All language subtitles for Power Play Poweplay 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,877 --> 00:00:03,294 (dark music) 2 00:02:44,372 --> 00:02:46,039 - Come on, drink up. 3 00:02:47,167 --> 00:02:49,584 (dark music) 4 00:03:54,171 --> 00:03:56,338 (moaning) 5 00:04:02,068 --> 00:04:03,985 - I don't feel so good. 6 00:04:07,044 --> 00:04:08,711 - What's the matter? 7 00:04:27,951 --> 00:04:29,618 You want to join me? 8 00:04:33,028 --> 00:04:35,361 - What'd you do to me bitch? 9 00:04:36,343 --> 00:04:38,760 (dark music) 10 00:05:30,868 --> 00:05:33,118 (grunting) 11 00:05:39,714 --> 00:05:42,131 (dark music) 12 00:06:17,006 --> 00:06:19,256 (grunting) 13 00:07:02,890 --> 00:07:04,420 - Hello, Mr. Alcott. 14 00:07:04,420 --> 00:07:06,193 My name is Jacqueline Knight. 15 00:07:08,255 --> 00:07:10,763 Mr. Alcott, my name is Jacqueline Knight. 16 00:07:13,410 --> 00:07:16,480 Mr. Alcott, my name's Jacqueline Knight. 17 00:07:16,480 --> 00:07:21,293 I run an organization called Rise Up. 18 00:07:22,380 --> 00:07:24,323 I run an organization called Rise Up. 19 00:07:26,481 --> 00:07:27,314 Yeah. 20 00:07:43,480 --> 00:07:45,800 Excuse me, is this the Alcott reception? 21 00:07:45,800 --> 00:07:46,830 - Yes, it is. 22 00:07:46,830 --> 00:07:49,830 - Oh, I've been roaming these halls for 20 minutes. 23 00:07:49,830 --> 00:07:51,913 You know, my invitation says 24 00:07:51,913 --> 00:07:55,546 that it's home on the dining room table. 25 00:07:55,546 --> 00:07:57,070 I'm so stupid. 26 00:07:57,070 --> 00:07:58,327 - Why don't you go in with me? 27 00:07:58,327 --> 00:08:00,000 The invitation's good for two 28 00:08:00,000 --> 00:08:02,090 unless of course you're here with someone. 29 00:08:02,090 --> 00:08:04,960 - No, no I'm not but are you sure I won't be imposing? 30 00:08:04,960 --> 00:08:07,410 - Please, it would be my pleasure. 31 00:08:07,410 --> 00:08:09,040 - Well, that's very sweet of you. 32 00:08:09,040 --> 00:08:10,110 My name's Jacqueline. 33 00:08:10,110 --> 00:08:11,530 - Dr. Jacob Griffith. 34 00:08:11,530 --> 00:08:13,140 Pleasure to meet you. 35 00:08:13,140 --> 00:08:14,143 - You too. 36 00:08:14,143 --> 00:08:16,180 - Maybe we can even make an evening of it. 37 00:08:16,180 --> 00:08:17,180 - Oh, I'd like that. 38 00:08:18,720 --> 00:08:20,020 Let me help you with that. 39 00:08:22,228 --> 00:08:23,268 That's a great looking suit. 40 00:08:23,268 --> 00:08:24,150 - Well thank you. 41 00:08:24,150 --> 00:08:27,210 So Jacqueline, what brings you to this event? 42 00:08:27,210 --> 00:08:29,640 Are you affiliated with the Alcott Humanitarian Foundation? 43 00:08:29,640 --> 00:08:31,607 - No, I've actually never met him. 44 00:08:33,440 --> 00:08:35,600 I'm secretly here just to solicit support 45 00:08:35,600 --> 00:08:38,060 for a charity group I run called Rise Up. 46 00:08:38,060 --> 00:08:40,780 - Really, what sort of work does your group do? 47 00:08:40,780 --> 00:08:43,020 - We work with troubled teens. 48 00:08:43,020 --> 00:08:44,410 You know it's a small organization. 49 00:08:44,410 --> 00:08:45,243 We just started, 50 00:08:45,243 --> 00:08:48,290 but I had a few cases I'm very proud of. 51 00:08:48,290 --> 00:08:49,880 - Well that's very commendable. 52 00:08:49,880 --> 00:08:51,640 It's always refreshing to meet someone 53 00:08:51,640 --> 00:08:53,973 who's more willing to give than to receive. 54 00:08:55,180 --> 00:08:56,710 - Yeah. 55 00:08:56,710 --> 00:08:57,820 What about you? 56 00:08:57,820 --> 00:09:00,040 You must be associated with the hospital? 57 00:09:00,040 --> 00:09:02,080 - I'm head of cardiology. 58 00:09:02,080 --> 00:09:04,030 23 years and counting, 59 00:09:04,030 --> 00:09:05,680 sat on the board for the past 12. 60 00:09:06,557 --> 00:09:09,310 - So you must know Mr. Alcott then? 61 00:09:09,310 --> 00:09:10,830 - Unfortunately not. 62 00:09:10,830 --> 00:09:12,360 I was introduced to him once, 63 00:09:12,360 --> 00:09:14,410 but since this is the first time 64 00:09:14,410 --> 00:09:16,100 that he's donated to our hospital 65 00:09:16,100 --> 00:09:18,930 most of us don't know him well personally at all. 66 00:09:18,930 --> 00:09:20,773 They say that he's worth about- 67 00:09:21,780 --> 00:09:22,613 - Can you please take your seats? 68 00:09:22,613 --> 00:09:23,446 We'd like to begin. 69 00:09:24,321 --> 00:09:26,356 - Shall we go over there? 70 00:09:26,356 --> 00:09:28,319 There's a table right there in the corner. 71 00:09:28,319 --> 00:09:33,319 - To honor and thank our benefactor, Mr. Benjamin Alcott. 72 00:09:33,338 --> 00:09:35,040 Tonight, we honor a man 73 00:09:35,040 --> 00:09:38,410 whose contributions will help many within the community 74 00:09:38,410 --> 00:09:41,240 and countless others far and wide. 75 00:09:41,240 --> 00:09:42,620 With his generous contribution, 76 00:09:42,620 --> 00:09:43,720 we've been able to fund 77 00:09:43,720 --> 00:09:46,350 one of the most aggressive and promised- 78 00:09:46,350 --> 00:09:47,578 - Just what is Mr. Alcott's background? 79 00:09:47,578 --> 00:09:49,470 - It's timber. 80 00:09:49,470 --> 00:09:52,975 He's one of the biggest suppliers on the west coast. 81 00:09:52,975 --> 00:09:54,533 They're big, but not well liked. 82 00:09:55,470 --> 00:09:58,730 Environmentalists object to their harvesting practices. 83 00:09:58,730 --> 00:09:59,940 - Really? 84 00:09:59,940 --> 00:10:02,140 Just how large is his company? 85 00:10:02,140 --> 00:10:02,990 - The company's successful 86 00:10:02,990 --> 00:10:06,772 but they're not listed in the Fortune 500. 87 00:10:06,772 --> 00:10:07,800 I'm told his personal net worth 88 00:10:07,800 --> 00:10:08,923 is around $20 million. 89 00:10:11,950 --> 00:10:12,783 - Really? 90 00:10:13,750 --> 00:10:17,400 - Ladies and gentlemen, it is my distinct honor and pleasure 91 00:10:17,400 --> 00:10:19,573 to present to you, Mr. Benjamin Alcott. 92 00:10:20,629 --> 00:10:23,629 (audience clapping) 93 00:10:25,615 --> 00:10:26,557 - Thank you, thank you very much. 94 00:10:27,556 --> 00:10:28,843 You're all too kind thank you. 95 00:10:28,843 --> 00:10:30,530 I'll try to make this brief 96 00:10:30,530 --> 00:10:33,160 as I know these speeches can be about as effective 97 00:10:33,160 --> 00:10:34,443 as any anesthesia. 98 00:10:38,500 --> 00:10:40,310 It is an honor for me to be here tonight 99 00:10:40,310 --> 00:10:43,220 to accept this plaque and to help this community. 100 00:10:43,220 --> 00:10:44,470 You see many years ago 101 00:10:44,470 --> 00:10:47,510 as a young boy growing up I was quite sick. 102 00:10:47,510 --> 00:10:50,220 I recall those days very well, the fear 103 00:10:50,220 --> 00:10:52,360 and the loneliness I felt through 104 00:10:53,212 --> 00:10:54,692 those very troubled days. 105 00:10:54,692 --> 00:10:56,220 However, through the help and talent 106 00:10:56,220 --> 00:10:58,710 of many doctors and very attentive nurses, 107 00:10:58,710 --> 00:11:00,040 I was able to pull through 108 00:11:00,040 --> 00:11:03,730 and go on to lead a very productive and now prosperous life. 109 00:11:03,730 --> 00:11:08,183 Others like myself were also able to get well and leave. 110 00:11:09,450 --> 00:11:12,060 Unfortunately, there were those that didn't. 111 00:11:12,060 --> 00:11:13,880 I have learned over the years 112 00:11:13,880 --> 00:11:16,000 that it is just too heartbreaking 113 00:11:16,000 --> 00:11:17,610 to dwell on those things 114 00:11:17,610 --> 00:11:19,140 that cannot be changed. 115 00:11:19,140 --> 00:11:21,950 However, it is quite uplifting 116 00:11:21,950 --> 00:11:24,340 to focus on those things that can. 117 00:11:24,340 --> 00:11:27,000 I hope this contribution makes a difference 118 00:11:27,000 --> 00:11:29,770 and thank you all for the opportunity 119 00:11:29,770 --> 00:11:32,313 of repaying a debt long overdue. 120 00:11:33,354 --> 00:11:34,756 Thank you very, very much. 121 00:11:34,756 --> 00:11:37,756 (audience clapping) 122 00:11:41,135 --> 00:11:42,676 (beeping) 123 00:11:42,676 --> 00:11:43,791 - Damn. 124 00:11:43,791 --> 00:11:45,208 Oh, I have to go. 125 00:11:46,310 --> 00:11:48,190 Well, this is a rather disappointing end 126 00:11:48,190 --> 00:11:49,060 to a pleasant evening. 127 00:11:49,060 --> 00:11:51,012 Shall we get together again sometime? 128 00:11:51,012 --> 00:11:51,845 - No thanks. 129 00:11:51,845 --> 00:11:52,890 - It doesn't have to be so formal. 130 00:11:52,890 --> 00:11:54,470 - I don't think so. 131 00:11:54,470 --> 00:11:55,870 - We could have a good time. 132 00:11:55,870 --> 00:11:57,440 Maybe a quiet dinner together. 133 00:11:57,440 --> 00:12:00,474 - Look doc, let me get straight to the point. 134 00:12:00,474 --> 00:12:02,458 You're an awkward, annoying pain in the ass. 135 00:12:02,458 --> 00:12:03,930 Now why don't you go home to your comfy little house 136 00:12:03,930 --> 00:12:06,653 and your wrinkled little wife and fuck her instead? 137 00:12:08,132 --> 00:12:09,183 I'm sure she'd really appreciate it. 138 00:12:10,450 --> 00:12:14,360 - I'd pegged you for a bimbo, but not a cold hearted bitch. 139 00:12:14,360 --> 00:12:16,420 - Well, you should have been more observant. 140 00:12:16,420 --> 00:12:18,353 After all, you're the cardiologist. 141 00:12:24,610 --> 00:12:25,443 Sorry. 142 00:12:30,610 --> 00:12:32,430 - Well, I think that's a wonderful idea. 143 00:12:32,430 --> 00:12:34,150 If you'd please call my office tomorrow 144 00:12:34,150 --> 00:12:36,073 we will set up an appointment. 145 00:12:37,870 --> 00:12:39,968 - Excuse me, Mr. Alcott. 146 00:12:39,968 --> 00:12:40,801 - Yes. 147 00:12:40,801 --> 00:12:41,634 - I'm Jacqueline Knight. 148 00:12:41,634 --> 00:12:42,467 - Pleasure. 149 00:12:42,467 --> 00:12:43,620 - I just wanted to say how wonderful it was of you 150 00:12:43,620 --> 00:12:45,750 to make such a generous contribution to the hospital. 151 00:12:45,750 --> 00:12:48,642 I'm sure they'll be able to help so many people with it. 152 00:12:48,642 --> 00:12:49,475 - Well thank you. 153 00:12:49,475 --> 00:12:50,308 It was the least I could do. 154 00:12:50,308 --> 00:12:51,980 I really wished it could have been more. 155 00:12:51,980 --> 00:12:52,910 - Oh on the contrary. 156 00:12:52,910 --> 00:12:54,550 It's more than most people give. 157 00:12:54,550 --> 00:12:56,370 - Yes, I suppose you're right. 158 00:12:56,370 --> 00:12:58,387 - Well, your modesty suits you well. 159 00:12:58,387 --> 00:12:59,360 It was a humanitarian thing to do 160 00:12:59,360 --> 00:13:01,260 and I'm sure many will be helped. 161 00:13:01,260 --> 00:13:02,710 It was nice meeting you, Mr. Alcott. 162 00:13:02,710 --> 00:13:04,370 - Thank you. 163 00:13:04,370 --> 00:13:06,483 Excuse me, Ms. Knight, 164 00:13:07,730 --> 00:13:10,180 your bracelet must have slipped off. 165 00:13:10,180 --> 00:13:11,750 - Thank you. 166 00:13:11,750 --> 00:13:12,583 Saved me. 167 00:13:12,583 --> 00:13:15,040 - Well now the pleasure is all mine Ms. Knight. 168 00:13:15,040 --> 00:13:15,873 - Jacqueline. 169 00:13:16,910 --> 00:13:17,743 - Jacqueline. 170 00:13:19,072 --> 00:13:21,121 Are you with the hospital? 171 00:13:21,121 --> 00:13:23,140 - No, actually. 172 00:13:23,140 --> 00:13:25,940 I run a nonprofit organization called Rise Up. 173 00:13:25,940 --> 00:13:27,973 We help teenagers learn business skills- 174 00:13:28,875 --> 00:13:30,946 (Mr. Alcott laughing) 175 00:13:30,946 --> 00:13:31,779 - Did I say something funny? 176 00:13:31,779 --> 00:13:33,270 - No, not at all. 177 00:13:33,270 --> 00:13:35,930 I just really wasn't expecting to be solicited the night, 178 00:13:35,930 --> 00:13:37,833 at least not by someone like you. 179 00:13:39,490 --> 00:13:41,170 However, compared to the usual 180 00:13:41,170 --> 00:13:44,330 graceless tackling baldheaded men in three-piece suits, 181 00:13:44,330 --> 00:13:45,830 you're very welcomed relief. 182 00:13:45,830 --> 00:13:48,690 So by all means, please continue. 183 00:13:48,690 --> 00:13:50,350 - No, you're absolutely right. 184 00:13:50,350 --> 00:13:51,717 It's very rude of me. 185 00:13:51,717 --> 00:13:52,550 I'm sorry. 