Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:10,400
I know what the wife's
sister's getting for Christmas.
2
00:00:13,540 --> 00:00:16,480
A pimple. Side of her nose.
3
00:00:16,480 --> 00:00:18,800
It's developing really nicely.
4
00:00:20,400 --> 00:00:23,920
You make it sound like she's
entering it for a competition.
5
00:00:23,920 --> 00:00:26,860
She could - she's on a winner there.
6
00:00:26,860 --> 00:00:31,460
It's the wrong end, otherwise
I'd think it was a rear light.
7
00:00:31,460 --> 00:00:37,840
You seem to be remarkably
well-informed about a pimple that's
only related to you by marriage.
8
00:00:37,840 --> 00:00:40,640
It's there every morning
across the breakfast table.
9
00:00:40,640 --> 00:00:42,800
It's hard not to stare.
10
00:00:42,800 --> 00:00:46,880
I'm not supposed to look,
but it draws you.
11
00:00:46,880 --> 00:00:52,800
It's not so bad with porridge,
but I hate the way it moves
with anything...chewy.
12
00:00:54,500 --> 00:00:58,060
Maybe you could
convert her to yoghurt.
13
00:00:58,060 --> 00:01:03,680
Yoghurt? She'd think that's
a long-haired wild animal.
14
00:01:03,680 --> 00:01:05,840
I thought she thought that was you!
15
00:01:05,840 --> 00:01:07,980
She did.
16
00:01:07,980 --> 00:01:10,940
She thinks I'm a primrose.
17
00:01:10,940 --> 00:01:13,680
But a really macho primrose.
18
00:01:14,760 --> 00:01:17,500
Stares fearlessly at pimples.
19
00:01:17,500 --> 00:01:21,760
Unless it's chewy! But who says
you're not supposed to look?
20
00:01:21,760 --> 00:01:23,920
They gang up on me.
21
00:01:23,920 --> 00:01:25,320
Look at him.
22
00:01:25,320 --> 00:01:28,640
He's staring at your pimple.
23
00:01:28,640 --> 00:01:31,160
That's three of them
I've got to worry about now.
24
00:01:36,520 --> 00:01:40,040
D'you think this is
fooling anybody, Howard?
25
00:01:40,040 --> 00:01:42,800
I think it looks very natural.
26
00:01:42,800 --> 00:01:46,980
I think it's a great way of
keeping in touch over Christmas.
27
00:01:46,980 --> 00:01:51,840
I have to tell you, it rates
very low on my excitement scale.
28
00:01:51,840 --> 00:01:57,340
To add some variety,
we could always change bus stops.
29
00:01:57,340 --> 00:01:59,200
Merry Christmas, Howard.
30
00:02:03,760 --> 00:02:04,760
PING!
31
00:02:08,120 --> 00:02:09,360
PING!
32
00:02:19,120 --> 00:02:20,760
There you go.
33
00:02:29,000 --> 00:02:31,760
Errol Flynn did it better.
34
00:02:31,760 --> 00:02:34,220
Shirley Temple did better.
35
00:02:34,220 --> 00:02:37,060
It's too cuddly.
36
00:02:37,060 --> 00:02:40,560
How can you bring yourself to
slaughter a creature like that?
37
00:02:40,560 --> 00:02:43,600
What do you think
Robin Hood used to do?
38
00:02:44,680 --> 00:02:47,040
I bet he lived on tinned stuff.
39
00:02:47,040 --> 00:02:49,540
You're not really a
killer are you, Billy?
40
00:02:49,540 --> 00:02:52,640
Well, it's Christmas.
What can you do?
41
00:02:52,640 --> 00:02:59,160
But the day after Boxing Day
they'll see hard Billy Hardcastle
back on form! Hard?
42
00:02:59,160 --> 00:03:01,840
It's women that have to be hard.
43
00:03:01,840 --> 00:03:04,060
And you're doing nicely, Mrs Batty.
44
00:03:04,060 --> 00:03:08,880
We have to because men are
such big tulips! Tulips!
45
00:03:08,880 --> 00:03:11,880
All right, stand back, stand back.
46
00:03:11,880 --> 00:03:14,700
This is hard Billy Hardcastle...
47
00:03:14,700 --> 00:03:18,800
..with his bow,
ruthless when he has to be.
48
00:03:22,320 --> 00:03:24,200
Useless is closer.
49
00:03:24,200 --> 00:03:29,240
It's no good, I can't kill anything
with fur. I'm a people person.
50
00:03:29,240 --> 00:03:31,900
I see your wife's sister
has a nasty pimple.
51
00:03:31,900 --> 00:03:34,240
Oh God, that's done it.
52
00:03:34,240 --> 00:03:35,960
She'll think I've blabbed.
53
00:03:35,960 --> 00:03:39,420
I keep telling her,
outlaws don't talk.
