36,532 --> 00:59:37,866 Nice bike though. 982 00:59:39,743 --> 00:59:41,578 I like the color. 983 00:59:51,672 --> 00:59:55,217 I hope the psycho 984 00:59:56,427 --> 00:59:58,637 does not have his hands on our money. 985 01:00:00,264 --> 01:00:02,391 No, I don't think so. 986 01:00:03,684 --> 01:00:05,728 The notes arrive at 1:00 p.m. 987 01:00:06,228 --> 01:00:07,354 We're still on time. 988 01:00:10,149 --> 01:00:12,401 - What's next, Queen? - It's showtime. 989 01:00:12,568 --> 01:00:14,194 It is showtime. 990 01:00:32,129 --> 01:00:33,797 The door is open. 991 01:00:33,881 --> 01:00:35,341 - Is the door open? - How? 992 01:00:35,424 --> 01:00:37,676 - Wow. - The door is open. 993 01:00:38,344 --> 01:00:40,596 - Check that one, check that one. - It's not open. 994 01:00:40,679 --> 01:00:42,890 Maybe there's a button to press. Go and check over there. 995 01:00:42,973 --> 01:00:44,600 Somebody needs to go and open this one from 996 01:00:44,683 --> 01:00:46,060 - this side. - Move to this. Move… move to this. 997 01:00:46,185 --> 01:00:48,187 - You go, you go. Why are you scared? - Ah! 998 01:00:48,354 --> 01:00:50,189 Calm down, calm down. 999 01:00:50,314 --> 01:00:53,067 Hurry up! Go. What's your problem? 1000 01:00:55,319 --> 01:00:57,571 Please everybody raise your hands. 1001 01:00:57,863 --> 01:00:59,865 I said lift up your hands! 1002 01:00:59,948 --> 01:01:01,950 Jesus. 1003 01:01:05,788 --> 01:01:07,164 Get out. 1004 01:01:11,627 --> 01:01:15,297 Easy, easy, easy. 1005 01:01:16,340 --> 01:01:18,050 Easy. 1006 01:01:35,484 --> 01:01:38,153 Hey, get down over there. 1007 01:01:38,237 --> 01:01:39,780 Everybody go down. 1008 01:01:43,909 --> 01:01:46,620 I said everybody go down! 1009 01:01:48,038 --> 01:01:50,874 Why are you all acting up? I said go down but you didn't. 1010 01:01:51,041 --> 01:01:52,584 Why are you all acting up? 1011 01:02:30,372 --> 01:02:33,375 - Please, please. - Where the fuck did that bastard go? 1012 01:02:33,750 --> 01:02:37,337 Easy. Can you hear me? You were getting on my nerves. 1013 01:02:41,133 --> 01:02:43,302 Stop. 1014 01:02:43,844 --> 01:02:45,262 Allow me to break his jaw. 1015 01:02:45,345 --> 01:02:46,722 Hey! Hey! Hey! 1016 01:02:46,805 --> 01:02:48,223 Stop. Stop. 1017 01:02:48,307 --> 01:02:49,641 Have you both gone mad? 1018 01:02:49,725 --> 01:02:52,561 Focus! 1019 01:03:04,323 --> 01:03:06,617 [loud beep 1020 01:03:08,076 --> 01:03:10,037 Chief, 1021 01:03:10,287 --> 01:03:11,788 go and find me that bastard. 1022 01:03:15,542 --> 01:03:17,586 Stand up and listen! 1023 01:03:17,711 --> 01:03:19,505 I'm not here to play with you. 1024 01:03:20,923 --> 01:03:22,382 Do I look like your playmate? 1025 01:03:22,508 --> 01:03:23,926 Bro, sit down. 1026 01:03:24,009 --> 01:03:25,385 Pick that call! 1027 01:03:30,724 --> 01:03:32,226 Hello. 1028 01:03:35,854 --> 01:03:37,189 Who am I speaking with? 1029 01:03:38,857 --> 01:03:40,400 Today 1030 01:03:40,651 --> 01:03:43,028 they're supposed to deliver new notes to this bank. 1031 01:03:43,487 --> 01:03:44,988 Millions of naira. 