Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,834 --> 00:00:42,174
[man straining, grunting]
2
00:00:42,176 --> 00:00:45,010
PRIEST: In the name
of the whole universe,
3
00:00:45,012 --> 00:00:47,379
by Him who has
the power to consign--
4
00:00:47,381 --> 00:00:48,547
That's enough!
5
00:00:48,549 --> 00:00:51,350
[evil laughter]
6
00:00:51,352 --> 00:00:55,487
So you will kill
in the name of your God
7
00:00:55,489 --> 00:00:57,589
just to save?
8
00:00:57,591 --> 00:00:59,258
I adjure you!
9
00:00:59,260 --> 00:01:02,428
No more, Father!
You're killing him!
10
00:01:02,430 --> 00:01:05,197
I adjure you
not by my weakness,
11
00:01:05,199 --> 00:01:08,167
but by the Holy Spirit,
12
00:01:08,169 --> 00:01:11,670
to depart
from this servant of God.
13
00:01:24,618 --> 00:01:26,351
You've killed him.
14
00:02:15,436 --> 00:02:17,369
[phone ringing]
15
00:02:18,405 --> 00:02:20,606
[rings]
16
00:02:20,608 --> 00:02:24,543
Miss Waters, Dr. Hawkins
will see you now.
17
00:02:26,480 --> 00:02:28,113
You're clear, Jamie.
18
00:02:28,115 --> 00:02:31,083
The numbness in your arm
is from spending too much time
19
00:02:31,085 --> 00:02:32,851
in front of the computer.
20
00:02:32,853 --> 00:02:35,320
Just to be sure,
we'll do a blood test, huh?
21
00:02:37,358 --> 00:02:38,757
[phone ringing]
22
00:02:39,827 --> 00:02:41,360
[ringing continues]
23
00:02:42,763 --> 00:02:44,129
[ringing]
24
00:02:44,131 --> 00:02:47,533
Oh, give those homicides
a break, will you?
25
00:02:47,535 --> 00:02:49,768
Get some Ashtanga.
26
00:02:49,770 --> 00:02:52,538
Gotta make the rent, Doc.
27
00:02:52,540 --> 00:02:54,740
Okay, we're done here.
28
00:02:55,876 --> 00:02:57,109
Thanks.
29
00:02:57,111 --> 00:02:58,343
See you next year, Jamie.
30
00:02:58,345 --> 00:03:01,480
God willing, it will skip you.
31
00:03:01,482 --> 00:03:04,049
God has nothing to do with it.
32
00:03:06,620 --> 00:03:08,887
JAMIE: The diagnosis
is extreme overwork.
33
00:03:08,889 --> 00:03:10,722
The doctor prescribed yoga,
34
00:03:10,724 --> 00:03:13,692
but I'm guessing you want me
back at the coal mine tomorrow.
35
00:03:13,694 --> 00:03:15,460
DAN: Yeah, how about right now?
36
00:03:15,462 --> 00:03:17,829
Look, the front page is a mess, the lead is a disgrace,
37
00:03:17,831 --> 00:03:19,731
and that idiot filling in for you
38
00:03:19,733 --> 00:03:21,700
got every damn fact in the East Garfield shooting wrong.
39
00:03:21,702 --> 00:03:24,403
Give Jacob a break.
It's his first week on crime.
40
00:03:24,405 --> 00:03:26,371
- See you tomorrow?
- I'm counting the minutes.
41
00:03:26,373 --> 00:03:28,740
I'll see you later, Jamie. Oh, and one more thing.
42
00:03:28,742 --> 00:03:30,742
We need you over at north side for a 10:00 press conference
43
00:03:30,744 --> 00:03:32,044
for the Lakewood murder.
44
00:03:32,046 --> 00:03:33,579
- Dan.
- What?
45
00:03:33,581 --> 00:03:35,814
You are coming back tomorrow, period.
46
00:03:35,816 --> 00:03:38,884
Listen, Dan, something's
happened to my sister.
47
00:03:38,886 --> 00:03:41,086
I'm getting on the first flight
to Singapore.
48
00:03:41,088 --> 00:03:42,321
Singa--
49
00:04:53,227 --> 00:04:55,294
Jamie?
50
00:04:55,296 --> 00:04:58,930
Hi, I'm Majorie from the bureau.
Just this way.
51
00:04:58,932 --> 00:05:00,999
I've located the house
where your sister was found.
52
00:05:01,001 --> 00:05:02,934
It belongs to her ex-husband.
53
00:05:02,936 --> 00:05:04,903
He told the police
that he had loaned it to her
54
00:05:04,905 --> 00:05:08,006
until she relocated back
to Chicago with their daughter.
55
00:05:08,008 --> 00:05:10,909
- Where's Katie?
- At his place.
56
00:05:10,911 --> 00:05:13,312
Um, the morgue's
expecting you.
57
00:05:57,224 --> 00:05:58,557
Anna.
58
00:06:41,368 --> 00:06:44,736
The deceased was found with
a plastic bag over her head.
59
00:06:44,738 --> 00:06:46,905
Five sets of prints
were recovered from the bag,
60
00:06:46,907 --> 00:06:48,440
all belonging to her.
61
00:06:48,442 --> 00:06:52,277
Cause of death is asphyxiation.
62
00:06:52,279 --> 00:06:54,246
Judging by the level
of decomposition,
63
00:06:54,248 --> 00:06:56,515
we believe that the deceased
committed suicide
64
00:06:56,517 --> 00:06:57,516
three days ago.
65
00:06:57,518 --> 00:06:59,951
That's not possible.
66
00:06:59,953 --> 00:07:02,120
Anna had no reason
to kill herself.
67
00:07:04,358 --> 00:07:06,391
The autopsy revealed
that your sister
68
00:07:06,393 --> 00:07:09,194
was suffering
from Huntington's disease.
69
00:07:09,196 --> 00:07:11,963
Her 12-year-old daughter
also has it.
70
00:07:11,965 --> 00:07:14,299
Huntington's
is a hereditary
71
00:07:14,301 --> 00:07:16,435
neurodegenerative
genetic disease
72
00:07:16,437 --> 00:07:18,303
with no known cure.
73
00:07:18,305 --> 00:07:21,973
Sufferers have a 50% chance of
passing it on to their children.
74
00:07:21,975 --> 00:07:25,944
It begins with the involuntary
jerking of the limbs
75
00:07:25,946 --> 00:07:28,613
and ends in early death
caused by falls
76
00:07:28,615 --> 00:07:31,483
due to lack of coordination,
77
00:07:31,485 --> 00:07:35,153
malnutrition because
of the inability to swallow,
78
00:07:35,155 --> 00:07:37,122
or suicide.
79
00:07:37,124 --> 00:07:40,592
Anna's had Huntington's
since she was ten.
80
00:07:40,594 --> 00:07:43,161
She's stronger than you think.
81
00:07:43,163 --> 00:07:48,600
We recovered a video
from her computer.
82
00:07:48,602 --> 00:07:51,570
She left her webcam on
accidentally,
83
00:07:51,572 --> 00:07:54,039
and this is what it captured.
84
00:07:59,446 --> 00:08:02,080
ANNA: God forgive me.
85
00:08:14,661 --> 00:08:19,164
[groaning]
86
00:08:47,895 --> 00:08:50,395
[girl laughing]
87
00:09:11,552 --> 00:09:13,318
GPS: In 3/4 of a mile,
88
00:09:13,320 --> 00:09:16,221
be in either of the two left lanes.
89
00:09:16,223 --> 00:09:18,657
Then turn left--
90
00:09:36,777 --> 00:09:39,744
[hurried footsteps]
91
00:09:50,857 --> 00:09:52,791
Aunt Jamie!
92
00:09:52,793 --> 00:09:54,859
- [car door closes]
- Katie.
93
00:09:57,130 --> 00:09:59,130
You've got to check out
the house, Aunt Jamie.
94
00:09:59,132 --> 00:10:01,633
It's so old and cool.
95
00:10:05,105 --> 00:10:07,138
Mom thinks a ship captain
used to live here.
96
00:10:07,140 --> 00:10:09,140
I think it's a pirate.
97
00:10:09,142 --> 00:10:12,377
There's even a telescope
in my room, Aunt Jamie. Come!
98
00:10:12,379 --> 00:10:14,879
Um, I'll be there in a minute,
sweetie.
99
00:10:14,881 --> 00:10:17,382
I need to have a word
with your dad.
100
00:10:25,659 --> 00:10:27,125
[door slams]
101
00:10:28,161 --> 00:10:30,595
Doctor says it's shock.
102
00:10:30,597 --> 00:10:32,731
She found Anna and stayed
with the body for two days.
103
00:10:32,733 --> 00:10:34,733
- Where the hell were you?
