Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,028 --> 00:00:16,038
♪ No, no, no, no, no, no ♪
2
00:00:16,148 --> 00:00:19,158
♪ No tengo tantos deseos ♪
3
00:00:19,268 --> 00:00:22,357
♪ Ni siquiera necesito un árbol ♪
4
00:00:22,467 --> 00:00:25,477
♪ La época navideña sería mucho mejor ♪
5
00:00:25,587 --> 00:00:27,997
♪Tenerte a mi lado ♪
6
00:00:28,947 --> 00:00:31,237
♪ El olor a pan tierno en el aire ♪
7
00:00:31,347 --> 00:00:35,037
♪ Nunca podré reemplazar
lo que siento por tu mirada ♪
8
00:00:35,147 --> 00:00:37,317
♪ Lo único que extrañaré es esto ♪
9
00:00:37,427 --> 00:00:39,557
Oye, Mindy, pon "Business News Radio".
10
00:00:40,467 --> 00:00:42,316
Esta es "Radio de noticias de negocios".
11
00:00:42,426 --> 00:00:44,636
su negocio, todo el tiempo.
12
00:00:44,746 --> 00:00:48,556
El Dow Jones vuelve a subir
por quinta semana consecutiva.
13
00:00:52,906 --> 00:00:54,636
Vaya.
14
00:01:09,265 --> 00:01:11,595
Oye, Mindy, pon el
cronómetro en cinco minutos.
15
00:01:12,545 --> 00:01:15,635
Temporizador programado para cinco minutos.
16
00:01:18,705 --> 00:01:19,755
♪ Hola ♪
17
00:01:19,865 --> 00:01:22,275
Sí, señor Morgan, su
plan de jubilación ha tenido
18
00:01:22,385 --> 00:01:25,234
otro año muy fuerte y, como
su planificador financiero,
19
00:01:25,344 --> 00:01:28,994
Puedo decirles que estoy
muy emocionada por ello.
20
00:01:29,104 --> 00:01:32,194
Absolutamente, y esta
noche al cierre del mercado,
21
00:01:32,304 --> 00:01:33,954
tendré las cifras finales para usted.
22
00:01:35,184 --> 00:01:38,034
Oh, no, ha sido un placer, de verdad.
23
00:01:38,144 --> 00:01:39,514
Muchas gracias.
24
00:01:39,624 --> 00:01:41,794
Feliz navidad.
25
00:01:47,743 --> 00:01:49,353
¿Llama a esto un informe financiero?
26
00:01:49,463 --> 00:01:50,673
- Sí.
- Está bien,
27
00:01:50,783 --> 00:01:51,833
bueno, tengo que irme.
28
00:01:51,943 --> 00:01:52,953
Ooh, ¿cita ardiente?
29
00:01:53,063 --> 00:01:54,513
Ja, ja, no, me reuniré con Coley
30
00:01:54,623 --> 00:01:56,713
en ese nuevo restaurante chino.
31
00:01:56,823 --> 00:01:58,513
Oh, sí, algunas de las
enfermeras de la sala fueron allí.
32
00:01:58,623 --> 00:02:00,513
Dijeron que tiene vibra.
33
00:02:00,623 --> 00:02:01,633
- Bueno.
- Mm-hmm.
34
00:02:01,743 --> 00:02:03,673
Está bien, adiós, te amo.
35
00:02:03,783 --> 00:02:05,672
Adiós, te quiero más.
36
00:02:08,102 --> 00:02:10,192
Oh, uh, antes de
irte, ven a la cocina.
37
00:02:10,302 --> 00:02:11,992
¿Por qué?
38
00:02:12,102 --> 00:02:13,352
Ya verás.
39
00:02:13,462 --> 00:02:15,112
- ¿Qué estás haciendo?
- Kat.
40
00:02:16,062 --> 00:02:18,072
Vamos.
41
00:02:18,182 --> 00:02:20,392
Ni siquiera es Navidad todavía.
42
00:02:20,502 --> 00:02:22,192
Es un regalo de agradecimiento
por el voluntariado.
43
00:02:22,302 --> 00:02:23,392
con el teatro infantil.
44
00:02:23,502 --> 00:02:25,192
Oh.
45
00:02:25,302 --> 00:02:27,291
Oh, vaya.
46
00:02:28,101 --> 00:02:30,091
Un adorno de ángel.
47
00:02:30,721 --> 00:02:31,731
Me encanta.
48
00:02:31,741 --> 00:02:35,811
Es un ángel de Navidad
para velar por mi hermana.
49
00:02:36,941 --> 00:02:39,391
Bueno, sabemos que me vendría
bien todo el poder angelical
50
00:02:39,501 --> 00:02:41,031
que pueda conseguir en esta época del año.
51
00:02:41,141 --> 00:02:42,271
Ah, ¿quién no lo quisiera?
52
00:02:43,221 --> 00:02:45,631
- Gracias, Kat.
- Gracias Beth.
53
00:02:45,741 --> 00:02:47,626
- ¿Quieres ayuda con eso?
- Oh lo tengo.
54
00:02:47,737 --> 00:02:48,970
Bueno.
55
00:02:49,420 --> 00:02:52,230
Uh, entonces sobre tu
reunión de mañana en el teatro.
56
00:02:52,340 --> 00:02:53,370
Sí.
57
00:02:53,467 --> 00:02:55,150
Probablemente hay algunas cosas sobre
las que debería ponerte al día, um...
58
00:02:55,260 --> 00:02:56,710
- Bueno.
- Hola, tía.
59
00:02:56,820 --> 00:02:59,190
Hola.
60
00:02:59,300 --> 00:03:01,150
Hola.
61
00:03:01,260 --> 00:03:05,190
Espera un segundo, ¿te estás
volviendo más alta que mamá?
62
00:03:05,300 --> 00:03:07,170
- Sí.
- Lo está siendo.
63
00:03:08,219 --> 00:03:09,749
Felicitaciones por su papel protagónico.
64
00:03:10,939 --> 00:03:13,549
- Gracias, tía.
- Sí, "Scrooge".
65
00:03:14,499 --> 00:03:16,369
- ¿18 de diciembre?
- Sí.
66
00:03:16,419 --> 00:03:17,989
Estoy emocionada por la noche del estreno.
67
00:03:19,259 --> 00:03:21,509
Y creo que la señorita
Scrooge tiene deberes
68
00:03:21,619 --> 00:03:23,349
que necesita terminar antes del ensayo.
69
00:03:23,459 --> 00:03:25,629
Patrañas.
70
00:03:25,739 --> 00:03:27,369
- Adiós tía.
- Adiós.
71
00:03:28,338 --> 00:03:29,348
- Oh Dios mío.
- Feliz navidad.
72
00:03:29,458 --> 00:03:31,708
Feliz navidad.
73
00:03:31,818 --> 00:03:33,588
¿Qué pasó con nuestra
pequeña y tímida Riley?
74
00:03:33,698 --> 00:03:34,728
Es el teatro infantil.
75
00:03:34,738 --> 00:03:36,708
Quiero decir, creo que
la sacó de su caparazón.
76
00:03:36,818 --> 00:03:38,388
- Que bien.
- Lo sé,
77
00:03:38,498 --> 00:03:39,628
por eso me uní a la junta
78
00:03:39,738 --> 00:03:42,628
y por eso hay que poner
en orden sus finanzas.
79
00:03:42,738 --> 00:03:43,908
Lo tengo. Lo tengo.
80
00:03:44,018 --> 00:03:46,548
Muy bien, a pesar del posible obstáculo.
81
00:03:46,658 --> 00:03:47,828
- ¿Obstáculo?
- Mmm.
82
00:03:47,938 --> 00:03:50,047
Sí, el chico que tienes que
conocer mañana. Mm mm.
83
00:03:50,241 --> 00:03:51,267
¿Nate Matthews?
84
00:03:51,377 --> 00:03:53,167
- Uh Huh.
- ¿Qué, el fundador
85
00:03:53,217 --> 00:03:56,027
del teatro no quiere
mantenerlo solvente?
86
00:03:56,137 --> 00:03:58,867
Solvente, está bien, sí, creo que
probablemente deberíamos bajar
87
00:03:58,977 --> 00:04:01,747
de la conversación con el
CPA porque podría reforzar
88
00:04:01,857 --> 00:04:04,747
su opinión sobre ti como...
89
00:04:04,857 --> 00:04:06,847
¿Como...?
90
00:04:07,337 --> 00:04:09,327
Un contador de frijoles.
91
00:04:09,856 --> 00:04:11,846
¿Contador de frijoles?
¿Me llamó contador de frijoles?
92
00:04:11,936 --> 00:04:13,706
Sí, ¿o fue un traficante de lápices?
93
00:04:13,816 --> 00:04:15,346
- No lo recuerdo.
- Un lápiz, está bien.
94
00:04:15,456 --> 00:04:16,826
- Pero ya sabes...
- ¿Por qué debo conocer a este tipo?
95
00:04:16,936 --> 00:04:19,026
Como las finanzas del
teatro son un desastre,
96
00:04:19,136 --> 00:04:21,146
y Riley y todos esos otros niños
97
00:04:21,256 --> 00:04:23,186
dependen de ti para arreglarlo.
98
00:04:23,296 --> 00:04:24,426
Está bien, está bien, lo tengo.
99
00:04:24,536 --> 00:04:25,626
Aunque será mejor que
lleve esto conmigo.
100
00:04:25,736 --> 00:04:27,366
- ¿Por qué?
- Poder de ángel.
101
00:04:27,416 --> 00:04:28,666
Oh.
102
00:04:33,015 --> 00:04:35,745
Es importante calentar
antes de cada espectáculo.
103
00:04:40,535 --> 00:04:41,545
Háganlo conmigo ahora, ¿están listos?
104
00:04:41,655 --> 00:04:45,885
Pongamos en marcha nuestros
hombros y nuestras caras.
105
00:04:46,735 --> 00:04:49,705
Y sacudamos nuestros hombros.
106
00:04:49,815 --> 00:04:50,920
Y pongan su cara en movimiento.
Pongan sus mejillas en movimiento.
107
00:04:52,734 --> 00:04:54,764
Impresionante trabajo.
Bien, Choquen esos cinco.
108
00:04:54,814 --> 00:04:58,544
Tomaremos unas galletas en
la sala de reuniones, sin nueces.
109
00:04:58,654 --> 00:05:00,404
Muy bien, choquen esos cinco.
Boom, boom, siempre destinado
110
00:05:00,534 --> 00:05:02,904
a hacer eso, boom, está bien, las coronas.
111
00:05:03,014 --> 00:05:05,004
Gracias.
112
00:05:05,494 --> 00:05:07,104
Bueno, ¿cómo te va?
113
00:05:07,214 --> 00:05:08,624
Esto es genial.
114
00:05:08,734 --> 00:05:10,584
Amo a esos niños.
115
00:05:10,694 --> 00:05:12,583
Y te ha encantado
trabajar con todos los niños.
116
00:05:12,693 --> 00:05:14,143
Sí, sí, los niños son los mejores.
117
00:05:14,253 --> 00:05:17,143
Simplemente, uh, simplemente
no hay egos, ¿sabes?
118
00:05:17,253 --> 00:05:18,823
No hay actitudes, simplemente están ahí.
119
00:05:20,133 --> 00:05:24,223
Oh, está bien, oh, genial, como
si necesitara un recordatorio.
120
00:05:24,333 --> 00:05:25,463
¿Qué?
121
00:05:25,573 --> 00:05:27,863
Esa reunión con el planificador
financiero de mañana,
122
00:05:27,973 --> 00:05:31,383
Por mandato de la junta, es la
hermana de Kat McKay, la madre de Riley.
123
00:05:31,493 --> 00:05:33,302
¿Y eso es algo malo?
124
00:05:33,412 --> 00:05:34,982
Sí, ¿por qué necesito
un barajador de papel?
125
00:05:35,092 --> 00:05:37,942
Uh, tal vez porque el
teatro tiene un déficit anual,
126
00:05:38,052 --> 00:05:39,742
aunque ¿qué les estamos pagando?
127
00:05:39,852 --> 00:05:41,502
Nada, ella está trabajando pro bono,
128
00:05:41,612 --> 00:05:44,062
lo que sólo demuestra
que obtienes lo que pagas.
129
00:05:44,172 --> 00:05:46,182
Nate, solo dale una oportunidad.
130
00:05:46,292 --> 00:05:47,942
Mira, sé que es Navidad,
131
00:05:48,052 --> 00:05:49,502
pero no podemos estar en
números rojos todo el año.
132
00:05:49,612 --> 00:05:51,422
Vamos, Phil, nuestras clases están agotadas.
133
00:05:51,532 --> 00:05:52,862
El espectáculo navideño es genial.
134
00:05:52,972 --> 00:05:55,221
Nate, nuestras finanzas
son un desastre total.
135
00:05:55,331 --> 00:05:58,141
Mira, nada está computarizado,
todo está metido en cajas.
136
00:05:58,251 --> 00:06:00,141
y guardas tus facturas en la copa
137
00:06:00,251 --> 00:06:01,501
del fantasma de las Navidades pasadas.
138
00:06:01,611 --> 00:06:03,941
Sólo las impagas en la copa
del Fantasma de la Navidad Pasada.
139
00:06:04,931 --> 00:06:08,101
Nate, eres un hombre de muchos talentos.
140
00:06:08,211 --> 00:06:09,261
Bueno, gracias Phil.
141
00:06:09,371 --> 00:06:11,141
Pero la planificación financiera
no es una de ellas.
142
00:06:13,051 --> 00:06:14,220
- Eso es justo.
- Mm-hmm.
143
00:06:26,170 --> 00:06:27,780
Coley, muchas gracias por sugerir...
144
00:06:27,890 --> 00:06:29,520
este lugar. Es tan bueno.
145
00:06:29,690 --> 00:06:31,320
Sabía que te gustaría. Así es tu vibra.
146
00:06:31,450 --> 00:06:32,620
Es mi vibra.
147
00:06:33,530 --> 00:06:35,419
- Gracias.
- Gracias.
148
00:06:35,529 --> 00:06:38,419
- Beth, este año va a ser mi año.
- Mmm.
149
00:06:38,556 --> 00:06:41,859
El año pasado me
concentré demasiado en Leo.
150
00:06:41,969 --> 00:06:43,379
¿Quién es Leo?
151
00:06:43,489 --> 00:06:44,859
¿Mi pareja astrológica?
152
00:06:44,969 --> 00:06:46,779
Ah, ese Leo.
153
00:06:46,889 --> 00:06:48,419
Este año solo saldré con Piscis.
154
00:06:48,529 --> 00:06:50,699
- Son tranquilos...
- Mm-hmm.
155
00:06:50,809 --> 00:06:54,139
- cariñoso y leal.
- Bueno, si ese es el caso,
156
00:06:54,289 --> 00:06:56,068
Entonces ¿por qué no te
compras un cocker spaniel?
157
00:06:57,368 --> 00:06:58,658
Muy divertido.
158
00:07:00,528 --> 00:07:02,818
Puedo ver el amor en tu futuro.
159
00:07:02,928 --> 00:07:05,658
Estás brillando en esta aura.
160
00:07:05,768 --> 00:07:08,378
Bien, eso es solo que no es
mi enfoque en este momento.
161
00:07:08,488 --> 00:07:10,018
Estoy ocupada.
162
00:07:10,128 --> 00:07:11,978
Está bien, pero tal vez si
hicieras tiempo en tu agenda
163
00:07:12,088 --> 00:07:13,338
para ir a algunas citas.
164
00:07:13,448 --> 00:07:15,858
Coley, no tengo tiempo.
165
00:07:15,968 --> 00:07:17,657
La Navidad es en 15 días.
166
00:07:17,767 --> 00:07:20,817
Faltan exactamente 360 horas para eso.
167
00:07:20,927 --> 00:07:22,977
¿Sabes cuánto tengo
que hacer en ese tiempo?
168
00:07:23,087 --> 00:07:26,057
Tengo siete docenas de galletas que
hornear, tengo 23 regalos que envolver,
169
00:07:26,167 --> 00:07:29,057
tengo 34 copos de nieve que necesito cortar.
170
00:07:29,167 --> 00:07:30,937
y tengo 68 tarjetas que necesito enviar.
171
00:07:31,047 --> 00:07:33,137
No tengo tiempo.
172
00:07:33,247 --> 00:07:36,217
Vaya, eres como una calculadora con tacones.
173
00:07:36,327 --> 00:07:38,616
Gracias.
174
00:07:38,726 --> 00:07:39,936
Oh, sí.
175
00:07:40,046 --> 00:07:41,816
Galletas de la fortuna.
176
00:07:42,766 --> 00:07:45,376
- ¿Qué tienes?
- Mmm.
177
00:07:48,526 --> 00:07:52,216
No dejes que las estadísticas te afecten.
178
00:07:52,326 --> 00:07:55,136
Oh, creo que esta es tu fortuna.
179
00:07:55,246 --> 00:07:56,736
¿Qué dice el tuyo?
180
00:07:56,846 --> 00:07:59,455
Um, oh, el mío es como un poema.
181
00:07:59,565 --> 00:08:03,375
"Ese sueño que anhelas
puede hacerse realidad
182
00:08:03,485 --> 00:08:06,175
con un poco de magia navideña solo para ti.
183
00:08:06,285 --> 00:08:08,855
Así que pide lo que te falta.
184
00:08:08,965 --> 00:08:11,255
El deseo de tu corazón
está en la parte de atrás."
185
00:08:11,365 --> 00:08:13,575
Oh, ¿qué hay detrás?
186
00:08:13,685 --> 00:08:15,675
624.
187
00:08:16,645 --> 00:08:17,895
- Mmm.
- Oh.
188
00:08:18,005 --> 00:08:20,174
Sé que te gustan los números,
pero el deseo de tu corazón es 62...
189
00:08:20,284 --> 00:08:22,054
No.
190
00:08:22,164 --> 00:08:24,894
Dios mío, Beth, la hora.
191
00:08:25,004 --> 00:08:26,494
Son las 6:24.
192
00:08:27,604 --> 00:08:29,634
- Eh.
- Bueno, ¿eh?
193
00:08:29,724 --> 00:08:31,014
Beth, rápido, pide un deseo.
194
00:08:31,124 --> 00:08:32,654
- ¿Qué? No.
- ¿Verdad, todos?
195
00:08:32,704 --> 00:08:33,794
- Pide un deseo.
- No no no.
196
00:08:33,804 --> 00:08:34,994
Pide un deseo navideño.
197
00:08:35,604 --> 00:08:36,614
No estoy pidiendo un deseo.
198
00:08:36,724 --> 00:08:38,134
Beth, es una señal.
199
00:08:38,244 --> 00:08:40,453
Es una señal de que es
hora de irse, ¿de acuerdo?
200
00:08:40,563 --> 00:08:42,853
Tengo una reunión por la
mañana para la que prepararme.
201
00:08:42,963 --> 00:08:45,693
Uf, sólo un segundo, tengo frío.
202
00:08:45,803 --> 00:08:47,813
¿Puedes ver si mis
guantes están en mi bolso?
203
00:08:47,923 --> 00:08:49,413
Ugh.
204
00:08:49,523 --> 00:08:50,933
Oh, sí, están ahí.
205
00:08:51,043 --> 00:08:53,593
Está bien, está bien, vámonos.
206
00:08:59,083 --> 00:09:01,932
Ése es un obstáculo importante.
207
00:09:04,624 --> 00:09:06,032
Olvidaste algo. Revisa tu bolso
208
00:09:06,122 --> 00:09:08,812
Coley.
209
00:09:11,482 --> 00:09:13,472
¿Lo hice?
210
00:09:18,762 --> 00:09:20,971
"Ese sueño que anhelas
puede hacerse realidad
211
00:09:21,081 --> 00:09:23,611
con un poco de magia navideña solo para ti.
212
00:09:23,721 --> 00:09:26,091
Así que pide lo que te falta.
213
00:09:26,201 --> 00:09:29,191
El deseo de tu corazón está atrás."
214
00:09:30,121 --> 00:09:32,111
Deseo lo que me falta.
215
00:09:35,841 --> 00:09:40,671
Mmmm, está bien, está bien.
216
00:09:44,000 --> 00:09:47,450
Mmm, es una tontería.
217
00:09:47,560 --> 00:09:49,050
¿Qué?
218
00:09:50,320 --> 00:09:52,310
Todo listo.
219
00:10:11,879 --> 00:10:13,889
Oye, Mindy, pon "Business News Radio".
220
00:10:16,079 --> 00:10:18,289
Oye, Mindy, pon "Business News Radio".
221
00:10:20,199 --> 00:10:22,449
Oye, Mindy, toca..., está bien.
222
00:10:39,518 --> 00:10:41,508
Está bien, no lo haré, oh, está bien.
223
00:10:44,078 --> 00:10:46,127
Oye, Mindy, pon el
cronómetro en cinco minutos.
224
00:10:47,077 --> 00:10:49,367
Temporizador configurado
en 6 minutos y 24 segundos.
225
00:10:49,477 --> 00:10:51,087
No, Mindy, pon el
cronómetro en cinco minutos.
226
00:10:52,037 --> 00:10:54,527
Temporizador configurado
en 6 minutos y 24 segundos.
227
00:10:54,637 --> 00:10:56,847
Mindy, pon el cronómetro en cinco minutos.
228
00:10:57,797 --> 00:11:00,087
Temporizador configurado
en 6 minutos y 24 segundos.
229
00:11:00,197 --> 00:11:01,727
Uf, está bien.
230
00:11:08,516 --> 00:11:09,566
Oh hola.
231
00:11:09,676 --> 00:11:11,406
Hola, tengo una reunión con Nate Matthews.
232
00:11:11,516 --> 00:11:12,886
Oh, debes ser la planificador financiero.
233
00:11:12,996 --> 00:11:15,086
- Sí, lo soy, Beth McKay.
- Hola.
234
00:11:15,196 --> 00:11:17,286
Phil Davis, administrador de
la casa, me encargo de todo.
235
00:11:17,396 --> 00:11:19,086
fuera del escenario excepto las finanzas.
236
00:11:19,196 --> 00:11:21,006
Oh, genial, ¿quién se encarga de eso?
237
00:11:21,116 --> 00:11:24,866
Buena suerte.
238
00:11:25,995 --> 00:11:28,825
Bueno.
239
00:11:36,035 --> 00:11:38,025
Mmm.
240
00:11:44,715 --> 00:11:45,785
Vaya.
241
00:11:45,795 --> 00:11:46,844
- Oh.
- Oh.
242
00:11:46,854 --> 00:11:47,884
- Oh.
- Oh.
243
00:11:47,894 --> 00:11:49,764
- Lo siento mucho.
- Está caliente, está caliente.
244
00:11:49,874 --> 00:11:52,684
Está bien, eh.
