All language subtitles for T.O.S.E.S08E07.Pams.Replacement.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,542 --> 00:00:11,211 - Erin. - Yeah? 2 00:00:11,244 --> 00:00:13,513 Hey. In two minutes, I want you 3 00:00:13,546 --> 00:00:14,781 to come into this meeting and tell me 4 00:00:14,814 --> 00:00:17,484 that I have a really important phone call. 5 00:00:17,517 --> 00:00:19,419 I'm not gonna take it. 6 00:00:19,452 --> 00:00:22,222 Because I want him to know how important the meeting is to me. 7 00:00:22,255 --> 00:00:23,490 Who's calling? 8 00:00:23,523 --> 00:00:26,159 Nobody. Just say that I'm-- 9 00:00:26,192 --> 00:00:29,095 just make it up. That I have a phone call. 10 00:00:29,129 --> 00:00:30,864 And then I'm gonna refuse to take it. 11 00:00:30,897 --> 00:00:33,500 - You're not gonna take it-- - Just make up a phone call. 12 00:00:33,533 --> 00:00:34,668 - It's not a real call. - Oh. 13 00:00:34,701 --> 00:00:36,269 - Just make it up. - Oh, okay. 14 00:00:36,302 --> 00:00:37,871 - And then come in and tell me. - Okay. 15 00:00:37,904 --> 00:00:39,539 It doesn't matter what it is. 16 00:00:39,572 --> 00:00:40,640 You're not gonna get it though? 17 00:00:40,674 --> 00:00:41,675 I'm not gonna take it. 18 00:00:41,708 --> 00:00:43,143 And then he's gonna be like, 19 00:00:43,176 --> 00:00:44,411 "Wow, this is a really important meeting." 20 00:00:44,444 --> 00:00:45,478 Copy that. 21 00:00:45,512 --> 00:00:46,846 Okay. 22 00:00:48,214 --> 00:00:52,452 Okay, so tell me exactly what kind of deal 23 00:00:52,485 --> 00:00:53,753 you are getting right now, 24 00:00:53,787 --> 00:00:56,122 and I'll tell you how we can beat it. 25 00:00:56,156 --> 00:00:58,558 Uh, well, we've been going with a--- 26 00:00:58,591 --> 00:01:00,827 Andy, you have a very important call. 27 00:01:00,860 --> 00:01:02,629 I'm sorry, I'm with a very important client. 28 00:01:02,662 --> 00:01:03,630 It'll have to wait. 29 00:01:03,663 --> 00:01:04,664 Are you sure? 30 00:01:04,698 --> 00:01:06,199 It's really, really important. 31 00:01:06,232 --> 00:01:08,868 There is nothing more important 32 00:01:08,902 --> 00:01:12,205 to me right now than this meeting. 33 00:01:12,238 --> 00:01:15,275 Really? Because your mother is dead. 34 00:01:19,579 --> 00:01:21,147 Oh, my God. 35 00:01:21,181 --> 00:01:23,583 I don't think she's dead. 36 00:01:23,616 --> 00:01:25,452 She's dead. 37 00:01:25,485 --> 00:01:26,753 She was hit by a bus. 38 00:01:26,786 --> 00:01:28,388 She's not dead. 39 00:01:28,421 --> 00:01:31,257 This is exactly the kind of thing my mom pulls. 40 00:01:31,291 --> 00:01:33,460 This isn't one of those times. 41 00:01:33,493 --> 00:01:35,195 It's the police. 42 00:01:35,228 --> 00:01:37,397 They said it's the worst they've ever seen. 43 00:01:37,430 --> 00:01:40,600 Andy, I'm really sorry about your mother. 44 00:01:40,633 --> 00:01:43,236 My deepest condolences. 45 00:01:44,471 --> 00:01:47,340 Oh, you must take this call. 46 00:01:47,374 --> 00:01:49,809 It's... 47 00:01:49,843 --> 00:01:51,644 Yeah, um, line one? 48 00:01:51,678 --> 00:01:52,779 Line two. 49 00:01:56,683 --> 00:01:57,951 - Hi. - It's Darryl. 50 00:01:57,984 --> 00:02:00,653 Erin told me to pretend to be a cop and say your mom died. 51 00:02:00,687 --> 00:02:02,655 Oh... 52 00:02:02,689 --> 00:02:05,358 gosh...thank you, Officer. 53 00:02:05,392 --> 00:02:06,860 - Look, man, this is a bad idea. 54 00:02:06,893 --> 00:02:08,895 Did she have any last words or-- 55 00:02:08,928 --> 00:02:09,963 - Really? That is messed up, man. 56 00:02:09,996 --> 00:02:13,400 Oh, make sure that your client 57 00:02:13,433 --> 00:02:14,901 gets the best deal possible. 58 00:02:14,934 --> 00:02:16,336 - You're a bad man, Andrew Bernard. 59 00:02:16,369 --> 00:02:17,470 That is so mom. 60 00:02:17,504 --> 00:02:19,239 - You know, this stuff can come back to get you. 61 00:02:19,272 --> 00:02:20,140 It's called karma. Let me tell you something. 62 00:02:20,173 --> 00:02:21,441 - You do not wanna-- - All right, well, 63 00:02:21,474 --> 00:02:22,676 thank you, Officer. 64 00:02:24,978 --> 00:02:27,814 Erin, please hold all my other calls. 65 00:02:29,849 --> 00:02:31,785 Where were we? 66 00:02:31,818 --> 00:02:34,854 {\an8} 67 00:02:34,888 --> 00:02:42,195 {\an8}* * 68 00:02:53,973 --> 00:02:55,709 - Hey, Cathy. - Hi. 69 00:02:55,742 --> 00:02:57,377 How's it going? Everything make sense? 70 00:02:57,410 --> 00:02:58,712 I think everything is under control. 