All language subtitles for T.O.S.E.S08E02.The.Incentive.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,977 --> 00:00:13,079 Hey, so this 2 00:00:13,113 --> 00:00:14,514 isn't matching up with this, 3 00:00:14,547 --> 00:00:16,116 and I'm not sure which one's right. 4 00:00:16,149 --> 00:00:17,684 Can you just hunt down the original for me? 5 00:00:17,717 --> 00:00:19,285 Yes...me do. 6 00:00:19,319 --> 00:00:20,353 All right. 7 00:00:25,358 --> 00:00:26,659 Hey, Kev, what were you saying before 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,194 about the paperwork? 9 00:00:28,228 --> 00:00:29,562 Me do now. 10 00:00:29,596 --> 00:00:30,630 Go. 11 00:00:30,663 --> 00:00:32,665 Stop worry. 12 00:00:32,699 --> 00:00:34,501 Kevin, do you feel okay? 13 00:00:34,534 --> 00:00:36,436 Me feel good. Body strong. 14 00:00:36,469 --> 00:00:38,271 Sleep big last night. 15 00:00:38,304 --> 00:00:39,773 Yeah, I think we should get him to the hospital. 16 00:00:39,806 --> 00:00:41,541 Yeah, all right, Kevin. Why don't you come with us? 17 00:00:41,574 --> 00:00:43,143 - No, no, guys. - No, he's fine. 18 00:00:43,176 --> 00:00:45,278 - He's always been like that. - No, he hasn't. 19 00:00:45,311 --> 00:00:47,847 I mean, he's gotten worse over the years, but... 20 00:00:47,881 --> 00:00:49,516 He's making a statement. 21 00:00:49,549 --> 00:00:51,685 It's an ironic comment on our expectations of him. 22 00:00:51,718 --> 00:00:55,288 A funhouse image of our model of Kevin. 23 00:00:55,321 --> 00:00:56,790 You keep think that. 24 00:00:56,823 --> 00:00:59,726 Me mechanic not speak English. 25 00:00:59,759 --> 00:01:02,829 But he know what me mean when me say, "Car no go," 26 00:01:02,862 --> 00:01:04,631 and we best friends. 27 00:01:04,664 --> 00:01:07,701 So me think, why waste time say lot word 28 00:01:07,734 --> 00:01:09,836 when few word do trick? 29 00:01:09,869 --> 00:01:13,139 Kevin, I appreciate what you're trying to do. 30 00:01:13,173 --> 00:01:14,908 Thank. 31 00:01:14,941 --> 00:01:17,310 Here, we have a word code. 32 00:01:17,344 --> 00:01:18,845 The same way we have a dress code. 33 00:01:18,878 --> 00:01:23,283 And what we're talking about is basically 34 00:01:23,316 --> 00:01:24,718 the speech equivalent 35 00:01:24,751 --> 00:01:26,653 to just wearing underpants. 36 00:01:26,686 --> 00:01:32,726 Sometimes, words you no need use 37 00:01:32,759 --> 00:01:35,562 but need-need for talk-talk. 38 00:01:35,595 --> 00:01:37,330 But save time. 39 00:01:37,364 --> 00:01:38,398 More success. 40 00:01:38,431 --> 00:01:39,733 Does it save time, though? 41 00:01:39,766 --> 00:01:41,334 'Cause we've been here for about an hour. 42 00:01:41,368 --> 00:01:42,602 No me fault. 43 00:01:42,635 --> 00:01:44,471 Kevin... 44 00:01:44,504 --> 00:01:48,742 at most, you're saving a microscopic amount of time. 45 00:01:48,775 --> 00:01:51,544 Many small time make big time. 46 00:01:51,578 --> 00:01:53,646 And what are you gonna do with all this time? 47 00:01:53,680 --> 00:01:55,448 See world. 48 00:01:55,482 --> 00:01:56,816 Kevin, you can't possibly save enough time 49 00:01:56,850 --> 00:01:58,618 to see the world. 50 00:01:58,651 --> 00:02:00,286 Kevin, are you saying, "see the world" 51 00:02:00,320 --> 00:02:01,755 or "SeaWorld"? 52 00:02:01,788 --> 00:02:03,289 See world. 53 00:02:03,323 --> 00:02:06,192 Oceans, fish, jump. 54 00:02:06,226 --> 00:02:06,926 China. 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,862 No, see? Right there, 56 00:02:08,895 --> 00:02:10,463 that's the problem with your method. 57 00:02:10,497 --> 00:02:11,798 'Cause I still don't know if you're saying SeaWorld 58 00:02:11,831 --> 00:02:13,466 or see theworld, 59 00:02:13,500 --> 00:02:16,269 and it's taking a lot of time to explain it. 60 00:02:16,302 --> 00:02:17,637 Fine. Fine. 61 00:02:17,671 --> 00:02:19,873 I'll talk normally. 62 00:02:19,906 --> 00:02:21,975 When me president, 63 00:02:22,008 --> 00:02:24,511 they see. 64 00:02:24,544 --> 00:02:27,280 They see. 65 00:02:27,313 --> 00:02:30,383 {\an8} 66 00:02:30,417 --> 00:02:37,357 {\an8}* * 67 00:02:59,379 --> 00:03:00,814 This week, we are rolling out 68 00:03:00,847 --> 00:03:03,316 the brand-new Sabre tablet... 69 00:03:03,350 --> 00:03:04,718 the Pyramid. 70 00:03:04,751 --> 00:03:06,720 Ooh, why is it shaped like that? 71 00:03:06,753 --> 00:03:07,821 So you can tell your clients, 72 00:03:07,854 --> 00:03:10,390 "unleash the power of the Pyramid." 73 00:03:10,423 --> 00:03:12,292 It's huge. How much does it weigh? 74 00:03:12,325 --> 00:03:13,727 {\an8}- Oh, no, no, no. Without the battery pack 75 00:03:13,760 --> 00:03:14,828 {\an8}and the optional memory booster, 76 00:03:14,861 --> 00:03:15,929 {\an8}it's barely three pounds. 77 00:03:15,962 --> 00:03:18,264 {\an8}- How much memory does it have without the booster? 78 00:03:18,298 --> 00:03:19,532 {\an8}50 "L." 79 00:03:19,566 --> 00:03:20,734 {\an8}- I'm sorry, "L"? Mm-hmm. 80 00:03:20,767 --> 00:03:21,968 {\an8}How many "L" to a "K"? 81 00:03:22,002 --> 00:03:23,470 {\an8}- You're really gonna want the booster. 82 00:03:23,503 --> 00:03:24,904 {\an8}- How on Earth are we supposed to sell-- 83 00:03:24,938 --> 00:03:26,439 {\an8}I'll take five. 84 00:03:26,473 --> 00:03:28,575 {\an8}- Andy, don't make us sell this stupid thing. 85 00:03:28,608 --> 00:03:29,809 {\an8}- Oh, no, no, no, no. This is Dwight's meeting. 