All language subtitles for The.Tai.Chi.Master [ @Qasem_Samangani ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:35,000 مترجم:شکوفه هلو 2 00:00:37,670 --> 00:00:43,090 [استاد تای چی] 3 00:00:43,114 --> 00:00:47,114 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 4 00:01:07,920 --> 00:01:09,100 گزارش 5 00:01:09,980 --> 00:01:10,539 ژنرال 6 00:01:10,539 --> 00:01:11,490 نیروهای دشمن با خشونت کامل درحال پیشروی بودن 7 00:01:11,490 --> 00:01:12,930 محاصره شده بودیم 8 00:01:15,330 --> 00:01:16,280 چقدر نفر و اسب بود؟ 9 00:01:16,820 --> 00:01:17,690 طبق گزارش ارباب چی 10 00:01:17,690 --> 00:01:18,690 حدود ده هزارتان 11 00:01:24,140 --> 00:01:27,090 [شاهزاده امپراتوری دی] 12 00:01:29,210 --> 00:01:30,690 آماده حمله به دیوار بشین 13 00:01:34,850 --> 00:01:35,930 کماندارا حاضر بشن 14 00:01:35,930 --> 00:01:36,490 بله قربان 15 00:01:36,740 --> 00:01:38,570 آماده باشین 16 00:01:48,820 --> 00:01:49,690 اون دیگه چیه؟ 17 00:01:49,690 --> 00:01:50,380 آماده 18 00:01:51,180 --> 00:01:52,479 بزنین 19 00:01:55,539 --> 00:01:56,570 دوباره 20 00:02:03,570 --> 00:02:05,260 از شهر محافظت کنین 21 00:02:31,690 --> 00:02:32,410 ژنرال 22 00:02:32,410 --> 00:02:33,220 دروازه تسخیرشده 23 00:02:33,220 --> 00:02:34,280 دشمن وارد شده 24 00:02:34,280 --> 00:02:35,380 شهر رو حفظ کنین 25 00:02:35,380 --> 00:02:36,570 عقب نشینی نکنین 26 00:02:40,060 --> 00:02:41,100 پدر 27 00:02:47,850 --> 00:02:48,780 باد شکل نداره 28 00:02:48,780 --> 00:02:49,980 سایه بی حاشیه است 29 00:02:49,980 --> 00:02:51,170 جنبش همچون شکستن باد است 30 00:02:51,170 --> 00:02:52,690 قدرت چون صاعقه میماند 31 00:02:56,540 --> 00:02:58,010 نوشیدنی خوبیه 32 00:02:58,010 --> 00:02:58,600 کیه؟ 33 00:02:58,600 --> 00:02:59,730 بکشینش 34 00:03:05,380 --> 00:03:06,540 کی هستی، مردک مست؟ 35 00:03:07,100 --> 00:03:08,260 بگیرینش 36 00:03:26,170 --> 00:03:26,610 جناب ژانگ 37 00:03:26,610 --> 00:03:27,340 دارم میام 38 00:03:31,260 --> 00:03:32,450 گمشو پایین 39 00:03:35,540 --> 00:03:36,380 جونور فسقلی 40 00:03:38,410 --> 00:03:39,130 دیرکردی 41 00:03:39,610 --> 00:03:41,980 من بیشتر تو دشمن دارم 42 00:03:54,690 --> 00:03:55,660 مراقب باش وی 43 00:03:57,220 --> 00:03:58,170 جون بائو 44 00:04:05,450 --> 00:04:06,690 نمیخوام باهاتون بازی کنم 45 00:04:07,890 --> 00:04:08,290 بجنبین 46 00:04:08,290 --> 00:04:09,120 دنبالم بیاین 47 00:04:09,120 --> 00:04:09,890 عجب نبرد بزرگی 48 00:04:11,290 --> 00:04:12,170 برادر جون بائو کجاست؟ 49 00:04:12,170 --> 00:04:12,820 ببین 50 00:04:14,940 --> 00:04:16,220 وقت مشهور شدنه 51 00:04:16,220 --> 00:04:17,220 حمله 52 00:04:26,280 --> 00:04:27,600 میخوای فرار کنی؟ 53 00:04:31,930 --> 00:04:32,900 جناب ژانگ 54 00:04:42,780 --> 00:04:43,659 مرگت رو در آغوش بکش 55 00:04:44,980 --> 00:04:45,730 راهی برای فرار نیست 56 00:04:45,730 --> 00:04:46,580 وایسا 57 00:04:53,810 --> 00:04:54,610 جناب ژانگ 58 00:04:54,810 --> 00:04:56,090 اینبارم ازم سریعتر بودی 59 00:04:56,090 --> 00:04:56,970 خیلی کسل کننده است 60 00:04:58,400 --> 00:04:59,020 شاهزاده 61 00:04:59,370 --> 00:05:00,700 گرفتمش 62 00:05:11,930 --> 00:05:12,700 هدف ،پیدا شد 63 00:05:12,700 --> 00:05:13,900 کمانداران پولادین مهاجم،آماده به سمت شمال شرقی 64 00:05:17,930 --> 00:05:18,850 برادر جون بائو 65 00:05:18,850 --> 00:05:19,810 همه حاضریم 66 00:05:25,220 --> 00:05:26,220 بگیرینش 67 00:05:29,140 --> 00:05:30,410 از ابر و آفتاب بگذر 68 00:05:30,850 --> 00:05:31,370 بشکنش 69 00:05:33,659 --> 00:05:34,730 از شاهزاده محافظت کنین 70 00:05:35,220 --> 00:05:36,690 بیرق دشمن افتاد 71 00:05:40,100 --> 00:05:40,700 شاهزاده 72 00:05:40,930 --> 00:05:42,050 افرادی از دنیای رزمی بینشونن 73 00:05:42,220 --> 00:05:43,170 همشون حیله گرن 74 00:05:43,370 --> 00:05:44,580 از اونجایی که به خواسته امون رسیدیم 75 00:05:44,780 --> 00:05:46,140 لازم نیست باهاشون درگیر بشیم 76 00:05:46,580 --> 00:05:47,490 عقب نشینی کنین 77 00:05:48,610 --> 00:05:49,340 گروگان رو بگیرین 78 00:05:54,980 --> 00:05:55,610 عقب نشینی کنین 79 00:05:59,240 --> 00:05:59,850 هی 80 00:06:00,010 --> 00:06:00,850 هی 81 00:06:01,100 --> 00:06:01,980 جناب ژانگ 82 00:06:03,090 --> 00:06:03,850 ون یائو 83 00:06:05,840 --> 00:06:06,850 هی 84 00:06:07,050 --> 00:06:09,650 [فصل نخست سرآغاز یین و یانگ] 85 00:06:11,050 --> 00:06:12,170 ولم کنین 86 00:06:12,170 --> 00:06:14,410 جناب ژانگ هیچوقت ازتون نمیگذره 87 00:06:14,610 --> 00:06:15,290 ببند گاله رو 88 00:06:20,520 --> 00:06:22,810 [منطقه ممنوعه دره حشرات] 89 00:06:27,580 --> 00:06:28,340 چی شده؟ 90 00:06:32,580 --> 00:06:33,850 صدای چی بوده؟ 91 00:06:34,170 --> 00:06:35,610 زودباشین آزادم کنین 92 00:06:35,610 --> 00:06:37,900 درغیراینصورت جناب ژانگ ازتون نمیگذره 93 00:06:39,370 --> 00:06:40,370 به نظر میاد تله باشه 94 00:06:59,090 --> 00:07:00,020 چیه؟ 95 00:07:17,610 --> 00:07:18,610 آزادش کن 96 00:07:19,140 --> 00:07:19,850 جناب ژانگ 97 00:07:19,850 --> 00:07:21,250 چرا انقدر کند اومدین؟ 98 00:07:21,250 --> 00:07:22,050 جلوتر نیا 99 00:07:22,660 --> 00:07:23,810 وگرنه دخلش رو میارم 100 00:07:24,720 --> 00:07:26,140 میخوای بجنگی؟ 101 00:07:26,140 --> 00:07:28,050 پس به خاطر بی ادبیم سرزنشم نکن 102 00:07:43,730 --> 00:07:44,290 لعنت بهش 103 00:07:44,290 --> 00:07:45,850 عجب کرم خاکی دکلی 104 00:07:53,810 --> 00:07:54,580 ون یائو 105 00:08:02,570 --> 00:08:03,050 ون یائو 106 00:08:03,050 --> 00:08:03,660 بجنب مخفی شو 107 00:08:03,660 --> 00:08:04,330 با این خرکرم میجنگم 108 00:08:04,330 --> 00:08:04,730 بجنب 109 00:08:06,050 --> 00:08:06,850 خرکرم 110 00:08:06,850 --> 00:08:07,850 میخوام باهات بازی کنم 111 00:08:13,490 --> 00:08:14,410 جناب ژانگ 112 00:08:15,290 --> 00:08:16,020 مراقب باشین جناب ژانگ 113 00:08:22,810 --> 00:08:23,780 واقعا یه چیزی هستیا 114 00:09:04,770 --> 00:09:07,760 [یوئه ار] 115 00:09:15,220 --> 00:09:16,220 به چی زل زدی؟ 116 00:09:16,370 --> 00:09:17,340 وقتی بزرگ بشم 117 00:09:17,340 --> 00:09:18,340 خیلی ازش خوشگلتر میشم 118 00:09:19,100 --> 00:09:20,100 خوشگلی 119 00:09:20,100 --> 00:09:20,940 چطور جرات میکنی 120 00:09:21,250 --> 00:09:22,880 توی آشغال داری منطقه ممنوعه دره حشرات 121 00:09:23,530 --> 00:09:24,420 کرم ابریشمم رو اذیت میکنی 122 00:09:25,300 --> 00:09:25,940 بانو 123 00:09:26,220 --> 00:09:28,130 مطمئنی که کرم ابریشمه؟ 124 00:09:28,530 --> 00:09:29,300 مزخرف گویی بسه 125 00:09:30,490 --> 00:09:31,980 شما ها با امپراتوری دی هستین 126 00:09:31,980 --> 00:09:32,820 ببینم 127 00:09:33,420 --> 00:09:34,700 پادوهای امپراتوری دی هستین؟ 128 00:09:35,060 --> 00:09:37,130 پادوی امپراتوری دی خودتی 129 00:09:37,130 --> 00:09:38,100 هرکسی که هستیم 130 00:09:38,100 --> 00:09:39,530 فضولیش بهت نیومده 131 00:09:39,530 --> 00:09:41,890 خرکرم خاکیه بود که اول میخواست بخوردمون 132 00:09:43,120 --> 00:09:43,700 وقتی بزرگترا حرف میزنن 133 00:09:43,700 --> 00:09:44,940 حرفشون رو قطع نکن 134 00:09:45,700 --> 00:09:46,340 بانو 135 00:09:47,010 --> 00:09:48,580 دیگه اسمم رو 136 00:09:48,580 --> 00:09:49,460 عوض نمیکنم 137 00:09:49,460 --> 00:09:50,420 ژانگ جون بائو 138 00:09:51,130 --> 00:09:52,220 به خاطر تعقیب و حمله دشمن 139 00:09:52,220 --> 00:09:52,980 دوتاییمون 140 00:09:52,980 --> 00:09:54,060 اومدیم اینجا 141 00:09:54,060 --> 00:09:54,850 انتظار نداشتیم که 142 00:09:54,850 --> 00:09:56,650 کرم ابریشمت همه رو بخوره 143 00:09:57,820 --> 00:09:59,220 باید برای ورود غیرقانونی به منطقه ممنوعه 144 00:09:59,420 --> 00:10:00,460 دره حشرات تنبیه شده باشین 145 00:10:01,300 --> 00:10:03,060 حالا که کارتون عمدی نبوده 146 00:10:03,340 --> 00:10:04,250 برین 147 00:10:04,820 --> 00:10:05,700 بهتره تکرارش نکنین 148 00:10:05,980 --> 00:10:06,820 هی،بانو 149 00:10:06,980 --> 00:10:08,890 اسمتون رو نمیدونم 150 00:10:10,850 --> 00:10:11,980 جیانگ هو وسیعه 151 00:10:11,980 --> 00:10:13,180 ممکنه تصادفا مثل تکه های خزه بازم همدیگه رو ببینیم 152 00:10:13,460 --> 00:10:15,010 از اونجایی که ممکن نیست دوباره تو این زندگی هم رو ببینیم 153 00:10:15,010 --> 00:10:16,300 لزومی نداره بدونیش 154 00:10:25,810 --> 00:10:26,690 جناب ژانگ 155 00:10:26,690 --> 00:10:28,770 از اون ایکبیری خوشت اومده؟ 156 00:10:29,880 --> 00:10:31,130 چی میگی؟ 157 00:10:31,130 --> 00:10:32,410 به هیچ‌وجه نباید دوستش داشته باشی 158 00:10:32,410 --> 00:10:33,460 باید خاطر خواه من باشی 159 00:10:35,340 --> 00:10:36,650 بازم؟ 160 00:10:36,650 --> 00:10:37,420 ببین چی میگم 161 00:10:37,940 --> 00:10:38,730 بذار 162 00:10:39,100 --> 00:10:39,650 ...بذار 163 00:10:39,650 --> 00:10:41,340 وقتی بزرگ شدی درباره اش حرف بزنیم 164 00:10:42,530 --> 00:10:43,850 نه 165 00:10:43,850 --> 00:10:46,250 باید الان بهم قول بدی 166 00:10:46,650 --> 00:10:47,650 خرکرم داره میاد 167 00:10:47,650 --> 00:10:48,420 کوش؟ 168 00:10:48,420 --> 00:10:49,340 کجاست؟ 