All language subtitles for TWWoMM s02 e02 - The Wonderful Spring of MM
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
                   
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,629
(PEACEFUL MUSIC PLAYING)
2
00:00:12,513 --> 00:00:16,350
NARRATOR:
 As winter fades,
another season dawns.
3
00:00:16,726 --> 00:00:18,519
(SQUAWKS)
4
00:00:18,936 --> 00:00:23,274
NARRATOR:
 Spring! Bringing with it
the promise of new life...
5
00:00:24,442 --> 00:00:25,526
(GASPS)
6
00:00:25,651 --> 00:00:27,487
...new hope, and new beginnings...
7
00:00:27,570 --> 00:00:28,905
(CAR HORN BEEPING)
8
00:00:29,238 --> 00:00:31,282
...for all things in nature.
9
00:00:36,412 --> 00:00:39,540
Here, the darling buds of spring emerge.
10
00:00:40,500 --> 00:00:44,504
Tickled by the sun's rays,
they blossom into flowers.
11
00:00:44,629 --> 00:00:45,630
(POPPING)
12
00:00:45,963 --> 00:00:51,886
NARRATOR:
 Even in shadow, spring's promise
of new life calls our buds forth.
13
00:00:52,261 --> 00:00:53,471
(BREATHES HEAVILY)
14
00:00:55,306 --> 00:00:56,599
(GROANS)
15
00:00:58,351 --> 00:00:59,352
(WHEEZES)
16
00:01:03,940 --> 00:01:05,650
Ouch! (GROANS)
17
00:01:10,613 --> 00:01:13,533
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
18
00:01:18,788 --> 00:01:20,456
(MUSIC FADES INTO THE DISTANCE)
19
00:01:20,998 --> 00:01:23,709
-(COUGHS)
-(SOMBER MUSIC PLAYING)
20
00:01:23,876 --> 00:01:25,002
(SHUDDERS)
21
00:01:25,586 --> 00:01:27,922
(UPBEAT MUSIC RESUMES)
22
00:01:28,464 --> 00:01:29,507
(WHISTLES)
23
00:01:35,930 --> 00:01:38,057
-(COUGHS)
-(SOMBER MUSIC PLAYING)
24
00:01:38,266 --> 00:01:39,392
(FLY BUZZING)
25
00:01:44,730 --> 00:01:46,732
(PLAYS VIOLIN NOTES)
26
00:01:47,066 --> 00:01:49,735
-(CHUCKLES)
-(STRING FOLK MUSIC PLAYING)
27
00:01:56,367 --> 00:01:58,202
(PLAYS BANJO NOTES)
28
00:02:02,248 --> 00:02:04,375
(PLAYS JUG NOTES)
29
00:02:05,376 --> 00:02:06,419
(COUGHS)
30
00:02:09,422 --> 00:02:11,299
(PLAYS DIDDLEY BOW NOTES)
31
00:02:13,509 --> 00:02:15,511
(UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING)
32
00:02:16,470 --> 00:02:17,847
(STRUMMING)
33
00:02:18,055 --> 00:02:19,390
(PLAYS ACCORDION NOTES)
34
00:02:19,765 --> 00:02:20,975
(PLAYS WASHBOARD NOTES)
35
00:02:21,976 --> 00:02:24,395
(MUSIC CONTINUES)
36
00:02:29,192 --> 00:02:31,944
(CRUNCHING)
37
00:02:42,288 --> 00:02:46,876
(SINGER VOCALIZING TO MUSIC)
38
00:02:50,004 --> 00:02:51,714
(SNORES)
39
00:03:08,898 --> 00:03:10,483
(PLAYS DRUMS)
40
00:03:21,786 --> 00:03:22,995
(ELECTRICITY CRACKLES)
41
00:03:23,829 --> 00:03:24,956
(THUNDER RUMBLING)
42
00:03:25,873 --> 00:03:27,041
(EXPLOSION BOOMS)
43
00:03:27,208 --> 00:03:29,293
(HEAVY ROCK MUSIC PLAYING)
44
00:03:32,713 --> 00:03:33,839
(SCREAMS)
45
00:03:44,934 --> 00:03:46,560
-(EXPLOSION BOOMS)
-(MUSIC FADES)
46
00:03:49,063 --> 00:03:50,231
(HEAVY ROCK MUSIC RESUMES)
47
00:03:50,356 --> 00:03:51,440
(ALL SCREAM)
48
00:03:54,694 --> 00:03:55,695
(SCREAMS)
49
00:04:06,080 --> 00:04:07,540
(ALL GROAN)
50
00:04:12,461 --> 00:04:14,505
(MICKEY GRUNTING)
51
00:04:14,672 --> 00:04:15,715
(ALL SCREAM)
52
00:04:20,094 --> 00:04:21,887
(BOTH YELL NERVOUSLY)
53
00:04:26,392 --> 00:04:27,935
(HEAVY ROCK MUSIC CONTINUES)
54
00:04:35,276 --> 00:04:36,319
Uh-oh.
