All language subtitles for Nemesis Game (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,467 --> 00:00:57,733 Hi, Emily. 2 00:01:03,900 --> 00:01:07,200 Didn't need to be like this, did it? 3 00:01:20,100 --> 00:01:23,933 Emily Gray. 4 00:01:23,933 --> 00:01:26,567 First class honors, high school. 5 00:01:26,567 --> 00:01:30,133 Graduated, Vancouver. 6 00:01:30,133 --> 00:01:34,067 Everything seems to have gone on pretty swimmingly until 1995. 7 00:01:34,067 --> 00:01:41,400 Then 1996 comes along and... Wow! 8 00:01:41,400 --> 00:01:45,700 You tried to drown a little boy in the lake... 9 00:01:45,700 --> 00:01:47,833 Out of the blue. 10 00:01:47,833 --> 00:01:49,333 You served five years for that. 11 00:01:49,333 --> 00:01:56,600 You're out for only one, and then this mess. 12 00:01:56,600 --> 00:01:58,533 You want to tell me what's going on? 13 00:01:58,533 --> 00:01:59,633 I mean, you do, right? 14 00:01:59,633 --> 00:02:04,300 That's... Why you confessed. 15 00:02:04,300 --> 00:02:05,700 I'm all ears, Emily. 16 00:02:05,700 --> 00:02:09,267 You got something worth saying, let's hear it. 17 00:02:09,267 --> 00:02:13,533 What... The hell... Happened? 18 00:02:25,367 --> 00:02:29,600 What if I told you that I knew the meaning of life? 19 00:03:32,200 --> 00:03:35,933 The thing you have to understand is... Either 20 00:03:35,933 --> 00:03:41,633 everything has meaning or nothing does. 21 00:03:41,633 --> 00:03:43,333 Look around. 22 00:03:43,333 --> 00:03:46,433 Life is just an accident, Man. 23 00:03:46,433 --> 00:03:50,267 Random collision of particles in space. 24 00:03:50,267 --> 00:03:56,867 Any meaning it has, is only one we've given it ourselves. 25 00:03:56,867 --> 00:04:00,067 Just like a riddle. 26 00:04:00,067 --> 00:04:06,067 What do the poor have that the rich want and God fears? 27 00:04:06,067 --> 00:04:10,333 Like death or love or God, the answer to the riddle all 28 00:04:10,333 --> 00:04:12,567 depends on how you look at things. 29 00:04:16,967 --> 00:04:20,067 What the poor have, that the rich want that God 30 00:04:20,067 --> 00:04:23,067 fears... Simple... 31 00:04:30,067 --> 00:04:33,067 Nothing. 32 00:04:33,067 --> 00:04:36,333 That is so for real. 33 00:04:36,333 --> 00:04:40,400 It's... It's like everything is just one big puzzle in your mind. 34 00:04:40,400 --> 00:04:41,600 Mmhm. 35 00:04:50,867 --> 00:04:53,300 And every mind is different. 36 00:05:38,500 --> 00:05:40,533 You were late. 37 00:05:40,533 --> 00:05:42,067 I got side tracked. 38 00:05:52,433 --> 00:05:56,200 Buildings have alarms but there's no on site security. 39 00:06:05,600 --> 00:06:07,600 Go. 40 00:06:23,500 --> 00:06:27,400 What demands an answer but asks no question? 41 00:07:03,167 --> 00:07:04,067 Okay, Sara. 42 00:07:04,067 --> 00:07:04,867 Are you ready for this? 43 00:07:04,867 --> 00:07:06,767 It's in, kind of, a strange place. 44 00:07:06,767 --> 00:07:07,567 Thanks for the tip, Dad. 45 00:07:07,567 --> 00:07:08,233 What's the next clue? 46 00:07:09,333 --> 00:07:11,733 You're holding it. 47 00:07:14,567 --> 00:07:16,067 You're one strange puppy. 48 00:07:16,067 --> 00:07:19,333 You know that, Lady, for using that story. 49 00:07:19,333 --> 00:07:23,900 You're the first person I met, into this shit, that's not a kid or a freak like me. 50 00:07:24,600 --> 00:07:27,633 Well, if you want to see the world differently, you have to practice seeing it differently. 51 00:07:27,633 --> 00:07:30,067 Whatever rows your boat, Baby. 52 00:07:30,067 --> 00:07:34,200 By the way, you got three minutes to go. 53 00:08:01,167 --> 00:08:06,633 "Just keep letters that win this race and find your final resting place." 54 00:08:06,633 --> 00:08:13,533 Letters that win this race... First letters... 55 00:08:13,533 --> 00:08:16,100 Phone number! 56 00:08:18,500 --> 00:08:21,067 J, K, L. 57 00:08:21,067 --> 00:08:24,067 J, K, L. 58 00:08:24,067 --> 00:08:28,367 "That win this race." 59 00:08:35,633 --> 00:08:38,733 Come on. 60 00:09:27,200 --> 00:09:30,833 Find your final resting place. 61 00:10:17,100 --> 00:10:19,033 Gotcha. 62 00:10:58,033 --> 00:11:00,967 What is life? 63 00:11:00,967 --> 00:11:01,833 Who are we? 64 00:11:01,833 --> 00:11:04,100 Why are we? 65 00:11:04,100 --> 00:11:08,267 Why do things happen the way they happen? 66 00:11:08,267 --> 00:11:12,600 Today in our philosophy discussion we'll be looking at three key figures. 67 00:11:12,600 --> 00:11:14,933 Aristotle, Descartes and Nietzsche. 68 00:11:14,933 --> 00:11:19,567 Three different men with three very different views of the world. 69 00:11:23,067 --> 00:11:26,267 Novak! 70 00:11:26,267 --> 00:11:30,233 Hey, Novak! 71 00:11:30,233 --> 00:11:39,067 I just want to tell you how moved I was by what you said the other day in class. 72 00:11:39,067 --> 00:11:40,167 Phew! 73 00:11:40,167 --> 00:11:45,733 All that stuff about the nature of reality and everything... It really touched me, you know. 74 00:11:45,733 --> 00:11:51,167 And I thought that maybe you and I could go out sometime and discuss it a little more in depth? 75 00:11:51,167 --> 00:11:53,500 Thanks, Curran, but I think I'll pass. 76 00:11:53,500 --> 00:11:58,833 Ooh... I'm serious. 77 00:11:58,833 --> 00:12:04,233 You know Marie, right? 78 00:12:04,233 --> 00:12:10,267 We've got this little study group going and we both very much value your input. 79 00:12:10,267 --> 00:12:16,267 But, I have to say that it's not so much a... Metaphysical thing as it were. 80 00:12:16,267 --> 00:12:19,567 It's really more a hands on, you know? 81 00:12:19,567 --> 00:12:21,800 So how about it? 82 00:12:21,800 --> 00:12:26,633 Would you be interested in a group learning experience? 83 00:12:30,233 --> 00:12:31,267 Oh, come on! 84 00:12:31,267 --> 00:12:34,067 It was just a question. 85 00:12:34,067 --> 00:12:37,400 Curran, have you ever stopped to wonder why none of the little games you play ever 86 00:12:37,400 --> 00:12:40,067 work or do you just figure it's a hygiene problem? 87 00:12:40,067 --> 00:12:43,233 Hey, I'm only responding to all your dirty little signals, honeysuckle. 88 00:12:43,967 --> 00:12:47,233 Well, re-adjust you radar, Romeo. 89 00:12:47,233 --> 00:12:50,100 Okay, so maybe I got you all wrong. 90 00:12:50,100 --> 00:12:53,933 But at least I'm not the one lugging some big dark secret around with me all the time. 91 00:12:53,933 --> 00:12:55,100 Hmm? 92 00:12:55,100 --> 00:12:56,533 You got a secret, Novak. 