169 00:10:49,650 --> 00:10:51,330 منتظرم باش جناب ژانگ 170 00:11:02,420 --> 00:11:03,490 ژنرال وی اجازه ورود ندارین 171 00:11:03,490 --> 00:11:04,060 بذار برم تو 172 00:11:04,060 --> 00:11:04,700 عالیجناب درحال غذاخوردنن 173 00:11:04,700 --> 00:11:05,770 باید خبرفوری رو گزارش بدم 174 00:11:06,290 --> 00:11:07,340 ژنرال وی 175 00:11:08,300 --> 00:11:08,850 عالیجناب 176 00:11:08,850 --> 00:11:10,100 اینبار چه اخباری شمارو به پکن برگردونده؟ 177 00:11:10,100 --> 00:11:11,180 نیروهای پشتیبانی کی میرسن؟ 178 00:11:14,180 --> 00:11:15,650 نیروی پشتیبانی نمیاد 179 00:11:17,460 --> 00:11:18,220 عالیجناب 180 00:11:18,220 --> 00:11:19,490 ده هزار نیروی دشمن 181 00:11:19,490 --> 00:11:20,530 بهمون چشم طمع دارن 182 00:11:20,530 --> 00:11:21,810 فقط با قوای شهر یه چنگ 183 00:11:21,810 --> 00:11:23,420 نمیتونیم باهاشون مقابله کنیم 184 00:11:23,420 --> 00:11:24,220 اوضاع فوق بحرانیه 185 00:11:24,220 --> 00:11:25,300 عالیجناب خواهش میکنم 186 00:11:30,100 --> 00:11:31,850 نمیبینی دارم غذا کوفت میکنم؟ 187 00:11:50,890 --> 00:11:51,290 ژنرال 188 00:11:51,290 --> 00:11:52,060 قوای پشتیبانی نمیان 189 00:11:52,060 --> 00:11:53,010 باید چیکار کنیم؟ 190 00:11:53,010 --> 00:11:54,130 مقداری پاداش نقدی 191 00:11:54,130 --> 00:11:55,580 برای استخدام قوای داوطلب میدم 192 00:11:55,580 --> 00:11:56,340 اخبار رو بپوشون 193 00:11:56,340 --> 00:11:58,180 نذارین امپراتوری دی بفهمه که تنهاییم 194 00:11:58,180 --> 00:11:58,770 بله 195 00:12:02,130 --> 00:12:03,100 تنبلی نکنین 196 00:12:03,850 --> 00:12:04,820 مشغول بشین 197 00:12:07,610 --> 00:12:09,100 چرا قیافه ات انقدر داغونه؟ 198 00:12:09,370 --> 00:12:10,130 بیا 199 00:12:10,130 --> 00:12:11,060 بنوش 200 00:12:14,720 --> 00:12:15,730 جون بائو 201 00:12:15,730 --> 00:12:16,650 برگشتی 202 00:12:16,650 --> 00:12:17,250 آره 203 00:12:19,370 --> 00:12:20,250 ون یائو چطوره؟ 204 00:12:20,250 --> 00:12:20,850 خوبه 205 00:12:20,850 --> 00:12:22,090 دختره زرنگه 206 00:12:22,090 --> 00:12:23,700 اوه جون بائو باتشکر ازت 207 00:12:23,700 --> 00:12:25,130 میتونیم شهر یه چنگ رو حفظ کنیم 208 00:12:25,130 --> 00:12:26,460 اگه شهر یه چنگ سقوط کنه 209 00:12:26,460 --> 00:12:27,220 سلسله سونگ 210 00:12:27,220 --> 00:12:28,810 واقعا به خطر میفته 211 00:12:28,810 --> 00:12:29,650 خیلی زیاده 212 00:12:30,490 --> 00:12:32,100 فقط حقیقت رو گفتم 213 00:12:32,980 --> 00:12:33,610 تو 214 00:12:33,610 --> 00:12:34,970 مهارت های رزمی بالایی داری 215 00:12:34,970 --> 00:12:35,820 با این حال 216 00:12:35,820 --> 00:12:37,370 حیفه 217 00:12:37,370 --> 00:12:38,930 اگه دستاوردهای بزرگی کسب نکنی 218 00:12:40,530 --> 00:12:41,420 بهتره اونجا بمونی 219 00:12:41,420 --> 00:12:42,980 و باهام بجنگی 220 00:12:44,130 --> 00:12:45,490 بارها بهت گفتم 221 00:12:45,850 --> 00:12:46,770 باهمدیگه 222 00:12:46,770 --> 00:12:48,530 بزرگ شدیم 223 00:12:48,530 --> 00:12:49,460 مگه 224 00:12:49,460 --> 00:12:50,850 نمیشناسیم؟ 225 00:12:51,220 --> 00:12:52,610 جنگ با دشمنا تو میدون نبرد 226 00:12:52,610 --> 00:12:54,130 تقدیرم نیست 227 00:12:54,130 --> 00:12:54,530 ...تو 228 00:12:54,880 --> 00:12:57,180 دشمنای خارجی برای سالها سلسله سونگمون رو مورد هجوم قرار دادن 229 00:12:57,180 --> 00:12:59,220 نمیخوای از کشورت دفاع کنی؟ 230 00:12:59,610 --> 00:13:00,370 دفاع از کشور 231 00:13:00,370 --> 00:13:02,250 به شما وابسته است ژنرال 232 00:13:02,250 --> 00:13:03,240 چه ربطی به من داره؟ 233 00:13:03,240 --> 00:13:03,890 من 234 00:13:03,890 --> 00:13:05,180 فقط یه آدم معمولیم 235 00:13:05,180 --> 00:13:05,880 معمولا 236 00:13:05,880 --> 00:13:07,420 میخورم 237 00:13:07,420 --> 00:13:08,410 مینوشم 238 00:13:08,410 --> 00:13:09,340 قرص جاودانگی میسازم 239 00:13:09,340 --> 00:13:10,490 و سعی میکنم جاودان بشم 240 00:13:11,340 --> 00:13:11,980 ممنون 241 00:13:14,460 --> 00:13:15,340 خداحافظ 242 00:13:16,330 --> 00:13:17,100 جون بائو 243 00:13:17,650 --> 00:13:19,580 دوباره با جاودانه شدن فریبم نده 244 00:13:19,580 --> 00:13:20,370 وقتی یه رهبر 245 00:13:20,370 --> 00:13:21,700 و جاودان شدم 246 00:13:22,130 --> 00:13:24,300 کمکت میکنم بلافاصله از مصیبت به زندگی برسی 247 00:13:26,940 --> 00:13:27,820 جناب ژانگ 248 00:13:28,100 --> 00:13:29,220 پولم کجاست؟ 249 00:13:29,220 --> 00:13:30,180 پول برای چی میخوای؟ 250 00:13:30,180 --> 00:13:31,340 زیادی جوونی 251 00:13:31,340 --> 00:13:32,530 پولا رو برات نگه میدارم 252 00:13:32,530 --> 00:13:33,490 بیا بگیر،بیا 253 00:13:33,770 --> 00:13:34,180 بازی کن 254 00:13:34,180 --> 00:13:34,930 خوبه 255 00:13:34,930 --> 00:13:36,580 فرفره،دوباره 256 00:13:46,360 --> 00:13:47,820 [دوازده سال پیش،دربار سلطنتی خراج های سنگینی وضع کرد.] 257 00:13:47,820 --> 00:13:49,540 [فرقه نیستی ،مقامات فاسد رو با طرق ظالمانه کشت.] 258 00:13:49,540 --> 00:13:51,670 [به همین خاطر در جیانگ هو نیز به علت تمرین فنون متروده ، بیگانه درنظر گرفته میشدن.] 259 00:13:51,670 --> 00:13:54,590 [بعدها توسط فرقه های مشهور و شایسته محاصره و سرکوب شدن و اربابشون کوی تیان شینگ دستگیر و در زندان فرقه ووجی زندانی شد] 260 00:14:10,340 --> 00:14:11,850 پیرمرد دیوونه 261 00:14:11,850 --> 00:14:14,250 ببین چی برات آوردم 262 00:14:19,460 --> 00:14:20,460 پیرمرد دیوونه 263 00:14:22,490 --> 00:14:23,730 پسره سرتق 264 00:14:24,530 --> 00:14:26,370 میخوای بجنگی؟ 265 00:14:27,220 --> 00:14:29,050 امروز حوصله اش رو ندارم 266 00:14:29,700 --> 00:14:31,730 نمیخوای مشروب معرکه ام رو بخوری؟ 267 00:14:34,250 --> 00:14:34,980 بوش کن 268 00:14:35,340 --> 00:14:36,890 عالیه 269 00:14:39,940 --> 00:14:42,060 شراب شکوفه هلو که برای ده سال جا افتاده 270 00:14:56,220 --> 00:14:57,940 شراب خوبیه 271 00:14:58,210 --> 00:14:59,130 بهم برش گردون 272 00:15:00,850 --> 00:15:01,890 پیرمرد دیوونه 273 00:15:01,890 --> 00:15:02,890 اون چیه؟ 274 00:15:02,890 --> 00:15:03,490 خواهش میکنم یادم بده 275 00:15:03,490 --> 00:15:05,360 چی از رگها عبور میکنه 276 00:15:05,690 --> 00:15:07,850 یین رو با چی پاک کن 277 00:15:07,980 --> 00:15:10,090 شیاطین رو با سه رکن گرد هم بیار 278 00:15:10,700 --> 00:15:13,700 با اهریمنان احاطه شو 279 00:15:16,130 --> 00:15:18,450 سریع فهمیدیش 280 00:15:18,450 --> 00:15:20,340 نابغه ای 281 00:15:20,340 --> 00:15:22,580 هنرهای رزمی ووجی 282 00:15:22,580 --> 00:15:24,220 خوب و درستن 283 00:15:24,490 --> 00:15:25,770 درحالیکه حرکاتم 284 00:15:25,980 --> 00:15:27,980 شرورانه ان 285 00:15:27,980 --> 00:15:28,570 پیرمرد 286 00:15:28,570 --> 00:15:29,730 داری باهام شوخی میکنی 287 00:15:29,940 --> 00:15:31,010 مردم رو میشه خوب و بد کرد 288 00:15:31,010 --> 00:15:32,970 چطور میشه هنرهای رزمی رو هم خوب و بد کرد؟ 289 00:15:33,610 --> 00:15:35,980 دنیا به یین و یانگ تقسیم میشن 290 00:15:35,980 --> 00:15:38,060 با اینکه هرچیزی قوانین خودش رو داره 291 00:15:38,770 --> 00:15:39,890 بعضیا 292 00:15:40,300 --> 00:15:42,420 زیرنور آفتاب زندگی میکنن 293 00:15:43,300 --> 00:15:44,610 درحالیکه بقیه 294 00:15:45,010 --> 00:15:47,930 به زندگی در تاریکی محکوم شدن 295 00:15:48,340 --> 00:15:49,820 هنرهای رزمیم 296 00:15:50,730 --> 00:15:52,770 همینطوره درسته؟ 297 00:15:53,580 --> 00:15:54,530 من 298 00:15:54,530 --> 00:15:56,290 باهات فرق دارم 299 00:15:56,290 --> 00:15:57,980 به یه چیزی معتقدم 300 00:15:57,980 --> 00:15:58,940 اونم اینه که 301 00:15:58,940 --> 00:16:02,180 تا وقتی میتونی لذت ببر 302 00:16:04,300 --> 00:16:07,980 غصه فردا برای فرداست 303 00:16:17,850 --> 00:16:18,940 من فنگ عالیه 304 00:16:21,220 --> 00:16:22,420 عالی انجامش دادی 305 00:16:22,810 --> 00:16:24,300 من فنگ بازم مهارتش رو ثابت کرد 306 00:16:24,300 --> 00:16:24,850 عالیه 307 00:16:24,850 --> 00:16:25,980 مقدر شده که رهبر باشه 308 00:16:26,250 --> 00:16:27,610 ببرش تا زخماش رو مداوا کنه 309 00:16:30,770 --> 00:16:32,340 اگه کسی با من فنگ رقابت نکنه 310 00:16:32,340 --> 00:16:33,340 حتما تنها 311 00:16:33,810 --> 00:16:35,100 گزینه رهبری 312 00:16:35,100 --> 00:16:36,450 فرقه وو جی میشه 313 00:16:36,850 --> 00:16:38,300 جناب ژانگ دررفته مگه نه؟ 314 00:16:38,530 --> 00:16:40,010 چرا جناب ژانگ اینجا نیست؟ 315 00:16:40,460 --> 00:16:41,460 استاد ،استاد 316 00:16:41,460 --> 00:16:43,370 جناب ژانگ هنوز نرسیده 317 00:16:47,300 --> 00:16:49,010 چوب عود تا آخر سوخته 318 00:16:49,250 --> 00:16:49,650 بله 319 00:16:49,890 --> 00:16:51,370 طبق قوانین فرقه ووجی 320 00:16:51,370 --> 00:16:52,460 من فنگ 321 00:16:52,460 --> 00:16:54,050 گزینه رهبری فرقه است 322 00:16:54,650 --> 00:16:55,530 استاد 323 00:16:55,530 --> 00:16:56,820 جناب ژانگ هنوز نرسیده 324 00:16:56,820 --> 00:16:58,100 حساب نیست 325 00:17:00,060 --> 00:17:01,370 تمومش کنین 326 00:17:09,180 --> 00:17:10,290 جناب ژانگ اینجان 327 00:17:10,290 --> 00:17:11,530 جناب ژانگ اومدن 328 00:17:11,530 --> 00:17:12,420 چرا اونجاست؟ 