55
00:04:37,361 --> 00:04:39,322
(BOTH SCREAM)
56
00:04:43,993 --> 00:04:45,244
(BOTH CHEERING)
57
00:04:46,954 --> 00:04:49,623
(BOTH GROAN)
58
00:04:52,001 --> 00:04:53,502
-(MUSIC CONCLUDES)
-(SPLATS)
59
00:04:55,004 --> 00:04:56,255
(GROANS)
60
00:04:57,006 --> 00:04:58,174
(ALL GROAN)
61
00:04:58,299 --> 00:05:00,343
(SORROWFUL MUSIC PLAYING)
62
00:05:00,718 --> 00:05:02,136
(DRUMS PLAYING IN DISTANCE)
63
00:05:11,437 --> 00:05:12,897
(WINDMILL CREAKING)
64
00:05:13,397 --> 00:05:14,482
(BRIGHT NOTE PLAYS)
65
00:05:14,899 --> 00:05:17,902
(UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING)
66
00:05:27,203 --> 00:05:28,996
(INHALES DEEPLY, BLOWS)
67
00:05:30,790 --> 00:05:33,292
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYS)
68
00:05:33,751 --> 00:05:36,128
(UPBEAT FOLK MUSIC RESUMES)
69
00:05:40,424 --> 00:05:42,259
(MUSIC TURNS TENSE)
70
00:05:45,846 --> 00:05:48,224
(GRINDING)
71
00:05:49,725 --> 00:05:51,394
(CREAKS)
72
00:05:57,483 --> 00:05:59,819
(FAST UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING)
73
00:06:08,452 --> 00:06:13,958
(SINGER VOCALIZING TO MUSIC)
74
00:06:15,584 --> 00:06:17,253
(WHIRRS)
75
00:06:22,216 --> 00:06:23,426
-(CRASH)
-(ALL GROAN)
76
00:06:24,468 --> 00:06:25,553
Oh!
77
00:06:26,637 --> 00:06:28,556
-MINNIE: Oh! (laughs)
-(MICKEY LAUGHS)
78
00:06:28,639 --> 00:06:29,682
(GOOFY CHUCKLES)
79
00:06:30,266 --> 00:06:31,392
(UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING)
80
00:06:39,775 --> 00:06:41,902
(BOTH GASP)
81
00:06:43,612 --> 00:06:45,156
(CHUCKLES)
82
00:06:46,824 --> 00:06:47,825
(SCREAMS)
83
00:06:54,498 --> 00:06:56,375
(CHUCKLES)
84
00:06:57,751 --> 00:07:00,129
(SINGER VOCALIZING TO MUSIC)
85
00:07:03,340 --> 00:07:07,219
(MUSIC RISES, FADES)
86
00:07:08,679 --> 00:07:10,681
(GENTLE MUSIC PLAYS)
87
00:07:10,973 --> 00:07:13,350
NARRATOR: 
As winter continues to recede,
88
00:07:13,559 --> 00:07:17,021
the signs of spring's promise are
starting to appear.