- Tokyo.
104
00:10:34,735 --> 00:10:38,637
Anna called me the day she died,
but I was on a plane.
105
00:10:38,639 --> 00:10:40,438
I called her when I got back,
but she didn't answer,
106
00:10:40,440 --> 00:10:41,940
so I came here.
107
00:10:41,942 --> 00:10:43,341
Found Katie
reading next to Anna's body
108
00:10:43,343 --> 00:10:45,276
as if nothing had happened.
109
00:10:45,278 --> 00:10:47,812
- She shouldn't be here.
- I didn't want her to,
110
00:10:47,814 --> 00:10:49,614
but she found out
you were arriving
111
00:10:49,616 --> 00:10:52,150
and insisted on coming back.
112
00:10:52,152 --> 00:10:54,152
She's not listening to anything
I say right now.
113
00:10:54,154 --> 00:10:56,521
Can you blame her?
114
00:10:56,523 --> 00:10:58,690
You walked out
on your wife and daughter
115
00:10:58,692 --> 00:11:01,059
because they were sick.
116
00:11:04,164 --> 00:11:05,764
You'd better go.
117
00:11:11,038 --> 00:11:12,804
Anna drew up a will
two years ago.
118
00:11:12,806 --> 00:11:15,273
She wanted to be cremated.
119
00:11:15,275 --> 00:11:17,409
The ceremony's tomorrow.
120
00:11:26,620 --> 00:11:28,253
[car engine starts]
121
00:11:29,322 --> 00:11:31,189
[car departs]
122
00:11:42,302 --> 00:11:43,735
Katie?
123
00:11:53,714 --> 00:11:55,914
Boo!
[giggles]
124
00:11:55,916 --> 00:11:58,583
Isn't this cool?
You can see real far with it.
125
00:11:58,585 --> 00:12:00,819
Try it, Aunt Jamie.
126
00:12:00,821 --> 00:12:04,289
I saw a nest in one of the trees
the other day.
127
00:12:07,027 --> 00:12:10,261
When Mommy comes back
you can sleep here with me.
128
00:12:17,838 --> 00:12:20,171
What do you mean, Katie?
129
00:12:26,513 --> 00:12:29,981
You want to tell me how
you found Mommy, sweetie?
130
00:12:32,552 --> 00:12:35,286
I was supposed to be away
for a week at school camp,
131
00:12:35,288 --> 00:12:37,856
but I got sick
on the second day.
132
00:12:37,858 --> 00:12:40,992
So a teacher drove me back.
133
00:12:42,362 --> 00:12:44,195
Did you call your dad?
134
00:12:44,197 --> 00:12:45,530
Why not?
135
00:12:45,532 --> 00:12:47,298
I knew he would call the police,
136
00:12:47,300 --> 00:12:49,467
and he did,
and they came and took her away.
137
00:12:49,469 --> 00:12:51,636
- They had to, sweetie.
- But she was coming back.
138
00:12:51,638 --> 00:12:53,905
Mommy was coming back.
139
00:12:53,907 --> 00:12:56,141
Shh. Shh.
140
00:13:08,321 --> 00:13:09,687
When did this happen?
141
00:13:11,124 --> 00:13:12,791
Last month.
142
00:13:12,793 --> 00:13:16,127
I couldn't swallow,
and Mommy took me to the doctor.
143
00:13:16,129 --> 00:13:18,630
When was the last time you fed?
144
00:13:18,632 --> 00:13:20,532
This morning after we came back.
145
00:13:25,071 --> 00:13:27,005
Hold still.
146
00:13:31,444 --> 00:13:34,345
- Does it hurt?
- It's okay.
147
00:13:34,347 --> 00:13:37,015
Mommy says Huntington's
a gift from God.
148
00:13:37,017 --> 00:13:39,851
The pain reminds us
how precious life is.
149
00:13:41,454 --> 00:13:43,354
Your granny said the same thing
to your mom
150
00:13:43,356 --> 00:13:45,223
when she was your age.
151
00:13:46,359 --> 00:13:49,661
Did Granny die of Huntington's?
152
00:13:50,997 --> 00:13:52,997
Yeah, she did.
153
00:13:54,000 --> 00:13:56,401
But you won't.
154
00:14:00,473 --> 00:14:02,540
[chimes jingling]
155
00:14:33,573 --> 00:14:35,240
Mommy?
156
00:14:54,327 --> 00:14:56,227
Does God really exist?
157
00:14:57,597 --> 00:15:01,065
Is He a metaphor,
like the Tower of Babel,
158
00:15:01,067 --> 00:15:04,102
which scholars believe
never actually existed.
159
00:15:04,104 --> 00:15:06,437
We all know
the story in Genesis.
160
00:15:06,439 --> 00:15:10,775
Man, speaking one tongue
and full of pride,
161
00:15:10,777 --> 00:15:13,578
built a tower to reach
the heavens.
162
00:15:13,580 --> 00:15:17,448
And in doing so, angered God,
who destroyed the tower,
163
00:15:17,450 --> 00:15:19,918
scattered Man over
the face of the earth
164
00:15:19,920 --> 00:15:22,453
and confused his language.
165
00:15:22,455 --> 00:15:24,956
Like the invented tower
in that story
166
00:15:24,958 --> 00:15:28,226
that explains how people living
in different lands
167
00:15:28,228 --> 00:15:29,928
spoke different languages,
168
00:15:29,930 --> 00:15:34,065
is God Himself
a fictitious character?
169
00:15:34,067 --> 00:15:38,903
Some say the question
is profound and unanswerable,
170
00:15:38,905 --> 00:15:43,074
but modern scientific tools
have unearthed what are possibly
171
00:15:43,076 --> 00:15:46,144
King David's City
in Israel's Elah Valley,
172
00:15:46,146 --> 00:15:48,980
the fallen cities
of Sodom and Gomorrah
173
00:15:48,982 --> 00:15:51,582
north of the Dead Sea
174
00:15:51,584 --> 00:15:55,620
and recently
a ziggurat in North Syria
175
00:15:55,622 --> 00:15:58,957
that is possibly
the Tower of Babel.
176
00:15:58,959 --> 00:16:02,493
With the aid of science,
humble rocks and stones
177
00:16:02,495 --> 00:16:07,298
will bridge that mystical gap
we know as the leap of faith,
178
00:16:07,300 --> 00:16:09,233
leading us closer to God,
179
00:16:09,235 --> 00:16:13,471
who, I assure you,
ladies and gentlemen,
180
00:16:13,473 --> 00:16:15,473
is very real.
181
00:16:15,475 --> 00:16:17,008
Thank you.
182
00:16:20,480 --> 00:16:23,281
Good night.
183
00:16:23,283 --> 00:16:25,149
- Father De Silva?
- Hmm?
184
00:16:25,151 --> 00:16:27,585
I'm Father Matthew Goh
from Saint Benedict Parish.
185
00:16:27,587 --> 00:16:29,487
Ah. Society of Jesus?
186
00:16:29,489 --> 00:16:32,590
- Your specialty?
- Uh, computers.
187
00:16:32,592 --> 00:16:34,592
I manage the archdiocese's
presence on the Internet.
188
00:16:34,594 --> 00:16:37,628
Google, Facebook, Twitter.
189
00:16:37,630 --> 00:16:39,864
I can't get past a calculator.
190
00:16:39,866 --> 00:16:42,867
It's Matthew, right?
191
00:16:42,869 --> 00:16:45,803
So, um, it exists?
192
00:16:45,805 --> 00:16:47,505
I'm sorry?
193
00:16:47,507 --> 00:16:50,308
The tower.
You found it in Syria.
194
00:16:50,310 --> 00:16:53,111
Oh, yes.
Uh, we found some stones,
195
00:16:53,113 --> 00:16:56,514
and they carbon-date
back to the tenth century BC,
196
00:16:56,516 --> 00:16:58,850
which was when Genesis
was written.
197
00:17:00,320 --> 00:17:03,121
There you go, Father Matthew.
Good night.
198
00:17:04,157 --> 00:17:06,124
It's rising, Father.
199
00:17:07,327 --> 00:17:09,293
What did you say?
200
00:17:11,664 --> 00:17:14,565
The Tower of Babel.
It's rising
201
00:17:18,004 --> 00:17:20,638
Your cab's here, Father.
202
00:17:22,008 --> 00:17:24,842
I have to go.
Thank you for coming.
203
00:17:24,844 --> 00:17:26,744
Father.
