All language subtitles for The Tyrant E04-ENGCP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,733 --> 00:01:10,028
THE TYRANT
2
00:01:41,309 --> 00:01:43,019
Well, fuck me.
3
00:01:48,817 --> 00:01:49,943
Been a long time.
4
00:01:50,819 --> 00:01:52,821
- How did you get in?
- Does it matter?
5
00:01:53,530 --> 00:01:55,907
Did you really think
a few guards would keep me out?
6
00:02:17,595 --> 00:02:19,013
For fuck's sake.
7
00:02:19,097 --> 00:02:24,185
Are you seriously pulling out knives
and guns before we even start talking?
8
00:02:24,269 --> 00:02:27,480
See this? My hand still aches
when the weather is bad
9
00:02:27,564 --> 00:02:29,607
from when you stabbed me ten years ago.
10
00:02:31,985 --> 00:02:33,153
Come on.
11
00:02:33,236 --> 00:02:35,405
Just, uh… Put those away, and we'll talk.
12
00:02:36,990 --> 00:02:38,408
Uh, where are my cigarettes?
13
00:02:48,543 --> 00:02:50,003
Ah, sh…
14
00:02:51,629 --> 00:02:53,298
I know nothing. Absolutely nothing.
15
00:02:53,381 --> 00:02:54,883
Don't bullshit me, Seong.
16
00:02:56,342 --> 00:02:57,468
Where is Yeon Moyong?
17
00:02:57,552 --> 00:02:59,596
What do you think I am, his keeper?
18
00:02:59,679 --> 00:03:01,639
How am I supposed to know that?
19
00:03:01,723 --> 00:03:04,475
Everybody in our line of work
knows that you, Yeon Moyong,
20
00:03:04,559 --> 00:03:06,603
and even Hangom are close like brothers.
21
00:03:06,686 --> 00:03:10,064
Come on, don't associate my bloodline
with that piece of shit.
22
00:03:10,148 --> 00:03:13,985
Why would I be like brothers
to those bastards?
23
00:03:14,068 --> 00:03:16,613
So we went fishing a couple of times.
24
00:03:17,113 --> 00:03:18,114
So?
25
00:03:19,699 --> 00:03:22,535
So, you're the one who put the bounty
on our heads?
26
00:03:24,662 --> 00:03:25,997
That's what you're saying?
27
00:03:27,916 --> 00:03:30,001
Oh… Well…
28
00:03:30,084 --> 00:03:32,086
About that...
29
00:03:32,170 --> 00:03:33,379
Why?
30
00:03:34,047 --> 00:03:35,924
Did your life get boring?
31
00:03:37,300 --> 00:03:38,343
You wanna die?
32
00:03:40,803 --> 00:03:43,139
I received orders, okay?
But it wasn't from Moyong.
33
00:03:43,723 --> 00:03:45,183
It's not only you they want.
34
00:03:45,266 --> 00:03:47,518
They want Moyong taken out, too.
35
00:03:47,602 --> 00:03:48,853
Who gave the orders?
36
00:03:49,687 --> 00:03:51,773
Oh, come on.
37
00:03:52,857 --> 00:03:55,026
You know I really can't tell you
any of that.
38
00:03:57,153 --> 00:03:58,571
If I open my mouth, I'll be dead.
39
00:03:59,322 --> 00:04:00,907
You'll die now if you don't tell me.
40
00:04:03,701 --> 00:04:06,663
Hey, let's just use the knife. Hmm?
41
00:04:07,914 --> 00:04:08,915
Nuh-uh.
42
00:04:09,832 --> 00:04:11,042
Which would you prefer?
43
00:04:11,709 --> 00:04:12,710
It's your choice.
44
00:04:27,684 --> 00:04:32,146
Jagyeong, you've heard that Yeon Moyong
is a spy for the office, right?
45
00:04:33,731 --> 00:04:37,485
This is 100% a government operation.
46
00:04:43,324 --> 00:04:44,659
- Look, Jagyeong...
- Shh.
47
00:05:36,544 --> 00:05:37,795
So,
48
00:05:38,838 --> 00:05:39,922
we meet again.