71 00:02:58,745 --> 00:03:00,413 - Great. - You should sit down. 72 00:03:00,447 --> 00:03:01,314 Oh, no, I'm fine. 73 00:03:01,348 --> 00:03:03,416 No, I should go fill out my paperwork. 74 00:03:03,450 --> 00:03:05,585 Okay. 75 00:03:07,754 --> 00:03:10,824 Oh, that was just me. Pregnant Pam. 76 00:03:10,857 --> 00:03:13,326 And I make sounds much worse than this. 77 00:03:13,360 --> 00:03:14,694 Oh, we know. 78 00:03:15,595 --> 00:03:17,831 {\an8}- I'm training a temp to be my replacement 79 00:03:17,864 --> 00:03:19,866 {\an8}while I'm on maternity leave. 80 00:03:19,899 --> 00:03:23,370 {\an8}Oh, I should have mentioned I'm pregnant. 81 00:03:23,403 --> 00:03:25,905 {\an8}You probably didn't notice, because it's impossible to tell 82 00:03:25,939 --> 00:03:27,807 {\an8}because I'm so small. 83 00:03:27,841 --> 00:03:30,777 {\an8}But, yeah, I'm pregnant. 84 00:03:30,810 --> 00:03:33,046 {\an8}- Oh, come on. 85 00:03:33,079 --> 00:03:35,915 {\an8}Hey, asking for a friend. 86 00:03:35,949 --> 00:03:37,617 {\an8}Do you happen to know if that new girl is single? 87 00:03:37,650 --> 00:03:39,719 {\an8}Hmm, doubt it. 88 00:03:39,753 --> 00:03:42,022 {\an8}Yeah, me too. 89 00:03:43,823 --> 00:03:46,493 {\an8}- You doubt it? What's that? 90 00:03:46,526 --> 00:03:48,294 {\an8}- Why do you doubt that she's single? 91 00:03:48,328 --> 00:03:50,430 {\an8}Honestly, I have no idea. 92 00:03:50,463 --> 00:03:52,065 {\an8}I just figured we'd save her from Ryan. 93 00:03:52,098 --> 00:03:53,900 {\an8}- Right? 94 00:03:53,933 --> 00:03:55,068 {\an8}- I mean, think about where Kelly would be 95 00:03:55,101 --> 00:03:57,737 {\an8}if she had never met Ryan. 96 00:03:57,771 --> 00:03:59,572 {\an8}That's not a great example, 97 00:03:59,606 --> 00:04:01,608 {\an8}but I think we should just keep this going, right? 98 00:04:01,641 --> 00:04:03,443 {\an8} 99 00:04:07,414 --> 00:04:09,015 {\an8}- What are you doing with my lunch? 100 00:04:09,049 --> 00:04:11,418 {\an8}- I'm delivering it from the fridge. 101 00:04:11,451 --> 00:04:13,820 {\an8}It's like a porno-- hey, did anybody order a pizza? 102 00:04:13,853 --> 00:04:15,055 {\an8}It's not pizza. 103 00:04:15,088 --> 00:04:17,357 {\an8}- Yeah, and we're not about to make love. 104 00:04:17,390 --> 00:04:19,025 {\an8}I just thought maybe you'd wanna eat lunch 105 00:04:19,059 --> 00:04:21,094 {\an8}at your desk today so that during lunch 106 00:04:21,127 --> 00:04:22,662 {\an8}we could go down to the warehouse 107 00:04:22,696 --> 00:04:24,364 {\an8}and bang out a few tunes. 108 00:04:24,397 --> 00:04:26,900 {\an8}- I like the sound of that. Is Kevin in? 109 00:04:26,933 --> 00:04:28,635 {\an8}Uh, you tell me. 110 00:04:28,668 --> 00:04:31,071 {\an8} 111 00:04:32,806 --> 00:04:34,808 {\an8} 112 00:04:34,841 --> 00:04:37,043 {\an8}- Frankly, I could use a little fun. 113 00:04:37,077 --> 00:04:41,047 {\an8}All day long, it's just delegate, delegate, delegate. 114 00:04:41,081 --> 00:04:44,017 {\an8}Let someone else do that for a while. 115 00:04:44,050 --> 00:04:47,854 {\an8}- So word on the street is she has a boyfriend. 116 00:04:47,887 --> 00:04:50,090 {\an8}- Well, he's probably a drug dealer. 117 00:04:50,123 --> 00:04:52,058 {\an8}That's the best way to land a hot girlfriend. 118 00:04:52,092 --> 00:04:55,128 {\an8}You just, uh, you get her hooked on blow. 119 00:04:55,161 --> 00:04:56,363 {\an8}- It's gonna be nice to have just like 120 00:04:56,396 --> 00:04:58,665 {\an8}a healthy, young, fit presence 121 00:04:58,698 --> 00:05:00,033 {\an8}in the middle of the office. 122 00:05:00,066 --> 00:05:01,901 {\an8}- Yeah, aesthetically speaking, strictly. 123 00:05:01,935 --> 00:05:03,103 {\an8}- She adds a nice presence. Good energy. 124 00:05:03,136 --> 00:05:05,105 {\an8}Yeah, it's gonna be nice 125 00:05:05,138 --> 00:05:06,940 {\an8}to have someone hot at Pam's desk, huh? 126 00:05:06,973 --> 00:05:09,776 {\an8}Oh, no, no, no, no, not even. 127 00:05:09,809 --> 00:05:11,978 {\an8}- I'm kidding! Oh, my gosh. 128 00:05:12,012 --> 00:05:14,080 {\an8}You guys, she's obviously super cute, I get it. 129 00:05:14,114 --> 00:05:15,982 {\an8}But I'd like to point out 130 00:05:16,016 --> 00:05:17,584 {\an8}that there's 50 pounds more of me to love... 131 00:05:17,617 --> 00:05:18,818 {\an8}if that's your thing. 132 00:05:18,852 --> 00:05:20,020 {\an8}Pam, you look more beautiful 133 00:05:20,053 --> 00:05:21,087 {\an8}- now than ever. Radiant. 134 00:05:21,121 --> 00:05:22,889 {\an8}Thank you guys, really. 