89
00:07:18,439 --> 00:07:21,484
The many inhabitants emerged
from their long slumbers
90
00:07:21,775 --> 00:07:26,197
filled with new hope
for the opportunities of the new season.
91
00:07:26,363 --> 00:07:28,824
(GRUNTS, YAWNS)
92
00:07:30,409 --> 00:07:32,286
(CHUCKLES) See you next winter.
93
00:07:36,248 --> 00:07:38,501
(GRUNTS)
94
00:07:40,336 --> 00:07:41,462
NARRATOR: 
For some,
95
00:07:41,587 --> 00:07:45,007
the hope of savoring a breath
of that sweet spring air.
96
00:07:46,342 --> 00:07:48,928
(INHALES HEAVILY, EXHALES)
97
00:07:49,053 --> 00:07:50,054
(SIGHS)
98
00:07:52,723 --> 00:07:53,849
NARRATOR: 
For others,
99
00:07:54,225 --> 00:07:57,645
the hope of enjoying
some gentle relaxation.
100
00:07:58,103 --> 00:07:59,104
Oh, boy!
101
00:08:03,234 --> 00:08:04,777
NARRATOR: 
And for these two...
102
00:08:05,361 --> 00:08:07,112
(GRUNTS, EXHALES HEAVILY)
103
00:08:07,238 --> 00:08:09,198
I hope we got enough seeds and soil.
104
00:08:09,365 --> 00:08:13,160
Me, too. Who knew replanting a garden
would be this hard?
105
00:08:13,285 --> 00:08:16,789
Oh! (GIGGLES) Make a wish!
106
00:08:17,122 --> 00:08:18,999
(CHUCKLES) Hmm.
107
00:08:19,208 --> 00:08:25,422
I wish for this whole garden
to blossom... like our love.
108
00:08:25,589 --> 00:08:26,632
(BLOWS)
109
00:08:28,133 --> 00:08:30,219
-Oh. (GIGGLES)
-(MICKEY GIGGLING)
110
00:08:37,393 --> 00:08:40,271
Oh, Mickey, look what our love did...
111
00:08:40,396 --> 00:08:41,480
(SQUAWKS)
112
00:08:42,982 --> 00:08:46,277
(CHIRPS)
113
00:08:46,485 --> 00:08:47,486
(GIGGLES)
114
00:08:48,112 --> 00:08:50,447
Hmm. Hmm. (CHUCKLES)
115
00:08:57,997 --> 00:08:59,248
(BLOWS KISSES)
116
00:09:00,749 --> 00:09:02,376
Ooh! (GIGGLES)
117
00:09:11,969 --> 00:09:13,304
(GASPS, SPITS)
118
00:09:18,892 --> 00:09:20,603
(CHUCKLES)
119
00:09:27,568 --> 00:09:29,278
(INHALES DEEPLY, EXHALES)
120
00:09:29,945 --> 00:09:31,071
(INHALES DEEPLY)
121
00:09:32,573 --> 00:09:33,657
(EXHALES HEAVILY)
122
00:09:34,074 --> 00:09:36,118
(INHALES DEEPLY, GASPS)
123
00:09:38,329 --> 00:09:40,039
(GRUNTS)
124
00:09:40,581 --> 00:09:42,583
(SCREAMS, SNEEZE EXPLOSIVELY)
125
00:09:45,085 --> 00:09:46,378
Mmm...
126
00:09:46,670 --> 00:09:47,671
(GIGGLES)
127
00:09:50,174 --> 00:09:53,260
(WHIMSICAL MUSIC PLAYS)
128
00:09:55,888 --> 00:09:57,514
(MENACING MUSIC PLAYS)
129
00:09:57,681 --> 00:09:59,725
-(CHUCKLES)
-Whee! (CHUCKLING)
130
00:10:02,227 --> 00:10:04,146
(GRUNTS ANGRILY) Huh?
