Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:57,058 --> 00:01:59,583
Did you see it? I think I got it.
1
00:01:59,761 --> 00:02:02,229
That little piggy was fast.
2
00:02:02,397 --> 00:02:06,891
Hey, everybody, this is all of our kill.
We all take credit.
3
00:02:07,835 --> 00:02:10,668
- I got a side ache.
- You hit Enmebaragesi.
4
00:02:11,439 --> 00:02:13,964
I'm pretty sure he had that
when he left the village.
5
00:02:15,109 --> 00:02:16,599
That's not my spear.
6
00:02:16,778 --> 00:02:20,145
My spear has feathers...
Okay, that one's got a feather.
7
00:02:20,314 --> 00:02:22,748
Okay, that is my spear.
I'm sorry, man.
8
00:02:23,317 --> 00:02:26,650
Great. Two spears.
Twice the killing power.
9
00:02:27,021 --> 00:02:30,855
Thanks a lot.
Next time don't block my shot.
10
00:02:31,659 --> 00:02:35,288
What? I didn't say...
Come on, not my fault.
11
00:02:35,463 --> 00:02:38,057
Who stands in front of a boar
on a hunt?
12
00:02:46,040 --> 00:02:47,200
Hey, there you are.
13
00:02:47,375 --> 00:02:50,811
I don't think you wanna be gathered.
You wanna be eaten.
14
00:02:54,849 --> 00:02:56,407
Hi, Marlak.
15
00:02:58,286 --> 00:03:01,619
Well, there won't be any berries
in the fruit salad now, so we all lose.
16
00:03:01,923 --> 00:03:03,322
Hey, Oh. How's it going?
17
00:03:03,491 --> 00:03:05,686
Hunters think they're so cool.
You know, they...
18
00:03:05,860 --> 00:03:09,352
They don't think this is challenging?
Gathering? It's extremely challenging.
19
00:03:09,530 --> 00:03:12,966
You have to find all the fruit with
the least amount of bird shit on it...
20
00:03:13,134 --> 00:03:14,431
...and put it in the basket.
21
00:03:14,602 --> 00:03:15,694
Are they picking on you?
22
00:03:15,870 --> 00:03:18,361
If they're picking on you,
I will straighten them out.
23
00:03:18,539 --> 00:03:21,030
- All right. Yeah, would you?
- You're right.
24
00:03:21,209 --> 00:03:22,471
Let it slide this time.
25
00:03:22,643 --> 00:03:25,669
Next time, though, they will feel the tip
of my short spear.
26
00:03:26,447 --> 00:03:30,144
- What happened to your spear?
- I modified it. Made it a snub nose.
27
00:03:30,318 --> 00:03:34,379
It's lighter. It's a better killing tool.
Anyway...
28
00:03:34,756 --> 00:03:37,919
Oh, there's Maya.
I'm gonna go talk to her.
29
00:03:38,092 --> 00:03:41,926
I'll be right back.
Unless something goes horribly right.
30
00:03:42,897 --> 00:03:46,196
- Hello, Maya.
- Hey, Zed.
31
00:03:47,101 --> 00:03:48,932
What do I gotta do
to make you my woman?
32
00:03:49,103 --> 00:03:55,235
Look, you're a special guy.
You've got a lot of personality.
33
00:03:55,910 --> 00:03:58,470
When my parents
were killed by that pack of wild dogs...
34
00:03:58,646 --> 00:04:01,376
...you really helped me
see the funny side.
35
00:04:03,184 --> 00:04:05,015
"No, no! He's got my ankle!"
36
00:04:05,953 --> 00:04:09,411
"Get off." That's your mom.
37
00:04:09,590 --> 00:04:14,721
So, yeah, you make me laugh,
but that's not enough.
38
00:04:14,896 --> 00:04:16,488
I'm an old-fashioned kind of girl.
39
00:04:16,664 --> 00:04:19,633
I need a man who can protect me
and take care of me.
40
00:04:19,801 --> 00:04:21,325
What do you mean?
Like Marlak?
41
00:04:21,502 --> 00:04:24,232
Well, I mean, he is the best hunter
in the village.
42
00:04:24,405 --> 00:04:26,236
- Debatable.
- People voted.
43
00:04:26,774 --> 00:04:28,435
Maybe I'm not the greatest hunter.
44
00:04:28,609 --> 00:04:30,975
- Or gatherer.
- Yes. Or gatherer.
45
00:04:31,145 --> 00:04:33,613
Zed, those are the only two jobs
that we have here.
46
00:04:33,781 --> 00:04:36,614
I can take care of you.
Does it look like I'm starving?
47
00:04:36,784 --> 00:04:40,447
Come on.
Tell me you can say no to this.
48
00:04:41,355 --> 00:04:43,880
Give it a second. Let it work on you.
49
00:04:44,659 --> 00:04:47,287
Oh, yeah.
Absolutely can say no to that.
50
00:04:47,461 --> 00:04:50,487
Maya. Can I see you later?
51
00:04:52,733 --> 00:04:54,394
I think I have to wash my hair.
52
00:04:55,870 --> 00:04:58,839
You washed your hair last year.
53
00:05:03,978 --> 00:05:05,809
Tonight, we feast.
54
00:05:09,784 --> 00:05:12,252
Maya. For you.
55
00:05:12,920 --> 00:05:15,946
Thanks, Marlak.
Another severed boar's head.
56
00:05:16,123 --> 00:05:18,250
- It's a different color.
- Yeah, this one is...
57
00:05:18,426 --> 00:05:21,691
- Left the tongue in.
- Yeah, this is really nice, Marlak.
58
00:05:21,863 --> 00:05:25,799
Look at Marlak flirting with Maya.
He doesn't know her at all.
59
00:05:25,967 --> 00:05:27,867
Head's not even the best part
of the boar.
60
00:05:28,035 --> 00:05:32,802
It's the back fat, stupid.
Muscleheaded idiot.
61
00:05:32,974 --> 00:05:37,274
Hi, Eema. Hi, Eema. Hi, Eema.
62
00:05:39,180 --> 00:05:41,171
Yeah. She doesn't even know I exist.
63
00:05:41,682 --> 00:05:44,082
There's like 60 people
in the village. I mean...
64
00:05:44,252 --> 00:05:47,380
...you have to go out of your way
to not know that somebody exists.
65
00:05:47,555 --> 00:05:49,614
I just wanna lay with her so badly.
66
00:05:49,790 --> 00:05:53,055
I don't see it. She's cute,
but I don't think I'd lay with her.
67
00:05:53,227 --> 00:05:56,287
She's your sister. I mean,
that'd be like laying with your mother.
68
00:05:56,464 --> 00:05:59,433
Which was a big mistake.
I see that now.
69
00:05:59,600 --> 00:06:04,060
You think it's not gonna be awkward
in the morning, but... Trust me, wow.
70
00:06:04,238 --> 00:06:04,739
Listen, you wanna impress Eema?
Do the fertility dance with her...
71
00:06:04,739 --> 00:06:07,936
Listen, you wanna impress Eema?
Do the fertility dance with her...
72
00:06:08,109 --> 00:06:11,374
...at the feast tonight
then drag her back to your hut.
73
00:06:11,545 --> 00:06:14,207
My hut's a mess right now,
and what if she struggles?
74
00:06:14,382 --> 00:06:17,044
You give her a little tap on the head.
Women respond to that.
75
00:06:17,651 --> 00:06:19,141
I still live with my parents.
76
00:06:19,320 --> 00:06:22,221
I don't wanna keep them up all night
with my raucous lovemaking.
77
00:06:22,389 --> 00:06:25,017
I'd get an earful in the morning.
She only likes hunters.
78
00:06:25,192 --> 00:06:28,252
She doesn't like gatherers.
She's a gatherer herself is the irony.
79
00:06:28,429 --> 00:06:29,896
She's a self-Ioathing gatherer.
80
00:06:34,034 --> 00:06:36,332
- That's pretty suggestive.
- I wouldn't read too much into that.
81
00:06:38,072 --> 00:06:40,370
Okay, now she's just asking
for some splinters.
82
00:06:41,442 --> 00:06:43,967
Hey, hey... Squanto.
Give me a break, would you?
83
00:06:44,145 --> 00:06:46,306
You got the whole forest.
84
00:06:46,480 --> 00:06:49,643
Why does everybody always have
to take a crap right behind my hut?
85
00:06:49,817 --> 00:06:53,913
I could be wrong, I think what it is
is that all the poop in the area...
86
00:06:54,088 --> 00:06:58,422
...fertilizes the ground and it gives
the leaves a softer feel for wiping.
87
00:06:58,592 --> 00:07:03,029
It's not that nobody respects you.
I haven't heard that from everyone.
88
00:07:03,197 --> 00:07:04,789
I've had it. Let's go.
89
00:07:05,666 --> 00:07:08,191
Where are we going?
We're not supposed to go this far.
90
00:07:08,369 --> 00:07:10,860
I'm sick of the whole village
treating me like a joke.
91
00:07:11,038 --> 00:07:13,370
- You know what I'm gonna do?
- Change villages.
92
00:07:13,541 --> 00:07:16,203
No. I'm gonna change my head.
93
00:07:16,811 --> 00:07:19,871
I don't think that's possible.
Your head is attached to your body.
94
00:07:20,047 --> 00:07:22,743
Not the whole head.
I mean, my mind.
95
00:07:22,917 --> 00:07:24,043
Mind...
96
00:07:24,218 --> 00:07:26,812
Don't tell me you're thinking
about eating forbidden fruit.
97
00:07:26,987 --> 00:07:29,512
That's exactly what I'm thinking.
98
00:07:30,157 --> 00:07:32,682
Zed, that's the tree of the knowledge
of good and evil.
99
00:07:32,860 --> 00:07:35,260
You don't eat from that one.
It's forbidden.
100
00:07:35,429 --> 00:07:36,657
But why is it forbidden?
101
00:07:36,831 --> 00:07:38,731
What is it they don't want us
to have?
102
00:07:38,899 --> 00:07:42,357
It's not the fruit. It's about the rule.
It's about doing what you're told.
103
00:07:42,536 --> 00:07:44,970
We've been doing what we were told
our entire lives.
104
00:07:45,139 --> 00:07:47,607
- How's that worked out?
- I like doing what I'm told.
105
00:07:47,775 --> 00:07:50,107
It gives my day
some much-needed structure. Wait.
106
00:07:50,277 --> 00:07:52,040
Zed. Stop.
It's just a piece of fruit.
107
00:07:52,213 --> 00:07:54,272
Eating a fruit
is not gonna change your life.
108
00:07:54,448 --> 00:07:56,177
What if it's magic fruit?
109
00:07:56,350 --> 00:08:00,184
What if this makes me the smartest
man the village has ever known?
110
00:08:00,354 --> 00:08:01,753
That's a pretty low bar.
111
00:08:01,922 --> 00:08:04,186
Then all the hunters
would have to bow down to me.
112
00:08:04,358 --> 00:08:05,882
Maya would lay with me like that.
113
00:08:06,060 --> 00:08:08,051
That's what this is about?
Laying with Maya?
114
00:08:08,229 --> 00:08:10,857
I have a great destiny,
I'm about to find out what it is.
115
00:08:11,031 --> 00:08:13,090
Put the fruit down.
What if somebody sees us?
116
00:08:13,267 --> 00:08:16,168
They'll peel our skin off
and tie us to an anthill.
117
00:08:17,838 --> 00:08:19,635
Now you've done it.
118
00:08:22,076 --> 00:08:23,805
It's got sort of a knowledge-y taste.
119
00:08:23,978 --> 00:08:26,947
Does it have a sort of forbidden taste?
That's what it is.
120
00:08:27,114 --> 00:08:30,174
- Oh, I definitely feel something.
- What?
121
00:08:30,351 --> 00:08:34,879
Less hungry, for one,
but also more intelligenter.
122
00:08:35,422 --> 00:08:38,255
It's like
I feel like maybe I know everything.
123
00:08:39,393 --> 00:08:43,523
Ask me something. Anything. Go.
Test me. Go.
124
00:08:43,697 --> 00:08:45,927
All right, where does the sun go
at night?
125
00:08:46,901 --> 00:08:48,198
Pass. Next question.
126
00:08:48,602 --> 00:08:51,730
- Okay, where do babies come from?
- Pass. Next question.
127
00:08:53,340 --> 00:08:56,138
- There's a snake on my foot.
- In the form of a question.
128
00:08:56,310 --> 00:08:58,107
There's a snake on my foot?
129
00:09:00,047 --> 00:09:01,878
- Correct.
- What do I do?
130
00:09:02,049 --> 00:09:06,247
I got a lot of ideas. I'm bursting
with ideas on the subject.
131
00:09:06,420 --> 00:09:09,912
- It's constricting me.
- You could stick your finger in its hole.
132
00:09:10,090 --> 00:09:12,888
You know what, you could eat it
before it eats you. Try that.
133
00:09:13,060 --> 00:09:15,756
Eat the snake first.
That's what my new brain tells me.
134
00:09:15,930 --> 00:09:18,023
- It's preparing to eat me.
- Go for the eyes.
135
00:09:18,198 --> 00:09:20,166
It's big.
136
00:09:20,534 --> 00:09:22,525
Zed, please help me.
137
00:09:25,839 --> 00:09:27,067
I'm dying a virgin.
138
00:09:27,241 --> 00:09:29,505
Wait right here.
I'm gonna go eat more fruit.
139
00:09:42,790 --> 00:09:47,124
- This was a bit of a rough day for me.
- Yeah. There's gotta be more to life.
140
00:09:47,294 --> 00:09:50,354
This is a lot. I don't think I can handle
too much more than this.
141
00:09:50,531 --> 00:09:52,590
No way. Look at these people.
142
00:09:52,766 --> 00:09:56,202
They're like animals.
We're way too good for this.
143
00:09:56,370 --> 00:09:58,702
Now that I'm smarter
I'm going straight to the top.
144
00:09:58,872 --> 00:10:01,136
I'm bringing you.
You're gonna be my right hand.
145
00:10:01,308 --> 00:10:03,640
I've seen what you do
with your right hand. No.
146
00:10:03,811 --> 00:10:06,507
Don't you wonder what's on
the other side of the mountains?
147
00:10:06,680 --> 00:10:09,308
There's nothing on the other side
of the mountains, okay?
148
00:10:09,483 --> 00:10:12,714
The world ends. Everybody
knows that. You'd fall right off of it.
149
00:10:12,886 --> 00:10:14,114
But what if it doesn't?
150
00:10:14,288 --> 00:10:17,018
It makes my stomach go:
151
00:10:17,791 --> 00:10:20,555
I've been thinking a lot
ever since I ate that fruit.
152
00:10:20,728 --> 00:10:23,162
Why is there fruit? What is fruit?
153
00:10:23,430 --> 00:10:26,399
It's a thing that you eat.
Why do we eat?
154
00:10:26,567 --> 00:10:30,059
What are we? What are we?
Why do I have these?
155
00:10:30,237 --> 00:10:32,137
Everything is weird.
156
00:10:32,306 --> 00:10:35,901
When you really stop and look at it,
everything gets very, very strange...
157
00:10:36,076 --> 00:10:37,543
Why am I talking? What is this?
158
00:10:37,711 --> 00:10:39,941
My lips make a movement
and then a sound...
159
00:10:40,114 --> 00:10:42,014
...and you know what I mean.
160
00:10:42,182 --> 00:10:44,013
Blows my mind.
161
00:10:44,385 --> 00:10:48,151
That just sounds like crazy fruit talk.
I don't wanna hear it right now.
162
00:10:48,856 --> 00:10:50,289
Boy, she looks nice tonight.
163
00:10:51,658 --> 00:10:55,253
Do it, man. Dance for her.
164
00:10:55,429 --> 00:10:57,488
I don't know.
They're doing the jackal dance.
165
00:10:57,664 --> 00:10:59,097
It's not my strongest.
166
00:10:59,266 --> 00:11:02,667
What, are you kidding me?
You have an amazing jackal dance.
167
00:11:02,836 --> 00:11:05,805
Go. Jackal dance.
168
00:11:25,959 --> 00:11:28,120
Get into it.
169
00:11:35,135 --> 00:11:36,329
Over the head.
170
00:11:53,821 --> 00:11:57,416
I'm gonna go and eat.
I'm gonna come back.
171
00:11:58,859 --> 00:12:04,559
Your father was a great hunter.
But you, you're like a little girl.
172
00:12:05,999 --> 00:12:07,057
Good one, Marlak.
173
00:12:09,336 --> 00:12:11,304
Enmebaragesi says
he saw you in the garden.
174
00:12:11,472 --> 00:12:14,737
Really? Well, what if I told you
that Enmebaragesi was a liar?
175
00:12:14,908 --> 00:12:17,433
I saw him eat the forbidden fruit.
176
00:12:17,611 --> 00:12:20,079
Oh, that.
177
00:12:22,049 --> 00:12:25,541
- Hey, what's going on here?
- I will kill you where you stand.
178
00:12:25,719 --> 00:12:28,552
Oh, a shooting star. That's the best.
179
00:12:40,534 --> 00:12:44,527
- You really ate the fruit?
- One bite. What's the big deal?
180
00:12:44,705 --> 00:12:46,900
You don't eat the fruit.
181
00:12:47,074 --> 00:12:49,508
It's the number one rule
since the beginning of time.
182
00:12:49,676 --> 00:12:52,873
Since the Great Turtle climbed out
of the sea with Earth on its back.
183
00:12:53,046 --> 00:12:55,913
I know, but I'm a little fuzzy
on the exact details.
184
00:12:56,083 --> 00:12:58,643
Forbidden. Forbidden fruit.
