Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:13,972
Holt: um grande júri de Nova York
acaba de votar para indiciar
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,849
ex-presidente Donald Trump.
3
00:00:15,974 --> 00:00:19,227
É a primeira acusação
sempre de um ex-presidente dos EUA
4
00:00:19,352 --> 00:00:20,729
e poderá ter um grande impacto
5
00:00:20,854 --> 00:00:23,356
na corrida de 2024
para a Casa Branca.
6
00:00:23,481 --> 00:00:24,899
Homem:
O advogado de Trump foi informado
7
00:00:25,025 --> 00:00:26,568
a acusação diz respeito
para silenciar pagamentos em dinheiro
8
00:00:26,693 --> 00:00:29,320
feito durante o ano de 2016
eleição presidencial
9
00:00:29,446 --> 00:00:31,364
para atriz pornô
Tempestuoso Daniels.
10
00:00:31,489 --> 00:00:34,284
DeSantis diz Flórida
não vai ajudar
11
00:00:34,409 --> 00:00:36,494
em um pedido de extradição.
12
00:00:36,619 --> 00:00:38,204
Eca. Vamos fazer as malas.
13
00:00:38,329 --> 00:00:39,956
Homem
para o Sr. Trump,
14
00:00:40,081 --> 00:00:41,374
e estou citando agora,
15
00:00:41,499 --> 00:00:43,835
"Por favor, abstenha-se
de fazer comentários
16
00:00:43,960 --> 00:00:47,464
que têm potencial
para incitar a violência."
17
00:00:47,589 --> 00:00:55,930
**
18
00:00:56,056 --> 00:01:01,186
Daniel:
Eu fui apenas atormentado
nos últimos cinco anos ou mais,
19
00:01:01,311 --> 00:01:03,021
e aqui estou eu.
Eu ainda estou aqui.
20
00:01:03,146 --> 00:01:04,814
Lâmina:
O que estamos fazendo?
21
00:01:04,939 --> 00:01:07,609
Você está me filmando?
22
00:01:07,734 --> 00:01:11,863
Eu tenho viajado pelo mundo
para falar em universidades.
23
00:01:11,988 --> 00:01:15,200
Não é algo
que você acha que iria acontecer
24
00:01:15,325 --> 00:01:18,286
em sua vida,
vindo do pornô.
25
00:01:20,747 --> 00:01:22,832
Homem: Temos muita, muita sorte
ter Stormy Daniels.
26
00:01:24,793 --> 00:01:26,753
Daniels: As pessoas querem acreditar
no que eles querem acreditar,
27
00:01:26,878 --> 00:01:28,046
não importa o que aconteça.
28
00:01:28,171 --> 00:01:30,256
eu realmente queria
usar minha plataforma
29
00:01:30,382 --> 00:01:32,467
para provar isso
Eu não poderia ser intimidado,
30
00:01:32,592 --> 00:01:35,428
que as mulheres não poderiam ser
acalmado ou silenciado.
31
00:01:35,553 --> 00:01:36,971
Mulher: Tempestuosa,
com a recente acusação,
32
00:01:37,097 --> 00:01:38,973
é perigoso manter
falar em público?
33
00:01:39,099 --> 00:01:41,810
Você sabe, há aquele ditado,
"escondido à vista de todos."
34
00:01:41,935 --> 00:01:45,689
Se eu me esconder e me encolher,
isso apenas alimenta o agressor.
35
00:01:45,814 --> 00:01:47,774
Então está indo
para piorar as coisas.
36
00:01:47,899 --> 00:01:49,192
Lâmina: Onde estamos?
Daniels: Onde estamos?
37
00:01:49,317 --> 00:01:50,193
Lâmina: Onde estamos?
38
00:01:50,318 --> 00:01:51,611
Eu nem sei mais.
39
00:01:51,736 --> 00:01:54,489
Homem: Donald Trump está enfrentando
acusações criminais.
40
00:01:54,614 --> 00:01:57,492
Ele já sugeriu
haveria destruição
41
00:01:57,617 --> 00:01:59,369
e violência
se isso aconteceu.
42
00:01:59,494 --> 00:02:00,745
Então as pessoas ficarão
prendendo a respiração
43
00:02:00,870 --> 00:02:03,081
agora essas acusações
foram trazidos.
44
00:02:03,206 --> 00:02:05,667
Daniel:
No início, quando falei,
você nunca viu meu nome
45
00:02:05,792 --> 00:02:08,253
isso não dizia "estrela pornô"
na frente dele.
46
00:02:08,378 --> 00:02:11,548
Porque não estamos
considerado humano.
47
00:02:11,673 --> 00:02:13,591
Por causa disso,
as pessoas pensaram que eu não poderia
48
00:02:13,717 --> 00:02:14,884
possivelmente estar dizendo a verdade.
49
00:02:15,010 --> 00:02:16,636
Homem: Afaste-se!
50
00:02:16,761 --> 00:02:18,596
Daniel:
Essa foi a verdadeira razão pela qual,
51
00:02:18,722 --> 00:02:21,891
no final do dia,
Eu decidi me apresentar.
52
00:02:22,017 --> 00:02:27,439
**
53
00:02:27,564 --> 00:02:29,649
OK. Estou pronto.
54
00:02:29,774 --> 00:02:35,488
**
55
00:02:35,613 --> 00:02:37,490
Gibson: Então me avise
quando estivermos prontos para ir.
56
00:02:37,615 --> 00:02:39,284
Homem: Estou pronto.
57
00:02:39,409 --> 00:02:42,454
Gibson:
Ok, vamos fazer isso.
58
00:02:42,579 --> 00:02:44,039
Tempestuoso, apresente-se
59
00:02:44,164 --> 00:02:46,624
e diga-nos porquê
você está fazendo este documentário.
60
00:02:47,959 --> 00:02:50,420
**
61
00:02:50,545 --> 00:02:53,631
Daniels: Eu sou Stormy Daniels,
de Baton Rouge, Louisiana.
62
00:02:53,757 --> 00:02:56,885
Estrela de cinema adulto, escritora, mãe,
63
00:02:57,010 --> 00:02:59,637
dor na bunda, idiota
que não consegue manter a boca fechada.
64
00:02:59,763 --> 00:03:01,973
Não sei.
65
00:03:02,098 --> 00:03:06,436
Flores,
ou apenas o de sempre?
66
00:03:06,561 --> 00:03:08,646
Aquele. Apenas o de sempre.
67
00:03:08,772 --> 00:03:10,315
Este vai parecer
muito bom para você, sim.
68
00:03:10,440 --> 00:03:11,733
Desde que não seja vermelho.
69
00:03:11,858 --> 00:03:13,485
Sim.
70
00:03:14,903 --> 00:03:16,571
Você está muito melhor
nisso do que eu.
71
00:03:17,864 --> 00:03:19,866
Daniels: Estou aqui hoje
para contar minha história.
72
00:03:19,991 --> 00:03:23,578
E mesmo se eu mudar apenas alguns
mente das pessoas, tudo bem.
73
00:03:23,703 --> 00:03:26,122
Se não, pelo menos minha filha
posso relembrar isso
74
00:03:26,247 --> 00:03:28,833
e saiba a verdade.
75
00:03:28,958 --> 00:03:30,794
Homem:
Pegue um, marcador.
76
00:03:30,919 --> 00:03:33,546
Daniels: E...
77
00:03:33,672 --> 00:03:34,547
Ação.
78
00:03:34,673 --> 00:03:37,967
Em 2018,
antes da história estourar,
79
00:03:38,093 --> 00:03:39,386
Eu estava em transição
80
00:03:39,511 --> 00:03:41,638
de estar na frente
da câmera para trás.
81
00:03:41,763 --> 00:03:44,307
Podemos ver Jake
levante-se da mesa dele.
82
00:03:44,432 --> 00:03:45,517
Então eu quero estar aqui.
83
00:03:45,642 --> 00:03:47,769
Eu estava finalmente
obtendo reconhecimento.
84
00:03:47,894 --> 00:03:50,021
eu tinha acabado de me tornar
o segundo diretor mais bem pago
85
00:03:50,146 --> 00:03:51,356
na pornografia.
86
00:03:51,481 --> 00:03:53,817
Certifique-se de seguir esse caminho.
87
00:03:53,942 --> 00:03:56,027
Eu estava escrevendo e dirigindo
entre 10 e 12 filmes por ano.
88
00:03:56,152 --> 00:03:58,571
Nós vamos fazer seis
e oito primeiro, na verdade.
89
00:03:58,697 --> 00:04:00,240
E comecei a trabalhar
em um filme de terror,
90
00:04:00,365 --> 00:04:02,951
qual era o meu sonho.
91
00:04:03,076 --> 00:04:06,413
E eu tive vários
reservas de dança em clubes de strip
92
00:04:06,538 --> 00:04:07,914
em todo o país.
93
00:04:08,039 --> 00:04:10,792
eu só tinha ido embora
por uns cinco dias por mês.
94
00:04:10,917 --> 00:04:15,338
Caso contrário, eu estava em casa
com meu marido e minha filha.
95
00:04:15,463 --> 00:04:20,510
Eu vivi no que considerei
para ser a casa dos meus sonhos no Texas.
96
00:04:20,635 --> 00:04:23,930
Meus vizinhos não faziam ideia
que eu era uma estrela pornô.
97
00:04:24,055 --> 00:04:26,433
O que foi realmente,
realmente importante para mim
98
00:04:26,558 --> 00:04:28,727
era ser uma boa mãe.
99
00:04:28,852 --> 00:04:33,857
**
100
00:04:33,982 --> 00:04:37,610
Eu cresci neste meio difícil
bairro em Baton Rouge.
101
00:04:37,736 --> 00:04:39,863
Muitas drogas,
muita violência.
102
00:04:39,988 --> 00:04:42,323
Costumávamos ouvir tiros
e outras coisas o tempo todo.
103
00:04:42,449 --> 00:04:45,618
Eu era basicamente um lixo branco.
104
00:04:45,744 --> 00:04:47,120
Eu tenho algumas fotos minhas,
do meu pai.
105
00:04:47,245 --> 00:04:49,748
Tipo, tem uma foto antiga
de mim e do meu pai.
106
00:04:49,873 --> 00:04:52,083
Foi quando ele estava
balançando o bigode pornô.
107
00:04:52,208 --> 00:04:56,629
Este é meu pai me ensinando
como dirigir um barco.
108
00:04:56,755 --> 00:04:58,673
Ele nunca quis
ter um filho.
109
00:04:58,798 --> 00:05:01,885
Ele era muito transparente
sobre isso com minha mãe.
110
00:05:02,010 --> 00:05:03,845
Ela engravidou de propósito
porque ela queria ser mãe,
111
00:05:03,970 --> 00:05:06,931
e ela queria ter o filho dele,
que eu entendo.
112
00:05:07,057 --> 00:05:09,059
Mas, também, você não deveria
pegue isso imediatamente
113
00:05:09,184 --> 00:05:12,020
do outro progenitor.
114
00:05:12,145 --> 00:05:16,274
Esta é uma das únicas fotos
Eu tenho de mim e da minha mãe.
115
00:05:16,399 --> 00:05:18,985
Meus pais se separaram
quando eu tinha 4 anos.
116
00:05:19,110 --> 00:05:23,573
Depois que meu pai foi embora,
minha mãe meio que mudou.
117
00:05:23,698 --> 00:05:28,244
Acho que isso partiu o coração dela.
Ela foi casada algumas vezes.
118
00:05:28,370 --> 00:05:29,996
Nenhum deles foi ótimo.
119
00:05:30,121 --> 00:05:34,501
E ela simplesmente se tornou
um pai muito negligente.
120
00:05:34,626 --> 00:05:36,336
Ela nunca, tipo, me bateu
ou algo assim,
121
00:05:36,461 --> 00:05:39,464
mas ela iria desaparecer
por muito tempo,
122
00:05:39,589 --> 00:05:42,509
e então a energia foi cortada.
123
00:05:42,634 --> 00:05:45,929
Não sendo uma repetição
da minha mãe,
124
00:05:46,054 --> 00:05:49,516
isso é algo realmente,
realmente importante para mim.
125
00:05:49,641 --> 00:05:52,852
A última vez que falei
para meu pai, eu tinha 17 anos.
126
00:05:52,977 --> 00:05:57,524
eu não tinha visto ele
ou falei com ele desde então.
127
00:05:57,649 --> 00:05:59,734
Mas ele se casou
minha madrasta, Susan,
128
00:05:59,859 --> 00:06:04,698
quem me presenteou
com meu amor por cavalos.
129
00:06:04,823 --> 00:06:07,117
**
130
00:06:07,242 --> 00:06:09,411
Meu primeiro show de cavalos.
131
00:06:09,536 --> 00:06:12,330
Comecei a andar a cavalo
quando eu tinha 11 anos.
132
00:06:12,455 --> 00:06:14,666
Isso me deu, tipo, uma saída.
133
00:06:14,791 --> 00:06:16,084
Conseguiu dar aulas
134
00:06:16,209 --> 00:06:18,545
e trabalhar exercitando
cavalos de outras pessoas.
135
00:06:18,670 --> 00:06:20,422
Então também foi uma maneira
para ganhar dinheiro.
136
00:06:20,547 --> 00:06:24,634
E eu simplesmente sinto vontade
me deu uma sensação de controle.
137
00:06:24,759 --> 00:06:28,555
eu queria ser
um veterinário primeiro.
138
00:06:28,680 --> 00:06:31,141
Ganhei uma bolsa integral
para Texas AandM
139
00:06:31,266 --> 00:06:33,184
para medicina veterinária.
140
00:06:33,309 --> 00:06:36,146
Mas bênção disfarçada
que eu não me tornei veterinário
141
00:06:36,271 --> 00:06:39,649
porque eu teria ido atrás
alguém que machucou um animal,
142
00:06:39,774 --> 00:06:41,735
ou eu estaria em "Hoarders",
143
00:06:41,860 --> 00:06:44,988
porque eu teria
todos os cavalos.
144
00:06:45,113 --> 00:06:46,865
E isso também é o
razão pela qual comecei a dançar,
145
00:06:46,990 --> 00:06:49,743
porque eu tinha um cavalo para alimentar.
146
00:06:49,868 --> 00:06:54,164
Quando eu tinha 17 anos,
Eu fui a alguma festa,
147
00:06:54,289 --> 00:06:55,665
e essa garota aparece
148
00:06:55,790 --> 00:06:57,167
e ela tem isso
Camaro roxo novinho em folha,
149
00:06:57,292 --> 00:07:03,423
que em 97, na Louisiana,
é uma Ferrari roxa.
150
00:07:03,548 --> 00:07:05,675
**
151
00:07:05,800 --> 00:07:06,968
Mas eu fiquei tipo, “Oh, meu Deus.
152
00:07:07,093 --> 00:07:08,678
Você entendeu isso
para a formatura?"
153
00:07:08,803 --> 00:07:10,388
Ela é tipo,
"Eu comprei para mim."
154
00:07:10,513 --> 00:07:12,182
E eu fiquei tipo,
"O que você faz?"
155
00:07:12,307 --> 00:07:13,808
Ela fica tipo, “Eu sou uma dançarina.
156
00:07:13,933 --> 00:07:15,894
Você deveria passar por aqui
e me ver no trabalho um dia."
157
00:07:16,019 --> 00:07:17,479
Avanço rápido
algumas semanas depois,
158
00:07:17,604 --> 00:07:19,147
Cheguei ao clube.
159
00:07:19,272 --> 00:07:21,107
Eles eram tipo,
"Você quer fazer um set de convidados?"
160
00:07:21,232 --> 00:07:23,276
E a próxima coisa que sei é que
foi basicamente aquela porta se abrindo,
161
00:07:23,401 --> 00:07:25,570
foi tipo, pbt!,
e eu estava no palco,
162
00:07:25,695 --> 00:07:28,323
e eu fiz mais
nesses 30 segundos
163
00:07:28,448 --> 00:07:30,909
do que fiz em duas semanas
de limpar merda de cavalo.
164
00:07:31,034 --> 00:07:33,620
E eu fiquei tipo,
"Este é o meu sonho.
165
00:07:33,745 --> 00:07:36,247
Você sabe quantos cavalos
eu poderia ter feito isso?"
166
00:07:36,373 --> 00:07:37,624
Uma das minhas primeiras sessões de modelagem.
167
00:07:37,749 --> 00:07:40,460
Isso foi antes de eu fazer pornografia
ou mudou-se para Los Angeles
168
00:07:40,585 --> 00:07:42,754
**
169
00:07:42,879 --> 00:07:46,841
Eu nunca quis ser
uma atriz convencional.
170
00:07:46,966 --> 00:07:48,718
Essa é a piada corrente
é que as pessoas que fazem pornografia
171
00:07:48,843 --> 00:07:52,013
falharam como atrizes.
172
00:07:52,138 --> 00:07:54,724
Quando comecei a dançar
cada vez mais,
173
00:07:54,849 --> 00:07:57,060
Eu comprei minha casa,
Comprei meus seios.
174
00:07:57,185 --> 00:08:01,147
E então, meu amigo estava indo
para a Califórnia para fazer uma filmagem.
175
00:08:01,272 --> 00:08:03,400
Fui ao set com ela,
e, você sabe, eu tinha peitos grandes,
176
00:08:03,525 --> 00:08:05,985
então eles pensaram que eu fazia pornografia, e
Eu estava tipo, "Não, não, não, não."
177
00:08:06,111 --> 00:08:09,406
E eles queriam fazer
algumas fotos de teste.
178
00:08:09,531 --> 00:08:11,825
Cinco dias depois, o dono do
Wicked queria se encontrar comigo,
179
00:08:11,950 --> 00:08:13,660
e eles me ofereceram um contrato.
180
00:08:13,785 --> 00:08:15,286
eu nem sabia
o que isso significava.
181
00:08:15,412 --> 00:08:19,165
Lembro-me de um telefonema
Ganhei dela em 2002.
182
00:08:19,290 --> 00:08:22,210
Ela foi abordada
por Wicked Pictures.
183
00:08:22,335 --> 00:08:25,130
Ela estava um pouco hesitante,
e ela queria minha opinião.
184
00:08:25,255 --> 00:08:28,383
E eu disse a ela: "Tempestade,
esta é a sua oportunidade."
185
00:08:28,508 --> 00:08:32,804
Ela usou todas as suas habilidades
para se levantar
186
00:08:32,929 --> 00:08:36,224
por suas botas
e sair de Baton Rouge.
187
00:08:36,349 --> 00:08:38,143
Isso está do lado
do meu primeiro filme Wicked.
188
00:08:38,268 --> 00:08:40,562
Foi chamado de "Calor".
189
00:08:40,687 --> 00:08:42,772
Eu tive uma carreira tão grande e longa
190
00:08:42,897 --> 00:08:46,860
onde nunca me pediram para fazer
algo que eu não queria fazer,
191
00:08:46,985 --> 00:08:51,740
especialmente com meu corpo
ou sexualmente.
192
00:08:51,865 --> 00:08:53,408
Rei:
Ela tinha uma estratégia.
193
00:08:53,533 --> 00:08:57,120
Ela não era apenas um rosto bonito
que queria ser famoso.
194
00:08:57,245 --> 00:09:00,498
Não, ela queria ser diretora,
ela queria ser escritora.
195
00:09:00,623 --> 00:09:02,751
Que maneira de começar.
Certo, pessoal?
196
00:09:02,876 --> 00:09:04,627
Ela tinha visão.
197
00:09:04,753 --> 00:09:08,089
Ela é perturbadoramente inteligente
estrela pornô.
198
00:09:08,214 --> 00:09:11,051
King: Em Wicked, era tipo,
"O que podemos fazer de diferente
199
00:09:11,176 --> 00:09:13,803
para que as mulheres possam ter
seja a fantasia deles,
200
00:09:13,928 --> 00:09:15,555
não apenas sua fantasia?"
201
00:09:15,680 --> 00:09:17,057
Ação.
202
00:09:17,182 --> 00:09:19,267
King: E tivemos sucesso
em grande parte
203
00:09:19,392 --> 00:09:22,812
por causa dos filmes
que Stormy dirigiu.
204
00:09:36,743 --> 00:09:41,915
Daniels: Em 2006, eu era jovem
e ingênuo e solteiro,
205
00:09:42,040 --> 00:09:45,210
e eu não tinha ideia
o que estava prestes a acontecer.
206
00:09:45,335 --> 00:09:47,170
Homem: Te amo!
207
00:09:53,093 --> 00:09:55,845
Daniel:
Eu estava trabalhando em uma instituição de caridade
torneio de golfe
208
00:09:55,970 --> 00:09:58,098
no Lago Tahoe em 2006.
209
00:09:58,223 --> 00:09:59,391
A empresa em que trabalhei,
Imagens Perversas,
210
00:09:59,516 --> 00:10:01,351
havia patrocinado um buraco,
211
00:10:01,476 --> 00:10:03,478
o que significava que, você sabe,
os jogadores de golfe aparecem,
212
00:10:03,603 --> 00:10:07,315
nós damos água a eles.
Tínhamos uma mesa e uma sala de presentes.
213
00:10:07,440 --> 00:10:10,193
Naquele dia tirei fotos
com outras celebridades
214
00:10:10,318 --> 00:10:14,280
que são exatamente iguais
como a foto minha e de Trump.
215
00:10:15,824 --> 00:10:19,661
Donald Trump foi basicamente
apenas uma estrela boba de reality show.
216
00:10:19,786 --> 00:10:23,248
Sr. Trump, aqui está.
Três pizzas médias, $5 cada.
217
00:10:23,373 --> 00:10:24,499
Vou te dizer uma coisa.
218
00:10:24,624 --> 00:10:26,501
Vou contrariar essa oferta
com um ainda melhor.
219
00:10:26,626 --> 00:10:28,962
Aqui está o acordo.
Você me dá essas três pizzas,
220
00:10:29,087 --> 00:10:32,924
só eu vou te dar
apenas US$ 5 por peça.
221
00:10:33,049 --> 00:10:34,759
Daniels: Eu o conhecia
de "O Aprendiz",
222
00:10:34,884 --> 00:10:36,261
que eu nunca tinha
realmente assisti,
223
00:10:36,386 --> 00:10:38,138
mas havia comerciais
e outdoors, obviamente,
224
00:10:38,263 --> 00:10:40,598
e de um golpe de relações públicas
ele tinha feito, tipo,
225
00:10:40,724 --> 00:10:42,225
Luta livre da WWE.
226
00:10:42,350 --> 00:10:45,562
Locutor:
A batalha dos bilionários!
227
00:10:45,687 --> 00:10:47,939
Daniels: Eu sabia quem ele era
dessas coisas,
228
00:10:48,064 --> 00:10:49,315
mas eu não sabia
ele pessoalmente.
229
00:10:49,441 --> 00:10:53,570
E quem realmente
levá-lo a sério?
230
00:10:53,695 --> 00:10:55,238
Olhe aqui, Brígida.
231
00:10:55,363 --> 00:10:57,073
Ele era um playboy.
232
00:10:57,198 --> 00:10:59,576
E ele estava
acostumado a conseguir o que queria.
233
00:10:59,701 --> 00:11:06,458
**
234
00:11:06,583 --> 00:11:10,211
Quando Donald Trump me convidou
para jantar, eu disse: "Porra, não."
235
00:11:10,337 --> 00:11:16,009
Ele tinha 60 anos e eu tinha 27.
apenas fazendo meu trabalho.
236
00:11:16,134 --> 00:11:19,179
Mas falei com meu publicitário,
e ele disse,
237
00:11:19,304 --> 00:11:21,348
"Eu acho que você deveria fazer isso.
Apenas... Apenas vá.
238
00:11:21,473 --> 00:11:23,516
Pelo menos você vai conseguir
uma boa risada disso.
239
00:11:23,641 --> 00:11:25,685
Você tem uma boa história."
240
00:11:25,810 --> 00:11:27,395
Deveríamos jantar
241
00:11:27,520 --> 00:11:30,523
em um dos restaurantes
neste hotel muito agradável.
242
00:11:30,648 --> 00:11:33,068
Cheguei um pouco cedo,
mas ele disse: “Apenas suba.
243
00:11:33,193 --> 00:11:35,195
Nos encontraremos aqui,
e nós desceremos."
244
00:11:35,320 --> 00:11:37,739
Então foi assim que acabei
subindo para o quarto dele.
245
00:11:37,864 --> 00:11:45,246
**
246
00:11:45,372 --> 00:11:49,626
Eu entro, mas ele não estava
vestida para o jantar ainda.
247
00:11:49,751 --> 00:11:52,671
Ele estava de pijama de seda preta,
que eu prontamente zombei dele
248
00:11:52,796 --> 00:11:54,506
para e disse-lhe para ir
coloque uma porra de roupa,
249
00:11:54,631 --> 00:11:57,676
Hefner queria seus pijamas de volta,
e ele obedeceu.
250
00:11:57,801 --> 00:11:59,552
**
251
00:11:59,678 --> 00:12:02,639
Este quarto de hotel era maior
do que meu apartamento.
252
00:12:02,764 --> 00:12:06,559
Não foi como se eu tivesse entrado
seu quarto e sentou-se na cama.
253
00:12:06,685 --> 00:12:10,438
Nós realmente tivemos
uma boa conversa.
254
00:12:10,563 --> 00:12:13,316
Tivemos esse relacionamento
isso não era nada sexual.
255
00:12:13,441 --> 00:12:17,112
Ele não me perguntou sobre sexo
ou de quem eu gosto.
256
00:12:17,237 --> 00:12:19,030
Ele queria saber
o lado comercial
257
00:12:19,155 --> 00:12:21,032
e minhas visões como diretor.
258
00:12:21,157 --> 00:12:23,034
E eu realmente assinei
uma cópia do meu filme,
259
00:12:23,159 --> 00:12:24,119
"3 desejos", para ele
que eu escrevi
260
00:12:24,244 --> 00:12:25,662
e dirigiu e estrelou,
261
00:12:25,787 --> 00:12:28,164
mas ele não estava interessado
nas performances sexuais.
262
00:12:28,289 --> 00:12:30,125
Era tudo uma questão de negócios.
263
00:12:30,250 --> 00:12:33,420
E tínhamos água.
Nada mais.
264
00:12:33,545 --> 00:12:35,505
**
265
00:12:35,630 --> 00:12:40,969
Não recebi nenhuma vibração ruim
ou insinuações sexuais ou nada.