245
00:11:52,794 --> 00:11:55,124
No, no, no, no, esta
es la peluca de Scrooge.
246
00:11:55,234 --> 00:11:56,464
Lo siento mucho, solo lo
estaba intentando ayudar.
247
00:11:56,480 --> 00:11:58,320
Ahora, se verá como
un mal trabajo de tinte.
248
00:11:58,434 --> 00:12:02,424
- Yo sólo estaba tratando de ayudar.
- Mira, está bien.
249
00:12:04,834 --> 00:12:06,524
Nate Matthews.
250
00:12:06,634 --> 00:12:08,623
-Beth McKay.
- Mmm.
251
00:12:09,993 --> 00:12:12,663
Bien, entonces, ¿por dónde empezamos?
252
00:12:14,393 --> 00:12:17,763
Um, me encantaría comenzar
con sus registros financieros.
253
00:12:17,773 --> 00:12:18,863
Registros financieros, está bien.
254
00:12:18,873 --> 00:12:21,323
- Mmm.
- Claro, ¿sabes qué?
255
00:12:21,433 --> 00:12:24,663
Creo que tengo algunas facturas por aquí.
256
00:12:25,753 --> 00:12:27,483
¿No los tienes en una computadora?
257
00:12:27,593 --> 00:12:29,282
Sí, no, nunca llegamos a eso.
258
00:12:29,392 --> 00:12:30,442
Hum está bien.
259
00:12:30,552 --> 00:12:32,562
¿No tienes una persona de finanzas?
260
00:12:32,672 --> 00:12:34,442
Nunca llegué a eso tampoco,
261
00:12:34,552 --> 00:12:36,542
- de hecho.
- Eh, está bien.
262
00:12:37,912 --> 00:12:40,282
Quizás estén en esta caja
marcada como facturas.
263
00:12:40,392 --> 00:12:41,462
Mmm.
264
00:12:41,472 --> 00:12:42,602
Oh, no, no, eso es para,
265
00:12:43,592 --> 00:12:45,722
Esos son para practicar
como payaso, lo siento.
266
00:12:45,732 --> 00:12:46,782
- Sí.
- ¿Sabes qué?
267
00:12:46,792 --> 00:12:48,362
Creo que se acabaron las facturas,
268
00:12:49,111 --> 00:12:50,141
Vaya, lo siento.
269
00:12:50,151 --> 00:12:52,801
Se suponía que debían estar unidos.
270
00:12:52,911 --> 00:12:54,361
Déjame adivinar, ¿nunca llegaste a hacerlo?
271
00:12:54,471 --> 00:12:56,981
Ajá, aquí hay algunos recibos.
272
00:12:58,951 --> 00:12:59,981
¿Hamlet?
273
00:12:59,991 --> 00:13:02,201
No, ese es en realidad nuestro
último planificador financiero.
274
00:13:03,311 --> 00:13:05,301
- Eh.
- Mmm.
275
00:13:06,511 --> 00:13:08,981
Y aquí hay algunas facturas, sí.
276
00:13:10,150 --> 00:13:11,920
Estos son todas las facturas que tengo.
277
00:13:14,910 --> 00:13:16,720
Uh Huh.
278
00:13:16,830 --> 00:13:19,400
Nate, todo esto es muy entretenido.
279
00:13:19,510 --> 00:13:21,320
pero creo que es una
completa pérdida de tiempo.
280
00:13:21,430 --> 00:13:22,800
¿Sabes qué? Estoy completamente de acuerdo.
281
00:13:22,910 --> 00:13:24,680
Genial, entonces ¿por qué no
empaquetas todo en una caja
282
00:13:24,790 --> 00:13:26,160
y me la envías esta noche?
283
00:13:26,270 --> 00:13:27,400
- ¿Todo?
- Todo,
284
00:13:27,510 --> 00:13:29,560
tus gastos, tus recibos,
285
00:13:29,670 --> 00:13:32,879
sus facturas, sus 1090, 1091.
286
00:13:32,989 --> 00:13:34,319
¿Sabes qué? Te enviaré una
lista por mensaje de texto.
287
00:13:34,429 --> 00:13:36,039
Bueno.
288
00:13:36,149 --> 00:13:38,799
Beth, um, sé que para alguien
como tú esto puede parecer un poco...
289
00:13:38,909 --> 00:13:40,079
- Desquiciado.
- desorganizado.
290
00:13:40,189 --> 00:13:42,179
- Mmm.
- Pero, eh,
291
00:13:42,869 --> 00:13:44,059
siempre funciona.
292
00:13:44,069 --> 00:13:45,999
Es la magia del teatro.
293
00:13:46,109 --> 00:13:48,219
- Sólo envíame todo.
- Lo entiendo.
294
00:13:48,389 --> 00:13:49,759
Y me quedaré con esto porque, ya sabes,
295
00:13:49,869 --> 00:13:52,478
nosotros, los planificadores financieros,
tenemos que mantenernos unidos.
296
00:13:52,588 --> 00:13:53,678
Mmm.
297
00:13:54,228 --> 00:13:56,558
Está bien, que tengas un buen...
que tengas un buen día, Beth.
298
00:13:56,668 --> 00:13:58,398
Adiós.
299
00:14:02,028 --> 00:14:05,038
Ho, ho, ho, está bien.
300
00:14:06,268 --> 00:14:07,878
- ¿Un cráneo?
- Un cráneo.
301
00:14:07,988 --> 00:14:10,198
Es su extraño sistema de archivo,
302
00:14:10,308 --> 00:14:12,197
que, por cierto, no es
un sistema en absoluto.
303
00:14:12,307 --> 00:14:14,797
Es simplemente este desastre caótico.
304
00:14:14,907 --> 00:14:16,757
Oh, espera, espera.
305
00:14:16,867 --> 00:14:17,717
¿Es este el chico?
306
00:14:17,827 --> 00:14:19,517
Oh sí.
307
00:14:19,627 --> 00:14:20,917
El desastre más deseable
que he visto jamás.
308
00:14:21,027 --> 00:14:21,917
Está bien, no dejes
309
00:14:22,027 --> 00:14:24,837
que esa cara te engañe.
310
00:14:24,947 --> 00:14:27,577
Dios mío, Beth, mira, 6.24,
311
00:14:29,627 --> 00:14:30,997
el número de tu galleta de la fortuna.
312
00:14:31,107 --> 00:14:33,516
Sigue apareciendo.
313
00:14:33,626 --> 00:14:36,596
Oh, entonces todavía has
estado viendo el número.
314
00:14:36,706 --> 00:14:37,516
Tal vez.
315
00:14:37,626 --> 00:14:39,236
Beth, ¿has pedido tu deseo?
316
00:14:39,346 --> 00:14:41,036
Sabes, puse la fortuna en
tu bolso cuando nos íbamos
317
00:14:41,146 --> 00:14:41,876
- del restaurante.
- Si no,
318
00:14:41,986 --> 00:14:42,756
sé que lo hiciste.
319
00:14:42,866 --> 00:14:43,636
Lo vi.
320
00:14:43,746 --> 00:14:45,876
¿Podemos seguir comprando?
321
00:14:45,986 --> 00:14:47,476
Bueno.
322
00:14:47,586 --> 00:14:49,556
¿Qué pasaría si te hiciera
una lectura espiritual?
323
00:14:49,666 --> 00:14:50,996
Eres diseñador web.
324
00:14:51,106 --> 00:14:52,436
Y una medio certificada.
325
00:14:52,546 --> 00:14:53,436
¿Un qué?
326
00:14:53,546 --> 00:14:54,555
Hice un curso en línea.
327
00:14:54,665 --> 00:14:56,395
Bueno.
328
00:14:56,505 --> 00:14:59,075
Escucha, esto de los números enteros,
329
00:14:59,185 --> 00:15:01,795
es sólo una coincidencia
estadística, eso es todo.
330
00:15:01,905 --> 00:15:02,915
Beth, es una señal.
331
00:15:03,865 --> 00:15:04,995
Necesitas pedir tu deseo.
332
00:15:05,105 --> 00:15:09,075
Bien, deseo dormir bien esta noche
333
00:15:09,185 --> 00:15:10,915
pero no creo que eso vaya a pasar
334
00:15:11,025 --> 00:15:13,115
si estoy revisando las
finanzas de este teatro
335
00:15:13,225 --> 00:15:14,794
y se parecen en algo a su oficina.
336
00:15:16,384 --> 00:15:18,954
Está bien, bueno, voy a comprar
esto porque es una señal.
337
00:15:20,144 --> 00:15:21,714
Bien.
338
00:15:40,663 --> 00:15:42,653
Bueno.
339
00:15:45,543 --> 00:15:47,473
Necesitas entender
en tu grueso cráneo
340
00:15:47,583 --> 00:15:50,733
que tu teatro está a punto de hundirse.
341
00:15:57,222 --> 00:15:59,032
Mmm.
342
00:16:04,342 --> 00:16:07,232
Sí, Sr. Morgan, se encuentra
en excelente situación financiera
343
00:16:07,342 --> 00:16:08,032
para jubilarse anticipadamente.
344
00:16:08,142 --> 00:16:10,632
De hecho, ha acumulado
bastantes ahorros.
345
00:16:10,742 --> 00:16:13,472
Tengo un par de números que
me encantaría compartir con usted.
346
00:16:13,582 --> 00:16:14,272
Mmm.
347
00:16:17,341 --> 00:16:18,031
Lo siento.
348
00:16:20,101 --> 00:16:21,271
Bien, ¿sabe qué, Sr. Morgan?
349
00:16:21,381 --> 00:16:23,071
Tengo un par de
dificultades técnicas.
350
00:16:23,181 --> 00:16:25,671
¿Puedo volver a
llamarlo esta tarde?
351
00:16:25,781 --> 00:16:27,031
Genial, gracias.
352
00:16:27,141 --> 00:16:30,391
Sí, feliz Navidad para usted también.
353
00:16:34,661 --> 00:16:37,231
Bien de acuerdo.
354
00:16:37,341 --> 00:16:39,870
Uh, sí, no, es un elenco fuerte.
355
00:16:39,980 --> 00:16:41,870
Tenemos niños a los que les gusta mucho.
356
00:16:41,980 --> 00:16:43,110
Oh, debería ser un gran espectáculo.
357
00:16:43,220 --> 00:16:44,750
- Hey, adivina que.
- ¿Qué?
358
00:16:44,860 --> 00:16:46,550
La noche del estreno está agotada.
359
00:16:46,660 --> 00:16:48,670
Buen trabajo.
360
00:16:48,780 --> 00:16:49,990
Sí, oye, ¿cómo te fue en tu reunión
361
00:16:50,100 --> 00:16:51,550
con esa planificadora financiera?
362
00:16:51,660 --> 00:16:53,750
Oh, sabes, ella es toda pesimismo,
363
00:16:53,860 --> 00:16:56,150
pero no creo que la
veamos por un tiempo.
364
00:16:56,260 --> 00:16:56,990
¿Por qué dices eso?
365
00:16:57,100 --> 00:16:58,309
Bueno, le di suficiente papeleo
366
00:16:58,419 --> 00:17:00,229
para mantenerla ocupada
hasta la próxima Navidad.
367
00:17:01,179 --> 00:17:03,029
Sí, sí, creo que probablemente
se esté ahogando
368
00:17:03,139 --> 00:17:04,829
- en trámites ahora mismo.
- Oh.
369
00:17:06,579 --> 00:17:10,789
Afortunadamente, soy excelente
para lidiar con el papeleo.
370
00:17:10,899 --> 00:17:11,885
y hacer inventario.
371
00:17:11,979 --> 00:17:13,629
Hola, Beth.
372
00:17:13,739 --> 00:17:14,629
Eh, Phil, esto es...
373
00:17:14,739 --> 00:17:16,309
Está bien, eh, sí,
374
00:17:16,419 --> 00:17:18,709
Los dejaré a ustedes dos, quiero decir,
375
00:17:18,819 --> 00:17:21,108
- vete, hazlo.
- Está bien.
376
00:17:21,218 --> 00:17:24,028
Lo siento por eso, eh.
377
00:17:24,138 --> 00:17:25,188
Entonces, como puedes ver,
378
00:17:25,298 --> 00:17:28,068
los gastos del teatro han ido
aumentando constantemente.
379
00:17:28,178 --> 00:17:29,108
"Sin duda."
380
00:17:29,218 --> 00:17:32,068
Mientras que los ingresos del teatro
han ido disminuyendo constantemente.
381
00:17:32,178 --> 00:17:33,988
"No se puede predecir ahora."
382
00:17:34,098 --> 00:17:35,988
¿Te estoy aburriendo?
383
00:17:36,098 --> 00:17:36,948
Perdón, ¿qué fue eso?
384
00:17:37,058 --> 00:17:39,188
Dije que los ingresos del teatro han sido
385
00:17:40,257 --> 00:17:43,267
disminuyendo constantemente, constantemente.
386
00:17:43,377 --> 00:17:45,347
Bueno, nuestras ventas
de entradas son fuertes.
387
00:17:45,457 --> 00:17:46,827
Nuestras clases están agotadas.
388
00:17:46,937 --> 00:17:49,187
Sí, pero hay que potenciar la publicidad,
389
00:17:49,297 --> 00:17:52,747
um, ventas de merchandising,
uh, patrocinios,
390
00:17:52,857 --> 00:17:56,987
y alquilar el lugar para
eventos especiales.
391
00:17:57,097 --> 00:18:00,147
proyecciones de películas
y, um, fiestas de cumpleaños.
392
00:18:00,257 --> 00:18:01,506
No, una vez tuvimos una fiesta infantil.
393
00:18:01,616 --> 00:18:03,666
Pasé una semana sacando
ositos de goma del escenario.
394
00:18:03,776 --> 00:18:05,386
Uf, lo que estoy diciendo es que...
395
00:18:05,496 --> 00:18:06,866
Está bien, lo tengo.
396
00:18:06,976 --> 00:18:08,826
Sí.
397
00:18:08,936 --> 00:18:10,506
Necesitas aumentar los ingresos del teatro.
398
00:18:10,616 --> 00:18:12,786
si quieres seguir en el negocio.
399
00:18:12,896 --> 00:18:13,986
¿Negocio?
400
00:18:14,096 --> 00:18:14,986
Basta con mirar este gráfico circular.
401
00:18:16,016 --> 00:18:16,866
Vaya, un gráfico circular.
402
00:18:16,976 --> 00:18:19,546
¿Lo horneaste tú misma?
403
00:18:19,656 --> 00:18:21,106
¿Quieres tomar esto en serio?
404
00:18:23,655 --> 00:18:26,025
Bueno, el gráfico circular es
muy, muy bonito pero, um...
405
00:18:26,135 --> 00:18:28,025
- Está bien, escucha.
-Beth, mira.
406
00:18:28,135 --> 00:18:30,625
Uh, aprecio todo el
tiempo que pasaste
407
00:18:30,735 --> 00:18:33,785
creando estos gráficos
y tablas, y todos ellos,
408
00:18:33,895 --> 00:18:36,825
Quiero decir, todos son muy
coloridos, pero la cosa es,
409
00:18:36,935 --> 00:18:39,225
las artes, no se trata de ganar dinero.
410
00:18:39,335 --> 00:18:41,825
Oh, eso es obvio al
observar tus números.
411
00:18:41,935 --> 00:18:43,080
Lo que es obvio es
que no entiendes
412
00:18:43,174 --> 00:18:44,264
la magia del teatro.
413
00:18:44,374 --> 00:18:46,384
La única magia que está sucediendo es
414
00:18:46,494 --> 00:18:48,064
qué tan rápido desaparecen sus ingresos.
415
00:18:48,174 --> 00:18:49,864
Uh, somos una organización
sin fines de lucro.
416
00:18:49,974 --> 00:18:51,504
Más bien sin ganancias.
417
00:18:51,614 --> 00:18:52,504
Eres como Scrooge.
418
00:18:52,614 --> 00:18:54,264
Bueno, al menos sabía cómo ganar dinero.
419
00:18:55,894 --> 00:18:58,024
Dinero, dinero, dinero, esto
es lo único que importa, ¿eh?
420
00:18:58,134 --> 00:19:00,424
Yo no dije eso.
421
00:19:00,534 --> 00:19:03,703
Mira, como dije,
422
00:19:03,813 --> 00:19:05,903
de alguna manera siempre parece funcionar.
423
00:19:06,013 --> 00:19:07,903
¿La magia del teatro?
424
00:19:08,013 --> 00:19:10,663
No lo entenderías.
425
00:19:10,773 --> 00:19:11,623
Mmm.
426
00:19:11,733 --> 00:19:15,783
Beth, aprecio todo eso,
pero si me disculpas,
427
00:19:15,893 --> 00:19:17,183
Tengo ensayo.
428
00:19:18,373 --> 00:19:20,363
Me dejas fuera.
429
00:19:21,413 --> 00:19:24,802
Gracias de nuevo y, ¿feliz Navidad?
430
00:19:26,012 --> 00:19:28,002
Feliz navidad.
431
00:19:29,132 --> 00:19:31,462
¿Existe alguna posibilidad
de que este teatro sobreviva?
432
00:19:34,132 --> 00:19:36,502
"Absolutamente."
433
00:19:36,612 --> 00:19:38,602
Bueno, eso sería mágico.
434
00:19:41,572 --> 00:19:44,222
Lo siento, Kat, es sólo
que no va a funcionar.
435
00:19:44,332 --> 00:19:47,341
Está bien, pero ¿le explicaste
las consecuencias?
436
00:19:47,451 --> 00:19:50,381
Oh, lo intenté, pero él
simplemente no quiso escuchar.
437
00:19:50,491 --> 00:19:51,221
Toma, déjame solamen...
438
00:19:51,331 --> 00:19:52,061
- Bueno.
- extiende esto, ¿de acuerdo?
439
00:19:52,171 --> 00:19:53,381
- Sí.
- Primero debemos enchufarlo
440
00:19:53,491 --> 00:19:55,501
y podremos resolver las cosas.
441
00:19:55,611 --> 00:19:58,781
Sabes que tiene sus cosas
en todas estas cajas al azar.
442
00:19:58,891 --> 00:20:02,461
No están etiquetadas con
nada y no existe ningún sistema.
443
00:20:02,571 --> 00:20:04,541
- Apuesto a que te encanta eso.
- Bueno,
444
00:20:04,651 --> 00:20:07,020
-¿Me darás esto?
- Ah, sí, gracias.
445
00:20:07,130 --> 00:20:08,180
Está bien, bueno, ¿qué dijo
446
00:20:08,290 --> 00:20:09,580
cuando explicaste la situación?
447
00:20:09,690 --> 00:20:12,420
Oh, dijo que no entiendo
448
00:20:12,530 --> 00:20:15,540
la magia del teatro,
como su P&L negativo
449
00:20:15,650 --> 00:20:20,100
de alguna manera se convertirá mágicamente
en un retorno de la inversión tangible.
450
00:20:20,210 --> 00:20:22,220
En realidad no le
dijiste eso, ¿verdad?
451
00:20:22,330 --> 00:20:24,340
Porque...
452
00:20:24,450 --> 00:20:26,019
- No.
- Ajá.
453
00:20:26,129 --> 00:20:29,699
Solo le mostré algunos
gráficos muy claros y coloridos
454
00:20:29,809 --> 00:20:32,579
que un niño podría entender.
455
00:20:32,689 --> 00:20:33,459
Entonces, ¿qué tan malo es?
456
00:20:34,569 --> 00:20:35,299
Creo que solo hay
457
00:20:35,409 --> 00:20:38,139
- que sacar este nudo aquí que...
- No.
458
00:20:38,249 --> 00:20:40,239
Las finanzas del teatro.
459
00:20:42,809 --> 00:20:44,459
Si no obtienen una
afluencia de efectivo al final
460
00:20:44,569 --> 00:20:48,658
del año, entonces el
teatro tendrá que cerrar.
461
00:20:48,768 --> 00:20:49,498
¿Qué?
462
00:20:51,768 --> 00:20:53,018
¿El teatro infantil?
463
00:20:53,128 --> 00:20:53,898
Oh.
464
00:20:55,728 --> 00:20:57,338
¿Está cerrando?
465
00:20:57,448 --> 00:20:59,438
Ay, Riley.
466
00:20:59,808 --> 00:21:02,498
Mira, la tía Beth está
haciendo todo lo que puede
467
00:21:02,608 --> 00:21:03,578
para mantenerlo abierto.
468
00:21:03,688 --> 00:21:06,438
No puedes dejar que se cierre, tía.
469
00:21:07,408 --> 00:21:09,977
No lo haré.
470
00:21:10,087 --> 00:21:12,077
Eres la mejor.
471
00:21:12,847 --> 00:21:14,837
¿Quieres que yo...?
472
00:21:15,367 --> 00:21:16,377
Sí, por favor.
473
00:21:16,487 --> 00:21:18,257
Bien, voy a llevar esto a mi habitación.
474
00:21:18,367 --> 00:21:19,097
Gracias.
475
00:21:19,207 --> 00:21:20,977
Volveré, te amo.
476
00:21:22,487 --> 00:21:25,957
Oh, sabía que nunca te rendirías.
477
00:21:27,887 --> 00:21:30,576
Nunca te he visto
renunciar a nada.
478
00:21:30,686 --> 00:21:31,776
Sólo necesito descubrir
479
00:21:31,886 --> 00:21:34,096
cómo lograr que se lo tome en serio.
480
00:21:34,206 --> 00:21:38,096
'Bien, bueno, ¿por qué
no cambias tus tácticas?
481
00:21:38,206 --> 00:21:40,376
Ya sabes, a Nate le
gusta el teatro y las artes.
482
00:21:40,486 --> 00:21:41,536
Mmmm.
483
00:21:41,646 --> 00:21:43,216
Tal vez es hora de que dejes a un lado
484
00:21:43,326 --> 00:21:45,376
tus bonitos cuadros y gráficos
485
00:21:45,486 --> 00:21:48,656
y hablarle como un artista.
486
00:21:48,766 --> 00:21:50,895
Está bien, sí, puedo hacer eso.
487
00:21:51,005 --> 00:21:52,855
Bien, piensa fuera de la caja.
488
00:21:52,965 --> 00:21:55,735
Él está dirigiendo
"Cuento de Navidad", así que...
489
00:21:55,845 --> 00:21:57,895
¿Entonces le enviamos tres fantasmas?
490
00:21:58,005 --> 00:21:59,995
- Entonces le enviamos un fantasma.
- No, no estamos hablando acerca de...
491
00:22:00,013 --> 00:22:01,135
Tengo que volver al teatro hoy.
492
00:22:01,185 --> 00:22:03,055
Está bien, olvidé que este no es tu fuerte.