86 00:03:29,843 --> 00:03:31,444 {\an8}When you're a kid, 87 00:03:31,478 --> 00:03:34,014 {\an8}you picture a pilot going like this. 88 00:03:34,047 --> 00:03:37,550 {\an8} 89 00:03:38,485 --> 00:03:40,920 {\an8}But then you learn that's crashing the plane. 90 00:03:40,954 --> 00:03:43,823 {\an8}The right way to do it is more like this. 91 00:03:51,765 --> 00:03:53,967 {\an8}Or better yet, like this. 92 00:03:56,503 --> 00:03:58,304 {\an8}- Thank you, the-- I just wanted to pop in 93 00:03:58,338 --> 00:04:01,341 {\an8}and get your opinions on ties and tie clips. 94 00:04:01,374 --> 00:04:03,309 {\an8}Which combo do you think Robert's gonna like more? 95 00:04:03,343 --> 00:04:04,477 {\an8}- Just wear one of your bow ties. 96 00:04:04,511 --> 00:04:05,679 {\an8}No! 97 00:04:05,712 --> 00:04:06,880 {\an8}I mean, let him just-- 98 00:04:06,913 --> 00:04:08,982 {\an8}he should just explore other options. 99 00:04:09,015 --> 00:04:11,084 {\an8}Bow ties, no offense, are a Black thing. 100 00:04:11,117 --> 00:04:14,020 {\an8}They're for rappers and NBA players. 101 00:04:14,054 --> 00:04:15,989 {\an8}I cringe when I see Tucker Carlson 102 00:04:16,022 --> 00:04:17,524 {\an8}trying to pull off a bow tie. 103 00:04:17,557 --> 00:04:20,894 {\an8}It's like, yeah, Tucker, you're so "street." 104 00:04:20,927 --> 00:04:24,497 {\an8}- What do you think, C-SPAN? 105 00:04:24,531 --> 00:04:25,598 {\an8}- C-SPAN? 106 00:04:25,632 --> 00:04:27,000 {\an8}- Yeah...C-SPAN. 107 00:04:27,033 --> 00:04:28,435 {\an8}Cocker spaniel. 108 00:04:28,468 --> 00:04:30,470 {\an8}Spaniel 'cause of your spanish bloodline, 109 00:04:30,503 --> 00:04:32,038 {\an8}cocker 'cause... 110 00:04:33,807 --> 00:04:36,476 {\an8}- Is this really the best use of our collective time? 111 00:04:36,509 --> 00:04:39,446 {\an8}- I am still forming a first impression with Robert. 112 00:04:39,479 --> 00:04:42,082 {\an8}Once it is formed, we can all relax, okay? 113 00:04:42,115 --> 00:04:44,451 {\an8}I'm sorry to hijack your meeting, D-Dub-Dog. 114 00:04:44,484 --> 00:04:46,119 {\an8}Had to pull rank. 115 00:04:46,152 --> 00:04:48,388 {\an8} 116 00:04:48,421 --> 00:04:51,558 {\an8}Okay. Let's look at some ties. 117 00:04:51,591 --> 00:04:53,760 {\an8}Here's how I'm gonna help out from now on. 118 00:04:53,793 --> 00:04:55,395 {\an8}I'm going to not care. 119 00:04:55,428 --> 00:04:57,364 {\an8}And I'm gonna sit around quietly 120 00:04:57,397 --> 00:04:59,933 {\an8}waiting for Andy's inevitable demise. 121 00:04:59,966 --> 00:05:01,935 Your friend Neil Patrick Harris 122 00:05:01,968 --> 00:05:03,937 really made me laugh the other night. 123 00:05:03,970 --> 00:05:07,073 This is combo number seven. 124 00:05:07,107 --> 00:05:08,608 - Nope. - Ew. 125 00:05:08,641 --> 00:05:10,010 I don't like that color. 126 00:05:10,043 --> 00:05:12,679 You're right. You're right. You're right. Ugh. 127 00:05:12,712 --> 00:05:15,782 So hard to find an occasion for this clip. 128 00:05:15,815 --> 00:05:18,084 I'd hang on to it, though, 'cause I can think of a bunch 129 00:05:18,118 --> 00:05:19,953 like a '70s themed party 130 00:05:19,986 --> 00:05:22,789 or, like, a '70s themed meeting or a '70s themed convention-- 131 00:05:22,822 --> 00:05:25,158 - Sure. - 1870s. 132 00:05:25,191 --> 00:05:27,060 - Thanks, T-Dog. - Yep. 133 00:05:27,093 --> 00:05:28,862 T-Dog? I thought I was T-Dog. 134 00:05:28,895 --> 00:05:30,397 Nope. He means Tuna Dog. 135 00:05:30,430 --> 00:05:32,832 - Tuna Dog! - Look at me and Jim. 136 00:05:32,866 --> 00:05:34,768 One of us is total blind ambition. 137 00:05:34,801 --> 00:05:39,005 The other is, "Whatever, dude. I just wanna smell the flowers." 138 00:05:39,039 --> 00:05:42,709 And we're both in exactly the same place. 139 00:05:42,742 --> 00:05:45,078 Do you know that I have never smelled a flower? 140 00:05:45,111 --> 00:05:50,116 I live on a farm, and I have never smelled a flower. 141 00:05:50,150 --> 00:05:53,753 I just--I wanna enjoy the people around here. 142 00:05:53,787 --> 00:05:58,058 Everyone has a story, and I can't wait to hear them. 143 00:05:58,091 --> 00:05:59,459 D-Dog, you have a message. 144 00:05:59,492 --> 00:06:00,860 Erin, you don't need to call him that. 145 00:06:00,894 --> 00:06:03,196 Andy wants us to, P-Dog. 146 00:06:03,229 --> 00:06:05,131 It's okay, E-Dog. Just who called? 147 00:06:05,165 --> 00:06:06,866 Justine. She said she's coming by later. 148 00:06:06,900 --> 00:06:08,201 Your ex-wife? 149 00:06:08,234 --> 00:06:09,803 Wait, I thought she was a 150 00:06:09,836 --> 00:06:11,438 and you hated her guts. 151 00:06:11,471 --> 00:06:12,839 - Kevin... - Oh, my God. 152 00:06:12,872 --> 00:06:14,874 No, no, no, no. I like her. 153 00:06:14,908 --> 00:06:16,876 Well, I'm just quoting you. 154 00:06:16,910 --> 00:06:17,977 I would never say that about her. 155 00:06:18,011 --> 00:06:19,079 I don't know the woman. 156 00:06:19,112 --> 00:06:21,681 No, man. We get along now. 157 00:06:21,715 --> 00:06:22,682 Real well. 158 00:06:22,716 --> 00:06:23,717 Wow. All right. 159 00:06:23,750 --> 00:06:24,718 Can't wait to meet her. 160 00:06:24,751 --> 00:06:26,186 I'll introduce you. 161 00:06:26,219 --> 00:06:28,555 Yeah, we had a few fights, I suppose. 162 00:06:28,588 --> 00:06:31,458 But last night, we put a lot of that to bed. 163 00:06:31,491 --> 00:06:35,795 I can't tell you what I did with my ex-wife last night. 