1032 01:03:45,155 --> 01:03:46,823 Before that psycho, 1033 01:03:46,907 --> 01:03:49,868 that bastard spoilt our plan. 1034 01:03:50,994 --> 01:03:52,454 Listen to me, 1035 01:03:52,579 --> 01:03:54,289 I swear to God 1036 01:03:54,790 --> 01:03:57,334 if that money doesn't get here by 1:00 p.m., 1037 01:03:57,459 --> 01:03:59,461 I will litter this place with dead bodies. 1038 01:03:59,795 --> 01:04:01,463 Forget whatever you have been told. 1039 01:04:01,755 --> 01:04:05,092 Because the mayhem that is going to happen here 1040 01:04:05,217 --> 01:04:06,677 will result in a lot of dead bodies! 1041 01:04:06,760 --> 01:04:08,762 - Do you hear me? - Yes. 1042 01:04:09,054 --> 01:04:11,765 There's a white shuttle bus parked about two streets away from here. 1043 01:04:11,848 --> 01:04:13,600 The name of the street is Adebola Street. 1044 01:04:14,017 --> 01:04:15,936 You will drop the bags inside. 1045 01:04:16,895 --> 01:04:19,147 - Are you listening? - I need to guarantee me 1046 01:04:19,231 --> 01:04:20,482 you're not going to hurt anyone. 1047 01:04:20,566 --> 01:04:21,858 Damn you. 1048 01:04:23,777 --> 01:04:24,987 Fuck! 1049 01:04:25,279 --> 01:04:27,030 Fuck! 1050 01:04:33,161 --> 01:04:36,707 Are you ready to ask for my help now, Deputy Superintendent? 1051 01:04:36,790 --> 01:04:40,335 I still have an hour before command hands it over to you. 1052 01:04:40,419 --> 01:04:42,337 Mm-mm. You had. 1053 01:04:42,546 --> 01:04:47,050 Now we know who the hell these people are and it's in my jurisdiction to now go in. 1054 01:04:47,134 --> 01:04:49,845 I have a plan. 1055 01:04:50,053 --> 01:04:52,681 I'll get their shuttle bus loaded with cash. 1056 01:04:52,806 --> 01:04:54,558 - With what? - Cash. 1057 01:04:54,766 --> 01:04:57,144 Follow my lead and nobody gets hurt. 1058 01:04:57,227 --> 01:04:59,521 I'll have a tracker installed in the shuttle bus. 1059 01:04:59,605 --> 01:05:03,442 That way, where ever the fuckers go we'll find them, okay? Just give me 30 minutes. 1060 01:05:05,902 --> 01:05:07,696 You got 30 minutes. 1061 01:05:19,499 --> 01:05:21,168 Sweet girl. 1062 01:05:21,752 --> 01:05:25,255 What's up? If not for the time and place that we met. 1063 01:05:25,339 --> 01:05:28,550 If possible, I would like to have your number. Do you understand? 1064 01:05:29,176 --> 01:05:31,261 So I can call you later. 1065 01:05:32,387 --> 01:05:33,472 Come on. 1066 01:05:34,640 --> 01:05:36,266 Come on, just write your number. 1067 01:05:36,391 --> 01:05:37,976 Are you still acting cool? 1068 01:07:08,900 --> 01:07:09,901 Yeah? 1069 01:07:10,360 --> 01:07:12,904 Your shuttle bus is ready with the cash you asked for. 1070 01:07:14,906 --> 01:07:16,158 - You're alone in it? - Yes. 1071 01:07:17,951 --> 01:07:19,619 - Unarmed? - Yes. 1072 01:07:22,122 --> 01:07:23,915 Listen, tell your team I don't want 1073 01:07:23,999 --> 01:07:25,959 any interruptions on my way. Do you understand me? 1074 01:07:26,501 --> 01:07:28,253 If I get interrupted there will be lots of casualties. 