135 00:05:22,922 --> 00:05:24,657 {\an8}Thank you, very sweet. 136 00:05:24,691 --> 00:05:25,959 Yeah, you have this sexy glow. 137 00:05:25,992 --> 00:05:28,428 You know, it's one of the most common fetishes. 138 00:05:28,461 --> 00:05:30,663 Really, well, thank you all. 139 00:05:30,697 --> 00:05:32,932 Plus, Pam, your boobs are just out of control right now. 140 00:05:32,966 --> 00:05:34,534 They're huge. 141 00:05:34,567 --> 00:05:36,436 You know how many women would kill for boobs like that? 142 00:05:36,469 --> 00:05:37,937 Yeah, I love being pregnant. 143 00:05:37,971 --> 00:05:39,606 I felt so sexy. 144 00:05:39,639 --> 00:05:41,107 I-- 145 00:05:41,141 --> 00:05:43,910 Giving up a baby has nothing to do 146 00:05:43,943 --> 00:05:47,447 with how much you like being pregnant. 147 00:05:47,480 --> 00:05:48,615 You know, it's not just pregnant women 148 00:05:48,648 --> 00:05:49,983 who don't get their due. 149 00:05:50,016 --> 00:05:52,452 You know who's gorgeous? Helen Mirren. 150 00:05:52,485 --> 00:05:53,286 all: Yes. 151 00:05:53,319 --> 00:05:54,721 Yes, have you seen her in a bikini? 152 00:05:54,754 --> 00:05:55,889 Amazing. 153 00:05:55,922 --> 00:05:57,891 Hotter at 66 than at 26. 154 00:05:57,924 --> 00:05:59,059 - Absolutely. - So hot. 155 00:05:59,092 --> 00:06:01,661 Okay, thank you, but you don't need to patronize me. 156 00:06:01,695 --> 00:06:03,063 That's not what's happening here. 157 00:06:03,096 --> 00:06:05,565 You wish that I was patronizing you. 158 00:06:05,598 --> 00:06:09,002 That is almost too much for me to handle. 159 00:06:09,035 --> 00:06:11,037 You know what would be the hottest thing ever... 160 00:06:11,071 --> 00:06:14,607 - is a pregnant Helen Mirren. - Oh! 161 00:06:14,641 --> 00:06:16,476 Now we're talking! 162 00:06:16,509 --> 00:06:18,445 Okay, okay. 163 00:06:18,478 --> 00:06:19,979 No, no, no. 164 00:06:20,013 --> 00:06:21,114 This is disgusting. 165 00:06:21,147 --> 00:06:22,082 Do you realize what you're saying? 166 00:06:22,115 --> 00:06:23,650 The hottest thing ever 167 00:06:23,683 --> 00:06:25,819 would be a 66-year-old pregnant woman. 168 00:06:25,852 --> 00:06:26,820 In this case, yes. 169 00:06:26,853 --> 00:06:27,887 No! 170 00:06:27,921 --> 00:06:29,155 There are universal 171 00:06:29,189 --> 00:06:32,492 biological standards of beauty and attraction. 172 00:06:32,525 --> 00:06:35,462 And you are purposefully celebrating the opposite of them 173 00:06:35,495 --> 00:06:37,697 to mollycoddle a pregnant woman. 174 00:06:37,731 --> 00:06:39,165 - No, we're not. - No... 175 00:06:39,199 --> 00:06:40,934 Yes you are. And another thing. 176 00:06:40,967 --> 00:06:43,670 Helen Mirren was born Helen Mironoff. 177 00:06:43,703 --> 00:06:45,138 That's right, you're fake salivating 178 00:06:45,171 --> 00:06:47,640 over a Soviet-era Russian. 179 00:07:03,156 --> 00:07:05,258 - Nice scatting, man. - Thank you. 180 00:07:05,291 --> 00:07:08,061 I think I said doop instead of boop at one point. 181 00:07:08,094 --> 00:07:10,063 Not bad, fellas. You're better than you look. 182 00:07:10,096 --> 00:07:11,231 Hey, screw you! 183 00:07:13,566 --> 00:07:14,934 Hey, Robert. 184 00:07:14,968 --> 00:07:16,036 Are we meeting early? 185 00:07:16,069 --> 00:07:18,638 Just taking a stroll. 186 00:07:18,672 --> 00:07:20,707 What exactly have I stumbled upon here? 187 00:07:20,740 --> 00:07:23,543 Well, we're all musicians, and we play together sometimes. 188 00:07:23,576 --> 00:07:24,678 You're a band. 189 00:07:24,711 --> 00:07:26,012 Thank you. 190 00:07:26,046 --> 00:07:29,249 We're called Kevin and the Zits. 191 00:07:29,282 --> 00:07:30,784 That was never agreed upon. 192 00:07:30,817 --> 00:07:32,552 I miss being in a band. 193 00:07:32,585 --> 00:07:34,821 Miss no more! What do you play? 194 00:07:34,854 --> 00:07:36,756 - Join us. - I have a tambourine. 195 00:07:36,790 --> 00:07:38,224 Tambourine? 196 00:07:38,258 --> 00:07:39,759 You know I'm the CEO, right? 197 00:07:39,793 --> 00:07:41,961 CEOs don't play tambourines. 198 00:07:41,995 --> 00:07:43,163 Tambourines are for girlfriends. 199 00:07:43,196 --> 00:07:44,264 I play a harmonica. 200 00:07:44,297 --> 00:07:45,699 I think I have one in the car. 201 00:07:45,732 --> 00:07:48,535 - Great! - Nice. 202 00:07:48,568 --> 00:07:51,004 Guys, Robert is gonna be a Zit. 203 00:07:51,037 --> 00:07:53,707 Again, never agreed upon. 204 00:07:53,740 --> 00:07:55,208 I had totally given up on hanging out 205 00:07:55,241 --> 00:07:56,576 with Robert California, 206 00:07:56,609 --> 00:07:58,578 and now he wants to be in our band. 207 00:07:58,611 --> 00:08:00,080 And when you're in a rock n' roll band with somebody, 208 00:08:00,113 --> 00:08:01,281 you're bonded for life. 209 00:08:01,314 --> 00:08:04,250 Usually that life is short and tragic. 