All language subtitles for TWWoMM s03 e01 - Steamboat Silly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,690 --> 00:00:08,480 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,160 -(MUSIC FADES) -(SOFT MUSIC PLAYING) 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,160 Hmm. What do you think Mickey's doing up there? 4 00:00:15,240 --> 00:00:16,530 -I have no idea. -(MUSIC STOPS) 5 00:00:16,620 --> 00:00:21,290 Guys, guys, guys! Wait until you get a load of this. 6 00:00:22,290 --> 00:00:24,500 I found a box of treasures while cleaning out the attic. 7 00:00:24,590 --> 00:00:28,470 It's a veritable blast from the past! Here's my old coat. 8 00:00:29,510 --> 00:00:31,010 And my contact lenses! (LAUGHS) 9 00:00:31,720 --> 00:00:33,310 It got me feeling so nostalgic 10 00:00:33,430 --> 00:00:37,270 that I couldn't wait to relive those fond moments with you. 11 00:00:37,600 --> 00:00:40,390 I thought this was movie night! 12 00:00:40,770 --> 00:00:45,230 Oh, we're gonna watch a movie, all right. Old home movies! 13 00:00:46,280 --> 00:00:51,330 Get back in here! I think that's a lovely idea. 14 00:00:51,490 --> 00:00:53,580 -Yeah... -Yeah! 15 00:00:53,780 --> 00:00:56,240 All aboard the nostalgia train! 16 00:00:57,240 --> 00:00:58,700 Toot-toot! 17 00:01:01,420 --> 00:01:03,170 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 18 00:01:07,590 --> 00:01:10,010 (WHISTLES) 19 00:01:10,220 --> 00:01:12,930 (ALL WHISTLE) 20 00:01:16,640 --> 00:01:17,680 (ALL GASP) 21 00:01:22,480 --> 00:01:24,650 -(ELECTRICITY CRACKLING) -(GLASS SHATTERS) 22 00:01:25,650 --> 00:01:29,240 Oh, my memories! Oh, no! 23 00:01:31,030 --> 00:01:33,620 Huh? (GASPS) 24 00:01:34,030 --> 00:01:36,370 -(ALL GASP) -Wow. 25 00:01:39,250 --> 00:01:41,880 Whoa. (LAUGHS) Ooh. 26 00:01:42,000 --> 00:01:45,250 Get a load of this cutie-patootie. I know what you'll like. 27 00:01:45,420 --> 00:01:48,510 A silly song to shimmy along! 28 00:01:49,550 --> 00:01:53,850 -(WHISTLES) -(CHEERFUL MUSIC PLAYING) 29 00:01:54,220 --> 00:01:55,220 (WHISTLES) 30 00:01:59,930 --> 00:02:03,100 (SPOONS CLATTERING) 31 00:02:03,270 --> 00:02:04,400 ALL: Aw. 32 00:02:07,570 --> 00:02:10,070 -(LAUGHS) I was such a little scamp. -(OBJECTS SMASHING) 33 00:02:13,900 --> 00:02:15,780 Woo-hoo! It's a jamboree! 34 00:02:16,280 --> 00:02:18,620 Ah! This is just like the good old days. 35 00:02:18,780 --> 00:02:20,030 (SINGING ALONG TO MUSIC) 36 00:02:21,870 --> 00:02:23,250 (ALL GASP) 37 00:02:29,090 --> 00:02:33,180 Um, Mick. Uh, I don't wanna rain on your nostalgia parade, but... (GRUNTS) 38 00:02:36,640 --> 00:02:38,680 Yeah! That's the spirit, Goofy! 39 00:02:38,970 --> 00:02:40,720 (GASPS) Mickey! 40 00:02:41,180 --> 00:02:43,100 -(HONKS) -I could make music from anything! 41 00:02:43,270 --> 00:02:45,520 Mickey! Would you put the past on pause? 42 00:02:46,440 --> 00:02:47,480 Look! 43 00:02:47,900 --> 00:02:52,240 That's a lot of mes. Don't worry. Steamboat will help me wrangle them. 44 00:02:52,480 --> 00:02:53,610 (HONKS) 45 00:02:54,700 --> 00:02:55,950 (MUSIC STOPS) 46 00:02:56,280 --> 00:02:58,780 (LAUGHS) I'm incorrigible. (CHUCKLES) 47 00:02:58,870 --> 00:03:02,420 Now I... I will... I'll get 'em back. Hey, wait up, fellas. (CHUCKLES) 48 00:03:02,700 --> 00:03:04,370 Hmm. He's gonna need our help. 49 00:03:07,830 --> 00:03:09,460 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 50 00:03:20,050 --> 00:03:22,800 -(FURNITURE CRASHING) -(GLASS SHATTERING) 51 00:03:23,390 --> 00:03:28,520 (LAUGHS) Oh, wow! Okay, fellas. We better head back now. 52 00:03:28,650 --> 00:03:31,820 Whoa. (LAUGHS) 53 00:03:32,820 --> 00:03:35,620 -(MUSIC CONTINUES) -(LAUGHS) Whoo! 54 00:03:35,690 --> 00:03:36,690 (CHEERS) 55 00:03:37,320 --> 00:03:39,860 (HEART RATE MONITOR BEEPING) 56 00:03:40,620 --> 00:03:41,660 (GIGGLING) 57 00:03:43,540 --> 00:03:44,540 (CHUCKLES) 58 00:03:45,290 --> 00:03:47,750 -(MUSIC CONTINUES) -(HONKING) 59 00:04:03,560 --> 00:04:05,060 This is completely out of control! 