329 00:17:12,420 --> 00:17:13,490 قراره اوضاع جالب بشه 330 00:17:18,770 --> 00:17:19,619 جناب ژانگ 331 00:17:20,569 --> 00:17:21,660 بفرمایین 332 00:17:21,940 --> 00:17:23,140 بیا شروع کنیم 333 00:17:54,450 --> 00:17:55,380 پاهات به اندازه کافی قوی نیستن 334 00:17:55,380 --> 00:17:56,760 جناب ژانگ عالیه 335 00:17:57,140 --> 00:17:58,180 آفرین جناب ژانگ 336 00:17:58,940 --> 00:18:00,140 خیلی کاردرسته 337 00:18:07,900 --> 00:18:09,290 من فنگ متقلبه. 338 00:18:10,700 --> 00:18:12,050 این یکی رو امتحان میکنم 339 00:18:12,050 --> 00:18:12,900 چی رو از رگهات بگذرون 340 00:18:12,900 --> 00:18:14,220 یین رو با چی مهار کن 341 00:18:15,010 --> 00:18:16,490 جناب ژانگ از چه مهارتی استفاده میکنه؟ 342 00:18:16,490 --> 00:18:17,140 عالیه 343 00:18:17,140 --> 00:18:18,090 بله 344 00:18:18,090 --> 00:18:19,210 هیچوقت همچین چیزی ندیدم 345 00:18:19,210 --> 00:18:19,860 درسته 346 00:18:23,280 --> 00:18:24,700 فن چیشا 347 00:18:24,700 --> 00:18:25,940 کوی تیان شینگ 348 00:18:26,490 --> 00:18:27,130 من فنگ 349 00:18:27,130 --> 00:18:28,180 درد که نداشت هان؟ 350 00:18:29,620 --> 00:18:30,900 جناب ژانگ عالیه 351 00:18:38,530 --> 00:18:39,490 ژانگ جون بائو 352 00:18:40,460 --> 00:18:42,220 این هنرهای رزمی شیاطینه 353 00:18:42,730 --> 00:18:44,090 کجا یادش گرفتی؟ 354 00:18:44,980 --> 00:18:45,720 ...این 355 00:18:45,720 --> 00:18:47,420 نباید از هنرهای رزمی شیاطین باشه 356 00:18:47,620 --> 00:18:49,490 فقط یه ذره شبیهشه 357 00:18:50,860 --> 00:18:52,290 نباید هنر‌های رزمی شیاطین باشه 358 00:18:52,290 --> 00:18:53,620 فقط کمی شبیهشه 359 00:18:55,330 --> 00:18:56,860 حتی اگه حقیقت رو نگی 360 00:18:57,220 --> 00:18:58,660 به هرحال میدونم 361 00:18:58,900 --> 00:19:00,530 اغلب به سیاه چال خصوصی میرفتی 362 00:19:00,530 --> 00:19:02,810 تا اون شیطان کوی تیان شینگ رو ببینی 363 00:19:03,180 --> 00:19:05,490 و ازش هنرهای رزمی شیاطین رو یادبگیری 364 00:19:05,490 --> 00:19:06,660 مزخرفه ارشد 365 00:19:06,660 --> 00:19:08,290 جناب ژانگ همچین چیز اهریمنی رو یاد نمیگیره 366 00:19:08,290 --> 00:19:09,040 دختر 367 00:19:09,810 --> 00:19:10,660 تو هیچی نمیدونی 368 00:19:12,010 --> 00:19:12,700 استاد 369 00:19:13,090 --> 00:19:14,210 خواهش میکنم بهم گوش کنین 370 00:19:14,900 --> 00:19:15,700 به نظرم 371 00:19:15,700 --> 00:19:17,090 هنرهای رزمی دراین دنیا 372 00:19:17,570 --> 00:19:19,810 نمیتونن به خوب و بد تقسیم بشن 373 00:19:19,810 --> 00:19:21,140 تا وقتی قلب های پاکی داشته باشیم 374 00:19:21,140 --> 00:19:23,010 هنرهای رزمیمون شریف میمونن 375 00:19:23,180 --> 00:19:23,940 ژانگ جون بائو 376 00:19:24,900 --> 00:19:26,220 جرات استدلال داری 377 00:19:26,940 --> 00:19:28,940 استاد خیلی بهت اعتماد داشت 378 00:19:29,380 --> 00:19:33,010 که کلید قفس آهنین تیان جی رو بهت سپرد 379 00:19:34,050 --> 00:19:34,860 رهبر 380 00:19:34,860 --> 00:19:35,770 او ، شاگرد نمک نشناستون 381 00:19:35,770 --> 00:19:37,140 تحت تأثیر اون اهریمن قرار گرفته 382 00:19:37,380 --> 00:19:40,180 اگه اهریمن رو آزاد کنه 383 00:19:40,860 --> 00:19:42,730 عواقبش جبران ناپذیره 384 00:19:43,810 --> 00:19:44,690 پیشنهاد میکنم 385 00:19:45,330 --> 00:19:46,730 کلید رو ازش بگیریم 386 00:19:46,730 --> 00:19:48,050 و 387 00:19:48,650 --> 00:19:49,810 تبعیدش کنیم 388 00:19:50,050 --> 00:19:51,660 هی انقدر بدجنس نباش 389 00:19:52,980 --> 00:19:54,460 خودم تصمیم میگیرم 390 00:19:54,570 --> 00:19:55,380 جون بائو 391 00:19:56,530 --> 00:19:56,940 استاد 392 00:19:56,940 --> 00:19:59,180 باید خوبی رو از شرارت تمیز بدی 393 00:19:59,180 --> 00:20:00,530 برو مقابل دیوار 394 00:20:01,080 --> 00:20:02,810 بعداز اینکه جوابت رو گرفتی برگرد 395 00:20:03,090 --> 00:20:03,860 برو 396 00:20:05,980 --> 00:20:06,570 چی؟ 397 00:20:08,050 --> 00:20:09,090 ...دوباره مقابل دیوار وایسم 398 00:20:09,090 --> 00:20:11,090 امسال هشت بار جلوی دیوار بودم 399 00:20:11,090 --> 00:20:11,660 ارشد 400 00:20:11,970 --> 00:20:13,010 ...به نظر رهبر 401 00:20:14,220 --> 00:20:15,330 بعدا درموردش حرف میزنیم 402 00:20:18,420 --> 00:20:19,010 من فنگ 403 00:20:19,010 --> 00:20:19,530 ...این 404 00:20:27,250 --> 00:20:28,860 وقتی رهبر شدم 405 00:20:28,860 --> 00:20:29,570 من 406 00:20:32,250 --> 00:20:34,980 لوشان رو تو زندان حبس میکنم 407 00:20:41,490 --> 00:20:42,490 کلیدم کجاست؟ 408 00:21:10,010 --> 00:21:12,770 بانوی جوان خوش اومدین 409 00:21:13,490 --> 00:21:15,220 برای برگردوندنم خیلی عجله داشتین 410 00:21:15,490 --> 00:21:16,730 چی شده؟ 411 00:21:19,490 --> 00:21:21,050 دلیل خوبی 412 00:21:21,050 --> 00:21:22,930 برای دعوتتون به برگشت داریم 413 00:21:21,320 --> 00:21:23,960 [شوراکی] 414 00:21:23,460 --> 00:21:24,980 امروز 415 00:21:24,980 --> 00:21:28,380 میخوام یه یاری رسون خوب رو معرفی کنم 416 00:21:26,160 --> 00:21:28,840 [قاضی بی چهره] 417 00:21:28,380 --> 00:21:30,330 می‌تونه کمکمون کنه 418 00:21:30,330 --> 00:21:32,940 تا فرقه رو احیا کنیم 419 00:22:00,560 --> 00:22:01,620 جرات کردین 420 00:22:01,620 --> 00:22:03,770 با افراد امپراتور دی تبانی کنین 421 00:22:04,290 --> 00:22:06,700 قوانین فرقه امون رو فراموش کردین؟ 422 00:22:09,010 --> 00:22:10,220 بانوی جوان 423 00:22:10,660 --> 00:22:13,490 پدرخونده اتون تو سیاه چال فرقه ووجی زندانیه 424 00:22:13,490 --> 00:22:15,980 و تو قفس آهنین تیان جی حبس شده 425 00:22:15,980 --> 00:22:17,660 بدون این کلید 426 00:22:17,660 --> 00:22:19,420 احدی نمیتونه نجاتش بده 427 00:22:19,810 --> 00:22:21,900 هشت فرقه که با اژدهای آتشین جاودان رهبری میشن 428 00:22:21,900 --> 00:22:23,180 محافظین دشت های مرکزین 429 00:22:23,180 --> 00:22:26,730 که همیشه مانعمون بودن 430 00:22:27,050 --> 00:22:28,610 بیاین یه قراری بذاریم 431 00:22:29,460 --> 00:22:32,810 اگه کمکمون کنی تا فرقه ووجی رو ازبین ببریم 432 00:22:34,620 --> 00:22:37,900 کلید قفس آهنین تیان جی 433 00:22:39,420 --> 00:22:41,250 مال شما میشه 434 00:22:42,620 --> 00:22:43,940 بانوی جوان 435 00:22:44,450 --> 00:22:47,860 هشت فرقه ،همیشه به فرقه امون زور میگفتن 436 00:22:48,250 --> 00:22:51,490 تنها راهی که بتونیم فرقه امون رو احیا کنیم اتحاد با امپراتوری دی 437 00:22:51,810 --> 00:22:53,980 و نجات پدرخونده است 438 00:22:53,980 --> 00:22:56,250 بله ، بانوی جوان 439 00:22:56,250 --> 00:22:57,860 از کی قرار شده 440 00:22:58,140 --> 00:22:59,660 با امپراتوری دی متحد بشیم؟ 441 00:23:01,770 --> 00:23:03,420 این کار رو 442 00:23:03,420 --> 00:23:06,380 به نفع فرقه انجام دادم 443 00:23:06,810 --> 00:23:07,730 بله 444 00:23:07,730 --> 00:23:09,050 بانوی جوان 445 00:23:09,050 --> 00:23:12,420 داریم به نفع فرقه انجامش میدیم 446 00:23:14,490 --> 00:23:16,250 اون بی مصرف رو 447 00:23:16,800 --> 00:23:18,090 تسلیم کن 448 00:23:24,250 --> 00:23:25,460 بانوی جوان 449 00:23:29,620 --> 00:23:31,460 زیادی اعتماد به نفس داری 450 00:23:38,140 --> 00:23:39,940 میذاری همینطوری بره؟ 451 00:23:42,210 --> 00:23:44,770 نمیتونه نقشه امون رو خراب کنه 452 00:23:44,770 --> 00:23:46,380 با کالبد نخل سمیم مسموم شده 453 00:23:46,380 --> 00:23:48,700 سه روز دیگه میمیره 454 00:23:48,940 --> 00:23:50,570 عالیجناب 455 00:23:50,570 --> 00:23:51,490 فرقه 456 00:23:51,490 --> 00:23:53,490 از الان به بعد تحت رهبری شماست 457 00:23:53,490 --> 00:23:56,140 فرقه امون دوباره به اوج برمیگرده 458 00:23:59,290 --> 00:24:00,460 بعدش 459 00:24:00,460 --> 00:24:03,620 فرقه ووجی رو سلاخی میکنیم 460 00:24:04,140 --> 00:24:06,620 و پدرخونده امون رو برمیگردونیم 461 00:24:09,000 --> 00:24:12,740 [فصل دوم ، شاگرد یین و یانگ] 462 00:24:09,050 --> 00:24:11,050 چرا کلید نیست؟ 463 00:24:11,050 --> 00:24:12,290 اگه استادم بفهمه 464 00:24:12,290 --> 00:24:13,860 برای پونصد سال مقابل دیوار مجازاتم میکنه 465 00:24:14,770 --> 00:24:15,730 فرقه خیر چیه؟ 466 00:24:15,730 --> 00:24:17,250 ارتداد چیه؟ 467 00:24:17,570 --> 00:24:18,660 قرصای جاودانگی بساز 468 00:24:18,660 --> 00:24:19,620 یکمی شراب بنوش 469 00:24:20,170 --> 00:24:21,530 بعداز نوشیدن شراب 470 00:24:21,530 --> 00:24:23,010 هممون فرقه خیریم 471 00:24:23,010 --> 00:24:24,180 جناب ژانگ 472 00:24:24,530 --> 00:24:25,420 جناب ژانگ 473 00:24:25,420 --> 00:24:26,860 دنبال کلید نمیگردی 474 00:24:26,860 --> 00:24:27,810 و به اشتباهات فکر نمیکنی 475 00:24:27,810 --> 00:24:29,380 دوباره اومدی قرص جاودانگی بسازی؟ 476 00:24:29,940 --> 00:24:31,140 بعد درست کردن قرصا دنبالش میگردم 477 00:24:31,140 --> 00:24:32,810 پیرمرد دیوونه نمیتونه فرار کنه 478 00:24:32,980 --> 00:24:34,570 همه خرجیای ماهانه امون صرف 479 00:24:34,570 --> 00:24:36,380 این قرص جیو ژوان ژن یوان میشه 480 00:24:36,380 --> 00:24:37,570 اگه با دقت درستشون نکنم 481 00:24:37,570 --> 00:24:38,620 پولی که 482 00:24:38,620 --> 00:24:39,490 صرفشون کردیم به باد میره 483 00:24:39,490 --> 00:24:40,620 حس بدی بهت دست نمیده؟ 