All language subtitles for T.O.S.E.S08E06.Doomsday.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,545 --> 00:00:15,682 Hey, everybody, it's closing time. 2 00:00:15,715 --> 00:00:19,552 You don't gotta go home, but you can't stay here. 3 00:00:21,121 --> 00:00:23,056 Whoo! 4 00:00:24,357 --> 00:00:26,426 * Closing time * 5 00:00:26,459 --> 00:00:30,530 Every office needs an end of the day tradition. 6 00:00:30,563 --> 00:00:32,332 Something to tell you the day is over. 7 00:00:32,365 --> 00:00:33,566 Otherwise you go home 8 00:00:33,600 --> 00:00:34,567 and the night just feels like more day. 9 00:00:34,601 --> 00:00:35,669 It's weird. 10 00:00:35,702 --> 00:00:38,405 * Closing time * 11 00:00:38,438 --> 00:00:40,674 * Turn all of the lights on * 12 00:00:40,707 --> 00:00:45,779 * Over every boy and every girl * 13 00:00:45,812 --> 00:00:47,414 * Closing time * 14 00:00:47,447 --> 00:00:48,715 W.R.K. 15 00:00:48,748 --> 00:00:50,817 * One last call for alcohol * 16 00:00:50,850 --> 00:00:53,687 * So finish your whiskey and beer * 17 00:00:53,720 --> 00:00:55,622 Oh, my boss is singing "Closing Time." 18 00:00:55,655 --> 00:00:56,690 Maybe that's what you're hearing. 19 00:00:56,723 --> 00:00:58,391 - Come on, Pam! - Okay. 20 00:00:58,425 --> 00:01:00,226 both: * Closing time * 21 00:01:00,260 --> 00:01:07,167 * Time for you to go home to the places you will be from * 22 00:01:07,200 --> 00:01:11,171 Let's see. Andy has been manager for 105 days. 23 00:01:11,204 --> 00:01:13,707 Which means I've heard "Closing Time" 24 00:01:13,740 --> 00:01:16,810 105 times. 25 00:01:16,843 --> 00:01:19,379 Still don't know the words. 26 00:01:19,412 --> 00:01:23,817 * Ah wah dah wah home and home and home * 27 00:01:23,850 --> 00:01:25,285 * Closing time * 28 00:01:25,318 --> 00:01:26,886 It's not 5:00 yet, Oscar. 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,855 * Have to go home * 30 00:01:28,888 --> 00:01:34,160 * But you can't stay here * 31 00:01:34,194 --> 00:01:39,466 * I know who I want to take me home * 32 00:01:39,499 --> 00:01:44,704 * I know who I want to take me home * 33 00:01:44,738 --> 00:01:49,409 * I know who I want to take me home * 34 00:01:49,442 --> 00:01:53,446 * Take me home * 35 00:01:53,480 --> 00:01:55,281 You know what? Fine! 36 00:01:55,315 --> 00:01:56,816 I try to start fun traditions for you guys, 37 00:01:56,850 --> 00:02:00,453 but if you don't wanna sing, no traditions! 38 00:02:00,487 --> 00:02:02,956 * Closing time * 39 00:02:02,989 --> 00:02:05,191 * Every new beginning * 40 00:02:05,225 --> 00:02:07,293 I never heard that song before. 41 00:02:07,327 --> 00:02:10,230 And once I heard it, I did not care for it. 42 00:02:10,263 --> 00:02:12,766 But that songs means it's time to go home. 43 00:02:12,799 --> 00:02:15,935 Now it's my favorite song. 44 00:02:15,969 --> 00:02:18,271 both: * Every new beginning * 45 00:02:18,304 --> 00:02:23,376 * Comes from some other beginning's end * 46 00:02:23,410 --> 00:02:25,412 Good night. 47 00:02:33,820 --> 00:02:40,960 {\an8}* * 48 00:02:53,340 --> 00:02:55,241 Robert. 49 00:02:55,275 --> 00:02:56,876 Do you wanna smoke pipes during our meeting? 50 00:02:56,910 --> 00:03:00,647 Let's wait until we have something to smoke about. 51 00:03:00,680 --> 00:03:02,415 Yes. Of course. 52 00:03:02,449 --> 00:03:03,750 Erin. 53 00:03:04,584 --> 00:03:07,520 {\an8}- Andy, maybe I could sit in on this with you. 54 00:03:07,554 --> 00:03:09,989 {\an8}You know, that way, I can cover you in case you need to urinate 55 00:03:10,023 --> 00:03:12,359 {\an8}or you just want another opinion. 56 00:03:12,392 --> 00:03:13,526 {\an8}Or defecate. 57 00:03:13,560 --> 00:03:14,594 {\an8}I don't think so. 58 00:03:14,627 --> 00:03:15,929 {\an8}Well, I just thought 59 00:03:15,962 --> 00:03:17,964 {\an8}with my new increased responsibilities and all... 60 00:03:17,997 --> 00:03:21,301 {\an8}- Yeah, I'm still figuring out the two-man bobsled here. 61 00:03:21,334 --> 00:03:23,470 {\an8}So let's hold off on the D-man for now. 62 00:03:34,347 --> 00:03:36,916 {\an8}- Who's your favorite iron chef? This report is atrocious. 63 00:03:36,950 --> 00:03:39,986 {\an8}You go first. 64 00:03:40,020 --> 00:03:42,856 {\an8}- The ticketing software paints a picture 65 00:03:42,889 --> 00:03:47,994 {\an8}of a sloppy, careless, error-prone office. 66 00:03:48,028 --> 00:03:51,431 {\an8}- Well, the monitoring software is a double-edged sword. 67 00:03:51,464 --> 00:03:53,700 {\an8}- Sometimes the infer-- Sorry. Go ahead. 68 00:03:53,733 --> 00:03:55,835 {\an8}Mm-hmm. 69 00:03:57,737 --> 00:04:00,373 {\an8}- Did you need something from us? 70 00:04:00,407 --> 00:04:02,742 {\an8}Yes. 71 00:04:02,776 --> 00:04:04,811 {\an8} Your attention. 72 00:04:04,844 --> 00:04:07,380 {\an8}Uh, because... 73 00:04:08,882 --> 00:04:11,918 {\an8}No. That is all. 74 00:04:17,490 --> 00:04:20,060 {\an8}Last night, I dreamed that the number two 75 00:04:20,093 --> 00:04:22,862 {\an8}was the most valued number in the world. 76 00:04:22,896 --> 00:04:25,732 {\an8}The vice president had all the power, 77 00:04:25,765 --> 00:04:27,901 {\an8}athletes fought for silver medals. 78 00:04:27,934 --> 00:04:30,103 {\an8}Women were considered the best gender. 79 00:04:30,136 --> 00:04:34,307 {\an8}And stadiums of fans shouted "we're number 2!" 80 00:04:35,942 --> 00:04:37,510 {\an8}As with all my dreams, 81 00:04:37,544 --> 00:04:40,847 {\an8}I'm guessing it was about my fear of immigrants. 82 00:04:40,880 --> 00:04:43,083 {\an8}- Last week, an accounting mistake 83 00:04:43,116 --> 00:04:44,918 {\an8}resulted in a client getting their order for free. 84 00:04:44,951 --> 00:04:47,420 {\an8}Oof! That's not good. 85 00:04:47,454 --> 00:04:49,856 {\an8}Chalk that one up to Tweedledee and Tweedledum out there. 86 00:04:49,889 --> 00:04:52,125 {\an8}- Who are they? They're both Kevin. 