60 00:04:05,600 --> 00:04:07,600 -Where's Mickey? -Is that him? 61 00:04:07,850 --> 00:04:10,020 -(MICKEY MOUSE LAUGHING) -(PETE GROANING) 62 00:04:10,100 --> 00:04:11,940 -MINNIE MOUSE: Mickey Mouse! -(PETE SCREAMING) 63 00:04:12,020 --> 00:04:13,610 -(MUSIC STOPS) -(CHUCKLES) Oh, hey there! 64 00:04:13,940 --> 00:04:16,860 What are you doing? You said you would wrangle them up. 65 00:04:17,070 --> 00:04:20,120 It's all good. See? Totally under control. 66 00:04:20,320 --> 00:04:22,160 (SCREAMING) 67 00:04:22,240 --> 00:04:24,330 -(TIRES SCREECH) -(CRASHING) 68 00:04:26,620 --> 00:04:30,540 (GROANS) This nostalgia train's gone off the rails! 69 00:04:30,790 --> 00:04:32,170 -Grab 'em! -ALL: Right! 70 00:04:32,420 --> 00:04:34,170 (MUSIC CONTINUES) 71 00:04:36,010 --> 00:04:37,680 Now, I got you. You little... 72 00:04:57,820 --> 00:05:00,870 (DONALD DUCK SHRIEKING) 73 00:05:01,860 --> 00:05:02,940 (SCREAMS) 74 00:05:03,160 --> 00:05:06,790 Hey, fellers. I got one! (SCREAMS) 75 00:05:16,170 --> 00:05:18,380 -(MUSIC CONTINUES) -Get back here, me! 76 00:05:26,010 --> 00:05:27,140 I hate me. 77 00:05:31,690 --> 00:05:33,280 (ALL SCREAM) 78 00:05:33,440 --> 00:05:35,070 (MUSIC CONCLUDES) 79 00:05:35,190 --> 00:05:36,320 -(DRUM THUDS) -(SYMBOLS CHIME) 80 00:05:36,400 --> 00:05:39,240 -(TRUMPETS BLOW) -(FLUTE WHISTLES) 81 00:05:40,320 --> 00:05:47,290 (GROANS) What a giant, jumbled jamboree. If only we could get them to come along. 82 00:05:48,040 --> 00:05:49,080 (FLUTE WHISTLES) 83 00:05:49,200 --> 00:05:54,080 (GASPS) Wait a minute. I have an idea! We'll change the song! 84 00:05:58,920 --> 00:06:00,130 (TRUMPETS BLOW) 85 00:06:02,970 --> 00:06:03,970 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 86 00:06:04,050 --> 00:06:07,260 Who's the leader of the club That's made for you and me? 87 00:06:07,510 --> 00:06:10,720 ALL: M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E! 88 00:06:10,930 --> 00:06:12,520 -Mickey Mouse! -Donald Duck! 89 00:06:12,730 --> 00:06:14,570 -Mickey Mouse! -Donald Duck! 90 00:06:14,810 --> 00:06:18,230 ALL: Forever let us hold our banner high High, high, high 91 00:06:18,900 --> 00:06:21,950 Come along and sing a song And join the jamboree 92 00:06:22,240 --> 00:06:25,490 M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E 93 00:06:25,780 --> 00:06:29,280 Mickey Mouse Club, Mickey Mouse Club 94 00:06:29,370 --> 00:06:32,870 We'll have fun We'll meet new faces 95 00:06:33,080 --> 00:06:36,710 We'll do things And we'll go places 96 00:06:37,000 --> 00:06:40,420 All around the world we're marching 97 00:06:44,010 --> 00:06:45,760 ALL: Yay, Mickey! 98 00:06:45,970 --> 00:06:47,760 Yay, Mickey! 99 00:06:47,890 --> 00:06:49,140 Yay, Mickey! 100 00:06:49,640 --> 00:06:50,930 Yay, Mickey! 101 00:06:53,600 --> 00:06:54,810 -(MUSIC STOPS) -Phew. 102 00:06:55,730 --> 00:06:57,070 That's the last of them. 103 00:06:58,900 --> 00:07:02,280 (WHISTLES) 104 00:07:04,490 --> 00:07:05,620 (ALL GROAN) 105 00:07:06,660 --> 00:07:08,330 Gosh, I'm sorry, gang. 106 00:07:08,450 --> 00:07:10,790 I think we've had enough nostalgia for one day. 107 00:07:10,950 --> 00:07:14,500 Time to put these back in the vault. (SHRIEKS) 108 00:07:18,080 --> 00:07:19,790 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 109 00:07:21,000 --> 00:07:24,880 (CROWD CHEERING) 110 00:07:25,050 --> 00:07:29,600 (MICKEY MOUSES CHEERING AND LAUGHING) 111 00:07:33,770 --> 00:07:36,770 (CHEERING AND LAUGHING CONTINUES) 112 00:07:37,560 --> 00:07:40,650 -(CHUCKLES NERVOUSLY) -(DRAMATIC MUSIC FADES) 113 00:07:40,730 --> 00:07:45,650 Well, you know, the more Mickey, the more wonderful the world. 114 00:07:46,070 --> 00:07:47,910 -Yeah! -Aw. 115 00:07:48,110 --> 00:07:49,950 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 116 00:07:53,330 --> 00:07:54,330 (LAUGHS) 7663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.