493
00:22:03,165 --> 00:22:04,255
- Riley.
- No.
494
00:22:04,365 --> 00:22:05,495
- Lo descubrí.
- No.
495
00:22:05,605 --> 00:22:06,351
¿Tienes esos?
496
00:22:06,445 --> 00:22:08,615
Sí, te dije que podía desenredarlos.
497
00:22:08,725 --> 00:22:10,494
- Ah, qué inteligente también.
- Está bien,
498
00:22:10,604 --> 00:22:12,334
- Tú, lo tienes.
- ¿Tú lo sabes?
499
00:22:12,444 --> 00:22:14,774
Ni siquiera sé cómo hiciste eso.
500
00:22:15,724 --> 00:22:16,927
Perfecto.
501
00:22:18,364 --> 00:22:22,494
Fantasma de la Navidad
por venir, te temo.
502
00:22:23,404 --> 00:22:25,014
Eso está ahí y,
503
00:22:25,124 --> 00:22:28,374
Te temo más que a cualquier
espectro que haya visto.
504
00:22:31,403 --> 00:22:32,373
Vaya.
505
00:22:32,483 --> 00:22:35,373
Soy el fantasma de las Navidades pasadas.
506
00:22:36,443 --> 00:22:37,253
¿Cómo, cómo, cómo hiciste...?
507
00:22:37,363 --> 00:22:39,173
Escúchame, mortal.
508
00:22:39,283 --> 00:22:42,573
Estoy aquí por el bienestar del teatro.
509
00:22:42,683 --> 00:22:47,273
Los errores cometidos en el pasado han
forjado una pesada cadena de deudas,
510
00:22:48,683 --> 00:22:50,693
condenando el futuro del teatro,
511
00:22:50,803 --> 00:22:55,012
gastos espeluznantes,
deterioro de ingresos,
512
00:22:55,122 --> 00:22:57,052
sistemas de archivo decrépitos.
513
00:22:57,162 --> 00:22:59,052
- Sabes, no eres mala.
- Dije escucha.
514
00:22:59,162 --> 00:23:00,132
Bueno.
515
00:23:00,242 --> 00:23:02,532
Debes enmendar tus caminos
516
00:23:02,642 --> 00:23:06,972
si quieres tener una oportunidad y
una esperanza de escapar de tu destino,
517
00:23:07,082 --> 00:23:09,152
la única manera es escuchar
518
00:23:10,082 --> 00:23:13,371
al espíritu que envié para guiarte,
519
00:23:14,801 --> 00:23:16,791
a mí.
520
00:23:20,761 --> 00:23:24,891
Bravo, está bien, estoy dentro.
521
00:23:25,001 --> 00:23:25,931
¿Espera qué?
522
00:23:26,041 --> 00:23:28,691
Sí, ¿cuándo empezamos?
523
00:23:28,801 --> 00:23:31,031
- Ahora.
- Claro, hagámoslo.
524
00:23:32,681 --> 00:23:35,010
Está bien, estaré allí.
525
00:23:37,720 --> 00:23:38,450
Mmm.
526
00:23:38,560 --> 00:23:42,250
♪ Cascabeles, cascabeles ♪
527
00:23:42,360 --> 00:23:44,570
♪ Jingle hasta el final ♪
528
00:23:44,680 --> 00:23:46,290
Siéntate aquí.
529
00:23:46,400 --> 00:23:47,130
¿En el piso?
530
00:23:47,240 --> 00:23:48,250
Sí.
531
00:23:48,360 --> 00:23:49,410
Bueno.
532
00:23:53,560 --> 00:23:54,929
Intenta guardarlo para ti.
533
00:23:56,399 --> 00:23:57,609
Entonces.
534
00:23:57,719 --> 00:23:59,929
Oh, más gráficos y tartas, ¿eh?
535
00:24:00,039 --> 00:24:01,449
Está bien, es sólo una herramienta, Nate.
536
00:24:01,559 --> 00:24:02,849
No seas tan dramático.
537
00:24:02,959 --> 00:24:03,689
Bueno, ¿no lo has oído?
538
00:24:03,799 --> 00:24:04,889
Eso es lo que hacemos aquí.
539
00:24:04,999 --> 00:24:08,449
Sí, y según las reseñas,
lo haces muy bien.
540
00:24:08,559 --> 00:24:10,729
Vaya, ¿eso es un cumplido?
541
00:24:10,839 --> 00:24:13,569
Pero no se puede
sobrevivir sólo con reseñas.
542
00:24:13,679 --> 00:24:14,568
Bueno, eso lo sé.
543
00:24:14,678 --> 00:24:16,208
¿Lo sabes?
544
00:24:16,318 --> 00:24:17,048
Algo así.
545
00:24:17,998 --> 00:24:18,728
Bien.
546
00:24:18,838 --> 00:24:21,888
Bien, entonces, ¿qué?,
¿elaboras algún plan financiero
547
00:24:21,998 --> 00:24:24,568
con muchos gráficos
codificados por colores?
548
00:24:24,678 --> 00:24:25,888
Sí, eventualmente.
549
00:24:25,998 --> 00:24:27,888
Quiero decir, me gustaría aprender más
550
00:24:27,998 --> 00:24:30,368
sobre el negocio del teatro, entonces.
551
00:24:30,478 --> 00:24:31,848
¿En realidad?
552
00:24:31,958 --> 00:24:34,168
Pero primero necesitamos una
rápida entrada de efectivo
553
00:24:34,278 --> 00:24:36,967
antes de fin de año.
554
00:24:37,077 --> 00:24:38,687
- ¿Qué, este año?
- Sí.
555
00:24:38,797 --> 00:24:40,487
Beth, tenemos un espectáculo que montar.
556
00:24:40,597 --> 00:24:41,487
Lo sé, tendrás que caminar
557
00:24:41,597 --> 00:24:43,567
y mascar chicle al mismo tiempo.
558
00:24:43,677 --> 00:24:45,127
¿Estás equiparando montar
un espectáculo con...?
559
00:24:45,237 --> 00:24:47,087
Está bien, sí, mala analogía.
560
00:24:47,197 --> 00:24:49,207
Pero no puedes esperar
hasta el año que viene.
561
00:24:49,317 --> 00:24:52,087
Quiero decir, la Navidad es el
mejor momento para recaudar fondos.
562
00:24:52,197 --> 00:24:53,927
Oh, ¿vamos a hacer esto antes de Navidad?
563
00:24:54,037 --> 00:24:55,807
Si pagas tu deuda
antes de fin de año,
564
00:24:55,917 --> 00:24:57,886
solo te ahorrarás dinero.
565
00:24:57,996 --> 00:25:01,446
Eh, está bien, verás, ¿no fue fácil?
566
00:25:01,556 --> 00:25:03,726
Sí, tan fácil como ocultar
mis facturas impagas
567
00:25:03,836 --> 00:25:05,826
en una jarra de cerveza gigante.
568
00:25:06,796 --> 00:25:08,086
Esa era una copa.
569
00:25:08,196 --> 00:25:10,446
Se llama esconder los
problemas debajo de la alfombra.
570
00:25:10,556 --> 00:25:12,966
¿Puedes entender esto?
571
00:25:13,076 --> 00:25:14,806
Tal vez deberías entender
572
00:25:16,156 --> 00:25:19,085
Eso, uh, vaya, salvado por la campana.
573
00:25:20,235 --> 00:25:21,245
Hora de ensayar.
574
00:25:21,355 --> 00:25:23,565
Está bien, pero aún no hemos terminado.
575
00:25:23,675 --> 00:25:24,421
Bueno, dijiste que querías
576
00:25:24,515 --> 00:25:26,285
aprender sobre el negocio del teatro.
577
00:25:26,395 --> 00:25:28,725
Quédate aquí y mira a Riley en acción.
578
00:25:28,835 --> 00:25:31,205
No puedo decirle que no
a ese pequeño Scrooge.
579
00:25:31,315 --> 00:25:33,305
Vamos a hacerlo.
580
00:25:36,875 --> 00:25:37,724
¿Quién eres?
581
00:25:37,834 --> 00:25:40,964
En vida fui tu compañero, Jacob Marley.
582
00:25:41,074 --> 00:25:44,044
Uf, ¿por qué tú? Podrías ser cualquier cosa.
583
00:25:44,154 --> 00:25:46,524
un ligero trastorno del estómago.
584
00:25:46,634 --> 00:25:51,464
Podrías ser un trozo de carne
sin digerir, una pizca de mostaza,
585
00:25:52,674 --> 00:25:55,664
un pepino podrido, un tomate podrido,
586
00:25:56,954 --> 00:25:58,563
una miga de queso,
587
00:25:58,673 --> 00:26:02,083
un fragmento de una patata poco cocida.
588
00:26:02,193 --> 00:26:05,883
Probablemente seas más salsa que tumba.
589
00:26:07,793 --> 00:26:08,603
Gran trabajo, chicos.
590
00:26:08,713 --> 00:26:10,403
Mira, ya tienes una
audiencia que te ama.
591
00:26:10,513 --> 00:26:11,243
Buen trabajo.
592
00:26:11,353 --> 00:26:12,683
Bien, tómense un descanso.
593
00:26:12,793 --> 00:26:14,783
Adiós.
594
00:26:17,753 --> 00:26:19,243
Lo entiendo.
595
00:26:19,353 --> 00:26:20,762
¿Bien?
596
00:26:23,792 --> 00:26:25,842
¿Siempre has querido trabajar con niños?
597
00:26:25,952 --> 00:26:29,122
Uh, no, seguí obedientemente
el consejo de mis padres
598
00:26:29,232 --> 00:26:31,362
- Mm-hmm.
- y conseguí un trabajo
599
00:26:31,472 --> 00:26:33,922
en una oficina que vende
artículos para mascotas.
600
00:26:34,032 --> 00:26:34,882
¿Qué?
601
00:26:34,992 --> 00:26:38,842
Sí, yo era el Willy Loman de
los productos para mascotas.
602
00:26:38,952 --> 00:26:41,001
No puedo verte como vendedor.
603
00:26:41,111 --> 00:26:42,561
Bueno, mi jefe tampoco.
604
00:26:44,351 --> 00:26:48,541
Duré seis semanas y
luego usé todos mis ahorros
605
00:26:49,431 --> 00:26:52,321
y alquilé un viejo teatro que
estaba a punto de ser demolido.
606
00:26:52,431 --> 00:26:54,961
Y eso fue hace aproximadamente siete años.
607
00:26:55,071 --> 00:26:59,241
He estado 24 horas al día, 7 días por semana
desde entonces, pero sí, trabajo de amor.
608
00:26:59,351 --> 00:27:02,280
Entonces, ¿por qué un teatro infantil?
609
00:27:02,390 --> 00:27:06,840
Bueno, los niños tienen una
imaginación infinita, ya sabes,
610
00:27:06,950 --> 00:27:10,560
este sentido de magia que
perdemos cuando somos adultos.
611
00:27:10,670 --> 00:27:11,800
- ¿Magia?
- Mm-hmm.
612
00:27:11,910 --> 00:27:13,240
Mmm.
613
00:27:13,350 --> 00:27:16,840
Sí, también me gusta enseñar
a los niños porque recuerdo
614
00:27:16,950 --> 00:27:19,720
lo que la actuación hizo por
mí mientras crecía, ¿sabes?
615
00:27:19,830 --> 00:27:21,719
Yo era un niño bastante tímido.
616
00:27:21,829 --> 00:27:25,399
- ¿Tú?
- Mm-hmm, oh, sí, oh, sí.
617
00:27:25,509 --> 00:27:27,819
Vaya, suenas como Riley.
618
00:27:28,869 --> 00:27:30,439
Uh, ella era tremendamente tímida.
619
00:27:30,549 --> 00:27:34,759
y ahora ella es toda una
patraña en el escenario.
620
00:27:34,869 --> 00:27:37,319
- Ha recorrido un largo camino.
- Sí.
621
00:27:37,429 --> 00:27:39,419
Todos lo hacen.
622
00:27:40,949 --> 00:27:42,438
Oh.
623
00:27:42,548 --> 00:27:43,358
¿Tienes frío?
624
00:27:43,468 --> 00:27:47,018
Sí, tengo, oh.
625
00:27:47,948 --> 00:27:49,938
- Gracias.
- Sí.
626
00:27:52,028 --> 00:27:53,478
Bueno, yo voy por ese camino.
627
00:27:53,588 --> 00:27:55,438
Yo voy por allá.
628
00:27:55,548 --> 00:27:56,678
Buenas noches.
629
00:27:56,788 --> 00:27:58,518
Buenas noches.
630
00:28:12,747 --> 00:28:13,797
No lo sé, tía Beth.
631
00:28:13,907 --> 00:28:18,437
Supongo que siempre pensé
que Scrooge era, ya sabes, malo.
632
00:28:18,547 --> 00:28:20,597
Bueno, lo era al principio.
633
00:28:20,707 --> 00:28:22,397
¿Pero crees que en la vida real
634
00:28:22,507 --> 00:28:24,116
la gente como Scrooge puede cambiar?
635
00:28:24,226 --> 00:28:26,236
ya sabes, ¿aprender de sus errores?
636
00:28:26,346 --> 00:28:28,336
Bueno, es difícil.
637
00:28:29,666 --> 00:28:31,996
pero ya sabes, tu abuela solía decir
638
00:28:32,106 --> 00:28:34,196
que sólo el amor puede verdaderamente
cambiar a las personas.
639
00:28:36,466 --> 00:28:38,636
Muy bien, Riley, tenemos algunas
compras navideñas que hacer
640
00:28:38,746 --> 00:28:40,356
- antes de ir a trabajar.
- Oh.
641
00:28:40,466 --> 00:28:41,556
¿Ya casi terminaste?
642
00:28:41,666 --> 00:28:43,676
Espera, podemos hacer dos más.
643
00:28:43,786 --> 00:28:45,595
Está bien, bien, dos más.
644
00:28:45,705 --> 00:28:46,915
Volveré en un minuto.
645
00:28:47,025 --> 00:28:47,755
Lo sé.
646
00:28:50,385 --> 00:28:52,355
¿Qué opinas del Sr. Matthews?
647
00:28:52,465 --> 00:28:54,455
¿Señor Matthews?
648
00:28:55,185 --> 00:28:57,275
Sí, quiero decir, él es agradable.
649
00:28:57,385 --> 00:28:58,595
Le gustas, ¿sabes?
650
00:28:59,545 --> 00:29:00,875
Le gustan todos.
651
00:29:00,985 --> 00:29:03,595
No, ya sabes, le gustas como
a un chico le gusta una chica.
652
00:29:03,705 --> 00:29:04,955
Él te refleja.
653
00:29:05,065 --> 00:29:06,314
¿Él me refleja?
654
00:29:06,424 --> 00:29:08,554
Así sabes si le gustas a un chico.
655
00:29:08,664 --> 00:29:10,074
Ah, de acuerdo.
656
00:29:10,184 --> 00:29:11,634
Mamá me lo contó.
657
00:29:11,744 --> 00:29:14,674
Lo verás la próxima
vez que estés con él.
658
00:29:14,784 --> 00:29:16,514
- Está bien.
- Lo harás.
659
00:29:16,624 --> 00:29:19,474
Muy bien, Riley, ¿por
qué no te preparas?
660
00:29:19,584 --> 00:29:21,574
- Ve.
- De acuerdo mamá.
661
00:29:22,144 --> 00:29:23,274
Y no olvides tu chaqueta.
662
00:29:23,384 --> 00:29:25,434
- Esta frio afuera.
- Lo sé, mamá. Lo haré.
663
00:29:25,544 --> 00:29:26,593
Hace mucho frío.
664
00:29:26,703 --> 00:29:27,513
No, no lo hace.
665
00:29:27,623 --> 00:29:28,913
- Guantes también.
- Ugh.
666
00:29:31,103 --> 00:29:31,953
Ella es una gran niña.
667
00:29:32,063 --> 00:29:33,393
Ah, lo es.
668
00:29:33,503 --> 00:29:35,553
Ah, por cierto, Beth, muchas gracias
669
00:29:35,663 --> 00:29:37,073
por darle a Nate una segunda oportunidad.
670
00:29:37,183 --> 00:29:39,073
Ah, sí, no, seguro.
671
00:29:39,183 --> 00:29:41,953
Quiero decir, ayer
fuimos a dar un paseo,
672
00:29:42,063 --> 00:29:45,673
Y, um, sí, puede ser
encantador, supongo.
673
00:29:45,783 --> 00:29:47,832
Ah, de acuerdo.
674
00:29:47,942 --> 00:29:50,032
Ah, de acuerdo, ¿qué?
675
00:29:50,142 --> 00:29:51,832
Bueno, simplemente ah.
676
00:29:51,942 --> 00:29:53,592
Sabes, la última vez
que me dijiste oh,
677
00:29:53,702 --> 00:29:54,432
me tendiste una trampa
678
00:29:54,542 --> 00:29:56,552
Con Johnny Gasoway.
679
00:29:56,662 --> 00:29:57,792
Mmmm ¿quién es ese?
680
00:29:57,902 --> 00:29:59,992
El tipo con el pelo de nido de ardilla,
681
00:30:00,102 --> 00:30:03,872
y el bolso de hombre, y
los jeans desgastados.
682
00:30:03,982 --> 00:30:05,352
Oh, pero él era tan dulce.
683
00:30:05,462 --> 00:30:07,192
Oh, sí, vivía con sus padres.
684
00:30:08,141 --> 00:30:10,871
Quiero decir, no te equivocas.
685
00:30:10,981 --> 00:30:14,632
De todos modos, él es un cliente, así que...
686
00:30:14,832 --> 00:30:17,031
Mm-hmm, y eres voluntaria, así que-
687
00:30:17,141 --> 00:30:18,831
Es mejor mantenerlo profesional.
688
00:30:18,941 --> 00:30:20,931
Mmmm, sí.
689
00:30:21,461 --> 00:30:23,191
Sabes que él te refleja, ¿verdad?
690
00:30:23,301 --> 00:30:25,391
Oh, tú también no.
691
00:30:25,501 --> 00:30:28,391
Mami, estoy lista para entregar
el regalo de la tía Beth.
692
00:30:28,501 --> 00:30:29,470
¿Qué me regalan?
693
00:30:29,580 --> 00:30:31,150
- ¿Qué me regalan?
- Mmm, sí, nada.
694
00:30:31,260 --> 00:30:32,750
Creo que es hora de irse.
695
00:30:32,860 --> 00:30:34,110
- Vamos, cariño.
- Lo siento.
696
00:30:34,220 --> 00:30:36,070
- Está bien.
- Lo siento.
697
00:30:36,180 --> 00:30:37,006
Quiero saber.
698
00:30:37,100 --> 00:30:38,750
- Sí, estoy seguro de que sí.
- Tengo una lista.
699
00:30:38,860 --> 00:30:42,110
Está bien, está bien, está bien.
700
00:30:47,740 --> 00:30:49,729
Venta de pasteles.
701
00:30:51,219 --> 00:30:53,509
No, no, no, exagerado.
702
00:30:53,619 --> 00:30:58,389
Um, Navidad, blanca, blanca
Navidad, blanca Navidad.
703
00:30:58,499 --> 00:31:01,029
Sí, blanca Navidad.
704
00:31:01,139 --> 00:31:03,129
Mmm.
705
00:31:03,619 --> 00:31:05,449
Mmm.
706
00:31:06,049 --> 00:31:07,549
Tengo una idea para recaudar fondos.
707
00:31:07,749 --> 00:31:09,049
¡Genial!
708
00:31:12,299 --> 00:31:16,068
Para recaudar $$$ Y ordenar tu oficina.
709
00:31:18,780 --> 00:31:21,824
Ese "desorden" tiene valor sentimental.
710
00:31:26,663 --> 00:31:29,999
¿Cómo te sentirías al venderlo?
711
00:31:30,375 --> 00:31:32,703
¿Una venta de Garage?
¿Esa es tu gran idea?
712
00:31:35,659 --> 00:31:39,091
¡Una venta en línea!
Mi amiga es diseñadora web.
713
00:31:41,052 --> 00:31:43,512
No lo sé...
714
00:31:44,681 --> 00:31:47,725
Déjame dormir pensando en eso.
715
00:31:48,101 --> 00:31:51,103
¡De acuerdo! Nos vemos mañana. ¡Noches!
716
00:32:11,216 --> 00:32:13,225
Está bien, va a funcionar.
717
00:32:13,335 --> 00:32:14,705
Está bien.
718
00:32:28,415 --> 00:32:30,385
Mmm.
719
00:32:43,294 --> 00:32:45,284
Bueno.
720
00:32:47,214 --> 00:32:50,784
Bien, estás cambiando
tu rutina matutina.
721
00:32:50,894 --> 00:32:53,464
Me arrastraste a una caminata poderosa.
722
00:32:53,574 --> 00:32:55,223
¿Qué pasa?
723
00:32:55,333 --> 00:32:57,743
Bueno, ya sabes que ando en
bicicleta cinco millas todas las mañanas.
724
00:32:57,853 --> 00:33:00,503
Sí, lo sé, cada
mañana como un reloj.
725
00:33:00,613 --> 00:33:01,903
La bicicleta tiene un pequeño fallo.
726
00:33:02,013 --> 00:33:02,863
¿Una falla?
727
00:33:02,973 --> 00:33:04,103
Sí, ya conoces al lector.
728
00:33:04,213 --> 00:33:05,983
donde normalmente dice cinco millas.
729
00:33:06,093 --> 00:33:07,143
En este momento, sigue diciendo-
730
00:33:07,253 --> 00:33:08,863
Espera, espera, espera, no me digas.
731
00:33:08,973 --> 00:33:10,223
Siempre dice 624.
732
00:33:10,333 --> 00:33:12,323
No, 6.24.
733
00:33:13,453 --> 00:33:14,543
Lo sabía.
734
00:33:14,653 --> 00:33:17,022
Bueno, estuve investigando
un poco y resulta que
735
00:33:17,132 --> 00:33:21,942
Ese 624 es un número
angelical de un ángel navideño.
736
00:33:22,052 --> 00:33:22,902
Un número angelical.
737
00:33:23,012 --> 00:33:25,542
Sí, es un número
que ves una y otra vez.
738
00:33:25,652 --> 00:33:28,342
Y tú, amiga mía, te ha tocado la
lotería de los números de los ángeles,
739
00:33:28,452 --> 00:33:30,422
los megamillones de números.
740
00:33:30,532 --> 00:33:32,222
Bien, Coley, ¿qué significa?
741
00:33:32,332 --> 00:33:34,982
Está bien, está bien, lo siento,
624 es un número angelical
742
00:33:35,092 --> 00:33:38,341
asociado con tu alma gemela
espiritual, tu compañero de vida,
743
00:33:38,451 --> 00:33:41,101
el deseo de tu corazón.