186 00:13:52,550 --> 00:13:54,510 It's your party and you should enjoy it. 187 00:13:55,500 --> 00:13:57,620 - No wait, please, Jacqueline, don't go. 188 00:13:57,620 --> 00:13:59,563 I didn't mean to scare you off. 189 00:14:00,460 --> 00:14:02,470 You are a breath of fresh air 190 00:14:02,470 --> 00:14:06,510 in an evening of dignitaries and I would enjoy your company, 191 00:14:06,510 --> 00:14:09,270 that is unless of course you're not alone. 192 00:14:09,270 --> 00:14:10,320 - No I'm afraid I am. 193 00:14:11,589 --> 00:14:13,110 You know what? 194 00:14:13,110 --> 00:14:14,550 Let me do something for you. 195 00:14:14,550 --> 00:14:16,160 - Thank you. 196 00:14:16,160 --> 00:14:17,263 - That looks a little sad. 197 00:14:20,760 --> 00:14:22,310 - Daddy, good speech. 198 00:14:22,310 --> 00:14:24,310 - What did you do to your dress? 199 00:14:24,310 --> 00:14:27,260 - Well, peroxide wonder that you were just talking to 200 00:14:27,260 --> 00:14:29,370 ran into me and made me spill my wine. 201 00:14:29,370 --> 00:14:32,030 - You're not paying attention as usual, huh Candy? 202 00:14:32,030 --> 00:14:33,400 Why are you still wearing the dress? 203 00:14:33,400 --> 00:14:34,810 Why don't you go home and change? 204 00:14:34,810 --> 00:14:35,660 You're embarrassing me. 205 00:14:35,660 --> 00:14:38,050 - I'm here for you daddy, remember? 206 00:14:38,050 --> 00:14:39,570 - Yes, but you look like a fool. 207 00:14:39,570 --> 00:14:42,136 How do you think that reflects on me? 208 00:14:42,136 --> 00:14:45,700 - No matter what it is always my fault. 209 00:14:45,700 --> 00:14:47,919 - Would you please keep your voice down? 210 00:14:47,919 --> 00:14:49,283 - Oh, I forgot. 211 00:14:50,120 --> 00:14:51,970 We have to preserve the Alcott persona 212 00:14:51,970 --> 00:14:54,030 of father, benefactor and saint. 213 00:14:54,030 --> 00:14:56,030 You force me to come to these damn things 214 00:14:56,030 --> 00:14:57,860 just to maintain your image. 215 00:14:57,860 --> 00:14:59,100 - That's enough. 216 00:14:59,100 --> 00:15:00,163 Go home, Candy. 217 00:15:01,050 --> 00:15:02,750 It's time for you to leave. 218 00:15:02,750 --> 00:15:04,603 - Just sweep it under the rug. 219 00:15:09,016 --> 00:15:11,220 - I'm sorry, I didn't know you were with someone. 220 00:15:11,220 --> 00:15:13,000 - Oh no, that's my stepdaughter. 221 00:15:13,000 --> 00:15:15,330 She's decided to leave early. 222 00:15:15,330 --> 00:15:16,450 I worry about her a lot, 223 00:15:16,450 --> 00:15:18,550 but she assures me everything's just fine. 224 00:15:20,083 --> 00:15:22,500 (rock music) 225 00:15:26,421 --> 00:15:29,338 (knocking on door) 226 00:15:31,393 --> 00:15:34,647 - Hey. - Hey. 227 00:15:34,647 --> 00:15:36,230 How you doing, huh? 228 00:15:36,230 --> 00:15:37,063 - Okay. 229 00:15:39,090 --> 00:15:39,923 - [Ben] So Jacqueline, 230 00:15:39,923 --> 00:15:41,970 tell me some more about this group you run. 231 00:15:41,970 --> 00:15:43,120 - Well you know 232 00:15:43,120 --> 00:15:44,450 I wasn't gonna bring it up again 233 00:15:44,450 --> 00:15:46,340 after the reaction you gave me last time. 234 00:15:46,340 --> 00:15:49,180 - Oh look, I'm sorry about that. 235 00:15:49,180 --> 00:15:50,650 I didn't mean anything by it. 236 00:15:50,650 --> 00:15:52,580 It's just that I get approached by a lot of people 237 00:15:52,580 --> 00:15:55,570 and you caught me completely off guard. 238 00:15:55,570 --> 00:15:56,510 - I know. 239 00:15:56,510 --> 00:15:58,380 I must admit that's the reason I came here 240 00:15:58,380 --> 00:15:59,673 in the first place, 241 00:16:00,600 --> 00:16:02,240 but after meeting you, 242 00:16:02,240 --> 00:16:05,160 I've decided I'd rather get to know the real Benjamin Alcott 243 00:16:05,160 --> 00:16:08,140 instead of being another charity case. 244 00:16:08,140 --> 00:16:10,890 - I don't think I could refer to you as a charity case. 245 00:16:12,003 --> 00:16:13,903 - Well I guess I should say thank you. 246 00:16:17,120 --> 00:16:20,070 - Maybe we should carry this conversation on elsewhere. 247 00:16:20,070 --> 00:16:22,573 The cleanup crew's getting little anxious. 248 00:16:23,620 --> 00:16:25,550 - You know I know an all night diner. 249 00:16:25,550 --> 00:16:26,910 We could hash over some hash browns 250 00:16:26,910 --> 00:16:28,453 or get a jump on breakfast. 251 00:16:30,000 --> 00:16:30,833 I got to warn you though 252 00:16:30,833 --> 00:16:32,060 it's not a very safe part of town. 253 00:16:32,060 --> 00:16:34,430 - Don't you worry because I'm gonna protect you. 254 00:16:34,430 --> 00:16:37,033 - Oh and who's gonna protect you from me? 255 00:16:38,150 --> 00:16:39,560 (giggling) 256 00:16:39,560 --> 00:16:41,050 - I've been trying for the past 15 years 257 00:16:41,050 --> 00:16:43,250 and I still can't seem to do anything right. 258 00:16:45,520 --> 00:16:46,670 - You're just too soft. 259 00:16:49,640 --> 00:16:51,210 - I guess I have this fantasy 260 00:16:51,210 --> 00:16:52,910 that he finally realizes 261 00:16:52,910 --> 00:16:54,990 how wrong he's been all these years 262 00:16:55,930 --> 00:16:58,750 and you're trying to make up to me somehow. 263 00:17:02,978 --> 00:17:03,978 He hates me. 264 00:17:05,235 --> 00:17:09,068 - Shh, hey, you got to think about us instead. 265 00:17:10,230 --> 00:17:13,007 Okay you can't think about him anymore. 266 00:17:13,007 --> 00:17:15,753 - I told you, I love you and that's all you need. 267 00:17:17,604 --> 00:17:18,710 Now he's just some sorry old man 268 00:17:18,710 --> 00:17:20,810 that likes to go around 269 00:17:20,810 --> 00:17:22,510 pushing your buttons all the time. 270 00:17:23,729 --> 00:17:26,436 But you got to think about our future 271 00:17:26,436 --> 00:17:27,690 and how happy that we're gonna be 272 00:17:27,690 --> 00:17:30,040 when he's gone and this place 273 00:17:30,040 --> 00:17:31,440 and everything else is ours. 274 00:17:33,050 --> 00:17:34,468 Yeah? 275 00:17:34,468 --> 00:17:37,384 You start thinking about that instead? 276 00:17:37,384 --> 00:17:40,005 - I just want to feel like I'm part of a family. 277 00:17:40,005 --> 00:17:42,022 - We're a family. 278 00:17:42,022 --> 00:17:42,855 We're gonna get married someday 279 00:17:42,855 --> 00:17:46,336 and we're gonna have 12 little kids running around. 280 00:17:46,336 --> 00:17:47,703 You can love them all to death. 281 00:17:49,220 --> 00:17:51,007 - Daddy would hate that. 282 00:17:53,734 --> 00:17:56,601 Could you really put up with a father-in-law like him? 283 00:17:56,601 --> 00:17:59,018 - If it means being with you. 284 00:18:00,340 --> 00:18:01,257 I love you. 285 00:18:03,112 --> 00:18:03,945 - Really? 286 00:18:07,238 --> 00:18:09,905 (gentle music) 287 00:18:34,869 --> 00:18:37,036 (moaning) 288 00:19:51,007 --> 00:19:53,340 (whistling) 289 00:19:57,670 --> 00:19:58,587 - What the? 290 00:19:59,827 --> 00:20:00,870 You little tramp! 291 00:20:00,870 --> 00:20:02,250 Get up! 292 00:20:02,250 --> 00:20:05,580 Get up and get that loser boyfriend out of my house! 293 00:20:05,580 --> 00:20:08,300 You better be off my property in less than a minute 294 00:20:08,300 --> 00:20:11,100 otherwise I will have you arrested for trespassing. 295 00:20:11,100 --> 00:20:12,823 - You don't scare me, old man. 296 00:20:12,823 --> 00:20:15,710 You can't push me around like you do your daughter, Candy. 297 00:20:15,710 --> 00:20:18,690 - Who the hell do you think you are Mr. Big Shot, 298 00:20:18,690 --> 00:20:21,240 screwing a girl half your age? 299 00:20:21,240 --> 00:20:22,800 You don't think I know what you're up to around here 300 00:20:22,800 --> 00:20:24,260 loving that meal ticket? 301 00:20:24,260 --> 00:20:26,133 I've seen your kind around here before. 302 00:20:26,133 --> 00:20:27,988 - Yeah like in the mirror, right? 303 00:20:27,988 --> 00:20:29,330 - What the hell are you talking about? 304 00:20:29,330 --> 00:20:30,170 - You heard me. 305 00:20:30,170 --> 00:20:31,530 I'm not good enough for your daughter Candy 306 00:20:31,530 --> 00:20:34,679 but you were good enough for her rich mom? 307 00:20:34,679 --> 00:20:37,203 - Candy is a magnet for scum like you. 308 00:20:37,203 --> 00:20:39,820 Believe me there's not gonna be any payoff 309 00:20:39,820 --> 00:20:41,461 for you around here. 310 00:20:41,461 --> 00:20:42,294 - There was for you, wasn't there? 311 00:20:42,294 --> 00:20:44,110 See if Candy's mom hadn't been killed, 312 00:20:44,110 --> 00:20:46,960 oh, excuse me, I'm sorry, died, 313 00:20:46,960 --> 00:20:48,620 then none of this would be yours, would it? 314 00:20:48,620 --> 00:20:51,900 - Get the hell out of my house. 315 00:20:51,900 --> 00:20:52,733 - I love Candy 316 00:20:53,992 --> 00:20:55,450 and I don't care what you think. 317 00:20:55,450 --> 00:20:57,450 - That is just really touching 318 00:20:57,450 --> 00:21:00,119 and you're stupid enough to believe him. 319 00:21:00,119 --> 00:21:01,077 - Hey, she's not stupid! 320 00:21:01,077 --> 00:21:02,380 - Get out of here now 321 00:21:02,380 --> 00:21:04,173 or I will call the police. 322 00:21:06,548 --> 00:21:08,098 - Go ahead and call the police. 323 00:21:28,454 --> 00:21:30,621 I'll call you later, baby. 324 00:21:39,189 --> 00:21:42,272 (car engine roaring) 325 00:21:44,567 --> 00:21:46,790 - You are a foolish girl, Candace, 326 00:21:46,790 --> 00:21:48,130 foolish and ignorant. 327 00:21:48,130 --> 00:21:50,583 - Stop treating me like a child. 328 00:21:50,583 --> 00:21:51,480 - You are a child. 329 00:21:51,480 --> 00:21:52,560 And until such time 330 00:21:52,560 --> 00:21:54,590 that you start making some adult choices, 331 00:21:54,590 --> 00:21:56,560 I will treat you as such. 332 00:21:56,560 --> 00:21:59,940 From now on, I forbid you ever to see that boy again. 333 00:21:59,940 --> 00:22:02,200 That trash is never to set foot in my house. 334 00:22:02,200 --> 00:22:04,540 Do I make myself clear? 335 00:22:04,540 --> 00:22:07,620 Look, I can hurl you out just as easily as I do him. 336 00:22:07,620 --> 00:22:09,360 - Throw me out of my mother's house? 337 00:22:09,360 --> 00:22:11,100 - This is my house, remember? 338 00:22:11,100 --> 00:22:13,690 I inherited the property, the debt, the business, 339 00:22:13,690 --> 00:22:14,940 and of course, you. 340 00:22:14,940 --> 00:22:15,773 You've been nothing 341 00:22:15,773 --> 00:22:17,960 but a rebellious little tramp ever since. 342 00:22:17,960 --> 00:22:20,840 - I was only three when you killed mother. 343 00:22:20,840 --> 00:22:22,270 - It was an accident. 344 00:22:22,270 --> 00:22:24,030 - You were the one who was driving. 345 00:22:24,030 --> 00:22:25,940 You were the one who drove off the road. 346 00:22:25,940 --> 00:22:26,850 - [Ben] Oh for Christ's sake, 347 00:22:26,850 --> 00:22:28,690 it always comes back down to this, doesn't it? 348 00:22:28,690 --> 00:22:29,997 You blame me. 349 00:22:29,997 --> 00:22:31,550 - Who else is there? 350 00:22:31,550 --> 00:22:33,994 Why couldn't it have been you instead? 351 00:22:33,994 --> 00:22:35,770 - You know I really have no more patience for this. 352 00:22:35,770 --> 00:22:37,443 You are just really sick. 353 00:22:38,297 --> 00:22:40,463 I'm glad your mother's not here to see any of this. 354 00:22:42,190 --> 00:22:44,300 - Stop crying like a baby. 355 00:22:44,300 --> 00:22:46,120 You want me to pretend everything is all right 356 00:22:46,120 --> 00:22:46,953 when it's not? 357 00:22:46,953 --> 00:22:50,410 All you want is a pacifier to make everything okay. 358 00:22:50,410 --> 00:22:53,040 - I was a child and my mother was gone. 359 00:22:53,040 --> 00:22:55,133 I just wanted to be somebody's daughter. 360 00:23:02,830 --> 00:23:05,940 - Hi Jackie, it's Ben Alcott. 361 00:23:05,940 --> 00:23:07,313 - Oh hi Ben, how are you? 362 00:23:08,830 --> 00:23:09,663 Good. 363 00:23:10,750 --> 00:23:12,200 Eight o'clock is fine. 364 00:23:12,200 --> 00:23:13,493 Sure, I can drive myself. 365 00:23:14,497 --> 00:23:16,320 Oh, you're so sweet. 366 00:23:16,320 --> 00:23:18,160 Don't be silly. 367 00:23:18,160 --> 00:23:20,683 I'm perfectly capable of driving myself. 