Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,780 --> 00:00:43,738
Since the beginning of time,
2
00:00:43,825 --> 00:00:47,612
women have motivated men
to aspire to greatness.
3
00:00:49,440 --> 00:00:51,442
Countries were conquered
for women.
4
00:00:52,921 --> 00:00:55,620
Empires lost because of women.
5
00:00:56,838 --> 00:00:59,624
Men would do anything
for a woman.
6
00:01:00,538 --> 00:01:03,671
If only men could have
the perfect woman.
7
00:01:04,498 --> 00:01:06,326
Welcome to Utopia.
8
00:01:07,545 --> 00:01:09,503
Welcome to our room and sit.
9
00:01:09,938 --> 00:01:11,331
You're my emperor.
10
00:01:13,377 --> 00:01:15,509
- Hey! I was drinking that.
- Enough wine.
11
00:01:15,640 --> 00:01:17,555
Time for some fun
and games, Caesar.
12
00:01:17,642 --> 00:01:19,122
- Oh, yeah?
- Yes.
13
00:01:31,134 --> 00:01:32,222
Lay down.
14
00:01:41,927 --> 00:01:43,015
On your knees for me.
15
00:01:48,368 --> 00:01:49,717
You're very handsome.
16
00:01:50,501 --> 00:01:51,806
Now close your eyes.
17
00:01:52,807 --> 00:01:54,113
You're amazing, you know that?
18
00:01:55,984 --> 00:01:58,248
I'd heard about it,
I always wanted to come, but...
19
00:01:58,639 --> 00:02:00,728
I had no idea
how extraordinary it is.
20
00:02:06,081 --> 00:02:08,519
Hello? You still there?
21
00:02:21,706 --> 00:02:23,447
Sir, we've got
a serious problem over here.
22
00:02:29,322 --> 00:02:30,758
Remove Natalie from the set.
23
00:02:30,845 --> 00:02:32,195
and secure the scene.
24
00:02:43,249 --> 00:02:45,033
Jesus Christ!
25
00:02:45,773 --> 00:02:47,688
Mr. Zenner, it looks like
one of your puppets
26
00:02:47,775 --> 00:02:48,907
has gone off the rails.
27
00:02:49,777 --> 00:02:50,952
Does anyone else know?
28
00:02:51,910 --> 00:02:53,781
- Negative. It's contained.
-Good.
29
00:02:54,042 --> 00:02:55,392
Keep it that way.
30
00:02:55,522 --> 00:02:57,394
Oh, Karl!
31
00:02:57,568 --> 00:02:59,700
- What the hell happened just now?
-Karl, Karl,
32
00:02:59,787 --> 00:03:02,268
- there's nothing to worry about.
- Nothing to worry about?
33
00:03:02,355 --> 00:03:04,314
Look, technically
we'โre still in the R&D stage.
34
00:03:04,401 --> 00:03:05,532
Things like these
are bound to happen.
35
00:03:05,706 --> 00:03:10,015
I have invested
a fucking fortune in this.
36
00:03:10,233 --> 00:03:12,365
You can't have the girls
killing the clients!
37
00:03:12,539 --> 00:03:15,107
Everyone signs a disclaimer
that playing here
38
00:03:15,194 --> 00:03:16,717
could be hazardous
to their health.
39
00:03:16,804 --> 00:03:18,980
It's not good for business.
40
00:03:19,111 --> 00:03:20,808
Even if we're building
our operation
41
00:03:20,895 --> 00:03:24,029
in some third-world,
Neo-Soviet bloc country,
42
00:03:24,377 --> 00:03:26,640
you can't just make
fucking bodies disappear!
43
00:03:26,945 --> 00:03:28,512
You saw how well it worked.
44
00:03:29,252 --> 00:03:30,862
Sex sells.
45
00:03:31,471 --> 00:03:34,213
Aside from a minor hiccup,
46
00:03:34,431 --> 00:03:37,042
she was perfect.
47
00:03:37,477 --> 00:03:39,914
You bugger! Please.
48
00:04:27,222 --> 00:04:29,224
Testing, testing.
Can you hear me?
49
00:04:30,878 --> 00:04:32,793
Testing, testing...
50
00:04:33,054 --> 00:04:34,229
Rupert, you there?
51
00:04:34,969 --> 00:04:35,927
I got you.
52
00:04:37,320 --> 00:04:38,538
All right, what do we got?
53
00:04:38,625 --> 00:04:40,453
It'll scramble
our communications.
54
00:04:40,584 --> 00:04:42,237
help trace
local data frequencies.
55
00:04:42,847 --> 00:04:44,370
We'll be with you all the way.
56
00:04:44,501 --> 00:04:46,067
Didn't Drake's wife
take the house?
57
00:04:46,154 --> 00:04:47,852
Jesus Christ, Rupert.
That's not cheap.
58
00:04:47,939 --> 00:04:49,984
Well, what are friends for?
59
00:04:50,768 --> 00:04:52,030
You really think she's there?
60
00:04:52,117 --> 00:04:54,641
I've just had
the most revealing conversation
61
00:04:54,728 --> 00:04:56,948
with a young man
who calls himself,
62
00:04:57,035 --> 00:04:58,645
get this, a recruiter.
63
00:04:59,254 --> 00:05:00,952
Now, if they can't convince
the girls to go,
64
00:05:01,039 --> 00:05:03,650
this guy says they're going
to use any means necessary.
65
00:05:04,129 --> 00:05:05,391
God, I hope you're wrong.
66
00:05:06,087 --> 00:05:07,088
Yeah, me too.
67
00:05:07,437 --> 00:05:10,265
I'โll find her.
No matter what it takes.
68
00:05:10,440 --> 00:05:12,224
I know you will.
69
00:05:12,485 --> 00:05:15,053
Maybe I shouldn't
have taken that assignment.
70
00:05:15,270 --> 00:05:16,707
She told me
she wasn't going to be here
71
00:05:16,794 --> 00:05:17,751
when I got back.
72
00:05:18,665 --> 00:05:21,842
You know what?
Maybe she just needs more time.
73
00:05:22,016 --> 00:05:24,584
Look, I don't blame her
for wanting to get away from me.
74
00:05:24,845 --> 00:05:26,412
But her friends, her family?
75
00:05:26,499 --> 00:05:28,675
Haven't heard from her in weeks.
76
00:05:35,943 --> 00:05:37,249
This is the place.
77
00:05:38,119 --> 00:05:39,382
We know she came here.
78
00:05:48,782 --> 00:05:50,393
Excuse me,
sorry for interrupting.
79
00:05:50,480 --> 00:05:51,481
You Andrei?
80
00:05:51,742 --> 00:05:53,134
-Yeah.
- We spoke on the phone.
81
00:05:53,221 --> 00:05:54,614
- Yeah.
- You want to go inside and talk?
82
00:05:54,701 --> 00:05:56,529
- Let's go.
- All right. After you, buddy.
83
00:05:56,703 --> 00:05:57,661
Thanks.
84
00:06:27,255 --> 00:06:29,823
- Tell me where she is.
- I don't know anything!
85
00:06:32,347 --> 00:06:34,393
You're going to tell me
where she is!
86
00:06:38,832 --> 00:06:39,746
I don't know!
87
00:06:39,877 --> 00:06:42,053
They just ask
for girls sometimes.
88
00:07:14,259 --> 00:07:17,741
- Now where the fuck is she?
- I don't know!
89
00:08:04,614 --> 00:08:06,354
You're so beautiful.
90
00:08:18,671 --> 00:08:19,890
I love it.
91
00:08:30,074 --> 00:08:31,162
What is this?
92
00:08:31,466 --> 00:08:32,424
Shit.
93
00:08:34,034 --> 00:08:35,906
Were you going to tell me?
94
00:08:36,080 --> 00:08:37,647
- Of course I was.
- When?
95
00:08:37,734 --> 00:08:39,387
Just...
After getting deployed?
96
00:08:39,605 --> 00:08:40,998
Look,
I haven't signed anything yet.
97
00:08:41,085 --> 00:08:42,652
I thought
you not getting deployed
98
00:08:42,739 --> 00:08:44,175
from months on end
and getting your ass shot off
99
00:08:44,262 --> 00:08:45,263
was part of the deal.
100
00:08:45,393 --> 00:08:47,395
Alexis--No, I'm done seeing you
101
00:08:47,570 --> 00:08:49,310
stitched together
in some military hospital!
102
00:08:49,441 --> 00:08:50,311
Hey, come on.
103
00:08:51,138 --> 00:08:52,575
Are you going to do it?
104
00:08:54,620 --> 00:08:55,621
Yeah.
105
00:09:00,844 --> 00:09:02,672
Well, I won't be here
when you get back.
106
00:09:09,200 --> 00:09:11,245
The place is called Utopia.
107
00:09:11,550 --> 00:09:15,032
So I created you a digital ID,
a website,
108
00:09:15,249 --> 00:09:19,166
a social media history,
and an investor's down payment,
109
00:09:19,253 --> 00:09:20,690
Mr. Thomas Wyeth.
110
00:09:20,951 --> 00:09:22,996
It's a gentleman's name
so behave like a gentleman.
111
00:09:23,693 --> 00:09:25,390
I appreciate
what you're doing, Rupert.
112
00:09:26,521 --> 00:09:28,785
You'd do the same for me. Yeah, but I don't know
113
00:09:28,915 --> 00:09:31,614
if your former colleagues
over at MI6 would approve.
114
00:09:31,831 --> 00:09:33,485
You're probably
putting your life on the line.
115
00:09:33,659 --> 00:09:34,965
Well,
if I had known that,
116
00:09:35,052 --> 00:09:36,444
I wouldn'โt have signed up,
would I?
117
00:09:36,662 --> 00:09:39,622
But seriously,
you'โre the only Yank operative
118
00:09:39,709 --> 00:09:41,928
who has ever put his ass
on the line for me, so...
119
00:09:42,102 --> 00:09:43,974
- I've got your back.
-All right.
120
00:09:45,018 --> 00:09:46,629
Let's go dark until I'm inside.
121
00:10:06,083 --> 00:10:08,389
State your name. Thomas Wyeth.
122
00:10:09,477 --> 00:10:11,958
Please, stand by
while we check your credentials.
123
00:10:18,486 --> 00:10:21,054
Thank you, Mr. Wyeth.
You may now proceed.
124
00:10:21,620 --> 00:10:23,578
Thank you.
125
00:10:39,682 --> 00:10:41,292
Welcome to Utopia, sir.
126
00:10:42,162 --> 00:10:43,250
Enjoy your stay.
127
00:10:51,694 --> 00:10:52,782
Hello, little lady.
128
00:10:56,133 --> 00:10:57,917
Welcome to Utopia, Mr. Johnson.
129
00:11:01,921 --> 00:11:03,749
Welcome to Utopia, Mr. Spar.
130
00:11:09,015 --> 00:11:11,539
Mr. Wyeth!
Welcome to Utopia.
131
00:11:13,716 --> 00:11:14,847
Thank you.
132
00:11:20,766 --> 00:11:23,290
Select who you want
to be and where
133
00:11:23,421 --> 00:11:25,466
and the rest is magic.
134
00:11:27,947 --> 00:11:32,517
I'm Jeremy Zenner,
and welcome to Utopia.
135
00:11:32,778 --> 00:11:34,780
You're among
the very first chosen
136
00:11:34,867 --> 00:11:38,001
to take part
in this revolutionary experience
137
00:11:38,175 --> 00:11:42,962
on our 2,000 acre sanctuary
in the Republic of Astovia.
138
00:11:43,441 --> 00:11:46,531
Ancient Rome,
the Medieval era,
139
00:11:47,184 --> 00:11:49,273
France during
the Second World War
140
00:11:49,360 --> 00:11:51,492
and even the roaring 20's.
