All language subtitles for T.D.2024.S01E06.So.Eden.Sank.to.Grief.1080p.SKST.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track9_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,558 --> 00:00:13,141 {\an8}DOS AÑOS ANTES 2 00:00:32,600 --> 00:00:33,682 - Hola. - Hola. 3 00:00:33,683 --> 00:00:35,308 - Bienvenida. - Gracias. 4 00:00:36,433 --> 00:00:37,600 Esto es para ti. 5 00:00:38,808 --> 00:00:40,058 Gracias. 6 00:00:46,558 --> 00:00:48,100 Bueno, sí... El coche. 7 00:00:53,016 --> 00:00:54,308 Eres muy guapa... 8 00:00:55,641 --> 00:00:57,475 Más guapa que en las fotos. 9 00:01:35,183 --> 00:01:36,724 ¿Qué es este sitio? 10 00:01:36,725 --> 00:01:37,891 Mi casa. 11 00:01:39,100 --> 00:01:40,183 Bueno... 12 00:01:41,141 --> 00:01:44,683 Aquí está el baño y aquí la habitación. 13 00:01:45,516 --> 00:01:47,933 Y... la cocina. 14 00:01:49,058 --> 00:01:50,766 Perdona el follón. 15 00:02:16,016 --> 00:02:18,100 ¿Por qué abres mi maleta? 16 00:02:18,266 --> 00:02:20,640 ¡Coges mi teléfono! Pasaporte. 17 00:02:20,641 --> 00:02:23,308 Los he guardado en un lugar seguro. 18 00:02:24,433 --> 00:02:27,182 Además, el móvil no funciona aquí. 19 00:02:27,183 --> 00:02:28,890 Agua no funciona. 20 00:02:28,891 --> 00:02:30,183 En baño. 21 00:02:41,850 --> 00:02:43,100 ¿Estás bien? 22 00:02:44,308 --> 00:02:45,683 ¿Quieres irte a la cama? 23 00:02:47,350 --> 00:02:49,475 Este sitio no es como dijimos. 24 00:02:50,100 --> 00:02:51,641 No ciudad. 25 00:02:52,391 --> 00:02:54,224 - No me siento segura aquí. - No. 26 00:02:54,225 --> 00:02:56,391 Se dice: "No me siento segura". 27 00:03:03,641 --> 00:03:05,974 Siento que no cumpla con tus expectativas. 28 00:03:05,975 --> 00:03:07,974 No me marché de casa por esto. 29 00:03:07,975 --> 00:03:10,349 ¿Dónde trabajo? ¿Cómo haré amigos? 30 00:03:10,350 --> 00:03:11,975 No tienes que trabajar. 31 00:03:12,433 --> 00:03:14,100 Yo trabajo. 32 00:03:14,808 --> 00:03:16,224 Y te cuido. 33 00:03:16,225 --> 00:03:19,891 No me voy a quedar aquí. Es muy raro. 34 00:04:07,600 --> 00:04:08,808 ¿Qué haces? 35 00:04:12,308 --> 00:04:14,641 -¿Qué haces? - Hace mucho frío. 36 00:04:16,475 --> 00:04:18,849 ¿Por qué voy a dormir fuera? 37 00:04:18,850 --> 00:04:21,891 No. No, para... 38 00:04:24,766 --> 00:04:26,308 No querer esto. 39 00:04:26,933 --> 00:04:28,183 No sé. 40 00:04:28,766 --> 00:04:29,933 No... 41 00:04:31,850 --> 00:04:35,182 Por favor. Llevar... Llevarme aeropuerto. Por favor. 42 00:04:35,183 --> 00:04:36,850 No. Pero espera... 43 00:04:37,475 --> 00:04:40,474 Cálmate. 44 00:04:40,475 --> 00:04:42,016 ¿Calmarme? 45 00:04:43,641 --> 00:04:45,599 Tú... Tú mi... 46 00:04:45,600 --> 00:04:46,933 ¡Mientes! 47 00:04:47,600 --> 00:04:49,933 ¡Mientes! ¡Prometiste una vida nueva! 48 00:04:51,058 --> 00:04:53,016 ¡Esto no es vida! 49 00:04:53,766 --> 00:04:55,391 Será nuestra vida. 50 00:04:56,391 --> 00:04:57,808 Será nuestro hogar. 51 00:04:58,975 --> 00:05:00,557 Juntos. 52 00:05:00,558 --> 00:05:02,308 Tú y yo solos. 53 00:05:03,308 --> 00:05:04,475 ¿Hogar? 54 00:05:05,766 --> 00:05:07,974 ¡No me quedaré contigo! 55 00:05:07,975 --> 00:05:10,850 ¡Tú no me gustas! ¡Mientes! 56 00:05:11,808 --> 00:05:13,891 ¡Este sitio cárcel! 57 00:05:17,516 --> 00:05:21,015 -¡Cállate! -¡Esto es basura! ¡Tú eres basura! 58 00:05:21,016 --> 00:05:22,349 -¿Qué has dicho? -¿Qué? 59 00:05:22,350 --> 00:05:24,225 ¿Después de lo que he hecho por ti? 60 00:05:25,391 --> 00:05:27,266 ¡Yo no soy basura! 61 00:05:28,516 --> 00:05:32,140 ¡Egoísta! ¡Puta desagradecida! 62 00:05:32,141 --> 00:05:34,891 ¡No te vas a ir! 63 00:05:41,725 --> 00:05:42,975 ¡Eres mía! 64 00:05:44,100 --> 00:05:45,308 ¡Para siempre! 