368 00:23:21,810 --> 00:23:24,660 Okay, I'll see you then. 369 00:23:24,660 --> 00:23:25,493 Bye. 370 00:23:29,040 --> 00:23:31,003 I'm perfectly capable. 371 00:23:33,600 --> 00:23:34,653 I'm perfect. 372 00:23:37,470 --> 00:23:38,303 I am. 373 00:23:41,210 --> 00:23:43,020 - Here is to the love of mankind 374 00:23:43,020 --> 00:23:45,600 and helping those less fortunate than us. 375 00:23:45,600 --> 00:23:46,813 - To the less fortunate. 376 00:23:49,830 --> 00:23:51,040 You have a beautiful home, Benjamin. 377 00:23:51,040 --> 00:23:52,731 - Thank you very much. 378 00:23:52,731 --> 00:23:53,700 I can't take all the credit for it. 379 00:23:53,700 --> 00:23:55,310 I had lots of help. 380 00:23:55,310 --> 00:23:56,410 - Have you lived here long? 381 00:23:56,410 --> 00:23:58,250 - Oh, about 25 years. 382 00:23:58,250 --> 00:24:00,418 I was the original developer. 383 00:24:00,418 --> 00:24:03,070 - I thought timber was your business. 384 00:24:03,070 --> 00:24:06,620 - The businessman who adapts will always find success. 385 00:24:06,620 --> 00:24:09,180 My late wife is a very good example. 386 00:24:09,180 --> 00:24:11,200 She did these drawings here. 387 00:24:11,200 --> 00:24:12,260 Beautiful, aren't they? 388 00:24:12,260 --> 00:24:13,800 - They're lovely. 389 00:24:13,800 --> 00:24:15,120 She was very talented. 390 00:24:15,120 --> 00:24:18,870 - She used her artistic skills to do corporate logos. 391 00:24:18,870 --> 00:24:19,703 She adapted. 392 00:24:21,177 --> 00:24:24,094 (slow piano music) 393 00:24:28,080 --> 00:24:30,870 I had the most wonderful time the other night. 394 00:24:30,870 --> 00:24:31,980 - So did I, Ben. 395 00:24:32,900 --> 00:24:34,460 - You have to let me know more about you. 396 00:24:34,460 --> 00:24:36,280 I did all the talking the other night. 397 00:24:36,280 --> 00:24:38,240 Tonight, I want you to have the mic. 398 00:24:38,240 --> 00:24:40,568 - But your life is so much more interesting. 399 00:24:40,568 --> 00:24:42,558 Mine's pretty standard, really. 400 00:24:42,558 --> 00:24:44,943 - No, no, no, I want to know more about you. 401 00:24:45,947 --> 00:24:48,083 - Okay, fair enough. 402 00:24:49,160 --> 00:24:50,853 Let's see, where should I begin? 403 00:24:52,090 --> 00:24:54,690 Well, I'm originally from the Midwest, 404 00:24:54,690 --> 00:24:57,260 a little farming community called Platmouth 405 00:24:57,260 --> 00:24:59,230 just south of Omaha. 406 00:24:59,230 --> 00:25:01,260 We were comfortable, not wealthy. 407 00:25:01,260 --> 00:25:03,640 My father owned a good size farm back then. 408 00:25:03,640 --> 00:25:05,740 Fortunately, I had a charmed childhood. 409 00:25:05,740 --> 00:25:07,860 My mother was an especially great role model. 410 00:25:07,860 --> 00:25:09,610 She basically taught me everything I know. 411 00:25:09,610 --> 00:25:11,640 So when father died, 412 00:25:11,640 --> 00:25:14,260 mother sold the farm and moved to Portugal 413 00:25:14,260 --> 00:25:15,610 and I came out to LA 414 00:25:15,610 --> 00:25:18,140 where I guess you could say I heard my calling 415 00:25:19,210 --> 00:25:22,440 and I decided I wanted to help people 416 00:25:22,440 --> 00:25:24,600 so I did a fair amount of charity work 417 00:25:25,549 --> 00:25:27,533 and then I started Rise Up. 418 00:25:27,533 --> 00:25:29,162 - And you're doing well so far? 419 00:25:29,162 --> 00:25:30,720 - Well, you know we have our difficulties, 420 00:25:30,720 --> 00:25:33,400 but we're making a little progress. 421 00:25:33,400 --> 00:25:34,233 Thank you. 422 00:25:36,470 --> 00:25:39,070 - So how would you like a brandy in the living room? 423 00:25:40,970 --> 00:25:42,303 - I'd like that. 424 00:25:46,267 --> 00:25:47,100 (laughing) 425 00:25:47,100 --> 00:25:48,400 - It was unbelievable traffic. 426 00:25:48,400 --> 00:25:50,910 So I figured the streets are so irregular in Hong Kong 427 00:25:50,910 --> 00:25:53,330 that I can cross it quicker on foot. 428 00:25:53,330 --> 00:25:54,770 So I grab all the software, 429 00:25:54,770 --> 00:25:57,400 I hop out of the limousine and I start running. 430 00:25:57,400 --> 00:26:00,020 Turns out I arrive at the meeting 10 minutes early 431 00:26:00,020 --> 00:26:03,405 and the competition completely misses the entire thing. 432 00:26:03,405 --> 00:26:04,405 - Oh my God. 433 00:26:05,250 --> 00:26:06,893 Well you're a remarkable man, Mr. Alcott. 434 00:26:06,893 --> 00:26:08,570 - Well thank you very much. 435 00:26:08,570 --> 00:26:09,695 - Let me ask you something. 436 00:26:09,695 --> 00:26:10,528 - Yeah. 437 00:26:10,528 --> 00:26:11,361 - When- 438 00:26:11,361 --> 00:26:14,010 - Candace, I'm glad you came home. 439 00:26:14,010 --> 00:26:15,360 I'd like you to meet somebody. 440 00:26:15,360 --> 00:26:17,860 Jacqueline Knight, my stepdaughter, Candace. 441 00:26:17,860 --> 00:26:18,810 - Nice to meet you. 442 00:26:20,870 --> 00:26:22,880 I'm sorry about your dress. 443 00:26:22,880 --> 00:26:24,250 I hope it came out okay. 444 00:26:24,250 --> 00:26:26,200 - Funny, you didn't seem sorry at the time. 445 00:26:26,200 --> 00:26:27,260 - [Ben] Candace. 446 00:26:27,260 --> 00:26:28,093 - Oh, I'm sorry dad. 447 00:26:28,093 --> 00:26:30,250 Is she one of the girlfriends I'm supposed to be nice to? 448 00:26:30,250 --> 00:26:31,700 Nice to meet you, Kathleen. 449 00:26:31,700 --> 00:26:32,990 I'll leave you two alone. 450 00:26:32,990 --> 00:26:35,240 - Candy, come back here and apologize to Jacqueline. 451 00:26:35,240 --> 00:26:36,073 - It's okay. 452 00:26:37,056 --> 00:26:39,300 - I am so sorry about that. 453 00:26:39,300 --> 00:26:41,327 - Let's not let that spoil our evening, right? 454 00:26:41,327 --> 00:26:43,063 - You're right. 455 00:26:43,063 --> 00:26:44,868 - Can we pick up where we left off? 456 00:26:44,868 --> 00:26:45,868 - Of course. 457 00:26:47,415 --> 00:26:49,832 (dark music) 458 00:27:27,950 --> 00:27:31,010 I haven't felt this way in years. 459 00:27:31,010 --> 00:27:32,790 - It's been incredible for me too, Ben. 460 00:27:32,790 --> 00:27:34,660 I didn't know I could be this happy 461 00:27:34,660 --> 00:27:38,870 - Look, Jackie, there's something I'd like to ask you. 462 00:27:38,870 --> 00:27:41,783 I've been giving it an awful lot of thought and- 463 00:27:44,040 --> 00:27:45,580 - [Jackie] What is it? 464 00:27:45,580 --> 00:27:48,060 - I realize we haven't known each other a long time 465 00:27:48,060 --> 00:27:51,030 but you have completely changed my life. 466 00:27:51,030 --> 00:27:53,523 I can't even imagine it without you. 467 00:27:56,320 --> 00:27:57,530 What I'm trying, 468 00:27:57,530 --> 00:27:59,343 would you please marry me? 469 00:28:03,302 --> 00:28:04,135 - Wow. 470 00:28:11,340 --> 00:28:14,883 Ben, I'd be happy to be Mrs. Benjamin Alcott. 471 00:28:14,883 --> 00:28:17,466 (Ben chuckles) 472 00:28:19,000 --> 00:28:21,300 Oh Ben, it's beautiful. 473 00:28:21,300 --> 00:28:22,133 - So are you. 474 00:28:23,510 --> 00:28:25,927 (dark music) 475 00:28:36,306 --> 00:28:38,990 - They're gonna get married. 476 00:28:38,990 --> 00:28:40,520 - With that lady? 477 00:28:40,520 --> 00:28:43,585 - Yeah, I mean I can't believe that son of a bitch 478 00:28:43,585 --> 00:28:44,655 would do something like this. 479 00:28:44,655 --> 00:28:46,357 He's only known her a couple months. 480 00:28:47,760 --> 00:28:48,593 - Don't tell me, 481 00:28:49,474 --> 00:28:51,556 they're in love? 482 00:28:51,556 --> 00:28:53,140 - I don't know. 483 00:28:53,140 --> 00:28:55,080 I don't really care either. 484 00:28:55,080 --> 00:28:57,730 - Well that's definitely gonna affect your future. 485 00:28:57,730 --> 00:28:59,380 - What another wicked stepparent? 486 00:29:04,330 --> 00:29:05,903 - Well think about it. 487 00:29:16,056 --> 00:29:18,940 I mean she's gonna be his wife. 488 00:29:18,940 --> 00:29:20,950 And then when he's gone, 489 00:29:20,950 --> 00:29:23,816 she's gonna get half of your inheritance. 490 00:29:23,816 --> 00:29:26,366 That's the money that you deserved your whole life. 491 00:29:28,290 --> 00:29:30,091 And then you're gonna have to share 492 00:29:30,091 --> 00:29:31,553 your money with that bitch. 493 00:29:33,126 --> 00:29:34,963 - So Steve, what are we gonna do? 494 00:29:38,460 --> 00:29:39,930 - This traffic's gonna make us late. 495 00:29:39,930 --> 00:29:42,080 - Oh I don't think we have anything to worry about. 496 00:29:42,080 --> 00:29:44,283 After all, I'm the one writing the check. 497 00:29:45,241 --> 00:29:46,820 - Yes you are. 498 00:29:46,820 --> 00:29:49,000 How many charities are you involved with right now? 499 00:29:49,000 --> 00:29:50,020 - Too many. 500 00:29:50,020 --> 00:29:52,850 You know, I do it just for good business appearance. 501 00:29:52,850 --> 00:29:55,410 As you know, logging's not a very popular industry 502 00:29:55,410 --> 00:29:57,740 so I try to balance the negative publicity 503 00:29:57,740 --> 00:29:59,980 with some very positive paid PR. 504 00:29:59,980 --> 00:30:02,930 - Oh Ben, what about all that stuff you said 505 00:30:02,930 --> 00:30:04,260 at the Park View benefit? 506 00:30:04,260 --> 00:30:05,950 - Well let's just say my secretary 507 00:30:05,950 --> 00:30:07,680 writes a very good speech. 508 00:30:07,680 --> 00:30:11,033 Frankly, I don't have time for all the details of giving. 509 00:30:12,520 --> 00:30:15,558 - Wow, I'm not marrying the saint I thought I was. 510 00:30:15,558 --> 00:30:17,637 Listen if it's such a burden to you, 511 00:30:17,637 --> 00:30:19,923 why don't you let me handle the foundation? 512 00:30:20,840 --> 00:30:21,990 With my experience, 513 00:30:21,990 --> 00:30:24,790 it's just a natural extension of what I'm doing already. 514 00:30:32,630 --> 00:30:34,340 - Yes hi, this is Ben Alcott. 515 00:30:34,340 --> 00:30:36,203 Give me William Stone, please. 516 00:30:38,020 --> 00:30:39,550 Hi Bill, it's Ben. 517 00:30:39,550 --> 00:30:40,550 Good, thanks. 518 00:30:40,550 --> 00:30:43,960 Look, from now on my fiance, Jacqueline Knight's 519 00:30:43,960 --> 00:30:46,473 gonna handle all my duties with the charity. 520 00:30:47,330 --> 00:30:48,990 Yes, thank you, two weeks from now 521 00:30:48,990 --> 00:30:50,840 and of course, you're invited. 522 00:30:50,840 --> 00:30:53,350 Why don't I have Jacqueline come down tomorrow 523 00:30:53,350 --> 00:30:56,720 and meet you to sign all the necessary papers? 524 00:30:56,720 --> 00:30:58,203 Very good, Bill, thank you. 525 00:31:00,670 --> 00:31:01,623 - You'll thank me. 526 00:31:02,475 --> 00:31:05,058 (Ben chuckles) 527 00:31:16,953 --> 00:31:19,320 Oh honey, you're getting me all wet. 528 00:31:19,320 --> 00:31:21,013 - I'm just watering my flower. 529 00:31:22,760 --> 00:31:24,840 - You know what, these wedding plans are driving me crazy. 530 00:31:24,840 --> 00:31:26,860 Why don't we just go to Las Vegas? 531 00:31:26,860 --> 00:31:27,740 - What? 532 00:31:27,740 --> 00:31:30,290 I thought you women lived for all that stuff? 533 00:31:30,290 --> 00:31:31,900 - Anyway, we have to get to the lawyers 534 00:31:31,900 --> 00:31:33,353 to establish the prenuptial. 535 00:31:34,577 --> 00:31:36,933 - You never mentioned that to me before, Ben. 536 00:31:38,320 --> 00:31:41,743 - Jackie, I do silly things, but I'm nobody's fool. 537 00:31:42,981 --> 00:31:45,440 - I know you're not a fool, Ben. 538 00:31:45,440 --> 00:31:48,173 I just didn't think you were that mistrusting. 539 00:31:49,360 --> 00:31:51,600 After all, I am gonna be your wife. 540 00:31:51,600 --> 00:31:52,810 - Aw come on, Jackie, 541 00:31:52,810 --> 00:31:54,893 let's not make a big issue of it, okay? 542 00:31:56,555 --> 00:31:58,920 The important thing is we're gonna be married. 543 00:31:58,920 --> 00:32:00,563 - I don't have a problem with it, Ben. 544 00:32:00,563 --> 00:32:02,976 I just wish you'd told me sooner, that's all. 545 00:32:02,976 --> 00:32:04,856 - I know, I know, I know, I am sorry. 546 00:32:04,856 --> 00:32:07,965 So what do you still have left to do for the wedding? 547 00:32:07,965 --> 00:32:09,743 - Oh, everything. 548 00:32:10,610 --> 00:32:11,540 It's just become such a production. 