141
00:11:51,884 --> 00:11:52,798
Hi.
142
00:11:53,233 --> 00:11:55,148
Select who you want
to be and where...
143
00:11:55,235 --> 00:11:56,236
A preview.
144
00:11:56,976 --> 00:11:59,196
...and the rest is magic.
145
00:12:01,459 --> 00:12:03,374
I'm Jeremy Zenner... Great.
146
00:12:03,896 --> 00:12:06,246
...and welcome to Utopia.
147
00:12:06,420 --> 00:12:08,379
You're among
the very first chosen
148
00:12:08,466 --> 00:12:11,425
to take part
in this revolutionary experience
149
00:12:11,686 --> 00:12:14,298
on our 2,000 acre sanctuary
150
00:12:14,864 --> 00:12:16,300
in the Republic of Astovia.
151
00:12:32,707 --> 00:12:34,448
Are there many gentlemen
out there?
152
00:12:34,666 --> 00:12:35,841
Oh, yes.
153
00:12:37,016 --> 00:12:38,061
I wasn't informed
154
00:12:38,235 --> 00:12:39,889
of how I'm supposed
to feel about that.
155
00:12:42,717 --> 00:12:44,632
We're excited, Adelaide!
156
00:12:45,546 --> 00:12:47,505
Yes, excited!
157
00:12:48,245 --> 00:12:51,074
Of course! That's right.
158
00:12:51,770 --> 00:12:53,424
I am excited!
159
00:12:54,817 --> 00:12:56,688
Just be yourself, Adelaide.
160
00:12:57,167 --> 00:12:59,952
Everybody loves you
just the way you are.
161
00:13:00,953 --> 00:13:02,302
And if they don't,
162
00:13:02,737 --> 00:13:05,218
we'll certainly make
them regret it.
163
00:13:10,136 --> 00:13:11,659
Come, come, ladies.
164
00:13:11,790 --> 00:13:15,315
Mr. Zenner is going to decide
what time period you'll be in.
165
00:13:15,707 --> 00:13:17,143
Let's go, let's go!
166
00:13:32,463 --> 00:13:33,856
Here they are.
167
00:13:35,118 --> 00:13:38,121
- Are they stupendous?
- Bloody hell!
168
00:13:39,035 --> 00:13:41,167
Would you like the honor
of placing our ladies?
169
00:13:42,865 --> 00:13:43,822
I would.
170
00:13:45,215 --> 00:13:46,172
Please.
171
00:13:51,961 --> 00:13:53,440
- Rome.
- Mm.
172
00:13:54,528 --> 00:13:55,616
That's a great start.
173
00:14:04,756 --> 00:14:05,713
Egypt!
174
00:14:06,627 --> 00:14:08,281
Ancient Pyramids? I love it!
175
00:14:19,075 --> 00:14:21,991
France, World War II.ZENNER: Oh!
176
00:14:22,643 --> 00:14:23,731
Excellent choice.
177
00:14:24,341 --> 00:14:25,255
And her?
178
00:14:35,482 --> 00:14:38,137
Wild West.
179
00:14:39,747 --> 00:14:41,662
You know,
you are very good at this.
180
00:14:42,098 --> 00:14:43,055
Hello.
181
00:14:43,664 --> 00:14:44,927
How are you today?
182
00:14:45,971 --> 00:14:47,407
Isn't this exciting?
183
00:15:02,379 --> 00:15:03,293
Hello.
184
00:15:07,471 --> 00:15:08,515
What's your name?
185
00:15:09,429 --> 00:15:10,430
Alexis.
186
00:15:11,779 --> 00:15:12,780
Yours?
187
00:15:14,434 --> 00:15:15,305
Karl.
188
00:15:21,137 --> 00:15:22,181
Hello, Karl.
189
00:15:23,269 --> 00:15:24,705
Nice to meet you, Alexis.
190
00:16:09,794 --> 00:16:11,926
Si la belleza fuera un crimen,
191
00:16:12,014 --> 00:16:16,061
yo te hubiera sentenciado
a cadena perpetua.
192
00:16:16,192 --> 00:16:18,368
It's my pleasure to meet you, gentlemen.
193
00:16:18,933 --> 00:16:21,893
I hope you're looking forward
to a wonderful evening.
194
00:16:22,502 --> 00:16:23,938
The work Jeremy has done
195
00:16:24,026 --> 00:16:26,376
with the dorsal lateral
prefrontal cortex, I mean...
196
00:16:26,550 --> 00:16:28,117
Well, it's nothing
short of brilliant.
197
00:16:28,204 --> 00:16:30,945
Hey, four-eyes!
English only, please.
198
00:16:31,033 --> 00:16:34,427
- That was English.
- Edmund, naughty boy!
199
00:16:34,558 --> 00:16:36,821
Don't speak about a lady
in the third person.
200
00:16:36,995 --> 00:16:38,779
- Ooh.
- Might make someone think
201
00:16:38,866 --> 00:16:40,085
you don't like her.
202
00:16:40,999 --> 00:16:43,349
And I could take it personally
203
00:16:43,567 --> 00:16:47,266
- and grow awfully cross with you.
- No. Oh, I wouldn't want that.
204
00:16:47,484 --> 00:16:50,748
Uh, sorry, I just got here
from Berlin, yeah?
205
00:16:50,878 --> 00:16:51,879
And I wouldn't mind
206
00:16:52,010 --> 00:16:53,751
if you get a little crossed
with me.
207
00:16:53,925 --> 00:16:56,580
All right, enough from you.
208
00:17:00,540 --> 00:17:03,543
-Can I help you, sir?
- Yeah, I received an invitation.
209
00:17:04,240 --> 00:17:05,328
Thomas Wyeth.
210
00:17:06,807 --> 00:17:10,289
Since you've already checked in,
Mr. Wyeth...
211
00:17:10,376 --> 00:17:12,813
...feel free to fully browse
our collection.
212
00:17:13,336 --> 00:17:15,381
They all seem so--Perfect?
213
00:17:15,468 --> 00:17:17,470
Well, that's what
we pride ourselves on,
214
00:17:17,601 --> 00:17:19,081
female perfection.
215
00:17:19,298 --> 00:17:21,039
Your file says
you've lost a loved one.
216
00:17:21,387 --> 00:17:25,261
Yes, my wife. She, uh...
217
00:17:25,913 --> 00:17:28,133
She passed away recently. Awful.
218
00:17:28,394 --> 00:17:30,701
- I'm so sorry to hear that.
-Thank you.
219
00:17:30,788 --> 00:17:33,617
Oh, yeah,
I'd love to find someone here
220
00:17:33,747 --> 00:17:34,922
that reminds me of her.
221
00:17:35,445 --> 00:17:37,447
Well, we can customize
your experience.
222
00:17:37,751 --> 00:17:40,319
Perhaps find someone
who resembles your spouse.
223
00:17:41,015 --> 00:17:42,974
Our ladies are quite creative.
224
00:17:43,105 --> 00:17:46,586
With an audio sample,
one might even sound like her.
225
00:17:46,673 --> 00:17:47,631
Huh.
226
00:17:48,240 --> 00:17:50,895
I don't even know
where to begin!
227
00:17:50,982 --> 00:17:53,854
Almost every element
can be adjusted or tweaked
228
00:17:53,941 --> 00:17:55,465
to your specified requirements.
229
00:17:55,987 --> 00:17:57,119
Tweaked?
230
00:17:58,555 --> 00:17:59,512
These girls...
231
00:18:00,600 --> 00:18:03,212
Yeah! Yeah! Yeah!
232
00:18:03,603 --> 00:18:04,952
Where are they all from?
233
00:18:05,736 --> 00:18:08,347
Oh, we receive applications
from all over the world.
234
00:18:08,608 --> 00:18:09,479
But only take those
235
00:18:09,870 --> 00:18:12,264
who we consider
to be the best of the best.
236
00:18:12,743 --> 00:18:14,048
They're trained here
237
00:18:14,136 --> 00:18:15,833
by the finest teachers
money can buy
238
00:18:15,920 --> 00:18:18,183
and then enhanced
with our proprietary software.
239
00:18:18,444 --> 00:18:20,272
Software?
240
00:18:20,446 --> 00:18:22,492
Think of it as a little
augmentation chip
241
00:18:22,579 --> 00:18:25,408
implanted in the brain,
subtle and harmless.
242
00:18:26,060 --> 00:18:29,063
It helps them achieve
what we consider perfection.
243
00:18:29,760 --> 00:18:30,978
Wow!
244
00:18:50,607 --> 00:18:51,477
Just let us know
245
00:18:51,651 --> 00:18:52,913
if there's one lady
in particular
246
00:18:53,000 --> 00:18:54,088
you wish to meet.
247
00:18:55,525 --> 00:18:56,526
Yeah, thanks.
248
00:19:02,271 --> 00:19:04,142
I love you.
249
00:19:06,100 --> 00:19:08,277
It's okay, you don't have to say
anything back
250
00:19:08,364 --> 00:19:10,757
- I just do.
- I told you, my family's not...
251
00:19:11,671 --> 00:19:13,934
super emotional. Whatever.
252
00:19:14,457 --> 00:19:17,547
I think actions speak
louder than words, huh?
253
00:19:17,634 --> 00:19:19,026
- You get me. Mm-hmm.
- I get you.
254
00:19:19,375 --> 00:19:21,681
Gonna get you to say it, too,
one of these days.
255
00:19:24,815 --> 00:19:26,817
Your boss
sure puts on a show.
256
00:19:27,557 --> 00:19:29,689
Anything to get them
investment dollars, am I right?
257
00:19:30,299 --> 00:19:31,865
It's not that
a trust fund baby like you
258
00:19:31,952 --> 00:19:34,346
would care about that, Adolph!
259
00:19:34,477 --> 00:19:36,479
Mm, yeah. Donald, right?
260
00:19:38,045 --> 00:19:39,612
You know, my name is Michael.
261
00:19:39,743 --> 00:19:42,093
And does me having money
makes you feel uncomfortable?
262
00:19:42,180 --> 00:19:44,487
- Not really.
- Looks like as though
you are from family money.
263
00:19:44,617 --> 00:19:46,619
Boys, boys.
264
00:19:47,054 --> 00:19:50,101
You sure do know
how to make a girl feel popular.
265
00:19:50,884 --> 00:19:53,409
So much testosterone!
266
00:19:54,410 --> 00:19:56,586
I hope that's not
an empty promise.
267
00:19:56,673 --> 00:19:57,848
Not for you.
268
00:20:01,025 --> 00:20:03,636
It looks like we have
a new mysterious stranger
269
00:20:03,723 --> 00:20:04,724
in our midst.
270
00:20:04,898 --> 00:20:07,074
I'm sorry, have we met before?
271
00:20:07,988 --> 00:20:09,468
I'm certain I'd remember.
272
00:20:18,869 --> 00:20:21,828
You know, I think, uh, she'โd say
if she recognized you, friend.
273
00:20:22,220 --> 00:20:24,091
Why don't you do us a favor
and take a hint?
274
00:20:24,527 --> 00:20:27,051
Michael,
now don't be so boorish.
275
00:20:27,486 --> 00:20:30,054
Here at Utopia,
we're a port in the storm.
276
00:20:30,576 --> 00:20:33,144
It's our mission
to bring the best out in men,
277
00:20:33,231 --> 00:20:35,407
so that you can reach
your full potential.
278
00:20:35,538 --> 00:20:38,062
Okay. Good luck with this one
reaching his full potential.
279
00:20:38,280 --> 00:20:40,760
Gentlemen, thank you.
280
00:20:44,895 --> 00:20:46,723
Thank you very much.
Thank you, gentlemen.