93 00:12:56,533 --> 00:12:58,233 The whole school practically knows it. 94 00:12:58,233 --> 00:12:59,067 Hmm. 95 00:12:59,067 --> 00:13:01,167 Let me guess... I'm a closet nymphomaniac? 96 00:13:01,167 --> 00:13:04,333 Oh... Ah! 97 00:13:04,333 --> 00:13:07,467 Twice a week you drive a car to school but then take the subway 98 00:13:07,467 --> 00:13:12,500 home at night... and then back the next morning. 99 00:13:12,500 --> 00:13:19,767 So that means you must be going somewhere you don't want your car to be seen.. Right? 100 00:13:19,767 --> 00:13:24,933 I guess, uh, little miss angel isn't such an angel after all. 101 00:13:24,933 --> 00:13:30,600 So come on, tell me, where do you go when you catch the train? 102 00:15:23,333 --> 00:15:26,267 All right, People. 103 00:15:26,267 --> 00:15:31,067 As most of you know the lousy bastards that pay our minimum wage have sprung for the 104 00:15:31,067 --> 00:15:36,667 proceedings this evening.. Their way of saying thanks for doing a good job. 105 00:15:36,667 --> 00:15:39,367 Lads, keep fooling them. 106 00:16:03,100 --> 00:16:05,667 Go ahead and open it. 107 00:16:05,667 --> 00:16:10,167 Did you manage to fit an entire security system in here this time or maybe just a shotgun? 108 00:16:10,167 --> 00:16:11,567 Look and see. 109 00:16:11,567 --> 00:16:13,267 You know I took the revolver back. 110 00:16:13,267 --> 00:16:14,967 There's no way I'd ever use that thing. 111 00:16:14,967 --> 00:16:15,733 It's your birthday. 112 00:16:15,733 --> 00:16:19,500 Will you get on with it? 113 00:16:22,467 --> 00:16:23,300 Dad! 114 00:16:23,300 --> 00:16:24,600 It's beautiful. 115 00:16:26,800 --> 00:16:35,100 As a police officer I can tell you mace is effective up to six feet away. 116 00:16:35,100 --> 00:16:37,367 How the hell's my girl doing anyway? 117 00:16:37,367 --> 00:16:39,267 Are you doing okay? 118 00:16:39,267 --> 00:16:40,567 The usual I guess. 119 00:16:40,567 --> 00:16:42,067 Studying a lot. 120 00:16:42,067 --> 00:16:44,500 Are you going out, seeing people? 121 00:16:44,500 --> 00:16:48,433 Mmhm hmm. 122 00:16:48,433 --> 00:16:52,633 You know, Sara, when all your friends went away to 123 00:16:52,633 --> 00:16:55,167 University and you decided to enroll here I thought, well, 124 00:16:55,167 --> 00:16:58,533 maybe it was for the best. 125 00:16:58,533 --> 00:17:00,900 After all you've been through it will give you some 126 00:17:00,900 --> 00:17:08,333 continuity and your grades start to slip and I thought, well, it's natural. 127 00:17:08,333 --> 00:17:12,633 But to just sit at home and watch the world slip by... 128 00:17:12,633 --> 00:17:13,967 Dad... 129 00:17:13,967 --> 00:17:18,500 You have got so much... 130 00:17:23,267 --> 00:17:26,700 A man is running late for work one day. 131 00:17:26,700 --> 00:17:30,433 In his rush he forgets to grab his umbrella and his raincoat 132 00:17:30,433 --> 00:17:35,200 but he still manages not to get wet. 133 00:17:35,200 --> 00:17:37,233 How? 134 00:17:41,267 --> 00:17:43,733 Because it never rained. 135 00:17:43,733 --> 00:17:46,700 Ah. 136 00:17:46,700 --> 00:17:49,133 I'm assuming you have a point. 137 00:17:49,133 --> 00:17:56,167 You always want me to be so prepared against failure, burglary. 138 00:17:56,167 --> 00:18:02,233 You have to let me live my life though, find my own answers. 139 00:18:02,233 --> 00:18:03,167 So, while you're looking you 140 00:18:03,167 --> 00:18:04,733 can come over tomorrow night 141 00:18:04,733 --> 00:18:06,067 and see me and Lea... 142 00:18:06,933 --> 00:18:08,067 We could go to the movies... 143 00:18:08,067 --> 00:18:09,867 Get real cozy and play happy family? 144 00:18:09,867 --> 00:18:10,833 Thanks, but I'll pass. 145 00:18:10,833 --> 00:18:11,667 Sara... 146 00:18:11,667 --> 00:18:13,300 I don't need a replacement caregiver, Dad. 147 00:18:13,300 --> 00:18:14,167 You married her. 148 00:18:14,167 --> 00:18:16,233 Not me. 149 00:18:21,367 --> 00:18:23,433 I've got an early start tomorrow. 150 00:18:23,433 --> 00:18:24,167 I should just go. 151 00:18:24,167 --> 00:18:30,200 Sara... Your real present. 152 00:18:36,767 --> 00:18:38,567 Is this mom's? 153 00:18:38,567 --> 00:18:40,900 Yeah. 154 00:18:45,333 --> 00:18:47,867 It's good to look for answers. 155 00:18:47,867 --> 00:18:48,800 Sometimes, if you look too 156 00:18:48,800 --> 00:18:55,600 hard, you lose the ones you already have. 157 00:18:55,600 --> 00:18:58,233 I'm okay. 158 00:19:05,767 --> 00:19:07,933 The curse of human consciousness is that it 159 00:19:07,933 --> 00:19:13,267 longs to know only that which is unknowable. 160 00:19:13,267 --> 00:19:23,233 For all our philosophizing, can the meaning of life ever truly be understood? 161 00:19:23,233 --> 00:19:25,100 With exams only two weeks away, 162 00:19:25,100 --> 00:19:27,300 let us hope, for your sakes, 163 00:19:27,300 --> 00:19:30,900 that at least some of it can. 164 00:20:19,100 --> 00:20:24,500 Look, Curran, it's not going to happen, okay? 165 00:20:24,500 --> 00:20:29,600 Not here, not on a plane, not in a train. 166 00:20:39,300 --> 00:20:43,867 I have my secrets, too. 167 00:20:58,500 --> 00:21:03,767 You ever hear stories on TV sometimes that don't make any sense? 168 00:21:03,767 --> 00:21:07,400 Maybe a train derails for no reason or an unexplained fire 169 00:21:07,400 --> 00:21:14,100 breaks out somewhere, you know, a mystery. 170 00:21:14,100 --> 00:21:19,400 A few years ago police found out about this invitation that's been sent around. 171 00:21:19,400 --> 00:21:26,067 Some people got it in their mail or on their computer, even painted on the side of their house. 172 00:21:26,067 --> 00:21:28,633 The invitation was a riddle. 173 00:21:28,633 --> 00:21:31,700 What do you mean? 174 00:21:31,700 --> 00:21:35,567 All I know is the answer led you to an abandoned building somewhere in the City. 175 00:21:35,567 --> 00:21:41,767 If you could work out where it was, then you became part of a game and the rules were simple. 176 00:21:41,767 --> 00:21:45,700 You begin receiving riddles.. Anonymous ones. 177 00:21:45,700 --> 00:21:48,067 Once you solve them, all you had to do was return to the 178 00:21:48,067 --> 00:21:51,600 building and write the answer on the wall. 179 00:21:51,600 --> 00:21:57,133 If you get a certain number of them right, then one day you'd be shown "The design." 