549 00:32:11,540 --> 00:32:14,263 - And you will be the star. 550 00:32:16,940 --> 00:32:18,883 I'm ready for my closeup, Mr. Alcott. 551 00:32:21,210 --> 00:32:24,360 Listen, I'm gonna go talk to the caterers okay 552 00:32:24,360 --> 00:32:26,860 and then I'm gonna go to my apartment and pack up. 553 00:32:29,500 --> 00:32:30,783 I'll see you tomorrow. 554 00:32:45,118 --> 00:32:47,451 (screaming) 555 00:32:59,160 --> 00:33:00,850 - It appears that Mr. Alcott 556 00:33:00,850 --> 00:33:03,403 suffered a heart attack while swimming. 557 00:33:04,520 --> 00:33:07,690 For man of his age, he was in pretty good shape, 558 00:33:07,690 --> 00:33:12,253 but sometimes these things are completely unpredictable. 559 00:33:13,820 --> 00:33:17,023 I'm really sorry about your loss, Mrs. Alcott. 560 00:33:19,040 --> 00:33:21,873 - Not quite, we weren't married yet. 561 00:33:27,593 --> 00:33:30,800 - Candy, I'm really sorry about your father. 562 00:33:30,800 --> 00:33:32,290 We had known each other for many years 563 00:33:32,290 --> 00:33:34,030 and had become good friends. 564 00:33:34,030 --> 00:33:36,790 Anyway, his estate was valued at $20 million 565 00:33:36,790 --> 00:33:37,920 and most of it had been willed 566 00:33:37,920 --> 00:33:40,120 to various charities he'd become active with 567 00:33:41,070 --> 00:33:42,923 and he left Carmen a year salary. 568 00:33:44,440 --> 00:33:46,040 - And? 569 00:33:46,040 --> 00:33:46,890 - And that's all. 570 00:33:48,150 --> 00:33:48,983 - What about me? 571 00:33:48,983 --> 00:33:50,430 Did he leave me anything? 572 00:33:50,430 --> 00:33:52,970 - He left you his complete library, 573 00:33:52,970 --> 00:33:54,800 all of his books. 574 00:33:54,800 --> 00:33:56,090 - I'm his daughter. 575 00:33:56,090 --> 00:33:57,960 - Candy, please, I know you're upset. 576 00:33:57,960 --> 00:34:00,365 - He leaves millions to complete strangers 577 00:34:00,365 --> 00:34:01,770 and I get nothing. 578 00:34:01,770 --> 00:34:03,890 How am I supposed to live off of books? 579 00:34:03,890 --> 00:34:05,083 - Candy, I'm sorry. 580 00:34:06,460 --> 00:34:09,360 You know, those books meant a lot to Ben. 581 00:34:09,360 --> 00:34:11,810 You think he was born with his skills and talent? 582 00:34:13,510 --> 00:34:15,950 I'll just send over the papers I need you to sign. 583 00:34:15,950 --> 00:34:17,500 I know you don't want to discuss this now 584 00:34:17,500 --> 00:34:19,480 but we need to make arrangements 585 00:34:19,480 --> 00:34:20,780 for your father's funeral. 586 00:34:22,380 --> 00:34:23,213 - Burn him. 587 00:34:26,730 --> 00:34:27,563 Steve, it's Candy. 588 00:34:27,563 --> 00:34:28,610 Where are you? 589 00:34:28,610 --> 00:34:29,500 I need you right now. 590 00:34:29,500 --> 00:34:31,453 Call me as soon as you get this. 591 00:34:45,964 --> 00:34:48,881 (doorbell ringing) 592 00:34:50,230 --> 00:34:53,040 - Delivery for Mrs. Ben Alcott. 593 00:34:53,040 --> 00:34:53,910 - Wedding's off. 594 00:34:53,910 --> 00:34:55,460 I don't know where to find her. 595 00:35:00,756 --> 00:35:03,423 (ominous music) 596 00:35:31,877 --> 00:35:32,858 - [Male] Los Angeles Mercantile Bank. 597 00:35:32,858 --> 00:35:33,920 May I help you? 598 00:35:33,920 --> 00:35:34,870 - Yes, hi. 599 00:35:34,870 --> 00:35:36,370 I wanted to make a donation 600 00:35:36,370 --> 00:35:38,513 to a charity that banks with you. 601 00:35:39,376 --> 00:35:41,440 It's called Rise Up. 602 00:35:41,440 --> 00:35:43,840 I don't really have all the banking information 603 00:35:43,840 --> 00:35:48,710 but a friend had told me that I could just mail it to you. 604 00:35:48,710 --> 00:35:50,030 - [Male] It's called Rise Up? 605 00:35:50,030 --> 00:35:50,980 - Yes. 606 00:35:50,980 --> 00:35:53,160 - [Male] One moment please. 607 00:35:53,160 --> 00:35:55,680 I'm sorry, I don't show an active account. 608 00:35:55,680 --> 00:35:57,070 We did have an account with them 609 00:35:57,070 --> 00:35:59,096 but it was closed on November 6th. 610 00:35:59,096 --> 00:35:59,929 - Could you please tell me 611 00:35:59,929 --> 00:36:00,762 when that account was opened? 612 00:36:00,762 --> 00:36:01,620 - [Male] October 23rd. 613 00:36:01,620 --> 00:36:03,410 - Of this year? 614 00:36:03,410 --> 00:36:04,846 - [Male] Yes, ma'am. 615 00:36:04,846 --> 00:36:07,970 - So the account has been open less than a month? 616 00:36:07,970 --> 00:36:09,440 - [Male] Yes ma'am. 617 00:36:09,440 --> 00:36:10,273 - Are you sure? 618 00:36:10,273 --> 00:36:11,140 - [Male] Positive. 619 00:36:12,551 --> 00:36:14,246 - Thank you. 620 00:36:14,246 --> 00:36:16,913 (ominous music) 621 00:36:18,850 --> 00:36:19,700 Jackie's charity, Rise Up, 622 00:36:19,700 --> 00:36:22,070 didn't even exist until after she and daddy were dating. 623 00:36:22,070 --> 00:36:24,923 So the solicitation at the gala was all bullshit. 624 00:36:28,950 --> 00:36:31,530 Daddy put her in charge of his foundation 625 00:36:31,530 --> 00:36:32,893 just two weeks ago. 626 00:36:34,220 --> 00:36:37,680 Then Rise Up receives a $300,000 donation from it. 627 00:36:37,680 --> 00:36:40,723 That's only one day after Jackie was put in charge. 628 00:36:41,677 --> 00:36:43,090 - So she used her authority 629 00:36:43,090 --> 00:36:45,960 to give herself a big fat bonus, huh? 630 00:36:45,960 --> 00:36:47,360 - Exactly. 631 00:36:47,360 --> 00:36:48,200 Then Rise Up's account 632 00:36:48,200 --> 00:36:50,709 was completely drained on November 5th, 633 00:36:50,709 --> 00:36:52,533 one day after daddy died. 634 00:36:54,181 --> 00:36:55,840 - So we get totally screwed by your father 635 00:36:55,840 --> 00:36:58,003 and she walks off with $300,000. 636 00:37:00,754 --> 00:37:02,360 No wonder she left so fast. 637 00:37:02,360 --> 00:37:04,080 - She has our money, Steve. 638 00:37:04,080 --> 00:37:05,476 What are we gonna do? 639 00:37:05,476 --> 00:37:06,910 - We're gonna call the cops. 640 00:37:06,910 --> 00:37:08,900 - No, the police cannot know about this. 641 00:37:08,900 --> 00:37:09,733 Otherwise it's gonna go back 642 00:37:09,733 --> 00:37:11,331 to all the stupid charities. 643 00:37:11,331 --> 00:37:13,950 Please just listen to me! 644 00:37:13,950 --> 00:37:15,310 Please, please. 645 00:37:15,310 --> 00:37:16,143 - Listen to me. 646 00:37:18,006 --> 00:37:19,210 I'm gonna find her, Candy, 647 00:37:19,210 --> 00:37:20,210 I'm gonna catch her, 648 00:37:21,494 --> 00:37:23,110 and when I do I'm gonna get our money back, okay? 649 00:37:23,110 --> 00:37:23,943 All right? 650 00:37:25,800 --> 00:37:28,418 Don't you worry about a thing, okay baby, hmm? 651 00:37:28,418 --> 00:37:29,785 - Yeah. 652 00:37:29,785 --> 00:37:31,952 (moaning) 653 00:37:58,968 --> 00:37:59,801 - [Steve] Are you sure this is the right place? 654 00:37:59,801 --> 00:38:00,980 - I don't know, it was in daddy's address book. 655 00:38:00,980 --> 00:38:02,570 - Yeah well there's no Jacqueline Knight. 656 00:38:02,570 --> 00:38:04,880 J. Keller matches the initials. 657 00:38:04,880 --> 00:38:05,713 14B. 658 00:38:06,934 --> 00:38:07,923 - I don't know what do you think? 659 00:38:09,063 --> 00:38:10,000 - Well we're here baby. 660 00:38:10,000 --> 00:38:12,186 Come on, let's check it out, let's go. 661 00:38:12,186 --> 00:38:13,186 - All right. 662 00:38:28,301 --> 00:38:30,468 - Hey, what are you doing? 663 00:38:32,218 --> 00:38:33,323 - Hey how you doing? 664 00:38:33,323 --> 00:38:36,348 My ex-girlfriend Jackie lives here 665 00:38:36,348 --> 00:38:38,920 and she's got a bunch of my stuff inside 666 00:38:38,920 --> 00:38:39,898 and I've been calling her 667 00:38:39,898 --> 00:38:41,560 and she hasn't been answering me. 668 00:38:41,560 --> 00:38:44,390 So have you seen her? 669 00:38:44,390 --> 00:38:46,388 - No, I haven't seen her 670 00:38:46,388 --> 00:38:47,460 and I don't want to either. 671 00:38:47,460 --> 00:38:49,357 She's a real bitch. 672 00:38:49,357 --> 00:38:51,562 She's always blocking my parking space. 673 00:38:51,562 --> 00:38:52,395 - I don't know what to do. 674 00:38:52,395 --> 00:38:53,228 I mean... 675 00:38:55,419 --> 00:38:56,993 - I ain't seen a thing. 676 00:39:03,154 --> 00:39:03,987 - Come on. 677 00:39:06,832 --> 00:39:09,499 (ominous music) 678 00:39:16,224 --> 00:39:18,054 Looks like someone left in a hurry, huh? 679 00:39:18,054 --> 00:39:20,721 (ominous music) 680 00:40:34,849 --> 00:40:35,849 - I knew it. 681 00:40:46,013 --> 00:40:48,680 (phone ringing) 682 00:40:50,800 --> 00:40:51,633 - [Female] Good afternoon. 683 00:40:51,633 --> 00:40:53,590 Santa Barbara Marina Resort? 684 00:40:53,590 --> 00:40:54,520 - Who is this? 685 00:40:54,520 --> 00:40:56,020 - [Female] Santa Barbara Marina Resort. 686 00:40:56,020 --> 00:40:57,720 Would you like a reservation, sir? 687 00:40:59,070 --> 00:41:01,273 - Yeah, yeah, but give me your address first. 688 00:41:03,507 --> 00:41:05,290 (rock music) 689 00:41:05,290 --> 00:41:07,057 - [Candy] Why do you have to seduce her to get the money? 690 00:41:07,057 --> 00:41:08,323 - Did I say seduce? 691 00:41:09,230 --> 00:41:11,510 You can't seduce a woman like Jackie. 692 00:41:11,510 --> 00:41:12,885 But I'll tell you something, 693 00:41:12,885 --> 00:41:13,718 if Jackie thinks I'm rich 694 00:41:13,718 --> 00:41:15,716 then I can get close to the money, right? 695 00:41:15,716 --> 00:41:16,549 If I can get close to the money, 696 00:41:16,549 --> 00:41:17,382 I can get the money, right? 697 00:41:17,382 --> 00:41:18,367 - And just how are you gonna do that? 698 00:41:18,367 --> 00:41:19,630 - That's the easy part. 699 00:41:19,630 --> 00:41:22,020 Just turn on a Ganse charm, 700 00:41:22,020 --> 00:41:23,652 have a little fun with it. 701 00:41:23,652 --> 00:41:25,450 - Well don't have too much fun. 702 00:41:25,450 --> 00:41:27,943 - Hey, don't worry about it. 703 00:41:29,693 --> 00:41:30,643 It looks real, huh? 704 00:41:33,040 --> 00:41:33,873 I've had this. 705 00:41:36,498 --> 00:41:37,877 - Are you sure you're even gonna be able 706 00:41:37,877 --> 00:41:38,710 to recognize Jacqueline? 707 00:41:38,710 --> 00:41:39,543 You've never even met her 708 00:41:40,625 --> 00:41:42,303 - You can't miss a woman like that. 709 00:41:46,982 --> 00:41:48,503 Don't worry about it, I told you. 710 00:41:48,503 --> 00:41:50,880 I'll take care of it, all right? 711 00:41:52,789 --> 00:41:55,713 ♪ All I know is Amber ♪ 712 00:41:55,713 --> 00:41:58,213 (rock music) 713 00:42:20,774 --> 00:42:21,607 - Hi. 714 00:42:21,607 --> 00:42:22,720 - Hi. 715 00:42:22,720 --> 00:42:23,700 - I'm supposed to be meeting a friend of mine. 716 00:42:23,700 --> 00:42:25,490 Her name is Jacqueline Knight. 717 00:42:25,490 --> 00:42:27,463 Could you tell me what room she's in please? 718 00:42:33,650 --> 00:42:34,900 - I'm sorry, sir, 719 00:42:34,900 --> 00:42:37,660 I don't have anyone registered by that name in this hotel. 720 00:42:37,660 --> 00:42:39,313 - No, no, Jacqueline Keller. 721 00:42:46,140 --> 00:42:47,040 - I'm sorry, sir, 722 00:42:47,040 --> 00:42:49,540 I don't have anyone by that name either. 723 00:42:49,540 --> 00:42:52,050 - Look, this is the Santa Barbara Marina Hotel right? 724 00:42:52,050 --> 00:42:52,890 Now I know she's here. 725 00:42:52,890 --> 00:42:53,920 Maybe she's using her maiden name. 726 00:42:53,920 --> 00:42:55,810 So can you just check all the guests 727 00:42:55,810 --> 00:42:57,540 with the first name Jacqueline or something? 728 00:42:57,540 --> 00:42:58,470 - I'm sorry, sir. 729 00:42:58,470 --> 00:42:59,860 Even if you had the correct name, 730 00:42:59,860 --> 00:43:01,710 we don't give out guest room numbers. 731 00:43:06,140 --> 00:43:08,543 - Just give me a room for two for one night, please. 732 00:43:23,660 --> 00:43:25,700 So what if she's not here? 733 00:43:25,700 --> 00:43:28,752 - Well, we still need a place to rest, don't we? 734 00:43:28,752 --> 00:43:32,454 Do you really think she would use her real name? 735 00:43:32,454 --> 00:43:34,950 Relax, we'll find her. 736 00:43:34,950 --> 00:43:36,173 We're at a resort. 