54
00:03:39,420 --> 00:03:41,440
Has she tried honey?
55
00:03:41,440 --> 00:03:45,280
Who are you calling honey? I thought
we'd agreed to be just good friends.
56
00:03:49,060 --> 00:03:52,760
An empty snooker-cue container.
57
00:03:55,520 --> 00:03:58,760
It's what we've always
wanted for Christmas.
58
00:04:00,480 --> 00:04:05,800
There must be a million things
one can do with an empty
snooker-cue container.
59
00:04:05,800 --> 00:04:07,900
It's not for Christmas.
60
00:04:07,900 --> 00:04:09,840
It's for any time.
61
00:04:09,840 --> 00:04:13,540
Oh, an empty snooker-cue
container for any time.
62
00:04:13,540 --> 00:04:16,580
Will I have to wear
a fancy waistcoat?
63
00:04:16,580 --> 00:04:18,380
It's not for using.
64
00:04:18,380 --> 00:04:20,860
It's just for appearance.
65
00:04:20,860 --> 00:04:26,400
And we can all guess what they'll
make of two loonies walking around
with empty snooker-cue containers.
66
00:04:28,380 --> 00:04:29,980
Three.
67
00:04:29,980 --> 00:04:32,160
People won't know it's empty.
68
00:04:32,160 --> 00:04:35,500
They'll just assume
we're going to play snooker.
69
00:04:35,500 --> 00:04:37,440
And what's in it for you, Howard?
70
00:04:37,440 --> 00:04:42,380
Well, if you happened to walk past
my house carrying a snooker cue,
71
00:04:42,380 --> 00:04:45,880
I could join you
carrying my snooker cue.
72
00:04:45,880 --> 00:04:50,080
And we could all go off
without arousing any suspicions.
73
00:04:50,080 --> 00:04:51,140
Hmm.
74
00:04:51,140 --> 00:04:52,200
Get...!
75
00:04:57,060 --> 00:04:58,620
It's quite nice out.
76
00:04:58,620 --> 00:05:00,680
Aren't you going out?
77
00:05:00,680 --> 00:05:02,140
Glenda?
78
00:05:02,980 --> 00:05:06,640
Do you realise how much
out there is?
79
00:05:06,640 --> 00:05:08,140
You don't have to overdo it.
80
00:05:08,140 --> 00:05:10,720
Just stretch your legs.
81
00:05:10,720 --> 00:05:15,280
Billions of light years of space
and it goes on forever.
82
00:05:15,280 --> 00:05:17,720
Take the car.
83
00:05:17,720 --> 00:05:21,540
You're not listening.
OK, now I'm listening.
84
00:05:21,540 --> 00:05:25,220
Look at me, Barry, I'm doing...
"person listening".
85
00:05:25,220 --> 00:05:26,440
Come here.
86
00:05:27,800 --> 00:05:29,380
Look out the window.
87
00:05:29,380 --> 00:05:32,640
Looking out of window.
Right, done that.
88
00:05:32,640 --> 00:05:36,000
Doesn't it make you feel small,
insignificant?
89
00:05:36,000 --> 00:05:38,300
No. We're as good as they are.
90
00:05:38,300 --> 00:05:41,520
I don't care if she does
have a 42-inch plasma screen.
91
00:05:45,700 --> 00:05:47,900
Don't damage the chair.
92
00:05:47,900 --> 00:05:49,700
Don't tell me, tell Santa.
93
00:05:49,700 --> 00:05:51,840
He's sitting in it.
94
00:05:55,680 --> 00:05:59,200
Who's going on the truck
and who's staying? Oh!
95
00:05:59,200 --> 00:06:03,280
Then they say it makes a lady's
heart flutter to see men in uniform.
96
00:06:03,280 --> 00:06:05,080
It was your idea!
97
00:06:05,080 --> 00:06:06,660
We didn't volunteer.
98
00:06:06,660 --> 00:06:12,060
This thing is not
as warm as my dressing gown.
Haven't you got anything thicker?
99
00:06:12,060 --> 00:06:14,240
Oh, look who's asking to be thicker.
100
00:06:15,160 --> 00:06:18,180
At least you get truck.
Should be reindeer.
101
00:06:18,180 --> 00:06:21,700
And that's another thing.
Can't we ride in the cab?
102
00:06:21,700 --> 00:06:23,560
Oh, you've got to be seen!
103
00:06:23,560 --> 00:06:25,020
You're no good in the cab.
104
00:06:26,760 --> 00:06:30,860
And don't stand too close together.
You look like Santa's had a pup.
105
00:06:30,860 --> 00:06:33,960
You're giving Christmas a bad name.
106
00:06:33,960 --> 00:06:37,400
It's freezing out here. It's going
to be worse on that truck.
107
00:06:38,820 --> 00:06:42,320
Good truck. Air conditioned...
in back anyway.
