Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:05,256
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
2
00:00:18,352 --> 00:00:22,440
Fall!
3
00:00:22,607 --> 00:00:25,359
Leaves are droppin'Pumpkins are poppin'
4
00:00:25,610 --> 00:00:28,696
-'Cause it's fall!-Fall!
5
00:00:29,030 --> 00:00:30,573
We're cruising together
6
00:00:30,656 --> 00:00:32,909
It's finally sweater weather'Cause, it's fall!
7
00:00:33,034 --> 00:00:35,453
Fall!
8
00:00:35,661 --> 00:00:38,748
I'll grab some ciderAnd snuggle beside her
9
00:00:38,956 --> 00:00:40,458
Come one and all
10
00:00:40,541 --> 00:00:42,085
Heed nature's call!
11
00:00:42,251 --> 00:00:44,504
We'll have a ball
12
00:00:44,670 --> 00:00:47,381
It's fall!
13
00:00:47,548 --> 00:00:49,258
Are we there yet?
14
00:00:49,509 --> 00:00:51,552
You know, I have no idea.
15
00:00:51,719 --> 00:00:54,013
Minnie, read the inheritance letter.
16
00:00:54,222 --> 00:00:58,559
Because I don't know if y'all heard
but I inherited an estate.
17
00:00:58,726 --> 00:01:01,479
Yeah, yeah. We know.
18
00:01:01,687 --> 00:01:04,107
Ooh! Found it. Okay, it reads,
19
00:01:04,315 --> 00:01:09,070
"To Mickey Mouse, your long-lost relative
Culpepper J. Mouse,
20
00:01:09,195 --> 00:01:12,740
"doth hereby bequeath
the estate of Pumpkin Ridge
21
00:01:12,907 --> 00:01:16,077
"to your immediate custody and care."
(GIGGLES)
22
00:01:16,369 --> 00:01:20,206
"There's no need for directions.
You'll know it when you see it."
23
00:01:20,498 --> 00:01:22,708
(GASPS, GIGGLES)
That must be it.
24
00:01:23,000 --> 00:01:24,377
ALL: Wow!
25
00:01:25,002 --> 00:01:27,213
DAISY: And look!
They're having a harvest festival.
26
00:01:27,463 --> 00:01:29,715
They're bobbing for apples!
27
00:01:29,841 --> 00:01:31,008
Corn holing!
28
00:01:31,551 --> 00:01:33,678
And there's even an accordion parade!
29
00:01:33,928 --> 00:01:35,179
(GIGGLES EXCITEDLY)
30
00:01:35,263 --> 00:01:38,641
Oh, Mickey, can we stop
and enjoy the festivities?
31
00:01:38,808 --> 00:01:40,560
I hope they have fresh maple syrup.
32
00:01:40,643 --> 00:01:42,311
I never had it direct from the source
33
00:01:42,478 --> 00:01:45,648
and you know how Daisy feels
about store-bought syrup.
34
00:01:45,815 --> 00:01:48,401
(GRUMBLES)
35
00:01:48,734 --> 00:01:49,902
MICKEY: Sure, why not?
36
00:01:51,487 --> 00:01:52,488
(INHALES)
37
00:01:52,613 --> 00:01:56,576
I love the fresh air. Makes me happy!
38
00:01:56,784 --> 00:01:59,078
What doesn't make you happy?
39
00:01:59,620 --> 00:02:00,663
Nothing.
40
00:02:00,955 --> 00:02:02,582
See ya real soon.
41
00:02:02,957 --> 00:02:05,668
Oh, look!
Farmer Skunk's fresh maple syrup.
42
00:02:05,835 --> 00:02:07,545
Oh! Can't wait to taste it.
43
00:02:07,795 --> 00:02:11,299
Hello, Farmer Skunk.
Tell me, what's your process?
44
00:02:11,507 --> 00:02:14,927
Well, I infuse the syrup
with my own special seed.