737 00:43:37,230 --> 00:43:39,080 We might as well make the best of it. 738 00:43:40,338 --> 00:43:42,505 (moaning) 739 00:43:43,380 --> 00:43:44,577 Fuck me, fuck me. 740 00:43:44,577 --> 00:43:47,827 (moaning and grunting) 741 00:44:46,580 --> 00:44:49,028 Let's go get you cleaned up. 742 00:44:49,028 --> 00:44:51,861 (soft rock music) 743 00:45:41,333 --> 00:45:42,166 - [Steve] I was hoping you could help me. 744 00:45:42,166 --> 00:45:44,166 I'm looking for someone. 745 00:45:47,009 --> 00:45:50,378 - I might have seen her in here. 746 00:45:50,378 --> 00:45:52,253 - She's a friend of mine. 747 00:45:52,253 --> 00:45:53,573 I just need to get in touch with her. 748 00:45:56,188 --> 00:45:57,503 - She's a piece of work, all right. 749 00:45:59,129 --> 00:46:00,250 I saw someone in here 750 00:46:00,250 --> 00:46:01,820 who looked a little like her the other night. 751 00:46:01,820 --> 00:46:03,710 She was with an older gentleman 752 00:46:03,710 --> 00:46:04,671 last couple of nights. 753 00:46:04,671 --> 00:46:06,925 - Oh yeah, what time was that? 754 00:46:06,925 --> 00:46:08,925 - Eight or nine o'clock. 755 00:46:12,674 --> 00:46:13,924 - I'll be back. 756 00:46:17,235 --> 00:46:18,485 - I'll be here. 757 00:46:24,578 --> 00:46:25,913 - From the gentleman over at the bar. 758 00:46:32,814 --> 00:46:33,733 - Excuse me, hi. 759 00:46:36,042 --> 00:46:39,055 I really don't normally do this 760 00:46:39,055 --> 00:46:40,640 and I know women hate it 761 00:46:40,640 --> 00:46:43,240 but I was sitting over at the bar 762 00:46:43,240 --> 00:46:45,080 and I couldn't help but notice that you have 763 00:46:45,080 --> 00:46:48,625 the most beautiful eyes that I have ever seen 764 00:46:48,625 --> 00:46:50,125 in my entire life. 765 00:46:51,343 --> 00:46:53,233 Okay, I said it. 766 00:46:53,233 --> 00:46:54,066 See you later. 767 00:46:55,650 --> 00:46:56,733 - Wait a second. 768 00:46:58,094 --> 00:46:59,760 What's your name? 769 00:46:59,760 --> 00:47:01,250 - Dan Butcher. 770 00:47:01,250 --> 00:47:03,554 - Dan, thank you, Dan. 771 00:47:03,554 --> 00:47:04,387 - You're welcome. 772 00:47:04,387 --> 00:47:05,930 - You want to sit down? 773 00:47:05,930 --> 00:47:07,458 You have nice eyes too. 774 00:47:07,458 --> 00:47:08,458 - Thank you. 775 00:47:13,030 --> 00:47:14,553 - So what do you do? 776 00:47:15,623 --> 00:47:17,850 - I am a marketing efficiency consultant 777 00:47:17,850 --> 00:47:19,520 for pharmaceutical companies. 778 00:47:19,520 --> 00:47:21,383 - Ah, drug dealer. 779 00:47:22,610 --> 00:47:24,600 Interesting. - Sort of. 780 00:47:24,600 --> 00:47:25,740 Listen, are you hungry? 781 00:47:25,740 --> 00:47:27,797 I was just about ready to sit down and have some dinner 782 00:47:27,797 --> 00:47:30,280 and I would love if you could join me. 783 00:47:30,280 --> 00:47:31,113 - Why not? 784 00:47:32,209 --> 00:47:34,628 - So this was September in New Orleans, right? 785 00:47:34,628 --> 00:47:35,921 The hurricane was do. 786 00:47:35,921 --> 00:47:37,230 We take off anyway. 787 00:47:37,230 --> 00:47:38,430 All of a sudden about 20 minutes into the flight, 788 00:47:38,430 --> 00:47:39,857 the plane starts shaking right 789 00:47:39,857 --> 00:47:41,757 and this pilot comes on the intercom and says, 790 00:47:41,757 --> 00:47:43,553 "No need to be alarmed, folks. 791 00:47:43,553 --> 00:47:45,619 This is only turbulence." 792 00:47:45,619 --> 00:47:46,686 Then all of a sudden you hear bang, 793 00:47:46,686 --> 00:47:47,890 this loud noise outside of the window. 794 00:47:47,890 --> 00:47:49,960 I see these two engines burning up on fire 795 00:47:49,960 --> 00:47:51,520 and this plane goes into a nose dive 796 00:47:51,520 --> 00:47:52,880 and just books it 797 00:47:52,880 --> 00:47:54,900 and plates and drinks flying all over the cabin. 798 00:47:54,900 --> 00:47:57,907 I said to myself, "You know here it comes, this is it. 799 00:47:57,907 --> 00:48:00,570 I'm gonna die in a great ball of fire." 800 00:48:00,570 --> 00:48:02,152 - God, you must've been terrified. 801 00:48:02,152 --> 00:48:04,800 - You know the funny thing is that nobody screamed. 802 00:48:04,800 --> 00:48:05,850 Nobody screamed. 803 00:48:05,850 --> 00:48:07,137 All you could hear 804 00:48:07,137 --> 00:48:08,500 is the roar of the engines in the background. 805 00:48:08,500 --> 00:48:10,433 The plane pulls out of it, 806 00:48:11,310 --> 00:48:13,333 people start freaking. 807 00:48:15,392 --> 00:48:16,830 I mean it scared the hell out of me. 808 00:48:16,830 --> 00:48:19,088 - Well I for one am glad you survived. 809 00:48:19,088 --> 00:48:20,230 - Me too. 810 00:48:20,230 --> 00:48:22,030 You know I've always been kind of a lucky guy. 811 00:48:22,030 --> 00:48:24,470 - Listen, would you mind walking me to my room? 812 00:48:24,470 --> 00:48:25,850 - I'm sorry, Mr. Ganse, 813 00:48:25,850 --> 00:48:28,280 my computer isn't accepting your credit card. 814 00:48:28,280 --> 00:48:29,600 - Just run it through again. 815 00:48:29,600 --> 00:48:31,673 - I already tried it three times. 816 00:48:34,132 --> 00:48:34,965 - This is embarrassing. 817 00:48:34,965 --> 00:48:35,798 You know the card should work. 818 00:48:35,798 --> 00:48:38,150 I'll just charge it to my hotel room then, okay? 819 00:48:38,150 --> 00:48:39,040 - I'm sorry, sir, 820 00:48:39,040 --> 00:48:41,760 we're a different company than the hotel. 821 00:48:41,760 --> 00:48:42,593 - You know what? 822 00:48:42,593 --> 00:48:43,426 I'm gonna turn in, Dan. 823 00:48:43,426 --> 00:48:44,259 I'll see you around the hotel. 824 00:48:46,573 --> 00:48:51,573 Excuse me. 825 00:48:55,614 --> 00:48:58,114 (chill music) 826 00:49:07,930 --> 00:49:10,040 - Looking a little red there. 827 00:49:10,040 --> 00:49:11,470 Better get some lotion on. 828 00:49:11,470 --> 00:49:15,243 - Thanks but actually you know I'm out of lotion. 829 00:49:15,243 --> 00:49:16,160 - Allow me. 830 00:49:17,020 --> 00:49:18,683 I hate watching people burn. 831 00:49:22,140 --> 00:49:23,540 - Thanks. 832 00:49:23,540 --> 00:49:25,435 - I'm Shelby by the way. 833 00:49:25,435 --> 00:49:27,602 - Steve, nice to meet you. 834 00:49:29,040 --> 00:49:30,980 - Are you from LA? 835 00:49:30,980 --> 00:49:33,070 - Yeah, how'd you know? 836 00:49:33,070 --> 00:49:34,470 - Most guys from out of state 837 00:49:34,470 --> 00:49:36,143 pack a pretty good size gut. 838 00:49:37,043 --> 00:49:39,667 - Oh, you mean like that guy over there? 839 00:49:39,667 --> 00:49:41,567 (laughing) 840 00:49:41,567 --> 00:49:42,525 Actually you're looking, 841 00:49:42,525 --> 00:49:45,180 you look a little red yourself there. 842 00:49:45,180 --> 00:49:46,280 - Yeah right. 843 00:49:46,280 --> 00:49:48,530 - I mean really, come here. 844 00:49:51,073 --> 00:49:52,728 Let's see what we can do here. 845 00:49:52,728 --> 00:49:54,886 Oh yeah, that's better. 846 00:49:54,886 --> 00:49:55,719 Oh yeah. 847 00:49:57,463 --> 00:50:00,373 - You know, I'm really kind of salty from the ocean. 848 00:50:01,368 --> 00:50:05,183 Mind if I come up and use your shower? 849 00:50:05,183 --> 00:50:07,020 - I don't think my girlfriend 850 00:50:07,020 --> 00:50:08,320 would like that very much. 851 00:50:09,830 --> 00:50:14,388 - Okay, well how about you use the shower at my place? 852 00:50:14,388 --> 00:50:16,737 - Mmm, sorry, still taken. 853 00:50:18,690 --> 00:50:19,523 - Too bad. 854 00:50:28,463 --> 00:50:29,869 - Check it out. 855 00:50:29,869 --> 00:50:31,364 She's with him. 856 00:50:31,364 --> 00:50:33,214 Now explain that one to me, will ya? 857 00:50:33,214 --> 00:50:35,797 - He's loaded, she's beautiful. 858 00:50:38,459 --> 00:50:40,820 - Listen, I gotta go. 859 00:50:40,820 --> 00:50:43,403 It was really nice meeting you. 860 00:50:45,257 --> 00:50:47,757 (chill music) 861 00:50:54,790 --> 00:50:57,508 (sighs) 862 00:50:57,508 --> 00:50:59,556 - [Jackie] Mr. Klein, you're too much. 863 00:50:59,556 --> 00:51:02,056 - [Luke] Please, call me Luke. 864 00:51:24,034 --> 00:51:25,117 - This is it. 865 00:51:32,328 --> 00:51:33,161 - Hang on a minute, Steve. 866 00:51:33,161 --> 00:51:34,970 I don't think this is such a good idea. 867 00:51:34,970 --> 00:51:36,320 Let me just think a minute. 868 00:51:38,140 --> 00:51:40,503 There she is, hello. 869 00:51:40,503 --> 00:51:42,181 - Hi, hi, how are you? 870 00:51:42,181 --> 00:51:43,014 How you doing? 871 00:51:43,014 --> 00:51:45,751 - My fiance locked us out. 872 00:51:45,751 --> 00:51:47,110 Could you help us? 873 00:51:47,110 --> 00:51:47,943 - Honey, how could I have locked us out 874 00:51:47,943 --> 00:51:49,881 when you were in charge of the key? 875 00:51:49,881 --> 00:51:51,218 You were the last one out the door, remember? 876 00:51:51,218 --> 00:51:52,950 - No, you're in charge of the keys. 877 00:51:52,950 --> 00:51:55,740 I'm sorry, do you speak English? 878 00:51:55,740 --> 00:51:58,213 My boyfriend lost our key. 879 00:51:59,387 --> 00:52:00,837 Could you help us, por favor? 880 00:52:10,328 --> 00:52:11,328 - Thank you. 881 00:52:12,682 --> 00:52:14,182 - [Maid] Assholes. 882 00:52:15,582 --> 00:52:17,081 - Money, money, money, money, where are you? 883 00:52:17,081 --> 00:52:18,762 - Look, hopefully she has a stash in here. 884 00:52:18,762 --> 00:52:19,595 Okay, I mean she'd be stupid 885 00:52:19,595 --> 00:52:20,773 to put it in the car, right? 886 00:52:28,715 --> 00:52:30,590 (gasps) 887 00:52:30,590 --> 00:52:32,647 Shit, what the hell are you doing here? 888 00:52:32,647 --> 00:52:35,304 - Help, son of a bitch, help! 889 00:52:35,304 --> 00:52:36,714 - He's gonna get us (mumbles) - Shut up! 890 00:52:36,714 --> 00:52:37,547 - I'm being robbed! 891 00:52:37,547 --> 00:52:38,792 I'm gonna call. 892 00:52:38,792 --> 00:52:41,125 (grumbling) 893 00:52:45,553 --> 00:52:47,108 - Is he okay? 894 00:52:47,108 --> 00:52:48,550 - How the fuck am I supposed to know if he's okay? 895 00:52:48,550 --> 00:52:50,431 - Steve, what did you do? 896 00:52:50,431 --> 00:52:51,700 (knocking on door) 897 00:52:51,700 --> 00:52:53,213 - [Male] Everything okay in there? 898 00:52:54,690 --> 00:52:55,523 - Hide him. 899 00:52:55,523 --> 00:52:56,356 Hide him. 900 00:53:02,450 --> 00:53:04,170 Okay, okay go hide in the closet. 901 00:53:04,170 --> 00:53:05,003 I'll take care of this. 902 00:53:05,003 --> 00:53:06,275 Just go, go, go. 903 00:53:06,275 --> 00:53:09,192 (knocking on door) 904 00:53:10,703 --> 00:53:12,953 (grunting) 905 00:53:18,690 --> 00:53:20,392 Yes, yes! 906 00:53:20,392 --> 00:53:22,642 (grunting) 907 00:53:28,239 --> 00:53:30,018 - Candy, what the hell you doing? 908 00:53:30,018 --> 00:53:31,268 Get off of him! 909 00:53:32,800 --> 00:53:34,640 - I just saved you 25 years to life 910 00:53:34,640 --> 00:53:36,670 in maximum security, jerk. 911 00:53:36,670 --> 00:53:37,503 - You're sick. 912 00:53:38,511 --> 00:53:40,440 - Well it worked. 913 00:53:40,440 --> 00:53:41,273 I wouldn't talk, 914 00:53:41,273 --> 00:53:43,718 I saw you flirting with those bimbos down by the pool. 915 00:53:43,718 --> 00:53:44,551 - What are you talking about? 916 00:53:44,551 --> 00:53:45,450 I was trying to get information about Jacqueline. 917 00:53:45,450 --> 00:53:46,515 - Whatever. 918 00:53:46,515 --> 00:53:47,912 - Listen, we'll talk about that later. 919 00:53:47,912 --> 00:53:49,333 Let's just deal with this guy, okay? 920 00:53:54,627 --> 00:53:55,460 Holy shit. 921 00:53:57,539 --> 00:53:59,330 I think he's really dead. 922 00:53:59,330 --> 00:54:00,843 - Oh shit. 923 00:54:04,786 --> 00:54:07,119 - Wait a minute, wait, wait, 924 00:54:09,590 --> 00:54:11,102 I got an idea. 925 00:54:11,102 --> 00:54:14,019 (mysterious music) 926 00:54:30,030 --> 00:54:31,427 Get the trunk, baby. 927 00:54:31,427 --> 00:54:34,344 (mysterious music) 928 00:54:41,471 --> 00:54:42,864 Fuck! 929 00:54:42,864 --> 00:54:43,697 He moved. 930 00:54:43,697 --> 00:54:44,627 - What? - He fucking moved. 931 00:54:44,627 --> 00:54:46,918 - [Candy] Are you fucking kidding me? 932 00:54:46,918 --> 00:54:48,439 - No, I'm not kidding. 933 00:54:48,439 --> 00:54:51,106 Watch out, watch out, watch out. 934 00:54:52,138 --> 00:54:52,971 Shut up! 935 00:54:54,717 --> 00:54:56,003 Shut up! 936 00:54:56,003 --> 00:54:58,253 (grunting) 937 00:54:59,391 --> 00:55:01,267 Stay back, watch out. 938 00:55:01,267 --> 00:55:03,156 (grunting) 939 00:55:03,156 --> 00:55:05,628 Hold on, don't move, don't move. 940 00:55:05,628 --> 00:55:06,749 Watch out. 941 00:55:06,749 --> 00:55:07,582 - Steve. 