Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
This movie was ripped by www.TamilRockers.com
2
00:01:38,860 --> 00:01:42,940
'Massu alias Maasilamani'
3
00:02:13,620 --> 00:02:15,180
'Breaking news'
4
00:02:15,260 --> 00:02:20,540
'Early this morning retired commissioner
Shanmuga Sundaram was murdered'
5
00:02:20,580 --> 00:02:22,500
'Live telecast from the crime scene'
6
00:02:22,540 --> 00:02:25,180
'This morning during his walk
ex-commissioner was killed...'
7
00:02:25,220 --> 00:02:27,300
'...in the most brutal manner
by an unknown assassin'
8
00:02:27,340 --> 00:02:30,300
'The police force is carrying out
investigations to nab the culprit'
9
00:02:30,340 --> 00:02:33,540
'This murder has created a stir
amongst the police and general public'
10
00:02:33,580 --> 00:02:35,940
'Headlines again'
11
00:02:36,020 --> 00:02:38,580
'From Chanchalguda central jail
in Andhra Pradesh...'
12
00:02:38,620 --> 00:02:41,540
'...Kamal Ekambaram,
a death penalty prisoner has escaped'
13
00:02:41,580 --> 00:02:46,260
'For killing 3 members
belonging to the same family...'
14
00:02:46,300 --> 00:02:48,820
'...he was sentenced
to death penalty''
15
00:02:48,860 --> 00:02:54,540
'To avoid further repercussions
by Kamal Ekambaram...'
16
00:02:54,580 --> 00:02:59,300
'...both Andhra Pradesh and Tamil Nadu
police have joined hands to nab him'
17
00:03:05,140 --> 00:03:06,500
'Holiday
Gandhi Jayanthi'
18
00:03:08,740 --> 00:03:09,900
(loud bang)
19
00:03:09,940 --> 00:03:11,100
Bro, what are you doing?
20
00:03:11,140 --> 00:03:12,980
I was told I can get
liquor under the counter
21
00:03:13,020 --> 00:03:14,340
It will take 10 minutes it seems
22
00:03:14,380 --> 00:03:15,740
That's why we are also here
23
00:03:15,780 --> 00:03:17,420
Stuff it all in
24
00:03:20,180 --> 00:03:21,260
Hurry up
25
00:03:21,340 --> 00:03:22,220
Sit...sit
26
00:03:22,380 --> 00:03:23,980
Who is that
banging on the shutter?
27
00:03:24,060 --> 00:03:25,620
Holiday today
Who is it, I say?
28
00:03:42,500 --> 00:03:44,380
Go and check there
29
00:03:52,540 --> 00:03:53,860
Better go...scoot
30
00:03:53,940 --> 00:03:55,380
I'll kill him
31
00:03:55,420 --> 00:03:56,380
Leave now
32
00:04:00,500 --> 00:04:01,780
Good afternoon, sir
33
00:04:01,860 --> 00:04:03,460
Thanks for your help, sir
34
00:04:03,500 --> 00:04:05,220
You didn't tell us
who you are-
35
00:04:05,420 --> 00:04:06,540
Jagdish
36
00:04:06,900 --> 00:04:08,180
Vigilance officer
37
00:04:08,860 --> 00:04:13,580
What guts to sell liquor
illegally on 'Gandhi Jayanthi'?
38
00:04:13,820 --> 00:04:14,820
Be a little lenient, sir
39
00:04:14,860 --> 00:04:15,940
Stuff all the cash in
40
00:04:15,980 --> 00:04:18,180
Whatever you sold
in 'black' or bulk
41
00:04:18,260 --> 00:04:20,620
Show the accounts at head office
and then take your money
42
00:04:20,660 --> 00:04:22,140
We can work it out, sir
43
00:04:29,820 --> 00:04:31,580
Shall we complain
in the police station?
44
00:04:31,620 --> 00:04:32,660
We sold all this illegally
45
00:04:32,700 --> 00:04:33,900
We don't stand a chance
46
00:04:41,100 --> 00:04:43,220
How do they act with
all these contraptions?!
47
00:04:43,260 --> 00:04:44,220
Hey Jet!
48
00:04:44,300 --> 00:04:45,460
We thrashed them, huh?
49
00:04:45,500 --> 00:04:46,700
You thrashed me!
50
00:04:46,740 --> 00:04:48,380
Didn't you tell me
you'd hit me lightly?
51
00:04:48,420 --> 00:04:49,740
And you hit me with a bottle!
52
00:04:49,780 --> 00:04:50,500
So sorry, dude
53
00:04:50,540 --> 00:04:52,860
I wanted the opening scene
to have a great build up-
54
00:04:52,900 --> 00:04:54,260
I went overboard
Doesn't matter
55
00:04:54,340 --> 00:04:55,860
I'll buy you a drink
You'll be fine
56
00:04:55,940 --> 00:04:57,100
Don't trouble yourself
57
00:04:57,140 --> 00:04:59,340
I flicked these
from the wine shop
58
00:04:59,380 --> 00:05:00,460
You crafty fox!
59
00:05:02,740 --> 00:05:05,940
For the next 2 months
don't show your heads in this area
60
00:05:05,980 --> 00:05:07,020
Off you go
61
00:05:09,420 --> 00:05:12,100
Mass, we put in so much effort
and planned brilliantly
62
00:05:12,140 --> 00:05:13,860
We got only about 2 to 3 lakhs
63
00:05:13,940 --> 00:05:15,780
They walked away
with half the loot
64
00:05:18,340 --> 00:05:20,780
I've already planned
our next heist in millions
65
00:05:20,820 --> 00:05:21,620
Really?
66
00:05:21,700 --> 00:05:22,780
What's my disguise?
67
00:05:22,820 --> 00:05:24,220
I won't need a mask, right?
68
00:05:26,220 --> 00:05:28,140
A masquerade beyond any mask!
69
00:05:33,740 --> 00:05:36,020
- Prince anna
- What, da?
70
00:05:36,100 --> 00:05:37,660
A navy boat is
heading towards us
71
00:05:38,300 --> 00:05:39,700
Go to that boat
72
00:05:39,740 --> 00:05:42,220
They'll flee for their lives
if they hear the name 'Reddy'
73
00:05:42,260 --> 00:05:44,300
- Stop...!
- Mind your business
74
00:05:45,340 --> 00:05:47,460
Hey! What have you got
smuggled in your boat?
75
00:05:47,500 --> 00:05:48,460
Open all the cartons
76
00:05:48,500 --> 00:05:50,420
You know we are Reddy's men
77
00:05:50,460 --> 00:05:52,140
We've given bribes
at the right places
78
00:05:52,180 --> 00:05:53,100
Clear off
79
00:05:53,140 --> 00:05:56,140
How dare you talk to a senior officer
with such scant respect?
80
00:05:56,220 --> 00:05:57,380
Sir, what shall we do to him?
81
00:05:57,420 --> 00:05:58,780
Reddy anna will get back at you
82
00:05:58,820 --> 00:05:59,900
Reddy or granddaddy!
83
00:05:59,980 --> 00:06:02,500
Know how many boats we'd have
checked from Katpadi to Kashmir?
84
00:06:03,700 --> 00:06:05,700
(random names of Hindi films)
85
00:06:07,220 --> 00:06:08,460
Search properly
86
00:06:08,500 --> 00:06:09,860
Look inside the cabin
87
00:06:10,020 --> 00:06:12,180
Look here, sir
Bag full of money
88
00:06:14,820 --> 00:06:16,220
Mr Manicka Vinayagam?
89
00:06:16,260 --> 00:06:17,700
Vinayak Mahadevan
90
00:06:17,740 --> 00:06:19,980
Check that sack
I can see something moving
91
00:06:21,020 --> 00:06:23,460
Sir, officer Arnold
92
00:06:25,460 --> 00:06:27,620
Please save me
93
00:06:27,660 --> 00:06:31,180
These terrorists tied me up
in a sack and brought me here
94
00:06:31,340 --> 00:06:35,100
Before I die I must do
something good for our country
95
00:06:38,740 --> 00:06:41,420
"Mother, I salute thee"
96
00:06:41,460 --> 00:06:43,420
They are trying to escape, sir
97
00:06:43,500 --> 00:06:45,140
Dive into the sea
98
00:06:53,460 --> 00:06:54,940
Cash...clean sweep!
99
00:07:04,500 --> 00:07:07,300
How could you think
he's a navy officer?
100
00:07:07,380 --> 00:07:08,340
No, bro
101
00:07:08,660 --> 00:07:11,300
Which area did you see him in?
102
00:07:11,340 --> 00:07:12,860
Kasimedu
103
00:07:45,700 --> 00:07:48,220
"Get set at jet speed en masse"
104
00:07:52,300 --> 00:07:54,420
"Sky rocket to jet out and amass"
105
00:07:58,700 --> 00:08:01,940
"Who am I, dude?
Ask all the who's who"
106
00:08:02,020 --> 00:08:05,100
"You bet I'm a baddie
If I get hold of money..."
107
00:08:05,180 --> 00:08:08,380
"I give a complex
to Santa Claus!"
108
00:08:08,580 --> 00:08:11,740
"If currency in plenty,
I loot a booty"
109
00:08:11,780 --> 00:08:15,060
"I am reincarnation of God Almighty"
110
00:08:15,300 --> 00:08:18,460
"My mind is light and easy"
111
00:08:18,540 --> 00:08:21,940
"No dirt in my good heart you see"
112
00:08:22,020 --> 00:08:25,820
"My own boss am I
Foot loose and fancy free"
113
00:08:28,620 --> 00:08:30,420
"Rays of gold gleam and glitter"
114
00:08:31,820 --> 00:08:33,700
"Flying lean and mean in mid-air"
115
00:08:34,980 --> 00:08:37,140
"Joyful jet speed en Massse"
116
00:08:38,380 --> 00:08:40,540
"Man in demand jets out to a Masss"
117
00:08:41,460 --> 00:08:45,180
"In tip top style to cover
Hither and thither world over"
118
00:08:45,220 --> 00:08:48,140
"Zip zap zooms to surpass
Earns 100% applause"
119
00:08:48,300 --> 00:08:51,300
"Seas and shores he encompasses
This Masss is for the masses"
120
00:08:51,420 --> 00:08:55,060
"Here hereafter, wait and watch
In fact he has the Midas touch"
121
00:09:23,780 --> 00:09:27,820
"No police station is an exception
to my photo in its records section"
122
00:09:27,900 --> 00:09:30,420
"Though I'm not the Father of our nation!"
123
00:09:30,460 --> 00:09:35,820
"But still I'm Mr Popular
My problems start right there"
124
00:09:35,900 --> 00:09:39,260
"My friend will sacrifice his life for me"
125
00:09:39,340 --> 00:09:42,380
"Till then he'll take my life out daily"
126
00:09:42,420 --> 00:09:45,700
"Life offers no 100 year lease"
127
00:09:45,740 --> 00:09:49,100
"I will squeeze fresh juice out of rupees"
128
00:09:49,140 --> 00:09:52,420
"Not knowing the next halt
Without any blinkers at all"
129
00:09:52,460 --> 00:09:55,620
"Blow along with me
like Superstorm Sandy"
130
00:09:55,660 --> 00:09:57,580
"Masss like lightning flashing"
131
00:09:59,100 --> 00:10:01,140
"Handsome dare devil dashing"
132
00:10:02,420 --> 00:10:04,220
"Masss is a gem precious"
133
00:10:05,620 --> 00:10:07,740
"Cut above the rest, blemish-less"
134
00:10:27,060 --> 00:10:31,900
"May the son of Mother Mary"
135
00:10:32,740 --> 00:10:38,220
"...shower His Grace on humanity"
136
00:10:38,900 --> 00:10:43,820
"May the lineage of King David"
137
00:10:44,940 --> 00:10:50,060
"...rise to the occasion to serve mankind"
138
00:10:50,780 --> 00:10:53,860
"We beg you to save us, Savior"
139
00:10:53,940 --> 00:10:57,060
"King of the Jews, our Protector"
140
00:10:57,340 --> 00:11:03,540
"Son of God, blessed is the one
who comes in the name of the Lord"
141
00:11:03,660 --> 00:11:04,940
"Mission possible is our Masss"
142
00:11:04,980 --> 00:11:07,100
Masss! What are you doing there?
143
00:11:07,140 --> 00:11:08,860
Come over there
144
00:11:09,900 --> 00:11:11,340
Dancers are waiting there
145
00:11:11,380 --> 00:11:12,140
Come with me
146
00:11:12,180 --> 00:11:13,780
Song isn't over
There's a dance bit
147
00:11:13,820 --> 00:11:15,580
"Swift as an arrow en masse"
148
00:11:25,740 --> 00:11:27,540
Can't stand the head nurse's torture
149
00:11:27,580 --> 00:11:29,060
You become head nurse soon
150
00:11:29,100 --> 00:11:29,860
Manini?
151
00:11:29,900 --> 00:11:31,100
I'm waiting for that day
152
00:11:31,140 --> 00:11:33,100
We saw a guy in
the church that night?
153
00:11:33,140 --> 00:11:34,540
He is just behind us
154
00:11:34,580 --> 00:11:35,700
Pretend you didn't see him
155
00:11:35,740 --> 00:11:37,260
- Move
- I can't
156
00:11:37,540 --> 00:11:40,380
- Yov! I said, move
- I won't, man
157
00:11:40,620 --> 00:11:41,820
Spoiling for a fight
158
00:11:57,100 --> 00:11:59,860
My throat seems
a little sore from morning
159
00:11:59,940 --> 00:12:01,220
Do you know why-
160
00:12:01,260 --> 00:12:02,140
Nothing to worry
161
00:12:02,180 --> 00:12:03,380
Must be yesterday's liquor
162
00:12:03,420 --> 00:12:04,700
You'll be fine
soon enough
163
00:12:04,740 --> 00:12:05,860
Did I talk to you, smarty?
164
00:12:05,900 --> 00:12:08,420
How does one land up
at your hospital?
165
00:12:08,460 --> 00:12:09,700
With a disease!
166
00:12:13,060 --> 00:12:15,260
Waiting for my nose
to be snubbed, huh?
167
00:12:21,380 --> 00:12:22,420
Where is he?
168
00:12:22,460 --> 00:12:23,620
Where did they go?
169
00:12:25,020 --> 00:12:27,500
My friend has a pirated DVD
of 'Singam 3'
170
00:12:30,140 --> 00:12:32,940
I know for sure
he is following you
171
00:12:36,500 --> 00:12:38,260
Let's just ignore him
and continue walking
172
00:12:38,300 --> 00:12:39,820
I know what to do
Just zip your lips
173
00:12:39,900 --> 00:12:41,500
Hello! How are you?
174
00:12:41,540 --> 00:12:43,580
How's your job getting along?
175
00:12:44,020 --> 00:12:45,540
Are you working
in this school?
176
00:12:45,580 --> 00:12:46,980
Of course not
IT corridor nearby
177
00:12:47,020 --> 00:12:48,740
You have a fantastic
sense of humor!
178
00:12:48,780 --> 00:12:49,780
Too good
179
00:12:50,380 --> 00:12:52,140
We are late
Let's go
180
00:12:53,220 --> 00:12:54,540
Hey! Kungfu Panda
181
00:12:54,620 --> 00:12:55,900
How is your David?
182
00:12:55,940 --> 00:12:57,700
He got caught in
the DVD piracy case
183
00:12:57,740 --> 00:12:59,780
Police came over to
his house to question him
184
00:12:59,820 --> 00:13:00,940
Julie, what is he saying?
185
00:13:00,980 --> 00:13:03,020
Sis, give me a minute
I'll be right back
186
00:13:03,060 --> 00:13:04,020
Where are you goin-
187
00:13:04,700 --> 00:13:06,180
Come, my dear girl
188
00:13:06,220 --> 00:13:07,380
Isn't your brother David?
189
00:13:07,420 --> 00:13:08,260
Yes, bro
190
00:13:08,300 --> 00:13:09,420
This DVD piracy party
191
00:13:09,460 --> 00:13:10,620
Vishal nabbed him!
192
00:13:10,700 --> 00:13:11,540
He's the one, right?
193
00:13:11,620 --> 00:13:12,980
Don't raise your voice please
194
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
Isn't he still in jail?
195
00:13:14,060 --> 00:13:16,380
If they know at the hospital
I can't even show my head, bro
196
00:13:16,420 --> 00:13:18,100
Just like a grapefruit
tart and tangy
197
00:13:18,180 --> 00:13:19,380
You and your sarcastic digs!
198
00:13:19,980 --> 00:13:21,940
- What's your plan tomorrow?
- Nothing
199
00:13:22,980 --> 00:13:25,540
We'll go wherever
you want us to go, anna
200
00:13:27,140 --> 00:13:27,980
Okay
201
00:13:28,020 --> 00:13:30,460
I'll tell you over the phone
tomorrow about your program
202
00:13:30,500 --> 00:13:32,420
Okay, anna
See you
203
00:13:47,460 --> 00:13:48,540
Who is it?
204
00:13:48,580 --> 00:13:49,700
Is Karuna there?
205
00:13:49,740 --> 00:13:50,700
Wait
206
00:13:53,740 --> 00:13:55,420
He's the one, bro
207
00:13:57,580 --> 00:13:59,740
Why did you want to
come here all of a sudden?
208
00:14:04,220 --> 00:14:05,620
You've come to the Theme park?
209
00:14:05,660 --> 00:14:09,340
I thought I should come and pray
at this temple for Goddess Shakthi
210
00:14:09,380 --> 00:14:10,260
In your dreams!
211
00:14:10,300 --> 00:14:13,100
Weekdays are filled with work
212
00:14:13,180 --> 00:14:15,300
Sunday is one day
for us to do as we please
213
00:14:15,340 --> 00:14:16,460
Be jolly and live it up
214
00:14:22,740 --> 00:14:23,980
What, anna?
215
00:14:24,460 --> 00:14:26,860
Hello...you like this song?
216
00:14:26,900 --> 00:14:28,380
How can you even ask me that?
217
00:14:28,420 --> 00:14:30,100
I'm a big fan of S.A.Rajkumar
218
00:14:30,180 --> 00:14:32,140
Nowadays music directors
don't come like him!
219
00:14:32,180 --> 00:14:33,300
Even I like his music a lot
220
00:14:33,340 --> 00:14:35,580
When I tell this to my friends
they make fun of me
221
00:14:35,620 --> 00:14:37,420
Shows they have
no music sense!
222
00:14:37,460 --> 00:14:40,500
Have you heard this song from
a film with Sharath Kumar as hero?
223
00:14:40,540 --> 00:14:43,020
"Princess, not seeing you, my heart-"
224
00:14:43,060 --> 00:14:45,420
Hello...that's composed
by maestro Ilaiyaraja
225
00:14:45,460 --> 00:14:47,140
He has composed
a similar tune
226
00:14:47,180 --> 00:14:48,940
I know
I've heard it
227
00:14:49,020 --> 00:14:51,260
"Delicate rose, so petite"
228
00:14:51,300 --> 00:14:52,220
That's it
229
00:14:52,300 --> 00:14:54,820
I just can't sleep
without listening to his songs
230
00:14:54,860 --> 00:14:56,620
You know when I hear
his songs, I feel...
231
00:14:56,660 --> 00:14:58,860
...I'm lying on
my mother's lap
232
00:14:58,900 --> 00:15:00,820
I don't feel that way
233
00:15:00,860 --> 00:15:01,580
Why?
234
00:15:01,620 --> 00:15:04,180
My mother passed away
when I was very young
235
00:15:05,220 --> 00:15:06,540
But you know-
236
00:15:06,820 --> 00:15:08,700
When I listen to his songs...
237
00:15:09,220 --> 00:15:11,380
...I feel like I am
asleep in his own lap!
238
00:15:13,100 --> 00:15:14,940
Really...I swear
That's how I feel
239
00:15:14,980 --> 00:15:16,260
Why did you laugh?
240
00:15:16,740 --> 00:15:17,700
Well done
241
00:15:22,740 --> 00:15:24,860
Whose picture has Reddy anna sent?
242
00:15:25,420 --> 00:15:27,700
Hey! Who is this Masss?
243
00:15:28,020 --> 00:15:28,980
Don't know, bro
244
00:15:29,020 --> 00:15:29,860
Shut up, man
245
00:15:31,100 --> 00:15:33,740
Sis, why this long face?
246
00:15:33,780 --> 00:15:35,100
After all just 3.5 lakhs
247
00:15:43,940 --> 00:15:45,300
Hi Manini
248
00:15:45,780 --> 00:15:46,700
I am...
249
00:15:47,300 --> 00:15:48,220
Masss
250
00:15:49,140 --> 00:15:51,060
I must tell you this
251
00:15:51,540 --> 00:15:52,620
You...
252
00:15:53,420 --> 00:15:54,780
...are very beautiful
253
00:15:56,860 --> 00:15:59,980
No one here...
254
00:16:00,020 --> 00:16:01,940
...would have seen such a beaut-
255
00:16:02,020 --> 00:16:04,060
Beauty that's a joy forever
256
00:16:04,380 --> 00:16:06,220
And I'm in love with you
257
00:16:06,260 --> 00:16:08,860
Masss, you've already
said this in 2008!
258
00:16:08,940 --> 00:16:10,180
Try something new
259
00:16:10,460 --> 00:16:11,580
You think so?
260
00:16:11,620 --> 00:16:13,580
Then let me go
straight to the spot
261
00:16:13,620 --> 00:16:15,660
I'll talk impromptu and
hook her with my charm
262
00:16:15,700 --> 00:16:16,620
Go for it, Masss
263
00:16:24,060 --> 00:16:26,300
You look kind of troubled
264
00:16:26,340 --> 00:16:27,300
No, I'm fine
265
00:16:27,340 --> 00:16:28,540
You seem to be kind of dull
266
00:16:28,580 --> 00:16:29,300
He is-
267
00:16:29,540 --> 00:16:31,060
Actually what happened yesterday-
268
00:16:31,100 --> 00:16:31,980
Keep quiet
269
00:16:32,020 --> 00:16:33,220
What happened?
270
00:16:33,260 --> 00:16:35,300
Did anyone tease you?
Did someone in the bus try-
271
00:16:35,340 --> 00:16:36,380
In your area, or at home
272
00:16:36,420 --> 00:16:37,820
Tell me, I can
set it right for you
273
00:16:37,900 --> 00:16:39,140
Nothing of that sort happened
274
00:16:39,180 --> 00:16:39,860
No problem
275
00:16:39,900 --> 00:16:41,180
Then why dull?
276
00:16:41,780 --> 00:16:43,940
1 minute, I'll take this call
277
00:16:44,020 --> 00:16:45,420
Rear side of
Stanley hospital, bro
278
00:16:45,460 --> 00:16:46,900
Come here
What's the hassle?
279
00:16:46,940 --> 00:16:49,340
Did she accidentally leave
a watch inside while operating?
280
00:16:49,380 --> 00:16:50,300
How silly!
281
00:16:50,340 --> 00:16:51,860
Move and stand aside
282
00:16:51,940 --> 00:16:52,940
Wait for me
283
00:16:52,980 --> 00:16:54,940
Don't ruin what
little chance I've got
284
00:16:55,300 --> 00:16:56,180
What happened?
285
00:16:56,220 --> 00:16:58,980
Sis has been trying for
the head nurse post, bro
286
00:16:59,020 --> 00:17:01,700
2 days ago when she attended
the interview, the Dean said...
287
00:17:01,780 --> 00:17:03,580
'...there is a long queue
eyeing this post'
288
00:17:03,620 --> 00:17:05,380
But I'm offering it to you because...
289
00:17:05,420 --> 00:17:06,620
...you're a hard worker
290
00:17:06,660 --> 00:17:08,060
To get this post
291
00:17:08,140 --> 00:17:10,020
3.5 lakhs
292
00:17:10,060 --> 00:17:11,700
You get promoted
the very next day
293
00:17:11,740 --> 00:17:13,500
I can't afford to pay
such a huge sum-
294
00:17:13,540 --> 00:17:15,340
This is a special concession for you
295
00:17:15,380 --> 00:17:16,420
If you pay this amount...
296
00:17:16,460 --> 00:17:17,860
...your job will be permanent
297
00:17:17,900 --> 00:17:18,940
Okay, Manini?
298
00:17:19,820 --> 00:17:21,500
We are breaking
our heads over it, bro
299
00:17:21,540 --> 00:17:24,060
No one is willing to help us
300
00:17:24,100 --> 00:17:24,780
Julie
301
00:17:24,820 --> 00:17:25,900
She's so tensed-
302
00:17:26,020 --> 00:17:27,020
Keep quiet
303
00:17:27,860 --> 00:17:30,100
Don't take whatever
she told you seriously
304
00:17:30,140 --> 00:17:31,660
What are friends there for?
305
00:17:31,700 --> 00:17:32,740
Rs 3500000
306
00:17:32,780 --> 00:17:34,260
I'll arrange it for you
307
00:17:34,340 --> 00:17:35,300
Child's play
308
00:17:35,340 --> 00:17:36,300
Give me 2 hours
309
00:17:36,340 --> 00:17:37,900
I'll bring the cash
to your doorstep
310
00:17:37,980 --> 00:17:39,580
We'll confirm the job you like
311
00:17:39,620 --> 00:17:40,580
No, it's okay
312
00:17:40,620 --> 00:17:41,620
Please listen to me
313
00:17:41,660 --> 00:17:42,420
I'll manage
314
00:17:42,460 --> 00:17:44,060
All this is common in love
315
00:17:49,140 --> 00:17:50,500
Aren't you...
316
00:17:50,540 --> 00:17:52,140
...in love with me?
317
00:17:53,340 --> 00:17:54,820
We are like bees and honey
318
00:17:54,900 --> 00:17:57,980
When we are so wrapped up in
each other, how can we be strangers?
319
00:17:58,020 --> 00:17:58,980
Instead...
320
00:17:59,020 --> 00:18:00,900
...unwrap this gift
with all my love
321
00:18:00,980 --> 00:18:01,900
Wow!
322
00:18:01,940 --> 00:18:02,820
Take it
323
00:18:02,860 --> 00:18:04,380
Our bus is here, sis
324
00:18:08,500 --> 00:18:09,500
Shucks!