185
00:12:58,819 --> 00:13:04,519
You ate... You did the one thing
you're not supposed to do. Forbidden.
186
00:13:04,691 --> 00:13:08,491
But the word "forbidden" implies
there's a little wiggle room.
187
00:13:08,662 --> 00:13:11,825
There's no wiggle room
with forbidden. You're cursed, man.
188
00:13:11,999 --> 00:13:16,333
If you stay here, we'll all be cursed.
You have to leave.
189
00:13:16,503 --> 00:13:19,131
- Where am I supposed to go?
- I didn't eat the fruit.
190
00:13:19,306 --> 00:13:20,330
My hands are tied.
191
00:13:20,507 --> 00:13:23,999
I know I'm being a dick right now, man,
but I'm just trying to help you.
192
00:13:24,178 --> 00:13:26,544
Do I detect a little bit of jealousy
because I now have...
193
00:13:26,713 --> 00:13:29,011
...the knowledge of good and evil
and you don't?
194
00:13:29,183 --> 00:13:32,209
You think it's easy being the shaman
of the village?
195
00:13:32,386 --> 00:13:34,445
You think I like putting on
a boar's head every morning?
196
00:13:34,621 --> 00:13:36,384
Putting a bone through my face?
197
00:13:36,557 --> 00:13:39,720
I know we've known each other for
a long time. We throw the rock around.
198
00:13:39,893 --> 00:13:43,488
We have fun together, man,
but I can't be...
199
00:13:43,664 --> 00:13:44,926
You know what I mean?
200
00:13:45,098 --> 00:13:49,194
Plus, wanna know something?
I am high as shit right now, dude.
201
00:13:49,369 --> 00:13:51,837
I just licked like three toads.
202
00:13:52,005 --> 00:13:55,133
I've been up for like 27 suns up
and suns downs.
203
00:13:55,309 --> 00:13:57,277
- Okay.
- I just wanna get a meal...
204
00:13:57,444 --> 00:14:00,106
...I wanna take a fucking nap.
- This is bullshit.
205
00:14:00,581 --> 00:14:03,982
You really... You fucked the pooch
on this one.
206
00:14:04,284 --> 00:14:06,684
- Hard.
- I say what I did...
207
00:14:06,853 --> 00:14:08,047
...was a good thing.
- Oh, yeah?
208
00:14:08,222 --> 00:14:10,884
Yeah. Really, really very good thing.
209
00:14:11,058 --> 00:14:13,583
And I should know because I have
the knowledge of good and evil.
210
00:14:13,760 --> 00:14:15,159
- Oh, okay.
- So I ought to know...
211
00:14:15,329 --> 00:14:18,890
...when I know what I'm saying
is what I know what I'm saying.
212
00:14:19,066 --> 00:14:21,034
- Good.
- And I'm not leaving.
213
00:14:26,273 --> 00:14:27,968
You better get out of here.
214
00:14:30,110 --> 00:14:32,510
Okay, but before I go,
I just wanna say one thing.
215
00:14:32,679 --> 00:14:35,204
I know I'm not the greatest hunter.
216
00:14:35,382 --> 00:14:38,943
- Or gatherer.
- Or gatherer. Thank you.
217
00:14:39,119 --> 00:14:40,677
But there's gotta be more to life
than this.
218
00:14:41,287 --> 00:14:43,881
I'm going, but because I choose to.
219
00:14:44,657 --> 00:14:47,455
And anyone who wants to join me
is welcome.
220
00:14:47,627 --> 00:14:50,790
I don't know where we're going,
but I will lead us.
221
00:14:50,964 --> 00:14:54,024
Yeah, light up the darkness.
222
00:14:54,200 --> 00:14:56,065
So who's with me?
223
00:14:59,072 --> 00:15:00,630
Anyone?
224
00:15:01,875 --> 00:15:04,503
Anyone named Oh?
225
00:15:05,512 --> 00:15:08,481
Okay. Looks like
I'm gonna be going it alone.
226
00:15:08,882 --> 00:15:10,076
Which is fine with me.
227
00:15:10,250 --> 00:15:11,683
Better, in fact...
228
00:15:11,851 --> 00:15:14,649
...because having a partner
would just probably slow me down.
229
00:15:14,821 --> 00:15:16,880
I'm gonna start a new tribe,
10 times better.
230
00:15:17,057 --> 00:15:19,355
There's gonna be 10 times
more dancing and fun.
231
00:15:19,526 --> 00:15:25,522
It's gonna be called Muscle Tribe
of Danger and Excellence.
232
00:15:25,698 --> 00:15:29,691
And you're not invited. I don't even like
any of you guys. I never did.
233
00:15:30,603 --> 00:15:33,868
Unless anyone changes their mind.
Does anyone wanna come?
234
00:15:34,207 --> 00:15:36,402
- We're good.
- Fine. Good. Bye-bye.
235
00:15:38,511 --> 00:15:41,173
Don't... Nobody panic.
236
00:15:47,520 --> 00:15:52,423
No! That's... That's...
Oh, it's not my house.
237
00:16:21,788 --> 00:16:23,483
I see you.
238
00:16:25,959 --> 00:16:28,792
Go away, Marlak.
239
00:16:28,962 --> 00:16:32,989
- Really, animal noises?
- Badger.
240
00:16:34,334 --> 00:16:37,326
This is just insulting.
It's time I killed you.
241
00:16:37,504 --> 00:16:39,938
Fine. But then, tell me this:
Who's that behind you?
242
00:16:40,106 --> 00:16:43,735
You think I'm gonna turn around?
I'm gonna gut you like a pig.
243
00:16:50,683 --> 00:16:54,380
Nice whack on the head.
You should try hitting Eema that hard.
244
00:16:54,554 --> 00:16:56,920
We can discuss that later.
We should run away.
245
00:16:57,090 --> 00:16:59,251
Yes, yes, of course.
246
00:17:01,427 --> 00:17:04,624
So you decided to come after all.
Was it the speech?
247
00:17:04,797 --> 00:17:07,960
- It was the fire. I lost everything.
- Yeah.
248
00:17:08,134 --> 00:17:09,601
I wish we didn't have to leave.
249
00:17:09,769 --> 00:17:11,430
Probably never gonna see
Eema again.
250
00:17:11,604 --> 00:17:14,835
That's not true. We'll go back.
251
00:17:15,008 --> 00:17:16,805
Those hunters are idiots.
252
00:17:16,976 --> 00:17:19,171
They're gonna forget the whole thing
in an hour.
253
00:17:19,345 --> 00:17:21,779
Will you get real, man?
There's no going back, okay?
254
00:17:21,948 --> 00:17:24,439
There's nothing to go back to.
It's just ashes.
255
00:17:24,851 --> 00:17:26,842
Like it's hard to build
one of those huts.
256
00:17:27,020 --> 00:17:28,749
It's just a pile of sticks and dung.
257
00:17:28,922 --> 00:17:30,723
Well, you're a pile of sticks
and dung.
258
00:17:30,723 --> 00:17:31,519
Well, you're a pile of sticks
and dung.
259
00:17:32,792 --> 00:17:34,851
- I'm sorry, l...
- It's okay.
260
00:17:35,028 --> 00:17:37,496
- I don't mean that, obviously.
- I know you're mad...
261
00:17:37,664 --> 00:17:39,825
...but this is a great
opportunity for us.
262
00:17:39,999 --> 00:17:42,126
They didn't appreciate you
back there.
263
00:17:42,302 --> 00:17:45,499
You're the genius who thought up
drinking water from a gourd.
264
00:17:45,672 --> 00:17:47,503
They were all drinking from their
hands.
265
00:17:47,674 --> 00:17:50,404
Well, it just seems practical.
I mean, I don't know.
266
00:17:50,577 --> 00:17:53,671
We have an incredible destiny.
267
00:17:55,215 --> 00:17:57,342
You don't even know where we are.
We're lost.
268
00:17:57,517 --> 00:17:59,747
Of course I know where we are.
269
00:18:01,788 --> 00:18:06,691
It's a cougar.
Don't move a muscle.
270
00:18:06,859 --> 00:18:09,453
- What do we do?
- Don't move your lips.
271
00:18:09,629 --> 00:18:13,463
Rule number one: Show no fear.
272
00:18:13,633 --> 00:18:14,827
You're showing fear.
273
00:18:15,935 --> 00:18:19,029
Much better. Very good.
274
00:18:19,205 --> 00:18:22,197
- Now what?
- There's two opinions on this one.
275
00:18:22,375 --> 00:18:26,505
Some say run,
others say stay perfectly still.
276
00:18:26,679 --> 00:18:32,015
- Which one are you gonna do?
- I'm going to run!
277
00:18:50,837 --> 00:18:52,964
You should put some maggots
on those scratches.
278
00:18:53,139 --> 00:18:54,606
They look pretty deep.
279
00:18:54,774 --> 00:18:57,641
They are very deep.
That's why they appear that way.
280
00:18:58,444 --> 00:19:01,242
- You're still mad at me, aren't you?
- I wish I hadn't come.
281
00:19:01,414 --> 00:19:02,881
Maybe you shouldn't have come...
282
00:19:03,049 --> 00:19:05,813
...if you're gonna keep whining
about every little cougar...
283
00:19:05,985 --> 00:19:07,612
...that attacks you.
284
00:19:09,521 --> 00:19:13,150
Oh, what does this look like?
285
00:19:15,194 --> 00:19:16,456
You making your own fire?
286
00:19:16,629 --> 00:19:18,961
No, I'm making arrows.
We're gonna need them.
287
00:19:19,932 --> 00:19:21,399
- You still coming?
- Yeah.
288
00:19:22,668 --> 00:19:24,966
Yeah!
289
00:19:27,306 --> 00:19:30,707
Yeah. You're my buddy. Yeah.
290
00:19:30,876 --> 00:19:32,571
You're saying we're gonna walk...
291
00:19:32,745 --> 00:19:35,805
...and eventually we're gonna get
to a spot where the world ends...
292
00:19:35,981 --> 00:19:39,007
...and it's like... What is it?
What are we looking at?
293
00:19:39,184 --> 00:19:42,620
First of all, why are you talking to me
in that tone like I'm an idiot?
294
00:19:42,788 --> 00:19:44,415
This is general knowledge.
295
00:19:54,199 --> 00:19:57,691
- I knew it!
- This is incredible.
296
00:19:57,870 --> 00:19:59,770
You still think the world just ends?
297
00:19:59,938 --> 00:20:02,805
Come on, admit it. The fruit man
has the knowledge.
298
00:20:02,975 --> 00:20:05,068
Whoa, whoa, be careful.
299
00:20:08,480 --> 00:20:10,539
Did you learn a lot when you ate
the fruit?
300
00:20:10,716 --> 00:20:13,685
Yeah. I can see, like, 10 minutes
into the future now.
301
00:20:13,852 --> 00:20:17,185
- So what am I doing in ten minutes?
- You're having sex with a zebra.
302
00:20:17,356 --> 00:20:18,948
- That's not funny.
- I'm not joking.
303
00:20:19,124 --> 00:20:21,217
Hope you're ready to bone some zeeb.
304
00:20:23,429 --> 00:20:26,091
People. More than one.
305
00:20:26,265 --> 00:20:29,496
Walking that way.
306
00:20:29,668 --> 00:20:32,102
You think? There's about
a thousand footprints there.
307
00:20:32,271 --> 00:20:34,535
- I mean, it's kind of obvious.
- Oh, yes.
308
00:20:35,774 --> 00:20:38,834
- They stopped here to poop. Look.
- No, I don't want to.
309
00:20:39,011 --> 00:20:42,344
Two men, maybe three. A child.
Or a small woman, maybe.
310
00:20:42,915 --> 00:20:45,349
What are you doing?
You don't know where that's been.
311
00:20:45,517 --> 00:20:47,644
- I know where it's been.
- Don't touch it.
312
00:20:47,820 --> 00:20:49,845
You don't know if a squirrel
has peed on it.
313
00:20:50,022 --> 00:20:52,752
Still warm.
Almost hot in the center.
314
00:20:53,192 --> 00:20:57,219
Looks like they had some nuts.
Apples, maybe.
315
00:20:57,396 --> 00:20:59,364
What are you doing?
316
00:20:59,898 --> 00:21:01,889
- Yep, apples.
- What difference does it make?
317
00:21:02,067 --> 00:21:03,898
That doesn't help us to know that.
318
00:21:05,337 --> 00:21:09,103
You can tell if they ate some shit.
There's a lot of shit in that shit.
319
00:21:09,274 --> 00:21:11,742
My mistake, this is bear poop.
320
00:21:12,377 --> 00:21:13,742
What's that, though?
321
00:21:21,653 --> 00:21:23,814
This one's mine.
322
00:21:26,058 --> 00:21:28,322
Tonight, we feast.
323
00:21:39,071 --> 00:21:40,663
We're gonna need
some arrowheads.
324
00:21:48,347 --> 00:21:50,747
This is where you die!
325
00:21:54,453 --> 00:21:55,977
Easy, easy.
326
00:21:56,155 --> 00:21:58,385
He won't get far.
327
00:21:59,424 --> 00:22:03,292
- Did you shoot my cow?
- Oh, no.
328
00:22:03,762 --> 00:22:07,027
Yes. Well, we're hunters.
329
00:22:07,199 --> 00:22:08,791
Well, he's a hunter. I'm a maker.
330
00:22:08,967 --> 00:22:13,927
- A maker?
- I made this loincloth. I make arrows.
331
00:22:14,106 --> 00:22:16,540
I've made a shelf unit for my hut.
332
00:22:16,909 --> 00:22:20,709
I welcome us to you.
333
00:22:21,813 --> 00:22:23,713
- What do you do?
- What does it look like?
334
00:22:23,882 --> 00:22:26,510
- We're farmers.
- Well, he's a farmer, I'm a herdsman.
335
00:22:26,685 --> 00:22:28,152
You're a suck is what you are.
336
00:22:28,320 --> 00:22:31,653
- My brother Cain. I'm called Abel.
- You are called "suck."
337
00:22:31,823 --> 00:22:34,348
There you go with that "suck."
What does that mean?
338
00:22:34,526 --> 00:22:37,120
Short for "suckle."
Short for "suckle up."
339
00:22:37,296 --> 00:22:41,062
You're suckling up to God.
You're a suckle-up.
340
00:22:41,233 --> 00:22:44,202
Somebody's upset because God
looked on my sacrifice with favor.
341
00:22:44,369 --> 00:22:47,031
"God looked upon my sacrifice
with favor." I mean...
342
00:22:47,205 --> 00:22:48,573
- Is he a total suck or what?
- Hard to say. We just met.
343
00:22:48,573 --> 00:22:49,733
- Is he a total suck or what?
- Hard to say. We just met.
344
00:22:49,908 --> 00:22:51,671
Why are you bringing these guys
in it?
345
00:22:51,843 --> 00:22:53,504
- They live in a tree.
- Oh, see?
346
00:22:53,679 --> 00:22:57,115
I mean, come on. You just gotta be
so superior to everyone else.
347
00:22:57,282 --> 00:22:59,682
No, but superior to... Than you.
348
00:22:59,851 --> 00:23:02,752
Superior... Let's see how superior
you are when I kick your ass.
349
00:23:02,921 --> 00:23:04,752
- Oh, yeah?
- You want some of that?
350
00:23:04,923 --> 00:23:06,481
- Yes, I do.
- Guys.
351
00:23:06,658 --> 00:23:09,786
- I'm right here. I'm right here.
- No, come on.
352
00:23:09,962 --> 00:23:14,228
No. This smug asshole insulted you,
and I want him to take it back.
353
00:23:14,399 --> 00:23:16,663
- We're not that insulted.
- Why don't you make me?
354
00:23:16,835 --> 00:23:19,633
No, no. Boys, boys.
You are brothers. Let's just relax...
355
00:23:19,805 --> 00:23:22,433
...and let's all just get
some perspective...
356
00:23:22,874 --> 00:23:26,173
Yeah. Yeah. That's how we do it.
That's how we do it. That's...
357
00:23:26,345 --> 00:23:28,836
- There are rules that we abide by.
- Yeah, right.
358
00:23:32,217 --> 00:23:34,947
- Should we do something?
- Just let them settle it.
359
00:23:35,120 --> 00:23:36,951
I tripped.
360
00:23:43,362 --> 00:23:45,592
Well, I guess that settles it.
361
00:23:45,764 --> 00:23:46,958
- What?
- Nothing.
362
00:23:47,299 --> 00:23:52,794
It's... He's all right.
He's just... He's resting.
363
00:23:53,405 --> 00:23:55,930
Well, he's tuckered out
from the fight.
364
00:23:56,108 --> 00:23:58,099
Yeah, yeah, yeah.
He's... You know what?
365
00:23:58,276 --> 00:24:00,836
Let's cover him up with a little dirt
and some straw...
366
00:24:01,013 --> 00:24:03,413
...to keep him warm
until he wakes up and...
367
00:24:03,582 --> 00:24:07,484
Hey. Abel, what are you doing
with my foot? Playing possum?
368
00:24:08,353 --> 00:24:11,914
Hey. Oh, hey, stop it.
He's choking me.
369
00:24:12,891 --> 00:24:16,349
Stop it, Abel. Are you trying
to choke me to death, Abel?
370
00:24:16,528 --> 00:24:18,894
"Yes, Cain, I am."
Come on, stop it!
371
00:24:19,064 --> 00:24:23,023
Self-defense. Clearly. Self-defense.
372
00:24:25,437 --> 00:24:27,667
What have I done?
What have I done?
373
00:24:35,113 --> 00:24:38,640
What have I done again?
What have I done some more?
374
00:24:50,595 --> 00:24:52,529
What have I continued to do?