204
00:17:42,996 --> 00:17:45,663
[electricity crackles]
205
00:18:14,394 --> 00:18:16,694
[chimes]
206
00:19:09,916 --> 00:19:12,216
[switch clicking]
207
00:19:28,468 --> 00:19:30,067
[clinking]
208
00:19:34,007 --> 00:19:36,274
[clinking continues]
209
00:19:36,276 --> 00:19:38,743
[clinking stops]
210
00:19:58,965 --> 00:20:01,232
[clinking resumes, stops]
211
00:20:24,324 --> 00:20:25,923
- Whoa.
- [gasps]
212
00:20:25,925 --> 00:20:28,659
It's okay.
It's just me.
213
00:20:28,661 --> 00:20:32,396
I knocked, but nobody answered,
so I came in.
214
00:20:32,398 --> 00:20:34,732
I had no idea
this was down here.
215
00:20:34,734 --> 00:20:39,170
My parents bought the place
after the war.
216
00:20:39,172 --> 00:20:42,240
We just lived here for a month
when I was a kid.
217
00:20:42,242 --> 00:20:44,942
Otherwise it's been
pretty much unoccupied
218
00:20:44,944 --> 00:20:46,944
till Anna and Katie moved in.
219
00:20:46,946 --> 00:20:50,581
They needed a place before
they went back to Chicago.
220
00:20:50,583 --> 00:20:53,117
Is Katie up?
221
00:20:53,119 --> 00:20:56,153
We need to get going
or we're going to be late.
222
00:21:16,542 --> 00:21:19,744
[electricity buzzing]
223
00:21:19,746 --> 00:21:21,212
[objects crash]
224
00:22:41,728 --> 00:22:43,661
Where are we going?
225
00:22:43,663 --> 00:22:45,896
Sweetie, I know it's hard,
but...
226
00:22:45,898 --> 00:22:47,631
we're here to say goodbye
to your mom.
227
00:22:47,633 --> 00:22:50,401
KATIE: No! No!
[sobbing]
228
00:22:50,403 --> 00:22:52,636
You can't burn her.
She's coming back.
229
00:22:52,638 --> 00:22:54,705
Mommy's coming back
in seven days.
230
00:22:54,707 --> 00:22:56,207
She's not coming back, Katie.
231
00:22:56,209 --> 00:22:59,176
KATIE:
No! No, Mommy. No!
232
00:22:59,178 --> 00:23:03,214
No! Mommy! No!
233
00:23:03,216 --> 00:23:06,684
SAM: She's with God now.
234
00:23:06,686 --> 00:23:08,986
No God would allow people
like Anna and my mother
235
00:23:08,988 --> 00:23:11,255
to suffer the way they did.
236
00:23:30,343 --> 00:23:32,777
You want to come in, sweetie?
237
00:23:36,082 --> 00:23:38,382
Okay.
238
00:23:38,384 --> 00:23:41,352
You can come in
when you feel better.
239
00:24:05,211 --> 00:24:07,478
[gasps]
240
00:24:12,652 --> 00:24:14,351
Mommy?
241
00:24:16,956 --> 00:24:19,457
Is that you?
242
00:24:36,008 --> 00:24:38,242
[loud whirring]
243
00:24:48,120 --> 00:24:51,555
[mirror squeaking]
244
00:25:26,492 --> 00:25:28,459
God forgive me.
245
00:25:36,536 --> 00:25:39,036
God forgive me.
246
00:26:10,870 --> 00:26:13,237
- [shutter clicks]
- [typing]
247
00:27:43,996 --> 00:27:45,996
[keypad beeping]
248
00:27:47,867 --> 00:27:50,701
It started a month ago
with Saint Benedict.
249
00:27:50,703 --> 00:27:53,871
This morning the Web sites
of three other churches
250
00:27:53,873 --> 00:27:57,174
were attacked
in the exact same way.
251
00:27:57,176 --> 00:27:59,309
Might it not just be a prank?
252
00:27:59,311 --> 00:28:02,212
Corporations and governments
get hacked. Why not the Church?
253
00:28:02,214 --> 00:28:05,282
We're not dealing
with a hacker here, Father.
254
00:28:05,284 --> 00:28:07,284
The defacement may look it,
but...
255
00:28:07,286 --> 00:28:11,522
the code used in the attacks is
like nothing I've seen before.
256
00:28:11,524 --> 00:28:15,292
Employing such a sophisticated
code to hack a church Web site--
257
00:28:15,294 --> 00:28:20,664
It's like-- It's like using
a laser to-- to kill a fly.
258
00:28:20,666 --> 00:28:24,201
I-- I'd really like to help you,
but I just don't see how I can.
259
00:28:24,203 --> 00:28:27,137
The Tower of Babel--
I need to know more about it.
260
00:28:27,139 --> 00:28:29,373
The Bible mentions many towers.
261
00:28:29,375 --> 00:28:31,742
But it was Man's
use of one tongue
262
00:28:31,744 --> 00:28:34,144
that led to
his spiritual suicide.
263
00:28:34,146 --> 00:28:38,916
But God destroyed the Tower and
confounded all the languages.
264
00:28:38,918 --> 00:28:41,485
The one tongue is no more.
265
00:28:41,487 --> 00:28:43,821
This is binary.
266
00:28:43,823 --> 00:28:46,557
It's the language of computers
and the Internet.
267
00:28:46,559 --> 00:28:48,325
The ones and zeros correspond
268
00:28:48,327 --> 00:28:50,928
to the two basic states of
electrical signals--
269
00:28:50,930 --> 00:28:52,696
on and off.
270
00:28:52,698 --> 00:28:56,100
Now, whether you speak English,
Spanish, Japanese, French--
271
00:28:56,102 --> 00:28:58,836
binary captures every language
out there,
272
00:28:58,838 --> 00:29:02,940
making it the language
of languages.
273
00:29:02,942 --> 00:29:04,942
It's the new one tongue.
274
00:29:04,944 --> 00:29:06,977
[voices whispering]
275
00:29:16,722 --> 00:29:18,622
[jingling]
276
00:30:35,701 --> 00:30:38,101
[board rattles]
277
00:30:46,812 --> 00:30:48,912
Where are you?
278
00:31:01,827 --> 00:31:05,128
Is my mommy coming back?
279
00:31:05,130 --> 00:31:07,631
[board rattles]
280
00:31:13,839 --> 00:31:15,906
Who's he?
281
00:31:19,812 --> 00:31:21,478
[gasps]
282
00:31:33,559 --> 00:31:35,792
[cell phone chimes]
283
00:31:43,335 --> 00:31:47,304
[chatter on radio]
284
00:31:51,877 --> 00:31:53,777
Just make sure she feeds
in a while
285
00:31:53,779 --> 00:31:56,246
and then
once again five hours later.
286
00:31:56,248 --> 00:31:59,082
She can do it on her own,
but just, you know, remind her.
287
00:31:59,084 --> 00:32:01,118
Got it.
288
00:32:01,120 --> 00:32:02,886
I'm sorry.
You're not a babysitter.
289
00:32:02,888 --> 00:32:04,588
I just--
I don't know anyone here.
290
00:32:04,590 --> 00:32:06,757
It's fine,
and I love kids,
291
00:32:06,759 --> 00:32:08,258
plus it gets me
out of the bureau.
292
00:32:08,260 --> 00:32:10,761
- So...
- Thank you.
293
00:32:10,763 --> 00:32:12,729
Um, I shouldn't be long.
294
00:32:12,731 --> 00:32:15,098
Don't worry.
We'll be fine.
295
00:33:02,181 --> 00:33:04,081
Is this about Anna?
296
00:33:06,185 --> 00:33:09,753
Jamie, wait.
Let me help you.
297
00:33:09,755 --> 00:33:11,688
You didn't care
when you dumped my sister,
298
00:33:11,690 --> 00:33:14,191
so why the concern now?
299
00:33:14,193 --> 00:33:16,193
For all I know, you're the
reason why she killed herself.
300
00:33:16,195 --> 00:33:17,728
Miss Waters.
301
00:33:20,032 --> 00:33:22,032
I'm Ravi Sharma.
302
00:33:22,034 --> 00:33:24,668
You said your sister killed
herself. So did my wife.
303
00:33:24,670 --> 00:33:27,838
I have something
you need to see.
304
00:33:28,874 --> 00:33:30,607
Darling.
305
00:33:30,609 --> 00:33:32,976
I'll be back in seven days.
306
00:33:32,978 --> 00:33:35,712
Wait for me. I love you.
307
00:33:57,403 --> 00:33:59,770
[groans]
308
00:34:02,341 --> 00:34:05,442
[screaming]
309
00:34:09,748 --> 00:34:12,115
[screaming]
310
00:34:19,925 --> 00:34:22,592
[screams]
311
00:34:26,031 --> 00:34:28,031
She had removed her own womb.
312
00:34:28,033 --> 00:34:30,500
It was all captured
on the baby cam.
