All language subtitles for Merry.Magic.Christmas.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,028 --> 00:00:16,038 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 2 00:00:16,148 --> 00:00:19,158 ♪ No tengo tantos deseos ♪ 3 00:00:19,268 --> 00:00:22,357 ♪ Ni siquiera necesito un árbol ♪ 4 00:00:22,467 --> 00:00:25,477 ♪ La época navideña sería mucho mejor ♪ 5 00:00:25,587 --> 00:00:27,997 ♪Tenerte a mi lado ♪ 6 00:00:28,947 --> 00:00:31,237 ♪ El olor a pan tierno en el aire ♪ 7 00:00:31,347 --> 00:00:35,037 ♪ Nunca podré reemplazar lo que siento por tu mirada ♪ 8 00:00:35,147 --> 00:00:37,317 ♪ Lo único que extrañaré es esto ♪ 9 00:00:37,427 --> 00:00:39,557 Oye, Mindy, pon "Business News Radio". 10 00:00:40,467 --> 00:00:42,316 Esta es "Radio de noticias de negocios". 11 00:00:42,426 --> 00:00:44,636 su negocio, todo el tiempo. 12 00:00:44,746 --> 00:00:48,556 El Dow Jones vuelve a subir por quinta semana consecutiva. 13 00:00:52,906 --> 00:00:54,636 Vaya. 14 00:01:09,265 --> 00:01:11,595 Oye, Mindy, pon el cronómetro en cinco minutos. 15 00:01:12,545 --> 00:01:15,635 Temporizador programado para cinco minutos. 16 00:01:18,705 --> 00:01:19,755 ♪ Hola ♪ 17 00:01:19,865 --> 00:01:22,275 Sí, señor Morgan, su plan de jubilación ha tenido 18 00:01:22,385 --> 00:01:25,234 otro año muy fuerte y, como su planificador financiero, 19 00:01:25,344 --> 00:01:28,994 Puedo decirles que estoy muy emocionada por ello. 20 00:01:29,104 --> 00:01:32,194 Absolutamente, y esta noche al cierre del mercado, 21 00:01:32,304 --> 00:01:33,954 tendré las cifras finales para usted. 22 00:01:35,184 --> 00:01:38,034 Oh, no, ha sido un placer, de verdad. 23 00:01:38,144 --> 00:01:39,514 Muchas gracias. 24 00:01:39,624 --> 00:01:41,794 Feliz navidad. 25 00:01:47,743 --> 00:01:49,353 ¿Llama a esto un informe financiero? 26 00:01:49,463 --> 00:01:50,673 - Sí. - Está bien, 27 00:01:50,783 --> 00:01:51,833 bueno, tengo que irme. 28 00:01:51,943 --> 00:01:52,953 Ooh, ¿cita ardiente? 29 00:01:53,063 --> 00:01:54,513 Ja, ja, no, me reuniré con Coley 30 00:01:54,623 --> 00:01:56,713 en ese nuevo restaurante chino. 31 00:01:56,823 --> 00:01:58,513 Oh, sí, algunas de las enfermeras de la sala fueron allí. 32 00:01:58,623 --> 00:02:00,513 Dijeron que tiene vibra. 33 00:02:00,623 --> 00:02:01,633 - Bueno. - Mm-hmm. 34 00:02:01,743 --> 00:02:03,673 Está bien, adiós, te amo. 35 00:02:03,783 --> 00:02:05,672 Adiós, te quiero más. 36 00:02:08,102 --> 00:02:10,192 Oh, uh, antes de irte, ven a la cocina. 37 00:02:10,302 --> 00:02:11,992 ¿Por qué? 38 00:02:12,102 --> 00:02:13,352 Ya verás. 39 00:02:13,462 --> 00:02:15,112 - ¿Qué estás haciendo? - Kat. 40 00:02:16,062 --> 00:02:18,072 Vamos. 41 00:02:18,182 --> 00:02:20,392 Ni siquiera es Navidad todavía. 42 00:02:20,502 --> 00:02:22,192 Es un regalo de agradecimiento por el voluntariado. 43 00:02:22,302 --> 00:02:23,392 con el teatro infantil. 44 00:02:23,502 --> 00:02:25,192 Oh. 45 00:02:25,302 --> 00:02:27,291 Oh, vaya. 46 00:02:28,101 --> 00:02:30,091 Un adorno de ángel. 47 00:02:30,721 --> 00:02:31,731 Me encanta. 48 00:02:31,741 --> 00:02:35,811 Es un ángel de Navidad para velar por mi hermana. 49 00:02:36,941 --> 00:02:39,391 Bueno, sabemos que me vendría bien todo el poder angelical 50 00:02:39,501 --> 00:02:41,031 que pueda conseguir en esta época del año. 51 00:02:41,141 --> 00:02:42,271 Ah, ¿quién no lo quisiera? 52 00:02:43,221 --> 00:02:45,631 - Gracias, Kat. - Gracias Beth. 53 00:02:45,741 --> 00:02:47,626 - ¿Quieres ayuda con eso? - Oh lo tengo. 54 00:02:47,737 --> 00:02:48,970 Bueno. 55 00:02:49,420 --> 00:02:52,230 Uh, entonces sobre tu reunión de mañana en el teatro. 56 00:02:52,340 --> 00:02:53,370 Sí. 57 00:02:53,467 --> 00:02:55,150 Probablemente hay algunas cosas sobre las que debería ponerte al día, um... 58 00:02:55,260 --> 00:02:56,710 - Bueno. - Hola, tía. 59 00:02:56,820 --> 00:02:59,190 Hola. 60 00:02:59,300 --> 00:03:01,150 Hola. 61 00:03:01,260 --> 00:03:05,190 Espera un segundo, ¿te estás volviendo más alta que mamá? 62 00:03:05,300 --> 00:03:07,170 - Sí. - Lo está siendo. 63 00:03:08,219 --> 00:03:09,749 Felicitaciones por su papel protagónico. 64 00:03:10,939 --> 00:03:13,549 - Gracias, tía. - Sí, "Scrooge". 65 00:03:14,499 --> 00:03:16,369 - ¿18 de diciembre? - Sí. 66 00:03:16,419 --> 00:03:17,989 Estoy emocionada por la noche del estreno. 67 00:03:19,259 --> 00:03:21,509 Y creo que la señorita Scrooge tiene deberes 68 00:03:21,619 --> 00:03:23,349 que necesita terminar antes del ensayo. 69 00:03:23,459 --> 00:03:25,629 Patrañas. 70 00:03:25,739 --> 00:03:27,369 - Adiós tía. - Adiós. 71 00:03:28,338 --> 00:03:29,348 - Oh Dios mío. - Feliz navidad. 72 00:03:29,458 --> 00:03:31,708 Feliz navidad. 73 00:03:31,818 --> 00:03:33,588 ¿Qué pasó con nuestra pequeña y tímida Riley? 74 00:03:33,698 --> 00:03:34,728 Es el teatro infantil. 75 00:03:34,738 --> 00:03:36,708 Quiero decir, creo que la sacó de su caparazón. 76 00:03:36,818 --> 00:03:38,388 - Que bien. - Lo sé, 77 00:03:38,498 --> 00:03:39,628 por eso me uní a la junta 78 00:03:39,738 --> 00:03:42,628 y por eso hay que poner en orden sus finanzas. 79 00:03:42,738 --> 00:03:43,908 Lo tengo. Lo tengo. 80 00:03:44,018 --> 00:03:46,548 Muy bien, a pesar del posible obstáculo. 81 00:03:46,658 --> 00:03:47,828 - ¿Obstáculo? - Mmm. 82 00:03:47,938 --> 00:03:50,047 Sí, el chico que tienes que conocer mañana. Mm mm. 83 00:03:50,241 --> 00:03:51,267 ¿Nate Matthews? 84 00:03:51,377 --> 00:03:53,167 - Uh Huh. - ¿Qué, el fundador 85 00:03:53,217 --> 00:03:56,027 del teatro no quiere mantenerlo solvente? 86 00:03:56,137 --> 00:03:58,867 Solvente, está bien, sí, creo que probablemente deberíamos bajar 87 00:03:58,977 --> 00:04:01,747 de la conversación con el CPA porque podría reforzar 88 00:04:01,857 --> 00:04:04,747 su opinión sobre ti como... 89 00:04:04,857 --> 00:04:06,847 ¿Como...? 90 00:04:07,337 --> 00:04:09,327 Un contador de frijoles. 91 00:04:09,856 --> 00:04:11,846 ¿Contador de frijoles? ¿Me llamó contador de frijoles? 92 00:04:11,936 --> 00:04:13,706 Sí, ¿o fue un traficante de lápices? 93 00:04:13,816 --> 00:04:15,346 - No lo recuerdo. - Un lápiz, está bien. 94 00:04:15,456 --> 00:04:16,826 - Pero ya sabes... - ¿Por qué debo conocer a este tipo? 95 00:04:16,936 --> 00:04:19,026 Como las finanzas del teatro son un desastre, 96 00:04:19,136 --> 00:04:21,146 y Riley y todos esos otros niños 97 00:04:21,256 --> 00:04:23,186 dependen de ti para arreglarlo. 98 00:04:23,296 --> 00:04:24,426 Está bien, está bien, lo tengo. 99 00:04:24,536 --> 00:04:25,626 Aunque será mejor que lleve esto conmigo. 100 00:04:25,736 --> 00:04:27,366 - ¿Por qué? - Poder de ángel. 101 00:04:27,416 --> 00:04:28,666 Oh. 102 00:04:33,015 --> 00:04:35,745 Es importante calentar antes de cada espectáculo. 103 00:04:40,535 --> 00:04:41,545 Háganlo conmigo ahora, ¿están listos? 104 00:04:41,655 --> 00:04:45,885 Pongamos en marcha nuestros hombros y nuestras caras. 105 00:04:46,735 --> 00:04:49,705 Y sacudamos nuestros hombros. 106 00:04:49,815 --> 00:04:50,920 Y pongan su cara en movimiento. Pongan sus mejillas en movimiento. 107 00:04:52,734 --> 00:04:54,764 Impresionante trabajo. Bien, Choquen esos cinco. 108 00:04:54,814 --> 00:04:58,544 Tomaremos unas galletas en la sala de reuniones, sin nueces. 109 00:04:58,654 --> 00:05:00,404 Muy bien, choquen esos cinco. Boom, boom, siempre destinado 110 00:05:00,534 --> 00:05:02,904 a hacer eso, boom, está bien, las coronas. 111 00:05:03,014 --> 00:05:05,004 Gracias. 112 00:05:05,494 --> 00:05:07,104 Bueno, ¿cómo te va? 113 00:05:07,214 --> 00:05:08,624 Esto es genial. 114 00:05:08,734 --> 00:05:10,584 Amo a esos niños. 115 00:05:10,694 --> 00:05:12,583 Y te ha encantado trabajar con todos los niños. 116 00:05:12,693 --> 00:05:14,143 Sí, sí, los niños son los mejores. 117 00:05:14,253 --> 00:05:17,143 Simplemente, uh, simplemente no hay egos, ¿sabes? 118 00:05:17,253 --> 00:05:18,823 No hay actitudes, simplemente están ahí. 119 00:05:20,133 --> 00:05:24,223 Oh, está bien, oh, genial, como si necesitara un recordatorio. 120 00:05:24,333 --> 00:05:25,463 ¿Qué? 121 00:05:25,573 --> 00:05:27,863 Esa reunión con el planificador financiero de mañana, 122 00:05:27,973 --> 00:05:31,383 Por mandato de la junta, es la hermana de Kat McKay, la madre de Riley. 123 00:05:31,493 --> 00:05:33,302 ¿Y eso es algo malo? 124 00:05:33,412 --> 00:05:34,982 Sí, ¿por qué necesito un barajador de papel? 125 00:05:35,092 --> 00:05:37,942 Uh, tal vez porque el teatro tiene un déficit anual, 126 00:05:38,052 --> 00:05:39,742 aunque ¿qué les estamos pagando? 127 00:05:39,852 --> 00:05:41,502 Nada, ella está trabajando pro bono, 128 00:05:41,612 --> 00:05:44,062 lo que sólo demuestra que obtienes lo que pagas. 129 00:05:44,172 --> 00:05:46,182 Nate, solo dale una oportunidad. 130 00:05:46,292 --> 00:05:47,942 Mira, sé que es Navidad, 131 00:05:48,052 --> 00:05:49,502 pero no podemos estar en números rojos todo el año. 132 00:05:49,612 --> 00:05:51,422 Vamos, Phil, nuestras clases están agotadas. 133 00:05:51,532 --> 00:05:52,862 El espectáculo navideño es genial. 134 00:05:52,972 --> 00:05:55,221 Nate, nuestras finanzas son un desastre total. 135 00:05:55,331 --> 00:05:58,141 Mira, nada está computarizado, todo está metido en cajas. 136 00:05:58,251 --> 00:06:00,141 y guardas tus facturas en la copa 137 00:06:00,251 --> 00:06:01,501 del fantasma de las Navidades pasadas. 138 00:06:01,611 --> 00:06:03,941 Sólo las impagas en la copa del Fantasma de la Navidad Pasada. 139 00:06:04,931 --> 00:06:08,101 Nate, eres un hombre de muchos talentos. 140 00:06:08,211 --> 00:06:09,261 Bueno, gracias Phil. 141 00:06:09,371 --> 00:06:11,141 Pero la planificación financiera no es una de ellas. 142 00:06:13,051 --> 00:06:14,220 - Eso es justo. - Mm-hmm. 143 00:06:26,170 --> 00:06:27,780 Coley, muchas gracias por sugerir... 144 00:06:27,890 --> 00:06:29,520 este lugar. Es tan bueno. 145 00:06:29,690 --> 00:06:31,320 Sabía que te gustaría. Así es tu vibra. 146 00:06:31,450 --> 00:06:32,620 Es mi vibra. 147 00:06:33,530 --> 00:06:35,419 - Gracias. - Gracias. 148 00:06:35,529 --> 00:06:38,419 - Beth, este año va a ser mi año. - Mmm. 149 00:06:38,556 --> 00:06:41,859 El año pasado me concentré demasiado en Leo. 150 00:06:41,969 --> 00:06:43,379 ¿Quién es Leo? 151 00:06:43,489 --> 00:06:44,859 ¿Mi pareja astrológica? 152 00:06:44,969 --> 00:06:46,779 Ah, ese Leo. 153 00:06:46,889 --> 00:06:48,419 Este año solo saldré con Piscis. 154 00:06:48,529 --> 00:06:50,699 - Son tranquilos... - Mm-hmm. 155 00:06:50,809 --> 00:06:54,139 - cariñoso y leal. - Bueno, si ese es el caso, 156 00:06:54,289 --> 00:06:56,068 Entonces ¿por qué no te compras un cocker spaniel? 157 00:06:57,368 --> 00:06:58,658 Muy divertido. 158 00:07:00,528 --> 00:07:02,818 Puedo ver el amor en tu futuro. 159 00:07:02,928 --> 00:07:05,658 Estás brillando en esta aura. 160 00:07:05,768 --> 00:07:08,378 Bien, eso es solo que no es mi enfoque en este momento. 161 00:07:08,488 --> 00:07:10,018 Estoy ocupada. 162 00:07:10,128 --> 00:07:11,978 Está bien, pero tal vez si hicieras tiempo en tu agenda 163 00:07:12,088 --> 00:07:13,338 para ir a algunas citas. 164 00:07:13,448 --> 00:07:15,858 Coley, no tengo tiempo. 165 00:07:15,968 --> 00:07:17,657 La Navidad es en 15 días. 166 00:07:17,767 --> 00:07:20,817 Faltan exactamente 360 ​​horas para eso. 167 00:07:20,927 --> 00:07:22,977 ¿Sabes cuánto tengo que hacer en ese tiempo? 168 00:07:23,087 --> 00:07:26,057 Tengo siete docenas de galletas que hornear, tengo 23 regalos que envolver, 169 00:07:26,167 --> 00:07:29,057 tengo 34 copos de nieve que necesito cortar. 170 00:07:29,167 --> 00:07:30,937 y tengo 68 tarjetas que necesito enviar. 171 00:07:31,047 --> 00:07:33,137 No tengo tiempo. 172 00:07:33,247 --> 00:07:36,217 Vaya, eres como una calculadora con tacones. 173 00:07:36,327 --> 00:07:38,616 Gracias. 174 00:07:38,726 --> 00:07:39,936 Oh, sí. 175 00:07:40,046 --> 00:07:41,816 Galletas de la fortuna. 176 00:07:42,766 --> 00:07:45,376 - ¿Qué tienes? - Mmm. 177 00:07:48,526 --> 00:07:52,216 No dejes que las estadísticas te afecten. 178 00:07:52,326 --> 00:07:55,136 Oh, creo que esta es tu fortuna. 179 00:07:55,246 --> 00:07:56,736 ¿Qué dice el tuyo? 180 00:07:56,846 --> 00:07:59,455 Um, oh, el mío es como un poema. 181 00:07:59,565 --> 00:08:03,375 "Ese sueño que anhelas puede hacerse realidad 182 00:08:03,485 --> 00:08:06,175 con un poco de magia navideña solo para ti. 183 00:08:06,285 --> 00:08:08,855 Así que pide lo que te falta. 184 00:08:08,965 --> 00:08:11,255 El deseo de tu corazón está en la parte de atrás." 185 00:08:11,365 --> 00:08:13,575 Oh, ¿qué hay detrás? 186 00:08:13,685 --> 00:08:15,675 624. 187 00:08:16,645 --> 00:08:17,895 - Mmm. - Oh. 188 00:08:18,005 --> 00:08:20,174 Sé que te gustan los números, pero el deseo de tu corazón es 62... 189 00:08:20,284 --> 00:08:22,054 No. 190 00:08:22,164 --> 00:08:24,894 Dios mío, Beth, la hora. 191 00:08:25,004 --> 00:08:26,494 Son las 6:24. 192 00:08:27,604 --> 00:08:29,634 - Eh. - Bueno, ¿eh? 193 00:08:29,724 --> 00:08:31,014 Beth, rápido, pide un deseo. 194 00:08:31,124 --> 00:08:32,654 - ¿Qué? No. - ¿Verdad, todos? 195 00:08:32,704 --> 00:08:33,794 - Pide un deseo. - No no no. 196 00:08:33,804 --> 00:08:34,994 Pide un deseo navideño. 197 00:08:35,604 --> 00:08:36,614 No estoy pidiendo un deseo. 198 00:08:36,724 --> 00:08:38,134 Beth, es una señal. 199 00:08:38,244 --> 00:08:40,453 Es una señal de que es hora de irse, ¿de acuerdo? 200 00:08:40,563 --> 00:08:42,853 Tengo una reunión por la mañana para la que prepararme. 201 00:08:42,963 --> 00:08:45,693 Uf, sólo un segundo, tengo frío. 202 00:08:45,803 --> 00:08:47,813 ¿Puedes ver si mis guantes están en mi bolso? 203 00:08:47,923 --> 00:08:49,413 Ugh. 204 00:08:49,523 --> 00:08:50,933 Oh, sí, están ahí. 205 00:08:51,043 --> 00:08:53,593 Está bien, está bien, vámonos. 206 00:08:59,083 --> 00:09:01,932 Ése es un obstáculo importante. 207 00:09:04,624 --> 00:09:06,032 Olvidaste algo. Revisa tu bolso 208 00:09:06,122 --> 00:09:08,812 Coley. 209 00:09:11,482 --> 00:09:13,472 ¿Lo hice? 210 00:09:18,762 --> 00:09:20,971 "Ese sueño que anhelas puede hacerse realidad 211 00:09:21,081 --> 00:09:23,611 con un poco de magia navideña solo para ti. 212 00:09:23,721 --> 00:09:26,091 Así que pide lo que te falta. 213 00:09:26,201 --> 00:09:29,191 El deseo de tu corazón está atrás." 214 00:09:30,121 --> 00:09:32,111 Deseo lo que me falta. 215 00:09:35,841 --> 00:09:40,671 Mmmm, está bien, está bien. 216 00:09:44,000 --> 00:09:47,450 Mmm, es una tontería. 217 00:09:47,560 --> 00:09:49,050 ¿Qué? 218 00:09:50,320 --> 00:09:52,310 Todo listo. 219 00:10:11,879 --> 00:10:13,889 Oye, Mindy, pon "Business News Radio". 220 00:10:16,079 --> 00:10:18,289 Oye, Mindy, pon "Business News Radio". 221 00:10:20,199 --> 00:10:22,449 Oye, Mindy, toca..., está bien. 222 00:10:39,518 --> 00:10:41,508 Está bien, no lo haré, oh, está bien. 223 00:10:44,078 --> 00:10:46,127 Oye, Mindy, pon el cronómetro en cinco minutos. 224 00:10:47,077 --> 00:10:49,367 Temporizador configurado en 6 minutos y 24 segundos. 225 00:10:49,477 --> 00:10:51,087 No, Mindy, pon el cronómetro en cinco minutos. 226 00:10:52,037 --> 00:10:54,527 Temporizador configurado en 6 minutos y 24 segundos. 227 00:10:54,637 --> 00:10:56,847 Mindy, pon el cronómetro en cinco minutos. 228 00:10:57,797 --> 00:11:00,087 Temporizador configurado en 6 minutos y 24 segundos. 229 00:11:00,197 --> 00:11:01,727 Uf, está bien. 230 00:11:08,516 --> 00:11:09,566 Oh hola. 231 00:11:09,676 --> 00:11:11,406 Hola, tengo una reunión con Nate Matthews. 232 00:11:11,516 --> 00:11:12,886 Oh, debes ser la planificador financiero. 233 00:11:12,996 --> 00:11:15,086 - Sí, lo soy, Beth McKay. - Hola. 234 00:11:15,196 --> 00:11:17,286 Phil Davis, administrador de la casa, me encargo de todo. 235 00:11:17,396 --> 00:11:19,086 fuera del escenario excepto las finanzas. 236 00:11:19,196 --> 00:11:21,006 Oh, genial, ¿quién se encarga de eso? 237 00:11:21,116 --> 00:11:24,866 Buena suerte. 238 00:11:25,995 --> 00:11:28,825 Bueno. 