210 00:08:04,284 --> 00:08:06,086 That's okay, right? 211 00:08:06,119 --> 00:08:07,754 Yeah, even cooler. 212 00:08:07,787 --> 00:08:10,056 We all got to go sometime. 213 00:08:10,090 --> 00:08:11,958 Hey. 214 00:08:11,991 --> 00:08:13,126 Hey. 215 00:08:13,159 --> 00:08:15,328 Helen Mirren. Hot? 216 00:08:15,362 --> 00:08:17,263 Yeah. Super pretty. 217 00:08:17,297 --> 00:08:20,667 Huh. What about Cathy? 218 00:08:20,700 --> 00:08:21,601 The temp? 219 00:08:21,634 --> 00:08:23,670 - Yeah, do you think she's hot? - Nope. 220 00:08:23,703 --> 00:08:26,106 I'm not asking if you're into her. 221 00:08:26,139 --> 00:08:28,141 Just, objectively, do you find her attractive? 222 00:08:28,174 --> 00:08:29,809 And I'm telling you I don't. 223 00:08:29,843 --> 00:08:31,344 On a scale of one to ten. 224 00:08:31,378 --> 00:08:32,946 - Five. - Five? 225 00:08:32,979 --> 00:08:35,148 Yeah. 226 00:08:35,181 --> 00:08:37,817 We can talk about this stuff. Oh, my gosh. 227 00:08:37,851 --> 00:08:39,753 I tell you if I think a guy is hot. 228 00:08:39,786 --> 00:08:41,888 You told me once you think Kate Beckinsale's hot. 229 00:08:41,921 --> 00:08:45,892 Yes, I love how open and honest our relationship is. 230 00:08:45,925 --> 00:08:47,327 That's why I'm wondering why you're not believing me 231 00:08:47,360 --> 00:08:49,095 when I tell you that I don't think she's hot. 232 00:08:49,129 --> 00:08:51,097 You don't find Cathy attractive? 233 00:08:51,131 --> 00:08:52,866 No, I don't. 234 00:08:52,899 --> 00:08:56,770 No, I'm not going to tell my nine-months-pregnant wife 235 00:08:56,803 --> 00:08:59,706 that I find her replacement objectively attractive. 236 00:08:59,739 --> 00:09:01,307 Just like I'm not going to tell my two-year-old daughter 237 00:09:01,341 --> 00:09:05,245 that violent video games are objectively more fun. 238 00:09:05,278 --> 00:09:08,048 It's true, but it doesn't help anybody. 239 00:09:08,081 --> 00:09:11,051 Look at her. 240 00:09:11,084 --> 00:09:13,353 Even I want some fries with that shake. 241 00:09:14,921 --> 00:09:16,089 Okay. 242 00:09:16,122 --> 00:09:17,824 Uh, I don't. 243 00:09:17,857 --> 00:09:19,793 So are we good? 244 00:09:22,996 --> 00:09:25,065 That's just absurd. 245 00:09:25,098 --> 00:09:26,900 Yes, because she's hot, right? 246 00:09:26,933 --> 00:09:29,269 Her breasts are large, her waist is small, 247 00:09:29,302 --> 00:09:31,071 her reproductive health in ample evidence. 248 00:09:31,104 --> 00:09:33,840 And facial symmetry-- come on. 249 00:09:33,873 --> 00:09:36,943 The thing about pregnancy is people treat you differently. 250 00:09:36,976 --> 00:09:38,945 Like you're a kid almost. 251 00:09:38,978 --> 00:09:41,014 They lose all sense of boundaries. 252 00:09:41,047 --> 00:09:42,916 They start acting weird, 253 00:09:42,949 --> 00:09:45,251 telling you things that clearly aren't true. 254 00:09:45,285 --> 00:09:47,220 I know it sounds nuts, 255 00:09:47,253 --> 00:09:49,222 but I think Dwight is the only one 256 00:09:49,255 --> 00:09:51,925 who's telling me the truth. 257 00:09:51,958 --> 00:09:54,094 Dwight, am I hot right now? 258 00:09:54,127 --> 00:09:55,362 Why would I or anyone else 259 00:09:55,395 --> 00:09:56,496 think that you're hot right now? 260 00:09:56,529 --> 00:09:58,965 I can't impregnate you, and that's the driving force 261 00:09:58,998 --> 00:10:00,300 between male-female attraction. 262 00:10:00,333 --> 00:10:02,836 What about before? Was I attractive before? 263 00:10:02,869 --> 00:10:06,239 Meh...you were at your most attractive when you were 24 264 00:10:06,272 --> 00:10:07,674 with a slight, gradual decline 265 00:10:07,707 --> 00:10:08,775 and a steep drop-off when you 266 00:10:08,808 --> 00:10:10,076 got pregnant for the first time. 267 00:10:10,110 --> 00:10:11,845 Gradual recovery and, uh, 268 00:10:11,878 --> 00:10:15,382 well, now, obviously, you're at an all-time low. 269 00:10:16,783 --> 00:10:17,751 Hmm. 270 00:10:20,487 --> 00:10:23,256 I think Jim's lying to me about not being attracted to Cathy. 271 00:10:23,289 --> 00:10:26,359 You think Jim's lying? 272 00:10:26,393 --> 00:10:28,795 That's so cute. I know he's lying. 