87 00:04:52,158 --> 00:04:54,494 {\an8}Oscar is the "Sex and the City" gang. 88 00:04:54,527 --> 00:04:56,396 {\an8}And Angela, if you can picture-- 89 00:04:56,429 --> 00:04:59,632 {\an8}- Sometimes I feel like you don't know me at all. 90 00:04:59,666 --> 00:05:01,067 I would agree with that. 91 00:05:01,101 --> 00:05:03,436 Simply end the mistakes. 92 00:05:03,470 --> 00:05:04,704 End the mistakes. Easy. 93 00:05:04,738 --> 00:05:06,940 When I come back next week and this report 94 00:05:06,973 --> 00:05:09,109 show me no mistakes, 95 00:05:09,142 --> 00:05:11,978 we can talk about names all day. 96 00:05:12,012 --> 00:05:14,948 Our favorite names, silly made-up names, 97 00:05:14,981 --> 00:05:17,617 normal names said in a silly voice. 98 00:05:17,650 --> 00:05:18,852 Wouldn't that be nice? 99 00:05:18,885 --> 00:05:21,721 - I would like that. - End the mistakes. 100 00:05:21,755 --> 00:05:24,024 That's all I ask. 101 00:05:25,158 --> 00:05:27,660 And you can't have a favorite iron chef. 102 00:05:27,694 --> 00:05:31,031 It depends entirely on the secret ingredient. 103 00:05:31,064 --> 00:05:36,369 Sometimes I feel you don't know food at all. 104 00:05:39,906 --> 00:05:41,541 I'm just saying with the NBA lock-out, 105 00:05:41,574 --> 00:05:43,743 I think roller derby's in a really good place right now. 106 00:05:43,777 --> 00:05:47,681 So my pitch is me, Pam, you, and someone else-- 107 00:05:47,714 --> 00:05:49,849 - maybe Justine. - Bah! 108 00:05:49,883 --> 00:05:51,918 Nope. Not Justine. 109 00:05:51,951 --> 00:05:53,186 Never Justine. 110 00:05:53,219 --> 00:05:55,121 - Is that off again? - Oh, yeah. 111 00:05:55,155 --> 00:05:56,690 - Okay. - Hey. 112 00:05:56,723 --> 00:05:58,858 Mandatory warehouse safety meeting today. 113 00:05:58,892 --> 00:06:01,861 Uh, we don't really do those. We just sign the thing. 114 00:06:01,895 --> 00:06:05,665 Are you really this lazy? 115 00:06:05,699 --> 00:06:08,635 I'll be there. 116 00:06:08,668 --> 00:06:10,870 - Hey. - Hey. 117 00:06:10,904 --> 00:06:12,806 Mondays suck. 118 00:06:12,839 --> 00:06:17,043 Yep. 119 00:06:17,077 --> 00:06:19,879 I'm just trying to-- 120 00:06:19,913 --> 00:06:21,715 thanks. 121 00:06:21,748 --> 00:06:26,019 I may have a little solution to our mistakes problem. 122 00:06:26,052 --> 00:06:27,620 This is a project I've been working on 123 00:06:27,654 --> 00:06:28,488 for quite some time. 124 00:06:28,521 --> 00:06:30,790 And today might be the day to use it. 125 00:06:30,824 --> 00:06:32,559 What do you got? 126 00:06:32,592 --> 00:06:34,961 Allow me. 127 00:06:37,030 --> 00:06:40,066 You're gonna love this. 128 00:06:40,100 --> 00:06:42,068 Ah, I should've used a shorter string. 129 00:06:42,102 --> 00:06:43,670 Never mind. I know it by heart. 130 00:06:43,703 --> 00:06:46,172 It is a system that holds people accountable 131 00:06:46,206 --> 00:06:48,008 for everyone else's work. 132 00:06:48,041 --> 00:06:49,576 Sounds controversial. 133 00:06:49,609 --> 00:06:52,512 Have I not been worthy of your trust? 134 00:06:52,545 --> 00:06:54,814 Have I not been a reliable number two? 135 00:06:54,848 --> 00:06:57,517 Do not go there! 136 00:06:57,550 --> 00:06:59,819 You're the deuce I never wanna drop. 137 00:06:59,853 --> 00:07:02,522 Well, I can make this work. 138 00:07:02,555 --> 00:07:04,524 I'll set it up right now. I just need your go-ahead. 139 00:07:04,557 --> 00:07:07,494 Go do the voodoo and you do so well. 140 00:07:07,527 --> 00:07:10,230 - I will do my voodoo. - Mm-hmm. 141 00:07:16,102 --> 00:07:17,637 Maybe this is it. 142 00:07:17,671 --> 00:07:20,106 Maybe I finally have a boss who will respect my ideas 143 00:07:20,140 --> 00:07:22,842 and let me try stuff. 144 00:07:22,876 --> 00:07:25,078 Shaking. 145 00:07:25,111 --> 00:07:27,213 It's a good shake. 146 00:07:27,247 --> 00:07:29,582 Why am I talking to you? 147 00:07:29,616 --> 00:07:31,017 Hey. 148 00:07:31,051 --> 00:07:32,619 I need you to get the paperwork rolling 149 00:07:32,652 --> 00:07:33,887 on a new workplace relationship. 150 00:07:33,920 --> 00:07:36,222 - For you? - Yes, for Gabe. 151 00:07:36,256 --> 00:07:37,323 Who are you seeing? That's great. 152 00:07:37,357 --> 00:07:40,894 Whom I'm seeing is Val from down in the warehouse. 153 00:07:40,927 --> 00:07:42,262 Oh. 154 00:07:42,295 --> 00:07:44,964 I'm not technically seeing her, but I've seen her-- 155 00:07:44,998 --> 00:07:47,167 with the eyes-- and there was attraction 156 00:07:47,200 --> 00:07:51,071 in at least one direction, so... 157 00:07:51,104 --> 00:07:52,939 You know, I don't have to do paperwork 158 00:07:52,972 --> 00:07:54,607 unless you're actually dating. 159 00:07:54,641 --> 00:07:57,744 Okay, well, once this starts, it's gonna be moving fast. 160 00:07:57,777 --> 00:07:59,045 It's gonna be hot and heavy, 161 00:07:59,079 --> 00:08:00,947 and I don't want a bunch of bureaucratic red tape 162 00:08:00,980 --> 00:08:01,848 wrapped around my jock, you know? 163 00:08:01,881 --> 00:08:04,951 But I mean, have you talked to her? 164 00:08:04,984 --> 00:08:07,754 Yeah, we had a whole conversation about Mondays. 165 00:08:07,787 --> 00:08:10,290 Do you know her last name yet? 166 00:08:10,323 --> 00:08:12,192 Toby, I'm gonna tell you her last name tomorrow 167 00:08:12,225 --> 00:08:14,294 because she's gonna be screaming it tonight. 168 00:08:14,327 --> 00:08:16,029 She's gonna be screaming her own last name? 169 00:08:16,062 --> 00:08:19,199 Hey. Watch it. 170 00:08:19,232 --> 00:08:20,900 Good luck, Gabe. 171 00:08:20,934 --> 00:08:22,702 - Hi, guys. - Hi. 172 00:08:22,736 --> 00:08:24,571 I just wanna say that you all 173 00:08:24,604 --> 00:08:26,573 have been doing amazing work, really. 174 00:08:26,606 --> 00:08:27,874 Thank you. 175 00:08:27,907 --> 00:08:30,343 And I'd like to add that your work has been a little sloppy. 176 00:08:30,377 --> 00:08:34,247 So Dwight and I have implemented a new program 177 00:08:34,280 --> 00:08:37,183 that we like to call-- Dwight? 