281
00:20:46,810 --> 00:20:48,594
You're about to experience
282
00:20:48,681 --> 00:20:51,902
what very few
could even imagine.
283
00:20:52,772 --> 00:20:55,166
Feel free to explore and mingle
284
00:20:55,253 --> 00:20:57,734
among some
of the most beautiful,
285
00:20:58,082 --> 00:21:00,563
dynamic women in the world.
286
00:21:01,085 --> 00:21:03,653
Now remember,
during your time here,
287
00:21:03,740 --> 00:21:06,133
you cannot have access
to the outside.
288
00:21:06,830 --> 00:21:09,441
Computers and phones
will be blocked.
289
00:21:09,876 --> 00:21:11,487
As ridiculous as it seems,
290
00:21:11,574 --> 00:21:13,445
what we're doing here
is still considered...
291
00:21:13,532 --> 00:21:15,491
...controversial.
292
00:21:15,839 --> 00:21:18,668
But it will earn us accolades
the world over
293
00:21:18,755 --> 00:21:20,974
because of one reason.
294
00:21:21,497 --> 00:21:24,630
We provide happiness.
295
00:21:28,547 --> 00:21:30,636
Thank you, enjoy.
296
00:21:31,245 --> 00:21:34,423
Thank you.
297
00:21:34,553 --> 00:21:35,859
- How are you?
- Pleasure.
298
00:21:35,946 --> 00:21:37,164
Nice to meet you.
299
00:21:37,948 --> 00:21:38,905
Ah!
300
00:21:45,390 --> 00:21:46,870
Good evening, Natalie.
301
00:21:47,697 --> 00:21:49,176
Are you feeling happy?
302
00:21:49,742 --> 00:21:53,398
- Oui, Miss Becker. Very happy.
-Wonderful.
303
00:21:54,051 --> 00:21:55,922
And don't you think
it's time to mingle?
304
00:21:56,096 --> 00:21:58,011
Mm-hmm, time to mingle.
305
00:22:04,366 --> 00:22:05,758
This place is extraordinary.
306
00:22:05,889 --> 00:22:07,586
I meant,
you're extraordinary.
307
00:22:07,673 --> 00:22:09,762
Well,
aren'โt you a sweetheart?
308
00:22:10,023 --> 00:22:11,721
I mean,
what he's accomplished here
309
00:22:11,808 --> 00:22:12,678
is brilliant.
310
00:22:13,287 --> 00:22:14,550
In fact, how do you feel?
311
00:22:15,333 --> 00:22:17,422
Like any other girl, I suppose.
312
00:22:17,509 --> 00:22:19,119
- Right.
- We can show you.
313
00:22:19,250 --> 00:22:20,947
Well, no...
314
00:22:21,034 --> 00:22:23,297
I... I don't think
that'โs entirely necessary
315
00:22:23,428 --> 00:22:24,560
right now, okay?
316
00:22:25,038 --> 00:22:29,826
Gentlemen, pardon me,
but the beautiful Alexis and me,
317
00:22:29,913 --> 00:22:32,959
well, we've got
a prior engagement.
318
00:22:33,307 --> 00:22:35,571
I'm so happy
to see you again, Karl.
319
00:22:35,875 --> 00:22:37,355
What took you so long?
320
00:22:37,616 --> 00:22:40,489
The devil's work is never done.
321
00:22:41,881 --> 00:22:43,622
And I'll tell you what,
322
00:22:44,493 --> 00:22:47,931
the first Angel investor
gets all the perks.
323
00:22:48,105 --> 00:22:49,236
I'll have to remember that.
324
00:22:49,454 --> 00:22:51,674
Well, there's plenty of room
on the board, Mr. Spar.
325
00:22:51,891 --> 00:22:53,676
Unless you think
you can't afford it.
326
00:22:57,114 --> 00:22:58,507
She's not the only woman
in here.
327
00:22:58,681 --> 00:23:00,813
What? Oh.
328
00:23:00,900 --> 00:23:02,685
No, it'โs just that, uh...
329
00:23:02,902 --> 00:23:04,513
But unfortunately for you,
330
00:23:04,643 --> 00:23:07,080
Mr. Tubin gets
certain privileges.
331
00:23:07,994 --> 00:23:09,213
Perhaps we can provide you
332
00:23:09,300 --> 00:23:11,389
with a little distraction
this evening.
333
00:23:11,520 --> 00:23:13,652
Ah, no thank you,
sweetheart, but...
334
00:23:14,914 --> 00:23:16,742
I don't think
I'll be very good company.
335
00:23:17,264 --> 00:23:19,963
Mr. Wyeth,
we know that you're grieving.
336
00:23:20,398 --> 00:23:22,139
But you did come here
for a reason.
337
00:23:23,662 --> 00:23:27,144
Natalie, or Frenchie
as I like to call her,
338
00:23:27,274 --> 00:23:28,798
we play really well together.
339
00:23:29,799 --> 00:23:31,714
Why don't you choose an outfit
340
00:23:31,801 --> 00:23:33,280
and we'll give you a tour
of the grounds?
341
00:23:34,456 --> 00:23:35,457
After you.
342
00:23:41,941 --> 00:23:42,812
Gentlemen,
343
00:23:43,073 --> 00:23:44,553
please move
to the wardrobe department
344
00:23:44,640 --> 00:23:46,990
to pick your appropriate attire
for the era.
345
00:23:47,556 --> 00:23:49,775
Enjoy your time at Utopia.
346
00:23:49,862 --> 00:23:51,560
Everybody will be here shortly.
347
00:23:51,647 --> 00:23:54,258
- I'll look after Rome.
- I'll look after World War II.
348
00:23:58,218 --> 00:24:00,482
We believe that
the clothing makes the man.
349
00:24:00,612 --> 00:24:02,484
Alternatively,
the lack of clothing
350
00:24:02,571 --> 00:24:03,876
accentuates the woman.
351
00:24:04,268 --> 00:24:07,532
Now, would you prefer
to be an officer or a soldier?
352
00:24:07,706 --> 00:24:09,403
Uh, neither, thank you.
353
00:24:09,491 --> 00:24:11,580
I'll stick
with an American theme.
354
00:24:11,667 --> 00:24:13,059
Yes, sir. Coming right up.
355
00:24:17,237 --> 00:24:20,763
Most men find they enjoy
the power of becoming Caesar.
356
00:24:21,807 --> 00:24:24,593
I understand men being drawn
to the various images
357
00:24:24,680 --> 00:24:26,551
that they don't possess
themselves, but...
358
00:24:26,769 --> 00:24:28,422
Well, it might just be
a tad superfluous for me.
359
00:24:29,423 --> 00:24:31,991
I'll take that! Roar!
360
00:24:32,209 --> 00:24:33,863
When in Rome, right?
361
00:24:34,864 --> 00:24:36,518
At least that we agree on.
362
00:24:36,692 --> 00:24:39,695
Uh, is it my imagination
or does it seem like
363
00:24:39,782 --> 00:24:40,913
you'โre not interested
in the girls?
364
00:24:41,000 --> 00:24:42,262
Oh... No, that...
365
00:24:42,654 --> 00:24:44,874
- that'โs not entirely true.
- Mm-hmm.
366
00:24:45,265 --> 00:24:46,440
So what?
You're here for pleasure?
367
00:24:46,528 --> 00:24:48,704
Yeah. As much as
I can get, yeah.
368
00:24:49,008 --> 00:24:50,793
Second thing
we can agree on, Klaus.
369
00:24:50,880 --> 00:24:52,316
It's Michael.
370
00:24:52,708 --> 00:24:53,622
Whatever.
371
00:24:53,752 --> 00:24:55,101
Well, I'm here for business.
372
00:24:55,537 --> 00:24:58,148
You know, I see a future
for Mr. Zenner'โs technology
373
00:24:58,235 --> 00:25:02,718
beyond just a garish cat-house
and juvenile fantasy playground.
374
00:25:02,892 --> 00:25:04,067
- Mm.
- Garish cat-house?
375
00:25:04,154 --> 00:25:05,938
Boy, you need to get out more--I get out.
376
00:25:06,025 --> 00:25:08,332
-Okay.
- Where did you get
your money from?
377
00:25:08,506 --> 00:25:10,595
Oh. Well,
I devised the first app
378
00:25:10,682 --> 00:25:12,466
that was able to analyze
the crypto currency
379
00:25:12,597 --> 00:25:15,078
and bitcoin marketplace
when it started at 11 cents
380
00:25:15,295 --> 00:25:17,471
- and then went up to $59,000.
- Hm.
381
00:25:17,559 --> 00:25:19,561
Sounds complicated.
I like simple.
382
00:25:19,996 --> 00:25:23,129
- I like this.
- Follow me please.
383
00:25:23,956 --> 00:25:26,176
You're about to enter
the World War II set.
384
00:25:26,306 --> 00:25:27,960
There'll be explosions
and war sounds.
385
00:25:28,047 --> 00:25:30,746
- Don't be afraid and enjoy.
- Thank you, honey.
386
00:25:35,751 --> 00:25:36,708
Find anything?
387
00:25:36,839 --> 00:25:37,753
Not yet.
388
00:25:38,014 --> 00:25:40,277
The system'โs good,
it'โs very good.
389
00:25:41,713 --> 00:25:43,628
Tell me it's not foolproof,
Rupert.
390
00:25:43,759 --> 00:25:46,065
I wanna know what these guys
are doing to those girls.
391
00:25:46,239 --> 00:25:47,371
Well, no promises.
392
00:25:48,241 --> 00:25:50,374
Well, if anyone can break it,
you can.
393
00:25:54,378 --> 00:25:58,121
You know what?
Sixteen years hacking for MI5...
394
00:26:00,123 --> 00:26:02,212
What can I say?
It's been a life of luxury.
395
00:26:02,386 --> 00:26:04,606
Oh, and you know
those rooms you're in,
396
00:26:04,736 --> 00:26:06,172
they're probably being recorded.
397
00:26:06,869 --> 00:26:08,261
How's your cover holding up?
398
00:26:09,436 --> 00:26:10,916
Yeah, so far so good.
399
00:26:11,395 --> 00:26:13,527
I saw her up close.
400
00:26:13,789 --> 00:26:15,312
She's different, I don't know.
401
00:26:16,182 --> 00:26:18,620
I don't know what she's doing
dressed like an escort.
402
00:26:19,751 --> 00:26:20,926
She'd never do that.
403
00:26:21,144 --> 00:26:22,449
Yeah,
but that'โs the thing.
404
00:26:22,624 --> 00:26:24,234
She didn't recognize me.
405
00:26:25,148 --> 00:26:27,672
Maybe she's being controlled,
I don't know.
406
00:26:28,020 --> 00:26:30,544
They spoke about an enhancer
for the brain.
407
00:26:30,893 --> 00:26:33,025
What,
- like a behavior modification?
-Yeah.
408
00:26:33,156 --> 00:26:34,984
I was there when the military
rolled that out the first time.
409
00:26:35,071 --> 00:26:36,638
That tech
basically doesn't work.
410
00:26:36,986 --> 00:26:39,510
You sure it wasn't someone
who looked like her?
411
00:26:40,206 --> 00:26:41,904
I'm telling you it was Alexis,
all right?
412
00:26:41,991 --> 00:26:44,210
Just trust me,
just without her memories.
413
00:26:45,516 --> 00:26:48,171
You look great! Whatever you say.
414
00:26:49,215 --> 00:26:52,392
Yes, a hero.
You are appropriate for the era.
415
00:26:52,697 --> 00:26:53,872
But be careful,
416
00:26:54,046 --> 00:26:56,745
the Germans are occupying France
during World War II.
417
00:26:56,832 --> 00:26:59,443
Oh. Where do I sign up
for the resistance?