325
00:18:11,940 --> 00:18:14,380
Forget it, let's drink and
bury our heads in sadness
326
00:18:33,100 --> 00:18:34,180
Jet...!
327
00:18:34,660 --> 00:18:37,020
Let's head for the bar
and guzzle in happiness
328
00:18:39,540 --> 00:18:41,300
Masss...Lady Luck is smiling!
329
00:18:41,340 --> 00:18:43,380
Jet, I'm thrilled to bits
330
00:18:43,420 --> 00:18:45,380
My life is settled for good
331
00:18:45,460 --> 00:18:47,220
I'll live life king size
332
00:18:47,260 --> 00:18:49,020
- Hello, navy officer
- Let go of me
333
00:18:49,060 --> 00:18:50,900
I'll take you to the real Arnold
334
00:18:50,940 --> 00:18:52,180
Who the hell are you?
335
00:18:52,260 --> 00:18:54,460
Let's give them the money
and escape, Masss
336
00:18:54,500 --> 00:18:55,340
Keep quiet
337
00:18:55,420 --> 00:18:56,380
Reddy...?
338
00:18:56,420 --> 00:18:58,340
I swear I didn't know
it was your money
339
00:18:58,380 --> 00:19:00,140
If I had known
would I have taken it?
340
00:19:00,900 --> 00:19:03,500
Masss is such a weird name!
341
00:19:04,180 --> 00:19:06,300
My name is Masilamani
342
00:19:06,340 --> 00:19:10,620
Boys in my area call me Masss
It's a kind of pet name
343
00:19:10,700 --> 00:19:13,540
I maintained the same
because it sounds cool
344
00:19:13,580 --> 00:19:14,780
One tight slap!
345
00:19:14,860 --> 00:19:17,420
If you're Mister Masss
is he Master Masss?
346
00:19:17,460 --> 00:19:18,460
No...no, sir
347
00:19:18,660 --> 00:19:19,740
Prince...?
348
00:19:19,780 --> 00:19:20,780
Yes, bro
349
00:19:20,820 --> 00:19:21,860
Kill one right here
350
00:19:21,900 --> 00:19:24,180
Kill the other when you get
the money in your hands
351
00:19:24,220 --> 00:19:26,220
Only then this area
will be terrified of me
352
00:19:26,300 --> 00:19:27,180
I'll take care of it
353
00:19:27,220 --> 00:19:29,700
How did you get
conned by this fellow?
354
00:19:29,740 --> 00:19:30,820
Mad fellow
355
00:19:34,060 --> 00:19:35,060
Don't
356
00:19:35,140 --> 00:19:35,860
Let go of him
357
00:19:35,900 --> 00:19:37,620
If you come near me,
I'll slice him into two
358
00:19:37,700 --> 00:19:38,700
Listen to me
359
00:19:38,740 --> 00:19:39,420
Go back
360
00:19:39,500 --> 00:19:42,460
Now do you realize
why they call me Masss?
361
00:19:42,500 --> 00:19:43,420
Leave him
362
00:19:43,460 --> 00:19:45,620
If you come near me
I'll slit his throat
363
00:19:56,660 --> 00:19:58,740
Guys, nab him
364
00:20:07,860 --> 00:20:09,780
Where are you going, Masss?
365
00:20:31,380 --> 00:20:32,300
Get on to it
366
00:20:32,340 --> 00:20:34,100
This bike won't even give mileage
367
00:20:59,220 --> 00:21:01,260
Bend down
Careful...knife!
368
00:21:10,100 --> 00:21:11,860
Masss, please don't turn
369
00:21:19,860 --> 00:21:21,140
No need, Masss
370
00:21:21,220 --> 00:21:22,420
Let's just escape
371
00:21:22,500 --> 00:21:24,180
Watch me now
372
00:21:45,500 --> 00:21:47,140
Who's that shooting at us?
373
00:21:47,340 --> 00:21:48,460
Go up
374
00:21:51,780 --> 00:21:54,020
Masss, careful...don't risk it
375
00:21:54,100 --> 00:21:56,020
God save us!
376
00:22:02,740 --> 00:22:04,660
"Masss like lightning flashing"
377
00:22:06,140 --> 00:22:08,060
"Dashing dare devil dashing"
378
00:22:18,300 --> 00:22:19,380
Are you okay?
379
00:22:25,420 --> 00:22:27,700
- Where are they?
- That side, sir
380
00:22:29,580 --> 00:22:30,940
Check if everything is okay
381
00:22:31,020 --> 00:22:32,820
Do we have time to count?
382
00:22:43,340 --> 00:22:45,420
Why is he targeting us?
383
00:22:46,060 --> 00:22:47,260
Don't forget the bag
384
00:23:01,740 --> 00:23:03,660
Hurry up
This way
385
00:23:04,380 --> 00:23:05,860
Watch it, jump
386
00:23:06,180 --> 00:23:07,260
Just jump
387
00:23:08,180 --> 00:23:09,700
I'm right behind you
388
00:23:14,740 --> 00:23:16,180
Drive straight to Goa
389
00:23:17,700 --> 00:23:19,260
Thank God, we escaped
390
00:23:19,340 --> 00:23:20,260
Unnecessarily-
391
00:23:22,340 --> 00:23:24,220
Why are you
driving like a maniac?
392
00:23:25,140 --> 00:23:26,660
Be quiet for sometime
393
00:23:27,580 --> 00:23:28,820
Fasten your seat belt first
394
00:23:28,900 --> 00:23:29,940
That's okay
395
00:23:29,980 --> 00:23:30,780
Wear it
396
00:23:30,820 --> 00:23:33,500
Many years ago, 2 friends
of mine went to Goa...
397
00:23:33,540 --> 00:23:35,180
...to hook only white girls
398
00:23:35,220 --> 00:23:37,220
Most probably by now
the girls would've fallen flat
399
00:23:37,260 --> 00:23:38,780
Goa is fine, as far as places go
400
00:23:38,820 --> 00:23:40,220
But will that Manini aunty agree?
401
00:23:40,300 --> 00:23:41,380
Good lord!
402
00:23:41,420 --> 00:23:42,820
Is it your honeymoon?
403
00:23:42,860 --> 00:23:44,660
Our plans got messed up
only because of her
404
00:23:44,700 --> 00:23:46,580
Fights and chase wouldn't
have been necessary
405
00:24:20,380 --> 00:24:21,860
On the spot dead
406
00:24:21,900 --> 00:24:23,420
Must be a drunken driving case, sir
407
00:24:23,460 --> 00:24:25,020
Hey! Go and take a look
408
00:24:26,100 --> 00:24:27,340
Police...police
409
00:24:32,980 --> 00:24:34,780
Shucks, he's dead
410
00:24:34,820 --> 00:24:36,660
If we stay here longer
we'll be in a soup
411
00:24:36,700 --> 00:24:37,580
Go...go...get going
412
00:25:16,140 --> 00:25:17,940
'Few days later'
413
00:25:24,460 --> 00:25:26,740
- Hey! Jet
- Masss...?
414
00:25:28,340 --> 00:25:29,420
Money...?
415
00:25:30,380 --> 00:25:31,700
What happened to the money?
416
00:25:31,780 --> 00:25:34,340
The police took it
the other day itself
417
00:25:34,420 --> 00:25:36,140
Leave it! How do you feel now?
418
00:25:37,020 --> 00:25:38,780
The police took the money
419
00:25:39,860 --> 00:25:41,220
'The other day' means...?
420
00:25:41,540 --> 00:25:43,380
How many days have I
been in the hospital?
421
00:25:43,420 --> 00:25:45,140
Must be about 7 or 8 days
422
00:25:45,180 --> 00:25:46,380
7 or 8 days?
423
00:25:47,740 --> 00:25:48,860
What's the matter with him?
424
00:25:48,900 --> 00:25:50,180
6.4 million, I say
425
00:25:52,260 --> 00:25:54,180
We could have settled
in life for good
426
00:25:54,260 --> 00:25:56,580
Hospital bill will create
a huge hole in our wallet
427
00:25:58,220 --> 00:26:00,100
Oh my God!
What's he doing here?
428
00:26:00,140 --> 00:26:01,140
Masss...Masss...Masss
429
00:26:01,180 --> 00:26:02,660
Anna, Prince
430
00:26:02,740 --> 00:26:04,020
Why is Reddy here?
431
00:26:04,060 --> 00:26:05,700
Did he find out we are here?
432
00:26:05,740 --> 00:26:07,980
I'm at the hospital
for a check up
433
00:26:09,020 --> 00:26:10,260
Let's escape
434
00:26:23,060 --> 00:26:24,780
Love, huh?
435
00:26:26,060 --> 00:26:27,580
Reddy also is here
436
00:26:28,300 --> 00:26:30,100
She is responsible
for our accident
437
00:26:30,140 --> 00:26:31,340
Plus we lost all that money
438
00:26:31,380 --> 00:26:32,900
So don't dilly-dally, come
439
00:26:34,460 --> 00:26:37,060
When love is in the air
these villains love making an entry
440
00:26:41,820 --> 00:26:43,980
Today of all days
unable to catch anyone
441
00:26:46,820 --> 00:26:47,940
Where did he come from?
442
00:26:47,980 --> 00:26:48,940
Sir, what's the time?
443
00:26:48,980 --> 00:26:49,700
What?
444
00:26:49,740 --> 00:26:50,620
Time
445
00:26:50,660 --> 00:26:52,060
I just wanted
to know the time
446
00:26:52,100 --> 00:26:54,100
Why are you staring at me
like you've seen a ghost?
447
00:26:54,140 --> 00:26:55,460
His watch is just to show off
448
00:26:55,500 --> 00:26:56,420
Let's go, Masss
449
00:26:57,380 --> 00:26:58,260
Blind or what?
450
00:26:58,340 --> 00:26:59,340
Hit you where it hurts!
451
00:26:59,380 --> 00:27:00,260
Watch your step, man
452
00:27:00,300 --> 00:27:01,460
Fine...fine, get lost
453
00:27:01,500 --> 00:27:02,700
Excuse me, wait
454
00:27:02,740 --> 00:27:04,380
2 strong tea, please
455
00:27:04,420 --> 00:27:05,620
Sir, move aside
456
00:27:14,700 --> 00:27:15,740
He is...?
457
00:27:17,260 --> 00:27:18,500
Hey Chinna
458
00:27:18,820 --> 00:27:21,220
Look, he's washing
his face at the tea shop
459
00:27:21,300 --> 00:27:22,100
Azhagu
460
00:27:22,140 --> 00:27:23,300
He's wearing a blue shirt
461
00:27:23,340 --> 00:27:24,420
This guy?
462
00:27:26,580 --> 00:27:28,140
Yeah, same chap
463
00:27:31,180 --> 00:27:32,780
- Jet
- What?
464
00:27:35,060 --> 00:27:37,260
I think Reddy's men
are here to kill us
465
00:27:37,300 --> 00:27:38,020
Where?
466
00:27:38,100 --> 00:27:39,460
I had asked for 2 tea, right?
467
00:27:39,500 --> 00:27:40,540
I'll count 1-2-3
468
00:27:40,620 --> 00:27:41,580
And we'll escape
469
00:27:41,660 --> 00:27:42,620
One
470
00:27:43,380 --> 00:27:43,980
Two
471
00:27:44,020 --> 00:27:44,980
Three!
472
00:27:45,700 --> 00:27:47,260
Masss, quick
Get into the bus
473
00:27:47,300 --> 00:27:48,740
Good-for-nothing bum!
474
00:27:48,820 --> 00:27:50,260
I should be
the one to say 3
475
00:27:52,980 --> 00:27:55,100
Hey! Trying to bump me off?
476
00:27:55,140 --> 00:27:56,580
Try your luck
Hurry up
477
00:27:59,860 --> 00:28:01,660
First shut the door
478
00:28:05,500 --> 00:28:07,180
How do we stay in
this house hereafter?
479
00:28:07,220 --> 00:28:08,700
We must escape at
the crack of dawn
480
00:28:08,740 --> 00:28:10,420
I told you we don't
need such a big place
481
00:28:10,460 --> 00:28:11,580
Paying a fat rent
482
00:28:14,180 --> 00:28:15,420
Hey! Jet
483
00:28:16,020 --> 00:28:17,300
Someone walked past?
484
00:28:17,380 --> 00:28:19,300
Your fertile imagination
I'm feeling sleepy
485
00:28:35,860 --> 00:28:37,700
(banging of window panes)
486
00:28:40,100 --> 00:28:42,060
Hey! Jet
487
00:28:42,820 --> 00:28:44,420
Will you please
shut that window?
488
00:28:44,460 --> 00:28:45,500
(snoring)
489
00:28:45,540 --> 00:28:46,540
Hey...!
490
00:28:46,940 --> 00:28:47,980
Pccht!
491
00:29:02,340 --> 00:29:04,060
Jet...Jet
492
00:29:05,060 --> 00:29:06,060
What happened?
493
00:29:06,100 --> 00:29:07,140
Reddy's boys are here
494
00:29:07,180 --> 00:29:09,020
Aiyo! What do we do now?
495
00:29:09,060 --> 00:29:10,580
We don't even have
the money with us!
496
00:29:10,660 --> 00:29:12,820
Shall we escape
through the back door?
497
00:29:13,100 --> 00:29:14,580
Why should we run?
498
00:29:19,140 --> 00:29:20,380
Who are you?
499
00:29:20,460 --> 00:29:22,500
What do you want now?
500
00:29:23,020 --> 00:29:24,620
Did Reddy send you here?
501
00:29:24,660 --> 00:29:26,620
Did he ask you to grab
the cash and kill us?
502
00:29:26,700 --> 00:29:27,940
We don't have his money
503
00:29:27,980 --> 00:29:29,580
The police took it all away
504
00:29:29,620 --> 00:29:30,940
Commissioner's house is nearby
505
00:29:30,980 --> 00:29:32,780
Shall I call him now? Tell me
506
00:29:48,380 --> 00:29:50,780
Hey! I'm telling you
507
00:29:50,820 --> 00:29:52,500
And you keep moving in closer?
508
00:29:53,100 --> 00:29:54,860
No more words
Only action!
509
00:30:03,060 --> 00:30:04,780
Hey Massssss!
510
00:30:05,580 --> 00:30:07,060
There's someone so scary insi-
511
00:30:09,180 --> 00:30:11,340
Something even more scary behind you
512
00:30:11,380 --> 00:30:12,620
Run for your life
513
00:30:40,260 --> 00:30:42,220
They are chasing us
514
00:31:04,260 --> 00:31:05,860
What are all these creatures?
515
00:31:08,380 --> 00:31:09,420
Here...here
516
00:31:12,980 --> 00:31:14,700
I can see ghosts everywhere
517
00:31:14,740 --> 00:31:16,660
They've been chasing us
from the hospital
518
00:31:21,700 --> 00:31:22,940
Right behind you
519
00:31:25,460 --> 00:31:27,060
Omen...555
520
00:31:27,100 --> 00:31:28,620
I mean 666!
521
00:31:45,660 --> 00:31:47,780
Hey! How do we escape
from these creatures?
522
00:31:47,940 --> 00:31:48,980
There's only one way
523
00:31:49,020 --> 00:31:51,140
Let's go to a temple
And get an amulet tied
524
00:31:51,220 --> 00:31:52,500
Don't be funny
525
00:31:52,540 --> 00:31:54,020
I'm not joking
I'm serious
526
00:31:54,100 --> 00:31:55,780
From yesteryear films
by Vittal Acharya...
527
00:31:55,860 --> 00:31:57,300
...to 'Kanchana part 2'
528
00:31:57,340 --> 00:31:58,860
...only God can destroy ghosts!
529
00:31:58,900 --> 00:31:59,740
You think so?
530
00:31:59,780 --> 00:32:01,420
Yes, dude
(deep throated voice!)
531
00:32:05,700 --> 00:32:07,780
Run...let's run to safety
532
00:32:20,340 --> 00:32:21,980
Masss...Masss...Masss
533
00:32:22,060 --> 00:32:23,060
Didn't I tell you?
534
00:32:23,100 --> 00:32:24,380
Spirits won't enter a temple
535
00:32:24,420 --> 00:32:26,660
Correct, but what happens
when we get out?
536
00:32:27,380 --> 00:32:28,580
The dead is chasing
537
00:32:28,620 --> 00:32:30,060
The living is running
538
00:32:30,100 --> 00:32:31,780
You died and survived, right?
539
00:32:31,820 --> 00:32:33,420
There's more to come
540
00:32:33,460 --> 00:32:34,620
Much more in store for you
541
00:32:34,660 --> 00:32:37,380
Swami, are you talking to us?
542
00:32:38,020 --> 00:32:39,780
I don't understand
what's happening
543
00:32:39,820 --> 00:32:41,860
From last night
wherever we go, ghosts-
544
00:32:41,900 --> 00:32:44,180
It's all fate's antics
545
00:32:44,220 --> 00:32:45,500
Your destiny!
546
00:32:45,540 --> 00:32:47,460
Isn't this a kind of
rebirth for you?
547
00:32:47,540 --> 00:32:51,140
That's why you're able to see
all these ghosts and ghouls
548
00:32:51,180 --> 00:32:53,300
All this is a boon, my boy
549
00:32:53,380 --> 00:32:55,020
- For whom?
- Blessing in disguise
550
00:32:55,940 --> 00:32:57,540
No, I don't want this blessing
551
00:32:57,580 --> 00:32:59,780
You call being able to
see ghosts a blessing?
552
00:32:59,860 --> 00:33:00,860
Release them
553
00:33:00,900 --> 00:33:03,140
I don't have that power
554
00:33:03,180 --> 00:33:06,380
Whoever sent them
has to remove them
555
00:33:06,420 --> 00:33:07,460
They are not spirits
556
00:33:07,500 --> 00:33:08,540
They are lost souls
557
00:33:08,580 --> 00:33:10,180
They won't harm you one bit
558
00:33:10,220 --> 00:33:12,180
Just satisfy their wish list
559
00:33:12,260 --> 00:33:14,220
Then they'll go their own way
560
00:33:15,140 --> 00:33:16,180
Satisfy their wish list?
561
00:33:16,220 --> 00:33:17,100
Of those spirits?
562
00:33:17,140 --> 00:33:18,700
Given a chance
they'll wish us dead!
563
00:33:18,740 --> 00:33:19,980
I'm not game for this
564
00:33:20,020 --> 00:33:21,660
You know how spooky they are
565
00:33:21,740 --> 00:33:25,100
You've zoomed through
huge catastrophes, sonny
566
00:33:25,140 --> 00:33:27,220
Are you scared
of these zombies?
567
00:33:27,260 --> 00:33:29,540
If you think
a stone is a stone...
568
00:33:29,620 --> 00:33:30,940
...you'll only see a stone!
569
00:33:30,980 --> 00:33:33,060
If you keep the same stone
in a temple...
570
00:33:33,100 --> 00:33:34,020
...it's God!
571
00:33:35,100 --> 00:33:37,980
Mind is responsible for everything
572
00:33:38,060 --> 00:33:39,820
If you look at them with fear...
573
00:33:39,900 --> 00:33:41,540
...they'll be ghosts to you
574
00:33:41,620 --> 00:33:43,380
Look at them ordinarily
575
00:33:43,420 --> 00:33:45,100
They'll look like human beings
576
00:33:46,140 --> 00:33:48,540
Focus your mind
577
00:33:48,620 --> 00:33:50,700
Everything will be fine
578
00:33:50,980 --> 00:33:52,620
Don't be afraid
579
00:33:54,220 --> 00:33:56,340
- Is he your friend?
- Yes
580
00:33:56,380 --> 00:33:57,980
He's a good boy
Take care
581
00:33:58,020 --> 00:34:00,100
You still have a lot to
care about and share
582
00:34:00,140 --> 00:34:01,300
You'll be fine
583
00:34:01,860 --> 00:34:03,740
Not to worry
You'll do fine
584
00:34:03,820 --> 00:34:05,540
Masss, what's he saying?
585
00:34:06,700 --> 00:34:07,700
Don't take him seriously
586
00:34:07,740 --> 00:34:09,620
He just blabbered some nonsense
587
00:34:11,580 --> 00:34:14,060
'Focus your mind'
588
00:34:17,340 --> 00:34:19,140
I can see only human beings
589
00:34:19,180 --> 00:34:21,380
Whom will I ask
and what to ask?
590
00:34:22,820 --> 00:34:24,060
Excuse me, flower seller
591
00:34:24,100 --> 00:34:26,260
Did you see anyone
in a red t-shirt?
592
00:34:27,060 --> 00:34:28,340
No one knows
593
00:34:28,380 --> 00:34:29,620
Only 1 chap recognized us
594
00:34:29,660 --> 00:34:30,980
And he escaped too
595
00:34:31,340 --> 00:34:32,500
They said he went this side
596
00:34:32,540 --> 00:34:34,100
But he's nowhere to be seen
597
00:34:34,180 --> 00:34:35,700
- Jet
- What?
598
00:34:36,420 --> 00:34:37,900
It's all in the mind, right?
599
00:34:40,500 --> 00:34:42,660
Sir, my phone and
wallet are missing
600
00:34:42,700 --> 00:34:43,500
Don't get tensed
601
00:34:43,540 --> 00:34:45,980
This phone costs Rs 35000
Gifted by my future-bride, sir
602
00:34:46,020 --> 00:34:47,420
You might have
left it in your car
603
00:34:47,460 --> 00:34:49,580
- Let's go and check
- You are not of much help
604
00:34:50,460 --> 00:34:53,220
All of them look
like normal people
605
00:34:53,260 --> 00:34:55,820
I'm also confused, Jet
606
00:34:56,220 --> 00:34:58,340
Bloody fellow!
Whose phone is this?
607
00:34:58,420 --> 00:35:00,620
The one who went
past us whining now
608
00:35:01,580 --> 00:35:02,700
His wallet also?
609
00:35:02,780 --> 00:35:04,340
Does this hotel
belong to your dad?
610
00:35:04,380 --> 00:35:05,660
Who will pay the bill?
611
00:35:06,660 --> 00:35:09,620
How to differentiate
humans from ghosts?
612
00:35:09,660 --> 00:35:11,540
I saw an English film, Jet
613
00:35:11,980 --> 00:35:14,180
I believe ghosts can't be
captured in a camera?
614
00:35:14,980 --> 00:35:15,980
Shall we test it?
615
00:35:16,020 --> 00:35:17,020
Let's give it a shot
616
00:35:18,020 --> 00:35:19,700
Masss, behind you
617
00:35:19,820 --> 00:35:20,780
Green shirt
618
00:35:21,260 --> 00:35:23,180
He looks spooky
Just like a ghost
619
00:35:23,260 --> 00:35:24,380
Click a snap of him
620
00:35:30,860 --> 00:35:32,300
Hey! Correct
621
00:35:32,380 --> 00:35:33,860
One in a green shirt is a man
622
00:35:33,900 --> 00:35:35,100
The white one is the spirit!
623
00:35:35,140 --> 00:35:36,460
Not there in the snap
624
00:35:36,540 --> 00:35:38,220
The spirit looks
more decent than the man
625
00:35:38,260 --> 00:35:40,180
No one will even believe us, right?
626
00:35:40,220 --> 00:35:42,340
They will brand us as lunatics
627
00:35:42,860 --> 00:35:44,100
Hey! Stay like that
628
00:35:44,140 --> 00:35:45,100
Yeah, okay
629
00:35:45,180 --> 00:35:46,740
A lady over there
is looking at us
630
00:35:46,980 --> 00:35:48,060
Don't move
631
00:35:48,140 --> 00:35:49,580
- Ready?
- Just a minute
632
00:36:59,500 --> 00:37:00,580
Masss
633
00:37:01,500 --> 00:37:03,220
Masss, am I dead?
634
00:37:06,460 --> 00:37:07,940
Please tell me, Masss
635
00:37:39,300 --> 00:37:40,540
Why did you leave me?
636
00:38:05,300 --> 00:38:07,540
All these days I've been struggling
637
00:38:08,180 --> 00:38:10,420
You're ignoring me
and drinking happily
638
00:38:10,540 --> 00:38:12,900
Hey! I'm so puzzled
639
00:38:13,020 --> 00:38:15,620
I kind of feel so blank
640
00:38:16,820 --> 00:38:18,540
You really live life
to the fullest
641
00:38:18,580 --> 00:38:20,220
Hereafter you needn't drink or smoke
642
00:38:20,260 --> 00:38:21,340
You don't even have to bathe
643
00:38:21,380 --> 00:38:22,620
What a cushy life!
644
00:38:23,620 --> 00:38:26,340
You're hassle-free and happy
645
00:38:26,380 --> 00:38:27,860
Why is he talking to himself?
646
00:38:27,940 --> 00:38:30,140
Is this how you talk
to your dead friend?
647
00:38:30,220 --> 00:38:31,820
Are you made of stone or what?
648
00:38:31,860 --> 00:38:33,980
You don't look dead to me at all
649
00:38:34,060 --> 00:38:36,300
Suppose you are not next to me...
650
00:38:36,340 --> 00:38:38,180
...then I might miss you
651
00:38:38,220 --> 00:38:40,140
You are sitting right here
652
00:38:40,180 --> 00:38:41,180
Why should I feel bad?
653
00:38:41,260 --> 00:38:42,220
Still...
654
00:38:42,820 --> 00:38:44,300
...I'm not able to drink
655
00:38:46,100 --> 00:38:48,820
Masss, you know the rites
they do for dead people?
656
00:38:48,860 --> 00:38:51,580
Like that you can offer
starters and liquor to me
657
00:38:57,420 --> 00:38:59,060
Eat
658
00:38:59,180 --> 00:39:00,220
Go ahead
659
00:39:01,020 --> 00:39:02,300
Help yourself
660
00:39:05,860 --> 00:39:06,620
Idiot!
661
00:39:06,700 --> 00:39:08,700
You can't even drink
what's right before your eyes
662
00:39:08,740 --> 00:39:10,540
And your taste buds
ask for a funeral offering!
663
00:39:10,580 --> 00:39:12,780
But on top of it
highlight is...
664
00:39:12,820 --> 00:39:16,500
...being a ghost, you sprinted
from all other spirits!
665
00:39:16,820 --> 00:39:19,500
They were all spooky and scary
666
00:39:19,820 --> 00:39:22,700
None of them are fair
and handsome like me, right?