65 00:07:34,100 --> 00:07:35,308 ¿Te duele aquí? 66 00:07:36,350 --> 00:07:37,390 -¿Nada? - No. 67 00:07:37,391 --> 00:07:39,350 Bien. ¿Y el cuello? ¿Está bien? 68 00:07:40,141 --> 00:07:41,182 Sí. 69 00:07:41,183 --> 00:07:43,766 Vale, voy a comprobar la columna. Gracias. 70 00:07:44,350 --> 00:07:45,640 ¿Qué tal esto? 71 00:07:45,641 --> 00:07:47,099 -¿Está bien? - Está bien. Sí. 72 00:07:47,100 --> 00:07:49,599 - No hemos encontrado gran cosa. - Gracias. Estoy bien. 73 00:07:49,600 --> 00:07:51,474 Podrías haber interrumpido un robo. 74 00:07:51,475 --> 00:07:52,808 Te lo he dicho. 75 00:07:55,225 --> 00:07:57,558 Tiene que ver con mi caso. 76 00:07:58,683 --> 00:08:00,307 ¿Habéis recogido la sangre del pasillo? 77 00:08:00,308 --> 00:08:02,433 Sí, la enviaremos al laboratorio. 78 00:08:03,225 --> 00:08:04,724 ¿Quieres que busquemos huellas? 79 00:08:04,725 --> 00:08:07,183 No. Llevaba guantes. 80 00:08:13,100 --> 00:08:16,141 {\an8}¿ESTÁS BIEN? ESTÁN OPERANDO A MOA. SE RECUPERARÁ 81 00:09:33,183 --> 00:09:34,308 Bueno... 82 00:09:35,475 --> 00:09:37,433 He estado pensando en lo que me dijiste. 83 00:09:39,850 --> 00:09:42,141 Si yo soy Peter Pan, ¿es que tú eres Campanilla? 84 00:09:43,058 --> 00:09:46,141 Y yo que creía que ibas a decirme algo en serio. 85 00:09:47,141 --> 00:09:48,808 No, en realidad sí. 86 00:09:50,433 --> 00:09:52,600 Necesito un consejo. Como amigo. 87 00:09:53,850 --> 00:09:55,350 Consejo platónico. 88 00:09:56,308 --> 00:09:59,350 Entonces, hay un niño, Rudi. 89 00:10:00,933 --> 00:10:02,016 Y... 90 00:10:03,641 --> 00:10:05,766 Él... Su madre, bueno... 91 00:10:06,516 --> 00:10:10,600 Ha perdido a su madre. Así que está solo aquí. 92 00:10:11,308 --> 00:10:17,349 Quieren enviarlo de vuelta a Rusia, de donde es, la semana que viene. 93 00:10:17,350 --> 00:10:18,640 Y... 94 00:10:18,641 --> 00:10:21,140 No lo sé... He pensado que... 95 00:10:21,141 --> 00:10:22,391 Bueno... 96 00:10:23,600 --> 00:10:24,640 ¿Has pensado...? 97 00:10:24,641 --> 00:10:27,807 He pensado que quizá podía ayudarlo. 98 00:10:27,808 --> 00:10:29,182 Acogerlo. 99 00:10:29,183 --> 00:10:30,724 Vale. 100 00:10:30,725 --> 00:10:32,266 O algo... No lo sé. 101 00:10:34,058 --> 00:10:35,891 Para que se quede aquí. ¿Sabes? 102 00:10:39,850 --> 00:10:42,558 Y quería hablar contigo porque... 103 00:10:43,891 --> 00:10:46,933 Bueno, eres buena persona. Y... 104 00:10:50,100 --> 00:10:52,600 Y tienes razón. Tengo que dejar de hacer... 105 00:10:53,641 --> 00:10:57,890 lo que sea que hago. Huir. Ya lo sé. 106 00:10:57,891 --> 00:10:59,725 Y sé... 107 00:11:01,141 --> 00:11:03,266 Y sé que crees que esto se me da fatal. 108 00:11:04,141 --> 00:11:06,058 Bueno, se te da fatal por ahora. 109 00:11:07,766 --> 00:11:09,683 Pero vamos a ver qué pasa. 110 00:11:16,350 --> 00:11:18,850 ACCESO DENEGADO 111 00:11:21,600 --> 00:11:22,891 Cabrones. 112 00:12:01,141 --> 00:12:04,433 Coche robado. Magnus me ha dicho que te lo dé. 113 00:12:05,600 --> 00:12:07,766 -¿Habéis interrogado al dueño? - Aún no. 114 00:12:08,391 --> 00:12:10,808 ¿Has hablado con Hulda? 115 00:12:12,225 --> 00:12:14,683 Quizá quieras ver cómo está. 116 00:12:24,850 --> 00:12:26,224 - Hola. -¿Qué tal? 117 00:12:26,225 --> 00:12:27,599 - Estoy bien. -¿En serio? 118 00:12:27,600 --> 00:12:31,100 Porque Leifur me acaba de dejar un informe que dice: 119 00:12:32,475 --> 00:12:34,224 "Atacante masculino desconocido 120 00:12:34,225 --> 00:12:37,558 entró al edificio sin permiso y la atacó con un cuchillo. 121 00:12:38,433 --> 00:12:40,015 Robo interrumpido". 