1075 01:07:28,336 --> 01:07:30,213 Because I'm bringing some of the hostages with me. 1076 01:07:30,547 --> 01:07:31,965 They should clear the road. 1077 01:07:43,185 --> 01:07:45,145 Move, why are you acting like this? 1078 01:07:45,645 --> 01:07:47,773 - Okay, we will see later. - Sixty, 1079 01:07:48,231 --> 01:07:49,649 grab somebody. 1080 01:07:51,693 --> 01:07:52,778 Get up. 1081 01:07:53,612 --> 01:07:55,071 I said get up! 1082 01:07:59,409 --> 01:08:00,619 Are you ready? 1083 01:08:01,328 --> 01:08:02,829 - We'll know. - Good. 1084 01:08:02,996 --> 01:08:04,414 I wish you Godspeed. 1085 01:08:07,876 --> 01:08:09,044 Out. 1086 01:08:54,130 --> 01:08:55,966 Easy. 1087 01:09:05,559 --> 01:09:07,978 - Hm. - Put your hands on the fucking steering. 1088 01:09:10,188 --> 01:09:11,857 Get out! 1089 01:09:15,402 --> 01:09:16,611 Put your hands over there. 1090 01:09:17,112 --> 01:09:18,363 Put your hands over there. 1091 01:09:26,746 --> 01:09:28,123 Now, this way. 1092 01:09:29,416 --> 01:09:30,542 You all should go that way. 1093 01:09:30,792 --> 01:09:32,502 Bro, move and stop looking at me. 1094 01:09:32,586 --> 01:09:33,753 Move. 1095 01:09:33,962 --> 01:09:35,922 Go to the ground everybody. 1096 01:09:36,047 --> 01:09:37,173 - To the ground. - Get down! 1097 01:09:37,382 --> 01:09:38,758 Check those bags. 1098 01:09:47,434 --> 01:09:48,727 It's a lot. 1099 01:09:49,227 --> 01:09:50,979 Where did Chief say he was going to? 1100 01:10:00,864 --> 01:10:03,074 - You have everything you want. - This guy… Are you mad? 1101 01:10:03,158 --> 01:10:05,952 - Are you mad? You keep fucking our plans! - Just take everything you want and go. 1102 01:10:06,036 --> 01:10:08,288 - Do you want me to kill you? - Look, you have everything. 1103 01:10:19,883 --> 01:10:20,926 It was you. 1104 01:10:21,343 --> 01:10:23,845 You were the one who killed the man and the woman yesterday. 1105 01:10:23,929 --> 01:10:25,013 That was my wife. 1106 01:10:25,180 --> 01:10:26,890 My guy… 1107 01:10:27,223 --> 01:10:29,100 she was just collateral damage. 1108 01:10:29,184 --> 01:10:31,436 - No hard feelings. - I'm going to kill you. 1109 01:10:32,103 --> 01:10:34,356 - Who do you think you are? - If you take one step forward 1110 01:10:34,439 --> 01:10:36,107 I'll blow his brains out. 1111 01:11:29,202 --> 01:11:32,080 Follow! All units follow. Follow! Let's go! 1112 01:11:42,382 --> 01:11:45,176 Fuck that stupid bitch, she fucking sh-- 1113 01:11:45,844 --> 01:11:48,638 Hey. Hey. 1114 01:11:48,972 --> 01:11:50,682 I know where she's going. 1115 01:11:53,685 --> 01:11:56,646 Okay. 1116 01:12:05,905 --> 01:12:07,323 Mr. Peters. 1117 01:12:14,831 --> 01:12:16,499 Are you going to kill me? 1118 01:12:19,502 --> 01:12:21,212 You haven't given me a reason to. 1119 01:12:22,547 --> 01:12:23,923 You don't need a reason. 1120 01:12:24,758 --> 01:12:26,051 So what happens next? 1121 01:12:26,134 --> 01:12:27,719 Jail time for you. 1122 01:12:28,845 --> 01:12:31,806 Probably a promotion for myself and the female. 