266
00:12:41,094 --> 00:12:44,180
Ele disse: "Você está
na verdade, muito inteligente."
267
00:12:44,305 --> 00:12:46,516
De alguma forma a conversa
sobre "Aprendiz Celebridade"
268
00:12:46,641 --> 00:12:50,603
apareceu, e seu ângulo era,
"Vou chamar muita atenção
269
00:12:50,729 --> 00:12:55,525
por colocar esse loiro
atriz adulta na TV."
270
00:12:55,650 --> 00:12:59,571
E eu pensei: "A NBC nunca
deixe-me na televisão."
271
00:13:00,739 --> 00:13:03,700
E é aí que ele fica tipo,
"Toda temporada,
272
00:13:03,825 --> 00:13:07,704
Eu posso escolher uma pessoa
que eles não podem anular.
273
00:13:07,829 --> 00:13:09,414
É o meu curinga."
274
00:13:09,539 --> 00:13:11,291
**
275
00:13:11,416 --> 00:13:12,542
Ele girou para mim dizendo: "Bem,
276
00:13:12,667 --> 00:13:14,252
você quer ser
um diretor mainstream,
277
00:13:14,377 --> 00:13:16,087
você quer dirigir música
vídeos e filmes de terror",
278
00:13:16,212 --> 00:13:17,589
porque tínhamos
falei sobre isso,
279
00:13:17,714 --> 00:13:18,965
e eu disse: "Sim".
Ele disse: "Bem, esta é uma chance
280
00:13:19,090 --> 00:13:21,301
para você estar na TV
e mostrar às pessoas
281
00:13:21,426 --> 00:13:26,014
que você não está
exatamente como você é."
282
00:13:26,139 --> 00:13:30,060
Ele me disse
Eu o lembrei de sua filha.
283
00:13:30,185 --> 00:13:32,937
Eu senti como se ele estivesse sendo
solidário comigo.
284
00:13:33,063 --> 00:13:34,814
Ivanka é linda,
e ela é loira,
285
00:13:34,939 --> 00:13:38,485
e tenho certeza que ela teve pessoas
assuma que ela é uma idiota.
286
00:13:38,610 --> 00:13:41,571
Mas eu senti como,
como esta figura paterna,
287
00:13:41,696 --> 00:13:44,407
que assistiu sua filha
ser tratado
288
00:13:44,532 --> 00:13:47,827
de uma certa maneira,
poderia se identificar comigo.
289
00:13:47,952 --> 00:13:49,496
Eu pensei que tínhamos
esse respeito mútuo.
290
00:13:49,621 --> 00:13:52,123
**
291
00:13:52,248 --> 00:13:54,751
É por isso que eu estava tão louco
292
00:13:54,876 --> 00:13:59,047
quando, sem bandeiras vermelhas
qualquer coisa em uma conversa,
293
00:13:59,172 --> 00:14:00,882
Eu saí de um banheiro
para me encontrar encurralado.
294
00:14:01,007 --> 00:14:05,428
**
295
00:14:05,553 --> 00:14:07,806
Eu não me lembro
como eu deitei na cama,
296
00:14:07,931 --> 00:14:09,391
e então,
a próxima coisa que eu sei,
297
00:14:09,516 --> 00:14:13,978
estava transando
e me dizendo o quão ótimo eu era.
298
00:14:14,104 --> 00:14:15,689
Foi horrível.
299
00:14:15,814 --> 00:14:19,776
**
300
00:14:19,901 --> 00:14:21,528
Mas eu não disse não.
301
00:14:21,653 --> 00:14:26,282
**
302
00:14:28,910 --> 00:14:31,579
Na época, eu estava fazendo muito
de sessões de fotos em Los Angeles,
303
00:14:31,705 --> 00:14:33,832
e Trump tinha esse talento estranho
por me ligar
304
00:14:33,957 --> 00:14:35,583
quando eu estava na cadeira de maquiagem.
305
00:14:35,709 --> 00:14:39,129
Ele estava me ligando pelo menos
uma vez por semana, às vezes mais.
306
00:14:39,254 --> 00:14:40,839
Professa seu amor,
implorou para me ver novamente,
307
00:14:40,964 --> 00:14:43,008
me chame de "bando querido".
308
00:14:43,133 --> 00:14:46,386
Não é um segredo.
Nunca foi.
309
00:14:46,511 --> 00:14:49,472
Donald Trump estava obcecado
com a elaboração de sua imagem pública
310
00:14:49,597 --> 00:14:53,768
como uma espécie de grande
espetáculo de entretenimento.
311
00:14:55,228 --> 00:14:57,605
Ele passou anos tentando
perpetuar a narrativa
312
00:14:57,731 --> 00:15:03,153
nos tablóides de Nova York que ele estava
este homem muito requisitado.
313
00:15:03,278 --> 00:15:06,114
Durante seu primeiro casamento
para Ivana Trump,
314
00:15:06,239 --> 00:15:08,616
ele estava vazando para os tablóides
sobre o caso
315
00:15:08,742 --> 00:15:10,702
que ele estava tendo
com Marla Maples.
316
00:15:12,203 --> 00:15:13,329
Eu acho que foi
muito importante para ele
317
00:15:13,455 --> 00:15:15,373
e continua muito importante
para ele
318
00:15:15,498 --> 00:15:20,253
estar apenas cercado
por belas mulheres mais jovens.
319
00:15:20,378 --> 00:15:22,672
Daniel:
Encontrei-me com ele várias vezes.
320
00:15:22,797 --> 00:15:24,758
Cinco ou seis.
321
00:15:24,883 --> 00:15:28,720
Mas a única vez que fizemos sexo
foi aquele primeiro encontro.
322
00:15:30,764 --> 00:15:34,434
Quando conheci Trump
no Hotel Beverly Hills,
323
00:15:34,559 --> 00:15:36,519
ele sentou ao meu lado no sofá.
324
00:15:36,644 --> 00:15:38,855
Ele estava obcecado
assistindo a Semana do Tubarão.
325
00:15:38,980 --> 00:15:40,440
Ele disse: “Eu amo seu nariz.
326
00:15:40,565 --> 00:15:42,442
Parece um bico de águia.
Régio."
327
00:15:42,567 --> 00:15:45,820
Eu fico tipo, "Isso não é
um maldito elogio."
328
00:15:45,945 --> 00:15:47,113
Não posso esquecer isso.
329
00:15:47,238 --> 00:15:48,365
Um dos
as coisas específicas que ele disse,
330
00:15:48,490 --> 00:15:49,783
ele é tipo,
"Eu doo para instituições de caridade,
331
00:15:49,908 --> 00:15:51,868
e as pessoas me bateram
o tempo todo para me querer
332
00:15:51,993 --> 00:15:53,286
para fazer doações e dinheiro",
e ele disse: "E eles estão bem,
333
00:15:53,411 --> 00:15:54,829
eles são bons porque
são reduções de impostos.
334
00:15:54,954 --> 00:15:57,832
Mas eu nunca daria um centavo
para um resgate de tubarão."
335
00:15:57,957 --> 00:15:59,876
Ele odeia tubarões.
336
00:16:00,001 --> 00:16:03,254
Eu diria que é uma fobia.
337
00:16:03,380 --> 00:16:05,256
Trump queria fazer sexo,
338
00:16:05,382 --> 00:16:06,883
mas eu menti e disse a ele
Eu estava menstruada
339
00:16:07,008 --> 00:16:07,926
então ele não tentaria.
340
00:16:09,260 --> 00:16:10,512
Ele me convidava para algumas coisas.
341
00:16:10,637 --> 00:16:12,639
Eu o dispensei
mais do que eu disse sim.
342
00:16:12,764 --> 00:16:14,224
É uma vodca
que as pessoas realmente gostam,
343
00:16:14,349 --> 00:16:16,935
e como você sabe,
decolou como um louco.
344
00:16:17,060 --> 00:16:17,977
Homem:
Diga olá.
345
00:16:18,103 --> 00:16:18,937
Daniels: Olá.
346
00:16:19,062 --> 00:16:20,063
Homem: Apresente-se.
347
00:16:20,188 --> 00:16:21,856
Meu nome é Stormy Daniels.
348
00:16:21,981 --> 00:16:24,776
Então, Stormy, quando é o seu
próxima aparição mainstream?
349
00:16:24,901 --> 00:16:28,071
Hum, "Grávida".
Estará nos cinemas em junho.
350
00:16:28,196 --> 00:16:31,449
Daniel:
Trump me ligou quando eu estava
no set de "Ligeiramente Grávidos".
351
00:16:31,574 --> 00:16:33,410
Foi onde conheci Seth Rogen.
352
00:16:33,535 --> 00:16:34,452
Seth!
353
00:16:34,577 --> 00:16:36,621
Agora, é assim que você
ficar com olho rosa.
354
00:16:36,746 --> 00:16:38,832
Rogen: Eu sei
Stormy Daniels há muito tempo.
355
00:16:38,957 --> 00:16:43,962
Ah, e na época,
quando você pergunta para uma estrela pornô
356
00:16:44,087 --> 00:16:45,338
com quem eles têm dormido
357
00:16:45,463 --> 00:16:46,673
e a resposta foi:
"Donald Trump,"
358
00:16:46,798 --> 00:16:48,842
foi, tipo,
a coisa menos surpreendente
359
00:16:48,967 --> 00:16:50,844
que ela poderia ter dito.
360
00:16:50,969 --> 00:16:54,222
Pela minha memória, estávamos tipo,
"O que há com o cabelo?
361
00:16:54,347 --> 00:16:55,765
Tipo, o que está acontecendo
com o cabelo?"
362
00:16:55,890 --> 00:16:57,934
E ela disse: "Ah,
Perguntei a ele sobre o cabelo."
363
00:16:58,059 --> 00:17:02,147
Ele disse a ela que ele tinha
um sonho como, uh,
364
00:17:02,272 --> 00:17:03,565
Sansão e Dalila
365
00:17:03,690 --> 00:17:05,316
e que ele, tipo,
senti como se seu poder,
366
00:17:05,442 --> 00:17:07,527
tipo, descansado em seu cabelo,
e que se ele o perdesse,
367
00:17:07,652 --> 00:17:09,904
ele perderia o seu, tipo,
poder e sua estatura.
368
00:17:10,030 --> 00:17:12,323
E é por isso que, embora
ele sabe que é ridículo
369
00:17:12,449 --> 00:17:14,242
e tipo, segurando -
você sabe, não -
370
00:17:14,367 --> 00:17:16,453
você sabe,
tipo, objetivamente não passando
371
00:17:16,578 --> 00:17:18,538
todos os -
as marcas de seleção,
372
00:17:18,663 --> 00:17:20,415
você iria querer uma cabeça de cabelo
passar,
373
00:17:20,540 --> 00:17:23,418
para ele, isso é preferível
do que cortá-lo
374
00:17:23,543 --> 00:17:26,338
porque ele tem, tipo,
superstições sobre isso.
375
00:17:26,463 --> 00:17:28,798
OK. Ouça este desastre.
376
00:17:28,923 --> 00:17:30,216
"O Aprendiz Celebridade"
377
00:17:30,342 --> 00:17:32,635
ainda estava sendo pendurado
na minha frente.
378
00:17:32,761 --> 00:17:35,263
Eu simplesmente não queria
ser em vão.
379
00:17:35,388 --> 00:17:38,850
E isso continuou
por uns seis meses.
380
00:17:38,975 --> 00:17:42,562
Trump me ligou finalmente e
disse: "Tenho más notícias,
381
00:17:42,687 --> 00:17:44,481
e eu não quero você
ficar com raiva de mim,
382
00:17:44,606 --> 00:17:48,234
mas não posso colocar você
em 'Aprendiz Celebridade'."
383
00:17:48,360 --> 00:17:50,320
Eu estava saboreando o
"Eu te avisei"
384
00:17:50,445 --> 00:17:53,073
e me chutando.
385
00:17:53,198 --> 00:17:56,326
Não havia razão para mim
para atender suas ligações depois disso.
386
00:17:56,451 --> 00:17:58,328
Eu pensei que estava feito.
387
00:17:58,453 --> 00:18:00,455
E então alguém
tinha contado a história
388
00:18:00,580 --> 00:18:03,750
sobre mim e Trump
para a revista In Touch em 2011.
389
00:18:03,875 --> 00:18:06,711
Se eu decidir fugir,
390
00:18:06,836 --> 00:18:08,838
e essa é uma grande decisão
para mim...
391
00:18:08,963 --> 00:18:13,426
Nuzzi: Em 2011, Donald Trump tinha
estava meio que promovendo a ideia
392
00:18:13,551 --> 00:18:17,722
concorrer à presidência,
e sexo ainda é vendido.
393
00:18:17,847 --> 00:18:20,475
A história sobre ele trapaceando
sobre Melania Trump,
394
00:18:20,600 --> 00:18:24,604
seria ameaçador
à sua imagem pública
395
00:18:24,729 --> 00:18:27,357
de uma forma que realmente
não teria sido
396
00:18:27,482 --> 00:18:29,567
antes de ele entrar
política presidencial.
397
00:18:29,693 --> 00:18:30,777
Essa é uma ótima foto.
Onde diabos você conseguiu isso?
398
00:18:30,902 --> 00:18:33,530
Nuzzi: Mas agora a história
de Stormy Daniels
399
00:18:33,655 --> 00:18:36,700
provavelmente parecia que sim
seria um sucesso de bilheteria.
400
00:18:36,825 --> 00:18:41,413
Eu tinha acabado de dar à luz,
e alguém que me conhecia bem
401
00:18:41,538 --> 00:18:42,997
é definitivamente
quem contou a história,
402
00:18:43,123 --> 00:18:45,792
porque eles têm 90%
das informações corretas.
403
00:18:45,917 --> 00:18:48,336
Eu provavelmente irei
nunca se sabe quem foi.
404
00:18:48,461 --> 00:18:50,005
Eu ainda disse não.
405
00:18:50,130 --> 00:18:51,339
Então me disseram,
406
00:18:51,464 --> 00:18:53,425
“Bem, a história
vai sair de qualquer maneira.
407
00:18:53,550 --> 00:18:55,844
Você tem duas opções.
408
00:18:55,969 --> 00:18:58,221
Deixe sair de qualquer maneira
ou assumir o controle dele,
409
00:18:58,346 --> 00:19:01,307
corrigir alguns dos fatos,
e ganhar algum dinheiro com isso.
410
00:19:01,433 --> 00:19:03,059
Caso contrário, alguém
quem te traiu
411
00:19:03,184 --> 00:19:04,394
vai conseguir o dinheiro."
412
00:19:04,519 --> 00:19:07,731
Então eu disse sim.
E foi assim que conheci Gina.
413
00:19:09,107 --> 00:19:11,735
Nuzzi: Gina Rodriguez é
uma ex-estrela pornô
414
00:19:11,860 --> 00:19:14,404
e um publicitário,
e ela meio que agiu
415
00:19:14,529 --> 00:19:16,823
como o agente de Stormy Daniels.
416
00:19:16,948 --> 00:19:23,705
**
417
00:19:23,830 --> 00:19:28,501
A editora disse que eu tinha
para fazer um teste de polígrafo.
418
00:19:28,626 --> 00:19:31,671
passei 100%
com louvor.
419
00:19:31,796 --> 00:19:34,424
**
420
00:19:34,549 --> 00:19:38,470
Mas em maio de 2011,
421
00:19:38,595 --> 00:19:40,930
Eu estava com minha filha,
422
00:19:41,056 --> 00:19:46,436
e fui ameaçado por alguém
Eu não sabia em um estacionamento
423
00:19:46,561 --> 00:19:48,772
sobre a história de Trump.
424
00:19:48,897 --> 00:19:50,774
Fiquei muito abalado.
425
00:19:50,899 --> 00:19:54,569
Eu não fui à polícia
porque eu estava com medo.
426
00:19:54,694 --> 00:19:56,696
Então eu simplesmente não disse nada.
427
00:19:56,821 --> 00:19:59,866
E então a história
nunca mais foi mencionado.
428
00:19:59,991 --> 00:20:01,618
Eu definitivamente dormi
melhor depois disso,
429
00:20:01,743 --> 00:20:03,244
sabendo que foi morto
e nunca saindo.
430
00:20:03,370 --> 00:20:13,296
**
431
00:20:13,421 --> 00:20:19,427
**
432
00:20:20,887 --> 00:20:24,849
Trunfo:
Estou oficialmente concorrendo
433
00:20:24,974 --> 00:20:28,228
para presidente de
os Estados Unidos.
434
00:20:28,353 --> 00:20:30,021
Neste ponto,
Trump está no topo da lista
435
00:20:30,146 --> 00:20:32,232
para a nomeação republicana
para presidente.
436
00:20:32,357 --> 00:20:34,734
Mulher: Salve-nos! Salve-nos!
437
00:20:34,859 --> 00:20:37,862
Palazzolo:
Stormy está pensando sobre
a ligação com ele
438
00:20:37,987 --> 00:20:41,366
e se seria
vale a pena vender a história.
439
00:20:41,491 --> 00:20:42,575
Daniel:
Quando Trump anunciou
440
00:20:42,701 --> 00:20:44,536
que ele estava correndo
para presidente,
441
00:20:44,661 --> 00:20:45,912
Eu realmente pensei que era
442
00:20:46,037 --> 00:20:48,707
apenas mais um
uma de suas acrobacias de relações públicas.
443
00:20:48,832 --> 00:20:51,001
Eu não estava nem um pouco preocupado com isso
444
00:20:51,126 --> 00:20:54,462
porque ele tinha me contado
ele nunca quis ser presidente.
445
00:20:54,587 --> 00:20:57,632
Mas então Trump conseguiu
a nomeação republicana,
446
00:20:57,757 --> 00:20:59,926
e foi aí que a merda se tornou real.
447
00:21:01,469 --> 00:21:04,180
Palazzolo: Então, em abril de 2016,
Gina começa a fazer ligações.
448
00:21:04,305 --> 00:21:07,350
Um dos primeiros que ela faz
é para o The National Enquirer,
449
00:21:07,475 --> 00:21:10,603
procurando
tipo $ 200.000, $ 250.000.
450
00:21:10,729 --> 00:21:11,938
Nuzzi:
O National Enquirer era propriedade
451
00:21:12,063 --> 00:21:15,066
pela American Media, Inc.,
também conhecido como AMI,
452
00:21:15,191 --> 00:21:17,152
e o C.E.O. daquela empresa
no momento
453
00:21:17,277 --> 00:21:20,864
era David Pecker,
um amigo de Donald Trump.
454
00:21:20,989 --> 00:21:23,742
Palazzolo: Ao longo dos anos,
David Pecker e Donald Trump
455
00:21:23,867 --> 00:21:26,870
desenvolveu esse tipo
de relacionamento transacional.
456
00:21:26,995 --> 00:21:29,664
E David Pecker concordou
para ajudar Trump
457
00:21:29,789 --> 00:21:33,626
interceptando negativo
histórias sobre ele,
458
00:21:33,752 --> 00:21:35,754
como o caso de nove meses
que ele tinha tido
459
00:21:35,879 --> 00:21:39,466
com uma ex-Playboy Playmate,
Karen McDougal.
460
00:21:39,591 --> 00:21:42,594
AMI pago
Karen McDougal $ 150.000
461
00:21:42,719 --> 00:21:45,722
em troca de sua história sobre
seu caso com Donald Trump,
462
00:21:45,847 --> 00:21:50,101
e a história nunca saiu.
Foi um pegar e matar.
463
00:21:50,226 --> 00:21:58,109
**
464
00:21:58,234 --> 00:22:01,279
Daniel:
Meu amigo disse: "Você pode
realmente tem um problema.
465
00:22:01,404 --> 00:22:02,697
Eu não quero te assustar,
466
00:22:02,822 --> 00:22:05,867
mas com base nas coisas
você me disse,
467
00:22:05,992 --> 00:22:10,121
agora você é o todo
O problema do Partido Republicano.
468
00:22:10,246 --> 00:22:12,624
E eles gostam de fazer
seus problemas desaparecem."
469
00:22:12,749 --> 00:22:14,042
Uma gravação de Donald Trump
470
00:22:14,167 --> 00:22:16,628
feito há mais de uma década
veio à tona.
471
00:22:16,753 --> 00:22:18,463
É obsceno.
É vulgar.
472
00:22:18,588 --> 00:22:22,092
E nós avisamos você, você não vai
quero que as crianças ouçam.
473
00:22:33,228 --> 00:22:34,854
Palazzolo:
A fita "Access Hollywood"
474
00:22:34,979 --> 00:22:39,234
imediatamente deu
A história de Stormy tem mais relevância.
475
00:22:42,612 --> 00:22:44,280
A campanha é mais sensível
476
00:22:44,406 --> 00:22:47,992
para qualquer tipo de notícia que sai
sobre Trump isso é negativo.
477
00:22:48,118 --> 00:22:50,078
E então agora
O Inquiridor Nacional,
478
00:22:50,203 --> 00:22:53,832
eles estão muito interessados
na história tempestuosa.
479
00:22:53,957 --> 00:22:55,500
Quando Cohen descobrir
sobre a história dela,
480
00:22:55,625 --> 00:22:57,585
ele inicialmente vai
para David Pecker,
481
00:22:57,711 --> 00:22:59,879
esperando que, tipo, Pecker
vai matá-lo.
482
00:23:00,005 --> 00:23:01,464
E Pecker gosta,
"Não desta vez."
483
00:23:01,589 --> 00:23:02,882
Você sabe?
"Não."
484
00:23:03,008 --> 00:23:10,181
**
485
00:23:10,306 --> 00:23:13,893
Daniels: Fiquei muito aliviado
quando Gina começou a entrar em contato
486
00:23:14,019 --> 00:23:17,564
e me oferecendo a chance
para mantê-lo quieto.
487
00:23:17,689 --> 00:23:19,649
Eu estava com muito medo.
488
00:23:19,774 --> 00:23:23,194
Quero dizer, as pessoas têm sido
morto de forma suspeita
489
00:23:23,319 --> 00:23:25,071
por razões políticas.
490
00:23:25,196 --> 00:23:27,073
Foi realmente
sobre duas coisas -
491
00:23:27,198 --> 00:23:29,451
tentando manter a história
de sair
492
00:23:29,576 --> 00:23:33,705
para que não doesse
meu marido e minha filha
493
00:23:33,830 --> 00:23:36,124
e eu não perderia minha vida,
494
00:23:36,249 --> 00:23:39,544
e que haveria
uma trilha de papel e uma trilha de dinheiro
495
00:23:39,669 --> 00:23:42,088
me ligando a Donald Trump
496
00:23:42,213 --> 00:23:44,758
para que ele não pudesse
me mate.
497
00:23:44,883 --> 00:23:48,845
Tudo que eu tive que fazer foi assinar
este pedaço de papel
498
00:23:48,970 --> 00:23:53,016
e receba $ 130.000.
499
00:23:55,018 --> 00:23:58,063
Pence: É minha grande honra
para apresentar a você
500
00:23:58,188 --> 00:24:01,358
o presidente eleito,
Donald Trump.
501
00:24:03,568 --> 00:24:05,987
Trump: A nossa não foi uma campanha,
502
00:24:06,112 --> 00:24:10,408
mas sim um incrível
e grande movimento.
503
00:24:18,333 --> 00:24:21,336
**
504
00:24:21,461 --> 00:24:23,088
Homem:
Notícias de última hora esta noite -
O Wall Street Journal
505
00:24:23,213 --> 00:24:25,173
relatando que um advogado
para o presidente Trump
506
00:24:25,298 --> 00:24:29,427
providenciou um pagamento pesado
para uma estrela de cinema adulto.
507
00:24:29,552 --> 00:24:32,806
Mulher: O acordo supostamente
exigiu Stephanie Clifford,
508
00:24:32,931 --> 00:24:35,225
quem atende pelo nome
também como Stormy Daniels,
509
00:24:35,350 --> 00:24:40,522
ficar quieto sobre um suposto
encontro sexual com o Sr. Trump.
510
00:24:40,647 --> 00:24:44,317
Mulher
como a casa da atriz Triple-X.
511
00:24:44,442 --> 00:24:46,027
Daniel:
Quando o Wall Street Journal
512
00:24:46,152 --> 00:24:47,737
a história estourou, houve imprensa
no nosso jardim da frente,
513
00:24:47,862 --> 00:24:49,739
eles estão batendo na porta.
514
00:24:49,864 --> 00:24:51,074
Nossa filha respondeu,
515
00:24:51,199 --> 00:24:52,826
pensando que era
sua amiguinha,
516
00:24:52,951 --> 00:24:54,953
e alguém empurrou uma câmera
na cara dela.
517
00:24:55,078 --> 00:24:56,788
Minha filha não conseguiu
sair e brincar.
518
00:24:56,913 --> 00:24:58,373
Glen não podia sair de casa.
519
00:24:58,498 --> 00:25:02,252
Homem: Stormy, você tocou
O pênis de Donald Trump?
520
00:25:03,378 --> 00:25:04,963
Eu sei que você não
quer saber sobre mim,
521
00:25:05,088 --> 00:25:06,047
só quero saber sobre ela.
Então por que você -
522
00:25:06,172 --> 00:25:07,507
Por que você está falando comigo?
523
00:25:07,632 --> 00:25:12,595
**
524
00:25:12,721 --> 00:25:16,016
Não havia conhecimento de qualquer
pagamentos do presidente,
525
00:25:16,141 --> 00:25:18,226
e ele foi negado
todas essas alegações.
526
00:25:18,351 --> 00:25:24,649
Estamos ouvindo notícias antigas
de uma estrela pornô stripper.
527
00:25:24,774 --> 00:25:25,942
Daniel:
Eu acho que a coisa do Twitter,
528
00:25:26,067 --> 00:25:27,152
Eu poderia lidar com qualquer coisa
529
00:25:27,277 --> 00:25:29,029
porque eu tenho
pele bem grossa.
530
00:25:29,154 --> 00:25:32,282
As pessoas me ligaram
apenas uma prostituta ou algo assim.
531
00:25:32,407 --> 00:25:33,825
Mas o único nome
alguém já me ligou
532
00:25:33,950 --> 00:25:36,494
isso realmente me chateou é um mentiroso.