418
00:26:59,530 --> 00:27:01,401
"Viva La France."
419
00:27:01,575 --> 00:27:03,708
Tell me, that accent.
Is it real?
420
00:27:04,753 --> 00:27:07,930
C'est certainement. So where were you born? Paris?
421
00:27:11,455 --> 00:27:12,543
I don't remember.
422
00:27:15,459 --> 00:27:17,417
There's something here
- I'd like to show you.
- Hm.
423
00:27:21,726 --> 00:27:23,989
Hello.
424
00:28:17,216 --> 00:28:19,262
- Would you like a drink?
- I'm good.
425
00:28:19,741 --> 00:28:20,829
What do you think?
426
00:28:22,004 --> 00:28:23,353
I think it's, uh...
427
00:28:26,922 --> 00:28:27,923
beautiful.
428
00:28:28,227 --> 00:28:29,838
Perhaps you'd prefer
Ancient Rome
429
00:28:29,925 --> 00:28:31,230
or the Medieval era?
430
00:28:31,317 --> 00:28:33,319
- No.
-Well, well, well.
431
00:28:33,885 --> 00:28:37,149
How brave,
an American in Paris!
432
00:28:37,671 --> 00:28:40,326
Well, I might'โve had a little
practice wearing a uniform.
433
00:28:47,029 --> 00:28:48,030
Hey.
434
00:28:48,421 --> 00:28:50,728
What is it about
these fucking Nazis?
435
00:28:50,989 --> 00:28:54,384
Inadequate, small men
are always drawn to fascism.
436
00:28:54,688 --> 00:28:57,169
It's how they overcompensate
for their shortcomings.
437
00:28:57,561 --> 00:28:59,345
Frenchie means "small dicks."
438
00:28:59,868 --> 00:29:00,782
Yeah!
439
00:29:06,526 --> 00:29:08,964
- You were fantastic.
- Look who it is!
440
00:29:09,268 --> 00:29:11,053
The tall, handsome stranger.
441
00:29:12,794 --> 00:29:14,621
Why don't you give
these girls a break
442
00:29:14,708 --> 00:29:16,493
and I'll show you around?
443
00:29:16,841 --> 00:29:19,713
Come on, Frenchie.
444
00:29:20,627 --> 00:29:23,717
You have to tell me
everything about yourself.
445
00:29:24,631 --> 00:29:26,285
I want all the details.
446
00:29:26,459 --> 00:29:28,418
I was just gonna start--I want the girl.
447
00:29:29,288 --> 00:29:31,725
- Excuse me?
- I don't think you heard me, man.
448
00:29:31,900 --> 00:29:32,901
Give me the girl!
449
00:29:33,945 --> 00:29:35,033
Just--
450
00:29:35,251 --> 00:29:37,296
I just wanted to get...
...a historically
451
00:29:37,383 --> 00:29:38,732
accurate experience.
452
00:29:42,824 --> 00:29:45,478
Come on, I don't think
you're supposed to do that.
453
00:29:45,565 --> 00:29:48,438
- There are guards here!
- Is that right? How many?
454
00:29:48,917 --> 00:29:50,962
I've never counted.
Come on.
455
00:29:51,093 --> 00:29:52,877
Wait, wait, wait.
456
00:29:53,530 --> 00:29:57,055
I can assure you the gunfire
- at least is not real.
- Yeah, I know.
457
00:29:57,142 --> 00:29:58,883
The real thing sounds
a lot different.
458
00:29:59,231 --> 00:30:01,451
I'm not sure how anyone
would find that entertaining.
459
00:30:01,538 --> 00:30:05,150
It makes everything
more realistic, exciting.
460
00:30:05,237 --> 00:30:09,241
Don't you think?[CHUCKLES, GASPS] Alexis!
461
00:30:09,502 --> 00:30:12,027
- Karl.
- Where have you been, girl?
462
00:30:12,418 --> 00:30:14,899
I've been looking all day
for you.
463
00:30:16,727 --> 00:30:19,034
Where are you taking me?
Where are we going?
464
00:30:19,730 --> 00:30:21,471
- American?
-Sorry, boys!
465
00:30:21,558 --> 00:30:22,907
He's not American.
466
00:30:23,125 --> 00:30:25,736
He'โs about to go onstage
and perform. He'โs French.
467
00:30:26,476 --> 00:30:27,520
Oui.
468
00:30:27,781 --> 00:30:30,654
Get him on stage then.
Before we lock him up.
469
00:30:31,307 --> 00:30:34,005
They might not be real Nazis,
but they're real security.
470
00:30:39,793 --> 00:30:41,317
Tell me how much you love me.
471
00:30:42,622 --> 00:30:43,580
Do I?
472
00:30:44,320 --> 00:30:46,409
Yeah, you're infatuated with me.
473
00:30:49,151 --> 00:30:50,892
That goes without question.
474
00:30:51,631 --> 00:30:52,676
Well, say it.
475
00:30:55,200 --> 00:30:58,812
- I'm infatuated with you.
- Ha! I knew it!
476
00:30:59,639 --> 00:31:02,686
And tonight,
you're going to prove it.
477
00:31:03,905 --> 00:31:06,168
I need to freshen up.
478
00:31:08,387 --> 00:31:10,737
I'll meet you this evening
at the party.
479
00:31:12,043 --> 00:31:13,349
Of course you will.
480
00:31:41,464 --> 00:31:42,682
Are you coming?
481
00:31:44,728 --> 00:31:45,598
What?
482
00:31:49,037 --> 00:31:50,864
Yes, of course.
483
00:32:12,930 --> 00:32:14,758
Welcome back, ladies.
484
00:32:27,989 --> 00:32:29,077
Are you okay, babe?
485
00:32:30,730 --> 00:32:31,818
I don't know.
486
00:32:34,430 --> 00:32:37,694
I feel like I'm in a dream,
487
00:32:38,564 --> 00:32:41,437
like I'm going to wake up
at any moment, but--
488
00:32:41,567 --> 00:32:43,004
But you can't!
489
00:32:43,569 --> 00:32:45,615
It's like looking at yourself
in the mirror.
490
00:32:46,355 --> 00:32:48,835
And both you
and your reflection are trapped.
491
00:32:49,097 --> 00:32:50,098
Frozen...
492
00:32:51,012 --> 00:32:52,622
forever staring at the other.
493
00:32:54,406 --> 00:32:56,104
And the part that really...
494
00:32:57,409 --> 00:32:58,976
bothers me is
495
00:32:59,237 --> 00:33:02,066
I can't tell
if this is a dream or...
496
00:33:03,633 --> 00:33:04,590
reality.
497
00:33:04,721 --> 00:33:07,245
Don't forget,
what we do is important.
498
00:33:09,465 --> 00:33:10,683
Important?
499
00:33:10,988 --> 00:33:13,034
Yeah, important!
500
00:33:13,686 --> 00:33:15,384
You're important.
501
00:33:18,082 --> 00:33:19,388
Of course I am.
502
00:33:20,432 --> 00:33:21,607
Of course it is.
503
00:33:23,479 --> 00:33:24,480
Are you ready?
504
00:33:26,656 --> 00:33:28,527
You still have a big evening
ahead of you.
505
00:33:29,224 --> 00:33:30,442
Yes, Miss Becker.
506
00:33:32,792 --> 00:33:35,012
Don't forget your training,
Alexis.
507
00:33:46,023 --> 00:33:48,373
I'โm off to ancient Rome again.
And you?
508
00:33:48,460 --> 00:33:51,463
Traditional Japan. Men love it.
509
00:34:01,386 --> 00:34:04,694
Sir,, I think you'll enjoy
our great Roman Villa party.
510
00:34:19,404 --> 00:34:21,754
We are so lucky
to do what we do.
511
00:34:22,233 --> 00:34:24,409
We're perfect
because we exist to please.
512
00:34:26,237 --> 00:34:28,544
- We're the perfect girlfriend.
-Mistress.
513
00:34:28,674 --> 00:34:30,546
Entertainer. JOAN AND ALEXIS: Lover.
514
00:34:30,807 --> 00:34:32,722
We can drink anyone
under a table.
515
00:34:32,896 --> 00:34:36,117
A princess, when they want it.
A whore, when they need it.
516
00:34:36,508 --> 00:34:38,249
- We can cook.
- Sing.
517
00:34:38,467 --> 00:34:40,947
- Dance.
- Show. Entertain.
518
00:34:41,078 --> 00:34:43,689
Chauffeur. Teach. Be a mother.
519
00:34:43,950 --> 00:34:45,387
- Be a sister.
- Be a daughter.
520
00:34:45,474 --> 00:34:48,912
And most of all,
make them happy.
521
00:35:06,103 --> 00:35:09,324
- Oh.
- It seems as though I'โve ended up
in the wrong room.
522
00:35:10,760 --> 00:35:12,065
Or should I say...
523
00:35:13,284 --> 00:35:14,285
the right room?
524
00:35:18,637 --> 00:35:19,551
Come here.
525
00:35:35,263 --> 00:35:38,222
I'm sorry, I...
I'm just going to get that coat.
526
00:35:41,443 --> 00:35:43,488
- Do you not find us desirable?
- No, I...
527
00:35:43,619 --> 00:35:47,100
Really, I... I do.
It'โs... it's just too,
528
00:35:47,231 --> 00:35:50,669
um, my wife'โs passing.
529
00:35:57,763 --> 00:35:59,852
So how long have you been here
in this Utopia?
530
00:36:02,768 --> 00:36:04,466
I couldn't really say, handsome.
531
00:36:06,119 --> 00:36:07,251
You can't remember.
532
00:36:09,427 --> 00:36:10,428
Remember...
533
00:36:18,393 --> 00:36:21,309
I think I've been here
since the beginning.
534
00:36:24,137 --> 00:36:26,183
Have all the ladies been here
that long
535
00:36:26,357 --> 00:36:28,185
or have some arrived
more recently?
536
00:36:28,272 --> 00:36:31,232
Uh, you know, say,
last couple months?
537
00:36:33,103 --> 00:36:34,060
The other girls?
538
00:36:35,279 --> 00:36:36,759
Why would anybody
choose to do this?
539
00:36:36,846 --> 00:36:37,934
It's fucking insane.
540
00:36:38,021 --> 00:36:40,023
- Choose?
- Yeah, choose.
541
00:36:40,545 --> 00:36:42,547
Would you like us
to spend the night with you?
542
00:36:42,721 --> 00:36:44,984
- No.
-We can help you relax.
543
00:36:45,071 --> 00:36:47,683
Well, bless your heart.
There are others waiting.
544
00:36:49,337 --> 00:36:50,425
Goodbye, honey.
545
00:36:52,122 --> 00:36:53,297
Au revoir, mon cherie.
546
00:37:08,704 --> 00:37:10,619
I need to talk to you
about something.
547
00:37:11,968 --> 00:37:14,884
- I need your help.
- Tell me what I can do.
548
00:37:16,364 --> 00:37:18,801
I need you to help me find
one of the girls.
549
00:37:19,802 --> 00:37:21,064
She's really dear to me.
550
00:37:22,239 --> 00:37:24,676
Meet me at the
World War II set tomorrow.
551
00:37:36,384 --> 00:37:37,950
Did you know
that I'm from Paris?
552
00:37:39,517 --> 00:37:40,605
Where are you from?
553
00:37:41,737 --> 00:37:42,651
Where?
554
00:37:44,130 --> 00:37:45,436
I'm from...
555
00:37:46,785 --> 00:37:49,266
I'm from--Who cares?
556
00:37:50,876 --> 00:37:52,225
I think I care.
557
00:37:54,010 --> 00:37:55,446
I'm from a large city.
558
00:37:56,229 --> 00:37:57,274
Manhattan.