164 00:06:35,829 --> 00:06:37,197 I have to sing it. 165 00:06:37,230 --> 00:06:38,865 * We took a shower * 166 00:06:38,898 --> 00:06:41,768 * We were naked * 167 00:06:41,801 --> 00:06:43,703 * We * 168 00:06:43,737 --> 00:06:48,208 * Scap dap dap doo doo doo doo doo doo doo * 169 00:06:54,881 --> 00:06:56,583 Hi, Dad. 170 00:06:56,616 --> 00:06:59,052 Ah--ohh. Oh, boy. 171 00:06:59,085 --> 00:07:01,588 Hello, Andy. Excellent tie. 172 00:07:01,621 --> 00:07:03,690 Would you be requiring a cold beverage 173 00:07:03,723 --> 00:07:04,691 while you're here? 174 00:07:04,724 --> 00:07:06,626 I'd love some coffee. 175 00:07:08,928 --> 00:07:10,630 It's okay. You've got this, Erin. 176 00:07:18,672 --> 00:07:21,508 I was looking over your projections, 177 00:07:21,541 --> 00:07:23,043 and I think we can do better. 178 00:07:23,076 --> 00:07:24,878 Are you factoring in 179 00:07:24,911 --> 00:07:28,081 the whole national economy... declining and all that? 180 00:07:28,114 --> 00:07:31,818 Andy, do you know why I chose you? 181 00:07:31,851 --> 00:07:33,219 I think I might. 182 00:07:33,253 --> 00:07:35,855 If you picture an airplane pilot, it's-- 183 00:07:35,889 --> 00:07:38,525 no, uh, better. 184 00:07:38,558 --> 00:07:40,860 I think I can sum it up with what I think 185 00:07:40,894 --> 00:07:43,630 is your favorite ice cream flavor. 186 00:07:43,663 --> 00:07:44,464 Vanilla. 187 00:07:44,497 --> 00:07:47,534 Vanilla? No, no, no. 188 00:07:47,567 --> 00:07:48,735 You'll never guess in a million, 189 00:07:48,768 --> 00:07:50,136 billion years, you'll never guess. 190 00:07:50,170 --> 00:07:52,706 You were saying you chose me. 191 00:07:52,739 --> 00:07:55,742 There was a reason. 192 00:07:55,775 --> 00:07:58,011 Andy, can you inspire? 193 00:07:58,044 --> 00:08:01,781 Do you have that skill set? 194 00:08:01,815 --> 00:08:02,849 Can I inspire? 195 00:08:03,917 --> 00:08:05,552 I don't know! 196 00:08:06,753 --> 00:08:08,121 I don't know. 197 00:08:08,154 --> 00:08:10,857 I've inspired outrage. I've inspired pity. 198 00:08:10,890 --> 00:08:14,194 Numerous times. 199 00:08:14,227 --> 00:08:17,664 I don't know if I can inspire inspiration. 200 00:08:17,697 --> 00:08:19,899 Oh, thank you. 201 00:08:19,933 --> 00:08:20,900 - Oh, uh-- - Oh, sorry. 202 00:08:20,934 --> 00:08:22,002 Here, just put it down. 203 00:08:22,035 --> 00:08:23,169 Oh. 204 00:08:32,912 --> 00:08:34,748 Mm. 205 00:08:34,781 --> 00:08:37,784 Ah. That is very cold. 206 00:08:37,817 --> 00:08:40,687 Yeah, it's old. 207 00:08:40,720 --> 00:08:42,055 Why would I-- 208 00:08:42,088 --> 00:08:43,023 I asked if you wanted a cold beverage, 209 00:08:43,056 --> 00:08:44,824 and you said coffee. 210 00:08:44,858 --> 00:08:47,060 Why don't we get Robert a nice, hot, fresh cup, 211 00:08:47,093 --> 00:08:48,261 and I will have this. 212 00:08:48,294 --> 00:08:49,763 Andy, you don't want that. 213 00:08:49,796 --> 00:08:52,032 I've been craving a freezing cup of old coffee. 214 00:08:52,065 --> 00:08:53,867 Mmm. 215 00:08:53,900 --> 00:08:55,001 Sorry. 216 00:08:57,037 --> 00:08:58,672 You like her. 217 00:09:00,807 --> 00:09:01,908 I-I do. 218 00:09:01,941 --> 00:09:03,777 Yeah. She likes you. 219 00:09:03,810 --> 00:09:05,812 You know, we've both been into each other 220 00:09:05,845 --> 00:09:06,613 at different times, 221 00:09:06,646 --> 00:09:08,381 and just never really synced up. 222 00:09:08,415 --> 00:09:10,016 Now we're in this weird dance-- 223 00:09:10,050 --> 00:09:12,652 I'm afraid you've lost my interest. 224 00:09:14,320 --> 00:09:16,122 Let me call you back. 225 00:09:16,156 --> 00:09:17,891 I gotta go. 226 00:09:21,895 --> 00:09:23,897 If the office superstore 227 00:09:23,930 --> 00:09:26,299 was supposed to put us little suppliers out of business, 228 00:09:26,332 --> 00:09:28,234 why are we still here? 229 00:09:30,403 --> 00:09:31,271 Yeah. 230 00:09:31,304 --> 00:09:33,039 This is where we go. 231 00:09:33,073 --> 00:09:34,641 You'd go someplace else. 232 00:09:34,674 --> 00:09:36,042 That's not it. That's not the answer. 233 00:09:36,076 --> 00:09:37,944 - It's a answer. - It's a wrong answer. 234 00:09:37,977 --> 00:09:41,047 - There are no wrong answers. - Why are you pushing this? 235 00:09:41,081 --> 00:09:43,216 Take a look at where you are. 236 00:09:43,249 --> 00:09:46,086 Remember the spot where you learned 237 00:09:46,119 --> 00:09:48,688 that your fortune had changed. 238 00:09:48,722 --> 00:09:52,192 Where you once worked in a dying industry, 239 00:09:52,225 --> 00:09:54,260 you now work at its birth. 240 00:09:54,294 --> 00:09:59,966 Those superstores are terrified of us. 241 00:10:00,000 --> 00:10:02,235 Anybody know why? 242 00:10:02,268 --> 00:10:04,838 Wait...they're terrified? 243 00:10:04,871 --> 00:10:07,240 Let me tell you how I buy something these days. 244 00:10:07,273 --> 00:10:09,042 I know what I want, I go on the internet 245 00:10:09,075 --> 00:10:10,143 and get the best price. 246 00:10:10,176 --> 00:10:12,112 Or I don't know what I want, 247 00:10:12,145 --> 00:10:14,247 and I go to a small store 248 00:10:14,280 --> 00:10:16,149 that can help me. 249 00:10:16,182 --> 00:10:18,084 The era of personal service is back. 250 00:10:18,118 --> 00:10:20,387 You are back. 251 00:10:20,420 --> 00:10:24,257 You'll find that customers will pay our higher prices 252 00:10:24,290 --> 00:10:25,925 and then they will thank us, 253 00:10:25,959 --> 00:10:29,295 and we will say to them, "You are welcome." 254 00:10:33,900 --> 00:10:35,001 Ah, thank you. 255 00:10:35,035 --> 00:10:36,870 Ooh! 256 00:10:38,204 --> 00:10:39,839 Andrew, I chose you for a reason. 257 00:10:39,873 --> 00:10:41,908 Lead these people. 