178 00:08:37,217 --> 00:08:38,985 The accountability booster. 179 00:08:39,019 --> 00:08:41,888 It registers every time a mistake has been made 180 00:08:41,921 --> 00:08:43,189 in the office, 181 00:08:43,223 --> 00:08:45,592 from a late delivery to an accounting error. 182 00:08:45,625 --> 00:08:49,162 Five strikes in a day equals a homerun. 183 00:08:49,195 --> 00:08:51,965 One home run and you're out. 184 00:08:51,998 --> 00:08:54,934 If we as a group make five mistakes in a day, 185 00:08:54,968 --> 00:08:58,271 something bad happens, like we block Minesweeper. 186 00:08:58,304 --> 00:09:01,675 Or we spoil an episode of your favorite TV show. 187 00:09:01,708 --> 00:09:04,210 Or worst of all, 188 00:09:04,244 --> 00:09:07,681 the disapproving Andy face. 189 00:09:07,714 --> 00:09:08,581 Or in this case, 190 00:09:08,615 --> 00:09:10,650 an email gets sent to Robert California 191 00:09:10,684 --> 00:09:12,118 containing the consultant's report from last year. 192 00:09:12,152 --> 00:09:13,286 Remember the one that recommended 193 00:09:13,319 --> 00:09:15,155 the branch be shut down? 194 00:09:15,188 --> 00:09:18,158 And as a failsafe also every negative email 195 00:09:18,191 --> 00:09:19,759 you've ever written about him to the group 196 00:09:19,793 --> 00:09:21,094 will also be forwarded to him. 197 00:09:21,127 --> 00:09:22,929 What emails are you talking about? 198 00:09:22,962 --> 00:09:25,198 "Robert's favorite songs: 'Creep' by TLC, 199 00:09:25,231 --> 00:09:27,000 'Creep' by Radiohead." 200 00:09:27,033 --> 00:09:28,768 Remember that one, Jim? 201 00:09:28,802 --> 00:09:30,170 Uh, "There's no way he hasn't strangled 202 00:09:30,203 --> 00:09:31,938 at least one stripper." 203 00:09:31,971 --> 00:09:33,807 Oscar. 204 00:09:33,840 --> 00:09:35,675 "He eats his yogurt like he is punishing it 205 00:09:35,709 --> 00:09:38,111 for disappoint him." Kelly. 206 00:09:38,144 --> 00:09:39,212 That's not that bad actually. 207 00:09:39,245 --> 00:09:42,248 "P.S. We should kill him. 208 00:09:42,282 --> 00:09:44,818 Wait, so you installed a doomsday device? 209 00:09:44,851 --> 00:09:47,253 No, it's an accountability booster. 210 00:09:47,287 --> 00:09:48,688 Which when it goes off, it destroys everything 211 00:09:48,722 --> 00:09:50,156 very similar to a doomsday device. 212 00:09:50,190 --> 00:09:51,358 Jim, you're trying to make me sound like 213 00:09:51,391 --> 00:09:53,093 some kind of evil maniac. 214 00:09:53,126 --> 00:09:55,962 The point is is that we are now working in an environment 215 00:09:55,995 --> 00:10:00,033 where we have accountability to each other. 216 00:10:00,066 --> 00:10:02,369 I am confident that you guys are equal to the task. 217 00:10:02,402 --> 00:10:03,970 - Um, no, we're not. - No. 218 00:10:04,004 --> 00:10:06,406 And you are a psycho who is ruining our lives. 219 00:10:06,439 --> 00:10:08,108 We can't do this, Dwight. Look around. 220 00:10:09,743 --> 00:10:11,144 Smile. 221 00:10:11,177 --> 00:10:13,246 Nod. Smile and nod. 222 00:10:13,279 --> 00:10:15,281 They're making me out to be a Bond villain. 223 00:10:15,315 --> 00:10:18,251 I like to think of myself as a brilliant scientist 224 00:10:18,284 --> 00:10:21,421 who will stop nothing to remake the world... 225 00:10:21,454 --> 00:10:24,257 like... 226 00:10:24,290 --> 00:10:27,927 Not Doctor Moreau. Someone good. 227 00:10:27,961 --> 00:10:30,163 Dr. Frankenstein. 228 00:10:30,196 --> 00:10:33,967 Dr. Jekyll-- Not them. 229 00:10:34,000 --> 00:10:36,436 Doctor... 230 00:10:40,340 --> 00:10:41,908 Are you sure this is a good idea? 231 00:10:41,941 --> 00:10:43,343 I mean, that thing about this office is 232 00:10:43,376 --> 00:10:45,445 we make a lot of mistakes. 233 00:10:45,478 --> 00:10:47,447 But the device will change that. 234 00:10:47,480 --> 00:10:50,083 Without a safety net, people will improve. 235 00:10:50,116 --> 00:10:53,787 Mm, just starting to wonder if maybe the device is a mistake. 236 00:10:53,820 --> 00:10:55,488 Look, you said 237 00:10:55,522 --> 00:10:58,224 you were gonna give me some real responsibility, 238 00:10:58,258 --> 00:11:00,160 that you believed in me. 239 00:11:00,193 --> 00:11:02,328 Well, this is your chance. Do it. 240 00:11:02,362 --> 00:11:04,964 At least for a day. One day, Andy. 241 00:11:04,998 --> 00:11:07,367 How about I don't support you on this, but I promise 242 00:11:07,400 --> 00:11:10,737 to support you on two things in the future? 243 00:11:13,006 --> 00:11:16,843 Okay. Fine. 244 00:11:16,876 --> 00:11:20,780 Just let me know when you're gonna give me a chance. 245 00:11:26,186 --> 00:11:28,355 You're right. You're right. 246 00:11:28,388 --> 00:11:31,324 Let's--one day. Mm-hmm. 247 00:11:34,294 --> 00:11:35,462 All right, everybody. 248 00:11:35,495 --> 00:11:37,263 Looks like we need to be getting to work. 249 00:11:37,297 --> 00:11:40,133 Be extra careful, double check everything. 250 00:11:40,166 --> 00:11:42,268 Or the accountability booster will getcha. 251 00:11:42,302 --> 00:11:44,170 Let's not make any mistakes today, 252 00:11:44,204 --> 00:11:46,006 or at least no more than four. 253 00:11:46,039 --> 00:11:49,275 This doomsday device sounds like a scare tactic to me. 254 00:11:49,309 --> 00:11:51,311 Y2K all over again. 255 00:11:51,344 --> 00:11:53,813 Oh, I was all about the Y2k bug. 256 00:11:53,847 --> 00:11:57,150 Paid some guy to update my PCs. Threw out my microwave. 257 00:11:57,183 --> 00:12:00,020 Cancelled my plane ticket. Sold all of my stocks. 258 00:12:00,053 --> 00:12:01,521 Spent New Year's Eve in my basement 259 00:12:01,554 --> 00:12:03,390 with a gas mask on my face. 260 00:12:03,423 --> 00:12:05,325 I was even wearing a diaper. 261 00:12:05,358 --> 00:12:08,328 Someone said Y2K would get the toilets. 262 00:12:08,361 --> 00:12:09,496 This could be real. 263 00:12:09,529 --> 00:12:11,164 Dwight's pretty handy with computers. 