1123 01:12:34,142 --> 01:12:35,351 They killed my wife. 1124 01:12:35,935 --> 01:12:36,936 Who? 1125 01:12:37,103 --> 01:12:38,646 The bastards who did all this. 1126 01:12:41,941 --> 01:12:43,818 What if I told you I know where they're going. 1127 01:12:44,027 --> 01:12:45,236 We don't need your help, 1128 01:12:45,487 --> 01:12:46,738 we're already tracking them. 1129 01:12:49,991 --> 01:12:52,118 Let's go. Catch up, catch up, catch up. 1130 01:13:01,169 --> 01:13:02,462 Ma, what are we going to do? 1131 01:13:02,670 --> 01:13:04,089 Keep going. 1132 01:13:04,172 --> 01:13:06,132 All units follow my lead. 1133 01:13:09,719 --> 01:13:11,012 I have seen it, I have seen it. 1134 01:13:11,096 --> 01:13:14,933 Hold on, hold on. Keep it, don't dispose of it yet. Relax. 1135 01:13:16,351 --> 01:13:18,645 Slow, slow, slow. Now throw it inside that car. 1136 01:13:18,937 --> 01:13:20,188 That's it. 1137 01:13:22,315 --> 01:13:23,733 Go right, go right. 1138 01:13:26,653 --> 01:13:28,238 That's them, that's them. 1139 01:13:28,363 --> 01:13:30,615 Slow down, slow down, slow down. That's them. 1140 01:13:33,910 --> 01:13:35,161 That's not them. 1141 01:13:37,914 --> 01:13:39,499 Now say it's gone! 1142 01:13:39,666 --> 01:13:42,836 It's happening! It's happening. 1143 01:13:43,461 --> 01:13:45,088 Shit! 1144 01:13:54,347 --> 01:13:55,557 Can you ride? 1145 01:15:11,257 --> 01:15:13,384 That's okay. 1146 01:15:19,891 --> 01:15:20,934 I have to confirm. 1147 01:15:27,440 --> 01:15:30,652 ♪ I like money more than anything ♪ 1148 01:15:30,985 --> 01:15:32,612 ♪ More than anything ♪ 1149 01:15:32,695 --> 01:15:35,240 - ♪ More than anything ♪ - Come on, come on, come on. 1150 01:15:36,032 --> 01:15:37,992 Start loading it. There's no time. 1151 01:15:51,589 --> 01:15:53,174 Hmm. 1152 01:16:00,682 --> 01:16:01,724 Yes! 1153 01:16:03,518 --> 01:16:04,727 Come down and help! 1154 01:16:05,061 --> 01:16:06,229 Come down. 1155 01:16:06,312 --> 01:16:08,231 Why're you talking to me like it's my job? 1156 01:16:11,985 --> 01:16:14,737 - Do you have a problem Mr. Manager? - Yes, I have a problem with you 1157 01:16:14,821 --> 01:16:16,364 and your guys murdering people, 1158 01:16:16,447 --> 01:16:17,782 when we had a conversation. 1159 01:16:18,074 --> 01:16:19,409 You even tried to kill me. 1160 01:16:19,951 --> 01:16:21,035 Plans changed. 1161 01:16:24,372 --> 01:16:25,832 Look, 1162 01:16:26,332 --> 01:16:28,293 I've done my bit. You have your cash, 1163 01:16:28,376 --> 01:16:29,585 you're out safe, I need to know 1164 01:16:29,669 --> 01:16:30,753 what's next. When am I gonna talk to 1165 01:16:30,837 --> 01:16:32,171 Chairman? 1166 01:16:34,841 --> 01:16:37,593 - You just did. - Yeah? What did he say? 1167 01:16:41,764 --> 01:16:43,516 You're not coming with us. 1168 01:18:22,824 --> 01:18:23,950 You bastard. 1169 01:18:24,033 --> 01:18:26,786 I will make your death slow and painful. 1170 01:18:32,083 --> 01:18:33,876 Fuck. 1171 01:18:38,548 --> 01:18:40,133 Shit. 1172 01:18:43,302 --> 01:18:45,346 Seems like you haven't heard about Striker. 1173 01:18:48,850 --> 01:18:50,685 Hold on, are you the Striker people talk about? 