49
00:05:41,299 --> 00:05:42,592
Indeed.
50
00:05:43,301 --> 00:05:45,762
Do you know who I am?
51
00:05:45,845 --> 00:05:46,888
Do you know me?
52
00:05:47,722 --> 00:05:49,182
All I know is that
53
00:05:49,682 --> 00:05:51,392
you're supposed to be dead.
54
00:05:52,393 --> 00:05:54,812
You should have died a long time ago,
for that matter.
55
00:05:54,896 --> 00:05:56,105
What do you know?
56
00:05:56,689 --> 00:05:58,691
You're the one who killed Moyong's guys
in Busan.
57
00:05:58,775 --> 00:05:59,859
Right?
58
00:06:00,360 --> 00:06:01,361
Oh.
59
00:06:02,070 --> 00:06:03,154
How did you know that?
60
00:06:03,237 --> 00:06:05,114
You reeked of serious gunpowder.
61
00:06:05,698 --> 00:06:06,698
And a little blood.
62
00:06:07,325 --> 00:06:08,826
Oh.
63
00:06:10,244 --> 00:06:11,454
Impressive.
64
00:06:11,537 --> 00:06:14,540
- Yes, very impressive.
- Mm-hmm. Impressive.
65
00:06:14,624 --> 00:06:15,708
Uh-huh.
66
00:06:16,542 --> 00:06:18,753
That is impressive.
That's quite impressive.
67
00:06:19,253 --> 00:06:22,006
But you were supposed to be
dead already, which means…
68
00:06:22,507 --> 00:06:23,549
Sure, let's do it.
69
00:06:24,092 --> 00:06:25,093
But take me with you.
70
00:06:25,718 --> 00:06:26,803
Take you with me?
71
00:06:32,433 --> 00:06:33,935
If you're lucky, you'll die.
72
00:06:34,018 --> 00:06:37,021
If you're unlucky,
you'll be a eunuch forever.
73
00:06:37,105 --> 00:06:39,148
You're even more impressive
than I thought.
74
00:06:39,232 --> 00:06:40,632
You don't have to keep saying that.
75
00:07:30,700 --> 00:07:31,868
Goddamn it.
76
00:07:44,255 --> 00:07:46,507
Oh, that hurts.
77
00:07:57,518 --> 00:07:59,604
Let me ask you a question.
78
00:07:59,687 --> 00:08:01,814
Did Yeon Moyong get his orders…
79
00:08:03,107 --> 00:08:04,192
from your people?
80
00:08:06,569 --> 00:08:08,321
Well, I believe so, yeah.
81
00:08:08,404 --> 00:08:10,823
Did you kill Yeon Moyong?
82
00:08:11,908 --> 00:08:13,701
No, I'm afraid we haven't yet.
83
00:08:15,495 --> 00:08:17,038
Thank God.
84
00:08:22,502 --> 00:08:24,086
I have to be the one to kill him.
85
00:08:38,017 --> 00:08:39,519
Oh, my... Sh…
86
00:08:42,688 --> 00:08:44,190
Oh, dear. We're in trouble.
87
00:08:44,273 --> 00:08:45,191
The hell?
88
00:08:45,274 --> 00:08:48,236
Hey, I-I… I won't shoot. No shooting.
89
00:08:48,319 --> 00:08:52,240
I'm sorry, but how about
we put this on hold, and you come with me?
90
00:08:52,740 --> 00:08:53,908
Come on.
91
00:08:53,991 --> 00:08:57,078
We have to take care of an emergency.
Let's go.
92
00:08:57,578 --> 00:09:00,206
Hey. What the hell are you talking about?
93
00:09:00,915 --> 00:09:02,750
We gotta finish this. Come on!
94
00:09:02,833 --> 00:09:04,961
Oh, I would love to as well.
95
00:09:05,461 --> 00:09:07,171
Unfortunately, we don't have time.
96
00:09:07,797 --> 00:09:09,465
Yeon Moyong has just resurfaced.
97
00:09:09,549 --> 00:09:11,634
Oh, my…
98
00:09:16,222 --> 00:09:19,392
So, uh, you a good driver, by any chance?