264 00:12:11,197 --> 00:12:13,233 He fixed my laptop once. 265 00:12:13,266 --> 00:12:14,434 Okay, he didn't fix it. 266 00:12:14,467 --> 00:12:16,202 The brightness level was all the way down. 267 00:12:16,236 --> 00:12:17,303 You couldn't fix it. 268 00:12:17,337 --> 00:12:19,305 I wasn't here that day. 269 00:12:19,339 --> 00:12:21,808 - Yes, you were. - No--okay. 270 00:12:21,841 --> 00:12:23,410 Well, we'll talk about it later. 271 00:12:23,443 --> 00:12:25,345 Strasburg. I had a meeting in Strasburg. 272 00:12:25,378 --> 00:12:26,980 And I dropped you off beforehand. 273 00:12:27,013 --> 00:12:29,049 I was wearing a tan shirt with stripes. 274 00:12:29,082 --> 00:12:31,918 - I don't think so, babe. - Okay. This is crazy. 275 00:12:31,951 --> 00:12:34,454 There's an easy way to tell if this device is a sham. 276 00:12:34,487 --> 00:12:36,823 We just make a mistake. 277 00:12:36,856 --> 00:12:38,458 I'll send an order down to shipping 278 00:12:38,491 --> 00:12:41,828 before we've received payment. 279 00:12:47,267 --> 00:12:49,202 Oh! There's one mistake. 280 00:12:49,235 --> 00:12:51,604 Now we only have four strikes left until a homerun. 281 00:12:51,638 --> 00:12:54,107 Dwight, turn the device off. 282 00:12:54,140 --> 00:12:56,843 Come on, Dwight. 283 00:12:56,876 --> 00:13:00,347 Guys, Dwight's our co-worker and he worked really hard 284 00:13:00,380 --> 00:13:02,916 on this doomsday device, so I think we're being a little rude. 285 00:13:02,949 --> 00:13:05,518 It's not a doomsday device. Gosh! 286 00:13:08,488 --> 00:13:11,558 Your phone is ringing, Stanley. You're gonna wanna get that. 287 00:13:11,591 --> 00:13:14,594 Turn off the device. 288 00:13:20,500 --> 00:13:22,369 This is Stanley Hudson. 289 00:13:22,402 --> 00:13:25,105 How are you? 290 00:13:25,138 --> 00:13:26,573 Exactly. 291 00:13:26,606 --> 00:13:28,375 Where's global warming when you need it? 292 00:13:28,408 --> 00:13:30,944 freak. 293 00:13:36,149 --> 00:13:37,650 We stopped for coffee that morning. 294 00:13:37,684 --> 00:13:39,919 Remember? Well, I got it out of the bag. 295 00:13:39,953 --> 00:13:41,421 - You gotta be kidding me. - You were wearing a blue shirt. 296 00:13:41,454 --> 00:13:42,422 I'm not talking about this here. 297 00:13:42,455 --> 00:13:44,190 - That's low. - Blue. 298 00:13:44,224 --> 00:13:47,594 Just once, I would like us all to cooperate on a plan. 299 00:13:47,627 --> 00:13:49,095 I feel like their minds were made up 300 00:13:49,129 --> 00:13:51,264 as soon as they heard it was my idea. 301 00:13:51,297 --> 00:13:53,566 And it could get them all fired. 302 00:13:53,600 --> 00:13:56,136 - First! - Second. 303 00:13:56,169 --> 00:13:57,504 It's not a race. 304 00:13:57,537 --> 00:14:00,674 Thirrr-- third. 305 00:14:00,707 --> 00:14:02,409 Who knows what the belt is for? 306 00:14:02,442 --> 00:14:04,210 It's for protecting my ass 307 00:14:04,244 --> 00:14:05,645 when you suckers lift more than you can handle. 308 00:14:05,679 --> 00:14:08,515 'Sup. I'm Gabe. Corporate. 309 00:14:08,548 --> 00:14:10,650 Continue. Don't be nervous. 310 00:14:10,684 --> 00:14:11,985 What're you doing here, Gabe? 311 00:14:12,018 --> 00:14:15,021 Well, they're all considering that I basically own the place. 312 00:14:15,055 --> 00:14:17,223 I'm just chilling at mi casa. 313 00:14:17,257 --> 00:14:20,060 This is me in repose, I suppose. 314 00:14:20,093 --> 00:14:22,128 You know, there's this expression. 315 00:14:22,162 --> 00:14:23,263 "Bros before hoes." 316 00:14:23,296 --> 00:14:26,566 And what that's short for is "brothers before whores." 317 00:14:26,599 --> 00:14:29,235 Uh, I don't buy that. 318 00:14:29,269 --> 00:14:34,174 I would throw any brother under the bus for any whore. 319 00:14:34,207 --> 00:14:37,010 Woman. 320 00:14:37,043 --> 00:14:38,411 Apparently, we have a visitor. 321 00:14:38,445 --> 00:14:41,481 - Gabe, everyone. - Hi, Gabe! 322 00:14:41,514 --> 00:14:43,183 All right, so the support belt. 323 00:14:43,216 --> 00:14:46,052 Now this one is mine. Doesn't get much use nowadays. 324 00:14:46,086 --> 00:14:48,188 Look at this. This is enormous. 325 00:14:48,221 --> 00:14:51,191 Oh. 326 00:14:51,224 --> 00:14:54,427 I got the sense that Val enjoys a good put-down. 327 00:14:54,461 --> 00:14:56,596 Considering that's the only thing I know about her, 328 00:14:56,629 --> 00:14:59,366 I will be milking that hard. 329 00:14:59,399 --> 00:15:01,634 It's like a hula hoop. Right? 330 00:15:01,668 --> 00:15:05,405 * Mele kalikimaka is Hawaii's way * 331 00:15:08,241 --> 00:15:10,043 You done? 332 00:15:10,076 --> 00:15:12,245 The Michelin Man called. He wants his cummerbund back. 333 00:15:13,346 --> 00:15:15,515 Remember we have to give regal escrow 334 00:15:15,548 --> 00:15:16,583 their refund by five. 335 00:15:16,616 --> 00:15:18,418 I'm on it. 336 00:15:18,451 --> 00:15:20,320 Kevin, maybe I should handle that. 337 00:15:20,353 --> 00:15:23,356 We really need you to focus on your project. 338 00:15:23,390 --> 00:15:24,624 Good thinking. 339 00:15:24,657 --> 00:15:28,094 Apparently a big client for this company 340 00:15:28,128 --> 00:15:31,197 needs to know the story of how paper gets made. 341 00:15:34,067 --> 00:15:38,071 Oscar, use a calculator. 342 00:15:39,806 --> 00:15:42,442 When the stake are this high, there's only one computer 343 00:15:42,475 --> 00:15:47,313 that I trust, and it's powered by Thai food and Spanish reds. 344 00:15:47,347 --> 00:15:49,282 All right, everybody, you're doing great! 345 00:15:49,315 --> 00:15:50,250 Well, I wouldn't say that. 346 00:15:50,283 --> 00:15:51,584 Three mistakes already is pretty terrible. 347 00:15:51,618 --> 00:15:53,119 But I do see improvement. 348 00:15:53,153 --> 00:15:55,088 Meredith kept someone on hold for 30 minutes, 349 00:15:55,121 --> 00:15:58,091 and now look-- she's hard at work. 350 00:15:58,124 --> 00:15:59,726 - Dwight, question. - No questions. 