122 00:12:40,016 --> 00:12:42,308 No me lo puedo creer. 123 00:12:42,683 --> 00:12:45,182 Ya no trabajo ahí y me siguen haciendo luz de gas. 124 00:12:45,183 --> 00:12:46,808 No fue un robo. 125 00:12:48,725 --> 00:12:51,182 Naomi, Katja, Elena. 126 00:12:51,183 --> 00:12:53,600 Están relacionadas. Sé que sí. 127 00:12:53,933 --> 00:12:56,308 El hombre que estuvo aquí también. 128 00:12:57,100 --> 00:12:58,558 ¿Y por qué no me llamaste? 129 00:13:03,183 --> 00:13:04,308 ¿Hulda? 130 00:13:04,891 --> 00:13:09,349 Ayer con... Rudi fui una hija de puta. 131 00:13:09,350 --> 00:13:10,474 Lo siento. 132 00:13:10,475 --> 00:13:11,765 Eso me da igual. 133 00:13:11,766 --> 00:13:14,850 Me importa que alguien se ha colado en tu casa. 134 00:13:16,266 --> 00:13:17,808 Oye, necesito tu ayuda. 135 00:13:19,266 --> 00:13:20,891 Claro, sí. Lo que quieras. 136 00:13:21,225 --> 00:13:22,974 El servidor. 137 00:13:22,975 --> 00:13:25,891 Han... desactivado mi contraseña. 138 00:13:26,266 --> 00:13:27,308 Vale. 139 00:13:30,141 --> 00:13:31,725 Sí. Nos vemos en mi casa. 140 00:13:33,516 --> 00:13:34,891 ¿Y Albert? 141 00:13:35,766 --> 00:13:36,975 ¿Qué le pasa? 142 00:13:37,433 --> 00:13:39,516 Bueno, ¿tienes alguna teoría? 143 00:13:41,141 --> 00:13:42,682 No lo sé. 144 00:13:42,683 --> 00:13:44,600 ¿Una distracción? ¿Una trampa? 145 00:13:46,058 --> 00:13:48,099 Quizá estaba involucrado. 146 00:13:48,100 --> 00:13:49,641 ¿Qué es todo esto? 147 00:13:50,683 --> 00:13:55,265 Es solo una investigación nocturna sobre leyes de acogida. 148 00:13:55,266 --> 00:13:57,349 ¿Por qué estás leyendo 149 00:13:57,350 --> 00:14:02,016 chats de webs de padres gais? 150 00:14:03,475 --> 00:14:05,308 Bueno, en realidad es por Rudi. 151 00:14:07,100 --> 00:14:09,350 He estado pensando en acogerlo. 152 00:14:10,016 --> 00:14:11,265 Vale. 153 00:14:11,266 --> 00:14:12,641 Eso es... 154 00:14:14,266 --> 00:14:16,266 No se lo esperaba nadie. Ya. 155 00:14:16,808 --> 00:14:18,349 Y también es poco probable. 156 00:14:18,350 --> 00:14:21,725 Quería decir que es... 157 00:14:23,600 --> 00:14:26,516 Ser padre es maravilloso. 158 00:14:27,850 --> 00:14:29,100 Pero es difícil... 159 00:14:31,891 --> 00:14:35,057 - Es muy difícil. -¿Qué, te crees que no lo sé? 160 00:14:35,058 --> 00:14:37,475 No. No lo sabes. 161 00:14:40,683 --> 00:14:43,974 Guay. Vale, gracias por los ánimos. 162 00:14:43,975 --> 00:14:46,975 Sé que te importa. Es evidente. Pero... 163 00:14:48,516 --> 00:14:52,890 Rudi, toda esta situación... no... No tienes que arreglarlo tú. 164 00:14:52,891 --> 00:14:54,558 ¿Qué? ¿Ni lo intento? 165 00:14:55,391 --> 00:14:59,266 No digo eso. Es que... ¿Es lo que quieres de verdad? 166 00:14:59,933 --> 00:15:04,600 Porque tienes que quererlo. No lo puedes devolver luego. 167 00:15:05,058 --> 00:15:07,890 Oye, no lo sé todo. Ya lo sé. Lo entiendo. ¿Vale? 168 00:15:07,891 --> 00:15:11,475 Pero... Bueno, me apaño con las cosas, ¿sabes? 169 00:15:11,600 --> 00:15:14,266 O... me habría apañado. No lo sé. 170 00:15:15,725 --> 00:15:18,808 Eso es... Es todo lo que significa ser padre. 171 00:15:20,725 --> 00:15:23,725 Lukas, creo... 172 00:15:24,891 --> 00:15:29,600 que cualquier niño tendría mucha suerte de tenerte como padre. 173 00:15:31,975 --> 00:15:33,141 Pues gracias. 174 00:15:37,350 --> 00:15:39,599 Ahora te voy a abrazar, ¿vale? 175 00:15:39,600 --> 00:15:41,933 No te pongas histérica. 176 00:15:49,725 --> 00:15:51,808 Tienes que ir a despedirte. 177 00:15:52,516 --> 00:15:54,558 Lo lamentarás si no lo haces. 178 00:15:55,433 --> 00:15:56,641 Sí. 179 00:15:58,808 --> 00:16:02,100 - Qué vida más puta, ¿eh? - Si yo te contara... 