375
00:24:53,298 --> 00:24:55,994
Oh, guys.
Guys, we're in some real trouble here.
376
00:24:56,168 --> 00:24:57,829
What do you mean, "we"?
377
00:24:58,003 --> 00:25:00,437
I don't wanna play the blame game
but you hit him.
378
00:25:00,605 --> 00:25:03,039
No, no, no. There's two of you
and there's one of me.
379
00:25:03,208 --> 00:25:06,200
- You could have stopped me.
- Didn't know you were gonna kill him.
380
00:25:06,378 --> 00:25:09,609
- Are you calling me a murderer?
- Did I say that?
381
00:25:09,781 --> 00:25:12,875
It was an accident. Right?
382
00:25:13,051 --> 00:25:15,315
Yeah, you were holding a rock...
383
00:25:15,487 --> 00:25:17,785
...and he ran into it
with his face repeatedly...
384
00:25:17,956 --> 00:25:20,516
...until he just couldn't pull through.
385
00:25:20,692 --> 00:25:22,489
- It was horseplay.
- It was horseplay.
386
00:25:22,661 --> 00:25:24,526
It was two horses playing.
387
00:25:24,696 --> 00:25:27,460
One murders the other one...
388
00:25:29,568 --> 00:25:33,334
Yeah. It's probably best if we
didn't mention this accident to anyone.
389
00:25:33,505 --> 00:25:35,996
Because, you know,
people don't understand, and...
390
00:25:36,174 --> 00:25:37,334
Who am I gonna tell?
391
00:25:37,509 --> 00:25:39,477
I can't think of one
who'd be interested.
392
00:25:39,644 --> 00:25:41,874
I'd only tell him
and he's a witness as well.
393
00:25:42,047 --> 00:25:44,174
- Why even bring it up?
- Okay.
394
00:25:44,349 --> 00:25:47,216
- It's like he killed himself.
- Cry for help, if anything.
395
00:25:47,385 --> 00:25:49,853
All right. Good.
396
00:25:51,256 --> 00:25:55,693
I like you guys. I do.
I like you guys a lot. I do.
397
00:25:55,861 --> 00:25:58,091
Why don't you come over
to my place for supper?
398
00:25:58,263 --> 00:26:01,323
- We already have dinner plans.
- Damn.
399
00:26:01,500 --> 00:26:04,264
Why don't you come over
to my place for supper?
400
00:26:04,436 --> 00:26:06,495
We'll come over to your place
for supper.
401
00:26:06,671 --> 00:26:09,003
I mean, how many times
do we see you?
402
00:26:09,407 --> 00:26:11,466
- Just don't kill me.
- No horseplay.
403
00:26:11,643 --> 00:26:13,508
- What?
- Nothing.
404
00:26:16,114 --> 00:26:17,809
What are these big,
round things for?
405
00:26:17,983 --> 00:26:20,611
They're wheels, numbskull.
They make the cart roll.
406
00:26:36,968 --> 00:26:39,232
I feel like a bird.
407
00:26:41,573 --> 00:26:43,234
Bring it forth.
408
00:26:54,452 --> 00:26:56,443
Hello.
409
00:27:01,459 --> 00:27:02,585
I'm gonna yak.
410
00:27:04,729 --> 00:27:07,596
Hey. What's wrong with you?
411
00:27:07,766 --> 00:27:10,963
- Let me get your hair.
- That was too fast.
412
00:27:21,913 --> 00:27:26,009
Cain, I ask you again,
where is thy brother Abel?
413
00:27:26,184 --> 00:27:29,176
I don't know.
I haven't really seen him at all.
414
00:27:29,354 --> 00:27:33,586
Have you... You guys...
You guys haven't seen him, have you?
415
00:27:33,758 --> 00:27:35,817
- Don't know who that is.
- I don't... Never...
416
00:27:35,994 --> 00:27:38,861
- Don't know who you're talking about.
- What's his name?
417
00:27:39,030 --> 00:27:42,488
- Sure he's out there somewhere...
- I haven't seen anybody anywhere.
418
00:27:42,667 --> 00:27:45,659
Never had the pleasure.
Sure he's in the prime of his life.
419
00:27:47,806 --> 00:27:49,296
This is good soup. Really good.
420
00:27:49,474 --> 00:27:51,840
Lilith said she saw you
in the field with him.
421
00:27:52,010 --> 00:27:54,604
Oh, man, this bread is good.
422
00:27:55,213 --> 00:27:59,707
Oh, really? That... Oh, yeah.
No, that was yesterday, right.
423
00:27:59,884 --> 00:28:02,284
No, this day.
She said you both made offerings.
424
00:28:02,887 --> 00:28:05,117
- Oh, that was Boaz. Yeah.
- No.
425
00:28:05,290 --> 00:28:07,019
- Japheth. It was Japheth.
- No.
426
00:28:07,192 --> 00:28:08,557
- Enoch.
- No.
427
00:28:08,727 --> 00:28:10,194
- I'm sure it was Gilgamesh.
- No.
428
00:28:10,362 --> 00:28:11,852
- Ishmael.
- No.
429
00:28:12,030 --> 00:28:13,156
- Ezidia?
- No.
430
00:28:13,331 --> 00:28:14,559
- Jennifer?
- No.
431
00:28:14,733 --> 00:28:16,928
Now I'm remembering correctly.
It was Tishbaven.
432
00:28:17,102 --> 00:28:19,570
It was you. She said
it looked like you were arguing.
433
00:28:19,738 --> 00:28:25,040
Yeah, well, let's be honest.
Lilith is a lying bitch.
434
00:28:25,210 --> 00:28:28,543
Look, I mean, we're brothers.
We're gonna argue, it's human nature.
435
00:28:28,713 --> 00:28:31,807
- Show me the perfect family.
- His flock goes untended in the field.
436
00:28:31,983 --> 00:28:32,784
Okay, look. Enough.
Am I his keeper?
437
00:28:32,784 --> 00:28:34,411
Okay, look. Enough.
Am I his keeper?
438
00:28:34,586 --> 00:28:37,646
I mean, just get off my back, Father.
439
00:28:37,822 --> 00:28:42,156
I wish you were dead too.
Even though Abel's not dead at all.
440
00:28:42,494 --> 00:28:46,089
I fear the worst for Abel.
I'm sorely vexed.
441
00:28:47,198 --> 00:28:49,166
You're welcome to spend this night
with us.
442
00:28:49,334 --> 00:28:51,234
You may lay with my daughter Lilith.
443
00:28:52,671 --> 00:28:54,002
She is without a husband...
444
00:28:54,172 --> 00:28:56,663
...and as the Lord said,
"Be fruitful and multiply."
445
00:28:58,209 --> 00:28:59,233
What about me?
446
00:28:59,411 --> 00:29:01,572
You may share the bed
of my son Seth.
447
00:29:01,746 --> 00:29:03,771
- Thanks, Papa.
- Yeah, there you go.
448
00:29:04,849 --> 00:29:06,874
I multiplied with sheep.
449
00:29:07,052 --> 00:29:08,610
Smell that.
450
00:29:09,888 --> 00:29:11,879
Hello.
451
00:29:14,259 --> 00:29:16,420
Feeling fruitful?
452
00:29:16,594 --> 00:29:21,122
My bed is small but you're welcome
to share it. It's the way of my people.
453
00:29:21,299 --> 00:29:23,529
That is such a good way to be.
454
00:29:26,104 --> 00:29:30,939
In fact, I'm kind of surprised a pretty
girl like you is sleeping alone, anyway.
455
00:29:31,109 --> 00:29:33,509
I'd have thought
guys would be lined up at the door.
456
00:29:33,678 --> 00:29:37,944
- Oh. I don't like men.
- Maybe...
457
00:29:38,116 --> 00:29:40,812
...you just ain't met the right one yet.
458
00:29:43,354 --> 00:29:45,549
Loincloth rising.
459
00:29:51,830 --> 00:29:56,096
- No, I like girls.
- We have that in common.
460
00:29:56,267 --> 00:29:58,963
No, I'm attracted to women.
461
00:30:03,975 --> 00:30:06,000
I don't even know what that means.
462
00:30:08,146 --> 00:30:12,845
- What does that mean?
- I like to have sex with other women.
463
00:30:13,384 --> 00:30:16,911
I'm sorry, I wasn't listening.
All my brain blood was in my boner.
464
00:30:22,494 --> 00:30:24,758
That was such a good one.
465
00:30:24,929 --> 00:30:26,453
Okay, here we go. Ready, ready?
466
00:30:28,500 --> 00:30:30,127
No, wait.
467
00:30:38,910 --> 00:30:41,276
Little surprise on the end
of that one, right?
468
00:30:41,446 --> 00:30:43,641
- Very good.
- One more, ready?
469
00:30:46,584 --> 00:30:50,145
No, we're good.
Oh, do you wanna see a trick?
470
00:30:51,189 --> 00:30:52,781
Do I have to?
471
00:30:55,160 --> 00:30:57,594
Your brother Seth
is an interesting guy.
472
00:30:58,029 --> 00:31:00,429
Did you know he can put
his own penis in his mouth?
473
00:31:00,598 --> 00:31:02,031
I did not know that.
474
00:31:02,200 --> 00:31:04,395
Whole thing. Right in there.
475
00:31:04,702 --> 00:31:07,000
It's been a great sleepover...
476
00:31:07,172 --> 00:31:11,074
...and thank you
for the gruel and the garb.
477
00:31:12,744 --> 00:31:15,304
- Where's everybody going?
- To look for thy brother Abel.
478
00:31:15,480 --> 00:31:17,471
- Good luck.
- What?
479
00:31:17,649 --> 00:31:20,709
I said, good luck, Father.
I'm really worried about him.
480
00:31:20,885 --> 00:31:22,011
You're not coming?
481
00:31:22,187 --> 00:31:25,315
I'm just gonna stay here
and finish toiling...
482
00:31:27,358 --> 00:31:29,223
...and then we'll be right behind you.
- Good.
483
00:31:32,263 --> 00:31:35,198
Hey, I'm heading to the coast.
You guys should come with me.
484
00:31:35,366 --> 00:31:38,631
They're gonna try to blame this
whole Abel-killing business on you.
485
00:31:38,803 --> 00:31:40,930
- Why blame it on us?
- When they find him...
486
00:31:41,105 --> 00:31:44,734
...and see his head, they're gonna
start pointing fingers. You're drifters.
487
00:31:44,909 --> 00:31:46,672
They're gonna put two
and two together.
488
00:31:46,844 --> 00:31:50,041
Now stop asking so many questions
and let's go. Go, go, go.
489
00:31:58,923 --> 00:32:02,586
Cain. After him.
490
00:32:09,133 --> 00:32:12,193
- They're gaining on us.
- They're getting away.
491
00:32:12,369 --> 00:32:16,203
- Eat my dust, Father.
- This is really too fast.
492
00:32:16,373 --> 00:32:18,500
- Oh, no, no.
- Hold tight. Hold tight.
493
00:32:18,676 --> 00:32:22,669
Cain! My justice will be swift.
494
00:32:24,448 --> 00:32:28,111
No. No! Damn you, Cain.
495
00:32:28,285 --> 00:32:30,719
Who's in God's favor now, Father?
496
00:32:37,862 --> 00:32:41,821
What are the odds of that?
Hey, am I lucky or what?
497
00:32:41,999 --> 00:32:43,023
Your head's smoking.
498
00:32:44,068 --> 00:32:46,764
Hey, it didn't leave a mark, did it?
499
00:32:46,937 --> 00:32:50,703
Just a pink, red hole.
500
00:32:50,875 --> 00:32:54,242
- Your bangs are gonna cover it.
- All right. Whatever.
501
00:32:57,815 --> 00:32:59,806
This is the biggest place
I've ever seen.
502
00:32:59,984 --> 00:33:03,249
It's called a town. Just act normal.
503
00:33:03,587 --> 00:33:06,522
- Hi.
- Hello. Greetings, seafarer.
504
00:33:06,690 --> 00:33:08,123
- That's not normal.
- Hello.
505
00:33:08,292 --> 00:33:10,726
Would you stop saying
hi to everybody? It's annoying.
506
00:33:10,895 --> 00:33:14,296
All right, this is a market.
Over there is a Build-A-Bear.
507
00:33:14,765 --> 00:33:18,963
That's a really good container store.
Oh, this place has killer hemp.
508
00:33:19,937 --> 00:33:23,998
- Yes, please.
- Next up is an unusual item.
509
00:33:25,976 --> 00:33:29,002
- He's big. He's strong.
- It's Marlak.
510
00:33:29,813 --> 00:33:32,475
Oh, do not worry. He is not fighting,
he is having fun.
511
00:33:34,652 --> 00:33:37,018
Okay, maybe he's
little bit depressed.
512
00:33:38,856 --> 00:33:40,824
Maya and Eema.
513
00:33:42,026 --> 00:33:44,017
- Zed.
- Eema.
514
00:33:44,195 --> 00:33:46,857
- Hi.
- Hi. Hi. Gosh.
515
00:33:47,031 --> 00:33:49,158
What happened?
How did you get here?
516
00:33:49,333 --> 00:33:52,530
After the fire that you started,
the hill tribes raided the village.
517
00:33:52,703 --> 00:33:53,761
They held us captive...
518
00:33:53,938 --> 00:33:57,032
...and traded us to the boat people,
who brought us here.
519
00:33:57,208 --> 00:34:00,439
So it's such a coincidence
to run into you guys like this here.
520
00:34:00,611 --> 00:34:02,977
- You think it's a coincidence?
- What do you think?
521
00:34:03,147 --> 00:34:07,880
I'm not sure, but I'm beginning to think
that everything happens for a reason.
522
00:34:09,053 --> 00:34:11,715
God wanted me to have
knowledge of good and evil.
523
00:34:11,889 --> 00:34:14,722
- Why would he want that?
- Why are we assuming God's a he?
524
00:34:17,528 --> 00:34:20,122
I don't know what to say to that.
525
00:34:21,165 --> 00:34:22,689
You kidding?
526
00:34:23,701 --> 00:34:26,169
Anyway, don't you guys see
what I'm saying?
527
00:34:26,337 --> 00:34:27,429
Why would he choose you?
528
00:34:27,605 --> 00:34:29,664
Why wouldn't he choose
someone stronger?
529
00:34:29,840 --> 00:34:32,536
Chosen doesn't have to be strong.
I'm big like this.
530
00:34:32,710 --> 00:34:34,905
- You have a fat face.
- My brain. It's enormous.
531
00:34:35,079 --> 00:34:37,240
I'm smarter than you are.
I don't talk as much.
532
00:34:37,414 --> 00:34:39,143
I'm the smartest guy in the village.
533
00:34:39,316 --> 00:34:41,375
I'm the smartest guy
that was in the village.
534
00:34:41,552 --> 00:34:44,214
Excuse me,
you are interested in some slaves?
535
00:34:44,989 --> 00:34:46,183
Yes.
536
00:34:46,357 --> 00:34:49,986
- This one looks pretty good.
- And her little friend. Very good.
537
00:34:50,160 --> 00:34:51,684
- Just how I like them.
- Hey.
538
00:34:51,862 --> 00:34:53,261
Feisty.
539
00:34:53,430 --> 00:34:55,523
So how do we do this
if we want them?
540
00:34:57,901 --> 00:34:59,163
You have money?
541
00:34:59,336 --> 00:35:01,099
That depends
on what you mean by money.
542
00:35:01,272 --> 00:35:04,070
Excuse me.
Perhaps I could be of some help here.
543
00:35:04,675 --> 00:35:08,236
You guys, let me deal with this guy,
see if I can work out a deal.
544
00:35:08,412 --> 00:35:10,403
What happened to your forehead?
545
00:35:10,581 --> 00:35:14,176
I didn't murder my brother. I didn't.
546
00:35:14,351 --> 00:35:15,875
All right, I'm just gonna...
547
00:35:16,053 --> 00:35:18,214
We're gonna get you out of this.
You trust me?
548
00:35:18,856 --> 00:35:23,225
- I want to trust you.
- Fair enough.
549
00:35:26,397 --> 00:35:30,356
Next up is a twofer.
It is two for price of one.
550
00:35:30,534 --> 00:35:33,025
Have a great vacation.
551
00:35:33,203 --> 00:35:34,693
Never trusted that guy.
552
00:35:34,872 --> 00:35:36,931
Because he murdered his brother
with a rock?
553
00:35:37,107 --> 00:35:40,508
Is that why you didn't trust him?
You got great instincts.
554
00:35:51,188 --> 00:35:53,816
Sorry, do you think you could move
your hands, please?
555
00:35:53,991 --> 00:35:55,618
Yeah.
556
00:35:57,327 --> 00:35:59,158
- Sorry.
- Thank you.
557
00:35:59,329 --> 00:36:03,789
Enmebaragesi, can you move that way
a little bit? We're crowded back here.
558
00:36:03,967 --> 00:36:06,527
Oh, yeah, no problem.
How's that?
559
00:36:06,770 --> 00:36:09,762
Look, I want you to know...
560
00:36:09,940 --> 00:36:12,807
...I blame myself for everything
that's happened.
561
00:36:12,976 --> 00:36:17,436
- Yeah. So does everybody else.
- Stay away from my woman.
562
00:36:18,615 --> 00:36:20,913
Not gonna be possible, Marlak.
563
00:36:21,151 --> 00:36:24,882
She's not your woman.
You can't own people.
564
00:36:25,055 --> 00:36:28,047
Except for the guy who bought
all of us. Apparently, he can.
565
00:36:28,225 --> 00:36:29,385
- That's it.
- What?
566
00:36:29,560 --> 00:36:31,494
- I'm gonna kill you!