258 00:10:41,941 --> 00:10:44,778 Show me the best numbers this place has ever seen. 259 00:10:44,811 --> 00:10:47,213 Last quarter we saw 4% growth. 260 00:10:47,247 --> 00:10:48,448 - Double it. - You got it. 261 00:10:48,481 --> 00:10:49,883 - Double. - Done. 262 00:10:49,916 --> 00:10:51,985 - I'm not kidding. - Neither am I. 263 00:10:52,018 --> 00:10:54,354 It's already done. Ha. I'm just kidding. 264 00:10:54,387 --> 00:10:56,456 - It's gonna take some time. - Double. 265 00:11:02,896 --> 00:11:07,033 Mark where you're standing right now. 266 00:11:07,067 --> 00:11:10,437 Look down and remember that place. 267 00:11:10,470 --> 00:11:12,272 Put a little piece of tape on the floor 268 00:11:12,305 --> 00:11:13,907 with your name on it if you need to. 269 00:11:13,940 --> 00:11:16,509 That is your spot. 270 00:11:16,543 --> 00:11:17,844 Uh-huh. 271 00:11:17,877 --> 00:11:19,279 What the hell are you talking about? 272 00:11:19,312 --> 00:11:23,850 I am...talking about this. 273 00:11:24,417 --> 00:11:26,486 Why is Dunder Mifflin still here? 274 00:11:26,519 --> 00:11:28,388 Oh, for Pete's sakes. 275 00:11:28,421 --> 00:11:29,989 Ooh, wait, I know this one. 276 00:11:33,827 --> 00:11:37,797 I thought the plane was flying pretty well on autopilot. 277 00:11:37,831 --> 00:11:41,835 And then Robert California ran into the cockpit with a gun 278 00:11:41,868 --> 00:11:44,337 and he was like, "Fly this plane to Cuba, 279 00:11:44,371 --> 00:11:47,807 and on the way, bomb Texas." 280 00:11:47,841 --> 00:11:49,442 Well, I don't know how to get there. 281 00:11:49,476 --> 00:11:53,079 Or even how to fly, even. 282 00:11:53,113 --> 00:11:54,914 And I don't have any bombs. 283 00:12:08,395 --> 00:12:09,362 Hey. 284 00:12:18,505 --> 00:12:19,939 Hey... 285 00:12:21,841 --> 00:12:23,510 What's up, guys? 286 00:12:23,543 --> 00:12:26,212 Just thought we'd have a little rap session, 287 00:12:26,246 --> 00:12:29,315 talk about business, see how things are going. 288 00:12:33,119 --> 00:12:34,187 Why don't you start? 289 00:12:34,220 --> 00:12:35,822 If no one else wants to. 290 00:12:35,855 --> 00:12:37,290 I was just thinking about Robert. 291 00:12:37,323 --> 00:12:42,128 Man, what a boss. Just...throws down goals, 292 00:12:42,162 --> 00:12:43,196 you know? 293 00:12:43,229 --> 00:12:46,099 Anyway, how's the sales doubling project going? 294 00:12:46,132 --> 00:12:47,334 How are we supposed to do that? 295 00:12:47,367 --> 00:12:49,235 We can't just press a magic button. 296 00:12:49,269 --> 00:12:51,271 Of course not. There's no magic button. 297 00:12:51,304 --> 00:12:53,506 You have to... 298 00:12:53,540 --> 00:12:55,108 summon that. 299 00:12:55,141 --> 00:12:56,476 If we could just double our sales, 300 00:12:56,509 --> 00:12:57,844 we already would have. 301 00:12:57,877 --> 00:12:59,079 You're not making any sense. 302 00:12:59,112 --> 00:13:00,880 He brings up two good points. 303 00:13:00,914 --> 00:13:02,315 Do you have any new leads, 304 00:13:02,349 --> 00:13:04,117 any new territories you want us to look into, 305 00:13:04,150 --> 00:13:05,885 maybe have an in with a big client 306 00:13:05,919 --> 00:13:07,554 that we could get our foot in the door? 307 00:13:08,888 --> 00:13:10,390 Dwight, anything? 308 00:13:10,423 --> 00:13:13,026 We could talk about how fast children grow up. 309 00:13:13,059 --> 00:13:15,261 And before you know it, they're out of the house. 310 00:13:15,295 --> 00:13:17,364 You know what? We need to get our heads 311 00:13:17,397 --> 00:13:18,498 out of the box. 312 00:13:18,531 --> 00:13:20,533 If we did have something, 313 00:13:20,567 --> 00:13:22,302 what would it look like? 314 00:13:22,335 --> 00:13:23,536 What would it be? 315 00:13:23,570 --> 00:13:25,171 Tuna. 316 00:13:25,205 --> 00:13:27,207 New leads, a new territory to look into, 317 00:13:27,240 --> 00:13:29,342 maybe an in with a big company 318 00:13:29,376 --> 00:13:31,311 that we could get our foot in the door. 319 00:13:32,979 --> 00:13:34,447 Fart. 320 00:13:35,915 --> 00:13:37,550 Good sesh. 321 00:13:38,685 --> 00:13:41,554 That leg's asleep. 322 00:13:44,391 --> 00:13:46,292 Hello. 323 00:13:46,326 --> 00:13:48,028 I'm looking for Darryl Philbin. 324 00:13:48,061 --> 00:13:49,929 Don't--oh... 325 00:13:49,963 --> 00:13:51,498 you must think-- I'm not. 326 00:13:51,531 --> 00:13:54,434 I'm using the fax. This isn't--no, wait. 327 00:13:54,467 --> 00:13:56,636 I'm not supposed to represent the company, right? 328 00:13:56,670 --> 00:13:58,638 There's usually an Erin here. 329 00:13:58,672 --> 00:13:59,906 - Okay. - So... 330 00:13:59,939 --> 00:14:03,009 Darryl! A girl! 331 00:14:03,943 --> 00:14:05,278 * Rub a dub dub * 332 00:14:05,311 --> 00:14:07,514 * With the apricot scrub * 333 00:14:07,547 --> 00:14:08,948 What's up, darling? 334 00:14:08,982 --> 00:14:11,084 Hey, everybody, this is Justine. 335 00:14:11,117 --> 00:14:12,919 - Hello. - Hi, Justine. 336 00:14:12,952 --> 00:14:15,622 - Hi. - This is Jim 337 00:14:15,655 --> 00:14:17,924 - and Oscar. - Hi. 338 00:14:17,957 --> 00:14:19,559 Everybody. Hello. 339 00:14:19,592 --> 00:14:22,095 Kevin. 340 00:14:24,397 --> 00:14:26,933 Can we go someplace private? 341 00:14:26,966 --> 00:14:29,536 Follow me. I got a space. 342 00:14:29,569 --> 00:14:30,403 After you. 343 00:14:30,437 --> 00:14:32,672 I been thinking about you all morning. 344 00:14:32,706 --> 00:14:36,009 I don't know what you did. I can barely walk today. 