239 00:11:36,035 --> 00:11:38,025 Mmm. 240 00:11:44,715 --> 00:11:45,785 Vaya. 241 00:11:45,795 --> 00:11:46,844 - Oh. - Oh. 242 00:11:46,854 --> 00:11:47,884 - Oh. - Oh. 243 00:11:47,894 --> 00:11:49,764 - Lo siento mucho. - Está caliente, está caliente. 244 00:11:49,874 --> 00:11:52,684 Está bien, eh. 245 00:11:52,794 --> 00:11:55,124 No, no, no, no, esta es la peluca de Scrooge. 246 00:11:55,234 --> 00:11:56,464 Lo siento mucho, solo lo estaba intentando ayudar. 247 00:11:56,480 --> 00:11:58,320 Ahora, se verá como un mal trabajo de tinte. 248 00:11:58,434 --> 00:12:02,424 - Yo sólo estaba tratando de ayudar. - Mira, está bien. 249 00:12:04,834 --> 00:12:06,524 Nate Matthews. 250 00:12:06,634 --> 00:12:08,623 -Beth McKay. - Mmm. 251 00:12:09,993 --> 00:12:12,663 Bien, entonces, ¿por dónde empezamos? 252 00:12:14,393 --> 00:12:17,763 Um, me encantaría comenzar con sus registros financieros. 253 00:12:17,773 --> 00:12:18,863 Registros financieros, está bien. 254 00:12:18,873 --> 00:12:21,323 - Mmm. - Claro, ¿sabes qué? 255 00:12:21,433 --> 00:12:24,663 Creo que tengo algunas facturas por aquí. 256 00:12:25,753 --> 00:12:27,483 ¿No los tienes en una computadora? 257 00:12:27,593 --> 00:12:29,282 Sí, no, nunca llegamos a eso. 258 00:12:29,392 --> 00:12:30,442 Hum está bien. 259 00:12:30,552 --> 00:12:32,562 ¿No tienes una persona de finanzas? 260 00:12:32,672 --> 00:12:34,442 Nunca llegué a eso tampoco, 261 00:12:34,552 --> 00:12:36,542 - de hecho. - Eh, está bien. 262 00:12:37,912 --> 00:12:40,282 Quizás estén en esta caja marcada como facturas. 263 00:12:40,392 --> 00:12:41,462 Mmm. 264 00:12:41,472 --> 00:12:42,602 Oh, no, no, eso es para, 265 00:12:43,592 --> 00:12:45,722 Esos son para practicar como payaso, lo siento. 266 00:12:45,732 --> 00:12:46,782 - Sí. - ¿Sabes qué? 267 00:12:46,792 --> 00:12:48,362 Creo que se acabaron las facturas, 268 00:12:49,111 --> 00:12:50,141 Vaya, lo siento. 269 00:12:50,151 --> 00:12:52,801 Se suponía que debían estar unidos. 270 00:12:52,911 --> 00:12:54,361 Déjame adivinar, ¿nunca llegaste a hacerlo? 271 00:12:54,471 --> 00:12:56,981 Ajá, aquí hay algunos recibos. 272 00:12:58,951 --> 00:12:59,981 ¿Hamlet? 273 00:12:59,991 --> 00:13:02,201 No, ese es en realidad nuestro último planificador financiero. 274 00:13:03,311 --> 00:13:05,301 - Eh. - Mmm. 275 00:13:06,511 --> 00:13:08,981 Y aquí hay algunas facturas, sí. 276 00:13:10,150 --> 00:13:11,920 Estos son todas las facturas que tengo. 277 00:13:14,910 --> 00:13:16,720 Uh Huh. 278 00:13:16,830 --> 00:13:19,400 Nate, todo esto es muy entretenido. 279 00:13:19,510 --> 00:13:21,320 pero creo que es una completa pérdida de tiempo. 280 00:13:21,430 --> 00:13:22,800 ¿Sabes qué? Estoy completamente de acuerdo. 281 00:13:22,910 --> 00:13:24,680 Genial, entonces ¿por qué no empaquetas todo en una caja 282 00:13:24,790 --> 00:13:26,160 y me la envías esta noche? 283 00:13:26,270 --> 00:13:27,400 - ¿Todo? - Todo, 284 00:13:27,510 --> 00:13:29,560 tus gastos, tus recibos, 285 00:13:29,670 --> 00:13:32,879 sus facturas, sus 1090, 1091. 286 00:13:32,989 --> 00:13:34,319 ¿Sabes qué? Te enviaré una lista por mensaje de texto. 287 00:13:34,429 --> 00:13:36,039 Bueno. 288 00:13:36,149 --> 00:13:38,799 Beth, um, sé que para alguien como tú esto puede parecer un poco... 289 00:13:38,909 --> 00:13:40,079 - Desquiciado. - desorganizado. 290 00:13:40,189 --> 00:13:42,179 - Mmm. - Pero, eh, 291 00:13:42,869 --> 00:13:44,059 siempre funciona. 292 00:13:44,069 --> 00:13:45,999 Es la magia del teatro. 293 00:13:46,109 --> 00:13:48,219 - Sólo envíame todo. - Lo entiendo. 294 00:13:48,389 --> 00:13:49,759 Y me quedaré con esto porque, ya sabes, 295 00:13:49,869 --> 00:13:52,478 nosotros, los planificadores financieros, tenemos que mantenernos unidos. 296 00:13:52,588 --> 00:13:53,678 Mmm. 297 00:13:54,228 --> 00:13:56,558 Está bien, que tengas un buen... que tengas un buen día, Beth. 298 00:13:56,668 --> 00:13:58,398 Adiós. 299 00:14:02,028 --> 00:14:05,038 Ho, ho, ho, está bien. 300 00:14:06,268 --> 00:14:07,878 - ¿Un cráneo? - Un cráneo. 301 00:14:07,988 --> 00:14:10,198 Es su extraño sistema de archivo, 302 00:14:10,308 --> 00:14:12,197 que, por cierto, no es un sistema en absoluto. 303 00:14:12,307 --> 00:14:14,797 Es simplemente este desastre caótico. 304 00:14:14,907 --> 00:14:16,757 Oh, espera, espera. 305 00:14:16,867 --> 00:14:17,717 ¿Es este el chico? 306 00:14:17,827 --> 00:14:19,517 Oh sí. 307 00:14:19,627 --> 00:14:20,917 El desastre más deseable que he visto jamás. 308 00:14:21,027 --> 00:14:21,917 Está bien, no dejes 309 00:14:22,027 --> 00:14:24,837 que esa cara te engañe. 310 00:14:24,947 --> 00:14:27,577 Dios mío, Beth, mira, 6.24, 311 00:14:29,627 --> 00:14:30,997 el número de tu galleta de la fortuna. 312 00:14:31,107 --> 00:14:33,516 Sigue apareciendo. 313 00:14:33,626 --> 00:14:36,596 Oh, entonces todavía has estado viendo el número. 314 00:14:36,706 --> 00:14:37,516 Tal vez. 315 00:14:37,626 --> 00:14:39,236 Beth, ¿has pedido tu deseo? 316 00:14:39,346 --> 00:14:41,036 Sabes, puse la fortuna en tu bolso cuando nos íbamos 317 00:14:41,146 --> 00:14:41,876 - del restaurante. - Si no, 318 00:14:41,986 --> 00:14:42,756 sé que lo hiciste. 319 00:14:42,866 --> 00:14:43,636 Lo vi. 320 00:14:43,746 --> 00:14:45,876 ¿Podemos seguir comprando? 321 00:14:45,986 --> 00:14:47,476 Bueno. 322 00:14:47,586 --> 00:14:49,556 ¿Qué pasaría si te hiciera una lectura espiritual? 323 00:14:49,666 --> 00:14:50,996 Eres diseñador web. 324 00:14:51,106 --> 00:14:52,436 Y una medio certificada. 325 00:14:52,546 --> 00:14:53,436 ¿Un qué? 326 00:14:53,546 --> 00:14:54,555 Hice un curso en línea. 327 00:14:54,665 --> 00:14:56,395 Bueno. 328 00:14:56,505 --> 00:14:59,075 Escucha, esto de los números enteros, 329 00:14:59,185 --> 00:15:01,795 es sólo una coincidencia estadística, eso es todo. 330 00:15:01,905 --> 00:15:02,915 Beth, es una señal. 331 00:15:03,865 --> 00:15:04,995 Necesitas pedir tu deseo. 332 00:15:05,105 --> 00:15:09,075 Bien, deseo dormir bien esta noche 333 00:15:09,185 --> 00:15:10,915 pero no creo que eso vaya a pasar 334 00:15:11,025 --> 00:15:13,115 si estoy revisando las finanzas de este teatro 335 00:15:13,225 --> 00:15:14,794 y se parecen en algo a su oficina. 336 00:15:16,384 --> 00:15:18,954 Está bien, bueno, voy a comprar esto porque es una señal. 337 00:15:20,144 --> 00:15:21,714 Bien. 338 00:15:40,663 --> 00:15:42,653 Bueno. 339 00:15:45,543 --> 00:15:47,473 Necesitas entender en tu grueso cráneo 340 00:15:47,583 --> 00:15:50,733 que tu teatro está a punto de hundirse. 341 00:15:57,222 --> 00:15:59,032 Mmm. 342 00:16:04,342 --> 00:16:07,232 Sí, Sr. Morgan, se encuentra en excelente situación financiera 343 00:16:07,342 --> 00:16:08,032 para jubilarse anticipadamente. 344 00:16:08,142 --> 00:16:10,632 De hecho, ha acumulado bastantes ahorros. 345 00:16:10,742 --> 00:16:13,472 Tengo un par de números que me encantaría compartir con usted. 346 00:16:13,582 --> 00:16:14,272 Mmm. 347 00:16:17,341 --> 00:16:18,031 Lo siento. 348 00:16:20,101 --> 00:16:21,271 Bien, ¿sabe qué, Sr. Morgan? 349 00:16:21,381 --> 00:16:23,071 Tengo un par de dificultades técnicas. 350 00:16:23,181 --> 00:16:25,671 ¿Puedo volver a llamarlo esta tarde? 351 00:16:25,781 --> 00:16:27,031 Genial, gracias. 352 00:16:27,141 --> 00:16:30,391 Sí, feliz Navidad para usted también. 353 00:16:34,661 --> 00:16:37,231 Bien de acuerdo. 354 00:16:37,341 --> 00:16:39,870 Uh, sí, no, es un elenco fuerte. 355 00:16:39,980 --> 00:16:41,870 Tenemos niños a los que les gusta mucho. 356 00:16:41,980 --> 00:16:43,110 Oh, debería ser un gran espectáculo. 357 00:16:43,220 --> 00:16:44,750 - Hey, adivina que. - ¿Qué? 358 00:16:44,860 --> 00:16:46,550 La noche del estreno está agotada. 359 00:16:46,660 --> 00:16:48,670 Buen trabajo. 360 00:16:48,780 --> 00:16:49,990 Sí, oye, ¿cómo te fue en tu reunión 361 00:16:50,100 --> 00:16:51,550 con esa planificadora financiera? 362 00:16:51,660 --> 00:16:53,750 Oh, sabes, ella es toda pesimismo, 363 00:16:53,860 --> 00:16:56,150 pero no creo que la veamos por un tiempo. 364 00:16:56,260 --> 00:16:56,990 ¿Por qué dices eso? 365 00:16:57,100 --> 00:16:58,309 Bueno, le di suficiente papeleo 366 00:16:58,419 --> 00:17:00,229 para mantenerla ocupada hasta la próxima Navidad. 367 00:17:01,179 --> 00:17:03,029 Sí, sí, creo que probablemente se esté ahogando 368 00:17:03,139 --> 00:17:04,829 - en trámites ahora mismo. - Oh. 369 00:17:06,579 --> 00:17:10,789 Afortunadamente, soy excelente para lidiar con el papeleo. 370 00:17:10,899 --> 00:17:11,885 y hacer inventario. 371 00:17:11,979 --> 00:17:13,629 Hola, Beth. 372 00:17:13,739 --> 00:17:14,629 Eh, Phil, esto es... 373 00:17:14,739 --> 00:17:16,309 Está bien, eh, sí, 374 00:17:16,419 --> 00:17:18,709 Los dejaré a ustedes dos, quiero decir, 375 00:17:18,819 --> 00:17:21,108 - vete, hazlo. - Está bien. 376 00:17:21,218 --> 00:17:24,028 Lo siento por eso, eh. 377 00:17:24,138 --> 00:17:25,188 Entonces, como puedes ver, 378 00:17:25,298 --> 00:17:28,068 los gastos del teatro han ido aumentando constantemente. 379 00:17:28,178 --> 00:17:29,108 "Sin duda." 380 00:17:29,218 --> 00:17:32,068 Mientras que los ingresos del teatro han ido disminuyendo constantemente. 381 00:17:32,178 --> 00:17:33,988 "No se puede predecir ahora." 382 00:17:34,098 --> 00:17:35,988 ¿Te estoy aburriendo? 383 00:17:36,098 --> 00:17:36,948 Perdón, ¿qué fue eso? 384 00:17:37,058 --> 00:17:39,188 Dije que los ingresos del teatro han sido 385 00:17:40,257 --> 00:17:43,267 disminuyendo constantemente, constantemente. 386 00:17:43,377 --> 00:17:45,347 Bueno, nuestras ventas de entradas son fuertes. 387 00:17:45,457 --> 00:17:46,827 Nuestras clases están agotadas. 388 00:17:46,937 --> 00:17:49,187 Sí, pero hay que potenciar la publicidad, 389 00:17:49,297 --> 00:17:52,747 um, ventas de merchandising, uh, patrocinios, 390 00:17:52,857 --> 00:17:56,987 y alquilar el lugar para eventos especiales. 391 00:17:57,097 --> 00:18:00,147 proyecciones de películas y, um, fiestas de cumpleaños. 392 00:18:00,257 --> 00:18:01,506 No, una vez tuvimos una fiesta infantil. 393 00:18:01,616 --> 00:18:03,666 Pasé una semana sacando ositos de goma del escenario. 394 00:18:03,776 --> 00:18:05,386 Uf, lo que estoy diciendo es que... 395 00:18:05,496 --> 00:18:06,866 Está bien, lo tengo. 396 00:18:06,976 --> 00:18:08,826 Sí. 397 00:18:08,936 --> 00:18:10,506 Necesitas aumentar los ingresos del teatro. 398 00:18:10,616 --> 00:18:12,786 si quieres seguir en el negocio. 399 00:18:12,896 --> 00:18:13,986 ¿Negocio? 400 00:18:14,096 --> 00:18:14,986 Basta con mirar este gráfico circular. 401 00:18:16,016 --> 00:18:16,866 Vaya, un gráfico circular. 402 00:18:16,976 --> 00:18:19,546 ¿Lo horneaste tú misma? 403 00:18:19,656 --> 00:18:21,106 ¿Quieres tomar esto en serio? 404 00:18:23,655 --> 00:18:26,025 Bueno, el gráfico circular es muy, muy bonito pero, um... 405 00:18:26,135 --> 00:18:28,025 - Está bien, escucha. -Beth, mira. 406 00:18:28,135 --> 00:18:30,625 Uh, aprecio todo el tiempo que pasaste 407 00:18:30,735 --> 00:18:33,785 creando estos gráficos y tablas, y todos ellos, 408 00:18:33,895 --> 00:18:36,825 Quiero decir, todos son muy coloridos, pero la cosa es, 409 00:18:36,935 --> 00:18:39,225 las artes, no se trata de ganar dinero. 410 00:18:39,335 --> 00:18:41,825 Oh, eso es obvio al observar tus números. 411 00:18:41,935 --> 00:18:43,080 Lo que es obvio es que no entiendes 412 00:18:43,174 --> 00:18:44,264 la magia del teatro. 413 00:18:44,374 --> 00:18:46,384 La única magia que está sucediendo es 414 00:18:46,494 --> 00:18:48,064 qué tan rápido desaparecen sus ingresos. 415 00:18:48,174 --> 00:18:49,864 Uh, somos una organización sin fines de lucro. 416 00:18:49,974 --> 00:18:51,504 Más bien sin ganancias. 417 00:18:51,614 --> 00:18:52,504 Eres como Scrooge. 418 00:18:52,614 --> 00:18:54,264 Bueno, al menos sabía cómo ganar dinero. 419 00:18:55,894 --> 00:18:58,024 Dinero, dinero, dinero, esto es lo único que importa, ¿eh? 420 00:18:58,134 --> 00:19:00,424 Yo no dije eso. 421 00:19:00,534 --> 00:19:03,703 Mira, como dije, 422 00:19:03,813 --> 00:19:05,903 de alguna manera siempre parece funcionar. 423 00:19:06,013 --> 00:19:07,903 ¿La magia del teatro? 424 00:19:08,013 --> 00:19:10,663 No lo entenderías. 425 00:19:10,773 --> 00:19:11,623 Mmm. 426 00:19:11,733 --> 00:19:15,783 Beth, aprecio todo eso, pero si me disculpas, 427 00:19:15,893 --> 00:19:17,183 Tengo ensayo. 428 00:19:18,373 --> 00:19:20,363 Me dejas fuera. 429 00:19:21,413 --> 00:19:24,802 Gracias de nuevo y, ¿feliz Navidad? 430 00:19:26,012 --> 00:19:28,002 Feliz navidad. 431 00:19:29,132 --> 00:19:31,462 ¿Existe alguna posibilidad de que este teatro sobreviva? 432 00:19:34,132 --> 00:19:36,502 "Absolutamente." 433 00:19:36,612 --> 00:19:38,602 Bueno, eso sería mágico. 434 00:19:41,572 --> 00:19:44,222 Lo siento, Kat, es sólo que no va a funcionar. 435 00:19:44,332 --> 00:19:47,341 Está bien, pero ¿le explicaste las consecuencias? 436 00:19:47,451 --> 00:19:50,381 Oh, lo intenté, pero él simplemente no quiso escuchar. 437 00:19:50,491 --> 00:19:51,221 Toma, déjame solamen... 438 00:19:51,331 --> 00:19:52,061 - Bueno. - extiende esto, ¿de acuerdo? 439 00:19:52,171 --> 00:19:53,381 - Sí. - Primero debemos enchufarlo 440 00:19:53,491 --> 00:19:55,501 y podremos resolver las cosas. 441 00:19:55,611 --> 00:19:58,781 Sabes que tiene sus cosas en todas estas cajas al azar. 442 00:19:58,891 --> 00:20:02,461 No están etiquetadas con nada y no existe ningún sistema. 443 00:20:02,571 --> 00:20:04,541 - Apuesto a que te encanta eso. - Bueno, 444 00:20:04,651 --> 00:20:07,020 -¿Me darás esto? - Ah, sí, gracias. 445 00:20:07,130 --> 00:20:08,180 Está bien, bueno, ¿qué dijo 446 00:20:08,290 --> 00:20:09,580 cuando explicaste la situación? 447 00:20:09,690 --> 00:20:12,420 Oh, dijo que no entiendo 448 00:20:12,530 --> 00:20:15,540 la magia del teatro, como su P&L negativo 449 00:20:15,650 --> 00:20:20,100 de alguna manera se convertirá mágicamente en un retorno de la inversión tangible. 450 00:20:20,210 --> 00:20:22,220 En realidad no le dijiste eso, ¿verdad? 451 00:20:22,330 --> 00:20:24,340 Porque... 452 00:20:24,450 --> 00:20:26,019 - No. - Ajá. 453 00:20:26,129 --> 00:20:29,699 Solo le mostré algunos gráficos muy claros y coloridos 454 00:20:29,809 --> 00:20:32,579 que un niño podría entender. 455 00:20:32,689 --> 00:20:33,459 Entonces, ¿qué tan malo es? 456 00:20:34,569 --> 00:20:35,299 Creo que solo hay 457 00:20:35,409 --> 00:20:38,139 - que sacar este nudo aquí que... - No. 458 00:20:38,249 --> 00:20:40,239 Las finanzas del teatro. 459 00:20:42,809 --> 00:20:44,459 Si no obtienen una afluencia de efectivo al final 460 00:20:44,569 --> 00:20:48,658 del año, entonces el teatro tendrá que cerrar. 461 00:20:48,768 --> 00:20:49,498 ¿Qué? 462 00:20:51,768 --> 00:20:53,018 ¿El teatro infantil? 463 00:20:53,128 --> 00:20:53,898 Oh. 464 00:20:55,728 --> 00:20:57,338 ¿Está cerrando? 465 00:20:57,448 --> 00:20:59,438 Ay, Riley. 466 00:20:59,808 --> 00:21:02,498 Mira, la tía Beth está haciendo todo lo que puede 467 00:21:02,608 --> 00:21:03,578 para mantenerlo abierto. 468 00:21:03,688 --> 00:21:06,438 No puedes dejar que se cierre, tía. 469 00:21:07,408 --> 00:21:09,977 No lo haré. 470 00:21:10,087 --> 00:21:12,077 Eres la mejor. 471 00:21:12,847 --> 00:21:14,837 ¿Quieres que yo...? 472 00:21:15,367 --> 00:21:16,377 Sí, por favor. 473 00:21:16,487 --> 00:21:18,257 Bien, voy a llevar esto a mi habitación. 474 00:21:18,367 --> 00:21:19,097 Gracias. 475 00:21:19,207 --> 00:21:20,977 Volveré, te amo. 476 00:21:22,487 --> 00:21:25,957 Oh, sabía que nunca te rendirías. 477 00:21:27,887 --> 00:21:30,576 Nunca te he visto renunciar a nada. 478 00:21:30,686 --> 00:21:31,776 Sólo necesito descubrir 479 00:21:31,886 --> 00:21:34,096 cómo lograr que se lo tome en serio. 480 00:21:34,206 --> 00:21:38,096 'Bien, bueno, ¿por qué no cambias tus tácticas? 481 00:21:38,206 --> 00:21:40,376 Ya sabes, a Nate le gusta el teatro y las artes. 