- "I'm gonna kill you."
567
00:36:31,662 --> 00:36:34,495
You always say, "I'm gonna kill you"
and you never do.
568
00:36:37,968 --> 00:36:40,368
Be still. Don't make me come in there.
569
00:36:40,537 --> 00:36:42,971
I'd like to see you try.
570
00:37:00,958 --> 00:37:02,220
Take the slaves!
571
00:37:03,560 --> 00:37:04,993
Go!
572
00:37:08,966 --> 00:37:11,867
Eema, run like a cougar
is chasing you.
573
00:37:12,402 --> 00:37:14,962
- Zed!
- Eema.
574
00:37:15,806 --> 00:37:17,433
Come here, you two.
575
00:37:18,442 --> 00:37:19,932
Go, go, go, go.
576
00:37:31,655 --> 00:37:34,647
Sir, shall we pursue the slaves?
577
00:37:35,626 --> 00:37:37,856
Let the desert have them.
They won't get far.
578
00:37:38,262 --> 00:37:39,786
Yes, sir.
579
00:37:53,844 --> 00:37:56,005
- Orders, sir?
- Tend to the slaves.
580
00:37:56,180 --> 00:37:58,307
- We leave for Sodom before daybreak.
- Yes, sir.
581
00:37:58,482 --> 00:37:59,676
I wonder who they are.
582
00:38:00,551 --> 00:38:02,451
Their hats are really great,
aren't they?
583
00:38:02,619 --> 00:38:03,950
Their hats?
584
00:38:04,121 --> 00:38:06,180
When that guy
cut the other guy's head off...
585
00:38:06,356 --> 00:38:08,347
...I wasn't thinking about
what a great hat.
586
00:38:08,525 --> 00:38:12,393
It wasn't my very first thought, but I'd
be lying if I said it wasn't up there.
587
00:38:12,563 --> 00:38:14,588
I'm just saying, if I can snag one,
I'm going to.
588
00:38:15,432 --> 00:38:18,230
Now I just have to figure out a way
to rescue Maya and Eema.
589
00:38:18,402 --> 00:38:21,735
How are we gonna rescue them?
These guys are killers.
590
00:38:22,439 --> 00:38:25,738
Even killers have to sleep sometime.
591
00:38:33,250 --> 00:38:35,445
That was refreshing.
592
00:38:38,522 --> 00:38:40,114
Shit!
593
00:38:42,793 --> 00:38:43,782
They're gone.
594
00:38:44,594 --> 00:38:46,118
Now where do we go?
595
00:38:46,295 --> 00:38:50,231
They said they were going to Sodom.
We're going to Sodom.
596
00:38:51,801 --> 00:38:55,703
I think I have sand in my ass,
but there's no way of knowing for sure.
597
00:38:55,872 --> 00:38:58,864
I'll take a look in it
when we get to Sodom.
598
00:39:01,144 --> 00:39:02,975
We making a burnt offering
or something?
599
00:39:03,146 --> 00:39:06,513
Yes, Isaac.
As God has commanded me.
600
00:39:06,682 --> 00:39:08,411
But I don't see the sheep anywhere.
601
00:39:08,584 --> 00:39:13,146
The Lord. The Lord shall provide
the sheep, my son.
602
00:39:13,322 --> 00:39:15,586
What is this?
Is this some sort of magic trick?
603
00:39:15,758 --> 00:39:18,784
In a way. In a way.
604
00:39:20,596 --> 00:39:23,156
If this is because I didn't clean up
my tent, I'm sorry.
605
00:39:23,332 --> 00:39:25,300
I'll do it right when I get home.
606
00:39:25,468 --> 00:39:26,958
Oh, Dad, why are you doing this?
607
00:39:27,136 --> 00:39:31,334
The Lord has spoken unto me, Isaac,
and I must obey him.
608
00:39:31,507 --> 00:39:34,738
If the Lord told you to jump off a cliff,
would you do it?
609
00:39:35,344 --> 00:39:37,005
- Forgive me, Isaac.
- My God.
610
00:39:37,180 --> 00:39:39,614
Stop! What are you doing
with that kid?
611
00:39:42,151 --> 00:39:43,675
- Nothing.
- Nothing?
612
00:39:43,853 --> 00:39:46,617
This is my son, sir.
We were playing a game.
613
00:39:46,789 --> 00:39:50,782
All right?
It's called Burny Burny Cut Cut.
614
00:39:51,360 --> 00:39:53,157
You weren't.
You were gonna kill him.
615
00:39:53,329 --> 00:39:57,026
I was not going to kill him.
I was going to sacrifice him.
616
00:39:57,200 --> 00:39:59,634
- There is a tremendous difference.
- Not to him.
617
00:39:59,802 --> 00:40:05,434
By what right dost thou interfere?
Art thou sent by the Lord?
618
00:40:07,109 --> 00:40:09,339
Yes. As a matter of fact, I am.
619
00:40:09,512 --> 00:40:12,845
- Aye. Aye, verily, thou art.
- Verily. Yea.
620
00:40:13,015 --> 00:40:17,111
Thou were sent by the Eternal One
to stay my hand.
621
00:40:19,288 --> 00:40:20,949
- All of that.
- This is Isaac.
622
00:40:21,123 --> 00:40:25,492
And I am Abraham, the son of Terah
of the House of Nahor.
623
00:40:25,661 --> 00:40:30,155
We were two doors down from Nahor.
We were Nahor's neighbors.
624
00:40:30,333 --> 00:40:32,130
And I am Zed, son of Zero.
625
00:40:32,301 --> 00:40:36,499
And this is Oh, son of Ooh
from the House of Sticks and Dung.
626
00:40:36,672 --> 00:40:39,038
The tents of my kinsmen
lie just beyond.
627
00:40:39,208 --> 00:40:41,836
Come. Come, my friends.
628
00:40:42,378 --> 00:40:43,606
We are the Hebrews.
629
00:40:43,779 --> 00:40:47,510
A righteous people,
but not very good at sports.
630
00:40:47,683 --> 00:40:49,207
This way, friends. Come.
631
00:40:50,686 --> 00:40:51,983
Brothers, brothers.
632
00:40:53,089 --> 00:40:56,547
Let us give thanks
unto the Lord thy God...
633
00:40:56,726 --> 00:41:00,753
...for staying my hand on the mountain
this very day.
634
00:41:00,930 --> 00:41:03,956
Praise be to God,
hallowed be his name.
635
00:41:04,133 --> 00:41:05,532
And let us also praise him...
636
00:41:05,701 --> 00:41:08,898
...for the bounty
which he hath bestowed unto us.
637
00:41:09,071 --> 00:41:10,561
He hath increased our wealth...
638
00:41:10,740 --> 00:41:12,230
...and blessed us with...
639
00:41:12,408 --> 00:41:15,502
Thanks. Thank you.
A lot of loving things.
640
00:41:15,678 --> 00:41:17,043
- Kind loving kindness.
- Yeah.
641
00:41:17,213 --> 00:41:19,181
Friends, whence comest thou?
642
00:41:20,750 --> 00:41:23,617
- He wants to know where you're from.
- Thou comest not from...
643
00:41:23,786 --> 00:41:26,653
...the Cities of the Plain,
from Sodom and Gomorrah.
644
00:41:26,822 --> 00:41:29,086
- Heard of them, never been there.
- Are they nice?
645
00:41:29,258 --> 00:41:30,452
"Are they nice?"
646
00:41:30,626 --> 00:41:33,390
They have been cursed for all time
by the Lord thy God...
647
00:41:33,562 --> 00:41:35,962
...for their abominations.
- I did not know that.
648
00:41:36,132 --> 00:41:39,363
They worship idols
and they bow down before false gods.
649
00:41:40,036 --> 00:41:41,401
- Abdominal.
- It's the worst.
650
00:41:41,570 --> 00:41:44,539
The men of that city
are weak and soft...
651
00:41:44,707 --> 00:41:47,938
...fat with rich food,
intoxicated by strong drink.
652
00:41:48,110 --> 00:41:50,305
I'm not hearing the bad part.
653
00:41:51,280 --> 00:41:52,804
The women are whores.
654
00:41:52,982 --> 00:41:55,416
Their shameless lust
knows no bounds.
655
00:41:55,584 --> 00:41:56,812
They flaunt their flesh...
656
00:41:56,986 --> 00:42:00,387
...and any man may have knowledge
of them whenever he so chooseth.
657
00:42:01,023 --> 00:42:03,389
Which one of the two cities
has the most whores?
658
00:42:04,393 --> 00:42:07,988
Just so we know to stay away
from that one especially.
659
00:42:08,164 --> 00:42:11,395
Walk you not the path of Sodom.
660
00:42:11,567 --> 00:42:13,967
For the Lord thy God
has said unto me...
661
00:42:14,136 --> 00:42:17,037
...that he shall send a holy fire
to destroy that city...
662
00:42:17,206 --> 00:42:20,107
...and all who dwell within
for their iniquity.
663
00:42:20,443 --> 00:42:23,173
He shall smite them.
664
00:42:23,346 --> 00:42:27,112
Them, and all of their seed.
665
00:42:28,284 --> 00:42:31,151
So when do you think
this smiting's gonna go down?
666
00:42:31,320 --> 00:42:34,016
- Because we have some friends there.
- Their fate is sealed.
667
00:42:34,623 --> 00:42:37,421
But for my faith and devotion...
668
00:42:37,593 --> 00:42:38,787
...that self-same God...
669
00:42:38,961 --> 00:42:42,727
...has promised unto me
the whole of this land.
670
00:42:43,199 --> 00:42:47,260
From the Heights of Golan in the north
to the Sinai in the south.
671
00:42:47,436 --> 00:42:50,496
From the river of Jordan
to the great sea.
672
00:42:50,673 --> 00:42:53,699
- This is all your land?
- For all of eternity.
673
00:42:53,876 --> 00:42:56,208
But apparently God
forgot to tell anyone else.
674
00:42:56,378 --> 00:42:58,278
We're at war with someone
every other day.
675
00:42:58,447 --> 00:43:01,541
Excuse me. I and my kinsmen
have vanquished our enemies...
676
00:43:01,717 --> 00:43:04,345
...by the mighty hand
of God, blessed be he.
677
00:43:04,520 --> 00:43:06,681
- Praised is his name...
- Unto us.
678
00:43:06,856 --> 00:43:09,222
...and glory his graciousness.
- Wealthy bounty.
679
00:43:09,391 --> 00:43:13,384
Therefore, to signify my covenant
with the one true God...
680
00:43:13,562 --> 00:43:18,226
...I shall on this day
circumcise the flesh of my penis.
681
00:43:18,400 --> 00:43:23,861
And of you. And you, and of you,
and every male who dwelleth hereby.
682
00:43:24,607 --> 00:43:27,098
- Excuse me?
- I don't know what you mean.
683
00:43:27,276 --> 00:43:30,370
We shall grasp the foreskins
of our penises...
684
00:43:30,546 --> 00:43:33,982
...and we shall cut therefrom
the extra flesh. Amen.
685
00:43:35,851 --> 00:43:38,649
I don't think I have any extra.
686
00:43:38,821 --> 00:43:41,415
- Couldn't we pierce our ears?
- No, no, no.
687
00:43:41,590 --> 00:43:43,990
So it shall be written,
and so it shall be done.
688
00:43:44,160 --> 00:43:47,789
Let me get this straight. You're saying
you have too much cock?
689
00:43:47,963 --> 00:43:49,430
And you wanna:
690
00:43:49,899 --> 00:43:54,768
You know, Abe, it's been a long day,
we've all had a lot to drink...
691
00:43:54,937 --> 00:43:58,464
...and I know that this foreskin thing
sounds like a good idea now...
692
00:43:58,641 --> 00:44:00,700
...but you might wanna sleep on it.
693
00:44:00,876 --> 00:44:02,707
We can always cut it off
in the morning.
694
00:44:02,878 --> 00:44:06,075
But if we do it now, there's just no way
to get it back on there.
695
00:44:06,248 --> 00:44:09,149
No, no, no, trust me, it's gonna be
a very, very sleek look.
696
00:44:09,318 --> 00:44:13,550
This is gonna catch on. I'm gonna go
get my good knife.
697
00:44:15,491 --> 00:44:19,222
Just wait right there. I'll be right back
to cut your penises.
698
00:44:20,062 --> 00:44:23,793
Not the whole thing,
you understand. Just the very tip.
699
00:44:23,966 --> 00:44:27,163
And after, we're all gonna have wine
and sponge cake.
700
00:44:29,705 --> 00:44:31,605
Do you have any idea
where we're going?
701
00:44:31,774 --> 00:44:33,867
Going to Sodom.
We have to save Maya and Eema.
702
00:44:34,043 --> 00:44:36,603
He said that God
was gonna smite Sodom with holy fire.
703
00:44:36,779 --> 00:44:39,043
God also told him to chop off
the tip of his dick.
704
00:44:39,215 --> 00:44:44,653
Dad, no! No! No!
705
00:44:45,588 --> 00:44:49,080
So listen, I've been thinking,
what constitutes the tip of the penis?
706
00:44:49,258 --> 00:44:52,056
Because his definition
might not be the same as mine.
707
00:44:52,228 --> 00:44:55,789
- What if the tip is your favorite part?
- The tip is your only part.
708
00:44:59,702 --> 00:45:01,499
Come out here.
709
00:45:01,670 --> 00:45:05,231
Hey, you caught me. Guilty.
710
00:45:05,407 --> 00:45:06,499
What are you doing here?
711
00:45:06,675 --> 00:45:09,007
- I'm gonna come.
- You don't know where we're going.
712
00:45:09,178 --> 00:45:10,770
- You're going to Sodom, right?
- No.
713
00:45:10,946 --> 00:45:13,642
How stupid you think I am?
You've had a boner for Sodom...
714
00:45:13,816 --> 00:45:16,683
...since my dad mentioned it.
If I take you, get me some wine.
715
00:45:16,852 --> 00:45:18,319
Aren't you a bit young?
716
00:45:18,487 --> 00:45:20,921
Do you like hanging out
with this little girl?
717
00:45:22,224 --> 00:45:24,158
My dad just trimmed my dick skin.
718
00:45:26,595 --> 00:45:29,155
That's Sodom right there.
The Unholy Land.
719
00:45:29,331 --> 00:45:33,358
The devil's playground,
where the sinners are winners.
720
00:45:34,703 --> 00:45:37,228
Me and my boys sneak in here
on the weekends sometimes.
721
00:45:37,406 --> 00:45:40,034
Pick up on the babes,
drink some wine, smoke some herb.
722
00:45:40,209 --> 00:45:42,643
- Shouldn't be smoking either.
- Thanks a lot, Grandpa.
723
00:45:42,811 --> 00:45:45,609
I've been smoking for four harvests
now, so I think I'm good.
724
00:45:48,484 --> 00:45:50,042
These doors are enormous.
725
00:45:51,053 --> 00:45:53,817
- It looks like they're not open, so...
- You just gotta knock.
726
00:45:53,989 --> 00:45:55,957
- They let me in all the time.
- Yeah, knock.
727
00:45:56,125 --> 00:45:57,592
- Why don't you knock?
- You knock.
728
00:45:57,760 --> 00:46:00,752
- What if we're waking somebody?
- Eema and Maya might be in there.
729
00:46:00,930 --> 00:46:02,659
I gave them our word
we'd rescue them.
730
00:46:02,831 --> 00:46:05,459
I want to get my dicky sticky.
731
00:46:07,670 --> 00:46:10,503
- Halt. Halt.
- Get help. Tell your father.
732
00:46:10,673 --> 00:46:13,437
Like I'm gonna tell my father
I came with you guys to Sodom.
733
00:46:13,609 --> 00:46:14,837
So long, suckers.
734
00:46:15,010 --> 00:46:17,410
I kind of get why his dad
wanted to kill him.
735
00:46:19,848 --> 00:46:21,509
Get in.
736
00:46:23,018 --> 00:46:26,146
- What's this, then?
- They were banging on the gate.
737
00:46:26,322 --> 00:46:30,190
- Hebrews from the look of them.
- Well, we're not really Hebrews.
738
00:46:31,427 --> 00:46:33,657
We are Hebrews?
739
00:46:34,330 --> 00:46:35,957
I get it. No talking.
740
00:46:36,131 --> 00:46:38,190
- Should we wake the commander?
- Oh, no.
741
00:46:38,367 --> 00:46:42,565
Don't want to wake the commander.
He gets mean when you wake him.
742
00:46:42,738 --> 00:46:44,706
Meaner than this?
743
00:46:48,577 --> 00:46:50,636
Let go of his titty.
744
00:46:51,380 --> 00:46:53,712
Yeah. Okay. All right, good one.
745
00:46:53,882 --> 00:46:58,114
What the bloody hell
is going on out there?
746
00:47:01,190 --> 00:47:05,752
Who screamed?
Sounded like a woman.
747
00:47:06,562 --> 00:47:10,054
But you don't look like a woman.
You wanna kiss me?
748
00:47:10,232 --> 00:47:12,359
Like in a romantic way?
749
00:47:13,969 --> 00:47:16,563
By tomorrow morning,
you'll wish you hadn't been born.
750
00:47:16,739 --> 00:47:18,673
- I already feel that way right now.
- Yeah.
751
00:47:18,841 --> 00:47:20,832
Why don't you pick on someone
your own size?
752
00:47:21,010 --> 00:47:25,447
Because that I would pay to see.
You versus a guy your size.
753
00:47:28,017 --> 00:47:29,382
Give me my stick.
754
00:47:33,155 --> 00:47:35,953
Bumpy. You got a smoother one?
755
00:47:36,759 --> 00:47:37,953
Yeah.