180 00:21:57,133 --> 00:22:01,333 It's this idea riddle freaks are into, you know, that all 181 00:22:01,333 --> 00:22:04,067 those unexplainable events out there that no one can make any 182 00:22:04,067 --> 00:22:09,367 sense out of, they're all just part of one big riddle we don't understand. 183 00:22:09,367 --> 00:22:13,800 Well, according to the game, if you played long enough, one day 184 00:22:13,800 --> 00:22:17,333 you get a chance to see the answer to that riddle. 185 00:22:17,333 --> 00:22:22,433 This was the calling card of the game. 186 00:22:22,433 --> 00:22:24,400 Want to tell me where you got it from? 187 00:22:24,400 --> 00:22:28,067 You really don't want to get involved. 188 00:22:28,067 --> 00:22:29,667 Uh, just a friend. 189 00:22:29,667 --> 00:22:31,567 It was a joke. 190 00:22:31,567 --> 00:22:32,667 Funny kind of joke. 191 00:22:32,667 --> 00:22:35,667 Yeah, funny kind of guy, believe me. 192 00:22:35,667 --> 00:22:36,733 So, what happened? 193 00:22:36,733 --> 00:22:38,500 You said the cops found out about it? 194 00:22:38,500 --> 00:22:39,833 Yeah. 195 00:22:39,833 --> 00:22:44,500 That woman a few years ago tried drowning that boy in the lake.. It was all over the news. 196 00:22:44,500 --> 00:22:46,067 Emily Gray? 197 00:22:46,067 --> 00:22:47,133 Yeah. 198 00:22:47,133 --> 00:22:52,433 When the cops questioned her about it, all she would say was that it was part of "The design." 199 00:22:52,433 --> 00:22:53,667 You're joking me? 200 00:22:53,667 --> 00:22:54,733 No. 201 00:22:54,733 --> 00:22:56,200 Your friend's joking, remember? 202 00:22:56,200 --> 00:23:00,267 I'm just hitting on you. 203 00:23:00,267 --> 00:23:02,900 When 34 year old Emily Gray attempted to drown 204 00:23:02,900 --> 00:23:05,933 her neighbor's child in the city harbor last year, all of 205 00:23:05,933 --> 00:23:08,433 Toronto was left in a state of shock. 206 00:23:08,433 --> 00:23:10,800 Tonight, in an exclusive interview, we get a chance to 207 00:23:10,800 --> 00:23:13,300 speak with Emily for the first time. 208 00:23:18,300 --> 00:23:25,467 He was just a little boy, Dennis Reveni, 12 years old. 209 00:23:25,467 --> 00:23:32,167 Why did you try to kill him? 210 00:23:32,167 --> 00:23:38,067 Cyclone hits a tropical island, kills 45 people. 211 00:23:38,067 --> 00:23:41,733 Train derails in Colombia. 212 00:23:41,733 --> 00:23:45,167 The brakes fail on a school bus in Calgary. 213 00:23:45,167 --> 00:23:50,300 Why? 214 00:23:50,300 --> 00:23:53,433 What reasons are there for anything? 215 00:23:53,433 --> 00:24:01,133 Near your house, police found an abandoned building with words spray painted all over the walls. 216 00:24:01,133 --> 00:24:08,600 Did you try to murder this boy as... Part of some game? 217 00:24:08,600 --> 00:24:15,800 It was all part of the design. 218 00:24:15,800 --> 00:24:21,867 When he looks in the mirror, he knows... 219 00:24:21,867 --> 00:24:24,167 I never sinned. 220 00:26:13,100 --> 00:26:16,067 When it's ajar. 221 00:27:33,267 --> 00:27:36,733 "What has keys but no lock... Space but no room. 222 00:27:36,733 --> 00:27:39,367 You can enter but never go in." 223 00:28:38,400 --> 00:28:41,233 You can enter, but never go in... 224 00:28:41,233 --> 00:28:44,467 A keyboard. 225 00:28:59,900 --> 00:29:02,067 Hello? 226 00:29:08,800 --> 00:29:11,067 Hello? 227 00:30:31,533 --> 00:30:32,967 Sara! 228 00:30:32,967 --> 00:30:34,500 I just heard! 229 00:30:34,500 --> 00:30:35,433 What the hell is going on? 230 00:30:35,433 --> 00:30:36,600 Someone chased you? 231 00:30:36,600 --> 00:30:37,533 It was the cleaner. 232 00:30:37,533 --> 00:30:40,867 He thought I was stealing and I thought... I overreacted. 233 00:30:40,867 --> 00:30:42,433 Novak! 234 00:30:42,433 --> 00:30:44,500 I think we found what scared you, Ma'am. 235 00:30:44,500 --> 00:30:45,633 It was in the computer. 236 00:30:45,633 --> 00:30:46,600 Source of the images. 237 00:30:46,600 --> 00:30:47,533 Images? 238 00:30:47,533 --> 00:30:48,800 It's nothing. 239 00:30:48,800 --> 00:30:49,767 A practical joke. 240 00:30:50,800 --> 00:30:51,700 Sara, was this harassment? 241 00:30:51,700 --> 00:30:52,533 Dad. 242 00:30:52,533 --> 00:30:54,133 I think we should file a report, huh? 243 00:30:54,133 --> 00:30:54,933 Dad, listen! 244 00:30:54,933 --> 00:30:57,367 I am fine. 245 00:30:57,367 --> 00:31:00,700 Really. 246 00:31:00,700 --> 00:31:03,900 At least let me give you a ride home. 247 00:31:08,067 --> 00:31:10,400 Oh, God. 248 00:31:10,400 --> 00:31:13,433 Are you all right, Dear? 249 00:31:13,433 --> 00:31:16,333 I, um... 250 00:31:16,333 --> 00:31:17,067 I have a study thing. 251 00:31:17,067 --> 00:31:18,200 I forgot. 252 00:31:18,200 --> 00:31:19,067 Now? 253 00:31:19,067 --> 00:31:20,200 Yeah, in the library. 254 00:31:20,200 --> 00:31:21,100 I've got to go, okay? 255 00:31:21,100 --> 00:31:21,933 Oh, Sara. 256 00:31:21,933 --> 00:31:22,667 I will call you. 257 00:31:22,667 --> 00:31:23,433 Sara! 258 00:31:23,433 --> 00:31:25,600 Sara! 259 00:33:46,633 --> 00:33:48,500 Excuse me? 260 00:33:51,233 --> 00:33:52,933 Sara. 261 00:33:52,933 --> 00:33:55,400 Curran's friend, right? 262 00:33:55,400 --> 00:33:56,833 Yeah. 263 00:33:56,833 --> 00:33:58,067 Do you know where he is? 264 00:33:58,067 --> 00:33:59,533 I need to talk to him. 265 00:33:59,533 --> 00:34:02,367 So, the rumors are true I take it? 266 00:34:02,367 --> 00:34:04,933 You're going through a younger guy thing. 267 00:34:04,933 --> 00:34:08,133 I've been there. 268 00:34:08,133 --> 00:34:10,433 Look, I don't know what you've heard. 269 00:34:10,433 --> 00:34:13,633 I just need to ask Curran a question. 270 00:34:13,633 --> 00:34:15,567 Well, then... 271 00:34:21,167 --> 00:34:25,067 He was at the Chez "M." 272 00:34:25,067 --> 00:34:27,433 My work. 273 00:34:27,433 --> 00:34:28,833 Curran dropped by last night. 274 00:34:28,833 --> 00:34:32,567 I haven't seen him since. 275 00:34:32,567 --> 00:34:34,967 You know, now you're trying a 276 00:34:34,967 --> 00:34:36,833 few new things out, maybe you 277 00:34:36,833 --> 00:34:39,267 could, uh, drop by too sometime. 278 00:34:39,267 --> 00:34:43,300 I could show you a few tricks. 279 00:34:43,300 --> 00:34:47,667 We've all got our secrets, Honey. 280 00:35:16,467 --> 00:35:19,600 Why did you give this to me, Curran? 281 00:36:32,400 --> 00:36:35,767 If you saw me, then I saw you. 282 00:36:43,733 --> 00:36:45,167 Okay, Curran. 