Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,296 --> 00:00:10,296
โช Pa-pum โช
2
00:00:20,088 --> 00:00:22,505
There must be a way
to destroy the Pearl.
3
00:00:22,588 --> 00:00:23,713
We just don't know how.
4
00:00:23,796 --> 00:00:25,713
But you know who will know?
5
00:00:25,796 --> 00:00:27,880
The Celestial Elves.
6
00:00:27,963 --> 00:00:33,380
I say, you and me take a journey up
to the Starscraper, to the frozen north.
7
00:00:33,463 --> 00:00:38,421
I lost my hope
long before I lost my sight.
8
00:00:39,463 --> 00:00:41,671
Blindness has made
Sol Regem bitter.
9
00:00:42,255 --> 00:00:47,796
We will find a way
to heal the great archdragon's eyes!
10
00:00:50,296 --> 00:00:53,671
The path of freedom is the path of truth.
11
00:00:53,755 --> 00:00:56,505
I must face my truth...
12
00:00:57,880 --> 00:00:59,213
in Katolis.
13
00:00:59,963 --> 00:01:02,130
Are you begging for mercy?
14
00:01:04,046 --> 00:01:05,713
No.
15
00:01:05,796 --> 00:01:07,963
Good. You don't deserve any.
16
00:02:30,963 --> 00:02:34,255
There it is. The Starscraper.
17
00:02:39,338 --> 00:02:40,463
It's stunning.
18
00:02:48,130 --> 00:02:53,213
Do we know... are the Celestial Elves
traditionally a friendly lot?
19
00:02:53,296 --> 00:02:55,588
Friendly or not, they're our only hope.
20
00:02:55,671 --> 00:02:57,546
The Celestial Elves have the Novablade.
21
00:02:57,630 --> 00:03:01,838
They're the only ones who can destroy
the Pearl and help us stop Aaravos.
22
00:03:23,755 --> 00:03:24,755
Whoa!
23
00:03:25,546 --> 00:03:30,505
That tower's not just gleaming,
that stuff is actually gleam!
24
00:03:30,588 --> 00:03:32,838
I don't think gleam is a stuff.
25
00:03:34,713 --> 00:03:39,171
So how are we supposed get up there?
26
00:03:39,255 --> 00:03:41,255
- I'm not seeing any gleam...
- I'm going in.
27
00:03:49,046 --> 00:03:51,046
Oh, you should come in here!
28
00:03:51,130 --> 00:03:56,213
It's strangely warm,
yet cool and tingly at the same time.
29
00:03:59,671 --> 00:04:01,880
And it smells like fresh bread!
30
00:04:11,546 --> 00:04:14,338
Huh? Are those Draconic words?
31
00:04:15,213 --> 00:04:16,380
"Orior,
32
00:04:16,463 --> 00:04:17,755
ascendo,
33
00:04:17,838 --> 00:04:19,005
scando..."
34
00:04:22,755 --> 00:04:24,046
Uh, Rayla?
35
00:04:24,713 --> 00:04:26,671
Something's happening! Whoa!
36
00:04:31,005 --> 00:04:32,838
This is not good!
37
00:04:51,963 --> 00:04:54,338
Sorry, sorry.
I didn't know what I was reading.
38
00:04:54,421 --> 00:04:56,546
Well, you somehow got this side glowing.
39
00:04:56,630 --> 00:04:59,046
You better get that side on board too.
40
00:04:59,130 --> 00:05:00,463
Uh, uh...
41
00:05:00,546 --> 00:05:02,463
Erigo subrigo surrigo!
42
00:05:10,463 --> 00:05:13,796
Hey, how 'bout that!
That was actually kind of fun.
43
00:05:13,880 --> 00:05:16,963
No. That was not fun.
That was almost dying.
44
00:05:37,588 --> 00:05:38,630
Uh...
45
00:06:16,421 --> 00:06:17,588
Claudia?
46
00:06:18,213 --> 00:06:20,130
Are you feeling all right?
47
00:06:21,380 --> 00:06:23,130
No, I'm not.