345 00:14:39,412 --> 00:14:41,114 Jada called me. 346 00:14:41,147 --> 00:14:42,449 During recess. 347 00:14:42,482 --> 00:14:45,018 She asked me when you're moving back in. 348 00:14:45,051 --> 00:14:47,220 What did you say to our daughter? 349 00:14:47,253 --> 00:14:49,055 That we're getting back together? 350 00:14:49,089 --> 00:14:50,490 I just--calm down-- 351 00:14:50,523 --> 00:14:53,960 One night together, and you think it's on? 352 00:14:53,993 --> 00:14:55,328 You're an idiot! 353 00:14:55,362 --> 00:14:56,696 I told you it was a one time thing. 354 00:14:56,730 --> 00:14:57,997 Last night was good, baby. 355 00:14:58,031 --> 00:15:00,000 I said touch and go, Darryl. 356 00:15:00,033 --> 00:15:02,535 You get a little touch, and then you go. 357 00:15:02,569 --> 00:15:04,371 Stay the hell away from me. 358 00:15:19,352 --> 00:15:21,254 She was very excited to meet all of you. 359 00:15:21,287 --> 00:15:22,522 She's really great. 360 00:15:28,661 --> 00:15:30,263 D-Bone. There you are. 361 00:15:30,296 --> 00:15:32,399 Let me guess. Somebody needs a brownie! 362 00:15:32,432 --> 00:15:34,634 - Lick the spoon? - No, that's okay. 363 00:15:34,668 --> 00:15:37,170 I just--I wanted to ask you 364 00:15:37,203 --> 00:15:39,272 - about... - Is this about the profits? 365 00:15:39,305 --> 00:15:41,675 Because if it is, I just don't see the point. 366 00:15:41,708 --> 00:15:43,009 It's so Wall Street. 367 00:15:43,043 --> 00:15:45,245 - I know, right? - Right? 368 00:15:45,278 --> 00:15:47,113 - Yeah. - Ha. 369 00:15:47,147 --> 00:15:49,015 Um... 370 00:15:49,049 --> 00:15:51,084 how is everything? 371 00:15:51,117 --> 00:15:53,086 Good. Really, really good. 372 00:15:53,119 --> 00:15:54,688 Must be a tough time to be a family farm. 373 00:15:54,721 --> 00:15:56,156 Oh, it is. 374 00:15:56,189 --> 00:15:58,291 And beets are not immune. 375 00:15:58,324 --> 00:16:00,026 We made some inroads in salad, 376 00:16:00,060 --> 00:16:02,429 but heirloom tomatoes are pushing back. 377 00:16:02,462 --> 00:16:04,264 Oof. What are you gonna do about that? 378 00:16:04,297 --> 00:16:06,533 I don't know. What do you mean? 379 00:16:06,566 --> 00:16:09,135 Gotta be some way you could double your beet sales. 380 00:16:09,169 --> 00:16:10,570 You wanted the job. The job is yours. 381 00:16:10,603 --> 00:16:11,538 Just do the job. 382 00:16:13,606 --> 00:16:17,110 And I'll...do mine. 383 00:16:17,143 --> 00:16:19,679 Walnuts? 384 00:16:19,713 --> 00:16:22,115 No! 385 00:16:26,186 --> 00:16:27,787 Have you seen this? 386 00:16:27,821 --> 00:16:29,089 Parenting?Yeah. 387 00:16:29,122 --> 00:16:30,490 This is Cece's favorite magazine. 388 00:16:30,523 --> 00:16:32,325 She loves the pictures of babies. 389 00:16:32,359 --> 00:16:33,693 She looks at it when she's on the potty, 390 00:16:33,727 --> 00:16:35,495 - and she makes the faces-- - Have you read it? 391 00:16:35,528 --> 00:16:38,164 Has an adult member of your family 392 00:16:38,198 --> 00:16:40,633 read this particular issue? 393 00:16:40,667 --> 00:16:42,068 I flipped through it. 394 00:16:42,102 --> 00:16:44,304 So you saw the article on the importance 395 00:16:44,337 --> 00:16:46,272 of taking frequent walks while you're pregnant. 396 00:16:46,306 --> 00:16:48,608 - Of course, yeah. - Everyone knows that. 397 00:16:48,641 --> 00:16:50,744 I will be taking a morning walk and an afternoon walk. 398 00:16:50,777 --> 00:16:53,713 - Would you like to join me? - That sounds nice. 399 00:16:53,747 --> 00:16:55,148 Great. 400 00:16:56,316 --> 00:16:57,650 You have a walking buddy. 401 00:16:57,684 --> 00:17:00,086 I do! 402 00:17:00,120 --> 00:17:01,521 - Hey, Jim. - Yes? 403 00:17:01,554 --> 00:17:03,623 Since your wife is gonna be out walking, 404 00:17:03,656 --> 00:17:05,191 what should we do? 405 00:17:05,225 --> 00:17:06,626 Do you wanna hang out in the break room together, 406 00:17:06,659 --> 00:17:09,596 read magazines about those Persian girls with the big butts 407 00:17:09,629 --> 00:17:12,365 or a sports one? 408 00:17:12,399 --> 00:17:14,701 Uh, nope. I have work to do. 409 00:17:14,734 --> 00:17:16,636 Or is the work doing you? 410 00:17:21,574 --> 00:17:22,575 Oops. 411 00:17:33,687 --> 00:17:35,388 Hey. 412 00:17:35,422 --> 00:17:37,357 Maybe it would help to just talk it over 413 00:17:37,390 --> 00:17:40,160 over a cup of cool, old tea. 414 00:17:43,697 --> 00:17:44,731 - Yeah. - Yeah. 415 00:17:47,434 --> 00:17:50,236 What if you were to just start with your ideas 416 00:17:50,270 --> 00:17:51,504 about how to double profits? 417 00:17:51,538 --> 00:17:54,441 Just say them all, and maybe one of them will rise to the top. 418 00:17:56,409 --> 00:17:57,644 I don't have any ideas, though. 419 00:17:57,677 --> 00:17:59,913 - Well, I have an idea. - You do? 420 00:17:59,946 --> 00:18:03,516 What if Dunder Mifflin were to take on 15 to 20 foster kids? 421 00:18:03,550 --> 00:18:05,185 You'd get huge checks from the government, 422 00:18:05,218 --> 00:18:06,286 and honestly, they would be 423 00:18:06,319 --> 00:18:07,754 ecstatic to live in the warehouse. 424 00:18:07,787 --> 00:18:09,289 It would be like Hogwarts. 425 00:18:09,956 --> 00:18:12,392 Yeah... 426 00:18:12,425 --> 00:18:14,427 I don't think that's legal. 427 00:18:15,795 --> 00:18:17,530 It's a nice thought, though. 428 00:18:21,868 --> 00:18:23,436 What is this? 429 00:18:23,470 --> 00:18:25,205 I just wanted to say congratulations 430 00:18:25,238 --> 00:18:26,706 on your new job, officially. 