942 00:55:11,673 --> 00:55:12,506 Fuck. 943 00:55:13,805 --> 00:55:16,055 (grunting) 944 00:55:21,027 --> 00:55:21,860 - [Steve] Oh shit. 945 00:55:21,860 --> 00:55:22,693 Baby, he's stuck. 946 00:55:26,457 --> 00:55:27,861 Hold on, hold on. 947 00:55:27,861 --> 00:55:29,194 Hold on. - Steve. 948 00:55:31,797 --> 00:55:34,719 - [Steve] I'm just coming, hold on. 949 00:55:34,719 --> 00:55:36,488 - [Officer] What's the problem here, folks? 950 00:55:36,488 --> 00:55:38,720 Got a little automotive trouble? 951 00:55:38,720 --> 00:55:40,823 - Officer, no, we're fine, thanks. 952 00:55:42,740 --> 00:55:44,647 - Hold on just one minute. 953 00:55:46,650 --> 00:55:47,780 I've got a tow rope. 954 00:55:47,780 --> 00:55:50,570 I can get that thing unstuck for you in a jiffy pot. 955 00:55:50,570 --> 00:55:52,220 You just wait right here. 956 00:55:52,220 --> 00:55:53,553 - You know what? 957 00:55:56,657 --> 00:55:58,260 - We have a 1411 here. 958 00:55:58,260 --> 00:55:59,280 I will be off the ground 959 00:55:59,280 --> 00:56:02,805 for 1015, assisting civilians, over. 960 00:56:02,805 --> 00:56:04,874 Folks don't worry about a thing. 961 00:56:04,874 --> 00:56:06,381 I've done this many times before. 962 00:56:06,381 --> 00:56:09,798 Sir, I need you to hook that right there. 963 00:56:11,589 --> 00:56:13,760 Okay sir, what I need you to do, 964 00:56:13,760 --> 00:56:16,350 I need you to pull your vehicle forward 965 00:56:16,350 --> 00:56:18,190 and this will dislodge that object 966 00:56:18,190 --> 00:56:19,960 from your structure. 967 00:56:19,960 --> 00:56:20,793 Okay. 968 00:56:25,170 --> 00:56:26,870 Don't worry miss, just stand back. 969 00:56:29,546 --> 00:56:30,380 Hey! 970 00:56:30,380 --> 00:56:31,643 That's it, we got it. 971 00:56:35,560 --> 00:56:36,990 I'll tell you one thing, 972 00:56:36,990 --> 00:56:37,823 this tow rope 973 00:56:37,823 --> 00:56:40,850 is one of the best investments I've ever made. 974 00:56:40,850 --> 00:56:44,980 5,000 pound test, durability rating alpha nine, 975 00:56:44,980 --> 00:56:45,880 all weather retrieval. 976 00:56:45,880 --> 00:56:46,930 I bet the only thing stronger 977 00:56:46,930 --> 00:56:48,880 would be your three quarter inch steel cable. 978 00:56:48,880 --> 00:56:50,890 But I'm not gonna go lugging a big coil like that around 979 00:56:50,890 --> 00:56:52,160 in my safety vehicle. 980 00:56:52,160 --> 00:56:52,993 Yeah it may not look like it 981 00:56:52,993 --> 00:56:55,270 but these safety vehicles, 982 00:56:55,270 --> 00:56:57,130 they pack some pretty wicked torque. 983 00:56:57,130 --> 00:56:58,610 Right after I picked this little beaut up, 984 00:56:58,610 --> 00:56:59,660 one of our council women 985 00:56:59,660 --> 00:57:01,410 decided to get her Cadillac 986 00:57:01,410 --> 00:57:03,390 stuck in one of our flower beds. 987 00:57:03,390 --> 00:57:04,410 Tow truck was on the way 988 00:57:04,410 --> 00:57:06,650 but I just dropped that sucker right in below. 989 00:57:06,650 --> 00:57:08,300 Out pops the caddy. 990 00:57:08,300 --> 00:57:09,660 Tow truck guy came, 991 00:57:09,660 --> 00:57:11,291 I just told him to go on home. 992 00:57:11,291 --> 00:57:13,610 I'll tell you people just don't understand 993 00:57:13,610 --> 00:57:15,246 that it's all about leverage. 994 00:57:15,246 --> 00:57:16,079 - Well you know what, 995 00:57:16,079 --> 00:57:16,912 thanks a lot for your help 996 00:57:16,912 --> 00:57:18,893 and you have yourself a good night. 997 00:57:18,893 --> 00:57:20,365 - You know I don't want (mumbles), 998 00:57:20,365 --> 00:57:21,198 to protect and serve. 999 00:57:21,198 --> 00:57:22,090 I'm doing my job, sir, 1000 00:57:22,090 --> 00:57:23,610 I love my job. 1001 00:57:23,610 --> 00:57:25,380 Just like my father and his father before him. 1002 00:57:25,380 --> 00:57:26,860 You know what my grandfather used to say, 1003 00:57:26,860 --> 00:57:29,741 definition of a stranger is a friend- 1004 00:57:29,741 --> 00:57:30,574 - Oh I got to go. 1005 00:57:30,574 --> 00:57:31,854 - Oh let me help you- 1006 00:57:31,854 --> 00:57:34,087 - Actually you know what, I got it, I got it. 1007 00:57:35,387 --> 00:57:36,595 There you go. 1008 00:57:36,595 --> 00:57:37,650 Thanks a lot for your help. 1009 00:57:37,650 --> 00:57:39,460 - He's all yours there, tiger. 1010 00:57:39,460 --> 00:57:40,940 Okay, you folks drive safe, 1011 00:57:40,940 --> 00:57:42,030 have a nice evening. 1012 00:57:42,030 --> 00:57:43,282 - Thanks a lot. 1013 00:57:43,282 --> 00:57:44,115 - Okay. 1014 00:57:45,020 --> 00:57:47,090 This is unit 1015 to base. 1015 00:57:47,090 --> 00:57:49,160 I'm in sector Alpha Victor Charlie, 1016 00:57:49,160 --> 00:57:51,503 resuming rounds 22:00 hours. 1017 00:57:53,293 --> 00:57:55,626 (grunting) 1018 00:58:05,437 --> 00:58:08,864 - Come on, give me your sweater. 1019 00:58:08,864 --> 00:58:10,614 Where's your sweater? 1020 00:58:13,649 --> 00:58:16,066 (dark music) 1021 00:58:29,406 --> 00:58:30,660 - Oh my God, Steve, we're gonna go to prison. 1022 00:58:30,660 --> 00:58:32,740 - [Steve] Look, we're not gonna go to jail, Candy. 1023 00:58:32,740 --> 00:58:34,270 - You just killed somebody. 1024 00:58:34,270 --> 00:58:35,470 - Well I didn't mean to. 1025 00:58:36,370 --> 00:58:38,913 Look, I think we pulled it off, all right? 1026 00:58:40,179 --> 00:58:41,012 What we need to do now 1027 00:58:41,012 --> 00:58:42,244 is we need to think 1028 00:58:42,244 --> 00:58:43,480 about how we're gonna get Jacqueline's money. 1029 00:58:43,480 --> 00:58:44,850 - I can't believe you're talking like this. 1030 00:58:44,850 --> 00:58:47,200 Somewhere that dead man has a family. 1031 00:58:47,200 --> 00:58:48,600 - You feel that guilty, 1032 00:58:48,600 --> 00:58:49,433 we can give the police a call 1033 00:58:49,433 --> 00:58:51,450 after we've left town, all right? 1034 00:58:51,450 --> 00:58:53,030 Now unless you want to live 1035 00:58:53,030 --> 00:58:54,150 the rest of your life in a trailer park, 1036 00:58:54,150 --> 00:58:56,256 I suggest we go back to the hotel 1037 00:58:56,256 --> 00:58:57,160 and we finish what we started. 1038 00:58:57,160 --> 00:58:58,110 - What are we gonna do, Steve? 1039 00:58:58,110 --> 00:58:59,560 Your Ganse charm isn't exactly working 1040 00:58:59,560 --> 00:59:01,140 the wonders you said it would. 1041 00:59:01,140 --> 00:59:03,520 - We're just gonna have to keep trying, okay? 1042 00:59:03,520 --> 00:59:04,760 Everyone has a weakness. 1043 00:59:04,760 --> 00:59:06,513 We're just gonna have to try something else. 1044 00:59:07,880 --> 00:59:08,713 Trust me. 1045 00:59:11,699 --> 00:59:15,270 (ominous music) 1046 00:59:15,270 --> 00:59:16,490 - [Jackie] Room 319, please. 1047 00:59:16,490 --> 00:59:18,140 - [Female] I'm sorry, ma'am, that room is empty. 1048 00:59:18,140 --> 00:59:19,890 Mr. Klein checked out this morning. 1049 00:59:20,920 --> 00:59:21,753 - Thank you. 1050 00:59:33,070 --> 00:59:36,170 - Hey Debra, how you doing? 1051 00:59:36,170 --> 00:59:38,463 It's me Dan Ganse, remember? 1052 00:59:39,580 --> 00:59:41,440 - Well, how could I forget? 1053 00:59:41,440 --> 00:59:43,410 - God you look great tonight. 1054 00:59:43,410 --> 00:59:48,062 - Look, Mr. Richard or Ganse, whatever your name is, 1055 00:59:48,062 --> 00:59:50,220 I don't really feel like having company tonight 1056 00:59:50,220 --> 00:59:53,410 so why don't you just leave me alone, all right? 1057 00:59:53,410 --> 00:59:55,410 - Listen, I would leave you alone 1058 00:59:55,410 --> 00:59:57,670 but I would like the opportunity to make this up to you 1059 00:59:57,670 --> 00:59:59,390 because I have to apologize for the other night. 1060 00:59:59,390 --> 01:00:00,310 It was- 1061 01:00:00,310 --> 01:00:02,350 - [Jackie] I don't think so. 1062 01:00:02,350 --> 01:00:03,970 - Look, I just want to buy you dinner. 1063 01:00:03,970 --> 01:00:06,010 Maybe you can just relax. 1064 01:00:06,010 --> 01:00:07,380 - Look pal, you're not my type 1065 01:00:07,380 --> 01:00:10,330 so why don't you go back where you came from all right? 1066 01:00:10,330 --> 01:00:11,163 - You know Deb, 1067 01:00:11,163 --> 01:00:12,590 I think you're getting a little bit obnoxious yourself 1068 01:00:12,590 --> 01:00:13,423 because I- 1069 01:00:13,423 --> 01:00:14,293 - You heard the lady. 1070 01:00:18,890 --> 01:00:21,857 - Look old man, why don't you go back to your table- 1071 01:00:21,857 --> 01:00:24,320 - Young man, if you continue your obnoxious behavior, 1072 01:00:24,320 --> 01:00:26,020 the bouncer is gonna break you like a toothpick 1073 01:00:26,020 --> 01:00:28,310 and throw you out on your ass. 1074 01:00:28,310 --> 01:00:32,083 Why not spare yourself the embarrassment and leave now? 1075 01:00:38,710 --> 01:00:39,750 - Fuck you old man. 1076 01:00:40,744 --> 01:00:41,694 And you too, bitch. 1077 01:00:44,130 --> 01:00:46,880 - Well, thank you very much. 1078 01:00:46,880 --> 01:00:47,870 My name's Debra. 1079 01:00:47,870 --> 01:00:50,153 - Henry Maxwell, my pleasure, Debra. 1080 01:01:02,700 --> 01:01:05,493 - Pardon me Mr. Maxwell, do you mind if I join you? 1081 01:01:06,720 --> 01:01:07,640 - Didn't I overhear you say 1082 01:01:07,640 --> 01:01:09,700 you wanted to be by yourself tonight? 1083 01:01:09,700 --> 01:01:11,750 - Yes, but that was before I was rescued 1084 01:01:11,750 --> 01:01:13,200 by a knight in shining armor. 1085 01:01:14,480 --> 01:01:16,193 - I'd love your company, Debra. 1086 01:01:18,992 --> 01:01:23,992 But I gotta warn you up front, I'm a married man. 1087 01:01:24,090 --> 01:01:26,410 - Oh, what did you think I was gonna do? 1088 01:01:26,410 --> 01:01:27,960 I just want to buy you a drink. 1089 01:01:29,920 --> 01:01:31,361 - I'd love a drink. 1090 01:01:31,361 --> 01:01:32,210 - Okay good. 1091 01:01:32,210 --> 01:01:34,220 - Beauty has two edges, 1092 01:01:34,220 --> 01:01:35,620 one of laughter, 1093 01:01:35,620 --> 01:01:37,010 one of anguish. 1094 01:01:37,010 --> 01:01:37,960 - Shakespeare? 1095 01:01:37,960 --> 01:01:39,300 - Virginia Woolf. 1096 01:01:39,300 --> 01:01:40,510 - Oh. 1097 01:01:40,510 --> 01:01:42,220 What are you having? 1098 01:01:42,220 --> 01:01:43,200 - Scotch and water. 1099 01:01:43,200 --> 01:01:44,772 - I'll have the same. 1100 01:01:44,772 --> 01:01:47,522 - So Debra, what's your business here in Santa Barbara? 1101 01:01:48,660 --> 01:01:51,360 - I was recovering from a bad situation. 1102 01:01:51,360 --> 01:01:53,525 It was almost working too. 1103 01:01:53,525 --> 01:01:55,280 What about you, Mr. Maxwell? 1104 01:01:55,280 --> 01:01:56,603 - Please, call me Henry. 1105 01:01:58,280 --> 01:01:59,780 I come here once a year from Texas, 1106 01:01:59,780 --> 01:02:00,950 stay about a month. 1107 01:02:00,950 --> 01:02:02,810 - Oh, a Texas man, huh? 1108 01:02:02,810 --> 01:02:04,290 What's your business? 1109 01:02:04,290 --> 01:02:05,630 - If I tell you what I do, 1110 01:02:05,630 --> 01:02:06,650 you'd think it's boring. 1111 01:02:06,650 --> 01:02:08,180 - Well, try me. 1112 01:02:08,180 --> 01:02:09,913 - I'm an investment banker. 1113 01:02:10,957 --> 01:02:13,302 - You're right, that's boring. 1114 01:02:13,302 --> 01:02:14,900 I'm just kidding. 1115 01:02:14,900 --> 01:02:15,937 I mean, it's great for you. 1116 01:02:15,937 --> 01:02:19,780 How many Texans get to spend their winters in Santa Barbara? 1117 01:02:19,780 --> 01:02:20,967 - I'm lucky, I know it. 1118 01:02:20,967 --> 01:02:22,060 I'm just a little disappointed 1119 01:02:22,060 --> 01:02:23,870 my family couldn't make it this time. 1120 01:02:23,870 --> 01:02:25,000 - Why not? 1121 01:02:25,000 --> 01:02:25,950 - My kids are all grown. 1122 01:02:25,950 --> 01:02:27,910 They're living their own life. 1123 01:02:27,910 --> 01:02:30,020 My wife's on a cruise in The Bahamas. 1124 01:02:30,020 --> 01:02:31,570 She hates California. 1125 01:02:31,570 --> 01:02:33,500 - Oh, what a shame. 