482 00:21:40,486 --> 00:21:41,536 Mmmm. 483 00:21:41,646 --> 00:21:43,216 Tal vez es hora de que dejes a un lado 484 00:21:43,326 --> 00:21:45,376 tus bonitos cuadros y gráficos 485 00:21:45,486 --> 00:21:48,656 y hablarle como un artista. 486 00:21:48,766 --> 00:21:50,895 Está bien, sí, puedo hacer eso. 487 00:21:51,005 --> 00:21:52,855 Bien, piensa fuera de la caja. 488 00:21:52,965 --> 00:21:55,735 Él está dirigiendo "Cuento de Navidad", así que... 489 00:21:55,845 --> 00:21:57,895 ¿Entonces le enviamos tres fantasmas? 490 00:21:58,005 --> 00:21:59,995 - Entonces le enviamos un fantasma. - No, no estamos hablando acerca de... 491 00:22:00,013 --> 00:22:01,135 Tengo que volver al teatro hoy. 492 00:22:01,185 --> 00:22:03,055 Está bien, olvidé que este no es tu fuerte. 493 00:22:03,165 --> 00:22:04,255 - Riley. - No. 494 00:22:04,365 --> 00:22:05,495 - Lo descubrí. - No. 495 00:22:05,605 --> 00:22:06,351 ¿Tienes esos? 496 00:22:06,445 --> 00:22:08,615 Sí, te dije que podía desenredarlos. 497 00:22:08,725 --> 00:22:10,494 - Ah, qué inteligente también. - Está bien, 498 00:22:10,604 --> 00:22:12,334 - Tú, lo tienes. - ¿Tú lo sabes? 499 00:22:12,444 --> 00:22:14,774 Ni siquiera sé cómo hiciste eso. 500 00:22:15,724 --> 00:22:16,927 Perfecto. 501 00:22:18,364 --> 00:22:22,494 Fantasma de la Navidad por venir, te temo. 502 00:22:23,404 --> 00:22:25,014 Eso está ahí y, 503 00:22:25,124 --> 00:22:28,374 Te temo más que a cualquier espectro que haya visto. 504 00:22:31,403 --> 00:22:32,373 Vaya. 505 00:22:32,483 --> 00:22:35,373 Soy el fantasma de las Navidades pasadas. 506 00:22:36,443 --> 00:22:37,253 ¿Cómo, cómo, cómo hiciste...? 507 00:22:37,363 --> 00:22:39,173 Escúchame, mortal. 508 00:22:39,283 --> 00:22:42,573 Estoy aquí por el bienestar del teatro. 509 00:22:42,683 --> 00:22:47,273 Los errores cometidos en el pasado han forjado una pesada cadena de deudas, 510 00:22:48,683 --> 00:22:50,693 condenando el futuro del teatro, 511 00:22:50,803 --> 00:22:55,012 gastos espeluznantes, deterioro de ingresos, 512 00:22:55,122 --> 00:22:57,052 sistemas de archivo decrépitos. 513 00:22:57,162 --> 00:22:59,052 - Sabes, no eres mala. - Dije escucha. 514 00:22:59,162 --> 00:23:00,132 Bueno. 515 00:23:00,242 --> 00:23:02,532 Debes enmendar tus caminos 516 00:23:02,642 --> 00:23:06,972 si quieres tener una oportunidad y una esperanza de escapar de tu destino, 517 00:23:07,082 --> 00:23:09,152 la única manera es escuchar 518 00:23:10,082 --> 00:23:13,371 al espíritu que envié para guiarte, 519 00:23:14,801 --> 00:23:16,791 a mí. 520 00:23:20,761 --> 00:23:24,891 Bravo, está bien, estoy dentro. 521 00:23:25,001 --> 00:23:25,931 ¿Espera qué? 522 00:23:26,041 --> 00:23:28,691 Sí, ¿cuándo empezamos? 523 00:23:28,801 --> 00:23:31,031 - Ahora. - Claro, hagámoslo. 524 00:23:32,681 --> 00:23:35,010 Está bien, estaré allí. 525 00:23:37,720 --> 00:23:38,450 Mmm. 526 00:23:38,560 --> 00:23:42,250 ♪ Cascabeles, cascabeles ♪ 527 00:23:42,360 --> 00:23:44,570 ♪ Jingle hasta el final ♪ 528 00:23:44,680 --> 00:23:46,290 Siéntate aquí. 529 00:23:46,400 --> 00:23:47,130 ¿En el piso? 530 00:23:47,240 --> 00:23:48,250 Sí. 531 00:23:48,360 --> 00:23:49,410 Bueno. 532 00:23:53,560 --> 00:23:54,929 Intenta guardarlo para ti. 533 00:23:56,399 --> 00:23:57,609 Entonces. 534 00:23:57,719 --> 00:23:59,929 Oh, más gráficos y tartas, ¿eh? 535 00:24:00,039 --> 00:24:01,449 Está bien, es sólo una herramienta, Nate. 536 00:24:01,559 --> 00:24:02,849 No seas tan dramático. 537 00:24:02,959 --> 00:24:03,689 Bueno, ¿no lo has oído? 538 00:24:03,799 --> 00:24:04,889 Eso es lo que hacemos aquí. 539 00:24:04,999 --> 00:24:08,449 Sí, y según las reseñas, lo haces muy bien. 540 00:24:08,559 --> 00:24:10,729 Vaya, ¿eso es un cumplido? 541 00:24:10,839 --> 00:24:13,569 Pero no se puede sobrevivir sólo con reseñas. 542 00:24:13,679 --> 00:24:14,568 Bueno, eso lo sé. 543 00:24:14,678 --> 00:24:16,208 ¿Lo sabes? 544 00:24:16,318 --> 00:24:17,048 Algo así. 545 00:24:17,998 --> 00:24:18,728 Bien. 546 00:24:18,838 --> 00:24:21,888 Bien, entonces, ¿qué?, ¿elaboras algún plan financiero 547 00:24:21,998 --> 00:24:24,568 con muchos gráficos codificados por colores? 548 00:24:24,678 --> 00:24:25,888 Sí, eventualmente. 549 00:24:25,998 --> 00:24:27,888 Quiero decir, me gustaría aprender más 550 00:24:27,998 --> 00:24:30,368 sobre el negocio del teatro, entonces. 551 00:24:30,478 --> 00:24:31,848 ¿En realidad? 552 00:24:31,958 --> 00:24:34,168 Pero primero necesitamos una rápida entrada de efectivo 553 00:24:34,278 --> 00:24:36,967 antes de fin de año. 554 00:24:37,077 --> 00:24:38,687 - ¿Qué, este año? - Sí. 555 00:24:38,797 --> 00:24:40,487 Beth, tenemos un espectáculo que montar. 556 00:24:40,597 --> 00:24:41,487 Lo sé, tendrás que caminar 557 00:24:41,597 --> 00:24:43,567 y mascar chicle al mismo tiempo. 558 00:24:43,677 --> 00:24:45,127 ¿Estás equiparando montar un espectáculo con...? 559 00:24:45,237 --> 00:24:47,087 Está bien, sí, mala analogía. 560 00:24:47,197 --> 00:24:49,207 Pero no puedes esperar hasta el año que viene. 561 00:24:49,317 --> 00:24:52,087 Quiero decir, la Navidad es el mejor momento para recaudar fondos. 562 00:24:52,197 --> 00:24:53,927 Oh, ¿vamos a hacer esto antes de Navidad? 563 00:24:54,037 --> 00:24:55,807 Si pagas tu deuda antes de fin de año, 564 00:24:55,917 --> 00:24:57,886 solo te ahorrarás dinero. 565 00:24:57,996 --> 00:25:01,446 Eh, está bien, verás, ¿no fue fácil? 566 00:25:01,556 --> 00:25:03,726 Sí, tan fácil como ocultar mis facturas impagas 567 00:25:03,836 --> 00:25:05,826 en una jarra de cerveza gigante. 568 00:25:06,796 --> 00:25:08,086 Esa era una copa. 569 00:25:08,196 --> 00:25:10,446 Se llama esconder los problemas debajo de la alfombra. 570 00:25:10,556 --> 00:25:12,966 ¿Puedes entender esto? 571 00:25:13,076 --> 00:25:14,806 Tal vez deberías entender 572 00:25:16,156 --> 00:25:19,085 Eso, uh, vaya, salvado por la campana. 573 00:25:20,235 --> 00:25:21,245 Hora de ensayar. 574 00:25:21,355 --> 00:25:23,565 Está bien, pero aún no hemos terminado. 575 00:25:23,675 --> 00:25:24,421 Bueno, dijiste que querías 576 00:25:24,515 --> 00:25:26,285 aprender sobre el negocio del teatro. 577 00:25:26,395 --> 00:25:28,725 Quédate aquí y mira a Riley en acción. 578 00:25:28,835 --> 00:25:31,205 No puedo decirle que no a ese pequeño Scrooge. 579 00:25:31,315 --> 00:25:33,305 Vamos a hacerlo. 580 00:25:36,875 --> 00:25:37,724 ¿Quién eres? 581 00:25:37,834 --> 00:25:40,964 En vida fui tu compañero, Jacob Marley. 582 00:25:41,074 --> 00:25:44,044 Uf, ¿por qué tú? Podrías ser cualquier cosa. 583 00:25:44,154 --> 00:25:46,524 un ligero trastorno del estómago. 584 00:25:46,634 --> 00:25:51,464 Podrías ser un trozo de carne sin digerir, una pizca de mostaza, 585 00:25:52,674 --> 00:25:55,664 un pepino podrido, un tomate podrido, 586 00:25:56,954 --> 00:25:58,563 una miga de queso, 587 00:25:58,673 --> 00:26:02,083 un fragmento de una patata poco cocida. 588 00:26:02,193 --> 00:26:05,883 Probablemente seas más salsa que tumba. 589 00:26:07,793 --> 00:26:08,603 Gran trabajo, chicos. 590 00:26:08,713 --> 00:26:10,403 Mira, ya tienes una audiencia que te ama. 591 00:26:10,513 --> 00:26:11,243 Buen trabajo. 592 00:26:11,353 --> 00:26:12,683 Bien, tómense un descanso. 593 00:26:12,793 --> 00:26:14,783 Adiós. 594 00:26:17,753 --> 00:26:19,243 Lo entiendo. 595 00:26:19,353 --> 00:26:20,762 ¿Bien? 596 00:26:23,792 --> 00:26:25,842 ¿Siempre has querido trabajar con niños? 597 00:26:25,952 --> 00:26:29,122 Uh, no, seguí obedientemente el consejo de mis padres 598 00:26:29,232 --> 00:26:31,362 - Mm-hmm. - y conseguí un trabajo 599 00:26:31,472 --> 00:26:33,922 en una oficina que vende artículos para mascotas. 600 00:26:34,032 --> 00:26:34,882 ¿Qué? 601 00:26:34,992 --> 00:26:38,842 Sí, yo era el Willy Loman de los productos para mascotas. 602 00:26:38,952 --> 00:26:41,001 No puedo verte como vendedor. 603 00:26:41,111 --> 00:26:42,561 Bueno, mi jefe tampoco. 604 00:26:44,351 --> 00:26:48,541 Duré seis semanas y luego usé todos mis ahorros 605 00:26:49,431 --> 00:26:52,321 y alquilé un viejo teatro que estaba a punto de ser demolido. 606 00:26:52,431 --> 00:26:54,961 Y eso fue hace aproximadamente siete años. 607 00:26:55,071 --> 00:26:59,241 He estado 24 horas al día, 7 días por semana desde entonces, pero sí, trabajo de amor. 608 00:26:59,351 --> 00:27:02,280 Entonces, ¿por qué un teatro infantil? 609 00:27:02,390 --> 00:27:06,840 Bueno, los niños tienen una imaginación infinita, ya sabes, 610 00:27:06,950 --> 00:27:10,560 este sentido de magia que perdemos cuando somos adultos. 611 00:27:10,670 --> 00:27:11,800 - ¿Magia? - Mm-hmm. 612 00:27:11,910 --> 00:27:13,240 Mmm. 613 00:27:13,350 --> 00:27:16,840 Sí, también me gusta enseñar a los niños porque recuerdo 614 00:27:16,950 --> 00:27:19,720 lo que la actuación hizo por mí mientras crecía, ¿sabes? 615 00:27:19,830 --> 00:27:21,719 Yo era un niño bastante tímido. 616 00:27:21,829 --> 00:27:25,399 - ¿Tú? - Mm-hmm, oh, sí, oh, sí. 617 00:27:25,509 --> 00:27:27,819 Vaya, suenas como Riley. 618 00:27:28,869 --> 00:27:30,439 Uh, ella era tremendamente tímida. 619 00:27:30,549 --> 00:27:34,759 y ahora ella es toda una patraña en el escenario. 620 00:27:34,869 --> 00:27:37,319 - Ha recorrido un largo camino. - Sí. 621 00:27:37,429 --> 00:27:39,419 Todos lo hacen. 622 00:27:40,949 --> 00:27:42,438 Oh. 623 00:27:42,548 --> 00:27:43,358 ¿Tienes frío? 624 00:27:43,468 --> 00:27:47,018 Sí, tengo, oh. 625 00:27:47,948 --> 00:27:49,938 - Gracias. - Sí. 626 00:27:52,028 --> 00:27:53,478 Bueno, yo voy por ese camino. 627 00:27:53,588 --> 00:27:55,438 Yo voy por allá. 628 00:27:55,548 --> 00:27:56,678 Buenas noches. 629 00:27:56,788 --> 00:27:58,518 Buenas noches. 630 00:28:12,747 --> 00:28:13,797 No lo sé, tía Beth. 631 00:28:13,907 --> 00:28:18,437 Supongo que siempre pensé que Scrooge era, ya sabes, malo. 632 00:28:18,547 --> 00:28:20,597 Bueno, lo era al principio. 633 00:28:20,707 --> 00:28:22,397 ¿Pero crees que en la vida real 634 00:28:22,507 --> 00:28:24,116 la gente como Scrooge puede cambiar? 635 00:28:24,226 --> 00:28:26,236 ya sabes, ¿aprender de sus errores? 636 00:28:26,346 --> 00:28:28,336 Bueno, es difícil. 637 00:28:29,666 --> 00:28:31,996 pero ya sabes, tu abuela solía decir 638 00:28:32,106 --> 00:28:34,196 que sólo el amor puede verdaderamente cambiar a las personas. 639 00:28:36,466 --> 00:28:38,636 Muy bien, Riley, tenemos algunas compras navideñas que hacer 640 00:28:38,746 --> 00:28:40,356 - antes de ir a trabajar. - Oh. 641 00:28:40,466 --> 00:28:41,556 ¿Ya casi terminaste? 642 00:28:41,666 --> 00:28:43,676 Espera, podemos hacer dos más. 643 00:28:43,786 --> 00:28:45,595 Está bien, bien, dos más. 644 00:28:45,705 --> 00:28:46,915 Volveré en un minuto. 645 00:28:47,025 --> 00:28:47,755 Lo sé. 646 00:28:50,385 --> 00:28:52,355 ¿Qué opinas del Sr. Matthews? 647 00:28:52,465 --> 00:28:54,455 ¿Señor Matthews? 648 00:28:55,185 --> 00:28:57,275 Sí, quiero decir, él es agradable. 649 00:28:57,385 --> 00:28:58,595 Le gustas, ¿sabes? 650 00:28:59,545 --> 00:29:00,875 Le gustan todos. 651 00:29:00,985 --> 00:29:03,595 No, ya sabes, le gustas como a un chico le gusta una chica. 652 00:29:03,705 --> 00:29:04,955 Él te refleja. 653 00:29:05,065 --> 00:29:06,314 ¿Él me refleja? 654 00:29:06,424 --> 00:29:08,554 Así sabes si le gustas a un chico. 655 00:29:08,664 --> 00:29:10,074 Ah, de acuerdo. 656 00:29:10,184 --> 00:29:11,634 Mamá me lo contó. 657 00:29:11,744 --> 00:29:14,674 Lo verás la próxima vez que estés con él. 658 00:29:14,784 --> 00:29:16,514 - Está bien. - Lo harás. 659 00:29:16,624 --> 00:29:19,474 Muy bien, Riley, ¿por qué no te preparas? 660 00:29:19,584 --> 00:29:21,574 - Ve. - De acuerdo mamá. 661 00:29:22,144 --> 00:29:23,274 Y no olvides tu chaqueta. 662 00:29:23,384 --> 00:29:25,434 - Esta frio afuera. - Lo sé, mamá. Lo haré. 663 00:29:25,544 --> 00:29:26,593 Hace mucho frío. 664 00:29:26,703 --> 00:29:27,513 No, no lo hace. 665 00:29:27,623 --> 00:29:28,913 - Guantes también. - Ugh. 666 00:29:31,103 --> 00:29:31,953 Ella es una gran niña. 667 00:29:32,063 --> 00:29:33,393 Ah, lo es. 668 00:29:33,503 --> 00:29:35,553 Ah, por cierto, Beth, muchas gracias 669 00:29:35,663 --> 00:29:37,073 por darle a Nate una segunda oportunidad. 670 00:29:37,183 --> 00:29:39,073 Ah, sí, no, seguro. 671 00:29:39,183 --> 00:29:41,953 Quiero decir, ayer fuimos a dar un paseo, 672 00:29:42,063 --> 00:29:45,673 Y, um, sí, puede ser encantador, supongo. 673 00:29:45,783 --> 00:29:47,832 Ah, de acuerdo. 674 00:29:47,942 --> 00:29:50,032 Ah, de acuerdo, ¿qué? 675 00:29:50,142 --> 00:29:51,832 Bueno, simplemente ah. 676 00:29:51,942 --> 00:29:53,592 Sabes, la última vez que me dijiste oh, 677 00:29:53,702 --> 00:29:54,432 me tendiste una trampa 678 00:29:54,542 --> 00:29:56,552 Con Johnny Gasoway. 679 00:29:56,662 --> 00:29:57,792 Mmmm ¿quién es ese? 680 00:29:57,902 --> 00:29:59,992 El tipo con el pelo de nido de ardilla, 681 00:30:00,102 --> 00:30:03,872 y el bolso de hombre, y los jeans desgastados. 682 00:30:03,982 --> 00:30:05,352 Oh, pero él era tan dulce. 683 00:30:05,462 --> 00:30:07,192 Oh, sí, vivía con sus padres. 684 00:30:08,141 --> 00:30:10,871 Quiero decir, no te equivocas. 685 00:30:10,981 --> 00:30:14,632 De todos modos, él es un cliente, así que... 686 00:30:14,832 --> 00:30:17,031 Mm-hmm, y eres voluntaria, así que- 687 00:30:17,141 --> 00:30:18,831 Es mejor mantenerlo profesional. 688 00:30:18,941 --> 00:30:20,931 Mmmm, sí. 689 00:30:21,461 --> 00:30:23,191 Sabes que él te refleja, ¿verdad? 690 00:30:23,301 --> 00:30:25,391 Oh, tú también no. 691 00:30:25,501 --> 00:30:28,391 Mami, estoy lista para entregar el regalo de la tía Beth. 692 00:30:28,501 --> 00:30:29,470 ¿Qué me regalan? 693 00:30:29,580 --> 00:30:31,150 - ¿Qué me regalan? - Mmm, sí, nada. 694 00:30:31,260 --> 00:30:32,750 Creo que es hora de irse. 695 00:30:32,860 --> 00:30:34,110 - Vamos, cariño. - Lo siento. 696 00:30:34,220 --> 00:30:36,070 - Está bien. - Lo siento. 697 00:30:36,180 --> 00:30:37,006 Quiero saber. 698 00:30:37,100 --> 00:30:38,750 - Sí, estoy seguro de que sí. - Tengo una lista. 699 00:30:38,860 --> 00:30:42,110 Está bien, está bien, está bien. 700 00:30:47,740 --> 00:30:49,729 Venta de pasteles. 701 00:30:51,219 --> 00:30:53,509 No, no, no, exagerado. 702 00:30:53,619 --> 00:30:58,389 Um, Navidad, blanca, blanca Navidad, blanca Navidad. 703 00:30:58,499 --> 00:31:01,029 Sí, blanca Navidad. 704 00:31:01,139 --> 00:31:03,129 Mmm. 705 00:31:03,619 --> 00:31:05,449 Mmm. 706 00:31:06,049 --> 00:31:07,549 Tengo una idea para recaudar fondos. 707 00:31:07,749 --> 00:31:09,049 ¡Genial! 708 00:31:12,299 --> 00:31:16,068 Para recaudar $$$ Y ordenar tu oficina. 709 00:31:18,780 --> 00:31:21,824 Ese "desorden" tiene valor sentimental. 710 00:31:26,663 --> 00:31:29,999 ¿Cómo te sentirías al venderlo? 711 00:31:30,375 --> 00:31:32,703 ¿Una venta de Garage? ¿Esa es tu gran idea? 712 00:31:35,659 --> 00:31:39,091 ¡Una venta en línea! Mi amiga es diseñadora web. 713 00:31:41,052 --> 00:31:43,512 No lo sé... 714 00:31:44,681 --> 00:31:47,725 Déjame dormir pensando en eso. 715 00:31:48,101 --> 00:31:51,103 ¡De acuerdo! Nos vemos mañana. ¡Noches! 716 00:32:11,216 --> 00:32:13,225 Está bien, va a funcionar. 717 00:32:13,335 --> 00:32:14,705 Está bien. 718 00:32:28,415 --> 00:32:30,385 Mmm. 719 00:32:43,294 --> 00:32:45,284 Bueno. 720 00:32:47,214 --> 00:32:50,784 Bien, estás cambiando tu rutina matutina. 721 00:32:50,894 --> 00:32:53,464 Me arrastraste a una caminata poderosa. 722 00:32:53,574 --> 00:32:55,223 ¿Qué pasa? 723 00:32:55,333 --> 00:32:57,743 Bueno, ya sabes que ando en bicicleta cinco millas todas las mañanas. 724 00:32:57,853 --> 00:33:00,503 Sí, lo sé, cada mañana como un reloj. 725 00:33:00,613 --> 00:33:01,903 La bicicleta tiene un pequeño fallo. 726 00:33:02,013 --> 00:33:02,863 ¿Una falla? 727 00:33:02,973 --> 00:33:04,103 Sí, ya conoces al lector. 728 00:33:04,213 --> 00:33:05,983 donde normalmente dice cinco millas. 729 00:33:06,093 --> 00:33:07,143 En este momento, sigue diciendo- 730 00:33:07,253 --> 00:33:08,863 Espera, espera, espera, no me digas. 