744
00:33:41,211 --> 00:33:44,501
¿El deseo de tu corazón,
como en el poema de tu fortuna?
745
00:33:44,611 --> 00:33:47,341
Beth, ¿alguna vez pediste ese deseo?
746
00:33:47,451 --> 00:33:48,901
Lo hice.
747
00:33:49,011 --> 00:33:49,757
¿Lo hiciste?
748
00:33:49,851 --> 00:33:50,941
Bueno, bueno, ¿qué fue?
749
00:33:51,051 --> 00:33:52,101
- Yo soy...
- No, espera, espera, espera.
750
00:33:52,211 --> 00:33:53,581
No puedes decírmelo porque
entonces, si me lo cuentas,
751
00:33:53,691 --> 00:33:55,301
no se hará realidad.
752
00:33:55,411 --> 00:33:56,820
Pero, de nuevo, tal vez ya
se esté haciendo realidad
753
00:33:56,930 --> 00:33:58,060
porque ya estás viendo el número.
754
00:33:58,170 --> 00:33:58,900
Pero entonces, si me dices,
755
00:33:59,010 --> 00:33:59,756
- Entonces tal vez aún puedas...
- Coley.
756
00:33:59,850 --> 00:34:00,556
- Entonces, si me lo dices entonces...
- Coley.
757
00:34:00,650 --> 00:34:01,380
tal vez no llegue...
758
00:34:01,490 --> 00:34:02,220
- Qué, eh...
- Oh.
759
00:34:02,330 --> 00:34:03,900
- ¿Podemos seguir...
- Lo siento.
760
00:34:04,010 --> 00:34:05,540
Está bien, seguirás viendo el número
761
00:34:05,650 --> 00:34:08,260
hasta que cumplas el deseo de tu corazón.
762
00:34:08,370 --> 00:34:09,860
Bien, de acuerdo.
763
00:34:09,970 --> 00:34:12,820
Admito que esto es así,
este número recurrente es
764
00:34:12,930 --> 00:34:15,580
más allá del ámbito de
la coincidencia estadística.
765
00:34:15,690 --> 00:34:18,419
Tu primer avance,
¿cómo te sentiste?
766
00:34:18,529 --> 00:34:19,259
Sofocante.
767
00:34:19,369 --> 00:34:20,099
- Puede ser.
- Mm-hmm.
768
00:34:20,209 --> 00:34:20,939
Lo sé.
769
00:34:23,689 --> 00:34:24,819
Necesito tu ayuda.
770
00:34:24,929 --> 00:34:28,139
Ooh, ¿una lectura espiritual,
limpieza energética?
771
00:34:28,249 --> 00:34:31,219
Algo un poco más realista.
772
00:34:31,329 --> 00:34:33,139
Oh.
773
00:34:33,249 --> 00:34:35,459
Pero podrás conocer a Nate.
774
00:34:35,569 --> 00:34:36,579
¿El chico lindo del teatro?
775
00:34:36,689 --> 00:34:38,498
- Sí.
- De acuerdo, vamos.
776
00:34:39,448 --> 00:34:43,098
- Vamos.
- Ya voy, está bien.
777
00:34:43,208 --> 00:34:46,538
Unas rebajas navideñas blancas, mm-hmm.
778
00:34:46,648 --> 00:34:48,258
- Creo que es inteligente.
- Si, de acuerdo.
779
00:34:48,368 --> 00:34:49,218
- Sí.
- Es divertido.
780
00:34:49,328 --> 00:34:50,058
Seguro.
781
00:34:50,168 --> 00:34:52,698
Bien, entonces calculo que necesitamos
recaudar alrededor de $25,000.
782
00:34:52,808 --> 00:34:54,938
para cubrir tus gastos, facturas impagas.
783
00:34:55,048 --> 00:34:56,018
¿25.000?
784
00:34:56,128 --> 00:34:59,137
Sí, bueno, obviamente,
esto obtendrá como 2.500.
785
00:34:59,247 --> 00:35:01,497
Pero me imagino que solo
necesitamos otra recaudación de fondos.
786
00:35:01,607 --> 00:35:04,137
antes de Navidad y estamos bien.
787
00:35:04,247 --> 00:35:06,457
- ¿Antes de esta Navidad?
- Sí.
788
00:35:06,567 --> 00:35:09,537
Oh, ¿sabes que la
Navidad está en...?
789
00:35:09,647 --> 00:35:10,337
11 días.
790
00:35:10,447 --> 00:35:12,577
Entonces, ¿cómo planeas
hacer esto en 11 días?
791
00:35:13,527 --> 00:35:14,817
Un poco de ayuda de mi amiga.
792
00:35:14,927 --> 00:35:15,857
Hola.
793
00:35:17,647 --> 00:35:18,617
Estoy aquí.
794
00:35:18,727 --> 00:35:20,456
He llegado.
795
00:35:21,886 --> 00:35:22,976
Considérenlo hecho.
796
00:35:23,086 --> 00:35:24,856
Coley, Nate. Nate, Coley.
797
00:35:24,966 --> 00:35:26,176
- Un placer.
- Hola, hola.
798
00:35:26,286 --> 00:35:27,416
Él es lindo.
799
00:35:28,366 --> 00:35:30,536
Um, está bien, ¿antes de Navidad?
800
00:35:30,646 --> 00:35:32,536
Puedo tener el sitio en
funcionamiento mañana.
801
00:35:32,646 --> 00:35:33,716
Todo lo que necesitamos ahora
802
00:35:33,785 --> 00:35:35,816
es un nombre de dominio y una
plataforma de comercio electrónico.
803
00:35:35,926 --> 00:35:36,976
Te puedo ayudar con eso.
804
00:35:37,086 --> 00:35:38,976
E información bancaria a
donde pueden enviar el dinero.
805
00:35:39,086 --> 00:35:40,296
Oh, sí, puedo, puedo ayudarte con eso.
806
00:35:40,406 --> 00:35:43,375
Ah, y, uh, administración, um,
807
00:35:43,485 --> 00:35:44,855
una lista para enviar a la gente
808
00:35:44,965 --> 00:35:46,055
- Oh.
- de teatro para que sepan
809
00:35:46,165 --> 00:35:46,991
sobre las rebajas Navidad blanca.
810
00:35:47,085 --> 00:35:49,255
Mm-hmm, Phil puede ayudarte con eso.
811
00:35:49,365 --> 00:35:51,175
Genial, entonces eso es todo, de verdad.
812
00:35:51,285 --> 00:35:52,655
Todo lo que necesitamos ahora es contenido.
813
00:35:52,765 --> 00:35:53,535
¿Contenido?
814
00:35:53,645 --> 00:35:55,135
Sí, ya sabes, como lo que quieres vender.
815
00:35:55,245 --> 00:35:56,575
Oh, puedo ayudarte con eso.
816
00:35:56,685 --> 00:35:57,431
No, no, puedo ayudarte con eso.
817
00:35:57,525 --> 00:35:58,255
No, puedo ayudarte con eso.
818
00:35:58,365 --> 00:35:59,775
- Yo te ayudaré con eso.
- Lo tengo.
819
00:36:01,165 --> 00:36:02,454
¿Estoy vendiendo todas mis cosas?
820
00:36:02,564 --> 00:36:04,734
No tienes que venderlo todo.
821
00:36:04,844 --> 00:36:06,334
Parece un poco drástico.
822
00:36:06,444 --> 00:36:08,774
Porque tu situación
financiera es drástica.
823
00:36:08,884 --> 00:36:10,854
Oye, siempre encontramos
una manera de salir adelante.
824
00:36:10,964 --> 00:36:13,414
Esta vez no, Nate, esta vez no.
825
00:36:13,524 --> 00:36:14,574
He hecho cálculos.
826
00:36:14,684 --> 00:36:16,674
Tú y tus números.
827
00:36:18,564 --> 00:36:20,374
¿Dónde está la pasión?
828
00:36:20,484 --> 00:36:22,373
- ¿La pasión?
- Mm-hmm.
829
00:36:24,243 --> 00:36:26,493
- Está bien, tengo una idea.
- Mm-hmm.
830
00:36:26,603 --> 00:36:30,493
¿Por qué no hablamos de esto
mientras nos servimos una pizza?
831
00:36:30,603 --> 00:36:31,333
¿Es eso un soborno?
832
00:36:32,283 --> 00:36:34,093
Sí, definitivamente lo es.
833
00:36:34,203 --> 00:36:35,253
Bueno, está funcionando.
834
00:36:35,363 --> 00:36:36,693
Estoy muy hambriento.
835
00:36:36,803 --> 00:36:37,573
Vamos.
836
00:36:46,122 --> 00:36:47,452
¿Ella dijo qué?
837
00:36:47,562 --> 00:36:52,252
Me preguntó si la gente
realmente cambia alguna vez.
838
00:36:52,362 --> 00:36:53,372
¿Y Riley cuántos años tiene?
839
00:36:53,482 --> 00:36:55,652
¿Bien?
840
00:36:55,762 --> 00:36:57,492
Entonces, ¿qué le dijiste?
841
00:36:57,602 --> 00:36:59,852
Le dije lo que mi mamá solía decir,
842
00:36:59,962 --> 00:37:03,352
que sólo el amor realmente cambia a alguien.
843
00:37:04,561 --> 00:37:06,211
Mmm.
844
00:37:09,961 --> 00:37:13,171
Oh, vaya, eso es un pliegue salvaje.
845
00:37:13,281 --> 00:37:15,171
Eres una plegable, ¿eh?
846
00:37:15,281 --> 00:37:16,611
- ¿Una plegable?
- Mm-hmm.
847
00:37:16,721 --> 00:37:18,931
Como doblas tu pizza.
848
00:37:19,041 --> 00:37:21,011
La forma en que comes tu
pizza dice mucho de una persona.
849
00:37:21,121 --> 00:37:22,931
- Ah, ¿lo hace?
- Mm-hmm.
850
00:37:23,041 --> 00:37:25,010
Sí, hay tres tipos de
personas que comen pizza.
851
00:37:25,120 --> 00:37:27,770
Tienes las plegables como tú,
un poco no convencionales.
852
00:37:27,880 --> 00:37:29,170
Pero luego están los tradicionalistas,
853
00:37:29,280 --> 00:37:30,330
que se lo comen hasta la corteza, y luego,
854
00:37:30,440 --> 00:37:34,370
están las otras personas que se la
comen desde la corteza hasta la punta.
855
00:37:36,240 --> 00:37:38,210
¿Y qué pasa con la gente
del cuchillo y el tenedor?
856
00:37:38,320 --> 00:37:39,090
Bueno, eso está simplemente mal.
857
00:37:41,320 --> 00:37:45,489
Bien, entonces si soy una
plegable, ¿qué dice eso sobre mí?
858
00:37:45,599 --> 00:37:48,649
Bueno, eso significa que
eres eficiente, ordenada,
859
00:37:48,759 --> 00:37:50,329
un poco multitarea.
860
00:37:50,439 --> 00:37:55,429
Te gusta hacerte cargo y,
ya sabes, hacer las cosas.
861
00:37:55,759 --> 00:37:57,609
- Está bien, soy una plegable.
- Mm-hmm.
862
00:38:00,239 --> 00:38:01,849
Oh.
863
00:38:01,959 --> 00:38:05,729
Oh, eso es muy gracioso,
Riley en realidad dijo que tú, um...
864
00:38:05,839 --> 00:38:07,368
¿Yo que?
865
00:38:07,478 --> 00:38:09,468
No nada.
866
00:38:09,878 --> 00:38:12,128
Entonces, ¿qué tipo de pizzero eres?
867
00:38:12,238 --> 00:38:14,728
Bueno, estoy, estoy, estoy de
la corteza a la punta, siempre.
868
00:38:14,838 --> 00:38:15,808
- Mmm.
- Mm-hmm.
869
00:38:15,918 --> 00:38:17,488
Así se sabe si es una buena tarta.
870
00:38:17,598 --> 00:38:18,448
Mmm.
871
00:38:18,558 --> 00:38:19,288
Mmmm.
872
00:38:19,398 --> 00:38:21,648
Entonces, ¿te gusta
probar las cosas primero?
873
00:38:21,758 --> 00:38:25,128
Hmm, no, no, soy
más no tradicionalista.
874
00:38:25,238 --> 00:38:26,128
Mmm.
875
00:38:26,238 --> 00:38:28,487
Una persona que hace lo suyo.
876
00:38:30,997 --> 00:38:31,847
¿Qué tiene de divertido?
877
00:38:33,517 --> 00:38:35,727
Nada nada.
878
00:38:35,837 --> 00:38:37,407
Nada.
879
00:38:37,517 --> 00:38:41,096
Um, entonces la venta de Navidad blanca.
880
00:38:41,517 --> 00:38:43,507
Bueno, está bien.
881
00:38:44,397 --> 00:38:45,567
¿Cuál es el próximo paso?
882
00:38:45,677 --> 00:38:48,506
Tenemos que ponerle precio a todo.
883
00:38:49,756 --> 00:38:50,606
¿Juntos?
884
00:38:50,716 --> 00:38:52,286
Quiero decir, estoy
feliz de hacerlo yo sola.
885
00:38:52,396 --> 00:38:55,086
No, no, no, lo subestimarás todo.
886
00:38:55,196 --> 00:38:56,526
Tendremos que llegar a un acuerdo.
887
00:38:56,636 --> 00:38:59,326
Hmm, está bien, esto será interesante.
888
00:38:59,436 --> 00:39:00,846
Para ti comprometiéndote.
889
00:39:04,756 --> 00:39:09,745
♪ Feliz de estar cerca, feliz
de decir que estoy aquí ♪
890
00:39:10,355 --> 00:39:11,525
Bueno, hola, compañero.
891
00:39:11,635 --> 00:39:14,205
¿Cuánto crees que costará
este sombrero de 10 galones?
892
00:39:14,315 --> 00:39:15,645
- $10.
- ¿Por qué? ¿Por qué?
893
00:39:15,755 --> 00:39:17,205
¿Qué? Este es un gran sombrero.
894
00:39:17,315 --> 00:39:19,245
- Tiene manchas de sudor.
- Eso añade autenticidad.
895
00:39:19,355 --> 00:39:21,565
Bien, a continuación, sigue adelante.
896
00:39:21,675 --> 00:39:23,165
Robin Hood, allá vamos.
897
00:39:23,275 --> 00:39:23,965
¿Sabes qué?
898
00:39:24,075 --> 00:39:25,141
¿Por qué no simplemente,
en lugar de recaudar fondos,
899
00:39:25,235 --> 00:39:27,045
¿Por qué no simplemente robamos a
los ricos y se lo damos a los pobres?
900
00:39:27,155 --> 00:39:29,364
Sí, a este paso, tendremos que hacerlo.
901
00:39:29,474 --> 00:39:31,324
Eh, 20 dólares.
902
00:39:31,434 --> 00:39:33,684
Espera, ¿dejas que tus hijos
jueguen con espadas reales?
903
00:39:33,794 --> 00:39:36,404
Hmm, no, no, no, no,
esto es... esto es falso.
904
00:39:36,514 --> 00:39:38,404
- Ah, entonces $5.
- ¿Qué?
905
00:39:38,514 --> 00:39:40,044
7.50, siguiente.
906
00:39:41,274 --> 00:39:44,884
Oh, oh, debo concederte
tres deseos, maestro.
907
00:39:44,994 --> 00:39:47,524
Mmm, justo lo que necesito, más deseos.
908
00:39:47,634 --> 00:39:50,283
- ¿Que significa eso?
- Nada, eh.
909
00:39:50,393 --> 00:39:52,643
Me encantaría un coche eléctrico.
910
00:39:52,753 --> 00:39:54,043
Zap, listo.
911
00:39:54,153 --> 00:39:56,323
Está bien, segundo, me encantaría
912
00:39:56,433 --> 00:39:58,243
un millón de dólares para el teatro.
913
00:39:58,353 --> 00:40:00,403
Sí, bueno, lo desearía.
914
00:40:00,513 --> 00:40:02,803
Y tercero, me encantaría
que dejaras de representar
915
00:40:02,913 --> 00:40:04,603
todo lo que tenemos para vender.
916
00:40:04,713 --> 00:40:06,203
Bueno, sólo estoy tratando
de divertirme un poco.
917
00:40:07,153 --> 00:40:08,403
¿Es esta tu forma de procrastinar?
918
00:40:08,513 --> 00:40:10,163
No.
919
00:40:10,273 --> 00:40:12,262
Sí un poco.
920
00:40:12,712 --> 00:40:15,082
Sólo estoy teniendo dudas.
921
00:40:15,192 --> 00:40:16,122
¿De nuevo?
922
00:40:16,232 --> 00:40:18,722
Es sólo que esto tiene una historia.
923
00:40:18,832 --> 00:40:22,322
Sí, pero tu teatro está
a punto de ser historia.
924
00:40:22,432 --> 00:40:23,642
Las memorias.
925
00:40:23,752 --> 00:40:25,362
Hay deuda.
926
00:40:25,472 --> 00:40:27,882
Lo único que piensas es en dinero, ¿eh?
927
00:40:27,992 --> 00:40:29,522
Sólo intento salvar tu teatro.
928
00:40:29,632 --> 00:40:31,641
No necesita ser salvado.
929
00:40:31,751 --> 00:40:32,601
Estás en negación.
930
00:40:32,711 --> 00:40:34,521
Oh, qué, ¿ahora eres mi psicóloga?
931
00:40:34,631 --> 00:40:36,201
Necesitarás un psicólogo.
932
00:40:36,311 --> 00:40:38,121
Quizás necesite un poco de
terapia después de tratar contigo.
933
00:40:38,231 --> 00:40:40,221
Está bien.
934
00:40:40,671 --> 00:40:42,441
Oh, hora de clase.
935
00:40:42,551 --> 00:40:45,961
Muy bien, bueno,
Coley estará aquí pronto.
936
00:40:46,071 --> 00:40:47,641
Así que organizaremos esto.
937
00:40:47,751 --> 00:40:50,241
Está bien, pero no hagas
nada hasta que regrese, ¿de acuerdo?
938
00:40:50,351 --> 00:40:51,081
Espera.
939
00:40:51,191 --> 00:40:53,180
Si seguro.
940
00:40:54,790 --> 00:40:55,920
Sí, Beth, ¿estás segura de esto?
941
00:40:56,030 --> 00:40:58,080
Pensé que Nate dijo
que deberíamos esperar.
942
00:40:58,190 --> 00:40:58,920
Eh, no hay tiempo.
943
00:40:59,030 --> 00:41:02,620
Está bien, creo que
esto es todo, um, sí.
944
00:41:04,110 --> 00:41:06,440
Vamos a fijarle el
precio y ponerlo en línea.
945
00:41:06,550 --> 00:41:09,360
Cuando vea el sitio,
querrá seguir adelante.
946
00:41:09,470 --> 00:41:11,400
Está bien, le haré fotos a todo.
947
00:41:11,510 --> 00:41:13,679
y hacer que los fondos sean navideños.
948
00:41:13,789 --> 00:41:16,799
Oh, no es necesario, contraté una modelo.
949
00:41:16,909 --> 00:41:17,719
¿En realidad?
950
00:41:17,829 --> 00:41:19,479
Hola, tía.
951
00:41:19,589 --> 00:41:20,439
Nuestra modelo.
952
00:41:21,549 --> 00:41:23,539
Tú.
953
00:41:24,309 --> 00:41:26,919
♪ Todos los días mientras
camino por el parque ♪
954
00:41:27,029 --> 00:41:28,399
♪ Siento a todos ♪
955
00:41:28,509 --> 00:41:30,719
♪ Sonriendo alrededor ♪
956
00:41:30,829 --> 00:41:33,599
♪ Canciones navideñas y días de amor ♪
957
00:41:33,709 --> 00:41:37,518
♪ Estrellas brillantes elevándose arriba ♪
958
00:41:37,628 --> 00:41:42,618
♪ Todo lo que quiero este
año para Navidad eres tú ♪
959
00:41:44,188 --> 00:41:46,198
♪ Todo lo que quiero este año ♪
960
00:41:46,308 --> 00:41:49,438
Plantéalo, posa.
♪Para Navidad eres tú ♪
961
00:41:50,988 --> 00:41:51,718
♪ Todos los días ♪
962
00:41:51,828 --> 00:41:52,918
- ♪ Mientras camino por el parque ♪
- Oh, tú.
963
00:41:53,028 --> 00:41:53,878
Sí.
964
00:41:53,988 --> 00:41:56,077
♪ Todos sonriendo alrededor ♪
965
00:42:09,027 --> 00:42:11,157
Oh, Coley, se ve genial.
966
00:42:11,267 --> 00:42:12,957
Riley es tan adorable.
967
00:42:14,507 --> 00:42:15,676
¿Estás listo para empezar a vivir?
968
00:42:15,786 --> 00:42:16,796
No, espera.
969
00:42:16,906 --> 00:42:18,036
Primero debemos mostrárselo a Nate.
970
00:42:19,106 --> 00:42:21,916
Creo que le va a gustar,
mm-hmm, inteligente.
971
00:42:22,026 --> 00:42:23,956
Ah, oye, no.
972
00:42:24,066 --> 00:42:25,996
- No puedo creerlo.
- Ah, Nate.
973
00:42:26,106 --> 00:42:27,276
Lo hiciste a mis espaldas.
974
00:42:27,386 --> 00:42:28,276
¿Oh espera? ¿Qué?
975
00:42:28,386 --> 00:42:29,876
No, no, estábamos esperando tu aprobación.
976
00:42:29,986 --> 00:42:31,276
No, te pedí que esperaras.
977
00:42:31,386 --> 00:42:32,476
- Lo sé pero...
- Te llevaste todo.
978
00:42:32,586 --> 00:42:36,275
de mi oficina, y ahora
parece un mausoleo.
979
00:42:36,385 --> 00:42:38,955
Nate, solo mira el sitio.
980
00:42:39,065 --> 00:42:41,115
Sé lo que hay en él,
981
00:42:41,225 --> 00:42:44,115
Recuerdos de cada producción
que hemos tenido aquí.
982
00:42:44,225 --> 00:42:45,995
Está bien, pero tienes fotografías.
983
00:42:46,105 --> 00:42:49,075
de esas producciones, ¿no?
984
00:42:49,185 --> 00:42:50,995
Simplemente no lo entiendes.
985
00:42:51,105 --> 00:42:53,095
Quiero decir, ¿cómo pudiste?
986
00:42:55,865 --> 00:42:58,794
Sólo estaba tratando de hacer
que los números funcionaran.
987
00:42:58,904 --> 00:43:00,394
Sí.
988
00:43:00,504 --> 00:43:02,354
Sí, tú y tus números.
989
00:43:05,704 --> 00:43:07,474
Puedo devolverlo.