283 00:36:45,167 --> 00:36:47,233 What's your game? 284 00:39:09,400 --> 00:39:12,600 Say, Vern, I was just thinking about that stuff we 285 00:39:12,600 --> 00:39:16,400 were talking about the other day, you know, life and stuff. 286 00:39:16,400 --> 00:39:19,567 Yeah, well, uh, meaning is what you make it. 287 00:39:19,567 --> 00:39:20,933 It's all in your head. 288 00:39:20,933 --> 00:39:22,733 I know. 289 00:39:22,733 --> 00:39:27,700 I know and that is why I've come up with another one. 290 00:39:27,700 --> 00:39:32,567 You know, a riddle that has meaning if you look at it just the right way. 291 00:39:37,933 --> 00:39:42,600 All right. 292 00:39:42,600 --> 00:39:45,600 Go. 293 00:39:45,600 --> 00:39:52,267 What's a ghost's favorite color? 294 00:39:52,267 --> 00:39:57,267 Boo! 295 00:39:57,267 --> 00:39:58,633 Yeah. 296 00:39:58,633 --> 00:40:00,000 Oh. 297 00:40:00,000 --> 00:40:00,733 No, I... I know! 298 00:40:00,733 --> 00:40:01,600 I know! 299 00:40:01,600 --> 00:40:02,667 But think about it. 300 00:40:02,667 --> 00:40:11,967 Okay, think about because if that's true, then what would be a ghost's favorite thing to wear? 301 00:40:11,967 --> 00:40:14,167 Boo jeans, Dude! 302 00:40:16,667 --> 00:40:17,967 I know! 303 00:40:17,967 --> 00:40:20,133 That's pretty for real. 304 00:40:20,133 --> 00:40:21,933 Yeah. 305 00:40:21,933 --> 00:40:27,467 Look, um, I've gotta grab some stuff from the back. 306 00:40:29,633 --> 00:40:32,600 I'm glad he got that on tape. 307 00:41:40,267 --> 00:41:42,467 "Ancient riddles." 308 00:41:45,500 --> 00:41:49,567 "Riddles of the night. 309 00:41:49,567 --> 00:41:51,433 Riddles for the spider." 310 00:42:10,867 --> 00:42:17,067 What has rivers but no water," forests but no trees, cities but no buildings?" 311 00:42:18,667 --> 00:42:20,867 Fine! 312 00:42:56,600 --> 00:43:02,833 A map... A map. 313 00:43:24,067 --> 00:43:30,933 "Find Romeo's girl... And the word of fear will then be here. 314 00:44:32,433 --> 00:44:34,767 Curran? 315 00:45:21,433 --> 00:45:23,267 Curran? 316 00:45:25,467 --> 00:45:28,433 Okay, so you know where I go when I catch the train. 317 00:45:28,433 --> 00:45:31,600 What do you want? 318 00:45:31,600 --> 00:45:33,967 It's just a game. 319 00:45:33,967 --> 00:45:35,800 No big deal. 320 00:45:43,200 --> 00:45:45,567 Curran? 321 00:45:47,300 --> 00:45:49,167 Curran? 322 00:45:52,500 --> 00:45:54,333 Curran? 323 00:47:03,267 --> 00:47:05,333 Sara? 324 00:47:06,600 --> 00:47:12,733 Sara, what are you doing here? 325 00:47:12,733 --> 00:47:16,967 Oh, fuck! 326 00:47:16,967 --> 00:47:20,900 Sara, come on. 327 00:47:27,100 --> 00:47:28,500 Sara, no! 328 00:47:28,500 --> 00:47:29,700 Sara, stop! 329 00:47:29,700 --> 00:47:30,433 The police... 330 00:47:30,433 --> 00:47:31,100 We have to call them! 331 00:47:31,100 --> 00:47:31,767 No! 332 00:47:31,767 --> 00:47:32,533 We can't call the police. 333 00:47:32,533 --> 00:47:33,200 He's dead, Vern! 334 00:47:33,200 --> 00:47:33,900 Sara! 335 00:47:33,900 --> 00:47:34,700 Sara! 336 00:47:34,700 --> 00:47:35,400 You were playing the game. 337 00:47:35,400 --> 00:47:37,600 That's what you were doing here, right? 338 00:47:37,600 --> 00:47:40,433 And we can't go to the cops. 339 00:47:40,433 --> 00:47:41,367 We have to. 340 00:47:41,367 --> 00:47:42,900 Someone is setting us up for this. 341 00:47:42,900 --> 00:47:43,900 Do you understand? 342 00:47:43,900 --> 00:47:46,667 Do you understand? 343 00:47:46,667 --> 00:47:49,267 Now, get in the truck. 344 00:48:34,267 --> 00:48:37,167 Go home. 345 00:48:37,167 --> 00:48:41,500 We'll meet tomorrow. 346 00:48:41,500 --> 00:48:43,067 Go home. 347 00:48:47,767 --> 00:48:50,067 Go home. 348 00:49:52,567 --> 00:49:55,567 A man lies dead in the middle of the desert. 349 00:49:55,567 --> 00:49:57,733 All he has with him is an unopened package. 350 00:49:57,733 --> 00:50:02,133 The unopened package explains his death. 351 00:50:02,133 --> 00:50:04,667 What's in the package? 352 00:50:04,667 --> 00:50:09,100 What are you mumbling about in here? 353 00:50:09,100 --> 00:50:11,033 Nine across. 354 00:50:11,033 --> 00:50:15,667 Unopened package explains the man's death... Bing! 355 00:50:15,667 --> 00:50:16,467 Parachute! 356 00:50:16,467 --> 00:50:18,000 Oh! 357 00:50:18,000 --> 00:50:19,267 I gotta get to work. 358 00:50:19,267 --> 00:50:23,200 Oh, Honey, do me a favor, would you, hmm? 359 00:50:23,200 --> 00:50:25,967 Some of Sara's mail came here. 360 00:50:25,967 --> 00:50:31,133 I thought if you return them to her, it might be a nice excuse to pop in and say hi. 361 00:50:31,133 --> 00:50:32,867 You never give up, do you? 362 00:50:32,867 --> 00:50:33,733 Hmm? 363 00:50:33,733 --> 00:50:34,733 Oh, for God's sakes, Jeff. 364 00:50:34,733 --> 00:50:36,100 She treats me like a rash. 365 00:50:36,100 --> 00:50:37,500 Oh, that's not true, Lea. 366 00:50:37,500 --> 00:50:39,167 Isn't it? 367 00:50:54,233 --> 00:50:55,367 Tom? 368 00:50:55,367 --> 00:50:57,000 Sorry to bother you, Boss. 369 00:50:57,000 --> 00:50:59,133 There's been a situation. 370 00:51:09,133 --> 00:51:11,300 You lied. 371 00:51:11,300 --> 00:51:13,067 I've never seen that before. 372 00:51:13,067 --> 00:51:14,533 You were playing the game, Sara. 373 00:51:14,533 --> 00:51:16,733 Don't you think that's close enough? 374 00:51:16,733 --> 00:51:19,867 Yesterday someone left a nice little message for me on one of my windows. 375 00:51:19,867 --> 00:51:23,567 At the other end of it all was you... And a corpse. 376 00:51:23,567 --> 00:51:28,400 Now I might be a little slow here but what the fuck is going on? 377 00:51:35,967 --> 00:51:39,667 About six months ago my car wouldn't start. 378 00:51:39,667 --> 00:51:43,400 I was running late so I caught the subway. 379 00:51:46,767 --> 00:51:49,800 It was just like you said, Vern. 380 00:51:49,800 --> 00:51:52,567 Written by the tracks, this riddle. 381 00:51:52,567 --> 00:51:53,733 I didn't know what it was. 382 00:51:53,733 --> 00:51:55,067 I thought maybe it was for me. 383 00:51:55,067 --> 00:51:57,233 So I answered it. 384 00:51:57,233 --> 00:52:00,167 The answer led me to the abandoned building. 385 00:52:00,167 --> 00:52:03,667 When I got there the rest of the game was spray painted on the floor. 386 00:52:03,667 --> 00:52:05,533 They were easy. 387 00:52:05,533 --> 00:52:08,200 Write your answer to the subway riddle on the wall of the building. 