180 00:16:07,016 --> 00:16:08,557 Gracias. 181 00:16:08,558 --> 00:16:10,640 Pero, por favor, intenta no hacer nada 182 00:16:10,641 --> 00:16:12,600 que acabe metiéndome en un follón. 183 00:16:13,600 --> 00:16:16,683 No, tranquilo. No se enterarán nunca. 184 00:16:18,183 --> 00:16:19,266 Hasta luego. 185 00:17:07,683 --> 00:17:08,765 Hulda. 186 00:17:08,766 --> 00:17:11,515 Hola, Hulda. Soy Bjartur. 187 00:17:11,516 --> 00:17:13,183 -¿Bjartur? - Sí. 188 00:17:13,766 --> 00:17:18,265 Oye, he estado repasando los archivos 189 00:17:18,266 --> 00:17:21,432 y he visto que la chica por la que me preguntaste 190 00:17:21,433 --> 00:17:23,265 estaba en mi clase. 191 00:17:23,266 --> 00:17:27,141 Lo siento. Se me había olvidado completamente. 192 00:17:27,433 --> 00:17:28,641 ¿Qué chica? 193 00:17:29,433 --> 00:17:30,891 ¿Naomi Katz? 194 00:17:31,558 --> 00:17:32,641 Sigue. 195 00:17:33,100 --> 00:17:34,932 He encontrado una redacción que escribió 196 00:17:34,933 --> 00:17:37,058 sobre por qué había venido a Islandia. 197 00:17:37,516 --> 00:17:40,474 A lo mejor te ayuda a entender lo que le pasó. 198 00:17:40,475 --> 00:17:42,308 Quiero verla. 199 00:17:42,975 --> 00:17:45,725 Bueno, no está traducida. 200 00:17:46,433 --> 00:17:47,891 Pero te puedo ayudar. 201 00:17:48,766 --> 00:17:50,558 ¿Quieres venir? 202 00:17:50,975 --> 00:17:52,433 Envíame tu dirección. 203 00:18:01,475 --> 00:18:04,558 Tiene que ver a la doctora, pero ella llega tarde. 204 00:18:05,100 --> 00:18:06,515 ¿Está bien? 205 00:18:06,516 --> 00:18:07,933 Es rutina. 206 00:18:08,516 --> 00:18:11,600 Tenemos que demostrar que estaba bien de salud cuando salió de aquí. 207 00:18:15,141 --> 00:18:16,391 Bueno... 208 00:18:16,725 --> 00:18:18,307 ¿Cuándo va a ser? 209 00:18:18,308 --> 00:18:19,558 Mañana. 210 00:18:20,725 --> 00:18:23,058 Adelante. Está en su habitación. 211 00:18:35,350 --> 00:18:38,432 ¿Vas a jugar a algún deporte cuando vuelvas? 212 00:18:38,433 --> 00:18:39,933 No. 213 00:18:40,933 --> 00:18:43,015 Pues estarás contento de que no haya llenado esto 214 00:18:43,016 --> 00:18:44,433 de balones de baloncesto, ¿no? 215 00:18:47,641 --> 00:18:48,808 Toma... 216 00:19:07,141 --> 00:19:08,391 Te lo enseño. 217 00:19:14,933 --> 00:19:18,100 Mira. Te he puesto algunos juegos, ¿vale? 218 00:19:19,225 --> 00:19:20,807 Aprietas este botón. 219 00:19:20,808 --> 00:19:22,308 Y si entras aquí... 220 00:19:22,975 --> 00:19:24,641 Lukas. Ese soy yo. 221 00:19:25,516 --> 00:19:27,391 ¿Vale? Aprietas eso... 222 00:19:28,141 --> 00:19:32,515 y es mi número de teléfono y mi dirección de correo, ¿vale? 223 00:19:32,516 --> 00:19:36,308 Si algunas vez me necesitas, llámame e iré donde estés, ¿vale? 224 00:19:37,391 --> 00:19:38,516 Gracias. 225 00:19:39,516 --> 00:19:40,725 De nada. 226 00:19:43,183 --> 00:19:46,515 Lo siento. Tengo que llevarme a Rudi un momentito. 227 00:19:46,516 --> 00:19:47,766 Sí. 228 00:19:49,850 --> 00:19:51,225 No pasa nada. Vete. 229 00:20:21,975 --> 00:20:23,141 ¿Bjartur? 230 00:20:27,766 --> 00:20:29,433 La carpeta está dentro. 231 00:20:30,266 --> 00:20:31,308 ¿Quieres pasar? 232 00:20:32,683 --> 00:20:36,475 No pasa nada. La cojo y me voy. Voy a salir de la ciudad. 233 00:20:37,975 --> 00:20:40,058 Aún no la he traducido. 234 00:20:40,933 --> 00:20:43,225 Pero... tengo tiempo. 235 00:20:44,433 --> 00:20:45,766 Puedo preparar café. 236 00:20:48,433 --> 00:20:49,808 ¿Me la puedes resumir? 237 00:20:51,391 --> 00:20:52,474 ¿Qué dice? 238 00:20:52,475 --> 00:20:55,266 Bueno, es muy larga. 239 00:20:56,600 --> 00:21:00,141 Pues tendrás que esperar a que vuelva. Te llamo. 