273 00:10:28,828 --> 00:10:30,463 5 bucks if you can get him to admit it. 274 00:10:30,497 --> 00:10:31,698 Done. 275 00:10:31,731 --> 00:10:33,066 I never touch a pregnant woman. 276 00:10:33,099 --> 00:10:34,934 Yep, that's the Dwight I need. 277 00:10:38,505 --> 00:10:39,973 If we're gonna work together, 278 00:10:40,006 --> 00:10:41,307 - we need some ground rules. - Okay. 279 00:10:41,341 --> 00:10:44,477 Rule one: our only loyalty is to the truth. 280 00:10:44,511 --> 00:10:47,080 I think so. Okay. 281 00:10:47,113 --> 00:10:48,815 Rule two: we stop at nothing. 282 00:10:48,848 --> 00:10:52,085 Well, what does that-- is that...okay. 283 00:10:52,118 --> 00:10:53,420 Rule three: 284 00:10:53,453 --> 00:10:55,088 don't fall in love. 285 00:10:55,121 --> 00:10:56,456 Yep, good. 286 00:10:56,489 --> 00:10:58,224 We're gonna bust this guy. 287 00:10:58,258 --> 00:11:00,193 Honesty is very important to me. 288 00:11:00,226 --> 00:11:01,394 So important. 289 00:11:01,428 --> 00:11:03,930 And then we will destroy the man himself. 290 00:11:03,963 --> 00:11:07,734 Let's just see how we feel when we get there. 291 00:11:07,767 --> 00:11:09,402 Well, you came to the right person. 292 00:11:09,436 --> 00:11:11,438 You have to follow your intuition, Pam. 293 00:11:11,471 --> 00:11:13,440 You don't want to end up like Elin Nordegren. 294 00:11:13,473 --> 00:11:14,908 Actually, what am I saying, 295 00:11:14,941 --> 00:11:16,309 you wish you had her life-- no offense, Pam. 296 00:11:16,343 --> 00:11:18,244 None taken. What have you got? 297 00:11:18,278 --> 00:11:21,514 It is called the matchmaker test, and it is very powerful. 298 00:11:21,548 --> 00:11:23,950 Basically we have Pam ask Jim 299 00:11:23,983 --> 00:11:25,852 which of his friends he would set up with Cathy. 300 00:11:25,885 --> 00:11:27,520 If Jim picks a really hot friend, 301 00:11:27,554 --> 00:11:29,989 then we know he thinks that Cathy's hot. 302 00:11:31,925 --> 00:11:33,393 Hmm. 303 00:11:36,429 --> 00:11:42,402 * * 304 00:11:42,435 --> 00:11:44,404 Hey, you found us! 305 00:11:44,437 --> 00:11:46,306 You guys sound great, man. 306 00:11:46,339 --> 00:11:50,377 Darryl, Andy, Kevin, this is Curtis Dorough, local musician 307 00:11:50,410 --> 00:11:51,911 and the officiate at my wedding. 308 00:11:51,945 --> 00:11:54,948 Local musician? Local legend. 309 00:11:54,981 --> 00:11:57,450 I used to come hear you play every week at the Deerhead. 310 00:11:57,484 --> 00:11:59,452 Dude, you're on TV. 311 00:11:59,486 --> 00:12:02,122 You're the sportscaster on channel seven. 312 00:12:02,155 --> 00:12:03,423 Go Eagles! 313 00:12:03,456 --> 00:12:05,325 You do that on tv. 314 00:12:05,358 --> 00:12:07,127 You guys mind if they join us? 315 00:12:07,160 --> 00:12:09,896 - Yeah! - Absolutely! 316 00:12:09,929 --> 00:12:11,364 Guys, I've got some instruments right here. 317 00:12:11,398 --> 00:12:13,433 Hey, why don't you and me play those? 318 00:12:13,466 --> 00:12:14,968 - Yeah? - Yeah. 319 00:12:15,001 --> 00:12:16,102 Okay, this is awesome. 320 00:12:16,136 --> 00:12:17,370 What should we play? 321 00:12:17,404 --> 00:12:19,039 Maybe we should warm up with some scales? 322 00:12:19,072 --> 00:12:20,540 - Midnight Rambler? - Yeah. 323 00:12:20,573 --> 00:12:23,209 Midnightwhat? 324 00:12:26,079 --> 00:12:29,949 * * 325 00:12:29,983 --> 00:12:33,920 * Have you heard about the midnight rambler? * 326 00:12:33,953 --> 00:12:37,290 * * 327 00:12:37,323 --> 00:12:40,460 Hey, come on in, baby, come on in. 328 00:12:40,493 --> 00:12:47,801 * * 329 00:12:49,336 --> 00:12:51,871 Yeah. 330 00:12:51,905 --> 00:12:58,845 * * 331 00:13:09,923 --> 00:13:12,425 Hey, I was talking to Cathy. Turns out she is single. 332 00:13:12,459 --> 00:13:14,961 Oh, I stand corrected. 333 00:13:14,994 --> 00:13:18,098 I thought it might be fun to set her up with someone. 334 00:13:18,131 --> 00:13:20,066 Any ideas? 335 00:13:20,100 --> 00:13:21,334 Oh, you know who might be good? 336 00:13:21,368 --> 00:13:22,635 Mike Tibbets. 337 00:13:22,669 --> 00:13:25,038 - Mike Tibbets, really? - Mm-hmm. 338 00:13:25,071 --> 00:13:26,172 Hey, who's this Mike Tibbets guy? 339 00:13:26,206 --> 00:13:30,010 - What kind of car does he drive? - Not his mom's car. 340 00:13:30,043 --> 00:13:33,213 Yeah, 'cause his mom's car's probably not a Nissan Z. 341 00:13:34,481 --> 00:13:36,116 Touché? 342 00:13:37,951 --> 00:13:39,552 - Eww! - Kelly, calm down. 343 00:13:39,586 --> 00:13:41,988 I mean, I guess he'd be okay with hair. 344 00:13:42,022 --> 00:13:43,990 Okay, you should see if he'll get hair plugs. 