131
00:10:04,605 --> 00:10:05,689
(BEES BUZZING)
132
00:10:08,525 --> 00:10:11,195
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)
133
00:10:16,450 --> 00:10:19,870
(BOTH LAUGH)
134
00:10:24,333 --> 00:10:26,001
Whoa! (GRUNTS)
135
00:10:27,378 --> 00:10:28,754
(GASPS, SCREAMS)
136
00:10:30,005 --> 00:10:31,590
(WHIMPERS NERVOUSLY)
137
00:10:31,715 --> 00:10:33,717
(MUFFLED GRUNTING)
138
00:10:34,885 --> 00:10:36,679
-(BEES BUZZING)
-(GRUNTS)
139
00:10:42,851 --> 00:10:46,939
Donald, I can't stop sneezing!
(GROANS, SNEEZES)
140
00:10:47,523 --> 00:10:52,111
(SNIVELS) You gotta help me, Donald.
All this air pollen's killing me.
141
00:10:52,403 --> 00:10:53,862
(BREATHES HEAVILY, GASPS)
142
00:10:55,531 --> 00:10:57,533
(CHUCKLES) Thanks, neighbor.
143
00:11:00,077 --> 00:11:02,121
(BEE BUZZING)
144
00:11:02,454 --> 00:11:03,706
(GASPS)
145
00:11:03,872 --> 00:11:05,416
(BUZZING)
146
00:11:05,958 --> 00:11:10,295
(DONALD GROANING AND SCREAMING)
147
00:11:13,340 --> 00:11:18,637
(BOTH CHEER AND GIGGLE)
148
00:11:22,015 --> 00:11:23,892
-(SOFT VOICE SNEEZING)
-Huh?
149
00:11:24,476 --> 00:11:27,020
(GASPS, SNEEZES)
150
00:11:27,187 --> 00:11:28,689
(GROANS)
151
00:11:30,315 --> 00:11:32,776
Oh. Hang on, little fellows.
152
00:11:38,699 --> 00:11:40,033
(BOTH SIGH)
153
00:11:41,910 --> 00:11:43,328
(BOTH GIGGLE)
154
00:11:44,413 --> 00:11:46,707
(GAPS, SNEEZES EXPLOSIVELY)
155
00:11:49,293 --> 00:11:51,128
(TENSE MUSIC PLAYING)
156
00:11:56,467 --> 00:11:57,468
Whoo! (CHUCKLES)
157
00:11:57,551 --> 00:11:58,594
Whoa!
158
00:11:58,927 --> 00:12:01,972
-(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
-(BOTH CHUCKLE AND CHEER)
159
00:12:08,395 --> 00:12:10,230
(MUSIC RISES)
160
00:12:10,481 --> 00:12:12,983
-(MUSIC STOPS)
-(GOOFY GASPING, SNEEZING LOUDLY)
161
00:12:13,942 --> 00:12:16,612
-(SCREAMS IN PAIN)
-(GOOFY SNEEZING)
162
00:12:16,945 --> 00:12:19,615
(SNEEZES REPEATEDLY)
163
00:12:20,324 --> 00:12:22,576
I wonder what caused all that. (GASPS)
164
00:12:22,868 --> 00:12:25,621
(DONALD SCREAMING AND GRUNTING)
165
00:12:25,704 --> 00:12:27,623
-(MENACING MUSIC PLAYING)
-(SQUEALS)
166
00:12:29,792 --> 00:12:31,251
(BOTH WHIMPER, SCREAM)
167
00:12:31,418 --> 00:12:32,503
(SCREAMS)
168
00:12:33,879 --> 00:12:36,548
Our love is destroying everything.
169
00:12:36,924 --> 00:12:38,967
(GASPS, SNEEZES)
170
00:12:43,347 --> 00:12:45,390
-(KETTLE WHISTLING)
-(HORN BLOWS)
171
00:12:45,474 --> 00:12:48,227
(GOOFY GASPS, SNEEZES EXPLOSIVELY)
172
00:12:49,269 --> 00:12:51,146
(GOOFY SCREAMING)
173
00:12:53,941 --> 00:12:56,443
(SNIFFS, SIGHS)
174
00:12:57,236 --> 00:13:00,197
MINNIE: I wish Goofy
could have sneezed it all away.