240 00:21:00,766 --> 00:21:02,350 Menciona a un hombre. 241 00:21:08,141 --> 00:21:09,433 ¿No tienes trabajo? 242 00:21:10,183 --> 00:21:11,391 No tengo nada. 243 00:21:13,391 --> 00:21:17,558 Puedes venirte conmigo. Me lo traduces mientras conduzco. 244 00:21:18,891 --> 00:21:20,600 Te pagaré por tu tiempo. 245 00:21:21,683 --> 00:21:23,016 ¿Adónde vas? 246 00:21:24,016 --> 00:21:25,516 Estaré unas horas fuera. 247 00:21:26,266 --> 00:21:28,266 Quiero comprobar una cosa. 248 00:21:31,850 --> 00:21:33,558 Voy a coger la carpeta. 249 00:21:37,016 --> 00:21:40,266 La tarea era escribir sobre por qué habían venido a Islandia. 250 00:21:40,683 --> 00:21:44,558 Los alumnos tenían que traducirlo al islandés. 251 00:21:45,183 --> 00:21:47,558 Pero Naomi desapareció antes de... 252 00:21:48,558 --> 00:21:50,475 ¿Crees que le pasó algo a ella también? 253 00:21:52,475 --> 00:21:54,516 No puedo decirte nada. 254 00:21:58,433 --> 00:22:00,183 ¿Me puedes decir dónde vamos? 255 00:22:01,016 --> 00:22:03,682 A Skaftafell. Hay un sitio que quiero investigar. 256 00:22:03,683 --> 00:22:05,183 En la montaña. 257 00:22:08,766 --> 00:22:10,308 Esa zona es preciosa. 258 00:22:13,016 --> 00:22:14,350 Es una aventura. 259 00:22:34,433 --> 00:22:35,475 Hola. 260 00:22:37,683 --> 00:22:39,016 ¿Necesita algo? 261 00:22:40,308 --> 00:22:41,391 Ah, sí. 262 00:22:42,600 --> 00:22:44,141 Trabajo con Hulda. 263 00:22:47,933 --> 00:22:49,141 ¿Y usted vive...? 264 00:22:50,266 --> 00:22:51,850 Sí, ahí al lado. 265 00:22:53,058 --> 00:22:55,182 ¿Y usted no vio nada? 266 00:22:55,183 --> 00:22:59,141 No. No hasta que apareció Hulda con Moa en brazos. 267 00:23:00,433 --> 00:23:01,558 Mi perra. 268 00:23:02,225 --> 00:23:04,015 Y vinieron desde... 269 00:23:04,016 --> 00:23:05,599 ¿Desde dónde? ¿Desde qué dirección? 270 00:23:05,600 --> 00:23:06,808 Bueno... 271 00:23:07,475 --> 00:23:08,683 De allí. 272 00:23:09,183 --> 00:23:10,266 Vale. 273 00:23:36,141 --> 00:23:37,516 ¿Eso es algo? 274 00:23:38,225 --> 00:23:39,641 Sí, sí lo es. Sí. 275 00:23:46,641 --> 00:23:49,724 Luego dice que ha conocido a un islandés, Andrik, 276 00:23:49,725 --> 00:23:51,140 por internet. 277 00:23:51,141 --> 00:23:54,224 En una página web internacional para ligar. 278 00:23:54,225 --> 00:23:55,600 ¿Algún apellido? 279 00:23:56,100 --> 00:23:58,433 - No. - Vale. Sigue leyendo. 280 00:23:59,016 --> 00:24:00,725 Al principio no era nada serio, 281 00:24:00,850 --> 00:24:03,475 pero con el tiempo se convirtió en... 282 00:24:04,016 --> 00:24:07,475 Bueno, dice "strastnaya lyubov". 283 00:24:09,600 --> 00:24:11,475 Es difícil de traducir. 284 00:24:12,683 --> 00:24:14,808 Significa como "amor apasionado". 285 00:24:20,766 --> 00:24:26,183 Y... Andrik le pidió que viniera a Islandia y se casara con él. 286 00:24:26,558 --> 00:24:27,932 Prometió que la cuidaría 287 00:24:27,933 --> 00:24:29,850 y que no tendría que ocuparse de nada. 288 00:24:31,933 --> 00:24:34,183 Fue una pena que acabara. 289 00:24:35,350 --> 00:24:37,766 Ya sabe. Como acabó. 290 00:24:38,516 --> 00:24:40,183 Sigue leyendo, por favor. 291 00:24:46,850 --> 00:24:48,308 Necesito gasolina. 292 00:25:13,141 --> 00:25:15,183 Enseguida vuelvo. Voy al baño. 293 00:25:27,850 --> 00:25:29,515 Son preciosos. 294 00:25:29,516 --> 00:25:30,807 Gracias. 295 00:25:30,808 --> 00:25:32,349 ¿Los haces tú? 296 00:25:32,350 --> 00:25:34,016 Sí. 297 00:25:34,308 --> 00:25:35,890 Bueno, me los llevo. 298 00:25:35,891 --> 00:25:37,266 Vale. Sí. 299 00:25:38,225 --> 00:25:40,016 A mi hija le encantarían. 300 00:25:42,683 --> 00:25:44,016 Vale, todo listo. 