484 00:24:41,460 --> 00:24:42,900 دختره فسقلی 485 00:24:51,730 --> 00:24:52,460 ببین 486 00:24:52,460 --> 00:24:53,460 درستش کردم 487 00:24:54,050 --> 00:24:55,620 اگه تو عمارت وان بائو بذارمش 488 00:24:56,180 --> 00:24:58,770 اون ارشدا قطعا براش سرو دست میشکنن 489 00:24:59,090 --> 00:25:01,180 کلی پول به جیب میزنیم 490 00:25:01,180 --> 00:25:01,810 نگهش دار 491 00:25:03,140 --> 00:25:04,610 داری کجا میری؟ 492 00:25:04,980 --> 00:25:07,460 دارم میرم بذارمش تو عمارت وان بائو تا به ارشدا بفروشمش 493 00:25:07,460 --> 00:25:10,330 اینجا بمون و مراقب کوره جاودان باش 494 00:25:10,330 --> 00:25:11,620 و قرصای بیشتری بساز 495 00:25:11,620 --> 00:25:12,490 بعدا 496 00:25:12,490 --> 00:25:13,570 یه بزرگ‌ترش رو 497 00:25:13,570 --> 00:25:15,700 برات میخرم 498 00:25:15,980 --> 00:25:16,860 ها؟ 499 00:25:16,860 --> 00:25:18,490 بازم فرفره؟ 500 00:25:18,490 --> 00:25:19,240 اره 501 00:25:19,240 --> 00:25:21,380 بازم حق باتوئه 502 00:25:23,140 --> 00:25:26,330 وقتی با دوستامونیم هزاران خمره شراب هم کافی نیست 503 00:25:26,330 --> 00:25:29,770 همه میدونن که خدایان وجود دارن 504 00:25:39,490 --> 00:25:40,250 هی 505 00:25:40,460 --> 00:25:41,420 خرکرم خاکی 506 00:25:41,620 --> 00:25:43,090 چرا شرابم رو دزدیدی؟ 507 00:25:43,530 --> 00:25:44,530 اربابت کجاست؟ 508 00:25:44,770 --> 00:25:45,650 برگرد 509 00:25:50,930 --> 00:25:52,460 کجا رفته؟ 510 00:25:59,420 --> 00:26:01,220 خمره شرابم اینجاست 511 00:26:05,940 --> 00:26:07,420 شراب خوبیه 512 00:26:15,240 --> 00:26:16,140 تویی 513 00:26:17,290 --> 00:26:18,250 سلام ،دخترک 514 00:26:18,250 --> 00:26:19,380 چرا اینجایی؟ 515 00:26:20,900 --> 00:26:22,460 خرکرمت 516 00:26:22,460 --> 00:26:23,770 آوردم اینجا 517 00:26:29,250 --> 00:26:30,490 چرا مسموم شدی؟ 518 00:26:32,460 --> 00:26:33,490 سم کالبد 519 00:26:34,380 --> 00:26:35,220 خیلی خوش اقبالیا 520 00:26:35,220 --> 00:26:37,180 این قرص جیو ژوان ژن یوانیه که الان ساختم 521 00:26:37,180 --> 00:26:38,490 می‌تونه سم زدایی کنه 522 00:26:38,490 --> 00:26:39,250 بخورش 523 00:26:44,420 --> 00:26:45,610 عمیقا مسموم شدی 524 00:26:45,610 --> 00:26:47,010 دشمنت کیه؟ 525 00:26:49,810 --> 00:26:50,530 دخترجون 526 00:26:51,490 --> 00:26:52,900 تمرکز کن 527 00:26:53,490 --> 00:26:55,090 الان باهاش کمکت میکنم 528 00:27:10,290 --> 00:27:12,290 نمیدونم قرصه چقدر موثره 529 00:27:12,290 --> 00:27:13,220 خواهیم دید 530 00:27:13,220 --> 00:27:13,860 دخترجون 531 00:27:13,860 --> 00:27:14,530 متاسفم 532 00:27:20,810 --> 00:27:22,290 روی شکمت متمرکز شو 533 00:27:26,140 --> 00:27:27,900 به رن و دو برو 534 00:27:33,620 --> 00:27:35,700 چی رو به داخل یانگ منتقل کن 535 00:27:40,280 --> 00:27:42,290 چی از هفت حفره بیرون میزنه 536 00:27:52,250 --> 00:27:52,940 دختر جون 537 00:28:04,040 --> 00:28:08,440 [فرقه ووجی] 538 00:28:11,050 --> 00:28:13,220 دیدار فرستادگان خدایان و ارواح 539 00:28:13,220 --> 00:28:15,460 ممکنه به خاطر مرگ تیکه تیکه اتون کنه 540 00:28:15,840 --> 00:28:20,680 [فرقه ووجی] 541 00:28:19,290 --> 00:28:21,460 کی هستی؟چطور جرات کردی به فرقه ووجی تعرض کنی؟ 542 00:28:22,250 --> 00:28:26,090 قاضی یین یانگ قلم شبح رو به دست گرفته 543 00:28:26,090 --> 00:28:29,700 تا تقدیر رو در کتاب مرگ و زندگی تغییر بده 544 00:28:34,010 --> 00:28:35,050 فرقه شیاطینن 545 00:28:35,220 --> 00:28:36,140 آرایش بگیرین 546 00:28:42,180 --> 00:28:46,490 بذارین تقدیر رو براتون عوض کنم 547 00:28:48,570 --> 00:28:49,730 ای گمراه 548 00:28:50,380 --> 00:28:51,220 بریم 549 00:29:00,810 --> 00:29:02,620 کمکم کنین 550 00:29:08,330 --> 00:29:09,730 ارشد 551 00:29:15,860 --> 00:29:17,250 این چه حرکت اهریمنی بود؟ 552 00:29:20,900 --> 00:29:23,010 خون دلپذیره 553 00:29:28,460 --> 00:29:32,660 محکوم به جهنم 554 00:29:37,410 --> 00:29:39,480 [مرگ] 555 00:29:37,980 --> 00:29:41,250 زندگی به پایانش رسیده 556 00:29:41,370 --> 00:29:44,410 [مرگ فرقه ووجی] 557 00:29:50,980 --> 00:29:52,810 برو و پدرخونده اتون رو نجات بده 558 00:29:53,620 --> 00:29:55,900 حواسم به اینجا هست 559 00:29:59,620 --> 00:30:00,940 بریم 560 00:30:01,620 --> 00:30:03,180 نمیتونیم ولشون کنیم برن 561 00:30:03,180 --> 00:30:03,730 بکشینشون 562 00:30:07,810 --> 00:30:10,150 [مرگ] 563 00:30:36,570 --> 00:30:38,700 آب و آتش هم رو ملاقات میکنن 564 00:30:38,700 --> 00:30:40,810 یین و یانگ به همدیگه یاری می رسونن 565 00:30:40,810 --> 00:30:42,940 پس اینه 566 00:31:03,460 --> 00:31:04,620 بیدار شدی دختر جون؟ 567 00:31:07,570 --> 00:31:09,730 انگار مقدر شده باهم دیگه باشیم 568 00:31:11,620 --> 00:31:12,860 به خاطر نجات دادنم ممنون 569 00:31:14,730 --> 00:31:16,620 بااینکه گل ها دوباره میشکفن 570 00:31:16,620 --> 00:31:18,380 اما کسی دوباره جوون نمیشه 571 00:31:18,770 --> 00:31:20,290 دختری به خوشگلی تو 572 00:31:20,290 --> 00:31:22,010 حیفه که بمیره 573 00:31:25,660 --> 00:31:26,090 چرا 574 00:31:26,700 --> 00:31:27,730 بهم زل زدی؟ 575 00:31:29,090 --> 00:31:30,290 داشتم فکر میکردم 576 00:31:31,380 --> 00:31:33,010 باید چطور ازم تشکر کنی 577 00:31:35,770 --> 00:31:36,930 خوب چی میخوای؟ 578 00:31:37,480 --> 00:31:39,620 البته میخوام کاری که همه مردا باید انجام بدن رو بکنیم 579 00:31:42,860 --> 00:31:43,570 کثافت 580 00:31:47,570 --> 00:31:49,770 اوه اینطوری میخوای برام جبرانش کنی؟ 581 00:31:49,770 --> 00:31:52,460 منظورم این بود باهام بنوش 582 00:31:57,810 --> 00:31:58,620 نوشیدنی خوبیه 583 00:31:59,010 --> 00:31:59,530 بیا 584 00:32:04,050 --> 00:32:05,620 نوشیدنی چیز خوبیه 585 00:32:05,620 --> 00:32:07,180 توانایی حل هزاران غم و غصه رو داره 586 00:32:23,290 --> 00:32:24,010 چطوره؟ 587 00:32:24,010 --> 00:32:24,810 خوبه؟ 588 00:32:29,900 --> 00:32:30,380 بده 589 00:32:37,180 --> 00:32:38,420 اولین بارته که مینوشی؟ 590 00:32:39,570 --> 00:32:40,330 آره 591 00:32:42,010 --> 00:32:43,380 دوست داری انقدر زیاد نوشیدنی بخوری؟ 592 00:32:46,420 --> 00:32:48,730 جامت رو بلند کن و به سمت شرق دعا کن 593 00:32:48,730 --> 00:32:50,490 خواهش میکنم بیشتر بمون و یهویی نرو 594 00:32:50,490 --> 00:32:53,460 جنگل مرزی بید 595 00:32:53,460 --> 00:32:56,250 در شرق شهر لویانگ 596 00:32:56,980 --> 00:32:59,660 جایی بود که سال گذشته رفتیم 597 00:32:59,660 --> 00:33:01,620 گل‌های سال آینده بهتر میشن ولی متاسفانه 598 00:33:02,140 --> 00:33:03,770 نمیدونم با کی هستن 599 00:33:07,690 --> 00:33:08,770 نمیتونم باور کنم هنوزم کسی 600 00:33:08,770 --> 00:33:10,460 به آزادیت تو این جهان باشه 601 00:33:12,180 --> 00:33:13,380 مردم زندگی میکنن 602 00:33:13,380 --> 00:33:14,460 چرا آزادانه نگذرونیمش؟ 603 00:33:14,810 --> 00:33:16,900 دنیا سراسر آشوبه 604 00:33:16,900 --> 00:33:19,130 میتونم خودم رو کنار بکشم 605 00:33:19,770 --> 00:33:21,620 اما جیانگ هو یه دام از پیش پهن شده است 606 00:33:21,860 --> 00:33:23,180 و احدی نمیتونه ازش فرارکنه 607 00:33:23,900 --> 00:33:25,700 یه روز بالاخره میفهمی که 608 00:33:26,140 --> 00:33:26,900 رنج دنیایی 609 00:33:26,900 --> 00:33:28,040 متعلق به تمام موجوداته 610 00:33:28,860 --> 00:33:30,570 چطور میتونی خودت رو کنار بکشی؟ 611 00:33:41,770 --> 00:33:42,490 هی دخترجون؟ 612 00:33:44,460 --> 00:33:45,810 اسمت چیه؟ 613 00:33:48,860 --> 00:33:49,860 بهم بگو یوئه ار 614 00:33:50,570 --> 00:33:51,140 بانو یوئه ار 615 00:33:52,660 --> 00:33:53,900 دوباره کی همدیگه رو 616 00:33:53,900 --> 00:33:55,530 میبینیم و باهم مینوشیم،هان؟ 617 00:33:57,220 --> 00:33:58,940 امیدوارم بتونیم دوباره هم رو ببینیم 618 00:34:07,290 --> 00:34:08,639 جناب ژانگ 619 00:34:09,080 --> 00:34:10,210 جناب ژانگ 620 00:34:14,820 --> 00:34:15,610 چرا اومدی اینجا؟ 621 00:34:15,610 --> 00:34:16,449 جونور فسقلی 622 00:34:16,860 --> 00:34:18,980 کوره کیمیاگری رو سوزوندم 623 00:34:18,980 --> 00:34:19,780 چی؟ 624 00:34:21,780 --> 00:34:23,570 ببین دوباره چه گندی زدی 625 00:34:23,570 --> 00:34:24,860 تو که رفتی 626 00:34:24,860 --> 00:34:26,260 منم خوابم برد 627 00:34:27,010 --> 00:34:27,690 تو 628 00:34:27,690 --> 00:34:28,570 ...تو 629 00:34:34,980 --> 00:34:36,820 فرقه ووجی،ناقوس ژنگ چیان 630 00:35:40,130 --> 00:35:42,040 بالاخره 631 00:35:45,170 --> 00:35:48,090 عرض ادب پدرخونده 632 00:35:56,210 --> 00:35:57,650 نمیدونم 633 00:35:57,650 --> 00:36:00,650 امشب مهتابه یانه 634 00:36:01,730 --> 00:36:02,650 کوی تیان شینگ 635 00:36:03,050 --> 00:36:04,340 فرقه اهریمن 636 00:36:16,480 --> 00:36:17,820 مثل اینکه 637 00:36:17,820 --> 00:36:20,490 شب شلوغیه 638 00:36:21,090 --> 00:36:22,610 از پدرخونده محافظت کنین 639 00:36:23,050 --> 00:36:24,290 نگران نباشین 640 00:36:24,290 --> 00:36:26,780 فقط باید پاهام رو کش و قوس بدم 641 00:36:29,170 --> 00:36:30,530 همه شاگردان گوش به فرمان باشن 642 00:36:30,820 --> 00:36:32,090 تا پای جونتون از سیاه چال محافظت کنین 643 00:36:32,090 --> 00:36:32,610 هواشان 644 00:36:32,610 --> 00:36:33,970 میگیرمش- لوشان- 645 00:36:39,250 --> 00:36:41,120 بیا باهم دیگه بریم 646 00:36:41,560 --> 00:36:42,860 آرایش تیان گانگ ووجی 647 00:36:51,610 --> 00:36:54,170 چرا هنوزم همینن؟ 