990
00:43:07,584 --> 00:43:09,314
Sí.
991
00:43:09,424 --> 00:43:10,514
Sólo tomará un minuto.
992
00:43:12,304 --> 00:43:14,834
No, no, simplemente me culpo a mí misma.
993
00:43:14,944 --> 00:43:15,714
Debería haber sabido
994
00:43:15,824 --> 00:43:17,953
cuánto han significado
esos artículos para él.
995
00:43:18,063 --> 00:43:19,593
Bien, ¿y ahora qué?
996
00:43:19,703 --> 00:43:21,673
No tengo ni idea.
997
00:43:21,783 --> 00:43:24,073
Quiero decir, las rebajas Navidad
blanca han terminado.
998
00:43:24,183 --> 00:43:26,793
Y realmente contaba con ese dinero.
999
00:43:26,903 --> 00:43:30,073
Muy bien, ¿qué pasa con el
correo directo o los patrocinios?
1000
00:43:30,183 --> 00:43:31,513
Yo, sinceramente, simplemente no sé
1001
00:43:31,623 --> 00:43:33,273
lo que Nate estaría dispuesto
a hacer en este momento.
1002
00:43:33,383 --> 00:43:34,113
Todavía no cree que haya
1003
00:43:34,223 --> 00:43:36,593
nada malo en el teatro.
1004
00:43:36,703 --> 00:43:37,993
Sabes, apuesto que si la gente supiera
1005
00:43:38,103 --> 00:43:40,272
que el teatro estaba en
problemas, querrían ayudar.
1006
00:43:40,382 --> 00:43:42,392
Sí.
1007
00:43:42,502 --> 00:43:44,592
Espera, sí, sí, lo harían, ¿verdad?
1008
00:43:44,702 --> 00:43:45,992
Mmmm.
1009
00:43:46,102 --> 00:43:47,552
Bien, tengo una pregunta.
1010
00:43:47,662 --> 00:43:49,792
¿Cuántas personas
dirías que han tenido...
1011
00:43:49,902 --> 00:43:53,072
a sus hijos están matriculados
en programas, en clases?
1012
00:43:53,182 --> 00:43:54,112
Quiero decir, cientos
1013
00:43:54,222 --> 00:43:55,792
probablemente incluso
miles a lo largo de los años.
1014
00:43:55,902 --> 00:43:56,632
Oh, vaya, eso es mucho.
1015
00:43:56,742 --> 00:43:57,712
Sí.
1016
00:43:57,822 --> 00:43:59,391
Así que simplemente nos
comunicaremos con ellos.
1017
00:43:59,501 --> 00:44:00,351
Les pediremos su apoyo.
1018
00:44:00,461 --> 00:44:02,311
Bien, sí, y pide donaciones.
1019
00:44:02,421 --> 00:44:05,031
Sí, y... ¿qué es
algo más personal?
1020
00:44:05,141 --> 00:44:07,631
Podríamos tener unas fiestas, una
recaudación de fondos para las fiestas.
1021
00:44:07,741 --> 00:44:10,631
Está bien, sí, me encanta esa idea.
1022
00:44:10,741 --> 00:44:12,031
Está bien, pero ¿tienes tiempo?
1023
00:44:12,141 --> 00:44:13,671
Oh, haré tiempo.
1024
00:44:13,781 --> 00:44:16,451
- Mi lista de Navidad puede esperar.
- Mmm.
1025
00:44:17,701 --> 00:44:19,631
¿Pero crees que la gente se presentará?
1026
00:44:19,741 --> 00:44:20,446
Porque sé que es Navidad,
1027
00:44:20,540 --> 00:44:22,950
y están sucediendo muchas
cosas para todos, así que.
1028
00:44:23,060 --> 00:44:24,910
Bueno, si son como yo, lo harán,
1029
00:44:25,020 --> 00:44:29,910
personas que saben cuánto
ha ayudado el teatro a sus hijos.
1030
00:44:30,020 --> 00:44:30,910
- Vamos a hacerlo.
- Sí, hagámoslo.
1031
00:44:31,020 --> 00:44:31,750
- Vamos a hacerlo.
- Vamos a hacerlo.
1032
00:44:31,860 --> 00:44:32,750
- Sí, hagámoslo.
- Está bien, todo está bien,
1033
00:44:32,860 --> 00:44:35,430
Y sabes, sé que a Riley
le encantaría ayudar.
1034
00:44:35,540 --> 00:44:37,430
Sí, está bien, voy
a hablar con Phil...
1035
00:44:37,540 --> 00:44:38,230
- Bueno.
- y ver
1036
00:44:38,340 --> 00:44:39,670
si podemos usar el teatro.
1037
00:44:39,780 --> 00:44:42,069
Bueno, creo que es una idea fabulosa, Beth.
1038
00:44:42,179 --> 00:44:43,709
Simplemente no estoy
seguro de cuándo lo haríamos.
1039
00:44:43,819 --> 00:44:45,109
En cualquier momento antes de Navidad.
1040
00:44:45,219 --> 00:44:45,909
Bueno, esa es la cuestión.
1041
00:44:46,019 --> 00:44:47,869
Quiero decir, esta es nuestra época
del año de mayor actividad.
1042
00:44:47,979 --> 00:44:49,189
Ya sabes, los niños no están en la escuela,
1043
00:44:49,299 --> 00:44:53,169
y bueno, el escenario está
reservado todos los días excepto
1044
00:44:56,459 --> 00:44:57,309
mañana por la noche.
1045
00:44:57,419 --> 00:44:58,429
¿Mañana?
1046
00:44:58,539 --> 00:44:59,469
Puedo hacer que eso funcione.
1047
00:44:59,579 --> 00:45:02,708
24 horas, pero ¿vendrá gente?
1048
00:45:02,818 --> 00:45:05,028
Oh, estoy seguro de que
siempre podrían donar en línea.
1049
00:45:05,138 --> 00:45:06,748
Bien, pero no lo sé.
1050
00:45:06,858 --> 00:45:08,908
Quiero que sea más personal, ya sabes,
1051
00:45:09,018 --> 00:45:11,788
sólo algo que, um, podría mostrarle a Nate
1052
00:45:11,898 --> 00:45:13,668
cuánto significa él para las familias.
1053
00:45:13,778 --> 00:45:15,108
Bueno, creo que la gente vendrá.
1054
00:45:15,218 --> 00:45:16,988
Sabes, puede que no
sea un elenco de miles,
1055
00:45:17,098 --> 00:45:20,848
pero estoy dispuesto
a intentarlo si es así.
1056
00:45:22,138 --> 00:45:22,867
Bien, hagámoslo.
1057
00:45:24,057 --> 00:45:25,267
Espera, ¿qué pasa con Nate?
1058
00:45:25,377 --> 00:45:26,467
Vamos a sorprenderlo.
1059
00:45:26,577 --> 00:45:27,907
Sí, no creo que le gusten las sorpresas.
1060
00:45:28,017 --> 00:45:32,707
No, pero le encantará ver a
los padres y las donaciones.
1061
00:45:32,817 --> 00:45:33,547
Bien, hagámoslo.
1062
00:45:33,657 --> 00:45:35,227
- Bueno.
- 24 horas.
1063
00:45:35,337 --> 00:45:36,227
- Hagámoslo.
- Eso fue terrible.
1064
00:45:36,337 --> 00:45:37,187
- Hagámoslo de nuevo.
- Vamos a hacerlo.
1065
00:45:37,297 --> 00:45:38,067
Sí.
1066
00:45:38,177 --> 00:45:41,187
♪ Aquí estoy colgando las luces plateadas ♪
1067
00:45:41,297 --> 00:45:42,027
♪ Soñándote ♪
1068
00:45:42,137 --> 00:45:43,026
- ♪ Estuvimos aquí esta noche ♪
- Oh.
1069
00:45:43,976 --> 00:45:46,266
♪ Sentado aquí a mi lado ♪
1070
00:45:46,376 --> 00:45:50,066
♪ La próxima Navidad, estarás aquí conmigo ♪
1071
00:45:50,176 --> 00:45:50,906
♪ Aguantando ♪
1072
00:45:51,016 --> 00:45:52,626
♪ Ese árbol de Navidad ♪
1073
00:45:52,736 --> 00:45:54,666
♪ Sólo tengo que esperar y ver ♪
1074
00:45:54,776 --> 00:45:55,466
Oh.
1075
00:45:55,576 --> 00:45:57,426
♪ La próxima Navidad ♪
1076
00:45:59,216 --> 00:46:03,546
♪ Te extrañaré a mi lado esta noche ♪
1077
00:46:03,656 --> 00:46:07,305
♪ Colgando estas luces navideñas ♪
1078
00:46:08,215 --> 00:46:12,905
♪ Bajo el muérdago solo ♪
1079
00:46:13,015 --> 00:46:13,961
♪ Y estoy esperando ♪
1080
00:46:14,055 --> 00:46:16,425
♪ Para que vuelvas a casa ♪
1081
00:46:23,375 --> 00:46:24,824
- Hey amigo.
- Hey amigo.
1082
00:46:24,934 --> 00:46:27,344
- ¿Cómo estás?
- Oh, no.
1083
00:46:27,454 --> 00:46:29,384
Nate, espera, ¿qué estás haciendo aquí?
1084
00:46:29,494 --> 00:46:30,360
Simplemente dando una clase.
1085
00:46:30,454 --> 00:46:32,104
¿Qué estás haciendo?
1086
00:46:32,214 --> 00:46:36,364
Oh, oh, tu clase con Sam
y Alexis en el escenario.
1087
00:46:37,694 --> 00:46:38,824
Donde siempre es.
1088
00:46:38,934 --> 00:46:41,504
Sí, ¿no recibiste mi correo electrónico?
1089
00:46:41,614 --> 00:46:42,504
¿No qué?
1090
00:46:42,614 --> 00:46:43,360
Bueno, sus padres llamaron.
1091
00:46:43,454 --> 00:46:46,823
Necesitan reprogramar esta
noche para las 6:30, así que.
1092
00:46:46,933 --> 00:46:48,343
Bueno, esa es la primera
vez que oigo hablar de ello.
1093
00:46:48,453 --> 00:46:52,623
Así que a las 6:30
esta noche en el escenario.
1094
00:46:52,733 --> 00:46:53,583
Estás actuando muy raro.
1095
00:46:53,693 --> 00:46:54,903
- ¿Lo estoy?
- Sí.
1096
00:46:55,013 --> 00:46:56,823
Tienes pintura roja en la mano.
1097
00:46:56,933 --> 00:46:58,623
¿Yo? Bueno, estaba pintando.
1098
00:46:58,733 --> 00:46:59,703
¿Pintando qué?
1099
00:46:59,813 --> 00:47:00,943
- El trineo.
- ¿Por qué?
1100
00:47:01,053 --> 00:47:04,623
Sí, bueno, fueron
retoques y ya sabes, puntos.
1101
00:47:04,733 --> 00:47:05,623
Sí.
1102
00:47:05,733 --> 00:47:07,902
Uh, sí, estás siendo raro.
1103
00:47:08,012 --> 00:47:10,182
Sí, ¿te importaría
tomar un café?
1104
00:47:10,292 --> 00:47:12,422
Está bien, te traeré un café.
1105
00:47:12,532 --> 00:47:13,262
Gracias.
1106
00:47:13,372 --> 00:47:14,102
Estás siendo raro.
1107
00:47:14,212 --> 00:47:16,602
Pero te veré a las 6:30.
1108
00:47:17,692 --> 00:47:19,622
Oh, gracias a Dios.
1109
00:47:19,732 --> 00:47:21,722
Oh Dios mío.
1110
00:47:24,132 --> 00:47:26,062
Es una buena señal.
1111
00:47:26,172 --> 00:47:28,261
Bet, 6:24.
1112
00:47:28,371 --> 00:47:30,541
Eso es porque son las 6:24.
1113
00:47:30,651 --> 00:47:32,381
Está bien, está bien, está bien.
1114
00:47:32,491 --> 00:47:33,581
- ¿Phil?
- ¿Mmm?
1115
00:47:33,691 --> 00:47:37,061
Son casi las 6:30 y
todavía no ha llegado nadie.
1116
00:47:37,171 --> 00:47:39,141
¿Quizás fue un aviso demasiado pronto?
1117
00:47:40,411 --> 00:47:45,121
Um, está bien, le dijiste a Nate
que estuviera aquí a las 6:30.
1118
00:47:45,131 --> 00:47:48,300
y que todos los demás estén
aquí a las 6:00, ¿verdad?
1119
00:47:48,410 --> 00:47:49,500
Sí, ese era el plan.
1120
00:47:49,610 --> 00:47:52,020
Y Nate nunca llega tarde o al
menos no notoriamente tarde.
1121
00:47:52,130 --> 00:47:53,300
Quiero decir, esto es notoriamente tarde,
1122
00:47:53,410 --> 00:47:54,300
y quiero decir, envié
los correos electrónicos,
1123
00:47:54,410 --> 00:47:55,556
y estoy seguro de que se
supone que todos vendrán,
1124
00:47:55,650 --> 00:47:57,020
pero tal vez fue a los
correos electrónicos no deseados.
1125
00:47:57,130 --> 00:47:58,060
- No, no...
- Está bien, hola.
1126
00:47:58,170 --> 00:48:00,020
Lo estás empeorando un poco.
1127
00:48:00,130 --> 00:48:01,460
¿Sabes qué?
1128
00:48:01,570 --> 00:48:04,060
Probablemente fue una idea
terrible, y también puede serlo.
1129
00:48:04,170 --> 00:48:06,380
¿Hay alguna manera de
que puedas llamar a Nate?
1130
00:48:06,490 --> 00:48:09,699
y, uh, cancelar, y
simplemente, iré a su oficina,
1131
00:48:09,809 --> 00:48:11,859
Y disculparme mañana y
decirle que todo fue culpa mía.
1132
00:48:11,969 --> 00:48:13,739
Entonces fue tu culpa, ¿eh?
1133
00:48:13,849 --> 00:48:15,139
- Debería haberlo sabido.
- Oh.
1134
00:48:15,249 --> 00:48:15,955
Alguien cerró las puertas
1135
00:48:16,049 --> 00:48:18,499
hay un montón de
gente esperando afuera.
1136
00:48:18,609 --> 00:48:19,339
Vamos.
1137
00:48:19,449 --> 00:48:20,339
Ellos vinieron.
1138
00:48:20,449 --> 00:48:21,859
Me alegro de verte.
1139
00:48:21,969 --> 00:48:22,939
¿Hola, qué tal?
1140
00:48:23,049 --> 00:48:24,419
Ey.
1141
00:48:24,529 --> 00:48:25,939
- Hola hola.
- Que bueno verte.
1142
00:48:26,049 --> 00:48:26,979
- Hola.
- Oh.
1143
00:48:27,089 --> 00:48:27,979
- Bienvenido.
- Hola, pasa.
1144
00:48:28,089 --> 00:48:29,458
- Eh, gracias.
- Bienvenido.
1145
00:48:29,568 --> 00:48:30,578
- Gracias.
- Bajemos todos.
1146
00:48:30,688 --> 00:48:31,938
- Esto es, esto es...
- Allá vamos.
1147
00:48:32,048 --> 00:48:33,498
Es agradable verlos a todos.
1148
00:48:33,608 --> 00:48:34,578
- Hola.
- Gracias por venir.
1149
00:48:34,688 --> 00:48:36,258
- Oh.
- Aquí vamos.
1150
00:48:36,368 --> 00:48:37,178
Hola.
1151
00:48:37,288 --> 00:48:38,698
Bueno, hola, bienvenido.
1152
00:48:38,808 --> 00:48:40,538
- ¿Que está pasando aquí?
- Bienvenido.
1153
00:48:41,648 --> 00:48:43,698
Buen trabajo.
1154
00:48:43,808 --> 00:48:45,818
Bien, esto funcionó.
1155
00:48:45,928 --> 00:48:48,098
♪ Feliz de estar cerca ♪
1156
00:48:48,208 --> 00:48:49,778
- ♪ Feliz de decir que estoy aquí ♪
- Hola.
1157
00:48:50,887 --> 00:48:53,217
Gracias por esto.
1158
00:48:53,327 --> 00:48:54,617
Esto es, esto es increíble.
1159
00:48:54,727 --> 00:48:56,337
Sí, bueno, fue un esfuerzo de equipo.
1160
00:48:56,447 --> 00:48:58,617
Quiero decir, las verdaderas
estrellas son tus seguidores.
1161
00:48:58,727 --> 00:49:00,257
Se presentaron con un aviso de 24 horas.
1162
00:49:00,367 --> 00:49:03,497
- Veinte, ¿qué?
- Sí.
1163
00:49:05,207 --> 00:49:09,684
Um, yo también quería disculparme
1164
00:49:09,884 --> 00:49:11,016
por todo el asunto de la blanca Navidad.
1165
00:49:11,126 --> 00:49:13,056
No, no, no, exageré.
1166
00:49:13,166 --> 00:49:14,736
- Hice.
- No, debería haber sabido
1167
00:49:14,846 --> 00:49:17,696
cuánto significaron esos
artículos para ti, y lo siento.
1168
00:49:17,806 --> 00:49:19,256
En realidad, sólo intentabas ayudar.
1169
00:49:19,366 --> 00:49:21,016
Yo, yo, yo, yo, honestamente,
1170
00:49:21,126 --> 00:49:23,176
Soy yo quien debería
disculparse contigo.
1171
00:49:23,286 --> 00:49:26,216
Vamos, Nate, esta es tu fiesta.
1172
00:49:26,326 --> 00:49:27,856
Sal y baila.
1173
00:49:27,966 --> 00:49:29,616
¿Cómo?
1174
00:49:29,726 --> 00:49:31,536
No me mires así.
1175
00:49:36,805 --> 00:49:39,775
Sí.
1176
00:49:39,885 --> 00:49:42,495
♪ Corriendo a través de la nieve ♪
1177
00:49:42,605 --> 00:49:43,335
¿Estabas diciendo?
1178
00:49:43,445 --> 00:49:44,575
♪ En un solo caballo ♪
1179
00:49:44,685 --> 00:49:45,935
- Bien, eh.
- ♪ Trineo abierto ♪
1180
00:49:46,045 --> 00:49:50,964
Sí, estaba diciendo que yo, eh, he estado
1181
00:49:52,644 --> 00:49:53,654
bastante desagradable contigo.
1182
00:49:53,764 --> 00:49:54,494
Mmm.
1183
00:49:54,604 --> 00:49:57,174
Y actué como un niño.
1184
00:49:57,284 --> 00:49:59,734
Bueno, trabajas en un teatro infantil.
1185
00:49:59,844 --> 00:50:01,254
Sí, eso es cierto.
1186
00:50:01,364 --> 00:50:03,054
Bien, entonces, ¿está bien?
1187
00:50:03,164 --> 00:50:04,494
Bueno no.
1188
00:50:04,604 --> 00:50:05,694
Esa es mi excusa.
1189
00:50:05,804 --> 00:50:07,794
Esa es una buena excusa.
1190
00:50:09,844 --> 00:50:11,134
¿Qué?
1191
00:50:11,244 --> 00:50:15,053
Todo este tiempo te he estado viendo
1192
00:50:15,163 --> 00:50:17,893
como esa estudiosa de los números.
1193
00:50:18,003 --> 00:50:19,493
- Bueno.
- Sí.
1194
00:50:19,603 --> 00:50:21,953
Pero ahora te veo así...
1195
00:50:24,883 --> 00:50:26,933
Oye, tal vez deberías
dar un pequeño discurso.
1196
00:50:27,043 --> 00:50:28,373
No lo haré, no lo hago...
1197
00:50:28,483 --> 00:50:30,253
Muy bien, estas personas aparecieron
1198
00:50:30,363 --> 00:50:32,853
con 24 horas de antelación, durante Navidad.
1199
00:50:32,963 --> 00:50:33,669
No soy bueno hablando.
1200
00:50:33,763 --> 00:50:34,492
- Hay que chequearlo.
- Sí.
1201
00:50:34,602 --> 00:50:35,332
- No quiero hacer...
- Por favor.
1202
00:50:35,442 --> 00:50:36,188
No, no quiero, no quiero dar un discurso.
1203
00:50:36,282 --> 00:50:37,772
- Discurso, discurso.
- Está bien, chicos, no lo estoy...
1204
00:50:37,882 --> 00:50:38,572
- Discurso, discurso.
- Bien bien,
1205
00:50:38,682 --> 00:50:39,428
- Voy a dar un discurso.
- Discurso, discurso.
1206
00:50:39,522 --> 00:50:40,268
- Está bien, voy a dar un discurso.
- Discurso, discurso.
1207
00:50:40,362 --> 00:50:41,108
- Está bien, haré un discurso.
- Habla, habla, habla,
1208
00:50:41,202 --> 00:50:42,132
discurso, discurso.
1209
00:50:42,242 --> 00:50:44,232
Está bien, claro.
1210
00:50:44,602 --> 00:50:47,452
Uh, oh, generalmente no
me gustan las sorpresas,
1211
00:50:47,562 --> 00:50:49,732
pero para esta haré una excepción.
1212
00:50:52,282 --> 00:50:57,999
Todos ustedes son padres increíbles
con hijos igualmente increíbles.
1213
00:50:58,561 --> 00:51:02,991
Me siento honrado y extremadamente
agradecido por su apoyo.
1214
00:51:04,841 --> 00:51:05,891
Con su ayuda
1215
00:51:05,901 --> 00:51:10,291
nosotros podremos continuar con esto
en los años venideros, así que gracias.
1216
00:51:14,841 --> 00:51:18,530
Me dijeron que todo
esto se juntó en 24 horas.
1217
00:51:18,640 --> 00:51:20,730
Estoy seguro de que hubo
muchas manos amigas,
1218
00:51:20,840 --> 00:51:24,450
pero me gustaría dar un
agradecimiento especial
1219
00:51:24,560 --> 00:51:27,310
a la mujer que lo encabezó,
1220
00:51:28,520 --> 00:51:31,090
nuestra increíble planificadora
financiera, Beth McKay.
1221
00:51:37,959 --> 00:51:39,769
Es apropiado que estemos
haciendo "Cuento de Navidad"
1222
00:51:39,879 --> 00:51:42,229
porque a mí, como Scrooge, eh,
1223
00:51:45,239 --> 00:51:46,449
No quería una visita de ella.
1224
00:51:49,359 --> 00:51:51,289
Pero ella me mostró
el error de mis decisiones,
1225
00:51:51,399 --> 00:51:53,789
y soy un mejor hombre por eso.
1226
00:51:55,759 --> 00:51:57,848
Así que gracias y gracias por venir.
1227
00:51:57,958 --> 00:51:58,688
Vamos a la fiesta.