731 00:33:08,973 --> 00:33:10,223 Siempre dice 624. 732 00:33:10,333 --> 00:33:12,323 No, 6.24. 733 00:33:13,453 --> 00:33:14,543 Lo sabía. 734 00:33:14,653 --> 00:33:17,022 Bueno, estuve investigando un poco y resulta que 735 00:33:17,132 --> 00:33:21,942 Ese 624 es un número angelical de un ángel navideño. 736 00:33:22,052 --> 00:33:22,902 Un número angelical. 737 00:33:23,012 --> 00:33:25,542 Sí, es un número que ves una y otra vez. 738 00:33:25,652 --> 00:33:28,342 Y tú, amiga mía, te ha tocado la lotería de los números de los ángeles, 739 00:33:28,452 --> 00:33:30,422 los megamillones de números. 740 00:33:30,532 --> 00:33:32,222 Bien, Coley, ¿qué significa? 741 00:33:32,332 --> 00:33:34,982 Está bien, está bien, lo siento, 624 es un número angelical 742 00:33:35,092 --> 00:33:38,341 asociado con tu alma gemela espiritual, tu compañero de vida, 743 00:33:38,451 --> 00:33:41,101 el deseo de tu corazón. 744 00:33:41,211 --> 00:33:44,501 ¿El deseo de tu corazón, como en el poema de tu fortuna? 745 00:33:44,611 --> 00:33:47,341 Beth, ¿alguna vez pediste ese deseo? 746 00:33:47,451 --> 00:33:48,901 Lo hice. 747 00:33:49,011 --> 00:33:49,757 ¿Lo hiciste? 748 00:33:49,851 --> 00:33:50,941 Bueno, bueno, ¿qué fue? 749 00:33:51,051 --> 00:33:52,101 - Yo soy... - No, espera, espera, espera. 750 00:33:52,211 --> 00:33:53,581 No puedes decírmelo porque entonces, si me lo cuentas, 751 00:33:53,691 --> 00:33:55,301 no se hará realidad. 752 00:33:55,411 --> 00:33:56,820 Pero, de nuevo, tal vez ya se esté haciendo realidad 753 00:33:56,930 --> 00:33:58,060 porque ya estás viendo el número. 754 00:33:58,170 --> 00:33:58,900 Pero entonces, si me dices, 755 00:33:59,010 --> 00:33:59,756 - Entonces tal vez aún puedas... - Coley. 756 00:33:59,850 --> 00:34:00,556 - Entonces, si me lo dices entonces... - Coley. 757 00:34:00,650 --> 00:34:01,380 tal vez no llegue... 758 00:34:01,490 --> 00:34:02,220 - Qué, eh... - Oh. 759 00:34:02,330 --> 00:34:03,900 - ¿Podemos seguir... - Lo siento. 760 00:34:04,010 --> 00:34:05,540 Está bien, seguirás viendo el número 761 00:34:05,650 --> 00:34:08,260 hasta que cumplas el deseo de tu corazón. 762 00:34:08,370 --> 00:34:09,860 Bien, de acuerdo. 763 00:34:09,970 --> 00:34:12,820 Admito que esto es así, este número recurrente es 764 00:34:12,930 --> 00:34:15,580 más allá del ámbito de la coincidencia estadística. 765 00:34:15,690 --> 00:34:18,419 Tu primer avance, ¿cómo te sentiste? 766 00:34:18,529 --> 00:34:19,259 Sofocante. 767 00:34:19,369 --> 00:34:20,099 - Puede ser. - Mm-hmm. 768 00:34:20,209 --> 00:34:20,939 Lo sé. 769 00:34:23,689 --> 00:34:24,819 Necesito tu ayuda. 770 00:34:24,929 --> 00:34:28,139 Ooh, ¿una lectura espiritual, limpieza energética? 771 00:34:28,249 --> 00:34:31,219 Algo un poco más realista. 772 00:34:31,329 --> 00:34:33,139 Oh. 773 00:34:33,249 --> 00:34:35,459 Pero podrás conocer a Nate. 774 00:34:35,569 --> 00:34:36,579 ¿El chico lindo del teatro? 775 00:34:36,689 --> 00:34:38,498 - Sí. - De acuerdo, vamos. 776 00:34:39,448 --> 00:34:43,098 - Vamos. - Ya voy, está bien. 777 00:34:43,208 --> 00:34:46,538 Unas rebajas navideñas blancas, mm-hmm. 778 00:34:46,648 --> 00:34:48,258 - Creo que es inteligente. - Si, de acuerdo. 779 00:34:48,368 --> 00:34:49,218 - Sí. - Es divertido. 780 00:34:49,328 --> 00:34:50,058 Seguro. 781 00:34:50,168 --> 00:34:52,698 Bien, entonces calculo que necesitamos recaudar alrededor de $25,000. 782 00:34:52,808 --> 00:34:54,938 para cubrir tus gastos, facturas impagas. 783 00:34:55,048 --> 00:34:56,018 ¿25.000? 784 00:34:56,128 --> 00:34:59,137 Sí, bueno, obviamente, esto obtendrá como 2.500. 785 00:34:59,247 --> 00:35:01,497 Pero me imagino que solo necesitamos otra recaudación de fondos. 786 00:35:01,607 --> 00:35:04,137 antes de Navidad y estamos bien. 787 00:35:04,247 --> 00:35:06,457 - ¿Antes de esta Navidad? - Sí. 788 00:35:06,567 --> 00:35:09,537 Oh, ¿sabes que la Navidad está en...? 789 00:35:09,647 --> 00:35:10,337 11 días. 790 00:35:10,447 --> 00:35:12,577 Entonces, ¿cómo planeas hacer esto en 11 días? 791 00:35:13,527 --> 00:35:14,817 Un poco de ayuda de mi amiga. 792 00:35:14,927 --> 00:35:15,857 Hola. 793 00:35:17,647 --> 00:35:18,617 Estoy aquí. 794 00:35:18,727 --> 00:35:20,456 He llegado. 795 00:35:21,886 --> 00:35:22,976 Considérenlo hecho. 796 00:35:23,086 --> 00:35:24,856 Coley, Nate. Nate, Coley. 797 00:35:24,966 --> 00:35:26,176 - Un placer. - Hola, hola. 798 00:35:26,286 --> 00:35:27,416 Él es lindo. 799 00:35:28,366 --> 00:35:30,536 Um, está bien, ¿antes de Navidad? 800 00:35:30,646 --> 00:35:32,536 Puedo tener el sitio en funcionamiento mañana. 801 00:35:32,646 --> 00:35:33,716 Todo lo que necesitamos ahora 802 00:35:33,785 --> 00:35:35,816 es un nombre de dominio y una plataforma de comercio electrónico. 803 00:35:35,926 --> 00:35:36,976 Te puedo ayudar con eso. 804 00:35:37,086 --> 00:35:38,976 E información bancaria a donde pueden enviar el dinero. 805 00:35:39,086 --> 00:35:40,296 Oh, sí, puedo, puedo ayudarte con eso. 806 00:35:40,406 --> 00:35:43,375 Ah, y, uh, administración, um, 807 00:35:43,485 --> 00:35:44,855 una lista para enviar a la gente 808 00:35:44,965 --> 00:35:46,055 - Oh. - de teatro para que sepan 809 00:35:46,165 --> 00:35:46,991 sobre las rebajas Navidad blanca. 810 00:35:47,085 --> 00:35:49,255 Mm-hmm, Phil puede ayudarte con eso. 811 00:35:49,365 --> 00:35:51,175 Genial, entonces eso es todo, de verdad. 812 00:35:51,285 --> 00:35:52,655 Todo lo que necesitamos ahora es contenido. 813 00:35:52,765 --> 00:35:53,535 ¿Contenido? 814 00:35:53,645 --> 00:35:55,135 Sí, ya sabes, como lo que quieres vender. 815 00:35:55,245 --> 00:35:56,575 Oh, puedo ayudarte con eso. 816 00:35:56,685 --> 00:35:57,431 No, no, puedo ayudarte con eso. 817 00:35:57,525 --> 00:35:58,255 No, puedo ayudarte con eso. 818 00:35:58,365 --> 00:35:59,775 - Yo te ayudaré con eso. - Lo tengo. 819 00:36:01,165 --> 00:36:02,454 ¿Estoy vendiendo todas mis cosas? 820 00:36:02,564 --> 00:36:04,734 No tienes que venderlo todo. 821 00:36:04,844 --> 00:36:06,334 Parece un poco drástico. 822 00:36:06,444 --> 00:36:08,774 Porque tu situación financiera es drástica. 823 00:36:08,884 --> 00:36:10,854 Oye, siempre encontramos una manera de salir adelante. 824 00:36:10,964 --> 00:36:13,414 Esta vez no, Nate, esta vez no. 825 00:36:13,524 --> 00:36:14,574 He hecho cálculos. 826 00:36:14,684 --> 00:36:16,674 Tú y tus números. 827 00:36:18,564 --> 00:36:20,374 ¿Dónde está la pasión? 828 00:36:20,484 --> 00:36:22,373 - ¿La pasión? - Mm-hmm. 829 00:36:24,243 --> 00:36:26,493 - Está bien, tengo una idea. - Mm-hmm. 830 00:36:26,603 --> 00:36:30,493 ¿Por qué no hablamos de esto mientras nos servimos una pizza? 831 00:36:30,603 --> 00:36:31,333 ¿Es eso un soborno? 832 00:36:32,283 --> 00:36:34,093 Sí, definitivamente lo es. 833 00:36:34,203 --> 00:36:35,253 Bueno, está funcionando. 834 00:36:35,363 --> 00:36:36,693 Estoy muy hambriento. 835 00:36:36,803 --> 00:36:37,573 Vamos. 836 00:36:46,122 --> 00:36:47,452 ¿Ella dijo qué? 837 00:36:47,562 --> 00:36:52,252 Me preguntó si la gente realmente cambia alguna vez. 838 00:36:52,362 --> 00:36:53,372 ¿Y Riley cuántos años tiene? 839 00:36:53,482 --> 00:36:55,652 ¿Bien? 840 00:36:55,762 --> 00:36:57,492 Entonces, ¿qué le dijiste? 841 00:36:57,602 --> 00:36:59,852 Le dije lo que mi mamá solía decir, 842 00:36:59,962 --> 00:37:03,352 que sólo el amor realmente cambia a alguien. 843 00:37:04,561 --> 00:37:06,211 Mmm. 844 00:37:09,961 --> 00:37:13,171 Oh, vaya, eso es un pliegue salvaje. 845 00:37:13,281 --> 00:37:15,171 Eres una plegable, ¿eh? 846 00:37:15,281 --> 00:37:16,611 - ¿Una plegable? - Mm-hmm. 847 00:37:16,721 --> 00:37:18,931 Como doblas tu pizza. 848 00:37:19,041 --> 00:37:21,011 La forma en que comes tu pizza dice mucho de una persona. 849 00:37:21,121 --> 00:37:22,931 - Ah, ¿lo hace? - Mm-hmm. 850 00:37:23,041 --> 00:37:25,010 Sí, hay tres tipos de personas que comen pizza. 851 00:37:25,120 --> 00:37:27,770 Tienes las plegables como tú, un poco no convencionales. 852 00:37:27,880 --> 00:37:29,170 Pero luego están los tradicionalistas, 853 00:37:29,280 --> 00:37:30,330 que se lo comen hasta la corteza, y luego, 854 00:37:30,440 --> 00:37:34,370 están las otras personas que se la comen desde la corteza hasta la punta. 855 00:37:36,240 --> 00:37:38,210 ¿Y qué pasa con la gente del cuchillo y el tenedor? 856 00:37:38,320 --> 00:37:39,090 Bueno, eso está simplemente mal. 857 00:37:41,320 --> 00:37:45,489 Bien, entonces si soy una plegable, ¿qué dice eso sobre mí? 858 00:37:45,599 --> 00:37:48,649 Bueno, eso significa que eres eficiente, ordenada, 859 00:37:48,759 --> 00:37:50,329 un poco multitarea. 860 00:37:50,439 --> 00:37:55,429 Te gusta hacerte cargo y, ya sabes, hacer las cosas. 861 00:37:55,759 --> 00:37:57,609 - Está bien, soy una plegable. - Mm-hmm. 862 00:38:00,239 --> 00:38:01,849 Oh. 863 00:38:01,959 --> 00:38:05,729 Oh, eso es muy gracioso, Riley en realidad dijo que tú, um... 864 00:38:05,839 --> 00:38:07,368 ¿Yo que? 865 00:38:07,478 --> 00:38:09,468 No nada. 866 00:38:09,878 --> 00:38:12,128 Entonces, ¿qué tipo de pizzero eres? 867 00:38:12,238 --> 00:38:14,728 Bueno, estoy, estoy, estoy de la corteza a la punta, siempre. 868 00:38:14,838 --> 00:38:15,808 - Mmm. - Mm-hmm. 869 00:38:15,918 --> 00:38:17,488 Así se sabe si es una buena tarta. 870 00:38:17,598 --> 00:38:18,448 Mmm. 871 00:38:18,558 --> 00:38:19,288 Mmmm. 872 00:38:19,398 --> 00:38:21,648 Entonces, ¿te gusta probar las cosas primero? 873 00:38:21,758 --> 00:38:25,128 Hmm, no, no, soy más no tradicionalista. 874 00:38:25,238 --> 00:38:26,128 Mmm. 875 00:38:26,238 --> 00:38:28,487 Una persona que hace lo suyo. 876 00:38:30,997 --> 00:38:31,847 ¿Qué tiene de divertido? 877 00:38:33,517 --> 00:38:35,727 Nada nada. 878 00:38:35,837 --> 00:38:37,407 Nada. 879 00:38:37,517 --> 00:38:41,096 Um, entonces la venta de Navidad blanca. 880 00:38:41,517 --> 00:38:43,507 Bueno, está bien. 881 00:38:44,397 --> 00:38:45,567 ¿Cuál es el próximo paso? 882 00:38:45,677 --> 00:38:48,506 Tenemos que ponerle precio a todo. 883 00:38:49,756 --> 00:38:50,606 ¿Juntos? 884 00:38:50,716 --> 00:38:52,286 Quiero decir, estoy feliz de hacerlo yo sola. 885 00:38:52,396 --> 00:38:55,086 No, no, no, lo subestimarás todo. 886 00:38:55,196 --> 00:38:56,526 Tendremos que llegar a un acuerdo. 887 00:38:56,636 --> 00:38:59,326 Hmm, está bien, esto será interesante. 888 00:38:59,436 --> 00:39:00,846 Para ti comprometiéndote. 889 00:39:04,756 --> 00:39:09,745 ♪ Feliz de estar cerca, feliz de decir que estoy aquí ♪ 890 00:39:10,355 --> 00:39:11,525 Bueno, hola, compañero. 891 00:39:11,635 --> 00:39:14,205 ¿Cuánto crees que costará este sombrero de 10 galones? 892 00:39:14,315 --> 00:39:15,645 - $10. - ¿Por qué? ¿Por qué? 893 00:39:15,755 --> 00:39:17,205 ¿Qué? Este es un gran sombrero. 894 00:39:17,315 --> 00:39:19,245 - Tiene manchas de sudor. - Eso añade autenticidad. 895 00:39:19,355 --> 00:39:21,565 Bien, a continuación, sigue adelante. 896 00:39:21,675 --> 00:39:23,165 Robin Hood, allá vamos. 897 00:39:23,275 --> 00:39:23,965 ¿Sabes qué? 898 00:39:24,075 --> 00:39:25,141 ¿Por qué no simplemente, en lugar de recaudar fondos, 899 00:39:25,235 --> 00:39:27,045 ¿Por qué no simplemente robamos a los ricos y se lo damos a los pobres? 900 00:39:27,155 --> 00:39:29,364 Sí, a este paso, tendremos que hacerlo. 901 00:39:29,474 --> 00:39:31,324 Eh, 20 dólares. 902 00:39:31,434 --> 00:39:33,684 Espera, ¿dejas que tus hijos jueguen con espadas reales? 903 00:39:33,794 --> 00:39:36,404 Hmm, no, no, no, no, esto es... esto es falso. 904 00:39:36,514 --> 00:39:38,404 - Ah, entonces $5. - ¿Qué? 905 00:39:38,514 --> 00:39:40,044 7.50, siguiente. 906 00:39:41,274 --> 00:39:44,884 Oh, oh, debo concederte tres deseos, maestro. 907 00:39:44,994 --> 00:39:47,524 Mmm, justo lo que necesito, más deseos. 908 00:39:47,634 --> 00:39:50,283 - ¿Que significa eso? - Nada, eh. 909 00:39:50,393 --> 00:39:52,643 Me encantaría un coche eléctrico. 910 00:39:52,753 --> 00:39:54,043 Zap, listo. 911 00:39:54,153 --> 00:39:56,323 Está bien, segundo, me encantaría 912 00:39:56,433 --> 00:39:58,243 un millón de dólares para el teatro. 913 00:39:58,353 --> 00:40:00,403 Sí, bueno, lo desearía. 914 00:40:00,513 --> 00:40:02,803 Y tercero, me encantaría que dejaras de representar 915 00:40:02,913 --> 00:40:04,603 todo lo que tenemos para vender. 916 00:40:04,713 --> 00:40:06,203 Bueno, sólo estoy tratando de divertirme un poco. 917 00:40:07,153 --> 00:40:08,403 ¿Es esta tu forma de procrastinar? 918 00:40:08,513 --> 00:40:10,163 No. 919 00:40:10,273 --> 00:40:12,262 Sí un poco. 920 00:40:12,712 --> 00:40:15,082 Sólo estoy teniendo dudas. 921 00:40:15,192 --> 00:40:16,122 ¿De nuevo? 922 00:40:16,232 --> 00:40:18,722 Es sólo que esto tiene una historia. 923 00:40:18,832 --> 00:40:22,322 Sí, pero tu teatro está a punto de ser historia. 924 00:40:22,432 --> 00:40:23,642 Las memorias. 925 00:40:23,752 --> 00:40:25,362 Hay deuda. 926 00:40:25,472 --> 00:40:27,882 Lo único que piensas es en dinero, ¿eh? 927 00:40:27,992 --> 00:40:29,522 Sólo intento salvar tu teatro. 928 00:40:29,632 --> 00:40:31,641 No necesita ser salvado. 929 00:40:31,751 --> 00:40:32,601 Estás en negación. 930 00:40:32,711 --> 00:40:34,521 Oh, qué, ¿ahora eres mi psicóloga? 931 00:40:34,631 --> 00:40:36,201 Necesitarás un psicólogo. 932 00:40:36,311 --> 00:40:38,121 Quizás necesite un poco de terapia después de tratar contigo. 933 00:40:38,231 --> 00:40:40,221 Está bien. 934 00:40:40,671 --> 00:40:42,441 Oh, hora de clase. 935 00:40:42,551 --> 00:40:45,961 Muy bien, bueno, Coley estará aquí pronto. 936 00:40:46,071 --> 00:40:47,641 Así que organizaremos esto. 937 00:40:47,751 --> 00:40:50,241 Está bien, pero no hagas nada hasta que regrese, ¿de acuerdo? 938 00:40:50,351 --> 00:40:51,081 Espera. 939 00:40:51,191 --> 00:40:53,180 Si seguro. 940 00:40:54,790 --> 00:40:55,920 Sí, Beth, ¿estás segura de esto? 941 00:40:56,030 --> 00:40:58,080 Pensé que Nate dijo que deberíamos esperar. 942 00:40:58,190 --> 00:40:58,920 Eh, no hay tiempo. 943 00:40:59,030 --> 00:41:02,620 Está bien, creo que esto es todo, um, sí. 944 00:41:04,110 --> 00:41:06,440 Vamos a fijarle el precio y ponerlo en línea. 945 00:41:06,550 --> 00:41:09,360 Cuando vea el sitio, querrá seguir adelante. 946 00:41:09,470 --> 00:41:11,400 Está bien, le haré fotos a todo. 947 00:41:11,510 --> 00:41:13,679 y hacer que los fondos sean navideños. 948 00:41:13,789 --> 00:41:16,799 Oh, no es necesario, contraté una modelo. 949 00:41:16,909 --> 00:41:17,719 ¿En realidad? 950 00:41:17,829 --> 00:41:19,479 Hola, tía. 951 00:41:19,589 --> 00:41:20,439 Nuestra modelo. 952 00:41:21,549 --> 00:41:23,539 Tú. 953 00:41:24,309 --> 00:41:26,919 ♪ Todos los días mientras camino por el parque ♪ 954 00:41:27,029 --> 00:41:28,399 ♪ Siento a todos ♪ 955 00:41:28,509 --> 00:41:30,719 ♪ Sonriendo alrededor ♪ 956 00:41:30,829 --> 00:41:33,599 ♪ Canciones navideñas y días de amor ♪ 957 00:41:33,709 --> 00:41:37,518 ♪ Estrellas brillantes elevándose arriba ♪ 958 00:41:37,628 --> 00:41:42,618 ♪ Todo lo que quiero este año para Navidad eres tú ♪ 959 00:41:44,188 --> 00:41:46,198 ♪ Todo lo que quiero este año ♪ 960 00:41:46,308 --> 00:41:49,438 Plantéalo, posa. ♪Para Navidad eres tú ♪ 961 00:41:50,988 --> 00:41:51,718 ♪ Todos los días ♪ 962 00:41:51,828 --> 00:41:52,918 - ♪ Mientras camino por el parque ♪ - Oh, tú. 963 00:41:53,028 --> 00:41:53,878 Sí. 964 00:41:53,988 --> 00:41:56,077 ♪ Todos sonriendo alrededor ♪ 965 00:42:09,027 --> 00:42:11,157 Oh, Coley, se ve genial. 966 00:42:11,267 --> 00:42:12,957 Riley es tan adorable. 967 00:42:14,507 --> 00:42:15,676 ¿Estás listo para empezar a vivir? 968 00:42:15,786 --> 00:42:16,796 No, espera. 969 00:42:16,906 --> 00:42:18,036 Primero debemos mostrárselo a Nate. 970 00:42:19,106 --> 00:42:21,916 Creo que le va a gustar, mm-hmm, inteligente. 971 00:42:22,026 --> 00:42:23,956 Ah, oye, no. 972 00:42:24,066 --> 00:42:25,996 - No puedo creerlo. - Ah, Nate. 973 00:42:26,106 --> 00:42:27,276 Lo hiciste a mis espaldas. 