431 00:18:27,807 --> 00:18:29,376 You didn't have to do that. 432 00:18:31,711 --> 00:18:33,246 I saw it at the checkout counter. 433 00:18:33,279 --> 00:18:34,814 It made me think of you. I don't know why. 434 00:18:36,216 --> 00:18:39,352 I made it into a key chain. 435 00:18:39,386 --> 00:18:42,722 You're the only person who's congratulated me. 436 00:18:46,259 --> 00:18:48,862 There he is. Snack Man. 437 00:18:48,895 --> 00:18:50,764 Snack Attack. 438 00:18:50,797 --> 00:18:54,367 Perfect day for a snack, after a day like yours. 439 00:18:54,401 --> 00:18:56,703 Perfect cheat day, right? 440 00:18:56,736 --> 00:18:59,339 What will it be? Chips? Candy? Giant cookie? 441 00:18:59,372 --> 00:19:01,341 Followed by a soda? Who knows? 442 00:19:01,374 --> 00:19:03,443 Decision has been made. 443 00:19:03,476 --> 00:19:05,512 Ka-chunk. It falls. 444 00:19:05,545 --> 00:19:07,947 Just like the food falls into your stomach. 445 00:19:07,981 --> 00:19:09,449 Have you always worn a belt? 446 00:19:09,482 --> 00:19:10,650 Talk to you later. 447 00:19:15,288 --> 00:19:17,524 Um, what should we talk about? 448 00:19:17,557 --> 00:19:20,493 Well, we could talk about an ethical dilemma I'm having. 449 00:19:20,527 --> 00:19:23,530 Oh, yeah, sure. I hope I can help. 450 00:19:23,563 --> 00:19:26,533 A coworker of mine is drinking caffeine while pregnant, 451 00:19:26,566 --> 00:19:28,835 and I don't know if I should call social services about it. 452 00:19:28,868 --> 00:19:31,271 Angela, that's pretty transparently me. 453 00:19:31,304 --> 00:19:32,806 Maybe. 454 00:19:32,839 --> 00:19:34,708 You know, it's just herbal tea. 455 00:19:34,741 --> 00:19:38,378 In mugs with trace amounts of coffee! 456 00:19:38,411 --> 00:19:40,814 Yeah, I think you should call social services. 457 00:19:40,847 --> 00:19:43,883 I already did. 458 00:19:43,917 --> 00:19:46,453 You know, maybe we should just have our own pregnancies 459 00:19:46,486 --> 00:19:48,955 and not pretend like we're in this together. 460 00:19:48,988 --> 00:19:51,291 - Fine. - Fine. 461 00:19:55,929 --> 00:19:57,997 - Thanks for coming in, guys. - You don't have to thank us 462 00:19:58,031 --> 00:19:59,833 for coming in--it's our job. 463 00:19:59,866 --> 00:20:02,736 Well, I never got thanked for coming into a meeting, 464 00:20:02,769 --> 00:20:05,005 and I always wanted to be, so I'm gonna thank people. 465 00:20:05,038 --> 00:20:06,439 What's under the blanket? 466 00:20:07,674 --> 00:20:10,276 This is what's under the blanket. 467 00:20:10,310 --> 00:20:12,012 We...don't get it. 468 00:20:12,045 --> 00:20:13,646 These are incentives. 469 00:20:13,680 --> 00:20:15,849 It's how we're gonna double growth. 470 00:20:15,882 --> 00:20:18,284 Now, you're probably all asking yourselves, 471 00:20:18,318 --> 00:20:20,353 "well, how does this work?" 472 00:20:20,387 --> 00:20:21,554 Seems like a basic reward system 473 00:20:21,588 --> 00:20:23,556 where you give us points 474 00:20:23,590 --> 00:20:25,725 and then we redeem those points for prizes. 475 00:20:25,759 --> 00:20:27,761 You're exactly right, and you get a point. 476 00:20:27,794 --> 00:20:30,463 - Oh! - Is that a vibrator? 477 00:20:30,497 --> 00:20:33,466 - 20 points. - How does one get a point? 478 00:20:33,500 --> 00:20:35,335 I've outlined the exact parameters in an email, 479 00:20:35,368 --> 00:20:36,469 so check your spam folders. 480 00:20:36,503 --> 00:20:37,837 But basically... 481 00:20:37,871 --> 00:20:39,572 you do your job better, you get points. 482 00:20:39,606 --> 00:20:41,875 So...collect 15 points, 483 00:20:41,908 --> 00:20:44,644 and redeem them for this polar bear. 484 00:20:44,678 --> 00:20:46,012 Why is it all kids' stuff and a vibrator? 485 00:20:46,046 --> 00:20:47,447 It's so gross. 486 00:20:47,480 --> 00:20:49,716 There's lots of stuff. 487 00:20:49,749 --> 00:20:52,385 John Irving, collected works. 22 points. 488 00:20:52,419 --> 00:20:55,622 Or you can pool your points and redeem 55 489 00:20:55,655 --> 00:20:57,590 for this maternity shirt. 490 00:20:57,624 --> 00:20:59,492 How about you want us 491 00:20:59,526 --> 00:21:01,695 - to work harder, pay us more? - I can't. 492 00:21:01,728 --> 00:21:03,463 This point system is really insulting. 493 00:21:03,496 --> 00:21:05,699 Ooh. Well, I didn't mean to offend you, 494 00:21:05,732 --> 00:21:07,734 and I hope you'll forgive me, 495 00:21:07,767 --> 00:21:10,036 because I'm very, very... sari. 496 00:21:10,070 --> 00:21:12,572 - 16 points. - It's a tablecloth. 497 00:21:12,605 --> 00:21:14,774 What do we get for 100 points? 498 00:21:14,808 --> 00:21:18,611 Ah, 100 points. The crème de la crème. 499 00:21:18,645 --> 00:21:20,880 - Cream from France. - Oh. 500 00:21:20,914 --> 00:21:24,417 Wouldn't you just love to take a bath in that cream, 501 00:21:24,451 --> 00:21:27,620 - feel its coolness on your skin? - Nope. 502 00:21:27,654 --> 00:21:29,622 What if went all the way up to 500 points? 503 00:21:29,656 --> 00:21:31,358 That's a crazy amount of points. 504 00:21:31,391 --> 00:21:32,926 - But what if? - Well, what do you want? 505 00:21:32,959 --> 00:21:35,362 I don't know. For such a crazy number, 506 00:21:35,395 --> 00:21:36,830 I'd like something pretty crazy. 507 00:21:36,863 --> 00:21:38,565 All right. For 500 points, 508 00:21:38,598 --> 00:21:40,400 I will wear a dress to work. 509 00:21:40,433 --> 00:21:41,901 Ah! 510 00:21:41,935 --> 00:21:42,736 That's pretty good. 511 00:21:42,769 --> 00:21:45,739 What about, uh, for 1,000 points? 