108
00:06:43,300 --> 00:06:46,560
One of you goes and one of you
stays here in Santa's grotto.
109
00:06:46,560 --> 00:06:48,160
Toss a coin for it.
110
00:06:48,160 --> 00:06:50,680
Use your own coin,
I haven't any change on me.
111
00:06:56,000 --> 00:06:58,360
Heads.
112
00:06:58,360 --> 00:07:00,280
Tails!
113
00:07:00,280 --> 00:07:02,840
You never gave me time to see it.
114
00:07:02,840 --> 00:07:05,340
Trust me, I'm your friend.
115
00:07:13,700 --> 00:07:16,320
Man and his machine.
116
00:07:16,320 --> 00:07:22,800
It's all there, isn't it?
The masculine need to continually
expand the envelope.
117
00:07:22,800 --> 00:07:25,500
Just removing the odd squeak.
118
00:07:25,500 --> 00:07:29,020
Going somewhere where
squeaks dare not tread, are we?
119
00:07:29,020 --> 00:07:31,820
It's just a little
routine maintenance.
120
00:07:31,820 --> 00:07:36,380
Does that mean you're
not going somewhere? I hadn't
really thought about it.
121
00:07:36,380 --> 00:07:38,640
Perhaps if the occasion arises...
122
00:07:38,640 --> 00:07:41,320
And what might that occasion be?
123
00:07:41,320 --> 00:07:43,760
Well, you never know
what may come along.
124
00:07:43,760 --> 00:07:45,760
Oh yes, I do.
125
00:07:45,760 --> 00:07:48,200
I know very well
what may come along.
126
00:07:48,200 --> 00:07:49,320
DOOR OPENS
127
00:07:49,320 --> 00:07:52,920
Oh look! Clegg and Truly
going out to play!
128
00:07:55,180 --> 00:07:57,280
I think I'll make it a threesome.
129
00:08:05,260 --> 00:08:08,120
You see, I told you it would work.
130
00:08:08,120 --> 00:08:10,180
The drinks are on you, Howard.
131
00:08:10,180 --> 00:08:12,020
Oh... Do you think we've got time?
132
00:08:12,020 --> 00:08:13,480
Yes.
133
00:08:21,260 --> 00:08:22,940
HE WHIMPERS
134
00:08:36,120 --> 00:08:37,920
I've had enough of this.
135
00:08:43,660 --> 00:08:45,240
Oh, no!
136
00:08:56,740 --> 00:08:58,840
I didn't think they played.
137
00:08:58,840 --> 00:09:02,660
I didn't think they did
anything else. Snooker!
138
00:09:02,660 --> 00:09:05,900
They've never been notorious
for games of skill.
139
00:09:05,900 --> 00:09:07,880
They see things on television.
140
00:09:07,880 --> 00:09:10,520
I hope they didn't
see it last night.
141
00:09:10,520 --> 00:09:14,680
If they start playing games
in here like that, they'll
be barred, I can tell you.
142
00:09:14,680 --> 00:09:17,400
Oh, you shouldn't watch those bits.
143
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
I don't.
144
00:09:19,200 --> 00:09:23,760
When they start flaunting every
moving part, I make a cup of tea.
145
00:09:24,760 --> 00:09:26,780
You must be waterlogged.
146
00:09:26,780 --> 00:09:30,180
I wasn't watching,
I was changing channels.
147
00:09:30,180 --> 00:09:32,440
It comes leaping out at you.
148
00:09:33,440 --> 00:09:38,880
You can see things with
a remote control you never saw
in 40 years of marriage.
149
00:09:40,480 --> 00:09:43,600
Look at him twitching.
He wants to be off.
150
00:09:43,600 --> 00:09:46,340
Well, I do have another appointment.
151
00:09:46,340 --> 00:09:49,400
Well, I'm sure that
does surprise us. Off you go, then.
152
00:09:50,540 --> 00:09:56,160
Take these things with you. Yes,
and the sooner the better. I feel
such a fraud carrying this thing.
153
00:09:56,160 --> 00:09:59,780
But I can't take all three.
It's not natural.
154
00:09:59,780 --> 00:10:01,760
(It looks suspicious.)
155
00:10:01,760 --> 00:10:05,600
Oh dear, who'd ever imagine
Howard looking suspicious(?)
156
00:10:13,669 --> 00:10:15,149
HORN HOOTS
157
00:10:18,389 --> 00:10:20,509
Merry Christmas from me and Santa.
158
00:10:22,109 --> 00:10:25,629
Tell him same from us.
You tell him. He's in truck.
159
00:10:25,629 --> 00:10:26,829
Oh.
160
00:10:28,709 --> 00:10:30,349
WHIMPERING
161
00:10:32,589 --> 00:10:34,189
Not any more.
162
00:10:45,589 --> 00:10:48,509
Whatever have you done
that's so destructive?