667
00:39:26,460 --> 00:39:28,020
Hey! Come here
668
00:39:28,380 --> 00:39:30,620
Get me the same liquor
that chap is drinking!
669
00:39:30,740 --> 00:39:31,500
Quick...go
670
00:39:31,580 --> 00:39:33,180
(dog barking)
671
00:39:33,500 --> 00:39:35,700
(shooing)
672
00:39:36,180 --> 00:39:37,620
Dogs at night
are a real pain
673
00:39:37,660 --> 00:39:39,780
Masss, look over there
674
00:39:39,860 --> 00:39:42,460
2 spirits on top of
the boot of that car
675
00:39:42,500 --> 00:39:44,460
That dog is chasing
the spirits away
676
00:39:44,500 --> 00:39:46,100
Are we visible to dogs?
677
00:39:46,140 --> 00:39:48,060
Is that why dogs
keep chasing at night?
678
00:39:48,100 --> 00:39:50,260
All these days we thought
they were chasing us?!
679
00:39:50,660 --> 00:39:53,140
They were actually
targeting ghosts only
680
00:39:53,260 --> 00:39:55,300
Imagine if people
get to know this fact
681
00:39:55,380 --> 00:39:58,100
The whole city at night
will be still as a tombstone
682
00:39:58,140 --> 00:39:59,540
Those who watch
night shows are doomed
683
00:39:59,580 --> 00:40:01,020
Will be scared to death
684
00:40:03,740 --> 00:40:05,660
Isn't that Manini?
685
00:40:05,860 --> 00:40:08,020
What's up?
At this time of night?
686
00:40:08,060 --> 00:40:09,020
Fancy seeing you here?
687
00:40:09,060 --> 00:40:11,460
We were waiting for you
in front of your house
688
00:40:11,500 --> 00:40:13,780
Thinking you'll be late
we decided to leave
689
00:40:14,460 --> 00:40:15,900
Very pretty
690
00:40:16,020 --> 00:40:17,780
Sorry, I'm slightly drun-
691
00:40:17,820 --> 00:40:19,180
That's alright
692
00:40:19,260 --> 00:40:21,580
Your friend's death
must be a huge loss
693
00:40:21,620 --> 00:40:22,740
I understand
694
00:40:24,940 --> 00:40:26,220
What happened?
695
00:40:26,260 --> 00:40:26,860
Why?
696
00:40:26,900 --> 00:40:29,020
I had just one soul friend
697
00:40:29,820 --> 00:40:30,980
He has also left me now
698
00:40:31,020 --> 00:40:31,980
Please don't cry
699
00:40:32,020 --> 00:40:33,420
Why are you crying now?
700
00:40:33,500 --> 00:40:34,740
My heart feels so heavy
701
00:40:34,780 --> 00:40:36,580
I'm right here with you
702
00:40:38,020 --> 00:40:39,620
Good excuse to hug her!
703
00:40:39,940 --> 00:40:43,300
A little while ago you told me
you have no feelings whatsoever
704
00:40:44,060 --> 00:40:44,900
Don't cry
705
00:40:44,940 --> 00:40:46,100
We are all there for you
706
00:40:47,260 --> 00:40:48,620
I'm there for you
707
00:40:50,740 --> 00:40:52,740
What did you just say?
708
00:40:53,380 --> 00:40:54,900
I said I'm here for you
709
00:40:55,340 --> 00:40:56,380
Scout's honor?
710
00:40:57,300 --> 00:40:58,500
Maybe...
711
00:40:58,540 --> 00:41:01,100
...for the 2 of us to unite
712
00:41:01,180 --> 00:41:03,740
...Jet went up
713
00:41:03,940 --> 00:41:05,220
Why are you looking up?
714
00:41:05,340 --> 00:41:06,340
I'm here on earth!
715
00:41:06,380 --> 00:41:07,900
If Jet was in front of us...
716
00:41:07,940 --> 00:41:09,260
...you know how happy
he would have been
717
00:41:09,300 --> 00:41:10,580
- Look at me
- Jet, go
718
00:41:10,620 --> 00:41:11,540
Do I look happy?
719
00:41:11,580 --> 00:41:12,460
Just go
720
00:41:12,500 --> 00:41:14,020
Okay, see you
721
00:41:14,100 --> 00:41:15,980
I'll see you in the hospital tomorrow
722
00:41:16,020 --> 00:41:19,140
She doesn't come to
the hospital these days
723
00:41:19,460 --> 00:41:20,220
Why?
724
00:41:20,260 --> 00:41:21,100
What happened?
725
00:41:21,140 --> 00:41:22,540
We told you already, right?
726
00:41:22,580 --> 00:41:24,980
Dean wanted a bribe
for her placement
727
00:41:25,020 --> 00:41:27,620
You promised to give-
728
00:41:28,980 --> 00:41:30,500
But you were in
that awful accident-
729
00:41:30,540 --> 00:41:31,860
She has come for the money
730
00:41:31,900 --> 00:41:33,500
Don't fool yourself
thinking it's love
731
00:41:35,060 --> 00:41:36,020
How much did you want?
732
00:41:36,060 --> 00:41:37,540
350001
733
00:41:40,580 --> 00:41:42,060
It's doable
734
00:41:42,500 --> 00:41:44,820
Give me just 2 days
735
00:41:45,220 --> 00:41:46,180
No, it's okay
736
00:41:46,220 --> 00:41:47,780
Don't strain yourself too much
737
00:41:47,940 --> 00:41:48,820
I can do it
738
00:41:48,860 --> 00:41:49,740
Oh! Yes, we can
739
00:41:49,780 --> 00:41:50,700
It's a piece of cake
740
00:41:50,740 --> 00:41:51,620
Take care
741
00:41:51,660 --> 00:41:52,260
See you
742
00:41:52,300 --> 00:41:54,220
Money was her-
743
00:41:54,860 --> 00:41:56,660
Money was her hidden agenda
744
00:41:57,900 --> 00:41:59,020
Shut up
745
00:42:00,500 --> 00:42:01,900
What's your plan of action?
746
00:42:02,700 --> 00:42:03,900
350001
747
00:42:04,340 --> 00:42:06,220
2 days...how?
748
00:42:06,860 --> 00:42:08,220
Ask for a loan in the bank?
749
00:42:08,580 --> 00:42:09,620
Or sell your bike?
750
00:42:09,860 --> 00:42:12,380
That bike will hardly fetch
a packet of dates for your date!
751
00:42:12,620 --> 00:42:14,980
What shall we do?
752
00:42:16,300 --> 00:42:18,260
3.5 lakhs in 2 days
753
00:42:20,140 --> 00:42:21,180
What's up?
754
00:42:21,500 --> 00:42:22,540
What's that smile for?
755
00:42:22,580 --> 00:42:24,020
Got an idea, huh?
756
00:42:36,180 --> 00:42:36,820
Wow!
757
00:42:36,860 --> 00:42:37,700
Azhagu...?
758
00:42:41,020 --> 00:42:41,980
What are you doing there?
759
00:42:42,020 --> 00:42:43,500
Meditation, you moron!
760
00:42:43,540 --> 00:42:48,020
"If you meditate chanting 'Om'
all comforts will land up at your home"
761
00:42:48,620 --> 00:42:50,620
Let's attend a community prayer
762
00:42:50,980 --> 00:42:52,940
(smacking lips)
763
00:42:54,460 --> 00:42:55,860
Yov! What are you doing?
764
00:42:55,940 --> 00:42:58,220
Ages since I ate such a feast
765
00:42:58,580 --> 00:42:59,980
Is this your idea of comedy?
766
00:43:04,660 --> 00:43:05,620
What?
767
00:43:06,740 --> 00:43:08,260
Why did you call all of us?
768
00:43:08,340 --> 00:43:09,580
Who else is there?
769
00:43:09,620 --> 00:43:10,620
That's all, Masss
770
00:43:10,700 --> 00:43:12,340
This is it, huh?
771
00:43:12,380 --> 00:43:13,500
For now, yes
772
00:43:13,540 --> 00:43:16,540
Hey...hey, get up
773
00:43:16,620 --> 00:43:17,860
Stand with hands folded in respect
774
00:43:17,940 --> 00:43:19,980
- He's going overboard
- Fold your hands
775
00:43:20,220 --> 00:43:21,140
Why all this build-up?
776
00:43:21,180 --> 00:43:23,180
Build-up begets bowed heads!
777
00:43:24,020 --> 00:43:27,500
Look here! I know why
you are all following me
778
00:43:27,540 --> 00:43:29,500
You have a list of
unfulfilled desires
779
00:43:29,580 --> 00:43:31,860
You think you can tick
your wish list through me
780
00:43:31,900 --> 00:43:33,380
Am I right?
781
00:43:33,660 --> 00:43:36,620
All your wishes
can be satisfied
782
00:43:36,780 --> 00:43:39,740
But what do I get in return?
783
00:43:39,780 --> 00:43:40,780
You'll be blessed
784
00:43:40,820 --> 00:43:42,180
Who wants your blessing?
785
00:43:42,580 --> 00:43:45,140
Old man!
Do you need this?
786
00:43:46,780 --> 00:43:49,500
Old man, what do I do
with your blessing?
787
00:43:49,580 --> 00:43:52,660
You don't need food, clothing
shelter, creature comforts
788
00:43:52,700 --> 00:43:53,940
But I do, right?
789
00:43:54,060 --> 00:43:55,660
I get hungry
790
00:43:55,700 --> 00:43:56,900
I need to look tip top
791
00:43:56,940 --> 00:43:58,180
Pay my rent
792
00:43:58,260 --> 00:43:59,980
Cope with the villains
in each area my work takes me
793
00:44:00,020 --> 00:44:01,580
Plus a new love story
794
00:44:01,620 --> 00:44:03,780
You know what a costly affair
being in love is!
795
00:44:03,820 --> 00:44:05,260
Yes, of course
796
00:44:05,340 --> 00:44:07,780
So first you help me
797
00:44:07,820 --> 00:44:10,580
I will return the favor
according to your wish list
798
00:44:11,060 --> 00:44:12,060
We can do this to perfection
799
00:44:12,100 --> 00:44:13,340
- Sales rep?
- Yes, Blackie
800
00:44:13,380 --> 00:44:15,340
Whose side are you on?
801
00:44:15,380 --> 00:44:18,260
If we ask them for help...
802
00:44:18,300 --> 00:44:20,300
...they want a return favor
803
00:44:20,380 --> 00:44:22,860
I strongly pro...protest this-
804
00:44:24,740 --> 00:44:25,660
Gone
805
00:44:25,940 --> 00:44:28,420
Why are you joining his side
and taking a dig at us?
806
00:44:28,460 --> 00:44:31,060
Chinna, he has promised
to help us, right?
807
00:44:31,140 --> 00:44:33,780
Sunna! How is he helping us?
808
00:44:33,820 --> 00:44:36,940
Yes, according to
Human rights law 407
809
00:44:36,980 --> 00:44:38,060
(weeping)
810
00:44:38,100 --> 00:44:40,500
Madam, I'm talking
on your behalf too
811
00:44:40,540 --> 00:44:41,380
And you keep wailing
812
00:44:41,420 --> 00:44:42,060
Keep quiet
813
00:44:42,100 --> 00:44:43,500
That's exactly what I said too
814
00:44:43,540 --> 00:44:45,100
What did you say, bray or neigh?
815
00:44:45,140 --> 00:44:47,340
Instead of being sales rep,
started playing second fiddle?
816
00:44:47,380 --> 00:44:49,340
Why are you both
squabbling like this?
817
00:44:49,500 --> 00:44:51,860
(overlap of loud voices)
818
00:44:57,220 --> 00:44:58,460
Shut up!
819
00:44:59,660 --> 00:45:01,380
Out of compassion
I kept quiet
820
00:45:01,420 --> 00:45:03,300
Think you can dance on my head?
821
00:45:04,620 --> 00:45:06,660
You can't do any damn thing
822
00:45:07,260 --> 00:45:09,100
If you listen to me and help me...
823
00:45:09,140 --> 00:45:10,300
...I'll help you in return
824
00:45:10,340 --> 00:45:11,420
Or else...
825
00:45:11,940 --> 00:45:13,100
...clear out
826
00:45:13,500 --> 00:45:14,780
Jet, ask them to leave
827
00:45:14,820 --> 00:45:15,700
Why get tensed?
828
00:45:15,740 --> 00:45:18,020
Those who believe
Masss will help you...
829
00:45:18,100 --> 00:45:19,100
...come over to this side
830
00:45:19,140 --> 00:45:20,580
Hey Sales!
Inviting himself
831
00:45:20,620 --> 00:45:21,740
Shameless fellow
832
00:45:21,780 --> 00:45:23,220
- Sir, your name?
- Sripathy
833
00:45:23,260 --> 00:45:24,860
Come this side
like Sripathy
834
00:45:25,620 --> 00:45:27,820
They are being so refined
and requesting us
835
00:45:27,860 --> 00:45:29,980
Uncle, come this side
836
00:45:30,020 --> 00:45:31,300
Don't go over there
837
00:45:31,340 --> 00:45:32,620
Bloody loser!
838
00:45:33,700 --> 00:45:36,620
Don't we all need help from
someone who can see us?
839
00:45:36,660 --> 00:45:38,700
That's what we were
waiting for all along
840
00:45:38,740 --> 00:45:40,980
Why are you hesitating?
841
00:45:41,020 --> 00:45:45,180
Goddess Shakthi has sent
this boy specially for us
842
00:45:45,260 --> 00:45:46,660
Come over
843
00:45:46,700 --> 00:45:47,820
Listen, old man
844
00:45:47,900 --> 00:45:49,420
We'll agree because of you
845
00:45:49,540 --> 00:45:52,340
But mind you, they shouldn't
go back on their words
846
00:45:53,340 --> 00:45:55,900
Such words don't exist
in my dictionary
847
00:45:55,940 --> 00:45:57,620
Sonny, what should we do?
848
00:45:59,420 --> 00:46:02,620
If we just cut this scene-
849
00:46:07,460 --> 00:46:08,980
'My name is Casper'
850
00:46:15,060 --> 00:46:16,140
Can I eat now?
851
00:46:16,180 --> 00:46:17,220
Give me few minutes
852
00:46:17,300 --> 00:46:19,060
Won't I be hungry?
853
00:46:19,100 --> 00:46:21,180
How long will I wait here?
854
00:46:21,220 --> 00:46:22,900
I came out of the shower ages ago
855
00:46:27,300 --> 00:46:28,860
What happened, dear?
856
00:46:29,380 --> 00:46:31,220
Hunger pangs increased!
857
00:46:39,820 --> 00:46:41,540
Dad, rank card
858
00:46:42,420 --> 00:46:44,580
That's it now
You're in for a lecture
859
00:46:50,700 --> 00:46:52,380
Remove your glasses
860
00:46:52,660 --> 00:46:54,820
2 zeroes are here
861
00:46:54,860 --> 00:46:56,140
Where did they find the 3rd zero?
862
00:46:56,180 --> 00:46:58,060
Useless fellow!
863
00:46:59,700 --> 00:47:01,340
I don't know why you go-
864
00:47:04,340 --> 00:47:05,980
Ma, it's scary
865
00:47:06,260 --> 00:47:08,540
Why is your plate
jumping like that?
866
00:47:10,940 --> 00:47:12,300
Run...run
867
00:47:13,860 --> 00:47:15,580
Wait, I'm coming
Don't leave me
868
00:47:15,620 --> 00:47:16,980
Get inside
869
00:47:17,020 --> 00:47:18,900
Let me also come in with you
870
00:47:29,700 --> 00:47:31,940
Hello...who is it?
871
00:47:34,860 --> 00:47:37,300
Someone has opened
the hot water tap
872
00:47:42,580 --> 00:47:45,460
9-6-000
873
00:47:45,500 --> 00:47:47,940
690-96
874
00:47:48,020 --> 00:47:50,060
I don't know
whose number this is
875
00:47:50,140 --> 00:47:51,820
You better call right now
876
00:47:58,700 --> 00:48:00,860
Can I meet the owner
of this house?
877
00:48:13,580 --> 00:48:15,020
I'm the owner, sir
878
00:48:15,060 --> 00:48:17,340
Why are you looking so pathetic?
879
00:48:19,420 --> 00:48:22,180
The TV moves in my house, sir
880
00:48:22,220 --> 00:48:24,380
Books fly off the shelf
881
00:48:24,420 --> 00:48:25,980
Plates act like frisbees
882
00:48:26,060 --> 00:48:27,460
Am I not here for you?
883
00:48:27,500 --> 00:48:28,620
Don't worry
884
00:48:30,340 --> 00:48:31,620
Come inside
885
00:48:35,780 --> 00:48:37,100
Did the TV move?
886
00:48:37,140 --> 00:48:38,140
Yes, sir
887
00:48:38,180 --> 00:48:39,820
Boss, my handiwork
888
00:48:39,860 --> 00:48:41,140
Just 1 push
889
00:48:42,180 --> 00:48:43,380
- Did plates jump?
- Yes, sir
890
00:48:43,420 --> 00:48:45,540
Sat at the table and
it started dancing, sir
891
00:48:45,580 --> 00:48:46,580
I take full responsibility
892
00:48:46,620 --> 00:48:48,060
Actually you know
how I got this idea-
893
00:48:48,140 --> 00:48:49,540
Just zip your lips
894
00:48:49,660 --> 00:48:52,740
I was the one
who threw toys at him
895
00:48:52,820 --> 00:48:54,900
Only then he pressed
the panic button
896
00:48:55,780 --> 00:48:59,060
Due to my age I couldn't
throw any stuff at him
897
00:48:59,100 --> 00:49:01,180
Already my heart is beating fas-
898
00:49:01,220 --> 00:49:02,340
You are already dead
899
00:49:02,380 --> 00:49:04,300
What the hell is your goddamn-
900
00:49:07,420 --> 00:49:08,940
Shouldn't you respect him for his age?
901
00:49:09,020 --> 00:49:10,580
How can you yell at him?
902
00:49:10,660 --> 00:49:12,220
We've done our part
903
00:49:12,260 --> 00:49:14,260
It's your turn now
904
00:49:14,540 --> 00:49:15,980
(gibberish mantra)
905
00:49:19,220 --> 00:49:22,220
Many spirits have
entered your house
906
00:49:22,300 --> 00:49:23,620
Many spirits...?
907
00:49:24,660 --> 00:49:25,580
He means all of us
908
00:49:25,620 --> 00:49:30,140
Because you have made
some blunders in your life
909
00:49:35,300 --> 00:49:36,420
True, sir
910
00:49:36,460 --> 00:49:38,660
Is there any retribution, sir?
911
00:49:44,060 --> 00:49:45,140
Rs 500000
912
00:49:50,140 --> 00:49:51,820
Will you keep quiet, dear?
913
00:49:51,860 --> 00:49:54,260
I'll pay you whatever you ask
914
00:49:54,300 --> 00:49:55,460
Oh! The main switch is here
915
00:49:55,540 --> 00:49:57,260
Just tell us what we should do
916
00:49:58,260 --> 00:50:00,340
What you need to do is-
917
00:50:04,580 --> 00:50:07,220
In your prayer room,
draw a star with rice flour
918
00:50:07,300 --> 00:50:08,700
Box it with drumsticks
919
00:50:08,780 --> 00:50:10,540
Place a rolling pin in the centre
920
00:50:10,580 --> 00:50:12,300
With the power
of my prayers...
921
00:50:12,340 --> 00:50:14,460
...if the rolling pin
crosses over the drumstick
922
00:50:14,540 --> 00:50:16,860
...means your house
is free of spirits
923
00:50:18,340 --> 00:50:20,060
Azhagu, super channel
924
00:50:20,100 --> 00:50:21,820
Doesn't she dance
with wings to her feet?
925
00:50:21,860 --> 00:50:23,820
Masss, who is she?
926
00:50:23,860 --> 00:50:25,620
Katrina Kaif
927
00:50:25,740 --> 00:50:27,060
Masss, how much longer?
928
00:50:27,100 --> 00:50:28,340
Shall I roll it out?
929
00:50:28,380 --> 00:50:29,420
Okay...okay
930
00:50:29,500 --> 00:50:30,660
Wrap it up
931
00:50:31,140 --> 00:50:33,060
Enough, he asked you to wind up
932
00:50:33,860 --> 00:50:36,260
Gently...push it
933
00:50:36,620 --> 00:50:39,020
Roll...roll...roll over
934
00:50:42,820 --> 00:50:45,180
Almost there
935
00:50:45,700 --> 00:50:46,940
Finito
936
00:50:50,420 --> 00:50:51,340
Wait
937
00:50:51,460 --> 00:50:53,140
Let me do the honors
938
00:50:53,620 --> 00:50:56,540
Your home will be
ghost-free hereafter
939
00:50:58,660 --> 00:51:01,860
Sign your son's report card
940
00:51:01,940 --> 00:51:03,300
Okay, my boy?
941
00:52:04,900 --> 00:52:07,740
"Boo-boo-boogeyman the monster"
942
00:52:09,620 --> 00:52:12,620
"A good catch made him the winner"
943
00:52:14,340 --> 00:52:16,580
"Boo-boo-boogeyman a specter"
944
00:52:16,620 --> 00:52:18,740
"The right catch made him the winner"
945
00:52:18,900 --> 00:52:21,140
"He has the gift of the gab, you bet"
946
00:52:21,180 --> 00:52:24,140
"He worked 24x7 to be the best"
947
00:52:25,540 --> 00:52:29,420
"He'll be right next to you; still
cross the 8 seas he will"
948
00:52:29,500 --> 00:52:31,340
"To bring items fanciful"
949
00:52:31,380 --> 00:52:32,500
"He's a wily whiz-kid"
950
00:52:32,540 --> 00:52:35,900
"He'll simply say 'take your pick'
Plant gifts on your palm double quick"
951
00:52:35,940 --> 00:52:40,420
"Not just once but quite often
He paints the town a deep maroon!"
952
00:52:40,540 --> 00:52:45,060
"By pulling a fast one, rascal clever
spins a tale and closes your chapter"
953
00:52:45,100 --> 00:52:49,820
"If you are oblivious
of the obvious"
954
00:52:49,860 --> 00:52:51,620
"He'll count
Tally the account"
955
00:52:51,660 --> 00:52:55,140
"Blindfold and spirit away
a king's ransom everyday"
956
00:53:03,780 --> 00:53:04,940
Swami...?
957
00:53:05,300 --> 00:53:06,780
Money is flying all over the place
958
00:53:06,820 --> 00:53:08,500
- Whose?
- Yours, Swami
959
00:53:09,060 --> 00:53:10,820
- My money!
- It's on a flying spree!!
960
00:53:10,860 --> 00:53:12,060
Started raining rupees suddenly
961
00:53:12,100 --> 00:53:14,100
Call 96000 69096...hurry up
962
00:53:45,060 --> 00:53:49,740
"I planned a game that was a hit
Fitted in my story as a huge benefit"
963
00:53:49,820 --> 00:53:54,220
"It offers on a golden platter
Aids and abets an overflowing coffer"
964
00:53:54,260 --> 00:53:59,300
"Don't let your thoughts waver
Let your memories not issue a waiver"
965
00:53:59,340 --> 00:54:03,740
"Hidden in the layers of my mind cozily
I favor and savor, forget-not easily"
966
00:54:03,780 --> 00:54:08,620
"Don't treat this as credit and debit
Love lavishly to make a profit"
967
00:54:08,660 --> 00:54:13,380
"This age old kinship is brand new
A prize which blooms 366 days true"
968
00:54:13,420 --> 00:54:18,140
"Boo-boo-boogeyman the monster"
969
00:54:18,220 --> 00:54:22,420
"Boo-boo-boogeyman the conjurer"
970
00:54:48,140 --> 00:54:50,420
Choose the best rooms
in your hotel
971
00:54:50,940 --> 00:54:51,820
And give me 2...!
972
00:55:51,380 --> 00:55:55,980
"Boo-boo-boogeyman the conjurer
With knack he hooked a good looker"
973
00:55:56,060 --> 00:56:00,700
"To play his cards he waited patiently
He got the ace to win proficiently"
974
00:56:00,740 --> 00:56:05,500
"Boo-boo-boogeyman a sorcerer"
975
00:56:05,540 --> 00:56:09,660
"Boo-boo-boogeyman a swell spellbinder"
976
00:56:16,260 --> 00:56:19,580
Didn't Masss anna tell us
he works in a finance company?
977
00:56:19,620 --> 00:56:20,740
All lies
978
00:56:20,780 --> 00:56:22,260
You know what he is up to?
979
00:56:24,780 --> 00:56:26,980
You called me and
now you're silent
980
00:56:27,180 --> 00:56:29,380
Do you believe in ghosts?
981
00:56:29,900 --> 00:56:31,580
You might as well have been quiet
982
00:56:31,940 --> 00:56:34,460
Why do you flick a good
love scene and choose horror?
983
00:56:34,900 --> 00:56:36,140
Answer my question
984
00:56:36,220 --> 00:56:37,420
Do ghosts exist or not?
985
00:56:37,460 --> 00:56:38,980
Will anyone say it exists if it doesn't?
986
00:56:39,020 --> 00:56:40,300
Have you seen a ghost?
987
00:56:41,180 --> 00:56:43,820
Ghosts...I haven't seen any
988
00:56:43,900 --> 00:56:46,140
How do you exorcise them
if you haven't seen any?
989
00:56:56,780 --> 00:56:59,260
You left this behind at
Julie's uncle's house last week
990
00:56:59,340 --> 00:57:01,300
What's your link
with these spirits?
991
00:57:02,580 --> 00:57:04,020
You won't believe me
992
00:57:04,060 --> 00:57:08,660
I've been seeing ghosts
for some time now
993
00:57:09,380 --> 00:57:11,300
Didn't I say you won't believe me?
994
00:57:11,340 --> 00:57:12,380
Just leave it
995
00:57:12,420 --> 00:57:14,500
They are rich enough
to part with their money
996
00:57:14,540 --> 00:57:16,740
Don't justify what you earn
through unfair ways
997
00:57:16,820 --> 00:57:19,780
That chap who demanded a bribe
for your job is justified!