648 00:37:06,460 --> 00:37:09,940 شاگردان فرقه ووجی دارن بدتر و بدتر میشن 649 00:37:25,570 --> 00:37:26,490 رهبر 650 00:37:39,690 --> 00:37:41,130 دوست قدیمی 651 00:37:41,130 --> 00:37:42,570 خوب نیستی 652 00:37:42,570 --> 00:37:45,090 دوازده سال زندانیم کردی 653 00:37:45,480 --> 00:37:47,380 و یه بارم به دیدنم نیومدی 654 00:37:48,940 --> 00:37:52,340 این دوازده سال نتونسته دشمنیت رو از بین ببره 655 00:37:52,820 --> 00:37:54,690 مسیر های بهشتی بی پایان ادامه دارن 656 00:37:54,690 --> 00:37:56,610 و چرخه علت و معلول بی وقفه میچرخه 657 00:37:56,860 --> 00:37:59,210 به ساحل نیکی برو 658 00:37:59,650 --> 00:38:01,490 کوی تیان شینگ 659 00:38:02,970 --> 00:38:06,490 حتی نمیدونم ساحل کجاست 660 00:38:06,490 --> 00:38:09,010 چطور میتونم برم اونجا؟ 661 00:38:24,490 --> 00:38:26,090 چطوری اتفاق افتاد؟ 662 00:38:26,090 --> 00:38:27,010 جناب ژانگ 663 00:38:27,010 --> 00:38:28,930 چی شده؟ 664 00:38:34,050 --> 00:38:35,050 من فنگ 665 00:38:35,050 --> 00:38:36,380 من فنگ 666 00:38:36,380 --> 00:38:38,210 کی همچین جهنمی درست کرده؟- جناب ژانگ- 667 00:38:39,170 --> 00:38:40,690 من فنگ 668 00:38:40,690 --> 00:38:41,940 برو 669 00:38:43,740 --> 00:38:44,980 من فنگ 670 00:38:44,980 --> 00:38:45,940 من فنگ 671 00:38:49,730 --> 00:38:51,300 پسر 672 00:38:52,420 --> 00:38:53,570 اگه این سالها 673 00:38:53,570 --> 00:38:55,340 از نوشیدنیت بهم نمیدادی 674 00:38:55,340 --> 00:38:57,740 ممکن بود نتونم دووم بیارم 675 00:38:58,170 --> 00:39:00,170 استادت اژدهای آتشین جاودان 676 00:39:00,170 --> 00:39:02,530 سزاوار اولین بودن تو دنیای رزمیه 677 00:39:02,740 --> 00:39:05,300 و هنوزم می‌تونه باهام برابری کنه 678 00:39:06,560 --> 00:39:07,690 کلیدات رو بگیر 679 00:39:10,380 --> 00:39:10,940 جناب ژانگ 680 00:39:10,940 --> 00:39:12,530 چرا کلیدا رو دارن؟ 681 00:39:29,090 --> 00:39:32,050 برو و رهبرت رو ببین 682 00:39:36,900 --> 00:39:40,770 [مرگ] 683 00:39:38,260 --> 00:39:39,170 جناب ژانگ 684 00:39:39,170 --> 00:39:40,610 جناب ژانگ منتظرم باش 685 00:39:54,940 --> 00:39:58,010 استاد 686 00:39:58,820 --> 00:40:00,610 استاد 687 00:40:01,260 --> 00:40:02,450 استاد 688 00:40:05,170 --> 00:40:06,610 درمورد فاجعه امروز 689 00:40:07,260 --> 00:40:08,610 حس بدی نداشته باش 690 00:40:09,600 --> 00:40:13,260 شما دوتا دیگه تنها بازمانده های زنده فرقه ووجی هستین 691 00:40:13,890 --> 00:40:16,460 نشان اربابی اتحاد رو بگیر 692 00:40:13,950 --> 00:40:16,680 [دستور] 693 00:40:16,900 --> 00:40:18,290 و کاری که 694 00:40:18,290 --> 00:40:20,300 فکر میکنین درسته انجام بده 695 00:40:21,300 --> 00:40:22,980 فقط با یه حفظ یه ذهن درستکار 696 00:40:22,980 --> 00:40:25,260 و یادگیری از نقاط قوت بهشت و زمینه که 697 00:40:25,260 --> 00:40:27,900 میتونی مسیر حقیقی و روشن 698 00:40:27,900 --> 00:40:30,380 فرقه ووجی رو درک کنی 699 00:40:32,260 --> 00:40:34,170 استاد 700 00:40:34,170 --> 00:40:36,460 استاد 701 00:40:38,050 --> 00:40:39,980 استاد 702 00:40:45,230 --> 00:40:49,020 [فصل سوم،زندگی یا مرگ یکی رو انتخاب کن] 703 00:41:09,380 --> 00:41:10,690 جناب ژانگ 704 00:41:17,300 --> 00:41:18,610 جناب ژانگ 705 00:41:19,170 --> 00:41:20,980 این فرفره 706 00:41:21,530 --> 00:41:22,820 برای توئه 707 00:42:11,050 --> 00:42:13,900 هنوز این آهنگ رو یادته؟ 708 00:42:24,260 --> 00:42:25,010 پدر 709 00:42:30,780 --> 00:42:32,420 دوازده سال 710 00:42:32,420 --> 00:42:34,900 مثل یه عمره 711 00:42:44,210 --> 00:42:45,130 دختر خوبی نیستم 712 00:42:45,900 --> 00:42:47,010 همه این سالها 713 00:42:47,010 --> 00:42:48,680 باید رنج کشیده باشی 714 00:42:51,940 --> 00:42:53,170 مثل اینکه اون کرم ابریشم اژدهای تونگ تیان 715 00:42:53,410 --> 00:42:57,260 خیلی خوب ازت مراقبت کرده 716 00:42:57,260 --> 00:42:59,260 به خاطرش خوشحالم 717 00:42:59,260 --> 00:43:00,980 باهام به فرقه برگرد 718 00:43:02,210 --> 00:43:04,410 معبد الهی بهمون خیانت کرده 719 00:43:05,530 --> 00:43:07,420 امپراتوری دی میخواد به دستت 720 00:43:07,420 --> 00:43:08,370 دنیای رزمی رو ازبین ببره 721 00:43:08,370 --> 00:43:09,740 و به سلسله سونگ هجوم ببره 722 00:43:12,130 --> 00:43:14,090 به شرطی که 723 00:43:15,650 --> 00:43:17,170 بتونم انتقام بگیرم،برام مهم نیست 724 00:43:18,210 --> 00:43:20,340 فرقه زیرزمینیمون 725 00:43:21,570 --> 00:43:25,490 همیشه در دنیای رزمی ،چیز دوراز ذهنی درنظر گرفته شده 726 00:43:26,380 --> 00:43:28,420 دوازده سال پیش 727 00:43:29,340 --> 00:43:32,300 به وسیله هشت فرقه برتر محاصره شدم 728 00:43:32,300 --> 00:43:33,680 برای نجاتم 729 00:43:33,680 --> 00:43:35,490 مادرت 730 00:43:36,210 --> 00:43:39,820 با خنجرهاشون کشته شد 731 00:43:41,160 --> 00:43:43,780 این نفرت ده ساله 732 00:43:44,130 --> 00:43:46,650 در عمق ذهن مدفون بوده 733 00:43:47,340 --> 00:43:49,520 اینکه رهاش کنی 734 00:43:51,780 --> 00:43:54,380 تو گفتن ساده است تا انجامش بدی 735 00:43:56,650 --> 00:43:59,170 وقتی همه چیز تموم بشه 736 00:44:01,170 --> 00:44:04,420 باید ببرمت 737 00:44:05,210 --> 00:44:06,170 پدر 738 00:44:16,090 --> 00:44:18,650 عرض ادب پدرخونده 739 00:44:24,090 --> 00:44:26,260 همگی بلندشین 740 00:44:27,490 --> 00:44:29,170 برای تلاش سختتون توی این 741 00:44:29,820 --> 00:44:31,650 دوازده سال ممنونم 742 00:44:32,050 --> 00:44:33,340 پدرخونده 743 00:44:33,900 --> 00:44:36,460 تا زمانیکه فرقه احیا بشه 744 00:44:37,090 --> 00:44:40,090 از هیچ فداکاری دریغ نمیکنم 745 00:44:42,490 --> 00:44:44,490 همکاری با امپراتوری دی 746 00:44:44,490 --> 00:44:46,130 به تصمیم تو انجام شد 747 00:44:46,130 --> 00:44:48,160 و تقریبا نزدیک بود دخترم رو به کشتن بده 748 00:44:48,160 --> 00:44:49,370 برای این 749 00:44:49,480 --> 00:44:51,170 تاوان میدی 750 00:44:53,530 --> 00:44:54,460 پدرخونده 751 00:44:54,460 --> 00:44:57,290 قصد هممون خیره 752 00:44:57,650 --> 00:44:59,860 حالا که فرقه ووجی نابود شده 753 00:45:00,210 --> 00:45:03,090 همه فرقه ها متحد میشن 754 00:45:03,090 --> 00:45:04,610 تا از بین ببرنت 755 00:45:05,380 --> 00:45:06,570 شنیدم 756 00:45:06,570 --> 00:45:08,780 یکی از دستت فرار کرده 757 00:45:08,780 --> 00:45:10,490 یه گروه موش بودن 758 00:45:10,930 --> 00:45:12,940 میتونیم از این فرصت برای 759 00:45:12,940 --> 00:45:14,740 نابودی هشت فرقه 760 00:45:14,740 --> 00:45:16,610 و از بین بردن دنیای رزمی دشت های مرکزی استفاده کنیم 761 00:45:17,010 --> 00:45:18,520 کینه ام 762 00:45:18,520 --> 00:45:20,090 رو باید خودم تسویه کنم 763 00:45:20,610 --> 00:45:22,610 نوبتت نیست که دستور بدی 764 00:45:23,130 --> 00:45:25,090 بدون کمک شاهزاده 765 00:45:25,090 --> 00:45:27,740 هیچی غیراز یه سگ بی خانمان نیستی 766 00:45:37,980 --> 00:45:39,940 حالا که پیرشدی باید شکست رو بپذیری 767 00:45:39,940 --> 00:45:42,940 این جیانگ هو دیگه متعلق بهت نیست 768 00:45:47,340 --> 00:45:48,050 عالیجناب 769 00:45:48,380 --> 00:45:49,570 به محض اشغال شهر یه چنگ 770 00:45:49,570 --> 00:45:50,860 دشمنا مستقیم واردش میشن 771 00:45:50,860 --> 00:45:52,490 این به معنای واقعی کلمه خیلی فوریه عالیجناب 772 00:45:52,490 --> 00:45:53,690 عالیجناب تمنا میکنم 773 00:45:53,820 --> 00:45:55,160 دوباره به دربار سلطنتی برگردین 774 00:45:55,160 --> 00:45:56,370 و رفتار نظامیا رو گزارش بدین 775 00:45:56,370 --> 00:45:58,170 و درخواست کمک کنین 776 00:46:05,420 --> 00:46:07,210 سیلاب رودخونه یانگ تسه 777 00:46:07,210 --> 00:46:08,980 خشکسالی جنوب غربی 778 00:46:09,170 --> 00:46:11,650 کشورمون تو زمان بحرانیه 779 00:46:11,650 --> 00:46:13,970 امپراتور کل شب خواب ندارن 780 00:46:14,900 --> 00:46:15,860 میخوای 781 00:46:16,380 --> 00:46:18,530 بازم براشون دردسر درست کنی؟ 782 00:46:20,170 --> 00:46:21,530 بعداز سه روز 783 00:46:21,890 --> 00:46:23,210 نیروها رو عقب بکش 784 00:46:25,080 --> 00:46:25,940 عالیجناب 785 00:46:25,940 --> 00:46:27,690 اما مردم توی شهر چی؟ 786 00:46:27,714 --> 00:46:30,414 دانتِس مووی قاسم سمنگانی 787 00:46:30,420 --> 00:46:31,820 ژنرال وی 788 00:46:32,380 --> 00:46:34,300 اونایی که دنبال کسب دستاوردای بزرگن, 789 00:46:34,900 --> 00:46:36,980 باید اول علایق و امیال شخصیشون رو فداکنن 790 00:46:37,420 --> 00:46:39,160 و حواسشون به اتفاق بزرگتر باشه 791 00:46:39,650 --> 00:46:40,480 عالیجناب 792 00:46:41,170 --> 00:46:42,980 عالیجناب 793 00:46:42,980 --> 00:46:43,940 شهر 794 00:46:43,940 --> 00:46:45,380 باید تسلیم بشه 795 00:47:07,130 --> 00:47:08,010 لین چوان 796 00:47:10,610 --> 00:47:11,610 جون بائو 797 00:47:15,900 --> 00:47:17,090 درست به موقع اومدی 798 00:47:18,170 --> 00:47:18,940 بیا 799 00:47:20,050 --> 00:47:21,080 امشب تا 800 00:47:21,210 --> 00:47:22,210 مست بشیم برنمیگردیم 801 00:47:22,530 --> 00:47:22,980 بیا 802 00:47:39,050 --> 00:47:40,050 امشب 803 00:47:40,380 --> 00:47:42,300 ممکنه آخرین دفعه ام باشه که مینوشمش 804 00:47:44,050 --> 00:47:45,420 تصمیم گرفتم 805 00:47:46,420 --> 00:47:47,900 با هشت فرقه ارتباط برقرار کنم 806 00:47:49,050 --> 00:47:50,010 بعدش 807 00:47:51,260 --> 00:47:53,130 باهم دیگه فرقه رو نابود میکنیم 808 00:47:56,010 --> 00:47:57,010 اومدم 809 00:47:57,340 --> 00:47:58,690 ازت خداحافظی کنم 810 00:48:02,170 --> 00:48:03,050 جون بائو 811 00:48:04,460 --> 00:48:05,610 شنیدم فرقه 812 00:48:06,300 --> 00:48:07,860 با امپراتوری دی تبانی کرده 813 00:48:08,300 --> 00:48:09,860 حتی با هشت فرقه هم متحد بشی 814 00:48:09,860 --> 00:48:11,300 حریفشون نیستی 815 00:48:11,690 --> 00:48:13,650 چرا باهام همکاری نمیکنی 816 00:48:13,780 --> 00:48:14,940 تا نیروی داوطلب جمع کنیم 817 00:48:14,940 --> 00:48:15,900 و با سربازای دشمن بجنگیم 818 00:48:15,900 --> 00:48:16,860 و بعدش فرقه رو ریشه کن کنیم 819 00:48:17,490 --> 00:48:18,900 اون موقع است که 820 00:48:19,050 --> 00:48:20,900 یه دستاورد بزرگ کسب میکنیم 821 00:48:21,040 --> 00:48:22,130 استادم چی؟ 