1228
00:52:10,878 --> 00:52:12,868
Mmm.
1229
00:52:13,638 --> 00:52:15,768
Bueno, gracias por acompañarme a casa.
1230
00:52:15,878 --> 00:52:18,947
Oh, no hay problema, fue un placer.
1231
00:52:19,877 --> 00:52:24,847
Bueno, Beth, vas a ser
un acto difícil de realizar.
1232
00:52:24,957 --> 00:52:26,847
- Gracias.
- Mm-hmm.
1233
00:52:26,957 --> 00:52:29,087
Que los padres me digan lo
que significó para sus hijos,
1234
00:52:29,197 --> 00:52:33,247
quiero decir, eso fue
extremadamente gratificante para mí.
1235
00:52:33,357 --> 00:52:36,827
Bueno, te lo ganaste, así que felicidades.
1236
00:52:39,716 --> 00:52:43,046
Sé que esta noche fue un
éxito, pero vamos a necesitar
1237
00:52:43,156 --> 00:52:45,366
una recaudación de
fondos más antes de Navidad.
1238
00:52:45,476 --> 00:52:47,886
Hmm, bueno, al ver a
esos niños allí esta noche,
1239
00:52:47,996 --> 00:52:51,006
tal vez podamos involucrarlos.
1240
00:52:51,116 --> 00:52:52,206
Seguro.
1241
00:52:52,316 --> 00:52:53,606
Sí.
1242
00:52:53,716 --> 00:52:55,526
Ya sabes, hacerlos cantar durante la cena.
1243
00:52:55,636 --> 00:52:58,286
Sí claro.
1244
00:52:58,396 --> 00:52:59,925
Sí claro.
1245
00:53:00,035 --> 00:53:03,285
Sí, hazlos cantar durante sus cenas.
1246
00:53:03,395 --> 00:53:08,045
Podríamos hacer que hicieran una
recaudación de fondos con villancicos.
1247
00:53:08,155 --> 00:53:09,565
Y podrían usar sus disfraces.
1248
00:53:09,675 --> 00:53:11,445
Sí, esta es una gran idea.
1249
00:53:11,555 --> 00:53:13,925
¿Podríamos llamarlo gramos
de villancicos, tal vez?
1250
00:53:14,035 --> 00:53:15,685
Nate, me encanta.
1251
00:53:15,795 --> 00:53:18,525
Sí, haré que Coley
lo ponga en el sitio.
1252
00:53:18,635 --> 00:53:20,644
Está bien, bueno, entonces es un plan.
1253
00:53:20,754 --> 00:53:21,484
Deberíamos hacer un plan.
1254
00:53:21,594 --> 00:53:22,604
Sí, deberíamos hacer un plan.
1255
00:53:22,714 --> 00:53:24,444
- Sí, hagamos un plan.
- Está bien.
1256
00:53:24,554 --> 00:53:27,044
- Quiero decir, aunque no esta noche.
- No.
1257
00:53:27,154 --> 00:53:28,244
Tú...
1258
00:53:28,354 --> 00:53:30,164
No, no, no, no quise decir...
1259
00:53:33,194 --> 00:53:36,244
Me estás dando esa mirada otra vez.
1260
00:53:36,354 --> 00:53:37,764
- ¿Lo estoy?
- Mmm.
1261
00:53:37,874 --> 00:53:39,964
Ah, ups.
1262
00:53:40,074 --> 00:53:40,804
Mmm.
1263
00:53:40,914 --> 00:53:41,763
- De todos modos.
- Bueno.
1264
00:53:41,873 --> 00:53:43,243
Me despido de ti.
1265
00:53:44,553 --> 00:53:46,243
Nos veremos más tarde.
1266
00:53:46,353 --> 00:53:48,343
De acuerdo, adiós.
1267
00:54:04,192 --> 00:54:06,322
Oye, Mindy, pon "Business News Radio".
1268
00:54:12,792 --> 00:54:14,082
Entonces cantando villancicos, ¿eh?
1269
00:54:14,192 --> 00:54:16,202
¿Agregar un pequeño
tintineo a tu cosquilleo?
1270
00:54:16,312 --> 00:54:17,842
¿Qué se supone que significa eso?
1271
00:54:17,952 --> 00:54:19,402
Ya sabes.
1272
00:54:19,512 --> 00:54:21,802
Te vi bailando con Nate anoche.
1273
00:54:21,912 --> 00:54:22,761
-Mmm, sí.
- Oh,
1274
00:54:22,871 --> 00:54:25,521
y el discurso que te dio, como, bueno.
1275
00:54:25,631 --> 00:54:27,001
Fue un agradecimiento.
1276
00:54:27,111 --> 00:54:30,681
Oh, aquí tienes el libro perfecto para ti.
1277
00:54:30,791 --> 00:54:32,081
¿Sigues viendo ese número?
1278
00:54:32,191 --> 00:54:35,681
Oh, sí, todas las mañanas,
como el "Día de la Marmota".
1279
00:54:35,791 --> 00:54:38,241
Hmm, debes agradarles a los ángeles.
1280
00:54:38,351 --> 00:54:40,001
Bueno, entonces realmente
desearía que arreglaran mi cronómetro.
1281
00:54:40,111 --> 00:54:42,081
porque sigue estancado a los seis minutos
1282
00:54:42,191 --> 00:54:45,560
y 24 segundos.
1283
00:54:45,670 --> 00:54:49,960
Oh, aquí tienes el regalo perfecto
1284
00:54:50,070 --> 00:54:51,800
por el deseo de tu corazón.
1285
00:54:51,910 --> 00:54:54,680
Oh, vaya.
1286
00:54:54,790 --> 00:54:56,780
Oh, mira el detalle.
1287
00:54:59,430 --> 00:55:01,480
Mmm.
1288
00:55:01,590 --> 00:55:06,199
Dice que es una edición
de 1914, cubierta dorada.
1289
00:55:06,309 --> 00:55:08,959
Todas las láminas del libro
están coloreadas a mano.
1290
00:55:09,069 --> 00:55:10,559
Un hallazgo uno entre un millón.
1291
00:55:11,709 --> 00:55:14,219
Suena como tu tipo de probabilidades.
1292
00:55:15,229 --> 00:55:16,519
Está bien, me quedo con este.
1293
00:55:16,629 --> 00:55:19,279
Y yo me quedo con este.
1294
00:55:19,389 --> 00:55:22,039
- Por supuesto que lo harías.
- Vamos, 624.
1295
00:55:22,149 --> 00:55:24,958
Dios nos bendiga a todos.
1296
00:55:25,068 --> 00:55:28,038
Espíritu, dime si Tiny Tim vivirá.
1297
00:55:28,148 --> 00:55:29,878
Veo un asiento vacío en la mesa
1298
00:55:29,988 --> 00:55:31,678
y una muleta sin dueño.
1299
00:55:31,788 --> 00:55:34,278
Oh, no, espíritu bondadoso,
di que se salvará.
1300
00:55:34,388 --> 00:55:36,198
Si va a morir, será mejor que lo haga
1301
00:55:36,308 --> 00:55:38,438
y disminuir el excedente de población.
1302
00:55:38,548 --> 00:55:39,758
¿No es eso lo que dijiste?
1303
00:55:39,868 --> 00:55:41,858
Ah, no, no, no.
1304
00:55:42,468 --> 00:55:44,438
Sí, buen trabajo.
1305
00:55:44,548 --> 00:55:45,238
Eso fue asombroso.
1306
00:55:45,348 --> 00:55:46,557
Qué gran ensayo, chicos.
1307
00:55:46,667 --> 00:55:47,877
Aquí, choca esos cinco, allá vamos.
1308
00:55:47,987 --> 00:55:50,197
Bien, hoy terminaremos
un poco antes.
1309
00:55:50,307 --> 00:55:53,157
Para aquellos de ustedes
que están haciendo el, uh,
1310
00:55:53,267 --> 00:55:54,093
¿Qué son, cómo se llaman de nuevo?
1311
00:55:54,187 --> 00:55:54,917
Gramos de villancicos.
1312
00:55:55,027 --> 00:55:56,637
Gramos de villancicos, claro, por supuesto.
1313
00:55:56,747 --> 00:55:58,317
Si es así, vayan y pónganse sus disfraces
1314
00:55:58,427 --> 00:55:59,397
y nos vemos en un rato.
1315
00:55:59,507 --> 00:56:00,357
Ese fue un trabajo increíble.
1316
00:56:00,467 --> 00:56:04,397
Buen trabajo.
1317
00:56:04,507 --> 00:56:05,237
- Vamos.
- Vaya, vaya.
1318
00:56:05,347 --> 00:56:08,956
Hurra.
1319
00:56:09,066 --> 00:56:10,036
Eso fue increíble.
1320
00:56:10,146 --> 00:56:11,076
Ellos son los mejores.
1321
00:56:11,186 --> 00:56:13,116
- Sí.
- Vamos.
1322
00:56:13,226 --> 00:56:16,836
Entonces, aquí está el programa
de villancicos para esta noche.
1323
00:56:16,946 --> 00:56:17,796
- Mmm.
- Sí, todas las casas son
1324
00:56:17,906 --> 00:56:18,636
dentro de unas pocas cuadras.
1325
00:56:18,746 --> 00:56:19,836
Mmmm, ooh, muy colorido.
1326
00:56:19,946 --> 00:56:21,516
¿Haremos todo esto esta noche?
1327
00:56:21,626 --> 00:56:23,356
Oh, no, sólo los que
están sombreados en verde.
1328
00:56:23,466 --> 00:56:24,796
- Bueno, bien.
- Sí.
1329
00:56:24,906 --> 00:56:25,916
¿Estás listo para irte?
1330
00:56:26,026 --> 00:56:27,475
- Ah, no voy.
- ¿Por qué no?
1331
00:56:27,585 --> 00:56:28,475
Porque yo no canto.
1332
00:56:28,585 --> 00:56:29,795
¿No cantas?
1333
00:56:29,905 --> 00:56:30,635
¿No cantas?
1334
00:56:30,745 --> 00:56:33,435
¿No cantas, no en las
fiestas de cumpleaños?
1335
00:56:33,545 --> 00:56:35,355
¿Pequeño karaoke, karaoke rockero?
1336
00:56:35,465 --> 00:56:36,315
- ¿Qué?
- Vamos.
1337
00:56:36,425 --> 00:56:37,435
¿Pequeñas cosas de fiesta de cumpleaños?
1338
00:56:37,545 --> 00:56:38,875
No, todo el mundo canta "Feliz Cumpleaños".
1339
00:56:38,985 --> 00:56:39,795
Oh.
1340
00:56:39,905 --> 00:56:41,795
Tía Beth, solías cantarme.
1341
00:56:41,905 --> 00:56:43,315
Oh.
1342
00:56:43,425 --> 00:56:44,235
Atrapada.
1343
00:56:44,345 --> 00:56:46,475
Pero de todos modos irán
todos disfrazados, así que.
1344
00:56:46,585 --> 00:56:48,474
Bueno, te encontraré uno.
1345
00:56:48,584 --> 00:56:49,314
¿Qué?
1346
00:56:49,424 --> 00:56:51,714
Estoy bastante segura de que
no encajaré en un disfraz de niño.
1347
00:56:51,824 --> 00:56:54,154
No, no, tengo el perfecto para ti.
1348
00:56:54,264 --> 00:56:55,314
- ¿Ah, de verdad?
- Sí.
1349
00:56:55,424 --> 00:56:56,634
Bueno.
1350
00:57:01,904 --> 00:57:04,474
¿En serio este era el
único disfraz que tenías?
1351
00:57:04,584 --> 00:57:06,354
Bueno, era eso o el mono
1352
00:57:06,464 --> 00:57:07,914
de "El Mago de Oz".
1353
00:57:08,024 --> 00:57:09,673
Bien, de acuerdo.
1354
00:57:09,783 --> 00:57:10,513
Te ves linda como una gata.
1355
00:57:10,623 --> 00:57:11,353
Me gusta esto.
1356
00:57:11,463 --> 00:57:14,073
- Oh gracias.
- Lindo como un gato.
1357
00:57:20,183 --> 00:57:23,013
Bueno, feliz Navidad a todos.
1358
00:57:24,463 --> 00:57:27,113
Muchas gracias por venir.
1359
00:57:27,223 --> 00:57:29,113
¿Recordaste mi solicitud?
1360
00:57:29,223 --> 00:57:30,112
Lo hicimos.
1361
00:57:30,222 --> 00:57:31,392
"Noche silenciosa."
1362
00:57:31,502 --> 00:57:33,152
Bien, allá vamos.
1363
00:57:33,262 --> 00:57:35,432
Uno, dos, tres.
1364
00:57:35,542 --> 00:57:39,712
♪ Noche de paz ♪
1365
00:57:39,822 --> 00:57:43,672
♪ Noche santa ♪
1366
00:57:43,782 --> 00:57:47,672
♪ Todo está en calma ♪
1367
00:57:47,782 --> 00:57:51,511
♪ Todo es brillante ♪
1368
00:57:51,621 --> 00:57:55,431
♪ 'Ronda yon virgen ♪
1369
00:57:55,541 --> 00:57:59,591
♪ Madre e hijo ♪
1370
00:57:59,701 --> 00:58:04,691
♪ Santo niño tan tierno y gentil ♪
1371
00:58:07,381 --> 00:58:12,370
♪ Duerme en paz celestial ♪
1372
00:58:15,180 --> 00:58:20,450
♪ Duerme en paz celestial ♪
1373
00:58:20,700 --> 00:58:21,790
Bien, sh, sh, sh.
1374
00:58:21,900 --> 00:58:25,910
♪ Noche de paz ♪
1375
00:58:26,020 --> 00:58:29,750
♪ Noche santa ♪
1376
00:58:29,860 --> 00:58:33,509
♪ Los pastores tiemblan ♪
1377
00:58:33,619 --> 00:58:37,069
♪ A la vista ♪
1378
00:58:37,179 --> 00:58:42,169
♪ Las glorias fluyen desde el cielo lejano ♪
1379
00:58:44,179 --> 00:58:49,169
♪ Las huestes celestiales cantan aleluya ♪
1380
00:58:50,739 --> 00:58:55,728
♪ Nace Cristo Salvador ♪
1381
00:58:57,698 --> 00:59:01,328
♪ Nace Cristo Salvador ♪
1382
00:59:09,458 --> 00:59:11,548
Bien, buen trabajo a todos,
ese es el final de la noche.
1383
00:59:11,658 --> 00:59:13,787
Uh, sus padres te
recogerán aquí mismo.
1384
00:59:13,897 --> 00:59:14,907
Gran trabajo, woo-hoo.
1385
00:59:15,017 --> 00:59:16,147
- Sí.
- Vaya.
1386
00:59:16,257 --> 00:59:17,347
Vaya, vaya.
1387
00:59:17,457 --> 00:59:18,187
- Sí.
- Buen trabajo.
1388
00:59:18,297 --> 00:59:19,867
- Cinco altos.
- Adiós.
1389
00:59:19,977 --> 00:59:21,967
- Adiós tía.
- Adiós.
1390
00:59:23,297 --> 00:59:26,187
Gracias, eso fue maravilloso.
1391
00:59:30,617 --> 00:59:32,027
Gracias.
1392
00:59:32,977 --> 00:59:34,626
- Qué tengas buenas noches.
- Buenas noches.
1393
00:59:35,896 --> 00:59:39,546
Santo cielo, supongo que le
gustó nuestro canto, 1.000 dólares.
1394
00:59:39,656 --> 00:59:41,666
Oh, vaya.
1395
00:59:46,416 --> 00:59:47,666
Eso es genial.
1396
00:59:47,776 --> 00:59:49,226
- ¿Cuál es el problema?
- ¿Mmm?
1397
00:59:49,336 --> 00:59:51,866
No pareces entusiasmado.
1398
00:59:51,976 --> 00:59:53,386
No lo estoy.
1399
00:59:53,496 --> 00:59:56,305
Realmente disfruté esta
noche y quiero hacer más
1400
00:59:56,415 --> 00:59:58,825
pero estoy tan absorto en el trabajo.
1401
00:59:58,935 --> 01:00:02,585
Bien, entonces ¿por qué no hacemos tiempo?
1402
01:00:02,695 --> 01:00:03,865
¿Qué tienes en mente?
1403
01:00:04,855 --> 01:00:07,705
Um, bueno, podría juntar algunas ideas,
1404
01:00:07,815 --> 01:00:09,625
en una hoja de cálculo
y podría enviártelas.
1405
01:00:09,735 --> 01:00:12,965
¿Podemos simplemente no estar tan regulados?
1406
01:00:14,335 --> 01:00:16,144
Oh, ¿te refieres a dejarte
llevar por la corriente?
1407
01:00:16,254 --> 01:00:18,864
Oh, vaya, me encanta cuando
dices que te dejas llevar.
1408
01:00:18,974 --> 01:00:20,024
Puedo seguir la corriente.
1409
01:00:20,134 --> 01:00:22,064
- Estoy disfrazado de gata.
- Correcto.
1410
01:00:22,174 --> 01:00:23,184
Puedo seguir la corriente.
1411
01:00:23,294 --> 01:00:24,824
Bien, sigamos la corriente.
1412
01:00:24,934 --> 01:00:27,504
- Está bien.
- Vamos a hacerlo.
1413
01:00:34,174 --> 01:00:35,704
Gracias.
1414
01:00:35,814 --> 01:00:37,143
Feliz navidad.
1415
01:00:37,253 --> 01:00:39,143
Oh, me alegro de que te hayas tomado
un tiempo libre en el trabajo.
1416
01:00:39,253 --> 01:00:40,343
Debe ser importante.
1417
01:00:40,453 --> 01:00:42,223
Bueno, um.
1418
01:00:42,333 --> 01:00:43,623
¿Ganaste la lotería?
1419
01:00:43,733 --> 01:00:45,023
¿Qué? No.
1420
01:00:45,133 --> 01:00:47,463
Nada como eso.
1421
01:00:47,573 --> 01:00:51,063
Kat, ¿dirías que soy
sensata, racional,
1422
01:00:51,173 --> 01:00:52,663
um, en su sano juicio?
1423
01:00:52,773 --> 01:00:53,783
¿Estás escribiendo tu testamento?
1424
01:00:53,893 --> 01:00:54,743
Kat.
1425
01:00:54,853 --> 01:00:56,983
Sí, eres muy racional.
1426
01:00:57,093 --> 01:00:59,582
como Spock sin orejas puntiagudas.
1427
01:00:59,692 --> 01:01:02,062
- ¿Gracias?
- De nada.
1428
01:01:02,172 --> 01:01:03,862
Bien, he estado viendo este número.
1429
01:01:03,972 --> 01:01:05,262
Mmm.
1430
01:01:05,372 --> 01:01:07,262
Parece que aparece en todas partes.
1431
01:01:07,372 --> 01:01:10,382
Bien, ¿cómo un número recurrente?
1432
01:01:10,492 --> 01:01:13,982
Está bien, digamos que
puse mi alarma a las 6:30.
1433
01:01:14,092 --> 01:01:15,582
Suena a las 6:24.
1434
01:01:15,692 --> 01:01:19,301
Hago cinco millas en bicicleta y marca 6,24.
1435
01:01:19,411 --> 01:01:21,541
Mi cronómetro está atascado en...
1436
01:01:21,651 --> 01:01:22,421
6:24.
1437
01:01:22,531 --> 01:01:24,781
Sí, loco, ¿verdad?
1438
01:01:24,891 --> 01:01:26,581
Mmm.
1439
01:01:26,691 --> 01:01:29,101
¿Cuánto tiempo llevas
viendo el número?
1440
01:01:29,211 --> 01:01:30,861
¿Recuerdas cuando fui a
a cenar con Coley
1441
01:01:30,971 --> 01:01:32,941
- a ese restaurante chino?
- Sí.
1442
01:01:33,051 --> 01:01:36,461
Estaba en el reverso
de la galleta de la fortuna,
1443
01:01:36,571 --> 01:01:38,141
junto con un poema.
1444
01:01:38,251 --> 01:01:41,460
Está bien, ¿tu galleta de la
fortuna tenía un poema?
1445
01:01:43,810 --> 01:01:45,900
"Ese sueño que anhelas
puede hacerse realidad
1446
01:01:46,010 --> 01:01:48,180
con un poco de magia navideña solo para ti.
1447
01:01:48,290 --> 01:01:50,340
Así que pide lo que te falta.
1448
01:01:50,450 --> 01:01:52,620
El deseo de tu corazón está atrás."
1449
01:01:52,730 --> 01:01:56,115
Y en la parte de atrás decía 624.
1450
01:01:57,130 --> 01:01:59,720
Quiero decir, es un poco loco.
1451
01:02:00,889 --> 01:02:02,899
Coley cree que es un número angelical.
1452
01:02:03,009 --> 01:02:07,019
También cree que podría estar
relacionado con mi alma gemela.
1453
01:02:07,129 --> 01:02:08,299
Entonces, ¿cuál era tu deseo?
1454
01:02:08,409 --> 01:02:13,319
Deseé un cuento de hadas,
enamorarme, tener una familia.
1455
01:02:14,689 --> 01:02:16,679
¿Es Nate?
1456
01:02:17,129 --> 01:02:18,299
No lo sé. ¿Tal vez?
1457
01:02:18,409 --> 01:02:22,178
Dios mío, Beth, te
estás enamorando de él.
1458
01:02:22,288 --> 01:02:23,818
Kat.
1459
01:02:23,928 --> 01:02:25,538
Está bien, tengo una idea.
1460
01:02:25,648 --> 01:02:27,698
¿Por qué Nate y tú no
vienen a cenar esta noche?
1461
01:02:27,808 --> 01:02:29,138
- ¿Esta noche?
- Sí esta noche,
1462
01:02:29,248 --> 01:02:31,298
improvisado, lo sé.
1463
01:02:31,408 --> 01:02:32,498
Oh vamos.
1464
01:02:32,608 --> 01:02:35,698
- Sé espontánea.
- Está bien, está bien, está bien.
1465
01:02:37,928 --> 01:02:38,658
Oh.
1466
01:02:41,487 --> 01:02:42,537
Huele picante.
1467
01:02:42,647 --> 01:02:43,377
¿Qué es?
1468
01:02:43,487 --> 01:02:44,697
Es vino caliente.
1469
01:02:44,807 --> 01:02:45,817
¿Estás bebiendo vino mohoso?
1470
01:02:45,927 --> 01:02:50,057
No, no vino mohoso, vino caliente.
1471
01:02:50,167 --> 01:02:52,777
Todavía me gusta más el chocolate caliente.
1472
01:02:52,887 --> 01:02:54,857
Un brindis.
1473
01:02:54,967 --> 01:02:56,337
Sí.