48
00:06:23,213 --> 00:06:25,463
I'm so messed up, Terry.
49
00:06:25,546 --> 00:06:29,588
I've been stuck,
just staring, for over an hour now.
50
00:06:29,671 --> 00:06:34,005
I look at this leaflynx kitten,
and all I see are parts.
51
00:06:34,088 --> 00:06:35,588
For spells.
52
00:06:35,671 --> 00:06:38,713
The ear fluff can be used
in a silencing spell.
53
00:06:38,796 --> 00:06:43,088
The teeny horns can be used
to control tree branches like scary hands.
54
00:06:43,171 --> 00:06:47,005
And the whiskers are part
of a never-ending tickle spell.
55
00:06:47,838 --> 00:06:50,338
I know it sounds cute,
but it's a torture spell.
56
00:06:50,421 --> 00:06:51,588
But...
57
00:06:53,880 --> 00:06:57,338
Oh, but it's so adorable!
58
00:07:15,338 --> 00:07:17,421
Are you the Chosen Two?
59
00:07:19,505 --> 00:07:24,338
Uh, well first off, hello.
Great to be here.
60
00:07:26,088 --> 00:07:31,755
Uh, don't know about a "Chosen Two,"
necessarily, but definitely a "two."
61
00:07:32,588 --> 00:07:34,588
Um, I'm Callum.
62
00:07:34,671 --> 00:07:35,880
And this is...
63
00:07:35,963 --> 00:07:38,046
Sorry, did you want to do
your own intro, or...?
64
00:07:41,796 --> 00:07:42,796
Drop.
65
00:07:53,463 --> 00:07:54,505
What?
66
00:07:57,130 --> 00:07:58,588
Resisto!
67
00:08:05,088 --> 00:08:06,338
No, the Pearl!
68
00:08:10,838 --> 00:08:12,338
Stella!
69
00:08:20,630 --> 00:08:22,463
Gotcha.
70
00:08:27,130 --> 00:08:30,338
When my dad left,
I thought he lost his mind.
71
00:08:30,963 --> 00:08:35,213
But he seemed so strangely hopeful.
So certain.
72
00:08:35,880 --> 00:08:39,963
Maybe I should be walking
a different path now too.
73
00:08:42,130 --> 00:08:43,880
But Aaravos helped us.
74
00:08:43,963 --> 00:08:47,796
He followed through on everything he said
he was going to do to save my dad.
75
00:08:47,880 --> 00:08:49,796
And I promised to help free him.
76
00:08:52,046 --> 00:08:55,380
So should I quit dark magic?
77
00:08:57,338 --> 00:08:59,921
Please, Terry. Tell me what to do.
78
00:09:00,963 --> 00:09:02,713
Claudia, I can't.
79
00:09:02,796 --> 00:09:05,171
Only you can see your own deep truth.
80
00:09:05,796 --> 00:09:08,713
Only you can decide
the path you're going to walk.
81
00:09:09,755 --> 00:09:11,588
You won't be alone.
82
00:09:11,671 --> 00:09:14,630
I'll clear out the thorny brambles
if I see them,
83
00:09:14,713 --> 00:09:17,713
I'll hold your hand as we trudge
through wet, mucky leaves.
84
00:09:17,796 --> 00:09:21,046
But... you have to choose the way.
85
00:09:21,963 --> 00:09:24,380
What do you need to find your truth?
86
00:09:26,796 --> 00:09:30,630
I think... I need to see my dad again.
87
00:09:31,421 --> 00:09:35,213
I need to look him in the eyes.
And then I'll know.
88
00:09:38,213 --> 00:09:42,255
Then I'll start packing.
For a journey to Katolis!
89
00:09:50,088 --> 00:09:55,671
Aw, aren't you just the cutest
widdle baby apex predator!
90
00:10:05,171 --> 00:10:09,755
That was totally reckless.
But really brave.
91
00:10:10,338 --> 00:10:13,630
- Welcome to the Starscraper.
- Welcome?
92
00:10:13,713 --> 00:10:16,713
- You nearly killed us!