388 00:52:08,200 --> 00:52:11,933 That was it. 389 00:52:11,933 --> 00:52:22,700 Then one day, maybe after one riddle.. Or a hundred.. You'd finally get to see it. 390 00:52:22,700 --> 00:52:28,900 The reason behind everything we don't understand, you would understand somehow. 391 00:52:28,900 --> 00:52:31,367 So, I did it. 392 00:52:31,367 --> 00:52:35,067 I went back to the subway and they were there and... 393 00:52:35,067 --> 00:52:39,333 You answered them. 394 00:52:39,333 --> 00:52:42,900 And you had no idea who they were from. 395 00:52:48,367 --> 00:52:49,933 Real good, Sara. 396 00:52:49,933 --> 00:52:52,367 That's real good. 397 00:52:52,367 --> 00:52:55,067 I didn't think anything would happen. 398 00:53:02,733 --> 00:53:03,900 What do we do now? 399 00:53:03,900 --> 00:53:06,167 We? 400 00:53:06,167 --> 00:53:08,400 Look, I take full responsibility for this, okay? 401 00:53:08,400 --> 00:53:09,200 Really. 402 00:53:09,200 --> 00:53:11,067 I mean, this whole time I was thinking you were just this 403 00:53:11,067 --> 00:53:14,467 chick into her intellectual thing, but, you know, normal. 404 00:53:14,467 --> 00:53:19,800 Turns out you're a psycho. 405 00:53:19,800 --> 00:53:21,633 Oh, spare me the Miss Naive act. 406 00:53:21,633 --> 00:53:24,100 I saw that body, too, remember? 407 00:53:24,100 --> 00:53:26,300 What? 408 00:53:26,300 --> 00:53:27,333 You think I did it? 409 00:53:27,333 --> 00:53:28,467 I found him like that! 410 00:53:28,467 --> 00:53:30,133 Oh, yeah, out of the blue, there he was. 411 00:53:30,133 --> 00:53:31,100 I was playing... The game. 412 00:53:31,100 --> 00:53:31,967 I was... 413 00:53:31,967 --> 00:53:33,567 Answering riddles in the subway. 414 00:53:33,567 --> 00:53:35,900 Crawling around in the dark, you said. 415 00:53:35,900 --> 00:53:40,067 What you didn't say was why. 416 00:53:40,067 --> 00:53:41,067 Come on, Sara. 417 00:53:41,067 --> 00:53:43,433 Good looking educated girl like you. 418 00:53:43,433 --> 00:53:46,667 I bet the boys are lining up a mile long for their piece of white bread. 419 00:53:46,667 --> 00:53:48,667 But you decided to come down here instead. 420 00:53:48,667 --> 00:53:50,167 Slum it with the likes of me. 421 00:53:50,167 --> 00:53:52,067 Play your little mind games. 422 00:53:52,067 --> 00:53:54,433 Well, something doesn't smell quite right. 423 00:53:54,433 --> 00:53:55,833 Why are you doing this? 424 00:53:55,833 --> 00:53:57,067 Why are you playing this thing? 425 00:53:57,067 --> 00:53:58,067 Why are you playing the game? 426 00:53:58,067 --> 00:54:03,100 I was in a car crash, okay? 427 00:54:03,100 --> 00:54:04,067 My mother was driving. 428 00:54:04,067 --> 00:54:05,300 It killed her. 429 00:54:05,300 --> 00:54:07,933 I was thrown clear. 430 00:54:07,933 --> 00:54:09,067 There is a reason? 431 00:54:09,067 --> 00:54:09,900 A design? 432 00:54:09,900 --> 00:54:13,700 I guess I just wanted to know what it was. 433 00:54:13,700 --> 00:54:14,867 Sara, it's just a game. 434 00:54:14,867 --> 00:54:15,600 It's not real. 435 00:54:15,600 --> 00:54:17,167 What is a game, Vern? 436 00:54:17,167 --> 00:54:20,067 Something where you have to give the pieces back once your time's up. 437 00:54:20,067 --> 00:54:21,600 Well, guess what? 438 00:54:21,600 --> 00:54:22,733 It means it's all a game. 439 00:54:22,733 --> 00:54:25,667 Life, everything, one big game. 440 00:55:04,500 --> 00:55:07,433 We have to find out more about this thing. 441 00:55:07,433 --> 00:55:11,933 Who else is playing it. 442 00:55:11,933 --> 00:55:14,667 Any idea where to start? 443 00:55:36,400 --> 00:55:38,533 Curran's friend saw him before he was killed. 444 00:55:38,533 --> 00:55:41,667 She works here. 445 00:56:01,767 --> 00:56:04,800 Novak, what the hell are you doing? 446 00:56:04,800 --> 00:56:07,200 Who's he? 447 00:56:07,200 --> 00:56:09,067 Well, you're the one who knows all about my secrets. 448 00:56:09,067 --> 00:56:11,067 Why don't you tell me? 449 00:56:11,067 --> 00:56:13,300 Everyone's got secrets, Honey, remember? 450 00:56:13,300 --> 00:56:16,333 I don't know what you're talking about, Novak. 451 00:56:16,333 --> 00:56:19,933 You and Curran had something going on, your little swinger's thing. 452 00:56:19,933 --> 00:56:22,833 Now you're going to tell me about the rest of it. 453 00:56:22,833 --> 00:56:27,800 What's my secret, Marie? 454 00:56:27,800 --> 00:56:32,433 If you're talking about what Curran said, he told me you were a stripper, okay? 455 00:56:32,433 --> 00:56:34,467 In another bar around here. 456 00:56:34,467 --> 00:56:39,267 Someone gave him this card, some kind of VIP pass. 457 00:56:39,267 --> 00:56:40,633 Was this it? 458 00:56:40,633 --> 00:56:41,733 What are you? 459 00:56:41,733 --> 00:56:43,500 Her pimp or something? 460 00:56:43,500 --> 00:56:44,700 Stripper? 461 00:56:44,700 --> 00:56:45,967 Romeo's girl. 462 00:56:45,967 --> 00:56:48,267 Place used to be a strip bar before it was abandoned. 463 00:56:48,267 --> 00:56:50,133 So who was the person who gave him the card? 464 00:56:50,133 --> 00:56:50,967 Well, I don't know. 465 00:56:50,967 --> 00:56:52,133 He just said some guy. 466 00:56:52,133 --> 00:56:53,400 Just some guy? 467 00:56:53,400 --> 00:56:54,433 Nothing else? 468 00:56:54,433 --> 00:56:57,533 All he said is he'd been given the VIP pass for a club 469 00:56:57,533 --> 00:57:03,067 and some kind of password, "I never sinned". 470 00:57:03,067 --> 00:57:09,267 You know, you say the password, you get a special treatment. 471 00:57:09,267 --> 00:57:11,433 I never sinned? 472 00:57:11,433 --> 00:57:14,133 You heard it before? 473 00:57:22,367 --> 00:57:30,333 He was just a little boy, Dennis Reveni, 12 years old. 474 00:57:30,333 --> 00:57:33,233 Why did you try to kill him? 475 00:57:39,733 --> 00:57:51,733 When he looks in the mirror, he knows... I never sinned. 476 00:57:51,733 --> 00:57:55,500 That's one very mixed up lady. 477 00:57:55,500 --> 00:57:58,067 Something happened to her, Vern. 478 00:57:58,067 --> 00:58:01,267 Straight A's through college, a good job, a family. 479 00:58:01,267 --> 00:58:04,767 She was playing this thing and she went crazy. 480 00:58:04,767 --> 00:58:06,433 Well, let's say something did happen to her. 481 00:58:06,433 --> 00:58:08,533 Some kind of cult thing maybe. 482 00:58:08,533 --> 00:58:11,100 We've got worse things to worry about here. 483 00:58:11,100 --> 00:58:15,567 Someone wanted us to find that body for a reason. 