163
00:10:48,509 --> 00:10:51,389
Oh, Howard, it alters
your whole personality.
164
00:10:51,389 --> 00:10:53,869
The playboy element's just gone.
165
00:10:53,869 --> 00:10:55,709
It's nothing.
166
00:10:55,709 --> 00:10:58,729
It's just this metal thing
down me trousers.
167
00:11:03,109 --> 00:11:06,349
How long have you had a metal
thing down your trousers?
168
00:11:06,349 --> 00:11:08,469
You never mentioned it before.
169
00:11:08,469 --> 00:11:10,469
It wasn't there before.
170
00:11:12,049 --> 00:11:15,149
You've grown a metal thing
down your trousers?
171
00:11:15,149 --> 00:11:17,849
No. I put it there.
172
00:11:20,289 --> 00:11:23,109
You put a metal thing
down your trousers?
173
00:11:23,109 --> 00:11:25,109
It's just a little idea I had.
174
00:11:30,109 --> 00:11:32,189
Why are we hiding them?
175
00:11:32,189 --> 00:11:34,669
What's wrong with carrying them?
176
00:11:35,709 --> 00:11:39,909
I don't want a reputation
at my age of being a snooker player.
177
00:11:39,909 --> 00:11:41,929
It clashes with my lifestyle.
178
00:11:43,189 --> 00:11:46,069
And how would you
describe your lifestyle?
179
00:11:46,069 --> 00:11:49,049
Oh, it's at the cutting edge
of boring.
180
00:11:50,249 --> 00:11:54,469
You'd prefer us to get a reputation
for walking stiff-legged?
181
00:11:54,469 --> 00:11:57,129
Well, it's hardly noticeable.
182
00:12:04,789 --> 00:12:09,129
If tha's walking like that
because of a pimple,
it must be strategically placed.
183
00:12:09,129 --> 00:12:14,589
I only once seen a bloke who walked
like that, and he was foreign...
so you didn't like to ask.
184
00:12:16,349 --> 00:12:20,389
Walking like what?
Come off it, like that.
185
00:12:20,389 --> 00:12:24,409
Unlucky when legs face wrong
direction. Bad feng shui.
186
00:12:26,029 --> 00:12:29,369
We're walking like this,
if you must know,
187
00:12:29,369 --> 00:12:35,509
because concealed down our trousers
is an empty snooker-cue container.
188
00:12:35,509 --> 00:12:38,909
For which we have
a perfectly good explanation.
189
00:12:38,909 --> 00:12:43,189
Stop messing about. Why is tha
really walking like that?
190
00:12:52,989 --> 00:12:57,609
You'd think they'd never seen
a gentleman carrying
his sporting equipment before.
191
00:12:57,609 --> 00:13:02,769
What can you say except, it's a good
job you're not going hang-gliding?
192
00:13:02,769 --> 00:13:06,029
Actually, we're just
warming them for a friend.
193
00:13:06,029 --> 00:13:08,589
Must be good friend.
194
00:13:08,589 --> 00:13:13,129
That's what we need, a few friends.
Give us a hand with this.
195
00:13:17,629 --> 00:13:20,669
That's the saddest Father Christmas
I've ever seen.
196
00:13:20,669 --> 00:13:23,449
Someone else who doesn't
enjoy Christmas.
197
00:13:23,449 --> 00:13:27,109
- How did he get in that condition?
- He was trying to pass me truck.
198
00:13:27,109 --> 00:13:29,029
Was that a problem?
199
00:13:29,029 --> 00:13:31,389
It was going 30 at the time.
200
00:13:31,389 --> 00:13:33,069
He exaggerates.
201
00:13:33,069 --> 00:13:34,969
Not by much.
202
00:13:36,729 --> 00:13:40,349
We'll have to carry him.
What's wrong with the truck?
203
00:13:40,349 --> 00:13:42,249
He won't go in the truck.
204
00:13:42,249 --> 00:13:45,029
He's really set his face
against travelling by truck.
205
00:13:52,169 --> 00:13:55,629
Should we eating chocolate
in uniform?
206
00:13:55,629 --> 00:13:57,629
Is your chocolate in uniform?
207
00:13:57,629 --> 00:13:59,689
Mine's dressed very casually.
208
00:13:59,689 --> 00:14:02,189
But isn't it against regulations?
209
00:14:03,509 --> 00:14:06,709
It is if you're just
eating chocolate.
210
00:14:06,709 --> 00:14:11,049
But not if you're maintaining in a
responsible manner your sugar level
211
00:14:11,049 --> 00:14:15,369
in order to be able to
respond to any emergency.
212
00:14:15,369 --> 00:14:17,909
That's good. I like that.
213
00:14:23,189 --> 00:14:26,189
Do you think Father Christmas
is drunk?