99
00:09:19,475 --> 00:09:22,103
Goodness, it appears
you've destroyed my foot.
100
00:09:22,186 --> 00:09:23,187
So, please?
101
00:09:37,660 --> 00:09:39,161
Where's the bastard now?
102
00:09:43,207 --> 00:09:45,793
THE TYRANT
103
00:09:59,724 --> 00:10:00,975
What's that?
104
00:10:08,274 --> 00:10:09,275
What the…
105
00:10:33,716 --> 00:10:35,384
What the fuck's going on here?
106
00:10:35,968 --> 00:10:37,803
How scary.
107
00:10:38,679 --> 00:10:40,806
You're not gonna shoot me.
108
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
Put that away.
109
00:10:43,142 --> 00:10:44,143
Uh,
110
00:10:45,144 --> 00:10:46,354
we'll take the kid.
111
00:10:56,405 --> 00:10:57,990
What the…
112
00:11:06,457 --> 00:11:10,961
Nice. An open top. Hmm?
113
00:11:13,214 --> 00:11:15,942
- So much better as a convertible.
- My hair! Come on, man. That hurts...
114
00:11:15,966 --> 00:11:17,468
Hey, bro.
115
00:11:19,178 --> 00:11:21,138
This is where you stop. Hmm?
116
00:11:22,431 --> 00:11:24,684
Once I'm done,
I'll send you Director Choe's head,
117
00:11:25,518 --> 00:11:28,312
so you wait for me like a good boy. Hmm?
118
00:11:30,439 --> 00:11:34,402
It's time to stop
causing division in our alliance.
119
00:11:36,779 --> 00:11:37,780
Okay?
120
00:11:54,463 --> 00:11:56,966
You two haven't seen each other
in a while, hmm?
121
00:11:57,049 --> 00:11:57,967
Say hi. Come on.
122
00:11:59,301 --> 00:12:03,097
I mean, a superelite guy
like Director Choe recognize a lowly,
123
00:12:03,180 --> 00:12:04,932
disposable scumbag like me,
124
00:12:05,975 --> 00:12:07,810
who only sells haejang-guk.
125
00:12:09,061 --> 00:12:10,312
Do you know my name?
126
00:12:13,232 --> 00:12:15,276
- Can I have a smoke?
- Mm-hmm.
127
00:12:15,359 --> 00:12:16,527
But, Director Choe,
128
00:12:18,279 --> 00:12:20,072
how can you be so inconsiderate?
129
00:12:20,656 --> 00:12:23,701
You tried to have me killed
without even a word of appreciation
130
00:12:23,784 --> 00:12:25,286
after all the shit I've done for you.
131
00:12:26,912 --> 00:12:28,873
How could you do something like that?
132
00:12:29,540 --> 00:12:32,084
Did you need to have me killed, huh?
133
00:12:35,546 --> 00:12:36,547
Well,
134
00:12:37,465 --> 00:12:38,716
if I had to say a reason,
135
00:12:40,551 --> 00:12:41,802
for the nation and the people?
136
00:12:41,886 --> 00:12:43,971
Really?
137
00:12:44,972 --> 00:12:45,973
That's what we do.
138
00:12:47,183 --> 00:12:49,477
That is why the government is paying you.
139
00:12:49,560 --> 00:12:51,687
To take a bullet when the time comes.
140
00:12:51,771 --> 00:12:53,355
Thanks to you,
141
00:12:53,439 --> 00:12:57,359
it looks like everything our superiors
sacrificed their lives to protect
142
00:12:58,569 --> 00:13:00,696
will be handed over to these bastards.
143
00:13:03,365 --> 00:13:04,950
Thanks a lot, Yeon Moyong.
144
00:13:05,659 --> 00:13:07,870
Happy now, you son of a bitch?
145
00:13:08,496 --> 00:13:09,497
Useless fuck.
146
00:13:09,580 --> 00:13:12,374
Whoa, whoa, whoa. Look at you go.
147
00:13:12,458 --> 00:13:15,085
Whoo! That's cold.
148
00:13:15,169 --> 00:13:18,005
How about you stop getting on my nerves,
huh?
149
00:13:20,466 --> 00:13:21,592
Ah, shit.