484 00:58:17,700 --> 00:58:22,733 Well... According to her public access file, Emily Gray was released from an 485 00:58:22,733 --> 00:58:25,533 asylum for the criminally insane last year. 486 00:58:25,533 --> 00:58:31,200 They keep her in a halfway house just outside Toronto now. 487 00:58:31,200 --> 00:58:36,733 Whatever is happening, it ain't over. 488 00:59:15,133 --> 00:59:17,333 In breaking news, parts of Toronto University are being 489 00:59:17,333 --> 00:59:21,167 sealed off today as police investigate a murder. 490 00:59:21,167 --> 00:59:24,367 Known for the attempted drowning in 1992 of a small 491 00:59:24,367 --> 00:59:30,733 boy, Emily Gray, this morning, has confessed to killing a student from the local university. 492 00:59:30,733 --> 00:59:33,067 Why did you do it, Emily? 493 00:59:33,067 --> 00:59:34,933 It's all part of the design. 494 00:59:34,933 --> 00:59:37,467 Police are refusing all comments until a 495 00:59:37,467 --> 00:59:41,067 psychiatric assessment has been made. 496 01:00:01,767 --> 01:00:03,933 Still hasn't said anything? 497 01:00:03,933 --> 01:00:06,300 Other than her initial statement... no. 498 01:00:06,300 --> 01:00:09,100 And, of course, her request to see you. 499 01:00:09,100 --> 01:00:11,100 We found the body in the bushes by the library. 500 01:00:11,100 --> 01:00:13,867 It had been dragged there from someplace else. 501 01:00:13,867 --> 01:00:15,933 It's been identified. 502 01:00:15,933 --> 01:00:19,167 The victim is who she claims. 503 01:00:19,167 --> 01:00:21,733 Jeremy Curran. 504 01:00:21,733 --> 01:00:25,333 It was all part of the design. 505 01:00:25,333 --> 01:00:28,967 In other words her wheel's spinning, but the hamster's dead. 506 01:00:28,967 --> 01:00:30,633 What about her lawyer? 507 01:00:30,633 --> 01:00:33,367 Oh, he's given clearance for you to talk to her. 508 01:00:33,367 --> 01:00:35,733 He thinks maybe she's seen you on TV before. 509 01:00:35,733 --> 01:00:38,267 Is making some kind of connection. 510 01:00:38,267 --> 01:00:40,433 Okay. 511 01:00:40,433 --> 01:00:42,733 Tom, let's get a copy of her character profile. 512 01:00:42,733 --> 01:00:44,600 Now she phoned it in initially right? 513 01:00:44,600 --> 01:00:45,467 Mmhm. 514 01:00:45,467 --> 01:00:47,733 Let's get a recording of that, too. 515 01:00:47,733 --> 01:00:55,367 Damned if I know why she wants to talk to me, but I promise you this, she won't ask twice. 516 01:01:07,367 --> 01:01:10,433 I know what's happening. 517 01:01:16,467 --> 01:01:19,233 Buddhist monks knew it all along. 518 01:01:19,233 --> 01:01:21,433 What is the sound of one hand clapping? 519 01:01:21,433 --> 01:01:23,900 Where does the room go once you leave it? 520 01:01:23,900 --> 01:01:26,700 They believed once you opened yourself up to enigmas, you 521 01:01:26,700 --> 01:01:30,500 began to see the world differently. 522 01:01:30,500 --> 01:01:35,433 You know who the figure on this card is? 523 01:01:35,433 --> 01:01:36,633 Well, neither did I. 524 01:01:36,633 --> 01:01:39,733 So, I did some research. 525 01:01:47,900 --> 01:01:49,967 Nemesis. 526 01:01:49,967 --> 01:01:54,367 It's the closest translation they found for his name. 527 01:01:54,367 --> 01:01:57,467 He was an Indian Monk from around 400 B.C. 528 01:01:57,467 --> 01:02:03,767 He broke away from his monastery and studied the way of enigmas. 529 01:02:03,767 --> 01:02:08,633 Two years later, he was executed for murder. 530 01:02:08,633 --> 01:02:11,500 You want to know how they caught him? 531 01:02:11,500 --> 01:02:15,433 He confessed. 532 01:02:15,433 --> 01:02:18,067 Emily Gray. 533 01:02:18,067 --> 01:02:20,533 Nemesis claimed.. Just like all the other mysteries of 534 01:02:20,533 --> 01:02:23,533 life.. The murder and his confession could 535 01:02:23,533 --> 01:02:27,600 be understood through the contemplation of riddles. 536 01:02:27,600 --> 01:02:31,367 In the years after his death, a game was developed by his followers. 537 01:02:31,367 --> 01:02:36,567 The players solved riddles and wrote their answers on the temple of prayer. 538 01:02:36,567 --> 01:02:39,100 When, if they were diligent, it was said they would go to write 539 01:02:39,100 --> 01:02:41,700 their answers on the wall, only this time they would find a 540 01:02:41,700 --> 01:02:46,167 riddle waiting there instead.. The final enigma. 541 01:02:46,167 --> 01:02:47,533 And if they solved it... 542 01:02:47,533 --> 01:02:51,067 They would see the design. 543 01:02:51,067 --> 01:02:55,500 Those that saw the design would then leave more riddlesfor others to follow. 544 01:02:55,500 --> 01:02:59,900 So Emily Gray tries to drown the boy after she plays the game. 545 01:02:59,900 --> 01:03:04,400 If she had drowned the boy, my guess is she would have confessed. 546 01:03:04,400 --> 01:03:05,300 But she failed. 547 01:03:05,300 --> 01:03:06,800 So they lock her up. 548 01:03:06,800 --> 01:03:09,600 When they finally let her out, she tries again. 549 01:03:09,600 --> 01:03:12,500 This time she does kill someone.. Your friend. 550 01:03:12,500 --> 01:03:15,700 And then confesses. 551 01:03:15,700 --> 01:03:18,733 Just like Nemesis. 552 01:03:26,700 --> 01:03:27,600 Vern, what are you doing? 553 01:03:27,600 --> 01:03:29,400 What I should have done from the start. 554 01:03:29,400 --> 01:03:30,200 What? 555 01:03:30,200 --> 01:03:31,267 You mean the police? 556 01:03:31,267 --> 01:03:34,933 First you want to leave them out of it, then when someone confesses you want to get involved? 557 01:03:34,933 --> 01:03:39,800 Sara, if you hadn't noticed, something's not quite right here. 558 01:03:39,800 --> 01:03:43,800 According to your stripper friend, someone tricked Curran into going to that building. 559 01:03:43,800 --> 01:03:44,967 It wasn't Emily Gray. 560 01:03:44,967 --> 01:03:46,133 It was a man. 561 01:03:46,133 --> 01:03:47,700 Someone you know. 562 01:03:47,700 --> 01:03:49,700 Think about it. 563 01:03:49,700 --> 01:03:53,700 The riddle you found in the subway wasn't random. 564 01:03:53,700 --> 01:03:55,867 They had to know who you were, what you were into. 565 01:03:55,867 --> 01:03:56,800 They even know about me, right? 566 01:03:56,800 --> 01:03:59,800 They left the riddle in the store. 567 01:03:59,800 --> 01:04:04,700 Whatever's going on here, it's not just about Emily Gray. 568 01:04:04,700 --> 01:04:06,067 We can't go to the cops. 569 01:04:06,067 --> 01:04:09,067 Yeah, well, watch me. 570 01:04:09,067 --> 01:04:16,300 Vern... What if it's real? 571 01:04:16,300 --> 01:04:21,833 What if there's something happening that we can't explain? 