- Nearly.
93
00:10:16,796 --> 00:10:19,671
But the fates clearly
have another path in mind for you.
94
00:10:19,755 --> 00:10:22,921
The fates? What is that even...
Is that an apology?
95
00:10:23,005 --> 00:10:25,713
- They tried to kill us, right?
- They did save Stella.
96
00:10:25,796 --> 00:10:28,213
Stella? That's a good name.
97
00:10:28,296 --> 00:10:31,171
My name is Kosmo
and this is my sister, Astrid.
98
00:10:31,255 --> 00:10:35,338
Okay, you both seem on the nice side,
so not to be rude,
99
00:10:35,421 --> 00:10:39,671
as if somehow this is ruder than
throwing people out from a great height,
100
00:10:39,755 --> 00:10:42,838
but like... who's in charge here?
101
00:10:42,921 --> 00:10:45,463
The Elder is the one who sees all.
102
00:10:46,421 --> 00:10:47,880
Is that the guy who said "drop"?
103
00:10:47,963 --> 00:10:49,588
Because he doesn't see anything.
104
00:10:49,671 --> 00:10:52,380
He's wearing a blindfold
just like the rest of you people.
105
00:10:52,463 --> 00:10:53,838
Callum!
106
00:10:54,421 --> 00:10:57,171
Wait, is everyone else
wearing blindfolds too?
107
00:10:58,338 --> 00:10:59,546
That is a joke.
108
00:11:00,630 --> 00:11:02,505
- Yeah, it's funny.
- Listen.
109
00:11:02,588 --> 00:11:06,130
We traveled a very long way
to seek your help.
110
00:11:06,213 --> 00:11:08,046
We need to speak with the Elder.
111
00:11:08,130 --> 00:11:10,838
The fate of the entire world is at stake.
112
00:11:10,921 --> 00:11:13,838
The only outsiders the Elder will see
are the Chosen Two.
113
00:11:13,921 --> 00:11:15,046
We wish we could do more.
114
00:11:15,130 --> 00:11:16,963
But you can stay the night
before you depart.
115
00:11:17,046 --> 00:11:20,130
How do you all feel about spiders?
116
00:11:44,671 --> 00:11:47,671
Oh, great and powerful Sol Regem...
117
00:11:52,296 --> 00:11:55,171
Last we spoke, I spared your life.
118
00:11:56,171 --> 00:12:00,505
A generosity I am not likely to repeat.
119
00:12:01,421 --> 00:12:05,505
I told you to leave, and yet you are here.
120
00:12:06,880 --> 00:12:11,130
Your magnificence, you gave me much
to consider in our last rendezvous.
121
00:12:11,880 --> 00:12:15,171
I could feel the pain boiling inside you.
122
00:12:15,255 --> 00:12:19,588
- That is why I've returned...
- You arrogant fool!
123
00:12:21,296 --> 00:12:23,755
I told you to leave!
124
00:12:25,880 --> 00:12:28,213
Speak one more word
125
00:12:28,296 --> 00:12:32,713
and I will incinerate you all
where you stand.
126
00:12:43,005 --> 00:12:44,630
Ah...
127
00:12:57,046 --> 00:13:01,338
Is this a Sunseed?
128
00:13:01,421 --> 00:13:03,088
Yes.
129
00:13:03,171 --> 00:13:04,755
You sense its power.
130
00:13:05,588 --> 00:13:10,088
With this Sunseed, we can perform
a miraculous feat of healing.
131
00:13:10,171 --> 00:13:13,421
We can heal your eyes.
132
00:13:13,505 --> 00:13:18,963
And then, we will restore your vision
for the Sunfire empire!
133
00:13:27,671 --> 00:13:29,380
No.
134
00:13:49,255 --> 00:13:52,796
Well, at least we didn't
have to take the stairs.
135
00:14:03,463 --> 00:14:07,880
What is this place? It's beautiful.
136
00:14:08,963 --> 00:14:10,755
Welcome to the Starlooms.