998
00:57:19,820 --> 00:57:21,420
You paying up is excused
999
00:57:21,500 --> 00:57:23,700
Only problem is how
I earned that money!
1000
00:57:23,780 --> 00:57:25,460
Is that right?
1001
00:57:26,020 --> 00:57:27,820
Sir, I'm calling
from Besant Nagar
1002
00:57:27,860 --> 00:57:29,140
Something strange is
happening in our house
1003
00:57:29,180 --> 00:57:31,340
I'm outside now
I'll talk to you later
1004
00:57:31,780 --> 00:57:34,380
If I should get a job
by exploiting people...
1005
00:57:34,420 --> 00:57:35,660
...then I don't want that job
1006
00:57:35,700 --> 00:57:37,100
If you want
I'll return that money
1007
00:57:37,140 --> 00:57:38,940
I should repay Julie's uncle
1008
00:57:38,980 --> 00:57:40,260
If I do that, problem solved?
1009
00:57:40,300 --> 00:57:41,340
Why get tensed for this?
1010
00:57:41,380 --> 00:57:43,540
It isn't hunky dory
just because you pay back
1011
00:57:43,580 --> 00:57:45,060
Please give up
being a con man
1012
00:57:46,660 --> 00:57:48,740
You've had a raw deal in life
from when you were a kid
1013
00:57:48,780 --> 00:57:49,780
I can understand that
1014
00:57:49,820 --> 00:57:51,820
But now I'm with you, right?
1015
00:57:51,900 --> 00:57:53,220
Let's start life afresh
1016
00:57:53,340 --> 00:57:54,660
Listen to me
1017
00:57:57,460 --> 00:57:58,300
Sir, I had called you earlier
1018
00:57:58,340 --> 00:57:59,220
I'm outsid-
1019
00:57:59,260 --> 00:58:00,180
I'm willing to pay any amount
1020
00:58:00,220 --> 00:58:01,860
- Where are you?
- Besant Nagar
1021
00:58:03,700 --> 00:58:04,980
Okay, I'll come
1022
00:58:05,020 --> 00:58:06,260
Trust me, I'll come
1023
00:58:06,300 --> 00:58:08,060
Here's the ring you gave me
1024
00:58:14,980 --> 00:58:16,780
Will be there in 10 minutes
1025
00:58:22,020 --> 00:58:23,060
Hello...you are-
1026
00:58:23,100 --> 00:58:25,180
- Are you the one who called?
- Yes, I did
1027
00:58:25,220 --> 00:58:26,140
Are you the exorcist?
1028
00:58:26,180 --> 00:58:26,980
Yes, let's go inside
1029
00:58:27,020 --> 00:58:29,020
We don't want to come in
Give me that money
1030
00:58:29,820 --> 00:58:31,260
Rs 300000
1031
00:58:31,420 --> 00:58:33,140
Even if you want more
we are prepared to pay
1032
00:58:33,180 --> 00:58:34,140
We'll stay outside
1033
00:58:34,180 --> 00:58:35,340
Let's go
1034
00:58:39,060 --> 00:58:42,340
Why have you turned
this place upside down?
1035
00:58:51,180 --> 00:58:53,220
Didn't I tell you all to take off?
1036
00:58:53,420 --> 00:58:55,500
Why do you torture me like this?
1037
00:58:59,460 --> 00:59:01,380
Hey! Can't you hear me?
1038
00:59:01,460 --> 00:59:03,260
I'm talking to you
1039
00:59:09,260 --> 00:59:10,940
Hey! Who is that?
1040
00:59:10,980 --> 00:59:12,020
Come out
1041
00:59:12,140 --> 00:59:14,580
Don't simply try to scare me
1042
00:59:14,700 --> 00:59:17,740
Whoever it is should own up
1043
00:59:17,820 --> 00:59:18,980
Do you get it?
1044
00:59:19,020 --> 00:59:21,100
Who is it?
1045
00:59:24,420 --> 00:59:25,620
Jet...?
1046
00:59:28,820 --> 00:59:30,620
Okay, fine
1047
00:59:31,060 --> 00:59:32,780
Sripathy?
1048
00:59:49,220 --> 00:59:51,820
Guys, where are you?
1049
01:00:30,220 --> 01:00:33,260
Why do you do this, ma?!
1050
01:01:27,940 --> 01:01:29,100
Who are you?
1051
01:01:29,180 --> 01:01:31,900
Masss, I was looking
for you everywhere
1052
01:01:32,660 --> 01:01:33,540
Who is this?
1053
01:01:33,620 --> 01:01:35,020
Looks like your clone
1054
01:01:35,420 --> 01:01:36,220
Who are you, man?
1055
01:01:36,260 --> 01:01:36,820
I am-
1056
01:01:36,860 --> 01:01:37,700
I know
1057
01:01:38,100 --> 01:01:41,540
You are both twin brothers
1058
01:01:41,580 --> 01:01:42,580
In the estate in Ooty...
1059
01:01:42,620 --> 01:01:46,260
...your manager and 2 of his friends
pushed you down the hill and killed you
1060
01:01:46,300 --> 01:01:48,460
Actor Major Sundarajan
played a major part
1061
01:01:48,500 --> 01:01:49,540
Will you shut up?
1062
01:01:49,580 --> 01:01:50,860
Who are you?
1063
01:01:50,900 --> 01:01:54,380
You're wrong if you think
I'm your twin or sibling
1064
01:01:54,700 --> 01:01:56,100
My name is Sakthi
1065
01:01:56,300 --> 01:01:58,500
I need a favor from you
1066
01:01:58,540 --> 01:02:00,700
Oh! You are a Tamilian
from Ceylon, huh?
1067
01:02:00,740 --> 01:02:01,540
Thank God
1068
01:02:01,580 --> 01:02:03,500
If you had introduced yourself
as twin or brother...
1069
01:02:03,540 --> 01:02:05,300
...you would have
seen a different 'me'
1070
01:02:05,340 --> 01:02:07,260
To ask for my help
you gave such a build up!
1071
01:02:07,340 --> 01:02:08,300
What build up, Masss?
1072
01:02:08,340 --> 01:02:09,460
Lights get switched off
1073
01:02:09,500 --> 01:02:11,300
Foot ball rolls around the floor
1074
01:02:11,340 --> 01:02:13,260
He even entered
from that mirror
1075
01:02:13,300 --> 01:02:13,860
Oh! Really?
1076
01:02:13,900 --> 01:02:15,660
- Even I got a little jittery
- Seriously...?
1077
01:02:15,700 --> 01:02:17,180
Why did you play such a drama?
1078
01:02:17,220 --> 01:02:19,260
There's a mile long queue
of people asking for help
1079
01:02:19,380 --> 01:02:21,300
You first stand in line
1080
01:02:21,460 --> 01:02:23,060
Hey, if he needs help...
1081
01:02:23,100 --> 01:02:24,980
...first teach him
the rules and regulations
1082
01:02:25,020 --> 01:02:25,580
Okay
1083
01:02:25,620 --> 01:02:26,740
Smart Alec!
1084
01:02:26,860 --> 01:02:28,460
Wait, where are you going now?
1085
01:02:28,540 --> 01:02:30,620
Why act like a celebrity
when you need help?
1086
01:02:30,700 --> 01:02:32,460
Whatever the scene
only Masss can act big
1087
01:02:32,500 --> 01:02:34,220
No one else should
1088
01:02:34,580 --> 01:02:36,420
Meet me tomorrow morning
1089
01:02:36,460 --> 01:02:37,860
I'll take care of everything
1090
01:02:37,900 --> 01:02:39,380
If you're bored
to come by yourself...
1091
01:02:39,420 --> 01:02:41,580
...bring a beautiful glam-doll
of a ghost with you
1092
01:02:44,100 --> 01:02:45,540
Upstairs...upstairs
1093
01:02:49,020 --> 01:02:51,740
Who went to Julie's uncle's house
and gave them the flyer?
1094
01:02:51,900 --> 01:02:52,540
I don't know
1095
01:02:52,580 --> 01:02:54,540
Julie promptly went and
sneaked to Manini
1096
01:02:54,620 --> 01:02:55,700
I was so hassled
1097
01:02:55,780 --> 01:02:57,740
Easier to have a live-in
relationship with ghosts
1098
01:02:57,860 --> 01:02:59,380
But girls, I swear!
1099
01:03:14,540 --> 01:03:15,660
Death's client!
1100
01:03:15,700 --> 01:03:16,820
You could have killed me
1101
01:03:16,860 --> 01:03:18,100
What's wrong with you?
1102
01:03:18,740 --> 01:03:20,700
Are you really mad?
1103
01:03:20,820 --> 01:03:22,700
Or do you act like one?
1104
01:03:22,820 --> 01:03:23,700
How dare you!
1105
01:03:23,740 --> 01:03:24,900
If I get angry-
1106
01:03:24,940 --> 01:03:25,780
If you do?
1107
01:03:25,820 --> 01:03:28,660
What do you take me for?
1108
01:03:28,700 --> 01:03:29,780
Masss
1109
01:03:29,820 --> 01:03:31,340
You can't do any damn-
1110
01:03:32,580 --> 01:03:35,860
God has blessed you with a super gift
to see supernatural spirits like us
1111
01:03:35,940 --> 01:03:37,580
Is this how you abuse it?
1112
01:03:37,620 --> 01:03:38,860
Instead you can...
1113
01:03:38,940 --> 01:03:40,340
...beg for a living!
1114
01:03:40,380 --> 01:03:41,700
Me...a beggar?
1115
01:03:42,500 --> 01:03:43,700
If you had been alive...
1116
01:03:43,740 --> 01:03:45,140
...I'd have hacked you to pieces
1117
01:03:45,180 --> 01:03:46,940
Didn't I tell you to stand in line?
1118
01:03:47,100 --> 01:03:48,020
Following me like this
1119
01:03:48,100 --> 01:03:48,980
Why this 'do or die' rush?
1120
01:03:49,020 --> 01:03:53,700
You are a pro in stealing,
pick pocketing and swindling
1121
01:03:53,860 --> 01:03:56,500
Why do you then resort to
sending spirits to different houses...
1122
01:03:56,540 --> 01:03:58,780
...terrorizing the inmates
and grabbing their money?
1123
01:03:59,700 --> 01:04:02,220
Instead use the same spirits...
1124
01:04:02,260 --> 01:04:05,940
...to find out the locker numbers
of the houses you barge into
1125
01:04:05,980 --> 01:04:08,780
And make a killing right there
1126
01:04:08,820 --> 01:04:10,900
That...how is that possible?
1127
01:04:10,980 --> 01:04:12,740
Use spirits to check out lockers
1128
01:04:12,820 --> 01:04:14,580
Why didn't you guys
get such brainwaves?
1129
01:04:14,660 --> 01:04:15,820
The actual matter is...
1130
01:04:15,860 --> 01:04:17,580
...your gray matter when alive
1131
01:04:17,620 --> 01:04:19,580
...will be ditto
after you die too!
1132
01:04:19,860 --> 01:04:23,060
Only in films
ghosts will be brainy
1133
01:04:24,540 --> 01:04:27,540
How much is the locker worth
in the house we went to now?
1134
01:04:27,580 --> 01:04:29,940
I have no idea about that locker
1135
01:04:30,420 --> 01:04:32,340
But the locker I'm talking about...
1136
01:04:32,380 --> 01:04:33,940
...has 750 million
1137
01:04:34,020 --> 01:04:35,980
Oh my gawd!
1138
01:04:37,340 --> 01:04:38,740
750 million?
1139
01:04:39,140 --> 01:04:40,780
That's a big bluff
1140
01:04:41,700 --> 01:04:43,340
- Where?
- Sembikarai
1141
01:04:43,380 --> 01:04:45,420
- Aiyaiyo...!
- Why?
1142
01:04:46,460 --> 01:04:47,820
Sir, that's too far
1143
01:04:47,860 --> 01:04:49,140
Don't you have anything nearby?
1144
01:04:49,180 --> 01:04:51,140
- Hey...!
- What?
1145
01:04:54,340 --> 01:04:57,660
'In Sembikarai, illegal money transfer
is the most 'happening' business'
1146
01:04:57,740 --> 01:04:59,620
'To convert black money to white...'
1147
01:04:59,660 --> 01:05:01,460
'...this 'hawala' is an easy route'
1148
01:05:01,500 --> 01:05:02,980
'Police, politicians, Government...'
1149
01:05:03,020 --> 01:05:06,060
'...are all well aware
of these transactions'
1150
01:05:06,100 --> 01:05:08,340
'But all of them will turn
a blind eye and deaf ear'
1151
01:05:08,380 --> 01:05:13,660
'Because they may also have to come here
to convert their black money into white!'
1152
01:05:14,420 --> 01:05:15,540
'He's Antony'
1153
01:05:15,620 --> 01:05:17,220
''Hawala' king of this town'
1154
01:05:17,340 --> 01:05:20,100
'Without his knowledge
not even 1 rupee through 'hawala'...'
1155
01:05:20,140 --> 01:05:22,900
'...can exit or enter this town'
1156
01:05:22,980 --> 01:05:27,420
'His commission alone will run
into millions through this business'
1157
01:05:27,620 --> 01:05:30,140
'This is his food storage factory'
1158
01:05:30,180 --> 01:05:32,900
'Money that comes
for his 'hawala' business...'
1159
01:05:32,940 --> 01:05:34,540
'...will be hidden here'
1160
01:05:34,580 --> 01:05:36,140
'The money we intend stealing...'
1161
01:05:36,180 --> 01:05:37,620
'...is also hidden here'
1162
01:05:37,660 --> 01:05:39,020
Sir, where is the money?
1163
01:05:39,060 --> 01:05:40,540
Where are you taking me now?
1164
01:05:40,900 --> 01:05:42,340
What time is RK's flight leaving?
1165
01:05:42,420 --> 01:05:43,860
Sir, 11:30
1166
01:05:47,820 --> 01:05:50,220
- Which flight?
- Lufthansa
1167
01:05:56,100 --> 01:05:56,940
My God!
1168
01:05:57,020 --> 01:05:58,500
Sir, bundles of cash
1169
01:05:58,540 --> 01:06:00,780
I've never seen this much
piled up in my life, sir
1170
01:06:00,820 --> 01:06:02,260
How sad I can't even touch it
1171
01:06:02,300 --> 01:06:04,700
Wish you had shown me
when I was alive, sir
1172
01:06:04,740 --> 01:06:07,260
After the film 'Mangatha' only now
I'm seeing so much money
1173
01:06:07,300 --> 01:06:09,060
Sir, you're God
1174
01:06:09,100 --> 01:06:10,740
Masss, cash stacked up
worth millions
1175
01:06:10,780 --> 01:06:11,700
Did you really see it?
1176
01:06:11,740 --> 01:06:14,060
I swear only today
I feel bad I'm dead
1177
01:06:14,100 --> 01:06:15,460
Unbelievable amount of money
1178
01:06:15,500 --> 01:06:16,980
But saddest thing is
I couldn't touch it
1179
01:06:17,060 --> 01:06:19,780
Let's loot all of it
and settle abroad
1180
01:06:20,460 --> 01:06:22,220
All that money isn't yours
1181
01:06:22,780 --> 01:06:25,140
50% for me and 50% for you
1182
01:06:25,180 --> 01:06:26,740
That will do, sir
1183
01:06:26,820 --> 01:06:28,980
As soon as you get
the money in your hands...
1184
01:06:29,060 --> 01:06:31,500
...1st you must tick
only my wish list
1185
01:06:31,540 --> 01:06:34,180
Sir, we've got
our hands dirty so often
1186
01:06:34,260 --> 01:06:35,900
Won't we do even this for you?
1187
01:06:35,980 --> 01:06:37,060
What do you say, dude?
1188
01:06:37,500 --> 01:06:38,300
Dot!
1189
01:06:38,340 --> 01:06:41,300
If you tell us
how to loot this cache...
1190
01:06:41,340 --> 01:06:42,540
...we can gate-crash
1191
01:06:45,980 --> 01:06:46,900
Watch your step
1192
01:06:46,980 --> 01:06:49,740
Security will be less after 8:00 p.m
1193
01:06:49,820 --> 01:06:53,420
That's the right time
for us to start our action
1194
01:06:53,460 --> 01:06:54,900
Wait! Someone is coming
1195
01:06:55,460 --> 01:06:57,380
Who can see you?
1196
01:06:57,420 --> 01:06:58,580
Check and tell me
1197
01:07:09,580 --> 01:07:10,460
Wait...wait
1198
01:07:10,940 --> 01:07:12,900
Go...keep going
1199
01:07:13,860 --> 01:07:15,460
- Masss, stay here
- Why?
1200
01:07:15,500 --> 01:07:16,500
Jet, stay with him
1201
01:07:16,580 --> 01:07:17,300
Come back fast
1202
01:07:17,340 --> 01:07:20,460
Masss, why did you agree
to a 50-50 deal with him?
1203
01:07:20,940 --> 01:07:22,140
Who the hell agreed?
1204
01:07:22,180 --> 01:07:23,420
Let's first grab the loot
1205
01:07:23,460 --> 01:07:24,940
We'll help ourselves to 101%
1206
01:07:24,980 --> 01:07:26,260
Why do spirits need 50%?
1207
01:07:26,300 --> 01:07:28,540
Someone is coming...go hide
1208
01:07:28,620 --> 01:07:30,700
Radha, when I'm there...
1209
01:07:30,780 --> 01:07:32,340
...don't worry about anything
1210
01:07:32,380 --> 01:07:33,900
You enjoy the trip
1211
01:07:34,740 --> 01:07:36,500
Only if you are alive...!
1212
01:07:41,260 --> 01:07:42,900
Hey! Something is pulling me
1213
01:07:42,940 --> 01:07:44,780
It's dragging me
1214
01:07:44,820 --> 01:07:46,020
What's this?
1215
01:07:46,060 --> 01:07:47,420
Simply soooper
1216
01:07:58,620 --> 01:08:01,060
I'm waiting in the factory here
1217
01:08:01,140 --> 01:08:03,060
Okay, I'll myself come there
1218
01:08:03,140 --> 01:08:05,020
Will be there in 20 minutes
1219
01:08:06,060 --> 01:08:06,580
Masss...?
1220
01:08:06,620 --> 01:08:07,860
Hey! Where did you go?
1221
01:08:07,900 --> 01:08:08,900
I told you to wait there
1222
01:08:08,980 --> 01:08:09,980
I was searching for you
1223
01:08:10,020 --> 01:08:10,940
Let's go to the locker
1224
01:08:10,980 --> 01:08:12,180
Go that side...right there
1225
01:08:12,220 --> 01:08:14,180
It's over-flowing with money
1226
01:08:15,180 --> 01:08:16,380
Jet, is this the one?
1227
01:08:16,460 --> 01:08:17,420
Punch 7693
1228
01:08:17,500 --> 01:08:19,740
Didn't we see 7683 the other day?
1229
01:08:19,780 --> 01:08:21,780
Listen to me...press 7693
1230
01:08:21,860 --> 01:08:23,100
Which one of you is right?
1231
01:08:23,140 --> 01:08:25,060
I'm telling you, press 7693
1232
01:08:30,740 --> 01:08:32,500
That's the damn alarm
1233
01:08:32,540 --> 01:08:33,740
He messed up
1234
01:08:33,820 --> 01:08:35,220
That's it!
1235
01:08:35,780 --> 01:08:37,380
Stop...stop...stop
1236
01:08:43,940 --> 01:08:45,500
Check the locker
1237
01:08:46,780 --> 01:08:48,100
What number did you say?
1238
01:08:48,220 --> 01:08:50,180
The other day I saw him press 7683
1239
01:08:52,140 --> 01:08:53,260
Bingo!
1240
01:08:53,500 --> 01:08:54,340
Check inside
1241
01:08:54,380 --> 01:08:55,500
Treasure trove
1242
01:08:56,580 --> 01:08:58,780
Jet, million new notes
1243
01:08:58,860 --> 01:09:00,140
What a haul!
1244
01:09:00,180 --> 01:09:01,580
750 million
1245
01:09:02,860 --> 01:09:03,940
Stuff it all in
1246
01:09:03,980 --> 01:09:05,260
Bombay, Delhi, Goa-
1247
01:09:05,300 --> 01:09:06,340
Masss, stop
1248
01:09:06,380 --> 01:09:07,620
Let's leave from here
1249
01:09:07,660 --> 01:09:09,700
Why did you give us
the wrong number?
1250
01:09:09,740 --> 01:09:11,300
In all the hurry-burry
I got confused
1251
01:09:11,340 --> 01:09:12,180
Men are heading here
1252
01:09:12,220 --> 01:09:13,860
Leave the money
Let's escape now
1253
01:09:13,900 --> 01:09:15,700
I'll finish with this...I'm done
1254
01:09:15,740 --> 01:09:16,940
Who is that?
1255
01:09:16,980 --> 01:09:18,460
Reddy's men are here
1256
01:09:20,340 --> 01:09:22,060
Jet, bring the bag
1257
01:09:22,100 --> 01:09:23,980
Oh! Forgot you can't lift it
1258
01:09:25,620 --> 01:09:26,420
Awww! Money
1259
01:09:26,460 --> 01:09:27,300
We can take it later
1260
01:09:27,340 --> 01:09:28,940
They are coming
1261
01:09:43,540 --> 01:09:45,140
Let go of me
1262
01:09:45,220 --> 01:09:46,420
Let go of my pants
1263
01:09:46,580 --> 01:09:48,580
It's slipping down
1264
01:09:50,260 --> 01:09:51,980
You stripped my dignity!
1265
01:09:53,860 --> 01:09:56,100
Hey! Stop
1266
01:09:56,420 --> 01:09:58,020
Run...run
1267
01:10:01,300 --> 01:10:02,740
I lost all that money
because of you
1268
01:10:02,780 --> 01:10:03,820
Messed it up big time
1269
01:10:03,860 --> 01:10:06,300
That's our money
We'll come back for it
1270
01:10:06,340 --> 01:10:07,380
Now your life is important
1271
01:10:07,420 --> 01:10:08,300
You scumbag!
1272
01:10:08,340 --> 01:10:09,740
Masss, let's first get out of here
1273
01:10:09,780 --> 01:10:11,780
All our efforts down the drain
1274
01:10:11,860 --> 01:10:13,780
Guttersnipe!
I lost it all
1275
01:10:17,140 --> 01:10:18,460
Hey! Who are you?
1276
01:10:38,580 --> 01:10:40,340
Hey! Stop
1277
01:10:43,100 --> 01:10:44,460
- Masss
- What?
1278
01:10:44,500 --> 01:10:45,300
Take this car
1279
01:10:45,340 --> 01:10:46,900
I'll deal with you later
1280
01:10:48,380 --> 01:10:50,140
Jet, he almost made me a corpse
1281
01:10:50,180 --> 01:10:51,900
- Start the car
- I'll torture him
1282
01:10:56,940 --> 01:10:58,060
Ask him to get out of the car
1283
01:10:58,100 --> 01:10:59,900
Turn off the headlights and drive
1284
01:10:59,940 --> 01:11:01,860
How can I drive
without headlights?
1285
01:11:01,940 --> 01:11:02,940
I'll take care of that
1286
01:11:02,980 --> 01:11:04,060
So you say!
1287
01:11:04,140 --> 01:11:05,780
Where's he going?
1288
01:11:07,500 --> 01:11:08,780
Masss, he's on top of the car
1289
01:11:08,820 --> 01:11:09,740
Can't see a thing
1290
01:11:09,780 --> 01:11:10,500
How to get out of here?
1291
01:11:10,540 --> 01:11:12,580
Go straight...straight
1292
01:11:12,620 --> 01:11:13,860
I said, go straight
1293
01:11:20,260 --> 01:11:21,340
Turn right
1294
01:11:21,420 --> 01:11:22,860
Right here
1295
01:11:24,820 --> 01:11:25,420
Then...?
1296
01:11:25,460 --> 01:11:27,340
- Left
- Turn left
1297
01:11:33,860 --> 01:11:34,780
Turn on the lights
1298
01:11:34,820 --> 01:11:35,620
Whaaat?
1299
01:11:35,660 --> 01:11:37,260
Switch on the headlights
1300
01:11:37,300 --> 01:11:38,620
Hey! Watch out
1301
01:11:49,900 --> 01:11:51,380
- I hit him
- Let's leave this place
1302
01:11:51,420 --> 01:11:53,060
- He might have died
- It's okay...go...go
1303
01:11:53,100 --> 01:11:54,660
Let's just leave
1304
01:12:16,900 --> 01:12:19,140
You didn't expect, did you?
1305
01:12:19,860 --> 01:12:22,900
Didn't expect me
to come back, huh?
1306
01:12:23,740 --> 01:12:27,260
Especially not like this, right?
1307
01:12:28,060 --> 01:12:29,780
I'm here
1308
01:12:30,700 --> 01:12:32,180
Now
1309
01:12:32,340 --> 01:12:35,580
It's my plucking game!
1310
01:12:39,660 --> 01:12:42,500
Intermission
1311
01:12:51,180 --> 01:12:53,020
I won't do this again, sir
1312
01:12:53,420 --> 01:12:54,700
Forgive me, sir
1313
01:13:00,300 --> 01:13:01,940
All words and no work
1314
01:13:02,180 --> 01:13:05,460
Sendhil does his job
after giving what's due to me
1315
01:13:05,500 --> 01:13:06,820
Are you such a big shot?
1316
01:13:06,860 --> 01:13:07,740
Are you Goundamani?!
1317
01:13:07,780 --> 01:13:09,100
I'll make sure it doesn't
happen again, sir
1318
01:13:09,140 --> 01:13:12,300
To download his stuff you said
Sendhil has already lined my pocket
1319
01:13:12,340 --> 01:13:13,620
Are you our by-pass?
1320
01:13:13,660 --> 01:13:15,420
I'll pay whatever you ask
1321
01:13:15,460 --> 01:13:17,100
Isn't he promising
a better deal than him, sir?
1322
01:13:17,180 --> 01:13:19,820
Sasi, it isn't important
who gives the best deal
1323
01:13:19,900 --> 01:13:21,580
First offer is what counts
1324
01:13:21,660 --> 01:13:24,060
It means only the first guy
has full faith in us
1325
01:13:24,140 --> 01:13:25,940
Can we betray
the one who trusts us?