301 00:26:11,600 --> 00:26:14,182 Soy Hulda. Casi nunca escucho el contestador, 302 00:26:14,183 --> 00:26:16,558 así que, si quieres hablar conmigo, mándame un mensaje. 303 00:26:21,266 --> 00:26:22,391 ¿Hola? 304 00:26:24,308 --> 00:26:25,558 ¿Hulda? 305 00:26:33,183 --> 00:26:34,932 COMPRUEBO UN SITIO JUNTO A LA F223 306 00:26:34,933 --> 00:26:36,850 ¡CREO QUE LAS LLEVA AHÍ! ¡LLÁMAME! 307 00:26:57,641 --> 00:26:59,266 ¿Quieres algo de comer? 308 00:27:00,641 --> 00:27:01,891 ¿Una salchicha? 309 00:27:02,308 --> 00:27:06,225 No, no, no, no. No queda mucha luz, creo que deberíamos irnos. Ya. 310 00:27:15,308 --> 00:27:17,890 ES BJARTUR, ¡ES EL ASESINO! 311 00:27:17,891 --> 00:27:19,683 MENSAJE NO ENTREGADO. 312 00:27:27,766 --> 00:27:29,058 Listo, inspectora. 313 00:27:30,141 --> 00:27:31,474 Vale. 314 00:27:31,475 --> 00:27:32,932 Sí. 315 00:27:32,933 --> 00:27:34,474 No, no. Las tarjetas. 316 00:27:34,475 --> 00:27:36,683 Necesito saber dónde se han usado. 317 00:27:38,058 --> 00:27:41,600 Sí. No, me da igual cuál. Todas. 318 00:27:42,933 --> 00:27:43,975 Vale. 319 00:27:45,600 --> 00:27:46,808 Sí. 320 00:27:47,308 --> 00:27:48,725 ¿Gasolinera? 321 00:27:49,725 --> 00:27:50,933 ¿Dónde? 322 00:27:51,725 --> 00:27:53,016 Vale... 323 00:27:53,933 --> 00:27:55,183 Vale, gracias. 324 00:27:59,058 --> 00:28:01,766 ¿Puedo usar tu móvil? El mío no funciona. 325 00:28:06,808 --> 00:28:08,058 El mío tampoco. 326 00:28:09,308 --> 00:28:11,058 No habrá cobertura. 327 00:28:12,183 --> 00:28:14,100 Y eso que dicen que hay roaming. 328 00:28:20,600 --> 00:28:21,641 ¿Qué es eso? 329 00:28:24,308 --> 00:28:27,100 Una tontería. La vendían en la gasolinera. 330 00:28:28,850 --> 00:28:33,433 Mi padre decía que los Huldafolk, la gente escondida, 331 00:28:33,850 --> 00:28:35,850 siempre nos vigilaban. 332 00:28:37,891 --> 00:28:39,266 Están por todas partes. 333 00:28:40,058 --> 00:28:41,516 Forman parte de la naturaleza. 334 00:28:42,433 --> 00:28:44,225 Están en las rocas. 335 00:28:46,016 --> 00:28:47,225 En el agua. 336 00:28:48,016 --> 00:28:49,308 En todas partes. 337 00:28:52,058 --> 00:28:53,391 Me dijo que... 338 00:28:54,558 --> 00:28:56,225 si alguna vez me portaba mal... 339 00:28:57,558 --> 00:28:59,558 vendrían y se me llevarían. 340 00:29:02,433 --> 00:29:04,100 Como se llevaron a mi hermano. 341 00:29:05,350 --> 00:29:08,850 Mi hermano murió de sarampión. 342 00:29:11,100 --> 00:29:14,600 Mi padre no era un buen hombre. 343 00:29:15,475 --> 00:29:17,475 No, qué desagradable. 344 00:29:19,600 --> 00:29:21,100 ¿Cuántos años tenías? 345 00:29:23,766 --> 00:29:25,516 No quiero hablar de eso. 346 00:29:29,266 --> 00:29:31,558 ¿Podríamos hablar del caso entonces? 347 00:29:35,350 --> 00:29:37,307 Los demás inspectores 348 00:29:37,308 --> 00:29:39,557 creen que hemos atrapado al tipo que mató a Elena. 349 00:29:39,558 --> 00:29:43,183 Que lo de Katja y Naomi no tiene ninguna relación. 350 00:29:45,225 --> 00:29:47,932 Creía que no podías hablar del tema. 351 00:29:47,933 --> 00:29:49,432 Bueno... 352 00:29:49,433 --> 00:29:50,725 Normalmente no. 353 00:29:52,391 --> 00:29:54,016 Pero me has ayudado mucho. 354 00:29:55,391 --> 00:29:58,350 Necesito otro punto de vista. Nunca se sabe, ¿no? 355 00:30:00,725 --> 00:30:03,100 Quizá veas algo que a mí se me ha pasado. 356 00:30:05,141 --> 00:30:06,183 Vale. 357 00:30:08,058 --> 00:30:10,182 Katja y Elena. 358 00:30:10,183 --> 00:30:13,391 Naomi. ¿Crees que las asesinaron? 359 00:30:16,516 --> 00:30:18,016 No sé gran cosa del caso, pero... 360 00:30:18,891 --> 00:30:20,725 supongo que es posible. 361 00:30:24,391 --> 00:30:25,516 ¿Tú qué crees? 