137
00:14:10,838 --> 00:14:14,546
Starweaver spiders
have a unique connection to the stars.
138
00:14:14,630 --> 00:14:18,713
They say that hidden in their
tapestries is the story of the heavens.
139
00:14:18,796 --> 00:14:21,463
But we also use their star-silk
to make all sorts of things.
140
00:14:21,546 --> 00:14:23,171
Like wings for those born without.
141
00:14:23,963 --> 00:14:26,463
It's also used for the hammocks
you'll be sleeping in tonight.
142
00:14:26,546 --> 00:14:30,255
And our blindfolds that we always wear.
And the softest underwear.
143
00:14:30,338 --> 00:14:32,838
All right, I'm just going to ask.
Why do you wear those?
144
00:14:32,921 --> 00:14:35,463
- Why do we wear underwear?
- No.
145
00:14:35,546 --> 00:14:38,671
- No, I mean the, uh...
- Blindfolds.
146
00:14:38,755 --> 00:14:39,588
Yeah.
147
00:14:39,671 --> 00:14:42,546
Every Celestial Elf,
from the moment they are born,
148
00:14:42,630 --> 00:14:45,338
wears an eye covering,
so that no light from the Sun
149
00:14:45,421 --> 00:14:48,296
and no light from the moon
may enter our eyes.
150
00:14:48,380 --> 00:14:51,380
The only time we take these blindfolds off
is on a clear, moonless night.
151
00:14:51,963 --> 00:14:55,588
So that the only light
that touches our eyes is pure starlight.
152
00:14:56,171 --> 00:14:59,588
In that moment, some achieve
the ultimate connection with the heavens
153
00:14:59,713 --> 00:15:02,755
and become enlightened ones,
the Timeblind.
154
00:15:02,838 --> 00:15:05,546
The Timeblind transcend
our perception of time.
155
00:15:05,630 --> 00:15:09,296
They experience the past, present,
and future as one.
156
00:15:09,380 --> 00:15:13,005
But we haven't had a moonless night
in centuries, long before we were born.
157
00:15:13,088 --> 00:15:15,338
Not since the ice storms started.
158
00:15:15,421 --> 00:15:16,838
So, you've never...
159
00:15:16,921 --> 00:15:20,338
That's right.
We've never removed our blindfolds.
160
00:15:25,630 --> 00:15:27,296
Do you like my new haircut?
161
00:15:27,380 --> 00:15:31,505
I know you never saw the old one,
but it says playful, right?
162
00:15:35,963 --> 00:15:38,130
Who likes a good belly rub?
163
00:15:38,713 --> 00:15:42,255
Aww, I gotcha!
You're not gonna get away now.
164
00:15:48,755 --> 00:15:49,755
Terry?
165
00:16:03,421 --> 00:16:06,005
For hundreds of years now,
on every moonless night,
166
00:16:06,088 --> 00:16:08,255
a blizzard rages and shrouds the heavens.
167
00:16:08,338 --> 00:16:10,671
No Celestial Elf has been able
to commune with the stars
168
00:16:10,755 --> 00:16:12,921
since Luna Tenebris was the Dragon Queen.
169
00:16:13,005 --> 00:16:17,588
The Elder is the only living Celestial Elf
who has ever removed his blindfold
170
00:16:17,671 --> 00:16:19,005
and let in the starlight.
171
00:16:19,088 --> 00:16:21,005
And he may be the last.
172
00:16:25,005 --> 00:16:27,588
I'm sorry. That's so sad.
173
00:16:27,671 --> 00:16:29,463
I hope it's okay if I...
174
00:16:30,713 --> 00:16:32,296
- Huh?
- Four fingers.
175
00:16:32,380 --> 00:16:34,255
Five.
176
00:16:34,838 --> 00:16:36,963
Pointed ears. And horns to boot.
177
00:16:37,046 --> 00:16:40,171
Round ears, no horns, but greasy hair.
178
00:16:40,838 --> 00:16:42,255
You're a human.
179
00:16:42,338 --> 00:16:44,921
Human and elf, just like the prophecy.