756
00:47:38,127 --> 00:47:40,595
Turn around
and put your hands on the table.
757
00:47:41,497 --> 00:47:43,124
Now!
758
00:47:43,832 --> 00:47:45,925
I'll take that kiss now.
759
00:47:47,269 --> 00:47:50,238
- We'll start with the fat one.
- Relatively fat. I mean...
760
00:47:50,406 --> 00:47:53,967
- Welcome to Sodom.
- Hey, I want a piece of that.
761
00:47:54,576 --> 00:47:58,012
- Cain?
- You know them?
762
00:47:59,815 --> 00:48:01,248
Brothers.
763
00:48:02,051 --> 00:48:08,354
I missed you so much. Oh, you guys.
Promise you'll never leave me again.
764
00:48:11,927 --> 00:48:14,054
- This is amazing.
- And this is a Monday.
765
00:48:14,229 --> 00:48:16,060
You should see this place
on a Thursday.
766
00:48:16,231 --> 00:48:19,462
- Because Thursday's the new Friday.
- Well, thanks for saving us.
767
00:48:19,635 --> 00:48:23,435
- What are you gonna do to us now?
- Excuse me? Do I detect a tone here?
768
00:48:23,872 --> 00:48:25,635
You did sell us into slavery.
769
00:48:25,808 --> 00:48:29,005
Hold a grudge much?
That was, like, a fortnight ago.
770
00:48:29,178 --> 00:48:31,305
It was less than a fortnight.
Half a fortnight.
771
00:48:31,480 --> 00:48:34,574
- It was a sevennight.
- Oh, give me a break.
772
00:48:34,750 --> 00:48:36,479
I was dealing with the death...
773
00:48:36,652 --> 00:48:39,985
...of a close, personal family member
and I needed some space.
774
00:48:40,155 --> 00:48:44,182
But hey, now I realize that you guys
are like my real brothers.
775
00:48:44,359 --> 00:48:48,887
And it's so rare to have a brother
that you love and don't wanna kill.
776
00:48:49,765 --> 00:48:50,959
Yeah. Yeah, yeah.
777
00:48:51,133 --> 00:48:52,566
Hey, who's hungry?
778
00:48:52,734 --> 00:48:53,996
- I'm hungry.
- Don't kill me.
779
00:48:54,169 --> 00:48:55,796
Yeah? Okay.
780
00:48:56,505 --> 00:48:58,871
Excuse me, I was...
781
00:48:59,041 --> 00:49:02,943
Yeah, that's two for flinching.
Hey, let's go.
782
00:49:05,581 --> 00:49:07,845
Here. Now we're even.
783
00:49:08,617 --> 00:49:12,519
Check out the woman across the way.
She's looking at us.
784
00:49:12,688 --> 00:49:16,488
She's totally eye-knowing us
with her eyes right now.
785
00:49:39,114 --> 00:49:41,446
Well, she's really making
that banana last.
786
00:49:44,253 --> 00:49:46,881
- Go talk to her.
- I kind of have a girlfriend right now.
787
00:49:47,055 --> 00:49:50,115
A girl that I'm going to marry.
788
00:49:50,292 --> 00:49:53,955
Make my wife, make her my girlfriend
one day when I get enough strength.
789
00:49:54,129 --> 00:49:57,587
What transpires within the confines
of the walls of Sodom...
790
00:49:57,766 --> 00:50:00,701
...stays within the confines of the walls
of Sodom.
791
00:50:01,103 --> 00:50:05,403
If you guys are gonna stay here,
you should join the guard.
792
00:50:05,574 --> 00:50:08,805
- Hey!
- Hey, hey what, hey? Huh? Yeah.
793
00:50:09,144 --> 00:50:12,147
I mean, the pay's not great
but the perks, tons of them.
794
00:50:12,147 --> 00:50:15,913
I'm telling you, it's the only way to go.
Come on, let's go talk to the sergeant.
795
00:50:17,019 --> 00:50:19,783
- Let's go.
- Hurry now.
796
00:50:26,094 --> 00:50:28,062
This is great. How do I look?
797
00:50:28,430 --> 00:50:31,991
I can't see. This is too big on me.
I wonder if I can get a smaller size.
798
00:50:32,167 --> 00:50:36,228
Yeah, someone's gotta be
the hat person around here.
799
00:50:36,405 --> 00:50:38,100
- Find a...
- Excuse me.
800
00:50:38,273 --> 00:50:41,470
Hey, my helmet is way too big
for me. It looks really silly.
801
00:50:41,643 --> 00:50:44,476
- Think I can get a smaller one?
- Line up!
802
00:50:46,515 --> 00:50:51,145
- What are you doing? In the line.
- Wait, he's not...
803
00:50:51,753 --> 00:50:53,948
In the line. Face forward in the line.
804
00:50:54,122 --> 00:50:56,283
- Guys. Guys?
- I don't know where to...
805
00:50:56,458 --> 00:50:58,289
- Guys.
- You too!
806
00:50:58,927 --> 00:51:02,419
- Guys.
- Find a hole, you stupid bastards.
807
00:51:02,598 --> 00:51:04,589
- It's kind of obvious, isn't it?
- Not to me.
808
00:51:04,766 --> 00:51:07,200
Soldiers. Present arms.
809
00:51:11,673 --> 00:51:14,801
I never got a sword.
I only got the holder.
810
00:51:15,377 --> 00:51:18,312
I didn't know
that that's what it was for.
811
00:51:18,780 --> 00:51:21,840
- So this is it? We just walk around?
- Yeah, pretty much.
812
00:51:22,017 --> 00:51:23,314
Just look for troublemakers.
813
00:51:23,485 --> 00:51:27,478
If you see a thief or a pickpocket,
we'll slap them around a little bit.
814
00:51:27,656 --> 00:51:31,752
Maybe cut off a finger, you know,
or tip of the nose sometimes.
815
00:51:31,927 --> 00:51:36,489
Lower lip. Just anything you can grab
and slice in one fluid motion.
816
00:51:36,665 --> 00:51:37,893
It seems kind of harsh.
817
00:51:38,066 --> 00:51:42,799
Hey, just remember it's the palace
that pays us, not the people. Come on.
818
00:51:42,971 --> 00:51:45,303
Feed us!
819
00:51:47,809 --> 00:51:53,213
Six sacrifices in the last 10 days
and still no rain.
820
00:51:53,382 --> 00:51:57,375
Majesty, there's talk of revolution
in the streets.
821
00:51:57,552 --> 00:52:00,077
Oil and grain are scarce,
prices are high.
822
00:52:00,255 --> 00:52:04,749
Starving peasants are pouring
into the city in search of food.
823
00:52:05,193 --> 00:52:07,787
We could actually have a riot
on our hands.
824
00:52:07,963 --> 00:52:11,194
Poverty has a bitter taste,
but it is a flavor they are born to.
825
00:52:11,366 --> 00:52:15,564
It is the will of the gods.
What do the entrails predict?
826
00:52:17,706 --> 00:52:23,042
Well, the liver is streaked with gray,
which is not a good sign...
827
00:52:23,211 --> 00:52:26,647
...but his poor rectum
is absolutely pulverized...
828
00:52:26,815 --> 00:52:29,750
...which is not unusual
for a sheep in this region.
829
00:52:29,918 --> 00:52:31,715
The genitals are enormous.
830
00:52:31,887 --> 00:52:34,219
That's of no significance,
I'm just commenting.
831
00:52:34,389 --> 00:52:36,152
If you do look at this intestine...
832
00:52:36,325 --> 00:52:38,759
...his large intestine
is arranged in an arc...
833
00:52:38,927 --> 00:52:41,589
...then the two massive balls
of the sheep are like eyes.
834
00:52:41,763 --> 00:52:44,425
To me, I see a happy face.
That makes me happy.
835
00:52:44,933 --> 00:52:46,264
What does it mean?
836
00:52:46,435 --> 00:52:51,270
Well, could mean a surprise visit
from a former friend or sweetheart.
837
00:52:51,440 --> 00:52:53,772
Or that you're going
on a long sea voyage.
838
00:52:53,942 --> 00:52:55,773
Could I come?
I've never been on a boat.
839
00:52:55,944 --> 00:52:58,378
How did you become high priest?
840
00:52:59,281 --> 00:53:00,680
I'm your brother-in-law.
841
00:53:00,849 --> 00:53:03,283
Perhaps it's time
for a new high priest.
842
00:53:08,790 --> 00:53:13,090
Perhaps it's not time
for a new high priest.
843
00:53:23,205 --> 00:53:25,196
Let that be a warning to you.
844
00:53:25,374 --> 00:53:30,038
Next time, I shall hurl a lightning bolt
right in your face.
845
00:53:30,212 --> 00:53:31,975
Or a fireball.
846
00:53:32,347 --> 00:53:35,805
And you know what's the best part
about Sodom? The sodomy.
847
00:53:35,984 --> 00:53:37,918
You guys are in for a treat.
848
00:53:56,972 --> 00:53:58,530
Down.
849
00:53:58,707 --> 00:54:00,868
Did you see that girl?
850
00:54:01,243 --> 00:54:02,642
That was Princess Inanna.
851
00:54:02,811 --> 00:54:05,439
She's totally hot.
Don't even think about it.
852
00:54:05,814 --> 00:54:06,838
Why not?
853
00:54:07,015 --> 00:54:09,882
Why? Because she's royalty
and you're a caveman.
854
00:54:10,051 --> 00:54:11,348
Where's everybody going?
855
00:54:11,520 --> 00:54:13,681
To the temple.
You guys have to see this.
856
00:54:13,855 --> 00:54:16,153
- Will she be there?
- Yeah, everyone'll be there.
857
00:54:27,469 --> 00:54:29,232
There she is.
858
00:54:39,881 --> 00:54:41,371
The princess isn't eating.
859
00:54:41,550 --> 00:54:44,110
I find it hard to eat
when so many are hungry.
860
00:54:44,286 --> 00:54:47,483
- You can't keep starving yourself.
- Why not?
861
00:54:47,656 --> 00:54:50,648
Everybody else is starving.
Present company excluded.
862
00:54:50,826 --> 00:54:52,418
Careful, princess.
863
00:54:52,594 --> 00:54:55,961
You may be my stepdaughter,
but these are dangerous times...
864
00:54:56,131 --> 00:54:59,658
...and those are dangerous words.
- Whatever.
865
00:55:00,368 --> 00:55:01,801
Hi.
866
00:55:03,004 --> 00:55:04,494
Yeah.
867
00:55:14,449 --> 00:55:17,077
- What's happening?
- They're picking a virgin.
868
00:55:21,656 --> 00:55:25,114
Oh, please. If you're a virgin,
then I'm a fuzzy little gerbil.
869
00:55:25,293 --> 00:55:28,694
Back to the whorehouse with you.
Quick as a bunny. There you go.
870
00:55:28,864 --> 00:55:30,331
What do they need a virgin for?
871
00:55:30,499 --> 00:55:33,764
- To throw her in the fire. Are you new?
- What? Why?
872
00:55:35,237 --> 00:55:36,932
An offering to the gods.
873
00:55:37,372 --> 00:55:39,704
- Are you serious?
- There's a famine going on...
874
00:55:39,875 --> 00:55:42,309
...so if we make
a good enough sacrifice...
875
00:55:42,477 --> 00:55:45,878
...then the gods give us rain.
You get rain, you get harvest...
876
00:55:46,047 --> 00:55:48,709
...you get harvest, you get food.
You know what food is?
877
00:55:48,884 --> 00:55:51,352
Yeah, you know food.
878
00:55:51,520 --> 00:55:54,489
So they're gonna throw a virgin
into the fire so that it rains?
879
00:55:56,157 --> 00:55:58,717
Where do you think rain
comes from? Clouds?
880
00:55:58,894 --> 00:56:00,384
My 6-year-old knows.
881
00:56:00,562 --> 00:56:04,521
- Hey, how do you get rain?
- Burn a virgin.
882
00:56:05,700 --> 00:56:08,225
I didn't think
it was anything related to...
883
00:56:08,403 --> 00:56:10,598
Yeah, yeah. "I didn't think,
I didn't think."
884
00:56:10,772 --> 00:56:13,536
It's the gods and it comes
from virgins being burned.
885
00:56:13,875 --> 00:56:15,604
Did I do something to offend you?
886
00:56:15,777 --> 00:56:19,178
I come here, I get a great seat
at the sacrifice, and you're ruining it.
887
00:56:21,516 --> 00:56:24,144
Seems like a waste
of a perfectly good virgin to me.
888
00:56:24,319 --> 00:56:27,686
Hey, guys? I'm trying to enjoy
the sacrifice with my family.
889
00:56:27,856 --> 00:56:29,881
Do you mind? Do you mind?
890
00:56:30,058 --> 00:56:31,320
For the love of the gods...
891
00:56:31,493 --> 00:56:34,189
...we commit this fair maiden...
892
00:56:34,863 --> 00:56:38,094
...to Moloch's holy fire.
893
00:56:43,271 --> 00:56:45,637
These virgins, it's always a girl?
894
00:56:45,807 --> 00:56:49,038
I'm really happy for her.
She was always the runner-up.
895
00:56:49,210 --> 00:56:50,234
True success story.
896
00:56:50,412 --> 00:56:53,506
My lord,
the princess wishes to see you.
897
00:56:53,682 --> 00:56:55,547
Me? What about my friend?
898
00:56:55,717 --> 00:56:57,412
Can the two of us come?
We're a pair.
899
00:56:57,586 --> 00:57:00,419
Yeah, yeah, yeah.
The three of us are like a pair.
900
00:57:00,589 --> 00:57:04,047
No, not you.
The two of you, follow me.
901
00:57:04,225 --> 00:57:05,817
Great.
902
00:57:06,595 --> 00:57:09,564
- I'll try to put a good word in for you.
- Yeah, do.
903
00:57:09,731 --> 00:57:13,497
If we never, ever see you again,
it's not because we're avoiding you.
904
00:57:13,902 --> 00:57:15,426
Don't forget about me.
905
00:57:19,007 --> 00:57:22,374
This is Zaftig, the eunuch.
You, go with him.
906
00:57:23,011 --> 00:57:24,444
Oh, can't I go with him?
907
00:57:24,613 --> 00:57:29,277
- Why? Is he your lover?
- No, we're just friends.
908
00:57:29,451 --> 00:57:30,748
That would be weird.
We're both guys.
909
00:57:33,187 --> 00:57:35,849
- Come with me.
- What do you do?
910
00:57:36,023 --> 00:57:38,583
I've been a palace eunuch
since I was 9 years old.
911
00:57:38,759 --> 00:57:41,455
- How would I become a eunuch?
- They cut off your testicles.
912
00:57:41,629 --> 00:57:43,392
Why all the genital mutilation?
913
00:57:43,564 --> 00:57:47,830
Well, you get to keep them.
I always keep mine close at hand.
914
00:57:48,002 --> 00:57:49,799
Would you like to see?
915
00:57:49,971 --> 00:57:51,302
No.
916
00:58:01,749 --> 00:58:02,943
Can I ask your opinion?
917
00:58:03,117 --> 00:58:06,382
What do you think?
Ponytail or no ponytail?
918
00:58:06,554 --> 00:58:10,615
- I don't know and I really don't care.
- Okay. I just wanted to know...
919
00:58:10,791 --> 00:58:14,283
...what the ladies of Sodom
were into nowadays, but...
920
00:58:15,530 --> 00:58:17,964
This party is insane.
921
00:58:18,299 --> 00:58:22,099
It's more of a hair-down
kind of scene, I'd say.
922
00:58:23,971 --> 00:58:25,268
Hi.
923
00:58:33,948 --> 00:58:35,973
Be sure to try the fruit.
924
00:58:39,053 --> 00:58:41,021
Maya. What are you doing here?
925
00:58:41,522 --> 00:58:43,956
Okay, I'm still alive,
thank you for asking...
926
00:58:44,125 --> 00:58:45,820
...and I'm still a slave.
927
00:58:45,993 --> 00:58:49,190
I was coming to rescue you. Really.
That's why we were here.
928
00:58:49,363 --> 00:58:50,762
- We were gonna find you.
- Yeah?
929
00:58:50,932 --> 00:58:53,765
You seemed worried
about your ponytail just a second ago.
930
00:58:54,769 --> 00:58:56,031
I was just...
931
00:58:56,203 --> 00:58:58,603
- You were just chosen again.
- I was.
932
00:58:58,773 --> 00:59:01,367
I would love to join you at this orgy,
but I can't...
933
00:59:01,542 --> 00:59:06,172
...because I have to go be a slave,
and I don't get any breaks.
934
00:59:08,015 --> 00:59:10,108
And the princess has crabs.
935
00:59:15,222 --> 00:59:17,816
Oh, yes, it's steamy.
936
00:59:18,859 --> 00:59:20,952
God, that's realistic.
937
00:59:21,662 --> 00:59:22,959
Watch it, jerk.
938
00:59:24,131 --> 00:59:25,723
A real woman, that's...
939
00:59:25,900 --> 00:59:27,868
Oh, excuse me, Miss...
940
00:59:28,035 --> 00:59:32,563
Ter. Mister. Awkward.
941
00:59:35,309 --> 00:59:37,573
Good concentration.
942
00:59:38,145 --> 00:59:40,636
You're good. You're real good.
943
00:59:44,719 --> 00:59:48,314
- Oh? Is that you?
- I'm not supposed to talk, I'm a statue.
944
00:59:48,489 --> 00:59:53,552
- Yeah, you look so gold.
- It's all the gold paint.
945
00:59:53,728 --> 00:59:55,662
- How's it going?
- It's going great.
946
00:59:55,830 --> 00:59:59,857
I just had my entire body
painted by a fat guy with no balls.