175
00:13:00,697 --> 00:13:02,157
(TRAGIC MUSIC PLAYING)
176
00:13:03,742 --> 00:13:04,952
(BRIGHT MUSIC PLAYS)
177
00:13:05,118 --> 00:13:06,495
(BOTH GASP, CHUCKLE)
178
00:13:06,912 --> 00:13:08,789
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
179
00:13:24,513 --> 00:13:25,639
(BOTH CHEER)
180
00:13:27,349 --> 00:13:28,976
(MUSIC RISES, STOPS)
181
00:13:29,309 --> 00:13:32,187
(GASPS, SNEEZES EXPLOSIVELY)
182
00:13:32,437 --> 00:13:33,730
(MUSIC RESUMES, RISES)
183
00:13:33,981 --> 00:13:35,357
(SCREAMS)
184
00:13:35,524 --> 00:13:36,817
(SCREAMS)
185
00:13:39,653 --> 00:13:41,071
(MUSIC CONCLUDES)
186
00:13:43,198 --> 00:13:47,911
NARRATOR:
 What starts with a promise
soon becomes fulfilled.
187
00:13:48,287 --> 00:13:50,038
(TENDER MUSIC PLAYING)
188
00:13:56,962 --> 00:13:58,672
NARRATOR: A hope for sweetness.
189
00:13:58,797 --> 00:14:02,217
(INHALES DEEPLY, EXHALES) Succulents!
190
00:14:02,801 --> 00:14:05,012
Safe and hyper-alley-generic.
191
00:14:05,178 --> 00:14:07,306
NARRATOR:
 A hope for relaxation.
192
00:14:07,389 --> 00:14:09,349
(SIGHS HEAVILY)
193
00:14:09,808 --> 00:14:10,809
(GRUNTS)
194
00:14:14,187 --> 00:14:18,317
NARRATOR: 
And, of course, a hope for love.
195
00:14:18,901 --> 00:14:20,777
(MICKEY AND MINNIE SMOOCHING)
196
00:14:22,487 --> 00:14:23,989
NARRATOR:
 And in the big city,
197
00:14:24,072 --> 00:14:29,286
the promise of spring's new beginnings
is about to take place in a different way.
198
00:14:29,411 --> 00:14:30,746
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)
199
00:14:30,871 --> 00:14:32,039
(GIGGLES)
200
00:14:32,748 --> 00:14:33,957
(BIRDS CHIRPING)
201
00:14:36,460 --> 00:14:38,462
NARRATOR:
 "Out with the old,
in with the new,"
202
00:14:38,587 --> 00:14:40,672
seems to be the mantra of the day.
203
00:14:44,176 --> 00:14:47,054
Especially for one, Mickey Mouse.
204
00:14:47,137 --> 00:14:49,765
It's spring cleaning time! (CHUCKLES)
205
00:14:49,848 --> 00:14:51,183
Yoo-hoo!
206
00:14:51,266 --> 00:14:53,060
-Hey, Minnie!
-(GIGGLES)
207
00:14:53,310 --> 00:14:54,895
Are you ready to bust some dust?
208
00:14:56,271 --> 00:14:59,316
Oh, you're gonna need
a lot more than that. (WHISTLES)
209
00:15:00,067 --> 00:15:01,109
(BRAKES SCREECHING)
210
00:15:01,234 --> 00:15:02,819
Oh. What do we need that for?
211
00:15:03,028 --> 00:15:06,073
Because we need to throw out
some of this junk.
212
00:15:06,406 --> 00:15:09,952
Junk? These are my memories.
213
00:15:10,035 --> 00:15:13,872
Well, you can keep the memories.
And just get rid of this stuff.
214
00:15:14,039 --> 00:15:16,541
Oh! There isn't even room for me in here.
215
00:15:16,625 --> 00:15:19,711
There's room for you in my heart.
216
00:15:19,878 --> 00:15:23,674
-What if you have to find the bathroom?