45
00:02:15,052 --> 00:02:15,970
(INHALES)
46
00:02:16,888 --> 00:02:19,807
(WINCING) Thank you.
47
00:02:19,932 --> 00:02:22,018
I put my insect mouth on the tap
48
00:02:22,143 --> 00:02:25,605
then regurgitate the syrup right
into the bottle for you.
49
00:02:26,314 --> 00:02:27,356
No.
50
00:02:27,773 --> 00:02:28,774
Oh!
51
00:02:28,983 --> 00:02:30,610
A pumpkin growing contest!
52
00:02:30,735 --> 00:02:32,570
Makes me hungry.
53
00:02:32,695 --> 00:02:33,821
I don't know.
54
00:02:34,071 --> 00:02:36,073
They're awfully puny.
55
00:02:36,157 --> 00:02:38,743
That just means we get to eat a whole lot
more pumpkins.
56
00:02:38,993 --> 00:02:41,037
So, what's the prize?
57
00:02:41,120 --> 00:02:43,247
Why, it's two hundred dollars.
58
00:02:43,497 --> 00:02:46,000
Cash? Oh, boy!
59
00:02:46,167 --> 00:02:47,126
(SCREAMS)
60
00:02:47,376 --> 00:02:49,420
What's the matter with you?
61
00:02:49,712 --> 00:02:53,549
(SHUDDERS)
I ain't never seen you smile before.
62
00:02:53,883 --> 00:02:55,259
Gosh!
63
00:02:55,468 --> 00:02:59,722
Welcome everyone,
to the Pumpkin Ridge Harvest Festival.
64
00:03:00,014 --> 00:03:03,059
Let the annual play begin.
65
00:03:03,559 --> 00:03:04,727
Oh, yeah.
66
00:03:06,520 --> 00:03:08,272
A one, and a two, and a...
67
00:03:08,356 --> 00:03:10,107
First we clear the weedsDig a hole for seeds
68
00:03:10,191 --> 00:03:11,943
Bum, bumThen we use a hoe
69
00:03:12,026 --> 00:03:13,527
Let the water flowBum, bum
70
00:03:13,611 --> 00:03:15,947
That's the way it's doneIt's a lot of fun, bum, bum
71
00:03:16,113 --> 00:03:18,449
Every bumpkin'splanting pumpkins in the ground
72
00:03:18,950 --> 00:03:21,869
Yes, folks that's how it's beenFor years and years
73
00:03:22,036 --> 00:03:24,747
Till the mouse moved inAnd switched our gears
74
00:03:24,956 --> 00:03:27,375
He tried to helpBut he brought bad luck
75
00:03:27,541 --> 00:03:28,542
What did he do?
76
00:03:28,668 --> 00:03:29,877
He moused it up!
77
00:03:30,127 --> 00:03:31,212
He moused it up!
78
00:03:31,587 --> 00:03:32,630
He moused it up!
79
00:03:39,887 --> 00:03:41,555
(LAUGHTER)
80
00:03:44,809 --> 00:03:47,311
He moused it up!He moused it up!
81
00:03:51,607 --> 00:03:52,733
(HOLLERS)
82
00:03:56,862 --> 00:03:59,949
And now, ladies and gentlemen, here he is.
83
00:04:00,116 --> 00:04:05,454
The worst farmer ever... Culpepper Mouse!
84
00:04:05,746 --> 00:04:06,831
(GASPS)
85
00:04:07,248 --> 00:04:09,083
(BOOING)
86
00:04:16,173 --> 00:04:19,302
Hey, Mick, ain't that mouse your ancestor?
87
00:04:22,555 --> 00:04:23,889
(LAUGHS)
88
00:04:24,974 --> 00:04:26,642
(WHISTLES)
89
00:04:27,226 --> 00:04:30,730
Well, well.
Here to redeem your family legacy?
90
00:04:31,063 --> 00:04:34,442
Or will you also mouse it up?