351 00:15:59,759 --> 00:16:00,760 If this doomsday device goes off-- 352 00:16:00,794 --> 00:16:01,895 Accountability booster. 353 00:16:01,928 --> 00:16:04,664 If this bad idea goes off and we all lose our jobs, 354 00:16:04,698 --> 00:16:05,799 are you gonna feel good about that? 355 00:16:05,832 --> 00:16:07,500 I haven't even considered it. 356 00:16:07,534 --> 00:16:09,536 That's how sure I am that this accountability booster 357 00:16:09,569 --> 00:16:10,804 - is gonna work. - Doomsday device. 358 00:16:10,837 --> 00:16:11,738 - What? - What? 359 00:16:11,771 --> 00:16:12,672 It sounded like you said doomsday device. 360 00:16:12,706 --> 00:16:14,407 That's what it sounded like to me too. 361 00:16:14,441 --> 00:16:17,477 Didn't. 362 00:16:17,510 --> 00:16:20,146 I don't watch sports movies, but I saw one in the hospital. 363 00:16:20,180 --> 00:16:23,083 It was about a coach whose unorthodox style 364 00:16:23,116 --> 00:16:25,418 transformed a bunch of underachieving miscreants 365 00:16:25,452 --> 00:16:27,053 into champions. 366 00:16:27,087 --> 00:16:28,388 I'm at the part of the movie right now 367 00:16:28,421 --> 00:16:30,290 where everyone hates me. 368 00:16:30,323 --> 00:16:31,825 Try mose 1234. 369 00:16:31,858 --> 00:16:33,193 Dwight would never be that obvious. 370 00:16:33,226 --> 00:16:36,629 Try something like, um, z64$8. 371 00:16:38,164 --> 00:16:39,632 Not that exactly, Jim. Something like that. 372 00:16:39,666 --> 00:16:40,800 Okay. 373 00:16:40,834 --> 00:16:44,404 How about "Scranton strangler 666"? 374 00:16:45,472 --> 00:16:48,375 - Nope. - No? Oh. Shoot. 375 00:16:48,408 --> 00:16:49,776 You guys are never 376 00:16:49,809 --> 00:16:51,745 gonna shut down the machine, okay? 377 00:16:51,778 --> 00:16:54,180 But I appreciate your energy and your teamwork. 378 00:16:54,214 --> 00:16:55,715 You apply this to your regular work, 379 00:16:55,749 --> 00:16:57,584 you won't even notice that the device is there, 380 00:16:57,617 --> 00:16:58,852 watching you, ready to strike. 381 00:16:58,885 --> 00:17:00,387 Okay, do you know that doomsday 382 00:17:00,420 --> 00:17:02,589 is normally a last resort, not a first? 383 00:17:02,622 --> 00:17:04,190 Whose brain goes straight to doomsday? 384 00:17:04,224 --> 00:17:05,458 Can you please stop calling it that? 385 00:17:05,492 --> 00:17:07,193 Well, why can't it just alert us that we've made a mistake 386 00:17:07,227 --> 00:17:08,661 - and then let us fix it? - Oh, sure. 387 00:17:08,695 --> 00:17:10,430 That's gonna get us working really hard, Jim, 388 00:17:10,463 --> 00:17:13,800 in the same way that spell check made us better spellers, huh? 389 00:17:13,833 --> 00:17:16,603 Hey, try "smells like chicken soup mix." 390 00:17:16,636 --> 00:17:18,204 That sounds long. 391 00:17:18,238 --> 00:17:19,773 Okay, this is unbelievable, you guys. 392 00:17:19,806 --> 00:17:22,208 I mean, Jim I could expect this from. 393 00:17:22,242 --> 00:17:24,444 Kelly too. Erin just goes along with the pack. 394 00:17:24,477 --> 00:17:25,812 Ryan, obviously. 395 00:17:25,845 --> 00:17:26,880 Meredith, sure. 396 00:17:26,913 --> 00:17:29,282 Stanley, I'm not surprised, but... 397 00:17:34,187 --> 00:17:35,722 What's Dwight's mother's name? 398 00:17:35,755 --> 00:17:39,492 Um, Hedda. 399 00:17:39,526 --> 00:17:41,227 No. 400 00:17:41,261 --> 00:17:43,697 Once you've ready the packet, sign the back. 401 00:17:43,730 --> 00:17:44,898 Hey, Darryl, I was thinking, um, 402 00:17:44,931 --> 00:17:46,800 maybe while we read through this, uh, 403 00:17:46,833 --> 00:17:48,368 you could grab us all some coffee. 404 00:17:48,401 --> 00:17:50,370 My treat. 405 00:17:50,403 --> 00:17:51,771 A $100 bill. 406 00:17:51,805 --> 00:17:53,506 Should cover it, I think. 407 00:17:53,540 --> 00:17:56,409 Don't bring me any of that caramel soy latte crap, okay? 408 00:17:56,443 --> 00:17:57,711 I want a decaf frappuccino. 409 00:17:57,744 --> 00:17:59,145 Val? 410 00:17:59,179 --> 00:18:01,247 Actually, Val, why don't you come with? 411 00:18:01,281 --> 00:18:03,650 I'll need the extra hands to carry them back. 412 00:18:03,683 --> 00:18:04,617 - Yeah. Sure. - Uh... 413 00:18:04,651 --> 00:18:06,786 Mm-hmm. 414 00:18:06,820 --> 00:18:08,688 Caramel soy latte. 415 00:18:08,722 --> 00:18:10,824 - No, a decaf frap. - Got it. 416 00:18:12,625 --> 00:18:16,396 You sent the late notice to Rinehart and Wolfe, right? 417 00:18:16,429 --> 00:18:18,665 Mm-hmm. 640, 620. 418 00:18:18,698 --> 00:18:20,667 670,620. 419 00:18:20,700 --> 00:18:22,535 - Uh-uh. - Yes. 420 00:18:22,569 --> 00:18:27,307 588 plus 15%. 421 00:18:27,340 --> 00:18:29,309 - Oh, no. - What does this mean? 422 00:18:29,342 --> 00:18:30,744 - What does it mean? - Andy. 423 00:18:30,777 --> 00:18:32,512 Oh. 424 00:18:33,613 --> 00:18:36,883 Guh. That's five strikes. 425 00:18:36,916 --> 00:18:40,587 Well, I was saving this for my retirement, 426 00:18:40,620 --> 00:18:41,955 which I guess is today. 427 00:18:41,988 --> 00:18:44,924 Dwight, we got five strikes. 428 00:18:44,958 --> 00:18:47,460 - Really? - Did the email go out, or-- 429 00:18:47,494 --> 00:18:49,195 It goes out automatically at 5:00 P.M. 430 00:18:49,229 --> 00:18:51,197 Well, there's got to be a way to stop it. 431 00:18:51,231 --> 00:18:52,565 Well, I would have to enter my password 432 00:18:52,599 --> 00:18:53,933 in order to cancel it. 433 00:18:53,967 --> 00:18:57,804 Okay. Dwight, you may now enter your password. 434 00:18:57,837 --> 00:19:00,306 - No. - What? 435 00:19:00,340 --> 00:19:01,975 You don't deserve to have this branch. 436 00:19:02,008 --> 00:19:04,911 Five mistakes in less than a day? 437 00:19:04,944 --> 00:19:06,479 We did our best. 438 00:19:06,513 --> 00:19:08,281 No, you didn't, Phyllis. 439 00:19:08,314 --> 00:19:10,850 You complained the whole time. You yelled at me, 440 00:19:10,884 --> 00:19:12,619 you tried to break into the machine. 