362 00:30:27,516 --> 00:30:28,933 Es posible. 363 00:30:31,433 --> 00:30:32,724 Alguien ha matado a Elena. 364 00:30:32,725 --> 00:30:35,141 Pero, quienquiera que lo hiciera, es listo. 365 00:30:35,808 --> 00:30:37,349 Ha convencido a todo el mundo 366 00:30:37,350 --> 00:30:40,600 que lo de Katja y lo de Naomi fueron accidentes. 367 00:30:41,516 --> 00:30:42,975 A todos... 368 00:30:44,600 --> 00:30:45,725 menos a mí. 369 00:30:46,433 --> 00:30:47,683 Sí. 370 00:30:48,933 --> 00:30:50,141 Tienes razón. 371 00:30:52,016 --> 00:30:56,349 Tendría que ser muy listo para librarse de todo eso. 372 00:30:56,350 --> 00:30:57,725 Es verdad. 373 00:30:58,725 --> 00:31:01,475 Lo planeó todo muy bien. 374 00:31:04,100 --> 00:31:05,266 O tuvo suerte. 375 00:31:09,891 --> 00:31:14,308 Si las asesinaron, ¿crees que el asesino las conocía? 376 00:31:15,808 --> 00:31:18,975 Bueno, tendría la oportunidad... 377 00:31:19,683 --> 00:31:22,725 - de hacerlo. -¿Verdad? Y un motivo. 378 00:31:24,141 --> 00:31:26,765 Porque, cuando conoces a alguien, surgen los sentimientos. 379 00:31:26,766 --> 00:31:29,516 Y los sentimientos son difíciles de controlar. 380 00:31:31,558 --> 00:31:35,641 ¿Crees que, quizá, 381 00:31:36,016 --> 00:31:38,850 el asesino las quería? 382 00:31:44,433 --> 00:31:47,016 ¿Quizá las quería mucho? 383 00:31:50,850 --> 00:31:52,766 ¿Por qué me lo dices? 384 00:31:54,558 --> 00:31:56,016 Quiero saber tu opinión. 385 00:32:00,058 --> 00:32:01,975 El amor vuelve loca a la gente. 386 00:32:03,808 --> 00:32:04,975 ¿Verdad? 387 00:32:06,683 --> 00:32:07,891 Cierto. 388 00:32:10,933 --> 00:32:12,266 ¿Estaba con alguien? 389 00:32:13,016 --> 00:32:14,391 Yo no vi a nadie. 390 00:32:16,475 --> 00:32:18,225 Compró unas hadas. 391 00:32:19,725 --> 00:32:22,557 Vale. ¿Tenéis cámaras de seguridad? 392 00:32:22,558 --> 00:32:23,850 Sí. 393 00:32:40,808 --> 00:32:42,016 Ay, no... 394 00:32:48,766 --> 00:32:51,682 Eso he dicho. Que está en peligro. 395 00:32:51,683 --> 00:32:54,058 En algún sitio cerca de la carretera F223. 396 00:32:55,308 --> 00:32:57,307 Venga, a los coches, ya. 397 00:32:57,308 --> 00:32:59,016 Y rastrea su tarjeta de crédito. 398 00:33:02,725 --> 00:33:04,975 ¿Por qué crees que Elena está muerta? 399 00:33:07,558 --> 00:33:08,849 Es que... 400 00:33:08,850 --> 00:33:11,058 En las noticias no han dicho nada. 401 00:33:13,683 --> 00:33:15,016 ¿La habéis encontrado? 402 00:33:16,391 --> 00:33:18,016 No. Qué va. 403 00:33:21,266 --> 00:33:22,850 ¿Qué dices, Bjartur? 404 00:33:24,808 --> 00:33:26,350 ¿Elena está muerta? 405 00:33:30,391 --> 00:33:31,600 Mira. 406 00:33:33,183 --> 00:33:34,933 Parece que hay alguien en casa. 407 00:33:39,558 --> 00:33:40,641 Ha sido divertido. 408 00:33:48,225 --> 00:33:49,891 ¡Espera, espera, espera! 409 00:34:29,058 --> 00:34:32,849 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! 410 00:34:32,850 --> 00:34:34,974 ¡Ayuda, ayuda, ayuda, ayuda! 411 00:34:34,975 --> 00:34:36,308 ¡Ayuda! 412 00:34:38,433 --> 00:34:39,725 ¿Estás bien? 413 00:34:40,641 --> 00:34:43,975 Te... Te voy a sacar de aquí. 414 00:34:44,808 --> 00:34:47,016 - No. -¿Hay...? ¿Hay una llave? 415 00:34:47,141 --> 00:34:48,557 ¿Tienes una llave? 416 00:34:48,558 --> 00:34:50,641 ¡No lo sé! ¡Creo que tiene él! 417 00:34:51,225 --> 00:34:53,016 ¿Dónde está? ¿Dónde está? 418 00:34:53,391 --> 00:34:55,391 No pasa nada, te voy a sacar de aquí. 419 00:35:00,850 --> 00:35:02,100 ¿Está cargada? 420 00:35:04,350 --> 00:35:06,600 ¡Tiene balas en otra habitación! 421 00:35:15,225 --> 00:35:17,558 Vale, tápate los oídos. 