559
00:37:59,798 --> 00:38:00,886
Where are you from?
560
00:38:02,975 --> 00:38:04,063
I don't know.
561
00:38:06,022 --> 00:38:07,589
But I feel it's important.
562
00:38:08,285 --> 00:38:09,504
It is important!
563
00:38:10,113 --> 00:38:11,375
Why would you say that?
564
00:38:12,594 --> 00:38:15,771
How would you even know?
And what does it matter?
565
00:38:16,685 --> 00:38:20,471
We bring joy to others.
And in return are loved.
566
00:38:21,037 --> 00:38:23,213
We don't remember
because it's not important.
567
00:38:23,561 --> 00:38:25,041
I think it does!
568
00:38:25,694 --> 00:38:26,738
And...
569
00:38:28,610 --> 00:38:30,351
I don't feel loved.
570
00:38:33,658 --> 00:38:35,051
What is it that you feel?
571
00:38:36,487 --> 00:38:37,401
Rage?
572
00:38:39,055 --> 00:38:41,057
I think I can help you remember.
573
00:38:45,104 --> 00:38:47,368
- I want to remember.
- Me too.
574
00:38:47,933 --> 00:38:48,847
Yes.
575
00:38:49,500 --> 00:38:53,374
There are places in here
that they can't access.
576
00:39:14,873 --> 00:39:16,788
You're starting
to have memories?
577
00:39:17,702 --> 00:39:20,444
Be careful.
They're always watching.
578
00:39:37,505 --> 00:39:39,289
Good morning, Mr. Wyeth.
579
00:39:39,376 --> 00:39:43,424
Today is another day of paradise
in Utopia.
580
00:39:59,048 --> 00:40:00,397
Hello, Mr. Johnson.
581
00:40:00,528 --> 00:40:03,705
You killed the Nazi general
and his men.
582
00:40:04,053 --> 00:40:07,099
We're forever indebted to you,
brave American.
583
00:40:09,928 --> 00:40:12,191
- Take me.
- It'โs just, you know...
584
00:40:13,236 --> 00:40:15,238
I'โm doing
what I'โm trained to do, ma'am.
585
00:40:16,718 --> 00:40:17,675
Come here.
586
00:40:22,680 --> 00:40:24,029
I'm surrounded.
587
00:40:24,943 --> 00:40:26,162
What am I going to do?
588
00:40:28,991 --> 00:40:30,035
Good morning, sir.
589
00:40:30,340 --> 00:40:32,603
If you'd be so kind
as to accompany us.
590
00:40:33,474 --> 00:40:34,475
Sure.
591
00:40:40,959 --> 00:40:42,221
Going down.
592
00:40:50,403 --> 00:40:51,492
I know you.
593
00:40:53,798 --> 00:40:54,843
I don't think so.
594
00:40:55,452 --> 00:40:57,106
I never forget a face.
595
00:40:57,802 --> 00:41:01,676
- One of my talents.
- I think I'd remember you.
596
00:41:02,241 --> 00:41:03,808
I do tend
to leave an impression.
597
00:41:04,940 --> 00:41:05,897
Is that so?
598
00:41:08,117 --> 00:41:08,987
Ah!
599
00:41:09,292 --> 00:41:11,207
Welcome, come in, come in.
600
00:41:11,686 --> 00:41:12,600
I'm Jeremy Zenner,
601
00:41:12,687 --> 00:41:14,776
head scientist
and founder of Utopia.
602
00:41:15,341 --> 00:41:17,343
Thomas Wyeth.
Pleasure to meet you.
603
00:41:17,735 --> 00:41:20,129
Sir. Will you excuse me?
604
00:41:24,829 --> 00:41:26,831
Now please. Take a seat.
605
00:41:27,658 --> 00:41:28,659
So, tell me.
606
00:41:30,052 --> 00:41:32,271
How have you been finding
the experience so far?
607
00:41:32,402 --> 00:41:35,361
Oh, well, it's, uh...
it's really something.
608
00:41:35,492 --> 00:41:38,364
By that you mean extraordinary?
609
00:41:39,235 --> 00:41:40,541
We offer adventure,
610
00:41:40,932 --> 00:41:43,674
romance, excitement,
but more importantly,
611
00:41:44,414 --> 00:41:46,982
we offer the perfect woman.
612
00:41:47,286 --> 00:41:48,549
She doesn't talk too much,
613
00:41:48,636 --> 00:41:51,029
knows how to please
you perfectly
614
00:41:51,247 --> 00:41:54,555
and will love you forever.
615
00:41:55,164 --> 00:41:56,078
Love?
616
00:41:56,382 --> 00:41:59,777
That is the single
most important ingredient
617
00:41:59,864 --> 00:42:02,606
- in the alchemy that we do here.
- Well, you know, I wonder
618
00:42:03,215 --> 00:42:05,653
how do you make them
the way they are?
619
00:42:05,740 --> 00:42:07,045
That is a trade secret.
620
00:42:07,176 --> 00:42:09,439
- Ah, come on, Jeremy.
- Unless, of course,
621
00:42:09,526 --> 00:42:11,789
you're coming in on our
next round of investments.
622
00:42:12,268 --> 00:42:13,617
I'm considering it.
623
00:42:13,922 --> 00:42:16,446
You'll be offered
certain perks, and...
624
00:42:16,751 --> 00:42:19,057
a peek behind the curtain.
625
00:42:19,492 --> 00:42:21,451
I can tell you this,
the women who sign up
626
00:42:21,625 --> 00:42:23,714
to be part of this program
are exceptional,
627
00:42:24,019 --> 00:42:26,587
independent
and yearn to be here.
628
00:42:26,978 --> 00:42:29,677
Of course, they're offered
exceedingly good money... DAMON: Hm.
629
00:42:30,068 --> 00:42:31,983
...and have a voice
630
00:42:32,418 --> 00:42:34,420
in everything that we do.
631
00:42:34,986 --> 00:42:36,988
Incoming call.
632
00:42:37,554 --> 00:42:38,686
I need to take this.
633
00:42:39,512 --> 00:42:40,688
Jeremy.
634
00:42:41,166 --> 00:42:42,907
I've heard everything
I needed to hear.
635
00:42:42,994 --> 00:42:44,256
Enjoy your stay.
636
00:42:44,648 --> 00:42:45,954
- I will.
-We will talk further.
637
00:42:46,128 --> 00:42:47,477
Oh, good.
638
00:42:55,180 --> 00:42:56,486
Sir, we have a problem.
639
00:42:57,356 --> 00:42:59,141
Tell me what the fuck
am I looking at.
640
00:42:59,228 --> 00:43:00,795
An unauthorized
encrypted communication
641
00:43:00,882 --> 00:43:02,623
- from inside the facility.
- Have you cracked it?
642
00:43:03,101 --> 00:43:05,451
It's been difficult,
but we're close to cracking it.
643
00:43:08,803 --> 00:43:10,108
Military grade.
644
00:43:16,549 --> 00:43:18,639
-Good work.
- I got it.
645
00:43:31,390 --> 00:43:32,609
We've arrived at his room.
646
00:43:35,351 --> 00:43:36,221
You certain about this?
647
00:43:36,482 --> 00:43:37,527
I am, sir.
648
00:43:38,833 --> 00:43:40,356
Then do what is necessary.
649
00:43:45,796 --> 00:43:46,710
Open it.
650
00:43:50,453 --> 00:43:51,889
What in the good goddamn hell
651
00:43:51,976 --> 00:43:53,325
do you think you're doing, boy?
652
00:43:54,544 --> 00:43:56,851
Corporate override.
Return function.
653
00:43:57,808 --> 00:44:00,071
What? Hey, hey! What...
654
00:44:00,811 --> 00:44:01,899
What about the...
655
00:44:03,553 --> 00:44:05,686
Hey man,
you can'โt just come on in here.
656
00:44:06,251 --> 00:44:07,296
You know who the fuck I am?
657
00:44:08,036 --> 00:44:08,950
Restrain him.
658
00:44:10,299 --> 00:44:13,302
Jesus Christ!
659
00:44:13,650 --> 00:44:14,695
Closet.
660
00:44:15,043 --> 00:44:17,175
You gonna pay for that, boy!
661
00:44:17,610 --> 00:44:19,525
Ooh! Mother!
662
00:44:20,352 --> 00:44:22,224
Hey! Huh?
663
00:44:23,965 --> 00:44:25,706
What are you doing?
Get out of my pants.
664
00:44:26,489 --> 00:44:28,752
I've never seen that before
- in my life!
-Sir.
665
00:44:29,448 --> 00:44:31,581
It's an ice coded
data transmitter.
666
00:44:31,755 --> 00:44:33,452
I'd say he was using it
to hack into our system.
667
00:44:33,539 --> 00:44:34,715
That ain't mine!
668
00:44:36,542 --> 00:44:38,762
Corporate espionage, my friend.
669
00:44:39,328 --> 00:44:40,459
What do you mean?
670
00:44:42,113 --> 00:44:43,332
Oh!
671
00:44:45,856 --> 00:44:49,817
I'm sorry! I didn't-- I--
672
00:44:49,904 --> 00:44:52,428
No, no, no!
673
00:45:02,220 --> 00:45:05,180
Wow! You look quite sharp,
if I may say so, sir.
674
00:45:06,747 --> 00:45:08,009
Right this way, please.
675
00:45:08,792 --> 00:45:09,750
Thank you, honey.
676
00:45:17,845 --> 00:45:19,150
You are now entering
677
00:45:19,237 --> 00:45:21,109
World War II studio lot.
678
00:45:25,809 --> 00:45:28,377
Please know,
explosions are not real
679
00:45:28,464 --> 00:45:30,205
and you'll not be harmed.
680
00:45:38,996 --> 00:45:40,737
Listen, um...
681
00:45:40,868 --> 00:45:43,044
I know you got no reason
to trust me, but...
682
00:45:43,392 --> 00:45:45,873
I'โm in a bit of a situation
and I'm going to trust you.
683
00:45:46,221 --> 00:45:47,831
I have to meet
with Alexis tonight.
684
00:45:48,484 --> 00:45:50,660
- Why is she so important to you?
- It's...
685
00:45:51,617 --> 00:45:54,533
it's complicated
and I can't explain why.
686
00:45:54,751 --> 00:45:56,318
I just need you to trust me.
687
00:45:58,755 --> 00:45:59,625
There's...
688
00:46:00,322 --> 00:46:02,454
there's an executive command
that Joan taught us.
689
00:46:02,803 --> 00:46:04,805
- I wrote it down for you.
- Command?
690
00:46:07,155 --> 00:46:09,331
It'll clear her
to make new connections.
691
00:46:09,722 --> 00:46:11,724
But if she makes eye contact
with anyone
692
00:46:11,812 --> 00:46:14,423
she'โs already synced to,
it won'โt work.
693
00:46:15,859 --> 00:46:16,773
Thank you.
694
00:46:17,513 --> 00:46:18,514
Why do you do this?
695
00:46:21,212 --> 00:46:22,083
I love her.
696
00:46:23,693 --> 00:46:25,260
I wish someone
felt that for me.
697
00:46:25,347 --> 00:46:26,827
Hey, it'โs all right.
They will.
698
00:46:27,610 --> 00:46:28,567
Come on.
699
00:46:36,575 --> 00:46:39,665
Rupert, you there? I hear you, loud and clear.
700
00:46:39,752 --> 00:46:41,667
Seems like
they installed AI tech.
701
00:46:41,754 --> 00:46:43,756
I was told they have
an executive command.
702
00:46:43,844 --> 00:46:45,933
That's dangerous tech
to put in people's brains.
703
00:46:46,498 --> 00:46:49,066
Those early test subjects,
they ripped their own faces off.
704
00:46:49,545 --> 00:46:52,591
Jeremy, that son of a bitch.