91
00:04:34,608 --> 00:04:36,777
(LAUGHTER)
92
00:04:42,283 --> 00:04:43,909
We gotta get out of here, man!
93
00:04:45,286 --> 00:04:47,705
It's not true. It's not true.
It can't be true.
94
00:04:50,041 --> 00:04:51,584
Mickey, are you okay?
95
00:04:51,876 --> 00:04:53,502
Mickey? Mickey!
96
00:04:53,586 --> 00:04:56,130
Whoa! Why do ya...? Yeah, I'm sure...
I'm fine. What do you mean?
97
00:04:56,255 --> 00:04:57,548
Am I... Come on, look at me.
98
00:04:57,631 --> 00:05:00,468
Why, I'm sure those townsfolk were just
joshing around
99
00:05:00,551 --> 00:05:02,636
-about my ancestor. So...
-(RUMBLING)
100
00:05:06,640 --> 00:05:09,810
Water. Water.
101
00:05:09,935 --> 00:05:12,521
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Nothing a little fertilizer won't fix.
102
00:05:18,277 --> 00:05:19,612
(ALL GASP)
103
00:05:20,446 --> 00:05:21,947
(SQUAWKING)
104
00:05:22,365 --> 00:05:23,657
(ALL GASP)
105
00:05:24,200 --> 00:05:25,868
We're here.
106
00:05:31,665 --> 00:05:33,292
Aw! It's cute.
107
00:05:34,960 --> 00:05:37,713
Nothing a little elbow grease won't fix.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
108
00:05:43,677 --> 00:05:46,889
My! What a cozy country cottage.
109
00:05:47,139 --> 00:05:50,059
Golly! A portrait of my ancestors.
110
00:05:50,267 --> 00:05:52,937
(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
111
00:05:53,187 --> 00:05:55,147
Magnificent.
112
00:06:06,450 --> 00:06:10,746
Oh! Who am I kidding?
It's true. It's all true!
113
00:06:10,871 --> 00:06:12,331
The townsfolk were right.
114
00:06:12,498 --> 00:06:18,421
I'm just another mouse from a long line
of Mouser-Upper...
115
00:06:18,838 --> 00:06:20,172
Oh, Mickey.
116
00:06:20,256 --> 00:06:22,716
Don't you listen to those mean old
townsfolk.
117
00:06:22,800 --> 00:06:24,468
They don't even know you.
118
00:06:24,593 --> 00:06:28,222
Just like they certainly don't know
how to make good maple syrup.
119
00:06:28,472 --> 00:06:29,432
Ooh!
120
00:06:29,765 --> 00:06:31,976
And their pumpkins are puny.
121
00:06:32,977 --> 00:06:35,646
Them pumpkins wouldn't even count
as appetizers.
122
00:06:37,690 --> 00:06:43,070
How dare those townies talk down
to our sweet, lovable Mickey.
123
00:06:43,320 --> 00:06:45,990
(CHUCKLES)
Aw, gosh darn it. You're right!
124
00:06:46,073 --> 00:06:47,324
They don't know squat.
125
00:06:47,491 --> 00:06:52,496
I'll show them all wrong by growing the
biggest pumpkin this town has ever seen!
126
00:06:52,830 --> 00:06:53,873
-Yeah!
-All right!
127
00:06:54,415 --> 00:06:56,625
Oh, and we can show them what's what
128
00:06:56,750 --> 00:07:00,254
by making the best maple syrup
this town has ever tasted!
129
00:07:00,463 --> 00:07:01,422
Yeah!
130
00:07:02,756 --> 00:07:06,218
But it'll take a real miracle
to grow anything on this land.
131
00:07:08,762 --> 00:07:10,806
A miracle, huh?
132
00:07:10,890 --> 00:07:14,268
Why don't we try... this?
133
00:07:14,643 --> 00:07:17,855
This stuff can grow anything.