974 00:42:27,386 --> 00:42:28,276 ¿Oh espera? ¿Qué? 975 00:42:28,386 --> 00:42:29,876 No, no, estábamos esperando tu aprobación. 976 00:42:29,986 --> 00:42:31,276 No, te pedí que esperaras. 977 00:42:31,386 --> 00:42:32,476 - Lo sé pero... - Te llevaste todo. 978 00:42:32,586 --> 00:42:36,275 de mi oficina, y ahora parece un mausoleo. 979 00:42:36,385 --> 00:42:38,955 Nate, solo mira el sitio. 980 00:42:39,065 --> 00:42:41,115 Sé lo que hay en él, 981 00:42:41,225 --> 00:42:44,115 Recuerdos de cada producción que hemos tenido aquí. 982 00:42:44,225 --> 00:42:45,995 Está bien, pero tienes fotografías. 983 00:42:46,105 --> 00:42:49,075 de esas producciones, ¿no? 984 00:42:49,185 --> 00:42:50,995 Simplemente no lo entiendes. 985 00:42:51,105 --> 00:42:53,095 Quiero decir, ¿cómo pudiste? 986 00:42:55,865 --> 00:42:58,794 Sólo estaba tratando de hacer que los números funcionaran. 987 00:42:58,904 --> 00:43:00,394 Sí. 988 00:43:00,504 --> 00:43:02,354 Sí, tú y tus números. 989 00:43:05,704 --> 00:43:07,474 Puedo devolverlo. 990 00:43:07,584 --> 00:43:09,314 Sí. 991 00:43:09,424 --> 00:43:10,514 Sólo tomará un minuto. 992 00:43:12,304 --> 00:43:14,834 No, no, simplemente me culpo a mí misma. 993 00:43:14,944 --> 00:43:15,714 Debería haber sabido 994 00:43:15,824 --> 00:43:17,953 cuánto han significado esos artículos para él. 995 00:43:18,063 --> 00:43:19,593 Bien, ¿y ahora qué? 996 00:43:19,703 --> 00:43:21,673 No tengo ni idea. 997 00:43:21,783 --> 00:43:24,073 Quiero decir, las rebajas Navidad blanca han terminado. 998 00:43:24,183 --> 00:43:26,793 Y realmente contaba con ese dinero. 999 00:43:26,903 --> 00:43:30,073 Muy bien, ¿qué pasa con el correo directo o los patrocinios? 1000 00:43:30,183 --> 00:43:31,513 Yo, sinceramente, simplemente no sé 1001 00:43:31,623 --> 00:43:33,273 lo que Nate estaría dispuesto a hacer en este momento. 1002 00:43:33,383 --> 00:43:34,113 Todavía no cree que haya 1003 00:43:34,223 --> 00:43:36,593 nada malo en el teatro. 1004 00:43:36,703 --> 00:43:37,993 Sabes, apuesto que si la gente supiera 1005 00:43:38,103 --> 00:43:40,272 que el teatro estaba en problemas, querrían ayudar. 1006 00:43:40,382 --> 00:43:42,392 Sí. 1007 00:43:42,502 --> 00:43:44,592 Espera, sí, sí, lo harían, ¿verdad? 1008 00:43:44,702 --> 00:43:45,992 Mmmm. 1009 00:43:46,102 --> 00:43:47,552 Bien, tengo una pregunta. 1010 00:43:47,662 --> 00:43:49,792 ¿Cuántas personas dirías que han tenido... 1011 00:43:49,902 --> 00:43:53,072 a sus hijos están matriculados en programas, en clases? 1012 00:43:53,182 --> 00:43:54,112 Quiero decir, cientos 1013 00:43:54,222 --> 00:43:55,792 probablemente incluso miles a lo largo de los años. 1014 00:43:55,902 --> 00:43:56,632 Oh, vaya, eso es mucho. 1015 00:43:56,742 --> 00:43:57,712 Sí. 1016 00:43:57,822 --> 00:43:59,391 Así que simplemente nos comunicaremos con ellos. 1017 00:43:59,501 --> 00:44:00,351 Les pediremos su apoyo. 1018 00:44:00,461 --> 00:44:02,311 Bien, sí, y pide donaciones. 1019 00:44:02,421 --> 00:44:05,031 Sí, y... ¿qué es algo más personal? 1020 00:44:05,141 --> 00:44:07,631 Podríamos tener unas fiestas, una recaudación de fondos para las fiestas. 1021 00:44:07,741 --> 00:44:10,631 Está bien, sí, me encanta esa idea. 1022 00:44:10,741 --> 00:44:12,031 Está bien, pero ¿tienes tiempo? 1023 00:44:12,141 --> 00:44:13,671 Oh, haré tiempo. 1024 00:44:13,781 --> 00:44:16,451 - Mi lista de Navidad puede esperar. - Mmm. 1025 00:44:17,701 --> 00:44:19,631 ¿Pero crees que la gente se presentará? 1026 00:44:19,741 --> 00:44:20,446 Porque sé que es Navidad, 1027 00:44:20,540 --> 00:44:22,950 y están sucediendo muchas cosas para todos, así que. 1028 00:44:23,060 --> 00:44:24,910 Bueno, si son como yo, lo harán, 1029 00:44:25,020 --> 00:44:29,910 personas que saben cuánto ha ayudado el teatro a sus hijos. 1030 00:44:30,020 --> 00:44:30,910 - Vamos a hacerlo. - Sí, hagámoslo. 1031 00:44:31,020 --> 00:44:31,750 - Vamos a hacerlo. - Vamos a hacerlo. 1032 00:44:31,860 --> 00:44:32,750 - Sí, hagámoslo. - Está bien, todo está bien, 1033 00:44:32,860 --> 00:44:35,430 Y sabes, sé que a Riley le encantaría ayudar. 1034 00:44:35,540 --> 00:44:37,430 Sí, está bien, voy a hablar con Phil... 1035 00:44:37,540 --> 00:44:38,230 - Bueno. - y ver 1036 00:44:38,340 --> 00:44:39,670 si podemos usar el teatro. 1037 00:44:39,780 --> 00:44:42,069 Bueno, creo que es una idea fabulosa, Beth. 1038 00:44:42,179 --> 00:44:43,709 Simplemente no estoy seguro de cuándo lo haríamos. 1039 00:44:43,819 --> 00:44:45,109 En cualquier momento antes de Navidad. 1040 00:44:45,219 --> 00:44:45,909 Bueno, esa es la cuestión. 1041 00:44:46,019 --> 00:44:47,869 Quiero decir, esta es nuestra época del año de mayor actividad. 1042 00:44:47,979 --> 00:44:49,189 Ya sabes, los niños no están en la escuela, 1043 00:44:49,299 --> 00:44:53,169 y bueno, el escenario está reservado todos los días excepto 1044 00:44:56,459 --> 00:44:57,309 mañana por la noche. 1045 00:44:57,419 --> 00:44:58,429 ¿Mañana? 1046 00:44:58,539 --> 00:44:59,469 Puedo hacer que eso funcione. 1047 00:44:59,579 --> 00:45:02,708 24 horas, pero ¿vendrá gente? 1048 00:45:02,818 --> 00:45:05,028 Oh, estoy seguro de que siempre podrían donar en línea. 1049 00:45:05,138 --> 00:45:06,748 Bien, pero no lo sé. 1050 00:45:06,858 --> 00:45:08,908 Quiero que sea más personal, ya sabes, 1051 00:45:09,018 --> 00:45:11,788 sólo algo que, um, podría mostrarle a Nate 1052 00:45:11,898 --> 00:45:13,668 cuánto significa él para las familias. 1053 00:45:13,778 --> 00:45:15,108 Bueno, creo que la gente vendrá. 1054 00:45:15,218 --> 00:45:16,988 Sabes, puede que no sea un elenco de miles, 1055 00:45:17,098 --> 00:45:20,848 pero estoy dispuesto a intentarlo si es así. 1056 00:45:22,138 --> 00:45:22,867 Bien, hagámoslo. 1057 00:45:24,057 --> 00:45:25,267 Espera, ¿qué pasa con Nate? 1058 00:45:25,377 --> 00:45:26,467 Vamos a sorprenderlo. 1059 00:45:26,577 --> 00:45:27,907 Sí, no creo que le gusten las sorpresas. 1060 00:45:28,017 --> 00:45:32,707 No, pero le encantará ver a los padres y las donaciones. 1061 00:45:32,817 --> 00:45:33,547 Bien, hagámoslo. 1062 00:45:33,657 --> 00:45:35,227 - Bueno. - 24 horas. 1063 00:45:35,337 --> 00:45:36,227 - Hagámoslo. - Eso fue terrible. 1064 00:45:36,337 --> 00:45:37,187 - Hagámoslo de nuevo. - Vamos a hacerlo. 1065 00:45:37,297 --> 00:45:38,067 Sí. 1066 00:45:38,177 --> 00:45:41,187 ♪ Aquí estoy colgando las luces plateadas ♪ 1067 00:45:41,297 --> 00:45:42,027 ♪ Soñándote ♪ 1068 00:45:42,137 --> 00:45:43,026 - ♪ Estuvimos aquí esta noche ♪ - Oh. 1069 00:45:43,976 --> 00:45:46,266 ♪ Sentado aquí a mi lado ♪ 1070 00:45:46,376 --> 00:45:50,066 ♪ La próxima Navidad, estarás aquí conmigo ♪ 1071 00:45:50,176 --> 00:45:50,906 ♪ Aguantando ♪ 1072 00:45:51,016 --> 00:45:52,626 ♪ Ese árbol de Navidad ♪ 1073 00:45:52,736 --> 00:45:54,666 ♪ Sólo tengo que esperar y ver ♪ 1074 00:45:54,776 --> 00:45:55,466 Oh. 1075 00:45:55,576 --> 00:45:57,426 ♪ La próxima Navidad ♪ 1076 00:45:59,216 --> 00:46:03,546 ♪ Te extrañaré a mi lado esta noche ♪ 1077 00:46:03,656 --> 00:46:07,305 ♪ Colgando estas luces navideñas ♪ 1078 00:46:08,215 --> 00:46:12,905 ♪ Bajo el muérdago solo ♪ 1079 00:46:13,015 --> 00:46:13,961 ♪ Y estoy esperando ♪ 1080 00:46:14,055 --> 00:46:16,425 ♪ Para que vuelvas a casa ♪ 1081 00:46:23,375 --> 00:46:24,824 - Hey amigo. - Hey amigo. 1082 00:46:24,934 --> 00:46:27,344 - ¿Cómo estás? - Oh, no. 1083 00:46:27,454 --> 00:46:29,384 Nate, espera, ¿qué estás haciendo aquí? 1084 00:46:29,494 --> 00:46:30,360 Simplemente dando una clase. 1085 00:46:30,454 --> 00:46:32,104 ¿Qué estás haciendo? 1086 00:46:32,214 --> 00:46:36,364 Oh, oh, tu clase con Sam y Alexis en el escenario. 1087 00:46:37,694 --> 00:46:38,824 Donde siempre es. 1088 00:46:38,934 --> 00:46:41,504 Sí, ¿no recibiste mi correo electrónico? 1089 00:46:41,614 --> 00:46:42,504 ¿No qué? 1090 00:46:42,614 --> 00:46:43,360 Bueno, sus padres llamaron. 1091 00:46:43,454 --> 00:46:46,823 Necesitan reprogramar esta noche para las 6:30, así que. 1092 00:46:46,933 --> 00:46:48,343 Bueno, esa es la primera vez que oigo hablar de ello. 1093 00:46:48,453 --> 00:46:52,623 Así que a las 6:30 esta noche en el escenario. 1094 00:46:52,733 --> 00:46:53,583 Estás actuando muy raro. 1095 00:46:53,693 --> 00:46:54,903 - ¿Lo estoy? - Sí. 1096 00:46:55,013 --> 00:46:56,823 Tienes pintura roja en la mano. 1097 00:46:56,933 --> 00:46:58,623 ¿Yo? Bueno, estaba pintando. 1098 00:46:58,733 --> 00:46:59,703 ¿Pintando qué? 1099 00:46:59,813 --> 00:47:00,943 - El trineo. - ¿Por qué? 1100 00:47:01,053 --> 00:47:04,623 Sí, bueno, fueron retoques y ya sabes, puntos. 1101 00:47:04,733 --> 00:47:05,623 Sí. 1102 00:47:05,733 --> 00:47:07,902 Uh, sí, estás siendo raro. 1103 00:47:08,012 --> 00:47:10,182 Sí, ¿te importaría tomar un café? 1104 00:47:10,292 --> 00:47:12,422 Está bien, te traeré un café. 1105 00:47:12,532 --> 00:47:13,262 Gracias. 1106 00:47:13,372 --> 00:47:14,102 Estás siendo raro. 1107 00:47:14,212 --> 00:47:16,602 Pero te veré a las 6:30. 1108 00:47:17,692 --> 00:47:19,622 Oh, gracias a Dios. 1109 00:47:19,732 --> 00:47:21,722 Oh Dios mío. 1110 00:47:24,132 --> 00:47:26,062 Es una buena señal. 1111 00:47:26,172 --> 00:47:28,261 Bet, 6:24. 1112 00:47:28,371 --> 00:47:30,541 Eso es porque son las 6:24. 1113 00:47:30,651 --> 00:47:32,381 Está bien, está bien, está bien. 1114 00:47:32,491 --> 00:47:33,581 - ¿Phil? - ¿Mmm? 1115 00:47:33,691 --> 00:47:37,061 Son casi las 6:30 y todavía no ha llegado nadie. 1116 00:47:37,171 --> 00:47:39,141 ¿Quizás fue un aviso demasiado pronto? 1117 00:47:40,411 --> 00:47:45,121 Um, está bien, le dijiste a Nate que estuviera aquí a las 6:30. 1118 00:47:45,131 --> 00:47:48,300 y que todos los demás estén aquí a las 6:00, ¿verdad? 1119 00:47:48,410 --> 00:47:49,500 Sí, ese era el plan. 1120 00:47:49,610 --> 00:47:52,020 Y Nate nunca llega tarde o al menos no notoriamente tarde. 1121 00:47:52,130 --> 00:47:53,300 Quiero decir, esto es notoriamente tarde, 1122 00:47:53,410 --> 00:47:54,300 y quiero decir, envié los correos electrónicos, 1123 00:47:54,410 --> 00:47:55,556 y estoy seguro de que se supone que todos vendrán, 1124 00:47:55,650 --> 00:47:57,020 pero tal vez fue a los correos electrónicos no deseados. 1125 00:47:57,130 --> 00:47:58,060 - No, no... - Está bien, hola. 1126 00:47:58,170 --> 00:48:00,020 Lo estás empeorando un poco. 1127 00:48:00,130 --> 00:48:01,460 ¿Sabes qué? 1128 00:48:01,570 --> 00:48:04,060 Probablemente fue una idea terrible, y también puede serlo. 1129 00:48:04,170 --> 00:48:06,380 ¿Hay alguna manera de que puedas llamar a Nate? 1130 00:48:06,490 --> 00:48:09,699 y, uh, cancelar, y simplemente, iré a su oficina, 1131 00:48:09,809 --> 00:48:11,859 Y disculparme mañana y decirle que todo fue culpa mía. 1132 00:48:11,969 --> 00:48:13,739 Entonces fue tu culpa, ¿eh? 1133 00:48:13,849 --> 00:48:15,139 - Debería haberlo sabido. - Oh. 1134 00:48:15,249 --> 00:48:15,955 Alguien cerró las puertas 1135 00:48:16,049 --> 00:48:18,499 hay un montón de gente esperando afuera. 1136 00:48:18,609 --> 00:48:19,339 Vamos. 1137 00:48:19,449 --> 00:48:20,339 Ellos vinieron. 1138 00:48:20,449 --> 00:48:21,859 Me alegro de verte. 1139 00:48:21,969 --> 00:48:22,939 ¿Hola, qué tal? 1140 00:48:23,049 --> 00:48:24,419 Ey. 1141 00:48:24,529 --> 00:48:25,939 - Hola hola. - Que bueno verte. 1142 00:48:26,049 --> 00:48:26,979 - Hola. - Oh. 1143 00:48:27,089 --> 00:48:27,979 - Bienvenido. - Hola, pasa. 1144 00:48:28,089 --> 00:48:29,458 - Eh, gracias. - Bienvenido. 1145 00:48:29,568 --> 00:48:30,578 - Gracias. - Bajemos todos. 1146 00:48:30,688 --> 00:48:31,938 - Esto es, esto es... - Allá vamos. 1147 00:48:32,048 --> 00:48:33,498 Es agradable verlos a todos. 1148 00:48:33,608 --> 00:48:34,578 - Hola. - Gracias por venir. 1149 00:48:34,688 --> 00:48:36,258 - Oh. - Aquí vamos. 1150 00:48:36,368 --> 00:48:37,178 Hola. 1151 00:48:37,288 --> 00:48:38,698 Bueno, hola, bienvenido. 1152 00:48:38,808 --> 00:48:40,538 - ¿Que está pasando aquí? - Bienvenido. 1153 00:48:41,648 --> 00:48:43,698 Buen trabajo. 1154 00:48:43,808 --> 00:48:45,818 Bien, esto funcionó. 1155 00:48:45,928 --> 00:48:48,098 ♪ Feliz de estar cerca ♪ 1156 00:48:48,208 --> 00:48:49,778 - ♪ Feliz de decir que estoy aquí ♪ - Hola. 1157 00:48:50,887 --> 00:48:53,217 Gracias por esto. 1158 00:48:53,327 --> 00:48:54,617 Esto es, esto es increíble. 1159 00:48:54,727 --> 00:48:56,337 Sí, bueno, fue un esfuerzo de equipo. 1160 00:48:56,447 --> 00:48:58,617 Quiero decir, las verdaderas estrellas son tus seguidores. 1161 00:48:58,727 --> 00:49:00,257 Se presentaron con un aviso de 24 horas. 1162 00:49:00,367 --> 00:49:03,497 - Veinte, ¿qué? - Sí. 1163 00:49:05,207 --> 00:49:09,684 Um, yo también quería disculparme 1164 00:49:09,884 --> 00:49:11,016 por todo el asunto de la blanca Navidad. 1165 00:49:11,126 --> 00:49:13,056 No, no, no, exageré. 1166 00:49:13,166 --> 00:49:14,736 - Hice. - No, debería haber sabido 1167 00:49:14,846 --> 00:49:17,696 cuánto significaron esos artículos para ti, y lo siento. 1168 00:49:17,806 --> 00:49:19,256 En realidad, sólo intentabas ayudar. 1169 00:49:19,366 --> 00:49:21,016 Yo, yo, yo, yo, honestamente, 1170 00:49:21,126 --> 00:49:23,176 Soy yo quien debería disculparse contigo. 1171 00:49:23,286 --> 00:49:26,216 Vamos, Nate, esta es tu fiesta. 1172 00:49:26,326 --> 00:49:27,856 Sal y baila. 1173 00:49:27,966 --> 00:49:29,616 ¿Cómo? 1174 00:49:29,726 --> 00:49:31,536 No me mires así. 1175 00:49:36,805 --> 00:49:39,775 Sí. 1176 00:49:39,885 --> 00:49:42,495 ♪ Corriendo a través de la nieve ♪ 1177 00:49:42,605 --> 00:49:43,335 ¿Estabas diciendo? 1178 00:49:43,445 --> 00:49:44,575 ♪ En un solo caballo ♪ 1179 00:49:44,685 --> 00:49:45,935 - Bien, eh. - ♪ Trineo abierto ♪ 1180 00:49:46,045 --> 00:49:50,964 Sí, estaba diciendo que yo, eh, he estado 1181 00:49:52,644 --> 00:49:53,654 bastante desagradable contigo. 1182 00:49:53,764 --> 00:49:54,494 Mmm. 1183 00:49:54,604 --> 00:49:57,174 Y actué como un niño. 1184 00:49:57,284 --> 00:49:59,734 Bueno, trabajas en un teatro infantil. 1185 00:49:59,844 --> 00:50:01,254 Sí, eso es cierto. 1186 00:50:01,364 --> 00:50:03,054 Bien, entonces, ¿está bien? 1187 00:50:03,164 --> 00:50:04,494 Bueno no. 1188 00:50:04,604 --> 00:50:05,694 Esa es mi excusa. 1189 00:50:05,804 --> 00:50:07,794 Esa es una buena excusa. 1190 00:50:09,844 --> 00:50:11,134 ¿Qué? 1191 00:50:11,244 --> 00:50:15,053 Todo este tiempo te he estado viendo 1192 00:50:15,163 --> 00:50:17,893 como esa estudiosa de los números. 1193 00:50:18,003 --> 00:50:19,493 - Bueno. - Sí. 1194 00:50:19,603 --> 00:50:21,953 Pero ahora te veo así... 1195 00:50:24,883 --> 00:50:26,933 Oye, tal vez deberías dar un pequeño discurso. 1196 00:50:27,043 --> 00:50:28,373 No lo haré, no lo hago... 1197 00:50:28,483 --> 00:50:30,253 Muy bien, estas personas aparecieron 1198 00:50:30,363 --> 00:50:32,853 con 24 horas de antelación, durante Navidad. 1199 00:50:32,963 --> 00:50:33,669 No soy bueno hablando. 1200 00:50:33,763 --> 00:50:34,492 - Hay que chequearlo. - Sí. 1201 00:50:34,602 --> 00:50:35,332 - No quiero hacer... - Por favor. 1202 00:50:35,442 --> 00:50:36,188 No, no quiero, no quiero dar un discurso. 1203 00:50:36,282 --> 00:50:37,772 - Discurso, discurso. - Está bien, chicos, no lo estoy... 1204 00:50:37,882 --> 00:50:38,572 - Discurso, discurso. - Bien bien, 1205 00:50:38,682 --> 00:50:39,428 - Voy a dar un discurso. - Discurso, discurso. 1206 00:50:39,522 --> 00:50:40,268 - Está bien, voy a dar un discurso. - Discurso, discurso. 1207 00:50:40,362 --> 00:50:41,108 - Está bien, haré un discurso. - Habla, habla, habla, 1208 00:50:41,202 --> 00:50:42,132 discurso, discurso. 1209 00:50:42,242 --> 00:50:44,232 Está bien, claro. 1210 00:50:44,602 --> 00:50:47,452 Uh, oh, generalmente no me gustan las sorpresas, 1211 00:50:47,562 --> 00:50:49,732 pero para esta haré una excepción. 1212 00:50:52,282 --> 00:50:57,999 Todos ustedes son padres increíbles con hijos igualmente increíbles. 1213 00:50:58,561 --> 00:51:02,991 Me siento honrado y extremadamente agradecido por su apoyo. 