180
00:16:45,005 --> 00:16:46,885
Are you the mage and warrior?
181
00:16:46,963 --> 00:16:49,880
Uh, I am the High Mage of Katolis.
182
00:16:49,963 --> 00:16:52,713
And, you know,
I've picked up a sword once or twice.
183
00:16:53,630 --> 00:16:56,046
I think I'm the warrior in this pair.
184
00:16:56,630 --> 00:16:58,296
It's them. It has to be.
185
00:16:59,755 --> 00:17:01,546
You are the Chosen Two.
186
00:17:02,546 --> 00:17:04,005
Um, sure.
187
00:17:14,255 --> 00:17:17,755
So do you actually believe
we're this "Chosen Two"?
188
00:17:17,838 --> 00:17:20,296
- No.
- Then why did you say we were?
189
00:17:20,380 --> 00:17:22,380
This is the only way
we get to see the Elder
190
00:17:22,463 --> 00:17:25,130
and figure out how to save the world
from Aaravos.
191
00:17:25,213 --> 00:17:26,213
Uh-huh.
192
00:17:26,296 --> 00:17:30,171
I'm just worried to find out
what the Chosen Two are chosen for.
193
00:18:07,296 --> 00:18:12,838
Here are the warrior and the mage.
The Chosen Two have come.
194
00:18:12,921 --> 00:18:15,421
Aye, o'course! That's us.
195
00:18:15,505 --> 00:18:18,671
Chosen Number One. And Chosen Number Two.
196
00:18:18,755 --> 00:18:22,130
Are you prepared to return the heavens
to our people?
197
00:18:22,838 --> 00:18:23,713
Yes.
198
00:18:23,796 --> 00:18:26,463
Uh, but before we work
on returning the heavens,
199
00:18:26,546 --> 00:18:30,588
we have a quick favor to ask you
regarding the world.
200
00:18:31,171 --> 00:18:32,755
Saving it, specifically.
201
00:18:34,630 --> 00:18:37,421
Uh, I think this might be
a little off topic.
202
00:18:37,505 --> 00:18:39,338
It might be wise to...
203
00:18:39,421 --> 00:18:41,088
You have to help us.
204
00:18:41,171 --> 00:18:45,005
An evil Startouch elf named Aaravos
is returning to the world,
205
00:18:45,088 --> 00:18:46,880
and we have to stop him.
206
00:18:46,963 --> 00:18:48,380
We need the Novablade.
207
00:18:50,338 --> 00:18:51,963
The Novablade?
208
00:18:52,046 --> 00:18:54,921
Yeah, I read about it
in this ancient tome.
209
00:18:55,005 --> 00:18:58,005
The legendary sword
that can kill a Startouch Elf.
210
00:18:59,338 --> 00:19:02,671
I'm afraid the Novablade
was given to a brave human girl
211
00:19:02,755 --> 00:19:04,463
hundreds of years ago.
212
00:19:04,546 --> 00:19:06,046
But it doesn't matter.
213
00:19:06,130 --> 00:19:09,213
Killing one of the Great Ones
is impossible.
214
00:19:13,671 --> 00:19:17,046
Please! I wasn't going
to hurt your baby... I promise!
215
00:19:26,005 --> 00:19:30,296
Oh, don't make me...
Don't make me use dark magic.
216
00:19:53,296 --> 00:19:56,921
Behold the calming aroma of lavender.
217
00:19:58,796 --> 00:20:00,213
Take a sniff.
218
00:20:11,171 --> 00:20:13,421
That was quite a scare. Are you all right?
219
00:20:19,880 --> 00:20:21,296
I need to see my dad.
220
00:20:22,046 --> 00:20:24,630
Then... I'll know what to do.
221
00:20:27,963 --> 00:20:29,588
I do not understand.
222
00:20:30,130 --> 00:20:35,171
I have brought you a Sunseed.
We can finally heal your eyes.
223
00:20:35,255 --> 00:20:36,588
No!
224
00:20:37,880 --> 00:20:42,213
You think that with my sight restored,
I can rule again
225
00:20:42,296 --> 00:20:45,171
and fix what is broken in Xadia?