134
00:07:23,068 --> 00:07:24,111
See?
135
00:07:24,195 --> 00:07:25,446
Ooh! Let me try!
136
00:07:25,654 --> 00:07:29,783
(SNIFFS) Wow, it really works!
137
00:07:30,451 --> 00:07:33,454
Well, maybe we can use just a little.
138
00:07:33,537 --> 00:07:35,206
Don't wanna be cheating now.
139
00:07:35,289 --> 00:07:39,835
Looks like we've got some work to do now.
So, let's get to it.
140
00:07:40,044 --> 00:07:41,003
(RECORD SCRATCH)
141
00:07:41,462 --> 00:07:44,507
On second thought, how about we save this
for when we win?
142
00:07:44,590 --> 00:07:45,466
Yeah!
143
00:07:45,716 --> 00:07:47,384
(CRASHES)
144
00:07:48,093 --> 00:07:50,638
(UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
145
00:09:10,884 --> 00:09:12,511
(MUSIC ENDS)
146
00:09:13,220 --> 00:09:16,348
Well, you boys have been busy.
147
00:09:16,557 --> 00:09:20,311
Yep. A harvest tilled with honest work.
148
00:09:20,436 --> 00:09:23,272
The farm life is a noble life.
149
00:09:23,647 --> 00:09:24,523
Hmm.
150
00:09:24,857 --> 00:09:26,233
You said it.
151
00:09:28,944 --> 00:09:33,449
We're sure to make ol' Culpepper proud.
Now, all we gotta do is wait.
152
00:09:35,576 --> 00:09:36,910
(HOOTS)
153
00:09:37,202 --> 00:09:39,288
(WIND HOWLS)
154
00:09:46,503 --> 00:09:48,130
(LIGHTNING CRACKS)
155
00:10:03,062 --> 00:10:07,900
Uh-oh! Looks like you moused it up again!
156
00:10:08,525 --> 00:10:09,902
(SCREAMS)
157
00:10:25,793 --> 00:10:26,877
That ought to do it.
158
00:10:32,883 --> 00:10:36,387
That cash prize is all mine.
159
00:10:41,433 --> 00:10:44,645
I'm fixin' for one juicy pumpkin.
160
00:10:45,896 --> 00:10:50,192
(TENSE MUSIC PLAYING)
161
00:10:55,906 --> 00:10:58,283
-(MUSIC ENDS)
-Okay, okay. Okay!
162
00:11:00,119 --> 00:11:02,996
(MUSIC CONTINUES)
163
00:11:05,249 --> 00:11:06,208
(CRUNCHES)
164
00:11:06,959 --> 00:11:08,293
(HOOTS)
165
00:11:08,502 --> 00:11:09,586
Shh!
166
00:11:10,003 --> 00:11:11,255
(HOOTS)
167
00:11:11,422 --> 00:11:12,464
Shh!
168
00:11:12,673 --> 00:11:13,924
(WHISPERS) Hoo!
169
00:11:15,509 --> 00:11:17,761
Maybe just a few more.
170
00:11:20,222 --> 00:11:22,057
Holy sap!
171
00:11:24,852 --> 00:11:28,355
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
172
00:11:38,365 --> 00:11:39,324
(MUSIC ENDS)
173
00:11:39,700 --> 00:11:41,160
Well, that ought to do it.
174
00:11:41,910 --> 00:11:43,787
A little extra syrup...
175
00:11:44,329 --> 00:11:46,165
Never hurt nobody.
176
00:11:46,373 --> 00:11:47,916
(CHUCKLES MANIACALLY)
177
00:12:02,431 --> 00:12:05,476
Oh! It didn't work!
178
00:12:08,896 --> 00:12:10,147
(GASPS) Look!
179
00:12:22,951 --> 00:12:24,578
-GOOFY: Yipee!
-(MICKEY CHUCKLES)
180
00:12:27,122 --> 00:12:30,250
Oh, just think about
all that delicious syrup.