533
00:25:36,619 --> 00:25:43,418
**
534
00:25:43,543 --> 00:25:45,420
Eles estavam dizendo, eu inventei
essas mentiras sobre Trump
535
00:25:45,545 --> 00:25:46,880
para ganhar dinheiro,
536
00:25:47,005 --> 00:25:48,340
mas eu estava abaixo
o NDA do dinheiro silencioso,
537
00:25:48,465 --> 00:25:51,134
então não consegui responder
sobre qualquer coisa.
538
00:25:51,259 --> 00:25:52,677
Mas Jimmy poderia.
539
00:25:52,802 --> 00:25:54,471
Por favor, dê as boas-vindas a Stormy Daniels.
540
00:25:56,389 --> 00:25:58,975
Você acha que o presidente
está assistindo agora?
541
00:25:59,100 --> 00:26:00,852
Gosto de imaginá-lo...
542
00:26:00,977 --> 00:26:03,188
Eu não
quero imaginá-lo.
543
00:26:03,313 --> 00:26:06,066
Kimmel: Tivemos Stormy
reservado no show,
544
00:26:06,191 --> 00:26:08,902
e ela tinha uma linda
bom senso de humor.
545
00:26:09,027 --> 00:26:11,446
Mas eu lembro disso
ela estava com medo
546
00:26:11,571 --> 00:26:14,115
que ela violasse
seu acordo de confidencialidade.
547
00:26:14,240 --> 00:26:15,617
Eu sei que você não pode responder
alguma dúvida
548
00:26:15,742 --> 00:26:19,204
por causa deste NDA
que você não tem, mas...
549
00:26:19,329 --> 00:26:22,290
Fantoche tempestuoso talvez
pode responder algumas perguntas.
550
00:26:22,415 --> 00:26:24,417
Eu lembro disso
ela estava com medo, em geral.
551
00:26:24,542 --> 00:26:27,420
Acho que isso fazia sentido.
Você sabe, você fez um inimigo
552
00:26:27,545 --> 00:26:29,422
fora do presidente
dos Estados Unidos.
553
00:26:29,547 --> 00:26:33,510
E olha quem está aqui conosco.
É Donald de cueca.
554
00:26:35,053 --> 00:26:37,722
É divertido tirar sarro
de Donald Trump. Isso é.
555
00:26:37,847 --> 00:26:39,140
Tormentoso,
você está fantástico.
556
00:26:39,265 --> 00:26:40,809
Bem-vindo ao
o torneio de golfe.
557
00:26:40,934 --> 00:26:43,436
Mas seus seguidores, essas pessoas
que ele não se importa
558
00:26:43,561 --> 00:26:46,481
sobre tudo,
alguns deles estão muito doentes.
559
00:26:46,606 --> 00:26:49,067
E tudo o que é preciso é um deles
fazer algo
560
00:26:49,192 --> 00:26:52,278
isso poderia
realmente arruinar sua vida.
561
00:26:52,404 --> 00:26:56,116
Parece que ela esteve
no lado perdedor deste acordo
562
00:26:56,241 --> 00:26:58,535
desde o primeiro dia,
e isso é uma pena,
563
00:26:58,660 --> 00:27:02,038
porque uma das duas pessoas
envolvido está dizendo a verdade,
564
00:27:02,163 --> 00:27:03,957
e não é Donald Trump.
565
00:27:04,082 --> 00:27:05,417
Cooper: O jornal New York Times
agora está reportando
566
00:27:05,542 --> 00:27:07,168
que Michael Cohen,
o advogado do presidente,
567
00:27:07,293 --> 00:27:10,505
diz que pagou os $ 130.000
do próprio bolso.
568
00:27:10,630 --> 00:27:13,800
Nuzzi: O NDA do dinheiro silencioso
deveria tê-la impedido
569
00:27:13,925 --> 00:27:15,301
de falar publicamente
570
00:27:15,427 --> 00:27:17,345
sobre Donald Trump
e seu relacionamento,
571
00:27:17,470 --> 00:27:19,264
e deveria ter também
impediu Trump
572
00:27:19,389 --> 00:27:21,474
de falar publicamente sobre isso.
573
00:27:21,599 --> 00:27:24,185
Mas então, um mês
depois que a história estourou,
574
00:27:24,310 --> 00:27:26,646
foi relatado que
O advogado de Trump, Michael Cohen,
575
00:27:26,771 --> 00:27:29,733
estava comprando uma proposta de livro
para possíveis editores
576
00:27:29,858 --> 00:27:33,987
em que ele prometeu contar a todos
sobre a saga Stormy Daniels.
577
00:27:35,447 --> 00:27:39,659
Na opinião de Stormy, o livro
proposta violou o NDA,
578
00:27:39,784 --> 00:27:42,203
tornando-o assim nulo.
579
00:27:42,328 --> 00:27:43,913
Isso significava que
ele estava tentando
580
00:27:44,039 --> 00:27:45,540
para lucrar com sua história
581
00:27:45,665 --> 00:27:48,084
quando ela não conseguia nem
comente sobre isso publicamente.
582
00:27:48,209 --> 00:27:49,377
Ela não conseguia se defender.
583
00:27:49,502 --> 00:27:50,920
Ela não poderia dar
sua versão dos acontecimentos.
584
00:27:51,046 --> 00:27:53,423
Ela estava furiosa.
585
00:27:53,548 --> 00:27:56,301
Daniels: Cohen estava me explorando
e me usar para ganhar dinheiro,
586
00:27:56,426 --> 00:27:59,012
e eu tinha acabado de
porra, tinha isso.
587
00:27:59,137 --> 00:28:02,015
Eu não preciso de ninguém
para falar por mim.
588
00:28:02,140 --> 00:28:03,933
Nuzzi: E então ela contratou um advogado
com a esperança
589
00:28:04,059 --> 00:28:05,518
de sair do NDA.
590
00:28:05,643 --> 00:28:07,145
Rei: Stormy Daniels
tem um novo advogado.
591
00:28:07,270 --> 00:28:08,688
Seu nome é Michael Avenatti.
592
00:28:08,813 --> 00:28:11,024
Mulher: A estrela pornô está processando
o presidente.
593
00:28:11,149 --> 00:28:13,526
Daniels tempestuoso
esperando que um juiz governe
594
00:28:13,651 --> 00:28:17,572
aquele acordo de confidencialidade
não é válido.
595
00:28:17,697 --> 00:28:21,201
Melber: Ela está processando desta vez
não por dinheiro, ela diz,
596
00:28:21,326 --> 00:28:23,370
mas pela liberdade,
pela liberdade de expressão.
597
00:28:23,495 --> 00:28:25,997
Nossa posição é clara.
Ele nunca assinou o acordo,
598
00:28:26,122 --> 00:28:27,332
mesmo sabendo
tudo sobre isso,
599
00:28:27,457 --> 00:28:29,250
e portanto
ela está livre para falar.
600
00:28:29,376 --> 00:28:31,753
Avenatti entendeu como
jogar fora das regras,
601
00:28:31,878 --> 00:28:34,798
então ele atraiu Trump para um conflito
que elevou seu cliente,
602
00:28:34,923 --> 00:28:36,466
Stormy Daniels e ele mesmo.
603
00:28:40,553 --> 00:28:41,971
Eu não sei, cara.
604
00:28:42,097 --> 00:28:43,640
Homem: Não há pensamentos sobre isso?
605
00:28:43,765 --> 00:28:47,394
10 dias após Stormy ter entrado
uma ação judicial para sair do NDA,
606
00:28:47,519 --> 00:28:49,729
Trump revidou
com seu próprio processo.
607
00:28:49,854 --> 00:28:51,815
Homem:
Donald Trump e seu pessoal
equipe jurídica revidando
608
00:28:51,940 --> 00:28:56,403
em Stormy Daniels, buscando mais
mais de US$ 20 milhões em danos.
609
00:28:56,528 --> 00:28:58,655
Ele estava buscando US$ 1 milhão
para cada vez
610
00:28:58,780 --> 00:29:01,533
que ela supostamente
violou o contrato.
611
00:29:01,658 --> 00:29:03,368
Melber: Donald Trump e muito
de outras pessoas
612
00:29:03,493 --> 00:29:05,286
que usam o sistema legal
desta forma entenda
613
00:29:05,412 --> 00:29:07,288
que se você for pobre o suficiente,
614
00:29:07,414 --> 00:29:08,790
uma multa em dinheiro
pode arruinar sua vida,
615
00:29:08,915 --> 00:29:13,336
falir sua família para sempre,
deixar você sem teto.
616
00:29:13,461 --> 00:29:15,630
Donald Trump vai lutar
uma guerra de 30 frentes.
617
00:29:15,755 --> 00:29:17,799
Ele nunca se importou
parecendo o bandido.
618
00:29:17,924 --> 00:29:19,801
Kimmel: Enquanto isso,
há novos desenvolvimentos
619
00:29:19,926 --> 00:29:21,803
na investigação "Hussia" -
isso, claro,
620
00:29:21,928 --> 00:29:25,473
sendo Stormy Daniels,
a estrela de cinema adulto que pode...
621
00:29:25,598 --> 00:29:29,644
Ela começou um GoFundMe
para apoiar seus projetos legais.
622
00:29:29,769 --> 00:29:32,605
E eu decidi que estávamos
vou mencionar isso no ar.
623
00:29:32,731 --> 00:29:35,150
Então agora você pode dar dinheiro
para uma estrela pornô
624
00:29:35,275 --> 00:29:37,944
assim como o presidente
dos Estados Unidos.
625
00:29:38,069 --> 00:29:41,614
Homem: Ela é a estrela pornô
ganhando manchetes em toda a América.
626
00:29:41,740 --> 00:29:45,869
Agora Stormy Daniels está contando
sua história em "60 Minutes".
627
00:29:45,994 --> 00:29:48,830
Me ofereceram muito dinheiro
quando a história estourou pela primeira vez,
628
00:29:48,955 --> 00:29:52,334
e eu escolhi fazer "60 Minutes"
porque não foi pago,
629
00:29:52,459 --> 00:29:54,336
o que significava que ninguém poderia dizer
Eu fiz isso por dinheiro.
630
00:29:54,461 --> 00:30:00,842
**
631
00:30:00,967 --> 00:30:03,011
Homem: Esta noite na CBS,
produzido com "60 Minutes",
632
00:30:03,136 --> 00:30:05,138
uma entrevista que as pessoas esperam.
633
00:30:05,263 --> 00:30:06,639
Stormy Daniels conta sua história.
634
00:30:06,765 --> 00:30:08,558
Deixe-me pegar isso,
na verdade, bem rápido.
635
00:30:08,683 --> 00:30:09,809
Kayla:
Está ligado?
636
00:30:09,934 --> 00:30:11,102
Ainda não.
637
00:30:11,227 --> 00:30:12,479
Ei, ela pode ir
brincar com Paulo?
638
00:30:12,604 --> 00:30:15,148
Não, eu não a quero
indo para fora.
639
00:30:15,273 --> 00:30:17,484
Poderia haver imprensa
ou algo lá fora.
640
00:30:17,609 --> 00:30:20,904
Não é seguro para ela
para sair agora.
641
00:30:21,029 --> 00:30:24,783
Nicks: Quanto ela, tipo,
entender o que está acontecendo?
642
00:30:24,908 --> 00:30:27,452
Ela não sabe detalhes
sobre o que está acontecendo,
643
00:30:27,577 --> 00:30:28,953
e isso é
o único problema sobre
644
00:30:29,079 --> 00:30:30,747
temos que manter a TV desligada,
645
00:30:30,872 --> 00:30:34,459
porque as pessoas continuam dizendo
estrela pornô Stormy Daniels,
646
00:30:34,584 --> 00:30:36,044
e não estou pronto para explicar
o que é pornografia porque
647
00:30:36,169 --> 00:30:37,921
ela não sabe o que é sexo.
648
00:30:38,046 --> 00:30:39,547
Alguns anos atrás,
649
00:30:39,673 --> 00:30:42,717
minha filha me viu fazendo as malas
meus trajes de dança,
650
00:30:42,842 --> 00:30:44,344
e provavelmente algumas semanas
mais tarde, ela entra,
651
00:30:44,469 --> 00:30:47,013
e ela fica tipo,
"Eu sei o que você faz."
652
00:30:47,138 --> 00:30:49,724
E eu disse: “Ah.
O que você acha que eu faço?"
653
00:30:49,849 --> 00:30:52,394
E ela vai...
654
00:30:52,519 --> 00:30:55,355
"Você é um espião,
e os de suas fantasias."
655
00:30:56,564 --> 00:30:58,274
Eu vou te garantir isso.
656
00:30:58,400 --> 00:31:02,320
Ela saberá tudo antes
outra pessoa pode contar a ela.
657
00:31:02,445 --> 00:31:04,739
Isso é o mais importante.
658
00:31:04,864 --> 00:31:08,785
Enquanto isso, meu marido,
foi isso que ele acabou de me mandar uma mensagem.
659
00:31:08,910 --> 00:31:11,204
Porque ele sabe, no meu momento
de fraqueza, quando ele disse:
660
00:31:11,329 --> 00:31:14,124
"Posso ter..."
Basta comprar! Vá embora!"
661
00:31:14,249 --> 00:31:17,711
Kayla: O nome de Stormy Daniels é
atualmente número um no Twitter.
662
00:31:17,836 --> 00:31:19,254
Nicks: Tendências -
Tendência número um.
663
00:31:19,379 --> 00:31:21,172
Tendência número um.
664
00:31:21,297 --> 00:31:24,259
Tudo bem.
E "60 Minutos" vem em segundo lugar.
665
00:31:24,384 --> 00:31:27,262
Eu posso realmente apreciar
os espirituosos, tipo, memes.
666
00:31:27,387 --> 00:31:30,807
Mesmo que sejam negativos
ou depreciativo para mim,
667
00:31:30,932 --> 00:31:32,017
Eu não posso ajudar, mas...
668
00:31:32,142 --> 00:31:34,102
Tipo, se eles estiverem bem feitos...
Certo.
669
00:31:34,227 --> 00:31:36,521
...e espirituoso e engraçado,
Eu não posso deixar de rir.
670
00:31:36,646 --> 00:31:38,356
Não sei
o que isso diz sobre mim.
671
00:31:38,481 --> 00:31:39,691
Todo mundo está twittando
sobre como eles estão,
672
00:31:39,816 --> 00:31:42,235
tipo, Stormy Daniels
vendo festas.
673
00:31:42,360 --> 00:31:43,903
Estamos prontos para
torça e torça
674
00:31:44,029 --> 00:31:45,530
e assista Stormy Daniels.
675
00:31:45,655 --> 00:31:47,532
Obrigado a todos,
por ter vindo!
676
00:31:47,657 --> 00:31:49,784
Daniel:
Sim, um monte de bares gays
estão tendo, tipo,
677
00:31:49,909 --> 00:31:51,494
coisas de vestir.
678
00:31:51,619 --> 00:31:54,622
Stormy Daniels é
quebrando a Internet.
679
00:31:54,748 --> 00:31:56,958
Homem: "60 minutos"
Stormy Daniels conta sua história.
680
00:31:57,083 --> 00:31:58,668
Nick: Aqui vamos nós.
681
00:31:58,793 --> 00:32:00,670
Cooper: Uma semana e meia
antes das eleições de 2016,
682
00:32:00,795 --> 00:32:03,173
Pessoal de Donald Trump
advogado pagou uma estrela pornô
683
00:32:03,298 --> 00:32:04,716
chamado Stormy Daniels
684
00:32:04,841 --> 00:32:07,469
para ficar quieto sobre
seu suposto relacionamento
685
00:32:07,594 --> 00:32:10,180
com o candidato republicano
para presidente.
686
00:32:10,305 --> 00:32:12,265
Você fez sexo com ele?
-Sim.
687
00:32:12,390 --> 00:32:14,351
Você queria
fazer sexo com ele?
688
00:32:14,476 --> 00:32:15,769
Não. Mas eu não...
689
00:32:15,894 --> 00:32:17,312
Eu não disse não.
Eu não sou uma vítima.
690
00:32:17,437 --> 00:32:18,563
Eu não sou --
691
00:32:18,688 --> 00:32:19,731
Foi inteiramente
consensual.
692
00:32:19,856 --> 00:32:21,483
Oh sim.
693
00:32:21,608 --> 00:32:24,736
Mas em maio de 2011, Daniels concordou
para contar a história dela
694
00:32:24,861 --> 00:32:27,822
para uma publicação irmã
da revista In Touch.
695
00:32:27,947 --> 00:32:30,367
A história nunca correu
porque Michael Cohen
696
00:32:30,492 --> 00:32:31,785
ameaçou processar.
697
00:32:31,910 --> 00:32:34,079
Daniels diz
ela nunca foi paga,
698
00:32:34,204 --> 00:32:35,997
e diz, algumas semanas depois,
699
00:32:36,122 --> 00:32:38,792
ela foi ameaçada
por um homem que se aproximou dela.
700
00:32:38,917 --> 00:32:42,545
Um cara se aproximou de mim
e me disse:
701
00:32:42,671 --> 00:32:44,714
"Deixem Trump em paz.
Esqueça a história."
702
00:32:44,839 --> 00:32:47,425
E então ele se inclinou e
olhei para minha filha e disse:
703
00:32:47,550 --> 00:32:48,635
"Uma linda menininha.
Seria uma pena
704
00:32:48,760 --> 00:32:49,969
se algo aconteceu
para a mãe dela."
705
00:32:50,095 --> 00:32:51,471
E então ele se foi.
706
00:32:51,596 --> 00:32:53,390
Avenetti:
Isto é sobre a extensão.
707
00:32:53,515 --> 00:32:56,309
Que o Sr. Cohen
e o presidente
708
00:32:56,434 --> 00:32:59,104
foram intimidar
esta mulher,
709
00:32:59,229 --> 00:33:01,481
para silenciá-la,
para ameaçá-la,
710
00:33:01,606 --> 00:33:04,609
e para colocá-la
sob seu polegar.
711
00:33:04,734 --> 00:33:08,530
É um comportamento bandido
de pessoas no poder,
712
00:33:08,655 --> 00:33:10,657
e não tem lugar
na democracia americana.
713
00:33:10,782 --> 00:33:11,950
Muitas mulheres tesudas
acontecendo agora.
714
00:33:12,075 --> 00:33:13,576
Oh sim.
715
00:33:13,702 --> 00:33:16,037
Melber: Novos relatórios esta noite mostram
foi o episódio mais assistido
716
00:33:16,162 --> 00:33:19,666
em mais de uma década -
22 milhões de pessoas assistindo.
717
00:33:19,791 --> 00:33:24,796
Daniels falando tudo
sobre Donald Trump.
718
00:33:24,921 --> 00:33:26,548
Com relação a essa entrevista,
719
00:33:26,673 --> 00:33:28,425
Direi ao Presidente
fortemente,
720
00:33:28,550 --> 00:33:32,345
claramente e tem consistentemente
negou essas reivindicações subjacentes.
721
00:33:32,470 --> 00:33:34,472
E a única pessoa
quem tem sido inconsistente
722
00:33:34,597 --> 00:33:37,517
é quem faz as reivindicações.
723
00:33:37,642 --> 00:33:39,769
**
724
00:33:39,894 --> 00:33:42,772
Nuzzi:
No rescaldo de Stormy
Aparência "60 Minutos",
725
00:33:42,897 --> 00:33:44,691
a Casa Branca
ficou na defensiva.
726
00:33:44,816 --> 00:33:46,776
Eles atacaram
A credibilidade de Stormy,
727
00:33:46,901 --> 00:33:49,237
e eles disseram que o encontro
com Donald Trump
728
00:33:49,362 --> 00:33:51,698
em Lake Tahoe nunca aconteceu.
729
00:33:51,823 --> 00:33:54,492
Daniels: Depois de “60 minutos”,
a reação foi terrível,
730
00:33:54,617 --> 00:33:57,620
especialmente de
Apoiadores de Trump.
731
00:33:57,746 --> 00:34:00,248
Eu recebi essas mensagens malucas
e tuítes.
732
00:34:02,000 --> 00:34:04,544
E eu estava pirando.
733
00:34:04,669 --> 00:34:09,507
**
734
00:34:09,632 --> 00:34:11,676
Daniel:
Esse carro é uma merda.
735
00:34:17,974 --> 00:34:19,476
Aí está ele.
736
00:34:20,018 --> 00:34:21,519
Ligue para o 911.
737
00:34:21,644 --> 00:34:24,439
Que porra você está fazendo?!
738
00:34:25,899 --> 00:34:26,775
Chame a polícia.
739
00:34:28,693 --> 00:34:31,780
Sim. A polícia está chegando.
Parabéns.
740
00:34:33,573 --> 00:34:34,949
Nicks: Quando conheci Stormy,
ela estava convencida de que
741
00:34:35,075 --> 00:34:39,371
ela estava morando nas últimas semanas
ou meses de sua vida.
742
00:34:39,496 --> 00:34:40,997
Parece loucura,
e é,
743
00:34:41,122 --> 00:34:42,415
mas ela também era, tipo,
744
00:34:42,540 --> 00:34:43,958
processando o presidente
dos Estados Unidos.
745
00:34:44,084 --> 00:34:46,586
Quero dizer, no meio
de uma espécie de - o tipo de
746
00:34:46,711 --> 00:34:48,421
situação em que merda
assim acontece,
747
00:34:48,546 --> 00:34:50,799
como conspirações
são construídos ao redor.
748
00:34:54,761 --> 00:34:57,931
Sim. eu tinha certeza absoluta
que eu ia morrer.
749
00:35:14,030 --> 00:35:14,948
Nicks: Sim.
750
00:35:21,913 --> 00:35:22,872
Sim.
751
00:35:24,374 --> 00:35:25,959
Certo.
752
00:35:26,084 --> 00:35:29,796
Não, eu só, hum, imaginei
tudo isso está acontecendo rápido,
753
00:35:29,921 --> 00:35:31,756
você sabe, tipo,
vamos apenas pegar a filmagem
754
00:35:31,881 --> 00:35:34,009
e nós simplesmente teremos isso,
você sabe?
755
00:35:35,885 --> 00:35:38,013
Descobrir
o que fazer com isso.
756
00:35:44,769 --> 00:35:46,730
OK.
757
00:36:15,216 --> 00:36:16,384
Sim.
758
00:36:16,509 --> 00:36:19,095
Quero dizer...
759
00:36:19,220 --> 00:36:21,014
Sim.
760
00:36:23,516 --> 00:36:26,269
Melber: Presidente Trump
acabei de falar oficialmente
761
00:36:26,394 --> 00:36:28,021
sobre Stormy Daniels.
762
00:36:28,146 --> 00:36:29,939
O presidente
dos Estados Unidos,
763
00:36:30,065 --> 00:36:33,068
negando que pagou Stormy Daniels
para aquele acordo secreto de NDA.
764
00:36:37,530 --> 00:36:40,533
Melber: Trump foi questionado
sobre isso no Força Aérea Um.
765
00:36:40,658 --> 00:36:42,786
E há um milhão de maneiras
para lidar com isso,
766
00:36:42,911 --> 00:36:44,913
inclusive ir embora.
767
00:36:57,384 --> 00:37:00,720
É um exemplo de Donald Trump
passando a bola.
768
00:37:00,845 --> 00:37:02,931
Então a imprensa então
perguntou Michael Cohen.
769
00:37:03,056 --> 00:37:07,811
Isso alimentou a história de maneiras
isso claramente prejudicou Trump.
770
00:37:07,936 --> 00:37:11,773
Ele definitivamente piorou tudo
apenas pressionando Cohen.
771
00:37:16,861 --> 00:37:18,488
Welker: Esta noite,
uma dramática operação do FBI em
772
00:37:18,613 --> 00:37:21,658
o escritório de Nova York
e quarto de hotel de Michael Cohen,
773
00:37:21,783 --> 00:37:23,076
o presidente
advogado pessoal,
774
00:37:23,201 --> 00:37:25,787
que pagou estrela de cinema adulto
Daniels tempestuoso
775
00:37:25,912 --> 00:37:27,789
por seu silêncio
sobre seu suposto caso
776
00:37:27,914 --> 00:37:30,667
com o Sr. Trump 11 dias
antes da eleição.
777
00:37:30,792 --> 00:37:32,585
Mulher: Um grupo de vigilância
apresentou uma reclamação
778
00:37:32,711 --> 00:37:34,337
com o
Comissão Eleitoral Federal,
779
00:37:34,462 --> 00:37:37,757
alegando o acordo envolvendo então
candidato presidencial Trump
780
00:37:37,882 --> 00:37:40,760
é uma violação
da lei de financiamento de campanha.
781
00:37:40,885 --> 00:37:43,179
Há um lugar muito estreito
conjunto de circunstâncias
782
00:37:43,304 --> 00:37:48,018
em que quem você está tendo
sexo com é interessante.
783
00:37:48,143 --> 00:37:51,438
O que parecia mais interessante
sobre isso desde o início
784
00:37:51,563 --> 00:37:52,939
foi o elemento lascivo disso.
785
00:37:53,064 --> 00:37:55,150
**
786
00:37:55,275 --> 00:37:58,653
Mas fica pior em termos
do direito penal,
787
00:37:58,778 --> 00:38:01,573
potencialmente,
porque o pagamento para Stormy,
788
00:38:01,698 --> 00:38:03,199
para fazer a história dela desaparecer,
789
00:38:03,324 --> 00:38:06,703
veio de Michael Cohen
linha de home equity.
790
00:38:06,828 --> 00:38:08,705
E Michael Cohen
é reembolsado
791
00:38:08,830 --> 00:38:10,373
por ter pago esse dinheiro
792
00:38:10,498 --> 00:38:12,500
de uma forma que pode ter afetado
A capacidade de Donald Trump
793
00:38:12,625 --> 00:38:13,710
para entrar na Casa Branca.
794
00:38:13,835 --> 00:38:16,046
Mas o problema não é ela.
795
00:38:16,171 --> 00:38:20,133
A questão é -
a questão é o crime.
796
00:38:39,861 --> 00:38:41,780
Obrigado, eu acho?
797
00:38:41,905 --> 00:38:43,073
Quero dizer...
798
00:38:43,198 --> 00:38:45,367
eu nem sei
o que dizer sobre isso.
799
00:38:47,994 --> 00:38:49,204
Amador.