-I take the tunnel. (CHUCKLES)
217
00:15:23,799 --> 00:15:25,217
It's not safe in here.
218
00:15:25,550 --> 00:15:28,762
(CHUCKLES)
Nothing bad is gonna happen here.
219
00:15:28,845 --> 00:15:31,098
You're right. Especially because
we'll throw everything
220
00:15:31,181 --> 00:15:32,224
down this garbage shoot.
221
00:15:32,683 --> 00:15:34,893
Oh, it looks dark down there.
222
00:15:34,977 --> 00:15:36,395
Think of it as a pathway to freedom.
223
00:15:36,561 --> 00:15:38,271
Oh, I already have one of those.
224
00:15:38,355 --> 00:15:39,648
Let's get started.
225
00:15:41,525 --> 00:15:42,526
No!
226
00:15:42,776 --> 00:15:44,528
Golly gumdrops. That was fun.
227
00:15:44,778 --> 00:15:46,697
I don't know, lady. (BLOWS)
228
00:15:47,072 --> 00:15:49,866
I think youse and I might have
different ideas of what's fun.
229
00:15:49,992 --> 00:15:53,120
'Cause me, I'm a pan-flute-playing-cowboy.
230
00:15:53,245 --> 00:15:54,955
(PLAYS PAN FLUTE)
231
00:15:55,205 --> 00:15:57,374
(SCREAMS) Mickey, what is that?
232
00:15:57,749 --> 00:16:00,127
Hot Dog! You found my churro.
233
00:16:00,252 --> 00:16:03,130
-MINNIE: Great. Now we can throw him out.
-We can't throw him out.
234
00:16:03,213 --> 00:16:06,925
He was my first.
It was magic when we met.
235
00:16:10,178 --> 00:16:15,100
(CHORAL MUSIC PLAYING)
236
00:16:18,228 --> 00:16:20,731
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
-(LAUGHS)
237
00:16:20,939 --> 00:16:22,816
MICKEY:
And then we rode the teacups together.
238
00:16:23,025 --> 00:16:24,192
And then we went home.
239
00:16:24,359 --> 00:16:26,987
Then I enclosed him in glass.
And we've been together ever since.
240
00:16:27,154 --> 00:16:28,238
Minnie, what are you doing?
241
00:16:28,405 --> 00:16:31,283
I'm sorry, Mickey. It's rancid.
It has to go.
242
00:16:31,408 --> 00:16:32,951
In a pig's eye!
243
00:16:33,035 --> 00:16:35,912
(TREMBLING) You can't just throw him away.
He's my friend.
244
00:16:36,038 --> 00:16:37,914
Mickey, are you shaking?
245
00:16:38,081 --> 00:16:40,417
Let's just take this one step at a time.
246
00:16:40,667 --> 00:16:41,668
-Okay?
-Okay.
247
00:16:41,752 --> 00:16:43,920
-First, we pick it up.
-Uh-huh.
248
00:16:44,046 --> 00:16:46,757
-Then we take it over to the window.
-Uh-huh.
249
00:16:47,174 --> 00:16:48,633
Then drop it in the shoot.
250
00:16:48,925 --> 00:16:50,761
(CRYING) No, I can't do it!
251
00:16:50,844 --> 00:16:52,012
Yes, you can, Mickey.
252
00:16:52,095 --> 00:16:53,180
-I can't!
-Can!
253
00:16:53,388 --> 00:16:55,640
-(TREMBLING) No!
-Let him go.
254
00:16:55,724 --> 00:16:59,311
-(REPEATING) I'm fine, I can do it.
-MINNIE: (REPEATING) You can do it.
255
00:16:59,436 --> 00:17:01,855
-(MICKEY MUTTERING NERVOUSLY)
-You can do it. You can do it!
256
00:17:01,938 --> 00:17:03,148
(CASE TUMBLING DOWN)
257
00:17:03,231 --> 00:17:05,192
Piece of cake. (CHUCKLES)
Now, back to work.