422 00:35:24,933 --> 00:35:26,058 Vale. 423 00:35:28,475 --> 00:35:29,932 ¿Dónde está tu ropa? 424 00:35:29,933 --> 00:35:31,682 No tengo ropa. 425 00:35:31,683 --> 00:35:33,141 Se la llevó. 426 00:35:34,100 --> 00:35:35,558 Toma, coge esto. 427 00:35:37,016 --> 00:35:38,266 No pasa nada. 428 00:35:41,558 --> 00:35:43,558 ¿Tienes...? ¿Tienes zapatos? 429 00:35:50,308 --> 00:35:52,975 -¿Estás bien? -¡Tenemos que irnos! 430 00:35:53,350 --> 00:35:54,600 ¿Qué coño es eso? 431 00:35:55,266 --> 00:35:56,515 ¡Rápido! 432 00:35:56,516 --> 00:35:57,725 ¡Por favor! 433 00:35:58,725 --> 00:35:59,975 Tenemos que ir. 434 00:36:00,933 --> 00:36:02,100 ¿Qué haces? 435 00:36:04,141 --> 00:36:05,600 ¿Qué mierda es esto? 436 00:36:16,600 --> 00:36:17,891 ¿Qué es eso? 437 00:36:18,016 --> 00:36:19,808 No es nada. Nos vamos. 438 00:36:25,600 --> 00:36:28,265 -¡Abajo! - Vale. 439 00:36:28,266 --> 00:36:29,725 De rodillas. 440 00:37:09,308 --> 00:37:10,765 Hulda, ¿estás bien? 441 00:37:10,766 --> 00:37:12,265 -¡Tenemos que irnos! - Sí. 442 00:37:12,266 --> 00:37:13,641 ¡Tenemos que irnos! 443 00:37:17,475 --> 00:37:18,558 Sí. 444 00:37:21,266 --> 00:37:23,849 ¿Estás bien? ¡Rápido! 445 00:37:23,850 --> 00:37:25,141 Estoy bien... 446 00:37:26,141 --> 00:37:27,850 -¡Corre! - Vale. 447 00:37:31,016 --> 00:37:32,350 ¡Coge esto! 448 00:37:33,600 --> 00:37:35,225 ¡No lo pierdas! 449 00:37:35,391 --> 00:37:38,141 Sigue la carretera. ¡Piensa en tu hijo! 450 00:37:39,100 --> 00:37:42,475 ¡Vete! ¡Vete, vete! ¡Ya! ¡Vamos! 451 00:37:59,350 --> 00:38:00,765 Aquí estoy, Bjartur. 452 00:38:00,766 --> 00:38:02,599 Solo quedamos nosotros. 453 00:38:02,600 --> 00:38:05,224 ¿Quieres matar a alguien? Mátame a mí. 454 00:38:05,225 --> 00:38:09,350 Oye. Yo no quería hacerle daño a nadie. 455 00:38:09,933 --> 00:38:11,682 ¡Las quería! 456 00:38:11,683 --> 00:38:14,265 Sí, las querías. 457 00:38:14,266 --> 00:38:17,932 Qué gran historia de amor. 458 00:38:17,933 --> 00:38:21,599 ¡Qué gran historia de amor, Bjartur! 459 00:38:21,600 --> 00:38:27,182 El día que te mueras, a nadie le importará una puta mierda. 460 00:38:27,183 --> 00:38:30,266 ¡Se acabó! ¡Estás acabada! 461 00:38:37,850 --> 00:38:39,850 ¡Mírame! 462 00:38:41,183 --> 00:38:42,641 ¡Mírame! 463 00:39:53,016 --> 00:39:55,433 ¡Elena! 464 00:39:59,558 --> 00:40:01,516 ¡Vuelve! 465 00:40:07,058 --> 00:40:09,350 Van a cerrar las carreteras por la tormenta. 466 00:40:10,600 --> 00:40:12,975 Lukas, ¿dónde estás? 467 00:40:13,766 --> 00:40:15,183 Espera, veo algo. 468 00:40:16,433 --> 00:40:17,725 Espera, la he encontrado. 469 00:40:25,016 --> 00:40:26,308 ¡Elena! 470 00:40:32,475 --> 00:40:33,683 ¡Vamos! 471 00:41:25,266 --> 00:41:28,308 Está bien. Se va a poner bien. 472 00:41:29,933 --> 00:41:32,975 Los médicos tienen que mantenerla dormida un poco más. 473 00:41:33,475 --> 00:41:35,558 Para que se mejore, ¿vale? 474 00:41:39,350 --> 00:41:43,016 Se va a poner supercontenta de verte cuando se despierte, Rudi. 475 00:42:08,016 --> 00:42:10,183 Lukas, ¿cómo está? 476 00:42:11,141 --> 00:42:13,015 Se va a recuperar. 477 00:42:13,016 --> 00:42:14,350 Pero Hulda no... 478 00:42:15,225 --> 00:42:17,183 No puedes hacer nada más esta noche. 479 00:42:17,933 --> 00:42:19,016 Ya has hecho suficiente. 480 00:42:42,558 --> 00:42:44,308 Tengo que volver a salir. 481 00:42:46,558 --> 00:42:48,641 Que el grupo de búsqueda haga su trabajo. 482 00:43:05,391 --> 00:43:06,891 Lo llevaba en la chaqueta. 483 00:43:13,266 --> 00:43:14,850 ¿Dijo algo... 484 00:43:15,433 --> 00:43:16,766 cuando la recogiste? 485 00:43:19,266 --> 00:43:20,433 Hulda. 486 00:43:25,016 --> 00:43:26,475 Dijo: "Hulda". 31838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.