1474
01:02:56,447 --> 01:03:00,697
A la mejor producción de "Cuento
de Navidad" de todos los tiempos.
1475
01:03:00,807 --> 01:03:01,537
Aw.
1476
01:03:01,647 --> 01:03:02,376
Bien dicho.
1477
01:03:02,486 --> 01:03:03,936
Y al mejor Scrooge de todos los tiempos.
1478
01:03:04,886 --> 01:03:05,936
Y al mejor Scrooge de todos los tiempos.
1479
01:03:06,046 --> 01:03:08,256
La mejor.
1480
01:03:08,366 --> 01:03:10,296
- Espero que no te dé demasiado miedo.
- Mamá.
1481
01:03:10,406 --> 01:03:13,136
Está bien, así es exactamente
como tu madre obtuvo su apodo.
1482
01:03:13,246 --> 01:03:16,416
- Kat asustadiza.
- Dios mío, no, no.
1483
01:03:16,526 --> 01:03:18,336
Los fantasmas son la parte más genial, mamá.
1484
01:03:18,446 --> 01:03:20,736
Está bien, bueno, son
un poco espeluznantes.
1485
01:03:20,846 --> 01:03:21,616
No.
1486
01:03:21,726 --> 01:03:23,655
Sólo ese número recurrente
que Kat sigue viendo.
1487
01:03:23,765 --> 01:03:24,495
Mm, mm-hmm.
1488
01:03:24,605 --> 01:03:26,255
¿Estás viendo un número recurrente?
1489
01:03:26,365 --> 01:03:27,855
Ah, mmm.
1490
01:03:27,965 --> 01:03:29,295
Bueno, ¿qué número es?
1491
01:03:29,405 --> 01:03:31,775
Sí, ¿cuál es el número, tía?
1492
01:03:31,885 --> 01:03:33,055
Realmente no es nada.
1493
01:03:33,165 --> 01:03:34,975
¿Podemos entrar y comer, por favor?
1494
01:03:35,085 --> 01:03:36,775
Vamos, ilumínanos.
1495
01:03:36,885 --> 01:03:39,055
Aparentemente, es un número angelical.
1496
01:03:39,165 --> 01:03:39,895
- Oh.
- Espera, ¿son los números
1497
01:03:40,005 --> 01:03:41,855
- de los ángeles?
- Deben ser.
1498
01:03:41,965 --> 01:03:43,295
- No, ellos no lo son.
- Sí.
1499
01:03:43,405 --> 01:03:45,254
- Ellos no lo son.
- No, no, me encanta esto.
1500
01:03:45,364 --> 01:03:46,134
Esto es genial.
1501
01:03:46,244 --> 01:03:47,774
Quiero decir, todos necesitamos
un poco de magia en nuestras vidas.
1502
01:03:47,884 --> 01:03:48,894
- Sí.
- A veces solo necesitas
1503
01:03:49,004 --> 01:03:52,894
- para, ya sabes, creer.
- Mmm, a creer.
1504
01:03:53,004 --> 01:03:53,734
Mmmm.
1505
01:03:53,844 --> 01:03:54,894
- Creer.
- Oh sí.
1506
01:03:55,004 --> 01:03:55,774
A creer.
1507
01:04:00,684 --> 01:04:02,014
Vaya, estas luces.
1508
01:04:02,124 --> 01:04:03,294
Realmente es una época mágica del año.
1509
01:04:03,404 --> 01:04:04,493
creo que hemos tenido
1510
01:04:04,603 --> 01:04:05,933
suficiente magia para una noche.
1511
01:04:06,043 --> 01:04:08,093
Oh, vamos, deberías sentirte honrada
1512
01:04:08,203 --> 01:04:09,453
que los ángeles te eligieran.
1513
01:04:09,563 --> 01:04:12,133
Nate, no lo hagas.
1514
01:04:12,243 --> 01:04:14,493
Mira, no digo que crea
1515
01:04:14,603 --> 01:04:16,533
en cualquiera de esos negocios de ángeles.
1516
01:04:16,643 --> 01:04:18,853
- Bien.
- Pero tampoco digo
1517
01:04:18,963 --> 01:04:20,853
que no creo en ello.
1518
01:04:20,963 --> 01:04:22,293
Ya sabes, lo creas o no,
1519
01:04:22,403 --> 01:04:25,812
Sólo digo que tal vez deberías
dejar de luchar contra eso,
1520
01:04:25,922 --> 01:04:27,372
¿sabes?
1521
01:04:27,482 --> 01:04:29,332
Sólo déjate llevar.
1522
01:04:29,442 --> 01:04:30,852
Mira adónde te lleva.
1523
01:04:30,962 --> 01:04:33,652
Está bien, eso me gusta.
1524
01:04:33,762 --> 01:04:35,012
Gracias.
1525
01:04:35,122 --> 01:04:36,652
De nada.
1526
01:04:36,762 --> 01:04:40,372
Oh, pensé en algo que tal
vez podríamos hacer juntos
1527
01:04:40,482 --> 01:04:43,892
uh, para ayudarme a disfrutar la
temporada como habías sugerido.
1528
01:04:44,002 --> 01:04:45,992
Bueno.
1529
01:04:47,081 --> 01:04:49,291
¿Qué te parece tomarte
el día libre mañana?
1530
01:04:49,401 --> 01:04:51,611
- ¿Mañana?
- Mm-hmm, tú y yo,
1531
01:04:51,721 --> 01:04:54,791
Mañana no hay trabajo, ¿qué te parece?
1532
01:04:56,241 --> 01:04:59,371
Ah, ¿qué tienes en mente?
1533
01:04:59,481 --> 01:05:00,491
¿Te gustan las sorpresas?
1534
01:05:01,561 --> 01:05:02,571
Casi tanto como a ti.
1535
01:05:04,121 --> 01:05:06,591
Genial, está bien, vístete abrigado.
1536
01:05:07,800 --> 01:05:09,790
- Bueno.
- Mm-hmm.
1537
01:05:11,320 --> 01:05:14,530
- Yo voy por ahí.
- Yo voy, eh, por ese camino.
1538
01:05:14,640 --> 01:05:16,010
- Sí.
- Si, de acuerdo.
1539
01:05:16,120 --> 01:05:18,170
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1540
01:05:18,280 --> 01:05:20,050
- Buenas noches, Nate.
- Nos vemos mañana.
1541
01:05:31,679 --> 01:05:32,889
Oye, Mindy, juega...
1542
01:05:32,999 --> 01:05:34,089
♪ Decora los pasillos ♪
1543
01:05:34,199 --> 01:05:38,289
♪ Con ramas de acebo ♪
1544
01:05:38,399 --> 01:05:43,169
♪ 'Esta es la temporada para estar alegre ♪
1545
01:05:44,079 --> 01:05:45,449
♪ Fa, la, la, la, la ♪
1546
01:05:45,559 --> 01:05:47,649
♪ La, la, la, la ♪
1547
01:05:47,759 --> 01:05:51,168
♪ Llene la taza de
hidromiel, escurra el barril ♪
1548
01:05:51,278 --> 01:05:52,128
♪ Fa, la, la, la ♪
1549
01:05:52,238 --> 01:05:54,848
♪ La, la, la, la, la, la ♪
1550
01:05:54,958 --> 01:05:59,108
♪ Canta el antiguo villancico navideño ♪
1551
01:06:00,478 --> 01:06:02,088
♪ Fa, la, la, la, la ♪
1552
01:06:02,198 --> 01:06:04,948
♪ La, la, la, la ♪
1553
01:06:09,357 --> 01:06:10,807
Bueno.
1554
01:06:10,917 --> 01:06:13,727
Muy bien, esto es mucha nieve.
1555
01:06:14,637 --> 01:06:17,407
¿Así es como quieres pasar
la temporada, trabajo manual?
1556
01:06:17,517 --> 01:06:19,967
Mm-mm, acto de bondad al azar.
1557
01:06:22,357 --> 01:06:23,367
- Me encanta.
- Bien,
1558
01:06:23,477 --> 01:06:25,687
porque esta es sólo la primera parada.
1559
01:06:25,797 --> 01:06:28,087
¿Estamos paleando caminos
de entrada todo el día?
1560
01:06:28,197 --> 01:06:29,567
No, ya verás.
1561
01:06:29,677 --> 01:06:30,766
Es una sorpresa.
1562
01:06:30,876 --> 01:06:33,126
Pensé, ¿qué? Pensé que
te gustaban las sorpresas.
1563
01:06:33,236 --> 01:06:35,086
Quiero decir, me gusta planificarlos.
1564
01:06:35,196 --> 01:06:36,646
Pero para ti...
1565
01:06:36,756 --> 01:06:38,406
¿Harás una excepción?
1566
01:06:39,636 --> 01:06:42,166
- Sí, yo supongo que sí.
- Está bien.
1567
01:06:43,196 --> 01:06:47,966
♪ Y mientras esas palabras
fieles las conocemos ♪
1568
01:06:48,076 --> 01:06:49,046
Vaya.
1569
01:06:49,156 --> 01:06:54,145
♪ Hay paz en la Tierra
esta noche de Navidad ♪
1570
01:06:58,675 --> 01:07:02,005
Prueba sorpresa navideña, ¿cuál
es tu canción navideña favorita?
1571
01:07:02,115 --> 01:07:04,845
Oh, um, Nat King Cole,
1572
01:07:04,955 --> 01:07:06,765
"Castañas asadas al fuego".
1573
01:07:06,875 --> 01:07:07,565
Lindo.
1574
01:07:08,515 --> 01:07:10,165
Uh, tendría que ir a Springsteen,
1575
01:07:10,275 --> 01:07:11,444
"Papá Noel viene a la ciudad".
1576
01:07:11,554 --> 01:07:13,604
- Está bien, sí.
- Mm-hmm, mm-hmm.
1577
01:07:13,714 --> 01:07:15,604
Um, ¿película navideña favorita?
1578
01:07:15,714 --> 01:07:19,004
Mm, "Soltero y listo para tintinear".
1579
01:07:19,114 --> 01:07:20,684
- Buena.
- Mm-hmm.
1580
01:07:20,794 --> 01:07:21,604
¿Escena favorita?
1581
01:07:21,714 --> 01:07:22,764
Bueno, el final
1582
01:07:22,874 --> 01:07:24,724
cuando se juntan
y se besan, claro.
1583
01:07:24,834 --> 01:07:27,564
Ah, una romántica empedernida, de acuerdo.
1584
01:07:27,674 --> 01:07:28,484
Estás lleno de sorpresas.
1585
01:07:30,274 --> 01:07:31,364
Tú también.
1586
01:07:41,953 --> 01:07:43,963
- Hey.
- ¿Sí?
1587
01:07:44,073 --> 01:07:45,003
Vaya, oye.
1588
01:07:45,953 --> 01:07:47,443
¿Qué? ¿Qué?
1589
01:07:47,553 --> 01:07:48,763
Esta fue tu idea.
1590
01:07:48,873 --> 01:07:51,003
¿Qué? No no no.
1591
01:07:54,592 --> 01:07:57,242
Está bien, escucha, yo, tregua, yo estaba,
1592
01:07:57,352 --> 01:07:59,762
Oh, Dios mío, oh Dios mío.
1593
01:08:01,192 --> 01:08:02,042
Vaya.
1594
01:08:02,152 --> 01:08:03,642
- Hola.
- Hola.
1595
01:08:06,832 --> 01:08:07,562
No.
1596
01:08:07,672 --> 01:08:09,162
Mira, ¿qué es eso?
1597
01:08:09,272 --> 01:08:10,322
¿Es que una?
1598
01:08:12,192 --> 01:08:12,898
Vas al banco de nieve.
1599
01:08:14,191 --> 01:08:15,881
- Te estoy tirando.
- No.
1600
01:08:23,871 --> 01:08:25,561
Mmm.
1601
01:08:25,671 --> 01:08:26,441
Nada mal.
1602
01:08:26,551 --> 01:08:28,401
- Mmm.
- Entonces esa fue nuestra primera parada.
1603
01:08:28,511 --> 01:08:30,201
en nuestra gira de actos de bondad al azar.
1604
01:08:30,311 --> 01:08:32,521
'Bien, ¿cuál es nuestra próxima parada?
1605
01:08:32,631 --> 01:08:33,961
Es una sorpresa.
1606
01:08:34,071 --> 01:08:35,000
Sígueme.
1607
01:08:36,950 --> 01:08:38,320
Está bien.
1608
01:08:43,230 --> 01:08:44,640
Hola.
1609
01:08:47,990 --> 01:08:50,300
- Gracias.
- Feliz navidad.
1610
01:08:52,390 --> 01:08:55,280
Feliz Navidad, hola.
1611
01:08:55,390 --> 01:08:57,379
Feliz navidad.
1612
01:08:57,829 --> 01:08:58,999
Oh gracias.
1613
01:08:59,109 --> 01:09:01,199
- Feliz navidad.
- Feliz navidad.
1614
01:09:01,309 --> 01:09:03,119
Feliz navidad.
1615
01:09:03,229 --> 01:09:03,959
- Hola.
- Venga a buscar
1616
01:09:04,069 --> 01:09:06,679
tu envoltorio de regalo con fines benéficos.
1617
01:09:06,789 --> 01:09:08,559
Feliz Navidad, oh, oh, oh, lo siento.
1618
01:09:08,669 --> 01:09:10,159
Ese es uno.
1619
01:09:10,269 --> 01:09:11,919
Aquí tienes.
1620
01:09:12,029 --> 01:09:14,159
- Feliz navidad.
- Aquél.
1621
01:09:23,148 --> 01:09:25,138
Éste, éste.
1622
01:09:26,828 --> 01:09:29,078
Gracias y feliz Navidad.
1623
01:09:29,188 --> 01:09:30,598
Lindo.
1624
01:09:30,708 --> 01:09:33,238
Gracias por hoy, fue...
1625
01:09:33,348 --> 01:09:34,318
- ¿Mágico?
- Mágico.
1626
01:09:38,587 --> 01:09:43,257
Me encantaría terminar hoy
con un acto aleatorio de comer.
1627
01:09:44,387 --> 01:09:46,717
Pero mañana comienza
el espectáculo, así que.
1628
01:09:46,827 --> 01:09:48,117
Sí, no, está bien.
1629
01:09:48,227 --> 01:09:50,877
Yo también tengo que madrugar.
1630
01:09:57,826 --> 01:09:59,876
¿Entonces te veré en el show mañana?
1631
01:09:59,986 --> 01:10:01,396
Sí.
1632
01:10:01,506 --> 01:10:02,956
Bien.
1633
01:10:03,066 --> 01:10:04,956
Buenas noches, Beth.
1634
01:10:05,066 --> 01:10:07,056
Buenas noches, Nate.
1635
01:10:26,985 --> 01:10:29,435
Bien, le vamos a dar
a Santa una barba negra.
1636
01:10:29,545 --> 01:10:30,235
¿Si, Por qué no?
1637
01:10:30,345 --> 01:10:32,595
Quiero decir, no siempre fue viejo y gris.
1638
01:10:32,705 --> 01:10:34,235
Quizás también le
pongan un parche en el ojo.
1639
01:10:36,425 --> 01:10:37,435
¿Es este el último lote?
1640
01:10:37,545 --> 01:10:38,955
Eh, no lo sé.
1641
01:10:39,065 --> 01:10:41,114
Mmm.
1642
01:10:42,064 --> 01:10:43,714
Quizás haga uno más.
1643
01:10:43,824 --> 01:10:44,834
¿Podrías?
1644
01:10:44,944 --> 01:10:46,234
No lo sé, ya veremos, déjate llevar.
1645
01:10:46,344 --> 01:10:47,514
- Bueno.
- Mmm.
1646
01:10:47,624 --> 01:10:48,674
Mmm.
1647
01:10:48,784 --> 01:10:49,514
¿Qué?
1648
01:10:49,624 --> 01:10:50,874
¿Qué pasa contigo?
1649
01:10:50,984 --> 01:10:53,514
Siempre haces un
número exacto de galletas.
1650
01:10:53,624 --> 01:10:58,034
Y ahora, vamos con la
corriente, caras sonrientes.
1651
01:10:58,144 --> 01:11:00,433
¿Y desde cuándo silbas?
1652
01:11:00,543 --> 01:11:02,893
Está bien, ya sabes, quiero decir,
1653
01:11:04,783 --> 01:11:06,773
tuve un buen día.
1654
01:11:07,223 --> 01:11:08,633
Bueno.
1655
01:11:08,743 --> 01:11:11,833
¿Quizás sea porque lo pasaste con Nate?
1656
01:11:11,943 --> 01:11:13,313
Tal vez.
1657
01:11:15,543 --> 01:11:20,073
Tú, niña, finalmente estás
haciendo tiempo para una relación.
1658
01:11:22,542 --> 01:11:23,472
Lo siento.
1659
01:11:23,582 --> 01:11:25,572
Está bien.
1660
01:11:27,742 --> 01:11:29,432
Eh.
1661
01:11:29,542 --> 01:11:31,192
Entiendo lo que quieres
decir con el temporizador.
1662
01:11:31,302 --> 01:11:33,352
Oh, sí, está atascado.
1663
01:11:34,502 --> 01:11:36,512
Recuerda lo que dijeron
sobre los números de ángeles.
1664
01:11:36,622 --> 01:11:37,632
No dejarás de verlo
1665
01:11:37,742 --> 01:11:40,832
hasta que cumplas el deseo de tu corazón.
1666
01:11:40,942 --> 01:11:42,551
Hola, soy Nate.
1667
01:11:42,661 --> 01:11:45,191
Nate es el deseo de tu corazón.
1668
01:11:45,301 --> 01:11:47,511
Ese era tu deseo.
1669
01:11:47,621 --> 01:11:48,591
Está bien, escucha.
1670
01:11:48,701 --> 01:11:50,631
Yo, um,
1671
01:11:53,821 --> 01:11:56,471
No deseaba a Nate específicamente,
1672
01:11:56,581 --> 01:11:58,851
pero, um, deseaba amor.
1673
01:12:02,700 --> 01:12:04,070
Ahí lo dije.
1674
01:12:04,180 --> 01:12:06,190
Beth, tu deseo se está haciendo realidad.
1675
01:12:06,300 --> 01:12:08,830
Vamos, no explotemos el champán todavía.
1676
01:12:08,940 --> 01:12:11,930
Porque Nate es, él es...
1677
01:12:12,020 --> 01:12:13,710
¿Él es qué?
1678
01:12:13,820 --> 01:12:15,070
Somos muy diferentes.
1679
01:12:15,180 --> 01:12:16,510
Está bien, lo diferente es bueno.
1680
01:12:16,620 --> 01:12:18,110
Sí, puede ser.
1681
01:12:18,220 --> 01:12:23,210
Estoy de acuerdo, pero mi preocupación
es que todavía no está tomando
1682
01:12:23,699 --> 01:12:25,869
las finanzas del teatro en serio.
1683
01:12:25,979 --> 01:12:27,549
Puedes ayudarlo con eso.
1684
01:12:27,659 --> 01:12:30,189
Beth, eres muy inteligente.
1685
01:12:30,299 --> 01:12:32,289
Gracias.
1686
01:12:32,779 --> 01:12:35,989
Pero primero necesita
tomárselo en serio, ¿sabes?
1687
01:12:36,099 --> 01:12:37,909
Tal vez habla con él.
1688
01:12:38,019 --> 01:12:40,009
Estoy seguro de que estará de acuerdo.
1689
01:12:42,099 --> 01:12:43,029
Tienes razón.
1690
01:12:43,139 --> 01:12:45,628
Lo sé. Sólo hablo con él.
1691
01:12:45,738 --> 01:12:47,468
Hablaré con él.
1692
01:12:47,578 --> 01:12:48,428
Gracias.
1693
01:12:48,538 --> 01:12:50,588
No sé por qué no
pensé en eso yo misma.
1694
01:12:50,698 --> 01:12:53,908
pero yo, sí, hablaré con él.
1695
01:12:54,018 --> 01:12:57,228
Oye, ¿alguna vez descubriste
qué tiene que ver el 624 con Nate?
1696
01:12:57,338 --> 01:12:58,948
No, no tengo idea de nada de eso.
1697
01:12:59,058 --> 01:13:00,148
¿Y podrías dejar eso por favor?
1698
01:13:00,258 --> 01:13:01,828
Hey que...
1699
01:13:01,938 --> 01:13:03,988
- Mmm.
- ¿estás haciendo?
1700
01:13:04,098 --> 01:13:05,707
Me gané esto.
1701
01:13:13,457 --> 01:13:14,787
Hey.
1702
01:13:14,897 --> 01:13:16,627
Hola.
1703
01:13:16,737 --> 01:13:18,187
Galletas navideñas, como prometí.
1704
01:13:18,297 --> 01:13:20,027
Oh, mmm, gracias.
1705
01:13:20,137 --> 01:13:21,147
Sé que estás abrumado, entonces.
1706
01:13:21,257 --> 01:13:23,227
Sí, no, pero deberíamos
juntarnos después del espectáculo.
1707
01:13:23,337 --> 01:13:24,547
- Si, seguro.
- Bueno.
1708
01:13:24,657 --> 01:13:25,946
- ¿Buena suerte?
- Oh gracias.
1709
01:13:28,216 --> 01:13:28,986
¿Qué?
1710
01:13:29,096 --> 01:13:30,626
Nada, te veré después del show.
1711
01:13:30,736 --> 01:13:31,946
- Está bien, nos vemos en un rato.
- Bien.
1712
01:13:55,895 --> 01:13:57,905
Jacob, déjame en paz.
1713
01:13:58,015 --> 01:14:00,665
Esta noche serás
perseguido por tres espíritus.
1714
01:14:00,775 --> 01:14:03,105
¿Es esa la esperanza y la
oportunidad que mencionaste?
1715
01:14:03,215 --> 01:14:04,505
Es.
1716
01:14:04,615 --> 01:14:05,505
Creo que preferiría no hacerlo.
1717
01:14:07,694 --> 01:14:09,024
Oh.
1718
01:14:13,334 --> 01:14:14,224
- Oh.
- Está bien, chicos, vayan.
1719
01:14:14,334 --> 01:14:16,544
Vamos, vamos, vamos, vamos,
vamos, al otro lado del escenario.
1720
01:14:18,374 --> 01:14:19,184
Bah patraña.
1721
01:14:20,614 --> 01:14:22,704
Bah patraña.
1722
01:14:40,973 --> 01:14:43,063
♪ No importa el sol no brillará ♪
1723
01:14:43,173 --> 01:14:45,583
♪ No importa la hora que sea, nena ♪
1724
01:14:45,693 --> 01:14:47,503
♪ No importa el cielo se está cayendo ♪
1725
01:14:47,613 --> 01:14:51,502
♪ Sólo sé que te amo, sí ♪
1726
01:15:00,092 --> 01:15:02,342
♪ Oh, ahora feliz Navidad ♪
1727
01:15:08,092 --> 01:15:09,901
Lo logramos, Sr. Matthews, lo logramos.