214
00:14:26,189 --> 00:14:28,509
I think he looks worse than that.
215
00:14:28,509 --> 00:14:31,869
German? I think he looks dead.
216
00:14:33,969 --> 00:14:36,989
Why would they be carting
him about if he's dead?
217
00:14:36,989 --> 00:14:39,089
People panic.
218
00:14:39,089 --> 00:14:43,069
Yeah, that's true.
Take us two for a start.
219
00:14:43,069 --> 00:14:46,149
So you think that bloke's dead?
220
00:14:46,149 --> 00:14:48,149
He's dead. Trust me.
221
00:14:48,149 --> 00:14:49,969
I'm a trained observer.
222
00:14:49,969 --> 00:14:52,829
Look at him, the way
they're having to prop him up.
223
00:14:52,829 --> 00:14:54,429
What's your explanation?
224
00:14:54,429 --> 00:14:56,789
I think he's a dummy.
225
00:14:56,789 --> 00:14:58,769
Because he looks all rubbery?
226
00:14:58,769 --> 00:15:00,389
That's the clever part.
227
00:15:00,389 --> 00:15:03,429
They're moving him
before rigor mortis sets in.
228
00:15:03,429 --> 00:15:07,589
It's Christmas. We ought to give
people the benefit of the doubt.
229
00:15:07,589 --> 00:15:11,529
I agree. It saves so much paperwork.
230
00:15:11,529 --> 00:15:14,589
And anyway, we're right to
consider every possibility.
231
00:15:17,469 --> 00:15:20,989
I think it's a good job we've
been maintaining our sugar levels.
232
00:15:29,209 --> 00:15:34,109
I shall always be grateful
for this warmth and refreshment.
233
00:15:35,469 --> 00:15:38,449
Steady, tha's getting him squiffy.
234
00:15:38,449 --> 00:15:41,629
His legs shouldn't drink.
Not at speed they travel.
235
00:15:44,649 --> 00:15:47,069
I believe his eyes are out of focus.
236
00:15:49,049 --> 00:15:50,989
Maybe it's just his head.
237
00:15:52,809 --> 00:15:54,269
Here... Eh?
238
00:15:57,529 --> 00:16:01,009
It's his legs need the lubrication,
not his insides.
239
00:16:01,009 --> 00:16:05,189
You oil what you want,
and I'll oil where I want.
240
00:16:06,789 --> 00:16:08,509
It kills the pain.
241
00:16:09,609 --> 00:16:14,509
The way he tries to
overtake motor vehicles,
I'm not sure he should be drinking.
242
00:16:16,089 --> 00:16:19,549
I'm not sure he
should be drinking mine.
243
00:16:29,189 --> 00:16:31,789
Don't let him go to sleep.
244
00:16:32,789 --> 00:16:35,269
Auntie wants him riding round town.
245
00:16:35,269 --> 00:16:38,429
Bad for me image
if he goes faster than truck.
246
00:16:38,429 --> 00:16:42,489
Let him sleep -
it's cheaper than drinking.
247
00:16:42,489 --> 00:16:46,629
I don't think he's sleeping. I think
he's unconscious. Are you sure?
248
00:16:46,629 --> 00:16:48,909
With Smiler it's not easy to tell.
249
00:16:50,909 --> 00:16:53,129
Gone but not forgotten.
250
00:16:53,129 --> 00:16:56,369
Billy, you'll have to take
his place in the truck.
251
00:16:56,369 --> 00:17:00,049
Why me? Lucky you,
you're just the right size.
252
00:17:00,049 --> 00:17:04,829
And you, Alvin, you can help us
give Smiler some exercise.
253
00:17:04,829 --> 00:17:07,369
He can't even walk.
254
00:17:07,369 --> 00:17:08,709
Lucky you.
255
00:17:11,109 --> 00:17:17,009
I won't have you worrying
your head about infinity and
big bangs and quantum theories.
256
00:17:17,009 --> 00:17:19,989
You can play some golf
and take your mind off things.
257
00:17:19,989 --> 00:17:24,649
It's so inconsequential
hitting a ball a few yards,
258
00:17:24,649 --> 00:17:28,789
when out there,
space goes on forever.
259
00:17:28,789 --> 00:17:32,589
Nobody's asking you to
hit the ball that far.
260
00:17:32,589 --> 00:17:34,669
Just give it a whack, Barry.
261
00:17:36,069 --> 00:17:40,249
When you think
of the ingenuity wasted
in the making of this play thing...
262
00:17:40,249 --> 00:17:42,029
Don't think about it.
263
00:17:42,029 --> 00:17:43,529
Just hit something.
264
00:17:44,869 --> 00:17:48,209
Is this why our ancestors
came down from the trees?
265
00:17:48,209 --> 00:17:52,309
I don't know why your granddad was
up a tree and I don't really care.