800
00:38:49,329 --> 00:38:52,374
Temos que correr para o aeroporto
e pegar meu marido,
801
00:38:52,499 --> 00:38:55,085
quem está voando nisso
nós deveríamos ter
802
00:38:55,210 --> 00:38:58,838
alguns dias
juntos, sozinhos, sem filhos,
803
00:38:58,963 --> 00:39:02,050
comemorar
nosso aniversário de nove anos,
804
00:39:02,175 --> 00:39:04,302
em Miami, e ele reservou
um quarto de hotel muito bom
805
00:39:04,427 --> 00:39:05,845
e outras coisas na praia.
806
00:39:05,970 --> 00:39:08,848
Mas foi cortado um dia antes
807
00:39:08,973 --> 00:39:12,102
por ter que ir
ao tribunal agora amanhã.
808
00:39:12,227 --> 00:39:16,231
Então, o que deveria ser,
tipo, uns bons três dias,
809
00:39:16,356 --> 00:39:22,612
coisa de duas noites, três dias
agora é menos de 24 horas.
810
00:39:22,737 --> 00:39:23,988
**
811
00:39:24,114 --> 00:39:25,573
Mulher:
Um juiz federal em Nova York,
812
00:39:25,699 --> 00:39:28,076
ordenou que o presidente Trump
advogado pessoal,
813
00:39:28,201 --> 00:39:31,329
Michael Cohen, para comparecer a um tribunal
ouvindo esta tarde.
814
00:39:31,454 --> 00:39:33,790
Ministério Público Federal
e os advogados de defesa de Cohen
815
00:39:33,915 --> 00:39:35,333
vou discutir hoje
816
00:39:35,458 --> 00:39:38,545
sobre como o material apreendido pelo FBI
deve ser tratado.
817
00:39:42,465 --> 00:39:51,433
**
818
00:39:51,558 --> 00:39:52,726
Oi pessoal.
819
00:39:54,644 --> 00:39:56,354
Então, durante anos,
820
00:39:56,479 --> 00:39:59,566
Cohen agiu
como se ele estivesse acima da lei.
821
00:39:59,691 --> 00:40:03,319
Ele se referiu abertamente
ele mesmo como o consertador do Sr. Trump.
822
00:40:03,445 --> 00:40:06,364
Ele nunca pensou
que o homenzinho,
823
00:40:06,489 --> 00:40:12,162
ou especialmente mulheres, e até mesmo
mais, mulheres como eu importavam.
824
00:40:12,287 --> 00:40:13,371
Isso acaba agora.
825
00:40:13,496 --> 00:40:16,207
Meu advogado e eu
estão empenhados em garantir
826
00:40:16,332 --> 00:40:18,585
que todo mundo
descobre a verdade
827
00:40:18,710 --> 00:40:20,587
e os fatos do que aconteceu,
828
00:40:20,712 --> 00:40:24,674
e dou minha palavra de que iremos
não descanse até que isso aconteça.
829
00:40:24,799 --> 00:40:26,176
Muito obrigado.
830
00:40:29,596 --> 00:40:32,265
McCain: Parece
um golpe publicitário em algum nível.
831
00:40:32,390 --> 00:40:33,516
Quero dizer, porque você
não tinha nada
832
00:40:33,641 --> 00:40:34,684
a ver com o caso.
833
00:40:34,809 --> 00:40:36,061
Parecia um pouco com você
834
00:40:36,186 --> 00:40:37,854
estavam apenas tentando
para chamar a atenção,
835
00:40:37,979 --> 00:40:42,108
que eu entendo que você é
sendo processado pelo nosso presidente,
836
00:40:42,233 --> 00:40:44,736
mas parece
você está se beneficiando muito.
837
00:40:44,861 --> 00:40:47,572
Daniel:
Sim, há muita publicidade,
mas eu não fiz isso por isso,
838
00:40:47,697 --> 00:40:50,533
porque isso não é
pelo que quero ser conhecido.
839
00:40:50,658 --> 00:40:52,369
De fato,
Eu me escondi por um bom tempo,
840
00:40:52,494 --> 00:40:55,205
e é - é esmagador
e intimidante
841
00:40:55,330 --> 00:40:58,249
e francamente assustador
muitas vezes.
842
00:41:06,257 --> 00:41:08,927
Glen: Na noite em que conheci Stormy,
pensei que ela era bonita,
843
00:41:09,052 --> 00:41:10,929
e eu simplesmente subi
para ela e sentou-se ao lado dela
844
00:41:11,054 --> 00:41:13,014
e foi tipo,
"E ai, como vai?"
845
00:41:13,139 --> 00:41:14,974
**
846
00:41:15,100 --> 00:41:17,394
Eu estava tipo, "Eu perguntaria a você
para o seu número,
847
00:41:17,519 --> 00:41:19,521
mas eu sei
você nunca vai me ligar."
848
00:41:19,646 --> 00:41:21,314
E ela disse,
"O que faz você pensar isso?"
849
00:41:21,439 --> 00:41:23,733
E eu fico tipo,
"Bem, basta olhar para você."
850
00:41:23,858 --> 00:41:26,736
Daniel:
Eu não tenho certeza do que é
foi sobre Glen imediatamente,
851
00:41:26,861 --> 00:41:28,238
mas a faísca foi instantânea.
852
00:41:28,363 --> 00:41:34,869
Ele era talentoso e engraçado
e doce, e ele estava quente.
853
00:41:34,994 --> 00:41:37,330
Glen: No papel, quem eu era
e quem ela era,
854
00:41:37,455 --> 00:41:41,001
isso deveria ter subido
em chamas em cerca de cinco minutos.
855
00:41:41,126 --> 00:41:45,547
Acabou sendo
o amor da minha vida.
856
00:41:45,672 --> 00:41:49,009
Eu sabia que ela estava envolvida
em uma indústria adulta.
857
00:41:49,134 --> 00:41:50,260
Ela o apresentou
como o que era,
858
00:41:50,385 --> 00:41:52,178
e o que ela me contou
foi o que foi,
859
00:41:52,303 --> 00:41:56,057
e eu fui capaz de
pegue ou largue.
860
00:41:56,182 --> 00:41:59,686
Sinceramente, foi difícil, sabe?
Mas não foi.
861
00:41:59,811 --> 00:42:03,106
Não foi mais difícil do que partir
e não sair com ela.
862
00:42:03,231 --> 00:42:05,984
Você não muda
alguém que você ama.
863
00:42:06,109 --> 00:42:07,402
No início do nosso relacionamento,
864
00:42:07,527 --> 00:42:09,446
Eu estava fazendo um show
em um clube em Pittsburgh
865
00:42:09,571 --> 00:42:12,490
e recebo uma ligação frenética.
Ela está chorando.
866
00:42:12,615 --> 00:42:14,075
Ela diz,
"Eu não posso mais fazer isso.
867
00:42:14,200 --> 00:42:16,077
Eu te amo demais.
Eu preciso fazer essas coisas,
868
00:42:16,202 --> 00:42:18,413
mas eu não consigo fazer isso
com ninguém além de você."
869
00:42:18,538 --> 00:42:23,376
Ali mesmo é apresentado um enorme,
decisão de mudança de vida.
870
00:42:23,501 --> 00:42:28,173
E então, eu realmente
acabei fazendo pornografia.
871
00:42:28,298 --> 00:42:30,508
Você pensa que é invencível.
872
00:42:30,633 --> 00:42:32,761
Sua carreira está indo bem.
873
00:42:32,886 --> 00:42:35,805
"Eu posso lidar com isso.
Eu peguei você, querido."
874
00:42:35,930 --> 00:42:38,725
Você não pensa: “Oh, uau.
875
00:42:38,850 --> 00:42:41,728
Meu pau tem metade do tamanho de
todo mundo que faz isso.
876
00:42:41,853 --> 00:42:44,064
Isso não vai ser
um problema mais tarde.
877
00:42:44,189 --> 00:42:46,107
Isso não vai foder
com minhas emoções.
878
00:42:46,232 --> 00:42:48,068
Isso não vai
me fazer sentir inferior.
879
00:42:48,193 --> 00:42:50,278
Isso não vai
para me dar um complexo."
880
00:42:50,403 --> 00:42:55,116
Ele lentamente corroeu
minha confiança.
881
00:42:55,241 --> 00:42:58,328
Ela é o tipo de pessoa
que tem calos.
882
00:42:58,453 --> 00:42:59,829
Você sabe,
Vou colocar isso em termos de baterista.
883
00:42:59,954 --> 00:43:01,331
Você toca bateria por um tempo,
você tem calos,
884
00:43:01,456 --> 00:43:03,041
então você pode tocar bateria
por muito tempo
885
00:43:03,166 --> 00:43:04,542
e suas mãos não se machucam.
886
00:43:04,668 --> 00:43:06,836
Ela tinha calos mentais,
os calos físicos,
887
00:43:06,961 --> 00:43:10,256
as paredes construídas até onde ela
simplesmente levei isso com calma
888
00:43:10,382 --> 00:43:12,801
e usei
como uma medalha de honra.
889
00:43:12,926 --> 00:43:16,221
E ela é boa nessa merda,
Você sabe o que eu quero dizer?
890
00:43:16,346 --> 00:43:19,099
Daniel:
Glen foi meu terceiro marido,
891
00:43:19,224 --> 00:43:20,892
mas desta vez,
foi um diferente
892
00:43:21,017 --> 00:43:24,104
tipo de coisa completamente.
893
00:43:24,229 --> 00:43:27,482
Glen não sabia
sobre as coisas de Trump.
894
00:43:27,607 --> 00:43:29,984
Ele estava passando
alguns realmente sérios
895
00:43:30,110 --> 00:43:32,529
seus próprios demônios pessoais.
896
00:43:32,654 --> 00:43:34,823
Você conta para todo mundo
você está com cada pessoa
897
00:43:34,948 --> 00:43:36,658
você fez sexo com três anos
antes de conhecê-los,
898
00:43:36,783 --> 00:43:39,327
especialmente se um deles
é um hobgoblin laranja?
899
00:43:39,452 --> 00:43:43,289
Não, foi apenas uma conversa
que nunca tivemos.
900
00:43:43,415 --> 00:43:46,501
E eu não pensei
isso importava.
901
00:43:46,626 --> 00:43:48,294
Glen: Se você tem vergonha
de alguma coisa,
902
00:43:48,420 --> 00:43:49,838
você provavelmente não vai
para contar ao povo
903
00:43:49,963 --> 00:43:51,923
que estão mais próximos de você
porque você tem vergonha disso.
904
00:43:52,048 --> 00:43:53,967
Eu acho que posso
905
00:43:54,092 --> 00:43:56,011
levante-se e seja um homem
e admitir isso
906
00:43:56,136 --> 00:43:58,638
porque eu menti para ela
sobre beber muito.
907
00:43:58,763 --> 00:44:02,267
Daniels: Eu disse a ele que Trump
e eu não tinha feito sexo,
908
00:44:02,392 --> 00:44:04,185
que eu tinha ido
para o quarto do hotel.
909
00:44:04,310 --> 00:44:05,729
Eu contei a ele sobre
"Aprendiz Celebridade"
910
00:44:05,854 --> 00:44:08,064
Eu tinha dito a ele que ele iria
me ligue o tempo todo.
911
00:44:08,189 --> 00:44:11,568
E ele disse: "É isso? Porque
eles estão dizendo que você transou com ele."
912
00:44:11,693 --> 00:44:13,820
E eu pensei: "Bem, eles vão
diga isso sobre qualquer estrela pornô
913
00:44:13,945 --> 00:44:16,531
que vai ao quarto de um cara rico."
914
00:44:16,656 --> 00:44:19,492
Glen: A parte sexual
Eu não sabia.
915
00:44:19,617 --> 00:44:22,495
Mas o dinheiro veio
para minha conta bancária.
916
00:44:22,620 --> 00:44:24,330
Ela disse, você sabe,
"Ei, recebi essas ligações
917
00:44:24,456 --> 00:44:26,416
do advogado de Donald Trump",
todas essas coisas.
918
00:44:26,541 --> 00:44:28,126
Há um pagamento
que eles estão tentando
919
00:44:28,251 --> 00:44:29,669
para cuidar
para a eleição."
920
00:44:29,794 --> 00:44:32,881
Foi muito ingênuo da minha parte
no momento
921
00:44:33,006 --> 00:44:36,092
pensar
que um pagamento de US$ 130.000
922
00:44:36,217 --> 00:44:40,138
de alguém que foi
um parceiro de negócios
923
00:44:40,263 --> 00:44:42,390
ou um relacionamento
de 12 anos atrás
924
00:44:42,515 --> 00:44:45,352
de repente está se tornando
uma necessidade
925
00:44:45,477 --> 00:44:48,271
a semana
antes de uma eleição presidencial.
926
00:44:48,396 --> 00:44:50,231
Ela absolutamente mentiu para mim
927
00:44:50,357 --> 00:44:53,443
até que eu descobri
de seu advogado na CNN
928
00:44:53,568 --> 00:44:55,820
quando toda essa merda veio à tona
com as coisas de Michael Cohen.
929
00:44:55,945 --> 00:44:57,989
**
930
00:44:58,114 --> 00:45:00,450
Colbert: atriz adulta
Stormy Daniels acaba de anunciar
931
00:45:00,575 --> 00:45:05,705
ela estará dançando como parte do
Turnê Fazendo a América com Tesão Novamente,
932
00:45:05,830 --> 00:45:09,084
que, devo dizer,
A América precisa agora.
933
00:45:10,710 --> 00:45:12,796
Mulher: Embora Stormy fosse uma
conhecida atriz pornô antes,
934
00:45:12,921 --> 00:45:15,382
ela está se vendendo
performances como esta noite
935
00:45:15,507 --> 00:45:17,842
desde que se apresentou
com alegações
936
00:45:17,967 --> 00:45:19,803
contra o presidente.
937
00:45:19,928 --> 00:45:22,430
Daniels: A única vez que tirei
uma pausa na strip-tease
938
00:45:22,555 --> 00:45:25,475
foi o ano e meio
que eu tive minha filha.
939
00:45:25,600 --> 00:45:27,394
Eu sou um dos mais famosos
apresentam dançarinos do mundo.
940
00:45:27,519 --> 00:45:30,230
eu não acordei
depois da presidência de Trump,
941
00:45:30,355 --> 00:45:32,816
tipo, "Eu vou fazer
América com tesão."
942
00:45:32,941 --> 00:45:34,567
O Trophy Club cunhou isso,
943
00:45:34,693 --> 00:45:35,985
e fez com que parecesse
foi ideia minha.
944
00:45:36,111 --> 00:45:37,821
Equipe Tempestuoso!
Equipe Tempestuoso!
Equipe Tempestuoso!
945
00:45:37,946 --> 00:45:40,490
Então, sim, mais ofertas começaram
chegando por muito mais dinheiro,
946
00:45:40,615 --> 00:45:42,450
e o clube
começou a ficar cheio.
947
00:45:42,575 --> 00:45:44,411
Mas havia coisas
que eu já estava fazendo.
948
00:45:44,536 --> 00:45:46,162
Gibson: Vocês já
já entrevistei ela
949
00:45:46,287 --> 00:45:49,290
ou, tipo, conheci ela ou...?
950
00:45:49,416 --> 00:45:52,794
Não. Quero dizer, eu realmente
não quero falar sobre isso.
951
00:45:52,919 --> 00:45:54,087
Hum...
952
00:45:54,212 --> 00:45:56,214
Sim, bem, vamos...
Temos que.
953
00:45:56,339 --> 00:45:59,134
Então, eu estive na mesma sala
como Stormy Daniels antes, sim.
954
00:45:59,259 --> 00:46:03,638
Para ser claro, era ela
Turnê Faça a América com tesão novamente.
955
00:46:03,763 --> 00:46:05,306
eu estava lá
com o único propósito
956
00:46:05,432 --> 00:46:07,058
de tentar obter comentários
dela.
957
00:46:07,183 --> 00:46:08,476
Foi mortificante.
Ela flertou -
958
00:46:09,310 --> 00:46:10,645
Eu fui de barco a motor.
959
00:46:10,770 --> 00:46:12,063
Você sabia disso?
960
00:46:12,939 --> 00:46:14,482
Oh meu Deus.
961
00:46:14,607 --> 00:46:17,277
Joe na verdade não perguntou
para ser transportado de barco a motor daquele jeito.
962
00:46:17,402 --> 00:46:19,029
Não, eu não fiz.
Não foi escolha dele.
963
00:46:19,154 --> 00:46:21,990
Não, eu não fiz.
Sim.
964
00:46:22,115 --> 00:46:25,744
Eu amo meu trabalho e estou feliz
estar aqui em Detroit.
965
00:46:33,460 --> 00:46:36,755
Mulher:
Um homem bêbado jogou uma carteira
para ela, batendo em sua cabeça.
966
00:46:36,880 --> 00:46:39,007
Ele só queria jogar
muito dinheiro para ela.
967
00:46:39,132 --> 00:46:41,676
Ele simplesmente esqueceu de levar
o dinheiro da carteira.
968
00:46:41,801 --> 00:46:43,887
Daniels: Eu sou o único
ganha-pão da minha família.
969
00:46:44,012 --> 00:46:45,430
Tipo, eu pago por tudo.
970
00:46:45,555 --> 00:46:47,140
Se você dirigir
um caminhão de sorvete
971
00:46:47,265 --> 00:46:49,351
e você está dirigindo um
caminhão de sorvete por dois anos,
972
00:46:49,476 --> 00:46:50,602
e você não dirige durante a semana
973
00:46:50,727 --> 00:46:52,562
da onda de calor,
você é um idiota.
974
00:46:52,687 --> 00:46:54,314
Homem: Ela tem tudo a ver
ganhar dinheiro e conseguir
975
00:46:54,439 --> 00:46:56,316
ela 15 minutos, sabe?
976
00:46:56,441 --> 00:46:59,444
Então ela sai
com essa coisa sobre Trump.
977
00:46:59,569 --> 00:47:00,904
Mulher:
Você não acredita?
978
00:47:01,029 --> 00:47:02,572
Não, eu acredito.
979
00:47:02,697 --> 00:47:05,909
Crawford: Abril de 2018, recebi
um telefonema de Stormy.
980
00:47:06,034 --> 00:47:09,537
Ela me disse: "Ei, eu preciso
alguém em quem eu possa confiar,
981
00:47:09,662 --> 00:47:10,955
e você é isso."
982
00:47:11,081 --> 00:47:14,250
Eu obviamente nunca tinha viajado
com Stormy em uma capacidade
983
00:47:14,376 --> 00:47:18,421
que envolvia segurança
e um jornalista.
984
00:47:19,714 --> 00:47:22,300
Foi muito divertido,
mas muitas vezes tive medo.
985
00:47:23,843 --> 00:47:25,720
As multidões estavam ficando maiores,
e pessoas
986
00:47:25,845 --> 00:47:29,724
estavam protestando do lado de fora
de cada clube com cartazes.
987
00:47:29,849 --> 00:47:32,519
Os seguranças iriam
denunciar pessoas aparecendo,
988
00:47:32,644 --> 00:47:34,854
tentando trazer armas,
facas dentro.
989
00:47:34,979 --> 00:47:37,607
Foi assustador.
Era...
990
00:47:39,859 --> 00:47:41,861
Porra, foi um inferno.
991
00:47:41,986 --> 00:47:44,197
E Stormy queria manter
992
00:47:44,322 --> 00:47:45,907
a coisa toda
longe da filha.
993
00:47:46,032 --> 00:47:48,576
Daniels: Não posso estar em casa
por mais de 24 horas
994
00:47:48,702 --> 00:47:50,995
porque então pressione parques
na porra do meu quintal,
995
00:47:51,121 --> 00:47:52,706
e ela não pode andar de bicicleta.
996
00:47:52,831 --> 00:47:54,499
Ela não pode ser uma criança.
Ela não pode ser uma criança.
997
00:47:54,624 --> 00:47:56,668
Eu tenho
para ficar longe dela.
998
00:47:56,793 --> 00:47:58,336
E até agora, o nome dela
e a foto dela
999
00:47:58,461 --> 00:47:59,754
não foi
espirrou em todos os lugares.
1000
00:47:59,879 --> 00:48:01,715
E não deveria ser
porque assim que isso acontecer...
1001
00:48:01,840 --> 00:48:03,425
Está chegando.
Como...
1002
00:48:03,550 --> 00:48:06,136
...a vida fica difícil para ela.
E uma criança de 7 anos
1003
00:48:06,261 --> 00:48:08,722
não deveria ter
conviver com isso.
1004
00:48:08,847 --> 00:48:10,640
**
1005
00:48:10,765 --> 00:48:12,392
Mulher: Stormy Daniels
e seu advogado
1006
00:48:12,517 --> 00:48:13,810
prometeram
já há algum tempo
1007
00:48:13,935 --> 00:48:16,396
que eles estariam lançando
um esboço do homem
1008
00:48:16,521 --> 00:48:18,982
que Stormy Daniels diz
ameaçou ela anos atrás
1009
00:48:19,107 --> 00:48:24,487
ficar quieto sobre sua suposta
caso com Donald Trump.
1010
00:48:24,612 --> 00:48:27,365
Mulher
a um incidente em 2011
1011
00:48:27,490 --> 00:48:29,534
quando Stormy Daniels
diz que um homem se aproximou dela
1012
00:48:29,659 --> 00:48:32,579
em um estacionamento de Las Vegas
e a ameaçou
1013
00:48:32,704 --> 00:48:35,123
e disse a ela para sair
Donald Trump sozinho.
1014
00:48:35,248 --> 00:48:38,251
**
1015
00:48:38,376 --> 00:48:40,462
Daniel:
Trump retuitou uma foto de Glen
1016
00:48:40,587 --> 00:48:43,423
isso disse que ele era o cara
no esboço
1017
00:48:43,548 --> 00:48:47,552
e me chamou de vigarista.
1018
00:48:47,677 --> 00:48:50,180
Glen: Procurando no Twitter e
vendo uma foto minha
1019
00:48:50,305 --> 00:48:52,974
sobre Donald Trump
conta no Twitter,
1020
00:48:53,099 --> 00:48:56,811
é tipo, você não -
você não planeja isso.
1021
00:48:56,936 --> 00:49:00,231
Daniels: Estou concordando com você.
Você tem o direito de sentir
1022
00:49:00,357 --> 00:49:03,234
tudo que você está sentindo.
Como...
1023
00:49:03,360 --> 00:49:06,946
Você está magoado, você está com ciúmes,
você está triste, você está com medo.
1024
00:49:07,072 --> 00:49:08,615
Você está preocupado.
1025
00:49:08,740 --> 00:49:13,453
Tipo, tudo isso
é 100% justificado.
1026
00:49:13,578 --> 00:49:14,704
Eu não estou te contando
para superar isso.
1027
00:49:14,829 --> 00:49:16,664
Eu não estou te contando
crescer.
1028
00:49:16,790 --> 00:49:18,792
Eu não estou te contando isso
Eu não entendo como você se sente.
1029
00:49:18,917 --> 00:49:20,960
Tipo, eu sinto
tudo exatamente a mesma coisa.
1030
00:49:21,086 --> 00:49:25,548
Como eu disse, o Presidente
tuitou uma foto sua, Glen.
1031
00:49:25,674 --> 00:49:27,300
Como...
1032
00:49:27,425 --> 00:49:29,302
Ele não twittou
uma foto de qualquer outra pessoa.
1033
00:49:29,427 --> 00:49:31,930
Você é a única pessoa
em todo o universo
1034
00:49:32,055 --> 00:49:36,851
que isso está acontecendo,
e você está sozinho.
1035
00:49:36,976 --> 00:49:39,020
Entendo.
1036
00:49:39,145 --> 00:49:40,355
Tipo, eu não
quero estar aqui.
1037
00:49:40,480 --> 00:49:44,567
Eu não quero ser foda
tirando a roupa quando tiver 45 anos.
1038
00:49:44,693 --> 00:49:47,654
Glen: Eu me senti sozinho.
Não se trata de: "Oh, meu Deus,
1039
00:49:47,779 --> 00:49:49,614
Eu não posso acreditar
você fodeu Donald Trump."
1040
00:49:49,739 --> 00:49:52,701
É sobre o fato
que muitas outras coisas
1041
00:49:52,826 --> 00:49:55,036
começou a desvendar
por causa disso.
1042
00:49:55,161 --> 00:50:02,585
**
1043
00:50:02,711 --> 00:50:05,755
Daniels: Michael Avenatti
tinha feito muitas coisas
1044
00:50:05,880 --> 00:50:07,966
sem me dizer que ele estava indo
necessariamente fazê-los.
1045
00:50:08,091 --> 00:50:10,343
Eu descobri que ele realmente arquivou
o processo por difamação
1046
00:50:10,468 --> 00:50:11,845
lendo
sobre isso no Twitter.
1047
00:50:11,970 --> 00:50:17,350
**
1048
00:50:17,475 --> 00:50:20,645
Achei que o Michael
objetivo principal
1049
00:50:20,770 --> 00:50:25,316
era para poder
para depor Trump.
1050
00:50:25,442 --> 00:50:29,904
Você precisa realmente
afirmações falsas sólidas
1051
00:50:30,030 --> 00:50:32,699
para um caso de difamação sólido
em vez de opinião.
1052
00:50:32,824 --> 00:50:36,911
**
1053
00:50:37,037 --> 00:50:39,080
Daniels: Lembro-me de dizer para
ele, tipo, "Sim,
1054
00:50:39,205 --> 00:50:41,332
Trump me chamou de vigarista.
Eu sou chamado de maneira muito pior,
1055
00:50:41,458 --> 00:50:43,793
a cada minuto, todos os dias."
1056
00:50:43,918 --> 00:50:45,587
Olhando para trás, eu não
perceba a gravidade disso
1057
00:50:45,712 --> 00:50:47,505
era como Trump
basicamente me chamou de mentiroso,
1058
00:50:47,630 --> 00:50:48,882
e isso é na verdade
difamação.
1059
00:50:49,007 --> 00:50:51,551
Mas não foi o que
Eu queria me concentrar.
1060
00:50:51,676 --> 00:50:53,553
Nuzzi: Sempre que Trump estiver no ar
a extremidade receptora
1061
00:50:53,678 --> 00:50:56,389
de qualquer alegação
de qualquer mulher,
1062
00:50:56,514 --> 00:50:58,516
seu manual padrão
é atacar,
1063
00:50:58,641 --> 00:51:00,602
atacar, atacar,
e difamar.