1326
01:13:26,020 --> 01:13:27,980
We shouldn't, right?
1327
01:13:28,060 --> 01:13:30,660
Since I'm already
committed to him...
1328
01:13:32,820 --> 01:13:34,500
...I've decided to divorce you!
1329
01:13:34,540 --> 01:13:36,380
Spare me just this once, sir
1330
01:13:36,420 --> 01:13:38,940
Antony died in an accident
1331
01:13:40,900 --> 01:13:42,060
Antony?
1332
01:13:43,380 --> 01:13:44,900
- When?
- Last night, sir
1333
01:13:44,940 --> 01:13:46,300
In his factory
1334
01:13:46,540 --> 01:13:47,980
I'm coming
1335
01:13:52,220 --> 01:13:53,940
Stupid of me to have trusted you
1336
01:13:53,980 --> 01:13:55,740
Even my fuel expenses
weren't covered
1337
01:13:55,780 --> 01:13:58,220
I was so happy minting money
with my gang of ghosts
1338
01:13:58,260 --> 01:14:02,300
You know Masss has earned much more
with spirits than producer C.V.Kumar!
1339
01:14:02,340 --> 01:14:04,060
Just shut up, you scumbag
1340
01:14:04,500 --> 01:14:06,620
I'm so bloody mad
If only you were alive-
1341
01:14:06,660 --> 01:14:07,740
Why are you so tensed?
1342
01:14:07,780 --> 01:14:08,700
Whaaaat?
1343
01:14:08,740 --> 01:14:11,180
I have conned people,
robbed them but murder-
1344
01:14:11,220 --> 01:14:12,220
I've never even thought of murder-
1345
01:14:12,260 --> 01:14:13,380
Murder?
1346
01:14:13,420 --> 01:14:14,860
When did that happen?
1347
01:14:15,180 --> 01:14:16,860
Hey! Watch out
1348
01:14:21,260 --> 01:14:24,780
Even if I had been a human
that driver would have killed me
1349
01:14:24,820 --> 01:14:26,060
How will he know you'll jump?
1350
01:14:26,100 --> 01:14:29,900
Same way, how did I know he'll dart
in front of our car all of a sudden?
1351
01:14:31,420 --> 01:14:34,860
We aren't here to fight
1352
01:14:34,940 --> 01:14:36,220
But to become a millionaire!
1353
01:14:36,260 --> 01:14:37,260
Millionaire, huh?
1354
01:14:37,340 --> 01:14:38,260
Don't irritate me
1355
01:14:38,300 --> 01:14:39,820
You promised me 750 million
1356
01:14:39,900 --> 01:14:41,700
I didn't get a single rupee!
1357
01:14:42,900 --> 01:14:43,860
If you had got...
1358
01:14:43,940 --> 01:14:47,060
...you'd have vamoosed
taking the entire haul
1359
01:14:47,180 --> 01:14:48,620
Aiyaiyo...!
1360
01:14:48,780 --> 01:14:51,540
Masss, I didn't say anything
1361
01:14:55,940 --> 01:14:59,740
You thought you could ruin
my own plan and deceive me?
1362
01:14:59,780 --> 01:15:00,980
That's my money
1363
01:15:01,340 --> 01:15:03,260
Wherever it goes
only we have to loot it
1364
01:15:04,100 --> 01:15:05,180
Wait a moment
1365
01:15:06,380 --> 01:15:09,460
Knowing I'll cheat you out of it
why did you ask me to steal?
1366
01:15:09,500 --> 01:15:11,860
Your motive is not
to loot that locker?
1367
01:15:11,900 --> 01:15:14,620
Masss, you've got me all wrong
1368
01:15:14,740 --> 01:15:18,340
What was all that build up about
'my money, 750 million, hawala'-
1369
01:15:18,380 --> 01:15:19,820
And you took us to Sembikarai
1370
01:15:19,940 --> 01:15:20,660
Forget it, Masss
1371
01:15:20,700 --> 01:15:21,620
Let's go back to Chennai
1372
01:15:21,660 --> 01:15:24,020
We'll become rich with
our friendly ghosts' help
1373
01:15:24,100 --> 01:15:26,140
And globetrot to Singapore,
Malaysia and have fun-
1374
01:15:26,220 --> 01:15:27,340
Aiyayiyo!
1375
01:15:27,460 --> 01:15:30,220
Car...over heat
I go check the oil
1376
01:15:30,260 --> 01:15:31,860
Masss, hear me out
and then talk
1377
01:15:31,900 --> 01:15:33,860
I don't need to hear
any of your lies
1378
01:15:33,900 --> 01:15:36,660
You planned it nice and proper,
made me kill for you
1379
01:15:36,740 --> 01:15:37,540
Happy now?
1380
01:15:37,580 --> 01:15:38,820
This guy looking very scary
1381
01:15:38,860 --> 01:15:39,980
I go hide
1382
01:15:40,300 --> 01:15:41,900
Don't even stand
in front of me
1383
01:15:41,940 --> 01:15:42,620
What the-
1384
01:15:42,660 --> 01:15:43,660
Just go
1385
01:15:45,620 --> 01:15:47,940
I must face the consequences
Who will blame you?
1386
01:15:47,980 --> 01:15:49,700
You have any family or friends?
1387
01:16:01,300 --> 01:16:03,300
Dad, whenever I ask you...
1388
01:16:03,340 --> 01:16:05,980
...you always say, 'I'll think about it'
1389
01:16:06,020 --> 01:16:07,660
Anu is very good
1390
01:16:07,700 --> 01:16:10,100
She's very good at magic
1391
01:16:10,140 --> 01:16:12,660
How many kids can boast
of a magician-mom, dad?
1392
01:16:12,740 --> 01:16:13,780
Please
1393
01:16:13,820 --> 01:16:16,500
Let's take her home, dad
1394
01:16:16,540 --> 01:16:17,900
Please, dad
1395
01:16:18,020 --> 01:16:19,780
Let's go home
and talk about this
1396
01:16:19,820 --> 01:16:20,580
No way, dad
1397
01:16:20,660 --> 01:16:24,900
Only if you accept her
I'll talk to you
1398
01:16:27,780 --> 01:16:29,500
Mom has gone to heaven, right?
1399
01:16:29,620 --> 01:16:30,860
I'll ask her and
let you know
1400
01:16:30,940 --> 01:16:32,500
Don't lie, dad
1401
01:16:32,540 --> 01:16:34,900
Has mom ever talked to you?
1402
01:16:34,940 --> 01:16:36,500
She talks only to me
1403
01:16:36,540 --> 01:16:38,820
Let me ask her right now
1404
01:16:40,820 --> 01:16:41,940
Mom?
1405
01:16:42,020 --> 01:16:43,980
Mummy...!
1406
01:16:55,620 --> 01:16:58,820
Dad, mom said she likes her
1407
01:16:58,860 --> 01:17:02,220
She asked you to marry her
1408
01:17:02,660 --> 01:17:04,100
Hey! What happened to my Megha?
1409
01:17:04,140 --> 01:17:05,740
Don't carry me, dad
1410
01:17:07,980 --> 01:17:10,140
'Sakthi, what does Anu lack?'
1411
01:17:10,180 --> 01:17:12,540
'She loves you both very much'
1412
01:17:12,580 --> 01:17:15,260
'Megha won't get
a better mother than Anu'
1413
01:17:15,340 --> 01:17:16,580
Megha...?
1414
01:17:16,780 --> 01:17:18,100
Look at me
1415
01:17:21,940 --> 01:17:24,060
Princess, do you like her?
1416
01:17:24,100 --> 01:17:28,020
I love her very much, dad
1417
01:17:29,860 --> 01:17:31,260
Why this sudden wish?
1418
01:17:31,980 --> 01:17:33,980
If my daughter likes her...
1419
01:17:34,340 --> 01:17:35,860
...so will her dad!
1420
01:17:35,940 --> 01:17:37,140
Aunty...?
1421
01:17:37,220 --> 01:17:39,780
Dad said 'yes'
1422
01:17:40,900 --> 01:17:42,060
Where is-
1423
01:17:42,220 --> 01:17:45,740
"I am not her"
1424
01:17:45,820 --> 01:17:48,860
"I am not the mother
of your daughter"
1425
01:17:48,900 --> 01:17:55,940
"In good looks or character
Any of these, I'm not her"
1426
01:17:55,980 --> 01:17:59,500
"I fell in love with you"
1427
01:17:59,580 --> 01:18:08,020
"Will you make me bloom
in your sky as the second moon?"
1428
01:18:08,060 --> 01:18:13,500
"Will you let me blossom?"
1429
01:18:15,820 --> 01:18:20,980
'From where she left you
I'll continue her journey anew'
1430
01:18:21,220 --> 01:18:23,500
Dad, look...mom
1431
01:18:42,780 --> 01:18:49,860
"But love, honey
listen to my plea"
1432
01:18:49,900 --> 01:18:56,700
"In my heart where she rested
I hesitate to let you stay instead"
1433
01:18:56,780 --> 01:19:03,980
"But my love
let me say this now"
1434
01:19:04,020 --> 01:19:10,940
"The world my wife left behind
with you I'm trying to find"
1435
01:19:10,980 --> 01:19:17,940
"In my sky you snowed
as a silver lined cloud"
1436
01:19:17,980 --> 01:19:25,100
"Like the light blue sky gently
you spread into my heart perfectly"
1437
01:19:25,140 --> 01:19:32,060
"In my earth as a plant
you flowered permanent"
1438
01:19:32,140 --> 01:19:39,100
"Like the lush evergreen forest
you covered every inch of my heart"
1439
01:19:39,140 --> 01:19:42,860
"I smile again thanks to you
with a twinkle in my eyes true"
1440
01:19:42,940 --> 01:19:46,420
"I reopened my life
All because of you, my wife"
1441
01:19:46,460 --> 01:19:53,420
"Still in my past, as an outcast
I searched for the path I had lost"
1442
01:19:53,500 --> 01:20:00,580
"But my love so true
listen to my point of view"
1443
01:20:00,620 --> 01:20:06,140
"In my heart where she nestled
to let you settle..."
1444
01:20:06,180 --> 01:20:07,900
"To let you inside
to reside"
1445
01:20:35,860 --> 01:20:38,500
"Before belonging to me formally"
1446
01:20:38,580 --> 01:20:42,180
"You became my child's mother informally"
1447
01:20:42,220 --> 01:20:44,700
"Before I could ask you why, my dear"
1448
01:20:44,740 --> 01:20:49,980
"You whispered with kisses in my ear"
1449
01:20:50,260 --> 01:20:53,380
"Into your lap you kidnapped me, darling"
1450
01:20:54,380 --> 01:20:56,860
"Weaving your fingers in my hair lingering"
1451
01:20:57,940 --> 01:21:03,540
"With your unconditional love, dear
my scars healed and disappeared"
1452
01:21:03,780 --> 01:21:04,860
Listen, dad
1453
01:21:04,940 --> 01:21:11,140
All my friends play with
their brothers and sisters, dad
1454
01:21:11,180 --> 01:21:13,380
Even I want to play like that
1455
01:21:13,420 --> 01:21:16,820
I want a little brother
or sister soon, dad
1456
01:21:16,860 --> 01:21:19,740
Go and ask your mom
1457
01:21:20,660 --> 01:21:22,100
Amma...?
1458
01:21:22,180 --> 01:21:23,660
I am okay
1459
01:21:26,220 --> 01:21:27,700
Our daughter's wish
1460
01:21:27,740 --> 01:21:31,500
"Darling, you are my everything"
1461
01:21:31,620 --> 01:21:33,340
"My silver moon wife"
1462
01:21:33,420 --> 01:21:35,260
"My soul mate for life"
1463
01:21:35,300 --> 01:21:38,620
"My dream without strife"
1464
01:21:38,700 --> 01:21:45,660
"You're my world, darling
You're my joy, my everything"
1465
01:21:45,780 --> 01:21:47,700
"You are my heart and heartbeat"
1466
01:21:47,740 --> 01:21:49,380
"Hereafter my journey complete"
1467
01:21:49,460 --> 01:21:52,460
"For ever after my world replete"
1468
01:22:44,460 --> 01:22:45,900
I'm in a meeting
I'll call later
1469
01:22:45,940 --> 01:22:47,340
Antony anna passed away
1470
01:22:47,380 --> 01:22:49,260
- When?
- Last night
1471
01:22:49,340 --> 01:22:50,260
1 minute
1472
01:22:55,300 --> 01:22:56,380
What are you saying?
1473
01:22:56,420 --> 01:22:57,500
Yes, anna
1474
01:22:57,900 --> 01:23:00,020
Antony anna died in an accident
1475
01:23:00,060 --> 01:23:01,460
In his factory
1476
01:23:01,500 --> 01:23:02,380
Accident?
1477
01:23:02,420 --> 01:23:04,300
We are not yet sure
if it's an accident or murder
1478
01:23:04,340 --> 01:23:06,420
I've interrogated all the workers
1479
01:23:06,460 --> 01:23:08,100
No one is coming forward to complain
1480
01:23:08,140 --> 01:23:11,860
But we got information that Antony's car
is hidden near Ambuli lake
1481
01:23:11,900 --> 01:23:14,700
A car here has run over Antony
and vanished into thin air
1482
01:23:14,740 --> 01:23:18,700
Antony's car is hidden in a corner
on the banks of the lake over there
1483
01:23:21,860 --> 01:23:23,940
Executed with clockwork precision
1484
01:23:23,980 --> 01:23:26,460
Is it the handiwork of
an individual or a gang?
1485
01:23:30,260 --> 01:23:32,380
Why was this factory
their specific target?
1486
01:23:32,420 --> 01:23:35,380
It seems Antony anna's locker has
neither the money nor any documents
1487
01:23:35,420 --> 01:23:36,380
Are you playing the fool?
1488
01:23:36,420 --> 01:23:37,660
How can it disappear?
1489
01:23:50,940 --> 01:23:52,700
Did you think the documents
were just blank papers?
1490
01:23:52,780 --> 01:23:55,540
Money amassed by the minister
for 25 years by trampling lives
1491
01:23:55,580 --> 01:23:58,580
Details of which container has what
and which ship carries it
1492
01:23:58,620 --> 01:24:00,100
Destination of that particular ship
1493
01:24:00,140 --> 01:24:00,940
Date of arrival
1494
01:24:01,020 --> 01:24:02,540
All the goddamn details are in there
1495
01:24:02,980 --> 01:24:05,300
Who has the guts to come
to Sembikarai and loot all this?
1496
01:24:05,340 --> 01:24:06,740
You think it is a local job?
1497
01:24:06,820 --> 01:24:07,820
Definitely, sir
1498
01:24:07,980 --> 01:24:09,340
Definitely not
1499
01:24:09,380 --> 01:24:10,580
- No?
- Yes
1500
01:24:11,300 --> 01:24:14,420
Maybe your parents named you Ramya
looking at your beautiful smile
1501
01:24:19,140 --> 01:24:20,660
Such a huge locker
1502
01:24:20,860 --> 01:24:22,380
Wonder what was stored inside?
1503
01:24:22,460 --> 01:24:23,700
Full of black money
1504
01:24:23,740 --> 01:24:25,100
If it gets into the wrong hands
1505
01:24:25,140 --> 01:24:26,380
Customs or harbor officials
1506
01:24:26,420 --> 01:24:27,340
We are done for
1507
01:24:27,380 --> 01:24:28,820
Don't worry
I'll handle it
1508
01:24:28,900 --> 01:24:30,020
Before I get back to India...
1509
01:24:30,060 --> 01:24:31,420
...the entire amount
should be retrieved
1510
01:24:31,460 --> 01:24:32,500
Catch the thief also
1511
01:24:32,540 --> 01:24:33,420
Done deal
1512
01:24:33,500 --> 01:24:35,740
Sir, we can find out by
checking the CC TV camera
1513
01:24:35,780 --> 01:24:37,380
Is he running a software company?
1514
01:24:37,420 --> 01:24:38,660
He's up to his neck in deceit
1515
01:24:38,700 --> 01:24:40,220
As if he'll have a witness at hand
1516
01:24:40,260 --> 01:24:42,380
There's no CC TV in this factory
1517
01:24:42,580 --> 01:24:44,300
That's why I stuck this camera here
1518
01:24:44,340 --> 01:24:46,460
Sir, how did you manage that?
1519
01:24:46,500 --> 01:24:49,980
I spat a chewing gum here
and stuck it on top
1520
01:24:51,140 --> 01:24:54,100
I thought I could catch Antony
and milk the maximum out of him
1521
01:24:54,180 --> 01:24:56,660
Now I don't know which cow
will be the scapegoat to milk
1522
01:24:56,700 --> 01:24:58,380
Let's see if we find
Antony's killer
1523
01:24:58,420 --> 01:25:02,580
Like Manik Baashha, Robin Hood-Don
in 'Baashha', he may be captured in this
1524
01:25:02,660 --> 01:25:03,740
Who was on the phone?
1525
01:25:03,780 --> 01:25:05,180
Madhi had called
1526
01:25:05,220 --> 01:25:06,580
I wanted to ask you myself
1527
01:25:06,620 --> 01:25:08,500
What stage is our money in?
1528
01:25:08,580 --> 01:25:10,740
You've trusted me
It will be intact
1529
01:25:10,820 --> 01:25:13,180
You finish our business deal
properly signed and sealed
1530
01:25:13,260 --> 01:25:14,500
Don't worry about the money
1531
01:25:14,540 --> 01:25:15,380
My responsibility
1532
01:25:15,420 --> 01:25:18,700
RK, I want this money in Delhi
before the election campaign starts
1533
01:25:18,740 --> 01:25:21,980
Because this is the only chance
for me to launder all of it
1534
01:25:22,020 --> 01:25:24,580
It will be delivered in the place
and time you specify
1535
01:25:33,900 --> 01:25:35,340
'Back' means rewind
1536
01:25:37,540 --> 01:25:39,540
Whom is he talking to
all by himself?
1537
01:25:40,100 --> 01:25:41,780
He isn't Antony's henchman
1538
01:25:41,860 --> 01:25:43,300
Nor does he belong to Sembikarai
1539
01:25:43,340 --> 01:25:46,580
But on the day Antony died
why was he in his factory?
1540
01:25:46,660 --> 01:25:49,780
Sir, his photo has matched
our Tamil Nadu police list
1541
01:25:49,860 --> 01:25:50,860
His name is Masilamani
1542
01:25:50,940 --> 01:25:54,340
He's in the accused list in Vyasarpadi,
Perambur and Thousand Light
1543
01:25:54,380 --> 01:25:56,100
But for some time now
he has been silent, sir
1544
01:25:56,140 --> 01:25:58,260
If such fellows are silent...
1545
01:25:58,340 --> 01:26:00,300
...they are planning
a heist in a large scale
1546
01:26:00,340 --> 01:26:02,820
Record this as just an accident
in our First Information Report
1547
01:26:02,860 --> 01:26:03,500
Okay, sir
1548
01:26:03,540 --> 01:26:04,380
She should say it
1549
01:26:04,420 --> 01:26:05,700
- Okay, sir
- I like that
1550
01:26:05,740 --> 01:26:09,660
Other than us, no one else should be
aware of this fellow's involvement
1551
01:26:10,220 --> 01:26:11,820
Who is he?
1552
01:26:12,020 --> 01:26:13,260
Where is he now?
1553
01:26:13,580 --> 01:26:15,420
Who is giving him the orders?
1554
01:26:15,780 --> 01:26:17,700
How is he connected with Antony?
1555
01:26:17,740 --> 01:26:20,220
To find all this out
we must go to Chennai
1556
01:26:31,420 --> 01:26:33,340
Only if they are happy
they can help us
1557
01:26:33,420 --> 01:26:34,740
You mean 'your' happiness!
1558
01:26:34,780 --> 01:26:36,980
- Look how happy our Jet is
- Did he tell you?
1559
01:26:37,020 --> 01:26:39,340
Because he doesn't rub
Masss sir the wrong way
1560
01:26:39,380 --> 01:26:40,300
That's why he is happy
1561
01:26:40,340 --> 01:26:41,820
Hey! What's the problem, Jet?
1562
01:26:41,860 --> 01:26:43,380
Boss, you go and freshen up
1563
01:26:43,420 --> 01:26:44,580
I'll convince all of them here
1564
01:26:44,660 --> 01:26:46,460
Shut up, man
Forever over acting
1565
01:26:46,500 --> 01:26:47,260
Me...over act?
1566
01:26:47,300 --> 01:26:51,740
Masss, they won't work
for us anymore it seems
1567
01:26:51,780 --> 01:26:53,500
They are going on a strike
1568
01:26:56,060 --> 01:26:57,620
Internal revolt
1569
01:26:57,780 --> 01:27:00,300
Hereafter we won't do
whatever you say
1570
01:27:00,340 --> 01:27:01,420
Fine with me
1571
01:27:01,700 --> 01:27:03,940
Given a chance you'll start
a separate union for spirits!
1572
01:27:03,980 --> 01:27:05,700
Did I come looking for you?
1573
01:27:05,780 --> 01:27:07,300
You came after me
1574
01:27:07,460 --> 01:27:09,540
Jet, all this won't work
1575
01:27:09,660 --> 01:27:11,140
Chase all of them out
1576
01:27:11,220 --> 01:27:12,940
We bring fresh ghosts in tomorrow
1577
01:27:13,020 --> 01:27:14,140
We start a fresh business
1578
01:27:14,180 --> 01:27:15,780
We don't need anyone
who disobeys us
1579
01:27:15,820 --> 01:27:16,580
Tell them to get out
1580
01:27:16,620 --> 01:27:18,220
You heard it from your boss
1581
01:27:18,260 --> 01:27:20,380
Only the spirits who have
faith in us stay behind
1582
01:27:20,420 --> 01:27:21,700
Rest of you, get out!
1583
01:27:22,740 --> 01:27:25,180
Whether we should
stay here or not...
1584
01:27:25,220 --> 01:27:27,700
...you shouldn't be deciding
1585
01:27:27,780 --> 01:27:29,260
We want to hear it from him
1586
01:27:29,300 --> 01:27:30,180
Who?
1587
01:27:30,300 --> 01:27:31,940
Turn and see for yourself
1588
01:27:41,140 --> 01:27:43,460
Hey! Didn't I tell you
not to see me ever again?
1589
01:27:43,500 --> 01:27:44,420
Why did you come here?
1590
01:27:44,460 --> 01:27:46,260
Hello...he didn't come
1591
01:27:46,300 --> 01:27:47,540
We called him
1592
01:27:47,580 --> 01:27:51,180
God above takes care of
the homeless and the needy
1593
01:27:51,220 --> 01:27:54,620
But abandoned spirits like us
can look up only to Mr Sakthi
1594
01:27:54,700 --> 01:27:56,460
Madam, our story was
going smooth, no?
1595
01:27:56,500 --> 01:27:58,260
Why are you delivering punch lines?
1596
01:27:58,300 --> 01:28:00,380
Sonny, what she says
is 100% true
1597
01:28:00,420 --> 01:28:02,980
They made use of us
and when we need help...
1598
01:28:03,060 --> 01:28:05,580
...they are kicking us out ruthlessly
1599
01:28:05,660 --> 01:28:09,100
Yes sonny, only you can
ask for justice on our behalf
1600
01:28:09,220 --> 01:28:11,980
Looks like you'll start off on
dialogs from yesteryear classics!
1601
01:28:12,020 --> 01:28:13,620
Get out if that's what you want
1602
01:28:16,860 --> 01:28:18,580
Don't create a scene, just go
1603
01:28:20,500 --> 01:28:21,860
- Masss?
- What?
1604
01:28:21,940 --> 01:28:23,780
We've just started earning
1605
01:28:23,820 --> 01:28:25,300
Imagine if we have
to find a fresh lot
1606
01:28:25,340 --> 01:28:26,620
And train those spirits all over
1607
01:28:26,660 --> 01:28:28,580
Do we need to go
into all that trouble again?
1608
01:28:28,620 --> 01:28:30,780
Bad enough we've killed
some stranger for him
1609
01:28:30,900 --> 01:28:32,140
Give it a thought, Masss
1610
01:28:32,180 --> 01:28:33,380
Should we pack them off?
1611
01:28:34,940 --> 01:28:35,820
Hey! Wait
1612
01:28:35,860 --> 01:28:37,260
Wait, my dear friendly ghosts
1613
01:28:37,300 --> 01:28:40,380
If someone new calls you
you'll run behind him, huh?
1614
01:28:40,460 --> 01:28:42,220
Chinna...what?
1615
01:28:42,580 --> 01:28:44,420
Hey! Azhagu...?
1616
01:28:44,620 --> 01:28:46,220
Is our bond so shallow?
1617
01:28:46,380 --> 01:28:48,420
I thought we belong to
one big happy family
1618
01:28:48,540 --> 01:28:50,260
Sripathy...?
1619
01:28:50,460 --> 01:28:52,300
- Is our bond so flimsy?
- No, boss
1620
01:28:52,580 --> 01:28:54,780
- Be with him and do what?
- Don't know, boss
1621
01:28:55,340 --> 01:28:56,980
Only I'll come to
your aid in the end
1622
01:28:57,020 --> 01:28:58,140
Forget it, Masss
1623
01:28:58,220 --> 01:28:59,900
Do you know what he did?
1624
01:29:00,860 --> 01:29:02,460
He turned me
into a murderer
1625
01:29:02,500 --> 01:29:05,180
He planned it and
made me a killer
1626
01:29:06,060 --> 01:29:07,460
Selling salt to the sea, huh?
1627
01:29:07,780 --> 01:29:08,780
Now what?
1628
01:29:08,860 --> 01:29:10,100
You think I won't help
1629
01:29:10,140 --> 01:29:11,540
...and I'll cheat all of you?
1630
01:29:11,620 --> 01:29:13,860
That's your doubt?
1631
01:29:15,100 --> 01:29:16,060
Tell them
1632
01:29:16,940 --> 01:29:18,420
What should I do
and to whom?
1633
01:29:18,460 --> 01:29:20,700
Come forward, this is
priority for me now
1634
01:29:20,740 --> 01:29:22,100
Which one of you needs my help?
1635
01:29:22,140 --> 01:29:23,460
Padma, go
1636
01:29:23,740 --> 01:29:25,060
Elders or ladies?