822 00:48:23,050 --> 00:48:24,120 برادرم چی؟ 823 00:48:24,690 --> 00:48:26,170 کل فرقه ووجی چی؟ 824 00:48:32,980 --> 00:48:33,690 جون بائو 825 00:48:33,690 --> 00:48:34,780 اینطوری حرف نزن 826 00:48:35,560 --> 00:48:36,740 هنوز یادته؟ 827 00:48:38,970 --> 00:48:39,900 درختای هلویی که 828 00:48:39,900 --> 00:48:41,460 به خاطر رودخونه زادگاهمون 829 00:48:43,650 --> 00:48:45,010 تو شروع بهار 830 00:48:45,300 --> 00:48:46,740 پراز شکوفه میشن 831 00:48:47,490 --> 00:48:48,650 وقتی بچه بودیم 832 00:48:50,170 --> 00:48:51,980 زیر درختای هلو 833 00:48:53,490 --> 00:48:54,740 کونگ فو تمرین میکردی 834 00:48:55,610 --> 00:48:56,860 درحالیکه من کل روز مشغول مطالعه 835 00:48:58,260 --> 00:48:59,820 کتابهای شیوه جنگاوری بودم 836 00:49:02,900 --> 00:49:04,010 مسلمه که یادمه 837 00:49:04,210 --> 00:49:05,900 اگه زنده برگشتم 838 00:49:07,130 --> 00:49:08,980 بیا وقتی همه جا 839 00:49:09,820 --> 00:49:11,380 پراز شکوفه های هلوئه،باهمدیگه بنوشیم 840 00:49:13,650 --> 00:49:15,010 جنگ ادامه داره 841 00:49:15,860 --> 00:49:16,980 مراقب خودت باش 842 00:49:31,560 --> 00:49:32,940 ای اهریمن 843 00:49:34,380 --> 00:49:35,380 ای شرور 844 00:49:35,940 --> 00:49:37,050 اهریمن 845 00:49:39,650 --> 00:49:40,650 شرور 846 00:49:41,740 --> 00:49:43,380 شیطان 847 00:50:11,930 --> 00:50:13,090 پس 848 00:50:13,090 --> 00:50:15,210 تویی 849 00:50:42,690 --> 00:50:44,130 برخلاف انتظارم 850 00:50:44,130 --> 00:50:47,530 کسی هست که بتونه همچین دردی رو تحمل کنه 851 00:50:47,530 --> 00:50:49,740 چیشا و مصائب نه گانه رو 852 00:50:49,740 --> 00:50:51,820 با موفقیت پشت سرگذاشتی 853 00:50:51,820 --> 00:50:54,130 بااینکه کالبد باستانی جاودانگی رو تمرین کردی 854 00:50:54,130 --> 00:50:56,300 هنوز یه چیزی این وسط کمه 855 00:50:56,300 --> 00:50:58,780 چی؟ 856 00:50:58,780 --> 00:51:01,300 کرم ابریشم اژدهای تونگ تیان پدرخونده 857 00:51:01,300 --> 00:51:02,980 بلور کرم ابریشم که تو بدنشه 858 00:51:02,980 --> 00:51:05,530 کمکت می‌کنه بهشت دهم رو فتح کنی 859 00:51:20,900 --> 00:51:22,050 جناب ژانگ 860 00:51:22,050 --> 00:51:23,610 اینجا کجاست؟ 861 00:51:23,900 --> 00:51:24,780 جاییه که 862 00:51:25,260 --> 00:51:27,260 رهبران هشت فرقه درمورد موضوعات مشورت میکنن 863 00:51:27,260 --> 00:51:28,340 بهش میگن صخره وولونگ 864 00:51:28,780 --> 00:51:30,530 برادر جون بائو 865 00:51:32,130 --> 00:51:33,090 شیائو سی 866 00:51:35,460 --> 00:51:36,380 شیائو سی خپله 867 00:51:36,380 --> 00:51:37,640 اینجا چیکار میکنی؟ 868 00:51:37,860 --> 00:51:39,820 مگه فرقه ووجی احضاریه رو نگرفته؟ 869 00:51:40,050 --> 00:51:41,860 رهبر پیر فرقه مو مون تازگی از دنیا رفته 870 00:51:42,130 --> 00:51:43,210 و به خاطر مدیریت ضعیف 871 00:51:43,740 --> 00:51:44,940 فقط من موندم 872 00:51:45,170 --> 00:51:46,650 برای همین رهبرم 873 00:51:47,090 --> 00:51:48,340 برای یه جلسه فوری اومدم 874 00:51:50,530 --> 00:51:51,380 برادر جون بائو 875 00:51:51,380 --> 00:51:52,570 برای مصیبتت متاسفم 876 00:51:52,820 --> 00:51:53,780 خیلی خوب فهمیدم 877 00:52:05,780 --> 00:52:07,380 برای بالا رفتن وجلسه 878 00:52:07,380 --> 00:52:08,820 زیادی قشنگه 879 00:52:12,210 --> 00:52:13,260 رهبران بزرگ 880 00:52:14,300 --> 00:52:15,690 شاگرد ارشد فرقه ووجی 881 00:52:15,690 --> 00:52:16,780 ژانگ جون بائو 882 00:52:17,340 --> 00:52:18,530 برای ملاقات اومده 883 00:52:18,890 --> 00:52:20,490 امروز همگی رو برای 884 00:52:20,900 --> 00:52:22,130 شور درمورد 885 00:52:22,130 --> 00:52:23,780 نابودی فرقه نیستی دعوت کردم 886 00:52:25,860 --> 00:52:26,570 جناب ژانگ 887 00:52:26,940 --> 00:52:28,530 چرا حرف نمیزنن؟ 888 00:52:30,690 --> 00:52:31,170 جناب ژانگ 889 00:52:31,170 --> 00:52:32,010 یه چیزی درست نیست 890 00:52:33,610 --> 00:52:35,340 میترسم 891 00:52:35,340 --> 00:52:37,650 این پیریا نتونن جوابتون رو بدن 892 00:52:44,740 --> 00:52:45,780 پسرجون 893 00:52:46,010 --> 00:52:47,930 بازم کمکم کردی 894 00:52:48,160 --> 00:52:49,860 با جمع کردنشون اینجا 895 00:52:50,460 --> 00:52:51,610 نمیخواست 896 00:52:52,340 --> 00:52:53,980 همه جا رو بگردم 897 00:52:54,490 --> 00:52:57,380 کینه های دوازده ساله تموم شدن 898 00:52:57,900 --> 00:52:59,570 از الان ،جیانگ هو 899 00:52:59,570 --> 00:53:01,170 دیگه ربطی بهم نداره 900 00:53:02,380 --> 00:53:03,420 پسرک 901 00:53:03,780 --> 00:53:06,050 میخوام بازم از نوشیدنیت بخورم 902 00:53:07,260 --> 00:53:09,860 جناب ژانگ - میخوام زندگیت رو برای احترام به استادم تقدیم کنم- 903 00:53:09,860 --> 00:53:10,690 نرو اونجا 904 00:53:10,820 --> 00:53:12,610 پس باهات بازی میکنم 905 00:53:19,380 --> 00:53:20,650 حرکت آخر 906 00:53:20,650 --> 00:53:21,930 خوب فراگرفته شده 907 00:53:22,090 --> 00:53:23,980 دفعه بعد بیشتر بهت آموزش میدم 908 00:53:29,050 --> 00:53:30,530 جناب ژانگ دارم بهتون کمک میکنم 909 00:53:30,530 --> 00:53:31,650 مراقب باش 910 00:53:38,010 --> 00:53:38,940 دخترجون 911 00:53:40,170 --> 00:53:41,090 میکشمت 912 00:53:42,170 --> 00:53:43,210 پسرک 913 00:53:43,210 --> 00:53:45,090 جیانگ هو همیشه همین بوده 914 00:53:45,090 --> 00:53:46,210 کینه ها بازم زنده میشن 915 00:53:46,210 --> 00:53:47,740 هر کدوممون انتقام خودش رو داره 916 00:53:47,740 --> 00:53:49,170 درست و غلطی وجود نداره 917 00:53:49,170 --> 00:53:50,570 و نیکی و شرارتی نیست 918 00:53:50,570 --> 00:53:52,050 مزخرفه 919 00:54:04,570 --> 00:54:06,530 جوونی قابل احترامه 920 00:54:07,260 --> 00:54:08,340 پسرک 921 00:54:08,340 --> 00:54:10,120 پیشرفت کردی 922 00:54:11,000 --> 00:54:13,130 شیائو سی 923 00:54:18,690 --> 00:54:19,530 پدر 924 00:54:22,490 --> 00:54:23,170 پدر 925 00:54:28,300 --> 00:54:30,420 تو دختر کوی تیان شینگی 926 00:54:30,740 --> 00:54:31,860 جناب ژانگ 927 00:54:32,450 --> 00:54:34,380 همدیگه رو میشناسین؟ 928 00:54:35,940 --> 00:54:37,420 یه بار زندگیم رو نجات داده 929 00:54:37,420 --> 00:54:38,340 میدونستم 930 00:54:38,340 --> 00:54:39,980 زن بدیه 931 00:54:41,530 --> 00:54:42,980 پسر سرتق 932 00:54:43,690 --> 00:54:46,130 اگه همچین کینه ای نداشتیم 933 00:54:46,130 --> 00:54:48,940 برای دوماد شدنم عالی بودی 934 00:54:50,690 --> 00:54:51,860 پسرک 935 00:54:52,170 --> 00:54:55,420 میدونی پرتگاه چه حسی داره؟ 936 00:54:56,530 --> 00:54:58,300 دیر یا زود 937 00:54:58,570 --> 00:55:00,090 زندگیم رو 938 00:55:00,260 --> 00:55:01,860 بهت میدم 939 00:55:02,420 --> 00:55:02,810 بیا اینجا 940 00:55:02,810 --> 00:55:03,490 بیا بریم 941 00:55:16,740 --> 00:55:17,980 کوی تیان شینگ 942 00:55:18,330 --> 00:55:21,820 درسته که ازت برای کشتن هشت فرقه استفاده کردم 943 00:55:22,690 --> 00:55:23,780 اما 944 00:55:23,780 --> 00:55:27,010 یه سگ نافرمان همیشه بلاست 945 00:55:27,460 --> 00:55:29,610 شاهزاده از نگه داشتنت امتناع کرده 946 00:55:30,010 --> 00:55:30,860 بازم تویی 947 00:55:31,380 --> 00:55:32,380 یوئه ار 948 00:55:32,570 --> 00:55:33,730 تو اول برو 949 00:55:33,730 --> 00:55:35,160 از عهده اش برمیام 950 00:55:46,210 --> 00:55:47,610 میخوام ببینم 951 00:55:47,610 --> 00:55:49,170 بین فن چیشای تو 952 00:55:49,170 --> 00:55:51,330 و کالبد باستانی جاودان من 953 00:55:51,690 --> 00:55:53,860 کدوم بهترن 954 00:56:01,090 --> 00:56:02,170 نیا اینجا 955 00:56:12,260 --> 00:56:12,890 پدر 956 00:56:14,690 --> 00:56:16,260 هنرهای رزمی این پسره خوبه 957 00:56:16,260 --> 00:56:18,820 میترسم پسر سرتق حریفش نباشه 958 00:56:21,420 --> 00:56:22,530 جناب ژانگ 959 00:56:24,690 --> 00:56:25,900 جناب ژانگ 960 00:56:34,460 --> 00:56:35,610 جون بائو 961 00:56:35,610 --> 00:56:38,170 دوباره همدیگه رو دیدیم 962 00:56:49,490 --> 00:56:51,050 تویی 963 00:56:51,050 --> 00:56:52,130 لین چوان 964 00:57:08,050 --> 00:57:09,260 پس تویی 965 00:57:09,260 --> 00:57:10,940 که همه چیز رو طراحی کردی 966 00:57:11,460 --> 00:57:12,490 چرا؟ 967 00:57:17,860 --> 00:57:19,210 چرا؟ 