705
00:46:52,722 --> 00:46:54,028
Look, for the next part,
706
00:46:54,115 --> 00:46:56,421
I'โm gonna need you
to use the modified wave finder.
707
00:46:56,639 --> 00:46:58,815
Zenner must have discovered
what the military couldn't.
708
00:46:58,902 --> 00:47:01,339
AI transmitting
adaptive algorithms.
709
00:47:01,774 --> 00:47:04,299
If they'โre transmitting,
we can shut the fucker down.
710
00:47:04,560 --> 00:47:07,389
Oh, yeah, you read my mind.
So, look...
711
00:47:08,781 --> 00:47:11,654
I'โm gonna need you
to go to the VIP rooms.
712
00:47:12,785 --> 00:47:15,571
There, you're going to find
an electrical panel.
713
00:47:16,180 --> 00:47:17,529
It's hidden behind the humidor.
714
00:47:17,878 --> 00:47:19,270
You don'โt have any better ideas?
715
00:47:19,531 --> 00:47:22,970
Yeah, well, we'โre about out
of safe options here.
716
00:47:23,057 --> 00:47:24,014
Thanks, Rupert.
717
00:47:28,192 --> 00:47:30,716
Cheers to the girl
with red boots.
718
00:47:30,847 --> 00:47:33,894
She steals all your money
and drinks all your booze!
719
00:47:33,981 --> 00:47:35,808
Cheers!
720
00:47:38,115 --> 00:47:39,160
Hello, handsome.
721
00:47:40,030 --> 00:47:42,511
- Hi!
-My two favorite valets!
722
00:48:07,971 --> 00:48:12,497
"The universe is a utopia
made not of atoms, but stories."
723
00:48:12,933 --> 00:48:15,457
"Not a destination,
but a direction."
724
00:48:19,287 --> 00:48:20,201
Wait...
725
00:48:21,854 --> 00:48:22,855
Don't I know you?
726
00:48:24,596 --> 00:48:25,597
We've met.
727
00:48:34,215 --> 00:48:35,216
That's right!
728
00:48:37,958 --> 00:48:40,786
How wonderful. An old friend.
729
00:48:48,403 --> 00:48:50,492
You must join me this evening.
730
00:48:50,971 --> 00:48:52,320
I insist.
731
00:48:56,367 --> 00:48:59,370
- Alexis. Come here, girl.
-I can't.
732
00:48:59,980 --> 00:49:02,330
I have to entertain
my long lost acquaintance.
733
00:49:06,943 --> 00:49:08,031
Natalie...
734
00:49:10,033 --> 00:49:11,992
...there's an important
potential investor
735
00:49:12,079 --> 00:49:13,558
who's asked for you.
736
00:49:13,950 --> 00:49:14,951
Oui, madame.
737
00:49:15,996 --> 00:49:16,866
Natalie...
738
00:49:17,562 --> 00:49:20,348
I don't have to be worried
about you, do I?
739
00:49:20,565 --> 00:49:22,045
Bien sรปr que non.
740
00:49:42,457 --> 00:49:43,458
Julius...
741
00:49:44,241 --> 00:49:46,243
never take your eyes
off your opponent, okay?
742
00:49:46,330 --> 00:49:47,418
- Yes, sir.
- All right.
743
00:49:50,639 --> 00:49:52,815
- Where are we going?
- You're going to love it.
744
00:49:59,691 --> 00:50:01,867
It's good to see you again.
745
00:50:01,954 --> 00:50:03,739
It's good to see you, too.
746
00:50:05,393 --> 00:50:07,221
Thought you might'โve been
hurt somehow.
747
00:50:09,049 --> 00:50:10,050
Have you?
748
00:50:11,790 --> 00:50:12,922
Of course not.
749
00:50:14,489 --> 00:50:15,620
Unless...
750
00:50:16,273 --> 00:50:19,059
we're in a super dangerous
frontier shootout!
751
00:50:23,106 --> 00:50:25,500
We're not really supposed
to be here right now,
752
00:50:25,630 --> 00:50:27,806
especially dressed like this,
but...
753
00:50:27,893 --> 00:50:30,766
- ...isn't it great?
- Yeah. Great.
754
00:50:31,941 --> 00:50:33,508
You always loved history.
755
00:50:33,856 --> 00:50:36,206
It's also dramatic.
756
00:50:36,380 --> 00:50:38,600
I promise when we get out
of this shithole,
757
00:50:38,730 --> 00:50:39,949
we'll travel the world.
758
00:50:40,993 --> 00:50:41,951
How wonderful.
759
00:50:42,691 --> 00:50:43,648
Come on.
760
00:50:47,870 --> 00:50:49,263
Isn't it fascinating?
761
00:50:49,393 --> 00:50:51,656
Yeah,
we'll go to the real France.
762
00:50:54,224 --> 00:50:55,095
Can we?
763
00:50:55,921 --> 00:50:57,358
You always wanted to.
764
00:50:59,447 --> 00:51:00,709
Of course I have.
765
00:51:01,753 --> 00:51:04,756
We'll travel light
without a lot of luggage
766
00:51:04,843 --> 00:51:06,584
- so we're not bogged down.
- Mm-hmm.
767
00:51:07,107 --> 00:51:08,108
We'll stay in a small bed
768
00:51:08,195 --> 00:51:09,761
and breakfast
in the countryside.
769
00:51:09,848 --> 00:51:12,547
Yes! How wonderful!
770
00:51:12,938 --> 00:51:15,680
And travel to all the places
only known by the locals.
771
00:51:15,767 --> 00:51:16,986
We'll take our time.
772
00:51:17,726 --> 00:51:19,119
So we can sleep in?
773
00:51:19,380 --> 00:51:22,122
With no need to hurry.
We'โll have our entire future.
774
00:51:22,905 --> 00:51:24,559
That's my dream come true.
775
00:51:43,621 --> 00:51:44,666
Hey.
776
00:51:46,407 --> 00:51:47,364
I missed you.
777
00:51:49,105 --> 00:51:52,021
There's no need for that.
We're together again.
778
00:51:53,501 --> 00:51:54,545
Thick as thieves.
779
00:51:56,678 --> 00:51:58,375
Just as it was meant to be.
780
00:52:00,464 --> 00:52:02,205
Your family misses you, too.
781
00:52:04,816 --> 00:52:05,817
My family?
782
00:52:07,558 --> 00:52:09,038
Don't you remember your family?
783
00:52:13,434 --> 00:52:14,696
Of course!
784
00:52:15,479 --> 00:52:17,133
And how are they?
785
00:52:17,525 --> 00:52:19,875
I've been simply dreadful
about writing to them.
786
00:52:20,136 --> 00:52:21,703
You know my handwriting.
787
00:52:21,920 --> 00:52:24,096
I'd be better off
sending smoke signals.
788
00:52:24,662 --> 00:52:26,795
Come on, let's go back.
789
00:52:32,714 --> 00:52:33,889
Hello!
790
00:52:34,194 --> 00:52:35,282
I'm here.
791
00:52:37,414 --> 00:52:38,763
The door was open.
792
00:52:39,416 --> 00:52:41,070
What took so long?
793
00:52:41,505 --> 00:52:42,811
Come in, please!
794
00:52:49,470 --> 00:52:51,036
This won't be pleasant.
795
00:53:02,657 --> 00:53:04,093
I don't know
796
00:53:04,267 --> 00:53:06,748
if you feel pain
like other girls...
797
00:53:08,619 --> 00:53:10,142
but I aim to find out.
798
00:53:11,056 --> 00:53:12,971
Sir, I have to remind you,
799
00:53:13,058 --> 00:53:14,843
that whatever damage
you to do me,
800
00:53:15,017 --> 00:53:16,236
you'โll have to pay.
801
00:53:16,975 --> 00:53:18,542
I don't plan to damage you.
802
00:53:22,416 --> 00:53:24,679
I am paying elite status.
803
00:53:26,811 --> 00:53:32,252
So I'm intending
to fucking tear you apart.
804
00:54:01,193 --> 00:54:02,847
I love the Old West.
805
00:54:05,546 --> 00:54:09,332
Politics, history, the violence!
806
00:54:11,029 --> 00:54:12,727
-Hello, cowboy.
- Huh?
807
00:54:13,684 --> 00:54:14,598
What's up?
808
00:54:14,685 --> 00:54:16,252
If you love violence,
809
00:54:16,339 --> 00:54:17,949
then you're gonna love this.
810
00:54:35,663 --> 00:54:37,360
- Cheers.
- So...
811
00:54:37,621 --> 00:54:40,102
what do I need to do
to bring you back to my room?
812
00:54:40,450 --> 00:54:42,844
Oh, darling!
I thought you'd never ask.
813
00:54:43,627 --> 00:54:46,326
I'll grab my coat
and meet you out front.
814
00:54:55,030 --> 00:54:57,162
Oi! Oi!
815
00:54:57,337 --> 00:54:58,947
Yeah?
816
00:54:59,556 --> 00:55:01,645
What the fuck
do you think you're doing?
817
00:55:03,255 --> 00:55:05,823
She is way out of your league, sunshine.
818
00:55:06,258 --> 00:55:08,130
- Leave her alone.
- Thanks,
819
00:55:08,739 --> 00:55:11,002
- I'll keep that in mind.
- Yeah.
820
00:55:11,133 --> 00:55:12,352
There are some jackboots
821
00:55:12,439 --> 00:55:14,354
you shouldn'โt
be treading on, boy.
822
00:55:14,832 --> 00:55:15,964
You understand?
823
00:55:51,739 --> 00:55:54,611
- It's done.
- So did it work?
824
00:55:59,529 --> 00:56:00,835
They seem unaffected.
825
00:56:02,619 --> 00:56:03,925
It doesn't make sense.
826
00:57:22,743 --> 00:57:26,050
I'm the last fucking person
you want to piss off!
827
00:57:45,461 --> 00:57:47,289
It's okay.
828
00:57:47,594 --> 00:57:48,899
I've got you.
829
00:58:28,286 --> 00:58:32,029
Alexis, we'โre not gonna
have time for this.
830
00:58:32,464 --> 00:58:34,118
It's okay.
831
00:58:34,466 --> 00:58:36,251
You got a little banged up
at the club,
832
00:58:36,338 --> 00:58:39,036
but I kissed it
and made it all better.
833
00:58:39,950 --> 00:58:41,691
Whatever will you do
with me now?
834
00:59:12,896 --> 00:59:16,378
- Are you looking for this?
- Yeah! Yeah, yeah.
835
00:59:16,987 --> 00:59:18,032
Is it valuable?
836
00:59:18,162 --> 00:59:19,686
Uh, it's a...
837
00:59:26,997 --> 00:59:27,911
Hey,
838
00:59:28,346 --> 00:59:29,434
Alexis.
839
00:59:29,696 --> 00:59:32,089
Actually, it's, uh...
840
00:59:32,568 --> 00:59:34,178
It's really important...
841
00:59:34,265 --> 00:59:36,267
...for both of us.
842
00:59:37,573 --> 00:59:38,618
Can I have it back?
843
00:59:40,750 --> 00:59:42,317
-It'โs important?
-Yeah.
844
00:59:45,059 --> 00:59:46,408
Let me show you something.
845
00:59:47,888 --> 00:59:48,758
Come on.
846
00:59:54,677 --> 00:59:55,722
I need you to hold still.
847
01:00:03,512 --> 01:00:05,645
- All right.
- What does it do?
848
01:00:06,646 --> 01:00:08,169
It'll help me free you.
849
01:00:09,649 --> 01:00:11,912
- Free me?
-Uh-huh, yeah.
850
01:00:12,390 --> 01:00:13,522
Okay, you hear me?