313
00:34:30,502 --> 00:34:34,938
A few days ago I was putting the
baby stuff away when I saw this.
314
00:34:34,940 --> 00:34:36,940
What is it?
315
00:34:44,216 --> 00:34:46,616
You've seen it before.
316
00:34:48,287 --> 00:34:51,054
In the room
where my sister died.
317
00:34:51,056 --> 00:34:53,090
May I take a look around?
318
00:35:01,700 --> 00:35:05,435
Charlotte was an accountant.
Retired.
319
00:35:05,437 --> 00:35:08,105
But she still did some freelance
auditing once in a while.
320
00:35:08,107 --> 00:35:10,307
[camera clicking]
321
00:35:12,644 --> 00:35:14,611
Was your wife sick?
322
00:35:22,488 --> 00:35:24,955
No, that's for the IVF.
323
00:35:24,957 --> 00:35:27,124
We've been trying to have a baby
for years.
324
00:35:27,126 --> 00:35:30,794
But the doctors said Charlotte
was too old to get pregnant.
325
00:35:30,796 --> 00:35:33,196
Well, she paid the day she died.
326
00:35:37,302 --> 00:35:39,402
[Katie giggling]
327
00:36:06,832 --> 00:36:08,865
[cell phone beeps]
328
00:36:10,102 --> 00:36:12,469
Hey, Tara.
It's Majorie.
329
00:36:12,471 --> 00:36:17,207
Hey, listen, I'm wondering,
are you still with Chester Tan?
330
00:36:19,478 --> 00:36:21,344
Yeah.
331
00:36:22,481 --> 00:36:26,349
[creaking]
332
00:36:29,321 --> 00:36:32,189
[creaking grows louder]
333
00:36:56,982 --> 00:36:58,615
Katie.
334
00:37:00,085 --> 00:37:02,552
It's time you fed.
335
00:37:19,171 --> 00:37:20,804
Danny?
336
00:37:28,680 --> 00:37:31,114
[silverware clattering]
337
00:37:42,694 --> 00:37:46,162
DANNY: Can't she stay? WOMAN: No.
338
00:37:57,442 --> 00:37:59,276
Mommy?
339
00:38:23,235 --> 00:38:24,901
Mommy?
340
00:38:52,631 --> 00:38:55,065
- [gasps]
- [loud footsteps]
341
00:39:27,699 --> 00:39:30,734
[woman whimpering] Don't hurt us.
342
00:39:34,306 --> 00:39:36,706
- Mommy, is that you?
- [rustling]
343
00:39:36,708 --> 00:39:38,808
[gasps]
344
00:39:49,554 --> 00:39:51,321
[object crashes]
345
00:39:51,323 --> 00:39:53,156
Mommy?
346
00:39:53,158 --> 00:39:55,125
[rattling]
347
00:40:15,547 --> 00:40:18,615
- [whimpering]
- [Katie gasps]
348
00:40:18,617 --> 00:40:21,418
[woman sobbing]
349
00:40:24,256 --> 00:40:26,423
[sobbing continues]
350
00:40:26,425 --> 00:40:30,860
[Katie hyperventilating]
351
00:40:30,862 --> 00:40:32,829
He killed us all!
352
00:40:37,369 --> 00:40:41,237
DANNY: He will kill
every one of you.
353
00:40:41,239 --> 00:40:44,841
- Who is he?
- He has many names.
354
00:40:46,111 --> 00:40:49,412
Jamie, wait.
Let me help.
355
00:40:49,414 --> 00:40:51,781
Charlotte removed her womb
because she was infertile.
356
00:40:51,783 --> 00:40:53,783
Anna suffocated herself,
starving her brain of oxygen,
357
00:40:53,785 --> 00:40:55,752
because that's where
Huntington's starts.
358
00:40:55,754 --> 00:40:57,754
Charlotte told Ravi
she's coming back in seven days.
359
00:40:57,756 --> 00:41:00,790
Katie said the same about Anna.
Then there's the symbol.
360
00:41:00,792 --> 00:41:03,159
The two cases are linked.
Let me help.
361
00:41:03,161 --> 00:41:05,795
I want to find the truth
as much as you do.
362
00:41:21,446 --> 00:41:23,413
MAJORIE: Katie?
363
00:41:28,119 --> 00:41:30,086
There you are.
364
00:41:34,125 --> 00:41:36,392
Are you drawing something?
365
00:41:39,464 --> 00:41:41,731
Is that a word game?
366
00:41:44,269 --> 00:41:46,236
Can I play?
367
00:41:51,042 --> 00:41:52,976
Hmm.
368
00:41:52,978 --> 00:41:55,478
They look like names.
369
00:41:55,480 --> 00:41:57,814
Danny says he has many names.
370
00:41:57,816 --> 00:41:59,782
Who's Danny?
371
00:42:02,554 --> 00:42:05,321
Well, they look similar.
372
00:42:05,323 --> 00:42:07,357
I know. It's an anagram.
373
00:42:07,359 --> 00:42:09,859
- What's that?
- An anagram's a word
374
00:42:09,861 --> 00:42:12,495
formed by rearranging
the letters of another word.
375
00:42:12,497 --> 00:42:14,564
I'll show you.
376
00:42:18,737 --> 00:42:20,703
Okay.
377
00:42:22,474 --> 00:42:24,207
Katie.
378
00:42:24,209 --> 00:42:26,376
That's your name.
379
00:42:26,378 --> 00:42:28,478
Now let's see.
380
00:42:31,149 --> 00:42:33,816
And this is an anagram
of your name.
381
00:42:34,853 --> 00:42:37,120
Eli...
382
00:42:40,725 --> 00:42:42,592
[screams]
383
00:42:42,594 --> 00:42:46,729
The plot was confiscated by
the British government in 1938
384
00:42:46,731 --> 00:42:52,435
and later resold at an auction
in 1953 to the Harris family.
385
00:43:01,713 --> 00:43:05,081
[rustling]
386
00:43:42,587 --> 00:43:45,021
[rustling]
387
00:44:29,834 --> 00:44:32,502
[plastic rustling]
388
00:44:36,508 --> 00:44:38,675
[gasps]
389
00:44:40,812 --> 00:44:42,745
Anna?
390
00:44:58,563 --> 00:45:01,397
Miss, are you all right?
391
00:45:05,670 --> 00:45:08,938
[clock ticking]
392
00:45:10,475 --> 00:45:13,376
[computer chimes]
393
00:45:14,412 --> 00:45:16,245
[ticking continues]
394
00:45:16,247 --> 00:45:17,747
[electronic buzzing]
395
00:45:17,749 --> 00:45:19,382
[chimes]
396
00:45:19,384 --> 00:45:21,551
[electronic buzzing]
397
00:45:31,763 --> 00:45:34,564
[door unlocks]
398
00:45:35,700 --> 00:45:37,900
Katie?
399
00:45:44,442 --> 00:45:47,176
- How is she?
- In bed.
400
00:45:51,249 --> 00:45:53,616
What is it?
401
00:45:53,618 --> 00:45:57,120
That thing you have in there,
it can give people a real scare.
402
00:45:57,122 --> 00:45:59,856
I nearly died of fright
when I saw it.
403
00:45:59,858 --> 00:46:01,858
What thing?
404
00:46:07,799 --> 00:46:09,866
That.
405
00:46:11,803 --> 00:46:15,705
It was--
It was right here a moment ago.
406
00:46:17,041 --> 00:46:20,209
Um, what was it?
407
00:46:20,211 --> 00:46:23,713
A dummy in a diving suit.
I was right here with Katie.
408
00:46:23,715 --> 00:46:29,218
I turned around, and it was
right here on this chair.
409
00:46:30,555 --> 00:46:32,555
- Are you okay, Majorie?
- Uh--
410
00:46:32,557 --> 00:46:34,490
[car horn honks]
411
00:46:35,894 --> 00:46:38,728
That's my cab.
I-- I have to go.
412
00:46:38,730 --> 00:46:41,297
Are you sure you're okay?
413
00:46:41,299 --> 00:46:42,799
Yeah.
414
00:46:42,801 --> 00:46:44,801
Uh, I spoke to my friend
415
00:46:44,803 --> 00:46:47,804
who works for the lawyer
that your sister used, and...
416
00:46:47,806 --> 00:46:50,606
it wasn't Sam
who wanted the divorce.
417
00:46:50,608 --> 00:46:52,608
It was Anna.
418
00:46:52,610 --> 00:46:55,578
I just thought you should know.
419
00:47:13,531 --> 00:47:15,198
Hey.
420
00:47:16,768 --> 00:47:20,870
She's coming back.
Just two more days.
421
00:47:20,872 --> 00:47:23,239
Katie.
422
00:47:50,902 --> 00:47:53,236
[child giggles]
423
00:48:19,564 --> 00:48:21,397
There.