1064
00:51:00,727 --> 00:51:03,188
Você ligou para mulheres
você não gosta de "porcos gordos"
1065
00:51:03,313 --> 00:51:05,065
e "animais nojentos".
1066
00:51:05,190 --> 00:51:06,399
Sua conta do Twitter -
1067
00:51:06,524 --> 00:51:08,234
Apenas Rosie O'Donnell.
1068
00:51:08,360 --> 00:51:11,738
Nuzzi: Considerando que, para Stormy,
o que o público em geral viu
1069
00:51:11,863 --> 00:51:14,741
era uma mulher sem medo
para revidar
1070
00:51:14,866 --> 00:51:17,952
contra o presidente em exercício
dos Estados Unidos.
1071
00:51:18,078 --> 00:51:24,125
Ela foi libertada e
não parecia ter medo dele.
1072
00:51:24,250 --> 00:51:27,921
**
1073
00:51:32,509 --> 00:51:33,718
Earhardt: Muito obrigado por
estar conosco, Senhor Presidente.
1074
00:51:33,843 --> 00:51:35,136
Trump: Bem, bom dia.
1075
00:51:35,261 --> 00:51:36,680
E eu escolhi um muito,
dia muito especial
1076
00:51:36,805 --> 00:51:37,806
porque é
Aniversário de Melânia.
1077
00:51:37,931 --> 00:51:39,140
Então, feliz aniversário para Melania.
1078
00:51:39,265 --> 00:51:40,809
Kilmeade:
Vamos falar sobre Michael Cohen.
1079
00:51:40,934 --> 00:51:43,186
Ele vai ser
tomando o quinto.
1080
00:51:43,311 --> 00:51:45,355
Qual é a sua reação a isso,
sendo que você trabalhou com ele
1081
00:51:45,480 --> 00:51:46,856
por algumas décadas?
1082
00:51:46,981 --> 00:51:48,775
Trump: Brian, você sabe, Michael,
Michael esteve no seu programa,
1083
00:51:48,900 --> 00:51:50,068
Tenho certeza, muito.
Você sabe, Miguel.
1084
00:51:50,193 --> 00:51:51,945
-Nós o conhecemos.
-Uma boa pessoa.
1085
00:51:52,070 --> 00:51:54,155
Trump: Deixe-me apenas dizer a você
que ele me representa,
1086
00:51:54,280 --> 00:51:57,367
tipo, com essa loucura
Acordo de Stormy Daniels.
1087
00:51:57,492 --> 00:51:58,827
Ele me representou.
1088
00:51:58,952 --> 00:52:00,995
E, você sabe,
pelo que vejo...
1089
00:52:01,121 --> 00:52:01,996
É tão assustador.
1090
00:52:02,122 --> 00:52:04,833
É a primeira vez
ele disse meu nome.
1091
00:52:04,958 --> 00:52:08,211
Há duas semanas, ele disse
que ele não sabia nada sobre mim
1092
00:52:08,336 --> 00:52:13,174
ou qualquer coisa assim quando ele estava
no Força Aérea Um, certo?
1093
00:52:13,299 --> 00:52:16,970
Ele está começando a fazer o que eu disse
ele iria fazer o tempo todo.
1094
00:52:17,095 --> 00:52:19,347
Ele está começando a jogar Cohen
embaixo do ônibus.
1095
00:52:19,472 --> 00:52:22,308
Trump: E me disseram
Eu não estou envolvido, certo.
1096
00:52:22,434 --> 00:52:25,603
Daniels: Eu não acho que ele provou
que ele é culpado de qualquer coisa
1097
00:52:25,729 --> 00:52:28,481
além de publicamente,
na Fox News,
1098
00:52:28,606 --> 00:52:31,443
dizendo que contratou um advogado
lidar
1099
00:52:31,568 --> 00:52:34,863
"a coisa de Stormy Daniels",
então...
1100
00:52:34,988 --> 00:52:36,364
Earhardt:
Queremos chegar a Kanye West.
1101
00:52:36,489 --> 00:52:39,659
Ele twittou que te ama,
que você é irmão dele.
1102
00:52:39,784 --> 00:52:41,661
Trunfo:
Você sabe, eu conheci Kanye
1103
00:52:41,786 --> 00:52:42,954
um pouco,
e eu me dou bem com Kanye.
1104
00:52:43,079 --> 00:52:45,665
eu me dou bem
com muita gente.
1105
00:52:45,790 --> 00:52:46,791
Avenetti:
Precisamos tomar seu depoimento.
1106
00:52:46,916 --> 00:52:48,376
Precisamos colocá-lo
sob juramento.
1107
00:52:48,501 --> 00:52:51,087
Precisamos descobrir
exatamente qual é a posição dele -
1108
00:52:51,212 --> 00:52:53,965
sobre o acordo,
o que ele sabia, o que ele pagou,
1109
00:52:54,090 --> 00:52:56,176
o que ele não pagou,
o que ele fez sobre isso.
1110
00:52:56,301 --> 00:52:59,429
Este pode ser o último prego
no caixão.
1111
00:52:59,554 --> 00:53:03,850
Stormy Daniels está causando tempestade
clima para este presidente.
1112
00:53:03,975 --> 00:53:08,229
**
1113
00:53:08,355 --> 00:53:11,524
Ela estar aqui e
Michael Avenatti na TV
1114
00:53:11,649 --> 00:53:12,984
o tempo todo nos lembra
1115
00:53:13,109 --> 00:53:15,487
que temos que chegar à verdade
sobre tudo.
1116
00:53:15,612 --> 00:53:16,905
Mulher: Este é um ótimo momento
1117
00:53:17,030 --> 00:53:19,657
no
e de pé
1118
00:53:19,783 --> 00:53:21,159
por aquilo em que ela acredita.
1119
00:53:21,284 --> 00:53:24,871
Qualquer coisa que possamos fazer
para apoiá-la, nós faremos isso.
1120
00:53:24,996 --> 00:53:26,414
Daniels: De repente,
Eu olhei para a multidão
1121
00:53:26,539 --> 00:53:28,166
e são esses grupos de mulheres
e eles estão chorando.
1122
00:53:28,291 --> 00:53:29,626
"Não há choro
em barras de peitos!
1123
00:53:29,751 --> 00:53:32,087
O que vocês estão fazendo?!"
1124
00:53:39,344 --> 00:53:40,637
Muitas vezes há mulheres
na casa da Tempestade
1125
00:53:40,762 --> 00:53:43,014
apresentações em clubes de strip que
1126
00:53:43,139 --> 00:53:45,517
vai aparecer
enquanto ela está dançando.
1127
00:53:45,642 --> 00:53:47,227
E em vez disso
de colocar um dólar
1128
00:53:47,352 --> 00:53:49,020
em seu fio dental,
eles vão gostar, dizer: "Não, não, não",
1129
00:53:49,145 --> 00:53:52,691
e, tipo, coloque na mão dela.
Você sabe, tipo,
1130
00:53:52,816 --> 00:53:54,943
"Não, aqui.
Eu respeito você."
1131
00:53:55,068 --> 00:53:56,611
Mulher: Você sabe, ela fala
sobre a demografia
1132
00:53:56,736 --> 00:53:58,154
que vêm aos seus shows de strip.
1133
00:53:58,279 --> 00:54:01,199
Os homens brancos que costumavam vir
simplesmente se foram agora,
1134
00:54:01,324 --> 00:54:02,701
e são hordas de mulheres.
1135
00:54:02,826 --> 00:54:04,202
são casais gays,
são os imigrantes.
1136
00:54:04,327 --> 00:54:06,496
Aqui para comentar
é Stormy Daniels.
1137
00:54:09,082 --> 00:54:11,167
Forte: sou como um herói liberal,
embora
1138
00:54:11,292 --> 00:54:15,130
Sou uma estrela pornô republicana
quem ama Sarah Palin, certo?
1139
00:54:15,255 --> 00:54:18,925
A indignação seletiva
e a moral distorcida
1140
00:54:19,050 --> 00:54:22,137
da esquerda
nunca deixa de me surpreender.
1141
00:54:22,262 --> 00:54:31,062
**
1142
00:54:31,187 --> 00:54:33,440
Mulher: Essas mulheres vieram conversar
para Stormy Daniels
1143
00:54:33,565 --> 00:54:34,566
sobre Jesus Cristo.
1144
00:54:34,691 --> 00:54:37,027
**
1145
00:54:37,152 --> 00:54:38,570
É de conhecimento bastante comum
1146
00:54:38,695 --> 00:54:40,905
que eu sou
um republicano registrado.
1147
00:54:41,031 --> 00:54:43,283
eu faço a piada
"Eu vou nos dois sentidos."
1148
00:54:43,408 --> 00:54:46,494
Eu não estava tentando ser um campeão
para
1149
00:54:46,619 --> 00:54:48,997
ou para qualquer outro movimento.
1150
00:54:49,122 --> 00:54:50,623
Originalmente,
Eu só fiz isso puramente
1151
00:54:50,749 --> 00:54:52,334
malditas razões egoístas.
1152
00:54:52,459 --> 00:54:55,462
Eu queria me defender
e salvar minha própria bunda,
1153
00:54:55,587 --> 00:54:57,005
nem de todos os outros.
1154
00:54:57,130 --> 00:54:59,466
Mulher: Ela se tornou isso
símbolo da resistência.
1155
00:54:59,591 --> 00:55:01,301
Ela não necessariamente
quero me tornar isso,
1156
00:55:01,426 --> 00:55:03,720
mas é praticamente impossível
para colocar aquele gênio
1157
00:55:03,845 --> 00:55:05,930
de volta na garrafa.
1158
00:55:10,852 --> 00:55:12,145
Eu não sou tão especial.
1159
00:55:12,270 --> 00:55:15,440
Me faz sentir
como um hipócrita.
1160
00:55:15,565 --> 00:55:19,569
Eu sinto que estou melhor
faça algo que valha a pena
1161
00:55:19,694 --> 00:55:24,949
do que eles estão me dando,
e não sei o que é isso.
1162
00:55:29,662 --> 00:55:31,039
Não.
1163
00:55:37,962 --> 00:55:41,174
Isso é o que todos eles mantêm
me dizendo para fazer.
1164
00:55:41,299 --> 00:55:42,217
Mas...
1165
00:55:42,342 --> 00:55:45,512
isso não foi
o que me propus a fazer.
1166
00:55:45,637 --> 00:55:48,014
Eu acabei de...
1167
00:55:51,685 --> 00:55:54,604
só queria
1168
00:55:54,729 --> 00:55:56,856
defender-me.
1169
00:55:58,274 --> 00:56:00,360
Você tem seu telefone funcionando.
1170
00:56:01,903 --> 00:56:03,863
Sim, é difícil para mim responder
se você ligar tarde da noite,
1171
00:56:03,988 --> 00:56:06,700
porque é quando
Geralmente estou no trabalho.
1172
00:56:06,825 --> 00:56:08,493
Ou se você ligar bem cedo
de manhã, estou dormindo
1173
00:56:08,618 --> 00:56:10,453
porque trabalhei muito até tarde.
Mas se você ligar
1174
00:56:10,578 --> 00:56:15,333
no meio do dia,
como agora, está tudo bem.
1175
00:56:15,458 --> 00:56:17,877
A maioria das pessoas que sai em turnê,
eles têm uma folga.
1176
00:56:18,003 --> 00:56:20,088
Eles podem ir para casa
por um tempo.
1177
00:56:20,213 --> 00:56:23,425
Mas quando fui para casa,
era perigoso para minha família.
1178
00:56:25,260 --> 00:56:27,178
Estou machucando minha filha
1179
00:56:27,303 --> 00:56:31,891
todos os dias que não a vejo.
1180
00:56:32,017 --> 00:56:36,062
Ela não entende por que,
aos 7 anos,
1181
00:56:36,187 --> 00:56:40,275
mamãe desapareceu
e por que papai chora.
1182
00:56:40,400 --> 00:56:48,908
**
1183
00:56:49,034 --> 00:56:50,952
Você está pensando demais nisso.
Glen: Não, mas...
1184
00:56:51,077 --> 00:56:52,579
Você tem coisas mais importantes
para se preocupar.
1185
00:56:52,704 --> 00:56:54,080
Tipo, sério.
1186
00:57:09,471 --> 00:57:11,097
Cooper: Juntando-se a nós agora
para uma entrevista exclusiva,
1187
00:57:11,222 --> 00:57:12,349
ele é o ex-prefeito
da cidade de Nova York,
1188
00:57:12,474 --> 00:57:13,725
ele é advogado
para o presidente Trump.
1189
00:57:13,850 --> 00:57:15,352
Rudy Giuliani está conosco.
1190
00:57:15,477 --> 00:57:19,606
Pagando alguns Stormy Daniels
mulher $ 130.000?
1191
00:57:19,731 --> 00:57:23,860
Quero dizer, o que vai
acabou por ser perfeitamente legal.
1192
00:57:23,985 --> 00:57:27,322
Nenhuma violação de financiamento de campanha.
1193
00:57:27,447 --> 00:57:30,158
Cooper: Então eles canalizaram
através do escritório de advocacia,
1194
00:57:30,283 --> 00:57:33,912
Canalizado através de um escritório de advocacia,
e o presidente reembolsou.
1195
00:57:34,037 --> 00:57:36,289
Ah, eu não sabia -
Ele fez.
1196
00:57:36,414 --> 00:57:40,043
Nicks: Hoje,
a seriedade aumentou
1197
00:57:40,168 --> 00:57:42,921
com Giuliani confirmando
o presidente
1198
00:57:43,046 --> 00:57:44,506
sabia do pagamento.
1199
00:57:44,631 --> 00:57:46,299
Não só sabia disso,
mas que ele o pagou de volta.
1200
00:57:46,424 --> 00:57:47,676
Sabia disso,
e paguei de volta.
1201
00:57:47,801 --> 00:57:49,260
Então, quem está mentindo?
1202
00:57:49,386 --> 00:57:51,805
É Cohen dizendo
que ele hipotecou sua casa
1203
00:57:51,930 --> 00:57:53,390
e não foi reembolsado?
1204
00:57:53,515 --> 00:57:56,810
Ou é Giuliani dizendo
que o Presidente pagou de volta?
1205
00:57:56,935 --> 00:57:58,520
E honestamente,
como ele saberia?
1206
00:57:58,645 --> 00:58:02,190
Porque parte de mim é gentil
de acredita que Cohen, que, tipo,
1207
00:58:02,315 --> 00:58:04,234
Trump deveria pagá-lo
de volta e fodi com ele
1208
00:58:04,359 --> 00:58:05,902
porque ele tem
uma reputação tão ruim
1209
00:58:06,027 --> 00:58:07,487
sobre pagar as pessoas de volta.
1210
00:58:07,612 --> 00:58:09,489
Há um considerável
quantidade de evidências
1211
00:58:09,614 --> 00:58:12,075
isso vai vir à tona
em conexão com este caso.
1212
00:58:15,578 --> 00:58:17,080
eu não acho
Eu vou no "SNL"
1213
00:58:17,205 --> 00:58:20,375
porque eu sou um fantástico
atriz comediante,
1214
00:58:20,500 --> 00:58:22,836
e eles me convidaram
porque sou muito talentoso,
1215
00:58:22,961 --> 00:58:24,963
mesmo que devessem.
1216
00:58:25,088 --> 00:58:28,925
Eu penso
é por causa do escândalo.
1217
00:58:29,050 --> 00:58:30,427
Crawford:
Eu sinto que você também está
1218
00:58:30,552 --> 00:58:34,305
acontecendo porque muito
muitas pessoas estão apoiando você.
1219
00:58:34,431 --> 00:58:37,434
Você está enfrentando um valentão.
É exatamente isso que está acontecendo,
1220
00:58:37,559 --> 00:58:41,730
e está parecendo
você está saindo por cima,
1221
00:58:41,855 --> 00:58:43,189
como deveria.
1222
00:58:43,314 --> 00:58:45,734
Eu vejo.
1223
00:58:45,859 --> 00:58:49,195
É apenas uma constante
porra de montanha-russa.
1224
00:58:52,907 --> 00:58:55,118
"Bem-vindo ao Estúdio 8-H.
1225
00:58:55,243 --> 00:58:57,579
De Lorne e de todos
aqui no 'SNL'."
1226
00:58:58,580 --> 00:59:01,624
Nicks:
1227
00:59:01,750 --> 00:59:04,544
A coisa mais legal de todas.
1228
00:59:07,255 --> 00:59:09,966
Mulher: Sim!
1229
00:59:18,725 --> 00:59:20,060
Mulher: O quê?
1230
00:59:24,064 --> 00:59:25,440
OK.
Tudo bem.
1231
00:59:25,565 --> 00:59:26,816
Não, é tão bom.
1232
00:59:26,941 --> 00:59:29,027
OK.
Perfeito.
1233
00:59:34,783 --> 00:59:36,826
Sim. Desculpe.
1234
00:59:36,951 --> 00:59:38,370
Estou de cueca.
1235
00:59:38,495 --> 00:59:40,080
eu não usei calcinha
para o tribunal.
1236
00:59:40,205 --> 00:59:42,457
eu não usei calcinha
para "A vista".
1237
00:59:42,582 --> 00:59:46,586
eu não usei calcinha
para "60 minutos".
1238
00:59:46,711 --> 00:59:49,339
Tentando classificá-lo
um pouco.
1239
00:59:49,464 --> 00:59:52,050
Jones:
Tempestuoso Daniels.
1240
00:59:52,175 --> 00:59:53,259
Dwayne, você pode tirar uma foto?
1241
00:59:53,385 --> 00:59:54,427
Mulher:
Eu estava dando em cima de Leslie.
1242
00:59:54,552 --> 00:59:56,054
Eu sei.
1243
00:59:57,931 --> 00:59:59,099
Obrigado.
1244
00:59:59,224 --> 01:00:00,809
Sr. Trump, eu não sei
o que fazer.
1245
01:00:00,934 --> 01:00:02,811
Você continua mudando sua história
no pagamento de Stormy Daniels.
1246
01:00:02,936 --> 01:00:05,522
Olha, vamos chamar Rudy Giuliani
no telefone.
1247
01:00:05,647 --> 01:00:07,190
Ele vai consertar isso.
Ele tem a mente jurídica mais afiada
1248
01:00:07,315 --> 01:00:08,775
desde "Meu primo Vinny".
1249
01:00:10,610 --> 01:00:11,653
Rudy, é você?
1250
01:00:11,778 --> 01:00:14,781
Sim. Isso mesmo.
1251
01:00:14,906 --> 01:00:16,366
Sou eu.
1252
01:00:27,669 --> 01:00:30,338
Ligue para Stormy Daniels
e consertar isso de uma vez por todas.
1253
01:00:35,051 --> 01:00:37,262
Olá?
1254
01:00:37,387 --> 01:00:39,889
Tormentoso?
Este é Michael Cohen.
1255
01:00:40,015 --> 01:00:41,558
Você está sozinho?
1256
01:00:41,683 --> 01:00:42,726
Sim.
1257
01:00:42,851 --> 01:00:43,685
E o que
você está vestindo?
1258
01:00:45,478 --> 01:00:47,147
Com licença?
1259
01:00:47,272 --> 01:00:49,441
Ok, Miguel,
Eu posso cuidar daqui.
1260
01:00:49,566 --> 01:00:51,735
Desculpe, Donald.
É tarde demais para isso.
1261
01:00:51,860 --> 01:00:53,945
Eu sei que você não acredita
nas mudanças climáticas,
1262
01:00:54,070 --> 01:00:56,239
mas uma tempestade está chegando,
bebê.
1263
01:00:58,199 --> 01:01:01,703
Eu nunca estive tão assustado
e com tanto tesão ao mesmo tempo.
1264
01:01:01,828 --> 01:01:05,331
Ambos: E ao vivo de Nova York,
é "Sábado à noite"!
1265
01:01:05,457 --> 01:01:15,342
**
1266
01:01:15,467 --> 01:01:23,266
**
1267
01:01:23,391 --> 01:01:25,101
Estamos aqui apenas para apoiar
nosso presidente.
1268
01:01:25,226 --> 01:01:28,355
-Ela é uma heroína americana, senhor.
-Sim, esse é o problema.
1269
01:01:28,480 --> 01:01:29,939
-É por isso que estamos aqui.
-Basta assumir.
1270
01:01:30,065 --> 01:01:32,400
Sim.
Temos um agora.
1271
01:01:32,525 --> 01:01:35,612
Duran: Sob as grandes leis
do Estado Dourado,
1272
01:01:35,737 --> 01:01:39,324
Eu declaro isso
Dia Tempestuoso de Daniels
1273
01:01:39,449 --> 01:01:41,743
na cidade
de West Hollywood.
1274
01:01:41,868 --> 01:01:46,289
Esta comunidade tem uma história
de enfrentar os agressores
1275
01:01:46,414 --> 01:01:47,957
e falando a verdade ao poder.
1276
01:01:48,083 --> 01:01:50,919
E eu tenho muita, muita sorte
fazer parte disso.
1277
01:01:51,044 --> 01:01:53,797
Obrigado.
1278
01:01:53,922 --> 01:01:56,508
Não há tweets de ódio.
1279
01:01:56,633 --> 01:01:58,426
Estou navegando pelo Twitter.
1280
01:01:58,551 --> 01:01:59,135
Homem: Sério?
1281
01:01:59,260 --> 01:02:01,221
Sim. Eles são todos bons.
1282
01:02:01,346 --> 01:02:03,264
Você entende
quão decepcionante isso é?
1283
01:02:05,058 --> 01:02:07,352
Realmente?!
Yay!
1284
01:02:07,477 --> 01:02:10,146
Os líderes da cidade estão mais interessados
em hashtag resistindo
1285
01:02:10,271 --> 01:02:13,858
o presidente do que eles são
em cuidar do crime
1286
01:02:13,983 --> 01:02:17,112
e a praga e as pilhas
de lixo em nossas ruas.
1287
01:02:17,237 --> 01:02:20,573
Uma estrela pornô
que extorque o presidente
1288
01:02:20,699 --> 01:02:23,410
por US$ 130.000
consegue a chave da cidade.
1289
01:02:23,535 --> 01:02:26,037
Homem: Predador sexual
na Casa Branca.
1290
01:02:26,162 --> 01:02:28,623
Avenetti:
Acho que nos últimos 2 meses e meio
foi uma volta de aquecimento.
1291
01:02:28,748 --> 01:02:30,917
Eu acho que há
muito mais informações,
1292
01:02:31,042 --> 01:02:32,335
muito mais bombas para lançar.
1293
01:02:34,254 --> 01:02:36,589
Ah, Avenatti?
1294
01:02:37,716 --> 01:02:39,759
Eu vi que ele estava
dando autógrafos na frente.
1295
01:02:42,220 --> 01:02:44,264
Boston.
1296
01:02:53,314 --> 01:02:54,691
Você gostou do meu discurso?
1297
01:03:06,244 --> 01:03:09,622
Estou falando sério.
Estou falando sério.
1298
01:03:11,875 --> 01:03:13,501
Eu sei, mas é tudo -
1299
01:03:13,626 --> 01:03:14,961
Continue dizendo coisas boas para mim
e eu vou tirar minha roupa
1300
01:03:15,086 --> 01:03:17,172
porque essa é a minha escolha
mecanismo de defesa.
1301
01:03:19,758 --> 01:03:21,301
Daniel:
Antes de conhecer Michael Avenatti,
1302
01:03:21,426 --> 01:03:23,511
Liguei para vários advogados,
e alguns eram apenas
1303
01:03:23,636 --> 01:03:25,638
imediatamente como,
"Sinto muito, muito quente para nós"
1304
01:03:25,764 --> 01:03:29,142
ou, você sabe,
“Precisamos de um mínimo de US$ 100 mil”,
1305
01:03:29,267 --> 01:03:31,019
e tipo, "Não, não, não."
1306
01:03:31,144 --> 01:03:33,480
Quando o conheci,
Eu pensei que ele era tão generoso
1307
01:03:33,605 --> 01:03:37,609
por não tomar mais
de US$ 100 de mim.
1308
01:03:37,734 --> 01:03:39,986
Ele era a única pessoa
mesmo disposto
1309
01:03:40,111 --> 01:03:43,198
não só para me ajudar
e campeão para mim,
1310
01:03:43,323 --> 01:03:44,866
mas acreditou em mim.
1311
01:03:44,991 --> 01:03:47,702
Olá, Miguel,
nós somos o...
1312
01:03:47,827 --> 01:03:49,079
Melber: Juntar-se a mim agora é
O advogado de Stormy Daniels,
1313
01:03:49,204 --> 01:03:50,663
Miguel Avenatti.
1314
01:03:50,789 --> 01:03:51,706
Miguel Avenatti.
1315
01:03:51,831 --> 01:03:52,707
Miguel Avenatti.
1316
01:03:52,832 --> 01:03:54,626
Os advogados normalmente não
fazer talk shows.
1317
01:03:54,751 --> 01:03:57,045
Eu não sou
seu advogado normal, eu acho.
1318
01:03:57,170 --> 01:03:59,381
Maddow: Michael Avenatti
estava fazendo muito e muito
1319
01:03:59,506 --> 01:04:00,840
e muita mídia.
1320
01:04:00,965 --> 01:04:03,593
Ocorreu-me que ele era uma espécie de
de pé tanto
1321
01:04:03,718 --> 01:04:05,428
no centro das atenções como ela estava.
1322
01:04:05,553 --> 01:04:07,097
Stelter:
Tem havido muita atenção
1323
01:04:07,222 --> 01:04:09,099
sobre se você está indo
para concorrer à presidência em 2020.
1324
01:04:09,224 --> 01:04:12,143
Quão sério você está nisso
momento sobre isso?
1325
01:04:12,268 --> 01:04:13,478
Estou falando muito sério, Brian.
1326
01:04:13,603 --> 01:04:15,563
Se eu decidir entrar
essa luta,
1327
01:04:15,689 --> 01:04:17,857
Eu acho que vai ser bom
para o Partido Democrata.
1328
01:04:17,982 --> 01:04:19,776
Scarborough:
Se você olhar para Michael Avenatti,
1329
01:04:19,901 --> 01:04:23,697
ele fez a Donald Trump o que
ninguém mais foi capaz de fazer
1330
01:04:23,822 --> 01:04:26,616
desde que ele desceu pela primeira vez
aquela escada rolante dourada.