1214 00:51:04,841 --> 00:51:05,891 Con su ayuda 1215 00:51:05,901 --> 00:51:10,291 nosotros podremos continuar con esto en los años venideros, así que gracias. 1216 00:51:14,841 --> 00:51:18,530 Me dijeron que todo esto se juntó en 24 horas. 1217 00:51:18,640 --> 00:51:20,730 Estoy seguro de que hubo muchas manos amigas, 1218 00:51:20,840 --> 00:51:24,450 pero me gustaría dar un agradecimiento especial 1219 00:51:24,560 --> 00:51:27,310 a la mujer que lo encabezó, 1220 00:51:28,520 --> 00:51:31,090 nuestra increíble planificadora financiera, Beth McKay. 1221 00:51:37,959 --> 00:51:39,769 Es apropiado que estemos haciendo "Cuento de Navidad" 1222 00:51:39,879 --> 00:51:42,229 porque a mí, como Scrooge, eh, 1223 00:51:45,239 --> 00:51:46,449 No quería una visita de ella. 1224 00:51:49,359 --> 00:51:51,289 Pero ella me mostró el error de mis decisiones, 1225 00:51:51,399 --> 00:51:53,789 y soy un mejor hombre por eso. 1226 00:51:55,759 --> 00:51:57,848 Así que gracias y gracias por venir. 1227 00:51:57,958 --> 00:51:58,688 Vamos a la fiesta. 1228 00:52:10,878 --> 00:52:12,868 Mmm. 1229 00:52:13,638 --> 00:52:15,768 Bueno, gracias por acompañarme a casa. 1230 00:52:15,878 --> 00:52:18,947 Oh, no hay problema, fue un placer. 1231 00:52:19,877 --> 00:52:24,847 Bueno, Beth, vas a ser un acto difícil de realizar. 1232 00:52:24,957 --> 00:52:26,847 - Gracias. - Mm-hmm. 1233 00:52:26,957 --> 00:52:29,087 Que los padres me digan lo que significó para sus hijos, 1234 00:52:29,197 --> 00:52:33,247 quiero decir, eso fue extremadamente gratificante para mí. 1235 00:52:33,357 --> 00:52:36,827 Bueno, te lo ganaste, así que felicidades. 1236 00:52:39,716 --> 00:52:43,046 Sé que esta noche fue un éxito, pero vamos a necesitar 1237 00:52:43,156 --> 00:52:45,366 una recaudación de fondos más antes de Navidad. 1238 00:52:45,476 --> 00:52:47,886 Hmm, bueno, al ver a esos niños allí esta noche, 1239 00:52:47,996 --> 00:52:51,006 tal vez podamos involucrarlos. 1240 00:52:51,116 --> 00:52:52,206 Seguro. 1241 00:52:52,316 --> 00:52:53,606 Sí. 1242 00:52:53,716 --> 00:52:55,526 Ya sabes, hacerlos cantar durante la cena. 1243 00:52:55,636 --> 00:52:58,286 Sí claro. 1244 00:52:58,396 --> 00:52:59,925 Sí claro. 1245 00:53:00,035 --> 00:53:03,285 Sí, hazlos cantar durante sus cenas. 1246 00:53:03,395 --> 00:53:08,045 Podríamos hacer que hicieran una recaudación de fondos con villancicos. 1247 00:53:08,155 --> 00:53:09,565 Y podrían usar sus disfraces. 1248 00:53:09,675 --> 00:53:11,445 Sí, esta es una gran idea. 1249 00:53:11,555 --> 00:53:13,925 ¿Podríamos llamarlo gramos de villancicos, tal vez? 1250 00:53:14,035 --> 00:53:15,685 Nate, me encanta. 1251 00:53:15,795 --> 00:53:18,525 Sí, haré que Coley lo ponga en el sitio. 1252 00:53:18,635 --> 00:53:20,644 Está bien, bueno, entonces es un plan. 1253 00:53:20,754 --> 00:53:21,484 Deberíamos hacer un plan. 1254 00:53:21,594 --> 00:53:22,604 Sí, deberíamos hacer un plan. 1255 00:53:22,714 --> 00:53:24,444 - Sí, hagamos un plan. - Está bien. 1256 00:53:24,554 --> 00:53:27,044 - Quiero decir, aunque no esta noche. - No. 1257 00:53:27,154 --> 00:53:28,244 Tú... 1258 00:53:28,354 --> 00:53:30,164 No, no, no, no quise decir... 1259 00:53:33,194 --> 00:53:36,244 Me estás dando esa mirada otra vez. 1260 00:53:36,354 --> 00:53:37,764 - ¿Lo estoy? - Mmm. 1261 00:53:37,874 --> 00:53:39,964 Ah, ups. 1262 00:53:40,074 --> 00:53:40,804 Mmm. 1263 00:53:40,914 --> 00:53:41,763 - De todos modos. - Bueno. 1264 00:53:41,873 --> 00:53:43,243 Me despido de ti. 1265 00:53:44,553 --> 00:53:46,243 Nos veremos más tarde. 1266 00:53:46,353 --> 00:53:48,343 De acuerdo, adiós. 1267 00:54:04,192 --> 00:54:06,322 Oye, Mindy, pon "Business News Radio". 1268 00:54:12,792 --> 00:54:14,082 Entonces cantando villancicos, ¿eh? 1269 00:54:14,192 --> 00:54:16,202 ¿Agregar un pequeño tintineo a tu cosquilleo? 1270 00:54:16,312 --> 00:54:17,842 ¿Qué se supone que significa eso? 1271 00:54:17,952 --> 00:54:19,402 Ya sabes. 1272 00:54:19,512 --> 00:54:21,802 Te vi bailando con Nate anoche. 1273 00:54:21,912 --> 00:54:22,761 -Mmm, sí. - Oh, 1274 00:54:22,871 --> 00:54:25,521 y el discurso que te dio, como, bueno. 1275 00:54:25,631 --> 00:54:27,001 Fue un agradecimiento. 1276 00:54:27,111 --> 00:54:30,681 Oh, aquí tienes el libro perfecto para ti. 1277 00:54:30,791 --> 00:54:32,081 ¿Sigues viendo ese número? 1278 00:54:32,191 --> 00:54:35,681 Oh, sí, todas las mañanas, como el "Día de la Marmota". 1279 00:54:35,791 --> 00:54:38,241 Hmm, debes agradarles a los ángeles. 1280 00:54:38,351 --> 00:54:40,001 Bueno, entonces realmente desearía que arreglaran mi cronómetro. 1281 00:54:40,111 --> 00:54:42,081 porque sigue estancado a los seis minutos 1282 00:54:42,191 --> 00:54:45,560 y 24 segundos. 1283 00:54:45,670 --> 00:54:49,960 Oh, aquí tienes el regalo perfecto 1284 00:54:50,070 --> 00:54:51,800 por el deseo de tu corazón. 1285 00:54:51,910 --> 00:54:54,680 Oh, vaya. 1286 00:54:54,790 --> 00:54:56,780 Oh, mira el detalle. 1287 00:54:59,430 --> 00:55:01,480 Mmm. 1288 00:55:01,590 --> 00:55:06,199 Dice que es una edición de 1914, cubierta dorada. 1289 00:55:06,309 --> 00:55:08,959 Todas las láminas del libro están coloreadas a mano. 1290 00:55:09,069 --> 00:55:10,559 Un hallazgo uno entre un millón. 1291 00:55:11,709 --> 00:55:14,219 Suena como tu tipo de probabilidades. 1292 00:55:15,229 --> 00:55:16,519 Está bien, me quedo con este. 1293 00:55:16,629 --> 00:55:19,279 Y yo me quedo con este. 1294 00:55:19,389 --> 00:55:22,039 - Por supuesto que lo harías. - Vamos, 624. 1295 00:55:22,149 --> 00:55:24,958 Dios nos bendiga a todos. 1296 00:55:25,068 --> 00:55:28,038 Espíritu, dime si Tiny Tim vivirá. 1297 00:55:28,148 --> 00:55:29,878 Veo un asiento vacío en la mesa 1298 00:55:29,988 --> 00:55:31,678 y una muleta sin dueño. 1299 00:55:31,788 --> 00:55:34,278 Oh, no, espíritu bondadoso, di que se salvará. 1300 00:55:34,388 --> 00:55:36,198 Si va a morir, será mejor que lo haga 1301 00:55:36,308 --> 00:55:38,438 y disminuir el excedente de población. 1302 00:55:38,548 --> 00:55:39,758 ¿No es eso lo que dijiste? 1303 00:55:39,868 --> 00:55:41,858 Ah, no, no, no. 1304 00:55:42,468 --> 00:55:44,438 Sí, buen trabajo. 1305 00:55:44,548 --> 00:55:45,238 Eso fue asombroso. 1306 00:55:45,348 --> 00:55:46,557 Qué gran ensayo, chicos. 1307 00:55:46,667 --> 00:55:47,877 Aquí, choca esos cinco, allá vamos. 1308 00:55:47,987 --> 00:55:50,197 Bien, hoy terminaremos un poco antes. 1309 00:55:50,307 --> 00:55:53,157 Para aquellos de ustedes que están haciendo el, uh, 1310 00:55:53,267 --> 00:55:54,093 ¿Qué son, cómo se llaman de nuevo? 1311 00:55:54,187 --> 00:55:54,917 Gramos de villancicos. 1312 00:55:55,027 --> 00:55:56,637 Gramos de villancicos, claro, por supuesto. 1313 00:55:56,747 --> 00:55:58,317 Si es así, vayan y pónganse sus disfraces 1314 00:55:58,427 --> 00:55:59,397 y nos vemos en un rato. 1315 00:55:59,507 --> 00:56:00,357 Ese fue un trabajo increíble. 1316 00:56:00,467 --> 00:56:04,397 Buen trabajo. 1317 00:56:04,507 --> 00:56:05,237 - Vamos. - Vaya, vaya. 1318 00:56:05,347 --> 00:56:08,956 Hurra. 1319 00:56:09,066 --> 00:56:10,036 Eso fue increíble. 1320 00:56:10,146 --> 00:56:11,076 Ellos son los mejores. 1321 00:56:11,186 --> 00:56:13,116 - Sí. - Vamos. 1322 00:56:13,226 --> 00:56:16,836 Entonces, aquí está el programa de villancicos para esta noche. 1323 00:56:16,946 --> 00:56:17,796 - Mmm. - Sí, todas las casas son 1324 00:56:17,906 --> 00:56:18,636 dentro de unas pocas cuadras. 1325 00:56:18,746 --> 00:56:19,836 Mmmm, ooh, muy colorido. 1326 00:56:19,946 --> 00:56:21,516 ¿Haremos todo esto esta noche? 1327 00:56:21,626 --> 00:56:23,356 Oh, no, sólo los que están sombreados en verde. 1328 00:56:23,466 --> 00:56:24,796 - Bueno, bien. - Sí. 1329 00:56:24,906 --> 00:56:25,916 ¿Estás listo para irte? 1330 00:56:26,026 --> 00:56:27,475 - Ah, no voy. - ¿Por qué no? 1331 00:56:27,585 --> 00:56:28,475 Porque yo no canto. 1332 00:56:28,585 --> 00:56:29,795 ¿No cantas? 1333 00:56:29,905 --> 00:56:30,635 ¿No cantas? 1334 00:56:30,745 --> 00:56:33,435 ¿No cantas, no en las fiestas de cumpleaños? 1335 00:56:33,545 --> 00:56:35,355 ¿Pequeño karaoke, karaoke rockero? 1336 00:56:35,465 --> 00:56:36,315 - ¿Qué? - Vamos. 1337 00:56:36,425 --> 00:56:37,435 ¿Pequeñas cosas de fiesta de cumpleaños? 1338 00:56:37,545 --> 00:56:38,875 No, todo el mundo canta "Feliz Cumpleaños". 1339 00:56:38,985 --> 00:56:39,795 Oh. 1340 00:56:39,905 --> 00:56:41,795 Tía Beth, solías cantarme. 1341 00:56:41,905 --> 00:56:43,315 Oh. 1342 00:56:43,425 --> 00:56:44,235 Atrapada. 1343 00:56:44,345 --> 00:56:46,475 Pero de todos modos irán todos disfrazados, así que. 1344 00:56:46,585 --> 00:56:48,474 Bueno, te encontraré uno. 1345 00:56:48,584 --> 00:56:49,314 ¿Qué? 1346 00:56:49,424 --> 00:56:51,714 Estoy bastante segura de que no encajaré en un disfraz de niño. 1347 00:56:51,824 --> 00:56:54,154 No, no, tengo el perfecto para ti. 1348 00:56:54,264 --> 00:56:55,314 - ¿Ah, de verdad? - Sí. 1349 00:56:55,424 --> 00:56:56,634 Bueno. 1350 00:57:01,904 --> 00:57:04,474 ¿En serio este era el único disfraz que tenías? 1351 00:57:04,584 --> 00:57:06,354 Bueno, era eso o el mono 1352 00:57:06,464 --> 00:57:07,914 de "El Mago de Oz". 1353 00:57:08,024 --> 00:57:09,673 Bien, de acuerdo. 1354 00:57:09,783 --> 00:57:10,513 Te ves linda como una gata. 1355 00:57:10,623 --> 00:57:11,353 Me gusta esto. 1356 00:57:11,463 --> 00:57:14,073 - Oh gracias. - Lindo como un gato. 1357 00:57:20,183 --> 00:57:23,013 Bueno, feliz Navidad a todos. 1358 00:57:24,463 --> 00:57:27,113 Muchas gracias por venir. 1359 00:57:27,223 --> 00:57:29,113 ¿Recordaste mi solicitud? 1360 00:57:29,223 --> 00:57:30,112 Lo hicimos. 1361 00:57:30,222 --> 00:57:31,392 "Noche silenciosa." 1362 00:57:31,502 --> 00:57:33,152 Bien, allá vamos. 1363 00:57:33,262 --> 00:57:35,432 Uno, dos, tres. 1364 00:57:35,542 --> 00:57:39,712 ♪ Noche de paz ♪ 1365 00:57:39,822 --> 00:57:43,672 ♪ Noche santa ♪ 1366 00:57:43,782 --> 00:57:47,672 ♪ Todo está en calma ♪ 1367 00:57:47,782 --> 00:57:51,511 ♪ Todo es brillante ♪ 1368 00:57:51,621 --> 00:57:55,431 ♪ 'Ronda yon virgen ♪ 1369 00:57:55,541 --> 00:57:59,591 ♪ Madre e hijo ♪ 1370 00:57:59,701 --> 00:58:04,691 ♪ Santo niño tan tierno y gentil ♪ 1371 00:58:07,381 --> 00:58:12,370 ♪ Duerme en paz celestial ♪ 1372 00:58:15,180 --> 00:58:20,450 ♪ Duerme en paz celestial ♪ 1373 00:58:20,700 --> 00:58:21,790 Bien, sh, sh, sh. 1374 00:58:21,900 --> 00:58:25,910 ♪ Noche de paz ♪ 1375 00:58:26,020 --> 00:58:29,750 ♪ Noche santa ♪ 1376 00:58:29,860 --> 00:58:33,509 ♪ Los pastores tiemblan ♪ 1377 00:58:33,619 --> 00:58:37,069 ♪ A la vista ♪ 1378 00:58:37,179 --> 00:58:42,169 ♪ Las glorias fluyen desde el cielo lejano ♪ 1379 00:58:44,179 --> 00:58:49,169 ♪ Las huestes celestiales cantan aleluya ♪ 1380 00:58:50,739 --> 00:58:55,728 ♪ Nace Cristo Salvador ♪ 1381 00:58:57,698 --> 00:59:01,328 ♪ Nace Cristo Salvador ♪ 1382 00:59:09,458 --> 00:59:11,548 Bien, buen trabajo a todos, ese es el final de la noche. 1383 00:59:11,658 --> 00:59:13,787 Uh, sus padres te recogerán aquí mismo. 1384 00:59:13,897 --> 00:59:14,907 Gran trabajo, woo-hoo. 1385 00:59:15,017 --> 00:59:16,147 - Sí. - Vaya. 1386 00:59:16,257 --> 00:59:17,347 Vaya, vaya. 1387 00:59:17,457 --> 00:59:18,187 - Sí. - Buen trabajo. 1388 00:59:18,297 --> 00:59:19,867 - Cinco altos. - Adiós. 1389 00:59:19,977 --> 00:59:21,967 - Adiós tía. - Adiós. 1390 00:59:23,297 --> 00:59:26,187 Gracias, eso fue maravilloso. 1391 00:59:30,617 --> 00:59:32,027 Gracias. 1392 00:59:32,977 --> 00:59:34,626 - Qué tengas buenas noches. - Buenas noches. 1393 00:59:35,896 --> 00:59:39,546 Santo cielo, supongo que le gustó nuestro canto, 1.000 dólares. 1394 00:59:39,656 --> 00:59:41,666 Oh, vaya. 1395 00:59:46,416 --> 00:59:47,666 Eso es genial. 1396 00:59:47,776 --> 00:59:49,226 - ¿Cuál es el problema? - ¿Mmm? 1397 00:59:49,336 --> 00:59:51,866 No pareces entusiasmado. 1398 00:59:51,976 --> 00:59:53,386 No lo estoy. 1399 00:59:53,496 --> 00:59:56,305 Realmente disfruté esta noche y quiero hacer más 1400 00:59:56,415 --> 00:59:58,825 pero estoy tan absorto en el trabajo. 1401 00:59:58,935 --> 01:00:02,585 Bien, entonces ¿por qué no hacemos tiempo? 1402 01:00:02,695 --> 01:00:03,865 ¿Qué tienes en mente? 1403 01:00:04,855 --> 01:00:07,705 Um, bueno, podría juntar algunas ideas, 1404 01:00:07,815 --> 01:00:09,625 en una hoja de cálculo y podría enviártelas. 1405 01:00:09,735 --> 01:00:12,965 ¿Podemos simplemente no estar tan regulados? 1406 01:00:14,335 --> 01:00:16,144 Oh, ¿te refieres a dejarte llevar por la corriente? 1407 01:00:16,254 --> 01:00:18,864 Oh, vaya, me encanta cuando dices que te dejas llevar. 1408 01:00:18,974 --> 01:00:20,024 Puedo seguir la corriente. 1409 01:00:20,134 --> 01:00:22,064 - Estoy disfrazado de gata. - Correcto. 1410 01:00:22,174 --> 01:00:23,184 Puedo seguir la corriente. 1411 01:00:23,294 --> 01:00:24,824 Bien, sigamos la corriente. 1412 01:00:24,934 --> 01:00:27,504 - Está bien. - Vamos a hacerlo. 1413 01:00:34,174 --> 01:00:35,704 Gracias. 1414 01:00:35,814 --> 01:00:37,143 Feliz navidad. 1415 01:00:37,253 --> 01:00:39,143 Oh, me alegro de que te hayas tomado un tiempo libre en el trabajo. 1416 01:00:39,253 --> 01:00:40,343 Debe ser importante. 1417 01:00:40,453 --> 01:00:42,223 Bueno, um. 1418 01:00:42,333 --> 01:00:43,623 ¿Ganaste la lotería? 1419 01:00:43,733 --> 01:00:45,023 ¿Qué? No. 1420 01:00:45,133 --> 01:00:47,463 Nada como eso. 1421 01:00:47,573 --> 01:00:51,063 Kat, ¿dirías que soy sensata, racional, 1422 01:00:51,173 --> 01:00:52,663 um, en su sano juicio? 1423 01:00:52,773 --> 01:00:53,783 ¿Estás escribiendo tu testamento? 1424 01:00:53,893 --> 01:00:54,743 Kat. 1425 01:00:54,853 --> 01:00:56,983 Sí, eres muy racional. 1426 01:00:57,093 --> 01:00:59,582 como Spock sin orejas puntiagudas. 1427 01:00:59,692 --> 01:01:02,062 - ¿Gracias? - De nada. 1428 01:01:02,172 --> 01:01:03,862 Bien, he estado viendo este número. 1429 01:01:03,972 --> 01:01:05,262 Mmm. 1430 01:01:05,372 --> 01:01:07,262 Parece que aparece en todas partes. 1431 01:01:07,372 --> 01:01:10,382 Bien, ¿cómo un número recurrente? 1432 01:01:10,492 --> 01:01:13,982 Está bien, digamos que puse mi alarma a las 6:30. 1433 01:01:14,092 --> 01:01:15,582 Suena a las 6:24. 1434 01:01:15,692 --> 01:01:19,301 Hago cinco millas en bicicleta y marca 6,24. 1435 01:01:19,411 --> 01:01:21,541 Mi cronómetro está atascado en... 1436 01:01:21,651 --> 01:01:22,421 6:24. 1437 01:01:22,531 --> 01:01:24,781 Sí, loco, ¿verdad? 1438 01:01:24,891 --> 01:01:26,581 Mmm. 1439 01:01:26,691 --> 01:01:29,101 ¿Cuánto tiempo llevas viendo el número? 1440 01:01:29,211 --> 01:01:30,861 ¿Recuerdas cuando fui a a cenar con Coley 1441 01:01:30,971 --> 01:01:32,941 - a ese restaurante chino? - Sí. 1442 01:01:33,051 --> 01:01:36,461 Estaba en el reverso de la galleta de la fortuna, 1443 01:01:36,571 --> 01:01:38,141 junto con un poema. 1444 01:01:38,251 --> 01:01:41,460 Está bien, ¿tu galleta de la fortuna tenía un poema? 1445 01:01:43,810 --> 01:01:45,900 "Ese sueño que anhelas puede hacerse realidad 1446 01:01:46,010 --> 01:01:48,180 con un poco de magia navideña solo para ti. 1447 01:01:48,290 --> 01:01:50,340 Así que pide lo que te falta. 1448 01:01:50,450 --> 01:01:52,620 El deseo de tu corazón está atrás." 1449 01:01:52,730 --> 01:01:56,115 Y en la parte de atrás decía 624. 1450 01:01:57,130 --> 01:01:59,720 Quiero decir, es un poco loco. 1451 01:02:00,889 --> 01:02:02,899 Coley cree que es un número angelical. 1452 01:02:03,009 --> 01:02:07,019 También cree que podría estar relacionado con mi alma gemela. 1453 01:02:07,129 --> 01:02:08,299 Entonces, ¿cuál era tu deseo? 1454 01:02:08,409 --> 01:02:13,319 Deseé un cuento de hadas, enamorarme, tener una familia. 1455 01:02:14,689 --> 01:02:16,679 ¿Es Nate? 1456 01:02:17,129 --> 01:02:18,299 No lo sé. ¿Tal vez? 1457 01:02:18,409 --> 01:02:22,178 Dios mío, Beth, te estás enamorando de él. 1458 01:02:22,288 --> 01:02:23,818 Kat. 1459 01:02:23,928 --> 01:02:25,538 Está bien, tengo una idea. 1460 01:02:25,648 --> 01:02:27,698 ¿Por qué Nate y tú no vienen a cenar esta noche? 