266
00:17:52,309 --> 00:17:54,829
Just relax something, Barry.
267
00:17:59,209 --> 00:18:02,749
Eh up, Barry, how long have you
been hitting them like that?
268
00:18:04,089 --> 00:18:05,849
Does it really matter?
269
00:18:07,449 --> 00:18:09,069
Does it really matter?!
270
00:18:10,769 --> 00:18:13,389
I've have asked Nelly
to come in for a minute.
271
00:18:13,389 --> 00:18:15,089
Is he with her?
272
00:18:15,089 --> 00:18:17,209
Somewhere in the background.
273
00:18:18,269 --> 00:18:20,549
Looking down at his feet.
274
00:18:20,549 --> 00:18:22,589
He just stares at his feet.
275
00:18:22,589 --> 00:18:25,389
It's hard to believe.
276
00:18:25,389 --> 00:18:27,909
But when he was young
he was nimble enough.
277
00:18:27,909 --> 00:18:30,749
Especially with a button on a blouse.
278
00:18:30,749 --> 00:18:32,709
Why was he wearing a blouse?
279
00:18:34,269 --> 00:18:36,649
He wasn't. They weren't his!
280
00:18:37,929 --> 00:18:41,309
I've never needed
any help with mine.
281
00:18:42,409 --> 00:18:43,789
Come in, love.
282
00:18:45,929 --> 00:18:48,409
Where's Travis? Bring him in.
283
00:18:48,409 --> 00:18:49,949
You can't bring him in.
284
00:18:49,949 --> 00:18:51,589
He'll break something.
285
00:18:51,589 --> 00:18:53,769
Go home, Travis. Wait for me there.
286
00:18:53,769 --> 00:18:55,729
I shan't be long.
287
00:18:55,729 --> 00:18:57,529
You what?
288
00:18:57,529 --> 00:18:59,269
Well, wait out there then.
289
00:19:00,649 --> 00:19:02,469
What will you do?
290
00:19:02,469 --> 00:19:04,669
Well, amuse yourself.
291
00:19:04,669 --> 00:19:06,669
Have a look around the garden.
292
00:19:07,729 --> 00:19:09,789
I know it's winter.
293
00:19:09,789 --> 00:19:13,449
Have a look at where the flowers
are going to be in the summer.
294
00:19:13,449 --> 00:19:14,769
Anticipate.
295
00:19:16,529 --> 00:19:22,109
I can't stop. He'll go into decline.
Since he retired from the bank,
it's got worse.
296
00:19:22,109 --> 00:19:24,969
Does he have no other interests?
297
00:19:24,969 --> 00:19:28,649
I cured him of them
when we first got married.
298
00:19:29,589 --> 00:19:31,609
He watches horror films.
299
00:19:31,609 --> 00:19:34,829
I've heard you play pop with him
for watching horror films.
300
00:19:34,829 --> 00:19:40,909
So would you, if you saw the living
dead on the screen and it turned out
to look just like your husband.
301
00:19:42,769 --> 00:19:45,769
I quite like
those creepy horror films.
302
00:19:45,769 --> 00:19:47,869
It's about the only excitement left.
303
00:19:48,869 --> 00:19:50,389
Films?
304
00:19:50,389 --> 00:19:52,589
I've no time for watching films.
305
00:19:52,589 --> 00:19:55,649
You used to like
going to the pictures.
306
00:19:55,649 --> 00:19:58,029
We all did in those days.
307
00:19:58,029 --> 00:20:00,249
And it wasn't just for the film.
308
00:20:00,249 --> 00:20:05,549
If you got on the back row,
sometimes you had to go back
three times to see all the picture.
309
00:20:06,449 --> 00:20:09,429
That back row started
some marriages off.
310
00:20:09,429 --> 00:20:14,069
By the end of a long film,
people could be almost engaged.
311
00:20:14,069 --> 00:20:17,809
There were those who went on the
back row and those who didn't.
312
00:20:17,809 --> 00:20:22,089
The only time most of us didn't
was if it was full.
313
00:20:24,469 --> 00:20:27,369
What's he doing out there?
He's quiet.
314
00:20:27,369 --> 00:20:29,469
He's always quiet.
315
00:20:29,469 --> 00:20:33,769
There's quiet and
there's "What's he doing?" quiet.
316
00:20:33,769 --> 00:20:35,989
Nellie, he's not going to be stolen.
317
00:20:37,929 --> 00:20:40,389
Keep yourself warm, Travis.
318
00:20:40,389 --> 00:20:43,229
Keep moving. You'll be up all night.
319
00:20:44,649 --> 00:20:46,889
He's never had good kidneys.
320
00:20:46,889 --> 00:20:49,609
You can hear every organ
in his body once he starts.
321
00:20:50,629 --> 00:20:52,789
I can stand the noise.
322
00:20:52,789 --> 00:20:54,149
It's when he goes blue.