345 00:13:44,024 --> 00:13:45,492 I don't think Jim cares about his hair. 346 00:13:45,525 --> 00:13:46,926 Yeah, but I do Pam, okay. 347 00:13:46,960 --> 00:13:48,161 It's called being a nice person. 348 00:13:48,194 --> 00:13:49,429 I don't see what's so ugly about him. 349 00:13:49,462 --> 00:13:51,231 He's got the broad face of a brewer. 350 00:13:51,264 --> 00:13:53,466 - Jim's on to me. - Hmm? 351 00:13:53,500 --> 00:13:56,069 Yeah, Jim barely talks to Mike. 352 00:13:56,102 --> 00:13:57,537 We had to go through like two levels of friends 353 00:13:57,570 --> 00:13:59,105 to even find his profile. 354 00:13:59,139 --> 00:14:01,007 Jim picked someone 355 00:14:01,041 --> 00:14:04,611 just unattractive enough to shut me up without tipping it. 356 00:14:04,644 --> 00:14:07,280 Just ugly enough to have deniability. 357 00:14:07,313 --> 00:14:08,548 Yep. 358 00:14:08,581 --> 00:14:10,550 Mike Tibbets, he's like 359 00:14:10,583 --> 00:14:12,152 the most boring-looking guy I know. 360 00:14:12,185 --> 00:14:14,688 So if that was for the matchmaker test, 361 00:14:14,721 --> 00:14:17,157 I think I'm in the clear. 362 00:14:17,190 --> 00:14:20,427 If that wasn't for the matchmaker test, then... 363 00:14:20,460 --> 00:14:22,562 Cathy, he's a really nice guy. 364 00:14:22,595 --> 00:14:24,497 Well, Jim may be lying with his words, 365 00:14:24,531 --> 00:14:26,299 but he can't lie with his body. 366 00:14:26,332 --> 00:14:28,702 I'm gonna write something mean on his wall. 367 00:14:28,735 --> 00:14:30,603 No, Kelly, don't. 368 00:14:30,637 --> 00:14:32,238 The male reveals attraction 369 00:14:32,272 --> 00:14:35,175 through unconscious and involuntary physical signs. 370 00:14:35,208 --> 00:14:38,445 The puffing of the chest, mirroring, 371 00:14:38,478 --> 00:14:40,947 increased blood flow to the crotch. 372 00:14:40,980 --> 00:14:42,716 I say we start there. 373 00:14:42,749 --> 00:14:44,651 both: With the crotch? 374 00:14:44,684 --> 00:14:47,454 With the crotch. 375 00:14:50,357 --> 00:14:57,263 * * 376 00:15:00,266 --> 00:15:01,301 Whoo! 377 00:15:03,636 --> 00:15:05,705 Psst, we're not here. 378 00:15:05,739 --> 00:15:07,607 - Who said that? - Exactly. 379 00:15:07,640 --> 00:15:09,209 How'd I this long triangle? 380 00:15:09,242 --> 00:15:11,311 Okay, just shut it. 381 00:15:11,344 --> 00:15:13,513 Is he puffing out his chest? 382 00:15:13,546 --> 00:15:15,715 I can't tell. It's unnaturally sunken. 383 00:15:17,650 --> 00:15:19,085 Busted. 384 00:15:19,119 --> 00:15:20,754 He just was mirroring. Did you see that? 385 00:15:20,787 --> 00:15:23,256 No. Maybe he just said something funny. 386 00:15:23,289 --> 00:15:25,325 Jim has no discernible sense of humor, Pam. 387 00:15:25,358 --> 00:15:26,559 You should know that. 388 00:15:26,593 --> 00:15:28,528 I think he's just making her laugh. 389 00:15:28,561 --> 00:15:30,730 Time for me to find out. 390 00:15:33,566 --> 00:15:35,602 Why's he making her laugh so much? 391 00:15:35,635 --> 00:15:36,636 Just gonna walk over here-- 392 00:15:36,670 --> 00:15:38,338 whoa, I'm slipping and falling! 393 00:15:38,371 --> 00:15:41,374 Oh, stumbling, I need something to grab on to! 394 00:15:41,408 --> 00:15:42,308 - Dwight! - Are you okay? 395 00:15:42,342 --> 00:15:43,510 I'm fine, I'm totally fine. 396 00:15:43,543 --> 00:15:45,612 - Dwight! - Yes? 397 00:15:45,645 --> 00:15:47,514 - Wha--Jim. - Sorry about that. 398 00:15:47,547 --> 00:15:49,382 Aw, cramp, I'm just-- 399 00:15:49,416 --> 00:15:52,052 Dwight! 400 00:15:52,085 --> 00:15:53,586 Why? 401 00:15:53,620 --> 00:15:56,556 I'm sorry, I fell down, Mr. Balance. 402 00:16:05,331 --> 00:16:06,633 Leave. 403 00:16:09,703 --> 00:16:12,639 Does your husband have very soft erections? 404 00:16:12,672 --> 00:16:16,609 Because if not, I just grabbed a very soft penis for nothing. 405 00:16:16,643 --> 00:16:20,113 Why was he making her laugh so much? 406 00:16:25,385 --> 00:16:26,753 Oh, hey, I'll just be a second. 407 00:16:26,786 --> 00:16:29,622 - Yeah, take your time. - Okay. 408 00:16:29,656 --> 00:16:32,392 Oh, that line from Zoolander? 409 00:16:32,425 --> 00:16:34,761 - Mm-hmm? - It was from a deleted scene. 410 00:16:34,794 --> 00:16:36,730 - So we were both right. - Told you. 411 00:16:38,264 --> 00:16:41,234 Um, do I hand in my expense reports 412 00:16:41,267 --> 00:16:42,736 to a particular accountant or-- 413 00:16:42,769 --> 00:16:44,371 Oscar, Cathy has a question. 