424
00:48:21,399 --> 00:48:23,399
[gasps]
425
00:48:23,401 --> 00:48:25,468
[breathing heavily]
426
00:50:07,939 --> 00:50:11,007
MAN: He demands the Tower, but rejects the tongues I offer.
427
00:50:11,009 --> 00:50:14,543
I have sacrificed my blood, but he will not do my bidding.
428
00:50:14,545 --> 00:50:16,612
What tower does he speak of?
429
00:50:16,614 --> 00:50:18,781
[cell phone rings]
430
00:50:20,518 --> 00:50:22,551
- Miss Waters?
- Yeah?
431
00:50:22,553 --> 00:50:25,121
Something just happened.
Charlotte's computer
432
00:50:25,123 --> 00:50:27,189
deleted three names from her address book.
433
00:50:27,191 --> 00:50:30,960
I didn't see the first two.
It happened so fast.
434
00:50:30,962 --> 00:50:34,397
But the last one is someone
by the name of Josh Lim.
435
00:50:34,399 --> 00:50:36,632
- Do you know him?
- No.
436
00:50:36,634 --> 00:50:38,801
There's something else.
437
00:50:38,803 --> 00:50:41,771
It's exactly seven days since Charlotte died.
438
00:50:43,074 --> 00:50:45,141
[typing]
439
00:51:29,687 --> 00:51:32,188
[vehicle approaching]
440
00:51:38,796 --> 00:51:40,796
Are you okay?
441
00:51:40,798 --> 00:51:42,798
When you called, I thought
something had happened to Katie.
442
00:51:42,800 --> 00:51:45,034
No.
443
00:51:45,036 --> 00:51:47,403
She's fine.
444
00:51:47,405 --> 00:51:49,038
Why didn't you tell Katie
445
00:51:49,040 --> 00:51:52,041
that Anna was the one who wanted
the divorce, not you?
446
00:51:55,780 --> 00:51:57,813
I didn't want her to blame Anna.
447
00:52:00,418 --> 00:52:03,786
- I'm sorry.
- It's okay.
448
00:52:03,788 --> 00:52:05,788
After Katie got sick,
449
00:52:05,790 --> 00:52:09,658
Anna felt guilty for
not telling me the truth.
450
00:52:09,660 --> 00:52:13,429
I told her it didn't matter,
but it ate away at her.
451
00:52:13,431 --> 00:52:16,732
She said she didn't want me
going through life
452
00:52:16,734 --> 00:52:19,101
dragging around a sick wife
and daughter.
453
00:52:19,103 --> 00:52:21,270
She said she wanted me
to be free.
454
00:52:21,272 --> 00:52:23,906
You have to tell Katie
the truth.
455
00:52:23,908 --> 00:52:25,875
She can't go through life
hating you.
456
00:52:38,089 --> 00:52:39,688
Katie.
457
00:53:35,913 --> 00:53:37,613
Hello?
458
00:53:44,655 --> 00:53:47,089
[object clatters]
459
00:53:52,029 --> 00:53:53,629
Josh?
460
00:54:06,244 --> 00:54:08,677
[man sobbing]
461
00:54:10,848 --> 00:54:12,815
[sobbing continues]
462
00:54:18,189 --> 00:54:21,690
- Josh?
- [sobbing continues]
463
00:54:22,960 --> 00:54:25,461
[screaming]
464
00:54:25,463 --> 00:54:27,696
Josh? No! Josh!
465
00:54:27,698 --> 00:54:29,832
- No!
- [screaming]
466
00:54:36,974 --> 00:54:38,974
We've got to get you
to the hospital.
467
00:54:38,976 --> 00:54:41,410
- Seven days. She-- She said--
- Who?
468
00:54:41,412 --> 00:54:44,980
- Who said seven days?
- She-- She--
469
00:55:09,640 --> 00:55:12,474
- [electronic screeching]
- [high-pitched whine]
470
00:55:48,179 --> 00:55:50,346
[cell phone chimes]
471
00:57:47,998 --> 00:57:50,132
[chair scrapes loudly]
472
00:57:52,069 --> 00:57:56,305
So you will kill
in the name of your God
473
00:57:56,307 --> 00:57:58,340
just to save?
474
00:57:58,342 --> 00:58:00,976
- I adjure you!
- No, Father!
475
00:58:00,978 --> 00:58:02,845
[chair scrapes]
476
00:58:12,790 --> 00:58:15,524
You've killed him.
477
00:58:21,999 --> 00:58:24,566
[metal squeaking]
478
00:58:51,662 --> 00:58:53,729
[squeaks]
479
00:59:07,077 --> 00:59:09,211
[squeaks]
480
01:00:03,067 --> 01:00:05,367
[hyperventilating]
481
01:00:05,369 --> 01:00:07,002
MAN: Danny?
482
01:00:13,444 --> 01:00:15,377
Danny?
483
01:00:17,381 --> 01:00:19,114
No! Ah! No!
484
01:00:19,116 --> 01:00:21,650
Spare him, Nigel, please.
I beg you.
485
01:00:21,652 --> 01:00:23,986
He wants you too.
486
01:00:28,058 --> 01:00:30,125
[inhales sharply]
487
01:00:31,128 --> 01:00:33,729
Sam. I found something.
488
01:00:44,408 --> 01:00:48,610
First, thank you, Anna, for an amazing meal.
489
01:00:48,612 --> 01:00:52,080
May I propose some post-dinner entertainment?
490
01:00:52,082 --> 01:00:58,086
All right. Let the s๏ฟฝance begin. Everybody.
491
01:01:00,424 --> 01:01:03,425
Miss May Wong?
492
01:01:03,427 --> 01:01:08,330
Spirits, ghosts, ghouls, we wish to converse.
493
01:01:08,332 --> 01:01:11,233
Are you present?
494
01:01:13,437 --> 01:01:16,438
Okay, can we have dessert now?
495
01:01:16,440 --> 01:01:18,540
I have the most amazing chocolate cake ready for you.
496
01:01:18,542 --> 01:01:20,509
- [loud rattling] - [screams]
497
01:01:20,511 --> 01:01:23,345
What the hell was that? Did you do that, Wayne?
498
01:01:23,347 --> 01:01:27,015
[laughing] Okay. That was me.
499
01:01:27,017 --> 01:01:29,017
- [rattling] - You idiot!
500
01:01:29,019 --> 01:01:31,753
Um, there's something.
501
01:01:42,332 --> 01:01:44,633
Tell us your name.
502
01:01:47,871 --> 01:01:49,638
[gasps]
503
01:01:51,475 --> 01:01:54,242
May? May, are you okay? Oh!
504
01:01:57,481 --> 01:02:00,816
Oh, sweetie, are you okay? May.
505
01:02:00,818 --> 01:02:03,151
Oh. It's okay.
506
01:02:03,153 --> 01:02:06,421
It must be the wine. I'm taking medication for my heart.
507
01:02:06,423 --> 01:02:09,491
- I'd better go. Sorry. - It's okay. It's okay, dear
508
01:02:09,493 --> 01:02:11,860
Please stay. I don't want to spoil anyone's fun.
509
01:02:11,862 --> 01:02:14,496
Please stay.
510
01:02:14,498 --> 01:02:16,965
Turn that thing off.
511
01:02:26,910 --> 01:02:30,212
It's another anagram
for Leviathan.
512
01:02:30,214 --> 01:02:32,614
Leviathan is a sea monster
in the Old Testament.
513
01:02:32,616 --> 01:02:35,450
Do you see that?
514
01:02:35,452 --> 01:02:39,287
Huh. She's sort of
fading away in the mirror.
515
01:02:40,524 --> 01:02:43,091
We need to talk to her.
516
01:02:46,196 --> 01:02:48,597
"Subterfuge."
517
01:02:53,971 --> 01:02:55,971
It's the artist you went to see?
518
01:02:55,973 --> 01:02:58,540
He's dead.
Anna, Charlotte and Josh--
519
01:02:58,542 --> 01:03:01,643
The link between all three
of them is May Wong.
520
01:03:01,645 --> 01:03:04,312
Father?
521
01:03:04,314 --> 01:03:07,549
- Father!
- I can't help you.
522
01:03:07,551 --> 01:03:09,885
Is this about the case
in Indonesia ten years ago?
523
01:03:09,887 --> 01:03:12,320
- I need to go.
- Father, it wasn't your fault.
524
01:03:12,322 --> 01:03:14,089
The Vatican cleared you.
525
01:03:14,091 --> 01:03:15,991
That man didn't die
because of the exorcism.
526
01:03:15,993 --> 01:03:17,959
He died from medical
complications.
527
01:03:17,961 --> 01:03:19,928
Resulting from my ignorance.