226
00:20:47,421 --> 00:20:49,171
No one can save it.
227
00:20:52,213 --> 00:20:56,588
I do not need to see.
228
00:20:56,671 --> 00:21:00,171
I need to soar.
229
00:21:01,546 --> 00:21:03,380
Heal my wings,
230
00:21:03,463 --> 00:21:08,588
and we can reign fiery justice
down upon our enemies.
231
00:21:14,463 --> 00:21:16,546
The Great Ones are immortal.
232
00:21:18,088 --> 00:21:19,713
But the tome said...
233
00:21:22,380 --> 00:21:24,463
Startouch Elves, as you call them,
234
00:21:25,213 --> 00:21:27,546
are beings of the heavens.
235
00:21:28,671 --> 00:21:30,796
When their stars align with our world,
236
00:21:31,505 --> 00:21:33,213
they may choose to materialize
237
00:21:33,296 --> 00:21:35,213
and walk among us here in Xadia.
238
00:21:37,005 --> 00:21:41,463
It is true the Novablade can destroy
the mortal vessel of a Startouch Elf.
239
00:21:42,713 --> 00:21:44,255
But why isn't that enough?
240
00:21:44,921 --> 00:21:46,671
Finding their mortal end,
241
00:21:46,755 --> 00:21:49,963
the immortal Great One
returns to the heavens,
242
00:21:50,046 --> 00:21:52,463
awaiting the next time their stars align...
243
00:21:53,421 --> 00:21:56,380
when they can manifest in Xadia once more.
244
00:22:00,338 --> 00:22:04,255
So that's why the archdragons
didn't destroy Aaravos.
245
00:22:04,338 --> 00:22:08,546
The only way to stop him for good
was to imprison him forever.
246
00:22:09,338 --> 00:22:10,338
Yes.
247
00:22:12,005 --> 00:22:14,296
So there's no way to kill Aaravos.
248
00:22:16,213 --> 00:22:18,171
We came all this way for nothing.
249
00:22:19,963 --> 00:22:23,338
- Not for nothing.
- You still have a prophecy to fulfill.
250
00:22:37,546 --> 00:22:40,296
For centuries,
on every moonless night,
251
00:22:40,380 --> 00:22:42,588
a blizzard rages and shrouds the heavens.
252
00:22:43,380 --> 00:22:46,630
The storms are caused
by a raging, angry ice behemoth.
253
00:22:48,671 --> 00:22:50,796
Wait, this is all because of a monster?
254
00:22:50,880 --> 00:22:52,963
As the Timeblind foretold,
255
00:22:53,046 --> 00:22:56,546
"The Warrior and the Mage
shall pierce the heart of the beast
256
00:22:56,630 --> 00:22:58,588
and melt the threat forever."
257
00:22:58,671 --> 00:23:01,130
"The Chosen Two will reclaim the heavens
258
00:23:01,213 --> 00:23:04,255
and in return,
the heavens will adorn them."
259
00:23:29,213 --> 00:23:30,213
I'm back.
260
00:23:31,380 --> 00:23:34,255
I mean, we're all back,
Corvus, Zym, so on.
261
00:23:35,713 --> 00:23:37,880
And I got you souvenirs.
262
00:23:38,546 --> 00:23:42,046
I mean, we all got you souvenirs, huh.
263
00:23:42,130 --> 00:23:45,505
They're mushrooms, and they're delicious.
264
00:23:46,838 --> 00:23:50,671
But if they smile, don't eat them.
Long story. There was this guy in a hat,
265
00:23:50,755 --> 00:23:51,838
who lead us into a ca...
266
00:23:52,671 --> 00:23:53,671
Uh...
267
00:23:55,046 --> 00:23:56,255
Is something wrong?
268
00:24:01,796 --> 00:24:03,296
He's back, Soren.
269
00:24:04,838 --> 00:24:07,713
Your father, he's here.
270
00:24:08,296 --> 00:24:09,505
In the dungeon.
20512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.