414 00:16:44,404 --> 00:16:47,674 Sorry, um, I'll just go ask Oscar. 415 00:16:51,544 --> 00:16:53,580 - Yeah? - You okay? 416 00:16:53,613 --> 00:16:56,082 Why won't you just admit that she's attractive? 417 00:16:56,116 --> 00:16:57,350 It's kind of annoying that you won't say it. 418 00:16:57,384 --> 00:16:59,185 Okay, what can I do to make you believe me? 419 00:16:59,219 --> 00:17:01,154 Well, Dwight had this idea, 420 00:17:01,187 --> 00:17:03,123 and I thought it was kind of crazy. 421 00:17:03,156 --> 00:17:06,426 But maybe that's where we are now. 422 00:17:06,459 --> 00:17:07,794 She called it crazy? 423 00:17:07,827 --> 00:17:10,397 Aw, man, that's insulting. 424 00:17:10,430 --> 00:17:13,233 All I did was propose a makeshift lie-detector test. 425 00:17:13,266 --> 00:17:15,268 Monitoring his blood pressure, pulse, 426 00:17:15,301 --> 00:17:17,370 perspiration, and breathing rate. 427 00:17:17,404 --> 00:17:19,239 Yeah, it's nuts. 428 00:17:19,272 --> 00:17:20,807 But I don't know what else to do. 429 00:17:20,840 --> 00:17:23,143 And she called it nuts? 430 00:17:23,176 --> 00:17:25,879 All right, you tell me what else she says. 431 00:17:25,912 --> 00:17:28,214 Seriously, that was hot. 432 00:17:28,248 --> 00:17:29,549 Feel like you and the newsman 433 00:17:29,582 --> 00:17:30,817 - had a groove going. - Mm-hmm. 434 00:17:30,850 --> 00:17:33,119 Did you know that Lisa toured with Chaka Khan? 435 00:17:33,153 --> 00:17:34,387 Are you serious? 436 00:17:34,421 --> 00:17:35,422 From Star Trek? 437 00:17:35,455 --> 00:17:38,858 - Hey, you caught some of that? - I caught it. 438 00:17:38,892 --> 00:17:40,393 What, you don't like the blues? 439 00:17:40,427 --> 00:17:42,696 I might enjoy seeing you guys play the blues. 440 00:17:42,729 --> 00:17:43,830 Well, we are playing. 441 00:17:43,863 --> 00:17:44,898 We're all playing together. 442 00:17:44,931 --> 00:17:46,633 These are our jam buddies. 443 00:17:46,666 --> 00:17:47,701 It's a jam session. 444 00:17:47,734 --> 00:17:49,336 We go where the music takes us. 445 00:17:50,837 --> 00:17:52,739 I think the music left without you. 446 00:17:58,211 --> 00:17:59,546 - Come on. - Stop shoving me. 447 00:17:59,579 --> 00:18:00,747 Stop shoving me. 448 00:18:00,780 --> 00:18:02,716 Stop grabbing my penis. Grow up. 449 00:18:02,749 --> 00:18:05,151 Take off your jacket and take a seat. 450 00:18:06,753 --> 00:18:11,358 When it lies, the human body exhibits many telltale signs. 451 00:18:11,391 --> 00:18:12,492 Really? 452 00:18:12,525 --> 00:18:13,693 This could all go away 453 00:18:13,727 --> 00:18:15,161 if you just tell me the truth. 454 00:18:15,195 --> 00:18:17,464 Uh, are you all in line? 455 00:18:17,497 --> 00:18:20,533 Why don't you go check out the sympathy cards, old man? 456 00:18:20,567 --> 00:18:23,737 - Hey, Dwight. Lie detector? - Lie detector. 457 00:18:23,770 --> 00:18:27,240 Okay, now I'm gonna ask you just a few simple questions. 458 00:18:27,273 --> 00:18:29,342 Wait for this to constrict. 459 00:18:29,376 --> 00:18:30,710 Here we go. 460 00:18:30,744 --> 00:18:33,346 Is your name Jim Halpert? 461 00:18:33,380 --> 00:18:35,382 Sí. 462 00:18:35,415 --> 00:18:36,349 Wait, that's it? 463 00:18:36,383 --> 00:18:37,884 That's the question you're gonna ask him? 464 00:18:37,917 --> 00:18:39,619 We have to start with a baseline question 465 00:18:39,652 --> 00:18:40,954 to establish what the truth is. 466 00:18:40,987 --> 00:18:44,357 You have to share the machine with others. 467 00:18:44,391 --> 00:18:45,892 Well, that's what they taught me 468 00:18:45,925 --> 00:18:47,861 in my 19th century kindergarten. 469 00:18:47,894 --> 00:18:49,829 Okay, Dwight, come on. 470 00:18:49,863 --> 00:18:51,765 - You can go first. - Thank you. 471 00:18:51,798 --> 00:18:53,800 Jim, are you serious? 472 00:18:56,603 --> 00:18:59,606 Oh, this reminds me. Cece needs a new toothbrush. 473 00:18:59,639 --> 00:19:00,840 Oh. 474 00:19:03,877 --> 00:19:11,184 * * 475 00:19:12,519 --> 00:19:14,454 Maybe we could switch instruments. 476 00:19:14,487 --> 00:19:15,488 Yeah. 477 00:19:15,522 --> 00:19:17,724 'Cause, uh, my body's starting to get bruised. 478 00:19:17,757 --> 00:19:20,827 Yeah, maybe everyone move one instrument to the right. 479 00:19:35,975 --> 00:19:38,945 We had to leave because of creative differences. 480 00:19:38,978 --> 00:19:41,915 Yeah they kind of had a specific sound 481 00:19:41,948 --> 00:19:44,250 that didn't really fit in with our thing. 