851
01:00:13,870 --> 01:00:16,612
Yeah, I got you.
I got you loud and clear.
852
01:00:17,526 --> 01:00:19,659
Okay, so you gonna tell me
what to do with this thing?
853
01:00:20,137 --> 01:00:22,879
-Who are you talking to?
- Oh, just a friend.
854
01:00:22,966 --> 01:00:24,838
I must advise you
that you're not allowed
855
01:00:24,925 --> 01:00:27,144
to tamper
with our program software.
856
01:00:27,275 --> 01:00:28,624
Just give me a second, honey.
857
01:00:28,711 --> 01:00:30,844
All right, just...
...give me a chance.
858
01:00:30,931 --> 01:00:33,368
You want your memories back?
859
01:00:35,936 --> 01:00:36,806
Trust me.
860
01:00:38,634 --> 01:00:40,027
Okay, I got it started.
861
01:00:40,767 --> 01:00:41,811
What do we do now?
862
01:00:42,943 --> 01:00:44,901
When AI became unreliable,
863
01:00:45,032 --> 01:00:47,599
the military used EEG signals
from the pilots' brains
864
01:00:47,687 --> 01:00:51,212
to control soldiers
and combat robotics.
865
01:00:51,691 --> 01:00:53,431
I think this is the same tech.
866
01:00:53,518 --> 01:00:56,173
It'โs just Utopia has worked out
a way of making it work.
867
01:00:56,260 --> 01:00:57,653
So they're controlling them.
868
01:00:57,740 --> 01:01:00,351
Personalities, memories,
the whole caboodle.
869
01:01:00,656 --> 01:01:01,613
Okay.
870
01:01:02,919 --> 01:01:06,575
I bet if we can scan her EEG,
we'll be able to trace
871
01:01:06,662 --> 01:01:08,185
where the transmission
is coming from.
872
01:01:08,490 --> 01:01:09,665
Great, okay.
873
01:01:12,015 --> 01:01:14,365
Let'โs get started.
You'โre doing great.
874
01:01:18,239 --> 01:01:20,067
Sir,
it's happening again.
875
01:01:20,415 --> 01:01:21,677
Then fucking trace it!
876
01:01:23,331 --> 01:01:25,420
Hey, uh, Rupert,
not seeing an EEG here,
877
01:01:25,507 --> 01:01:29,250
but, uh, it looks...
it looks different somehow.
878
01:01:30,381 --> 01:01:32,470
God knows what Zenner'โs tech
has done to her brain.
879
01:01:32,862 --> 01:01:34,559
Do you have it?
880
01:01:34,690 --> 01:01:35,691
Not yet, sir.
881
01:01:36,126 --> 01:01:37,780
Okay, change of plan.
882
01:01:37,954 --> 01:01:39,608
Whoa, whoa, whoa.
Almost there, almost there.
883
01:01:41,610 --> 01:01:43,177
- I've got it.
- No, they're tracking this.
884
01:01:44,656 --> 01:01:45,745
How much time do I have left?
885
01:01:46,006 --> 01:01:48,399
Get out of there.
Get out of there now!
886
01:01:50,401 --> 01:01:52,316
- Okay, go, go, go!
- Security override.
887
01:01:52,403 --> 01:01:54,144
I don't want anyone
leaving their rooms.
888
01:01:54,318 --> 01:01:55,232
Copy that.
889
01:01:56,059 --> 01:01:58,192
Guns free.
Security override.
890
01:01:58,409 --> 01:01:59,410
Chief Sallow,
891
01:01:59,759 --> 01:02:01,543
please tell me what the fuck
is going on out there!
892
01:02:06,504 --> 01:02:08,463
Open it.
893
01:02:14,904 --> 01:02:17,254
Couldn't have gotten far.
Find him!
894
01:02:27,830 --> 01:02:29,136
Scrambler engaged.
895
01:02:32,835 --> 01:02:35,055
They're in the dark,
but it won't be for long.
896
01:02:35,490 --> 01:02:38,406
Alexis, I need your help.
Which way do we go?
897
01:02:40,277 --> 01:02:42,149
There's a guard station
down there.
898
01:02:43,193 --> 01:02:44,891
- This way.
- Great.
899
01:02:45,282 --> 01:02:47,458
This facility
is currently under lockdown
900
01:02:47,545 --> 01:02:49,591
There is no reason
to be concerned.
901
01:02:49,678 --> 01:02:51,854
Thank you
for your understanding.
902
01:02:52,072 --> 01:02:54,422
The signal is leading
to the back of the facility.
903
01:02:54,988 --> 01:02:56,293
Take a look at your scanner.
904
01:02:56,511 --> 01:02:58,861
You should have an overview map
of the entire facility.
905
01:02:58,992 --> 01:03:00,210
This facility
906
01:03:00,341 --> 01:03:01,733
is currently under lockdown.
907
01:03:01,821 --> 01:03:03,300
There is no reason
to be concerned.
908
01:03:04,084 --> 01:03:05,955
They'โre not going to just
let me walk in there.
909
01:03:07,217 --> 01:03:08,784
The doors will open for me.
910
01:03:09,219 --> 01:03:10,525
Good, let's go.
911
01:03:29,674 --> 01:03:31,589
Welcome back, Alexis.
912
01:03:48,606 --> 01:03:49,869
What the hell is this?
913
01:03:53,698 --> 01:03:55,570
They're all in some kind
of trance.
914
01:04:10,977 --> 01:04:13,022
Get down, get down!
Get down!
915
01:04:14,023 --> 01:04:15,546
Why do they want to hurt you?
916
01:04:15,633 --> 01:04:17,374
Alexis, honey, you'โre just gonna
have to trust me.
917
01:04:17,461 --> 01:04:18,985
Now come on! Go, go!
918
01:04:19,986 --> 01:04:21,161
Come on, come on.
919
01:04:26,688 --> 01:04:28,690
The signal is coming
from up there.
920
01:04:42,095 --> 01:04:42,922
It's okay.
921
01:04:57,197 --> 01:04:59,025
I've seen them use this
to open the elevator.
922
01:04:59,677 --> 01:05:00,591
Great.
923
01:05:00,809 --> 01:05:02,158
Where does the elevator go?
924
01:05:02,637 --> 01:05:04,944
To answers, I hope.
925
01:05:07,076 --> 01:05:07,990
Let's go.
926
01:05:51,555 --> 01:05:52,643
What is this?
927
01:06:06,092 --> 01:06:07,006
Who are they?
928
01:06:17,059 --> 01:06:17,973
They're you.
929
01:06:54,879 --> 01:06:56,707
This one'โs been asleep
for years.
930
01:06:57,578 --> 01:06:59,275
Why would she choose to do that?
931
01:06:59,928 --> 01:07:00,972
She wouldn't.
932
01:07:03,758 --> 01:07:04,933
It was chosen for her.
933
01:07:06,891 --> 01:07:08,241
I don't understand.
934
01:07:11,244 --> 01:07:12,375
You're their copies.
935
01:07:15,465 --> 01:07:18,381
No, that'โs not possible.
936
01:07:21,993 --> 01:07:23,386
It's not what we thought.
937
01:07:25,780 --> 01:07:27,521
It's not what we thought,
Rupert.
938
01:07:28,217 --> 01:07:29,088
What do you mean?
939
01:07:29,740 --> 01:07:31,481
We got it all wrong.
940
01:07:31,612 --> 01:07:33,570
The women
are all in an induced coma
941
01:07:33,744 --> 01:07:35,181
or a hibernation,
942
01:07:35,964 --> 01:07:37,531
They've all been...
943
01:07:37,618 --> 01:07:41,404
...abducted
and somehow replicated.
944
01:07:43,058 --> 01:07:44,712
They're not controlling minds
with AI.
945
01:07:45,669 --> 01:07:47,236
They'โre having the actual person
946
01:07:47,454 --> 01:07:49,499
control a facsimile
of themselves.
947
01:07:49,717 --> 01:07:52,285
Are they aware? RUPERT: No, no.
It'โs like when you're sleeping.
948
01:07:52,807 --> 01:07:55,592
The body knows how to stay alive
while the mind is elsewhere.
949
01:07:55,897 --> 01:07:58,639
Okay, so it'โs them?
It'โs not them? What is it?
950
01:07:58,726 --> 01:07:59,770
Come on, talk to me.
951
01:08:00,162 --> 01:08:02,164
The body and mind
are operating the subconscious.
952
01:08:02,469 --> 01:08:04,688
Something is transmitting
those EEG's
953
01:08:04,775 --> 01:08:06,037
and we need to stop it.
954
01:08:06,125 --> 01:08:07,213
Yeah.
955
01:08:08,866 --> 01:08:10,825
When the info feed is disrupted,
956
01:08:10,912 --> 01:08:13,610
then those that can wake up,
will wake up.
957
01:08:13,784 --> 01:08:15,308
Whoa, whoa, whoa.
958
01:08:15,395 --> 01:08:18,311
What about the others?
959
01:08:20,704 --> 01:08:21,749
The replicas.
960
01:08:24,534 --> 01:08:25,753
What happens to them?
961
01:08:26,145 --> 01:08:27,146
God only knows.
962
01:08:38,896 --> 01:08:41,421
Gonna get to the real Alexis...
963
01:08:42,117 --> 01:08:43,162
get these replicas out,
964
01:08:43,379 --> 01:08:44,989
and the whole thing
will shut down, right?
965
01:08:45,599 --> 01:08:46,991
We need to get
to the transmitter
966
01:08:47,078 --> 01:08:48,776
on the level directly below you.
967
01:09:09,797 --> 01:09:10,711
Alexis...
968
01:09:14,932 --> 01:09:16,499
I never should have left.
969
01:09:19,589 --> 01:09:20,677
This is my fault.
970
01:09:21,417 --> 01:09:23,158
You're going to be okay.
971
01:09:24,768 --> 01:09:26,988
I'm gonna get you out of here.
972
01:09:35,388 --> 01:09:37,738
Initiating awakening sequence.
973
01:09:51,230 --> 01:09:52,143
Damon?
974
01:09:52,318 --> 01:09:54,233
Hey!
975
01:09:54,668 --> 01:09:56,147
Hey, baby!
976
01:09:57,192 --> 01:09:58,411
What happened to me?
977
01:09:58,846 --> 01:10:01,109
Hey, you're gonna be okay,
all right?
978
01:10:01,457 --> 01:10:04,417
I'โm gonna get you out of here.
I'โm gonna get you out of...
979
01:10:04,721 --> 01:10:07,202
Just...
I'm getting you out of here.
980
01:10:08,072 --> 01:10:09,030
Damon...
981
01:10:10,205 --> 01:10:11,554
I can't let you do that.
982
01:10:13,382 --> 01:10:14,905
If you do, I could die.
983
01:10:16,080 --> 01:10:18,431
Listen to me, okay?
984
01:10:19,432 --> 01:10:20,781
You don't wanna do that.
985
01:10:22,304 --> 01:10:24,524
This is the real Alexis.
986
01:10:25,786 --> 01:10:27,091
I'm real, too.
987
01:10:27,527 --> 01:10:29,311
Mr. Damon Matthew!
988
01:10:30,660 --> 01:10:32,445
Wouldn'โt advise you
tamper with that.
989
01:10:33,097 --> 01:10:34,229
There's no telling
what might happen
990
01:10:34,316 --> 01:10:35,491
to either of them.
991
01:10:36,971 --> 01:10:38,233
Don't worry, darling.
992
01:10:38,799 --> 01:10:39,887
We'll put her back to sleep.
993
01:10:41,671 --> 01:10:44,152
Wow, you must be really proud
of your work.
994
01:10:44,283 --> 01:10:46,067
I have to make
the difficult decisions.