512 00:21:45,772 --> 00:21:47,741 I'll run naked through the parking lot 513 00:21:47,774 --> 00:21:49,109 with a doughnut on my dingdong. 514 00:21:50,543 --> 00:21:51,778 Yeah? You like that? 515 00:21:51,811 --> 00:21:54,714 All right, for 5,000 points, 516 00:21:54,748 --> 00:21:57,417 I will...let you tattoo whatever you want 517 00:21:57,450 --> 00:21:59,753 on the stern of the old S.S. Bernard. 518 00:21:59,786 --> 00:22:01,121 - Oh! - Here we go! 519 00:22:01,154 --> 00:22:03,590 All right, all right, and you are totally serious. 520 00:22:03,623 --> 00:22:05,992 Swear to God, hope to die. Now, let's get to work! 521 00:22:06,026 --> 00:22:09,662 Wait. But you did say we could pool our points, right? 522 00:22:09,696 --> 00:22:11,531 In that case, let's get to work. 523 00:22:11,564 --> 00:22:13,733 - Yeah! - Yeah! 524 00:22:14,734 --> 00:22:15,835 - Yeah! - Whoo! 525 00:22:20,106 --> 00:22:21,641 We can have it to you by the beginning of next week. 526 00:22:21,675 --> 00:22:22,709 All right, thank you very much. 527 00:22:22,742 --> 00:22:24,844 Uh, Phyllis, Brachen Auto? 528 00:22:24,878 --> 00:22:26,980 Ask for Donald. Karen's bananas. 529 00:22:27,013 --> 00:22:28,481 I just want you to benefit from our... 530 00:22:28,515 --> 00:22:30,483 T-Bag-Bone. 531 00:22:30,517 --> 00:22:31,584 Andrew. 532 00:22:34,020 --> 00:22:35,588 Have you noticed a little bit 533 00:22:35,622 --> 00:22:36,723 of a mood shift around here? 534 00:22:36,756 --> 00:22:38,191 No, I haven't noticed anything. 535 00:22:38,224 --> 00:22:39,125 Really? 536 00:22:39,159 --> 00:22:41,661 Because I sat next to Stanley for years, 537 00:22:41,695 --> 00:22:44,097 and this is naptime. 538 00:22:44,130 --> 00:22:45,432 - Yeah? - Open-eye naptime. 539 00:22:45,465 --> 00:22:46,633 He balances the phone on his shoulder 540 00:22:46,666 --> 00:22:47,600 and just powers down. 541 00:22:47,634 --> 00:22:48,702 Now look at him. 542 00:22:48,735 --> 00:22:50,737 You've got to unleash the power 543 00:22:50,770 --> 00:22:52,005 of the Pyramid. 544 00:22:52,038 --> 00:22:55,008 I don't know what to tell you, man. 545 00:22:55,041 --> 00:22:56,576 You think it has something to do 546 00:22:56,609 --> 00:22:57,711 with that incentive program? 547 00:22:57,744 --> 00:22:58,878 Oh, 100%. 548 00:22:58,912 --> 00:22:59,779 We all want to see you tattoo your ass. 549 00:22:59,813 --> 00:23:01,114 Uh... 550 00:23:01,147 --> 00:23:02,649 I think people thought I was kidding 551 00:23:02,682 --> 00:23:03,750 when I said that. 552 00:23:03,783 --> 00:23:04,818 No, you definitely weren't kidding. 553 00:23:04,851 --> 00:23:06,886 That came across loud and clear. 554 00:23:06,920 --> 00:23:08,521 Oh, by the way, wanna hand this in? 555 00:23:08,555 --> 00:23:09,723 120 points? 556 00:23:09,756 --> 00:23:10,757 Yeah, big sale. 557 00:23:10,790 --> 00:23:11,958 Don't worry about it, though. 558 00:23:11,991 --> 00:23:13,059 I don't really care about the points. 559 00:23:13,093 --> 00:23:15,195 I would like a point receipt, though. 560 00:23:15,228 --> 00:23:17,931 Hey, yes, this is Jim Halpert calling for Donald. 561 00:23:17,964 --> 00:23:19,599 Can you hold on for one second? 562 00:23:19,632 --> 00:23:21,034 Thank you very much. 563 00:23:21,067 --> 00:23:22,235 Who talked to Maggie at Kaufman's? 564 00:23:22,268 --> 00:23:24,504 Erin. 565 00:23:24,537 --> 00:23:25,839 Yes, Mrs. Guffner? 566 00:23:25,872 --> 00:23:27,774 Right. 567 00:23:27,807 --> 00:23:29,476 And I'm back. 568 00:23:29,509 --> 00:23:31,177 How are you, sir? 569 00:23:31,211 --> 00:23:34,681 I think you can squeeze a couple more golf games in, right? 570 00:23:38,084 --> 00:23:40,854 No, I'm not getting out there anytime soon. 571 00:23:40,887 --> 00:23:42,655 Hey, Kevin. What are you doing? 572 00:23:42,689 --> 00:23:46,059 Don't talk to me! 573 00:23:52,799 --> 00:23:54,134 Hi, Professor Frank. 574 00:23:54,167 --> 00:23:55,902 Andy Bernard, class of '95. 575 00:23:55,935 --> 00:23:57,203 Hey, there. 576 00:23:57,237 --> 00:23:59,806 Um, I'm a huge fan of your management book, 577 00:23:59,839 --> 00:24:01,541 Management. 578 00:24:01,574 --> 00:24:02,742 Um, quick question. 579 00:24:02,776 --> 00:24:04,678 I may be missing a chapter here. 580 00:24:04,711 --> 00:24:06,546 De-incentivizing? 581 00:24:06,579 --> 00:24:07,781 What are your strategies? 582 00:24:07,814 --> 00:24:09,683 Looking for a real blow to morale. 583 00:24:09,716 --> 00:24:12,085 Uh, why? 584 00:24:12,118 --> 00:24:14,587 Well, um, I guess you could say 585 00:24:14,621 --> 00:24:17,657 I'm in one of those classic ass-tattoo incentive situations. 586 00:24:22,896 --> 00:24:23,930 Yes! 587 00:24:28,735 --> 00:24:30,904 Took 'em one day. 588 00:24:30,937 --> 00:24:32,105 Are you ready? 589 00:24:32,138 --> 00:24:34,140 "I'm not as think as you drunk I am." 590 00:24:35,742 --> 00:24:37,544 I like it. 591 00:24:37,577 --> 00:24:38,578 I like it. 592 00:24:38,611 --> 00:24:39,646 "Do not resuscitate." 593 00:24:40,880 --> 00:24:42,816 Okay, let's keep in mind, 594 00:24:42,849 --> 00:24:44,317 it's not too late to choose another prize. 595 00:24:44,351 --> 00:24:47,153 And there are some great new additions. 596 00:24:47,187 --> 00:24:49,055 My car-- 597 00:24:49,089 --> 00:24:50,724 For 1,000 points. 598 00:24:50,757 --> 00:24:51,925 Or best offer. 599 00:24:51,958 --> 00:24:53,159 What else you got? 600 00:24:53,193 --> 00:24:54,761 Oh, and then this was Phyllis's idea. 601 00:24:58,098 --> 00:25:01,234 - Oh, my God! - So nasty, Phyllis. 