482 00:19:44,284 --> 00:19:48,822 Guys, this means they're Kevin and the Zits now. 483 00:19:48,855 --> 00:19:50,790 No, man... 484 00:19:50,824 --> 00:19:53,326 we are. 485 00:19:53,360 --> 00:19:55,528 - Well-- - No, no, no. 486 00:19:55,562 --> 00:19:57,364 Okay, you're done. 487 00:19:57,397 --> 00:19:58,965 I have a new heart, you know. 488 00:19:58,998 --> 00:20:00,567 Do you really, Tin Man? 489 00:20:00,600 --> 00:20:03,303 Hey, you know what? Your numbers are pretty good. 490 00:20:03,336 --> 00:20:04,671 You're definitely telling the truth. 491 00:20:06,740 --> 00:20:09,843 Okay, where were we? 492 00:20:09,876 --> 00:20:11,578 No, I'm not worried. 493 00:20:11,611 --> 00:20:14,581 Because this lie isn't for me, it's for Pam. 494 00:20:14,614 --> 00:20:19,319 And when she gets her body back and her confidence back... 495 00:20:19,352 --> 00:20:22,689 yes, I will tell her the truth. 496 00:20:22,722 --> 00:20:27,594 That I had feelings for a co-worker today 497 00:20:27,627 --> 00:20:30,964 that... I haven't had in years. 498 00:20:32,932 --> 00:20:35,035 In my defense, he was grabbing my crotch 499 00:20:35,068 --> 00:20:37,570 fairly aggressively at the time. 500 00:20:37,604 --> 00:20:39,739 Do you find Cathy Simms attractive? 501 00:20:39,773 --> 00:20:40,907 No. 502 00:20:43,710 --> 00:20:44,911 Yep, he's lying. 503 00:20:44,944 --> 00:20:47,047 Ah, see, was that so hard? 504 00:20:47,080 --> 00:20:48,948 I am not lying. 505 00:20:48,982 --> 00:20:50,917 - Really? - Pam, are you really gonna 506 00:20:50,950 --> 00:20:52,886 listen to his stupid homemade test? 507 00:20:52,919 --> 00:20:54,454 I would listen to my homemade test, 508 00:20:54,487 --> 00:20:55,388 because your husband is definitely lying. 509 00:20:55,422 --> 00:20:57,857 In fact, he's lied about every question. 510 00:20:57,891 --> 00:20:59,059 Even his name. 511 00:20:59,092 --> 00:21:00,493 Who are you really? 512 00:21:00,527 --> 00:21:02,562 - Wait, what? - Look at the numbers. 513 00:21:02,595 --> 00:21:04,631 Every single time, it's come up 150 over 100. 514 00:21:04,664 --> 00:21:06,700 Your husband is a pathological liar. 515 00:21:06,733 --> 00:21:09,569 150 over 100? That's really high. 516 00:21:09,602 --> 00:21:11,504 Jim, you have high blood pressure. 517 00:21:11,538 --> 00:21:13,440 Oh, he is definitely attracted to her. 518 00:21:13,473 --> 00:21:15,108 Doesn't your dad have high blood pressure? 519 00:21:15,141 --> 00:21:16,676 Yeah, but I don't smoke. 520 00:21:16,710 --> 00:21:18,445 Or eat salty foods, so. 521 00:21:18,478 --> 00:21:19,979 Maybe it's my high-pressure job. 522 00:21:20,013 --> 00:21:20,914 I'm serious, when was the last time 523 00:21:20,947 --> 00:21:22,549 - you went to the doctor? - I don't know. 524 00:21:22,582 --> 00:21:23,917 It's important to go every month 525 00:21:23,950 --> 00:21:25,452 and get your prostate checked. 526 00:21:25,485 --> 00:21:26,820 You can do it at home by yourself with your finger. 527 00:21:26,853 --> 00:21:27,854 You just stick it-- 528 00:21:27,887 --> 00:21:30,423 - Okay. - Dwight, stop. 529 00:21:30,457 --> 00:21:32,392 I'm not kidding, I mean, 530 00:21:32,425 --> 00:21:33,793 I need you to take care of yourself. 531 00:21:33,827 --> 00:21:35,595 What would we do if something happened to you? 532 00:21:35,628 --> 00:21:37,130 Okay, easy. 533 00:21:37,163 --> 00:21:39,699 Trust me, I'm around for the long-haul. 534 00:21:39,733 --> 00:21:41,101 Whether you like it or not. 535 00:21:41,134 --> 00:21:42,836 It's not really your choice though, is it? 536 00:21:42,869 --> 00:21:44,371 Death waits for no man. 537 00:21:44,404 --> 00:21:45,638 - Okay. - Come on, let's go. 538 00:21:45,672 --> 00:21:48,541 I wanna call your doctor. 539 00:21:48,575 --> 00:21:50,076 Doesn't it worry you in the slightest 540 00:21:50,110 --> 00:21:51,678 that Jim is not his real name? 541 00:21:51,711 --> 00:21:52,779 Just go home. It doesn't matter. 542 00:21:52,812 --> 00:21:54,047 But-- 543 00:21:54,080 --> 00:21:56,216 hey, Cece's toothbrush. 544 00:22:00,086 --> 00:22:01,588 Thank you. 545 00:22:01,621 --> 00:22:04,791 - * Oh, baby, I love your way * 546 00:22:04,824 --> 00:22:06,826 * Every day * 547 00:22:06,860 --> 00:22:11,898 both: * Wanna be with you night and day * 548 00:22:11,931 --> 00:22:13,667 * Day * 549 00:22:13,700 --> 00:22:17,570 both: * Oh, baby, I love your way * 550 00:22:40,226 --> 00:22:47,567 * * 39147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.