1331
01:04:26,741 --> 01:04:30,537
O nível de competição
do outro lado é patético.
1332
01:04:30,662 --> 01:04:32,288
Estou ligando para ele
um aluno pateticamente lento,
1333
01:04:32,414 --> 01:04:33,498
só para ficarmos claros.
1334
01:04:33,623 --> 01:04:35,792
Esse cara
é um porco absoluto.
1335
01:04:35,917 --> 01:04:38,670
Você é aquele que se refere
ela consistentemente como uma estrela pornô,
1336
01:04:38,795 --> 01:04:40,714
e para mim
como um advogado pornográfico assustador.
1337
01:04:40,839 --> 01:04:42,716
E enquanto isso,
você dá ao presidente -
1338
01:04:42,841 --> 01:04:44,676
Enquanto isso, você dá
o presidente um passe.
1339
01:04:44,801 --> 01:04:46,553
Por que é
que você não liga
1340
01:04:46,678 --> 01:04:48,388
Donald Trump
o assustador presidente da pornografia?
1341
01:04:48,513 --> 01:04:50,849
Ele é o único
que fez sexo
1342
01:04:50,974 --> 01:04:52,392
com uma criança de 4 meses
filho em casa
1343
01:04:52,517 --> 01:04:55,687
com meu cliente
sem camisinha.
1344
01:04:55,812 --> 01:05:01,693
**
1345
01:05:01,818 --> 01:05:05,447
O que, você pode estar se perguntando,
é um "advogado estrela pornô"
1346
01:05:05,572 --> 01:05:07,782
fazendo aqui esta noite
1347
01:05:07,907 --> 01:05:13,204
para falar com você sobre
nosso partido e nossa república?
1348
01:05:13,329 --> 01:05:15,373
Contra o que estamos lutando?
1349
01:05:15,498 --> 01:05:17,751
Um velho com ideias
1350
01:05:17,876 --> 01:05:21,838
sobre o corpo das mulheres
sobre as próprias mulheres.
1351
01:05:21,963 --> 01:05:24,299
Daniel:
Ele era muito carismático.
A câmera o amava.
1352
01:05:24,424 --> 01:05:26,217
Ele era bonito.
Ele era encantador.
1353
01:05:26,343 --> 01:05:28,887
Ele era bom em seu trabalho.
1354
01:05:29,012 --> 01:05:31,931
E o que eu pensei que ele estava fazendo
para mim foi tão gentil e tão corajoso
1355
01:05:32,057 --> 01:05:35,310
que eu estava bem com ele
conseguindo suas próprias coisas,
1356
01:05:35,435 --> 01:05:37,729
você sabe, contanto que não
interferir nos meus casos.
1357
01:05:37,854 --> 01:05:39,356
Você está tentando
superando Trump Trump
1358
01:05:39,481 --> 01:05:40,815
usando a mídia?
1359
01:05:40,940 --> 01:05:42,984
E se assim for, não será
será uma vitória de Pirro?
1360
01:05:43,109 --> 01:05:44,277
Você terá vencido,
1361
01:05:44,402 --> 01:05:46,321
mas a que custo,
Michael Avenatti?
1362
01:05:46,446 --> 01:05:47,864
A que custo?
1363
01:05:59,501 --> 01:06:01,002
Neste minuto.
1364
01:06:01,127 --> 01:06:02,462
Tenho certeza que você vai
me ligue mais tarde e me ligue
1365
01:06:02,587 --> 01:06:04,130
todos os tipos de nomes divertidos.
1366
01:06:16,935 --> 01:06:20,063
Não é uma cruzada,
e não fui pego.
1367
01:06:20,188 --> 01:06:21,731
Você simplesmente não entende.
1368
01:06:21,856 --> 01:06:23,775
Glen:
Então me diga o que é.
Diga-me o que é.
1369
01:06:23,900 --> 01:06:25,735
Eu te disse
tipo 100 vezes.
1370
01:06:25,860 --> 01:06:29,447
É como falar
para uma parede de tijolos.
1371
01:06:29,572 --> 01:06:30,699
OK.
Então me conte de novo.
1372
01:06:30,824 --> 01:06:33,952
Eu não estou... estou... Tchau.
Não me ligue novamente.
1373
01:06:35,328 --> 01:06:39,833
**
1374
01:06:39,958 --> 01:06:41,626
Daniel:
Glen começou a se desvendar,
1375
01:06:41,751 --> 01:06:44,879
e nós apenas lutaríamos,
e ele gritava comigo.
1376
01:06:45,005 --> 01:06:48,633
E é apenas, tipo,
desceu muito rapidamente,
1377
01:06:48,758 --> 01:06:51,636
o que foi surpreendente
porque tivemos um realmente
1378
01:06:51,761 --> 01:06:57,017
bom relacionamento e casamento.
Tipo, funcionou muito bem.
1379
01:06:57,142 --> 01:06:59,728
Glen: eu não entendo
o que ela fez
1380
01:06:59,853 --> 01:07:01,938
e o caminho que ela escolheu.
1381
01:07:02,063 --> 01:07:07,652
Mas acho que os problemas
definitivamente se concretizou
1382
01:07:07,777 --> 01:07:09,487
em todos os tipos de maneiras.
1383
01:07:09,612 --> 01:07:12,073
A infidelidade aumentou.
1384
01:07:12,198 --> 01:07:15,201
E se estamos conversando
sobre aquele cara, Denver, hum,
1385
01:07:15,326 --> 01:07:19,205
Eu não gosto de guardar rancor,
mas eu só...
1386
01:07:21,624 --> 01:07:23,710
Não sei mais o que dizer.
1387
01:07:23,835 --> 01:07:33,720
**
1388
01:07:33,845 --> 01:07:35,055
**
1389
01:07:41,269 --> 01:07:51,154
**
1390
01:07:51,279 --> 01:08:01,164
**
1391
01:08:01,289 --> 01:08:10,465
**
1392
01:08:10,590 --> 01:08:12,801
Sheila:
Ei, querido, é a mãe.
1393
01:08:12,926 --> 01:08:15,178
Primeiro de tudo, você sabe
tudo que você disse
1394
01:08:15,303 --> 01:08:19,974
neste artigo da Penthouse,
é apenas uma mentira.
1395
01:08:20,100 --> 01:08:23,228
Você me fez parecer
uma mulher malvada,
1396
01:08:23,353 --> 01:08:26,064
e eu não fui mau com você.
1397
01:08:26,189 --> 01:08:29,859
Eu te amei de todo o coração.
1398
01:08:29,984 --> 01:08:33,571
E você nunca foi deixado sozinho,
com fome e com medo.
1399
01:08:33,697 --> 01:08:36,950
Sempre havia uma babá.
1400
01:08:37,075 --> 01:08:41,579
Você tem tudo
você sempre quis.
1401
01:08:41,705 --> 01:08:43,081
Então não sei se isso foi
1402
01:08:43,206 --> 01:08:45,375
exatamente o que você queria
deixar as pessoas pensarem
1403
01:08:45,500 --> 01:08:48,294
sobre mim ou o quê.
1404
01:08:48,420 --> 01:08:50,588
E você sabe o que?
1405
01:08:50,714 --> 01:08:52,173
Eu te dei aqueles
lindos peitos.
1406
01:08:52,298 --> 01:08:56,094
Você acabou de fazê-los
um pouco maior por um médico.
1407
01:08:56,219 --> 01:09:00,640
Então você se cuida.
1408
01:09:00,765 --> 01:09:03,018
Ninguém nunca me ajudou.
1409
01:09:05,687 --> 01:09:08,189
Quero dizer, você viu a mensagem
do meu outro vizinho.
1410
01:09:08,314 --> 01:09:12,527
Isso era uma criança
que morava bem ao lado.
1411
01:09:12,652 --> 01:09:14,529
Travis.
Ele era meu melhor amigo.
1412
01:09:14,654 --> 01:09:17,073
Ele viu tudo.
1413
01:09:17,198 --> 01:09:19,284
A mãe da Stormy...
1414
01:09:19,409 --> 01:09:21,119
Ela era um dos caras.
1415
01:09:21,244 --> 01:09:25,874
Ela iria festejar muito, sair
beber, talvez outra coisa.
1416
01:09:25,999 --> 01:09:28,877
Hum, e eu me lembro de uma época
ou dois que,
1417
01:09:29,002 --> 01:09:30,920
você sabe, ela não voltou para casa.
1418
01:09:31,046 --> 01:09:35,592
Daniels: Ela estava sempre procurando
para situações com homens.
1419
01:09:35,717 --> 01:09:37,844
E eu acho que esse é um
das coisas ruins
1420
01:09:37,969 --> 01:09:40,096
que aprendi com ela.
1421
01:09:40,221 --> 01:09:43,266
A única coisa em que sou viciado,
ou sempre procurando por é,
1422
01:09:43,391 --> 01:09:47,937
é ser amado por alguém
que realmente me ama de volta.
1423
01:09:48,063 --> 01:09:56,154
**
1424
01:09:59,157 --> 01:10:02,327
**
1425
01:10:02,452 --> 01:10:06,039
Foi aqui que eu cresci.
Não sobrou nada disso.
1426
01:10:06,164 --> 01:10:07,791
**
1427
01:10:07,916 --> 01:10:10,001
Está tudo fechado.
1428
01:10:10,126 --> 01:10:13,046
Tudo simplesmente desapareceu.
1429
01:10:13,171 --> 01:10:17,425
**
1430
01:10:17,550 --> 01:10:20,345
Esta era minha casa.
1431
01:10:20,470 --> 01:10:21,846
Há um porta penico
1432
01:10:21,971 --> 01:10:24,307
no quintal da frente da casa
Eu cresci em.
1433
01:10:39,239 --> 01:10:41,366
Minha mãe sabia que havia um vizinho
abusando de mim
1434
01:10:41,491 --> 01:10:43,535
quando eu tinha 9 anos.
1435
01:10:43,660 --> 01:10:45,787
Ele era um molestador de crianças.
1436
01:10:45,912 --> 01:10:47,247
Nicks: Você acha
ele ainda mora lá?
1437
01:10:47,372 --> 01:10:49,290
Ele morreu.
1438
01:10:49,416 --> 01:10:50,625
Quando ele morreu?
1439
01:10:50,750 --> 01:10:52,961
Há muito tempo.
1440
01:10:53,086 --> 01:10:55,213
Eu estava triste.
1441
01:10:57,007 --> 01:10:59,092
Porque eu queria
para matá-lo.
1442
01:11:09,227 --> 01:11:12,147
Não deveríamos ficar aqui.
Não é seguro.
1443
01:11:15,191 --> 01:11:16,985
Ele fez isso
para algumas outras garotas,
1444
01:11:17,110 --> 01:11:18,611
e eles foram para
o orientador,
1445
01:11:18,737 --> 01:11:21,114
e a polícia estava envolvida.
1446
01:11:21,239 --> 01:11:22,490
E quando ir à polícia
veio para casa,
1447
01:11:22,615 --> 01:11:24,284
minha mãe me fez mentir
porque ela não me queria
1448
01:11:24,409 --> 01:11:26,286
para ser levado embora,
porque se eu fosse levado embora,
1449
01:11:26,411 --> 01:11:27,537
ela não conseguiu
aqueles cheques de pensão alimentícia
1450
01:11:27,662 --> 01:11:29,414
do meu pai.
1451
01:11:29,539 --> 01:11:33,585
E então os adultos na escola
acreditei em meus amigos e não em mim.
1452
01:11:33,710 --> 01:11:36,880
Eles pensaram que eu estava apenas tentando
para chamar a atenção, e eu estava...
1453
01:11:37,005 --> 01:11:39,299
Eu não acreditei.
1454
01:11:39,424 --> 01:11:42,135
eu estava em todos os sentidos
seguiu por um caminho
1455
01:11:42,260 --> 01:11:43,762
isso deveria dizer
que eu deveria estar quieto
1456
01:11:43,887 --> 01:11:46,306
em um estacionamento de trailers na Louisiana
1457
01:11:46,431 --> 01:11:48,433
e nunca vi
ou feito alguma coisa.
1458
01:11:48,558 --> 01:11:53,480
**
1459
01:11:55,482 --> 01:11:58,360
Mulher: filme adulto polêmico
estrela Stormy Daniels
1460
01:11:58,485 --> 01:12:01,321
estará atuando
em Colombo.
1461
01:12:01,446 --> 01:12:04,366
Sirenes nos dizendo que ela está
estarei na cidade dia 11 de julho
1462
01:12:04,491 --> 01:12:07,035
e 12º em seu clube.
Daniels afirma
1463
01:12:07,160 --> 01:12:09,788
ela teve um caso
com o presidente Trump.
1464
01:12:11,706 --> 01:12:16,169
Então, fomos contratados para
duas noites no clube Sirens
1465
01:12:16,294 --> 01:12:21,424
em Columbus, Ohio, e coisas
ficou muito louco lá.
1466
01:12:28,556 --> 01:12:31,434
Eu não acredito nisso.
Eles estão aqui para outra coisa.
1467
01:12:31,559 --> 01:12:33,478
Qual é o problema?
1468
01:12:35,522 --> 01:12:38,316
Havia dois plantados
policiais disfarçados,
1469
01:12:38,441 --> 01:12:41,111
mulheres,
e um encorajou Stormy
1470
01:12:41,236 --> 01:12:44,364
para colocar os peitos na cara dela.
1471
01:12:56,793 --> 01:12:58,336
As duas oficiais femininas,
1472
01:12:58,461 --> 01:12:59,879
eles estavam em
a linha de mercadorias.
1473
01:13:00,005 --> 01:13:01,506
Eles compraram camisas.
1474
01:13:01,631 --> 01:13:06,177
Eles tiraram fotos com ela,
abraçou-a, agradeceu-lhe,
1475
01:13:06,302 --> 01:13:09,597
e então imediatamente,
eles estavam prontos para prendê-la.
1476
01:13:12,392 --> 01:13:14,853
Eles estavam tentando pegá-la
sobre má conduta sexual.
1477
01:13:28,950 --> 01:13:33,371
Eu fui para a parte de trás do ônibus
e contou $ 25.000 em dinheiro
1478
01:13:33,496 --> 01:13:39,002
e, uh, mandou Denver às 8:00
pela manhã para salvá-la.
1479
01:13:39,127 --> 01:13:41,129
Isso é tudo que poderíamos fazer.
1480
01:13:41,254 --> 01:13:51,181
**
1481
01:13:51,306 --> 01:14:01,191
**
1482
01:14:01,316 --> 01:14:07,655
**
1483
01:14:07,781 --> 01:14:09,866
Daniels: Bem, sim,
Eu quero que você mude seus planos
1484
01:14:09,991 --> 01:14:11,493
para que eu possa vê-la.
1485
01:14:11,618 --> 01:14:13,119
Mas você não tem
para mudar seus planos.
1486
01:14:13,244 --> 01:14:14,579
Você pode deixá-la,
e então você pode ir fazer
1487
01:14:14,704 --> 01:14:17,123
o que você quisesse fazer.
Ela está bem comigo.
1488
01:14:19,501 --> 01:14:22,587
Horrível, mas eu aceito.
Vejo você em breve.
1489
01:14:25,799 --> 01:14:30,512
Crawford:
O incidente em Colombo,
Ohio, meio que fez com que Glen...
1490
01:14:30,637 --> 01:14:33,431
Eu acho que foi meio que
a gota d’água para ele.
1491
01:14:35,684 --> 01:14:38,561
Daniel:
Minha filha deveria
para sair e me visitar,
1492
01:14:38,687 --> 01:14:43,525
e meus amigos iam
pegue-a e traga-a para fora.
1493
01:14:43,650 --> 01:14:47,237
E ela não entrou no avião.
Eles não conseguiram encontrá-la.
1494
01:14:49,572 --> 01:14:52,992
Glen não atendeu o telefone,
então entrei em pânico.
1495
01:14:53,118 --> 01:14:55,036
Eu cheguei em Dallas
o mais rápido possível.
1496
01:15:34,951 --> 01:15:40,248
Na época, pensei que estava
nunca mais vou vê-la.
1497
01:15:40,373 --> 01:15:43,376
Já que talvez eu não consiga
para falar com ela,
1498
01:15:43,501 --> 01:15:46,296
vou esconder uma nota
na cama dela.
1499
01:15:57,349 --> 01:16:01,478
eu venho para casa
para ver você.
1500
01:16:01,603 --> 01:16:05,982
Mas você e papai
não estavam em casa.
1501
01:16:06,107 --> 01:16:07,817
Você voltou para casa?
1502
01:16:07,942 --> 01:16:09,152
Sim, querido.
1503
01:16:09,277 --> 01:16:11,821
Eu vim te procurar.
1504
01:16:11,946 --> 01:16:13,114
Tchau, eu te amo.
1505
01:16:13,239 --> 01:16:15,283
Eu também te amo.
1506
01:16:17,535 --> 01:16:19,371
eu entendo,
mas você não tem
1507
01:16:19,496 --> 01:16:21,706
para fazer isso dessa maneira.
1508
01:16:23,750 --> 01:16:27,003
Se eu tiver que comparecer ao tribunal,
haverá imprensa,
1509
01:16:27,128 --> 01:16:30,382
e eles serão
gritando o nome dela na TV.
1510
01:16:30,507 --> 01:16:32,842
Podemos nos divorciar,
e então podemos ir para a mediação
1511
01:16:32,967 --> 01:16:36,930
e ter um privado
acordo de custódia sem juiz
1512
01:16:37,055 --> 01:16:39,391
então não há nenhuma porra de arquivamento.
1513
01:16:39,516 --> 01:16:40,809
E se é isso que você fará,
1514
01:16:40,934 --> 01:16:43,269
então eu vou te dar
porra de custódia total.
1515
01:16:43,395 --> 01:16:46,898
E nós concordamos
que eu possa vê-la.
1516
01:16:47,023 --> 01:16:49,526
E eu só estou fazendo isso, não
porque eu não a quero...
1517
01:16:52,320 --> 01:16:54,906
...mas porque
Eu quero mantê-la segura.
1518
01:17:00,662 --> 01:17:02,330
Mulher:
O drama do divórcio de Stormy Daniels
1519
01:17:02,455 --> 01:17:05,208
está acontecendo aqui
no norte do Texas.
1520
01:17:05,333 --> 01:17:06,876
Hoje, o News 8 foi o primeiro
denunciar o marido
1521
01:17:07,002 --> 01:17:10,839
pediu o divórcio,
citando o adultério como causa.
1522
01:17:10,964 --> 01:17:13,717
Ele também recebeu uma licença temporária
ordem de restrição,
1523
01:17:13,842 --> 01:17:16,136
impedindo Daniels de tomar
sua filha
1524
01:17:16,261 --> 01:17:18,513
em sua turnê adulta.
1525
01:17:18,638 --> 01:17:22,142
Glen: Eu odeio que existam
momentos ruins para falar
1526
01:17:22,267 --> 01:17:25,270
porque havia
tantos bons momentos.
1527
01:17:25,395 --> 01:17:26,896
Pensei que íamos cavalgar ou morrer.
1528
01:17:27,022 --> 01:17:28,940
Eu pensei que ela ia dizer
algo louco, tipo,
1529
01:17:29,065 --> 01:17:30,483
“Tudo bem, vamos para Cuba.
1530
01:17:30,608 --> 01:17:31,651
Vamos apenas começar de novo,
eu e você e ela.
1531
01:17:31,776 --> 01:17:33,570
Pegue os cachorros,
coloque-os no avião.
1532
01:17:33,695 --> 01:17:34,779
Vamos."
1533
01:17:34,904 --> 01:17:36,114
Não foi isso que aconteceu.
1534
01:17:36,239 --> 01:17:39,659
O que eu vi, à queima-roupa, foi,
1535
01:17:39,784 --> 01:17:41,870
você me deixou em casa
com a criança,
1536
01:17:41,995 --> 01:17:45,331
e você está em um clube de strip
turnê pela América do Norte,
1537
01:17:45,457 --> 01:17:47,876
brincando com isso
para os altos céus.
1538
01:17:48,001 --> 01:17:49,544
Eu pensei que ela queria ser
no centro das atenções.
1539
01:17:49,669 --> 01:17:51,963
Eu pensei que ela queria
seus 15 minutos de fama.
1540
01:17:52,088 --> 01:17:54,966
não vi a justificativa
em nada disso.
1541
01:17:55,091 --> 01:17:58,386
E eu odeio dizer isso
porque ela é uma ótima pessoa.
1542
01:17:58,511 --> 01:18:01,514
Mas eu não entendo
do que se tratava,
1543
01:18:01,639 --> 01:18:05,393
e eu ainda não sei,
para ser bem honesto.
1544
01:18:05,518 --> 01:18:08,772
Hum, eu sei disso
isso destruiu minha família.
1545
01:18:13,818 --> 01:18:16,613
Sim, eu não posso fazer isso,
Denver.
1546
01:18:32,921 --> 01:18:34,130
Daniel:
1547
01:18:34,255 --> 01:18:35,924
Estou tentando.
1548
01:18:36,049 --> 01:18:37,509
Nicks: Ok.
1549
01:18:37,634 --> 01:18:39,803
Não sei
o que mais dizer.
1550
01:18:43,223 --> 01:18:45,517
Tudo
foi em vão.
1551
01:18:48,978 --> 01:18:51,856
Posso ser dispensado agora?
1552
01:18:51,981 --> 01:18:57,195
E eu me senti horrível, mas não posso
imagine como Glen se sentiu.
1553
01:18:57,320 --> 01:19:00,949
Simplesmente não era bom para ele.
Mas principalmente eu quebrei seu coração.
1554
01:19:01,074 --> 01:19:04,786
E essa é a única coisa
em tudo isso
1555
01:19:04,911 --> 01:19:06,121
que eu me arrependo.
1556
01:19:06,246 --> 01:19:10,291
Ele realmente não merecia...
1557
01:19:12,919 --> 01:19:14,838
Desculpe.
1558
01:19:26,516 --> 01:19:28,601
Ele não merecia isso.
1559
01:19:33,815 --> 01:19:36,234
E ele é um pai muito bom.
1560
01:19:38,278 --> 01:19:39,988
Desculpe.
1561
01:19:47,078 --> 01:19:48,455
Holt: Aqui em Nova York,
Donald Trump's
1562
01:19:48,580 --> 01:19:49,998
ex-advogado particular,
Michael Cohen,
1563
01:19:50,123 --> 01:19:52,709
aceitou seu próprio destino
em um acordo com promotores.
1564
01:19:52,834 --> 01:19:57,672
Homem: Sr. Cohen se declarou culpado
a dois encargos de financiamento de campanha,
1565
01:19:57,797 --> 01:20:01,634
tanto com o propósito de
influenciando as eleições de 2016.
1566
01:20:01,760 --> 01:20:03,553
Holt: Cohen diz que foi
na direção
1567
01:20:03,678 --> 01:20:05,889
do então candidato Trump.
1568
01:20:06,014 --> 01:20:07,891
Mulher:
O advogado de Cohen hoje à noite
agora está empurrando para trás
1569
01:20:08,016 --> 01:20:09,809
no argumento
a equipe do presidente está fazendo,
1570
01:20:09,934 --> 01:20:13,063
perguntando se esses pagamentos
foram um crime para Michael Cohen,
1571
01:20:13,188 --> 01:20:16,024
então por que eles não seriam
um crime para Donald Trump?
1572
01:20:16,149 --> 01:20:17,734
Mulher: Você sabia sobre
os pagamentos?
1573
01:20:17,859 --> 01:20:19,152
Trump: Mais tarde eu soube.
1574
01:20:19,277 --> 01:20:21,154
E eles não estavam
retirado do financiamento de campanha.
1575
01:20:21,279 --> 01:20:23,490
Isso é uma grande coisa.
Isso é uma coisa muito maior.
1576
01:20:23,615 --> 01:20:26,701
Porque isso poderia ser
um pouco arriscado.
1577
01:20:26,826 --> 01:20:29,454
Daniels: Eventualmente, Cohen
se voltou contra Trump
1578
01:20:29,579 --> 01:20:32,457
e admitiu o que tinha feito.
1579
01:20:32,582 --> 01:20:34,793
Mas ele não se desculpou comigo.
1580
01:20:34,918 --> 01:20:38,880
Sr. Trump me chamou de rato
por escolher dizer a verdade,
1581
01:20:39,005 --> 01:20:41,925
muito parecido com um mafioso
faria quando um de seus homens
1582
01:20:42,050 --> 01:20:44,844
decide cooperar
com o governo.
1583
01:20:44,969 --> 01:20:47,722
Eu tinha simpatia por ele.
Eu também tive muita hostilidade,
1584
01:20:47,847 --> 01:20:49,891
porque ele meio que me colocou
nesta bagunça.
1585
01:20:50,016 --> 01:20:53,520
Mas ele não é o único
que cometeu o crime.
1586
01:20:53,645 --> 01:20:55,605
E ele vai para a prisão
por alguma coisa
1587
01:20:55,730 --> 01:20:58,983
que lhe foi dito para fazer.
1588
01:20:59,109 --> 01:21:00,694
**
1589
01:21:02,696 --> 01:21:04,322
Janklow: Michelle Obama
tem um livro saindo.
1590
01:21:04,447 --> 01:21:05,865
Bernie Sanders tem um livro.
1591
01:21:05,990 --> 01:21:07,951
Há muito
livros muito, muito grandes.
1592
01:21:08,076 --> 01:21:10,161
Seus fãs e pessoas que sabem
sobre você e está curioso
1593
01:21:10,286 --> 01:21:12,288
sobre você está indo
para comprar este livro de qualquer maneira.
1594
01:21:12,414 --> 01:21:15,542
E meu objetivo sempre é conseguir
pessoas que estão em cima do muro.
1595
01:21:15,667 --> 01:21:17,168
É só você ter
para levá-los
1596
01:21:17,293 --> 01:21:20,880
para superar seu "Foda-se
essa vadia", e pegue-o.
1597
01:21:21,006 --> 01:21:22,716
Olha, eu confio em você
nesse.
1598
01:21:22,841 --> 01:21:24,676
Daniel:
Avenatti me conseguiu o contrato do livro.
1599
01:21:24,801 --> 01:21:27,053
Isso é tudo ele.
Ele entendeu.