1174 01:18:53,646 --> 01:18:55,565 It's a small world. 1175 01:18:56,232 --> 01:18:58,609 How was I supposed to know it was your wife and kid in the car? 1176 01:18:58,818 --> 01:19:02,447 When did Chairman start allowing the shooting of civilians on the job? 1177 01:19:08,786 --> 01:19:11,247 Let me tell you, I'm not scared of anybody. 1178 01:19:13,249 --> 01:19:15,460 You that you don't have any bullets left in your gun. 1179 01:19:15,543 --> 01:19:17,545 Just know that you'll die today. 1180 01:19:47,950 --> 01:19:49,202 What's the problem? You don't know how to fight anymore? 1181 01:19:49,785 --> 01:19:52,079 Eh? Stand up. 1182 01:19:53,372 --> 01:19:54,499 Eh? 1183 01:19:54,624 --> 01:19:57,793 That's why you were dropped. You're now old and creaky. 1184 01:19:58,002 --> 01:19:59,545 Look at you. 1185 01:19:59,837 --> 01:20:02,507 An armed robber hoping to live a peaceful life. 1186 01:20:03,007 --> 01:20:05,635 You want to marry and have a child. 1187 01:20:06,302 --> 01:20:08,304 Which of your kind have you seen live such a life? 1188 01:20:14,393 --> 01:20:18,856 Shit. 1189 01:21:43,774 --> 01:21:45,526 Shit. 1190 01:22:00,833 --> 01:22:03,669 Hold it! 1191 01:22:22,688 --> 01:22:25,608 Your operation had too many casualties. 1192 01:22:26,984 --> 01:22:28,486 We don't work like that. 1193 01:22:29,820 --> 01:22:31,530 In two days, 1194 01:22:31,822 --> 01:22:34,200 seven people. 1195 01:22:34,492 --> 01:22:36,035 Including the police. 1196 01:22:37,995 --> 01:22:40,790 I told you, you're still good enough. 1197 01:22:42,375 --> 01:22:45,961 Remember how we started. Two boys 1198 01:22:47,713 --> 01:22:49,090 hustling in Oshodi. 1199 01:22:50,549 --> 01:22:51,801 Simpler times. 1200 01:22:52,218 --> 01:22:54,762 You were at the peak of your game. 1201 01:22:55,304 --> 01:22:56,514 So why did you leave? 1202 01:22:56,597 --> 01:22:58,683 Because I had better things to do with my life. 1203 01:23:01,811 --> 01:23:03,437 Your girl killed my wife. 1204 01:23:04,105 --> 01:23:06,440 She hurt my son. 1205 01:23:25,918 --> 01:23:29,171 Boss… 1206 01:23:45,229 --> 01:23:46,856 I'm done with this life. 1207 01:23:50,067 --> 01:23:52,111 Boss. 1208 01:23:57,074 --> 01:23:58,242 Onari, 1209 01:24:04,248 --> 01:24:06,250 I told you I had a vacation today. 1210 01:24:08,377 --> 01:24:10,212 And I told you I retired. 1211 01:24:11,130 --> 01:24:13,048 So why did you come here? 1212 01:24:16,093 --> 01:24:17,636 I came here to kill her. 1213 01:24:21,432 --> 01:24:23,184 And to tell you my plans. 1214 01:24:23,642 --> 01:24:25,186 I'll be turning myself in. 1215 01:24:27,438 --> 01:24:30,816 It'll go to trial and I will go to jail. 1216 01:24:33,152 --> 01:24:34,820 I want you to take care of Jack. 1217 01:24:38,532 --> 01:24:39,950 If you do that for me, 1218 01:24:41,660 --> 01:24:44,288 I'll keep your name out of my confession. 1219 01:24:48,125 --> 01:24:49,710 I know you to be crazy 1220 01:24:51,045 --> 01:24:53,422 but didn't expect you to hold up a bank alone. 