150
00:13:24,887 --> 00:13:27,223
Huh?
151
00:13:28,015 --> 00:13:30,059
Ooh, ooh, ooh! It's them. Up there!
152
00:13:53,165 --> 00:13:55,167
We got a tail, go check.
153
00:14:17,690 --> 00:14:19,650
Whoa, that car. Was that Manager Lim?
154
00:14:20,818 --> 00:14:23,404
Manager... Wait, Lim Sang?
155
00:14:23,487 --> 00:14:25,531
The ace assassin?
156
00:14:26,365 --> 00:14:28,075
Wait, didn't that monster retire?
157
00:14:28,158 --> 00:14:30,411
Yeah, but severance pay is pretty low.
158
00:14:30,911 --> 00:14:32,311
He needed money to buy a train car,
159
00:14:32,371 --> 00:14:34,571
- so I gave him a few gigs.
- Wait. A train car for what?
160
00:14:37,167 --> 00:14:38,544
To open a café.
161
00:14:40,296 --> 00:14:41,422
Shit.
162
00:14:41,505 --> 00:14:43,132
He's not a good cook though.
163
00:14:44,675 --> 00:14:46,343
You take care of it.
164
00:14:59,148 --> 00:15:00,399
Brace yourself.
165
00:15:21,211 --> 00:15:22,546
Goodness.
166
00:16:48,841 --> 00:16:52,136
Wow.
167
00:17:00,853 --> 00:17:01,853
Door.
168
00:17:35,054 --> 00:17:36,054
Huh.
169
00:17:53,238 --> 00:17:55,783
Huh?
What the fuck are you looking at me for?
170
00:17:56,658 --> 00:17:57,993
I swear, don't know anything.
171
00:17:58,535 --> 00:18:00,829
I just did everything
you guys told me to do, okay?
172
00:18:58,262 --> 00:18:59,763
Where is he?
173
00:19:01,181 --> 00:19:02,181
Come on out!
174
00:19:02,641 --> 00:19:04,143
Where is that old man?
175
00:19:05,310 --> 00:19:07,437
It's fine. Let's go find Yeon Moyong.
176
00:19:08,814 --> 00:19:09,815
Okay?
177
00:19:39,553 --> 00:19:42,639
Hey, Jagyeong, cut his wrists…
178
00:19:42,723 --> 00:19:45,350
Come on. Just fucking cut them off.
179
00:20:16,048 --> 00:20:17,341
Over here. Here.
180
00:20:20,177 --> 00:20:23,013
Oh, my. My goodness.
181
00:20:24,348 --> 00:20:25,891
Stay right where you are.
182
00:20:25,974 --> 00:20:28,185
Yeah, right there. That's good.
183
00:20:39,196 --> 00:20:41,156
- You okay? My goodness…
- Uh…
184
00:20:41,698 --> 00:20:44,451
You are not looking too good, are you?
185
00:20:46,203 --> 00:20:48,413
Okay, so now, let's…
186
00:20:49,915 --> 00:20:52,417
Let's go get Mr. Yeon Moyong.
187
00:20:55,087 --> 00:20:56,672
What the fuck is this?
188
00:21:02,427 --> 00:21:03,428
Shit.
189
00:21:05,806 --> 00:21:08,433
Hey. What is this?
190
00:21:11,937 --> 00:21:12,813
I don't know.
191
00:21:12,896 --> 00:21:14,773
Something's crawling inside me.
192
00:21:18,527 --> 00:21:19,653
What the…
193
00:21:21,280 --> 00:21:22,823
You fucking had that all along?
194
00:21:25,367 --> 00:21:26,367
How can you...
195
00:21:27,119 --> 00:21:28,370
What do you mean, how?
196
00:21:28,954 --> 00:21:31,290
I couldn't trust Moyong.
197
00:21:31,873 --> 00:21:33,834
Obviously,
I had to keep it until I got paid.
198
00:21:35,043 --> 00:21:36,461
But… Fuck!
199
00:21:36,962 --> 00:21:37,963
Ah!
200
00:21:38,964 --> 00:21:40,590
What the fuck is this?
201
00:21:44,011 --> 00:21:47,973
I apologize, but this is
very serious government business.