947
01:00:00,034 --> 01:00:03,162
- Oh, how did that go?
- He was extremely thorough.
948
01:00:03,571 --> 01:00:05,539
- How's it going with you?
- Not bad.
949
01:00:05,706 --> 01:00:08,698
Just had a little rub and scrub.
Now I'm up for some grub.
950
01:00:08,876 --> 01:00:10,434
- Sounds luxurious.
- Hey.
951
01:00:10,611 --> 01:00:14,240
You remember that woman
who brought us in with the face dress?
952
01:00:14,415 --> 01:00:17,907
That was Maya. She's working here
now and she looks great.
953
01:00:18,085 --> 01:00:20,451
- Kind of mad at me, though.
- And there's Eema.
954
01:00:21,255 --> 01:00:22,620
Come here, wench.
955
01:00:22,790 --> 01:00:24,621
Let me have a look
what's up that skirt.
956
01:00:27,194 --> 01:00:29,992
- I'm sorry, it was an accident.
- It was no accident.
957
01:00:30,164 --> 01:00:35,227
Hey. You. Slave girl.
I told you to fetch me more wine.
958
01:00:35,403 --> 01:00:38,964
- Apologize to this officer now.
- I'm sorry.
959
01:00:39,140 --> 01:00:43,099
Good. Now go fetch.
Wait over there by the skinny statue.
960
01:00:43,277 --> 01:00:46,144
I'll deal with you later. Go!
961
01:00:49,517 --> 01:00:51,246
Slaves. What are you gonna do?
962
01:00:52,553 --> 01:00:54,214
Wait a minute.
963
01:00:54,388 --> 01:00:56,652
Don't I know you?
964
01:01:09,804 --> 01:01:12,238
- What are you, crazy?
- I will not serve these people.
965
01:01:12,406 --> 01:01:14,931
- I'd rather die.
- Keep it up. You will.
966
01:01:15,109 --> 01:01:16,337
Have you joined them?
967
01:01:16,510 --> 01:01:18,774
I haven't joined anything.
I'm not having fun.
968
01:01:18,946 --> 01:01:21,414
I'm just checking it out.
A lot to learn here.
969
01:01:21,582 --> 01:01:25,575
- What, human sacrifice?
- No. No human sacrifices.
970
01:01:25,753 --> 01:01:27,846
I've been chosen
to do something great.
971
01:01:28,022 --> 01:01:29,284
Yeah, here we go.
972
01:01:29,457 --> 01:01:33,985
I'm pretty sure it's not hunting pigs
and weaving baskets.
973
01:01:34,428 --> 01:01:36,259
- Oh?
- Hello, Maya.
974
01:01:39,600 --> 01:01:42,467
She wants to see you. Now.
975
01:01:42,636 --> 01:01:44,160
Don't think
I'm interested in her.
976
01:01:44,338 --> 01:01:46,704
- Whyever would I think that?
- It's part of my plan.
977
01:01:46,874 --> 01:01:48,842
I'm gonna get us out of here
soon as I can.
978
01:01:49,009 --> 01:01:52,172
- The princess awaits you.
- And I await her.
979
01:01:52,646 --> 01:01:56,946
You two, await me.
Stay out of trouble. Stay gold.
980
01:01:57,118 --> 01:01:59,143
He has no idea what he's doing,
does he?
981
01:01:59,320 --> 01:02:03,222
- It's nice to see you like this.
- It's nice to see you too.
982
01:02:03,390 --> 01:02:05,654
We should do something.
When do you get off?
983
01:02:05,826 --> 01:02:10,160
- Never. I'm a slave.
- Oh, yeah, of course.
984
01:02:10,331 --> 01:02:12,799
Slave girl, bring me a towel.
985
01:02:13,334 --> 01:02:15,632
Yeah, I should go be a slave.
986
01:02:15,803 --> 01:02:18,271
I'm gonna strike a specific pose,
I guess.
987
01:02:18,439 --> 01:02:21,237
- Okay.
- I love you.
988
01:02:28,315 --> 01:02:32,308
You there. Golden boy.
Come here.
989
01:02:40,561 --> 01:02:42,495
Rub me with oil.
990
01:02:43,664 --> 01:02:45,791
I'd rather not, if you don't mind.
That's not...
991
01:02:45,966 --> 01:02:48,230
I'm not one of the oil rubbers,
I'm just a guard.
992
01:02:48,402 --> 01:02:50,199
Rub me with oil or die.
993
01:02:59,880 --> 01:03:03,577
- Is that enough?
- Much more. Baste me like a chicken.
994
01:03:04,084 --> 01:03:08,418
Oh, yes. Pour it all over me,
you little bronze bitchlet.
995
01:03:09,056 --> 01:03:11,354
Yeah, okay. You got the whole thing
on you now.
996
01:03:11,525 --> 01:03:12,992
Marvelous, I love it.
997
01:03:13,160 --> 01:03:16,618
All right, well, have a good evening.
I'm glad I could help you out.
998
01:03:16,797 --> 01:03:18,958
Now rub it in.
999
01:03:20,601 --> 01:03:21,932
With my hand?
1000
01:03:22,102 --> 01:03:25,594
No. With your nutsack.
Of course, with your hand.
1001
01:03:29,810 --> 01:03:31,869
Oh, yes.
1002
01:03:32,046 --> 01:03:33,809
Oh, yes, the oily oiliness.
1003
01:03:33,981 --> 01:03:37,246
The musky, precious,
smoky, oily oiliness.
1004
01:03:37,418 --> 01:03:40,546
Yes, that's right.
Oh, God, paint a picture on my body.
1005
01:03:40,721 --> 01:03:42,518
- Tell a story on my nipples.
- Yeah.
1006
01:03:42,690 --> 01:03:45,318
That's right, take me down
the smoky Euphrates.
1007
01:03:45,492 --> 01:03:47,790
Do something
you'll be ashamed of later...
1008
01:03:47,962 --> 01:03:50,487
...you naughty little goat.
All right, charm the snake.
1009
01:03:50,664 --> 01:03:52,962
- Eema. Hey...
- Oh, just like that. Now slap me.
1010
01:03:54,601 --> 01:03:56,159
- This isn't what it looks like.
- My tummy. Go ahead, slap me.
1011
01:03:56,336 --> 01:03:59,601
- Slap me. Slap the tummy.
- No, it's fine. I mean, I understand.
1012
01:03:59,772 --> 01:04:03,003
Go on. I love it, I love it.
Oh, you're very gifted.
1013
01:04:03,176 --> 01:04:06,441
No, no, no. I'm just rubbing oil
on this man's chest. Eema.
1014
01:04:06,613 --> 01:04:09,878
A gift. I don't know,
you've got some sort of gift.
1015
01:04:15,688 --> 01:04:20,421
- Good luck.
- Look, Maya. Maya.
1016
01:04:21,728 --> 01:04:23,161
Come to me.
1017
01:04:27,500 --> 01:04:28,592
Beautiful, isn't it?
1018
01:04:28,768 --> 01:04:31,134
You can see Gomorrah
just over the hill.
1019
01:04:31,304 --> 01:04:34,330
Yep. Twin cities.
1020
01:04:34,541 --> 01:04:36,975
People think that the gods
are gonna wipe them out...
1021
01:04:37,143 --> 01:04:40,442
...because they're so evil.
- And what do you think? Am I evil?
1022
01:04:40,613 --> 01:04:44,549
Well, I don't really know you,
but you don't look evil.
1023
01:04:44,717 --> 01:04:46,480
Do you find me attractive?
1024
01:04:49,022 --> 01:04:50,216
Yeah.
1025
01:04:50,390 --> 01:04:51,721
Let me ask you one thing.
1026
01:04:51,891 --> 01:04:54,416
What would a girl like you
want with a guy like me?
1027
01:04:55,161 --> 01:05:00,098
I don't know.
I just find you interesting.
1028
01:05:00,733 --> 01:05:02,462
They say it's the will of the gods...
1029
01:05:02,635 --> 01:05:05,160
...that some men should suffer
while others rule.
1030
01:05:05,338 --> 01:05:07,829
That we're all just victims
of our own fate.
1031
01:05:08,007 --> 01:05:09,736
I believed that until this morning...
1032
01:05:09,909 --> 01:05:13,572
...when I saw you standing up alone
in the square and I said to myself:
1033
01:05:13,746 --> 01:05:18,547
"Yes! Finally, here's one man
who refuses to bow down to anything.
1034
01:05:18,718 --> 01:05:21,585
A man with the courage
to question the order of things.
1035
01:05:21,754 --> 01:05:27,090
A man chosen by the gods
to do something great."
1036
01:05:27,260 --> 01:05:29,091
That's exactly
what I've been thinking.
1037
01:05:29,262 --> 01:05:31,492
You would not believe the stuff
happening to me.
1038
01:05:31,664 --> 01:05:34,224
- I just didn't know why.
- I know why.
1039
01:05:34,400 --> 01:05:39,667
To bring you here. To this place.
To me.
1040
01:05:39,839 --> 01:05:42,740
I could not agree more.
1041
01:05:43,042 --> 01:05:46,443
I'm trying to agree more, but I can't,
because that's how much I agree.
1042
01:05:47,413 --> 01:05:49,005
Come.
1043
01:05:51,751 --> 01:05:53,878
This must be difficult
for you to understand...
1044
01:05:54,053 --> 01:05:56,783
...but my life is devoted
to the service of the gods...
1045
01:05:56,956 --> 01:06:00,084
...and the good of the people.
I keep nothing for myself.
1046
01:06:00,593 --> 01:06:05,530
- That's very unselfish of you.
- It is unselfish of me, isn't it?
1047
01:06:05,698 --> 01:06:07,791
You're so perceptive
for one so young.
1048
01:06:08,401 --> 01:06:11,962
- Yeah. What are those doors there?
- Behind these doors...
1049
01:06:12,138 --> 01:06:16,074
...is the Holy of Holies,
earthly domain of the gods.
1050
01:06:16,242 --> 01:06:18,437
A place so ineffably sacred,
so powerful...
1051
01:06:18,611 --> 01:06:20,806
...that to enter is instant death.
1052
01:06:21,881 --> 01:06:24,475
- Who cleans it?
- Needs no cleaning.
1053
01:06:24,651 --> 01:06:27,176
Kind of makes you think
about the people that built it.
1054
01:06:27,353 --> 01:06:29,082
Like, did they die instantly...
1055
01:06:29,255 --> 01:06:31,155
...or were they given
a courtesy second...
1056
01:06:31,324 --> 01:06:33,155
...to get out of there by the gods?
1057
01:06:33,326 --> 01:06:36,022
They were allowed to finish,
given four and a half seconds...
1058
01:06:36,195 --> 01:06:38,186
...then the gods descended.
1059
01:06:39,499 --> 01:06:42,161
- What if a bug goes in there?
- Instant death for the bug.
1060
01:06:42,335 --> 01:06:45,236
Are there dead bugs all over?
Because nobody cleans it.
1061
01:06:45,405 --> 01:06:47,373
They're vaporized immediately...
1062
01:06:47,540 --> 01:06:51,806
...by a holy beam
of vapory fire vapor.
1063
01:06:52,445 --> 01:06:54,879
- Can we go in?
- I just told you.
1064
01:06:55,048 --> 01:06:58,677
To enter is instant death,
you gorgeous little dunce.
1065
01:06:59,052 --> 01:07:00,383
Can't even poke our heads in?
1066
01:07:00,553 --> 01:07:02,487
You're so young and curious,
aren't you?
1067
01:07:02,655 --> 01:07:06,022
You want to know it all
and taste it all, explore it all, be it all...
1068
01:07:06,192 --> 01:07:09,127
...dance with it all, suck it all,
don't you?
1069
01:07:09,862 --> 01:07:11,625
I've got a riddle for you.
1070
01:07:11,798 --> 01:07:13,527
What has two thumbs...
1071
01:07:13,700 --> 01:07:15,861
...and is desperate
for another hot-oil rub?
1072
01:07:16,636 --> 01:07:19,002
- What?
- This person.
1073
01:07:19,172 --> 01:07:21,367
Come on. Let's go.
1074
01:07:22,942 --> 01:07:26,503
- Come. Come quick.
- That will not be a problem.
1075
01:07:29,048 --> 01:07:31,039
What are we doing here?
1076
01:07:32,285 --> 01:07:34,219
I want you to enter
the Holy of Holies.
1077
01:07:34,387 --> 01:07:36,287
Oh, that is quite a coincidence...
1078
01:07:36,456 --> 01:07:39,448
...because I want you to sit
on the Poley of Poleys.
1079
01:07:41,294 --> 01:07:44,786
- Oh, no. That's the Holy of Holies.
- I thought you were talking about...
1080
01:07:44,964 --> 01:07:48,195
You have to go in there
and speak to the gods.
1081
01:07:48,368 --> 01:07:50,836
- The gods are in there?
- So they say.
1082
01:07:51,003 --> 01:07:53,403
The only one who goes in there
is the high priest.
1083
01:07:53,573 --> 01:07:56,303
They say it's instant death
for anyone else to enter.
1084
01:07:56,476 --> 01:08:00,742
- Then why am I going in?
- Because you've been chosen.
1085
01:08:00,913 --> 01:08:03,780
If the gods wanted you dead,
they would've killed you already.
1086
01:08:03,950 --> 01:08:06,817
- Right.
- This is what you've been chosen for.
1087
01:08:06,986 --> 01:08:09,352
To speak to the gods,
divine their purpose...
1088
01:08:09,522 --> 01:08:12,821
...and plead with them
to end this terrible famine.
1089
01:08:12,992 --> 01:08:15,426
Then come back out
and tell me what it's like inside.
1090
01:08:15,595 --> 01:08:16,619
- Okay.
- Okay.
1091
01:08:16,796 --> 01:08:18,161
Right.
1092
01:08:24,704 --> 01:08:27,366
I'm pretty sure I'm chosen,
but I'm not "sure" sure.
1093
01:08:27,807 --> 01:08:29,172
You're chosen.
1094
01:08:29,342 --> 01:08:32,675
Okay. I'm gonna go in,
but you gotta do something for me.
1095
01:08:32,845 --> 01:08:35,837
- You gotta let my friends go.
- Anything.
1096
01:08:46,526 --> 01:08:52,055
Don't kill me, don't kill me,
don't kill me...
1097
01:08:52,231 --> 01:08:54,722
Get up. You look ridiculous.
1098
01:08:57,170 --> 01:09:01,163
- Oh? What are you doing here?
- I'm hiding from the high priest.
1099
01:09:01,340 --> 01:09:03,535
I spent the last two hours
rubbing oil on him.
1100
01:09:04,744 --> 01:09:06,336
Is that chest hair?
1101
01:09:06,512 --> 01:09:08,742
Not all of it. Just don't ask, okay?
1102
01:09:09,749 --> 01:09:11,979
I've lost my sense
of right and wrong.
1103
01:09:12,151 --> 01:09:14,676
How did you get in here
without getting fried?
1104
01:09:14,854 --> 01:09:16,287
- I don't know. How did you?
- Because I'm a chosen.
1105
01:09:17,489 --> 01:09:20,720
Probably why God didn't kill you:
He knew you were my follower.
1106
01:09:20,892 --> 01:09:23,622
- I'm not your follower.
- Why are you always following me?
1107
01:09:23,795 --> 01:09:27,322
I'm not following you. I walk
behind you at the same pace as you.
1108
01:09:27,499 --> 01:09:29,729
Not following.
I could be leading from the rear.
1109
01:09:29,901 --> 01:09:33,098
Come on. I'm the leader.
I always have been.
1110
01:09:33,271 --> 01:09:35,398
Some leader.
Told us you were gonna get us out.
1111
01:09:35,574 --> 01:09:38,737
- Just been messing around at orgies.
- Messing around at orgies?
1112
01:09:38,910 --> 01:09:40,207
No, no. I'm not like you.
1113
01:09:40,378 --> 01:09:43,040
I don't get to prance around
in gold paint and have fun.
1114
01:09:43,215 --> 01:09:46,378
- I have no downtime.
- Please. Your whole life is downtime.
1115
01:09:46,551 --> 01:09:48,951
That's what you think?
That's what everybody thinks.
1116
01:09:49,121 --> 01:09:52,113
I'm about to show you something.
Observe.
1117
01:09:57,329 --> 01:10:01,595
Almighty God, or gods,
whatever the case may be...
1118
01:10:01,933 --> 01:10:04,094
...I need to ask a favor of you.
1119
01:10:04,269 --> 01:10:05,998
I know
I've really messed things up...
1120
01:10:06,938 --> 01:10:10,669
...but I really need to come through
on this one...
1121
01:10:11,476 --> 01:10:14,968
...and I wanna ask you to please give
me the strength to free my friends.
1122
01:10:15,614 --> 01:10:18,913
- And that's it, that's the favor.
- Oh, shit.
1123
01:10:20,552 --> 01:10:23,851
And also,
if you could just make it rain...
1124
01:10:24,022 --> 01:10:28,789
...or like drizzle without us having
to kill a virgin, you know what I mean?
1125
01:10:28,960 --> 01:10:32,259
Because we need our virgins
at the moment.
1126
01:10:33,532 --> 01:10:35,625
And also, if you could give me
the power...
1127
01:10:35,801 --> 01:10:38,531
...to see through women's clothing
without them knowing...
1128
01:10:38,703 --> 01:10:40,694
...that would be really great.
1129
01:10:42,607 --> 01:10:43,631
Hello?
1130
01:10:43,809 --> 01:10:46,209
Hasn't it occurred to you
that it might be silent...
1131
01:10:46,378 --> 01:10:50,041
...because God is not in here?