1600
01:21:27,178 --> 01:21:30,974
E eu ainda acho
que ele pode ser o diabo.
1601
01:21:31,099 --> 01:21:37,022
Então eu tenho que ter cuidado
que ele é...
1602
01:21:37,147 --> 01:21:38,648
hum...
1603
01:21:38,773 --> 01:21:42,736
que ele não perca de vista
do que eu preciso que ele faça.
1604
01:21:42,861 --> 01:21:44,237
Todo mundo está indo
para ter uma reação.
1605
01:21:44,362 --> 01:21:46,364
Ou vai ser tipo,
"Nós sabíamos disso.
1606
01:21:46,489 --> 01:21:47,741
Ela estava nisso pelo dinheiro.
1607
01:21:47,866 --> 01:21:50,660
Ela fez isso para ser rica,
e foda-se ela.
1608
01:21:50,785 --> 01:21:52,495
Ela é uma garimpeira",
e a outra metade
1609
01:21:52,620 --> 01:21:54,497
vai ser tipo, "Porra, sim!
1610
01:21:55,915 --> 01:21:56,708
-Ele já está lá em cima.
-Ok, ótimo. Veremos -
1611
01:21:56,833 --> 01:21:58,209
eu vou subir
daqui a pouco.
1612
01:22:03,214 --> 01:22:05,216
-Eu sou Lucas. Como vai você?
-Prazer em conhecê-lo.
1613
01:22:10,805 --> 01:22:11,931
Eu tenho minha resposta.
1614
01:22:12,515 --> 01:22:14,100
Não vou te contar.
1615
01:22:14,225 --> 01:22:15,602
OK.
1616
01:22:15,727 --> 01:22:17,270
Você quer que ele, tipo,
ter um ataque cardíaco
1617
01:22:17,395 --> 01:22:18,980
aqui e agora?
1618
01:22:20,148 --> 01:22:21,649
OK.
1619
01:22:25,820 --> 01:22:27,447
Vocês precisam
alguma privacidade?
1620
01:22:27,572 --> 01:22:29,908
Não.
1621
01:22:31,284 --> 01:22:33,536
Você pode me dizer
o que você gostaria que fosse.
1622
01:22:49,177 --> 01:22:50,845
OK.
1623
01:22:50,970 --> 01:22:54,015
Como eu sabia que você estava
vou dizer isso, independentemente?
1624
01:22:55,558 --> 01:22:56,601
Ela quer se divertir
com isso.
1625
01:22:56,726 --> 01:22:57,852
Isso é --
Você sabe, isso é -
1626
01:23:01,231 --> 01:23:03,400
Goldberg: Tempestuoso, você tem
um anúncio para compartilhar.
1627
01:23:03,525 --> 01:23:05,443
Diga a todos o que é.
1628
01:23:05,568 --> 01:23:06,528
Ah, você vai
deixe-me fazer isso?
1629
01:23:06,653 --> 01:23:08,113
É o seu livro.
1630
01:23:08,238 --> 01:23:10,156
Ah, você acabou de fazer isso!
1631
01:23:10,281 --> 01:23:12,951
Eu sabia que você não iria
deixe-me ficar com isso.
1632
01:23:13,076 --> 01:23:15,370
Eu tenho um livro saindo
2 de outubro.
1633
01:23:15,495 --> 01:23:16,621
-Uau.
-Legal.
1634
01:23:18,498 --> 01:23:20,917
Avenatti: Acho que as pessoas estão
vai ficar muito emocionado,
1635
01:23:21,042 --> 01:23:23,545
e eles estão indo
aprender muito
1636
01:23:23,670 --> 01:23:25,880
sobre isso
mulher incrível,
1637
01:23:26,006 --> 01:23:29,134
de quem estou orgulhoso
ligar para meu cliente e meu amigo
1638
01:23:29,259 --> 01:23:31,594
porque ela teve
uma vida incrível.
1639
01:23:31,720 --> 01:23:33,847
E este livro
é incrivelmente perspicaz,
1640
01:23:33,972 --> 01:23:36,683
e estou muito ansioso
para as pessoas lerem.
1641
01:23:36,808 --> 01:23:38,268
Mas você vai dar
detalhes daquela noite
1642
01:23:38,393 --> 01:23:40,270
no hotel com -
Sim.
1643
01:23:40,395 --> 01:23:42,105
-Você é.
-Sim.
1644
01:23:44,691 --> 01:23:48,278
Daniels: As pessoas só queriam
os detalhes lascivos.
1645
01:23:50,822 --> 01:23:52,782
Quando saí daquele banheiro
e Trump
1646
01:23:52,907 --> 01:23:54,701
estava lá de cueca,
1647
01:23:54,826 --> 01:23:59,497
você sabe, tão intitulado,
1648
01:23:59,622 --> 01:24:05,712
Lembro-me de ter pensado: “Ah, porra.
Como é que eu me meti nisso?
1649
01:24:05,837 --> 01:24:08,840
Eu senti que tinha sido enganado
e enganado,
1650
01:24:08,965 --> 01:24:12,260
e eu-eu
não consigo nem encontrar as palavras,
1651
01:24:12,385 --> 01:24:15,597
mas pensei que tínhamos
esse respeito mútuo.
1652
01:24:18,099 --> 01:24:20,393
Você sabe, eu mantive
não foi estupro de forma alguma.
1653
01:24:20,518 --> 01:24:22,729
Tipo, você sabe...
1654
01:24:22,854 --> 01:24:26,649
Mas eu não disse não
porque eu apenas...
1655
01:24:26,775 --> 01:24:28,902
Eu tinha 9 anos de novo.
1656
01:24:29,027 --> 01:24:32,906
**
1657
01:24:33,031 --> 01:24:34,449
E a última coisa que me lembro
foi tipo,
1658
01:24:34,574 --> 01:24:36,910
"Eu poderia levá-lo totalmente
se eu quiser gritar ou lutar,
1659
01:24:37,035 --> 01:24:38,953
mas tipo, eu não deveria
agir assim."
1660
01:24:39,079 --> 01:24:41,498
**
1661
01:24:41,623 --> 01:24:44,626
Há toda aquela dinâmica,
porque eu era do Sul,
1662
01:24:44,751 --> 01:24:48,046
que ele era um ancião e um homem,
1663
01:24:48,171 --> 01:24:51,675
e fui ensinado a mostrar respeito
1664
01:24:51,800 --> 01:24:54,427
e seja uma boa menina.
1665
01:24:54,552 --> 01:24:57,472
**
1666
01:24:57,597 --> 01:25:01,643
As pessoas dizem: "Você sabe,
você não pode abusar de uma estrela pornô."
1667
01:25:01,768 --> 01:25:03,311
Isso não é verdade.
1668
01:25:03,436 --> 01:25:06,815
O que Trump disse sobre
agarrando mulheres pela buceta,
1669
01:25:06,940 --> 01:25:08,274
ele não estava errado.
1670
01:25:08,400 --> 01:25:10,110
As mulheres vão deixar você
agarre-os pela buceta
1671
01:25:10,235 --> 01:25:12,654
porque eles -
especialmente se você é famoso,
1672
01:25:12,779 --> 01:25:14,364
qualquer que fosse sua citação direta.
1673
01:25:14,489 --> 01:25:16,866
Ele não deveria ter dito isso,
ele nunca deveria ter feito isso,
1674
01:25:16,991 --> 01:25:18,910
mas ele não está errado.
1675
01:25:19,035 --> 01:25:21,204
E eu não sei
se eles "deixarem você",
1676
01:25:21,329 --> 01:25:25,792
mas eles não dizem para você não fazer isso,
e foi isso que aconteceu comigo.
1677
01:25:25,917 --> 01:25:27,752
Trump obviamente abertamente
admitiu e se gabou
1678
01:25:27,877 --> 01:25:29,546
sobre esse tipo de comportamento.
1679
01:25:29,671 --> 01:25:32,132
E se alguém escapar impune
alguma coisa, eles ficam mais descarados,
1680
01:25:32,257 --> 01:25:35,051
eles ficam mais ousados,
eles ficam mais agressivos.
1681
01:25:35,176 --> 01:25:39,014
Até hoje, eu me culpo,
e eu não me perdoei
1682
01:25:39,139 --> 01:25:43,476
porque eu não calei a bunda dele
para baixo naquele momento
1683
01:25:43,601 --> 01:25:48,023
então talvez faça ele fazer uma pausa antes
ele tentou com outra pessoa.
1684
01:25:48,148 --> 01:25:50,025
A parte mais difícil
sobre tudo isso
1685
01:25:50,150 --> 01:25:51,860
é que eu sinto
Eu sou parcialmente responsável
1686
01:25:51,985 --> 01:25:54,362
para cada mulher
isso poderia ter vindo atrás de mim.
1687
01:26:05,540 --> 01:26:08,001
Daniel:
Bom. Como vai você?
1688
01:26:08,126 --> 01:26:10,170
Uh-huh.
1689
01:26:10,295 --> 01:26:12,547
tenho certeza que será
no Twitter a qualquer momento.
1690
01:26:26,394 --> 01:26:28,772
Mulher:
Juiz Federal demitiu
Processo de Stormy Daniels
1691
01:26:28,897 --> 01:26:30,231
contra o presidente Trump.
1692
01:26:30,357 --> 01:26:33,693
Homem: A decisão do juiz
que Daniels é responsável
1693
01:26:33,818 --> 01:26:37,155
para o presidente
honorários advocatícios.
1694
01:26:37,280 --> 01:26:39,199
Mulher: Do presidente,
um tweet triunfante
1695
01:26:39,324 --> 01:26:42,160
com um insulto gratuito.
“Ótimo”, escreveu ele,
1696
01:26:42,285 --> 01:26:46,122
"Agora posso ir atrás do Horseface
e seu advogado de terceira categoria."
1697
01:26:46,247 --> 01:26:50,669
Daniels, zombando do presidente,
respondeu: "Jogo, Tiny."
1698
01:26:50,794 --> 01:26:52,045
Nuzzi:
Perdendo o caso de difamação
1699
01:26:52,170 --> 01:26:55,548
realmente desestabilizou
Tempestuoso financeiramente,
1700
01:26:55,674 --> 01:26:59,219
e os apoiadores de Trump
realmente parecia gostar disso
1701
01:26:59,344 --> 01:27:02,430
e ter muito prazer
em sua derrota.
1702
01:27:04,516 --> 01:27:05,684
OK.
1703
01:27:07,185 --> 01:27:08,561
Sim.
1704
01:27:08,687 --> 01:27:10,355
Daniel:
Lembre-se de como. a última reserva,
1705
01:27:10,480 --> 01:27:12,691
foi completamente
porra embalado
1706
01:27:12,816 --> 01:27:14,109
e tudo que alguém queria
eram livros?
1707
01:27:14,234 --> 01:27:15,151
Homem: Sim.
1708
01:27:15,276 --> 01:27:18,238
Eles não estão vendendo
mais em qualquer lugar.
1709
01:27:19,364 --> 01:27:20,532
Uh, o mesmo motivo
que eu consegui
1710
01:27:20,657 --> 01:27:22,242
vários e-mails
e mensagens
1711
01:27:22,367 --> 01:27:23,576
de pessoas dizendo: "Nós ainda
te amo e te apoio,
1712
01:27:23,702 --> 01:27:26,454
mas não podemos justificadamente
te dou mais dinheiro
1713
01:27:26,579 --> 01:27:28,164
porque sabemos que vai
diretamente para Trump agora
1714
01:27:28,289 --> 01:27:30,417
porque você perdeu seu caso."
1715
01:27:30,542 --> 01:27:32,836
Mas estou com tanto medo
o tempo todo agora
1716
01:27:32,961 --> 01:27:34,254
que não posso confiar em ninguém.
1717
01:27:34,379 --> 01:27:36,423
Eu fui roubado
por todos.
1718
01:27:36,548 --> 01:27:38,675
Você sabe, eu acho que quando
as pessoas pensam que você tem dinheiro
1719
01:27:38,800 --> 01:27:43,263
que eles são - quando eles pensam
você está ganhando milhões,
1720
01:27:43,388 --> 01:27:45,807
eles têm menos consciência
sobre roubar de você.
1721
01:27:52,397 --> 01:27:55,984
-Olá.
-Oi, Lucas. É tempestuoso.
1722
01:27:57,444 --> 01:28:01,364
Hum, então eu tenho tentado conseguir
meu pagamento de Michael,
1723
01:28:01,489 --> 01:28:03,700
e Michael está me dizendo
que estava no correio,
1724
01:28:03,825 --> 01:28:06,494
que eu deveria tê-lo em seguida
semana, tipo, blá, blá, blá.
1725
01:28:06,619 --> 01:28:07,954
Bem, finalmente, eu apenas disse:
"Foda-se isso,"
1726
01:28:08,079 --> 01:28:10,331
e liguei para o editor,
1727
01:28:10,457 --> 01:28:12,417
e eles disseram que já
fiz meu terceiro pagamento,
1728
01:28:12,542 --> 01:28:13,877
e todo esse tempo
Eu estive pensando
1729
01:28:14,002 --> 01:28:17,422
eles eram
quatro meses atrasado.
1730
01:28:21,259 --> 01:28:23,303
Dois.
1731
01:28:23,428 --> 01:28:27,140
Eu fui pago -
Estou 100% positivo.
1732
01:28:27,265 --> 01:28:29,309
Esses são os únicos
dois pagamentos que recebi,
1733
01:28:29,434 --> 01:28:31,144
e eu tenho mensagens de texto
indo e voltando comigo
1734
01:28:31,269 --> 01:28:33,104
e Miguel
de todos os dias
1735
01:28:33,229 --> 01:28:34,522
nos últimos três meses,
indo,
1736
01:28:34,647 --> 01:28:36,399
"Quando eles vão
fazer meu terceiro pagamento?
1737
01:28:36,524 --> 01:28:39,319
Quando eles vão fazer
seu terceiro pagamento?"
1738
01:28:49,412 --> 01:28:51,539
De quem?
Isso não é uma coisa real.
1739
01:28:51,664 --> 01:28:53,458
Eu nunca fiz isso.
1740
01:28:54,793 --> 01:28:57,003
Eu não assinei nada,
Lucas, eu juro para você.
1741
01:28:57,128 --> 01:29:00,131
Eu não faço ideia
sobre o que você está falando.
1742
01:29:04,678 --> 01:29:07,514
Tenho 99% de certeza de que Michael
falsifiquei minha assinatura,
1743
01:29:07,639 --> 01:29:09,140
porque esta é a primeira vez
eu ouvi
1744
01:29:09,265 --> 01:29:12,560
"conta de custódia" de sempre.
Sempre.
1745
01:29:19,067 --> 01:29:22,487
Não sei, Lucas.
É um dinheiro que muda minha vida.
1746
01:29:24,322 --> 01:29:26,116
Tudo bem. Quando você conseguir
aquele quarto pagamento,
1747
01:29:26,241 --> 01:29:27,826
pelo amor de Deus,
1748
01:29:27,951 --> 01:29:29,994
não dê isso a ninguém além de mim.
1749
01:29:36,167 --> 01:29:37,711
Você sabe o que?
Eles vão me dar
1750
01:29:37,836 --> 01:29:39,379
meu quarto pagamento na terça-feira,
e Michael ia passar
1751
01:29:39,504 --> 01:29:41,464
o quarto pagamento fora
como a porra do terceiro,
1752
01:29:41,589 --> 01:29:45,301
e depois dizer que eles nunca
me deu o quarto pagamento.
1753
01:29:45,427 --> 01:29:48,471
-Foda-se é agora.
- Preso, filho da puta.
1754
01:29:52,350 --> 01:29:53,560
Bem, advogado de Tulsa
Clark Brewster me diz
1755
01:29:53,685 --> 01:29:55,103
ele agora é o novo advogado
para filme adulto
1756
01:29:55,228 --> 01:29:58,231
atriz Stormy Daniels.
Um juiz federal...
1757
01:29:58,356 --> 01:30:00,650
Cervejeiro:
Sr. Avenatti, Clark Brewster.
1758
01:30:00,775 --> 01:30:03,028
Avenatti: Ah, Sr. Brewster,
prazer em conhecê-lo por telefone.
1759
01:30:03,153 --> 01:30:04,696
Sim.
Ei, apenas em abundância
1760
01:30:04,821 --> 01:30:06,614
de cautela, porque estamos
provavelmente vou cobrir
1761
01:30:06,740 --> 01:30:09,492
uma série de tópicos,
Eu estou com meu gravador ligado.
1762
01:30:09,617 --> 01:30:11,369
Você tem algum problema
com isso?
1763
01:30:11,494 --> 01:30:14,205
Sim, eu quero. Quero dizer,
Eu não estou louco por ter meu -
1764
01:30:14,330 --> 01:30:15,790
Eu vou te enviar -
Vou enviar para você.
1765
01:30:15,915 --> 01:30:17,459
Especialmente com advogado.
Sim.
1766
01:30:17,584 --> 01:30:21,212
Eu simplesmente sei disso -
que os fios foram enviados para ela
1767
01:30:21,338 --> 01:30:22,756
somente no primeiro pagamento.
1768
01:30:22,881 --> 01:30:24,716
E então eles foram interrompidos
pelo seu escritório
1769
01:30:24,841 --> 01:30:27,510
e foram enviados para você,
e isso é muito preocupante.
1770
01:30:27,635 --> 01:30:29,512
Parece que estou sendo
acusado de algo
1771
01:30:29,637 --> 01:30:32,682
isso, francamente,
não fizemos nada de errado.
1772
01:30:32,807 --> 01:30:36,394
Cervejeiro:
Ele resistiu, ele empurrou para trás,
ele se tornou ameaçador,
1773
01:30:36,519 --> 01:30:39,522
e eu simplesmente perdi
todo tipo de esforço
1774
01:30:39,647 --> 01:30:42,317
tentar conversar com o cara
de uma forma razoável.
1775
01:30:42,442 --> 01:30:44,986
O que vejo é um advogado
que mentiu para seu cliente
1776
01:30:45,111 --> 01:30:46,321
e desviou
algum dinheiro
1777
01:30:46,446 --> 01:30:48,031
e converteu o dinheiro.
Isso é ultrajante.
1778
01:30:48,156 --> 01:30:49,449
OK. Bem, isso é
o que o registro mostra.
1779
01:30:49,574 --> 01:30:51,242
Bem,
não é isso...
1780
01:30:51,368 --> 01:30:54,329
Eu não tinha ideia da profundidade
e antecedentes de outros casos
1781
01:30:54,454 --> 01:30:55,789
em que ele possa estar envolvido.
1782
01:30:55,914 --> 01:30:59,376
Hoje, anunciamos crimes
acusações de extorsão
1783
01:30:59,501 --> 01:31:01,795
contra Michael Avenatti.
1784
01:31:01,920 --> 01:31:04,339
As cobranças são baseadas
no esquema de Avenatti
1785
01:31:04,464 --> 01:31:06,591
para extrair mais
de US$ 20 milhões
1786
01:31:06,716 --> 01:31:09,052
em pagamentos
de uma empresa pública.
1787
01:31:09,177 --> 01:31:10,470
Me explicar?
1788
01:31:10,595 --> 01:31:11,513
Homem: O que está acontecendo
com o case da Nike?
1789
01:31:11,638 --> 01:31:12,972
Esperando ansiosamente
para esse julgamento.
1790
01:31:13,098 --> 01:31:14,766
-Sim.
-Sim, eles dizem que o julgamento
1791
01:31:14,891 --> 01:31:17,477
é uma busca pela verdade,
e vamos encontrá-lo.
1792
01:31:17,602 --> 01:31:19,396
Acontece que ele tinha
muito mais profundo,
1793
01:31:19,521 --> 01:31:20,772
problema maior na Califórnia
1794
01:31:20,897 --> 01:31:23,817
que eu não tinha conhecimento
da época.
1795
01:31:25,360 --> 01:31:28,571
Ele acabou de entrar, eu acho,
acima de sua cabeça, financeiramente,
1796
01:31:28,697 --> 01:31:31,241
e fiz algumas coisas que foram
prejudicando muitos clientes,
1797
01:31:31,366 --> 01:31:32,867
incluindo Tempestuoso.
1798
01:31:32,992 --> 01:31:35,078
Holt: Um dos presidentes
a maioria dos críticos vocais
1799
01:31:35,203 --> 01:31:36,705
enfrenta novos problemas esta noite.
1800
01:31:36,830 --> 01:31:39,916
Ministério Público Federal acusado
advogado Michael Avenatti
1801
01:31:40,041 --> 01:31:43,878
com roubo de quase US$ 300.000
de seu antigo cliente,
1802
01:31:44,004 --> 01:31:45,422
Tempestuoso Daniels,
1803
01:31:45,547 --> 01:31:48,383
forjando o nome dela
para financiar um estilo de vida luxuoso,
1804
01:31:48,508 --> 01:31:52,012
incluindo viagens, lavagem a seco,
e um pagamento em sua Ferrari.
1805
01:31:52,137 --> 01:31:56,224
Daniels: Michael Avenatti -
ele me traiu de todas as maneiras.
1806
01:31:56,349 --> 01:31:59,144
E quando se trata de alguém
que você confiou
1807
01:31:59,269 --> 01:32:00,520
e você pensou
era seu amigo,
1808
01:32:00,645 --> 01:32:03,732
é realmente de partir o coração
e perturbador,
1809
01:32:03,857 --> 01:32:07,652
que se tornou esse padrão
com as pessoas mais próximas de mim.
1810
01:32:09,821 --> 01:32:11,197
Homem: Stormy Daniels
vindo para Calgary,
1811
01:32:11,322 --> 01:32:13,408
Domingo, 3 de novembro,
às 19h00
1812
01:32:13,533 --> 01:32:15,452
Ela vai se apresentar no...
1813
01:32:18,079 --> 01:32:19,622
Reservamos outro passeio,
1814
01:32:19,748 --> 01:32:22,417
e foi uma combinação
de clubes de dança e comédia.
1815
01:32:22,542 --> 01:32:26,629
Crawford: Saímos de Los Angeles,
voando para Calgary
1816
01:32:26,755 --> 01:32:29,341
e o agente da Patrulha da Fronteira
para o Canadá,
1817
01:32:29,466 --> 01:32:31,134
ele puxa Stormy para o lado
1818
01:32:31,259 --> 01:32:33,428
e ele está olhando para a identidade dela,
ele está olhando para o passaporte dela.
1819
01:32:36,598 --> 01:32:40,894
E ele diz a ela que ela tem
todas essas acusações.
1820
01:32:41,019 --> 01:32:45,023
Só essa merda maluca
isso não é verdade.
1821
01:32:45,148 --> 01:32:46,775
Homem:
1822
01:32:46,900 --> 01:32:52,280
Foram 17 acusações,
nem mesmo uma quantia crível.
1823
01:33:03,124 --> 01:33:06,670
Daniels: Você não está nem perto
tão confuso quanto eu.
1824
01:33:06,795 --> 01:33:09,798
Você disse que isso está no
Sistema do FBI dos Estados Unidos?
1825
01:33:11,091 --> 01:33:12,801
Porque eu não estava lá
para qualquer uma dessas coisas.
1826
01:33:13,468 --> 01:33:15,261
O agente da Patrulha da Fronteira
percebeu
1827
01:33:15,387 --> 01:33:16,721
algo tinha que estar errado.
1828
01:33:16,846 --> 01:33:20,392
Ele disse: "Não há nenhuma maneira
você fez tudo isso."
1829
01:33:20,517 --> 01:33:22,477
Daniel:
Dwayne, ligue para Clark.
1830
01:33:22,602 --> 01:33:25,563
Fui aconselhado por ambos
a Patrulha da Fronteira
1831
01:33:25,689 --> 01:33:29,901
e pelos meus advogados para ficar quieto.
1832
01:33:30,026 --> 01:33:34,406
Bastou a pessoa errada
para me parar ou escanear minha identidade
1833
01:33:34,531 --> 01:33:36,366
e faça uma ligação.
1834
01:33:45,667 --> 01:33:46,793
Eles estavam no meu registro do FBI,
1835
01:33:46,918 --> 01:33:48,837
mas o FBI
não os colocou lá.
1836
01:33:50,296 --> 01:33:53,091
Eles sabem quem fez isso.
Tipo, o FBI não virá
1837
01:33:53,216 --> 01:33:57,554
para uma estrela pornô e me diga
como eles foram violados.
1838
01:33:57,679 --> 01:33:59,014
Eu não poderia obviamente
ir para o Canadá,
1839
01:33:59,139 --> 01:34:01,725
Eu não poderia ir a lugar nenhum,
o que tornou impossível
1840
01:34:01,850 --> 01:34:04,811
para eu trabalhar,
e eu não tinha como ganhar dinheiro.
1841
01:34:04,936 --> 01:34:07,647
Toda vez que eu me levantava,
Fui chutado com ainda mais força.
1842
01:34:07,772 --> 01:34:09,315
E eu não acreditei
naqueles momentos
1843
01:34:09,441 --> 01:34:11,276
que isso aconteceria
voltar a ser normal.
1844
01:34:11,401 --> 01:34:13,778
E cheguei ao fundo do poço.
1845
01:34:24,205 --> 01:34:27,292
Homem: A presidência de Trump termina
hoje depois de quatro contenciosos
1846
01:34:27,417 --> 01:34:29,419
e, às vezes,
anos tumultuados.
1847
01:34:37,844 --> 01:34:39,304
Homem:
O 45º presidente sai
1848
01:34:39,429 --> 01:34:40,722
atrás de uma nação
gravemente ferido,
1849
01:34:40,847 --> 01:34:43,350
marcado por uma insurreição
no Capitólio dos EUA
1850
01:34:43,475 --> 01:34:45,018
e paralisado pelas dúvidas
ele semeou
1851
01:34:45,143 --> 01:34:49,064
sobre a nação
processo eleitoral justo.
1852
01:34:50,565 --> 01:34:51,566
Daniel:
1853
01:34:51,691 --> 01:34:54,444
Acho que fiz o que queria.
1854
01:34:54,569 --> 01:34:55,987
Eu entendi?
1855
01:34:56,112 --> 01:34:58,073
Bem na virilha.
1856
01:35:00,158 --> 01:35:02,118
Eu tenho alguns problemas de raiva.