323
00:20:54,149 --> 00:20:56,629
That could be fatal, blue.
324
00:20:58,429 --> 00:21:00,489
He doesn't go blue everywhere.
325
00:21:00,489 --> 00:21:06,409
There's just this one patch
on his abdomen, about the size
of a complementary calendar.
326
00:21:06,409 --> 00:21:08,249
What year?
327
00:21:08,249 --> 00:21:12,989
They could be any size
complementary calendars.
328
00:21:12,989 --> 00:21:15,069
Not in our house.
329
00:21:15,069 --> 00:21:18,609
We just get the one
from Wilsons, undertakers.
330
00:21:18,609 --> 00:21:21,649
They pretend it's because
they buried my mother.
331
00:21:21,649 --> 00:21:24,549
But I think they're keeping
their eye on Travis.
332
00:21:25,609 --> 00:21:27,529
Well...
333
00:21:27,529 --> 00:21:31,089
Did your Howard finally make
his move on the back row?
334
00:21:31,089 --> 00:21:34,589
He finally worked up the nerve
to throw his arm around me.
335
00:21:34,589 --> 00:21:36,949
That's how it used to start.
336
00:21:36,949 --> 00:21:40,329
And they always try
to make it look casual.
337
00:21:40,329 --> 00:21:46,189
Suddenly, this arm comes
whistling round out of nowhere,
then hits me smack in the eye.
338
00:21:47,629 --> 00:21:49,349
You could hear the slap.
339
00:21:49,349 --> 00:21:51,249
People turned around.
340
00:21:51,249 --> 00:21:54,889
Well, you've be getting
your own back ever since.
341
00:21:54,889 --> 00:21:56,649
MOBILE RINGS
342
00:21:57,329 --> 00:21:59,389
Oh. 'Ere, give us your cup. Sorry.
343
00:22:05,649 --> 00:22:09,989
How could you lose your reading
glasses? What's to read out there?
344
00:22:11,069 --> 00:22:12,729
What dog?
345
00:22:12,729 --> 00:22:15,909
Oh, you gave the dog
your reading glasses.
346
00:22:17,809 --> 00:22:21,189
What kind of a dog
needs reading glasses?
347
00:22:22,769 --> 00:22:24,809
It wanted something to carry.
348
00:22:37,169 --> 00:22:40,549
He's all right, then,
Father Christmas.
349
00:22:42,149 --> 00:22:44,549
Is it? He's walking well enough.
350
00:22:44,549 --> 00:22:47,069
Then who's under that blanket?
351
00:22:47,069 --> 00:22:49,029
You don't think...?
352
00:22:58,909 --> 00:23:03,469
I know it makes your arms ache,
but we'll get used to it in no time.
353
00:23:03,469 --> 00:23:05,289
I'll be able to do this often.
354
00:23:06,149 --> 00:23:08,149
Something else to look forward to(!)
355
00:23:17,069 --> 00:23:19,069
What time's your bus?
356
00:23:19,069 --> 00:23:20,169
Bus?
357
00:23:20,169 --> 00:23:21,949
Yes, the one you're waiting for.
358
00:23:22,909 --> 00:23:26,309
Oh, that bus. No, not really.
359
00:23:27,409 --> 00:23:31,669
I just happen to be waiting with
someone who's waiting for a bus.
360
00:23:34,709 --> 00:23:37,149
Is that Howard behind the newspaper?
361
00:23:38,609 --> 00:23:40,749
I suppose it's possible.
362
00:23:48,149 --> 00:23:53,289
I know it's not much fun, but
if it enables us to be together...
363
00:23:56,429 --> 00:23:58,589
..just the two of us...
364
00:23:58,589 --> 00:24:01,949
I think we should snatch
every chance, don't you?
365
00:24:19,549 --> 00:24:21,309
We've lost them.
366
00:24:21,309 --> 00:24:22,889
You got the vehicle number?
367
00:24:25,469 --> 00:24:27,329
No, you've got the vehicle number.
368
00:24:33,309 --> 00:24:36,149
Oh, where is he? Where's he got to?
369
00:24:36,149 --> 00:24:39,369
What kind of Santa Claus
is late for Christmas?
370
00:24:39,369 --> 00:24:41,349
You know he's accident-prone.
371
00:24:42,309 --> 00:24:44,409
He gets into difficulties.
372
00:24:44,409 --> 00:24:46,909
Yes,
and they're only just starting.
373
00:24:48,029 --> 00:24:49,649
Oh...oh!
374
00:24:49,649 --> 00:24:53,129
Do be careful! Tha's just
dropped Father Christmas.
375
00:24:53,129 --> 00:24:55,389
If I had my way,
you'd get a medal for it.
376
00:24:55,389 --> 00:24:57,209
Clegg, he doesn't like Christmas.