258
00:17:06,401 --> 00:17:08,111
I'm coming for you, churro!
259
00:17:08,487 --> 00:17:09,654
Chim-chim-cher-oo.
260
00:17:09,863 --> 00:17:11,281
Chim-chim-churro!
261
00:17:11,615 --> 00:17:13,116
Chim-chim-churro!
262
00:17:18,997 --> 00:17:20,624
It's spring cleaning time.
263
00:17:21,041 --> 00:17:23,251
-(MINNIE SINGING)
-She won't find you in here.
264
00:17:23,794 --> 00:17:24,961
Shh!
265
00:17:25,962 --> 00:17:27,255
(BLOWS KISS)
266
00:17:27,631 --> 00:17:30,467
(HUMS) Oh, you don't need this.
267
00:17:30,550 --> 00:17:31,468
-Toss it.
-No.
268
00:17:31,551 --> 00:17:32,427
-Toss it.
-No.
269
00:17:32,552 --> 00:17:33,428
-Toss it.
-No.
270
00:17:33,553 --> 00:17:34,429
-Toss it.
-No.
271
00:17:34,888 --> 00:17:36,348
You're all safe now.
272
00:17:37,015 --> 00:17:38,058
Shh!
273
00:17:40,060 --> 00:17:42,729
Hi, Min. We heard Mickey's doing
some spring cleaning
274
00:17:42,854 --> 00:17:44,523
and thought you might need some help.
275
00:17:44,731 --> 00:17:47,109
Sure do. He's in bad shape.
276
00:17:47,400 --> 00:17:48,985
(SNARLS)
277
00:17:49,319 --> 00:17:50,904
Hey, is that a snow globe?
278
00:17:51,154 --> 00:17:54,032
You can't throw out that waffle maker.
279
00:17:54,116 --> 00:17:57,369
And you've gotta keep those boots.
Those boots are hot.
280
00:17:58,161 --> 00:17:59,579
Oh! You're not helping!
281
00:18:04,960 --> 00:18:07,254
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
-(OBJECTS CLATTERING)
282
00:18:07,462 --> 00:18:09,131
Now, now. Hold on, Minnie.
Let's not be hasty.
283
00:18:09,256 --> 00:18:11,174
A lot of memories there...
284
00:18:11,383 --> 00:18:12,551
(YODELS)
285
00:18:12,801 --> 00:18:14,344
(GASPS) Yodelberg.
286
00:18:15,762 --> 00:18:16,972
Tailor scissors.
287
00:18:17,264 --> 00:18:19,432
-(ROYAL TRUMPETS PLAYING)
-(IN ENGLISH ACCENT) My crown!
288
00:18:19,516 --> 00:18:21,601
SINGER:
 I'm gonna splash, splash, splash
289
00:18:21,852 --> 00:18:23,562
-'Cause you wanna...
-"Splashdance!"
290
00:18:25,897 --> 00:18:27,649
-(BELLS TOLLING)
-No!
291
00:18:29,776 --> 00:18:31,695
Don't worry, memories. I'll save you.
292
00:18:37,659 --> 00:18:38,952
Mickey, please!
293
00:18:40,829 --> 00:18:43,623
I know it's hard,
but this stuff has got to go.
294
00:18:43,790 --> 00:18:45,876
Think of it as me helping you
to help you help yourself.
295
00:18:45,959 --> 00:18:47,502
-Okay?
-Wait! Minnie!
296
00:18:48,461 --> 00:18:50,463
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
297
00:18:52,799 --> 00:18:54,176
My memories!
298
00:18:57,137 --> 00:18:58,471
(SCREAMS)
299
00:19:01,600 --> 00:19:03,768
(SCREAMS)
300
00:19:08,315 --> 00:19:09,566
(GASPS) Oh!
301
00:19:09,774 --> 00:19:12,110
You'll never throw out my precious things!
302
00:19:18,283 --> 00:19:21,828
-(MICKEY SHUDDERING)
-(GURGLING GROWL)
303
00:19:21,995 --> 00:19:24,080
(GASPS) Wha...