572 01:04:21,833 --> 01:04:25,167 Don't you want to know the answers? 573 01:04:25,167 --> 01:04:29,800 You just don't get it, do you? 574 01:04:29,800 --> 01:04:31,167 Your mother died. 575 01:04:31,167 --> 01:04:32,067 I'm sorry. 576 01:04:32,067 --> 01:04:33,133 That's messed up. 577 01:04:33,133 --> 01:04:34,767 But if you're looking for some kind of magic potion for your 578 01:04:34,767 --> 01:04:39,567 problems just because you had a rough ride, well, guess what? 579 01:04:39,567 --> 01:04:44,133 You're not the only one. 580 01:04:44,133 --> 01:04:48,600 Try watching two of your friends die in a construction fire that was you fault. 581 01:04:48,600 --> 01:04:52,167 Try getting over that in a hurry. 582 01:04:52,167 --> 01:04:54,833 We've withheld evidence of a murder here. 583 01:04:54,833 --> 01:04:56,667 If we don't tell the cops what happened, then our credibility 584 01:04:56,667 --> 01:05:00,533 is gone.. And that's all we've got right now. 585 01:05:00,533 --> 01:05:06,633 We've got nothing but our word here. 586 01:05:06,633 --> 01:05:14,333 Find Romeo's girl and the word fear will be here. 587 01:05:14,333 --> 01:05:16,300 What are you talking about? 588 01:05:16,300 --> 01:05:18,200 Nothing. 589 01:05:18,200 --> 01:05:18,933 Maybe you're right. 590 01:05:18,933 --> 01:05:20,533 Maybe we shouldn't go to the cops. 591 01:05:20,533 --> 01:05:21,667 Go home. 592 01:05:21,667 --> 01:05:24,633 Get rid of anything to do with riddles, anything to do with the game. 593 01:05:24,633 --> 01:05:26,967 You think we can cover this up? 594 01:05:26,967 --> 01:05:27,933 Just that part of it. 595 01:05:27,933 --> 01:05:29,767 Get rid of everything that connects you to this thing. 596 01:05:29,767 --> 01:05:32,933 What about you? 597 01:05:32,933 --> 01:05:35,900 I've got to check something first. 598 01:06:02,933 --> 01:06:05,233 Hi, Emily. 599 01:06:10,233 --> 01:06:14,533 Didn't need to be like this, did it? 600 01:06:26,433 --> 01:06:30,167 Emily Gray. 601 01:06:30,167 --> 01:06:31,733 First class honors, high school. 602 01:06:31,733 --> 01:06:34,067 Graduated, Vancouver. 603 01:06:34,067 --> 01:06:37,100 Everything seems to have gone along swimmingly until 1995. 604 01:06:37,100 --> 01:06:42,667 Then 1996... Wow! 605 01:06:42,667 --> 01:06:47,967 You tried to drown a little boy in the lake... 606 01:06:47,967 --> 01:06:53,167 Out of the blue. 607 01:06:53,167 --> 01:06:55,267 You served five years for that. 608 01:06:55,267 --> 01:07:00,767 You're only out for one and then this mess. 609 01:07:00,767 --> 01:07:02,400 You want to tell me what's going on? 610 01:07:02,400 --> 01:07:03,333 I mean, you do, right? 611 01:07:03,333 --> 01:07:08,233 That's... Why you confessed. 612 01:07:08,233 --> 01:07:09,600 I'm all ears, Emily. 613 01:07:09,600 --> 01:07:13,167 You got something worth saying, let's hear it. 614 01:07:13,167 --> 01:07:18,967 What... The hell... Happened? 615 01:07:29,300 --> 01:07:34,967 What if I told you that I knew the meaning of life? 616 01:07:34,967 --> 01:07:45,100 That every leaf that falls, every bee you crush underfoot, it's all part of a design. 617 01:07:45,100 --> 01:07:52,633 So complex it looks like chaos, but it's not. 618 01:07:52,633 --> 01:08:00,133 Is there a Santa Claus, too? 619 01:08:00,133 --> 01:08:01,967 Okay, you got me. 620 01:08:01,967 --> 01:08:07,900 What's the design? 621 01:08:07,900 --> 01:08:11,333 Describe the color red. 622 01:08:11,333 --> 01:08:15,900 Some things you have to see for yourself. 623 01:08:15,900 --> 01:08:19,467 Right. 624 01:08:19,467 --> 01:08:23,567 So, how do I see this design? 625 01:08:28,200 --> 01:08:31,867 Look, Emily, if you want someone who's going to pant and 626 01:08:31,867 --> 01:08:36,067 beg for what's going on in your head, you've got the wrong guy. 627 01:08:36,067 --> 01:08:40,500 Either you tell me what this is all about or I'm out of here.. Right? 628 01:08:40,500 --> 01:08:43,767 What's the design? 629 01:08:50,767 --> 01:08:53,467 Okay. 630 01:08:53,467 --> 01:08:55,267 That just about covers it. 631 01:08:55,267 --> 01:08:59,567 Good luck with the padded cell. 632 01:08:59,567 --> 01:09:04,067 Have you figured out why it happened yet? 633 01:09:04,067 --> 01:09:07,067 Your poor wife. 634 01:09:07,067 --> 01:09:14,167 Three days in a hospital, her ribcage crushed by the steering wheel. 635 01:09:14,167 --> 01:09:17,800 You haven't been able to make any sense out of it, have you? 636 01:09:25,767 --> 01:09:27,933 Who told you that? 637 01:09:31,633 --> 01:09:37,167 Look, just because somehow you got a hold of my file, doesn't 638 01:09:37,167 --> 01:09:39,667 mean to say I'm going to roll over and play dead. 639 01:09:39,667 --> 01:09:42,933 I hate to be the one to tell you this, Lady, but there is no design. 640 01:09:42,933 --> 01:09:44,600 You're crazy. 641 01:09:44,600 --> 01:09:48,067 Am I? 642 01:09:48,067 --> 01:09:51,400 Because I tried to drown a boy? 643 01:09:51,400 --> 01:09:54,533 Because I killed a student? 644 01:09:54,533 --> 01:09:57,767 Is that so wrong? 645 01:09:57,767 --> 01:10:00,633 Is an earthquake wrong when it kills? 646 01:10:00,633 --> 01:10:06,900 Or a car or a flight of stairs. 647 01:10:06,900 --> 01:10:11,533 Why don't you just admit it? 648 01:10:11,533 --> 01:10:17,467 You don't understand why anything happens and you never will. 649 01:10:19,100 --> 01:10:20,367 Congratulations, Emily. 650 01:10:20,367 --> 01:10:28,167 You're the only one in the whole wide world who knows the design. 651 01:10:28,167 --> 01:10:33,933 Not the only one, Jeff. 652 01:10:33,933 --> 01:10:38,000 There are many of us. 653 01:10:38,000 --> 01:10:44,067 When I look in the mirror, I know his name. 654 01:10:44,067 --> 01:10:47,567 Another who has seen the design as I have. 655 01:10:52,833 --> 01:10:57,700 Look at it in the mirror. 656 01:10:57,700 --> 01:11:01,567 Look at what? 657 01:11:01,567 --> 01:11:04,733 Ask your daughter. 658 01:11:49,333 --> 01:11:50,267 Hello? 659 01:11:51,167 --> 01:11:52,900 Sara, I need you to listen to me. 660 01:11:52,900 --> 01:11:53,733 Dad. 661 01:11:53,733 --> 01:11:57,900 Do you know anything about a woman named Emily Gray. 662 01:11:57,900 --> 01:11:59,500 What? 663 01:11:59,500 --> 01:12:04,400 She claims... You know something about a design. 664 01:12:04,400 --> 01:12:07,200 She looks in the mirror and she says she sees a name. 665 01:12:07,200 --> 01:12:13,300 Do you know what that means? 