1221 01:24:54,381 --> 01:24:55,883 I did it for my son. 1222 01:25:00,304 --> 01:25:01,722 At least I can be a good father 1223 01:25:01,806 --> 01:25:03,098 if I was never a good man. 1224 01:25:03,891 --> 01:25:05,518 You can stop being a robber 1225 01:25:06,977 --> 01:25:09,188 but you will never stop being my brother. 1226 01:25:12,066 --> 01:25:14,151 Deal with it. 1227 01:25:23,035 --> 01:25:25,621 They're coming, you should leave now. 1228 01:25:26,330 --> 01:25:27,665 I'll see you soon Onari. 1229 01:25:51,105 --> 01:25:53,607 Police. Don't move. 1230 01:26:34,231 --> 01:26:35,482 You look good. 1231 01:26:41,196 --> 01:26:42,698 How's the outside world? 1232 01:26:44,241 --> 01:26:45,284 Same old. 1233 01:26:45,576 --> 01:26:47,411 Except we have a new president. 1234 01:26:47,494 --> 01:26:48,787 Ah. 1235 01:26:49,163 --> 01:26:50,873 And how's prison life? 1236 01:26:52,082 --> 01:26:55,753 Well, with all the champagne and caviar 1237 01:26:55,836 --> 01:26:59,048 you people are serving us, I'm getting used to it. 1238 01:27:04,053 --> 01:27:06,347 Well don't get too comfortable. 1239 01:27:07,389 --> 01:27:09,391 Your parole might come in earlier. 1240 01:27:10,225 --> 01:27:13,437 If only you keep delivering your own part of the bargain. 1241 01:27:16,148 --> 01:27:17,232 Thank you. 1242 01:27:24,531 --> 01:27:29,161 Well, I don't intend taking 15 minutes of your allowed time. 1243 01:27:29,745 --> 01:27:33,457 It's not like I'm seeing anybody else but, 1244 01:27:34,249 --> 01:27:36,961 if you have to leave, I appreciate the visit. 1245 01:27:40,214 --> 01:27:42,257 I'm not the only person here to see you. 1246 01:27:56,188 --> 01:27:58,190 Daddy! 1247 01:28:19,044 --> 01:28:20,754 How are you? 1248 01:28:20,838 --> 01:28:23,465 How are you? 1249 01:28:25,217 --> 01:28:27,511 Are you okay? 1250 01:28:29,805 --> 01:28:31,974 It's good to see you. 1251 01:28:33,350 --> 01:28:34,893 Do you want to tell Daddy 1252 01:28:34,977 --> 01:28:37,479 that you came first in school? 1253 01:28:37,563 --> 01:28:38,564 - What? - He did. 1254 01:28:38,647 --> 01:28:39,690 - First? You? - This term. 1255 01:28:39,773 --> 01:28:42,109 You've been what, eating eba, mm? 1256 01:28:42,234 --> 01:28:44,820 Hm? 1257 01:28:44,903 --> 01:28:47,031 High five. Look at you. 1258 01:28:47,114 --> 01:28:51,827 See how big you are now. 1259 01:28:51,910 --> 01:28:55,414 - Thank you. Thank you. - No problem. 1260 01:29:20,898 --> 01:29:25,903 Help! Help! 1261 01:29:26,695 --> 01:29:31,575 Help! Help! 1262 01:29:31,909 --> 01:29:34,995 Sir, please help me. 1263 01:29:35,412 --> 01:29:40,209 Ah! Thank you. Thank you. My POS, my wheelchair 1264 01:29:40,667 --> 01:29:41,877 - Ah! - It's okay, it's okay. 1265 01:29:42,127 --> 01:29:44,213 - My money! They have taken all my money - It's okay, it's okay. 1266 01:29:44,296 --> 01:29:46,715 - Ah! I'm dead. - It's alright. 1267 01:29:46,799 --> 01:29:48,050 - It's okay. It's okay. - I'm… I'm… I'm dead. 1268 01:32:22,913 --> 01:32:26,500 Subtitle translation by: Anu Akiyode 83235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.