304
00:19:24,372 --> 00:19:26,958
M... Mickey, are you okay in there?
305
00:19:27,459 --> 00:19:29,794
(SHAKILY) Mickey? (SCREAMS)
306
00:19:30,253 --> 00:19:31,630
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
307
00:19:31,838 --> 00:19:33,715
(GROWLS)
308
00:19:34,216 --> 00:19:36,509
Minnie!
309
00:19:36,593 --> 00:19:37,677
(SCREAMS)
310
00:19:37,969 --> 00:19:42,265
(GROWLING) Throw away! Throw away!
311
00:19:42,807 --> 00:19:43,808
Mickey!
312
00:19:44,059 --> 00:19:47,479
(GRUNTS) I can't control him.
313
00:19:50,565 --> 00:19:51,566
Get away!
314
00:19:51,733 --> 00:19:52,734
(MICKEY GROANING)
315
00:19:53,401 --> 00:19:54,402
Sacre bleu.
316
00:19:54,611 --> 00:19:55,946
(WHIMPERS)
317
00:19:56,613 --> 00:19:57,864
(SCREAMS)
318
00:20:00,575 --> 00:20:04,746
Throw away. Throw away.
319
00:20:05,080 --> 00:20:07,457
(LAUGHS)
320
00:20:07,958 --> 00:20:10,377
Let us go, you big lug!
321
00:20:10,460 --> 00:20:13,296
I won't let you do this!
322
00:20:17,926 --> 00:20:19,427
(GRUNTS)
323
00:20:19,719 --> 00:20:22,389
-(ECHOING) Don't throw us away.
-Me, too.
324
00:20:22,472 --> 00:20:23,473
MEMORIES: Please!
325
00:20:23,723 --> 00:20:25,934
(GRUNTING) Let me go!
326
00:20:26,059 --> 00:20:28,186
(SCREAMS, GASPS)
327
00:20:30,230 --> 00:20:31,648
(GASPS)
328
00:20:32,190 --> 00:20:33,733
-(SCREAMS)
-(LAUGHS, GASPS)
329
00:20:34,484 --> 00:20:35,568
(GRUNTS)
330
00:20:37,570 --> 00:20:38,947
(EXPLOSION BOOMS)
331
00:20:41,658 --> 00:20:44,536
Mickey, you did it! (SMOOCHES)
332
00:20:45,120 --> 00:20:46,955
I'm so proud of you.
333
00:20:47,247 --> 00:20:50,083
Ah! I just hate to see this stuff go,
you know?
334
00:20:50,750 --> 00:20:52,085
A lot of great memories.
335
00:20:52,752 --> 00:20:56,965
Well, what if they could make new memories
for someone else?
336
00:20:58,967 --> 00:21:00,677
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
337
00:21:01,511 --> 00:21:02,512
(INDISTINCT CHATTER)
338
00:21:02,595 --> 00:21:05,598
(GRUNTS) I've been looking everywhere for
one of these.
339
00:21:09,185 --> 00:21:12,772
Well, I'm happy my stuff went
to some good homes and not the dump.
340
00:21:13,356 --> 00:21:16,234
And I'll always have you guys.
341
00:21:16,693 --> 00:21:18,194
Now, let's do your place next!
342
00:21:18,361 --> 00:21:19,362
Uh...
343
00:21:21,031 --> 00:21:22,615
(LAUGHS NERVOUSLY)
344
00:21:22,991 --> 00:21:25,785
NARRATOR: 
So, spring has finally sprung.
345
00:21:25,910 --> 00:21:30,123
New life has blossomed.
Hope has been fulfilled.
346
00:21:30,749 --> 00:21:35,545
And a new beginning has been...
reluctantly achieved.
347
00:21:35,795 --> 00:21:42,177
Ah, yes, all is good.
Thanks to the promise of spring.
348
00:21:44,512 --> 00:21:50,018
(UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING)
349
00:22:11,998 --> 00:22:18,713
(SINGER VOCALIZING TO MUSIC)
24249