441 00:19:12,652 --> 00:19:14,320 What? 442 00:19:14,354 --> 00:19:16,723 You're a real crumb bum, you know that? 443 00:19:16,756 --> 00:19:17,991 Hey, you can't just change the rules 444 00:19:18,024 --> 00:19:19,993 because you don't like the outcome. 445 00:19:20,026 --> 00:19:21,695 What about you, Kevin? 446 00:19:21,728 --> 00:19:23,463 What about you and your fake task? 447 00:19:23,496 --> 00:19:25,331 Can you tell me now where paper comes from? 448 00:19:25,365 --> 00:19:28,335 Uh...the man tree puts his penis-- 449 00:19:28,368 --> 00:19:30,737 Okay, all right. Andy, back me up here please. 450 00:19:30,770 --> 00:19:32,272 - No. - What? 451 00:19:32,305 --> 00:19:33,373 No! 452 00:19:33,406 --> 00:19:35,909 Dwight, be human for once. Shut down the machine. 453 00:19:35,942 --> 00:19:37,510 Shut it down! Shut it down! 454 00:19:37,544 --> 00:19:39,913 Shut down the machine! Shut it down! 455 00:19:42,048 --> 00:19:44,584 Good luck finding a new job, idiots. 456 00:19:44,617 --> 00:19:46,986 I'll make sure to write you a glowing reference. 457 00:19:47,020 --> 00:19:50,423 Glowingly negative. 458 00:19:54,694 --> 00:19:58,365 Stanley, do you have any Kahlúa up in there? 459 00:19:58,398 --> 00:20:00,000 With some olives? 'Cause I could really 460 00:20:00,033 --> 00:20:03,536 go for an Andy-tini right now. 461 00:20:08,441 --> 00:20:10,343 - Dwight's car is gone. - I'll bet he went home. 462 00:20:10,377 --> 00:20:12,879 Some of us should go there and try to talk some sense into him. 463 00:20:12,912 --> 00:20:15,882 Get him to stop that email. Pam, you should come with me. 464 00:20:15,915 --> 00:20:19,319 Dwight really likes you and... your breasts are enormous. 465 00:20:19,352 --> 00:20:20,453 - That can help us. - Yeah. 466 00:20:20,487 --> 00:20:22,689 Kevin has that lovability. 467 00:20:22,722 --> 00:20:24,591 Guys, come on. 468 00:20:24,624 --> 00:20:25,558 I'm right here. 469 00:20:25,592 --> 00:20:28,328 Erin, you should come. Everybody loves you. 470 00:20:28,361 --> 00:20:30,764 - Tuna-- - Don't send Jim. 471 00:20:30,797 --> 00:20:31,798 - Definitely. - No, God. 472 00:20:31,831 --> 00:20:33,967 Jim would be the worst person you could send. 473 00:20:34,000 --> 00:20:35,301 I'm just over here laughing 474 00:20:35,335 --> 00:20:37,470 at how dumb it would be to send Jim. 475 00:20:37,504 --> 00:20:39,039 Guys, no one's sending Jim, okay? 476 00:20:39,072 --> 00:20:42,042 Give me a little credit here. 477 00:20:42,075 --> 00:20:43,777 But Jim, I want you to go find Robert. 478 00:20:43,810 --> 00:20:47,347 Just be where he is in case that email goes out at 5:00. 479 00:20:47,380 --> 00:20:49,382 You can try to delete it or something. 480 00:20:49,416 --> 00:20:50,884 Okay, where is he? 481 00:20:50,917 --> 00:20:52,352 He's at some club where you either 482 00:20:52,385 --> 00:20:54,921 eat squash or play squash. 483 00:20:54,954 --> 00:20:57,657 I'll try both. 484 00:20:57,691 --> 00:21:00,627 Tuna, stay away from Schrute Farms. 485 00:21:02,962 --> 00:21:05,699 Guys, let's do this. 486 00:21:05,732 --> 00:21:06,733 - Yeah. - Okay. 487 00:21:06,766 --> 00:21:07,934 - All right. - Okay. 488 00:21:07,967 --> 00:21:10,003 I am done with delegating. Oh. 489 00:21:10,036 --> 00:21:11,338 The buck stops here. 490 00:21:11,371 --> 00:21:12,672 If someone's gonna ruin this office, 491 00:21:12,706 --> 00:21:14,007 I want it to be me. 492 00:21:14,040 --> 00:21:15,542 That's not-- 493 00:21:15,575 --> 00:21:17,677 if someone ruins this office, 494 00:21:17,711 --> 00:21:20,480 they have to do it without my permission. 495 00:21:20,513 --> 00:21:22,649 I don't even wanna know about it. 496 00:21:24,451 --> 00:21:26,786 Oh, guys, what other reasons can we give Dwight 497 00:21:26,820 --> 00:21:28,455 not to send this thing? 498 00:21:28,488 --> 00:21:30,423 - It saves electricity. - Okay. 499 00:21:30,457 --> 00:21:34,027 I like it. The eco angle. Saves electricity. 500 00:21:34,060 --> 00:21:35,929 Hey, guys, I think I'm gonna be bad cop. 501 00:21:35,962 --> 00:21:37,397 And good cop. 502 00:21:37,430 --> 00:21:38,932 I'm gonna be like crazy cop. 503 00:21:38,965 --> 00:21:42,969 Dwight Schrute, come out here with your hands up! 504 00:21:43,003 --> 00:21:44,537 I-I'm so nervous. 505 00:21:44,571 --> 00:21:47,640 I feel like I'm gonna say some. 506 00:21:49,142 --> 00:21:52,112 Kev, I'm not gonna spin this. 507 00:21:52,145 --> 00:21:53,847 I don't think you should say anything. 508 00:21:53,880 --> 00:21:55,749 Yes. 509 00:21:55,782 --> 00:21:57,984 Mysterious silent guy. 510 00:21:58,018 --> 00:22:01,454 Yes. Starting now. 511 00:22:01,488 --> 00:22:05,792 Oh. Did you come to reason with me? 512 00:22:05,825 --> 00:22:07,494 Got you something. 513 00:22:12,132 --> 00:22:15,535 And, uh, I just really wanna talk to you. 514 00:22:15,568 --> 00:22:18,438 - Get lost. - Well, now hold on. 515 00:22:18,471 --> 00:22:20,640 What are you doing? 516 00:22:20,674 --> 00:22:22,142 What does it look like I'm doing? 517 00:22:22,175 --> 00:22:23,843 Digging a grave for a horse. 518 00:22:23,877 --> 00:22:27,013 Um... 519 00:22:27,047 --> 00:22:29,416 Do you need a hand? 520 00:22:29,449 --> 00:22:32,652 Yeah, you need a hand? 521 00:22:38,158 --> 00:22:41,594 If you hit another horse, you dug too far. 522 00:22:41,628 --> 00:22:43,063 Come on, Pam. Grab a shovel. 523 00:22:43,096 --> 00:22:45,432 Uh, no, Pam's not digging. 524 00:22:45,465 --> 00:22:46,700 We're happy to help, Dwight, but-- 525 00:22:46,733 --> 00:22:48,902 - It's fine. - Just really use your back. 526 00:22:48,935 --> 00:22:50,770 Pam. 527 00:22:53,106 --> 00:22:54,941 We're all in it together. 528 00:22:54,974 --> 00:22:56,876 It's good for the fetus. 529 00:23:01,981 --> 00:23:03,450 I have never played squash. 530 00:23:03,483 --> 00:23:05,151 But I've seen it in countless '80s movies, 531 00:23:05,185 --> 00:23:06,753 and it seems like the most common mistake 532 00:23:06,786 --> 00:23:08,188 is that you serve too hard and hit yourself 533 00:23:08,221 --> 00:23:09,923 right in the squash balls, so-- 534 00:23:09,956 --> 00:23:13,526 As long as I don't do that, I think I'll be all right. 