1461 01:02:27,808 --> 01:02:29,138 - ¿Esta noche? - Sí esta noche, 1462 01:02:29,248 --> 01:02:31,298 improvisado, lo sé. 1463 01:02:31,408 --> 01:02:32,498 Oh vamos. 1464 01:02:32,608 --> 01:02:35,698 - Sé espontánea. - Está bien, está bien, está bien. 1465 01:02:37,928 --> 01:02:38,658 Oh. 1466 01:02:41,487 --> 01:02:42,537 Huele picante. 1467 01:02:42,647 --> 01:02:43,377 ¿Qué es? 1468 01:02:43,487 --> 01:02:44,697 Es vino caliente. 1469 01:02:44,807 --> 01:02:45,817 ¿Estás bebiendo vino mohoso? 1470 01:02:45,927 --> 01:02:50,057 No, no vino mohoso, vino caliente. 1471 01:02:50,167 --> 01:02:52,777 Todavía me gusta más el chocolate caliente. 1472 01:02:52,887 --> 01:02:54,857 Un brindis. 1473 01:02:54,967 --> 01:02:56,337 Sí. 1474 01:02:56,447 --> 01:03:00,697 A la mejor producción de "Cuento de Navidad" de todos los tiempos. 1475 01:03:00,807 --> 01:03:01,537 Aw. 1476 01:03:01,647 --> 01:03:02,376 Bien dicho. 1477 01:03:02,486 --> 01:03:03,936 Y al mejor Scrooge de todos los tiempos. 1478 01:03:04,886 --> 01:03:05,936 Y al mejor Scrooge de todos los tiempos. 1479 01:03:06,046 --> 01:03:08,256 La mejor. 1480 01:03:08,366 --> 01:03:10,296 - Espero que no te dé demasiado miedo. - Mamá. 1481 01:03:10,406 --> 01:03:13,136 Está bien, así es exactamente como tu madre obtuvo su apodo. 1482 01:03:13,246 --> 01:03:16,416 - Kat asustadiza. - Dios mío, no, no. 1483 01:03:16,526 --> 01:03:18,336 Los fantasmas son la parte más genial, mamá. 1484 01:03:18,446 --> 01:03:20,736 Está bien, bueno, son un poco espeluznantes. 1485 01:03:20,846 --> 01:03:21,616 No. 1486 01:03:21,726 --> 01:03:23,655 Sólo ese número recurrente que Kat sigue viendo. 1487 01:03:23,765 --> 01:03:24,495 Mm, mm-hmm. 1488 01:03:24,605 --> 01:03:26,255 ¿Estás viendo un número recurrente? 1489 01:03:26,365 --> 01:03:27,855 Ah, mmm. 1490 01:03:27,965 --> 01:03:29,295 Bueno, ¿qué número es? 1491 01:03:29,405 --> 01:03:31,775 Sí, ¿cuál es el número, tía? 1492 01:03:31,885 --> 01:03:33,055 Realmente no es nada. 1493 01:03:33,165 --> 01:03:34,975 ¿Podemos entrar y comer, por favor? 1494 01:03:35,085 --> 01:03:36,775 Vamos, ilumínanos. 1495 01:03:36,885 --> 01:03:39,055 Aparentemente, es un número angelical. 1496 01:03:39,165 --> 01:03:39,895 - Oh. - Espera, ¿son los números 1497 01:03:40,005 --> 01:03:41,855 - de los ángeles? - Deben ser. 1498 01:03:41,965 --> 01:03:43,295 - No, ellos no lo son. - Sí. 1499 01:03:43,405 --> 01:03:45,254 - Ellos no lo son. - No, no, me encanta esto. 1500 01:03:45,364 --> 01:03:46,134 Esto es genial. 1501 01:03:46,244 --> 01:03:47,774 Quiero decir, todos necesitamos un poco de magia en nuestras vidas. 1502 01:03:47,884 --> 01:03:48,894 - Sí. - A veces solo necesitas 1503 01:03:49,004 --> 01:03:52,894 - para, ya sabes, creer. - Mmm, a creer. 1504 01:03:53,004 --> 01:03:53,734 Mmmm. 1505 01:03:53,844 --> 01:03:54,894 - Creer. - Oh sí. 1506 01:03:55,004 --> 01:03:55,774 A creer. 1507 01:04:00,684 --> 01:04:02,014 Vaya, estas luces. 1508 01:04:02,124 --> 01:04:03,294 Realmente es una época mágica del año. 1509 01:04:03,404 --> 01:04:04,493 creo que hemos tenido 1510 01:04:04,603 --> 01:04:05,933 suficiente magia para una noche. 1511 01:04:06,043 --> 01:04:08,093 Oh, vamos, deberías sentirte honrada 1512 01:04:08,203 --> 01:04:09,453 que los ángeles te eligieran. 1513 01:04:09,563 --> 01:04:12,133 Nate, no lo hagas. 1514 01:04:12,243 --> 01:04:14,493 Mira, no digo que crea 1515 01:04:14,603 --> 01:04:16,533 en cualquiera de esos negocios de ángeles. 1516 01:04:16,643 --> 01:04:18,853 - Bien. - Pero tampoco digo 1517 01:04:18,963 --> 01:04:20,853 que no creo en ello. 1518 01:04:20,963 --> 01:04:22,293 Ya sabes, lo creas o no, 1519 01:04:22,403 --> 01:04:25,812 Sólo digo que tal vez deberías dejar de luchar contra eso, 1520 01:04:25,922 --> 01:04:27,372 ¿sabes? 1521 01:04:27,482 --> 01:04:29,332 Sólo déjate llevar. 1522 01:04:29,442 --> 01:04:30,852 Mira adónde te lleva. 1523 01:04:30,962 --> 01:04:33,652 Está bien, eso me gusta. 1524 01:04:33,762 --> 01:04:35,012 Gracias. 1525 01:04:35,122 --> 01:04:36,652 De nada. 1526 01:04:36,762 --> 01:04:40,372 Oh, pensé en algo que tal vez podríamos hacer juntos 1527 01:04:40,482 --> 01:04:43,892 uh, para ayudarme a disfrutar la temporada como habías sugerido. 1528 01:04:44,002 --> 01:04:45,992 Bueno. 1529 01:04:47,081 --> 01:04:49,291 ¿Qué te parece tomarte el día libre mañana? 1530 01:04:49,401 --> 01:04:51,611 - ¿Mañana? - Mm-hmm, tú y yo, 1531 01:04:51,721 --> 01:04:54,791 Mañana no hay trabajo, ¿qué te parece? 1532 01:04:56,241 --> 01:04:59,371 Ah, ¿qué tienes en mente? 1533 01:04:59,481 --> 01:05:00,491 ¿Te gustan las sorpresas? 1534 01:05:01,561 --> 01:05:02,571 Casi tanto como a ti. 1535 01:05:04,121 --> 01:05:06,591 Genial, está bien, vístete abrigado. 1536 01:05:07,800 --> 01:05:09,790 - Bueno. - Mm-hmm. 1537 01:05:11,320 --> 01:05:14,530 - Yo voy por ahí. - Yo voy, eh, por ese camino. 1538 01:05:14,640 --> 01:05:16,010 - Sí. - Si, de acuerdo. 1539 01:05:16,120 --> 01:05:18,170 - Buenas noches. - Buenas noches. 1540 01:05:18,280 --> 01:05:20,050 - Buenas noches, Nate. - Nos vemos mañana. 1541 01:05:31,679 --> 01:05:32,889 Oye, Mindy, juega... 1542 01:05:32,999 --> 01:05:34,089 ♪ Decora los pasillos ♪ 1543 01:05:34,199 --> 01:05:38,289 ♪ Con ramas de acebo ♪ 1544 01:05:38,399 --> 01:05:43,169 ♪ 'Esta es la temporada para estar alegre ♪ 1545 01:05:44,079 --> 01:05:45,449 ♪ Fa, la, la, la, la ♪ 1546 01:05:45,559 --> 01:05:47,649 ♪ La, la, la, la ♪ 1547 01:05:47,759 --> 01:05:51,168 ♪ Llene la taza de hidromiel, escurra el barril ♪ 1548 01:05:51,278 --> 01:05:52,128 ♪ Fa, la, la, la ♪ 1549 01:05:52,238 --> 01:05:54,848 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1550 01:05:54,958 --> 01:05:59,108 ♪ Canta el antiguo villancico navideño ♪ 1551 01:06:00,478 --> 01:06:02,088 ♪ Fa, la, la, la, la ♪ 1552 01:06:02,198 --> 01:06:04,948 ♪ La, la, la, la ♪ 1553 01:06:09,357 --> 01:06:10,807 Bueno. 1554 01:06:10,917 --> 01:06:13,727 Muy bien, esto es mucha nieve. 1555 01:06:14,637 --> 01:06:17,407 ¿Así es como quieres pasar la temporada, trabajo manual? 1556 01:06:17,517 --> 01:06:19,967 Mm-mm, acto de bondad al azar. 1557 01:06:22,357 --> 01:06:23,367 - Me encanta. - Bien, 1558 01:06:23,477 --> 01:06:25,687 porque esta es sólo la primera parada. 1559 01:06:25,797 --> 01:06:28,087 ¿Estamos paleando caminos de entrada todo el día? 1560 01:06:28,197 --> 01:06:29,567 No, ya verás. 1561 01:06:29,677 --> 01:06:30,766 Es una sorpresa. 1562 01:06:30,876 --> 01:06:33,126 Pensé, ¿qué? Pensé que te gustaban las sorpresas. 1563 01:06:33,236 --> 01:06:35,086 Quiero decir, me gusta planificarlos. 1564 01:06:35,196 --> 01:06:36,646 Pero para ti... 1565 01:06:36,756 --> 01:06:38,406 ¿Harás una excepción? 1566 01:06:39,636 --> 01:06:42,166 - Sí, yo supongo que sí. - Está bien. 1567 01:06:43,196 --> 01:06:47,966 ♪ Y mientras esas palabras fieles las conocemos ♪ 1568 01:06:48,076 --> 01:06:49,046 Vaya. 1569 01:06:49,156 --> 01:06:54,145 ♪ Hay paz en la Tierra esta noche de Navidad ♪ 1570 01:06:58,675 --> 01:07:02,005 Prueba sorpresa navideña, ¿cuál es tu canción navideña favorita? 1571 01:07:02,115 --> 01:07:04,845 Oh, um, Nat King Cole, 1572 01:07:04,955 --> 01:07:06,765 "Castañas asadas al fuego". 1573 01:07:06,875 --> 01:07:07,565 Lindo. 1574 01:07:08,515 --> 01:07:10,165 Uh, tendría que ir a Springsteen, 1575 01:07:10,275 --> 01:07:11,444 "Papá Noel viene a la ciudad". 1576 01:07:11,554 --> 01:07:13,604 - Está bien, sí. - Mm-hmm, mm-hmm. 1577 01:07:13,714 --> 01:07:15,604 Um, ¿película navideña favorita? 1578 01:07:15,714 --> 01:07:19,004 Mm, "Soltero y listo para tintinear". 1579 01:07:19,114 --> 01:07:20,684 - Buena. - Mm-hmm. 1580 01:07:20,794 --> 01:07:21,604 ¿Escena favorita? 1581 01:07:21,714 --> 01:07:22,764 Bueno, el final 1582 01:07:22,874 --> 01:07:24,724 cuando se juntan y se besan, claro. 1583 01:07:24,834 --> 01:07:27,564 Ah, una romántica empedernida, de acuerdo. 1584 01:07:27,674 --> 01:07:28,484 Estás lleno de sorpresas. 1585 01:07:30,274 --> 01:07:31,364 Tú también. 1586 01:07:41,953 --> 01:07:43,963 - Hey. - ¿Sí? 1587 01:07:44,073 --> 01:07:45,003 Vaya, oye. 1588 01:07:45,953 --> 01:07:47,443 ¿Qué? ¿Qué? 1589 01:07:47,553 --> 01:07:48,763 Esta fue tu idea. 1590 01:07:48,873 --> 01:07:51,003 ¿Qué? No no no. 1591 01:07:54,592 --> 01:07:57,242 Está bien, escucha, yo, tregua, yo estaba, 1592 01:07:57,352 --> 01:07:59,762 Oh, Dios mío, oh Dios mío. 1593 01:08:01,192 --> 01:08:02,042 Vaya. 1594 01:08:02,152 --> 01:08:03,642 - Hola. - Hola. 1595 01:08:06,832 --> 01:08:07,562 No. 1596 01:08:07,672 --> 01:08:09,162 Mira, ¿qué es eso? 1597 01:08:09,272 --> 01:08:10,322 ¿Es que una? 1598 01:08:12,192 --> 01:08:12,898 Vas al banco de nieve. 1599 01:08:14,191 --> 01:08:15,881 - Te estoy tirando. - No. 1600 01:08:23,871 --> 01:08:25,561 Mmm. 1601 01:08:25,671 --> 01:08:26,441 Nada mal. 1602 01:08:26,551 --> 01:08:28,401 - Mmm. - Entonces esa fue nuestra primera parada. 1603 01:08:28,511 --> 01:08:30,201 en nuestra gira de actos de bondad al azar. 1604 01:08:30,311 --> 01:08:32,521 'Bien, ¿cuál es nuestra próxima parada? 1605 01:08:32,631 --> 01:08:33,961 Es una sorpresa. 1606 01:08:34,071 --> 01:08:35,000 Sígueme. 1607 01:08:36,950 --> 01:08:38,320 Está bien. 1608 01:08:43,230 --> 01:08:44,640 Hola. 1609 01:08:47,990 --> 01:08:50,300 - Gracias. - Feliz navidad. 1610 01:08:52,390 --> 01:08:55,280 Feliz Navidad, hola. 1611 01:08:55,390 --> 01:08:57,379 Feliz navidad. 1612 01:08:57,829 --> 01:08:58,999 Oh gracias. 1613 01:08:59,109 --> 01:09:01,199 - Feliz navidad. - Feliz navidad. 1614 01:09:01,309 --> 01:09:03,119 Feliz navidad. 1615 01:09:03,229 --> 01:09:03,959 - Hola. - Venga a buscar 1616 01:09:04,069 --> 01:09:06,679 tu envoltorio de regalo con fines benéficos. 1617 01:09:06,789 --> 01:09:08,559 Feliz Navidad, oh, oh, oh, lo siento. 1618 01:09:08,669 --> 01:09:10,159 Ese es uno. 1619 01:09:10,269 --> 01:09:11,919 Aquí tienes. 1620 01:09:12,029 --> 01:09:14,159 - Feliz navidad. - Aquél. 1621 01:09:23,148 --> 01:09:25,138 Éste, éste. 1622 01:09:26,828 --> 01:09:29,078 Gracias y feliz Navidad. 1623 01:09:29,188 --> 01:09:30,598 Lindo. 1624 01:09:30,708 --> 01:09:33,238 Gracias por hoy, fue... 1625 01:09:33,348 --> 01:09:34,318 - ¿Mágico? - Mágico. 1626 01:09:38,587 --> 01:09:43,257 Me encantaría terminar hoy con un acto aleatorio de comer. 1627 01:09:44,387 --> 01:09:46,717 Pero mañana comienza el espectáculo, así que. 1628 01:09:46,827 --> 01:09:48,117 Sí, no, está bien. 1629 01:09:48,227 --> 01:09:50,877 Yo también tengo que madrugar. 1630 01:09:57,826 --> 01:09:59,876 ¿Entonces te veré en el show mañana? 1631 01:09:59,986 --> 01:10:01,396 Sí. 1632 01:10:01,506 --> 01:10:02,956 Bien. 1633 01:10:03,066 --> 01:10:04,956 Buenas noches, Beth. 1634 01:10:05,066 --> 01:10:07,056 Buenas noches, Nate. 1635 01:10:26,985 --> 01:10:29,435 Bien, le vamos a dar a Santa una barba negra. 1636 01:10:29,545 --> 01:10:30,235 ¿Si, Por qué no? 1637 01:10:30,345 --> 01:10:32,595 Quiero decir, no siempre fue viejo y gris. 1638 01:10:32,705 --> 01:10:34,235 Quizás también le pongan un parche en el ojo. 1639 01:10:36,425 --> 01:10:37,435 ¿Es este el último lote? 1640 01:10:37,545 --> 01:10:38,955 Eh, no lo sé. 1641 01:10:39,065 --> 01:10:41,114 Mmm. 1642 01:10:42,064 --> 01:10:43,714 Quizás haga uno más. 1643 01:10:43,824 --> 01:10:44,834 ¿Podrías? 1644 01:10:44,944 --> 01:10:46,234 No lo sé, ya veremos, déjate llevar. 1645 01:10:46,344 --> 01:10:47,514 - Bueno. - Mmm. 1646 01:10:47,624 --> 01:10:48,674 Mmm. 1647 01:10:48,784 --> 01:10:49,514 ¿Qué? 1648 01:10:49,624 --> 01:10:50,874 ¿Qué pasa contigo? 1649 01:10:50,984 --> 01:10:53,514 Siempre haces un número exacto de galletas. 1650 01:10:53,624 --> 01:10:58,034 Y ahora, vamos con la corriente, caras sonrientes. 1651 01:10:58,144 --> 01:11:00,433 ¿Y desde cuándo silbas? 1652 01:11:00,543 --> 01:11:02,893 Está bien, ya sabes, quiero decir, 1653 01:11:04,783 --> 01:11:06,773 tuve un buen día. 1654 01:11:07,223 --> 01:11:08,633 Bueno. 1655 01:11:08,743 --> 01:11:11,833 ¿Quizás sea porque lo pasaste con Nate? 1656 01:11:11,943 --> 01:11:13,313 Tal vez. 1657 01:11:15,543 --> 01:11:20,073 Tú, niña, finalmente estás haciendo tiempo para una relación. 1658 01:11:22,542 --> 01:11:23,472 Lo siento. 1659 01:11:23,582 --> 01:11:25,572 Está bien. 1660 01:11:27,742 --> 01:11:29,432 Eh. 1661 01:11:29,542 --> 01:11:31,192 Entiendo lo que quieres decir con el temporizador. 1662 01:11:31,302 --> 01:11:33,352 Oh, sí, está atascado. 1663 01:11:34,502 --> 01:11:36,512 Recuerda lo que dijeron sobre los números de ángeles. 1664 01:11:36,622 --> 01:11:37,632 No dejarás de verlo 1665 01:11:37,742 --> 01:11:40,832 hasta que cumplas el deseo de tu corazón. 1666 01:11:40,942 --> 01:11:42,551 Hola, soy Nate. 1667 01:11:42,661 --> 01:11:45,191 Nate es el deseo de tu corazón. 1668 01:11:45,301 --> 01:11:47,511 Ese era tu deseo. 1669 01:11:47,621 --> 01:11:48,591 Está bien, escucha. 1670 01:11:48,701 --> 01:11:50,631 Yo, um, 1671 01:11:53,821 --> 01:11:56,471 No deseaba a Nate específicamente, 1672 01:11:56,581 --> 01:11:58,851 pero, um, deseaba amor. 1673 01:12:02,700 --> 01:12:04,070 Ahí lo dije. 1674 01:12:04,180 --> 01:12:06,190 Beth, tu deseo se está haciendo realidad. 1675 01:12:06,300 --> 01:12:08,830 Vamos, no explotemos el champán todavía. 1676 01:12:08,940 --> 01:12:11,930 Porque Nate es, él es... 1677 01:12:12,020 --> 01:12:13,710 ¿Él es qué? 1678 01:12:13,820 --> 01:12:15,070 Somos muy diferentes. 1679 01:12:15,180 --> 01:12:16,510 Está bien, lo diferente es bueno. 1680 01:12:16,620 --> 01:12:18,110 Sí, puede ser. 1681 01:12:18,220 --> 01:12:23,210 Estoy de acuerdo, pero mi preocupación es que todavía no está tomando 1682 01:12:23,699 --> 01:12:25,869 las finanzas del teatro en serio. 1683 01:12:25,979 --> 01:12:27,549 Puedes ayudarlo con eso. 1684 01:12:27,659 --> 01:12:30,189 Beth, eres muy inteligente. 1685 01:12:30,299 --> 01:12:32,289 Gracias. 1686 01:12:32,779 --> 01:12:35,989 Pero primero necesita tomárselo en serio, ¿sabes? 1687 01:12:36,099 --> 01:12:37,909 Tal vez habla con él. 1688 01:12:38,019 --> 01:12:40,009 Estoy seguro de que estará de acuerdo. 1689 01:12:42,099 --> 01:12:43,029 Tienes razón. 1690 01:12:43,139 --> 01:12:45,628 Lo sé. Sólo hablo con él. 1691 01:12:45,738 --> 01:12:47,468 Hablaré con él. 1692 01:12:47,578 --> 01:12:48,428 Gracias. 1693 01:12:48,538 --> 01:12:50,588 No sé por qué no pensé en eso yo misma. 1694 01:12:50,698 --> 01:12:53,908 pero yo, sí, hablaré con él. 1695 01:12:54,018 --> 01:12:57,228 Oye, ¿alguna vez descubriste qué tiene que ver el 624 con Nate? 1696 01:12:57,338 --> 01:12:58,948 No, no tengo idea de nada de eso. 1697 01:12:59,058 --> 01:13:00,148 ¿Y podrías dejar eso por favor? 1698 01:13:00,258 --> 01:13:01,828 Hey que... 1699 01:13:01,938 --> 01:13:03,988 - Mmm. - ¿estás haciendo? 1700 01:13:04,098 --> 01:13:05,707 Me gané esto. 1701 01:13:13,457 --> 01:13:14,787 Hey. 1702 01:13:14,897 --> 01:13:16,627 Hola. 1703 01:13:16,737 --> 01:13:18,187 Galletas navideñas, como prometí. 1704 01:13:18,297 --> 01:13:20,027 Oh, mmm, gracias. 1705 01:13:20,137 --> 01:13:21,147 Sé que estás abrumado, entonces. 1706 01:13:21,257 --> 01:13:23,227 Sí, no, pero deberíamos juntarnos después del espectáculo. 1707 01:13:23,337 --> 01:13:24,547 - Si, seguro. - Bueno. 1708 01:13:24,657 --> 01:13:25,946 - ¿Buena suerte? - Oh gracias. 1709 01:13:28,216 --> 01:13:28,986 ¿Qué? 1710 01:13:29,096 --> 01:13:30,626 Nada, te veré después del show. 1711 01:13:30,736 --> 01:13:31,946 - Está bien, nos vemos en un rato. - Bien. 1712 01:13:55,895 --> 01:13:57,905 Jacob, déjame en paz. 1713 01:13:58,015 --> 01:14:00,665 Esta noche serás perseguido por tres espíritus. 1714 01:14:00,775 --> 01:14:03,105 ¿Es esa la esperanza y la oportunidad que mencionaste? 1715 01:14:03,215 --> 01:14:04,505 Es. 1716 01:14:04,615 --> 01:14:05,505 Creo que preferiría no hacerlo. 1717 01:14:07,694 --> 01:14:09,024 Oh. 1718 01:14:13,334 --> 01:14:14,224 - Oh. - Está bien, chicos, vayan. 