1126 01:02:33,500 --> 01:02:34,490 - Yeah, it is. 1127 01:02:34,490 --> 01:02:36,690 I wish she liked it here. 1128 01:02:36,690 --> 01:02:39,040 Four weeks can get a little lonely by yourself. 1129 01:02:40,206 --> 01:02:41,270 - [Debra] Yeah. 1130 01:02:41,270 --> 01:02:43,990 - Well, I think I'm about ready to turn in. 1131 01:02:43,990 --> 01:02:45,960 It's a pleasure to meet you, Debra. 1132 01:02:45,960 --> 01:02:47,690 - It was a pleasure meeting you 1133 01:02:47,690 --> 01:02:49,253 and thanks again for saving me. 1134 01:02:50,745 --> 01:02:52,960 - You know if you haven't made plans for tomorrow night, 1135 01:02:52,960 --> 01:02:54,750 would you be interested in having dinner together? 1136 01:02:54,750 --> 01:02:55,660 - I'd like that. 1137 01:02:55,660 --> 01:02:57,222 - Good. 1138 01:02:57,222 --> 01:03:00,298 Why don't we meet in the lobby around seven? 1139 01:03:00,298 --> 01:03:01,998 - Seven it is, I'll see you there. 1140 01:03:03,260 --> 01:03:04,093 - Goodnight. 1141 01:03:04,093 --> 01:03:05,046 - Goodnight. 1142 01:03:09,754 --> 01:03:12,504 (ominous music) 1143 01:03:40,090 --> 01:03:41,163 - Nice job, Steve. 1144 01:03:42,160 --> 01:03:44,470 Hope you didn't get roughed up too much. 1145 01:03:44,470 --> 01:03:45,303 - Perfect end. 1146 01:03:46,386 --> 01:03:49,932 - We're set to have dinner tomorrow night, seven o'clock. 1147 01:03:49,932 --> 01:03:50,765 - Ow! 1148 01:03:52,611 --> 01:03:53,871 You the man. 1149 01:03:53,871 --> 01:03:55,382 Candy, I want you to meet the man 1150 01:03:55,382 --> 01:03:56,510 who taught me everything I know. 1151 01:03:56,510 --> 01:03:57,834 Well, not everything I know, 1152 01:03:57,834 --> 01:03:58,667 but this is Max Delanay. 1153 01:03:58,667 --> 01:04:00,050 Max, this is Candy. 1154 01:04:00,050 --> 01:04:01,100 - My pleasure, Candy. 1155 01:04:02,420 --> 01:04:04,464 - Thanks for helping us out. 1156 01:04:04,464 --> 01:04:06,393 - That's enough, that's enough. 1157 01:04:07,503 --> 01:04:08,759 Have one of them, huh? 1158 01:04:08,759 --> 01:04:09,592 - Thanks. 1159 01:04:11,661 --> 01:04:13,610 So tell me about the money situation. 1160 01:04:13,610 --> 01:04:16,280 - Well, we figured that Jacqueline made off 1161 01:04:16,280 --> 01:04:21,280 with about $100,000 of Candy's father's money, 1162 01:04:21,510 --> 01:04:22,580 but since the money's stolen, 1163 01:04:22,580 --> 01:04:24,210 we figured she must be carrying it around with her 1164 01:04:24,210 --> 01:04:26,410 unless she's stashed it close by. 1165 01:04:26,410 --> 01:04:28,860 - Well if I find I, I'm taking half. 1166 01:04:28,860 --> 01:04:31,360 - Like hell, you're taking a third like we agreed. 1167 01:04:33,302 --> 01:04:34,903 - You ain't changed, Steve. 1168 01:04:35,774 --> 01:04:37,650 I'm just riding you. 1169 01:04:37,650 --> 01:04:39,453 I like watching you get pissed off. 1170 01:04:41,140 --> 01:04:44,083 Don't worry, it's in Santa Barbara, I'll find it. 1171 01:04:45,720 --> 01:04:47,170 You two better get some rest. 1172 01:04:48,167 --> 01:04:49,000 You don't look so good. 1173 01:04:55,782 --> 01:04:56,615 Goodnight. 1174 01:04:56,615 --> 01:04:57,448 - Goodnight. 1175 01:05:01,360 --> 01:05:04,620 - Jesus Steve, are you sure we can trust him? 1176 01:05:04,620 --> 01:05:05,890 - Well, baby, we have to. 1177 01:05:05,890 --> 01:05:07,850 He's the best chance we got. 1178 01:05:07,850 --> 01:05:10,430 Come on, Max has been like a father to me. 1179 01:05:10,430 --> 01:05:13,251 He gave me my first beer for Christ sake. 1180 01:05:13,251 --> 01:05:14,560 - Well, he's smooth. 1181 01:05:14,560 --> 01:05:16,793 I hope you know what you're doing. 1182 01:05:18,210 --> 01:05:20,513 - If anybody can con a con, it's Max. 1183 01:05:22,901 --> 01:05:24,700 Now don't worry, okay? 1184 01:05:24,700 --> 01:05:25,707 Max is a good guy. 1185 01:05:27,668 --> 01:05:28,501 Trust me. 1186 01:05:29,779 --> 01:05:31,224 Trust me, trust me, trust me. 1187 01:05:31,224 --> 01:05:33,891 (ominous music) 1188 01:06:47,440 --> 01:06:48,710 Yeah well we searched the damn car 1189 01:06:48,710 --> 01:06:51,960 and the entire room, Max, and we found nothing, okay? 1190 01:06:51,960 --> 01:06:53,227 I'm getting a little pissed off here 1191 01:06:53,227 --> 01:06:55,863 and this fucking heat doesn't help things. 1192 01:06:55,863 --> 01:06:56,696 - Patience, Steve. 1193 01:06:56,696 --> 01:06:58,520 - No Max, I don't have any patience. 1194 01:06:58,520 --> 01:07:00,065 - Give it some time. 1195 01:07:00,065 --> 01:07:01,773 She's building trust in me. 1196 01:07:03,351 --> 01:07:05,352 She's gonna let her guard down one of these days 1197 01:07:05,352 --> 01:07:06,185 and we'll get our prize. 1198 01:07:06,185 --> 01:07:07,260 - Well, you know, Max, 1199 01:07:07,260 --> 01:07:09,480 Candy and I don't have any more money. 1200 01:07:09,480 --> 01:07:13,110 So we can't finance your little romantic ventures anymore. 1201 01:07:13,110 --> 01:07:14,500 So just do me a favor, will ya, 1202 01:07:14,500 --> 01:07:16,783 and put the squeeze on her a bit, okay? 1203 01:07:19,309 --> 01:07:20,559 - I'll see what I can do. 1204 01:07:26,463 --> 01:07:27,959 (Max chuckling) 1205 01:07:27,959 --> 01:07:29,459 - What's so funny? 1206 01:07:30,650 --> 01:07:33,000 - Debra, you have changed my life dramatically. 1207 01:07:34,380 --> 01:07:35,213 Three weeks ago, 1208 01:07:35,213 --> 01:07:38,148 I was a faithful husband to a 30 year marriage 1209 01:07:38,148 --> 01:07:40,090 and now look at me. 1210 01:07:40,090 --> 01:07:41,600 - Bullshit, Henry. 1211 01:07:41,600 --> 01:07:43,250 You think I don't know your plan? 1212 01:07:44,230 --> 01:07:45,180 I know who you are. 1213 01:07:46,374 --> 01:07:48,750 I knew you were a womanizer the night we met. 1214 01:07:48,750 --> 01:07:50,645 You're such a good one. 1215 01:07:50,645 --> 01:07:51,656 That's why I like you so much. 1216 01:07:51,656 --> 01:07:52,784 - Debra. 1217 01:07:52,784 --> 01:07:53,853 - Am I wrong? 1218 01:07:55,730 --> 01:07:57,380 So maybe you have a wife at home. 1219 01:07:58,430 --> 01:07:59,290 If you think I'm gonna believe 1220 01:07:59,290 --> 01:08:00,930 I'm the first woman you've fooled around with 1221 01:08:00,930 --> 01:08:02,560 since you've been married, 1222 01:08:02,560 --> 01:08:04,983 you've been spending way too much time in the sun. 1223 01:08:05,890 --> 01:08:08,707 - Debra, I gotta hand it to you, I've been had. 1224 01:08:09,622 --> 01:08:10,863 Give me a minute to rebuild my ego. 1225 01:08:12,070 --> 01:08:13,840 - Don't pout, Henry. 1226 01:08:13,840 --> 01:08:15,480 Whatever you have at home 1227 01:08:15,480 --> 01:08:17,657 isn't gonna affect us here. 1228 01:08:17,657 --> 01:08:20,870 (ominous music) 1229 01:08:20,870 --> 01:08:21,703 - I have to go to New York for the weekend 1230 01:08:21,703 --> 01:08:23,460 before I return to Texas. 1231 01:08:23,460 --> 01:08:24,910 I'm not ready to say goodbye. 1232 01:08:25,910 --> 01:08:26,743 Come with me. 1233 01:08:27,780 --> 01:08:30,100 We'll stay at a top-notch place in the city. 1234 01:08:30,100 --> 01:08:32,550 You can relax, do what you want to do during the day. 1235 01:08:32,550 --> 01:08:34,530 Just save the nights for me. 1236 01:08:34,530 --> 01:08:36,400 You know I make it up to New York quite often. 1237 01:08:36,400 --> 01:08:39,423 Perhaps we can meet there on a regular basis. 1238 01:08:41,420 --> 01:08:44,085 - You're asking me to be your mistress. 1239 01:08:44,085 --> 01:08:46,752 (ominous music) 1240 01:08:48,326 --> 01:08:49,926 Why not? 1241 01:08:49,926 --> 01:08:50,759 When do we leave? 1242 01:08:50,759 --> 01:08:51,630 - Tonight. 1243 01:08:51,630 --> 01:08:52,463 - Oh, I can't. 1244 01:08:53,335 --> 01:08:54,168 - Why? 1245 01:08:54,168 --> 01:08:56,526 - Well I got things to take care of here. 1246 01:08:56,526 --> 01:08:58,633 - That's what telephones are for, my dear. 1247 01:08:59,769 --> 01:09:02,017 - I really have to do this in person. 1248 01:09:03,180 --> 01:09:05,000 - Okay how soon can you leave? 1249 01:09:05,000 --> 01:09:06,290 - How's tomorrow morning? 1250 01:09:06,290 --> 01:09:08,636 - Tell me what I can do to help you and I'll do it. 1251 01:09:08,636 --> 01:09:09,469 - You know what? 1252 01:09:09,469 --> 01:09:10,790 Just give me a little space, okay sweetie. 1253 01:09:10,790 --> 01:09:12,190 I have a lot to think about. 1254 01:09:13,670 --> 01:09:16,087 (dark music) 1255 01:09:29,702 --> 01:09:30,566 - [Female] Hyland Motel. 1256 01:09:30,566 --> 01:09:31,399 - Steve Ganse room, please. 1257 01:09:31,399 --> 01:09:32,232 - [Female] Hold on. 1258 01:09:33,200 --> 01:09:34,522 - [Steve] Hello? 1259 01:09:34,522 --> 01:09:35,422 - Yeah, we're set. 1260 01:09:38,805 --> 01:09:39,863 - Can I ask you something? 1261 01:09:41,235 --> 01:09:44,003 - Yeah baby, anything, you know that. 1262 01:09:45,576 --> 01:09:46,433 - How'd you meet Henry? 1263 01:09:52,183 --> 01:09:56,040 - Henry took me in when I was a kid. 1264 01:09:56,040 --> 01:09:57,890 Gave me a home when I needed it most. 1265 01:09:59,520 --> 01:10:01,227 - Yeah but how exactly? 1266 01:10:04,420 --> 01:10:06,587 - It's a long story, baby. 1267 01:10:09,239 --> 01:10:11,368 I think we'll have more, 1268 01:10:11,368 --> 01:10:12,451 there she is. 1269 01:10:18,145 --> 01:10:20,812 (ominous music) 1270 01:11:08,653 --> 01:11:09,486 I'll be back. 1271 01:11:09,486 --> 01:11:12,153 (ominous music) 1272 01:11:37,953 --> 01:11:40,280 Write this down, B937. 1273 01:11:40,280 --> 01:11:41,470 - What's that? 1274 01:11:41,470 --> 01:11:43,780 - That baby is a locker. 1275 01:11:43,780 --> 01:11:45,180 There's a suitcase in there. 1276 01:11:47,504 --> 01:11:48,712 All right, get down, get down. 1277 01:11:48,712 --> 01:11:50,545 - [Candy] Shit, I think she saw us. 1278 01:11:50,545 --> 01:11:52,255 - [Steve] Be cool, okay, be cool, it's okay. 1279 01:11:52,255 --> 01:11:54,441 Just be cool, just be cool, okay? 1280 01:11:54,441 --> 01:11:56,008 It's okay. 1281 01:11:56,008 --> 01:11:56,955 This is it, baby. 1282 01:11:56,955 --> 01:11:58,705 - [Candy] Shit, shit. 1283 01:12:02,920 --> 01:12:04,837 - Give me another kiss. 1284 01:12:06,248 --> 01:12:08,086 It's got to be the money, Max. 1285 01:12:08,086 --> 01:12:09,800 Where else could she put it, huh? 1286 01:12:09,800 --> 01:12:11,064 All we need is the key 1287 01:12:11,064 --> 01:12:13,897 and I saw her put it in her purse. 1288 01:12:14,860 --> 01:12:16,947 - I'm not saying the money's not in there, 1289 01:12:16,947 --> 01:12:19,176 there's probably more. 1290 01:12:19,176 --> 01:12:20,009 If we steal it from here now, 1291 01:12:20,009 --> 01:12:20,888 she'll know somebody's onto her 1292 01:12:20,888 --> 01:12:21,883 and she'll just disappear. 1293 01:12:21,883 --> 01:12:23,581 - Yeah well that's good 1294 01:12:23,581 --> 01:12:24,414 'cause once I get my money 1295 01:12:24,414 --> 01:12:25,702 I don't care where she goes. 1296 01:12:25,702 --> 01:12:27,230 - See, that's bad. 1297 01:12:27,230 --> 01:12:29,610 You ever watched "Let's Make a Deal"? 1298 01:12:29,610 --> 01:12:31,910 You can take what's in the box and walk away 1299 01:12:31,910 --> 01:12:32,743 or you can gamble the box 1300 01:12:32,743 --> 01:12:34,343 for what's behind curtain number two. 1301 01:12:35,835 --> 01:12:36,901 If that suitcase hasn't got the money, 1302 01:12:36,901 --> 01:12:38,500 then you're gonna be double screwed. 1303 01:12:38,500 --> 01:12:40,050 You won't have a cent and she'll be gone. 1304 01:12:40,050 --> 01:12:40,883 - Yeah? 1305 01:12:41,750 --> 01:12:43,593 I'll take what's behind the box, buddy. 1306 01:12:47,686 --> 01:12:49,163 Where have you been? 1307 01:12:49,163 --> 01:12:51,500 - [Candy] I had some calls to make. 1308 01:12:51,500 --> 01:12:52,811 - Candy baby, 1309 01:12:52,811 --> 01:12:54,390 you gotta let me know where you're going. 1310 01:12:54,390 --> 01:12:56,140 I was worried about you. 1311 01:12:56,140 --> 01:12:56,973 - Oh yeah, I can tell 1312 01:12:56,973 --> 01:12:58,810 by the way you're basking in the pool. 1313 01:12:59,960 --> 01:13:01,720 Daddy's ashes were scattered today. 