202
00:21:48,056 --> 00:21:49,516
What?
203
00:21:49,599 --> 00:21:52,102
Fuck! Fuck!
204
00:21:57,190 --> 00:21:59,609
Hey.
205
00:22:02,738 --> 00:22:04,281
You're fucking with me, right?
206
00:22:04,948 --> 00:22:05,991
Huh?
207
00:22:08,952 --> 00:22:10,912
Where the fuck is the Tyrant?
208
00:22:11,997 --> 00:22:13,123
Huh?
209
00:22:20,005 --> 00:22:22,007
- Okay.
- Son of a bitch!
210
00:22:34,269 --> 00:22:36,521
I gave you so many chances, didn't I?
211
00:22:37,939 --> 00:22:38,940
Fine. Okay.
212
00:22:44,071 --> 00:22:48,075
If that's what you want, let's see
who comes out ahead.
213
00:22:50,911 --> 00:22:51,995
Bring them out.
214
00:22:58,293 --> 00:22:59,293
Oh, fuck.
215
00:23:10,222 --> 00:23:11,681
Take it easy.
216
00:23:11,765 --> 00:23:13,683
I really have no idea where it is.
217
00:23:16,520 --> 00:23:17,604
You have no clue?
218
00:23:18,688 --> 00:23:21,191
Yeah, yeah, of course. I'm sure you don't.
219
00:23:21,274 --> 00:23:22,442
Yeah, I get it.
220
00:23:23,652 --> 00:23:26,488
Even if I wind up
killing every single bastard up there,
221
00:23:26,571 --> 00:23:28,281
you wouldn't flinch at all, would you?
222
00:23:29,282 --> 00:23:30,492
I know you way too well.
223
00:23:32,285 --> 00:23:35,330
Just sit and watch. You fucked me over,
so I have something for you.
224
00:23:35,872 --> 00:23:36,952
That's only fair, isn't it?
225
00:23:38,417 --> 00:23:42,671
Feel the pain of watching my men
blow your men's brains out one by one.
226
00:23:44,589 --> 00:23:47,843
Then you'll be the last to be eliminated,
you motherfucker.
227
00:23:56,268 --> 00:23:57,352
What are you doing?
228
00:23:59,396 --> 00:24:01,356
I told you to calm down, you bastard.
229
00:24:04,151 --> 00:24:05,152
Next.
230
00:24:14,369 --> 00:24:15,745
You fucking lunatic.
231
00:24:16,997 --> 00:24:19,124
I told you,
I don't fucking know where it is!
232
00:24:21,251 --> 00:24:22,627
Chae Jagyeong.
233
00:24:22,711 --> 00:24:25,130
Yeah, it's that bitch, Chae Jagyeong.
234
00:24:25,797 --> 00:24:27,077
She took whatever it was inside.
235
00:24:28,341 --> 00:24:31,386
She broke into your Swedish-made vault
or whatever in under three minutes.
236
00:24:31,470 --> 00:24:34,389
For her, breaking into that briefcase
would have been a walk in the park!
237
00:24:35,348 --> 00:24:36,475
Chae Jagyeong?
238
00:24:37,642 --> 00:24:38,643
Who the hell is that?
239
00:24:57,454 --> 00:24:58,663
Hey, is Yeon Moyong in there?
240
00:24:59,581 --> 00:25:00,916
Why won't anyone answer me?
241
00:25:05,045 --> 00:25:06,045
Who the hell are you?
242
00:25:24,773 --> 00:25:25,899
Shit.
243
00:25:36,576 --> 00:25:37,744
Fucking hell.
244
00:25:40,455 --> 00:25:41,498
What's the matter?
245
00:26:10,694 --> 00:26:11,894
I'll kill you.
246
00:26:36,052 --> 00:26:37,804
Shit.
247
00:26:40,223 --> 00:26:41,224
Shit!
248
00:26:42,475 --> 00:26:44,144
Whoa, whoa, whoa. Stop. Huh?
249
00:27:24,559 --> 00:27:25,894
Director Choe, hi.
250
00:27:26,811 --> 00:27:30,357
I seem to have impeccable timing.