1719 01:14:14,334 --> 01:14:16,544 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, al otro lado del escenario. 1720 01:14:18,374 --> 01:14:19,184 Bah patraña. 1721 01:14:20,614 --> 01:14:22,704 Bah patraña. 1722 01:14:40,973 --> 01:14:43,063 ♪ No importa el sol no brillará ♪ 1723 01:14:43,173 --> 01:14:45,583 ♪ No importa la hora que sea, nena ♪ 1724 01:14:45,693 --> 01:14:47,503 ♪ No importa el cielo se está cayendo ♪ 1725 01:14:47,613 --> 01:14:51,502 ♪ Sólo sé que te amo, sí ♪ 1726 01:15:00,092 --> 01:15:02,342 ♪ Oh, ahora feliz Navidad ♪ 1727 01:15:08,092 --> 01:15:09,901 Lo logramos, Sr. Matthews, lo logramos. 1728 01:15:10,011 --> 01:15:11,821 Riley, todavía estás en tu ropa. 1729 01:15:11,931 --> 01:15:13,221 Estuviste fantástica. 1730 01:15:13,331 --> 01:15:14,061 Gracias. 1731 01:15:14,171 --> 01:15:16,581 - Nosotros también lo creemos. - Sí. 1732 01:15:17,491 --> 01:15:18,861 Eres una gran estrella. 1733 01:15:18,971 --> 01:15:21,101 - Gracias, tía Beth. - Sí. 1734 01:15:21,211 --> 01:15:23,261 Muy bien, Riley, creo que es hora de que 1735 01:15:23,371 --> 01:15:25,181 nos vayamos a la fiesta posterior. 1736 01:15:25,291 --> 01:15:26,221 ¿Fiesta posterior? 1737 01:15:26,331 --> 01:15:28,221 No sabía que había una fiesta posterior. 1738 01:15:28,331 --> 01:15:29,981 Mmm. 1739 01:15:30,091 --> 01:15:31,100 Mmm. 1740 01:15:31,210 --> 01:15:33,500 Ah, claro. 1741 01:15:33,610 --> 01:15:36,220 La, la, um, la cosa que... 1742 01:15:36,330 --> 01:15:37,580 - Mm, mm-hmm. - Yo lo sabía. 1743 01:15:37,690 --> 01:15:39,500 - Mm-hmm. - Te conseguiré una bolsa de regalos. 1744 01:15:39,610 --> 01:15:40,980 Gracias. 1745 01:15:41,090 --> 01:15:42,460 - Vamos, Scrooge, vámonos. - Vamos. 1746 01:15:42,570 --> 01:15:43,420 - Adiós. - Adiós. 1747 01:15:43,530 --> 01:15:45,520 - Adiós. - Adiós. 1748 01:15:49,650 --> 01:15:51,059 Oh, Phil, vamos, hombre. 1749 01:15:51,169 --> 01:15:52,379 Supongo que Phil lo va a cerrar. 1750 01:15:52,489 --> 01:15:54,379 Creo que sí. 1751 01:15:56,489 --> 01:15:57,619 Nate, eso fue realmente genial. 1752 01:15:57,729 --> 01:16:00,699 - Ah, los niños. - Lo sé. 1753 01:16:00,809 --> 01:16:03,259 ¿No fueron así? ¿No hicieron tan buen trabajo? 1754 01:16:03,369 --> 01:16:04,619 Sí, realmente lo hicieron. 1755 01:16:04,729 --> 01:16:05,619 - Riley. - Oh. 1756 01:16:05,729 --> 01:16:06,659 Ella era tan asombrosa. 1757 01:16:06,769 --> 01:16:09,159 - Estoy muy orgulloso de ella. - Yo también. 1758 01:16:11,209 --> 01:16:12,738 ¿Qué? 1759 01:16:12,848 --> 01:16:14,018 ¿Hay algo mal? 1760 01:16:14,128 --> 01:16:18,178 Uh, no, puede esperar. 1761 01:16:18,288 --> 01:16:19,658 ¿Qué? 1762 01:16:19,768 --> 01:16:21,218 Vamos, dímelo. 1763 01:16:21,328 --> 01:16:23,298 Ayer estabas tan alegre, y ahora estás, quiero decir, 1764 01:16:23,408 --> 01:16:25,618 No sé qué, ¿qué es? 1765 01:16:25,728 --> 01:16:27,718 Bueno, está bien. 1766 01:16:28,688 --> 01:16:30,218 Estuve en tu oficina antes del espectáculo. 1767 01:16:30,328 --> 01:16:33,577 y vi una factura en tu escritorio por $3,500, 1768 01:16:33,687 --> 01:16:35,417 y decía aviso final. 1769 01:16:35,527 --> 01:16:37,217 Bien. 1770 01:16:37,327 --> 01:16:38,777 Es sólo que no lo había visto antes, así que... 1771 01:16:38,887 --> 01:16:41,037 No te la di. 1772 01:16:42,087 --> 01:16:43,577 - ¿Por qué? - Bueno, no lo tenía. 1773 01:16:43,687 --> 01:16:45,417 No tenía la factura y luego, cuando la recibí, 1774 01:16:45,527 --> 01:16:47,817 solo sabía que te asustarías tanto... 1775 01:16:47,927 --> 01:16:50,017 Nate, 3.500 dólares, es mucho dinero. 1776 01:16:50,127 --> 01:16:51,417 ¿Para qué cobro es? 1777 01:16:51,527 --> 01:16:53,656 El alquiler. 1778 01:16:53,766 --> 01:16:54,736 Ah, Nate. 1779 01:16:54,846 --> 01:16:58,776 Pero Beth, no lo es, no nos van a desalojar. 1780 01:16:58,886 --> 01:17:00,816 Quiero decir, pasamos por la misma farsa todos los años. 1781 01:17:00,926 --> 01:17:03,136 No, no lo entiendes, Nate. 1782 01:17:03,246 --> 01:17:05,776 Organizas los espectáculos más increíbles, pero el año que viene, 1783 01:17:05,886 --> 01:17:07,376 no vas a tener un escenario para ponerlos. 1784 01:17:07,486 --> 01:17:08,976 - Beth, no lo entiendes. - No, lo entiendo. 1785 01:17:09,086 --> 01:17:12,496 Entiendo que tu teatro va a fracasar. 1786 01:17:12,606 --> 01:17:14,335 Todo va a funcionar. Siempre ocurre. 1787 01:17:14,445 --> 01:17:16,175 ¿Y si no es así? 1788 01:17:16,285 --> 01:17:17,575 ¿Qué pasa si el teatro se hunde? 1789 01:17:17,685 --> 01:17:21,815 - Te preocupas demasiado. - No, no se trata de preocuparse. 1790 01:17:21,925 --> 01:17:23,735 Se trata de apropiarse. 1791 01:17:23,845 --> 01:17:25,295 Mucha gente depende de ti. 1792 01:17:25,405 --> 01:17:28,375 -Beth. - Piensas sobre, 1793 01:17:28,485 --> 01:17:32,015 Si este teatro fracasa, piensa en todos los niños 1794 01:17:32,125 --> 01:17:34,175 todos los niños torpes y tímidos 1795 01:17:34,285 --> 01:17:36,734 que nunca tendrán la oportunidad de encontrarse a sí mismos. 1796 01:17:36,844 --> 01:17:38,134 ¿Alguna vez piensas en ellos? 1797 01:17:38,244 --> 01:17:40,234 Por supuesto, 1798 01:17:41,564 --> 01:17:43,374 y no sólo en términos de dólares y centavos. 1799 01:17:43,484 --> 01:17:44,174 No, eso no es 1800 01:17:44,284 --> 01:17:45,014 - lo que estoy diciendo. - Oh vamos. 1801 01:17:45,124 --> 01:17:48,094 En lo único que piensas es en dinero. 1802 01:17:49,244 --> 01:17:51,294 Y lo entiendo. 1803 01:17:51,404 --> 01:17:53,874 Está bien, lo entiendo. Es tu trabajo. 1804 01:17:56,123 --> 01:17:58,113 ¿Dónde está la pasión? 1805 01:18:03,123 --> 01:18:07,336 Nate, lo intenté. 1806 01:18:08,683 --> 01:18:11,513 Realmente lo hice, pero no puedo hacer esto. 1807 01:18:13,283 --> 01:18:14,453 ¿Hacer que? 1808 01:18:14,563 --> 01:18:16,552 Esto. 1809 01:18:16,962 --> 01:18:18,952 Tú. 1810 01:18:22,042 --> 01:18:24,032 Buena suerte y, um, 1811 01:18:28,162 --> 01:18:32,052 feliz navidad. 1812 01:18:32,162 --> 01:18:34,152 Y otra cosa, 1813 01:18:36,082 --> 01:18:40,131 Nunca me acuses de no tener pasión. 1814 01:18:54,521 --> 01:18:59,510 ♪ Y estamos soñando de nuevo ♪ 1815 01:19:01,600 --> 01:19:06,590 ♪ Esta es la Navidad que amamos, amamos ♪ 1816 01:19:08,800 --> 01:19:13,790 ♪ Y en mis sueños, oh, mi amor, lo recuerdo ♪ 1817 01:19:16,160 --> 01:19:20,469 ♪ Tú eres la razón por la que construimos un amor ♪ 1818 01:19:24,839 --> 01:19:27,289 Ajá, pensé que te encontraría trabajando. 1819 01:19:27,399 --> 01:19:28,729 Hola, Coley. 1820 01:19:28,839 --> 01:19:30,089 ¿"Hola, Coley"? 1821 01:19:30,199 --> 01:19:31,849 ¿Qué pasa con "Feliz Navidad"? 1822 01:19:32,799 --> 01:19:33,809 ¿No recibiste el memorándum? 1823 01:19:33,919 --> 01:19:35,809 Es Nochebuena, niña. 1824 01:19:35,919 --> 01:19:38,329 Feliz navidad. 1825 01:19:45,998 --> 01:19:47,088 Bien, eso es todo. 1826 01:19:47,198 --> 01:19:49,208 Te prohíbo trabajar en Nochebuena. 1827 01:19:49,318 --> 01:19:50,648 ¿Me lo prohíbes? 1828 01:19:50,758 --> 01:19:51,488 ¿Qué eres, mi mamá? 1829 01:19:51,598 --> 01:19:53,168 ¿Me castigarás a continuación? 1830 01:19:53,278 --> 01:19:54,488 - Y, hola, Coley. - Es hora de cerrar, 1831 01:19:54,598 --> 01:19:56,528 Grinchy-poo. 1832 01:19:57,638 --> 01:19:58,528 Has estado deprimida. 1833 01:20:00,398 --> 01:20:01,087 has estado deprimida, 1834 01:20:03,597 --> 01:20:05,447 Has estado deprimida toda la semana 1835 01:20:05,557 --> 01:20:07,167 desde tu pequeña pelea con Nate. 1836 01:20:07,277 --> 01:20:09,447 - No he estado deprimida. - Deprimida y trabajando. 1837 01:20:09,557 --> 01:20:10,367 Has estado trabajando. 1838 01:20:10,477 --> 01:20:13,127 Yo no estoy trabajando ahora y tú tampoco. 1839 01:20:13,237 --> 01:20:13,967 Entonces vamos. 1840 01:20:14,077 --> 01:20:15,647 Empecemos esta Nochebuena. 1841 01:20:15,757 --> 01:20:17,327 ¿No vendrás a casa de Kat más tarde? 1842 01:20:17,437 --> 01:20:19,047 Sí, eso es más tarde esta noche. 1843 01:20:19,157 --> 01:20:22,086 El día es joven y nosotros también, así que vámonos. 1844 01:20:22,196 --> 01:20:24,966 Espera, espera, espera, ¿adónde quieres ir? 1845 01:20:25,076 --> 01:20:27,446 A tu lugar favorito, por supuesto. 1846 01:20:27,556 --> 01:20:28,766 Vamos, lo descubrirás. 1847 01:20:28,876 --> 01:20:29,846 - Cámbiate. - Yo solo, 1848 01:20:29,956 --> 01:20:32,726 Está bien, sólo me quedan dos más, tal vez tres. 1849 01:20:32,836 --> 01:20:35,126 - en realidad como 39... - Beth, no, vamos. 1850 01:20:35,236 --> 01:20:36,566 - Vamos. - Está bien, está bien, está bien. 1851 01:20:36,676 --> 01:20:37,526 -solo uno más... -Vamos. 1852 01:20:37,636 --> 01:20:39,286 - Cámbiate. - Bien bien. 1853 01:20:42,955 --> 01:20:45,605 ♪ Da, da, da, dee, da, da, doo ♪ 1854 01:20:45,715 --> 01:20:46,525 Mmmm. 1855 01:20:46,635 --> 01:20:47,805 ♪ Da, da, da, da, da, da, dee ♪ 1856 01:20:47,915 --> 01:20:48,645 Bueno. 1857 01:20:51,235 --> 01:20:53,225 Ahí tienes. 1858 01:20:53,555 --> 01:20:54,845 Feliz Navidad, Beth. 1859 01:20:54,955 --> 01:20:56,845 Feliz Navidad, Coley, y muchas gracias. 1860 01:20:56,955 --> 01:20:58,005 Sabes, tenías toda la razón. 1861 01:20:58,115 --> 01:20:58,845 Esto es exactamente 1862 01:20:58,955 --> 01:20:59,685 - lo que necesitaba. - Mm-hmm. 1863 01:20:59,795 --> 01:21:02,285 De nada. 1864 01:21:02,395 --> 01:21:04,484 Oye, ¿sigues viendo ese número en todas partes? 1865 01:21:04,594 --> 01:21:05,804 Oh sí. 1866 01:21:05,914 --> 01:21:08,804 Hmm, supongo que aún no has cumplido el deseo de tu corazón. 1867 01:21:08,914 --> 01:21:10,724 - Coley, ¿no podemos? - Sabes, estaba tan segura 1868 01:21:10,834 --> 01:21:12,564 - que ese era Nate. - Bueno, 1869 01:21:12,674 --> 01:21:14,924 No más números de ángeles por hoy. 1870 01:21:15,034 --> 01:21:17,124 Un brindis. 1871 01:21:17,234 --> 01:21:20,544 A creer sólo en cosas que puedo probar, 1872 01:21:22,394 --> 01:21:23,483 como soluciones matemáticas. 1873 01:21:24,833 --> 01:21:25,763 Salud. 1874 01:21:25,873 --> 01:21:30,923 Estás sola con eso. 1875 01:21:31,033 --> 01:21:32,403 - Mmmm, gracias. - Oh, no otra vez. 1876 01:21:33,353 --> 01:21:35,243 Mi parte favorita. 1877 01:21:40,513 --> 01:21:43,483 "Si quieres el arcoíris, tienes que aguantar la lluvia". 1878 01:21:43,593 --> 01:21:45,522 - Mmm. - Mmm. 1879 01:21:45,632 --> 01:21:48,042 No con estos paraguas. 1880 01:21:48,152 --> 01:21:49,602 Bien, ahora abre el tuyo. 1881 01:21:49,712 --> 01:21:50,682 No, no, puedes quedarte con el mío. 1882 01:21:50,792 --> 01:21:52,602 Oh, no, no, no, Beth, vamos, tienes que ser fuerte. 1883 01:21:52,712 --> 01:21:55,322 Oye, tal vez sea un número nuevo. 1884 01:21:55,432 --> 01:21:57,122 Exacto, ¿y entonces me estaré despertando 1885 01:21:57,232 --> 01:21:58,602 a las 4:24 todas las mañanas? 1886 01:21:58,712 --> 01:22:00,042 Beth, ábrela, por favor. 1887 01:22:00,152 --> 01:22:00,898 - por favor, por favor, por favor... - Está bien, está bien. 1888 01:22:00,992 --> 01:22:04,682 - por favor por favor por favor. - Bien bien. 1889 01:22:11,231 --> 01:22:11,961 Ahí. 1890 01:22:12,911 --> 01:22:14,081 Está bien, espera, espera. 1891 01:22:14,191 --> 01:22:15,521 No puedo creerte. 1892 01:22:15,631 --> 01:22:16,481 Oh, es Kat. 1893 01:22:16,591 --> 01:22:17,721 Ah, llegamos tarde. 1894 01:22:17,831 --> 01:22:18,881 ¿Cómo llegamos tan tarde? 1895 01:22:18,991 --> 01:22:20,481 Oye, no, no puedes ir hasta que leas tu fortuna. 1896 01:22:20,591 --> 01:22:21,761 Oh, sí, puedo. Mírame. 1897 01:22:21,871 --> 01:22:23,801 Beth. 1898 01:22:23,911 --> 01:22:24,921 Ah, yo pago esto. 1899 01:22:25,031 --> 01:22:26,200 Oh, no, no, no, pagaste el último. 1900 01:22:26,310 --> 01:22:28,280 No, es mío. Dámelo. 1901 01:22:28,390 --> 01:22:29,480 Feliz navidad. 1902 01:22:29,590 --> 01:22:30,280 Bueno. 1903 01:22:30,390 --> 01:22:32,280 - Vamos, llegamos tarde. - Feliz Navidad, oh. 1904 01:22:32,390 --> 01:22:33,160 - Vamos. - Bueno. 1905 01:22:33,270 --> 01:22:33,960 - Vamos tarde. - eres tan rápida. 1906 01:22:34,070 --> 01:22:35,800 Está bien, sólo... uh, oh, 1907 01:22:35,910 --> 01:22:37,680 - ah, está bien. - Vamos. 1908 01:22:37,790 --> 01:22:38,560 Coley. 1909 01:22:39,750 --> 01:22:41,840 Está bien, ya voy. 1910 01:22:41,943 --> 01:22:43,740 Creer 1911 01:22:48,429 --> 01:22:51,439 - ¿Viste esto? - Sí, lo sé. 1912 01:22:51,549 --> 01:22:53,319 Entonces otro golpe. 1913 01:22:53,429 --> 01:22:54,759 - Sí. - Sí. 1914 01:22:54,869 --> 01:22:57,639 Un lleno total y una gran ovación, ¿verdad, Riley? 1915 01:22:57,749 --> 01:22:59,999 -Mmm, sí. - Bueno, estuvo muy bien actuado. 1916 01:23:00,109 --> 01:23:01,039 Ah, y dirigido. 1917 01:23:01,149 --> 01:23:02,079 - Oh. - Oh. 1918 01:23:02,189 --> 01:23:03,439 Sí, hablando de eso, Phil ha estado dirigiendo 1919 01:23:03,549 --> 01:23:06,159 el programa toda la semana, y Nate, bueno, en realidad no sé 1920 01:23:06,269 --> 01:23:08,078 que ha sido de Nate... 1921 01:23:08,188 --> 01:23:11,478 Ha estado en su oficina con la puerta cerrada. 1922 01:23:11,588 --> 01:23:13,198 - Mmm, mmm. - ¿No es gracioso? 1923 01:23:13,308 --> 01:23:15,158 Bien, ¿alguien necesita algo? 1924 01:23:15,268 --> 01:23:17,318 De hecho, puedes calentar mi chocolate caliente. 1925 01:23:17,428 --> 01:23:19,278 Sí, puedes apostar. 1926 01:23:19,388 --> 01:23:21,038 Que todos disfruten. Estaré detrás. 1927 01:23:30,307 --> 01:23:32,297 - Oh hola. - Hola. 1928 01:23:44,871 --> 01:23:47,914 GRACIAS POR EL REGALO. SI SCROOGE PUEDE CAMBIAR, YO TAMBIÉN 1929 01:24:00,272 --> 01:24:02,676 MEJOR TARDE QUE NUNCA 1930 01:24:09,865 --> 01:24:11,487 ¡NO MAS CAJAS! 1931 01:24:11,687 --> 01:24:14,335 ¿Cómo? 1932 01:24:16,505 --> 01:24:19,215 Oh mi. 1933 01:24:19,990 --> 01:24:22,126 NO CUMPLIMOS TU OBJETIVO... 1934 01:24:26,756 --> 01:24:28,925 ¡LA SUPERAMOS! $30.000 1935 01:24:29,905 --> 01:24:31,894 Oh, vaya. 1936 01:24:35,264 --> 01:24:39,834 Como Scrooge, espero que me des otra oportunidad. 1937 01:24:39,944 --> 01:24:41,896 Una persona sabia me dijo una vez 1938 01:24:43,264 --> 01:24:45,441 que sólo el amor realmente cambia a las personas. 1939 01:24:55,263 --> 01:24:56,833 Feliz navidad. 1940 01:24:56,943 --> 01:24:58,933 Feliz navidad. 1941 01:25:04,703 --> 01:25:06,153 Ah. 1942 01:25:20,302 --> 01:25:23,352 Nate, me sorprende verte aquí. 1943 01:25:23,462 --> 01:25:25,752 Mm-hmm, feliz Navidad, Nate. 1944 01:25:25,862 --> 01:25:27,552 Feliz Navidad, Sr. Matthews. 1945 01:25:27,662 --> 01:25:29,712 - Feliz navidad. - Feliz navidad. 1946 01:25:29,822 --> 01:25:31,312 ¿Por qué no me lo dijiste? 1947 01:25:31,422 --> 01:25:33,271 Queríamos que fuera una sorpresa. 1948 01:25:33,381 --> 01:25:34,351 Sé que te gustaban las sorpresas. 1949 01:25:34,461 --> 01:25:37,111 Bueno. 1950 01:25:38,461 --> 01:25:39,351 Bien, creo que tenemos que volver 1951 01:25:39,461 --> 01:25:41,311 a mi fabulosa charcutería. 1952 01:25:41,421 --> 01:25:43,871 - Vamos. - Sí, eso, está bien. 1953 01:25:43,981 --> 01:25:45,591 ¿Puedes ayudarme a beber esto? 1954 01:25:46,861 --> 01:25:47,991 Creo que podría hacer eso 1955 01:25:48,101 --> 01:25:50,431 - gratuitamente, por supuesto. - Mmm. 1956 01:25:50,541 --> 01:25:54,350 Um, sí, es para ayudar a celebrar mi medio cumpleaños. 1957 01:25:54,460 --> 01:25:56,950 ¿Tu cumpleaños es el 24 de junio, 6-24? 1958 01:25:57,060 --> 01:25:58,990 Vaya, ¿cómo hiciste eso tan rápido? 1959 01:26:01,220 --> 01:26:04,490 Una ayudita de un ángel navideño. 1960 01:26:06,100 --> 01:26:09,790 ♪ Se acerca la Navidad ♪ 1961 01:26:09,900 --> 01:26:13,150 ♪ Y el amor está cayendo ♪ 1962 01:26:13,260 --> 01:26:16,549 ♪ Como la nieve ♪ 1963 01:26:16,659 --> 01:26:20,509 Ey. 1964 01:26:22,139 --> 01:26:27,129 ♪ Se acerca la Navidad, ♪ 1965 01:26:27,779 --> 01:26:31,509 ♪ Se acerca la Navidad ♪ 1966 01:26:31,619 --> 01:26:36,608 ♪ No más corazones rotos ♪ 1967 01:26:37,258 --> 01:26:46,062 ♪ Gratis ahora con el espíritu de Santa Claus ♪ 1968 01:27:07,177 --> 01:27:11,387 ♪ Es la noche de Navidad ♪ 1969 01:27:11,497 --> 01:27:15,727 ♪ Un milagro está preparado para suceder ♪141873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.