Look around. There's nothing in here.
1132
01:10:50,215 --> 01:10:52,843
That doesn't prove anything.
Maybe he stepped away.
1133
01:10:53,018 --> 01:10:54,883
- For what?
- God stuff.
1134
01:10:55,053 --> 01:10:57,487
If he needs something,
he can create it from nothing.
1135
01:10:57,656 --> 01:11:00,454
What's the point of being God
if you keep running for things?
1136
01:11:00,625 --> 01:11:04,618
Let me just put something out there.
Maybe God doesn't exist.
1137
01:11:06,031 --> 01:11:09,330
What? So everything is just random?
1138
01:11:09,501 --> 01:11:11,298
Then nothing would mean anything.
1139
01:11:11,469 --> 01:11:13,562
- What would be the point?
- That is the point.
1140
01:11:13,738 --> 01:11:15,638
That there's no point? That's stupid.
1141
01:11:15,807 --> 01:11:16,899
- You're stupid.
- No.
1142
01:11:17,075 --> 01:11:20,238
- There's something bigger than me.
- There's nothing bigger than you.
1143
01:11:20,412 --> 01:11:22,471
- Don't touch my belly to make a point.
- Fine.
1144
01:11:22,647 --> 01:11:26,208
- Okay. I'm sorry, I have a man's body.
- I'm maturing at my own pace.
1145
01:11:26,751 --> 01:11:29,845
- You are so jealous of me.
- Jealous? That you're a bullshit artist?
1146
01:11:30,021 --> 01:11:33,081
That every time you speak,
it's bullshit coming out of your mouth?
1147
01:11:33,258 --> 01:11:36,421
You would believe in God
if you've ever been with a woman.
1148
01:11:36,595 --> 01:11:39,029
- I'm a virgin by choice.
- Not your choice.
1149
01:11:39,798 --> 01:11:40,958
- Take that back.
- I won't.
1150
01:11:41,132 --> 01:11:43,464
- Take back what you said.
- Take back what you said.
1151
01:11:43,635 --> 01:11:45,000
Everything you've ever said.
1152
01:11:45,170 --> 01:11:47,434
Don't stand close.
Get your belly off of my belly.
1153
01:11:47,606 --> 01:11:48,834
Don't touch my belly.
1154
01:11:49,007 --> 01:11:51,271
I don't want to touch bellies with you,
ever.
1155
01:11:51,443 --> 01:11:53,206
Take everything
you've ever said back.
1156
01:11:53,378 --> 01:11:55,346
- You're out of control.
- You're a freak.
1157
01:11:55,513 --> 01:11:59,040
- Stop screaming, stop screaming.
- You're a freak! Get off me.
1158
01:12:02,687 --> 01:12:06,248
I can pull this thing together.
The princess is right out there.
1159
01:12:06,424 --> 01:12:07,857
And if I play this right...
1160
01:12:08,026 --> 01:12:11,120
...I'm gonna get us all out of here,
Maya and Eema too.
1161
01:12:11,296 --> 01:12:13,457
Just trust in me. Have a little faith.
1162
01:12:13,632 --> 01:12:17,295
Fine, but not for you. For Eema.
And I'm too tired to argue right now.
1163
01:12:17,469 --> 01:12:20,961
I had a long hot bath with the
high priest, and I'm lightheaded.
1164
01:12:21,139 --> 01:12:23,573
I'm sorry for squeezing you so hard.
1165
01:12:24,542 --> 01:12:26,737
Let's go. Freak.
1166
01:12:31,349 --> 01:12:33,613
God, if you do exist,
if you make Eema love me...
1167
01:12:33,952 --> 01:12:37,115
...I would be very grateful. Okay?
1168
01:12:37,856 --> 01:12:39,687
If you do exist.
1169
01:12:43,895 --> 01:12:45,385
You guys waiting to go in there?
1170
01:12:45,563 --> 01:12:47,690
Because I gotta say:
Not that big a deal.
1171
01:12:47,866 --> 01:12:50,630
If you see a broken penis,
it was like that when we went in.
1172
01:12:50,802 --> 01:12:51,826
Seize him.
1173
01:12:53,305 --> 01:12:54,966
I'm seized.
1174
01:13:02,180 --> 01:13:04,239
I wish I was upside down.
1175
01:13:06,051 --> 01:13:08,144
Looks kind of fun.
1176
01:13:09,220 --> 01:13:11,188
Is it fun?
1177
01:13:13,591 --> 01:13:15,684
So you're not talking to me?
1178
01:13:15,860 --> 01:13:18,420
We're not friends anymore,
after all I've done for you?
1179
01:13:18,596 --> 01:13:21,429
- What have you done for me?
- I brought you out of your shell.
1180
01:13:21,599 --> 01:13:24,932
Yeah? I liked my shell.
I liked the village.
1181
01:13:25,103 --> 01:13:28,561
Because of you, I'm in this horrible
place where brothers kill brothers...
1182
01:13:28,740 --> 01:13:31,504
...and they burn women
and they make people slaves.
1183
01:13:31,676 --> 01:13:33,644
People cut off
the ends of their penises...
1184
01:13:33,812 --> 01:13:36,747
...and their testicles and I'm
never gonna see Eema again...
1185
01:13:36,915 --> 01:13:38,439
...and it's because of you.
1186
01:13:38,616 --> 01:13:42,143
Please forgive me.
I mean, you are my best friend.
1187
01:13:42,320 --> 01:13:44,550
I hate the world! I hate you!
1188
01:13:44,723 --> 01:13:48,557
And now I'm hanging upside down
and I really have to pee.
1189
01:13:48,727 --> 01:13:50,194
I know I'm not perfect.
1190
01:13:50,362 --> 01:13:54,628
And maybe I made a few wrong turns,
but you gotta understand I'm chosen.
1191
01:13:54,799 --> 01:13:57,495
That's a lot of responsibility.
You can't even imagine.
1192
01:13:57,669 --> 01:14:01,161
The only one that thinks that you're
chosen is you. So shut up already!
1193
01:14:01,339 --> 01:14:05,503
I'm gonna get us out of this thing
if it's the last thing I do.
1194
01:14:19,257 --> 01:14:21,418
That was just my first idea.
1195
01:14:21,860 --> 01:14:23,327
I'm also accepting ideas.
1196
01:14:23,495 --> 01:14:27,363
Guard!
The upside down prisoner has to pee!
1197
01:14:27,966 --> 01:14:30,526
Oh, I'm peeing.
1198
01:14:33,571 --> 01:14:34,595
Oh, no.
1199
01:14:34,773 --> 01:14:36,331
Try to keep your mouth closed.
1200
01:14:40,779 --> 01:14:42,440
Oh, no. In the nose.
1201
01:14:46,184 --> 01:14:51,247
Hey, I'm peeing on my face too,
on the inside.
1202
01:14:51,423 --> 01:14:53,118
I hate you.
1203
01:15:03,134 --> 01:15:04,624
Observe, my dear...
1204
01:15:04,803 --> 01:15:07,431
...since it was you
who lured him to his death.
1205
01:15:09,007 --> 01:15:12,465
"For the crimes of blasphemy...
1206
01:15:13,378 --> 01:15:15,243
...heresy...
1207
01:15:15,713 --> 01:15:17,442
...conspiracy..."
1208
01:15:17,615 --> 01:15:20,083
- What you thinking about?
- "Treachery...
1209
01:15:20,251 --> 01:15:21,479
...leprosy..."
1210
01:15:21,653 --> 01:15:22,984
Trying to make conversation.
1211
01:15:23,154 --> 01:15:24,712
"Puppetry...
1212
01:15:25,924 --> 01:15:28,518
...hyperbole..."
- Your hair looks really good today.
1213
01:15:28,693 --> 01:15:31,787
- I peed all over it.
- Then that's the secret, I guess.
1214
01:15:31,963 --> 01:15:33,590
"Sodomy..."
1215
01:15:35,166 --> 01:15:39,000
- Oh, it's "refusal of sodomy."
- Yeah!
1216
01:15:39,971 --> 01:15:41,495
Can you just forgive me?
1217
01:15:41,940 --> 01:15:43,237
I think I hate you too much.
1218
01:15:43,408 --> 01:15:46,605
"Lechery
and the murder of my brother, Abel."
1219
01:15:46,778 --> 01:15:48,439
- Oh, come on!
- Shut it!
1220
01:15:49,247 --> 01:15:51,841
For these, and other crimes...
1221
01:15:52,016 --> 01:15:55,144
...the prisoners shall be stoned...
1222
01:15:55,320 --> 01:15:56,753
...to death!
1223
01:15:58,790 --> 01:16:02,624
- Wait! Can I make a suggestion?
- What?
1224
01:16:02,794 --> 01:16:06,025
Just have one person throw stones
at us.
1225
01:16:06,197 --> 01:16:11,396
In fact, I think it would be fair if you
let us choose who gets to stone us.
1226
01:16:11,569 --> 01:16:15,027
No. That doesn't make any...
1227
01:16:15,874 --> 01:16:17,603
- We want that guy.
- That guy.
1228
01:16:17,775 --> 01:16:19,743
- Me?
- That's our stoner.
1229
01:16:19,911 --> 01:16:22,971
What, just because I'm a eunuch
you don't think I can throw?
1230
01:16:23,148 --> 01:16:25,139
I'll show you throwing.
1231
01:16:25,316 --> 01:16:28,547
No, no. No, no, no! Gross.
1232
01:16:28,720 --> 01:16:33,020
Did he just hurl his own ball at him?
How spectacular.
1233
01:16:33,191 --> 01:16:35,682
No! That doesn't count.
That was a testicle.
1234
01:16:35,860 --> 01:16:37,020
I think it counts.
1235
01:16:37,195 --> 01:16:39,527
- Pick somebody else.
- What is that idiot doing?
1236
01:16:39,697 --> 01:16:42,530
- I pick that guy!
- Nice.
1237
01:16:42,700 --> 01:16:44,361
- This guy?
- No, no, the shorter man.
1238
01:16:44,536 --> 01:16:46,470
Right in front of him.
1239
01:16:46,638 --> 01:16:48,162
It's a kid. This is a kid.
1240
01:16:48,339 --> 01:16:50,967
So? You got something against kids?
This guy hates kids.
1241
01:16:51,142 --> 01:16:53,838
- Let me smite him!
- Kid hater!
1242
01:16:54,412 --> 01:16:57,313
- One shot!
- No, they're our future!
1243
01:16:57,482 --> 01:17:00,007
All right. Hey, go ahead and...
1244
01:17:00,919 --> 01:17:02,079
Okay. I'm hit.
1245
01:17:04,556 --> 01:17:06,490
Holy shit, that kid's got an arm.
1246
01:17:06,658 --> 01:17:08,649
God. There's two of us.
1247
01:17:08,826 --> 01:17:09,884
Are you guys happy now?
1248
01:17:10,061 --> 01:17:16,193
Okay! Everybody on this side,
on the count of three! One, two...
1249
01:17:16,367 --> 01:17:19,359
Wait! I have a question for the king.
1250
01:17:21,406 --> 01:17:24,603
Why didn't I die in the Holy of Holies?
1251
01:17:26,211 --> 01:17:32,377
Yes! I entered the Holy of Holies
and, Io, I did not die.
1252
01:17:32,550 --> 01:17:37,920
Why? Because I was chosen
by the gods!
1253
01:17:39,190 --> 01:17:43,559
Spare the chosen one!Spare the chosen one!
1254
01:17:43,728 --> 01:17:47,960
Spare the chosen one!Spare the chosen one!
1255
01:17:48,132 --> 01:17:50,930
- Spare the chosen one!
- And his friend!
1256
01:17:51,102 --> 01:17:54,299
- And his young friend.
- Don't kill either of them.
1257
01:17:54,472 --> 01:17:57,032
Everyone knows
the chosen gets a plus one.
1258
01:17:57,208 --> 01:17:59,199
Is it possible? Is he truly chosen?
1259
01:17:59,377 --> 01:18:02,540
Well, of course it's possible.
Highly doubtful.
1260
01:18:02,714 --> 01:18:04,944
Majesty, with respect...
1261
01:18:05,549 --> 01:18:08,950
...whether he is chosen or not
is no longer the issue.
1262
01:18:09,119 --> 01:18:11,952
If you were to kill him now,
given the public mood...
1263
01:18:12,122 --> 01:18:15,148
...it could inflame the situation
so as...
1264
01:18:15,326 --> 01:18:20,662
...to cause a radical regime change.
1265
01:18:21,498 --> 01:18:24,331
If you take my meaning.
1266
01:18:26,136 --> 01:18:28,070
Yes, that will do.
1267
01:18:32,977 --> 01:18:38,574
It is the judgment of our merciful king
that the prisoners be enslaved...
1268
01:18:38,749 --> 01:18:45,177
...to toil at hard labor until they die
of starvation or exhaustion!
1269
01:18:45,356 --> 01:18:46,380
Yes!
1270
01:18:46,557 --> 01:18:48,582
And how is that better?
1271
01:18:59,737 --> 01:19:02,501
You seem to enjoy your work.
How long have you been a slave?
1272
01:19:02,673 --> 01:19:04,903
Oh, I'm not a slave. I'm a volunteer.
1273
01:19:07,211 --> 01:19:10,874
Marlak. Enmebaragesi.
Long time no see.
1274
01:19:13,617 --> 01:19:14,709
I deserve that.
1275
01:19:14,885 --> 01:19:18,184
Take these bricks up top.
The masons are waiting.
1276
01:19:18,355 --> 01:19:22,121
I would but I did something to my
neck. I think I slept on it funny.
1277
01:19:22,292 --> 01:19:25,625
I should probably take it easy,
or I'll be no good for work tomorrow.
1278
01:19:25,796 --> 01:19:27,730
Move!
1279
01:19:27,898 --> 01:19:30,366
You know,
the mud's really good for your skin.
1280
01:19:31,035 --> 01:19:33,060
- Yeah.
- Ask me why my skin's so good.
1281
01:19:34,138 --> 01:19:35,537
- Why's your skin...?
- The mud.
1282
01:19:35,706 --> 01:19:37,196
I knew you were gonna say that.
1283
01:19:41,879 --> 01:19:44,143
You gotta love being outside.
1284
01:19:44,715 --> 01:19:46,649
Move it!
1285
01:19:47,718 --> 01:19:49,208
Faster!
1286
01:19:53,023 --> 01:19:56,186
- Want some water?
- You're from the village, aren't you?
1287
01:19:57,361 --> 01:19:59,625
I'll bet you wish you were back there
right now.
1288
01:20:00,030 --> 01:20:01,827
- Yeah.
- Don't give up.
1289
01:20:01,999 --> 01:20:03,626
You'll get home someday.
1290
01:20:05,903 --> 01:20:08,463
Who's gonna take him there?
The chosen one?
1291
01:20:23,454 --> 01:20:25,922
You two, up! Get on line. Now.
1292
01:20:26,090 --> 01:20:28,490
- Where are we going?
- To watch the sacrifice.
1293
01:20:28,659 --> 01:20:31,184
- The king demands it.
- Is it compulsory?
1294
01:20:31,361 --> 01:20:35,457
There was some work that I wanted to
finish doing, get a jump on tomorrow.
1295
01:20:36,300 --> 01:20:38,962
I'd like to see how big you are
without that whip.
1296
01:20:40,504 --> 01:20:41,835
Same basic size.
1297
01:20:43,607 --> 01:20:45,302
All is in readiness, Your Majesty.
1298
01:20:45,476 --> 01:20:47,444
What now?
More virgins to sacrifice?
1299
01:20:49,680 --> 01:20:53,275
Yes, two. Your own handmaiden
and another slave.
1300
01:20:53,450 --> 01:20:57,352
Followers of the chosen one.
Discovered by this loyal soldier.
1301
01:20:57,521 --> 01:21:01,048
Oh, I was just doing my job.
It's what I do.
1302
01:21:01,225 --> 01:21:06,891
And one more to demonstrate
our own faith and charity.
1303
01:21:09,499 --> 01:21:12,502
For the love of the people,
and the heavenly gift of rain...
1304
01:21:12,502 --> 01:21:15,733
...we offer a humble sacrifice:
1305
01:21:16,339 --> 01:21:18,807
Our own stepdaughter...
1306
01:21:19,976 --> 01:21:21,705
...the Princess Inanna.
1307
01:21:24,681 --> 01:21:28,173
- You're insane.
- For the good of the people, darling.
1308
01:21:28,351 --> 01:21:30,182
- You wouldn't dare.
- Wouldn't I?
1309
01:21:30,353 --> 01:21:32,480
If you like,
I can arrange for you to join her.
1310
01:21:35,758 --> 01:21:36,952
Mother.
1311
01:21:37,127 --> 01:21:39,755
How long did you think
I would tolerate your insolence?
1312
01:21:40,597 --> 01:21:42,497
Burn her.
1313
01:21:48,304 --> 01:21:51,762
Drink it. You won't feel a thing.
1314
01:21:57,714 --> 01:22:00,683
Are they booing me?
How dare they.
1315
01:22:00,850 --> 01:22:02,875
They love you.
They're wooing you.
1316
01:22:09,826 --> 01:22:12,260
That's fine. You know?
1317
01:22:23,973 --> 01:22:28,103
It's Maya! And Eema!
Wait, Maya's a virgin?
1318
01:22:28,278 --> 01:22:29,302
No, don't kill them!
1319
01:22:29,479 --> 01:22:32,141
- Far enough, slave.
- No, kill me! I'm a male virgin.
1320
01:22:32,315 --> 01:22:34,715
Marlak, we can't let them
do this! Eema!
1321
01:22:34,884 --> 01:22:37,751
Eema. Eema!