1637
01:29:25,100 --> 01:29:26,100
Who is he to decide?
1638
01:29:26,140 --> 01:29:26,940
Ladies first
1639
01:29:26,980 --> 01:29:27,860
Tell me, madam
1640
01:29:27,900 --> 01:29:29,420
What should I do for you?
1641
01:29:30,180 --> 01:29:31,940
I want to see my son
1642
01:29:37,820 --> 01:29:40,100
"Braving chariotry, elephantry
cavalry and infantry"
1643
01:29:40,140 --> 01:29:43,220
"Like a tempest voluntary
he can strike with his gallantry"
1644
01:29:43,300 --> 01:29:46,540
"Like mountains massive
with his shoulders protective"
1645
01:29:46,580 --> 01:29:49,500
"With his bravery
he can wipe out the artillery"
1646
01:30:08,340 --> 01:30:10,380
Good life comes
only after you die!
1647
01:30:10,420 --> 01:30:11,780
Enjoy, dude
1648
01:30:15,980 --> 01:30:19,340
A new South Indian lady in our area
1649
01:30:22,140 --> 01:30:23,300
What, my dear?
1650
01:30:23,380 --> 01:30:24,580
New to this area?
1651
01:30:25,580 --> 01:30:26,580
No
1652
01:30:28,340 --> 01:30:29,420
He is Masss
1653
01:30:31,500 --> 01:30:33,460
All these days I've been
waiting to meet you
1654
01:30:33,500 --> 01:30:35,060
Promising to introduce you...
1655
01:30:35,100 --> 01:30:38,020
...I've been 'managing' many girls
in America, Canada, Holland
1656
01:30:38,060 --> 01:30:39,420
Hold on, I'll call them
1657
01:30:39,460 --> 01:30:40,620
Angelina...Amy
1658
01:30:40,700 --> 01:30:42,900
Already there are enough spirits
waiting in the queue
1659
01:30:42,940 --> 01:30:44,820
We can deal with
international ghosts in part 2
1660
01:30:44,860 --> 01:30:45,500
Hey! Shut up
1661
01:30:45,540 --> 01:30:46,700
I need a favor from you
1662
01:30:46,900 --> 01:30:48,500
This madam's son is missing
1663
01:30:48,540 --> 01:30:50,380
Name is Ganesh
Just a kid
1664
01:30:50,460 --> 01:30:52,180
I believe he's here in
this area somewhere
1665
01:30:52,220 --> 01:30:53,620
Have you seen him?
1666
01:30:54,740 --> 01:30:56,180
Bloody fellow!
1667
01:30:57,980 --> 01:30:59,580
Do you know Ganesh or not?
1668
01:31:01,220 --> 01:31:02,260
Move aside
1669
01:31:02,540 --> 01:31:03,940
As far as I know,
in this area...
1670
01:31:03,980 --> 01:31:05,860
...my assistant Krishnamurthy
of 'Naan Kadavul' fame
1671
01:31:05,900 --> 01:31:07,780
...does big time business
with the disabled
1672
01:31:07,820 --> 01:31:09,140
Her son Ganesh should be there
1673
01:31:09,220 --> 01:31:10,420
Follow me
1674
01:31:11,100 --> 01:31:12,860
This place used to be awesome
1675
01:31:12,900 --> 01:31:14,340
It's awful now
1676
01:31:15,380 --> 01:31:16,260
Leave now
1677
01:31:16,300 --> 01:31:18,260
- Get up
- I'm hungry, anna
1678
01:31:18,900 --> 01:31:20,460
Eat at the place
where you beg
1679
01:31:20,500 --> 01:31:22,500
Is he your son Ganesh?
1680
01:31:26,900 --> 01:31:28,220
Is he your-
1681
01:31:43,540 --> 01:31:45,500
Here...eat
1682
01:31:45,980 --> 01:31:47,540
What happened to your hand?
1683
01:31:47,580 --> 01:31:50,580
A man-hole on the street
was left open yesterday
1684
01:31:50,620 --> 01:31:52,700
I slipped and fell inside
1685
01:31:52,980 --> 01:31:54,180
I'm hungry, anna
1686
01:31:54,220 --> 01:31:55,580
Can I eat?
1687
01:31:55,780 --> 01:31:57,100
Eat
1688
01:32:01,940 --> 01:32:03,540
He can't even see
1689
01:32:03,580 --> 01:32:05,140
How can we leave him alone-
1690
01:32:05,260 --> 01:32:06,220
Where's his dad?
1691
01:32:06,260 --> 01:32:07,180
When he was born-
1692
01:32:07,220 --> 01:32:08,620
I had jaundice
when I was young...
1693
01:32:08,660 --> 01:32:09,980
...and lost my eyesight
1694
01:32:10,020 --> 01:32:13,260
So my dad left me and my mother
1695
01:32:13,340 --> 01:32:15,300
If only I had been with him-
1696
01:32:15,340 --> 01:32:16,340
Hey! Stop it
1697
01:32:16,380 --> 01:32:17,460
Don't give excuses
1698
01:32:17,500 --> 01:32:19,340
You'll have a baby
born out of your desire
1699
01:32:19,620 --> 01:32:21,300
Anna, what's upset you?
1700
01:32:21,380 --> 01:32:22,500
Excuses
1701
01:32:23,460 --> 01:32:24,700
Nothing...nothing
1702
01:32:24,740 --> 01:32:26,340
I got a call
1703
01:32:26,700 --> 01:32:28,860
Do you know how tough it is
to grow up as an orphan?
1704
01:32:28,940 --> 01:32:30,300
I'm also like him
1705
01:32:32,660 --> 01:32:34,500
'I was younger than him'
1706
01:32:35,900 --> 01:32:39,620
'We ate the food dumped
as waste by kids my age'
1707
01:32:39,700 --> 01:32:42,100
'Jet and I would sleep
wherever we found a place'
1708
01:32:42,140 --> 01:32:44,500
Easy to say 'would've taken
better care if I had been alive'
1709
01:32:44,580 --> 01:32:45,700
But you weren't with him
1710
01:32:46,260 --> 01:32:47,300
Look at him
1711
01:32:47,820 --> 01:32:48,900
Hunger
1712
01:32:49,220 --> 01:32:50,380
He's now begging
1713
01:32:50,820 --> 01:32:52,220
What's the rush?
1714
01:32:53,380 --> 01:32:54,980
Why the hell did you die?
1715
01:33:05,700 --> 01:33:07,860
Masss, let's go to Goa
1716
01:33:07,900 --> 01:33:09,420
- Why?
- Slow down
1717
01:33:10,660 --> 01:33:12,140
Why are you driving like this?
1718
01:33:12,580 --> 01:33:14,660
Ma...maa?
1719
01:33:14,740 --> 01:33:16,260
Ma, where are you?
1720
01:33:16,380 --> 01:33:18,620
Ma, say something
1721
01:33:19,220 --> 01:33:21,140
Ma...?
1722
01:33:21,260 --> 01:33:22,860
Please say something
1723
01:33:23,020 --> 01:33:25,740
Ma, where are you?
1724
01:33:35,900 --> 01:33:37,900
'I have conned people,
robbed them but murder-'
1725
01:33:37,940 --> 01:33:40,500
'I have never even thought of murder-'
1726
01:33:58,500 --> 01:34:00,340
Sister...sister...listen
1727
01:34:00,380 --> 01:34:02,300
Masss anna has brought a blind boy
1728
01:34:02,340 --> 01:34:04,380
He is discussing about
treatment with Dr Deepak
1729
01:34:04,420 --> 01:34:05,980
That's it...gone!
1730
01:34:06,060 --> 01:34:08,700
He'll enact a drama
and cheat that doctor
1731
01:34:09,220 --> 01:34:10,460
Doctor, tell me
1732
01:34:10,540 --> 01:34:11,980
- How is he?
- He's fine
1733
01:34:12,020 --> 01:34:13,420
He'll be able to see, I hope?
1734
01:34:13,460 --> 01:34:15,540
His optical nerves aren't damaged
1735
01:34:16,020 --> 01:34:18,100
However expensive
it doesn't matter
1736
01:34:18,180 --> 01:34:20,420
If someone donates
an eye for him...
1737
01:34:20,460 --> 01:34:21,980
...a simple surgery
can fix the problem
1738
01:34:22,020 --> 01:34:23,180
Who will donate an eye-
1739
01:34:23,220 --> 01:34:23,860
Don't worry
1740
01:34:23,900 --> 01:34:27,420
Nowadays many register
their eyes for donation and die
1741
01:34:27,460 --> 01:34:28,940
If we can find a match
for his eyes...
1742
01:34:28,980 --> 01:34:30,740
...we can definitely
restore his vision
1743
01:34:30,860 --> 01:34:33,620
Please go to the reception
and finish all the formalities
1744
01:34:33,700 --> 01:34:35,980
- Please take care
- Sure, don't worry
1745
01:34:56,380 --> 01:34:57,500
Masss
1746
01:34:59,940 --> 01:35:01,860
I believe Ganesh will be
able to see very soon
1747
01:35:01,900 --> 01:35:04,140
Doctor told me just now
You don't worry
1748
01:35:04,180 --> 01:35:06,700
I swear I didn't do it deliberately
1749
01:35:06,740 --> 01:35:08,140
Why are you feeling guilty, Masss?
1750
01:35:08,580 --> 01:35:10,340
Even if I had been alive...
1751
01:35:10,420 --> 01:35:13,500
...I don't know if Ganesh
would've got his eyesight back
1752
01:35:13,540 --> 01:35:16,220
Maybe that's why I died
1753
01:35:16,300 --> 01:35:17,580
I trust you, Masss
1754
01:35:17,700 --> 01:35:20,620
You'll take better care
of my son than me
1755
01:35:20,660 --> 01:35:22,020
I swear-
1756
01:35:22,580 --> 01:35:24,660
I am happy, believe me
1757
01:35:25,940 --> 01:35:28,060
I'm the one
who should thank you
1758
01:35:28,260 --> 01:35:29,740
Please don't thank me
1759
01:35:31,300 --> 01:35:32,380
Madam...?
1760
01:35:35,620 --> 01:35:36,540
Don't go
1761
01:35:36,940 --> 01:35:38,620
Please stay
1762
01:35:40,340 --> 01:35:41,900
Madam...wait
1763
01:35:42,460 --> 01:35:44,500
Your son will be able to see...
1764
01:35:45,100 --> 01:35:46,380
...after all these years-
1765
01:35:46,460 --> 01:35:50,340
"With birth as the fishing tackle"
1766
01:35:50,380 --> 01:35:52,140
"With life as the worm to dangle"
1767
01:35:52,180 --> 01:35:54,180
Mass, what should we do now?
1768
01:35:54,260 --> 01:35:57,420
What you've done till now
is more than enough
1769
01:35:57,460 --> 01:36:01,340
Tell me, whom should I help next?
1770
01:36:01,700 --> 01:36:05,620
"With death as a metaphor to sky"
1771
01:36:05,700 --> 01:36:09,380
"Before we sprout wings to fly"
1772
01:36:09,460 --> 01:36:17,580
"One last dying wish alone
to be realized we yearn"
1773
01:36:18,580 --> 01:36:22,540
'I want to propose to the girl
I fell in love with, Masss'
1774
01:36:39,660 --> 01:36:45,620
"This dream sequined
in whose eyes who has lined?"
1775
01:36:45,700 --> 01:36:46,460
This is my girl
1776
01:36:46,500 --> 01:36:47,660
You saw her in the photo
1777
01:36:47,740 --> 01:36:53,620
"If it dissolves half way,
won't it continue to display"
1778
01:36:54,940 --> 01:36:59,860
"In heart's dormitory
who has sown this memory?"
1779
01:36:59,900 --> 01:37:01,780
I want to kiss her, Masss
1780
01:37:01,860 --> 01:37:09,020
"Even if time tramples them
won't cherished memories blossom?"
1781
01:37:10,980 --> 01:37:18,620
"With birth as fishing tackle
and life as a worm to dangle"
1782
01:37:18,660 --> 01:37:26,220
"Of our own accord we get lured
listing a few wishes to be fulfilled"
1783
01:37:26,340 --> 01:37:33,740
"With death as a metaphor to sky
before we sprout wings to fly"
1784
01:37:33,820 --> 01:37:41,500
"One last dying wish alone
to be realized we yearn"
1785
01:38:00,260 --> 01:38:08,140
"The magic of the tear that dissolves
before it drops from the eyes' alcoves"
1786
01:38:08,300 --> 01:38:16,340
"Hurt and heart ache, smile eclipses
before the teardrop reaches the lips"
1787
01:38:16,380 --> 01:38:23,860
"Lost love in depths of sorrow immersed
when not promptly expressed"
1788
01:38:23,900 --> 01:38:31,060
"Kisses not imprinted, a zillion
wilted into vacillating oblivion"
1789
01:38:31,180 --> 01:38:32,500
The boy has got a match
1790
01:38:32,580 --> 01:38:33,820
We can operate at once
1791
01:38:34,420 --> 01:38:35,540
Probably in the next 2 weeks...
1792
01:38:35,620 --> 01:38:36,980
...he should be
able to see very well
1793
01:38:37,020 --> 01:38:38,180
Knowing he'll be able to see...
1794
01:38:38,220 --> 01:38:39,500
...I'm more thrilled than him
1795
01:38:39,540 --> 01:38:41,660
Manini, in that application form...
1796
01:38:41,700 --> 01:38:43,380
...include sir's name as guardian
1797
01:38:44,660 --> 01:38:46,300
Wait here, I'll come back
with the papers
1798
01:38:46,340 --> 01:38:47,300
I need to talk to you alone
1799
01:38:47,340 --> 01:38:48,340
Why?
1800
01:38:49,060 --> 01:38:51,140
You wait here
I'll be back
1801
01:38:51,380 --> 01:38:53,420
I have work to-
1802
01:38:54,300 --> 01:38:57,220
Sir...I need to talk to you
1803
01:38:57,260 --> 01:38:58,300
- Wait
- Sir...sir
1804
01:38:58,340 --> 01:39:00,340
I was the one who
donated my eyes to that boy
1805
01:39:00,380 --> 01:39:01,900
Oh! Thanks
1806
01:39:01,940 --> 01:39:02,940
Thanks a lo-
1807
01:39:20,380 --> 01:39:23,340
'How much love we showered on you'
1808
01:39:23,460 --> 01:39:25,940
'You've left us and gone now'
1809
01:39:37,100 --> 01:39:38,100
Thanks a lot, brother
1810
01:39:38,180 --> 01:39:40,620
My heart feels much lighter now
1811
01:39:40,660 --> 01:39:42,340
Why are you thanking me, sir?
1812
01:39:42,380 --> 01:39:44,300
My girlfriend Manimekalai
is the main reason behind this
1813
01:39:44,380 --> 01:39:46,380
When she asked me to register
for organ donation...
1814
01:39:46,420 --> 01:39:47,660
...I was so scared!
1815
01:39:47,740 --> 01:39:50,260
But today when I know
I saved so many lives...
1816
01:39:50,300 --> 01:39:53,300
...I feel so happy and proud, sir
1817
01:39:53,340 --> 01:39:55,060
I must to do something for you
1818
01:39:55,140 --> 01:39:56,420
Do you have any desires, brother?
1819
01:39:56,500 --> 01:39:57,940
After the boy's vision is restored...
1820
01:39:57,980 --> 01:39:59,380
...please take him to Manimekalai
1821
01:39:59,420 --> 01:40:01,340
If you tell her he is
seeing through my eyes...
1822
01:40:01,380 --> 01:40:02,980
...she'll be very happy
1823
01:40:03,060 --> 01:40:05,060
Definitely, I'll do that
1824
01:40:05,140 --> 01:40:06,500
Thanks, see you, sir
1825
01:40:06,580 --> 01:40:07,500
1 minute
1826
01:40:07,540 --> 01:40:09,780
You are leaving without seeing
how happy Manimekalai will be
1827
01:40:09,860 --> 01:40:11,700
I know you'll do it
1828
01:40:11,740 --> 01:40:13,020
I'll anyway be seeing it
1829
01:40:13,060 --> 01:40:14,260
See you, brother
1830
01:40:17,460 --> 01:40:21,180
"With birth as the fishing tackle"
1831
01:40:21,260 --> 01:40:24,980
"With life as a worm to dangle"
1832
01:40:25,060 --> 01:40:32,700
"Of our own accord we got lured
listing a few wishes to be fulfilled"
1833
01:40:32,940 --> 01:40:36,540
"With death as a metaphor to sky"
1834
01:40:36,580 --> 01:40:40,500
"Before we sprout wings to fly"
1835
01:40:40,540 --> 01:40:48,060
"One last dying wish alone
to be realized we yearn"
1836
01:40:51,300 --> 01:40:52,020
Don't cry, madam
1837
01:40:52,060 --> 01:40:52,860
I can't forget-
1838
01:40:52,940 --> 01:40:54,300
Take care
Call me anytime
1839
01:40:54,540 --> 01:40:55,700
I'm there for you
1840
01:40:55,740 --> 01:40:56,700
We'll take leave
1841
01:40:57,740 --> 01:40:59,060
See you, uncle
1842
01:41:00,780 --> 01:41:02,140
Manini...?
1843
01:41:03,860 --> 01:41:04,940
Someone I know-
1844
01:41:04,980 --> 01:41:06,020
I just met them here
1845
01:41:06,060 --> 01:41:07,020
See you
1846
01:41:07,620 --> 01:41:10,020
So you won't talk to me, right?
1847
01:41:10,060 --> 01:41:11,420
Aren't you avoiding me?
1848
01:41:11,460 --> 01:41:12,660
Not like that
1849
01:41:12,700 --> 01:41:15,580
The other day in the hospital
I told you to wait for me
1850
01:41:15,620 --> 01:41:16,500
But you left
1851
01:41:16,580 --> 01:41:19,340
That means you don't
wish to speak to me
1852
01:41:19,380 --> 01:41:21,900
That day...some urgent work cropped-
1853
01:41:21,980 --> 01:41:23,540
You are not like before Masss
1854
01:41:24,300 --> 01:41:26,180
The moment you wanted
a blind boy to see...
1855
01:41:26,220 --> 01:41:27,660
...whom you've never set eyes on
1856
01:41:27,700 --> 01:41:29,460
...I knew how genuine you are
1857
01:41:30,260 --> 01:41:32,420
But only with me
you were so false
1858
01:41:32,460 --> 01:41:35,060
If you don't like me,
let me know, I'll go away
1859
01:41:35,580 --> 01:41:36,780
It isn't like that
1860
01:41:36,820 --> 01:41:38,460
I don't know how to explain
1861
01:41:38,540 --> 01:41:40,300
Do you know
how much I love you?
1862
01:41:40,900 --> 01:41:42,820
When you walked off
in a huff the other day...
1863
01:41:42,860 --> 01:41:44,540
...I wanted to slap you,
pull you close to me
1864
01:41:44,580 --> 01:41:45,860
...and kiss you
1865
01:41:46,260 --> 01:41:47,580
What stopped you?
1866
01:41:47,820 --> 01:41:48,820
What?
1867
01:41:49,340 --> 01:41:50,340
She's fine with it
1868
01:41:50,380 --> 01:41:51,740
What are you waiting for?
1869
01:41:51,780 --> 01:41:52,740
You are not the Masss I know
1870
01:41:52,780 --> 01:41:54,220
Slowed down too much
in the 2nd half!
1871
01:41:54,260 --> 01:41:55,540
This won't work
1872
01:42:09,260 --> 01:42:12,220
(funeral dance)
1873
01:42:17,460 --> 01:42:19,300
Masss, what's his last wish?
1874
01:42:19,340 --> 01:42:20,420
To dance for his own death!
1875
01:42:20,460 --> 01:42:22,140
Maybe he fulfilled
his wishes when alive
1876
01:42:22,180 --> 01:42:23,740
That's why he went up
as soon as he died
1877
01:42:23,780 --> 01:42:25,740
This is what you term
as 'good death'
1878
01:42:28,980 --> 01:42:30,620
Masss...Masss
1879
01:42:30,660 --> 01:42:31,780
You indecent fellow!
1880
01:42:31,820 --> 01:42:32,580
Why did you come here?
1881
01:42:32,620 --> 01:42:34,420
Cops have come
in search of you
1882
01:42:36,660 --> 01:42:38,100
Why are they here?
1883
01:42:39,660 --> 01:42:40,980
You go, I'll follow
1884
01:42:44,940 --> 01:42:46,340
Answer me
1885
01:42:46,940 --> 01:42:48,980
Sir, you haven't as yet
asked me any question
1886
01:42:49,020 --> 01:42:50,060
Do you know Antony?
1887
01:42:50,100 --> 01:42:50,980
Anto-
1888
01:42:51,380 --> 01:42:53,780
Tell him you know
editor Anthony!
1889
01:42:54,100 --> 01:42:55,660
Antony-
1890
01:42:55,780 --> 01:42:58,900
If you look up, you can see
only an antenna, not Antony
1891
01:42:59,820 --> 01:43:01,820
Antony...I don't know
1892
01:43:01,900 --> 01:43:03,380
So you don't know Antony
1893
01:43:03,460 --> 01:43:05,620
What are you doing nowadays?
1894
01:43:09,580 --> 01:43:10,460
I exorcise spirits, sir
1895
01:43:10,500 --> 01:43:11,180
What?
1896
01:43:11,340 --> 01:43:14,780
All these evil forces,
spirits, ghosts, ghouls...
1897
01:43:14,820 --> 01:43:16,660
...I talk to them and
drive them away
1898
01:43:16,700 --> 01:43:18,140
Do they even exist nowadays?
1899
01:43:18,180 --> 01:43:19,140
Yes sir...then wha-
1900
01:43:19,180 --> 01:43:21,340
Just a trick to con people
1901
01:43:21,380 --> 01:43:23,060
Have you been to Sembikarai?
1902
01:43:25,100 --> 01:43:26,180
Sembikarai
1903
01:43:26,220 --> 01:43:28,260
I asked if you've been there?
1904
01:43:29,740 --> 01:43:31,340
Tell him you've been there
1905
01:43:32,140 --> 01:43:33,940
Tell him you went
regarding a spirit
1906
01:43:33,980 --> 01:43:36,140
I haven't even
heard that name, sir
1907
01:43:36,180 --> 01:43:38,300
So you've never
been to Sembikarai
1908
01:43:38,340 --> 01:43:39,780
I'm saying I've never
even heard that name
1909
01:43:39,820 --> 01:43:41,620
Then how could I've gone there?
1910
01:43:43,660 --> 01:43:44,740
Can I get water please?
1911
01:43:44,780 --> 01:43:46,500
Sure, I'll get you
1912
01:43:49,220 --> 01:43:50,620
Masss, these guys
look suspicious
1913
01:43:50,660 --> 01:43:51,340
Then it's your call
1914
01:43:51,380 --> 01:43:52,740
Take out the voice recorder
1915
01:43:53,780 --> 01:43:55,540
Go outside and keep it
under the coffee table
1916
01:43:55,580 --> 01:43:56,500
What should I do, sir?
1917
01:43:56,540 --> 01:43:58,060
Shut up and watch out for him
1918
01:43:58,540 --> 01:43:59,700
Masss, underneath the table...
1919
01:43:59,740 --> 01:44:01,220
...they've fixed a voice recorder
1920
01:44:02,100 --> 01:44:03,340
I told you to tell them you went
1921
01:44:03,380 --> 01:44:04,300
Why did you say otherwise?
1922
01:44:04,340 --> 01:44:06,900
Hey! I know
what to talk and when
1923
01:44:06,980 --> 01:44:07,900
You just shut up
1924
01:44:07,940 --> 01:44:09,460
Girl, what's this?
1925
01:44:10,460 --> 01:44:12,860
I'm not a player in your game
1926
01:44:13,060 --> 01:44:14,460
Nosey parker!
1927
01:44:14,500 --> 01:44:16,060
Sir, he's here
1928
01:44:18,060 --> 01:44:20,020
No cold water, sir
Is it alright?
1929
01:44:22,460 --> 01:44:23,500
I'll come back again
1930
01:44:23,540 --> 01:44:24,980
You should serve me
cold water then
1931
01:44:25,020 --> 01:44:26,740
Ramya, give him the number
1932
01:44:26,860 --> 01:44:28,940
Not your number, but mine
1933
01:44:28,980 --> 01:44:30,060
Hope you'll remember
1934
01:44:31,340 --> 01:44:32,420
If you're leaving the country...
1935
01:44:32,460 --> 01:44:33,500
...inform me before you go
1936
01:44:33,540 --> 01:44:36,060
Why, do you own
a travel company?
1937
01:44:37,580 --> 01:44:38,940
Want water?
1938
01:44:40,500 --> 01:44:42,780
They've placed
a wireless mike underneath
1939
01:44:43,700 --> 01:44:44,740
Outside
1940
01:44:44,780 --> 01:44:45,780
Where?
1941
01:44:45,860 --> 01:44:47,060
I'll take you
1942
01:45:06,580 --> 01:45:08,820
First switch off the phone
1943
01:45:08,860 --> 01:45:09,980
Ringing all the time
Very annoying
1944
01:45:10,020 --> 01:45:11,220
RK anna
1945
01:45:11,300 --> 01:45:12,940
Anna tell me
1946
01:45:14,220 --> 01:45:16,340
Found out anything
about the documents?
1947
01:45:16,420 --> 01:45:20,700
We've been asking all the people
connected with Antony anna
1948
01:45:20,740 --> 01:45:24,020
But no one is aware
of any details, anna
1949
01:45:24,060 --> 01:45:25,580
Don't know?
1950
01:45:25,900 --> 01:45:29,620
If the minister gets to know
we don't know where the money is...
1951
01:45:29,660 --> 01:45:31,100
...he'll close our chapter first
1952
01:45:31,180 --> 01:45:32,460
Only solution
1953
01:45:32,500 --> 01:45:34,820
Must find out who
swiped our locker clean
1954
01:45:34,860 --> 01:45:36,700
He must be having the documents
1955
01:45:36,740 --> 01:45:38,620
We are doing our level best
1956
01:45:38,660 --> 01:45:39,540
We can catch him
1957
01:45:39,620 --> 01:45:40,660
I'll finish it for you
1958
01:45:40,700 --> 01:45:42,060
Fat hopes you will!