528
01:03:19,930 --> 01:03:22,564
Father, please, I'm begging you.
529
01:03:22,566 --> 01:03:25,901
There's something unholy about
this attack on the church.
530
01:03:25,903 --> 01:03:27,936
Please.
531
01:03:27,938 --> 01:03:31,640
My faith is not as strong
as you may think.
532
01:03:31,642 --> 01:03:35,243
But isn't that
what makes us human?
533
01:03:35,245 --> 01:03:41,583
It's our struggle for perfection
that lends us grace.
534
01:03:41,585 --> 01:03:44,920
We're all inadequate
in His eyes, Father.
535
01:04:00,304 --> 01:04:02,204
- [whooshes]
- [gasps]
536
01:04:02,206 --> 01:04:03,872
Mommy?
537
01:04:05,542 --> 01:04:07,709
[creaking]
538
01:04:07,711 --> 01:04:09,778
[whimpering]
539
01:04:13,617 --> 01:04:16,618
- Mommy?
- [creaking]
540
01:04:16,620 --> 01:04:19,054
Aunt Jamie?
541
01:04:20,324 --> 01:04:21,590
[screams]
542
01:04:24,628 --> 01:04:26,828
Aunt Jamie?
543
01:04:26,830 --> 01:04:28,930
[screams]
544
01:04:31,168 --> 01:04:33,134
You've got to go.
545
01:04:34,204 --> 01:04:36,238
[screams]
546
01:04:41,745 --> 01:04:43,278
[screams]
547
01:04:44,314 --> 01:04:46,648
[screaming]
548
01:04:57,761 --> 01:05:00,228
[panting]
549
01:05:17,848 --> 01:05:19,848
[clinking]
550
01:05:21,685 --> 01:05:23,151
Honey?
551
01:05:34,531 --> 01:05:37,299
[telescope squeaks]
552
01:05:44,708 --> 01:05:47,776
May is our chief researcher
in undersea Internet cables.
553
01:05:47,778 --> 01:05:50,979
Most of the world's cables
are routed through Singapore.
554
01:05:50,981 --> 01:05:54,316
It reflects our maritime past
as a naval base.
555
01:05:56,620 --> 01:05:59,554
I understand that you want to
interview May for your story,
556
01:05:59,556 --> 01:06:01,556
but given that she's not around,
557
01:06:01,558 --> 01:06:03,491
can I propose another
researcher?
558
01:06:03,493 --> 01:06:05,460
I'd really prefer
to speak with May,
559
01:06:05,462 --> 01:06:08,430
especially when she is the one
who wrote the software.
560
01:06:08,432 --> 01:06:11,967
Um, can I have her address?
I'll contact her myself.
561
01:06:11,969 --> 01:06:14,769
Oh, I'm afraid
it's not our company policy
562
01:06:14,771 --> 01:06:18,440
to divulge the personal details
of our employees to the media.
563
01:06:18,442 --> 01:06:20,275
I understand,
564
01:06:20,277 --> 01:06:23,478
but I can't write my article
without speaking to her.
565
01:06:23,480 --> 01:06:26,748
- Thank you for your time.
- Hang on, Miss Waters.
566
01:06:26,750 --> 01:06:31,019
The Pacific Monitor-- You have a
very wide readership in America.
567
01:06:34,124 --> 01:06:36,391
[typing]
568
01:06:40,964 --> 01:06:44,099
Our quarterly results
will be announced next month.
569
01:06:44,101 --> 01:06:48,703
Your story on Subterfuge
will be most helpful.
570
01:06:53,310 --> 01:06:55,276
[telescope squeaking]
571
01:07:36,820 --> 01:07:38,753
[telescope squeaks]
572
01:07:47,364 --> 01:07:49,431
And arise, Leviathan.
573
01:07:50,767 --> 01:07:53,068
Arise.
574
01:07:56,606 --> 01:08:00,208
Ah. You've finally come, master.
575
01:08:00,210 --> 01:08:03,678
[hissing]
576
01:08:03,680 --> 01:08:05,447
[screeches]
577
01:08:05,449 --> 01:08:07,916
- Katie, we've got to go.
- I'm not leaving.
578
01:08:07,918 --> 01:08:10,552
It's the seventh day,
and Mommy's coming back.
579
01:08:10,554 --> 01:08:13,321
Katie. Katie.
580
01:08:39,583 --> 01:08:41,549
Katie?
581
01:09:47,150 --> 01:09:49,217
Get away from that.
582
01:09:52,155 --> 01:09:54,255
[wind howling]
583
01:09:59,563 --> 01:10:01,996
- We got to go.
- No, Mommy's coming back.
584
01:10:01,998 --> 01:10:04,465
No! Stop. No!
585
01:10:04,467 --> 01:10:07,535
No, Mommy's coming back. No!
586
01:10:07,537 --> 01:10:10,004
No, let go!
587
01:10:10,006 --> 01:10:12,140
Let go! No!
588
01:10:13,243 --> 01:10:15,510
No. Let me go.
589
01:10:15,512 --> 01:10:17,412
- Let go of me.
- Stay here.
590
01:10:17,414 --> 01:10:19,414
I'm just going to get
some of your things.
591
01:10:19,416 --> 01:10:22,016
- I'm not leaving!
- Katie.
592
01:10:22,018 --> 01:10:23,718
Katie!
593
01:10:24,988 --> 01:10:27,055
[sobbing]
594
01:10:35,065 --> 01:10:36,831
Katie?
595
01:10:39,035 --> 01:10:41,336
Katie!
596
01:10:48,445 --> 01:10:50,778
MALE VOICE: The subscriber is currently unavailable.
597
01:10:52,549 --> 01:10:55,850
[electricity crackling]
598
01:11:21,044 --> 01:11:22,877
May?
599
01:12:10,126 --> 01:12:12,193
[flies buzzing]
600
01:12:29,612 --> 01:12:31,379
[whoosh]
601
01:12:39,022 --> 01:12:41,122
[whoosh]
602
01:12:53,670 --> 01:12:55,169
[glass crunches]
603
01:12:55,171 --> 01:12:57,238
Father, I found the computer.
604
01:12:57,240 --> 01:12:59,474
I'm Father De Silva.
This is Father Matthew.
605
01:12:59,476 --> 01:13:02,677
- Are you May?
- No.
606
01:13:02,679 --> 01:13:04,812
But I'm looking for her.
607
01:13:04,814 --> 01:13:07,081
We traced several cyber attacks
on the Church to this apartment.
608
01:13:07,083 --> 01:13:09,150
Can you help us?
609
01:13:11,755 --> 01:13:12,987
Miss?
610
01:13:14,758 --> 01:13:16,657
Matthew.
611
01:13:20,663 --> 01:13:22,830
[shutter clicking]
612
01:13:24,868 --> 01:13:26,834
Who are you, miss?
613
01:13:28,405 --> 01:13:30,438
You've seen that before.
614
01:13:30,440 --> 01:13:32,607
Father.
615
01:13:34,110 --> 01:13:37,111
Now, the operating system
is very complex.
616
01:13:37,113 --> 01:13:39,247
It'll take me some time
to crack all of it, but...
617
01:13:39,249 --> 01:13:42,850
I've managed to track down
some kind of activity log.
618
01:13:42,852 --> 01:13:44,185
The attacks
on the Church Web sites
619
01:13:44,187 --> 01:13:46,888
originated from this machine.
620
01:13:46,890 --> 01:13:48,923
And whoever did it attacked
five other systems.
621
01:13:48,925 --> 01:13:51,292
I just need to
track down which.
622
01:13:51,294 --> 01:13:53,294
Binary is the one tongue.
623
01:13:53,296 --> 01:13:56,230
Leviathan is using the Internet
to rebuild the Tower of Babel.
624
01:13:56,232 --> 01:13:58,800
MAN: You have one message. SAM: Leviathan is a demon
625
01:13:58,802 --> 01:14:00,535
Nigel Crowther summoned in the house.
626
01:14:00,537 --> 01:14:02,370
I want to get Katie out,
627
01:14:02,372 --> 01:14:03,971
but she's locked herself in her room. Call me.
628
01:14:03,973 --> 01:14:05,773
Katie.
629
01:14:14,384 --> 01:14:16,150
Katie?
630
01:14:16,152 --> 01:14:19,153
She's in her room.
I can't-- I can't get in.
631
01:14:29,899 --> 01:14:31,599
Katie?
632
01:14:31,601 --> 01:14:34,669
- Katie, it's me.
- Aunt Jamie?
633
01:14:34,671 --> 01:14:37,071
Open the door, sweetie.
634
01:14:37,073 --> 01:14:42,176
- You won't make me leave?
- No. Just-- Just open the door.