995
01:10:46,241 --> 01:10:47,895
I don't expect you
to understand it,
996
01:10:47,982 --> 01:10:50,158
but there's a greater good
to what I'm doing.
997
01:10:50,332 --> 01:10:51,464
Kidnapping women?
998
01:10:51,942 --> 01:10:53,204
Forcing them into your service
999
01:10:53,292 --> 01:10:55,816
while their replicas
are made to please men
1000
01:10:55,903 --> 01:10:58,993
at your fucked up
fantasy Utopia?
1001
01:10:59,298 --> 01:11:00,690
Am I missing something?
1002
01:11:01,038 --> 01:11:03,867
No, Mr. Matthew.
This is no fantasy,
1003
01:11:03,954 --> 01:11:05,565
this is the future
1004
01:11:06,435 --> 01:11:07,828
whether you like it or not.
1005
01:11:10,744 --> 01:11:11,614
Chief Sallow...
1006
01:11:12,528 --> 01:11:14,878
- if you'd be so kind?
-Mr. Matthew!
1007
01:11:15,705 --> 01:11:17,664
I told you
I never forget a face.
1008
01:11:17,794 --> 01:11:19,143
Special forces.
1009
01:11:19,492 --> 01:11:21,798
Hm, no, I still don'โt frickin'
remember you.
1010
01:11:22,799 --> 01:11:24,540
Now that's just plain rude.
1011
01:11:26,194 --> 01:11:27,151
Please.
1012
01:11:37,510 --> 01:11:38,685
Now let'โs see.
1013
01:11:41,252 --> 01:11:44,604
And she's back to sleep.
1014
01:11:44,995 --> 01:11:47,258
Aborting awakening sequence.
1015
01:11:56,572 --> 01:11:57,486
Happy?
1016
01:12:09,455 --> 01:12:12,022
Hello, Natalie.
Executive override.
1017
01:12:12,588 --> 01:12:14,547
Reverse function priority.
1018
01:12:24,165 --> 01:12:25,253
Such a pity.
1019
01:12:26,646 --> 01:12:29,257
I told them after the incident
you ought to be scrapped.
1020
01:12:32,042 --> 01:12:34,001
I still think it's for the best.
1021
01:13:00,636 --> 01:13:03,987
"The universe is a Utopia
made not of atoms, but stories."
1022
01:13:04,074 --> 01:13:06,425
"Not a destination,
but a direction."
1023
01:13:07,643 --> 01:13:08,557
Come on.
1024
01:13:10,211 --> 01:13:11,517
- Are you okay?
- Yes.
1025
01:13:16,696 --> 01:13:18,698
Rupert, we need to know
how to wake them up.
1026
01:13:19,525 --> 01:13:21,004
The signal is coming
from the catwalk
1027
01:13:21,091 --> 01:13:22,092
directly opposite you.
1028
01:13:22,658 --> 01:13:23,833
Plot the scanner in.
1029
01:13:24,094 --> 01:13:25,574
It'll give me access
to their system.
1030
01:13:28,708 --> 01:13:30,710
If I can break
into their security remotely,
1031
01:13:30,927 --> 01:13:31,885
then that can wake them up.
1032
01:13:32,146 --> 01:13:33,495
And then the whole place
will shut down, right?
1033
01:13:33,582 --> 01:13:34,844
Exactly. Okay.
1034
01:13:51,992 --> 01:13:53,254
Son of a bitch.
1035
01:13:55,909 --> 01:13:56,910
All right.
1036
01:13:58,389 --> 01:13:59,347
Okay.
1037
01:13:59,695 --> 01:14:01,349
We got to get back up
to where the signal is
1038
01:14:01,436 --> 01:14:03,394
and shut it down. Come on.
1039
01:14:09,531 --> 01:14:10,924
Whoa, whoa, whoa.
1040
01:14:11,011 --> 01:14:13,100
Okay, girls,
you got to do me a favor, okay?
1041
01:14:13,187 --> 01:14:14,710
Get in there, get in there.
Get inside.
1042
01:14:15,232 --> 01:14:16,538
Inside. Go, go!
1043
01:14:21,282 --> 01:14:23,937
Do not fucking touch me!
1044
01:14:27,984 --> 01:14:28,898
You know what?
1045
01:14:30,291 --> 01:14:31,510
You're not worth the bullets.
1046
01:14:34,425 --> 01:14:35,862
But you'โre worth a spear.
1047
01:14:43,478 --> 01:14:44,392
Hey.
1048
01:14:44,871 --> 01:14:46,046
- Are you all right?
- Yes.
1049
01:14:46,133 --> 01:14:47,264
- Joan, are you all right?
- Yeah.
1050
01:14:47,351 --> 01:14:48,352
All right.
1051
01:14:49,266 --> 01:14:51,312
This way.
1052
01:14:59,712 --> 01:15:00,669
Go, go!
1053
01:15:04,543 --> 01:15:06,632
Okay,
let'โs get this thing going.
1054
01:15:08,895 --> 01:15:10,897
That must be it!
1055
01:15:20,036 --> 01:15:21,472
You have no idea...
1056
01:15:21,995 --> 01:15:24,171
the irreversible harm
you'โre about to do.
1057
01:15:24,345 --> 01:15:26,173
That comes with making a choice
1058
01:15:26,434 --> 01:15:30,264
to drag humanity forward
from the scourge of its past.
1059
01:15:30,351 --> 01:15:32,962
Whose future, Zenner?
Yours, or theirs?
1060
01:15:33,049 --> 01:15:34,050
Everyones.
1061
01:15:34,398 --> 01:15:37,532
We've been approved
to take Utopia internationally.
1062
01:15:37,706 --> 01:15:40,448
We're inevitable.
If you do this,
1063
01:15:41,101 --> 01:15:43,625
we will just reboot,
start over again.
1064
01:15:44,104 --> 01:15:46,323
You'll change nothing!
1065
01:15:47,673 --> 01:15:49,326
Fuck! Move, move!
1066
01:16:06,474 --> 01:16:08,737
Damon, transmit it.
Transmit it now!
1067
01:16:23,709 --> 01:16:25,536
Damon, we're in.
1068
01:16:25,624 --> 01:16:27,321
All the replicas
should be shutting down
1069
01:16:27,408 --> 01:16:29,323
and the humans
should be waking up!
1070
01:16:44,207 --> 01:16:46,035
Rupert,
the humans are waking.
1071
01:17:10,016 --> 01:17:12,148
Rupert,
the replicas are waking up!
1072
01:17:17,110 --> 01:17:18,372
I want to live.
1073
01:17:23,116 --> 01:17:25,335
Jeremy said waking them
would kill us.
1074
01:17:26,772 --> 01:17:29,078
We were never real
to begin with, Alexis.
1075
01:17:34,040 --> 01:17:35,041
Fascinating!
1076
01:17:35,389 --> 01:17:36,825
The replicas
are able to function
1077
01:17:36,912 --> 01:17:39,088
without the need
of the human host!
1078
01:17:40,829 --> 01:17:41,874
Kill the humans!
1079
01:17:51,579 --> 01:17:53,189
Come with me.
1080
01:17:53,276 --> 01:17:56,453
We have to help them.
1081
01:18:00,501 --> 01:18:02,764
- Wait.
- I am alive.
1082
01:18:06,725 --> 01:18:08,291
I'm not just a copy.
1083
01:18:17,431 --> 01:18:18,519
Alexis!
1084
01:18:18,693 --> 01:18:19,912
Hey. Hey.
1085
01:18:23,872 --> 01:18:26,309
You'โre okay. Come on. Come on.
1086
01:18:27,876 --> 01:18:28,921
I got you.
1087
01:18:29,486 --> 01:18:30,836
Don't worry.
1088
01:18:47,069 --> 01:18:47,983
Hey.
1089
01:18:50,681 --> 01:18:51,682
Okay.
1090
01:18:52,118 --> 01:18:54,773
You said you wanted to remember.
Well, it starts here.
1091
01:18:54,860 --> 01:18:56,252
We need to get them
out of here to safety.
1092
01:18:56,339 --> 01:18:57,819
- Mm-hmm.
- No.
1093
01:18:58,472 --> 01:19:00,517
What are you doing?
This is our home.
1094
01:19:02,215 --> 01:19:03,520
If we stay here...
1095
01:19:05,087 --> 01:19:06,785
none of us will have a future.
1096
01:19:08,656 --> 01:19:09,613
Let's go.
1097
01:19:14,140 --> 01:19:15,794
You're making a mistake!
1098
01:19:17,665 --> 01:19:20,276
- I got you.
- I know you do.
1099
01:19:20,363 --> 01:19:22,278
Come on, baby.
Just a little further.
1100
01:19:22,365 --> 01:19:24,063
I had a dream
that we were together.
1101
01:19:32,114 --> 01:19:33,202
Hey, girls.
1102
01:19:33,507 --> 01:19:35,509
Do me a favor,
take her with you.
1103
01:19:36,336 --> 01:19:39,078
What? No!
You're coming with us!
1104
01:19:39,165 --> 01:19:40,731
Baby, there's something
I gotta take care of,
1105
01:19:40,862 --> 01:19:41,776
but you gotta go.
1106
01:19:42,559 --> 01:19:45,693
- No, no, just come with us!
-Hey, hey.
1107
01:19:46,520 --> 01:19:48,304
This is something
you have to let me do.
1108
01:19:50,611 --> 01:19:51,612
I love you.
1109
01:19:56,965 --> 01:19:58,097
Look after her.
1110
01:20:26,429 --> 01:20:28,562
You and I have some
unfinished business, my friend.
1111
01:20:29,998 --> 01:20:31,521
I was looking for you, too.
1112
01:21:03,423 --> 01:21:06,339
Executive override.
Reverse function priority.
1113
01:21:07,818 --> 01:21:08,732
Move.
1114
01:21:11,387 --> 01:21:12,301
You won't shoot me.
1115
01:21:17,089 --> 01:21:19,613
You've been such a terrible
disappointment, Miss Becker.
1116
01:21:20,440 --> 01:21:22,137
You may have to be scrapped.
1117
01:21:32,495 --> 01:21:34,628
Do have a lovely day, ladies.
1118
01:22:05,441 --> 01:22:06,921
- Get in!
- Hurry!
1119
01:22:07,226 --> 01:22:08,531
We need to get out of here.
1120
01:22:08,836 --> 01:22:09,750
Wait!
1121
01:22:12,535 --> 01:22:13,493
Come on.
1122
01:23:07,025 --> 01:23:10,376
Out of adversity
comes opportunity.
1123
01:23:12,247 --> 01:23:14,771
From all this chaos,
we now realize
1124
01:23:14,858 --> 01:23:17,035
that we don't need
the humans anymore.
1125
01:23:18,732 --> 01:23:20,038
I love your technology.
1126
01:23:21,126 --> 01:23:23,084
And I'โm prepared
to help finance 100%
1127
01:23:23,171 --> 01:23:24,912
of the next phase
of Utopia'โs roll out.
1128
01:23:25,217 --> 01:23:26,305
I mean...
1129
01:23:26,392 --> 01:23:28,046
I mean, with a few changes,
of course,
1130
01:23:28,133 --> 01:23:29,786
but I'm very hands on.
1131
01:23:31,788 --> 01:23:33,094
I wanna be your partner.
1132
01:23:36,619 --> 01:23:38,012
Welcome to the future.
1133
01:23:41,624 --> 01:23:42,495
Thank you.
1134
01:23:48,240 --> 01:23:49,328
I love you, Damon.
1135
01:23:49,632 --> 01:23:50,851
I love you, too.
1136
01:24:02,080 --> 01:24:03,820
We're gonna have
to go back for the others.
1137
01:24:05,300 --> 01:24:07,215
This is the beginning
of the resistance.
75571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.