535 00:23:20,967 --> 00:23:24,437 I never understand why you have to wear all white. 536 00:23:26,139 --> 00:23:28,608 I'll see you next week, Will. 537 00:23:28,641 --> 00:23:30,043 Robert? 538 00:23:30,076 --> 00:23:32,045 Jim, what are you-- 539 00:23:32,078 --> 00:23:33,546 what a surprise! 540 00:23:33,580 --> 00:23:34,814 Yeah, well, you know, just had a meeting-- 541 00:23:34,848 --> 00:23:36,649 squash meeting. 542 00:23:36,683 --> 00:23:38,785 Yeah? 543 00:23:38,818 --> 00:23:39,819 You up for a game? 544 00:23:39,853 --> 00:23:41,554 A game or a match? 545 00:23:41,588 --> 00:23:44,190 Exactly. Here we go. 546 00:23:44,224 --> 00:23:46,626 Let's do it. 547 00:23:50,563 --> 00:23:53,166 Are you okay, Kevin? 548 00:23:55,935 --> 00:23:56,936 Where you going? 549 00:23:56,970 --> 00:23:58,571 In. I'm hungry. 550 00:23:58,605 --> 00:24:01,141 Uh, could we come in too? Just for some water? 551 00:24:01,174 --> 00:24:03,576 Okay. Take off your shoes. 552 00:24:03,610 --> 00:24:07,747 Except you, Kevin. They stay on. 553 00:24:07,781 --> 00:24:11,051 Oh, wow. I forgot how pretty your house is. 554 00:24:11,084 --> 00:24:12,519 This is the newest addition 555 00:24:12,552 --> 00:24:14,854 built by Erasmus Schrute in 1808. 556 00:24:14,888 --> 00:24:20,527 It doubled as a tuberculosis recovery room until 2009. 557 00:24:20,560 --> 00:24:22,696 That's too much doodle and not enough lab. 558 00:24:22,729 --> 00:24:25,598 Yeah, when are they gonna do a labradoodle that's just lab? 559 00:24:25,632 --> 00:24:27,767 That's what I'm saying. 560 00:24:32,038 --> 00:24:34,207 Hey. You're welcome. 561 00:24:34,240 --> 00:24:35,875 Thanks for the coffee. 562 00:24:35,909 --> 00:24:37,944 So tonight I was thinking I'm gonna go to the cemetery, 563 00:24:37,977 --> 00:24:39,612 I'm gonna drink a little wine, 564 00:24:39,646 --> 00:24:42,015 and I thought maybe you'd like to come with me. 565 00:24:42,048 --> 00:24:43,750 Are you asking me on a date? 566 00:24:43,783 --> 00:24:45,618 Yes, I am. 567 00:24:45,652 --> 00:24:46,986 Because I don't date coworkers. 568 00:24:47,020 --> 00:24:49,589 It's not personal. It's a matter of policy. 569 00:24:49,622 --> 00:24:51,925 I could quit. Problem solved. 570 00:24:51,958 --> 00:24:54,928 Don't quit. 571 00:24:54,961 --> 00:24:59,899 Good policy. It's sensible, smart. 572 00:24:59,933 --> 00:25:02,702 - You can serve first. - You got it. 573 00:25:05,939 --> 00:25:07,640 All right. 574 00:25:07,674 --> 00:25:09,209 All right. Here we go. Here we go. 575 00:25:12,278 --> 00:25:13,646 Go ahead. Let's serve. 576 00:25:13,680 --> 00:25:15,615 - Come on. - All right. 577 00:25:17,350 --> 00:25:19,085 - Foot fault. - What's that? 578 00:25:19,119 --> 00:25:21,755 - The box. - Oh, right. 579 00:25:21,788 --> 00:25:23,189 Just one foot in, right? Gotta keep it-- 580 00:25:23,223 --> 00:25:25,158 - Or both. - Okay. 581 00:25:25,191 --> 00:25:27,093 I like it both. 582 00:25:36,136 --> 00:25:37,337 You should take it again. 583 00:25:37,370 --> 00:25:38,805 All right. 584 00:25:38,838 --> 00:25:39,973 Sorry, I haven't played in a while. 585 00:25:40,006 --> 00:25:41,074 Little rusty. 586 00:25:41,107 --> 00:25:42,676 Weren't you just playing? 587 00:25:42,709 --> 00:25:45,945 Oh, yeah, yeah. No, but that guy--uh, he's-- 588 00:25:45,979 --> 00:25:48,915 So... 589 00:25:48,948 --> 00:25:50,316 All right, serving. 590 00:25:50,350 --> 00:25:52,152 Serving, serving, serving. 591 00:25:52,185 --> 00:25:54,287 - In the box. - In the box. 592 00:26:07,334 --> 00:26:08,835 How's the bed and breakfast going? 593 00:26:08,868 --> 00:26:11,171 - Fine. - That's good. 594 00:26:11,204 --> 00:26:12,739 Mostly Chinese tourists. 595 00:26:12,772 --> 00:26:15,675 I have a billboard in Suzhou. 596 00:26:15,709 --> 00:26:16,810 I really like your wallpaper. 597 00:26:16,843 --> 00:26:18,278 Thanks. I just put it up. 598 00:26:18,311 --> 00:26:19,946 Yeah, it's pretty. 599 00:26:19,979 --> 00:26:22,148 Yeah. It's cool, with a wink, you know. 600 00:26:22,182 --> 00:26:24,184 Very tuxedos and sneakers. 601 00:26:24,217 --> 00:26:26,920 What do you think, Kevin? 602 00:26:28,355 --> 00:26:30,757 It's not for me. 603 00:26:39,899 --> 00:26:43,036 Well, I guess it's not for everyone. 604 00:26:44,437 --> 00:26:47,007 Yeah. Definitely not for-- 605 00:26:48,174 --> 00:26:50,810 More pie? 606 00:26:57,784 --> 00:27:00,053 11-love. I win again. 607 00:27:00,086 --> 00:27:01,955 Ah, good game. 608 00:27:01,988 --> 00:27:04,124 You are a worthy opponent. 609 00:27:04,157 --> 00:27:05,992 You want to play one more? 610 00:27:06,026 --> 00:27:07,927 I don't think so. 611 00:27:07,961 --> 00:27:09,262 No? Come on. 612 00:27:09,295 --> 00:27:10,730 Why? 613 00:27:10,764 --> 00:27:12,332 Not only are you terrible at squash, 614 00:27:12,365 --> 00:27:14,034 but you don't even seem to enjoy it. 615 00:27:14,067 --> 00:27:16,269 Jim, this is not enough of a challenge for me. 616 00:27:16,302 --> 00:27:20,407 Well, that is because you didn't realize that 617 00:27:20,440 --> 00:27:24,044 I was left-handed. 618 00:27:24,077 --> 00:27:25,211 Really? 619 00:27:25,245 --> 00:27:26,413 Oh, really. 620 00:27:26,446 --> 00:27:29,082 You afraid to lose to the real Jim Halpert? 621 00:27:29,115 --> 00:27:32,118 No, let's give the left hand a chance. 622 00:27:35,355 --> 00:27:36,956 Wanna serve? 623 00:27:36,990 --> 00:27:39,059 Uh, yeah. 624 00:27:40,493 --> 00:27:41,995 Are you ready? 625 00:27:42,028 --> 00:27:44,698 - In the box. - Right in the box. 626 00:27:45,832 --> 00:27:47,934 Why haven't we heard anything? 627 00:27:47,967 --> 00:27:49,469 It's 4:45. 628 00:27:49,502 --> 00:27:50,904 There's only 15 minutes left. 629 00:27:50,937 --> 00:27:53,206 Oh, now you can do math? 630 00:27:53,239 --> 00:27:55,308 Where were you two hours ago, "Beautiful Mind"? 