181
00:12:33,796 --> 00:12:38,175
Gee. Where did all these extra taps
and buckets come from?
182
00:12:38,425 --> 00:12:40,219
Uh, beats me.
183
00:12:40,427 --> 00:12:44,056
But, hey, check out all the
delicious syrup we're about to collect.
184
00:12:44,139 --> 00:12:45,140
Oh, yeah!
185
00:12:45,349 --> 00:12:47,559
(BOTH GIGGLING)
186
00:12:52,439 --> 00:12:56,652
(CHANTING) Syrup! Syrup! Syrup! Syrup!
187
00:12:57,736 --> 00:13:00,322
-Maybe, we should turn these taps off.
-(CHUCKLES NERVOUSLY)
188
00:13:01,114 --> 00:13:04,868
Those townspeople are gonna eat their
words when they see all this.
189
00:13:05,285 --> 00:13:07,538
Isn't that right, wittle fella? Ooh!
190
00:13:12,417 --> 00:13:14,962
What the... Hey, fellas!
191
00:13:15,128 --> 00:13:17,756
Do these pumpkins seem a little...
weird to you?
192
00:13:20,050 --> 00:13:22,177
Just a little ripe, that's all.
193
00:13:25,722 --> 00:13:30,602
Hey! What's the big idea?
That was the biggest one!
194
00:13:30,769 --> 00:13:31,812
Look.
195
00:13:32,271 --> 00:13:33,564
(MENACING MUSIC PLAYING)
196
00:13:33,689 --> 00:13:34,982
(GROWLS)
197
00:13:36,650 --> 00:13:39,069
(ALL GROWLING)
198
00:13:42,322 --> 00:13:45,158
(GROWLING CONTINUES)
199
00:13:46,034 --> 00:13:47,411
(ALL SCREAM)
200
00:14:06,805 --> 00:14:07,848
GOOFY: Whoa!
201
00:14:10,309 --> 00:14:11,894
(GROWLING)
202
00:14:25,407 --> 00:14:27,576
(SCREAMS)
203
00:14:37,210 --> 00:14:39,671
They may be bloodthirsty...
(GULPS)
204
00:14:40,047 --> 00:14:43,091
but they sure is tasty. (GULPS)
205
00:14:44,968 --> 00:14:46,428
That don't look good.
206
00:14:46,511 --> 00:14:48,388
What did you do?
207
00:14:48,472 --> 00:14:50,557
What I did? Some friend you are!
208
00:14:51,308 --> 00:14:53,477
(TENSE MUSIC PLAYING)
209
00:14:55,312 --> 00:14:56,605
(SCREAMS)
210
00:15:08,617 --> 00:15:09,618
Yeah.
211
00:15:12,746 --> 00:15:13,664
Oh!
212
00:15:31,014 --> 00:15:32,057
Uh-oh.
213
00:15:40,691 --> 00:15:43,610
(ROARS)
214
00:15:44,695 --> 00:15:45,612
(ALL SCREAM)
215
00:15:49,324 --> 00:15:51,034
(ROARS)
216
00:15:51,243 --> 00:15:52,536
(SCREAMS)
217
00:15:52,661 --> 00:15:54,121
Shut it off! Shut it off! Shut it off!
218
00:15:54,204 --> 00:15:55,288
I'm trying!
219
00:15:57,457 --> 00:15:58,458
(PANTS)
220
00:15:58,667 --> 00:16:01,169
I think we tapped too much.
221
00:16:02,004 --> 00:16:03,005
No?
222
00:16:04,089 --> 00:16:06,258
But we do have tons of delicious syrup.
223
00:16:07,259 --> 00:16:08,301
BOTH: Mm!
224
00:16:08,427 --> 00:16:11,013
It's like buckets of liquid gold.
225
00:16:11,513 --> 00:16:13,974
These rubes won't know
what hit their taste buds.