666 01:12:13,300 --> 01:12:21,067 Does this mean anything to you, Sara? 667 01:12:21,067 --> 01:12:23,900 Yes. 668 01:12:31,067 --> 01:12:35,400 Listen, I want you to go get in your car and go to the house. 669 01:12:35,400 --> 01:12:36,400 Do you understand? 670 01:12:36,400 --> 01:12:40,100 I want you to go somewhere safe. 671 01:12:40,100 --> 01:12:41,200 Sara... 672 01:12:41,200 --> 01:12:42,333 I... Yeah. 673 01:12:42,333 --> 01:12:45,733 Erm, yeah, I'll go. 674 01:12:46,600 --> 01:12:47,567 It'll be okay. 675 01:12:47,567 --> 01:12:49,333 I'll see you soon. 676 01:13:42,767 --> 01:13:45,267 Dennis Reveni. 677 01:13:46,800 --> 01:13:54,133 He was just a little boy, Dennis Reveni, 12 years old. 678 01:13:54,133 --> 01:13:56,267 Why did you try to kill him? 679 01:13:56,267 --> 01:14:01,600 When he looks in the mirror, he knows... 680 01:14:01,600 --> 01:14:03,267 I never sinned. 681 01:14:33,333 --> 01:14:35,967 I'm here. 682 01:14:35,967 --> 01:14:38,400 So where's the word of fear? 683 01:15:34,267 --> 01:15:37,067 All right, I'm here. 684 01:15:41,333 --> 01:15:44,933 This is what you wanted, right? 685 01:15:44,933 --> 01:15:46,333 I was supposed to come here with the answer. 686 01:15:46,333 --> 01:15:49,467 Well, here I am. 687 01:15:49,467 --> 01:15:52,433 You win, Man. 688 01:15:52,433 --> 01:15:57,300 I thought you were the village idiot, okay? 689 01:15:57,300 --> 01:15:59,833 You win, Man. 690 01:16:21,700 --> 01:16:24,900 What do you want from me? 691 01:16:33,867 --> 01:16:37,433 You want to kill me, hmm? 692 01:16:37,433 --> 01:16:38,600 Is that it? 693 01:16:38,600 --> 01:16:41,233 Do you want to kill me, too, you ghost? 694 01:16:48,900 --> 01:16:52,067 Bring it on. 695 01:16:55,867 --> 01:17:01,067 "What eats to live, but never drinks?" 696 01:17:07,800 --> 01:17:12,067 You want me to answer it? 697 01:17:12,067 --> 01:17:14,967 Is that it? 698 01:17:14,967 --> 01:17:18,500 You want me to come down here and write the answer to your riddle on the wall? 699 01:17:18,500 --> 01:17:22,200 What eats to live, but never drinks? 700 01:17:22,200 --> 01:17:25,933 What eats to live, but never drinks? 701 01:18:08,600 --> 01:18:11,367 Oh! 702 01:18:11,367 --> 01:18:13,633 Oh. 703 01:18:13,633 --> 01:18:15,600 Sorry. 704 01:19:30,933 --> 01:19:36,267 I was just this little boy and I was playing by the water 705 01:19:36,267 --> 01:19:39,100 and she came up and she tried to push me under. 706 01:19:39,100 --> 01:19:41,567 She tried to kill me! 707 01:19:41,567 --> 01:19:45,067 And I never understood why... 708 01:19:45,067 --> 01:19:49,067 Until I found this riddle. 709 01:19:49,067 --> 01:19:52,900 When I answered it, I suddenly knew. 710 01:19:52,900 --> 01:19:54,633 It's all part of the design, Sara. 711 01:19:54,633 --> 01:19:56,833 You un.. You understand, you know. 712 01:19:56,833 --> 01:20:00,733 No matter what we do, Emily showed me. 713 01:20:00,733 --> 01:20:03,467 There's no right or wrong. 714 01:20:03,467 --> 01:20:10,800 There's only the design. 715 01:20:10,800 --> 01:20:13,733 We kill because there's no reason not to. 716 01:20:27,867 --> 01:20:30,500 You can't run away from it, Sara. 717 01:20:36,300 --> 01:20:42,100 We all have our role to play in this. 718 01:20:42,100 --> 01:20:44,300 I know mine. 719 01:20:44,300 --> 01:20:46,233 Do you know what yours is? 720 01:20:49,900 --> 01:20:52,100 Arrghh! 721 01:21:06,967 --> 01:21:12,067 You'll see it soon. 722 01:21:58,567 --> 01:22:00,300 Tom, is she okay? 723 01:22:00,300 --> 01:22:01,100 Whoa, whoa! 724 01:22:01,100 --> 01:22:01,767 Boss, Boss, Boss... 725 01:22:01,767 --> 01:22:02,433 What? 726 01:22:02,433 --> 01:22:04,267 Just... Just give her a minute. 727 01:22:04,267 --> 01:22:05,233 Well, what happened? 728 01:22:05,233 --> 01:22:06,267 A street kid attacked her. 729 01:22:06,267 --> 01:22:07,200 We got two witnesses inside. 730 01:22:07,200 --> 01:22:08,567 Street kid? 731 01:22:08,567 --> 01:22:10,100 He died ten minutes after we got here. 732 01:22:10,100 --> 01:22:10,933 Oh! 733 01:22:10,933 --> 01:22:12,767 There was a struggle, he had a gun. 734 01:22:12,767 --> 01:22:13,433 Who was he? 735 01:22:13,433 --> 01:22:16,567 That's what we're trying to get from her now. 736 01:22:19,733 --> 01:22:25,433 Sara, I need you to think really clearly right now. 737 01:22:25,433 --> 01:22:29,100 I want you to tell me exactly what happened. 738 01:22:29,100 --> 01:22:29,933 I told you. 739 01:22:29,933 --> 01:22:31,067 I was attacked by a gun man. 740 01:22:31,067 --> 01:22:33,400 His name was Dennis Reveni. 741 01:22:33,400 --> 01:22:35,500 What was he doing here? 742 01:22:35,500 --> 01:22:39,400 You knew who he was. 743 01:22:39,400 --> 01:22:41,267 Sara? 744 01:22:41,267 --> 01:22:47,633 When we searched the body, we found this in one of the pockets. 745 01:22:51,067 --> 01:22:54,567 It appears he knew who you were. 746 01:23:20,367 --> 01:23:26,067 Sara, are you okay? 747 01:23:26,067 --> 01:23:28,800 Baby? 748 01:23:28,800 --> 01:23:35,700 On the phone, you said you knew something about all of this. 749 01:23:35,700 --> 01:23:40,933 You've got to help us now. 750 01:23:40,933 --> 01:23:43,867 What happened? 751 01:23:48,433 --> 01:23:52,367 Sara, please! 752 01:24:12,200 --> 01:24:19,333 You know, Honey, we might never know why mom died. 753 01:24:19,333 --> 01:24:26,633 But if we knew all the answers, we wouldn't be human. 754 01:24:26,633 --> 01:24:30,700 Maybe... Maybe not knowing the answers but 755 01:24:30,700 --> 01:24:36,700 going on living, that's what life's all about. 756 01:24:59,700 --> 01:25:02,900 Tom. 757 01:25:02,900 --> 01:25:05,733 Yeah? 758 01:25:05,733 --> 01:25:09,433 I'm going to take her down to the station myself. 759 01:25:09,433 --> 01:25:10,167 You okay? 760 01:25:10,167 --> 01:25:11,867 You want me to come with you? 761 01:25:11,867 --> 01:25:14,367 No, we'll be... Be okay. 762 01:25:14,367 --> 01:25:17,367 All right. 763 01:25:17,367 --> 01:25:19,233 Sara! 764 01:25:50,800 --> 01:25:52,867 Vern? 765 01:25:57,133 --> 01:25:59,400 Vern, are you in here? 766 01:26:14,067 --> 01:26:16,733 Do you know the answers now? 767 01:26:21,600 --> 01:26:23,733 Do you understand? 768 01:26:27,567 --> 01:26:29,500 Is there really a design? 769 01:26:53,667 --> 01:26:56,067 It was all part of the design, Sara. 55514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.