1322
01:22:39,455 --> 01:22:42,390
- I gotta get down there.
- Over my dead body.
1323
01:22:42,559 --> 01:22:46,495
- No problem.
- No. Hey! Hey! Hey!
1324
01:22:48,965 --> 01:22:52,765
- Thanks, Marlak.
- Now what?
1325
01:22:52,936 --> 01:22:57,100
We implore the great gods
to show us a sign...
1326
01:22:57,273 --> 01:22:59,571
...so that we may honor
your divine will.
1327
01:22:59,742 --> 01:23:02,575
Take this end. Lower me down.
1328
01:23:20,930 --> 01:23:22,454
Oh, dear.
1329
01:23:22,632 --> 01:23:24,259
Oh, no.
1330
01:23:58,668 --> 01:24:00,260
- What is it?
- It's a sign.
1331
01:24:00,436 --> 01:24:05,066
The chosen one comes! It's a sign!
He's going to end our suffering!
1332
01:24:05,241 --> 01:24:07,141
Fight the power! Yes, we can!
1333
01:24:13,650 --> 01:24:14,878
All together!
1334
01:24:18,254 --> 01:24:21,155
Let's cut some foreskins!
1335
01:24:22,425 --> 01:24:26,054
I knew
I could depend upon your loyalty.
1336
01:24:27,997 --> 01:24:30,056
Assholes.
1337
01:24:35,872 --> 01:24:39,205
Burn them. Burn them now.
Burn them all!
1338
01:24:39,375 --> 01:24:41,570
Don't struggle,
it's the will of the gods.
1339
01:24:41,744 --> 01:24:42,904
I don't think so.
1340
01:24:43,079 --> 01:24:44,842
Zed!
1341
01:24:45,014 --> 01:24:46,743
Guards!
1342
01:24:47,684 --> 01:24:49,618
- Sorry!
- Stupid.
1343
01:24:50,186 --> 01:24:54,054
Ma'am? Okay? All right?
Get the message?
1344
01:24:55,058 --> 01:24:57,117
Okay, we should be safe in here.
1345
01:24:57,560 --> 01:24:59,289
Thank you.
1346
01:25:09,439 --> 01:25:11,737
So, Eema, this might be a bad time
to say this...
1347
01:25:11,908 --> 01:25:14,570
...but that stuff
that you saw the other night...
1348
01:25:14,744 --> 01:25:16,974
...with the high priest, that...
1349
01:25:17,146 --> 01:25:20,411
He's a friend.
That was totally not a gay thing.
1350
01:25:29,425 --> 01:25:31,985
I always thought
that you and I had a connection.
1351
01:25:32,161 --> 01:25:33,788
So I just wanted to mention it now.
1352
01:25:33,963 --> 01:25:36,022
I always thought that we had
one and maybe...
1353
01:25:36,199 --> 01:25:38,292
...thought you might've
felt the same.
1354
01:25:38,468 --> 01:25:41,665
I just wanted to maybe bring it up
and see what you would say.
1355
01:25:53,182 --> 01:25:56,515
But I always thought... I always
have felt a certain way about you.
1356
01:25:56,686 --> 01:25:58,654
I don't know if you know or not
but you...
1357
01:25:58,821 --> 01:26:02,348
All those dead birds
that were always outside of your hut...
1358
01:26:02,525 --> 01:26:04,254
...those were from me.
1359
01:26:04,427 --> 01:26:06,588
- Just kiss me.
- From me like a gift for you.
1360
01:26:06,763 --> 01:26:09,095
I don't know,
I thought you'd like those.
1361
01:26:16,172 --> 01:26:18,868
I always thought that you could
maybe use the dead birds...
1362
01:26:19,041 --> 01:26:20,235
...in a soup or something.
1363
01:26:20,410 --> 01:26:22,810
Or, I don't know,
I thought they were practical.
1364
01:26:29,419 --> 01:26:31,444
Should I take off my undercloth?
1365
01:26:35,458 --> 01:26:38,586
Oh, tough guy, huh?
You want a piece of me?
1366
01:26:38,761 --> 01:26:41,423
I'm gonna bash your head in.
1367
01:26:45,134 --> 01:26:47,466
That was a nice shot.
1368
01:26:51,808 --> 01:26:53,173
Hey.
1369
01:26:53,509 --> 01:26:54,533
Hey.
1370
01:27:02,685 --> 01:27:04,516
Zed!
1371
01:27:06,522 --> 01:27:08,513
Get up and die like a man.
1372
01:27:08,958 --> 01:27:11,586
Nobody harm this woman.
She's not a virgin anymore.
1373
01:27:11,761 --> 01:27:15,197
- He's not either.
- I saved her life with my lovemaking.
1374
01:27:16,766 --> 01:27:19,394
Sit tight, Mama. Daddy's gotta fight.
1375
01:27:25,341 --> 01:27:28,208
Okay. No, wait, wait, wait!
Wait, don't kill him!
1376
01:27:28,911 --> 01:27:30,469
What?
1377
01:27:30,646 --> 01:27:32,773
I just had sex with my new girlfriend.
1378
01:27:32,949 --> 01:27:34,917
- So?
- I had to tell somebody. It was great.
1379
01:27:35,084 --> 01:27:38,576
I loved it. I'm hoping
I'm gonna get another opportunity.
1380
01:27:38,754 --> 01:27:42,315
- What's going on behind you?
- I'm not falling for that.
1381
01:27:44,594 --> 01:27:46,960
Sodomize this!
1382
01:28:01,978 --> 01:28:03,468
Hey, Zed!
1383
01:28:04,547 --> 01:28:05,673
- Stop! No!
- Get back!
1384
01:28:05,882 --> 01:28:06,906
- Let her go!
- No!
1385
01:28:07,083 --> 01:28:09,244
The gods demand a sacrifice.
You're ruining it!
1386
01:28:09,418 --> 01:28:11,648
- How about a little more oil?
- Yes, darling?
1387
01:28:20,396 --> 01:28:22,626
I always knew you'd break my heart.
1388
01:28:23,432 --> 01:28:25,161
A little hot!
1389
01:28:34,510 --> 01:28:36,273
That was ironic.
1390
01:28:43,553 --> 01:28:45,748
So...
1391
01:28:46,522 --> 01:28:48,183
...on behalf of the whole city...
1392
01:28:48,357 --> 01:28:51,190
...I'd like to thank the high priest
for his sacrifice.
1393
01:28:51,360 --> 01:28:53,794
That was really something,
wasn't it?
1394
01:28:53,963 --> 01:28:56,363
Come on. Put your hands together,
it makes a sound.
1395
01:29:13,282 --> 01:29:18,720
The chosen one! The chosen one!The chosen one! The chosen one!
1396
01:29:23,726 --> 01:29:27,321
Okay, that was a little confusing,
wasn't it?
1397
01:29:28,931 --> 01:29:30,330
Was that a sign from the gods?
1398
01:29:31,267 --> 01:29:32,996
Everybody wants to know.
1399
01:29:34,170 --> 01:29:36,798
Well, I should know,
because I'm the chosen one, right?
1400
01:29:36,973 --> 01:29:39,100
Yeah!
1401
01:29:40,142 --> 01:29:41,234
You respect me.
1402
01:29:41,410 --> 01:29:42,900
Yeah!
1403
01:29:43,713 --> 01:29:44,805
You love me.
1404
01:29:44,981 --> 01:29:46,642
Yeah!
1405
01:29:47,083 --> 01:29:48,573
You fear me.
1406
01:29:48,751 --> 01:29:50,912
Yeah!
1407
01:29:51,087 --> 01:29:52,816
You would worship me.
1408
01:29:52,989 --> 01:29:54,650
Yeah!
1409
01:29:56,425 --> 01:29:58,154
Yeah!
1410
01:30:06,936 --> 01:30:08,028
Well, don't.
1411
01:30:08,204 --> 01:30:10,764
- Yeah!
- No.
1412
01:30:10,940 --> 01:30:13,932
And I'm not saying, "Don't" like,
"I'm the chosen one, so don't."
1413
01:30:14,110 --> 01:30:17,341
I'm saying, "Don't"
because I'm not the chosen one.
1414
01:30:18,614 --> 01:30:23,176
I thought I was, but I'm not, sorry.
1415
01:30:23,352 --> 01:30:25,252
Turns out I'm just a guy
from the woods...
1416
01:30:25,421 --> 01:30:30,358
...who was lucky enough to have these
great friends to watch my back.
1417
01:30:33,529 --> 01:30:35,588
I'm telling you, you don't need me.
1418
01:30:35,765 --> 01:30:39,462
You know what? Maybe we can all
make our own destiny.
1419
01:30:40,102 --> 01:30:42,570
Yeah. Maybe we could all
be chosen.
1420
01:30:42,738 --> 01:30:44,365
Yeah.
1421
01:30:44,540 --> 01:30:48,533
- You! You could be chosen!
- Yeah!
1422
01:30:48,711 --> 01:30:52,442
- And you! And you!
- Yeah!
1423
01:30:52,615 --> 01:30:55,482
Way over in the back! You, little guy!
1424
01:30:57,486 --> 01:30:58,919
Yeah!
1425
01:31:26,482 --> 01:31:28,973
- So you're queen.
- Couldn't have done it without you.
1426
01:31:29,151 --> 01:31:30,175
Yeah, you could've.
1427
01:31:30,352 --> 01:31:32,377
No, really, I tried for years and...
1428
01:31:32,555 --> 01:31:36,924
All right, maybe you couldn't have.
I was pretty amazing with the old...
1429
01:31:37,660 --> 01:31:41,027
Sorry about almost luring you
to your death.
1430
01:31:41,197 --> 01:31:43,757
Oh, please.
1431
01:31:44,567 --> 01:31:46,558
All right.
1432
01:31:48,938 --> 01:31:50,269
Okay.
1433
01:31:51,340 --> 01:31:53,001
See you later.
1434
01:31:55,311 --> 01:31:56,744
Come on, people.
1435
01:31:56,912 --> 01:31:59,005
- Pick up that bag of camel dung.
- Yes, sir.
1436
01:31:59,181 --> 01:32:00,546
Hang on to it all day.
1437
01:32:00,716 --> 01:32:02,843
Hustle up.
These donkeys don't pack themselves.
1438
01:32:03,018 --> 01:32:05,543
- I will kill you where you stand.
- Relax.
1439
01:32:05,721 --> 01:32:09,248
They cut a little off the end but there's
plenty more where that came from.
1440
01:32:09,425 --> 01:32:11,950
This is my woman.
Stay away from her, or I'll kill you.
1441
01:32:12,128 --> 01:32:14,119
- Okay, okay. I'm sorry.
- Just go.
1442
01:32:14,296 --> 01:32:15,888
Get out of here or I'll kill you.
1443
01:32:16,065 --> 01:32:17,657
Cranky today.
1444
01:32:17,833 --> 01:32:21,030
So are you still thinking
about going to Egypt?
1445
01:32:21,203 --> 01:32:24,172
Supposed to be a real happening
place. You coming with or not?
1446
01:32:24,340 --> 01:32:28,674
Well, I mean, I was kind of
planning on going anyway, so...
1447
01:32:31,914 --> 01:32:34,314
Let me show you this new style.
Everyone's doing it.
1448
01:32:34,483 --> 01:32:37,748
You open your mouth really wide.
It makes it way sexier.
1449
01:32:40,956 --> 01:32:45,222
I'm thinking about introducing the
tongue, but I haven't perfected it yet.
1450
01:32:45,394 --> 01:32:48,022
- You know, we'll work on that.
- All right.
1451
01:32:51,467 --> 01:32:54,231
Look at us. Two men.
1452
01:32:54,403 --> 01:32:57,600
One going to lead a village and
the other going to explore the world.
1453
01:32:57,773 --> 01:32:59,866
You sure you don't wanna come back,
help me?
1454
01:33:00,042 --> 01:33:03,739
You don't need me. Everybody knows
you're the smartest guy in the village.
1455
01:33:03,913 --> 01:33:07,076
Gonna know you're the most
incredible warrior anyone's ever seen.
1456
01:33:07,249 --> 01:33:10,548
The way you punched that lady? Man!
1457
01:33:10,719 --> 01:33:11,743
I mean, you know...
1458
01:33:11,921 --> 01:33:15,448
She left me no choice, so I had to,
you know, punch her in the face.
1459
01:33:17,459 --> 01:33:19,893
Well, we'll tell stories about you
around the fire.
1460
01:33:20,529 --> 01:33:23,726
Strangers shake hands.
Get that thing out of here.
1461
01:33:28,437 --> 01:33:31,235
- I'm gonna miss you, little guy.
- I'm gonna miss you more.
1462
01:33:31,740 --> 01:33:34,607
Just trying to sniff you.
I wanna remember your scent.
1463
01:33:35,010 --> 01:33:37,740
That's probably the urine in my hair.
1464
01:33:41,884 --> 01:33:44,375
I can't let them see me cry.
They respect me too much.
1465
01:33:44,553 --> 01:33:49,149
Me too. On three.
One, two, three, break.
1466
01:33:52,461 --> 01:33:54,656
Well, may the gods smile on you.
See you around.
1467
01:33:54,830 --> 01:33:56,695
Whatever. Later.
1468
01:33:56,866 --> 01:33:58,527
- Oh?
- What?
1469
01:34:00,970 --> 01:34:03,370
I want you to have babies
with my sister.
1470
01:34:05,641 --> 01:34:08,201
- Try and stop me.
- All right, man.
1471
01:34:08,377 --> 01:34:12,404
- Zed, may the gods smile on you.
- You said that.
1472
01:34:12,581 --> 01:34:14,515
- May they. Yeah.
- Thank you, though.
1473
01:34:15,918 --> 01:34:19,684
All right come on, folks. We're heading
out now because I say so, all right?
1474
01:34:19,855 --> 01:34:23,382
What's the deal? Come on, Lindsey.
Come on, everyone's looking.
1475
01:34:23,559 --> 01:34:26,824
Please. Go. Good.
1476
01:34:26,996 --> 01:34:28,987
To the north!
1477
01:34:30,866 --> 01:34:32,663
You know that that's west.
1478
01:34:32,835 --> 01:34:34,769
I was just checking to see
if you knew.
1479
01:34:34,937 --> 01:34:36,871
To the west!
1480
01:34:37,473 --> 01:34:39,703
I'm already glad you're here.
1481
01:35:00,029 --> 01:35:02,896
One, two, three, foreskin!
1482
01:35:03,365 --> 01:35:06,334
Invoke your blessing
and do your will.
1483
01:35:06,502 --> 01:35:08,868
What's the fucking line? What is it?
1484
01:35:09,038 --> 01:35:10,903
It was a game.
It was a game of chance...
1485
01:35:11,073 --> 01:35:13,405
...and he hit his head
and he killed himself.
1486
01:35:13,575 --> 01:35:16,635
If anything, it was a suicide.
Okay.
1487
01:35:16,812 --> 01:35:18,803
I let one go.
1488
01:35:20,215 --> 01:35:26,211
In honor of the chosen one,
as my first official act as your queen...
1489
01:35:26,388 --> 01:35:28,515
...I'm going to go back
and say the line again.
1490
01:35:28,691 --> 01:35:32,058
- Let's go back. Do you wanna try it?
- Yeah.
1491
01:35:32,227 --> 01:35:33,524
You just want it all.
1492
01:35:33,696 --> 01:35:36,358
You want to taste it all
and know it all and feel it all.
1493
01:35:36,532 --> 01:35:39,524
And suck it all in and blow it all out
your backside, don't you?
1494
01:35:39,702 --> 01:35:41,329
Sorry.
1495
01:35:45,207 --> 01:35:48,267
It's like the Great Turtle coming out
of the sea, you know?
1496
01:35:48,444 --> 01:35:52,039
It's like with the earth on its back,
you understand?
1497
01:35:52,214 --> 01:35:54,409
I'm an oilman.
1498
01:35:54,984 --> 01:35:59,182
You're cursed, Zed, and if you don't
leave here we're all gonna be cursed.
1499
01:35:59,355 --> 01:36:02,756
And it drank up the ocean,
then pooped out the mountains...
1500
01:36:02,925 --> 01:36:05,519
...and the first man
fell from the stars.
1501
01:36:05,694 --> 01:36:09,061
This is... I don't... This doesn't make
a lot of sense, guys.
1502
01:36:09,231 --> 01:36:11,199
Can I talk to Harold?
Is that...?
1503
01:36:28,751 --> 01:36:29,911
What's that?
1504
01:36:30,085 --> 01:36:34,078
What's that?
A strange Gorgon from another time!
1505
01:36:34,256 --> 01:36:37,817
I weep for the suffering
of my people.
1506
01:36:38,827 --> 01:36:39,919
We're getting boned...
1507
01:36:40,095 --> 01:36:42,393
...by the planes, the trains,
and the what, huh?
1508
01:36:42,564 --> 01:36:43,588
Zed?
1509
01:36:43,766 --> 01:36:46,599
- Oh, that's great.
- Zed? It's constricting me.
1510
01:36:46,969 --> 01:36:49,870
Can I show you this new kiss
I been thinking about?
1511
01:36:50,039 --> 01:36:53,236
- Yeah.
- It's called a tongue kiss.
1512
01:36:57,546 --> 01:37:00,709
- It's strange. Yeah. Okay.
- Still perfecting it, yeah.
1513
01:37:00,883 --> 01:37:03,215
- It's fine.
- All right.
1514
01:37:03,385 --> 01:37:05,012
What?
1515
01:37:13,429 --> 01:37:15,795
And camera reloading!
1516
01:37:16,429 --> 01:39:15,795
subtitle by dinesh
adineshpareek@yahoo.co.in
123498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.