251
00:27:32,817 --> 00:27:35,028
You're, uh, just a bit late.
252
00:27:35,654 --> 00:27:39,699
Ah. It's my foot, you see. So…
253
00:27:40,617 --> 00:27:41,743
All right.
254
00:27:42,494 --> 00:27:45,121
Aren't you and I past such theatrics? Huh?
255
00:27:45,664 --> 00:27:48,416
Put it away. You won't shoot me anyway.
256
00:27:50,585 --> 00:27:53,046
Guess not, huh?
257
00:27:57,967 --> 00:27:58,967
Well?
258
00:28:02,138 --> 00:28:04,015
We won, right? Hmm?
259
00:28:13,983 --> 00:28:15,318
You don't think I'll shoot you.
260
00:28:19,489 --> 00:28:22,158
Fuck, man. You'd shoot me in a heartbeat.
261
00:28:22,242 --> 00:28:26,079
But you ought to think carefully
about what might happen next.
262
00:28:27,247 --> 00:28:31,000
You don't wanna wage war with us,
do ya? Huh?
263
00:28:37,841 --> 00:28:39,718
I know what I'm doing.
264
00:28:45,265 --> 00:28:47,142
Fuck!
265
00:28:48,059 --> 00:28:50,061
Mr. Lim, why'd you shoot him in the leg?
266
00:28:51,020 --> 00:28:52,021
Huh?
267
00:28:52,105 --> 00:28:56,276
Well, Director Choe,
I made a deal with someone.
268
00:28:56,359 --> 00:28:58,153
His life isn't mine to take.
269
00:29:12,625 --> 00:29:14,878
Oh.
270
00:29:15,962 --> 00:29:17,297
Don't tell me…
271
00:29:18,214 --> 00:29:19,716
Yeah, that's right.
272
00:29:21,384 --> 00:29:22,677
The Tyrant.
273
00:31:10,076 --> 00:31:11,286
Oh, goodness!
274
00:32:50,218 --> 00:32:51,678
Aw, fuck. Seriously?
275
00:33:08,736 --> 00:33:10,697
- Jagyeong…
- You don't have the money,
276
00:33:11,990 --> 00:33:13,074
do you?
277
00:33:36,097 --> 00:33:38,433
Ah. Right.
278
00:33:40,101 --> 00:33:41,561
We have business to finish.
279
00:33:41,644 --> 00:33:45,231
I apologize, but this is
very serious government business.
280
00:33:46,566 --> 00:33:47,686
Don't shoot!
281
00:33:49,986 --> 00:33:52,447
Damn it. Who are you?
282
00:33:52,530 --> 00:33:53,531
Hold on a sec.
283
00:33:54,365 --> 00:33:55,565
Just kill him.
284
00:33:56,367 --> 00:33:58,786
This scumbag? Why kill him?
285
00:33:58,870 --> 00:34:00,872
Just stay put, you bastard.
286
00:34:03,249 --> 00:34:05,293
We don't know where Yeon Moyong is.
287
00:34:07,086 --> 00:34:08,463
Let's go get Moyong first.
288
00:34:09,172 --> 00:34:10,923
Then we can get back to our business.
289
00:34:16,345 --> 00:34:17,346
Let's do it.
290
00:34:21,350 --> 00:34:22,393
Excuse me.
291
00:34:23,603 --> 00:34:26,314
If you don't mind, can you tell me
how you're feeling right now?
292
00:34:27,899 --> 00:34:29,025
What are you, a pervert?
293
00:34:29,108 --> 00:34:30,943
Why are you asking how I feel?
294
00:34:31,778 --> 00:34:32,779
Well,
295
00:34:33,738 --> 00:34:35,156
how do you think I'm feeling?
296
00:34:37,408 --> 00:34:38,701
You've completely adapted to it.
297
00:34:38,785 --> 00:34:41,454
Yeah. I can adjust pretty damn well.
298
00:34:43,498 --> 00:34:44,874
Hit the lights!
299
00:35:24,580 --> 00:35:26,833
So you must have noticed by now,
300
00:35:27,792 --> 00:35:31,587
the black blood
that's pulsing through your veins…
301
00:35:35,675 --> 00:35:38,386
It gets incredibly difficult to control.