1314 01:13:01,720 --> 01:13:04,503 Is that okay with you or did you want to approve it first? 1315 01:13:12,451 --> 01:13:13,451 - I'm sorry. 1316 01:13:15,045 --> 01:13:16,400 I didn't know. 1317 01:13:16,400 --> 01:13:17,440 - We're not done here. 1318 01:13:17,440 --> 01:13:18,640 - Yeah we are, Max. 1319 01:13:18,640 --> 01:13:20,880 Just get the key and I'll do the rest. 1320 01:13:20,880 --> 01:13:22,950 - Okay kid, you win. 1321 01:13:22,950 --> 01:13:24,500 I'll meet you back here at your room 1322 01:13:24,500 --> 01:13:26,403 no later than one a.m. 1323 01:13:26,403 --> 01:13:27,903 - [Steve] One a.m. 1324 01:13:34,459 --> 01:13:37,330 - Well thanks for dinner, Henry. 1325 01:13:37,330 --> 01:13:39,610 Do you want a nightcap before you go? 1326 01:13:39,610 --> 01:13:40,543 - I certainly do. 1327 01:13:41,420 --> 01:13:43,333 - Let me get some ice, all right? 1328 01:13:44,290 --> 01:13:45,240 I'll be right back. 1329 01:14:09,120 --> 01:14:10,690 What are you doing? 1330 01:14:10,690 --> 01:14:12,210 - Oh, got I got a tremendous headache. 1331 01:14:12,210 --> 01:14:14,450 I was just gonna take a couple of your aspirins. 1332 01:14:14,450 --> 01:14:15,690 - Those are not aspirin, Henry, 1333 01:14:15,690 --> 01:14:16,940 those are sleeping pills. 1334 01:14:18,180 --> 01:14:19,473 - Sorry, I just, 1335 01:14:20,771 --> 01:14:21,604 I should have asked first. 1336 01:14:21,604 --> 01:14:22,570 - Yes, you should have. 1337 01:14:22,570 --> 01:14:24,700 I'm a little picky about my privacy. 1338 01:14:24,700 --> 01:14:26,340 Okay, so if you'd respect that. 1339 01:14:27,859 --> 01:14:30,567 The aspirin are in the bathroom. 1340 01:14:49,230 --> 01:14:51,150 - [Henry] I guess I really need a drink. 1341 01:14:51,150 --> 01:14:51,983 - I guess so. 1342 01:14:54,640 --> 01:14:57,670 - I'm gonna make these a little stronger. 1343 01:14:57,670 --> 01:14:58,630 - Henry! 1344 01:14:58,630 --> 01:15:00,330 - [Henry] They seem a little weak. 1345 01:15:02,650 --> 01:15:04,100 - What's the matter with you? 1346 01:15:06,070 --> 01:15:08,320 - I'm just anxious about New York. 1347 01:15:08,320 --> 01:15:09,636 I'm sorry. 1348 01:15:09,636 --> 01:15:11,630 I want to make you happy. 1349 01:15:11,630 --> 01:15:12,463 - You do? 1350 01:15:13,920 --> 01:15:15,220 Well then you're forgiven. 1351 01:15:16,360 --> 01:15:17,650 Here's to New York. 1352 01:15:17,650 --> 01:15:18,573 - To New York. 1353 01:15:24,342 --> 01:15:25,925 You son of a bitch. 1354 01:15:27,400 --> 01:15:28,957 - It takes five minutes to get here 1355 01:15:28,957 --> 01:15:30,900 and he's over an hour late. 1356 01:15:30,900 --> 01:15:32,283 - Look if he said he was gonna be here, 1357 01:15:32,283 --> 01:15:33,313 he's gonna be here. 1358 01:15:39,140 --> 01:15:40,140 That's not him. 1359 01:15:40,140 --> 01:15:42,170 - He's making suckers out of us, Stephen. 1360 01:15:42,170 --> 01:15:43,420 What else besides his word 1361 01:15:43,420 --> 01:15:44,990 would keep him from picking up the money himself 1362 01:15:44,990 --> 01:15:45,920 and taking off? 1363 01:15:45,920 --> 01:15:47,330 - His word is good. 1364 01:15:47,330 --> 01:15:49,009 - It's a lot of money. 1365 01:15:49,009 --> 01:15:51,676 (ominous music) 1366 01:16:15,850 --> 01:16:17,414 Stay if you want. 1367 01:16:17,414 --> 01:16:18,247 I'm going to the bus station. 1368 01:16:18,247 --> 01:16:20,220 - Wait, wait, I just think we should just stay together 1369 01:16:20,220 --> 01:16:22,620 until this is over, okay? 1370 01:16:22,620 --> 01:16:23,890 - Okay then, it's over. 1371 01:16:23,890 --> 01:16:25,713 - Wait, wait, wait a minute. 1372 01:16:27,786 --> 01:16:30,536 (ominous music) 1373 01:16:34,790 --> 01:16:37,174 - Steve, Candy, I thought we were supposed to meet 1374 01:16:37,174 --> 01:16:38,074 back at the hotel. 1375 01:16:39,520 --> 01:16:40,833 - We thought so too, Max. 1376 01:16:42,460 --> 01:16:44,540 - Hey I know this looks bad. 1377 01:16:44,540 --> 01:16:45,961 You got to believe me, 1378 01:16:45,961 --> 01:16:46,794 I was on my way right over there. 1379 01:16:46,794 --> 01:16:48,200 - That's a nice try. 1380 01:16:48,200 --> 01:16:49,270 - Things didn't go as planned. 1381 01:16:49,270 --> 01:16:50,940 She caught me going through her purse and flipped. 1382 01:16:50,940 --> 01:16:52,307 I had to knock her out. 1383 01:16:52,307 --> 01:16:53,650 - You didn't kill her? 1384 01:16:53,650 --> 01:16:54,770 - Of course not, I just hit her. 1385 01:16:54,770 --> 01:16:57,130 Look, she caught me going through her stuff. 1386 01:16:57,130 --> 01:16:57,963 There wasn't much time. 1387 01:16:57,963 --> 01:16:59,060 If I hadn't come straight to the money first, 1388 01:16:59,060 --> 01:17:00,310 she might've beat me to it. 1389 01:17:00,310 --> 01:17:01,460 Then where would we be? 1390 01:17:02,534 --> 01:17:03,367 - That's good, Max. 1391 01:17:03,367 --> 01:17:05,300 You're a fucking squid! 1392 01:17:05,300 --> 01:17:07,290 - Steve, you think I'm trying to fuck you guys over? 1393 01:17:07,290 --> 01:17:08,163 - Oh no, no, no. 1394 01:17:09,224 --> 01:17:11,074 - Give me a break here, we're family. 1395 01:17:17,070 --> 01:17:18,120 - You're a liar, Max. 1396 01:17:19,660 --> 01:17:21,303 That means you forfeit the money. 1397 01:17:24,360 --> 01:17:25,994 - You can't do that. 1398 01:17:25,994 --> 01:17:26,827 - Yeah? 1399 01:17:26,827 --> 01:17:27,914 Watch me. 1400 01:17:27,914 --> 01:17:28,747 Get the suitcase, baby. 1401 01:17:31,605 --> 01:17:33,355 - The suitcase stays. 1402 01:17:39,047 --> 01:17:41,080 (gunfire blasting) 1403 01:17:41,080 --> 01:17:43,075 (Candy yells) 1404 01:17:43,075 --> 01:17:45,825 (ominous music) 1405 01:17:47,562 --> 01:17:50,233 (grunting) 1406 01:17:50,233 --> 01:17:51,589 (gunfire blasting) 1407 01:17:51,589 --> 01:17:54,256 (ominous music) 1408 01:17:59,794 --> 01:18:02,044 (grunting) 1409 01:18:03,494 --> 01:18:04,327 - No! 1410 01:18:04,327 --> 01:18:06,577 (grunting) 1411 01:18:13,465 --> 01:18:14,520 - You lost it, Max. 1412 01:18:14,520 --> 01:18:17,160 Why'd you do that to me, huh? 1413 01:18:17,160 --> 01:18:18,201 You lied. 1414 01:18:18,201 --> 01:18:20,451 (grunting) 1415 01:18:40,874 --> 01:18:43,067 (gunfire blasting) 1416 01:18:43,067 --> 01:18:44,726 - No! 1417 01:18:44,726 --> 01:18:47,338 (gunfire blasting) 1418 01:18:47,338 --> 01:18:49,588 (grunting) 1419 01:18:58,925 --> 01:19:00,505 - Careful there, Jack, 1420 01:19:00,505 --> 01:19:02,114 you don't want to break a nail now, do you? 1421 01:19:02,114 --> 01:19:05,210 - Dan, Dan, we could be good together, huh? 1422 01:19:06,500 --> 01:19:07,333 - Please. 1423 01:19:07,333 --> 01:19:08,166 - That money over there, 1424 01:19:08,166 --> 01:19:09,413 there's lots more where that came from. 1425 01:19:09,413 --> 01:19:11,850 Buenos Aires, we could take the first flight down. 1426 01:19:11,850 --> 01:19:12,712 - I'll tell you what Jackie, 1427 01:19:12,712 --> 01:19:13,907 I'm gonna take the money 1428 01:19:13,907 --> 01:19:14,740 but you know what? 1429 01:19:14,740 --> 01:19:16,247 I can help you with that trip down there. 1430 01:19:16,247 --> 01:19:18,997 (Jackie yelling) 1431 01:19:27,667 --> 01:19:28,880 - [Candy] Could you pull over here? 1432 01:19:28,880 --> 01:19:30,130 I want to get cleaned up. 1433 01:19:50,826 --> 01:19:54,149 - You sure you don't need the hospital? 1434 01:19:54,149 --> 01:19:55,316 - No, not now. 1435 01:19:56,281 --> 01:20:00,448 I kind of want to put some distance between us and 1436 01:20:02,308 --> 01:20:04,100 you might as well fill up. 1437 01:20:11,159 --> 01:20:12,909 - I'll be right back. 1438 01:20:19,370 --> 01:20:21,300 You sure you don't need anything? 1439 01:20:21,300 --> 01:20:22,133 - No. 1440 01:20:53,680 --> 01:20:55,930 (grunting) 1441 01:21:09,305 --> 01:21:11,055 That fucking bastard. 1442 01:21:17,770 --> 01:21:20,437 (Steve yelling) 1443 01:21:28,114 --> 01:21:28,947 No! 1444 01:21:41,255 --> 01:21:43,172 Son of a bitch, no, no. 1445 01:22:08,348 --> 01:22:11,265 (tires screeching) 1446 01:22:13,339 --> 01:22:14,172 Son of a! 1447 01:22:16,056 --> 01:22:18,639 (upbeat music) 1448 01:22:46,265 --> 01:22:48,454 No, son of a bitch, no! 1449 01:22:48,454 --> 01:22:49,893 Son of a! 1450 01:22:49,893 --> 01:22:52,476 (upbeat music) 1451 01:23:10,187 --> 01:23:12,510 (Candy laughing) 1452 01:23:12,510 --> 01:23:14,119 - [Candy] Thanks daddy. 1453 01:23:14,119 --> 01:23:14,952 ♪ Leaving on a jet plane ♪ 1454 01:23:14,952 --> 01:23:16,111 ♪ In the cool, like venetian ♪ 1455 01:23:16,111 --> 01:23:17,550 ♪ Raining down on the familiar ♪ 1456 01:23:17,550 --> 01:23:18,867 ♪ And I can't forget the series ♪ 1457 01:23:18,867 --> 01:23:21,750 ♪ Since I left her ♪ 1458 01:23:21,750 --> 01:23:25,195 ♪ I left her ♪ 1459 01:23:25,195 --> 01:23:26,335 ♪ I pack my bags and flew back down ♪ 1460 01:23:26,335 --> 01:23:27,557 ♪ Without a grin, without a frown ♪ 1461 01:23:27,557 --> 01:23:28,974 ♪ There was a time I missed the ground ♪ 1462 01:23:28,974 --> 01:23:30,284 ♪ While thinking of the series ♪ 1463 01:23:30,284 --> 01:23:33,017 ♪ Since I left her ♪ 1464 01:23:33,017 --> 01:23:36,078 ♪ I left her ♪ 1465 01:23:36,078 --> 01:23:37,166 ♪ Reunite with you my gram ♪ 1466 01:23:37,166 --> 01:23:38,612 ♪ Was never a question in the end ♪ 1467 01:23:38,612 --> 01:23:39,922 ♪ I knew we'd know when we were through ♪ 1468 01:23:39,922 --> 01:23:44,142 ♪ The very scary series is I left you ♪ 1469 01:23:44,142 --> 01:23:47,180 ♪ I left you ♪ 1470 01:23:47,180 --> 01:23:48,047 ♪ I knew we were done ♪ 1471 01:23:48,047 --> 01:23:48,896 ♪ And we were through ♪ 1472 01:23:48,896 --> 01:23:49,764 ♪ I could not go on loving you ♪ 1473 01:23:49,764 --> 01:23:50,616 ♪ I had to lose this world ♪ 1474 01:23:50,616 --> 01:23:51,922 ♪ It was very, very scary ♪ 1475 01:23:51,922 --> 01:23:55,202 ♪ 'Cause I left you ♪ 1476 01:23:55,202 --> 01:23:57,146 ♪ I left you ♪ 1477 01:23:57,146 --> 01:23:59,729 (guitar music) 1478 01:24:30,317 --> 01:24:32,484 (humming) 1479 01:24:46,953 --> 01:24:49,870 ♪ Scary days ♪ 1480 01:24:49,870 --> 01:24:52,403 ♪ Scary days ♪ 1481 01:24:52,403 --> 01:24:55,011 ♪ Scary days ♪ 1482 01:24:55,011 --> 01:24:57,836 ♪ Scary days ♪ 1483 01:24:57,836 --> 01:24:59,044 ♪ Leaving on a jet plane ♪ 1484 01:24:59,044 --> 01:25:00,528 ♪ In the cold like venetian ♪ 1485 01:25:00,528 --> 01:25:01,974 ♪ And it looks so familiar ♪ 1486 01:25:01,974 --> 01:25:06,444 ♪ And I can't forget the series since I left her ♪ 1487 01:25:06,444 --> 01:25:09,218 ♪ I left her ♪ 1488 01:25:09,218 --> 01:25:10,488 ♪ I packed my bags and went back down ♪ 1489 01:25:10,488 --> 01:25:11,712 ♪ Without a grin, without a frown ♪ 1490 01:25:11,712 --> 01:25:13,583 ♪ I once sold down, I hit the ground ♪ 1491 01:25:13,583 --> 01:25:17,582 ♪ We're thinking things are scary since I left her ♪ 1492 01:25:17,582 --> 01:25:20,538 ♪ I left her ♪ 1493 01:25:20,538 --> 01:25:21,608 ♪ Reunite with you, my friend ♪ 1494 01:25:21,608 --> 01:25:23,172 ♪ Was never a question in the end ♪ 1495 01:25:23,172 --> 01:25:24,664 ♪ I knew it when we were through ♪ 1496 01:25:24,664 --> 01:25:28,852 ♪ The very, very scary since I left you ♪ 1497 01:25:28,852 --> 01:25:31,590 ♪ I left you ♪ 1498 01:25:31,590 --> 01:25:33,000 ♪ I knew when we were through ♪ 1499 01:25:33,000 --> 01:25:34,342 ♪ I could not go on loving you ♪ 1500 01:25:34,342 --> 01:25:35,798 ♪ I had to lose this world is blue ♪ 1501 01:25:35,798 --> 01:25:39,777 ♪ It's very, very scary since I left you ♪ 1502 01:25:39,777 --> 01:25:42,788 ♪ I left you ♪ 1503 01:25:42,788 --> 01:25:44,955 (humming) 1504 01:25:58,684 --> 01:26:02,302 ♪ Scary days ♪ 1505 01:26:02,302 --> 01:26:04,937 ♪ Scary days ♪ 1506 01:26:04,937 --> 01:26:07,748 ♪ Scary days ♪ 1507 01:26:07,748 --> 01:26:10,450 ♪ Scary days ♪ 1508 01:26:10,450 --> 01:26:13,033 (guitar music) 1509 01:26:21,978 --> 01:26:24,298 ♪ Scary days ♪ 1510 01:26:24,298 --> 01:26:27,256 ♪ Scary days ♪ 1511 01:26:27,256 --> 01:26:29,763 ♪ Scary days ♪ 1512 01:26:29,763 --> 01:26:32,180 ♪ Scary days ♪ 1513 01:26:46,151 --> 01:26:48,568 (dark music) 105088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.