635
01:14:52,856 --> 01:14:55,456
- Are you okay?
- We've got to get her out.
636
01:14:55,458 --> 01:14:58,192
- No! You lied!
- Listen to me, Katie. I--
637
01:14:58,194 --> 01:15:00,094
It's the seventh day,
and Mommy's coming back.
638
01:15:00,096 --> 01:15:02,463
Mommy's dead, baby.
She's not coming back.
639
01:15:02,465 --> 01:15:05,333
She said so herself
before she died.
640
01:15:05,335 --> 01:15:09,203
- What did you say, Katie?
- What did Mom say?
641
01:15:09,205 --> 01:15:11,372
Please,
tell me the truth, Katie.
642
01:15:11,374 --> 01:15:13,374
- We got to get her out of here.
- No.
643
01:15:13,376 --> 01:15:15,510
- You're coming with me.
- No! No!
644
01:15:15,512 --> 01:15:18,179
I came home from school camp and
Mommy said she was going away,
645
01:15:18,181 --> 01:15:20,114
and she would return
after seven days.
646
01:15:20,116 --> 01:15:22,016
I asked her why, and she said
647
01:15:22,018 --> 01:15:24,218
she had found a way to make
my Huntington's go away,
648
01:15:24,220 --> 01:15:26,821
but she needed to try it out
on herself first.
649
01:15:26,823 --> 01:15:30,358
Then she went into the study,
and...
650
01:15:32,195 --> 01:15:34,161
It's her Huntington's.
It's getting worse.
651
01:15:34,163 --> 01:15:36,130
We've got to get her
out of here.
652
01:15:45,041 --> 01:15:47,241
- [computer chirps]
- Got it.
653
01:15:47,243 --> 01:15:50,144
The IP addresses of the five
systems attacked are right here.
654
01:15:50,146 --> 01:15:52,647
- [chirps]
- Wait. Something's happening.
655
01:15:52,649 --> 01:15:54,749
It's launching another attack.
656
01:15:57,353 --> 01:15:59,353
I'll just get some stuff
in the study and we can go.
657
01:15:59,355 --> 01:16:01,322
All right.
658
01:16:24,881 --> 01:16:26,113
You ready?
659
01:16:27,584 --> 01:16:30,284
[cell phone rings]
660
01:16:32,689 --> 01:16:34,855
- Jamie.
- Yeah, Doc?
661
01:16:34,857 --> 01:16:37,959
I'm afraid I have some bad news.
662
01:16:37,961 --> 01:16:40,528
The scans must have missed something.
663
01:16:40,530 --> 01:16:44,198
According to your blood work, you have Huntington's.
664
01:16:45,268 --> 01:16:47,902
I'm so sorry.
665
01:16:47,904 --> 01:16:49,971
Are you okay?
666
01:16:54,143 --> 01:16:56,377
[computer chimes]
667
01:17:09,092 --> 01:17:11,158
[chimes]
668
01:17:19,435 --> 01:17:20,735
May.
669
01:17:31,814 --> 01:17:34,148
[knife punctures]
670
01:17:34,150 --> 01:17:36,250
[whimpers]
671
01:17:46,029 --> 01:17:48,062
[grunts]
672
01:18:02,378 --> 01:18:06,514
Mocking God's creation
of the world in seven days.
673
01:18:08,351 --> 01:18:11,585
Witness his sign.
674
01:18:14,724 --> 01:18:20,528
Witness the severance of my disease.
675
01:18:28,037 --> 01:18:31,439
Witness my rebirth.
676
01:18:34,711 --> 01:18:36,711
The sick, the lame,
the diseased.
677
01:18:36,713 --> 01:18:39,313
If they saw that,
they will all--
678
01:18:39,315 --> 01:18:41,348
They'll kill themselves.
679
01:18:41,350 --> 01:18:44,385
That was no resurrection.
She came back to life
680
01:18:44,387 --> 01:18:46,587
because Leviathan
was inside her.
681
01:18:46,589 --> 01:18:50,157
The demon is using this video
of a false resurrection
682
01:18:50,159 --> 01:18:52,193
to trick those
who are susceptible
683
01:18:52,195 --> 01:18:56,197
into committing the greatest sin
against God: suicide.
684
01:18:56,199 --> 01:18:59,400
Leviathan is rebuilding
the Tower of Babel
685
01:18:59,402 --> 01:19:03,170
sin by sin,
suicide by suicide.
686
01:19:05,908 --> 01:19:09,577
If I kill myself and return in
seven days without my disease,
687
01:19:09,579 --> 01:19:12,079
I can save Katie.
688
01:19:13,182 --> 01:19:15,349
I'll see you both in seven days.
689
01:19:16,519 --> 01:19:18,853
Sam, stop it!
I must do this.
690
01:19:18,855 --> 01:19:20,855
You don't know what it's like to
be sick, to always be in pain.
691
01:19:20,857 --> 01:19:22,957
If you want to see if the video
works, then I'll do it.
692
01:19:22,959 --> 01:19:25,025
I'm her father.
693
01:19:33,536 --> 01:19:35,970
MATTHEW: The system's
migrating to the Internet.
694
01:19:35,972 --> 01:19:39,840
- We'd better go.
- Wait, we need the hard disk.
695
01:19:51,454 --> 01:19:53,487
We've got to get you
to the hospital.
696
01:19:53,489 --> 01:19:55,823
[hissing]
697
01:19:55,825 --> 01:19:59,059
That woman who was here
earlier-- she knows something.
698
01:19:59,061 --> 01:20:00,895
Find her.
699
01:20:03,800 --> 01:20:05,833
"When a demon is unmasked
700
01:20:05,835 --> 01:20:08,869
he will return to the place
he was first summoned."
701
01:20:10,173 --> 01:20:13,040
[gagging]
702
01:20:21,150 --> 01:20:23,250
[hissing]
703
01:20:24,420 --> 01:20:26,987
[gags]
704
01:20:42,104 --> 01:20:44,438
[gagging]
705
01:20:47,476 --> 01:20:50,211
[door opens]
706
01:20:55,518 --> 01:20:57,284
Mommy?
707
01:21:40,396 --> 01:21:43,564
[groans, coughing]
708
01:21:43,566 --> 01:21:45,232
You all right?
709
01:21:53,743 --> 01:21:55,409
Mommy.
710
01:21:55,411 --> 01:21:57,378
- Katie!
- No.
711
01:21:57,380 --> 01:21:59,280
SAM: Katie.
712
01:22:00,516 --> 01:22:01,482
[thuds]
713
01:22:05,421 --> 01:22:07,688
Sweetie?
714
01:22:11,027 --> 01:22:13,027
[door opens]
715
01:22:21,437 --> 01:22:23,137
Katie!
716
01:22:23,139 --> 01:22:25,272
Katie!
717
01:22:25,274 --> 01:22:27,341
Katie!
718
01:22:29,111 --> 01:22:31,712
The demon who staged the false
resurrection of that woman
719
01:22:31,714 --> 01:22:34,315
is now inside Katie.
720
01:22:34,317 --> 01:22:36,383
He is devious
and very dangerous.
721
01:22:36,385 --> 01:22:38,319
Don't go anywhere near him,
722
01:22:38,321 --> 01:22:40,921
and don't listen
to a word he says.
723
01:22:40,923 --> 01:22:45,059
If you never believed in God,
now is the time you do.
724
01:22:47,496 --> 01:22:49,697
[door unlocks]
725
01:22:55,638 --> 01:22:58,472
[creaking, loud thudding]
726
01:23:05,581 --> 01:23:07,448
Katie?
727
01:23:07,450 --> 01:23:10,751
Help her, Father.
728
01:23:10,753 --> 01:23:12,987
DEMONIC VOICE:
All dressed up, Father?
729
01:23:12,989 --> 01:23:15,589
What're you going to do?
Kill this little girl
730
01:23:15,591 --> 01:23:18,158
the same way you killed that man
ten years ago?
731
01:23:18,160 --> 01:23:20,160
Silence, demon.
732
01:23:21,664 --> 01:23:24,064
[snarling]
733
01:23:28,004 --> 01:23:29,737
Repeat after me.
734
01:23:31,874 --> 01:23:35,175
- Lord have mercy.
- [screeches]
735
01:23:35,177 --> 01:23:37,011
Lord have mercy.
736
01:23:37,013 --> 01:23:39,880
- Christ have mercy.
- [groans]
737
01:23:39,882 --> 01:23:43,884
- Christ have mercy.
- Lord have mercy.
738
01:23:43,886 --> 01:23:45,619
Lord have mercy.