302
00:35:39,804 --> 00:35:41,681
We find it's unpredictable,
303
00:35:42,598 --> 00:35:44,600
but it has one weakness.
304
00:35:45,726 --> 00:35:49,272
It cannot withstand really strong light.
305
00:35:51,858 --> 00:35:55,570
So far,
no one's been able to control it.
306
00:35:57,321 --> 00:36:02,410
Upon injection, it takes over the host's
brain and eventually the host's DNA,
307
00:36:02,493 --> 00:36:05,288
which can cause
a tremendous amount of damage.
308
00:36:07,331 --> 00:36:09,625
So we need to eliminate it right away.
309
00:36:34,567 --> 00:36:36,611
Director Choe, it's working!
310
00:36:54,587 --> 00:36:55,922
You're laughing?
311
00:36:56,756 --> 00:36:58,674
You want me to kill you all? Really?
312
00:36:59,926 --> 00:37:01,302
Shit.
313
00:37:03,846 --> 00:37:05,848
Both of you, be quiet.
314
00:37:07,767 --> 00:37:09,644
- Let me talk now.
- Stop.
315
00:37:11,354 --> 00:37:12,354
There's no time.
316
00:37:12,772 --> 00:37:14,023
What?
317
00:37:15,274 --> 00:37:16,734
The sun will be up soon.
318
00:37:19,278 --> 00:37:21,572
Leave right now.
It'll be hard if you wait.
319
00:37:22,240 --> 00:37:23,616
Find somewhere very dark.
320
00:37:23,699 --> 00:37:27,161
It'll be extremely painful during the day,
so avoid the sun at all costs.
321
00:37:28,120 --> 00:37:29,789
They will be looking for you.
322
00:37:31,540 --> 00:37:33,602
From now on, you're government property.
Remember that.
323
00:37:37,838 --> 00:37:39,173
Fuck that shit.
324
00:37:40,174 --> 00:37:42,134
Who says I'm government property?
325
00:37:42,885 --> 00:37:44,512
Hey, I said be quiet.
326
00:37:44,595 --> 00:37:47,223
This isn't your body.
Who said you're in control?
327
00:37:54,105 --> 00:37:56,941
Go now. Wait any longer,
and you'll die with us.
328
00:38:00,319 --> 00:38:02,363
He says to hurry, right?
329
00:38:02,905 --> 00:38:05,116
Let's just go. Come on.
The sun is coming up.
330
00:38:14,667 --> 00:38:16,043
Goddamn it.
331
00:38:43,404 --> 00:38:45,614
Oh! My wrist! My wrist!
332
00:38:56,208 --> 00:38:58,294
You crazy bastard.
333
00:39:01,005 --> 00:39:02,423
Are you out of your mind?
334
00:39:04,050 --> 00:39:06,260
How are you gonna deal
with the consequences?
335
00:39:12,933 --> 00:39:13,933
You'll take care of it.
336
00:39:15,561 --> 00:39:16,562
What?
337
00:39:18,439 --> 00:39:21,108
You'll clean up everything. Got a light?
338
00:39:37,541 --> 00:39:39,543
You must be glad that bastard Paul's gone.
339
00:39:40,836 --> 00:39:42,922
Thanks to me,
you have one less competitor.
340
00:39:43,506 --> 00:39:44,507
Right?
341
00:39:46,550 --> 00:39:48,052
What the hell are you talking about?
342
00:39:50,888 --> 00:39:51,889
Well…
343
00:39:53,766 --> 00:39:55,393
How'd you find this place?
344
00:39:56,644 --> 00:39:58,604
And don't tell me it was Yeon Moyong.
345
00:39:59,480 --> 00:40:01,482
Because he just wasn't that stupid.
346
00:40:01,565 --> 00:40:05,319
He wouldn't run his mouth without knowing
who's on our side at the office
347
00:40:06,362 --> 00:40:08,364
and who's employed by Head one, would he?
348
00:40:09,448 --> 00:40:11,409
Paul didn't know about
this location either.
349
00:40:11,992 --> 00:40:14,537
That's the reason
why he took Yeon Moyong from you.