1857
01:35:02,243 --> 01:35:04,579
Homem: Advogado Michael Avenatti
foi condenado
1858
01:35:04,704 --> 01:35:06,289
por roubar
de seu antigo cliente,
1859
01:35:06,414 --> 01:35:07,916
a estrela do cinema adulto
Tempestuoso Daniels.
1860
01:35:08,041 --> 01:35:09,751
Mulher: Michael Avenatti
disse o tempo todo que ele estava
1861
01:35:09,876 --> 01:35:13,004
100% inocente, mas o júri
pensei de forma diferente.
1862
01:35:13,129 --> 01:35:15,048
Daniels: Michael Avenatti é
em um ônibus agora,
1863
01:35:15,173 --> 01:35:19,010
sendo enviado para todo o país
para sentença no meu caso
1864
01:35:19,135 --> 01:35:22,972
e eu acho que me escreveu
uma carta de desculpas hoje.
1865
01:35:23,098 --> 01:35:27,602
Isso soa
um pouco de remorso para você?
1866
01:35:27,727 --> 01:35:30,939
"Querido Tempestuoso,
Eu escrevo para me desculpar com você
1867
01:35:31,064 --> 01:35:33,942
pelas minhas ações e conduta
nos últimos três anos
1868
01:35:34,067 --> 01:35:36,444
e especialmente acima
nos últimos meses,
1869
01:35:36,569 --> 01:35:38,196
Eu tive um significativo
quantidade de tempo
1870
01:35:38,321 --> 01:35:39,614
refletir sobre minha vida..."
1871
01:35:39,739 --> 01:35:42,075
Porque você está na prisão, vadia.
1872
01:35:42,200 --> 01:35:44,953
"...nossa amizade, e meu
representação legal de você.
1873
01:35:45,078 --> 01:35:47,872
É óbvio que eu falhei com você
em muitos aspectos,
1874
01:35:47,997 --> 01:35:51,001
e que eu te decepcionei e
decepcionar você de várias maneiras.
1875
01:35:51,126 --> 01:35:54,504
Eu tentei o meu melhor para atendê-lo
em muitos aspectos como um amigo,
1876
01:35:54,629 --> 01:35:56,423
confidente e conselheiro.
1877
01:35:56,548 --> 01:35:59,384
Eu me coloquei à disposição
para você 24 horas por dia, 7 dias por semana
1878
01:35:59,509 --> 01:36:01,011
e em meu apoio a você.
1879
01:36:01,136 --> 01:36:03,471
Mas ao longo do caminho,
Eu sei que falhei.
1880
01:36:03,596 --> 01:36:04,973
Eu gostaria que pudéssemos
volte o relógio..."
1881
01:36:06,766 --> 01:36:08,685
"Para que eu fique melhor
em roubar de você"?
1882
01:36:08,810 --> 01:36:10,979
"... volte o relógio
para que os erros que cometi
1883
01:36:11,104 --> 01:36:14,524
nunca se repetiria.
Eu realmente sinto muito, Michael."
1884
01:36:14,649 --> 01:36:16,735
Isso é muito épico.
1885
01:36:34,669 --> 01:36:37,005
Blade: Vamos lá!
1886
01:36:37,130 --> 01:36:39,591
Tudo bem.
1887
01:36:39,716 --> 01:36:41,926
Esteja preparado.
Ele é feio.
1888
01:36:43,720 --> 01:36:46,639
Amamos cavalos feios e bonitos.
1889
01:36:46,765 --> 01:36:48,183
Daniels: Cuidado com o portão.
Assista.
1890
01:36:48,308 --> 01:36:50,101
Daniels: Agora, o Trump não era
mais no escritório
1891
01:36:50,226 --> 01:36:51,728
e ele tinha o seu próprio
conjunto de questões,
1892
01:36:51,853 --> 01:36:54,439
então não foi tudo
"O Show Tempestuoso de Daniels,"
1893
01:36:54,564 --> 01:36:56,066
Eu meio que comecei
voltar
1894
01:36:56,191 --> 01:36:58,818
para um pouco
de normalidade em minha vida.
1895
01:36:58,943 --> 01:37:01,029
Glen e eu começamos
para obter melhores condições.
1896
01:37:01,154 --> 01:37:03,740
Chegamos a um entendimento,
e nossa filha
1897
01:37:03,865 --> 01:37:07,077
nunca foi tirado de mim.
1898
01:37:07,202 --> 01:37:10,830
Glen: Para crédito dela, eu acho
qualquer versão de uma família
1899
01:37:10,955 --> 01:37:14,334
temos agora,
Eu a aplaudo por isso.
1900
01:37:14,459 --> 01:37:15,669
Houve muito -
1901
01:37:15,794 --> 01:37:18,088
muitos danos
deixado na esteira,
1902
01:37:18,213 --> 01:37:19,673
e muitas pessoas
não perceba isso,
1903
01:37:19,798 --> 01:37:20,924
e eles não percebem
é a vida das pessoas
1904
01:37:21,049 --> 01:37:22,801
que estão sendo afetados.
1905
01:37:22,926 --> 01:37:25,011
Não é uma situação perfeita,
1906
01:37:25,136 --> 01:37:27,472
mas estamos tentando fazer
o melhor disso.
1907
01:37:27,597 --> 01:37:29,599
Você está assistindo isso?
Veja esse ridículo.
1908
01:37:29,724 --> 01:37:31,059
Senhor -
1909
01:37:33,895 --> 01:37:35,480
*Vamos, meninos*
1910
01:37:35,605 --> 01:37:37,482
*Vamos nos pegar
algumas cenouras *
1911
01:37:37,607 --> 01:37:39,317
Daniel:
Eu me casei com Barrett,
1912
01:37:39,442 --> 01:37:41,945
que era um grande amigo meu.
1913
01:37:42,070 --> 01:37:44,906
Nós tínhamos trabalhado juntos
algumas vezes,
1914
01:37:45,031 --> 01:37:48,451
mas nunca namoramos,
nunca sequer beijei fora da tela.
1915
01:37:48,576 --> 01:37:52,831
E então reacendemos tudo isso
e mudou-se e adquiriu cavalos,
1916
01:37:52,956 --> 01:37:55,083
e tudo estava indo muito bem.
1917
01:37:57,210 --> 01:38:00,505
E então, em março passado,
Na verdade, eu estava aqui andando
1918
01:38:00,630 --> 01:38:01,881
e meu telefone
foi ding ding ding!
1919
01:38:02,007 --> 01:38:04,342
Eu estava tipo,
"Quem está explodindo meu telefone?"
1920
01:38:04,467 --> 01:38:07,429
E eu peguei,
e eu disse, "Oh, meu Deus."
1921
01:38:07,554 --> 01:38:10,140
Foi como - foi como 2018
tudo de novo.
1922
01:38:10,265 --> 01:38:11,933
Muir: Estamos chegando
no ar um pouco mais cedo
1923
01:38:12,058 --> 01:38:13,852
do que o habitual por causa
notícias de última hora a esta hora.
1924
01:38:13,977 --> 01:38:16,271
Um grande júri aqui em
A cidade de Nova York acaba de
1925
01:38:16,396 --> 01:38:20,066
apresentou uma acusação contra
ex-presidente Donald Trump,
1926
01:38:20,191 --> 01:38:21,943
fazendo dele o primeiro
ex-presidente
1927
01:38:22,068 --> 01:38:24,946
na história dos EUA
para enfrentar acusações criminais.
1928
01:38:25,071 --> 01:38:27,741
O promotor tem evidências de que Trump
estava planejando se esconder
1929
01:38:27,866 --> 01:38:29,909
dois conjuntos de histórias
de duas mulheres,
1930
01:38:30,035 --> 01:38:31,536
que poderia ter
eleitores impactados.
1931
01:38:31,661 --> 01:38:33,246
Esta é a trama de pegar e matar.
1932
01:38:33,371 --> 01:38:37,250
Esses quatro horríveis grupos de esquerda radical
Investigações democratas
1933
01:38:37,375 --> 01:38:41,296
de todos os seus tempos
presidente favorito, eu,
1934
01:38:41,421 --> 01:38:45,717
é apenas uma continuação de
a caça às bruxas mais nojenta
1935
01:38:45,842 --> 01:38:48,303
na história do nosso país.
1936
01:38:48,428 --> 01:38:52,265
Tempestuoso "Cara de Cavalo" Daniels'
plano de extorsão,
1937
01:38:52,390 --> 01:38:53,683
são notícias falsas.
1938
01:38:53,808 --> 01:38:55,518
Nossos inimigos estão desesperados
para nos parar
1939
01:38:55,643 --> 01:39:00,231
porque eles sabem que nós somos
os únicos que podem detê-los,
1940
01:39:00,357 --> 01:39:03,109
e eles sabem disso muito fortemente.
1941
01:39:06,404 --> 01:39:09,866
Daniel:
Quando a acusação aconteceu,
Michael Cohen realmente me mandou uma mensagem
1942
01:39:09,991 --> 01:39:13,661
e expressou extremo medo
para minha segurança.
1943
01:39:22,295 --> 01:39:26,633
De alguma forma, nosso endereço
vazou novamente online,
1944
01:39:26,758 --> 01:39:29,594
e numa tentativa
para desenhar meu cavalo
1945
01:39:29,719 --> 01:39:31,805
para que eu pudesse sair,
1946
01:39:31,930 --> 01:39:35,350
eles atiraram nele
com a bala de borracha.
1947
01:39:37,227 --> 01:39:39,104
O sistema de justiça falhou comigo.
1948
01:39:39,229 --> 01:39:43,233
Isso absolutamente falhou comigo
em todos os sentidos.
1949
01:39:43,358 --> 01:39:47,612
Não me protegeu quando eu fiz
relatos sobre ser ameaçado
1950
01:39:47,737 --> 01:39:50,323
ou alguém atacando meu cavalo.
1951
01:39:50,448 --> 01:39:53,326
E esse tem sido um dos
as coisas mais difíceis sobre isso.
1952
01:39:53,451 --> 01:40:03,336
**
1953
01:40:03,461 --> 01:40:04,838
**
1954
01:40:04,963 --> 01:40:06,256
Homem:
Agora, há muito poucos
1955
01:40:06,381 --> 01:40:07,924
detalhes confirmados
sobre a acusação de Trump.
1956
01:40:08,049 --> 01:40:09,509
De acordo com
a Associated Press,
1957
01:40:09,634 --> 01:40:11,052
O advogado de Trump foi
disse a acusação
1958
01:40:11,177 --> 01:40:13,263
refere-se a pagamentos silenciosos
feito durante
1959
01:40:13,388 --> 01:40:17,684
as eleições presidenciais de 2016
para a atriz pornô Stormy Daniels.
1960
01:40:17,809 --> 01:40:20,562
DeSantis diz Flórida
não vai ajudar
1961
01:40:20,687 --> 01:40:22,355
em um pedido de extradição.
1962
01:40:22,480 --> 01:40:24,733
Eca.
Vamos fazer as malas.
1963
01:40:32,866 --> 01:40:34,617
Ninguém se importa com a agenda dela,
1964
01:40:34,743 --> 01:40:37,412
e essa é a parte mais difícil.
1965
01:40:37,537 --> 01:40:40,373
Sem desrespeito, mas isso
documentário é uma agenda
1966
01:40:40,498 --> 01:40:43,251
ajudar alguém
fazer algo para ganhar dinheiro.
1967
01:40:43,376 --> 01:40:46,171
Neste ponto, ela deveria fazer isso
pela porra do dinheiro.
1968
01:40:46,296 --> 01:40:47,881
Ela merece ser compensada
1969
01:40:48,006 --> 01:40:49,424
então ela pode se esconder
em uma ilha em algum lugar
1970
01:40:49,549 --> 01:40:52,218
e fique longe de todo mundo
e viver a vida dela
1971
01:40:52,344 --> 01:40:55,305
sem todo mundo
porra, foda-se tudo.
1972
01:41:02,312 --> 01:41:04,272
Morgan: Você acredita
se isso for a julgamento
1973
01:41:04,397 --> 01:41:06,566
que você será
completamente justificado
1974
01:41:06,691 --> 01:41:08,693
e que será estabelecido
você disse a verdade
1975
01:41:08,818 --> 01:41:10,445
e ele mentiu?
1976
01:41:10,570 --> 01:41:11,654
Hum...
1977
01:41:11,780 --> 01:41:13,531
Isso é uma ilusão.
1978
01:41:13,656 --> 01:41:15,992
Isso faz você
ficar paranóico.
1979
01:41:16,117 --> 01:41:17,619
Mas você deseja
você nunca o conheceu?
1980
01:41:17,744 --> 01:41:20,121
Claro.
1981
01:41:25,210 --> 01:41:28,296
"Você deveria estar super orgulhoso."
1982
01:41:30,006 --> 01:41:32,425
"Aqui está nosso aluno que tirou nota A."
1983
01:41:34,594 --> 01:41:38,640
Eu disse: “Estou muito orgulhoso.
Ela gostou do presente?"
1984
01:41:38,765 --> 01:41:42,185
E o pai dela disse: "Sim. Que legal.
Obrigado por fazer isso.
1985
01:41:42,310 --> 01:41:45,271
Ela está tão feliz.
Gostaria que você pudesse estar aqui.
1986
01:41:45,397 --> 01:41:50,235
Nosso bebê tirou nota máxima
e está entre as primeiras da turma."
1987
01:41:50,360 --> 01:41:51,945
Então ontem foi seu último dia
da escola porque -
1988
01:41:52,070 --> 01:41:54,739
Mudança de horário, obviamente.
1989
01:41:54,864 --> 01:41:57,409
Ela tirou nota máxima.
1990
01:41:57,534 --> 01:42:00,620
E em vez de estar lá
com ela,
1991
01:42:00,745 --> 01:42:05,250
Estou aqui falando sobre
o pênis de um ex-presidente.
1992
01:42:05,375 --> 01:42:09,379
**
1993
01:42:09,504 --> 01:42:13,633
Quando você se sentou esta manhã,
você nos disse: "É inútil.
1994
01:42:13,758 --> 01:42:16,386
Não há vitória.
Agora me arrependo de ter falado."
1995
01:42:16,511 --> 01:42:17,929
Por que?
1996
01:42:18,054 --> 01:42:19,305
Por causa disso.
É apenas -
1997
01:42:19,431 --> 01:42:22,058
Ninguém se importa com o que
a verdade é mais.
1998
01:42:22,183 --> 01:42:23,643
Você está com medo?
1999
01:42:23,768 --> 01:42:25,687
Sim.
2000
01:42:25,812 --> 01:42:27,355
Sim, eu acho
todos nós deveríamos ser.
2001
01:42:27,480 --> 01:42:30,358
**
2002
01:42:30,483 --> 01:42:32,068
Daniels: "Acabei de assistir
'Bom dia Grã-Bretanha'
2003
01:42:32,193 --> 01:42:36,322
e você é um corajoso
e mulher forte. Continue."
2004
01:42:36,448 --> 01:42:38,116
"Tentando dar o exemplo
para sua filha?
2005
01:42:38,241 --> 01:42:40,910
Sim, certo.
Tente fechar as pernas primeiro."
2006
01:42:41,036 --> 01:42:42,328
"Você está cansado e inchado.
2007
01:42:42,454 --> 01:42:44,289
Quantas bebidas
você tomou esta manhã?"
2008
01:42:44,414 --> 01:42:46,416
"Apenas uma santa prostituta moderna."
2009
01:42:46,541 --> 01:42:47,625
"Você é pura escória."
2010
01:42:47,751 --> 01:42:49,419
"Mesmo se você tivesse sido estuprada,
2011
01:42:49,544 --> 01:42:51,171
você deveria ter mantido sua boca
silêncio para um bem maior."
2012
01:42:51,296 --> 01:42:52,422
"Você não é nada
mas um caipira gordo.
2013
01:42:52,547 --> 01:42:55,425
Trump nunca tocaria em você.
Pare de mentir
2014
01:42:55,550 --> 01:42:58,261
antes que eu seja forçado
para calar você eu mesmo."
2015
01:42:58,386 --> 01:42:59,471
Ameaça direta.
2016
01:42:59,596 --> 01:43:01,890
"Mate-se."
2017
01:43:03,099 --> 01:43:05,185
"Tempestade Daniels'
expressão de desmoralização
2018
01:43:05,310 --> 01:43:08,605
nos fornece
com um vislumbre do nosso futuro."
2019
01:43:08,730 --> 01:43:09,814
"Dê uma boa olhada."
2020
01:43:09,939 --> 01:43:11,524
Você não precisa ler
não mais.
2021
01:43:11,649 --> 01:43:13,276
Há muito mais.
2022
01:43:13,401 --> 01:43:15,320
"Você acabou de assinar
sua sentença de morte."
2023
01:43:15,445 --> 01:43:17,155
Eu não sei o que isso significa.
2024
01:43:17,280 --> 01:43:20,617
Eu pensei que tinha feito isso
há muito tempo.
2025
01:43:20,742 --> 01:43:28,041
Em 2018, havia coisas
tipo, "Mentiroso, vagabunda, garimpeiro."
2026
01:43:28,166 --> 01:43:30,460
Desta vez,
é muito diferente.
2027
01:43:30,585 --> 01:43:32,545
São ameaças diretas.
2028
01:43:32,671 --> 01:43:35,382
É: "Eu vou até o seu
casa e cortar sua garganta.
2029
01:43:35,507 --> 01:43:37,467
Sua filha
deveria ser sacrificado."
2030
01:43:37,592 --> 01:43:39,511
Eles nem estão usando
contas de bot.
2031
01:43:39,636 --> 01:43:43,181
Eles estão usando
suas contas reais.
2032
01:43:43,306 --> 01:43:45,642
Eu os comparo
aos homens-bomba.
2033
01:43:45,767 --> 01:43:49,688
Eles legitimamente pensam que
o que eles estão fazendo é certo.
2034
01:43:52,357 --> 01:43:55,193
Essas pessoas que me veem
como um vilão,
2035
01:43:55,318 --> 01:43:58,196
isso só me faz coçar a cabeça
e realmente questionar
2036
01:43:58,321 --> 01:44:01,366
como eles iriam querer
suas filhas tratadas
2037
01:44:01,491 --> 01:44:04,119
ou suas irmãs
ou a mãe deles.
2038
01:44:10,291 --> 01:44:13,503
Apenas um interminável
2039
01:44:13,628 --> 01:44:17,924
avalanche de documentos judiciais
e ações judiciais
2040
01:44:18,049 --> 01:44:20,552
e transcrições judiciais.
2041
01:44:22,137 --> 01:44:24,264
Eu quero que isso morra.
2042
01:44:24,389 --> 01:44:26,516
Se eu tivesse tudo
dessas contas legais acumuladas,
2043
01:44:26,641 --> 01:44:28,768
eu nunca teria sido capaz
para pagá-los.
2044
01:44:28,893 --> 01:44:32,772
E Clark é o único
que nunca me cobrou
2045
01:44:32,897 --> 01:44:34,441
e continuou lutando por mim.
2046
01:44:34,566 --> 01:44:38,445
Eu nem consigo imaginar
onde eu estaria.
2047
01:44:38,570 --> 01:44:40,613
Ela está realmente dentro
o olho da tempestade.
2048
01:44:40,739 --> 01:44:43,742
A ironia é que Trump
indo atrás dela por taxas
2049
01:44:43,867 --> 01:44:45,869
ele provavelmente nunca pagou.
2050
01:44:45,994 --> 01:44:50,498
Eu acho que é mais sobre ele
tentando intimidar uma testemunha
2051
01:44:50,623 --> 01:44:54,419
que pode aparecer
em um caso contra ele.
2052
01:44:54,544 --> 01:44:57,005
King: Quando a história de Trump
comecei, pensei,
2053
01:44:57,130 --> 01:45:00,467
"Ah, mas Stormy vai ficar bem.
Ela sempre ficará bem."
2054
01:45:00,592 --> 01:45:05,055
E eu não acho
Eu realmente fiquei preocupado
2055
01:45:05,180 --> 01:45:07,682
até mais recentemente
2056
01:45:07,807 --> 01:45:09,851
com as ações judiciais.
2057
01:45:09,976 --> 01:45:13,438
É como se eles estivessem apenas tentando
para sangrá-la até secar.
2058
01:45:20,820 --> 01:45:24,908
É muito revelador
que alguém como Stormy Daniels
2059
01:45:25,033 --> 01:45:30,955
pode ser maltratado isso
muitas vezes por tantos advogados,
2060
01:45:31,081 --> 01:45:35,502
todos eles são homens, e ela é
ainda sobrou segurando a sacola.
2061
01:45:35,627 --> 01:45:37,671
Mas acho que isso diz a você
algo sobre ambos
2062
01:45:37,796 --> 01:45:41,466
a verdadeira decadência
e correr para o fundo
2063
01:45:41,591 --> 01:45:45,053
que muitas vezes envolve
Donald Trump e o maior,
2064
01:45:45,178 --> 01:45:52,519
se me permite, misoginia estrutural
no sistema jurídico
2065
01:45:52,644 --> 01:45:54,854
quando você olha
na coisa toda juntos.
2066
01:45:54,979 --> 01:45:57,941
**
2067
01:45:58,066 --> 01:46:00,276
É muito.
2068
01:46:01,736 --> 01:46:05,573
Sim, e é um risco de incêndio
na minha casa e no meu cérebro.
2069
01:46:07,742 --> 01:46:10,203
A maneira como isso mudou
com o tempo é que começou
2070
01:46:10,328 --> 01:46:13,123
como: "Você tem
estar brincando comigo.
2071
01:46:13,248 --> 01:46:14,791
Isso é ridículo",
2072
01:46:14,916 --> 01:46:16,418
para "Isso é assustador",
2073
01:46:16,543 --> 01:46:18,586
para, "Isso é irritante",
2074
01:46:18,712 --> 01:46:21,506
até agora é como,
"Isso é simplesmente inútil."
2075
01:46:21,631 --> 01:46:24,718
Não tenho mais esperança.
2076
01:46:26,302 --> 01:46:30,348
Kimmel: Ela disse a verdade,
e ela pagou um preço por isso.
2077
01:46:30,473 --> 01:46:31,725
Provavelmente é a primeira coisa
2078
01:46:31,850 --> 01:46:34,561
todos que a conhecem
pergunta a ela sobre.
2079
01:46:34,686 --> 01:46:36,354
A filha dela
tem que lidar com isso.
2080
01:46:36,479 --> 01:46:38,648
Isso não é algo
isso simplesmente desaparece.
2081
01:46:38,773 --> 01:46:40,191
Rogen: Ela não percebeu
ela iria um dia
2082
01:46:40,316 --> 01:46:41,693
estar no centro
desta coisa gigante,
2083
01:46:41,818 --> 01:46:46,156
enquanto ela estava brincando
com algum apresentador de game show.
2084
01:46:46,281 --> 01:46:47,991
Ela é alguém que, tipo,
2085
01:46:48,116 --> 01:46:51,244
fez um inimigo do mais
cara poderoso do planeta
2086
01:46:51,369 --> 01:46:53,246
e não, tipo, se encolheu e -
2087
01:46:53,371 --> 01:46:54,831
E, você sabe, isso foi
algo que -
2088
01:46:54,956 --> 01:46:57,751
isso é algo que leva
muita força, sabe?
2089
01:46:57,876 --> 01:47:01,546
Nuzzi: Ela não queria ser
em uma batalha legal de anos
2090
01:47:01,671 --> 01:47:03,798
com o agora ex-presidente.
2091
01:47:03,923 --> 01:47:05,717
O fato de ela ter dito
que ela não quer que ele vá
2092
01:47:05,842 --> 01:47:09,179
para a prisão
sobre seu drama jurídico,
2093
01:47:09,304 --> 01:47:10,764
mas ela iria para a prisão
2094
01:47:10,889 --> 01:47:13,850
para que ela não tenha
pagar-lhe um centavo,
2095
01:47:13,975 --> 01:47:16,853
essa é Stormy Daniels.
2096
01:47:16,978 --> 01:47:20,774
Eu acho que Stormy Daniels
e a frase "silenciar dinheiro"
2097
01:47:20,899 --> 01:47:23,485
será para sempre
associado à ideia
2098
01:47:23,610 --> 01:47:26,946
de responsabilidade legal
voltando para casa para Donald Trump.
2099
01:47:27,072 --> 01:47:31,409
Eu quero que ela fale como
tanto ou tão pouco quanto ela quiser.
2100
01:47:31,534 --> 01:47:36,081
Quero dizer, isso é liberdade, certo?
2101
01:47:36,206 --> 01:47:38,625
Daniel:
Eu sinto que, você sabe,
2102
01:47:38,750 --> 01:47:42,170
do jeito que isso é
diferente de 2018
2103
01:47:42,295 --> 01:47:44,589
é que eu tenho
mais conhecimento.
2104
01:47:44,714 --> 01:47:47,258
Hum, o choque de
não é a mesma coisa.
2105
01:47:47,384 --> 01:47:50,679
estou insensível
para algumas delas,
2106
01:47:50,804 --> 01:47:54,391
mas eles também se tornaram
mais violento comigo.
2107
01:47:54,516 --> 01:47:58,395
Estou mais preparado
com meu conhecimento jurídico,
2108
01:47:58,520 --> 01:48:00,355
mas também estou cansado.
2109
01:48:00,480 --> 01:48:04,025
Tipo, minha alma está tão cansada.
2110
01:48:04,150 --> 01:48:06,820
Então, quero dizer...
2111
01:48:06,945 --> 01:48:10,281
E eu não sei
se eu sou tão guerreiro agora
2112
01:48:10,407 --> 01:48:13,451
como -- -- como, hum...
2113
01:48:13,576 --> 01:48:16,037
fora de merda, cara.
Estou sem merda.
2114
01:48:17,831 --> 01:48:20,083
E eu não vou desistir porque
Estou dizendo a verdade,
2115
01:48:20,208 --> 01:48:24,671
e eu meio que nem sei
se isso importa mais.
2116
01:48:26,965 --> 01:48:27,924
Gibson: Obrigado.
2117
01:48:28,049 --> 01:48:29,968
Obrigado.
2118
01:49:15,930 --> 01:49:25,815
**
2119
01:49:25,940 --> 01:49:35,825
**
2120
01:49:35,950 --> 01:49:45,835
**
2121
01:49:45,960 --> 01:49:55,845
**
2122
01:49:55,970 --> 01:50:05,855
**
2123
01:50:05,980 --> 01:50:13,530
**
173111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.