739
01:23:45,621 --> 01:23:47,888
Saint Michael, Saint Gabriel,
Saint Raphael,
740
01:23:47,890 --> 01:23:51,392
all holy angels and archangels,
741
01:23:51,394 --> 01:23:53,327
all holy orders
of blessed spirits--
742
01:23:53,329 --> 01:23:55,195
WOMAN'S VOICE: Jamie.
743
01:23:57,133 --> 01:23:59,500
- Anna?
- Don't listen to the demon.
744
01:23:59,502 --> 01:24:03,137
I have found the cure that will
save Katie, you and me.
745
01:24:03,139 --> 01:24:05,806
Stop him before he kills us.
746
01:24:10,246 --> 01:24:14,048
- KATIE'S VOICE: Daddy?
- Katie?
747
01:24:14,050 --> 01:24:17,418
- I don't want to die.
- He is lying.
748
01:24:27,730 --> 01:24:29,663
No, Sam.
749
01:24:36,572 --> 01:24:39,573
Holy Lord, almighty Father,
everlasting God and Father
750
01:24:39,575 --> 01:24:40,874
- of our Lord Jesus Christ...
- Daddy?
751
01:24:40,876 --> 01:24:43,277
- Daddy?
- Get me that chair!
752
01:24:43,279 --> 01:24:45,279
No, Daddy. Don't.
753
01:24:45,281 --> 01:24:47,681
No, Daddy. No.
754
01:24:47,683 --> 01:24:49,883
No, Daddy.
Daddy, it's me.
755
01:24:49,885 --> 01:24:52,886
No. No. Stop it.
756
01:24:52,888 --> 01:24:56,023
No, Daddy.
Stop it.
757
01:24:56,025 --> 01:24:58,926
Why are you hurting me,
Aunt Jamie?
758
01:24:58,928 --> 01:25:00,794
Daddy.
759
01:25:00,796 --> 01:25:04,198
- [praying]
- Please. No.
760
01:25:04,200 --> 01:25:06,467
It's me, Aunt Jamie.
761
01:25:06,469 --> 01:25:08,202
No.
762
01:25:08,204 --> 01:25:10,370
[snarling]
763
01:25:11,740 --> 01:25:13,907
I adjure you, ancient serpent,
764
01:25:13,909 --> 01:25:16,743
by the judge of the living
and the dead,
765
01:25:16,745 --> 01:25:20,647
by your Creator, by the Creator
of the whole universe,
766
01:25:20,649 --> 01:25:24,585
by Him who has the power to
consign you to hell,
767
01:25:24,587 --> 01:25:29,790
to depart forthwith in fear
along with your savage minions
768
01:25:29,792 --> 01:25:31,959
from this servant of God, Katie,
769
01:25:31,961 --> 01:25:35,229
who seeks refuge
in the fold of the Church.
770
01:25:35,231 --> 01:25:38,966
Make no resistance nor delay
in departing from this man,
771
01:25:38,968 --> 01:25:43,470
for it has pleased God
to dwell in Man.
772
01:25:45,774 --> 01:25:48,842
It is God Himself
who commands you.
773
01:25:48,844 --> 01:25:52,146
The majestic Christ
commands you.
774
01:25:52,148 --> 01:25:54,481
God the Father commands you!
775
01:25:54,483 --> 01:25:56,950
God the Son commands you!
776
01:25:56,952 --> 01:25:59,953
God the Holy Spirit
commands you!
777
01:25:59,955 --> 01:26:02,623
The mystery of the cross
commands you!
778
01:26:02,625 --> 01:26:05,759
The faith of the holy apostles,
Peter and Paul,
779
01:26:05,761 --> 01:26:08,462
and of all the saints
commands you.
780
01:26:08,464 --> 01:26:11,498
The blood of the martyrs
commands you.
781
01:26:11,500 --> 01:26:15,669
The devout prayers of all
holy men and women commands you.
782
01:26:15,671 --> 01:26:20,340
The saving mysteries of our
Christian faith commands you!
783
01:26:26,215 --> 01:26:28,882
- Katie?
- What have you done?
784
01:26:34,056 --> 01:26:35,856
[demonic voice chuckling]
785
01:26:35,858 --> 01:26:39,726
So you will kill in the name
of your God just to save?
786
01:26:41,697 --> 01:26:44,765
You doubt your faith, priest.
787
01:26:46,569 --> 01:26:48,735
- Father!
- Stay back!
788
01:26:50,139 --> 01:26:53,307
[cackling]
789
01:26:59,848 --> 01:27:03,050
I crown you like they crowned
the King of Jews!
790
01:27:03,052 --> 01:27:05,252
[cackles]
791
01:27:06,655 --> 01:27:09,389
- [screams]
- Father!
792
01:27:12,828 --> 01:27:13,794
Sam!
793
01:27:15,497 --> 01:27:17,931
[cackling, roars]
794
01:27:17,933 --> 01:27:20,000
[screams]
795
01:27:20,002 --> 01:27:23,937
And I crucify you like they
crucified the Nazarene!
796
01:27:23,939 --> 01:27:28,342
Die, priest,
and be silent!
797
01:27:34,116 --> 01:27:36,116
No.
798
01:27:37,753 --> 01:27:40,254
[coughing]
799
01:27:40,256 --> 01:27:42,856
Look deep inside yourself.
800
01:27:42,858 --> 01:27:47,294
Find God, who's always
been there, who never left you.
801
01:27:47,296 --> 01:27:49,596
If there is a God, priest,
802
01:27:49,598 --> 01:27:52,866
why would He afflict his
children with pain and disease?
803
01:27:52,868 --> 01:27:57,704
Pain and disease
are part of life,
804
01:27:57,706 --> 01:27:59,773
part of our faith.
805
01:28:01,610 --> 01:28:05,612
Pain and disease
reminds us of life
806
01:28:05,614 --> 01:28:10,717
like bitter reminds us of
807
01:28:10,719 --> 01:28:12,986
sweet.
808
01:28:16,792 --> 01:28:18,892
[cackling]
809
01:28:36,912 --> 01:28:39,479
We can reach Katie.
Get her down.
810
01:28:48,524 --> 01:28:50,991
[snarls]
811
01:28:50,993 --> 01:28:53,660
Hold on, Katie!
812
01:28:53,662 --> 01:28:56,930
Didn't Mommy say pain reminds us
of how precious life is?
813
01:28:56,932 --> 01:28:59,032
[demon screaming]
814
01:28:59,034 --> 01:29:00,867
Can you feel that pain, Katie?
815
01:29:00,869 --> 01:29:03,804
Do you remember
what your mommy said?
816
01:29:03,806 --> 01:29:06,473
Hold on to that pain!
817
01:29:06,475 --> 01:29:08,508
[demon screaming]
818
01:29:08,510 --> 01:29:11,378
[Katie groans]
819
01:29:11,380 --> 01:29:13,547
It's working.
820
01:29:13,549 --> 01:29:16,416
[sobbing]
821
01:29:17,820 --> 01:29:20,420
[wind whooshing]
822
01:29:33,969 --> 01:29:36,403
[demon screeches]
823
01:29:50,552 --> 01:29:52,919
Aunt Jamie?
824
01:29:54,156 --> 01:29:56,590
Katie.
825
01:29:58,327 --> 01:30:00,293
Daddy.
826
01:30:34,263 --> 01:30:36,263
The Church is very grateful
for your gift.
827
01:30:36,265 --> 01:30:38,432
We're going to
build a seminary here
828
01:30:38,434 --> 01:30:41,535
and name it
after Father De Silva.
829
01:30:44,039 --> 01:30:46,139
Thank you for everything.
830
01:30:49,878 --> 01:30:51,945
You take care.
831
01:30:53,615 --> 01:30:55,882
I spoke to your daddy.
832
01:30:55,884 --> 01:30:59,152
You'll be spending Christmas
in Chicago.
833
01:30:59,154 --> 01:31:01,488
Really, Daddy?
834
01:31:02,758 --> 01:31:04,891
Yeah. Let go, little lady,
835
01:31:04,893 --> 01:31:07,060
or your aunt's going to miss
her flight.
836
01:31:17,072 --> 01:31:19,039
Take care.
837
01:31:37,025 --> 01:31:40,327
[radio channels switching]
838
01:31:40,329 --> 01:31:44,197
MAN: ...discovered the corpseof 38-year-old Takeshi Shigeru,
839
01:31:44,199 --> 01:31:46,766
the software engineer who was suffering from a brain tumor,
840
01:31:46,768 --> 01:31:49,035
had drowned himself in his bathtub.
841
01:31:51,507 --> 01:31:53,940
WOMAN: The bank executive, who had mouth cancer,
842
01:31:53,942 --> 01:31:55,842
had cut off his tongue and had bled to death.
843
01:31:55,844 --> 01:31:58,845
The police has classified the case as a suicide.
75222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.