350
00:40:16,497 --> 00:40:18,165
And right here, right now…
351
00:40:21,919 --> 00:40:23,963
…I don't recognize
any of your little helpers.
352
00:40:36,308 --> 00:40:37,351
So are you…
353
00:40:38,644 --> 00:40:39,854
also with Head one?
354
00:40:42,148 --> 00:40:43,399
Where is it? The Tyrant.
355
00:41:33,282 --> 00:41:34,283
Well…
356
00:41:35,284 --> 00:41:36,660
Looks like you made a mistake.
357
00:41:42,750 --> 00:41:44,168
Now I'm the only one left.
358
00:41:45,169 --> 00:41:46,170
Answer me.
359
00:41:46,879 --> 00:41:47,880
Where is it?
360
00:41:49,340 --> 00:41:50,549
Underground.
361
00:41:51,133 --> 00:41:53,802
- What?
- You seem to know everything.
362
00:41:55,262 --> 00:41:58,516
Although this time you guys were too late.
363
00:42:05,022 --> 00:42:06,022
We weren't.
364
00:42:06,440 --> 00:42:07,900
This is just the beginning for you.
365
00:42:08,901 --> 00:42:10,402
We'll figure everything out,
366
00:42:11,403 --> 00:42:13,197
even if we have to dig into your brain
367
00:42:13,781 --> 00:42:15,824
and break it down
into each of its components.
368
00:42:16,700 --> 00:42:18,953
Let's see how well you withstand the pain.
369
00:42:32,841 --> 00:42:33,842
Hey.
370
00:42:34,802 --> 00:42:35,803
You look surprised.
371
00:42:37,471 --> 00:42:38,556
How rude of you.
372
00:42:39,890 --> 00:42:41,934
You think because I work behind a desk,
373
00:42:43,102 --> 00:42:44,103
I couldn't pull it off.
374
00:42:44,186 --> 00:42:45,187
Listen.
375
00:42:45,854 --> 00:42:48,691
You really think
you can get away with this? Huh?
376
00:42:49,400 --> 00:42:50,609
I don't.
377
00:42:50,693 --> 00:42:51,860
Not at all.
378
00:42:54,655 --> 00:42:56,115
I'm not an idiot.
379
00:43:00,202 --> 00:43:01,203
Hey.
380
00:43:02,371 --> 00:43:03,789
Director Choe.
381
00:43:07,376 --> 00:43:09,628
You can't take anything from us this time.
382
00:43:10,588 --> 00:43:11,672
The Tyrant is ours.
383
00:43:11,755 --> 00:43:12,756
Let it go.
384
00:43:26,979 --> 00:43:28,439
Goddamn it!
385
00:44:34,213 --> 00:44:37,049
As always, Dad was never wrong.
386
00:44:37,966 --> 00:44:40,427
No one can predict what life will bring.
387
00:44:42,096 --> 00:44:44,515
And you never know
where life will take you.
388
00:44:45,933 --> 00:44:48,185
Plans are only wishful thinking.
389
00:44:50,396 --> 00:44:51,438
Damn.
390
00:44:52,481 --> 00:44:54,483
The sun's stronger than usual.
391
00:44:55,734 --> 00:44:57,820
Looks like it's gonna be a long day.
392
00:44:59,071 --> 00:45:01,281
But who are those bastards?
393
00:45:02,408 --> 00:45:03,867
How long have they been there?
394
00:45:03,951 --> 00:45:08,539
THE TYRANT
395
00:45:13,711 --> 00:45:16,630
15 YEARS AGO
396
00:45:52,833 --> 00:45:53,959
How'd you get here?
397
00:45:58,839 --> 00:45:59,882
You alone?
398
00:46:03,886 --> 00:46:05,137
Where's the head nun?
399
00:46:11,560 --> 00:46:14,021
Come on in. It's cold out there.
400
00:46:47,262 --> 00:46:48,388
You hungry?
401
00:46:52,559 --> 00:46:53,560
Come on.
402
00:46:54,686 --> 00:46:55,938
Let's clean you up.
403
00:46:56,522 --> 00:46:57,940
Get us something to eat.
27020