1728
01:15:10,011 --> 01:15:11,821
Riley, todavía estás en tu ropa.
1729
01:15:11,931 --> 01:15:13,221
Estuviste fantástica.
1730
01:15:13,331 --> 01:15:14,061
Gracias.
1731
01:15:14,171 --> 01:15:16,581
- Nosotros también lo creemos.
- Sí.
1732
01:15:17,491 --> 01:15:18,861
Eres una gran estrella.
1733
01:15:18,971 --> 01:15:21,101
- Gracias, tía Beth.
- Sí.
1734
01:15:21,211 --> 01:15:23,261
Muy bien, Riley, creo que es hora de que
1735
01:15:23,371 --> 01:15:25,181
nos vayamos a la fiesta posterior.
1736
01:15:25,291 --> 01:15:26,221
¿Fiesta posterior?
1737
01:15:26,331 --> 01:15:28,221
No sabía que había una fiesta posterior.
1738
01:15:28,331 --> 01:15:29,981
Mmm.
1739
01:15:30,091 --> 01:15:31,100
Mmm.
1740
01:15:31,210 --> 01:15:33,500
Ah, claro.
1741
01:15:33,610 --> 01:15:36,220
La, la, um, la cosa que...
1742
01:15:36,330 --> 01:15:37,580
- Mm, mm-hmm.
- Yo lo sabía.
1743
01:15:37,690 --> 01:15:39,500
- Mm-hmm.
- Te conseguiré una bolsa de regalos.
1744
01:15:39,610 --> 01:15:40,980
Gracias.
1745
01:15:41,090 --> 01:15:42,460
- Vamos, Scrooge, vámonos.
- Vamos.
1746
01:15:42,570 --> 01:15:43,420
- Adiós.
- Adiós.
1747
01:15:43,530 --> 01:15:45,520
- Adiós.
- Adiós.
1748
01:15:49,650 --> 01:15:51,059
Oh, Phil, vamos, hombre.
1749
01:15:51,169 --> 01:15:52,379
Supongo que Phil lo va a cerrar.
1750
01:15:52,489 --> 01:15:54,379
Creo que sí.
1751
01:15:56,489 --> 01:15:57,619
Nate, eso fue realmente genial.
1752
01:15:57,729 --> 01:16:00,699
- Ah, los niños.
- Lo sé.
1753
01:16:00,809 --> 01:16:03,259
¿No fueron así? ¿No
hicieron tan buen trabajo?
1754
01:16:03,369 --> 01:16:04,619
Sí, realmente lo hicieron.
1755
01:16:04,729 --> 01:16:05,619
- Riley.
- Oh.
1756
01:16:05,729 --> 01:16:06,659
Ella era tan asombrosa.
1757
01:16:06,769 --> 01:16:09,159
- Estoy muy orgulloso de ella.
- Yo también.
1758
01:16:11,209 --> 01:16:12,738
¿Qué?
1759
01:16:12,848 --> 01:16:14,018
¿Hay algo mal?
1760
01:16:14,128 --> 01:16:18,178
Uh, no, puede esperar.
1761
01:16:18,288 --> 01:16:19,658
¿Qué?
1762
01:16:19,768 --> 01:16:21,218
Vamos, dímelo.
1763
01:16:21,328 --> 01:16:23,298
Ayer estabas tan alegre,
y ahora estás, quiero decir,
1764
01:16:23,408 --> 01:16:25,618
No sé qué, ¿qué es?
1765
01:16:25,728 --> 01:16:27,718
Bueno, está bien.
1766
01:16:28,688 --> 01:16:30,218
Estuve en tu oficina antes del espectáculo.
1767
01:16:30,328 --> 01:16:33,577
y vi una factura en tu
escritorio por $3,500,
1768
01:16:33,687 --> 01:16:35,417
y decía aviso final.
1769
01:16:35,527 --> 01:16:37,217
Bien.
1770
01:16:37,327 --> 01:16:38,777
Es sólo que no lo había
visto antes, así que...
1771
01:16:38,887 --> 01:16:41,037
No te la di.
1772
01:16:42,087 --> 01:16:43,577
- ¿Por qué?
- Bueno, no lo tenía.
1773
01:16:43,687 --> 01:16:45,417
No tenía la factura y
luego, cuando la recibí,
1774
01:16:45,527 --> 01:16:47,817
solo sabía que te
asustarías tanto...
1775
01:16:47,927 --> 01:16:50,017
Nate, 3.500 dólares, es mucho dinero.
1776
01:16:50,127 --> 01:16:51,417
¿Para qué cobro es?
1777
01:16:51,527 --> 01:16:53,656
El alquiler.
1778
01:16:53,766 --> 01:16:54,736
Ah, Nate.
1779
01:16:54,846 --> 01:16:58,776
Pero Beth, no lo es,
no nos van a desalojar.
1780
01:16:58,886 --> 01:17:00,816
Quiero decir, pasamos por
la misma farsa todos los años.
1781
01:17:00,926 --> 01:17:03,136
No, no lo entiendes, Nate.
1782
01:17:03,246 --> 01:17:05,776
Organizas los espectáculos más
increíbles, pero el año que viene,
1783
01:17:05,886 --> 01:17:07,376
no vas a tener un
escenario para ponerlos.
1784
01:17:07,486 --> 01:17:08,976
- Beth, no lo entiendes.
- No, lo entiendo.
1785
01:17:09,086 --> 01:17:12,496
Entiendo que tu
teatro va a fracasar.
1786
01:17:12,606 --> 01:17:14,335
Todo va a funcionar. Siempre ocurre.
1787
01:17:14,445 --> 01:17:16,175
¿Y si no es así?
1788
01:17:16,285 --> 01:17:17,575
¿Qué pasa si el teatro se hunde?
1789
01:17:17,685 --> 01:17:21,815
- Te preocupas demasiado.
- No, no se trata de preocuparse.
1790
01:17:21,925 --> 01:17:23,735
Se trata de apropiarse.
1791
01:17:23,845 --> 01:17:25,295
Mucha gente depende de ti.
1792
01:17:25,405 --> 01:17:28,375
-Beth.
- Piensas sobre,
1793
01:17:28,485 --> 01:17:32,015
Si este teatro fracasa,
piensa en todos los niños
1794
01:17:32,125 --> 01:17:34,175
todos los niños torpes y tímidos
1795
01:17:34,285 --> 01:17:36,734
que nunca tendrán la oportunidad
de encontrarse a sí mismos.
1796
01:17:36,844 --> 01:17:38,134
¿Alguna vez piensas en ellos?
1797
01:17:38,244 --> 01:17:40,234
Por supuesto,
1798
01:17:41,564 --> 01:17:43,374
y no sólo en términos
de dólares y centavos.
1799
01:17:43,484 --> 01:17:44,174
No, eso no es
1800
01:17:44,284 --> 01:17:45,014
- lo que estoy diciendo.
- Oh vamos.
1801
01:17:45,124 --> 01:17:48,094
En lo único que piensas es en dinero.
1802
01:17:49,244 --> 01:17:51,294
Y lo entiendo.
1803
01:17:51,404 --> 01:17:53,874
Está bien, lo entiendo. Es tu trabajo.
1804
01:17:56,123 --> 01:17:58,113
¿Dónde está la pasión?
1805
01:18:03,123 --> 01:18:07,336
Nate, lo intenté.
1806
01:18:08,683 --> 01:18:11,513
Realmente lo hice, pero no puedo hacer esto.
1807
01:18:13,283 --> 01:18:14,453
¿Hacer que?
1808
01:18:14,563 --> 01:18:16,552
Esto.
1809
01:18:16,962 --> 01:18:18,952
Tú.
1810
01:18:22,042 --> 01:18:24,032
Buena suerte y, um,
1811
01:18:28,162 --> 01:18:32,052
feliz navidad.
1812
01:18:32,162 --> 01:18:34,152
Y otra cosa,
1813
01:18:36,082 --> 01:18:40,131
Nunca me acuses
de no tener pasión.
1814
01:18:54,521 --> 01:18:59,510
♪ Y estamos soñando de nuevo ♪
1815
01:19:01,600 --> 01:19:06,590
♪ Esta es la Navidad que amamos, amamos ♪
1816
01:19:08,800 --> 01:19:13,790
♪ Y en mis sueños, oh,
mi amor, lo recuerdo ♪
1817
01:19:16,160 --> 01:19:20,469
♪ Tú eres la razón por la
que construimos un amor ♪
1818
01:19:24,839 --> 01:19:27,289
Ajá, pensé que te encontraría trabajando.
1819
01:19:27,399 --> 01:19:28,729
Hola, Coley.
1820
01:19:28,839 --> 01:19:30,089
¿"Hola, Coley"?
1821
01:19:30,199 --> 01:19:31,849
¿Qué pasa con "Feliz Navidad"?
1822
01:19:32,799 --> 01:19:33,809
¿No recibiste el memorándum?
1823
01:19:33,919 --> 01:19:35,809
Es Nochebuena, niña.
1824
01:19:35,919 --> 01:19:38,329
Feliz navidad.
1825
01:19:45,998 --> 01:19:47,088
Bien, eso es todo.
1826
01:19:47,198 --> 01:19:49,208
Te prohíbo trabajar en Nochebuena.
1827
01:19:49,318 --> 01:19:50,648
¿Me lo prohíbes?
1828
01:19:50,758 --> 01:19:51,488
¿Qué eres, mi mamá?
1829
01:19:51,598 --> 01:19:53,168
¿Me castigarás a continuación?
1830
01:19:53,278 --> 01:19:54,488
- Y, hola, Coley.
- Es hora de cerrar,
1831
01:19:54,598 --> 01:19:56,528
Grinchy-poo.
1832
01:19:57,638 --> 01:19:58,528
Has estado deprimida.
1833
01:20:00,398 --> 01:20:01,087
has estado deprimida,
1834
01:20:03,597 --> 01:20:05,447
Has estado deprimida toda la semana
1835
01:20:05,557 --> 01:20:07,167
desde tu pequeña pelea con Nate.
1836
01:20:07,277 --> 01:20:09,447
- No he estado deprimida.
- Deprimida y trabajando.
1837
01:20:09,557 --> 01:20:10,367
Has estado trabajando.
1838
01:20:10,477 --> 01:20:13,127
Yo no estoy trabajando ahora y tú tampoco.
1839
01:20:13,237 --> 01:20:13,967
Entonces vamos.
1840
01:20:14,077 --> 01:20:15,647
Empecemos esta Nochebuena.
1841
01:20:15,757 --> 01:20:17,327
¿No vendrás a casa de Kat más tarde?
1842
01:20:17,437 --> 01:20:19,047
Sí, eso es más tarde esta noche.
1843
01:20:19,157 --> 01:20:22,086
El día es joven y nosotros
también, así que vámonos.
1844
01:20:22,196 --> 01:20:24,966
Espera, espera, espera,
¿adónde quieres ir?
1845
01:20:25,076 --> 01:20:27,446
A tu lugar favorito, por supuesto.
1846
01:20:27,556 --> 01:20:28,766
Vamos, lo descubrirás.
1847
01:20:28,876 --> 01:20:29,846
- Cámbiate.
- Yo solo,
1848
01:20:29,956 --> 01:20:32,726
Está bien, sólo me quedan
dos más, tal vez tres.
1849
01:20:32,836 --> 01:20:35,126
- en realidad como 39...
- Beth, no, vamos.
1850
01:20:35,236 --> 01:20:36,566
- Vamos.
- Está bien, está bien, está bien.
1851
01:20:36,676 --> 01:20:37,526
-solo uno más...
-Vamos.
1852
01:20:37,636 --> 01:20:39,286
- Cámbiate.
- Bien bien.
1853
01:20:42,955 --> 01:20:45,605
♪ Da, da, da, dee, da, da, doo ♪
1854
01:20:45,715 --> 01:20:46,525
Mmmm.
1855
01:20:46,635 --> 01:20:47,805
♪ Da, da, da, da, da, da, dee ♪
1856
01:20:47,915 --> 01:20:48,645
Bueno.
1857
01:20:51,235 --> 01:20:53,225
Ahí tienes.
1858
01:20:53,555 --> 01:20:54,845
Feliz Navidad, Beth.
1859
01:20:54,955 --> 01:20:56,845
Feliz Navidad, Coley,
y muchas gracias.
1860
01:20:56,955 --> 01:20:58,005
Sabes, tenías toda la razón.
1861
01:20:58,115 --> 01:20:58,845
Esto es exactamente
1862
01:20:58,955 --> 01:20:59,685
- lo que necesitaba.
- Mm-hmm.
1863
01:20:59,795 --> 01:21:02,285
De nada.
1864
01:21:02,395 --> 01:21:04,484
Oye, ¿sigues viendo ese
número en todas partes?
1865
01:21:04,594 --> 01:21:05,804
Oh sí.
1866
01:21:05,914 --> 01:21:08,804
Hmm, supongo que aún no has
cumplido el deseo de tu corazón.
1867
01:21:08,914 --> 01:21:10,724
- Coley, ¿no podemos?
- Sabes, estaba tan segura
1868
01:21:10,834 --> 01:21:12,564
- que ese era Nate.
- Bueno,
1869
01:21:12,674 --> 01:21:14,924
No más números de ángeles por hoy.
1870
01:21:15,034 --> 01:21:17,124
Un brindis.
1871
01:21:17,234 --> 01:21:20,544
A creer sólo en cosas que puedo probar,
1872
01:21:22,394 --> 01:21:23,483
como soluciones matemáticas.
1873
01:21:24,833 --> 01:21:25,763
Salud.
1874
01:21:25,873 --> 01:21:30,923
Estás sola con eso.
1875
01:21:31,033 --> 01:21:32,403
- Mmmm, gracias.
- Oh, no otra vez.
1876
01:21:33,353 --> 01:21:35,243
Mi parte favorita.
1877
01:21:40,513 --> 01:21:43,483
"Si quieres el arcoíris,
tienes que aguantar la lluvia".
1878
01:21:43,593 --> 01:21:45,522
- Mmm.
- Mmm.
1879
01:21:45,632 --> 01:21:48,042
No con estos paraguas.
1880
01:21:48,152 --> 01:21:49,602
Bien, ahora abre el tuyo.
1881
01:21:49,712 --> 01:21:50,682
No, no, puedes quedarte con el mío.
1882
01:21:50,792 --> 01:21:52,602
Oh, no, no, no, Beth,
vamos, tienes que ser fuerte.
1883
01:21:52,712 --> 01:21:55,322
Oye, tal vez sea un número nuevo.
1884
01:21:55,432 --> 01:21:57,122
Exacto, ¿y entonces me estaré despertando
1885
01:21:57,232 --> 01:21:58,602
a las 4:24 todas las mañanas?
1886
01:21:58,712 --> 01:22:00,042
Beth, ábrela, por favor.
1887
01:22:00,152 --> 01:22:00,898
- por favor, por favor, por favor...
- Está bien, está bien.
1888
01:22:00,992 --> 01:22:04,682
- por favor por favor por favor.
- Bien bien.
1889
01:22:11,231 --> 01:22:11,961
Ahí.
1890
01:22:12,911 --> 01:22:14,081
Está bien, espera, espera.
1891
01:22:14,191 --> 01:22:15,521
No puedo creerte.
1892
01:22:15,631 --> 01:22:16,481
Oh, es Kat.
1893
01:22:16,591 --> 01:22:17,721
Ah, llegamos tarde.
1894
01:22:17,831 --> 01:22:18,881
¿Cómo llegamos tan tarde?
1895
01:22:18,991 --> 01:22:20,481
Oye, no, no puedes ir
hasta que leas tu fortuna.
1896
01:22:20,591 --> 01:22:21,761
Oh, sí, puedo. Mírame.
1897
01:22:21,871 --> 01:22:23,801
Beth.
1898
01:22:23,911 --> 01:22:24,921
Ah, yo pago esto.
1899
01:22:25,031 --> 01:22:26,200
Oh, no, no, no, pagaste el último.
1900
01:22:26,310 --> 01:22:28,280
No, es mío. Dámelo.
1901
01:22:28,390 --> 01:22:29,480
Feliz navidad.
1902
01:22:29,590 --> 01:22:30,280
Bueno.
1903
01:22:30,390 --> 01:22:32,280
- Vamos, llegamos tarde.
- Feliz Navidad, oh.
1904
01:22:32,390 --> 01:22:33,160
- Vamos.
- Bueno.
1905
01:22:33,270 --> 01:22:33,960
- Vamos tarde.
- eres tan rápida.
1906
01:22:34,070 --> 01:22:35,800
Está bien, sólo... uh, oh,
1907
01:22:35,910 --> 01:22:37,680
- ah, está bien.
- Vamos.
1908
01:22:37,790 --> 01:22:38,560
Coley.
1909
01:22:39,750 --> 01:22:41,840
Está bien, ya voy.
1910
01:22:41,943 --> 01:22:43,740
Creer
1911
01:22:48,429 --> 01:22:51,439
- ¿Viste esto?
- Sí, lo sé.
1912
01:22:51,549 --> 01:22:53,319
Entonces otro golpe.
1913
01:22:53,429 --> 01:22:54,759
- Sí.
- Sí.
1914
01:22:54,869 --> 01:22:57,639
Un lleno total y una gran
ovación, ¿verdad, Riley?
1915
01:22:57,749 --> 01:22:59,999
-Mmm, sí.
- Bueno, estuvo muy bien actuado.
1916
01:23:00,109 --> 01:23:01,039
Ah, y dirigido.
1917
01:23:01,149 --> 01:23:02,079
- Oh.
- Oh.
1918
01:23:02,189 --> 01:23:03,439
Sí, hablando de eso,
Phil ha estado dirigiendo
1919
01:23:03,549 --> 01:23:06,159
el programa toda la semana, y
Nate, bueno, en realidad no sé
1920
01:23:06,269 --> 01:23:08,078
que ha sido de Nate...
1921
01:23:08,188 --> 01:23:11,478
Ha estado en su oficina
con la puerta cerrada.
1922
01:23:11,588 --> 01:23:13,198
- Mmm, mmm.
- ¿No es gracioso?
1923
01:23:13,308 --> 01:23:15,158
Bien, ¿alguien necesita algo?
1924
01:23:15,268 --> 01:23:17,318
De hecho, puedes calentar
mi chocolate caliente.
1925
01:23:17,428 --> 01:23:19,278
Sí, puedes apostar.
1926
01:23:19,388 --> 01:23:21,038
Que todos disfruten. Estaré detrás.
1927
01:23:30,307 --> 01:23:32,297
- Oh hola.
- Hola.
1928
01:23:44,871 --> 01:23:47,914
GRACIAS POR EL REGALO. SI SCROOGE
PUEDE CAMBIAR, YO TAMBIÉN
1929
01:24:00,272 --> 01:24:02,676
MEJOR TARDE QUE NUNCA
1930
01:24:09,865 --> 01:24:11,487
¡NO MAS CAJAS!
1931
01:24:11,687 --> 01:24:14,335
¿Cómo?
1932
01:24:16,505 --> 01:24:19,215
Oh mi.
1933
01:24:19,990 --> 01:24:22,126
NO CUMPLIMOS TU OBJETIVO...
1934
01:24:26,756 --> 01:24:28,925
¡LA SUPERAMOS!
$30.000
1935
01:24:29,905 --> 01:24:31,894
Oh, vaya.
1936
01:24:35,264 --> 01:24:39,834
Como Scrooge, espero
que me des otra oportunidad.
1937
01:24:39,944 --> 01:24:41,896
Una persona sabia me dijo una vez
1938
01:24:43,264 --> 01:24:45,441
que sólo el amor realmente
cambia a las personas.
1939
01:24:55,263 --> 01:24:56,833
Feliz navidad.
1940
01:24:56,943 --> 01:24:58,933
Feliz navidad.
1941
01:25:04,703 --> 01:25:06,153
Ah.
1942
01:25:20,302 --> 01:25:23,352
Nate, me sorprende verte aquí.
1943
01:25:23,462 --> 01:25:25,752
Mm-hmm, feliz Navidad, Nate.
1944
01:25:25,862 --> 01:25:27,552
Feliz Navidad, Sr. Matthews.
1945
01:25:27,662 --> 01:25:29,712
- Feliz navidad.
- Feliz navidad.
1946
01:25:29,822 --> 01:25:31,312
¿Por qué no me lo dijiste?
1947
01:25:31,422 --> 01:25:33,271
Queríamos que fuera una sorpresa.
1948
01:25:33,381 --> 01:25:34,351
Sé que te gustaban las sorpresas.
1949
01:25:34,461 --> 01:25:37,111
Bueno.
1950
01:25:38,461 --> 01:25:39,351
Bien, creo que tenemos que volver
1951
01:25:39,461 --> 01:25:41,311
a mi fabulosa charcutería.
1952
01:25:41,421 --> 01:25:43,871
- Vamos.
- Sí, eso, está bien.
1953
01:25:43,981 --> 01:25:45,591
¿Puedes ayudarme a beber esto?
1954
01:25:46,861 --> 01:25:47,991
Creo que podría hacer eso
1955
01:25:48,101 --> 01:25:50,431
- gratuitamente, por supuesto.
- Mmm.
1956
01:25:50,541 --> 01:25:54,350
Um, sí, es para ayudar a
celebrar mi medio cumpleaños.
1957
01:25:54,460 --> 01:25:56,950
¿Tu cumpleaños es el 24 de junio, 6-24?
1958
01:25:57,060 --> 01:25:58,990
Vaya, ¿cómo hiciste
eso tan rápido?
1959
01:26:01,220 --> 01:26:04,490
Una ayudita de un ángel navideño.
1960
01:26:06,100 --> 01:26:09,790
♪ Se acerca la Navidad ♪
1961
01:26:09,900 --> 01:26:13,150
♪ Y el amor está cayendo ♪
1962
01:26:13,260 --> 01:26:16,549
♪ Como la nieve ♪
1963
01:26:16,659 --> 01:26:20,509
Ey.
1964
01:26:22,139 --> 01:26:27,129
♪ Se acerca la Navidad, ♪
1965
01:26:27,779 --> 01:26:31,509
♪ Se acerca la Navidad ♪
1966
01:26:31,619 --> 01:26:36,608
♪ No más corazones rotos ♪
1967
01:26:37,258 --> 01:26:46,062
♪ Gratis ahora con el
espíritu de Santa Claus ♪
1968
01:27:07,177 --> 01:27:11,387
♪ Es la noche de Navidad ♪
1969
01:27:11,497 --> 01:27:15,727
♪ Un milagro está preparado para suceder ♪141873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.