1959
01:45:42,100 --> 01:45:43,540
No use depending on you
1960
01:45:43,620 --> 01:45:45,900
I'm back in India in 2 days
1961
01:45:46,020 --> 01:45:47,260
Talk to the commissioner
1962
01:45:47,300 --> 01:45:50,100
And arrange a meeting
with the officer in charge
1963
01:46:24,340 --> 01:46:26,940
Vikram, Assistant Commissioner of Police...
1964
01:46:26,980 --> 01:46:28,500
...has come to meet you
1965
01:46:32,060 --> 01:46:33,900
Tell him to drive us
to our quarry
1966
01:46:44,020 --> 01:46:44,820
Tell me
1967
01:46:44,860 --> 01:46:46,060
What's up?
1968
01:46:46,100 --> 01:46:47,620
Regarding your friend
Antony's death...
1969
01:46:47,660 --> 01:46:49,380
...do you suspect anyone?
1970
01:46:49,420 --> 01:46:52,380
I was told it's an accident
1971
01:46:52,780 --> 01:46:53,780
Was it an accident?
1972
01:46:53,820 --> 01:46:55,020
Are you suspecting me?
1973
01:46:55,060 --> 01:46:57,220
No, I'm not suspecting you
1974
01:46:57,260 --> 01:46:59,220
So you're confirming it
1975
01:46:59,260 --> 01:47:01,820
Before Antony died,
he has made 4 calls
1976
01:47:01,860 --> 01:47:03,740
Out of which 3 calls
were to your number
1977
01:47:03,780 --> 01:47:07,380
That too, he has talked
for 1 hour 15 minutes twice
1978
01:47:07,420 --> 01:47:10,500
Wondering if one of the calls
might have been yours
1979
01:47:10,580 --> 01:47:12,260
But the bigger suspicion is...
1980
01:47:12,340 --> 01:47:14,660
...why didn't you attend
your close friend's funeral?
1981
01:47:14,740 --> 01:47:16,380
I am allergic to death
1982
01:47:16,700 --> 01:47:18,220
I won't even attend my funeral!
1983
01:47:18,260 --> 01:47:20,260
Instead of suspecting me...
1984
01:47:20,300 --> 01:47:22,060
...find the real criminal
1985
01:47:29,660 --> 01:47:31,300
Bro, please sit
1986
01:47:31,340 --> 01:47:34,220
You look very familiar to me
1987
01:47:34,460 --> 01:47:35,860
Have we met before?
1988
01:47:36,020 --> 01:47:36,860
Not that I know of
1989
01:47:36,940 --> 01:47:39,180
Old age is catching up
'Ghajini' memory!
1990
01:47:39,380 --> 01:47:41,980
No, we've certainly
met somewhere
1991
01:47:42,020 --> 01:47:42,620
It's possible
1992
01:47:42,660 --> 01:47:44,580
We meet a lot of customers
1993
01:47:44,740 --> 01:47:47,020
If you tell me who you are
and details about your work...
1994
01:47:47,060 --> 01:47:48,060
...I can jog my memory
1995
01:47:48,100 --> 01:47:49,620
See, I forgot to tell you that
1996
01:47:49,660 --> 01:47:51,420
My name is Madhivadhanan
1997
01:47:51,500 --> 01:47:52,940
Member of the Legislative assembly
1998
01:47:53,020 --> 01:47:54,020
I didn't know
1999
01:47:54,580 --> 01:47:56,180
Sit...sit
2000
01:47:56,820 --> 01:47:59,340
Looks like he doesn't
watch television
2001
01:47:59,380 --> 01:48:00,260
Yeah, I don't
2002
01:48:00,300 --> 01:48:02,420
In the sub-collector murder case
in Kanchipuram...
2003
01:48:02,500 --> 01:48:05,220
...they suspected me
and put me behind bars
2004
01:48:05,260 --> 01:48:08,500
Masss, he seems like
a big time murderer
2005
01:48:08,660 --> 01:48:11,340
Bro, I have total faith in God
2006
01:48:11,380 --> 01:48:13,860
If good exists then
bad should also exist, right?
2007
01:48:13,900 --> 01:48:14,580
TRUE
2008
01:48:14,620 --> 01:48:16,180
I also believe in ghosts
2009
01:48:16,660 --> 01:48:18,980
One of my friends
died in an accident
2010
01:48:19,020 --> 01:48:19,700
Wretched fellow!
2011
01:48:19,740 --> 01:48:23,740
I don't know where he kept
his money and all the documents
2012
01:48:23,780 --> 01:48:25,300
That's why I'm in
a state of confusion
2013
01:48:25,340 --> 01:48:28,500
In my house for the past 2 days
something spooky is happening
2014
01:48:28,620 --> 01:48:31,140
Suddenly your number
comes up on the mirror
2015
01:48:31,180 --> 01:48:35,100
I feel Antony anna is trying to
say something through you
2016
01:48:35,140 --> 01:48:36,220
Just a minute
2017
01:48:38,300 --> 01:48:39,900
This is Antony anna
2018
01:48:42,140 --> 01:48:44,780
Masss, you're dead meat
2019
01:48:44,860 --> 01:48:50,580
Call Antony's spirit and ask where
he has kept all the cash and papers
2020
01:48:50,620 --> 01:48:52,420
You'll be truly blessed
2021
01:48:52,460 --> 01:48:53,940
You can do it, right?
2022
01:48:54,020 --> 01:48:55,860
Masss, otherwise you'll be done for!
2023
01:48:55,900 --> 01:48:57,860
Give him some excuse
and escape from here
2024
01:48:57,940 --> 01:49:01,820
Good lord! Got trapped
in this chap's web
2025
01:49:01,860 --> 01:49:03,900
Why didn't you inform me
before coming here?
2026
01:49:03,980 --> 01:49:05,060
Ask him to get out of here
2027
01:49:05,100 --> 01:49:06,260
Thinks he's my savior!
2028
01:49:06,300 --> 01:49:07,500
For all the problems-
2029
01:49:11,700 --> 01:49:12,780
What did I do?
2030
01:49:12,820 --> 01:49:15,100
Whose plan is it to go
house to house and write numbers?
2031
01:49:15,140 --> 01:49:15,980
It's yours
2032
01:49:16,020 --> 01:49:18,620
You took us to Sembikkarai
and made us kill Antony
2033
01:49:18,860 --> 01:49:20,780
Problem now is not
about going to Sembikarai
2034
01:49:20,820 --> 01:49:22,260
But the missing money in the locker!
2035
01:49:22,340 --> 01:49:23,580
The locker number-
2036
01:49:27,860 --> 01:49:28,900
How can that money disappear?
2037
01:49:28,940 --> 01:49:30,300
We didn't steal it
2038
01:49:30,900 --> 01:49:33,580
We didn't but someone else did
2039
01:49:33,620 --> 01:49:35,500
He suspects you
2040
01:49:35,540 --> 01:49:37,460
That's why he has called you here
2041
01:49:37,580 --> 01:49:38,940
He's talking to spirits
2042
01:49:38,980 --> 01:49:40,500
Everyone is watching you
2043
01:49:40,540 --> 01:49:42,220
It isn't easy for you
to leave this place
2044
01:49:42,260 --> 01:49:44,380
If you listen to me,
I'll make you escape
2045
01:49:44,420 --> 01:49:47,340
Masss, if you listen to him
he'll end up like me!
2046
01:49:47,380 --> 01:49:49,180
Without realizing
the gravity of the situation...
2047
01:49:49,220 --> 01:49:50,300
...you're playing the fool
2048
01:49:50,340 --> 01:49:51,300
I know
2049
01:49:52,060 --> 01:49:54,300
I know that-
2050
01:49:54,660 --> 01:49:56,020
I don't know
2051
01:49:56,060 --> 01:49:56,860
If I know-
2052
01:49:56,900 --> 01:49:58,260
Did you find out?
2053
01:49:58,300 --> 01:49:59,660
What did the spirit of
Antony anna tell you?
2054
01:49:59,700 --> 01:50:01,660
Didn't see Antony's spirit
2055
01:50:02,100 --> 01:50:03,660
Since he died in Sembikarari...
2056
01:50:03,700 --> 01:50:05,300
...think the spirit is
still roaming there
2057
01:50:05,340 --> 01:50:06,860
It's a spirit from out of town, right?
2058
01:50:06,900 --> 01:50:09,020
I couldn't bring it over here and talk
2059
01:50:09,060 --> 01:50:10,780
You're giving me a heart attack!
2060
01:50:11,060 --> 01:50:12,780
Shall we go to Sembikarai?
2061
01:50:12,820 --> 01:50:13,900
No...no
2062
01:50:14,100 --> 01:50:17,020
It won't work if we do that
2063
01:50:17,100 --> 01:50:18,980
I must perform a special prayer
2064
01:50:19,060 --> 01:50:20,460
It will take time
2065
01:50:20,860 --> 01:50:22,620
- It will take time?
- Yes, of course
2066
01:50:23,580 --> 01:50:25,620
RK anna is on his way here
2067
01:50:27,340 --> 01:50:29,940
You start the prayer-session immediately
2068
01:50:29,980 --> 01:50:32,260
After RK anna comes,
we can all go to Sembikarai
2069
01:50:32,300 --> 01:50:35,340
It isn't as easy as you think
2070
01:50:35,380 --> 01:50:36,340
It needs preparation time
2071
01:50:36,380 --> 01:50:37,580
It will take at least a week
2072
01:50:37,620 --> 01:50:39,220
I will pray specially for this
2073
01:50:39,260 --> 01:50:40,100
I'll keep you posted
2074
01:50:40,140 --> 01:50:40,980
Drop me
2075
01:50:46,420 --> 01:50:48,740
'Since he died in Sembikarari...'
2076
01:50:49,380 --> 01:50:51,740
'It's a spirit from out of town, right?'
2077
01:50:53,060 --> 01:50:54,260
Hey Mahesh?
2078
01:50:54,300 --> 01:50:55,340
Yes, bro?
2079
01:50:55,780 --> 01:50:57,980
Did anyone tell him
Antony anna died in Sembikarai?
2080
01:50:58,020 --> 01:50:59,420
No, bro, I didn't tell him
2081
01:50:59,460 --> 01:51:00,820
Then how did he know?
2082
01:51:00,860 --> 01:51:02,460
He was talking to someone, bro
2083
01:51:02,500 --> 01:51:04,220
He even knows about the locker
2084
01:51:04,260 --> 01:51:05,580
Maybe that's why he escaped
2085
01:51:05,620 --> 01:51:07,500
He must have spoken
to Antony anna's spirit
2086
01:51:07,540 --> 01:51:09,100
He's hiding something
Go and get him
2087
01:51:09,140 --> 01:51:10,700
Enough of doing good to all of them
2088
01:51:10,740 --> 01:51:11,540
Let's go to Bangkok
2089
01:51:11,620 --> 01:51:13,420
Many spirits there
are having a tough time
2090
01:51:13,460 --> 01:51:14,140
Come back
2091
01:51:14,180 --> 01:51:15,060
Boss wants to see you
2092
01:51:15,100 --> 01:51:15,780
Why?
2093
01:51:15,820 --> 01:51:17,180
I told you
it will take a week
2094
01:51:17,220 --> 01:51:19,180
He wants to discuss it
with you, come back
2095
01:51:19,220 --> 01:51:21,300
Aiyaiyo! It's getting late for me
2096
01:51:21,380 --> 01:51:22,980
Too many customers waiting
2097
01:51:23,020 --> 01:51:24,340
Tell him I'll come another day
2098
01:51:24,420 --> 01:51:25,980
Drop me if you don't mind
2099
01:51:29,020 --> 01:51:31,020
Hey! What's all this?
2100
01:51:31,340 --> 01:51:33,580
Why are you ganging up like this?
2101
01:51:33,660 --> 01:51:35,460
- Where's the money?
- Which money?
2102
01:51:35,500 --> 01:51:36,300
Don't act smart
2103
01:51:36,340 --> 01:51:37,900
Where is the money
I gave Antony anna?
2104
01:51:37,940 --> 01:51:39,140
How will I know?
2105
01:51:39,180 --> 01:51:40,660
Mr Antony never turned up
2106
01:51:41,620 --> 01:51:44,700
So he knows only the fact
Antony anna died in Sembikarai, huh?
2107
01:51:44,780 --> 01:51:47,940
Sir...that...it's not what you think
2108
01:51:48,620 --> 01:51:50,420
Masss, game over
2109
01:51:50,500 --> 01:51:53,860
They know all about you trying to
steal from the locker in Sembikarai
2110
01:51:53,900 --> 01:51:55,060
The question now is...
2111
01:51:55,140 --> 01:51:56,500
...will they finish you?
2112
01:51:56,540 --> 01:51:58,220
Or will you close their chapter?
2113
01:51:58,660 --> 01:52:01,860
Hey! Don't think you can
fool me a 2nd time, okay?
2114
01:52:01,900 --> 01:52:03,300
Whom are you playing with?
2115
01:52:03,380 --> 01:52:05,540
Aren't you talking to Antony anna?
2116
01:52:05,580 --> 01:52:07,620
If you don't tell us
where you've stashed it...
2117
01:52:07,660 --> 01:52:08,820
...I swear you're dead meat!
2118
01:52:08,860 --> 01:52:10,700
If you don't let me go
your life is in danger
2119
01:52:10,780 --> 01:52:12,700
You have the gall to
threaten me in my area?
2120
01:52:12,740 --> 01:52:13,460
Sir, listen to me
2121
01:52:13,500 --> 01:52:14,860
I swear I don't know anything
2122
01:52:14,900 --> 01:52:16,100
How dare you deny it!
2123
01:52:20,300 --> 01:52:21,540
Okay, alright
2124
01:52:22,580 --> 01:52:24,100
You don't get
what I'm saying, sir
2125
01:52:24,140 --> 01:52:26,260
RK anna is on his way
I'll pickle you to pieces
2126
01:52:26,300 --> 01:52:27,220
Why don't you liste-
2127
01:52:27,340 --> 01:52:29,380
I didn't want to be nasty
because you're a big shot
2128
01:52:29,420 --> 01:52:30,940
Go and make him sit
in cool comfort
2129
01:52:30,980 --> 01:52:33,020
I'm warning you repeatedly
that your time isn't good
2130
01:52:35,860 --> 01:52:37,740
"Flying lean and mean in mid-air"
2131
01:52:39,220 --> 01:52:41,180
"Rays of gold gleam and glitter"
2132
01:53:06,300 --> 01:53:07,380
Where is the money?
2133
01:53:07,420 --> 01:53:08,780
I don't know
Stop hassling me
2134
01:53:08,820 --> 01:53:09,860
Trying to con me?
2135
01:53:10,860 --> 01:53:12,620
Are you dumb or what?
2136
01:53:12,780 --> 01:53:14,100
Won't you listen?
2137
01:53:37,460 --> 01:53:38,540
You got no brains?
2138
01:53:38,580 --> 01:53:39,900
How many times to tell you?
2139
01:53:39,980 --> 01:53:41,380
Where is the money?
2140
01:54:11,900 --> 01:54:13,900
Save me...save me
2141
01:54:13,940 --> 01:54:15,820
Lie down on the floor
2142
01:54:16,540 --> 01:54:18,420
Masss, get some water
2143
01:54:21,540 --> 01:54:23,180
What the hell did you pour?
2144
01:54:24,380 --> 01:54:25,900
It's spreading more
2145
01:54:25,940 --> 01:54:27,340
My face is burning
2146
01:54:27,420 --> 01:54:28,980
Lie down
2147
01:54:29,060 --> 01:54:30,660
I'll stamp it out
Lie on the floor
2148
01:54:30,780 --> 01:54:31,860
Masss, escape
2149
01:54:32,780 --> 01:54:34,620
The whole place will
burn now, you go
2150
01:54:34,660 --> 01:54:35,500
He's dying
2151
01:54:35,540 --> 01:54:36,660
I am telling you to go
2152
01:54:36,740 --> 01:54:38,420
Burning...aiyo!
2153
01:54:57,700 --> 01:54:59,500
Don't you remember?
2154
01:54:59,540 --> 01:55:00,900
Sakthi...!
2155
01:55:02,100 --> 01:55:03,220
Sakthi?
2156
01:55:03,260 --> 01:55:05,260
You thought it was all over?
2157
01:55:07,500 --> 01:55:09,500
Sakthi will come in any form
2158
01:55:09,540 --> 01:55:11,540
No one can destroy me
2159
01:55:11,780 --> 01:55:14,500
I'll use him to kill all of you
2160
01:55:14,580 --> 01:55:16,260
Son of a mongrel!
2161
01:55:25,420 --> 01:55:28,180
Masss, you didn't leave this place?
2162
01:55:28,220 --> 01:55:30,060
You made me a fool
once more, no?
2163
01:55:30,100 --> 01:55:31,580
You'll use me to kill people?
2164
01:55:31,620 --> 01:55:32,780
What are you blabbering?
2165
01:55:32,820 --> 01:55:33,900
First, get out from here-
2166
01:55:34,020 --> 01:55:34,940
Why?
2167
01:55:35,020 --> 01:55:36,900
How many people
will you kill using me?
2168
01:55:37,500 --> 01:55:39,700
You're manipulating me
for your cause
2169
01:55:39,740 --> 01:55:41,060
Go away from here
2170
01:55:41,100 --> 01:55:42,020
Be a little patient
2171
01:55:42,060 --> 01:55:42,980
Ask him to go
2172
01:55:43,020 --> 01:55:44,340
Why are you torturing him?
2173
01:55:44,380 --> 01:55:46,340
If you won't even let me speak-
2174
01:55:46,420 --> 01:55:47,580
How many more lies?
2175
01:55:47,620 --> 01:55:49,340
Did I spoil your flashback?
2176
01:55:49,420 --> 01:55:51,300
Looking at your face so often...
2177
01:55:51,340 --> 01:55:53,180
...I hate to look
at myself in the mirror
2178
01:55:53,860 --> 01:55:55,540
Go...just get out of my sight
2179
01:55:55,620 --> 01:55:56,620
You've got it all wron-
2180
01:55:56,660 --> 01:55:57,620
Didn't you hear me?
2181
01:55:57,660 --> 01:55:59,180
Masss, don't
2182
01:55:59,220 --> 01:56:00,420
I'll slit my throat myself
2183
01:56:00,460 --> 01:56:01,740
One more word and I die
2184
01:56:01,780 --> 01:56:03,220
Only if I am alive
you can use me
2185
01:56:03,260 --> 01:56:04,100
If I am dead?
2186
01:56:04,140 --> 01:56:05,180
Shall I slit my throat?
2187
01:56:05,220 --> 01:56:06,020
DON'T!
2188
01:56:06,100 --> 01:56:06,820
Then go
2189
01:56:06,860 --> 01:56:07,660
GO
2190
01:56:07,700 --> 01:56:08,820
I'll leave
2191
01:56:14,140 --> 01:56:15,300
Whole place is burning
2192
01:56:15,340 --> 01:56:17,140
Someone may come
Go right away
2193
01:56:30,780 --> 01:56:32,580
How did you land here?
2194
01:56:41,580 --> 01:56:43,140
Grab him
2195
01:56:54,660 --> 01:56:56,180
Get into the car
2196
01:56:56,260 --> 01:56:57,380
Listen to me
2197
01:56:57,420 --> 01:56:58,380
Come
2198
01:56:58,420 --> 01:56:59,860
Get in now
2199
01:57:16,380 --> 01:57:18,820
I'm in no way connected to them, sir
2200
01:57:19,340 --> 01:57:20,780
It's all because of...
2201
01:57:20,900 --> 01:57:21,980
...Sakthi!
2202
01:57:23,540 --> 01:57:24,900
Sakthi?
2203
01:57:25,540 --> 01:57:27,540
He isn't Sakthi
His name is Masss
2204
01:57:27,620 --> 01:57:31,060
I saw him in Sembikarai factory
on the day Antony anna died
2205
01:57:31,100 --> 01:57:32,660
He killed Antony in Sembikarai
2206
01:57:32,700 --> 01:57:34,340
He killed the MLA also, sir
2207
01:57:34,420 --> 01:57:36,780
He was present there when
2 people known to you died
2208
01:57:36,860 --> 01:57:40,060
On top of it, the death penalty prisoner
Kamal Ekambaram was also there
2209
01:57:40,100 --> 01:57:41,740
What is the connection
between you two?
2210
01:57:41,780 --> 01:57:42,340
Stop it!
2211
01:57:42,380 --> 01:57:43,580
Do you know
who Sakthi is?
2212
01:57:43,620 --> 01:57:44,580
As if I care, sir
2213
01:57:44,620 --> 01:57:46,180
Why does he keep torturing me?
2214
01:57:46,260 --> 01:57:47,740
He's your father
2215
01:57:48,180 --> 01:57:49,500
Your dad
2216
01:58:10,020 --> 01:58:13,860
'I was the only family friend
for your mother in India'
2217
01:58:13,940 --> 01:58:15,420
'Your mother lived in Canada'
2218
01:58:15,460 --> 01:58:19,220
'Her dearest dream was to donate
her land in India to an orphanage'
2219
01:58:19,300 --> 01:58:20,940
'I made all the arrangements'
2220
01:58:20,980 --> 01:58:24,100
'And I asked them to come
to India to register the land'
2221
01:58:27,420 --> 01:58:30,500
'We went to the orphanage
as soon as they landed'
2222
01:58:30,580 --> 01:58:31,860
'When we reached-'
2223
01:58:34,260 --> 01:58:36,780
Madam, how could you
go back on your word?
2224
01:58:36,820 --> 01:58:39,980
'You came forward and offered to
give your land for our orphanage'
2225
01:58:40,060 --> 01:58:43,660
But now you've registered the land
to some construction company
2226
01:58:44,060 --> 01:58:45,860
Kamal anna, what is she saying?
2227
01:58:45,900 --> 01:58:48,180
'When we were in a dilemma
not knowing what to do...'
2228
01:58:48,220 --> 01:58:51,820
'...we came to know about RK
and Antony, 2 real estate sharks'
2229
01:58:51,860 --> 01:58:53,500
'If they set their eyes on a land...'
2230
01:58:53,540 --> 01:58:55,740
'...they would stoop
to any level to grab it'
2231
01:58:55,820 --> 01:58:58,260
'But because your father was
a police officer with integrity...'
2232
01:58:58,340 --> 01:59:00,260
'...we went straight to
the registrar's office'
2233
01:59:00,340 --> 01:59:02,540
But Anuradha's death certificate
has been submitted here
2234
01:59:02,620 --> 01:59:03,260
Whaaat?
2235
01:59:03,300 --> 01:59:05,180
You go straight to
the Canadian embassy
2236
01:59:05,220 --> 01:59:08,740
Get an authenticated certificate
that you are Anuradha
2237
01:59:08,820 --> 01:59:11,300
'Before we could digest
such a deception...'
2238
01:59:11,340 --> 01:59:14,020
'...RK and Antony landed there'
2239
01:59:14,060 --> 01:59:16,060
Good afternoon
My name is Sakthi
2240
01:59:16,100 --> 01:59:18,420
I actually wanted to
meet you in person
2241
01:59:18,500 --> 01:59:21,780
By mistake you seem to have placed
your company board on our land
2242
01:59:21,820 --> 01:59:23,460
Your accent is different
2243
01:59:23,540 --> 01:59:24,740
Are you from Ceylon?
2244
01:59:24,820 --> 01:59:26,020
Tamilian...!
2245
01:59:26,060 --> 01:59:27,300
They are my friends
2246
01:59:27,340 --> 01:59:30,100
'While we were talking
things got out of hand'
2247
01:59:30,140 --> 01:59:32,860
Some goddamn foreign jackass
is claiming the land to be his!
2248
01:59:32,900 --> 01:59:35,340
After some time, will cook up
stories saying 'they beat us up'
2249
01:59:35,380 --> 01:59:39,260
'When the husband was away
they misbehaved with the wife'
2250
01:59:40,900 --> 01:59:42,180
How dare you!
2251
01:59:43,540 --> 01:59:45,060
Try laying a finger on me
2252
01:59:45,100 --> 01:59:47,940
If we come from abroad, you think
we'll sightsee, take snaps and...
2253
01:59:47,980 --> 01:59:50,340
...run back home,
scared of your vile threats?
2254
01:59:51,380 --> 01:59:52,740
Sacrificing his land...
2255
01:59:52,780 --> 01:59:55,140
...and without any identity of his own
2256
01:59:55,180 --> 01:59:57,060
...he lives in some corner of this world
2257
01:59:57,100 --> 01:59:58,380
Do you know his pain?
2258
01:59:58,420 --> 02:00:00,780
How long will they nod their heads
to your wrong doings?
2259
02:00:00,820 --> 02:00:02,180
A savior has to come
2260
02:00:02,460 --> 02:00:04,340
'Finally your father took the decision'
2261
02:00:04,380 --> 02:00:05,420
We'll register the land
2262
02:00:05,460 --> 02:00:08,140
'Because we needed
local police support also...'
2263
02:00:08,180 --> 02:00:10,140
'...we went and registered
a written complaint'
2264
02:00:10,180 --> 02:00:11,820
Many have complained
against them, sir
2265
02:00:11,900 --> 02:00:13,380
But no one has given it in writing
2266
02:00:13,420 --> 02:00:14,500
I'll handle it
2267
02:00:16,100 --> 02:00:19,140
'Next day we were waiting
for the registrar's arrival'
2268
02:00:28,780 --> 02:00:31,580
Sir, they've come here
to create some trouble
2269
02:00:31,620 --> 02:00:33,060
I'm here, right?
2270
02:00:33,340 --> 02:00:34,620
I'll deal with it
2271
02:00:37,220 --> 02:00:39,020
Let's not create
any problems, madam
2272
02:00:39,100 --> 02:00:40,740
We'll adjust in
our present premises
2273
02:00:40,780 --> 02:00:41,940
Inform sir
2274
02:00:42,260 --> 02:00:44,660
I've gathered everyone here
just as you asked me to
2275
02:00:44,700 --> 02:00:45,860
There's no written complaint
2276
02:00:45,900 --> 02:00:47,940
You do what is necessary
2277
02:01:00,700 --> 02:01:03,940
Aren't you the stowaway
who escaped in an illegal boat?