602 00:25:04,337 --> 00:25:08,041 We were hoping you could do something like this. 603 00:25:08,074 --> 00:25:10,143 So coming out of his butt is a-- 604 00:25:10,176 --> 00:25:11,244 - Baby. - Baby. 605 00:25:11,277 --> 00:25:12,679 Yes. 606 00:25:12,712 --> 00:25:14,014 Yeah, no problem. 607 00:25:15,315 --> 00:25:16,950 You should think about this. 608 00:25:16,983 --> 00:25:19,019 Anyone have any better ideas? 609 00:25:19,052 --> 00:25:20,286 I like what we have. 610 00:25:20,320 --> 00:25:21,721 - Yeah, nice try. - Yeah. 611 00:25:21,755 --> 00:25:22,789 For sure what we have. 612 00:25:22,822 --> 00:25:23,857 - It's funny. - It's apropos. 613 00:25:26,860 --> 00:25:29,262 Just need a second outside. 614 00:25:37,103 --> 00:25:38,304 - You getting psyched up? - Yeah. 615 00:25:38,338 --> 00:25:40,774 Andy, nobody really expects you to go through with this. 616 00:25:40,807 --> 00:25:42,008 Tunes... 617 00:25:42,042 --> 00:25:45,178 what am I doing here? 618 00:25:45,211 --> 00:25:47,313 Why did Robert pick me? 619 00:25:47,347 --> 00:25:50,750 Confession: I don't know what I'm doing. 620 00:25:50,784 --> 00:25:52,786 I mean, do you like it? 621 00:25:52,819 --> 00:25:54,020 You having fun? 622 00:25:55,689 --> 00:25:56,890 Tell you this, 623 00:25:56,923 --> 00:25:58,792 everybody else is having a lot of fun. 624 00:25:58,825 --> 00:26:01,027 And you did that. 625 00:26:01,061 --> 00:26:02,696 But my ass is only so big. 626 00:26:02,729 --> 00:26:04,230 I mean, I can't do this every day. 627 00:26:04,264 --> 00:26:05,832 But I think it's big enough to buy you some time 628 00:26:05,865 --> 00:26:07,334 till your next great idea. 629 00:26:07,367 --> 00:26:10,370 Which, by the way, I can't wait for. 630 00:26:14,107 --> 00:26:15,742 No one expects me to go through with this, right? 631 00:26:15,775 --> 00:26:17,243 Absolutely not. 632 00:26:22,215 --> 00:26:24,250 Let's ink my stink! 633 00:26:25,285 --> 00:26:27,153 - Andy! - Yeah! 634 00:26:27,187 --> 00:26:29,122 My heart belongs to music. 635 00:26:29,155 --> 00:26:32,826 But my ass belongs to these people. 636 00:26:32,859 --> 00:26:34,160 Whoa! 637 00:26:34,194 --> 00:26:36,963 Good stuff. 638 00:26:36,996 --> 00:26:40,734 Do your worst. 639 00:26:40,767 --> 00:26:43,069 Uh, you can keep your pants on, actually. 640 00:26:43,103 --> 00:26:44,104 If you just drop 'em down a bit, 641 00:26:44,137 --> 00:26:45,238 that'd be great. 642 00:26:45,271 --> 00:26:46,673 They're already off, my good sir. 643 00:26:46,706 --> 00:26:49,042 I'd really prefer they not be down. 644 00:26:49,075 --> 00:26:50,143 Well, I think down's better. 645 00:26:50,176 --> 00:26:51,444 Sweating pretty heavily down there. 646 00:26:57,851 --> 00:26:59,085 Do you think you could work from this? 647 00:26:59,119 --> 00:27:00,720 We made some small adjustments. 648 00:27:00,754 --> 00:27:02,422 - Okay, you want me to-- - Just these few adjustments. 649 00:27:02,455 --> 00:27:04,090 Yeah. 650 00:27:04,124 --> 00:27:06,059 All right, let's begin. 651 00:27:06,092 --> 00:27:07,460 This is where I grin and-- ow! Ow! 652 00:27:07,494 --> 00:27:08,862 That was just a cotton swab. 653 00:27:08,895 --> 00:27:11,731 Invest in softer cotton, sir. 654 00:27:11,765 --> 00:27:14,134 Whew. 655 00:27:14,167 --> 00:27:15,702 Oh, boy. 656 00:27:15,735 --> 00:27:17,737 Oww! 657 00:27:17,771 --> 00:27:18,872 Ohhh! Ho, ho! 658 00:27:20,974 --> 00:27:22,308 Ohhh! 659 00:27:22,342 --> 00:27:23,343 Whoa! 660 00:27:23,376 --> 00:27:26,112 Obviously, you can go the ass tattoo route. 661 00:27:26,146 --> 00:27:28,815 And obviously, I'm gonna like it. 662 00:27:28,848 --> 00:27:30,884 Draw some blood! Ha! 663 00:27:32,786 --> 00:27:35,088 Ahhhhh-haaaaa! 664 00:27:38,758 --> 00:27:39,726 Great tattoo. 665 00:27:39,759 --> 00:27:42,262 - Why did I choose Andy to run the office? 666 00:27:42,295 --> 00:27:45,432 Because he's all surface, uncomplicated. 667 00:27:45,465 --> 00:27:47,434 What you see is what you get. 668 00:27:47,467 --> 00:27:50,303 Could be a recipe for mediocrity, yes, 669 00:27:50,337 --> 00:27:52,105 but then again, it might just be 670 00:27:52,138 --> 00:27:55,909 why people fight for him. 671 00:27:55,942 --> 00:27:57,877 It's a Nard Dog. 672 00:28:00,080 --> 00:28:01,381 That's my nickety-name. 673 00:28:01,414 --> 00:28:03,416 - Yeah! - Woo-hoo! 674 00:28:03,450 --> 00:28:04,918 I love it. I love it. 675 00:28:04,951 --> 00:28:06,186 Pull up your pants. 676 00:28:06,219 --> 00:28:08,755 There's something about an underdog 677 00:28:08,788 --> 00:28:13,393 that really inspires the unexceptional. 678 00:28:13,426 --> 00:28:16,296 And if not, I'll fire him in three weeks. 679 00:28:16,329 --> 00:28:18,465 Lot of people want his job. 680 00:28:46,426 --> 00:28:48,161 What the hell? 681 00:28:48,194 --> 00:28:49,095 That's it? 682 00:28:49,129 --> 00:28:50,830 That's what people have been talking about? 683 00:28:50,864 --> 00:28:53,033 That stupid smell? 684 00:28:53,066 --> 00:28:54,934 I mean, it's all right, I guess, but how is that better 685 00:28:54,968 --> 00:28:57,337 than me clawing my way to the top? 686 00:28:57,370 --> 00:28:58,538 It's not even a great odor. 687 00:28:58,571 --> 00:29:01,241 I'll take dirt or a smoking gun barrel 688 00:29:01,274 --> 00:29:04,444 or bacon or blood. 689 00:29:05,879 --> 00:29:08,481 People stop for that? 47736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.