631 00:27:55,342 --> 00:27:57,077 I made a mistake. I'm sorry! 632 00:27:57,110 --> 00:27:59,212 I know how to save the company, everyone. 633 00:27:59,245 --> 00:28:00,814 Just write a petition. 634 00:28:00,847 --> 00:28:05,018 Get everyone's signature, including our clients. 635 00:28:05,051 --> 00:28:07,020 March down to Florida... 636 00:28:07,053 --> 00:28:10,423 and shove it up your butt. 637 00:28:10,457 --> 00:28:12,826 It's not that funny. 638 00:28:23,870 --> 00:28:25,905 Oh, Pam, you got something on your shirt. 639 00:28:25,939 --> 00:28:27,440 Oh! 640 00:28:27,474 --> 00:28:29,376 Oh, well. 641 00:28:29,409 --> 00:28:31,511 Pobody's nerfect, right? 642 00:28:31,544 --> 00:28:32,846 Did you just have a stroke, Pam? 643 00:28:32,879 --> 00:28:34,381 It's nobody's perfect. 644 00:28:34,414 --> 00:28:36,082 Nice stroke, Pam. 645 00:28:36,116 --> 00:28:39,986 No, it's a jokey saying. Pobody's nerfect? 646 00:28:40,020 --> 00:28:43,289 Like, I can't even say those words right. 647 00:28:43,323 --> 00:28:47,127 I haven't heard that before. That's--that's funny. 648 00:28:47,160 --> 00:28:48,128 Hm. 649 00:28:48,161 --> 00:28:49,929 Dwight, there's just the small matter of-- 650 00:28:49,963 --> 00:28:53,266 You know what would go so great with this cabbage pie? 651 00:28:53,299 --> 00:28:54,367 Milk. 652 00:28:54,401 --> 00:28:55,902 Any specific animal? 653 00:28:55,935 --> 00:28:58,138 - I'm thinking cow. - Don't say cow. Ugh. 654 00:29:00,106 --> 00:29:02,442 What are you doing? It's five to five. 655 00:29:02,475 --> 00:29:04,978 Just don't talk about the email, okay? 656 00:29:05,011 --> 00:29:06,179 He's gonna cancel it on his own. 657 00:29:06,212 --> 00:29:08,548 - I really think he will. - That's insane. 658 00:29:08,581 --> 00:29:10,016 Just trust me. 659 00:29:10,050 --> 00:29:11,851 Trust you like I trusted Dwight this morning? 660 00:29:11,885 --> 00:29:14,187 I got this. 661 00:29:14,220 --> 00:29:17,223 Well, here I go, delegating the fate of the branch once again. 662 00:29:17,257 --> 00:29:19,292 This time to Pam. 663 00:29:19,325 --> 00:29:21,594 If it works out, lesson learned. 664 00:29:21,628 --> 00:29:24,931 Give the right person the right task. 665 00:29:24,964 --> 00:29:28,001 And it doesn't work out... 666 00:29:30,203 --> 00:29:31,504 No regrets. 667 00:29:31,538 --> 00:29:35,008 Wouldn't have done anything differently. 668 00:29:35,041 --> 00:29:37,110 That was really delicious. 669 00:29:37,143 --> 00:29:39,412 Kinda ruined my dinner though. 670 00:29:39,446 --> 00:29:42,048 We should probably get going. 671 00:29:42,082 --> 00:29:44,984 Um, aren't you guys forgetting something? 672 00:29:48,588 --> 00:29:50,156 The bill. 673 00:29:50,190 --> 00:29:52,459 I got it. 674 00:29:52,492 --> 00:29:54,194 Gratuity's included. 675 00:29:57,464 --> 00:29:59,466 Thanks for everything. 676 00:29:59,499 --> 00:30:01,968 Sive drafely. 677 00:30:05,105 --> 00:30:07,941 Isn't it supposed to be drive safely? 678 00:30:11,544 --> 00:30:14,214 Is that my phone? 679 00:30:14,247 --> 00:30:15,949 Sounded like mine. 680 00:30:15,982 --> 00:30:17,017 No, I think it's mine. 681 00:30:17,050 --> 00:30:19,119 Let me just check real quick here. 682 00:30:19,152 --> 00:30:20,286 All right. 683 00:30:20,320 --> 00:30:23,490 Oh, it's mine. You took it out of my bag. 684 00:30:23,523 --> 00:30:26,026 Oh. Woop. Yeah. 685 00:30:26,059 --> 00:30:29,362 - Can I have it? - Yes. 686 00:30:29,396 --> 00:30:31,364 - Right now? - Yes. 687 00:30:31,398 --> 00:30:34,234 - Here you go. - Whoa, no, wait, wait, whoa! 688 00:30:34,267 --> 00:30:36,202 - Oh, man, I'm sorry. - What the? 689 00:30:36,236 --> 00:30:37,370 - Sorry. - Jesus. 690 00:30:37,404 --> 00:30:39,072 Did it break? 691 00:30:39,105 --> 00:30:41,174 - No, it's good. - Are you sure? 692 00:30:41,207 --> 00:30:45,011 - Yeah. - What kinda iPhone is that? 693 00:30:45,045 --> 00:30:46,980 It's the standard one. The one everyone has. 694 00:30:47,013 --> 00:30:49,315 Oh, yeah, I have the one that nobody has. 695 00:30:49,349 --> 00:30:51,584 Is there anything interesting? 696 00:30:51,618 --> 00:30:53,987 It depends, Jim. Do you find one-day only 697 00:30:54,020 --> 00:30:55,655 JetBlue sales to Buffalo interesting? 698 00:30:58,024 --> 00:31:02,128 No, I don't. No, I don't. 699 00:31:04,664 --> 00:31:06,666 All right. 700 00:31:06,700 --> 00:31:10,570 Well, I am sore, and obviously horrible at this. 701 00:31:10,603 --> 00:31:13,139 My serve! 702 00:31:24,451 --> 00:31:26,953 - Left-handed? - Left-handed. 703 00:31:32,292 --> 00:31:34,694 - Dwight stopped the device. - Oh. 704 00:31:38,732 --> 00:31:40,600 He stopped it! 705 00:31:42,335 --> 00:31:44,070 - Oh, we still have our jobs. - All right. 706 00:31:44,104 --> 00:31:46,606 Whoo-hoo! 707 00:31:46,639 --> 00:31:49,442 Still have our jobs. 708 00:31:49,476 --> 00:31:51,544 They're not my favorite people in the world. 709 00:31:51,578 --> 00:31:53,179 I wouldn't even call them friends. 710 00:31:53,213 --> 00:31:55,982 They come over here, eat my pie, 711 00:31:56,016 --> 00:31:59,052 dig the crappiest horse grave you've ever seen. 712 00:31:59,085 --> 00:32:03,056 God, I'm gonna have to work with them forever, aren't I? 713 00:32:06,960 --> 00:32:09,295 Just take it easy. Nice and easy. 714 00:32:09,329 --> 00:32:11,164 Ah! 715 00:32:11,197 --> 00:32:12,999 Classic, right? 716 00:32:22,342 --> 00:32:24,611 - Ooh. - I'm all right. 717 00:32:24,644 --> 00:32:26,112 - You all right? - Yep. 718 00:32:26,146 --> 00:32:28,281 - Skinned knee. - Yep. 719 00:32:28,314 --> 00:32:30,483 Agh. Oh. 720 00:32:30,517 --> 00:32:32,085 Put a little ice on that maybe. 721 00:32:32,118 --> 00:32:33,520 Yeah. 722 00:32:33,553 --> 00:32:36,222 - That does not feel good. - Okay, my serve. 51407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.