377
00:24:57,209 --> 00:24:59,849
Well, not when it starts
in September.
378
00:24:59,849 --> 00:25:02,589
I like Christmas. We invented it.
379
00:25:02,589 --> 00:25:06,129
Huh, I think we might be
onto something there. We?
380
00:25:06,129 --> 00:25:09,369
Me and a bloke called
Jackson from Beverly.
381
00:25:09,369 --> 00:25:11,209
Only we got the name wrong.
382
00:25:11,209 --> 00:25:15,009
We called it
Entwistle And Jackson Day.
383
00:25:15,009 --> 00:25:17,769
Didn't catch on. Pity about that.
384
00:25:17,769 --> 00:25:21,449
Maybe you could try again,
only in warmer weather.
385
00:25:21,449 --> 00:25:24,029
Worth a shot. I'll tell Jackson.
386
00:25:24,029 --> 00:25:26,129
Excuse me interrupting this rubbish,
387
00:25:26,129 --> 00:25:28,549
but can we get some
movement into Smiler?
388
00:25:28,549 --> 00:25:31,369
I know there's never very much
of it in the first place.
389
00:25:31,369 --> 00:25:33,309
Come on, let's get it to Auntie's.
390
00:25:33,309 --> 00:25:35,589
Oh, up with him, come on.
391
00:25:43,509 --> 00:25:47,829
How are we going to explain
losing a gang disposing of a body?
392
00:25:47,829 --> 00:25:49,749
What body?
393
00:25:49,749 --> 00:25:51,669
Did you see a body?
394
00:25:51,669 --> 00:25:53,749
I saw a hand, that's all.
395
00:25:58,569 --> 00:26:00,329
Look at him.
396
00:26:00,329 --> 00:26:02,889
He's having a merry Christmas
all right.
397
00:26:02,889 --> 00:26:05,029
Doesn't he know any carols?
398
00:26:05,029 --> 00:26:06,929
He knew a Carol once.
399
00:26:06,929 --> 00:26:08,589
They were engaged.
400
00:26:08,589 --> 00:26:10,149
She only had one leg.
401
00:26:10,149 --> 00:26:15,469
But he always says
the other was a masterpiece
of the wood turner's craft.
402
00:26:15,469 --> 00:26:17,909
Get in the sledge,
you're as daft as he is.
403
00:26:19,929 --> 00:26:21,389
And you, come on.
404
00:26:24,029 --> 00:26:25,709
Get in, get in, get in.
405
00:26:48,789 --> 00:26:50,869
That's my Barry.
406
00:26:50,869 --> 00:26:52,869
He's taking the mickey.
407
00:26:52,869 --> 00:26:54,749
He's trying to play like me.
408
00:26:54,749 --> 00:26:57,229
That's my style he's copying there.
409
00:26:57,229 --> 00:26:59,349
It's got to be illegal, has that.
410
00:26:59,349 --> 00:27:04,169
I'll tell you one thing,
after the next committee meeting
it's going to be illegal.
411
00:27:10,649 --> 00:27:11,949
Where's the body?
412
00:27:11,949 --> 00:27:16,989
This is what you want
for Christmas - a body? What body?
413
00:27:16,989 --> 00:27:19,709
The body you were hiding
under a blanket.
414
00:27:21,109 --> 00:27:25,389
Oh, that body. Funny you should
ask that, here it comes now.
415
00:27:38,949 --> 00:27:40,269
Oi!
416
00:27:51,249 --> 00:27:54,449
So I thought
I might get you a cue case.
417
00:27:54,449 --> 00:27:56,789
Have you any preference for colour?
418
00:27:56,789 --> 00:27:57,749
HORN HOOTS
419
00:28:21,309 --> 00:28:23,869
May I take this opportunity
420
00:28:23,869 --> 00:28:25,709
to wish us all
421
00:28:25,709 --> 00:28:28,009
a merry Entwistle And Jackson Day.
422
00:28:30,609 --> 00:28:34,809
I know I speak for Jackson
when I say, I thank you for that.
423
00:28:34,809 --> 00:28:37,869
What are you going
to do for an encore?
424
00:28:37,869 --> 00:28:40,709
We thought maybe
invent Midsummer's Day.
425
00:28:40,709 --> 00:28:43,949
Or we call it Midsummer's Day.
426
00:28:43,949 --> 00:28:45,789
That sounds catchy.
427
00:28:45,789 --> 00:28:47,349
It's been done.
428
00:28:47,349 --> 00:28:48,649
Not in January.
429
00:28:48,649 --> 00:28:50,729
No, I think it's a good idea.
430
00:28:50,729 --> 00:28:54,349
People are ready for a bit of sun
in January. No, no, no.
431
00:28:54,349 --> 00:28:56,409
Here's to January.
432
00:28:56,409 --> 00:28:57,389
Cheers.
33450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.