226
00:16:17,227 --> 00:16:19,354
(RUMBLING)
227
00:16:19,688 --> 00:16:20,564
Uh-oh.
228
00:16:21,982 --> 00:16:24,776
(SCREAMING)
229
00:16:26,445 --> 00:16:28,864
MAYOR: All right. Look alive, people.
230
00:16:29,072 --> 00:16:32,242
Let's make the festival a memorable one.
231
00:16:35,245 --> 00:16:36,496
MICKEY: Hey, wait!
232
00:16:37,497 --> 00:16:38,832
What have we done?
233
00:16:39,332 --> 00:16:42,085
-(ALL SCREAMING)
-Look! A hideous monster!
234
00:16:45,714 --> 00:16:46,965
(GULPS)
235
00:16:48,091 --> 00:16:50,260
Well, I guess they're right.
236
00:16:50,469 --> 00:16:53,972
I moused it up again,
just like my ancestors.
237
00:16:54,181 --> 00:16:57,017
I'll never win this town over.
238
00:16:57,267 --> 00:17:00,353
I'll never get my cash prize.
239
00:17:00,645 --> 00:17:04,649
And I'll never get to eat something
that big and delicious.
240
00:17:04,733 --> 00:17:07,611
You can never eat something that big.
241
00:17:07,694 --> 00:17:12,282
Yeah-huh! I have a big appetite.
It's really gigantic!
242
00:17:12,365 --> 00:17:14,576
It's not that large.
243
00:17:14,910 --> 00:17:17,370
Large? Large! I got an idea.
244
00:17:19,915 --> 00:17:22,459
Fellas, all is not lost.
245
00:17:40,519 --> 00:17:43,230
(GASPS EXCITEDLY)
I gotta bulk up!
246
00:17:46,733 --> 00:17:49,194
Wow, I'm a big boy.
247
00:17:49,569 --> 00:17:52,364
It's time to reap what we've sowed.
248
00:17:53,115 --> 00:17:54,533
I thought we was gardening.
249
00:17:55,283 --> 00:17:57,119
We're all going to die!
250
00:17:57,536 --> 00:17:58,703
-(ALL SCREAMING)
-(ROARS)
251
00:17:59,830 --> 00:18:03,416
You got this, Mick.
Show this town what a mouse can do.
252
00:18:03,500 --> 00:18:04,376
Yeah!
253
00:18:06,878 --> 00:18:08,880
(ROARS) Huh?
254
00:18:09,506 --> 00:18:12,300
Punch that palooka in his pumpkin piehole!
255
00:18:12,384 --> 00:18:14,386
Squash that squash!
256
00:18:24,563 --> 00:18:26,690
Ugh. Let's go help.
257
00:18:29,067 --> 00:18:31,361
-Why'd you use so many taps?
-Me?
258
00:18:31,653 --> 00:18:33,864
It's gonna flood the whole town!
259
00:18:33,947 --> 00:18:34,823
I got an idea.
260
00:18:45,250 --> 00:18:46,585
We saved the town!
261
00:18:47,169 --> 00:18:49,171
We are so awesome.
262
00:18:51,423 --> 00:18:53,967
Oh, my gourd! A giant Mickey!
263
00:18:57,137 --> 00:18:59,097
Mick, stop hitting yourself.
264
00:18:59,973 --> 00:19:01,057
We've gotta help him.
265
00:19:02,309 --> 00:19:03,185
But how?
266
00:19:04,186 --> 00:19:05,061
-Yikes!
-Oh, no!
267
00:19:06,980 --> 00:19:08,440
We'll worry about that later.
268
00:19:09,316 --> 00:19:10,734
Sorry! Please don't hurt me!
269
00:19:13,904 --> 00:19:14,988
This'll get him.
270
00:19:18,658 --> 00:19:20,285
(GRUMBLES) Whoa!