968 00:57:19,940 --> 00:57:21,740 به خاطر مقامات فاسد 969 00:57:22,420 --> 00:57:24,490 به خاطر درموندگی 970 00:57:25,090 --> 00:57:27,370 بخاطر خیانت 971 00:57:37,050 --> 00:57:38,300 جون بائو 972 00:57:38,300 --> 00:57:39,650 الان 973 00:57:39,980 --> 00:57:42,120 یه فرصت برای زنده موندن داری 974 00:57:42,560 --> 00:57:44,170 بیا باهم دیگه همکاری کنیم 975 00:57:44,170 --> 00:57:46,780 تا دنیا رو تغییر بدیم 976 00:57:49,260 --> 00:57:50,690 هرگز همچین اتفاقی نمیفته 977 00:57:54,860 --> 00:57:56,170 خیلی خوب 978 00:57:56,970 --> 00:57:58,980 پس بیا تو زندگی بعدی 979 00:57:59,380 --> 00:58:01,090 برادر باشیم 980 00:58:01,090 --> 00:58:03,340 بهت اجازه نمیدم به جناب ژانگ صدمه بزنی 981 00:58:04,340 --> 00:58:05,330 دختر 982 00:58:09,900 --> 00:58:10,940 دختر 983 00:58:19,820 --> 00:58:23,170 کرم ابریشم اژدهای تونگ تیان 984 00:58:25,490 --> 00:58:26,450 داره بهت پسش میده 985 00:58:30,210 --> 00:58:30,690 دخترجون 986 00:58:30,690 --> 00:58:31,460 بیدارشو 987 00:58:31,650 --> 00:58:32,530 بلندشو 988 00:58:32,650 --> 00:58:34,090 دختر 989 00:58:40,200 --> 00:58:41,340 جلو نیا 990 00:58:42,940 --> 00:58:43,900 یوئه ار 991 00:58:44,300 --> 00:58:45,090 برو 992 00:58:45,260 --> 00:58:45,780 پدر 993 00:58:45,780 --> 00:58:48,090 باهاش برو 994 00:58:48,980 --> 00:58:51,420 این چیزیه که بهش مدیونم 995 00:59:05,890 --> 00:59:07,460 پدر 996 00:59:20,610 --> 00:59:21,530 دختر 997 00:59:22,090 --> 00:59:22,860 دخترجون 998 00:59:23,300 --> 00:59:24,460 بلندشو دخترک 999 00:59:25,780 --> 00:59:26,570 ون یائو 1000 00:59:28,610 --> 00:59:29,980 جناب ژانگ 1001 00:59:30,130 --> 00:59:31,130 خیلی سردمه 1002 00:59:31,690 --> 00:59:33,050 میخوام برگردم خونه 1003 00:59:33,610 --> 00:59:34,490 میبرمت 1004 00:59:34,740 --> 00:59:35,690 خونه 1005 00:59:36,170 --> 00:59:37,520 بذار ببرمت خونه 1006 00:59:44,890 --> 00:59:45,900 ون یائو 1007 00:59:52,860 --> 00:59:54,050 جناب ژانگ 1008 00:59:55,210 --> 00:59:57,090 دارم میمیرم؟ 1009 00:59:57,820 --> 00:59:58,690 نه نمیمیری 1010 00:59:58,690 --> 01:00:00,410 اگه بمیرم 1011 01:00:00,610 --> 01:00:03,130 نمیتونی دوستم داشته باشی 1012 01:00:03,420 --> 01:00:04,460 همیشه دوستت دارم 1013 01:00:05,860 --> 01:00:08,420 قول میدم 1014 01:00:08,740 --> 01:00:09,170 باشه؟ 1015 01:00:09,170 --> 01:00:10,610 داری دروغ میگی 1016 01:00:13,260 --> 01:00:14,860 اونی که دوستش داری 1017 01:00:16,010 --> 01:00:18,090 خواهرمه 1018 01:00:31,650 --> 01:00:32,820 دیگه نمیتونم باهات 1019 01:00:33,570 --> 01:00:36,460 فرفره بازی کنم 1020 01:00:58,300 --> 01:00:59,300 ون یائو 1021 01:01:00,170 --> 01:01:01,490 دخترجون 1022 01:01:21,130 --> 01:01:22,170 ژانگ جون بائو 1023 01:01:38,340 --> 01:01:43,440 [مقبره خواهر هم شاگردیم ون یائو] 1024 01:02:08,300 --> 01:02:09,310 [مقبره خواهر هم شاگردیم ون یائو] 1025 01:02:09,310 --> 01:02:12,570 [مرگ] 1026 01:02:20,210 --> 01:02:21,820 دروازه اشباح یولان 1027 01:02:21,820 --> 01:02:23,740 همه جا پراز اهریمنا و اشباحه 1028 01:02:24,170 --> 01:02:25,690 قانون جهان زیرین بیرحمیه 1029 01:02:25,690 --> 01:02:27,610 مرگ مثل زندگی طبیعیه 1030 01:02:27,610 --> 01:02:30,530 ارباب وی میخواد که بمیری 1031 01:02:46,420 --> 01:02:48,010 راکشاسا داره روحت رو میگیره 1032 01:02:48,780 --> 01:02:51,170 یان لو وانگ داره زندگیت رو میدزده 1033 01:03:00,570 --> 01:03:03,050 جدا که سرسختی 1034 01:03:05,530 --> 01:03:08,050 هزار ضربه قلم قاضی 1035 01:03:33,130 --> 01:03:34,900 تو ستاره مصائبی 1036 01:03:34,900 --> 01:03:36,810 که باعث آسیب به جهان شدی 1037 01:03:36,810 --> 01:03:38,570 و محکوم به دوزخ های متناوبی 1038 01:03:38,570 --> 01:03:40,130 وقتت تمومه 1039 01:03:40,130 --> 01:03:42,010 برو بمیر 1040 01:04:04,170 --> 01:04:05,570 جون بائو 1041 01:04:06,570 --> 01:04:08,260 ژانگ جون بائو 1042 01:04:09,420 --> 01:04:12,010 ژانگ جون بائو 1043 01:04:12,530 --> 01:04:13,940 یکی 1044 01:04:14,130 --> 01:04:16,940 در آفتاب زنده است 1045 01:04:16,940 --> 01:04:18,170 اما دیگری 1046 01:04:18,170 --> 01:04:21,170 مقدر شده برای تاریکیه 1047 01:04:23,560 --> 01:04:24,740 رنج دنیایی 1048 01:04:24,980 --> 01:04:26,380 متعلق به همه موجوداته 1049 01:04:27,080 --> 01:04:29,130 احدی ازش مصونیت نداره 1050 01:04:31,170 --> 01:04:34,010 هنوز فرصتی برای زنده موندن داری 1051 01:04:35,050 --> 01:04:36,420 بیا باهمدیگه 1052 01:04:37,130 --> 01:04:39,820 دنیا رو عوض کنیم 1053 01:04:40,490 --> 01:04:43,130 فرق بین خوبی و بدی نامشخصه 1054 01:04:43,420 --> 01:04:46,120 حالت زنده یا مرده بودن رو دنبال کن 1055 01:04:46,490 --> 01:04:47,690 جون بائو 1056 01:04:47,690 --> 01:04:50,340 میفهمیش؟ 1057 01:04:56,900 --> 01:04:58,490 چی از هشت رگ تراوش میکنه 1058 01:04:58,820 --> 01:05:00,420 یین رو با چی نابود کن 1059 01:05:01,080 --> 01:05:03,210 شرارت ها رو با سه رکن بیامیز 1060 01:05:03,490 --> 01:05:06,490 با اهریمنا محاصره شو 1061 01:05:10,300 --> 01:05:11,900 آب و آتش رو همگرا کن 1062 01:05:12,490 --> 01:05:13,860 تعادل بین یین و یانگ رو نگه دار 1063 01:05:14,340 --> 01:05:15,690 حالا میفهمم 1064 01:05:17,980 --> 01:05:20,210 فقط با یه حفظ یه ذهن درستکار 1065 01:05:20,210 --> 01:05:22,900 و یادگیری از نقاط قوت بهشت و زمینه که 1066 01:05:22,900 --> 01:05:25,490 میتونی مسیر حقیقی و روشن 1067 01:05:25,490 --> 01:05:27,980 فرقه ووجی رو درک کنی 1068 01:05:25,550 --> 01:05:29,110 [فصل چهارم اصل کلی تای چی] 1069 01:05:57,410 --> 01:05:58,730 چرا هنوز زنده ای؟ 1070 01:06:02,900 --> 01:06:05,130 بذار ببینم چندتا جون دیگه داری؟ 1071 01:06:05,130 --> 01:06:07,490 قاضی از زندانش محافظت میکنه 1072 01:06:25,530 --> 01:06:26,740 چی شده؟ 1073 01:06:30,780 --> 01:06:32,780 در آوی سی 1074 01:06:32,780 --> 01:06:36,420 هیچ دری برای مرگ و زندگی وجود نداره 1075 01:07:03,300 --> 01:07:04,850 منتظر چی هستی؟ 1076 01:07:06,740 --> 01:07:08,370 قاضی یین و یانگ 1077 01:07:08,860 --> 01:07:11,120 روح و ضمیرت رو خارج کن 1078 01:08:34,210 --> 01:08:35,779 جیانگ هو واقعا چیه؟ 1079 01:08:35,779 --> 01:08:37,740 چرا مثل ریسمانیه که پاره نمیشه 1080 01:08:38,050 --> 01:08:39,170 فشرده نمیشه و 1081 01:08:39,569 --> 01:08:40,819 عمیق وعمیق تر فرو نمیره؟ 1082 01:08:42,979 --> 01:08:43,819 کرم ابریشم 1083 01:08:45,090 --> 01:08:46,779 نباید دنبالم بیای 1084 01:08:49,779 --> 01:08:51,050 از الان به بعد 1085 01:08:52,170 --> 01:08:53,370 آزادی 1086 01:09:23,540 --> 01:09:25,090 هنر نابودی جنگل ها 1087 01:09:25,410 --> 01:09:27,210 اینه که از درون میپوسن 1088 01:09:27,450 --> 01:09:29,130 با ابزارت 1089 01:09:29,130 --> 01:09:31,210 هشت مکتب برتر رو نابود کردم 1090 01:09:31,210 --> 01:09:33,210 و همه موانعم رو از سرراه برداشتم 1091 01:09:33,540 --> 01:09:34,580 فردا 1092 01:09:34,819 --> 01:09:36,700 میتونیم به سمت جنوب بریم 1093 01:09:37,050 --> 01:09:38,649 و ژونگ یوان رو فتح کنیم 1094 01:09:38,649 --> 01:09:39,779 تا اون موقع 1095 01:09:40,210 --> 01:09:42,090 ژنرال بزرگ 1096 01:09:42,279 --> 01:09:44,010 تحت فرمانمی 1097 01:09:44,660 --> 01:09:46,210 درکش میکنم 1098 01:09:46,979 --> 01:09:48,210 متاسفانه 1099 01:09:49,050 --> 01:09:51,740 ترجیح میدم جای هدف آسون بودن ، قاتل باشم 1100 01:09:53,090 --> 01:09:55,090 یه سرباز پیاده ای 1101 01:09:56,330 --> 01:09:57,540 که قراره رها بشی 1102 01:09:58,170 --> 01:09:59,580 یه سگ بی خانمانی 1103 01:09:59,900 --> 01:10:01,200 هنوز میخوای گاز بگیری؟ 1104 01:10:02,050 --> 01:10:03,250 بکشینش 1105 01:10:10,440 --> 01:10:12,530 نمیشه از شمشیر دولبه مدام استفاده کرد 1106 01:10:14,130 --> 01:10:16,050 به خودت صدمه میزنی 1107 01:10:17,980 --> 01:10:19,540 بی قراری مگه نه؟ 1108 01:10:20,290 --> 01:10:21,410 به جز اونا 1109 01:10:22,050 --> 01:10:23,620 فرمانده هزار سوار 1110 01:10:23,620 --> 01:10:25,330 و استادان هشت مکتب 1111 01:10:25,780 --> 01:10:27,010 و همه افراد اطرافت 1112 01:10:27,780 --> 01:10:30,500 تبدیل به داروساز سمی شدن 1113 01:10:34,700 --> 01:10:35,780 حالا 1114 01:10:35,780 --> 01:10:37,860 تنها اینجا نشستی 1115 01:10:38,900 --> 01:10:40,810 باید ناآروم باشی 1116 01:10:49,050 --> 01:10:50,130 سختش نکن 1117 01:10:50,330 --> 01:10:52,940 به زودی میبینیشون 1118 01:10:59,700 --> 01:11:01,370 صادقانه گزارش میدم که 1119 01:11:01,370 --> 01:11:03,130 شاهزاده در نبرد شهر یه چنگ مرده 1120 01:11:03,130 --> 01:11:05,050 خان باید برای کمک بهم 1121 01:11:05,050 --> 01:11:07,250 برای این ماموریت بزرگ ،قوای پشتیبان بفرسته 1122 01:11:07,250 --> 01:11:08,940 دارین مقابل همدیگه میجنگین 1123 01:11:08,940 --> 01:11:10,500 که یه نتیجه اجتناب ناپذیره 1124 01:11:12,370 --> 01:11:14,050 یکی دیگه باید بمیره؟ 