2278
02:01:04,620 --> 02:01:06,860
You think you'll save this land?
2279
02:01:06,900 --> 02:01:08,020
Did you notice something?
2280
02:01:08,100 --> 02:01:10,700
From the beginning
hasn't this land been torturing us?
2281
02:01:10,980 --> 02:01:12,940
Maybe a human sacrifice
will rectify it
2282
02:01:13,020 --> 02:01:14,460
Yes, Radha
2283
02:01:14,540 --> 02:01:16,900
Shall we start with that kid?
2284
02:01:26,860 --> 02:01:28,660
Madam, come away
2285
02:01:31,620 --> 02:01:32,780
Go
2286
02:01:32,820 --> 02:01:34,020
I can't leav-
2287
02:01:35,620 --> 02:01:36,740
Sakthi?
2288
02:01:38,180 --> 02:01:39,220
Go away
2289
02:01:39,540 --> 02:01:41,340
Both of you run from here
2290
02:01:52,300 --> 02:01:54,420
Hey! Catch hold of her
2291
02:01:54,780 --> 02:01:56,100
Megha...wait
2292
02:01:57,500 --> 02:01:58,940
You go somewhere safe
2293
02:01:59,020 --> 02:02:00,140
Watch your step
2294
02:02:00,580 --> 02:02:01,540
Here you are
2295
02:02:01,860 --> 02:02:02,980
Hold your little brother
2296
02:02:03,020 --> 02:02:04,500
I'm scared, mummy
2297
02:02:04,580 --> 02:02:06,540
- You come, mom
- I will, you go
2298
02:02:06,580 --> 02:02:07,780
Be careful with the baby
2299
02:02:23,020 --> 02:02:23,900
Anu...!
2300
02:02:42,700 --> 02:02:45,180
Take care of my little brother
2301
02:02:56,220 --> 02:02:58,300
Don't know whose baby this is
2302
02:03:03,260 --> 02:03:04,860
Megha, come here
2303
02:03:04,900 --> 02:03:05,900
Hurry up
2304
02:03:07,940 --> 02:03:09,500
Mom...?
2305
02:03:09,540 --> 02:03:10,620
Megha?
2306
02:03:34,780 --> 02:03:36,580
Don't do this...no
2307
02:03:36,660 --> 02:03:38,580
Don't...please
2308
02:03:40,100 --> 02:03:41,500
Let me go
2309
02:04:53,660 --> 02:04:55,180
What shall we do with him, bro?
2310
02:04:55,220 --> 02:04:57,420
He killed his own family
wanting to usurp all the money
2311
02:04:57,460 --> 02:04:59,340
You caught him
We are your witnesses
2312
02:04:59,460 --> 02:05:00,580
Close the case
2313
02:05:23,540 --> 02:05:24,660
Dad...?
2314
02:05:42,260 --> 02:05:44,060
You could have told me, right?
2315
02:05:44,820 --> 02:05:46,940
That you are my dad
2316
02:05:46,980 --> 02:05:48,700
You could have told me
2317
02:05:49,340 --> 02:05:51,220
I intended to
2318
02:05:51,260 --> 02:05:55,900
But you said, if I talk
of relationship...
2319
02:05:55,940 --> 02:05:57,820
...you'll show your Hyde side
2320
02:05:59,300 --> 02:06:01,220
And asked me to
stand in a queue
2321
02:06:01,260 --> 02:06:02,300
I didn't kno-
2322
02:06:02,340 --> 02:06:04,420
Only when I mentioned
the word 'money'...
2323
02:06:04,620 --> 02:06:06,740
...you gave me a second look
2324
02:07:17,300 --> 02:07:19,700
Money blinded me
2325
02:07:19,740 --> 02:07:21,740
I didn't even know my dad
who was next to me
2326
02:07:21,780 --> 02:07:24,660
If only I had known the trauma
our family went through right then-
2327
02:07:24,700 --> 02:07:26,140
I'd have massacred them
2328
02:07:26,180 --> 02:07:28,060
Who?
2329
02:07:28,620 --> 02:07:29,420
Tell me
2330
02:07:29,500 --> 02:07:30,540
Tell me, dad
2331
02:07:30,580 --> 02:07:32,460
Tell me now
How many should I kill?
2332
02:07:32,540 --> 02:07:33,660
Masss...!
2333
02:07:49,220 --> 02:07:50,620
Don't underestimate RK
2334
02:07:51,260 --> 02:07:53,900
I knew when Kamal Ekambaram
escaped from prison
2335
02:07:53,940 --> 02:07:55,500
That someone is backing him up
2336
02:07:55,540 --> 02:07:59,660
He'd have given you a detailed account of
how I killed your sister, mother and father
2337
02:07:59,740 --> 02:08:03,220
Your family was the foundation
for me to build my kingdom
2338
02:08:03,260 --> 02:08:06,140
I don't believe in leftovers
in any job I undertake
2339
02:08:06,180 --> 02:08:08,380
But only in your case
it somehow got missed
2340
02:08:08,460 --> 02:08:10,380
That damn kid duped me
2341
02:08:10,420 --> 02:08:12,900
Otherwise I'd have killed you
that very same day
2342
02:08:12,940 --> 02:08:16,500
Do you know how many families
like yours are buried in my garden?
2343
02:08:16,540 --> 02:08:19,100
I vaguely remember
your father's face
2344
02:08:19,140 --> 02:08:20,700
But I've forgotten his name
2345
02:08:20,740 --> 02:08:22,860
You also don't know
your father's name, right?!
2346
02:08:24,860 --> 02:08:26,020
What happened?
2347
02:08:26,380 --> 02:08:29,660
Not here, take him to our quarry
2348
02:09:29,700 --> 02:09:31,620
I admitted all the boys
in the hospital
2349
02:09:31,660 --> 02:09:33,780
But...we looked everywhere
2350
02:09:33,820 --> 02:09:35,060
Couldn't find Masss alone
2351
02:09:35,100 --> 02:09:36,580
Take as many men as you want
2352
02:09:36,660 --> 02:09:38,100
I need Masss alive
2353
02:09:38,140 --> 02:09:40,060
He has important
documents of mine
2354
02:09:41,780 --> 02:09:42,940
RK...?
2355
02:09:43,620 --> 02:09:44,700
You can go
2356
02:09:48,660 --> 02:09:49,780
Good afternoon, boss
2357
02:09:50,060 --> 02:09:51,700
What happened to Madhi?
2358
02:09:52,100 --> 02:09:53,260
Madhi-
2359
02:09:53,300 --> 02:09:56,300
Died in a fire accident
in our quarry
2360
02:09:56,340 --> 02:09:57,820
When the rocks explod-
2361
02:09:57,940 --> 02:09:59,100
I know everything
2362
02:09:59,180 --> 02:10:01,540
Antony and Madhi who
knew about the container...
2363
02:10:01,620 --> 02:10:03,660
...have both died
when we were abroad
2364
02:10:03,700 --> 02:10:05,300
You hid that information from me
2365
02:10:05,340 --> 02:10:06,940
Election work has started
2366
02:10:06,980 --> 02:10:09,780
I must get that money
within the next 48 hours
2367
02:10:09,860 --> 02:10:10,860
If I don't get...
2368
02:10:10,940 --> 02:10:13,780
...the consequences
are well known to all
2369
02:10:15,420 --> 02:10:17,580
Don't spoil our friendship
that has lasted so long
2370
02:10:22,180 --> 02:10:23,020
Please come
2371
02:10:26,660 --> 02:10:27,700
Dad?
2372
02:10:47,620 --> 02:10:48,820
Dad...?
2373
02:10:49,220 --> 02:10:50,340
Jet...?
2374
02:10:50,420 --> 02:10:51,700
Masss?
2375
02:10:51,780 --> 02:10:52,340
Jet...?
2376
02:10:52,420 --> 02:10:53,060
Lie down
2377
02:10:53,140 --> 02:10:55,140
- Masss, I'm here
- Don't strain
2378
02:10:55,460 --> 02:10:57,020
- Masss...?
- I can't see my dad
2379
02:10:57,100 --> 02:10:58,380
I'm right here, Masss
2380
02:10:58,460 --> 02:11:00,180
Where did you disappear, dad?
2381
02:11:00,220 --> 02:11:01,740
Manini, I'm not able to see them
2382
02:11:01,780 --> 02:11:02,740
- Jet...?
- Masss
2383
02:11:02,780 --> 02:11:04,660
No one is here, Masss
Just me and Ekambaram
2384
02:11:04,740 --> 02:11:05,740
No, Manini
2385
02:11:05,780 --> 02:11:06,540
My dad, Jet-
2386
02:11:06,660 --> 02:11:07,900
Listen to me, Masss
2387
02:11:07,940 --> 02:11:09,220
Usually I can see them
2388
02:11:09,260 --> 02:11:11,180
Masss, don't strain
2389
02:11:11,220 --> 02:11:12,900
If you take rest
you'll be fine
2390
02:11:12,980 --> 02:11:13,980
Manini, make him lie down
2391
02:11:14,060 --> 02:11:15,580
Dad, where are you?
2392
02:11:15,660 --> 02:11:17,700
They are all here
but I'm unable to see them
2393
02:11:17,740 --> 02:11:18,700
Just give me a minute
2394
02:11:18,740 --> 02:11:20,820
Manini, I can't see my dad
2395
02:11:21,100 --> 02:11:22,100
Hey! Jet...?
2396
02:11:22,180 --> 02:11:23,780
Where did you go, dad?
2397
02:11:23,820 --> 02:11:25,820
I know they are all here
I can't see them, Manini
2398
02:11:25,860 --> 02:11:27,420
I want to talk to Jet
2399
02:11:27,500 --> 02:11:28,460
I can't see them
2400
02:11:28,540 --> 02:11:29,420
Hey Sripathy
2401
02:11:29,460 --> 02:11:30,180
Masss, I'm here
2402
02:11:30,220 --> 02:11:31,300
We are all here
2403
02:11:31,340 --> 02:11:32,620
Why am I not
able to see them?
2404
02:11:32,660 --> 02:11:34,260
I want to see my dad
He needs me, sir
2405
02:11:34,300 --> 02:11:35,540
What happened to me, Manini?
2406
02:11:35,580 --> 02:11:37,180
How come suddenly
I can't see them?
2407
02:11:37,220 --> 02:11:38,060
Hey! Jet...?
2408
02:11:38,100 --> 02:11:39,380
How could you leave me?
2409
02:11:40,180 --> 02:11:40,980
Dad...?
2410
02:11:41,820 --> 02:11:43,180
What has happened to Masss?
2411
02:11:43,220 --> 02:11:44,620
Sripathy...Azhagu
2412
02:11:44,660 --> 02:11:46,500
Hereafter, Masss can't...
2413
02:11:46,780 --> 02:11:47,940
...see any of us
2414
02:11:47,980 --> 02:11:49,580
All of them will be
with me always, sir
2415
02:11:49,620 --> 02:11:51,020
What are you saying?
2416
02:11:52,700 --> 02:11:54,580
Power acquired from one accident
2417
02:11:58,100 --> 02:11:59,860
Got lost in another accident
2418
02:12:01,500 --> 02:12:02,940
Calm down, please
2419
02:12:03,220 --> 02:12:04,580
Can't see, Manini
2420
02:12:06,540 --> 02:12:07,940
Where is my dad?
2421
02:12:08,900 --> 02:12:10,100
He was with me
2422
02:12:14,620 --> 02:12:17,460
Jet, I've been fulfilling
everyone's last wishes
2423
02:12:17,500 --> 02:12:18,820
But I didn't ask you at all
2424
02:12:18,860 --> 02:12:20,260
What's your last desire?
2425
02:12:20,300 --> 02:12:22,580
I don't have anything
specific like that
2426
02:12:22,660 --> 02:12:24,260
I have no one but you
2427
02:12:24,340 --> 02:12:26,020
I want to always be with you
2428
02:12:26,100 --> 02:12:27,460
And torture you!
2429
02:12:27,540 --> 02:12:28,620
One tight slap
2430
02:12:28,700 --> 02:12:30,580
- You can't hit me!
- Tell me something
2431
02:12:30,660 --> 02:12:31,780
Madcap!
2432
02:12:34,580 --> 02:12:35,500
Jet...?
2433
02:12:38,140 --> 02:12:39,340
You are here, right?
2434
02:12:39,420 --> 02:12:41,140
Aren't you right here?
2435
02:12:41,940 --> 02:12:43,780
Remember one day
you asked me
2436
02:12:44,220 --> 02:12:46,300
'Is this how you talk
to your dead friend?'
2437
02:12:47,220 --> 02:12:49,420
It hurts me now, dude
2438
02:12:50,780 --> 02:12:52,700
Hey Jet...dad...?
2439
02:12:52,780 --> 02:12:54,380
Where are you?
2440
02:12:54,460 --> 02:12:56,060
I got to know you are my dad
2441
02:12:56,180 --> 02:12:57,820
And I'm not able to see you
2442
02:13:04,100 --> 02:13:05,540
Masss?
2443
02:13:10,180 --> 02:13:11,260
Nothing...I'm fine
2444
02:13:11,820 --> 02:13:14,420
Listen, Masss
750 million is right here
2445
02:13:14,500 --> 02:13:15,820
You and Manini take it
2446
02:13:15,900 --> 02:13:17,100
And live happily together
2447
02:13:17,140 --> 02:13:18,700
I've told her
the whole story
2448
02:13:18,740 --> 02:13:21,220
Your dad also will want
to see you happy
2449
02:13:22,700 --> 02:13:24,500
No, he won't like it, sir
2450
02:13:25,340 --> 02:13:28,300
Dad, you won't like it, right?
2451
02:13:30,060 --> 02:13:31,620
I must kill RK, dad
2452
02:13:33,580 --> 02:13:35,540
I must kill him
with my own hands, right?
2453
02:13:35,780 --> 02:13:37,060
Did you see that?
2454
02:13:37,140 --> 02:13:38,540
I must close his chapter
2455
02:13:38,620 --> 02:13:39,740
My dad wants me to
2456
02:13:39,780 --> 02:13:40,820
No, Masss
2457
02:13:40,860 --> 02:13:42,700
Antony, Madhi, RK
and the commissioner
2458
02:13:42,780 --> 02:13:44,580
I escaped from jail
only to kill them
2459
02:13:44,620 --> 02:13:46,020
That's why I killed
the commissioner
2460
02:13:46,100 --> 02:13:46,780
2 out of the 3-
2461
02:13:46,860 --> 02:13:49,340
I killed them not knowing
who they were, sir
2462
02:13:50,380 --> 02:13:53,380
I even fought with my dad
because of that, sir
2463
02:13:53,660 --> 02:13:54,820
I yelled at him
2464
02:13:55,020 --> 02:13:56,620
Till my throat went hoarse, sir
2465
02:13:59,460 --> 02:14:01,420
Now I should kill him knowingly
2466
02:14:02,220 --> 02:14:04,020
Only I should kill him
2467
02:14:04,780 --> 02:14:06,940
'I somehow missed your case alone'
2468
02:14:07,020 --> 02:14:08,820
'That brat of a kid duped me'
2469
02:14:09,140 --> 02:14:11,420
'Otherwise I'd have killed you
that very same day'
2470
02:14:11,460 --> 02:14:12,540
'Just like your family...'
2471
02:14:12,580 --> 02:14:15,140
'...do you know how many
are buried in my garden?'
2472
02:14:15,220 --> 02:14:17,700
'I vaguely remember
your father's face'
2473
02:14:17,740 --> 02:14:19,060
'But I don't know his name'
2474
02:14:19,100 --> 02:14:21,140
'You don't know
your father's name, right?'
2475
02:14:22,100 --> 02:14:23,740
Looks like if we dig your garden...
2476
02:14:23,820 --> 02:14:26,180
...we can find cases
full of unsolved cases
2477
02:14:26,220 --> 02:14:27,620
If I should ignore all this...
2478
02:14:27,660 --> 02:14:29,940
...you'll be wasting time
reporting to the Commissioner
2479
02:14:30,020 --> 02:14:31,620
Let me know how much
commission I'll get
2480
02:14:31,660 --> 02:14:32,780
I'll give you 200 million
2481
02:14:32,820 --> 02:14:33,820
I want Masss
2482
02:14:33,860 --> 02:14:35,340
I want all my documents from him
2483
02:14:35,380 --> 02:14:37,140
Need the original
of this recording
2484
02:14:37,540 --> 02:14:39,340
I've already planned it perfectly
2485
02:14:39,420 --> 02:14:41,180
How to chop Masss into pieces
2486
02:14:41,260 --> 02:14:43,300
And produce him before you
2487
02:14:48,580 --> 02:14:50,060
Hey!
Grab him
2488
02:14:59,380 --> 02:15:02,620
No one should call me
a cop who didn't snatch, right?
2489
02:15:02,660 --> 02:15:03,740
That's why
2490
02:15:03,820 --> 02:15:06,340
Take this as bribe and
board him into the jeep
2491
02:15:06,380 --> 02:15:07,380
Get in
2492
02:15:07,460 --> 02:15:09,340
I arrested Ekambaram, RK
2493
02:15:09,380 --> 02:15:10,500
Masss isn't here
2494
02:15:10,780 --> 02:15:12,060
Got all the documents
2495
02:15:12,100 --> 02:15:13,260
Where is the container?
2496
02:15:13,340 --> 02:15:14,580
Krishnapattinam port
2497
02:15:14,660 --> 02:15:15,740
Andhra Pradesh
2498
02:15:15,820 --> 02:15:17,740
To have Ekambaram alive
and in our custody...
2499
02:15:17,780 --> 02:15:20,380
...till we get the money in
our hands is the safest measure
2500
02:15:26,060 --> 02:15:28,380
I've briefed
all the details to Naresh
2501
02:15:40,380 --> 02:15:41,740
Open it
2502
02:16:11,460 --> 02:16:13,380
Those who want to be alive...
2503
02:16:13,420 --> 02:16:15,100
...run away from here
this very minute
2504
02:16:15,140 --> 02:16:16,580
Being all alone
you're threatening me?
2505
02:16:16,620 --> 02:16:17,500
Where is the money?
2506
02:16:17,540 --> 02:16:18,820
Who the hell told you...
2507
02:16:18,860 --> 02:16:20,140
...I'm single?
2508
02:16:25,980 --> 02:16:27,460
Hey! Let's take him
2509
02:16:28,860 --> 02:16:30,700
Are you showing me
your magic tricks?
2510
02:16:30,740 --> 02:16:32,260
Where have you kept the money?
2511
02:16:41,180 --> 02:16:42,940
Hey! Don't shoot him
2512
02:16:42,980 --> 02:16:43,940
Where's the money?
2513
02:16:44,020 --> 02:16:46,220
If you don't answer
your head will shatter to pieces
2514
02:17:00,380 --> 02:17:02,820
You can now shoot him
make Masss-soup and enjoy
2515
02:17:05,060 --> 02:17:06,620
There's 750 million here
2516
02:17:06,660 --> 02:17:07,660
Deal is okay now
2517
02:17:07,700 --> 02:17:09,220
Where should I bring RK?
2518
02:17:09,260 --> 02:17:10,860
If RK should trust you...
2519
02:17:10,900 --> 02:17:13,500
...first arrest Ekambaram
in the place I tell you
2520
02:17:18,140 --> 02:17:20,620
I'll give you much more
than what he gave you
2521
02:17:21,140 --> 02:17:22,500
Instead of the best deal...
2522
02:17:22,540 --> 02:17:24,300
...'first come first served'
is my policy
2523
02:17:24,340 --> 02:17:26,220
Pretended to be a good cop
and you tricked me
2524
02:17:26,340 --> 02:17:27,660
Who told you I'm good?
2525
02:17:56,460 --> 02:17:58,060
Blackie, crush him
2526
02:18:02,420 --> 02:18:04,020
Where are you carrying that door?
2527
02:18:04,780 --> 02:18:07,540
Hey! That man can see us!
2528
02:18:10,620 --> 02:18:12,860
Watch out, he will kill you
with his nonstop chatter
2529
02:18:12,900 --> 02:18:14,460
We need you to lend us
your right hand
2530
02:18:14,500 --> 02:18:16,340
Who is dead here
for us to do funeral rites?
2531
02:18:16,380 --> 02:18:17,740
We are dead and roaming around
2532
02:18:17,860 --> 02:18:19,260
Then why is it you're so pathetic-
2533
02:18:19,300 --> 02:18:21,100
Why are you hitting me from behind?
2534
02:18:22,740 --> 02:18:26,340
Strange...I hit him and
these chaps disappeared?
2535
02:18:26,380 --> 02:18:27,340
Where have you gone?
2536
02:18:27,420 --> 02:18:28,500
Where's our hero?
2537
02:18:28,540 --> 02:18:30,020
He's fighting a solo battle
2538
02:18:30,100 --> 02:18:31,500
Let me pitch in also
2539
02:18:31,540 --> 02:18:32,500
Poor thing!
2540
02:18:32,540 --> 02:18:34,660
He has forgotten
he is a hero too
2541
02:18:49,940 --> 02:18:50,940
Who is this?
2542
02:18:51,020 --> 02:18:52,860
Hey! Who is making
the 'Premgi mudra'?
2543
02:19:08,180 --> 02:19:10,180
How atrocious is this?!
2544
02:19:32,860 --> 02:19:34,180
Disgusting!
2545
02:19:34,540 --> 02:19:35,700
Who the hell are you?
2546
02:19:35,740 --> 02:19:36,940
Dirtied my hands so much
2547
02:19:37,060 --> 02:19:38,220
Won't I do this for you?
2548
02:20:02,660 --> 02:20:05,020
Dad, are you watching?
2549
02:20:07,220 --> 02:20:09,420
Dad, you're watching, right?
2550
02:20:09,460 --> 02:20:10,540
Watch me now
2551
02:20:14,620 --> 02:20:16,300
You're watching, right?
2552
02:20:21,740 --> 02:20:23,340
You wanted to know
my father's name?
2553
02:20:23,380 --> 02:20:24,980
My dad is Sakthi
2554
02:20:35,220 --> 02:20:36,620
Didn't I tell you?
2555
02:20:36,660 --> 02:20:38,820
I'll kill him with my hands
2556
02:20:38,860 --> 02:20:40,580
You just relax and watch
2557
02:20:41,420 --> 02:20:42,860
Come here
2558
02:21:41,860 --> 02:21:42,900
Dad...?
2559
02:22:51,020 --> 02:22:52,220
Hello, sir
2560
02:22:52,260 --> 02:22:56,100
I urgently need my whatsApp
and browsing history to be deleted
2561
02:22:56,260 --> 02:22:57,060
What?
2562
02:22:57,100 --> 02:22:59,860
He's the one who sends us
all those HOT videos
2563
02:23:00,460 --> 02:23:01,580
Don't even come near me
2564
02:23:01,620 --> 02:23:02,860
- Just scoot
- Once...only once
2565
02:23:06,260 --> 02:23:07,820
The Oscar award goes to-
2566
02:23:07,980 --> 02:23:09,740
'Few years later...'
2567
02:23:16,100 --> 02:23:17,420
What's up, sir?
2568
02:23:20,140 --> 02:23:21,300
You'll get it from me
2569
02:23:24,180 --> 02:23:25,580
Is this how
you bring up your son?
2570
02:23:25,660 --> 02:23:26,500
What happened?
2571
02:23:26,540 --> 02:23:27,980
Your son Shakthi's mischief...
2572
02:23:28,020 --> 02:23:29,580
...is getting worse by the day
2573
02:23:29,620 --> 02:23:31,820
Says he's doing
magic or some tricks...
2574
02:23:31,900 --> 02:23:33,940
...and plays with
some Wigi board!
2575
02:23:34,020 --> 02:23:36,020
If we ask him about it
he says he's calling spirits
2576
02:23:36,060 --> 02:23:37,140
His classmate Rahul...
2577
02:23:37,220 --> 02:23:38,620
...listened to his story last week
2578
02:23:38,660 --> 02:23:40,300
He fell sick,
was hospitalized
2579
02:23:40,340 --> 02:23:42,220
And was discharged
only this morning
2580
02:23:46,220 --> 02:23:47,700
Please advise your son...
2581
02:23:47,780 --> 02:23:49,980
...to behave properly
like other normal children
2582
02:23:52,220 --> 02:23:54,660
- Is it Jet?
- Yeah
2583
02:23:55,660 --> 02:23:56,620
Where is he?
2584
02:23:56,660 --> 02:23:57,700
He isn't there, dad
2585
02:23:57,740 --> 02:23:59,380
- He's here
- Where is he?
2586
02:24:00,100 --> 02:24:01,900
I keep warning him
It isn't some silly game
2587
02:24:01,940 --> 02:24:02,580
Calm down
2588
02:24:02,660 --> 02:24:03,580
If I get hold of him-
2589
02:24:03,620 --> 02:24:05,340
Haven't I told you
not to play with Jet?
2590
02:24:05,380 --> 02:24:06,460
What do you mean by 'no'?
2591
02:24:06,500 --> 02:24:08,660
We had to listen to your Principal
complain about you
2592
02:24:08,740 --> 02:24:09,860
Don't be mean, ma
2593
02:24:09,900 --> 02:24:13,100
You know uncle has been
with me from the day I was born
2594
02:24:28,540 --> 02:24:30,220
Don't be friends with him
2595
02:24:30,260 --> 02:24:31,660
He's a real bad influence
2596
02:24:31,700 --> 02:24:33,060
Dad, don't abuse uncle
2597
02:24:33,140 --> 02:24:36,180
He only helped me pass
my social science test
2598
02:24:36,220 --> 02:24:38,940
He doesn't even know
1st grade's syllabus
2599
02:24:38,980 --> 02:24:40,940
Is he teaching you social science?
2600
02:24:40,980 --> 02:24:42,140
Why are you doing this?
2601
02:24:42,180 --> 02:24:43,380
If you spoil my son-
2602
02:24:43,420 --> 02:24:44,780
You were my bad influence!
2603
02:24:44,820 --> 02:24:46,980
Masss, I won't take 'no'
for an answer from you
2604
02:24:47,180 --> 02:24:49,620
Subtitled by rekhs
Assisted by harini
179844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.