271
00:19:27,209 --> 00:19:28,126
Ha!
272
00:19:37,093 --> 00:19:38,345
(GASPS)
273
00:19:38,970 --> 00:19:40,555
Welp, he's a goner.
274
00:19:41,765 --> 00:19:43,141
Everyone was right.
275
00:19:44,142 --> 00:19:46,353
I'm destined to be a failure.
276
00:19:47,354 --> 00:19:48,230
Mickey!
277
00:19:48,563 --> 00:19:52,859
Hey, Daisy, let's make this situation
stickier.
278
00:20:01,243 --> 00:20:05,372
(GULPS)
Have a nice trip. See you next fall!
279
00:20:05,497 --> 00:20:07,582
(YELLS, GRUNTS)
280
00:20:11,544 --> 00:20:14,881
Let's give 'em pumpkin to talk about.
281
00:20:34,567 --> 00:20:35,735
Mickey!
282
00:20:35,819 --> 00:20:36,861
You did it!
283
00:20:37,070 --> 00:20:38,613
We saved the day!
284
00:20:41,241 --> 00:20:44,327
(CAR ALARM BLARING)
285
00:20:46,246 --> 00:20:49,040
No, I didn't. I moused everything up.
286
00:20:49,416 --> 00:20:52,585
I really do come
from a family of failures.
287
00:21:05,265 --> 00:21:06,599
(ALL CHEERING)
288
00:21:10,812 --> 00:21:12,480
-Hooray!
-Hooray!
289
00:21:12,564 --> 00:21:14,941
I never thought I'd live to see the day
290
00:21:15,233 --> 00:21:17,694
when a mouse would cause good.
291
00:21:17,777 --> 00:21:20,155
Look at what you've done.
292
00:21:26,328 --> 00:21:30,749
Our town has never seen
such a bountiful harvest.
293
00:21:30,874 --> 00:21:33,376
The festival is back on!
294
00:21:33,543 --> 00:21:36,379
Thanks to the greatest farmer ever,
295
00:21:36,921 --> 00:21:38,798
Mickey Mouse!
296
00:21:40,050 --> 00:21:41,176
All right!
297
00:21:44,179 --> 00:21:46,222
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Sorry.
298
00:21:46,806 --> 00:21:50,101
MICKEY: Well, that turned out to bequite the adventure.
299
00:21:50,226 --> 00:21:52,354
Minnie and Daisy finallyintroduced the town
300
00:21:52,437 --> 00:21:54,314
to the greatest syrup they ever tasted.
301
00:21:59,611 --> 00:22:01,863
Donald finally won his cash prize.
302
00:22:05,075 --> 00:22:07,118
(ALL CHEERING)
303
00:22:07,660 --> 00:22:10,955
MICKEY: And Goofy finally got to eata giant pumpkin.
304
00:22:11,956 --> 00:22:13,833
And for me, well...
305
00:22:13,958 --> 00:22:17,420
I finally wrote a new chapterin my family's history.
306
00:22:17,796 --> 00:22:21,424
And to commemorate all that you've done
for us in this town,
307
00:22:21,758 --> 00:22:26,679
we dedicate this statue to you, our hero.
308
00:22:29,224 --> 00:22:30,475
(CRINGES)
309
00:22:30,850 --> 00:22:33,269
(ALL CHEERING)
310
00:22:37,399 --> 00:22:41,027
Thank you, Mickey. Thank you...
(GRUNTS)
311
00:22:41,403 --> 00:22:42,445
I hate these things.
312
00:22:44,072 --> 00:22:48,410
Wow, Mick, now you've got a tall tale
to tell your ancestors.
313
00:22:49,035 --> 00:22:51,454
-(LAUGHTER)
-I get it. 'Cause he's tall!
314
00:22:54,541 --> 00:22:57,335
Seriously though,
when is this stuff gonna wear off?
315
00:23:00,505 --> 00:23:03,550
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
22610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.