1125 01:11:14,540 --> 01:11:16,410 دارم میام که این همه دشمنی رو تموم کنم 1126 01:11:26,050 --> 01:11:27,890 شجاعتت رو تحسین میکنم 1127 01:11:28,170 --> 01:11:30,820 اما قدرتت برای حمایت از جاه طلبیت کافی نیست 1128 01:11:45,540 --> 01:11:46,500 ژانگ جون بائو 1129 01:11:47,860 --> 01:11:48,780 بانو یوئه ار 1130 01:11:49,500 --> 01:11:50,700 جیانگ هو بزرگه 1131 01:11:51,090 --> 01:11:52,540 از دیدن دوباره ات خوشحالم 1132 01:11:59,940 --> 01:12:00,820 وی لین چوان 1133 01:12:02,090 --> 01:12:03,370 به مسیر راستین برگرد 1134 01:12:03,370 --> 01:12:04,620 به سمت ساحل شنا کن 1135 01:12:05,370 --> 01:12:06,450 وقتشه تمومش کنی 1136 01:12:13,770 --> 01:12:14,650 جون بائو 1137 01:12:15,050 --> 01:12:17,170 خیلی بهت افتخار میکنم دوست من 1138 01:12:19,160 --> 01:12:21,050 نمیدونستم که هنوزم زنده ای 1139 01:12:21,820 --> 01:12:23,410 عالیترین برتری ها مثل آبه 1140 01:12:23,820 --> 01:12:26,200 همه چیز رو سیراب می‌کنه و باهیچ چیز رقابت نداره 1141 01:12:26,200 --> 01:12:27,010 این راه بهشته 1142 01:12:27,010 --> 01:12:28,130 راه بهشت؟ 1143 01:12:29,410 --> 01:12:31,370 داری از راه بهشت حرف میزنی؟ 1144 01:12:32,330 --> 01:12:34,210 دستور داشتم جلوی دشمن بیگانه مقاومت کنم 1145 01:12:34,890 --> 01:12:37,250 با سربازام به میدون نبرد رفتم 1146 01:12:37,860 --> 01:12:39,900 اما اون ظالم 1147 01:12:39,900 --> 01:12:41,330 مقرری و آذوقه سربازا رو قطع کرد 1148 01:12:42,210 --> 01:12:43,410 وقتی من و سربازام 1149 01:12:43,740 --> 01:12:46,250 تو بیابون گرسنه و سرمازده بودیم 1150 01:12:46,660 --> 01:12:48,090 این راه بهشت کجا بود ؟ 1151 01:12:49,250 --> 01:12:51,090 وقتی دشمن بیگانه داشت به شهر نزدیک میشد 1152 01:12:52,090 --> 01:12:53,370 اون مقامات خائن 1153 01:12:53,370 --> 01:12:54,660 ترجیح دادن اخبار رو گزارش نکنن 1154 01:12:54,660 --> 01:12:56,050 قوای پشتیبان دیر رسیدن 1155 01:12:56,370 --> 01:12:57,980 راه بهشت اون موقع کجا بود؟ 1156 01:12:59,330 --> 01:13:00,450 با دونستن سفیدی 1157 01:13:00,620 --> 01:13:01,900 بازم سیاه نگه داشتنش 1158 01:13:02,050 --> 01:13:03,280 قاعده کلی جهانه 1159 01:13:04,160 --> 01:13:05,740 یه تقدیر طبیعیه 1160 01:13:06,660 --> 01:13:07,780 تو این دنیا 1161 01:13:08,890 --> 01:13:10,700 احدی نمیتونه چیره بشه 1162 01:13:13,250 --> 01:13:14,580 پس بذار 1163 01:13:14,900 --> 01:13:17,050 به دنیا تسلط داشته باشم 1164 01:13:23,370 --> 01:13:24,450 با وی لین چوان معامله کردی 1165 01:13:24,450 --> 01:13:25,700 با بقیه میجنگم 1166 01:13:49,860 --> 01:13:50,500 جون بائو 1167 01:13:50,500 --> 01:13:51,900 دربار بیماره 1168 01:13:51,900 --> 01:13:53,740 فقط بهشته که می‌تونه تولدی دوباره داشته باشه 1169 01:13:56,410 --> 01:13:57,330 یه سلاخ میتونه 1170 01:13:57,330 --> 01:13:59,090 دنیا رو نجات بده؟ 1171 01:13:59,090 --> 01:14:00,540 خودت رو گول نزن 1172 01:14:54,540 --> 01:14:55,450 کرم ابریشم 1173 01:15:30,040 --> 01:15:31,330 ممنونم خرکرم خاکی 1174 01:15:31,330 --> 01:15:32,570 بیشتر بچرخ 1175 01:16:21,080 --> 01:16:22,010 کرم ابریشم 1176 01:16:30,980 --> 01:16:32,330 عالیه 1177 01:16:32,330 --> 01:16:34,610 قلب کرم ابریشم الان تو دستمه 1178 01:17:02,210 --> 01:17:03,250 جون بائو 1179 01:17:04,250 --> 01:17:06,330 بذار ببینم چطور میخوای بزنیم 1180 01:17:19,280 --> 01:17:20,050 جون بائو 1181 01:17:30,940 --> 01:17:31,860 جون بائو 1182 01:17:31,860 --> 01:17:32,900 برای کمک اومدیم 1183 01:17:34,010 --> 01:17:35,050 دیرکه نکردیم هان؟ 1184 01:17:36,000 --> 01:17:36,860 پسرا 1185 01:17:37,410 --> 01:17:38,330 بجنبین 1186 01:18:23,580 --> 01:18:24,660 جون بائو 1187 01:18:26,130 --> 01:18:27,740 چرا داری همچین کاری میکنی؟ 1188 01:18:29,290 --> 01:18:30,860 میتونیم باهمدیگه 1189 01:18:31,820 --> 01:18:33,900 دربار سلطنتی رو سرنگون کنیم 1190 01:18:34,130 --> 01:18:35,130 اون موقع 1191 01:18:36,540 --> 01:18:38,370 با کلی افتخار و شکوه 1192 01:18:38,540 --> 01:18:39,940 آزادی که انتخاب کنی 1193 01:18:40,500 --> 01:18:42,820 سخت ترین چیز در زندگی کشف معنای زندگی و مرگه 1194 01:18:43,290 --> 01:18:44,580 سخت ترین چیز توجه نکردن 1195 01:18:44,780 --> 01:18:45,860 به منفعت و ضرره 1196 01:18:46,620 --> 01:18:47,660 همین الان کاری که میکنی رو تموم کن 1197 01:18:50,410 --> 01:18:51,690 چیزی که گفتی 1198 01:18:52,570 --> 01:18:54,980 واقعا تاثیر گذار بود 1199 01:19:47,980 --> 01:19:49,410 چی شده؟ 1200 01:19:53,080 --> 01:19:55,090 رگهای خونیت دارن از بین میرن 1201 01:19:55,090 --> 01:19:55,940 تمومش کن 1202 01:19:56,620 --> 01:19:57,660 درغیراینصورت 1203 01:19:57,860 --> 01:19:58,980 میمیری 1204 01:20:03,330 --> 01:20:05,010 هنوز نباختم 1205 01:20:31,500 --> 01:20:32,620 روی پایین ترین نقطه شکمت تمرکز کن 1206 01:20:32,620 --> 01:20:33,780 رگهای دریافتی و حاکم رو به سمت هسته هدایت کن 1207 01:20:33,780 --> 01:20:35,130 چی رو به یانگ تبدیل کن 1208 01:20:35,130 --> 01:20:36,860 یین رو از هفت حفره خارج کن 1209 01:20:58,210 --> 01:20:59,700 چیکار کردی؟ 1210 01:21:00,170 --> 01:21:01,090 وی لین چوان 1211 01:21:02,860 --> 01:21:04,810 کل سم رو به زور از 1212 01:21:05,050 --> 01:21:06,210 بدنت بیرون آوردم 1213 01:21:07,890 --> 01:21:09,250 اگه بازم از کونگ فوت استفاده کنی 1214 01:21:11,500 --> 01:21:12,330 از بهم پاشیدگی رگهات 1215 01:21:13,170 --> 01:21:14,930 میمیری 1216 01:21:16,740 --> 01:21:18,090 نمیتونم بمیرم 1217 01:21:18,660 --> 01:21:20,210 هنوز دنیا رو 1218 01:21:20,500 --> 01:21:21,940 عوض نکردم 1219 01:21:56,620 --> 01:21:58,820 هر موقع که این فصل فرامیرسه 1220 01:22:00,700 --> 01:22:02,620 درختای هلوی توی زادگاهمون 1221 01:22:04,440 --> 01:22:06,290 شروع به شکوفه دادن میکنن 1222 01:22:37,120 --> 01:22:38,000 لین چوان 1223 01:22:42,450 --> 01:22:43,860 اگه زندگی بعدی بود 1224 01:22:45,900 --> 01:22:47,540 بیا دوباره با همدیگه دوست باشیم 1225 01:22:49,330 --> 01:22:50,450 تااون موقع امیدوارم که 1226 01:22:51,970 --> 01:22:53,820 دیگه مرگی در جایی رخ نده 1227 01:22:55,620 --> 01:22:56,780 تااون موقع امیدوارم 1228 01:22:58,170 --> 01:23:00,050 دنیا در آرامش باشه 1229 01:23:01,780 --> 01:23:03,130 شکوفه های هلو 1230 01:23:03,130 --> 01:23:04,370 همه جا باشن 1231 01:23:21,980 --> 01:23:22,940 کرم ابریشم 1232 01:23:25,080 --> 01:23:25,820 چی شده؟ 1233 01:23:26,010 --> 01:23:27,370 کرم ابریشم 1234 01:23:44,450 --> 01:23:45,500 کرم ابریشم 1235 01:23:45,980 --> 01:23:46,860 جون بائو 1236 01:23:46,860 --> 01:23:48,540 جون بائو 1237 01:23:50,450 --> 01:23:51,900 جون بائو 1238 01:23:53,130 --> 01:23:53,860 جون بائو 1239 01:23:54,370 --> 01:23:55,290 خوبی؟ 1240 01:23:55,620 --> 01:23:56,820 صدمه دیدی؟ 1241 01:24:37,210 --> 01:24:38,290 خوب 1242 01:24:38,940 --> 01:24:40,090 بعد میخوای چیکار کنی؟ 1243 01:24:42,130 --> 01:24:43,370 گذشته رو فراموش کنم و 1244 01:24:43,370 --> 01:24:44,660 از چیزی که زندگی بهم میده بهترین بهره رو ببرم 1245 01:24:45,370 --> 01:24:46,130 و تو؟ 1246 01:24:50,170 --> 01:24:51,250 میرم جایی که 1247 01:24:51,250 --> 01:24:53,410 اختلافات جیانگ هو توش نباشه 1248 01:24:54,530 --> 01:24:55,290 مگه همچین جایی هست؟ 1249 01:24:58,090 --> 01:24:58,740 دیگه میرم 1250 01:25:07,580 --> 01:25:08,370 ممنون 1251 01:25:24,500 --> 01:25:25,540 شراب تموم شده 1252 01:25:26,450 --> 01:25:27,200 بفرما 1253 01:25:28,620 --> 01:25:29,370 بریم 1254 01:25:33,940 --> 01:25:34,780 جون بائو 1255 01:25:34,980 --> 01:25:36,090 حالا که انقدر دوستش داری 1256 01:25:36,370 --> 01:25:37,860 چرا ازش نمیخوای که بمونه؟ 1257 01:25:40,580 --> 01:25:41,820 جیانگ هو وسیعه 1258 01:25:42,490 --> 01:25:43,860 و اونطور که پیش میاد باید بپذیریمش 1259 01:25:44,330 --> 01:25:45,290 اگه قرارباشه 1260 01:25:46,330 --> 01:25:47,500 دوباره هم رو میبینیم 1261 01:25:52,010 --> 01:25:52,820 ...پس 1262 01:25:53,330 --> 01:25:54,170 جون بائو 1263 01:25:54,450 --> 01:25:56,330 اسمم دیگه ژانگ جون بائو نیست 1264 01:25:58,330 --> 01:25:59,650 پس اسمت چیه؟ 1265 01:26:06,810 --> 01:26:08,240 صدام کن سان فنگ 1266 01:26:09,450 --> 01:26:10,370 سان فنگ 1267 01:26:15,250 --> 01:26:16,980 سه قله 1268 01:26:17,410 --> 01:26:18,500 ژانگ سان فنگ 1269 01:26:19,620 --> 01:26:20,580 جالبه 1270 01:26:22,090 --> 01:26:23,530 اسم خانوادگیم تانگه 1271 01:26:24,410 --> 01:26:26,740 برای همین باید فرقه امون رو 1272 01:26:27,250 --> 01:26:28,090 فرقه تانگ صداکنیم 1273 01:26:30,210 --> 01:26:31,050 جون بائو 1274 01:26:31,050 --> 01:26:31,450 نه 1275 01:26:31,660 --> 01:26:32,620 سان فنگ 1276 01:26:33,050 --> 01:26:34,900 کجا میخوای بری؟ 1277 01:27:22,050 --> 01:27:23,620 من رو بکش 1278 01:27:25,780 --> 01:27:26,620 کشتن یا نکشتنت 1279 01:27:27,010 --> 01:27:28,000 مهم نیست 1280 01:27:30,250 --> 01:27:32,580 فقط نفرت متقابل رو زیاد میکنه 1281 01:27:34,010 --> 01:27:34,580 اونایی که خیرخواهی رو تمرین میکنن 1282 01:27:35,700 --> 01:27:37,210 الگو های دنیان 1283 01:27:37,700 --> 01:27:38,330 اونایی که بر عدالت تاکید دارن 1284 01:27:39,210 --> 01:27:40,940 برای دنیا قانون تبیین میکنن 1285 01:27:41,250 --> 01:27:43,370 اگه انتظار آرامش طولانی مدت رو داریم 1286 01:27:44,580 --> 01:27:45,620 باید 1287 01:27:45,620 --> 01:27:47,130 در توازن زندگی کنیم 1288 01:27:50,050 --> 01:27:51,090 حالا میتونی بری 1289 01:28:00,000 --> 01:30:00,000 مترجم:شکوفه هلو 92897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.